# File Name: Holy-Bible---French---French-Perret-Gentil-Rilliet---Standard-Edition.noia # File Size: 4806996 # File Date: 03/27/2024 22:58:51 # File Purpose: Supporting resource for the Aionian Bible project # File Location: https://resources.AionianBible.org # File Copyright: Creative Commons Attribution No Derivative Works 4.0, 2018-2024 # File Generator: ABCMS (alpha) # File Accuracy: Contact publisher with corrections to file format or content # Publisher Name: Nainoia Inc # Publisher Contact: https://www.AionianBible.org/Publisher # Publisher Mission: https://www.AionianBible.org/Preface # Publisher Website: https://NAINOIA-INC.signedon.net # Publisher Facebook: https://www.Facebook.com/AionianBible # Bible Name: Bible Perret-Gentil et Rilliet # Bible Name English: Perret-Gentil and Rilliet Bible # Bible Language: Français # Bible Language English: French # Bible Copyright Format: CC Attribution NoDerivatives 4.0, 2018-2024 # Bible Copyright Text: Public Domain # Bible Source: OT Perret-Gentil, NT Rilliet, Claude Royère, Lorient, France # Bible Source Version: 8/13/2022 # Bible Source Link: https://crosswire.org/sword/modules/ModInfo.jsp?modName=FrePGR # Bible Source Year: 1861, 1858 # Bible Format: Standard formatting without annotation # INDEX BOOK CHAPTER VERSE TEXT # # BOOK 001 GEN Genesis Genèse 001 GEN 001 001 Au commencement Dieu créa les cieux et la terre. 001 GEN 001 002 Et la terre était le désert et le vide, et il y avait des ténèbres à la surface de l'abîme, mais l'Esprit de Dieu posait couvant à la surface des eaux. 001 GEN 001 003 Et Dieu dit: Que la lumière soit! Et la lumière fut. 001 GEN 001 004 Et Dieu vit que la lumière était bonne. Et Dieu sépara la lumière et les ténèbres. 001 GEN 001 005 Et Dieu nomma la lumière jour, et nomma les ténèbres nuit. Et il y eut soir, et il y eut matin: premier jour. 001 GEN 001 006 Puis Dieu dit: Qu'il y ait un firmament entre les eaux, et qu'il sépare les eaux les unes des autres. 001 GEN 001 007 Et Dieu fit le firmament, et sépara les eaux qui sont au-dessous du firmament, des eaux qui sont au-dessus du firmament. Et ainsi fut. Et Dieu nomma le firmament cieux. 001 GEN 001 008 Et il y eut soir, et il y eut matin: second jour. 001 GEN 001 009 Puis Dieu dit: Que les eaux se rassemblent sous les cieux en un lieu unique, et que le sec apparaisse. Et ainsi fut. 001 GEN 001 010 Et Dieu nomma le sec terre, et nomma l'amas des eaux mer. Et Dieu vit que cela était bon. 001 GEN 001 011 Puis Dieu dit: Que la terre fasse germer la verdure, la plante portant graine, l'arbre fruitier donnant selon son espèce un fruit qui ait en lui sa graine, au-dessus de la terre. Et ainsi fut. 001 GEN 001 012 Et la terre produisit verdure, plante portant graine selon son espèce, et arbre donnant du fruit ayant en lui sa graine selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon. 001 GEN 001 013 Et il y eut soir, et il y eut matin: troisième jour. 001 GEN 001 014 Puis Dieu dit: Qu'il y ait des luminaires au firmament des cieux pour séparer le jour et la nuit, 001 GEN 001 015 et qu'ils servent pour signes, et époques, et jours et années, et soient pour luminaires au firmament des cieux pour luire sur la terre. 001 GEN 001 016 Et ainsi fut. Et Dieu fit les deux grands luminaires, le grand luminaire pour présider au jour et le petit luminaire pour présider à la nuit, et les étoiles. 001 GEN 001 017 Et Dieu les plaça au firmament des cieux pour luire sur la terre 001 GEN 001 018 et présider au jour et à la nuit et pour séparer la lumière et les ténèbres. Et Dieu vit que cela était bon. 001 GEN 001 019 Et il y eut soir, et il y eut matin: quatrième jour. 001 GEN 001 020 Puis Dieu dit: Que les eaux fourmillent d'une multitude d'animaux vivants, et que les volatiles volent au-dessus de la terre au firmament des cieux. 001 GEN 001 021 Et Dieu créa les grands poissons de mer et tous les animaux vivants qui se meuvent, dont les eaux fourmillent, selon leurs espèces, et tous les volatiles à ailes selon leurs espèces. Et Dieu vit que cela était bon. 001 GEN 001 022 Et Dieu les bénit en disant: Soyez féconds, et vous multipliez, et remplissez les eaux dans les mers et que les volatiles multiplient sur la terre. 001 GEN 001 023 Et il y eut soir et il y eut matin: cinquième jour. 001 GEN 001 024 Puis Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leurs espèces, des bestiaux et des reptiles, et des bêtes terrestres selon leurs espèces. Et ainsi fut. 001 GEN 001 025 Et Dieu fit les animaux terrestres selon leurs espèces et les bestiaux selon leurs espèces et tous les reptiles du sol selon leurs espèces. Et Dieu vit que cela était bon. 001 GEN 001 026 Puis Dieu dit: Faisons l'homme à notre image, à notre ressemblance, et qu'ils dominent sur les poissons de la mer et sur les oiseaux des cieux et sur les bestiaux et sur toute la terre et sur tous les reptiles qui se meuvent sur la terre. 001 GEN 001 027 Et Dieu créa l'homme à son image: à l'image de Dieu Il le créa! Il les créa mâle et femelle. 001 GEN 001 028 Et Dieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds et vous multipliez, et remplissez la terre et vous la soumettez, et dominez sur les poissons de la mer et sur les oiseaux des cieux et sur tous les animaux qui se meuvent sur la terre. 001 GEN 001 029 Et Dieu dit: Voici, je vous donne toute plante portant graine, qui se trouve à la surface de toute la terre, et tout arbre ayant un fruit qui porte graine: ils vous serviront d'aliment; 001 GEN 001 030 et à tous les animaux de la terre, et à tous les oiseaux des cieux, et à tout ce qui se meut sur la terre ayant âme vivante, [je donne] toute la verdure des plantes pour aliment. Et ainsi fut. 001 GEN 001 031 Et Dieu vit tout ce qu'il avait fait; et voici, cela était très bon. Et il y eut soir et il y eut matin: sixième jour. 001 GEN 002 001 Et ainsi furent achevés les cieux et la terre et toute leur armée. 001 GEN 002 002 Et Dieu acheva le septième jour son œuvre qu'il avait faite, et Il se reposa le septième jour de toute son œuvre qu'Il avait faite. 001 GEN 002 003 Et Dieu bénit le septième jour et le consacra, parce que ce jour-là Il se reposa de toute son œuvre qu'il avait créée en agissant. 001 GEN 002 004 C'est ici l'histoire des cieux et de la terre lors de leur création, lorsque l'Éternel Dieu fit les cieux et la terre. 001 GEN 002 005 Or, tous les arbustes des champs n'étaient point encore sur la terre, et toutes les plantes des champs n'avaient pas germé; car l'Éternel Dieu n'avait pas encore fait pleuvoir sur la terre; et il n'existait point d'homme pour travailler le sol. 001 GEN 002 006 Mais un brouillard s'élevait de la terre et imbibait toute la surface du sol. 001 GEN 002 007 Alors l'Éternel Dieu forma l'homme de la poudre de la terre, et Il souffla dans ses narines l'haleine de la vie, et l'homme devint une personne vivante. 001 GEN 002 008 Et l'Éternel Dieu planta un jardin en Eden vers l'Orient, et Il y établit l'homme qu'il avait formé. 001 GEN 002 009 Et l'Éternel Dieu fit germer du sol toutes sortes d'arbres agréables à la vue et bons pour la nourriture, et l'arbre de la vie au milieu du jardin et l'arbre de la connaissance du bien et du mal. 001 GEN 002 010 Et un fleuve sortait d'Eden pour arroser le jardin; et depuis là il se divisait et formait quatre bras. 001 GEN 002 011 Le nom du premier est Pison: il entoure tout le pays de Havila, où est l'or; 001 GEN 002 012 et l'or de ce pays-là est bon: là se trouve le bdellium et la pierre d'onyx. 001 GEN 002 013 Et le nom du second fleuve est Gihon: il entoure tout le pays de Cus. 001 GEN 002 014 Et le nom du troisième fleuve est Hiddekel; il coule à l'orient d'Assur. Et le quatrième fleuve c'est le Phrath. 001 GEN 002 015 Et l'Éternel Dieu prit l'homme, et l'établit dans le jardin d'Eden pour le cultiver et pour le garder. 001 GEN 002 016 Et l'Éternel Dieu imposa un commandement à l'homme en ces termes: Tu peux manger de tous les arbres du jardin; 001 GEN 002 017 mais de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n'en mangeras pas, car le jour où tu en mangeras, de mort tu mourras. 001 GEN 002 018 Et l'Éternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide qui lui corresponde. 001 GEN 002 019 Puis l'Éternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs et tous les oiseaux des cieux, et Il les amena à l'homme pour voir quel nom il leur donnerait, et tous les noms que l'homme leur donnerait, aux animaux vivants, devaient rester leurs noms. 001 GEN 002 020 Et l'homme nomma de noms tous les bestiaux et tous les oiseaux des cieux, et toutes les bêtes des champs; mais pour l'homme il ne trouva pas d'aide qui lui correspondît. 001 GEN 002 021 Alors l'Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l'homme, qui s'endormit; et Il prit l'une de ses côtes, et referma les chairs en son lieu. 001 GEN 002 022 Et l'Etemel Dieu bâtit en femme la côte qu'il avait prise de l'homme, et Il l'amena à l'homme. 001 GEN 002 023 Alors l'homme dit: Cette fois, c'est os de mes os, chair de ma chair! On l'appellera femme-d'homme, parce qu'elle a été prise de l'homme. 001 GEN 002 024 C'est pourquoi un homme quittera son père et sa mère pour s'attacher à sa femme, et ils formeront une seule chair. 001 GEN 002 025 Et ils étaient les deux nus, l'homme et sa femme, et ils n'en avaient point de honte. 001 GEN 003 001 Or le serpent était plus rusé que tous les animaux des champs qu'avait faits l'Éternel Dieu; et il dit à la femme: Dieu serait allé jusqu'à dire: Vous ne mangerez d'aucun des arbres du jardin! 001 GEN 003 002 Et la femme dit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin; 001 GEN 003 003 mais du fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit: vous n'en mangerez pas et n'y toucherez pas, de peur que vous ne mouriez. 001 GEN 003 004 Alors le serpent dit à la femme: Non, non, vous ne mourrez point; 001 GEN 003 005 mais Dieu sait que du jour où vous en mangerez vos yeux seront ouverts et vous serez comme des dieux connaissant le bien et le mal. 001 GEN 003 006 Et la femme vit que l'arbre était bon à manger et qu'il avait des appas pour les yeux et qu'il était délicieux à contempler; puis elle prit de son fruit, et en mangea et en donna aussi à son mari qui en mangea. 001 GEN 003 007 Alors les yeux de l'un et de l'autre furent ouverts, et ils s'aperçurent qu'ils étaient nus, et ils cousirent des feuilles de figuier pour se faire des ceintures. 001 GEN 003 008 Et ils entendirent la voix de l'Éternel Dieu qui parcourait le jardin au moment du vent du jour, et l'homme et sa femme se cachèrent devant l'Éternel Dieu parmi les arbres du jardin. 001 GEN 003 009 Mais l'Éternel Dieu appela l'homme et lui dit: Où es-tu? 001 GEN 003 010 Et il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché. 001 GEN 003 011 Et Il dit: Qui t'a découvert que tu es nu? As-tu mangé de l'arbre dont je t'avais défendu de manger? 001 GEN 003 012 Et l'homme répondit: La femme que tu m'as donnée pour compagne, c'est elle qui m'a donné [du fruit] de l'arbre, et j'ai mangé. 001 GEN 003 013 Alors l'Éternel Dieu dit à la femme: Qu'as-tu fait-là? Et la femme répondit: Le serpent m'a séduite, et j'ai mangé. 001 GEN 003 014 Alors l'Éternel Dieu dit au serpent: Puisque tu as fait cela, sois maudit de tous les animaux et de toutes les bêtes des champs; tu marcheras sur ton ventre et tu te nourriras de la poussière tout le temps de ta vie. 001 GEN 003 015 Et je mets l'inimitié entre toi et la femme, et entre ta postérité et sa postérité; celle-ci s'attaquera à ta tête, et tu t'attaqueras à son talon. 001 GEN 003 016 A la femme Il dit: Je rendrai tes grossesses grandement pénibles; c'est en travail que tu enfanteras des enfants; et tes désirs tendront vers ton mari et il te tiendra sous sa dépendance. 001 GEN 003 017 Et Il dit à Adam: Parce que tu as prêté l'oreille à la voix de ta femme, et que tu as mangé de l'arbre au sujet duquel je t'avais donné cet ordre: Tu n'en mangeras point! le sol sera maudit à cause de toi; c'est avec labeur que tu en tireras ta nourriture tout le temps de ta vie, 001 GEN 003 018 et il te produira des ronces et des chardons, et tu mangeras les plantes des champs; 001 GEN 003 019 tu mangeras ton pain à la sueur de ton front, jusqu'à ce que tu sois rendu à la terre; car c'est d'elle que tu as été tiré; car tu es poudre et tu seras rendu à la poudre. 001 GEN 003 020 Et Adam nomma sa femme Ève; car elle fut la mère de tous les vivants. 001 GEN 003 021 Et l'Éternel Dieu fit pour Adam et pour sa femme des tuniques de fourrure et Il les en vêtit. 001 GEN 003 022 Et l'Éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous pour la connaissance du bien et du mal, mais maintenant, de peur qu'il n'étende la main et ne prenne aussi de l'arbre de la vie et qu'il n'en mange et ne vive éternellement… 001 GEN 003 023 Alors l'Éternel Dieu l'envoya loin du jardin d'Eden travailler le sol d'où il avait été tiré, 001 GEN 003 024 et Il bannit l'homme et posta à l'orient du jardin d'Eden les Chérubins armés de la flamme de l'épée agitée pour garder le chemin de l'arbre de vie. 001 GEN 004 001 Et Adam connut Ève, sa femme, et elle conçut et enfanta Caïn, et elle dit: J'ai gagné un homme avec l'aide de l'Éternel. 001 GEN 004 002 Puis elle enfanta encore son frère Abel. Et Abel fut pasteur de brebis, et Caïn agriculteur. 001 GEN 004 003 Et au bout d'un certain temps Caïn offrit à l'Éternel une oblation de fruits de la terre. 001 GEN 004 004 Et Abel offrit lui aussi des premiers-nés de ses troupeaux et de leur graisse. Et l'Éternel arrêta ses regards sur Abel et sur son offrande; 001 GEN 004 005 mais il n'arrêta point ses regards sur Caïn et son offrande. Et Caïn fut très irrité, et il avait le visage abattu. 001 GEN 004 006 Alors l'Éternel dit à Caïn: Pourquoi t'irrites-tu et as-tu le visage abattu? N'est-ce pas? 001 GEN 004 007 Si tu fais bien, tu as la tête levée, mais si tu ne fais pas bien, le péché se rase à la porte, et ses désirs sont tendus vers toi; mais tu dois le dominer. 001 GEN 004 008 Et Caïn parla à son frère Abel, et il arriva que, comme ils étaient aux champs, Caïn se dressa contre son frère Abel et le tua. 001 GEN 004 009 Alors l'Éternel dit à Caïn: Où est Abel, ton frère? Et il répondit: Je ne sais pas: suis-je le gardien de mon frère? 001 GEN 004 010 Et Dieu: Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi. 001 GEN 004 011 Dès-là sois maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère. 001 GEN 004 012 Quand tu travailleras le sol, il ne t'accordera plus sa vertu; tu seras errant et vagabond sur la terre. 001 GEN 004 013 Et Caïn dit à l'Éternel: Ma peine est trop grande pour la supporter. 001 GEN 004 014 Voici, tu m'as banni en ce jour de la contrée, et loin de ta face il faut me cacher, et je me trouve errant et vagabond sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera. 001 GEN 004 015 Et l'Éternel lui dit: Aussi, qui que ce soit qui tue Caïn, il sera vengé sept fois. Et l'Éternel assura Caïn par un signe que quiconque le trouverait, ne le tuerait point. 001 GEN 004 016 Et Caïn sortit de la présence de l'Éternel et séjourna dans la région de Nod ( exil ) à l'orient d'Eden. 001 GEN 004 017 Et Caïn connut sa femme, et elle devint enceinte et enfanta Henoch. Et il bâtit une ville qu'il nomma du nom de son fils Henoch. 001 GEN 004 018 Et à Henoch naquit Hirad, et Hirad engendra Mahujaël, et Mahujaël engendra Methusaël, et Methusaël engendra Lémech. 001 GEN 004 019 Et Lémech prit deux femmes: le nom de l'une était Hada et le nom de l'autre Tsilla. 001 GEN 004 020 Et Hada enfanta Jabal: c'est lui qui fut le père de ceux qui vivent sous des tentes et avec des troupeaux. 001 GEN 004 021 Et le nom de son frère était Jubal: c'est lui qui fut le père de tous ceux qui jouent du luth et de la cornemuse. 001 GEN 004 022 Et Tsilla de son côté enfanta Thubal-Caïn qui forgeait tous les instruments d'airain et de fer. Et la sœur de Thubal-Caïn était Nahuma. 001 GEN 004 023 Et Lémech dit à ses femmes: Hada et Tsilla, entendez ma voix, Femmes de Lémech, écoutez ma parole! C'est que je tue l'homme qui me fait une blessure, Et le jeune homme qui me fait une piqûre! 001 GEN 004 024 C'est que, sept fois Caïn a-t-il été vengé, Soixante-dix-sept fois Lémech saura l'être. 001 GEN 004 025 Et Adam connut encore sa femme, et elle enfanta un fils, et elle lui donna le nom de Seth ( remplaçant ) « car Dieu m'a constitué une autre postérité en place d'Abel, parce que Caïn lui a donné la mort. » 001 GEN 004 026 Et il naquit aussi un fils à Seth, et il l'appela du nom de Enos. C'est alors que l'on commença à invoquer le nom de l'Éternel. 001 GEN 005 001 C'est ici le livre de l'histoire d'Adam. Lorsque Dieu créa l'homme, Il le fit ressemblant à Dieu. 001 GEN 005 002 Il les créa mâle et femelle, et les bénit et leur donna le nom a d'homme lors de leur création. 001 GEN 005 003 Et Adam ayant vécu cent trente ans engendra [un fils] de sa ressemblance, à son image, et lui donna le nom de Seth. 001 GEN 005 004 Et les jours d'Adam après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 005 005 Et tout le temps que vécut Adam fut de neuf cent trente ans, puis il mourut. 001 GEN 005 006 Et Seth ayant vécu cent cinq ans engendra Enos. 001 GEN 005 007 Et après la naissance d'Enos, Seth vécut huit cent-sept ans; et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 005 008 Et tous les jours de Seth furent neuf cent douze ans, puis il mourut. 001 GEN 005 009 Et Enos ayant vécu quatre-vingt-dix ans engendra Keinan. 001 GEN 005 010 Et après la naissance de Keinan, Enos vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 005 011 Et tous les jours d'Enos furent neuf cent-cinq ans; puis il mourut. 001 GEN 005 012 Et Keinan ayant vécu soixante-dix ans engendra Mahalaleël. 001 GEN 005 013 Et après la naissance de Mahalaleël, Keinan vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 005 014 Et tous les jours de Keinan furent neuf cent-dix ans, puis il mourut. 001 GEN 005 015 Et Mahalaleël ayant vécu soixante-cinq ans engendra Jared. 001 GEN 005 016 Et après la naissance de Jared, Mahalaleël vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 005 017 Et tous les jours de Mahalaleël furent huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut. 001 GEN 005 018 Et Jared ayant vécu cent soixante-deux ans engendra Henoch. 001 GEN 005 019 Et après la naissance de Henoch, Jared vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 005 020 Et tous les jours de Jared furent neuf cent soixante-deux ans, puis il mourut. 001 GEN 005 021 Et Henoch ayant vécu soixante-cinq ans engendra Methusalah. 001 GEN 005 022 Et après la naissance de Methusalah, Henoch marcha avec Dieu trois cents ans, et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 005 023 Et tous les jours de Henoch furent trois cent soixante-cinq ans. 001 GEN 005 024 Et Henoch marcha avec Dieu, et il disparut, parce que Dieu le prit. 001 GEN 005 025 Et Methusalah ayant vécu cent quatre-vingt-sept ans engendra Lémech, et après la naissance de Lémech, 001 GEN 005 026 Methusalah vécut sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 005 027 Et tous les jours de Methusalah furent neuf cent soixante-neuf ans, puis il mourut. 001 GEN 005 028 Et Lémech ayant vécu cent quatre-vingt-deux ans engendra un fils. 001 GEN 005 029 Et il lui donna le nom de Noé en disant: Celui-ci nous consolera du pénible labeur de nos mains, qui procède de la terre que l'Éternel a maudite. 001 GEN 005 030 Et après la naissance de Noé, Lémech vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 005 031 Et tous les jours de Lémech furent sept cent soixante-dix-sept ans, puis il mourut. 001 GEN 005 032 Et Noé étant âgé de cinq cents ans engendra Sem, Cham et Japheth. 001 GEN 006 001 Et lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nées, 001 GEN 006 002 les fils de Dieu virent que les filles de l'homme étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi celles qu'ils préféraient. 001 GEN 006 003 Alors l'Éternel dit: Mon Esprit ne régira pas éternellement l'intérieur de l'homme; par suite de son égarement il [n'] est [plus que] chair; et sa vie sera de cent vingt ans. 001 GEN 006 004 Les géants existaient sur la terre en ce temps-là; et aussi, après que les fils de Dieu se furent approchés des filles des hommes, celles-ci leur donnèrent des fils qui sont ces héros fameux dès l'antiquité. 001 GEN 006 005 Et l'Éternel vit que la méchanceté des hommes était grande et générale sur la terre, et que toutes les pensées formées par leur cœur n'étaient toujours que pure malice. 001 GEN 006 006 Et l'Éternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et Il en ressentait de la douleur en son cœur. 001 GEN 006 007 Alors l'Éternel dit: Je ferai disparaître de la face de la terre l'homme que j'ai créé, à partir de l'homme jusqu'au bétail et aux reptiles et aux oiseaux des cieux; car je me repens de les avoir faits. 001 GEN 006 008 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Éternel. 001 GEN 006 009 C'est ici l'histoire de Noé. Noé était un homme juste, accompli parmi les hommes de son temps. Noé marchait avec Dieu. 001 GEN 006 010 Et Noé engendra trois fils, Sem, Cham et Japheth. 001 GEN 006 011 Et la terre se corrompait à la face de Dieu, et la terre se remplissait de crimes. 001 GEN 006 012 Et Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue, toute chair avait corrompu ses voies sur la terre. 001 GEN 006 013 Alors Dieu dit à Noé: La fin de toute chair est arrêtée par devers moi, car la terre est remplie de crimes par eux, et voici je vais les détruire avec la terre. 001 GEN 006 014 Fais-toi une arche de bois résineux; tu feras l'arche par compartiments, et tu l'enduiras en dedans et en dehors de résine. 001 GEN 006 015 Et voici comment tu la feras: elle aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur. 001 GEN 006 016 Tu y pratiqueras un jour auquel tu donneras une coudée à partir d'en-haut, et tu établiras une porte au côté de l'arche; tu la composeras d'un bas, d'un second et d'un troisième étage. 001 GEN 006 017 Car, voici, je vais faire arriver sur la terre le déluge d'eaux pour détruire toute chair ayant souffle de vie sous le ciel; tout ce qui est sur la terre périra. 001 GEN 006 018 Mais je dresse mon alliance avec toi, et tu entreras dans l'arche, toi et tes fils et ta femme et les femmes de tes fils avec toi. 001 GEN 006 019 Et de tout ce qui vit, de toute chair, tu introduiras avec toi dans l'arche une paire de tous, pour les conserver en vie avec toi; ce sera un mâle et une femelle, 001 GEN 006 020 des oiseaux selon leurs espèces, et des bestiaux selon leurs espèces et de tous les reptiles de la terre selon leurs espèces, une paire de chacun d'eux se retirera vers toi pour être conservés en vie. 001 GEN 006 021 Cependant munis-toi de tout aliment qui se mange, et fais tes provisions, afin qu'il y ait nourriture pour toi et pour eux. 001 GEN 006 022 Et Noé exécuta tous les ordres que Dieu lui donna; ainsi fit-il. 001 GEN 007 001 Et l'Éternel dit à Noé: Entre dans l'arche, toi et toute ta maison; car je t'ai vu juste devant moi dans cette génération. 001 GEN 007 002 De tous les animaux purs tu en prendras par groupes de sept, un mâle et sa femelle; et des animaux qui ne sont pas purs, par paire, un mâle et sa femelle; 001 GEN 007 003 et des oiseaux des deux aussi par groupes de sept, mâle et femelle, afin de faire revivre la race sur la face de toute la terre. 001 GEN 007 004 Car encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits et j'exterminerai tous les êtres que j'ai faits, de la face de la terre. 001 GEN 007 005 Et Noé exécuta tous les ordres que l'Éternel lui donna. 001 GEN 007 006 Or Noé était âgé de six cents ans, quand le déluge d'eaux fut sur la terre. 001 GEN 007 007 Alors Noé et ses fils et sa femme et les femmes de ses fils avec lui entrèrent dans l'arche en face des eaux du déluge. 001 GEN 007 008 Des animaux purs et des animaux qui ne sont pas purs, et des oiseaux et de tout ce qui se meut sur la terre, 001 GEN 007 009 il entra paire par paire auprès de Noé dans l'arche, un mâle et une femelle conformément à l'ordre que Dieu avait donné à Noé. 001 GEN 007 010 Et sept jours après les eaux du déluge couvraient la terre. 001 GEN 007 011 La six centième année de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme firent éruption, et les écluses des cieux s'ouvrirent, 001 GEN 007 012 et il y eut pluie sur la terre quarante jours et quarante nuits. 001 GEN 007 013 Ce jour-là même Noé et Sem et Cham et Japheth, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux entrèrent dans l'arche, 001 GEN 007 014 eux et tous les animaux selon leurs espèces, et tous les bestiaux selon leurs espèces, et tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leurs espèces, et tous les volatiles selon leurs espèces, tout oiseau, tout ce qui est ailé. 001 GEN 007 015 Et de toute chair ayant esprit de vie il en vint paire par paire auprès de Noé dans l'arche, 001 GEN 007 016 et ceux qui entraient étaient mâle et femelle de toute chair selon l'ordre que Dieu lui avait donné, et l'Éternel ferma sur lui. 001 GEN 007 017 Et le déluge se forma pendant quarante jours et quarante nuits, et les eaux crûrent et soulevèrent l'arche qui se trouva élevée au-dessus de la terre. 001 GEN 007 018 Et les eaux devinrent très grosses et très grandes sur la terre, et l'arche voguait à la surface des eaux. 001 GEN 007 019 Et les eaux grossirent de plus en plus sur la terre et recouvrirent toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier. 001 GEN 007 020 Jusqu'à quinze coudées au-dessus les eaux montèrent et les montagnes furent couvertes. 001 GEN 007 021 Alors périt toute chair, tout ce qui se meut sur la terre en oiseaux, en bétail et en animaux et en reptiles rampant sur la terre et tous les hommes; 001 GEN 007 022 tout ce qui avait dans ses narine un souffle d'esprit de vie, tout ce qui était sur la terre sèche, mourut. 001 GEN 007 023 Et ainsi furent détruits tous les êtres qui étaient sur la face de la terre, de l'homme aux animaux, aux reptiles et aux oiseaux des cieux; et ils furent exterminés de la terre. Et il ne survécut que Noé et ce qui était avec lui dans l'arche. 001 GEN 007 024 Et la hauteur des eaux se maintint sur la terre pendant cent cinquante jours. 001 GEN 008 001 Et Dieu se souvint de Noé et de tous les animaux et de tout le bétail qui était avec lui dans l'arche, et Dieu fit passer un vent sur la terre et les eaux s'affaissèrent. 001 GEN 008 002 Et les sources de l'abîme et les écluses des cieux se fermèrent, et la pluie fut arrêtée dans les cieux. 001 GEN 008 003 Et les eaux quittaient la terre s'en allant et se retirant et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours. 001 GEN 008 004 Et le septième mois, le dix-septième jour du mois l'arche s'arrêta sur les monts Ararat. 001 GEN 008 005 Et les eaux s'en allèrent et décrurent jusqu'au dixième mois; le dixième mois, le premier jour du mois, les cimes des monts furent visibles. 001 GEN 008 006 Et au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre de l'arche qu'il avait faite. 001 GEN 008 007 Et il mit en liberté le corbeau, lequel sortit, partant et revenant jusqu'à ce que les eaux eussent tari sur la terre. 001 GEN 008 008 Et il mit en liberté la colombe pour voir si les eaux étaient disparues de la terre. 001 GEN 008 009 Mais la colombe ne trouva pas une place où poser la plante de son pied, et elle revint à lui dans l'arche, parce que les eaux couvraient toute la face de la terre; et il étendit la main et la prit et la retira à lui dans l'arche. 001 GEN 008 010 Et il attendit encore sept autres jours, et de nouveau il laissa la colombe s'envoler de l'arche. 001 GEN 008 011 Alors la colombe revint à lui au temps du soir; et voilà qu'une feuille fraîche d'olivier était dans son bec! et Noé comprit que les eaux étaient disparues de la terre. 001 GEN 008 012 Puis il attendit encore sept autres jours, et il donna la liberté à la colombe; mais elle ne revint plus à lui. 001 GEN 008 013 Et l'année six cent et un, le premier mois, le premier jour du mois les eaux avaient laissé la terre à sec, et Noé enleva la couverture de l'arche, et il regarda, et voici, la face du sol se desséchait. 001 GEN 008 014 Et le second mois, le dix-septième jour du mois, la terre était sèche. 001 GEN 008 015 Et Dieu parla à Noé en ces termes: 001 GEN 008 016 Sors de l'arche, toi et ta femme et tes fils et les femmes de tes fils avec toi. 001 GEN 008 017 Tous les animaux de toute chair qui sont avec toi, oiseaux, bétail et tout reptile rampant sur la terre, fais-les sortir avec toi, et qu'ils pullulent sur la terre et soient féconds et se multiplient sur la terre. 001 GEN 008 018 Et Noé sortit, et ses fils et sa femme et les femmes de ses fils avec lui. 001 GEN 008 019 Tous les animaux, tous les reptiles et tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs familles sortirent de l'arche. 001 GEN 008 020 Alors Noé édifia un autel à l'Éternel, et il prit de tous les animaux purs et de tous les oiseaux purs et offrit des holocaustes sur l'autel. 001 GEN 008 021 Et l'Éternel odora le parfum suave, et l'Éternel dit en son cœur: Désormais je ne maudirai plus la terre à cause de l'homme; car les imaginations du cœur de l'homme sont mauvaises dès sa jeunesse; et désormais je ne frapperai plus tous les vivants comme j'ai fait. 001 GEN 008 022 A l'avenir, tant que la terre sera, les semailles et la moisson, la froidure et la chaleur, l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne chômeront point. 001 GEN 009 001 Alors Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds et vous multipliez et remplissez la terre. 001 GEN 009 002 Et soyez craints et redoutés de tous les animaux de la terre et de tous les oiseaux des cieux, de tout ce qui rampe sur le sol et de tous les poissons de la mer: ils sont mis dans vos mains. 001 GEN 009 003 Tout ce qui se meut ayant vie, vous servira d'aliment; aussi bien que la verdure des plantes, je vous donne tout. 001 GEN 009 004 Ce n'est que la chair dans son âme, son sang, que vous ne mangerez point. 001 GEN 009 005 Et c'est votre sang seul qu'en faveur de votre vie je redemanderai; je le redemanderai à tous les animaux, et je redemanderai la vie de l'homme à l'homme, à son frère, quel qu'il soit. 001 GEN 009 006 Quiconque versera le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé, car Dieu a fait l'homme à son image. 001 GEN 009 007 Pour vous, soyez féconds et vous multipliez, et pullulez sur la terre et vous y multipliez. 001 GEN 009 008 Et Dieu dit à Noé et à ses fils avec lui: 001 GEN 009 009 Pour moi, voici, j'érige mon alliance avec vous et avec votre race après vous, 001 GEN 009 010 et avec tous les êtres vivants qui sont à vos côtés, oiseaux, bétail et toute bête de la terre qui est à vos côtés, tous ceux qui sont sortis de l'arche avec vous, de tous les animaux de la terre. 001 GEN 009 011 J'érige donc mon alliance avec vous à cet effet que dorénavant toute chair ne sera point exterminée par les eaux du déluge et que dorénavant il n'y aura plus de déluge pour détruire la terre. 001 GEN 009 012 Et Dieu dit: Voici le signe de l'alliance que j'institue entre moi et vous et tous les êtres vivants qui sont à vos côtés, pour la suite des âges à jamais: 001 GEN 009 013 je place mon arc dans la nuée pour qu'il devienne un signe d'alliance entre moi et la terre. 001 GEN 009 014 Et lorsque je ferai surgir les nuées sur la terre, et que mon arc apparaîtra dans la nuée, 001 GEN 009 015 alors je me rappellerai l'alliance qui existe entre moi et vous et tous les êtres vivant en toute chair, et [qui stipule] que les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair. 001 GEN 009 016 Et l'arc étant dans la nuée, je le regarderai pour me rappeler l'alliance éternelle qui existe entre Dieu et tout être vivant en toute chair qui se trouve sur la terre. 001 GEN 009 017 Et Dieu dit à Noé: Tel est le signe de l'alliance que j'érige entre moi et toute chair qui se trouve sur la terre. 001 GEN 009 018 Et les fils de Noé qui sortirent de l'arche étaient Sem, Cham et Japheth; or Cham était le père de Canaan. 001 GEN 009 019 Ce sont là les trois fils de Noé, et c'est d'eux qu'est issue la population répandue sur toute la terre. 001 GEN 009 020 Et Noé commença à être agriculteur et il planta de la vigne. 001 GEN 009 021 Et il but du vin, et il se trouva ivre et il se découvrit au milieu de sa tente. 001 GEN 009 022 Et Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et le redit à ses deux frères dehors. 001 GEN 009 023 Alors Sem et Japheth prirent le manteau et le mirent les deux sur leurs épaules, et marchèrent à reculons et couvrirent la nudité de leur père; mais leur visage était tourné, et ils ne virent point la nudité de leur père. 001 GEN 009 024 Et lorsque Noé se réveilla de son ivresse, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet; 001 GEN 009 025 alors il dit: Maudit soit Canaan, Serviteur des serviteurs qu'il soit pour ses frères! 001 GEN 009 026 Puis il dit: Béni soit l'Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit son serviteur! 001 GEN 009 027 Que Dieu donne de l'extension à Japheth, et qu'il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan devienne leur serviteur! 001 GEN 009 028 Et après le déluge Noé vécut trois cent cinquante ans; 001 GEN 009 029 et la totalité des jours de Noé fut neuf cent cinquante ans, puis il mourut. 001 GEN 010 001 Et c'est ici l'histoire des fils de Noé, Sem, Cham et Japheth. Et il leur naquit des fils après le déluge. 001 GEN 010 002 Les fils de Japheth sont: Gomer et Magog et Madai et Javan et Thubal et Mésech et Thiras. 001 GEN 010 003 Et les fils de Gomer: Askénas et Riphat et Thogarma. 001 GEN 010 004 Et les fils de Javan: Elisah et Tharsis, et Dodanim: 001 GEN 010 005 d'eux sont issus ceux qui se sont répandus sur les terres maritimes des nations dans les pays qu'ils occupent, chacun selon sa langue, sa filiation, sa nationalité. 001 GEN 010 006 Et les fils de Cham: Cus et Mistraïm et Phut et Canaan. 001 GEN 010 007 Et les fils de Cus: Saba et Havila et Sabtha et Rahema et Sabtcha. Et les fils de Rahemah: Séba et Dedan. 001 GEN 010 008 Cus engendra Nemrod; c'est lui qui commença à être un potentat sur la terre. 001 GEN 010 009 C'est lui qui devint un puissant chasseur à la face de l'Éternel; c'est pourquoi il se dit: Comme Nemrod, puissant chasseur à la face de l'Éternel. 001 GEN 010 010 Et le commencement de son empire fut Babel et Erech et Accad et Chalneh au pays de Sinear. 001 GEN 010 011 De ce pays-là il marcha sur Assur, et bâtit Ninive et Rechoboth-Hir et Calah 001 GEN 010 012 et Resen entre Ninive et Calah; c'est la grande ville. 001 GEN 010 013 Et Mitsraïm engendra les Ludim et les Hanamin et les Lehabim et les Naphthaïm 001 GEN 010 014 et les Pathrusim et les Casluhim, d'où sont sortis les Philistim et les Caphthorim. 001 GEN 010 015 Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth 001 GEN 010 016 et Jebusi et Amori et Gergesi 001 GEN 010 017 et Hivi et Arki et Sini 001 GEN 010 018 et Arvadi et Tsemari et Hamathi, et ensuite les familles des Cananéens s'étendirent. 001 GEN 010 019 Et les limites des Cananéens furent de Sidon du côté de Gérar à Gaza, du côté de Sodome et de Gomorrhe et d'Adama et de Tseboïm à Lasah. 001 GEN 010 020 Tels sont les fils de Cham selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, dans leurs peuplades. 001 GEN 010 021 Et il naquit aussi des fils à Sem, père de tous les fils de Héber, frère aîné de Japheth. 001 GEN 010 022 Les fils de Sem: Heilam et Assur et Arphachsad et Lud et Aram. 001 GEN 010 023 Et les fils de Aram: Uz et Hul et Gether et Mas. 001 GEN 010 024 Et Arphachsad engendra Sélach, et Sélach engendra Héber. 001 GEN 010 025 Et à Héber il naquit deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Joctan. 001 GEN 010 026 Et Joctan engendra Almodad et Séleph et Hatsarmaveth, et Jerach 001 GEN 010 027 et Adoram et Uzal et Dicla 001 GEN 010 028 et Hobal et Abimaël et Séba 001 GEN 010 029 et Ophir et Havila et Jobab, tous ceux-ci fils de Joctan. 001 GEN 010 030 Et leur habitation était depuis Mesa du côté de Sephar, la montagne de l'orient. 001 GEN 010 031 Ce sont là les fils de Sem selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, selon leurs tribus. 001 GEN 010 032 Telles sont les familles des fils de Noé selon leurs familles, dans leurs tribus; et d'eux sont sortis les peuples qui se sont répandus sur la terre après le déluge. 001 GEN 011 001 Et une seule langue et un seul langage existait sur toute la terre. 001 GEN 011 002 Et il arriva que dans leurs migrations à l'Orient ils rencontrèrent une plaine au pays de Sinear, et ils s'y fixèrent. 001 GEN 011 003 Et ils se dirent l'un à l'autre: Allons! fabriquons des briques, et nous les ferons cuire. Et les briques leur tinrent lieu de pierres, et l'asphalte leur tint lieu de mortier. 001 GEN 011 004 Et ils dirent: Allons! bâtissons-nous une ville et une tour dont la cime touche au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la face de toute la terre. 001 GEN 011 005 Alors l'Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes. 001 GEN 011 006 Et l' Éternel dit: Voici, c'est un seul peuple et une seule langue pour eux tous, et c'est le commencement de leur entreprise, et maintenant ils ne seraient entravés dans rien de ce qu'ils projettent d'exécuter. 001 GEN 011 007 Allons! descendons et confondons là leur langage, afin que l'un n'entende plus le langage de l'autre. 001 GEN 011 008 Et l'Éternel les dispersa ainsi de là sur la face de toute la terre, et ils discontinuèrent de bâtir la ville. 001 GEN 011 009 C'est pour cela qu'on l'appela du nom de Babel; car c'est là que l'Éternel confondit le langage de toute la terre, et c'est de là que l'Éternel les dispersa sur la face de toute la terre. 001 GEN 011 010 C'est ici l'histoire de Sem. – Sem était âgé de cent ans lorsqu'il engendra Arphachsad, deux ans après le déluge. 001 GEN 011 011 Et après la naissance d'Arphachsad, Sem vécut cinq cents ans et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 011 012 Et Arphachsad avait trente-cinq ans de vie lorsqu'il engendra Sélach. 001 GEN 011 013 Et après la naissance de Sélach, Arphachsad vécut quatre cent-trois ans, et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 011 014 Et Selach avait trente ans de vie lorsqu'il engendra Héber. 001 GEN 011 015 Et après la naissance de Héber, Sélach vécut quatre cent-trois ans, et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 011 016 Et Héber vécut trente-quatre ans, puis il engendra Péleg. 001 GEN 011 017 Et après la naissance de Péleg, Héber vécut quatre cent trente ans, et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 011 018 Et Péleg vécut trente ans, puis il engendra Régu. 001 GEN 011 019 Et après la naissance de Régu, Péleg vécut deux cent-neuf ans, et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 011 020 Et Régu vécut trente-deux ans, puis il engendra Sérug. 001 GEN 011 021 Et après la naissance de Sérug, Régu vécut deux cent-sept ans, et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 011 022 Et Sérug vécut trente ans, puis il engendra Nachor. 001 GEN 011 023 Et après la naissance de Nachor, Sérug vécut deux cents ans, et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 011 024 Et Nachor vécut vingt-neuf ans, puis il engendra Thérach. 001 GEN 011 025 Et après la naissance de Thérach, Nachor vécut cent dix-neuf ans, et il engendra des fils et des filles. 001 GEN 011 026 Et Thérach ayant soixante-dix ans de vie engendra Abram, Nachor et Haran. 001 GEN 011 027 Et c'est ici l'histoire de Thérach. – Thérach engendra Abram, Nachor et Haran, et Haran engendra Lot. 001 GEN 011 028 Et Haran mourut avant Thérach, son père, au pays de sa naissance, à Ur en Chaldée. 001 GEN 011 029 Et Abram et Nachor prirent femme: le nom de la femme d'Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nachor, Milcah, fille de Haran, père de Milcah, et père de Jiscah. 001 GEN 011 030 Or Saraï était stérile, elle était sans enfants. 001 GEN 011 031 Alors Thérach prit Abram, son fils, et Lot, fils de Haran, fils de son fils, et Saraï, sa bru, femme d'Abram, son fils, et ils émigrèrent l'un avec l'autre d'Ur en Chaldée pour gagner le pays de Canaan; et ils atteignirent Charan, et ils s'y fixèrent. 001 GEN 011 032 Et les jours de Thérach furent deux cent-cinq ans, et Thérach mourut à Charan. – 001 GEN 012 001 Et l'Éternel dit à Abram: Quitte ton pays et ta patrie et la maison de ton père pour aller au pays que je te montrerai. 001 GEN 012 002 Et je te ferai devenir un grand peuple et je te bénirai et te donnerai un grand nom et tu seras une bénédiction. 001 GEN 012 003 Et je bénirai qui te bénira, et qui te maudira je le maudirai, et c'est en toi que toutes les familles de la terre seront bénies. 001 GEN 012 004 Alors Abram s'achemina conformément à ce que lui avait dit l'Éternel, et Lot s'achemina avec lui. Or Abram avait soixante-quinze ans à son départ de Charan. 001 GEN 012 005 Et Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, et tout le bien qu'ils avaient acquis et le personnel qu'ils s'étaient fait à Charan, et ils partirent pour gagner le pays de Canaan et ils entrèrent au pays de Canaan. 001 GEN 012 006 Et Abram pénétra dans le pays jusqu'au lieu [nommé] Sichem, jusqu'à la chênaie de Moreh. Or les Cananéens étaient alors dans le pays. 001 GEN 012 007 Alors l'Éternel apparut à Abram et dit: Je donnerai ce pays à ta postérité. Et il bâtit là un autel à l'Éternel qui lui était apparu. 001 GEN 012 008 Et il se transporta de là vers la montagne à l'orient de Béthel, et tendit sa tente, ayant Béthel à l'occident et Aï à l'orient, et bâtit là un autel à l'Éternel, et invoqua le nom de l'Éternel. 001 GEN 012 009 Et de station en station Abram s'avançait vers le Midi. – 001 GEN 012 010 Et il y eut famine dans le pays: alors Abram descendit en Egypte pour y séjourner, car la famine pesait sur le pays. 001 GEN 012 011 Et comme il était près d'entrer en Egypte, il dit à Saraï, sa femme: Eh bien! voici, je sais que tu es une femme belle de figure. 001 GEN 012 012 Et il arrivera que lorsque les Egyptiens te verront, ils diront: C'est sa femme! et ils me tueront, mais à toi ils laisseront la vie. 001 GEN 012 013 Dis donc que tu es ma sœur, afin que l'on me traite bien pour l'amour de toi, et que mon âme vive grâce à toi. 001 GEN 012 014 Et lorsque Abram fut arrivé en Egypte, les Égyptiens virent que c'était une femme d'une très grande beauté. 001 GEN 012 015 Et les Grands de Pharaon la virent et la vantèrent à Pharaon; et la femme fut enlevée et menée dans la demeure de Pharaon. 001 GEN 012 016 Et pour l'amour d'elle il traita bien Abram, qui eut des brebis et des bœufs et des ânes et des serviteurs et des servantes et des ânesses et des chameaux. 001 GEN 012 017 Mais l'Éternel frappa Pharaon de grandes plaies ainsi que sa maison, au sujet de Saraï, femme d'Abram. 001 GEN 012 018 Alors Pharaon manda Abram et lui dit: Pourquoi en as-tu agi de la sorte envers moi? pourquoi ne pas m'avouer que c'est ta femme? 001 GEN 012 019 Pourquoi dire: C'est ma sœur; aussi me suis-je emparé d'elle pour en faire ma femme? Eh bien! voici, puisque c'est ta femme, prends-la et t'en va. 001 GEN 012 020 Et Pharaon lui assigna des gens, qui l'escortèrent lui et sa femme et tout ce qu'il avait. 001 GEN 013 001 Et Abram remonta de l'Egypte, lui et sa femme et tout ce qu'il avait, et Lot avec lui, dans le Midi. 001 GEN 013 002 Or Abram était fort riche en troupeaux, en argent et en or. 001 GEN 013 003 Et il s'avança par stations du Midi jusqu'à Béthel, au lieu où avait été sa tente dans l'origine, entre Béthel et Aï, 001 GEN 013 004 à l'emplacement de l'autel qu'il avait fait au début. Et là Abram invoqua le nom de l'Éternel. 001 GEN 013 005 Et Lot aussi, qui voyageait avec Abram, avait des brebis et des bœufs et des tentes. 001 GEN 013 006 Mais la contrée ne leur suffisait pas pour y demeurer ensemble; car leurs biens étaient considérables, et ils ne pouvaient demeurer réunis. 001 GEN 013 007 Et il y eut rixe entre les bergers des troupeaux d'Abram et les bergers des troupeaux de Lot. Or les Cananéens et les Phérésiens étaient alors établis dans le pays. 001 GEN 013 008 Et Abram dit à Lot: Il ne faut pas qu'il y ait de rixe entre moi et toi, et entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes des frères! 001 GEN 013 009 N'as-tu pas tout le pays devant toi? Sépare-toi donc de moi! Prends-tu la gauche, je prendrai la droite, prends-tu la droite, je prendrai la gauche. 001 GEN 013 010 Alors Lot leva les yeux et distingua tout le cercle du Jourdain, qui dans sa totalité était arrosé, avant que l'Éternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, comme un jardin de l'Éternel, comme la terre d'Egypte du côté de Tsohar. 001 GEN 013 011 Et Lot choisit pour lui tout le cercle du Jourdain et Lot se transporta à l'Orient; et ils se séparèrent l'un de l'autre. 001 GEN 013 012 Abram habita le pays de Canaan, et Lot habita les villes du cercle du Jourdain, et il dressa ses tentes jusqu'à Sodome. 001 GEN 013 013 Or les hommes de Sodome étaient méchants et excessivement pécheurs contre l'Éternel. 001 GEN 013 014 Et l'Éternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève donc les yeux, et du lieu où tu es, regarde au septentrion et au midi et à l'orient et à l'occident. 001 GEN 013 015 Car tout le pays que tu vois, je veux te le donner, à toi et à ta postérité, pour l'éternité. 001 GEN 013 016 Et je rendrai ta postérité égale à la poussière de la terre, de telle sorte que s'il est possible de compter les grains de la poussière de la terre, ta postérité sera aussi comptée. 001 GEN 013 017 Va et parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur, car je veux te le donner. 001 GEN 013 018 Et Abram dressa ses tentes et fit son entrée et habita sous les chênes de Mamré, qui sont près de Hébron, et là il bâtit un autel à l'Éternel. 001 GEN 014 001 Et il arriva dans le temps de Amraphel, roi de Sinear, de Arioch, roi d'Elassar, de Kedorlahomer, roi d'Elam, et de Thideal, roi des Gentils, 001 GEN 014 002 qu'ils firent la guerre à Berah, roi de Sodome, et à Birsah, roi de Gomorrhe, à Sineab, roi d'Adamah, et à Seméber, roi de Tseboïm, et au roi de Béla, c'est-à-dire de Tsohar. 001 GEN 014 003 Tous ils se réunirent dans la vallée de Siddim (qui est la mer Salée). 001 GEN 014 004 Douze ans ils avaient été asservis à Kedorlahomer, et la treizième année ils se révoltèrent. 001 GEN 014 005 Et la quatorzième année Kedorlahomer et les rois ses alliés vinrent et défirent les Rephaïms à Astaroth-Karnaïm et les Zuzites à Ham et les Emim à Save-Kiriathaïm 001 GEN 014 006 et les Horites sur leur montagne de Seïr jusqu'au chêne de Paran qui confine au désert. 001 GEN 014 007 Puis faisant volte-face ils se portèrent sur la Fontaine-du-Jugement qui est Kadès et mirent en déroute toute la contrée des Amalécites, et aussi les Amoréens établis à Hatsatson-Thamar. 001 GEN 014 008 Alors se mirent en campagne le roi de Sodome et le roi de Gomorrhe et le roi d'Adamah et le roi de Tseboïm et le roi de Béla (c'est-à-dire de Tsohar) et ils se rangèrent en bataille contre eux dans la vallée de Siddim, 001 GEN 014 009 contre Kedorlahomer, roi d'Elam, et Thideal, roi des Gentils, et Amraphel, roi de Sinear, et Arioch, roi d'Elassar, quatre rois contre cinq. 001 GEN 014 010 Or dans la vallée de Siddim il y avait force puits de bitume; et le roi de Sodome et celui de Gomorrhe prirent la fuite et y tombèrent, et les survivants s'enfuirent dans la montagne. 001 GEN 014 011 Alors ils prirent toute la richesse de Sodome et de Gomorrhe et toutes leurs provisions de bouche et partirent. 001 GEN 014 012 Et ils prirent Lot et sa richesse, le fils du frère d'Abram, et partirent; or il habitait Sodome. 001 GEN 014 013 Alors arriva un fugitif qui informa Abram l'hébreu; or il habitait sous les chênes de Mamré, l'Amoréen, frère d'Eskol et de Aner, qui étaient les alliés d'Abram. 001 GEN 014 014 Et Abram apprenant que son frère avait été emmené captif, mit en campagne ses gens éprouvés, serfs nés dans sa maison, au nombre de trois cent-dix-huit, et il poussa la poursuite jusqu'à Dan. 001 GEN 014 015 Et ayant formé ses divisions, il les attaqua de nuit, lui et ses serviteurs, et les défit et les poursuivit jusqu'à Chobah, située à gauche de Damas. 001 GEN 014 016 Et il ramena toute la richesse, et aussi Lot, son frère, et sa richesse, et aussi les femmes et le peuple. 001 GEN 014 017 Alors le roi de Sodome sortit à sa rencontre, quand après avoir défait Kedorlahomer et les rois ses auxiliaires il fut de retour dans la vallée de Save, qui est la vallée royale. 001 GEN 014 018 Et Melchisédek, roi de Salem, apporta du pain et du vin; (or il était prêtre de Dieu le Très-Haut; ) 001 GEN 014 019 et il le bénit et dit: Qu'Abram soit béni de Dieu le Très-Haut, maître des cieux et de la terre! 001 GEN 014 020 Et béni soit Dieu le Très-Haut qui a mis tes ennemis entre tes mains! Et il lui donna la dîme de tout. 001 GEN 014 021 Et le roi de Sodome dit à Abram: Donne-moi les personnes et prends pour toi les richesses. 001 GEN 014 022 Mais Abram répondit au roi de Sodome: La main levée vers l'Éternel, Dieu très-haut, Maître des cieux et de la terre! 001 GEN 014 023 non, du brin de fil à la courroie de la chaussure, je n'accepterai rien de ce qui t'appartient, afin que tu ne dises pas: J'ai enrichi Abram; 001 GEN 014 024 j'excepte uniquement ce qu'ont mangé mes gens, la portion des hommes qui ont marché avec moi, d'Aner, d'Eskol et de Mamré: pour eux, qu'ils prennent leur part! 001 GEN 015 001 Après ces choses la parole de l'Éternel fut adressée à Abram dans la vision, en ces termes: Sois sans crainte, Abram. Je suis un bouclier pour toi, ta rémunération immense. 001 GEN 015 002 Et Abram dit: Seigneur, Éternel, que me donneras-tu, tandis que je m'en vais sans enfants, et que l'héritier de ma maison est Eliézer de Damas? 001 GEN 015 003 Et Abram dit: Voici, tune m'as pas donné de postérité, et mon domestique recueillera ma succession. 001 GEN 015 004 Mais voilà que la parole de l'Éternel lui fut adressée en ces termes: Ce n'est pas lui qui recueillera ta succession, mais celui qui sortira de tes entrailles, c'est lui qui la recueillera. 001 GEN 015 005 Puis Il le conduisit dehors et dit: Regarde donc les cieux, et compte les étoiles, si tu peux les compter. Et Il lui dit: Telle sera ta postérité. 001 GEN 015 006 Et il eut confiance dans l'Éternel, qui le lui imputa à justice. 001 GEN 015 007 Puis Il lui dit: Je suis l'Éternel qui t'ai fait sortir d'Ur en Chaldée pour te donner ce pays-ci en propriété. 001 GEN 015 008 Et il dit: Seigneur Éternel, à quoi reconnaîtrai-je que je le posséderai? 001 GEN 015 009 Et Il lui dit: Amène-moi une génisse de trois ans et une chèvre de trois ans et un bélier de trois ans et une tourterelle et une colombe. 001 GEN 015 010 Et il Lui amena tous ces [animaux], et il les coupa par le milieu, et plaça chacune des moitiés vis-à-vis de l'autre; mais il ne coupa point les oiseaux. 001 GEN 015 011 Et les oiseaux de proie s'abattirent sur les moitiés, mais Abram leur donna la chasse. 001 GEN 015 012 Et comme le soleil était près de se coucher, un profond sommeil assaillit Abram, et voici, une terreur, une obscurité profonde fondit sur lui. 001 GEN 015 013 Et Il dit à Abram: Il faut que tu saches que ta postérité séjournera dans un pays qui ne sera pas le sien, et auquel elle sera asservie et qui l'opprimera durant quatre cents ans. 001 GEN 015 014 Mais je jugerai aussi la nation à qui elle sera asservie, et après cela elle sortira avec une richesse considérable. 001 GEN 015 015 Mais toi, tu rejoindras tes pères en paix; tu seras porté au tombeau dans une belle vieillesse. 001 GEN 015 016 Et à la quatrième génération ils reviendront ici, car jusque-là l'iniquité des Amoréens ne sera pas à son comble. 001 GEN 015 017 Et quand le soleil fut couché et qu'il fit sombre, voici, il y eut une fournaise fumante et une torche enflammée qui passèrent entre ces quartiers. 001 GEN 015 018 En ce jour-là l'Éternel conclut une alliance avec Abram et dit: Je donne ce pays à ta postérité depuis le fleuve d'Egypte jusqu'au grand fleuve, le fleuve Le Phrath, 001 GEN 015 019 le pays des Kénites, et des Kénisites et des Cadmonites, 001 GEN 015 020 et des Héthiens et des Phérisiens et des Rephaïms 001 GEN 015 021 et des Amorites et des Cananéens et des Gergésiens et des Jébusites. 001 GEN 016 001 Et Saraï, femme d'Abram, ne lui donnait point d'enfants; mais elle avait une servante Egyptienne dont le nom était Agar. 001 GEN 016 002 Et Saraï dit à Abram: Voici, l'Éternel met donc obstacle à ce que j'aie des enfants: approche-toi donc de ma servante, peut-être par elle fonderai-je ma maison. Et Abram prêta l'oreille à la voix de Saraï. 001 GEN 016 003 Alors Saraï, femme d'Abram, prit l'Egyptienne Agar, sa servante, au bout de dix ans de séjour d'Abram dans le pays de Canaan, et la donna à Abram, son mari, pour femme. 001 GEN 016 004 Et il s'approcha d'Agar qui devint enceinte, et quand elle se vit enceinte, sa maîtresse fut déconsidérée à ses yeux. 001 GEN 016 005 Et Saraï dit à Abram: L'outrage que je reçois retombe sur toi! J'ai mis ma servante entre tes bras, et comme elle se voit enceinte, je suis déconsidérée à ses yeux: que l'Éternel soit juge entre moi et toi! 001 GEN 016 006 Et Abram dit à Saraï: Voici, ta servante est en ton pouvoir, traite-la comme tu le trouveras bon. Alors Saraï lui fit des avanies, et Agar s'enfuit loin de sa présence. 001 GEN 016 007 Et l'Ange de l'Éternel la trouva près de la source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Sur. 001 GEN 016 008 Et il dit: Agar, servante de Saraï, d'où viens-tu et où vas-tu? Et elle dit: Loin de la présence de Saraï, ma maîtresse, je fuis. 001 GEN 016 009 Et l'Ange de l'Éternel lui dit: Retourne chez ta maîtresse et laisse-toi humilier sous sa main. 001 GEN 016 010 Et l'Ange de l'Éternel lui dit: Je multiplierai ta postérité tellement qu'on ne pourra la compter, tant elle sera nombreuse. 001 GEN 016 011 Et l'Ange de l'Éternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu le nommeras Ismaël, car Dieu a ouï ton affliction. 001 GEN 016 012 Et il sera un onagre en fait d'homme, opposant sa main à tous et ayant contre lui la main de tous, et à l'orient de tous ses frères il habitera. 001 GEN 016 013 Et elle appela l'Éternel qui avait parlé avec elle du nom de: Tu es le Dieu qui voit! Car elle disait: Et ici n'ai-je pas aussi vu après avoir été vue? 001 GEN 016 014 C'est pourquoi l'on a appelé ce puits: Le Puits du Vivant qui me Voit; voici, il est entre Kadès et Bered. 001 GEN 016 015 Et Agar enfanta un fils à Abram, et Abram appela son fils, que Agar lui avait enfanté, du nom d'Ismaël. 001 GEN 016 016 Or, Abram avait quatre-vingt-six ans, lorsque Agar enfanta Ismaël à Abram. 001 GEN 017 001 Et lorsque Abram eut quatre-vingt-dix-neuf ans, l'Éternel apparut à Abram et lui dit: Je suis Dieu, le Tout-puissant, marche en ma présence et sois irréprochable, 001 GEN 017 002 et j'établirai mon alliance entre moi et toi, et je te donnerai un accroissement de plus en plus grand. 001 GEN 017 003 Alors Abram tomba la face contre terre et Dieu lui parla en ces termes: 001 GEN 017 004 Pour moi, voici, je tiens mon alliance avec toi, et tu deviendras père d'une multitude de peuples. 001 GEN 017 005 Et désormais on ne t'appellera plus de ton nom d'Abram, mais ton nom sera Abraham, car je te constitue père d'une multitude de peuples. 001 GEN 017 006 Et je te rendrai de plus en plus fécond, et je ferai de toi une souche de peuples et des rois proviendront de toi. 001 GEN 017 007 Et j'érige mon alliance entre moi et toi et tes descendants après toi pour toutes leurs générations en alliance éternelle, savoir que je serai ton Dieu à toi et à ta postérité après toi. 001 GEN 017 008 Et je te donne et à ta postérité après toi le pays de tes pèlerinages, le pays de Canaan, en propriété éternelle, et je serai leur Dieu. 001 GEN 017 009 Et Dieu dit à Abraham: Pour toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi dans toutes leurs générations. 001 GEN 017 010 Voici l'alliance que vous observerez entre moi et vous, et ta postérité après toi, c'est que tous vos mâles seront circoncis; 001 GEN 017 011 vous vous circoncirez la chair de votre prépuce, et ce sera un signe d'alliance entre moi et vous. 001 GEN 017 012 Tout mâle sera circoncis par vous à l'âge de huit jours dans vos générations, le serf soit né à la maison, soit acquis à prix d'argent, chacun des fils de l'étranger qui ne sera pas de ta race; 001 GEN 017 013 vous aurez à circoncire le serf soit né à la maison, soit acquis à prix d'argent, et ainsi vous porterez en votre chair mon alliance, en alliance éternelle. 001 GEN 017 014 Quant au mâle incirconcis dont la chair du prépuce n'aura pas subi la circoncision, un tel individu sera exterminé du milieu de son peuple; il aura violé mon alliance. 001 GEN 017 015 Et Dieu dit à Abraham: Saraï, ta femme, ne sera plus le appelée du nom de Saraï, mais son nom sera Sarah. 001 GEN 017 016 Et je la bénis, et je te ferai aussi naître d'elle un fils; je la bénis et elle deviendra une souche de peuples, et des rois proviendront d'elle. 001 GEN 017 017 Alors Abraham tomba la face contre terre, et il rit et dit en son cœur: A un centenaire naîtrait-il un fils, et Sarah, nonagénaire, enfanterait-elle? 001 GEN 017 018 Et Abraham dit à Dieu: Puisse Ismaël vivre sous ton regard! 001 GEN 017 019 Et Dieu dit: Ce n'est pas cela! Sarah, ta femme, t'enfantera un fils, et tu l'appelleras du nom d'Isaac; et j'érigerai mon alliance avec lui en alliance éternelle pour sa postérité après lui. 001 GEN 017 020 Et je t'exauce quant à Ismaël: voici je le bénirai et le rendrai fécond, et lui donnerai un grand accroissement; il engendrera douze princes et je le ferai devenir un grand peuple. 001 GEN 017 021 Et je dresserai mon alliance avec Isaac que Sarah t'enfantera à pareille époque l'année prochaine. 001 GEN 017 022 Et lorsqu'il eut achevé de parler avec lui, Dieu s'éleva quittant Abraham. 001 GEN 017 023 Alors Abraham prit Ismaël, son fils et tous les serfs nés dans sa maison et tous les serfs achetés à prix d'argent, tous les mâles de la maison d'Abraham et il circoncit la chair de leur prépuce ce jour-là même selon ce que Dieu lui avait dit. 001 GEN 017 024 Or Abraham avait quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu'il fut circoncis en la chair de son prépuce. 001 GEN 017 025 Et Ismaël, son fils, avait treize ans lorsqu'il fut circoncis en la chair de son prépuce. 001 GEN 017 026 C'est en ce jour même que furent circoncis Abraham et Ismaël, son fils. 001 GEN 017 027 Et tous les hommes de sa maison, serfs nés dans la maison et serfs acquis à prix d'argent d'entre les fils de l'étranger, furent circoncis avec lui. 001 GEN 018 001 Et l'Éternel lui apparut sous les chênes de Mamré, comme il était assis à la porte de sa tente au temps chaud de la journée. 001 GEN 018 002 Et ayant levé les yeux il regarda, et voici, trois hommes étaient debout devant lui. Et les ayant vus, il courut à leur rencontre depuis l'entrée de sa tente, et il s'inclina jusqu'à terre 001 GEN 018 003 et dit: Seigneur, si je peux trouver grâce à tes yeux, ne passe donc pas outre devant ton serviteur. 001 GEN 018 004 Permets qu'on apporte un peu d'eau pour laver vos pieds, et reposez-vous sous cet arbre. 001 GEN 018 005 Et j'irai chercher un morceau de pain pour vous refaire le cœur; après cela vous pourrez passer plus loin; car c'est pour cela que vous passez près de votre serviteur. Et ils répondirent: Ainsi fais, comme tu as dit. 001 GEN 018 006 Et vite Abraham entra dans la tente vers Sarah et dit: Prends vite trois mesures de fleur de farine que tu pétriras pour en faire des galettes. 001 GEN 018 007 Puis Abraham courut à l'étable et prit un veau délicat et bon et le donna au valet qui se hâta de l'apprêter. 001 GEN 018 008 Et il prit de la crème et du lait et le veau qu'il avait apprêté et il le leur servit; mais il se tenait debout devant eux sous l'arbre, et ils mangèrent. 001 GEN 018 009 Alors ils lui dirent: Où est Sarah, ta femme? Et il répondit: La voici dans la tente. 001 GEN 018 010 Et il dit: Je reviendrai chez toi à la renaissance de l'année; et voici, Sarah, ta femme, aura un fils. Et Sarah était aux écoutes à l'entrée de la tente qui était derrière lui. 001 GEN 018 011 Or Abraham et Sarah étaient vieux, avancés en âge; et il y avait chez Sarah suppression de ce qui survient aux femmes. 001 GEN 018 012 Et Sarah rit intérieurement disant: Maintenant que je suis passée, y aurait-il pour moi volupté? et mon seigneur est vieux. 001 GEN 018 013 Alors l'Éternel dit à Abraham: Pourquoi donc Sarah a-t-elle ri, et dit-elle: Est-ce en vérité que j'enfanterais toute vieille que je suis? 001 GEN 018 014 Pour l'Éternel est-il rien d'impossible? A pareille époque je reviendrai chez toi à la renaissance de l'année, et Sarah aura un fils. 001 GEN 018 015 Et Sarah nia et dit: Je n'ai pas ri; car elle avait peur. Et il dit: Non! tu as ri. 001 GEN 018 016 Alors ces hommes se levèrent et partirent de là et se dirigèrent du côté de Sodome; or Abraham s'achemina avec eux pour les accompagner. 001 GEN 018 017 Et l'Éternel dit: Cèlerais-je à Abraham ce que je veux faire? 001 GEN 018 018 Mais Abraham deviendra un peuple grand et fort, et tous les peuples de la terre auront en lui leur bénédiction. 001 GEN 018 019 Car je l'ai distingué, afin qu'il prescrive à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de l'Éternel pour pratiquer le droit et la justice, afin que l'Éternel dispense à Abraham ce qu'il lui a promis. 001 GEN 018 020 Et l'Éternel dit: Il est de fait que le décri de Sodome et de Gomorrhe est bien grand, et de fait que leur péché est très grave. 001 GEN 018 021 Il faut donc que je descende et que je voie s'ils ont mis le comble à leur forfait d'accord avec le cri venu jusqu'à moi, et je veux savoir si ce n'est pas le cas. 001 GEN 018 022 Alors les hommes partirent de là et prirent leur chemin vers Sodome; mais Abraham resta encore en la présence de l'Éternel. 001 GEN 018 023 Et Abraham s'approcha et dit: Irais-tu jusqu'à emporter le juste avec l'impie? 001 GEN 018 024 Peut-être y a-t-il cinquante justes dans la ville; veux-tu les emporter aussi et ne pardonneras-tu pas à ce lieu en considération des cinquante justes qui s'y trouvent? 001 GEN 018 025 Loin de toi la pensée d'agir ainsi et de donner la mort au juste en même temps qu'à l'impie, pour qu'il en soit du juste comme de l'impie! loin de toi cette pensée! Le Juge de la terre ne rendrait-Il pas justice? 001 GEN 018 026 Et l'Éternel dit: Si à Sodome je trouve cinquante justes dans la ville, je pardonnerai au lieu entier en considération d'eux. 001 GEN 018 027 Et Abraham reprit et dit: Ah! voici, je m'enhardis avec le Seigneur, tout poudre et cendre que je suis. 001 GEN 018 028 Peut-être des cinquante justes il en manquera cinq: pour cinq détruiras-tu la ville entière? Et Il dit: Je ne la détruirai pas, si j'y en trouve quarante-cinq. 001 GEN 018 029 Et il continua encore l'entretien avec Lui et dit: Peut-être s'y en trouvera-t-il quarante. Et Il dit: En considération des quarante je m'abstiendrai. 001 GEN 018 030 Et il dit: Ah! que le Seigneur ne s'irrite pas si je parle! Peut-être s'y en trouvera-t-il trente. Et Il dit: Je m'abstiendrai, si j'y en trouve trente. 001 GEN 018 031 Et il dit: Ah! voici, je m'enhardis à parler avec le Seigneur! Peut-être s'y en trouvera-t-il vingt. Et Il dit: En considération des vingt je ne détruirai pas. 001 GEN 018 032 Et il dit: Ah! que le Seigneur ne s'irrite pas si je parle cette fois encore! Peut-être s'y en trouvera-t-il dix. Et Il dit: En considération des dix je ne détruirai pas. 001 GEN 018 033 Et l'Éternel se retira lorsqu Il eut fini son entretien avec Abraham, et Abraham regagna son lieu. 001 GEN 019 001 Et les deux anges arrivèrent à Sodome le soir; or Lot était assis à la porte de Sodome. Et les ayant vus, Lot se leva, alla au devant d'eux et se prosterna la face contre terre 001 GEN 019 002 et dit: Oh! je vous prie, mes seigneurs, descendez à la maison de votre serviteur et passez-y la nuit, et baignez vos pieds: puis vous vous lèverez le matin et continuerez votre route. Et ils dirent: Non, mais nous voulons passer la nuit dans la place. 001 GEN 019 003 Et il insista fort auprès d'eux, et ils descendirent chez lui et entrèrent dans sa maison. Et il leur prépara un repas et fit cuire des galettes azymes, et ils mangèrent. 001 GEN 019 004 Ils n'étaient pas encore couchés que les hommes de la ville, les hommes de Sodome, cernèrent la maison, depuis l'enfant au vieillard, tout le peuple en masse. 001 GEN 019 005 Et ils appelèrent Lot et lui dirent: Où sont les hommes arrivés chez toi cette nuit? Amène-nous-les dehors, afin que nous les connaissions! 001 GEN 019 006 Et Lot sortit vers eux devant la porte qu'il referma derrière lui; 001 GEN 019 007 et il dit: Oh! mes frères, ne commettez pas le crime! 001 GEN 019 008 Eh bien! voici, j'ai deux filles qui n'ont point encore connu d'homme; je vais donc vous les amener dehors, et vous en userez avec elles à votre gré; seulement ne faites rien à ces hommes; car c'est dans cette supposition qu'ils sont entrés à l'ombre de mon toit. 001 GEN 019 009 Et ils dirent: Avance davantage. Et ils dirent: L'individu est venu en hôte, et il veut faire le juge! Eh bien! nous te ferons pis qu'à eux. Et ils pressèrent fortement l'homme, Lot, et ils approchaient pour enfoncer la porte. 001 GEN 019 010 Alors les deux hommes étendirent et retirèrent Lot vers eux dans la maison et fermèrent la porte. 001 GEN 019 011 Quant aux gens qui se tenaient devant la porte de la maison, ils les frappèrent de cécité depuis le plus petit au plus grand; et ceci se tourmentèrent à trouver la porte. 001 GEN 019 012 Et les hommes dirent à Lot: Tous ceux que tu as encore ici, tes gendres et tes fils et tes filles, et tous ceux qui tiennent à toi dans la ville, fais-les sortir de ce lieu. 001 GEN 019 013 Car nous allons détruire ce lieu-ci, parce que ces gens sont grandement décriés devant l'Éternel, et l'Éternel nous a envoyés pour détruire la ville. 001 GEN 019 014 Alors Lot sortit et parla à ses gendres qui prétendaient à ses filles et dit: Mettez-vous en devoir de sortir de ce lieu-ci, car l'Éternel va détruire la ville. Mais il eut, aux yeux de ses gendres, l'air de plaisanter. 001 GEN 019 015 Et au lever de l'aurore, les anges insistèrent auprès de Lot et dirent: Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent-là, de peur que tu ne périsses par suite du crime de cette ville. 001 GEN 019 016 Et comme il tardait, les hommes le prirent sa main et la main de sa femme et la main de ses deux filles, parce que l'Éternel voulait l'épargner, et ils le firent sortir, et le laissèrent en dehors de la ville. 001 GEN 019 017 Et après les avoir fait sortir, l'un [d'eux] dit: Sauve-loi, au nom de ta vie, ne regarde pas derrière toi, et ne t'arrête pas dans tout le district! Sauve-toi sur la montagne pour ne pas périr. 001 GEN 019 018 Et Lot leur dit: Oh! non! Seigneur; 001 GEN 019 019 vois donc! ton serviteur a trouvé grâce à tes yeux, et grand a été l'amour que tu m'as témoigné pour me conserver la vie; mais je ne puis me sauver sur la montagne, le désastre pourrait m'atteindre et je périrais. 001 GEN 019 020 Vois donc! Cette ville-là est à portée pour y fuir, et elle est petite: c'est là que je voudrais me réfugier (n'est-elle pas petite?) afin que mon âme vive. 001 GEN 019 021 Et Il lui dit: Voici, je veux aussi te satisfaire en ce point, en ne bouleversant pas la ville dont tu parles. 001 GEN 019 022 Hâte-toi de t'y réfugier, car je ne puis rien faire que tu n'y sois arrivé. – C'est pourquoi l'on donne à cette ville le nom de Tsohar (petite ). 001 GEN 019 023 Le soleil se levait sur la terre, lorsque Lot entra dans Tsohar. 001 GEN 019 024 Et l'Éternel fit tomber sur Sodome et sur Gomorrhe une pluie de soufre et de feu, de par l'Éternel depuis le ciel, 001 GEN 019 025 et Il bouleversa ces villes et toute la contrée, et la population des villes et les productions du sol. 001 GEN 019 026 Mais sa femme regarda derrière elle, et elle devint statue de sel. 001 GEN 019 027 Et Abraham se leva le matin et gagna le lieu où il s'était tenu en la présence de l'Éternel, 001 GEN 019 028 et porta ses regards à ses pieds sur Sodome et Gomorrhe et toute la contrée du district, et il vit, et voilà qu'une fumée s'élevait de la terre, comme la fumée d'une fournaise. 001 GEN 019 029 Et quand Dieu détruisit les villes du district, Dieu se souvint d'Abraham et fit échapper Lot du milieu du bouleversement, lorsqu'il bouleversa les villes où habitait Lot. 001 GEN 019 030 Et de Tsohar Lot gagna la hauteur, et il se fixa sur la montagne, et il avait ses deux filles avec lui, car il redoutait de demeurer à Tsohar. Et il habitait une grotte, lui et ses deux filles. 001 GEN 019 031 Alors L'aînée dit à la cadette: Notre père est vieux, et il n'y a plus d'homme sur la terre pour s'approcher de nous selon l'usage de tout le monde; 001 GEN 019 032 viens! faisons prendre du vin à notre père et couchons avec lui, et ainsi nous donnerons la vie à une lignée par notre père. 001 GEN 019 033 Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là, et l'aînée s'introduisit et coucha avec son père, qui ne s'aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva. 001 GEN 019 034 Et le lendemain l'aînée dit à la cadette: Voici, j'ai couché la nuit dernière avec mon père: faisons-lui encore boire du vin cette nuit, et introduis-toi et couche avec lui et nous donnerons vie à une lignée par notre père. 001 GEN 019 035 Elles firent donc encore cette nuit boire du vin à leur père. Et la cadette se leva et coucha avec lui, et il ne s'aperçut ni quand elle se coucha ni quand elle se leva. 001 GEN 019 036 Et les deux filles de Lot devinrent enceintes du fait de leur père. 001 GEN 019 037 Et l'aînée enfanta un fils et elle l'appela du nom de Moab ( issu du père ); c'est le père des Moabites jusqu'aujourd'hui. 001 GEN 019 038 Et la cadette aussi enfanta un fils et elle l'appela du nom de Ben Ammi ( fils de mon peuple ); c'est le père des fils d'Ammon, jusqu'aujourd'hui. 001 GEN 020 001 Et Abraham se transporta de là dans la région du Midi, et se fixa entre Kadès et Sur, et fit un séjour à Gérar. 001 GEN 020 002 Et Abraham disait de Sarah, sa femme: C'est ma sœur. Alors Abimélech, roi de Gérar, envoya enlever Sarah. 001 GEN 020 003 Mais Dieu descendit vers Abimélech dans un songe de la nuit, et lui dit: Voici, tu vas mourir à cause de la femme que tu as enlevée et qui est mariée à un mari. 001 GEN 020 004 Cependant Abimélech ne s'était point approché d'elle. Et il dit: Seigneur, veux-tu faire périr un peuple, même innocent? 001 GEN 020 005 Ne m'a-t-il pas dit: C'est ma sœur, et elle, elle-même a dit: Il est mon frère? C'est dans l'innocence de mon cœur et la pureté de mes mains que je l'ai fait. 001 GEN 020 006 Et Dieu lui dit en songe: Je sais aussi que tu l'as fait dans l'innocence de ton cœur, et aussi t'ai-je empoché de pécher contre moi; c'est pourquoi je n'ai pas permis que tu la touchasses. 001 GEN 020 007 Maintenant donc rends la femme à son mari, car il est prophète et il intercédera pour toi, afin que tu vives; mais si tu ne la rends pas, sache que tu mourras, toi et tout ce qui t'appartient. 001 GEN 020 008 Alors Abimélech se leva le matin, et manda tous ses serviteurs, et redit toutes ces choses à leurs oreilles, et ces hommes furent très effrayés. 001 GEN 020 009 Et Abimélech fit appeler a Abraham et lui dit: Qu'est-ce que tu nous as fait, et en quoi ai-je manqué à ton égard que tu aies attiré sur moi et sur mon royaume une si grande culpabilité? Tu t'es porté envers moi à des actions qu'on ne fait pas. 001 GEN 020 010 Et Abimélech dit à Abraham: Qu'avais-tu en vue pour en agir ainsi avec moi? 001 GEN 020 011 Et Abraham dit: C'est que je me disais: assurément il n'y a aucune crainte de Dieu dans ce lieu, et ils me tueront à cause de ma femme. 001 GEN 020 012 Aussi bien elle est vraiment ma sœur, fille de mon père, seulement n'est-elle pas fille de ma mère, et elle est devenue ma femme. 001 GEN 020 013 Et lorsque Dieu me fit quitter, pour voyager, la maison de mon père, je lui dis: Fais-moi cette grâce: dans quelque lieu que nous allions, dis de moi: C'est mon frère. 001 GEN 020 014 Alors Abimélech prit des brebis et des bœufs et des serviteurs et des servantes, et en fit un don à Abraham et lui rendit Sarah, sa femme. 001 GEN 020 015 Et Abimélech dit: Tu as tout mon pays devant toi; établis-toi où il le plaira. 001 GEN 020 016 Et à Sarah il dit: Voici, j'ai donné mille sicles d'argent à ton frère: eh bien! que ce soit une réparation auprès de tous tes entours, et auprès de tous le voilà justifiée. 001 GEN 020 017 Alors Abraham intercéda auprès de Dieu, et Dieu guérit Abimélech et sa femme et ses servantes, et elles purent enfanter. 001 GEN 020 018 Car l'Éternel avait frappé de stérilité toutes les femmes de la maison d'Abimélech, à cause de Sarah, femme d'Abraham. 001 GEN 021 001 Et l'Éternel intervint chez Sarah comme Il avait dit, et l'Éternel opéra pour Sarah ce qu'il avait promis. 001 GEN 021 002 Et Sarah devint enceinte et enfanta à Abraham un fils dans ses vieux jours à l'époque que Dieu avait indiquée. 001 GEN 021 003 Et Abraham appela son fils qui lui était né, que lui avait enfanté Sarah, du nom d'Isaac. 001 GEN 021 004 Et Abraham circoncit Isaac, son fils, quand il eut huit jours, ainsi que Dieu lui en avait donné l'ordre. 001 GEN 021 005 Or Abraham était âgé de cent ans, lorsque lui naquit Isaac, son fils. 001 GEN 021 006 Et Sarah dit: Dieu m'a mise à même de rire, et quiconque l'ouïra me sourira. 001 GEN 021 007 Et elle dit: Qui eût pu faire cette prédiction à Abraham: Sarah allaitera des fils? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse. 001 GEN 021 008 Et l'enfant grandit et fut sevré, et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré. 001 GEN 021 009 Alors Sarah vit le fils d'Agar l'Egyptienne, que celle-ci avait enfanté à Abraham, qui jouait, 001 GEN 021 010 et elle dit à Abraham: Chasse cette servante-là et son fils, car le fils de cette servante ne doit pas hériter avec mon fils, avec Isaac. 001 GEN 021 011 Mais cette parole déplut fort à Abraham à cause de son fils. 001 GEN 021 012 Alors Dieu dit à Abraham: N'aie aucun déplaisir à l'occasion de l'enfant et de ta servante: dans tout ce que Sarah dira, défère à sa voix, car c'est par Isaac qu'il sera fait mention pour toi d'une postérité. 001 GEN 021 013 D'ailleurs du fils de la servante je ferai aussi un peuple, car c'est ta progéniture. 001 GEN 021 014 Alors Abraham se leva le matin, et il prit un pain et une outre d'eau, et les remit à Agar les posant sur son épaule, et l'enfant aussi, puis il la congédia. Et elle partit et erra dans le désert de Beerséba. 001 GEN 021 015 Et quand l'eau fut épuisée dans l'outre, elle jeta l'enfant sous l'un des buissons, 001 GEN 021 016 et s'en alla s'asseoir vis-à-vis à la distance d'une portée d'arc; car elle disait: Je ne veux pas être témoin de la mort de l'enfant. Et elle était assise vis-à-vis, et elle élevait la voix et pleurait. 001 GEN 021 017 Alors Dieu entendit la voix de l'enfant, et l'ange de Dieu appela Agar du ciel et lui dit: Qu'as-tu Agar? Ne t'alarme point, car Dieu a écouté la voix de l'enfant, du lieu où Il est. 001 GEN 021 018 Lève-toi, relève l'enfant et le prends par la main; car je ferai de lui un grand peuple. 001 GEN 021 019 Et Dieu ouvrit les yeux à Agar, et elle aperçut une fontaine, et elle alla et emplit l'outre d'eau et donna à boire à l'enfant. 001 GEN 021 020 Et Dieu fut avec l'enfant, et il grandit, et il demeura dans le désert, et adulte il fut tireur d'arc. 001 GEN 021 021 Et il habita le désert de si Paran, et sa mère lui choisit une femme au pays d'Egypte. 001 GEN 021 022 Et dans ce même temps Abimélech et Phichol, son général d'armée, s'adressèrent à Abraham en ces termes: Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais. 001 GEN 021 023 Or maintenant jure-moi ici au nom de Dieu que tu ne tromperas ni moi, ni mes enfants, ni mes petits-enfants; tu useras envers moi et le pays où tu séjournes, de la même bienveillance dont j'ai usé envers toi. 001 GEN 021 024 Et Abraham dit: Je le jurerai. 001 GEN 021 025 Mais Abraham fit des réclamations à Abimélech au sujet d'un puits dont s'étaient emparés les serviteurs d'Abimélech. 001 GEN 021 026 Sur quoi Abimélech dit: J'ignore qui l'a fait, et je n'ai été ni informé par toi, ni instruit de cela sinon aujourd'hui. 001 GEN 021 027 Et Abraham prit des brebis et des bœufs et les donna à Abimélech, et tous deux ils firent alliance. 001 GEN 021 028 Et Abraham mit à part sept agneaux. 001 GEN 021 029 Et Abimélech dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept agneaux que tu as mis à part? 001 GEN 021 030 Et il répondit: C'est pour que tu les acceptes de ma main, afin que ce me soit un témoignage que c'est moi qui ai creusé ce puits. 001 GEN 021 031 C'est pourquoi on appelle ce lieu Beerséba à cause du serment qu'ils y firent l'un et l'autre. 001 GEN 021 032 C'est ainsi qu'ils traitèrent alliance à Beerséba. Et Abimélech se leva ainsi que Phichol, son général d'armée, et ils regagnèrent le pays des Philistins. 001 GEN 021 033 Et Abraham planta des tamariscs à Beerséba et y invoqua le nom de l'Éternel, Dieu éternel. 001 GEN 021 034 Et Abraham fit un long séjour dans le pays des Philistins. 001 GEN 022 001 Et après ces choses il arriva que Dieu mit Abraham à l'épreuve; et Il lui dit: Abraham! Et il répondit: Me voici! 001 GEN 022 002 Et Il dit: Eh bien! prends ton fils, ton unique, que tu aimes, Isaac, et va-t'en au pays de Moriah, et là offre-le en holocauste sur l'une des montagnes que je te dirai. 001 GEN 022 003 Et Abraham se leva Je matin et bâta son âne, et prit deux de ses valets avec lui, et Isaac, son fils, et il fendit du bois pour l'holocauste, et il se leva et prit son chemin vers le lieu que Dieu lui avait indiqué. 001 GEN 022 004 Le troisième jour Abraham, levant les yeux, aperçut le lieu de loin. 001 GEN 022 005 Alors Abraham dit à ses valets: Restez ici avec l'âne, et moi et l'enfant nous irons jusque-là, et nous adorerons, puis nous vous rejoindrons. 001 GEN 022 006 Puis Abraham prit le bois de l'holocauste, et en chargea Isaac, son fils, et il prit en sa main le feu et le couteau; et ils s'acheminèrent les deux ensemble. 001 GEN 022 007 Et Isaac parla à Abraham, son père, et dit: Mon père! Et il répondit: Me voici, mon fils. Et il dit: Voici bien le feu et le bois; mais où est la victime pour l'holocauste? 001 GEN 022 008 Et Abraham répondit: Dieu verra à se trouver la victime pour l'holocauste, mon fils. Puis ils cheminèrent les deux ensemble. 001 GEN 022 009 Et ils arrivèrent au lieu que Dieu lui avait dit, et Abraham y éleva l'autel, et disposa le bûcher, et lia Isaac, son fils, et le plaça sur l'autel par dessus le bûcher. 001 GEN 022 010 Et Abraham étendit la main et prit le couteau pour immoler son fils. 001 GEN 022 011 Alors l'ange de l'Éternel l'appela des cieux et dit: Abraham! Abraham! Et il répondit: Me voici! 001 GEN 022 012 Et il dit: Ne porte pas la main sur l'enfant, et ne lui fais rien; car maintenant je sais que tu crains Dieu, et tu ne m'as pas refusé ton fils, ton unique. 001 GEN 022 013 Alors Abraham leva les yeux et regarda, et voilà que derrière lui un bélier était pris par les cornes dans le hallier, et Abraham alla prendre le bélier, et il l'offrit en holocauste à la place de son fils. 001 GEN 022 014 Et Abraham donna à ce lieu le nom de: L'Éternel verra; d'où vient l'expression d'aujourd'hui: A la montagne de l'Éternel Il se rendra visible. 001 GEN 022 015 Et l'ange de l'Éternel appela une seconde fois Abraham des cieux 001 GEN 022 016 et dit: Je jure par moi-même, déclare l'Éternel, que parce que tu as accompli cet acte, et n'as point refusé ton fils, ton unique, 001 GEN 022 017 je te bénirai et multiplierai ta postérité comme les étoiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta postérité sera maîtresse de la porte de ses ennemis. 001 GEN 022 018 Et toutes les nations de la terre chercheront leur bénédiction dans ta postérité par la raison que tu as obéi à ma voix. 001 GEN 022 019 Et Abraham rejoignit ses valets; puis ils se levèrent, et gagnèrent ensemble Beerséba, et Abraham demeura à Beerséba. – 001 GEN 022 020 Et sur ces entrefaites Abraham reçut un renseignement conçu en ces termes: Voici, Milca a aussi enfanté des fils à Nachor, ton frère: 001 GEN 022 021 Uts, son premier-né, et Buz, son frère, et Kemuel, père d'Aram, 001 GEN 022 022 et Chésed et Hazo et Pila: das et Jidlaph et Bethuel. 001 GEN 022 023 Et Bethuel a engendré Rebecca: Ce sont là les huit enfants que Milca a enfantés à Nachor, frère d'Abraham. 001 GEN 022 024 Et sa concubine, nommée Reumah, a aussi enfanté Tebach et Gaham et Thachas et Maacha. 001 GEN 023 001 Et la vie de Sarah fut de cent vingt-sept ans, années de vie de Sarah. 001 GEN 023 002 Et Sarah mourut à Kiriafh-Arba (qui est Hébron)au pays de Canaan, et Abraham vint pour le deuil de Sarah et pour la pleurer. 001 GEN 023 003 Et Abraham se leva de devant son cadavre, et il s'adressa aux fils de Heth en ces termes: 001 GEN 023 004 Je suis un hôte et un étranger chez vous: accordez-moi une propriété sépulcrale chez vous, afin que je puisse donner la sépulture à mon cadavre et l'éloigner de moi. 001 GEN 023 005 Sur quoi les fils de Heth répondirent à Abraham en lui disant: 001 GEN 023 006 Oh, écoute-nous, mon seigneur: Tu es un prince de Dieu au milieu de nous, donne la sépulture à ton cadavre dans le meilleur de nos tombeaux; aucun de nous ne te refusera son tombeau pour y donner la sépulture à ton cadavre. 001 GEN 023 007 Alors Abraham se leva et s'inclina devant le peuple du pays, devant les fils de Heth, et leur parla en ces termes: 001 GEN 023 008 Si c'est votre sentiment que je donne la sépulture à mon cadavre et que je l'éloigne de moi, écoutez-moi et intercédez pour moi auprès de Ephron, fils de Tsohar, 001 GEN 023 009 pour qu'il me cède la grotte de Macpéla qui lui appartient et qui est à l'extrémité de son champ; qu'il me la cède contre paiement en plein au milieu de vous comme propriété sépulcrale. 001 GEN 023 010 Or Ephron demeurait parmi les fils de Heth. Alors Ephron, le Héthien, répondit à Abraham aux oreilles des fils de Heth, de tous ceux qui passaient par la porte de sa ville, et il dit: 001 GEN 023 011 Non pas! mon seigneur, écoule-moi! Je te fais don du champ et de la grotte qui y est; je t'en fais don; c'est aux yeux des fils de Heth que j'en fais don à toi: donne la sépulture à ton cadavre. 001 GEN 023 012 Alors Abraham s'inclina devant le peuple du pays; 001 GEN 023 013 et s'adressant à Ephron aux oreilles du peuple du pays il dit: Si seulement tu voulais m'écouter! Je paierai le prix du champ et j'y donnerai la sépulture à mon cadavre. 001 GEN 023 014 Sur cela Ephron répondit à Abraham en ces termes: 001 GEN 023 015 Mon seigneur, écoute-moi! un terrain de quatre cents sicles d'argent, qu'est-ce que cela entre moi et toi? Donne donc la sépulture à ton cadavre. 001 GEN 023 016 Et Abraham entendit Ephron. Et Abraham pesa à Ephron l'argent qu'il avait indiqué aux oreilles des fils de Heth, quatre cents sicles d'argent ayant cours chez le marchand. 001 GEN 023 017 Et ainsi fut constitué le champ d'Ephron à Macpéla à l'orient de Mamré (le champ et la grotte y comprise et tous les arbres qui étaient dans le champ et se trouvaient entre toutes ses limites dans son enceinte) 001 GEN 023 018 à Abraham comme propriété aux yeux des fils de Heth, en présence de tous ceux qui passaient par la porte de la ville. 001 GEN 023 019 Et après cela Abraham donna la sépulture à Sarah, sa femme, dans la grotte du champ de Macpéla à l'orient de Mamré, c'est-à-dire Hébron, au pays de Canaan. 001 GEN 023 020 Ainsi le champ et la grotte y comprise furent constitués à Abraham comme propriété sépulcrale par les fils de Heth. 001 GEN 024 001 Et Abraham était vieux, avancé en âge, et l'Éternel avait béni Abraham en toute chose. 001 GEN 024 002 Alors Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, qui avait le gouvernement de tout ce qui lui appartenait: Pose ta main sous ma hanche, 001 GEN 024 003 afin que je t'adjure au nom de l'Éternel, Dieu des cieux et Dieu de la terre, de ne choisir pour la femme de mon fils aucune des filles des Cananéens au milieu desquels je demeure, 001 GEN 024 004 mais d'aller dans mon pays et dans ma patrie choisir une femme pour mon fils Isaac. 001 GEN 024 005 Alors le serviteur lui dit: Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci: dois-je pour lors reconduire ton fils dans le pays d'où tu es sorti? 001 GEN 024 006 Et Abraham lui dit: Garde-toi d'y reconduire mon fils! 001 GEN 024 007 L'Éternel, Dieu du ciel, qui m'a tiré de la maison de mon père, et de ma patrie et qui m'a fait cette promesse et ce serment: Je donnerai ce pays-ci à ta postérité, Lui-même enverra son ange pour te précéder, afin que tu ramènes de là une femme pour mon fils. 001 GEN 024 008 Que si la femme ne voulait pas te suivre, alors tu seras libéré de ce serment que je t'impose; seulement ne dois-tu pas reconduire mon fils là. 001 GEN 024 009 Le serviteur posa donc la main sous la hanche d'Abraham, son seigneur, et lui prêta le serment dans ce sens. 001 GEN 024 010 Alors le serviteur prit dix chameaux parmi les chameaux de son maître, et il partit chargé de toutes sortes de beaux dons de son seigneur, et il se mit en route et gagna la Mésopotamie, la ville de Nachor. 001 GEN 024 011 Et il agenouilla les chameaux en dehors de la ville près d'une fontaine au temps de la soirée, au temps où sortent celles qui puisent l'eau. 001 GEN 024 012 Et il dit: Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, daigne me faire rencontrer aujourd'hui, et use de bienveillance envers mon seigneur Abraham! 001 GEN 024 013 Voici je reste posté près de la fontaine, et les filles des hommes de la ville sortent pour puiser de l'eau. 001 GEN 024 014 Or, qu'il se fasse que la jeune fille à qui je dirai: Penche donc ta cruche, afin que je boive, et qui dira: Bois! et j'abreuverai aussi tes chameaux, se trouve être celle que tu as destinée à ton serviteur Isaac; et à cela je reconnaîtrai que tu uses de bienveillance envers mon seigneur. 001 GEN 024 015 Et il n'avait pas encore achevé de parler que voici venir Rebecca, qui était née à Béthuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham, sa cruche sur son épaule. 001 GEN 024 016 Or la jeune fille était très belle de figure, encore vierge, et nul homme ne l'avait connue. Et elle descendit à la fontaine, et emplit sa cruche et remonta. 001 GEN 024 017 Alors le serviteur courut au-devant d'elle, et dit: Laisse-moi donc boire un peu d'eau de ta cruche! 001 GEN 024 018 Et elle répondit: Bois, mon seigneur! et vite elle abaissa sa cruche sur sa main et lui donna à boire. 001 GEN 024 019 Et après l'avoir entièrement désaltéré, elle dit: Je puiserai aussi pour tes chameaux jusqu'à ce qu'ils soient entièrement abreuvés. 001 GEN 024 020 Et vite elle vida sa cruche dans l'auge, et courut encore à la fontaine pour puiser, et elle puisa pour tous ses chameaux. 001 GEN 024 021 Et l'homme la contemplait en silence pour voir si l'Éternel donnerait ou non du succès à son voyage. 001 GEN 024 022 Et lorsque les chameaux eurent fini de s'abreuver, l'homme prit un anneau d'or, pesant un demi-sicle, et deux bracelets pour ses poignets, du poids de dix sicles d'or, 001 GEN 024 023 et dit: De qui es-tu fille? Indique-le moi donc! Y a-t-il pour nous dans la maison de ton père une place où passer la nuit? 001 GEN 024 024 Et elle lui répondit: Je suis fille de Béthuel, fils de Milca, que celle-ci a enfanté à Nachor. 001 GEN 024 025 Et elle lui dit: Et paille et fourrage sont en abondance chez nous, et il y a gîte aussi pour passer la nuit. 001 GEN 024 026 Alors l'homme s'inclina et se prosterna devant l'Éternel, 001 GEN 024 027 et dit: Béni soit l'Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, qui ne s'est pas départi de son amour et de sa fidélité envers mon seigneur! Pour moi, l'Éternel m'a guidé sur la route de la maison des frères de mon seigneur. 001 GEN 024 028 Et la jeune fille courut informer de ces choses la maison de sa mère. 001 GEN 024 029 Or Rebecca avait un frère, dont le nom était Laban. Et Laban accourut vers l'homme dehors à la fontaine. 001 GEN 024 030 Et ayant vu l'anneau et les bracelets aux mains de sa sœur, et entendu les discours de Rebecca, sa sœur, qui disait: Ainsi m'a parlé cet homme, il vint auprès de l'homme; et voici, il se tenait près de ses chameaux à la fontaine. 001 GEN 024 031 Et il dit: Entre, béni de l'Éternel! pourquoi te tiens-tu dehors? J'ai disposé la maison, et il y a place pour les chameaux. 001 GEN 024 032 Et l'homme entra dans la maison; et [Laban] débâta les chameaux, et donna de la paille et du fourrage pour les chameaux, et de l'eau pour laver ses pieds et les pieds des gens de sa suite. 001 GEN 024 033 Et on lui servit à manger. Mais il dit: Je ne mangerai point que je n'aie dit ce que j'ai à dire. 001 GEN 024 034 Et [Laban] répondit: Parle! Et il dit: Je suis serviteur d'Abraham. 001 GEN 024 035 Et l'Éternel a grandement béni mon seigneur qui a est un homme considérable, et auquel Il a donné des brebis et des bœufs et de l'argent et de l'or et des serviteurs et des servantes, et des chameaux et des ânes. 001 GEN 024 036 Et Sarah, femme d'Abraham, mon seigneur, a dans sa vieillesse enfanté un fils à mon seigneur, et il lui a donné tout ce qu'il possède. 001 GEN 024 037 Et mon seigneur m'a adjuré en ces termes: Tu ne choisiras pour femme de mon fils aucune des filles des Cananéens dont j'habite le pays; 001 GEN 024 038 mais tu te rendras dans la maison de mon père et dans ma famille, et tu y choisiras une femme pour mon fils. 001 GEN 024 039 Et je dis à mon seigneur: Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre! 001 GEN 024 040 Et il me dit: L'Éternel en la présence de qui j'ai marché, enverra son ange avec toi, et fera réussir ton voyage, et tu prendras une femme pour mon fils dans ma famille et dans la maison de mon père. 001 GEN 024 041 Alors tu seras libéré du serment que tu me fais, si tu vas t'adresser à ma famille; et si on ne te l'accorde pas, tu seras libéré du serment que tu me fais. 001 GEN 024 042 Et en arrivant aujourd'hui à la fontaine, j'ai dit: Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, si tu daignes faire réussir mon voyage que je fais: 001 GEN 024 043 voici, je me tiendrai près de la fontaine; et qu'il se fasse que la jeune fille sortant pour puiser de l'eau, à qui je dirai: Laisse-moi donc boire un peu d'eau de ta cruche, 001 GEN 024 044 et qui me répondra: Bois toi-même, et je puiserai aussi pour tes chameaux, se trouve être la femme que l'Éternel a destinée au fils de mon seigneur. 001 GEN 024 045 Je n'avais pas encore fini de parler en mon cœur que voilà que Rebecca sort, la cruche sur l'épaule, et descend à la fontaine et puise; et je lui dis: Donne-moi donc à boire! 001 GEN 024 046 Et vite elle abaissa sa cruche de dessus son épaule et dit: Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, et je bus et elle abreuva aussi les chameaux. 001 GEN 024 047 Puis je lui fis cette question: De qui es-tu fille? Et elle répondit: De Béthuel, fils de Nachor à qui Milca l'a enfanté. Et je mis l'anneau à sa narine, et les bracelets à ses poignets. 001 GEN 024 048 Et je m'inclinai et me prosternai devant l'Éternel, et je bénis l'Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, qui m'a guidé dans la vraie voie pour marier la fille du frère de mon seigneur à son fils. 001 GEN 024 049 Et maintenant, si votre intention est de témoigner à mon seigneur bienveillance et fidélité, déclarez-le-moi; dans le cas contraire, déclarez-le-moi, afin que je me tourne à droite ou à gauche. 001 GEN 024 050 Alors Laban et Béthuel répondirent et dirent: Ceci procède de l'Éternel; nous ne pouvons rien te dire ni en mal, ni en bien. 001 GEN 024 051 Voilà Rebecca devant toi; prends-la et t'en va, et qu'elle devienne la femme du fils de ton seigneur, ainsi qu'a prononcé l'Éternel. 001 GEN 024 052 Et lorsque le serviteur d'Abraham entendit leur discours, il se prosterna contre terre devant l'Éternel. 001 GEN 024 053 Et le serviteur sortit des joyaux d'argent et des joyaux d'or, et des habillements, et les donna à Rebecca, et il donna des objets de prix à son frère et à sa mère. 001 GEN 024 054 Alors ils mangèrent et burent, lui et les gens de sa suite, et passèrent la nuit. Et le matin ils se levèrent, et il dit: Laissez-moi retourner vers mon seigneur. 001 GEN 024 055 Et le frère et la mère de Rebecca dirent: Que la jeune fille reste avec nous quelques jours, soit dix jours; ensuite tu partiras. 001 GEN 024 056 Mais il leur dit: Ne me retardez pas! L'Éternel a fait réussir mon voyage, laissez-moi partir, afin que je retourne chez mon seigneur. 001 GEN 024 057 Et ils dirent: Nous appellerons la jeune fille et nous lui demanderons de se prononcer. 001 GEN 024 058 Et ils appelèrent Rebecca et lui dirent: Vas-tu avec cet homme? Et elle répondit: Je vais. 001 GEN 024 059 Sur quoi ils laissèrent partir Rebecca, leur sœur, et sa nourrice et le serviteur d'Abraham et son monde. 001 GEN 024 060 Et ils bénirent Rebecca et lui dirent: O toi, notre sœur! deviens des milliers de myriades, Et que ta race occupe la porte de tes ennemis! 001 GEN 024 061 Alors Rebecca et ses femmes se levèrent, et se placèrent sur les chameaux, et suivirent l'homme; et le serviteur ayant pris Rebecca se mit en route. 001 GEN 024 062 Cependant Isaac était revenu de la fontaine du Vivant-qui-voit, car il habitait le Midi du pays. 001 GEN 024 063 Et Isaac était sorti pour se livrer à ses pensées dans les champs à l'approche du soir; et il leva les yeux et regarda, et voilà que des chameaux arrivaient. 001 GEN 024 064 Et Rebecca levant les yeux aperçut Isaac, et elle descendit de son chameau. 001 GEN 024 065 Et elle dit au serviteur: Qui est cet homme qui s'avance par les champs à notre rencontre? Et le serviteur dit: C'est mon seigneur. Alors elle prit son voile et s'en couvrit. 001 GEN 024 066 Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites. 001 GEN 024 067 Et Isaac introduisit Rebecca dans la tente de Sarah, sa mère, et il prit Rebecca, et elle devint sa femme et il l'aima; et Isaac se consola après le deuil de sa mère. 001 GEN 025 001 Et Abraham prit une seconde femme, et son nom était Ketura. 001 GEN 025 002 Et elle lui enfanta Zimran et Jocsan et Medan et Midian et Jisbac et Suah. 001 GEN 025 003 Et Jocsan engendra Séba et Dedan; et les fils de Dedan furent les Assurim et les Letusim et les Leummim. 001 GEN 025 004 Et les fils de Midian: Epha et Epher et Henoch et Abida et Eldaah: tout autant de fils de Ketura. 001 GEN 025 005 Et Abraham donna tout ce qu'il avait à Isaac; 001 GEN 025 006 quant aux fils des concubines qu'eut Abraham, il leur donna leur dot, et encore de son vivant il les envoya à distance d'Isaac, son fils, vers l'orient, au pays d'Orient. 001 GEN 025 007 Et voici les jours des années de vie que vécut Abraham: cent soixante-quinze ans. 001 GEN 025 008 Et Abraham expira et il mourut dans une belle vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple. 001 GEN 025 009 Et Isaac et Ismaël, ses fils, lui donnèrent la sépulture dans la grotte de Macpéla, dans le champ de Ephron, fils de Tsohar, le Héthien, qui est à l'orient de Mamré, 001 GEN 025 010 champ qu'Abraham avait acquis des fils de Heth; c'est là qu'Abraham reçut la sépulture, ainsi que Sarah sa femme. 001 GEN 025 011 Et après la mort d'Abraham Dieu bénit Isaac, son fils, et Isaac demeura près de la fontaine du Vivant-qui-voit. 001 GEN 025 012 Et c'est ici l'histoire d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'enfanta Agar, l'Egyptienne, servante de Sarah, à Abraham. 001 GEN 025 013 Et ce sont ici les noms des fils d'Ismaël, nominativement, selon leurs familles: le premier né d'Ismaël Nebaioth, et Cedar et Adbeel et Mibsam 001 GEN 025 014 et Misma, et Duma et Massa, 001 GEN 025 015 Hadar et Theima, Jetur-Naphis et Kedma. 001 GEN 025 016 Tels sont les fils d'Ismaël et ce sont là leurs noms selon leurs parcs et leurs campements, douze princes de leurs tribus. 001 GEN 025 017 Et ce sont ici les années de vie d'Ismaël: cent trente-sept ans; et il expira et mourut et fut recueilli auprès de son peuple. 001 GEN 025 018 Et ils habitèrent de Havila à Sur qui est à l'orient de l'Egypte du côté d'Assur; c'est à l'orient de tous ses frères qu'il s'établit. 001 GEN 025 019 Et c'est ici l'histoire d'Isaac, fils d'Abraham. 001 GEN 025 020 Abraham engendra Isaac. Et Isaac avait quarante ans lorsqu'il prit pour femme Rebecca, fille de Béthuel, l'Araméen, de Mésopotamie, sœur de Laban, l'Araméen. 001 GEN 025 021 Et Isaac éleva sa prière à l'Éternel au regard de sa femme, car elle était stérile. Et l'Éternel se laissa fléchir par lui, et Rebecca, sa femme, devint enceinte. 001 GEN 025 022 Et les enfants s'entrechoquaient dans son sein. Alors elle dit: Si c'est ainsi, pourquoi existé-je? Et elle alla consulter l'Éternel. 001 GEN 025 023 Et l'Éternel lui dit: Deux nations sont dans tes flancs, Et deux peuples se dédoubleront au sortir de ton sein, Et l'un sera plus fort que l'autre, Et le grand sera sujet du petit. 001 GEN 025 024 Et le moment de sa délivrance étant arrivé, voici, deux jumeaux étaient dans son sein; 001 GEN 025 025 et le premier vint, tout fauve comme un manteau de fourrure, et on lui donna le nom d'Esaü ( velu ). 001 GEN 025 026 Et ensuite son frère sortit et sa main tenait le talon de son frère, et on lui donna le nom de Jacob ( supplanteur ). Or Isaac avait soixante ans lorsqu'ils naquirent. 001 GEN 025 027 Et les enfants devinrent grands, et Esaü devint habile à la chasse, et fut un homme des champs; mais Jacob fut un homme rangé qui se tenait dans les tentes. 001 GEN 025 028 Et Isaac aimait Esaü, parce que Isaac était friand de venaison, tandis que Rebecca aimait Jacob. 001 GEN 025 029 Et [un jour] Jacob faisait cuire un potage, et Esaü revenait des champs, et il était rendu. 001 GEN 025 030 Et Esaü dit à Jacob: Régale-moi donc de roux, de ce roux-là, car je suis rendu. C'est pour cela qu'il reçut le nom de Edom ( le roux ). 001 GEN 025 031 Et Jacob dit: Vends-moi d'abord ton droit d'aînesse! 001 GEN 025 032 Et Esaü dit: Voici, je vais à la mort, à quoi me sert mon droit d'aînesse? 001 GEN 025 033 Et Jacob dit: Fais-moi d'abord serment. Et il lui fit serment et vendit son droit d'aînesse à Jacob. 001 GEN 025 034 Et Jacob donna à Esaü du pain et un potage de lentilles; et celui-ci mangea et but, et se leva et partit. C'est ainsi qu'Esaü méprisa son droit d'aînesse. 001 GEN 026 001 Et il y eut une famine dans le pays, outre la première famine qui eut lieu au temps d'Abraham; et Isaac alla a chez Abimélech, roi des Philistins, à Gérar. 001 GEN 026 002 Et l'Éternel lui apparut et dit: Ne descends point en Egypte, reste dans le pays que je t'indique. 001 GEN 026 003 Séjourne dans ce pays-ci, et je serai avec toi et te bénirai, car je veux te donner à toi et à ta postérité toutes ces contrées, et je maintiens le serment que j'ai fait à Abraham, ton père. 001 GEN 026 004 Et je rendrai ta postérité nombreuse comme les étoiles du ciel, et je donnerai à ta postérité toutes ces contrées-ci, et toutes les nations de la terre chercheront leur bénédiction dans ta postérité, 001 GEN 026 005 par la raison qu'Abraham a écouté ma voix et observé mes observances, mes commandements, mes statuts et mes lois. 001 GEN 026 006 Isaac resta donc à Gérar. 001 GEN 026 007 Et lorsque les gens du lieu s'informaient de sa femme, il disait: C'est ma sœur, car il craignait de dire: c'est ma femme, ayant peur que les gens du lieu ne le fissent mourir à cause de Rebecca, car elle était belle de figure. 001 GEN 026 008 Et comme son séjour s'y était prolongé, il arriva qu'Abimélech, roi des Philistins, regardant par la fenêtre, aperçut Isaac qui faisait des caresses à Rebecca, sa femme. 001 GEN 026 009 Alors Abimélech manda Isaac et dit: Voici, c'est assurément ta femme; et comment as-tu pu dire: C'est ma sœur? Et Isaac lui dit: Je pensais recevoir la mort à cause d'elle. 001 GEN 026 010 Et Abimélech dit: Pourquoi nous as-tu fait cela? peu s'en est fallu que quelqu'un de ce peuple n'ait habité avec ta femme, et tu nous aurais chargés d'un crime. 001 GEN 026 011 Alors Abimélech donna cet ordre à tout le peuple: Qui touchera à cet homme ou à sa femme, sera mis à mort. 001 GEN 026 012 Et Isaac fit les semailles dans ce pays, et il obtint cette année-là le centuple; car l'Éternel le bénissait. 001 GEN 026 013 Et il s'accrut et alla en s'accroissant et en augmentant jusqu'à devenir très considérable. 001 GEN 026 014 Et il avait des troupeaux de menu bétail et des troupeaux de gros bétail, et un nombreux domestique, et les Philistins lui portèrent envie. 001 GEN 026 015 Et tous les puits qu'avaient creusés les serviteurs de son père au temps d'Abraham, les Philistins les obstruèrent et les comblèrent avec de l'arène. 001 GEN 026 016 Et Abimélech dit à Isaac: Va-t-en de chez nous, car tu es devenu trop puissant pour nous. 001 GEN 026 017 Alors Isaac partit de là et campa dans le ravin de Gérar, et il y demeura. 001 GEN 026 018 Et Isaac recreusa les puits qui avaient été creusés au temps d'Abraham, son père, et qu'avaient obstrués les Philistins après la mort d'Abraham, et il les appela des mêmes noms dont son père les avait appelés. 001 GEN 026 019 Et les serviteurs d'Isaac creusèrent dans le ravin et y trouvèrent une fontaine d'eau vive. 001 GEN 026 020 Et les bergers de Gérar cherchèrent querelle aux bergers d'Isaac, disant: Cette eau est à nous. Et il donna à la fontaine le nom de Esec ( querelle ), parce qu'ils lui avaient cherché querelle. 001 GEN 026 021 Et ils creusèrent un autre puits, et on lui chercha encore querelle pour celui-ci, et il l'appela du nom de Sitna hostilité ). 001 GEN 026 022 Et il partit de là, et il creusa un autre puits, et pour celui-ci on ne lui chercha pas querelle et il l'appela du nom de Rechoboth ( le large ) et dit: Maintenant l'Éternel nous a donné du large, et nous nous propageons dans le pays. 001 GEN 026 023 Et de là il si remonta à Beersébah. 001 GEN 026 024 Alors l'Éternel lui apparut cette nuit même et dit: Je suis le Dieu d'Abraham, ton père: sois sans peur, car je suis avec toi, et je bénirai et multiplierai ta postérité en considération d'Abraham, mon serviteur. 001 GEN 026 025 Et il éleva là un autel, et invoqua le nom de l'Éternel, et il y dressa sa tente, et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits. 001 GEN 026 026 Et Abimélech vint le trouver depuis Gérar avec Achuzath, son ami, et Phichol, son général d'armée. 001 GEN 026 027 Et Isaac leur dit: Pourquoi venez-vous chez moi, puisque vous me haïssez et m'avez renvoyé de chez vous? 001 GEN 026 028 Et ils répondirent: Nous voyons bien que l'Éternel est avec toi! c'est pourquoi nous disons: Il faut qu'un serment intervienne entre nous, entre nous et toi, 001 GEN 026 029 et nous voulons stipuler avec toi par une alliance que tu ne nous feras aucun mal, de même que nous ne t'avons point porté atteinte, et de même que nous n'avons eu pour toi que de bons procédés et que nous t'avons laissé partir sain et sauf. Tu es toujours béni de l'Éternel. 001 GEN 026 030 Alors il leur fil un festin, et ils mangèrent et burent. 001 GEN 026 031 Et ils se levèrent le matin, et ils se firent serment l'un à l'autre, et Isaac les congédia et ils le quittèrent en paix. 001 GEN 026 032 Et le même jour il arriva que des serviteurs d'Isaac vinrent le renseigner sur le puits qu'ils creusaient et lui dirent: Nous avons trouvé de l'eau. 001 GEN 026 033 Et il l'appela Siba ( sept ); c'est pourquoi la ville a porté jusqu'aujourd'hui le nom de Beersébah. 001 GEN 026 034 Et Esaü étant âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Beeri, Héthien, et Bosemath, fille de Elon, Héthien. 001 GEN 026 035 Et elles furent un chagrin de cœur pour Isaac et Rebecca. 001 GEN 027 001 Et Isaac devenu vieux et ayant les yeux faibles à ne plus voir, appela son fils aîné et lui dit: Mon fils! Et il lui répondit: Me voici! 001 GEN 027 002 Et Isaac dit: Me voici donc vieux, et j'ignore le jour de ma mort. 001 GEN 027 003 Prends donc à présent ton attirail de chasse, ton carquois et ton arc, et va dans les champs à la chasse d'un gibier pour moi; 001 GEN 027 004 et fais-m'en un mets appétissant comme j'aime, et apporte-le-moi, afin que j'en mange pour que mon âme te bénisse avant ma mort. 001 GEN 027 005 Or Rebecca avait écouté l'entretien d'Isaac avec Esaü, son fils. Et Esaü s'en alla dans les champs pour chasser un gibier et le rapporter. 001 GEN 027 006 Mais Rebecca parla à Jacob, son fils, en ces termes: J'ai ouï ton père parler à Esaü, ton frère, et lui dire: 001 GEN 027 007 Apporte-moi un gibier et fais-m'en un mets appétissant, et j'en mangerai, et je te bénirai devant l'Éternel avant de mourir. 001 GEN 027 008 Dès lors, mon fils, sois docile à ma voix pour ce que je vais te prescrire. 001 GEN 027 009 Va-t'en au bercail, et m'y choisis deux bons chevreaux, et j'en ferai un mets appétissant pour ton père comme il aime. 001 GEN 027 010 Et tu le serviras à ton père, pour qu'il en mange, pour qu'il te bénisse avant de mourir. 001 GEN 027 011 Et Jacob dit à Rebecca, sa mère: Voici, Esaü, mon frère, est velu, et j'ai le corps lisse: 001 GEN 027 012 peut-être mon père voudra-t-il me palper, et alors j'aurais à ses yeux l'air de le jouer et j'attirerais sur moi une malédiction et non une bénédiction. 001 GEN 027 013 Et sa mère lui dit: Je me charge de la malédiction que tu recevrais, mon fils! Sois seulement docile à ma voix, et va me les chercher?… 001 GEN 027 014 Alors il alla les chercher, et il les apporta à sa mère qui en fit un mets appétissant, comme aimait son père. 001 GEN 027 015 Et Rebecca prit les habits d'Esaü, son fils aîné, ses habits de prix qu'elle avait chez elle dans la maison, et elle en revêtit Jacob, son fils cadet, 001 GEN 027 016 et avec les peaux des chevreaux elle recouvrit ses mains, et la partie lisse de son col. 001 GEN 027 017 Et elle mit dans la main de Jacob, son fils, le mets appétissant et le pain qu'elle avait préparés. 001 GEN 027 018 Alors il entra chez son père et dit: Mon père! Et il répondit: Me voici! qui es-tu, mon fils? 001 GEN 027 019 Et Jacob dit à son père: Je suis Esaü, ton premier-né, j'ai fait ce que tu m'as dit. Lève-toi donc, mets-toi sur ton séant et mange de mon gibier afin que ton âme me bénisse. 001 GEN 027 020 Et Isaac dit à son fils: Comme tu as promptement trouvé, mon fils! Et celui-ci dit: L'Éternel, ton Dieu, l'a fait venir au-devant de moi. 001 GEN 027 021 Et Isaac dit à Jacob: Approche donc, mon fils, pour que je sente au toucher si c'est toi qui es mon fils Esaü, ou non. 001 GEN 027 022 Et Jacob s'approcha d'Isaac, qui le palpa, puis dit: La voix est la voix de Jacob, et les mains sont les mains d'Esaü. 001 GEN 027 023 Et il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient, comme les mains d'Esaü, velues; et il le bénit. 001 GEN 027 024 Et il dit: C'est toi présent qui es mon fils Esaü? Et Jacob répondit: Je le suis. 001 GEN 027 025 Et [Isaac] dit: Sers-moi et je mangerai de ton gibier, mon fils, afin que mon âme te bénisse. Et Jacob le servit, et il mangea; et il lui présenta du vin se et il but. 001 GEN 027 026 Et Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et embrasse-moi, mon fils! 001 GEN 027 027 Et il s'approcha et l'embrassa. Alors il sentit l'odeur de ses habits et il le bénit et dit: Voyez! le parfum de mon fils est le parfum d'un champ que l'Éternel a béni. 001 GEN 027 028 Que Dieu te donne de la rosée des cieux et les lieux les plus gras de la terre, et abondance de blé et de moût! 001 GEN 027 029 Que des peuples te soient asservis et que des nations te rendent leur hommage! Aie la suprématie sur tes frères et que les fils de ta mère s'inclinent devant toi. Maudits soient ceux qui te maudiront, et bénis soient ceux qui te béniront! 001 GEN 027 030 Et lorsque Isaac eut terminé la bénédiction de Jacob, et comme Jacob ne faisait que sortir de la présence d'Isaac, son père, Esaü, son frère, arriva de la chasse. 001 GEN 027 031 Et il apprêta aussi un mets appétissant, et il le servit à son père et lui dit: Que mon père se lève et mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse! 001 GEN 027 032 Et Isaac, son père, lui dit: Qui es-tu? Et il répondit: Je suis ton fils premier-né, Esaü. 001 GEN 027 033 Alors la consternation d'Isaac fut grande, il fut profondément consterné et dit: Qui était-ce donc qui a chassé du gibier et me l'a apporté? et j'ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l'ai béni, et béni il sera. 001 GEN 027 034 A l'ouïe des paroles de son père, Esaü se récria grandement et avec amertume et il dit à son père: Bénis-moi, moi aussi, mon père. 001 GEN 027 035 Et il dit: Ton frère est venu par surprise et a enlevé la bénédiction qui était à toi. 001 GEN 027 036 Et il dit: Ne l'a-t-on pas appelé du nom de Jacob ( supplanteur )? Et voici deux fois qu'il me supplante: il m'a enlevé mon droit d'aînesse, et voilà que maintenant il m'enlève ma bénédiction! Et il dit: Ne m'as-tu point réservé de bénédiction? 001 GEN 027 037 Et Isaac répondit et dit à Esaü: Voici, je lui ai donné la suprématie sur toi et j'ai constitué tous ses frères ses serviteurs, et je l'ai pourvu de blé et de moût: que pourrais-je donc faire pour toi, mon fils? 001 GEN 027 038 Et Esaü dit à son père: Est-ce là ton unique bénédiction, mon père? Bénis-moi, moi aussi, mon père! Et Esaü éleva sa voix et pleura. 001 GEN 027 039 Alors Isaac, son père, répondit et lui dit: Vois! des fertiles terrains seront ton séjour, et d'en haut tu auras de la rosée des cieux! 001 GEN 027 040 Et tu vivras de ton épée, et à ton frère tu seras asservi; mais il arrivera que, mobile comme tu l'es, brisant son joug tu le secoueras de ton col. 001 GEN 027 041 Et Esaü devint hostile à Jacob ensuite de la bénédiction dont son père l'avait béni. Et Esaü dit en son cœur: Les jours du deuil de mon père approchent, alors je tuerai Jacob, mon frère. 001 GEN 027 042 Et l'on rapporta à Rebecca les propos d'Esaü, son fils aîné; et elle envoya chercher Jacob, son fils cadet, et lui dit: Voici, Esaü, ton frère, va tirer vengeance de toi en te tuant. 001 GEN 027 043 Dès lors, mon fils, sois docile à ma voix: lève-toi et t'enfuis chez Laban, mon frère, à Charan, 001 GEN 027 044 et reste auprès de lui quelque temps 001 GEN 027 045 jusqu'à ce que l'animosité de ton frère se calme, que la colère de ton frère cesse à ton égard et qu'il oublie ce que tu lui as fait: alors je te ferai rechercher. Pourquoi vous perdrais-je les deux en un jour? 001 GEN 027 046 Et Rebecca dit à Isaac: Je suis dégoûtée de la vie à cause des filles de Heth; si Jacob prend parmi les filles de Heth, parmi les filles du pays, une femme pareille à celles-là, que sera pour moi la vie? 001 GEN 028 001 Alors Isaac fit venir Jacob et le bénit, et il lui donna ses ordres en ces termes: Tu ne prendras point de femme parmi les filles de Canaan. 001 GEN 028 002 Lève-toi et t'en va en Mésopotamie dans la maison de Béthuel, père de ta mère, et là choisis-toi une femme parmi les filles de Laban, frère de ta mère. 001 GEN 028 003 Et que Dieu, le Tout-Puissant, te bénisse et te rende fécond et te multiplie, afin que tu deviennes une multitude de peuples. 001 GEN 028 004 Et qu'il te confère la bénédiction d'Abraham, à toi et à ta postérité avec toi, afin que tu possèdes le pays de tes pèlerinages, que Dieu a donné à Abraham. 001 GEN 028 005 Et Isaac congédia Jacob, qui prit son chemin vers la Mésopotamie, vers Laban, fils de Bcthuel, l'Araméen, frère de Rebecca, mère de Jacob et d'Esaü. 001 GEN 028 006 Et Esaü voyant qu'Isaac avait béni Jacob et l'avait envoyé en Mésopotamie pour s'y choisir une femme, en le bénissant et lui donnant cet ordre: Tu ne prendras point de femme parmi les filles de Canaan; 001 GEN 028 007 et que Jacob avait obéi à son père et à sa mère et était parti pour la Mésopotamie, 001 GEN 028 008 Esaü vit alors que les filles de Canaan déplaisaient à son père Isaac, 001 GEN 028 009 et Esaü alla chez Ismaël, et en sus des femmes qu'il avait, il épousa Mahalath, fille d'Ismaël, fils d'Abraham, sœur de Nebaioth. 001 GEN 028 010 Ainsi Jacob partit de Beersébah et gagna Charan. 001 GEN 028 011 Et étant arrivé en un certain lieu, il y passa la nuit, car le soleil était couché. Et prenant une des pierres de l'endroit il en fit son chevet, et il coucha dans ce lieu-là. 001 GEN 028 012 Alors il eut un songe, et voici, une échelle était dressée sur la terre, et son sommet touchait au ciel, et voici, les anges de Dieu la montaient et la descendaient. 001 GEN 028 013 Et voici, l'Éternel se tenait au-dessus d'elle et disait: Je suis l'Éternel, Dieu d'Abraham, ton père, et Dieu d'Isaac. Cette terre où tu es couché, je te la donnerai à toi et à ta postérité. 001 GEN 028 014 Et ta postérité deviendra comme la poussière de la terre, et tu t'étendras à l'occident et à l'orient et au septentrion et au midi, et toutes les races de la terre auront leur bénédiction dans toi et dans ta postérité. 001 GEN 028 015 Et voici, je suis avec toi pour te garder partout où tu iras, et te ramener dans ce pays; car je ne te quitterai point que je n'aie exécuté ce que je t'ai promis. 001 GEN 028 016 Alors Jacob se réveilla de son sommeil et dit: En vérité, l'Éternel est en ce lieu, et je ne le savais pas! 001 GEN 028 017 Et il eut crainte et dit: Que ce lieu est redoutable! Ce n'est autre chose que la maison de Dieu, et c'est la porte des cieux! 001 GEN 028 018 Et Jacob se leva le matin, et prit la pierre dont il avait fait son chevet, et l'érigea en monument et versa de l'huile sur sa cime. 001 GEN 028 019 Et il donna à ce lieu le nom de Béthel ( maison de Dieu ); or dans l'origine Luz était le nom de la ville. 001 GEN 028 020 Et Jacob prononça un vœu en ces termes: Si Dieu est avec moi et me garde pendant le voyage que je fais maintenant, et me donne du pain pour me nourrir et des habits pour me vêtir, 001 GEN 028 021 et si je reviens sain et sauf dans la maison de mon père, l'Éternel sera mon Dieu, 001 GEN 028 022 et cette pierre que j'ai dressée comme monument, deviendra une maison de Dieu, et je Te paierai la dîme de tout ce que Tu me donneras. 001 GEN 029 001 Et levant les pieds, Jacob s'en alla au pays des enfants de l'orient. 001 GEN 029 002 Et il regarda, et voici, c'était une fontaine dans la campagne, et voici, là à côté reposaient trois troupeaux de brebis; car c'est à cette fontaine qu'on abreuvait les troupeaux, et grande était la pierre qui en fermait l'ouverture. 001 GEN 029 003 Et tous les troupeaux y étaient ramassés, puis les bergers écartaient la pierre de l'ouverture de la fontaine, et abreuvaient leurs troupeaux, et ramenaient la pierre sur l'ouverture de la fontaine à sa place. 001 GEN 029 004 Alors Jacob leur dit: Mes frères, d'où êtes-vous? Et ils répondirent: Nous sommes de Charan. 001 GEN 029 005 Et il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? Et ils répondirent: Nous le connaissons. 001 GEN 029 006 Et il leur dit: Tout va-t-il bien pour lui? Et ils répondirent: Bien; et voici venir Rachel, sa fille, avec son troupeau. 001 GEN 029 007 Et il dit: Voici, il est encore grand jour; et il n'est pas temps de réunir les troupeaux; abreuvez les brebis, puis allez, faites-les paître! 001 GEN 029 008 Et ils répondirent: Nous ne le pouvons pas que tous les troupeaux ne soient ramassés; c'est alors qu'on écarte la pierre de l'ouverture de la fontaine, et nous abreuvons les brebis. 001 GEN 029 009 Il s'entretenait encore avec eux, lorsque Rachel arriva avec le troupeau de son père, car elle était bergère. 001 GEN 029 010 Et lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s'approcha, et écarta la pierre de l'ouverture de la fontaine, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère. 001 GEN 029 011 Et Jacob embrassa Rachel, et éleva sa voix et pleura. 001 GEN 029 012 Et Jacob découvrit à Rachel qu'il était parent de son père, et qu'il était fils de Rebecca; et elle courut en donner avis à son père. 001 GEN 029 013 Et lorsque Laban ouït parler de Jacob, fils de sa sœur, il accourut au devant de lui, et l'étreignit et l'embrassa, et l'amena dans sa maison; et il raconta à Laban tous ces détails. 001 GEN 029 014 Alors Laban lui dit: Oui, tu es ma chair et mes os! Et il demeura chez lui un mois de temps. 001 GEN 029 015 Alors Laban dit à Jacob: Mais n'es-tu pas mon parent, et me servirais-tu gratuitement? Dis-moi quel doit être ton salaire. 001 GEN 029 016 Or Laban avait deux filles, l'aînée s'appelait Léa et la cadette, Rachel; 001 GEN 029 017 et Léa avait les yeux délicats, mais Rachel était belle de taille et belle de figure. 001 GEN 029 018 Et Jacob aimait Rachel et dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette. 001 GEN 029 019 Et Laban dit: J'aime mieux te la donner que de la donner à un autre homme: reste avec moi! 001 GEN 029 020 Et Jacob servit sept années pour Rachel, et elles lui semblèrent comme quelques jours, parce qu'il l'aimait. 001 GEN 029 021 Et Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli, afin que j'habite avec elle. 001 GEN 029 022 Alors Laban rassembla tous les gens du lieu, et fit un festin. 001 GEN 029 023 Et le soir il prit Léa, sa fille, et la lui amena, et il s'approcha d'elle. 001 GEN 029 024 Et Laban donna à Léa, sa fille, pour servante, Zilpa sa servante. 001 GEN 029 025 Et le matin, voilà que c'était Léa! Et il dit à Laban: Pourquoi en as-tu agi ainsi avec moi? N'est-ce pas pour, Rachel que je t'ai servi? et pourquoi m'as-tu trompé? 001 GEN 029 026 Et Laban dit: Ce n'est pas la pratique de ce lieu de placer la cadette avant l'aînée. 001 GEN 029 027 Passe la semaine [de noces] de celle-ci, puis nous te donnerons aussi l'autre pour le service que tu feras chez moi sept nouvelles années encore. 001 GEN 029 028 Et ainsi fit Jacob, qui accomplit la semaine de Léa; puis il lui donna sa fille Rachel pour femme. 001 GEN 029 029 Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante. 001 GEN 029 030 Et il habita aussi avec Rachel et il aima aussi Rachel plus que Léa; et il le servit sept nouvelles années encore. 001 GEN 029 031 Et l'Éternel voyant que Léa n'était pas aimée, la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile. 001 GEN 029 032 Et Léa devint enceinte, et enfanta un fils, et elle l'appela du nom de Ruben ( voyez un fils ); car elle dit: L'Éternel a vu ma misère; et maintenant mon mari m'aimera. 001 GEN 029 033 Et elle devint encore enceinte et enfanta un fils et dit: L'Éternel a ouï que je ne suis pas aimée, et Il m'a accordé aussi celui-ci. Et elle l'appela du nom de Siméon ( exaucement ). 001 GEN 029 034 Et elle devint encore enceinte, et enfanta un fils et dit: Pour cette fois mon mari s'attachera à moi, car je lui ai enfanté trois fils; c'est pourquoi on l'appela du nom de Lévi ( attachement ). 001 GEN 029 035 Et elle devint encore enceinte et enfanta un fils et dit: Cette fois je louerai l'Éternel; c'est pourquoi elle l'appela du nom de Juda ( louange de Dieu ). Et elle cessa d'enfanter. 001 GEN 030 001 Et Rachel voyant qu'elle ne donnait point d'enfants à Jacob, elle fut jalouse de sa sœur, et elle dit à Jacob: Procure-moi des enfants! sinon, je meurs! 001 GEN 030 002 Et Jacob s'irrita contre Rachel et dit: Ne suis-je pas aussi sous la dépendance de Dieu qui t'a refusé le fruit d'un sein fécond? 001 GEN 030 003 Et elle dit: Voici ma servante Bilha, habite avec elle afin que je reçoive sur mes genoux ce qui naîtra d'elle, et que par elle moi aussi je me fasse une maison. 001 GEN 030 004 Et elle lui donna Bilha, sa servante, pour femme, et Jacob habita avec elle. 001 GEN 030 005 Et Bilha devint enceinte et enfanta à Jacob un fils. 001 GEN 030 006 Alors Rachel dit: Dieu a été mon arbitre et a aussi écouté ma voix et m'a donné un fils. C'est pourquoi elle l'appela du nom de Dan ( arbitre ). 001 GEN 030 007 Et Bilha, servante de Rachel, devint encore enceinte et enfanta à Jacob un second fils. 001 GEN 030 008 Alors Rachel dit: J'ai soutenu avec ma sœur des luttes de Dieu, et je l'ai emporté. Et elle l'appela du nom de Nephthali ( ma lutte ). 001 GEN 030 009 Et Léa, voyant qu'elle cessait d'avoir des enfants, prit Zilpa, sa servante, et la donna à Jacob pour femme. 001 GEN 030 010 Et Zilpa, servante de Léa, enfanta à Jacob un fils. 001 GEN 030 011 Alors Léa dit: Avec bonheur! Et elle l'appela du nom de Gad ( bonne étoile ). 001 GEN 030 012 Et Zilpa, servante de Léa, enfanta à Jacob un second fils. 001 GEN 030 013 Alors Léa dit: A ma félicité! Car les filles des hommes me féliciteront. Et elle l'appela du nom d'Asser ( l'heureux ). 001 GEN 030 014 Et Ruben sortit au temps de la moisson des blés, et trouva des mandragores dans les champs, et il les apporta à Léa, sa mère. Alors Rachel dit à Léa: Donne-moi donc des mandragores de ton fils! 001 GEN 030 015 Et Léa lui répondit: Est-ce si peu de m'avoir pris mon mari, que tu veux aussi prendre les mandragores de mon fils? Et Rachel dit: Eh bien! il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils. 001 GEN 030 016 Et comme Jacob revenait des champs le soir, Léa sortit à sa rencontre et lui dit: Tu t'approcheras de moi, car je t'ai retenu en cédant les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit-là. 001 GEN 030 017 Et Dieu exauça Léa, et elle devint enceinte, et enfanta à Jacob un cinquième fils. 001 GEN 030 018 Alors Léa dit: Dieu ma donné mon salaire, pour avoir donné ma servante à mon mari. Et elle l'appela du nom de Issaschar ( c'est le salaire ). 001 GEN 030 019 Et Léa devint encore enceinte et enfanta à Jacob un sixième fils. 001 GEN 030 020 Alors Léa dit: Dieu m'a fait un beau don; maintenant mon mari demeurera avec moi, puisque je lui ai enfanté six fils. Et elle l'appela du nom de Zabulon ( demeure ). 001 GEN 030 021 Et ensuite elle enfanta une fille et l'appela du nom de Dina. 001 GEN 030 022 Et Dieu se souvint de Rachel et l'exauça et la rendit féconde. 001 GEN 030 023 Et elle devint enceinte et enfanta un fils et dit: Dieu a enlevé mon opprobre. 001 GEN 030 024 Et elle l'appela du nom de Joseph ( il enlève ) et dit: Que Dieu ajoute en ma faveur un autre fils! 001 GEN 030 025 Et lorsque Rachel eut enfanté Joseph, Jacob dit à Laban: Donne-moi mon congé, pour que je puisse m'en aller chez moi et dans mon pays. 001 GEN 030 026 Donne-moi mes femmes et mes enfants pour lesquels je t'ai servi, afin que je parte; car tu connais mon service que j'ai accompli pour toi. 001 GEN 030 027 Laban lui dit: Ah! si j'avais trouvé grâce à tes yeux… J'avais bien auguré que l'Éternel me bénirait par ton moyen. 001 GEN 030 028 Et il dit: Fixe le salaire que je te devrai, et je te le paierai. 001 GEN 030 029 Et [Jacob] lui dit: Tu sais comment je t'ai servi, et ce que ton troupeau est devenu avec moi. 001 GEN 030 030 Car ce que tu avais avant moi était peu de chose, et il y a eu accroissement considérable, et l'Éternel envoyait chez toi la bénédiction sur mes pas; et maintenant, quand travaillerai-je aussi pour ma maison? 001 GEN 030 031 Et [Laban] dit: Que dois-je te donner? Et Jacob répondit: Tu ne me donneras rien; mais si tu veux me traiter à ces conditions-ci, je reprendrai la conduite et la garde de tes brebis: 001 GEN 030 032 aujourd'hui je parcourrai tout ton troupeau, mettant à part parmi les brebis toutes les pièces marquetées et tachetées, et toutes les brunes, et parmi les chèvres toutes celles qui sont tachetées et marquetées; et ce sera là mon salaire. 001 GEN 030 033 Et ma droiture répondra pour moi demain, quand tu en viendras à mon salaire: toutes les chèvres qui ne seront pas tachetées et marquetées, et toutes les brebis qui ne seront pas brunes, seront un vol chez moi. 001 GEN 030 034 Et Laban dit: Eh bien! qu'il en soit comme tu le dis. 001 GEN 030 035 Et le jour même il mit à part les boucs bigarrés et tachetés, et toutes les chèvres marquetées et tachetées, toutes celles où il y avait du blanc, et tout ce qu'il y avait de brebis noires, et il les remit aux soins de ses fils. 001 GEN 030 036 Et il mit un espace de trois journées de marche entre lui et Jacob, et Jacob eut la conduite du reste du troupeau de Laban. 001 GEN 030 037 Alors Jacob se pourvut de baguettes fraîches de peuplier blanc, d'amandier et d'érable, et il y pela des bandes blanches, en mettant à nu le blanc du bois. 001 GEN 030 038 Puis il plaça les verges qu'il avait ainsi écorcées, dans les auges, les abreuvoirs où les brebis venaient boire les unes vis-à-vis des autres. Et elles s'accouplaient lorsqu'elles venaient boire. 001 GEN 030 039 Et les brebis s'accouplaient tournées vers les baguettes, et elles mettaient bas des portées bigarrées, tachetées et marquetées. 001 GEN 030 040 Et Jacob mettait à part les agneaux bigarrés, et il faisait que les brebis eussent en vue les bigarrées et toutes les brunes appartenant au troupeau de Laban, et il se formait des troupeaux séparés qu'il ne joignait point au troupeau de Laban. 001 GEN 030 041 Et toutes les fois que les moutons vigoureux s'accouplaient, Jacob plaçait les verges devant les yeux des brebis dans les auges, pour que l'accouplement se fit en face des baguettes; 001 GEN 030 042 mais quand les brebis étaient débiles, il ne les plaçait pas; et ainsi les débiles allaient à Laban et les vigoureuses à Jacob. 001 GEN 030 043 Et Jacob s'accrut de plus en plus, et il acquit un grand nombre de brebis et de servantes et de serviteurs et de chameaux et d'ânes. 001 GEN 031 001 Et il entendit les propos des fils de Laban qui disaient: Jacob s'est emparé de tout ce qui était à notre père, et c'est de ce qui était à notre père qu'il a formé toute cette opulence. 001 GEN 031 002 Et Jacob remarqua l'air de Laban, et voici, il n'était plus envers lui comme ci-devant. 001 GEN 031 003 Et l'Éternel dit à Jacob: Retourne au pays de tes pères et au lieu de ta naissance, et je serai avec toi. 001 GEN 031 004 Alors Jacob dépêcha auprès de Rachel et de Léa pour les faire venir aux champs vers son troupeau. 001 GEN 031 005 Et il leur dit: Je vois que votre père n'a plus pour moi le même air que ci-devant; mais le Dieu de mon père a été avec moi. 001 GEN 031 006 Vous-mêmes vous savez que j'ai servi votre père de tout mon pouvoir, 001 GEN 031 007 mais votre père m'a trompé et a changé mon salaire dix fois, mais Dieu ne lui a pas permis de me nuire. 001 GEN 031 008 Quand il parlait ainsi: Tu auras pour ton salaire les tachetées, toutes les brebis mettaient bas des agneaux tachetés; et quand il disait: Tu auras pour salaire les bigarrées, tout le troupeau mettait bas des portées bigarrées. 001 GEN 031 009 C'est ainsi que Dieu a retiré le troupeau de votre père et me l'a donné. 001 GEN 031 010 Et il arriva à l'époque de l'accouplement des brebis que je levai les yeux, et eus une vue en songe; et voilà que les béliers qui saillissaient les brebis, étaient bigarrés, tachetés et marquetés. 001 GEN 031 011 Et l'ange de Dieu me dit dans le songe: Jacob! Et je dis: Me voici. 001 GEN 031 012 Et il dit: Lève donc les yeux et regarde! tous les béliers qui saillissent les brebis, sont bigarrés, tachetés et marquetés; car j'ai vu tout ce que te fait Laban. 001 GEN 031 013 Je suis le Dieu de Beth-El où tu as oint un monument et où tu m'as fait un vœu. Or lève-toi, quitte ce pays, et retourne au pays de ta naissance. 001 GEN 031 014 Alors Rachel et Léa répondirent et lui dirent: Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père? 001 GEN 031 015 N'avons-nous pas été regardées par lui comme des étrangères? car il nous a vendues, et a aussi mangé l'argent payé pour nous. 001 GEN 031 016 Toute la richesse que Dieu a retirée à notre père, est à nous et à nos enfants: dès lors fais tout ce que Dieu t'a dit. 001 GEN 031 017 Sur quoi Jacob se mit en devoir et fit monter ses fils et ses femmes sur les chameaux 001 GEN 031 018 et emmena tout son bétail et tous ses biens qu'il avait acquis, le bétail qui était sa propriété acquise en Mésopotamie, pour venir joindre son père Isaac au pays de Canaan. 001 GEN 031 019 Cependant Laban était allé faire la tonte de ses brebis. Et Rachel déroba les Théraphims de son père. 001 GEN 031 020 Et Jacob trompa le cœur de Laban, l'Araméen, en ne le prévenant pas de sa fuite. 001 GEN 031 021 Il prit donc la fuite avec tout ce qui lui appartenait, et il se mit en route et passa le fleuve, et prit la direction de la montagne de Galaad. 001 GEN 031 022 Et le troisième jour Laban eut avis de la fuite de Jacob. 001 GEN 031 023 Alors il prit ses frères avec lui, et le poursuivit sept journées de marche et il l'atteignit à la montagne de Galaad. 001 GEN 031 024 Mais Dieu vint trouver Laban, l'Araméen, dans un songe de la nuit et lui dit: Garde-toi de rien dire à Jacob, ni en bien, ni en mal! 001 GEN 031 025 Laban atteignit donc Jacob. Or Jacob avait dressé sa tente sur la montagne, et Laban la dressa aussi avec ses frères sur la montagne de Galaad. 001 GEN 031 026 Alors Laban dit à Jacob: Qu'as-tu fait d'avoir trompé mon cœur et emmené mes filles comme des captives prises avec l'épée? 001 GEN 031 027 Pourquoi fuir clandestinement, et me tromper et ne pas m'informer? et je t'aurais accompagné joyeusement, au son des chants, de la cymbale et du luth. 001 GEN 031 028 Et pourquoi ne m'as-tu pas laissé donner le baiser à mes fils et à mes filles? Dès lors tu as follement agi. 001 GEN 031 029 J'ai la force en main pour vous faire du mal, mais le Dieu de votre père m'a parlé hier et m'a dit: Garde-toi de rien dire à Jacob, ni en bien, ni en mal. 001 GEN 031 030 Eh bien! tu es parti parce que tu languissais après la maison de ton père; mais pourquoi m'as-tu dérobé mes dieux? 001 GEN 031 031 Alors Jacob répondit et dit à Laban: J'étais en crainte pensant que tu me soustrairais tes filles. 001 GEN 031 032 Mais celui chez qui tu trouveras tes dieux, ne restera pas en vie! En présence de nos frères fouille ce qui m'appartient, et reprends-les. Or Jacob ignorait que Rachel les avait dérobés. 001 GEN 031 033 Puis Laban entra dans la tente de Jacob et dans la tente de Léa et dans la tente des deux servantes, et ne trouva rien; et il sortit de la tente de Léa et entra dans la tente de Rachel. 001 GEN 031 034 Or Rachel avait pris les Théraphims et les avait mis dans le bât d'un chameau et s'était assise dessus. Et Laban fouilla toute la tente et ne trouva rien. 001 GEN 031 035 Et elle dit à son père: Que mon seigneur ne s'irrite pas de ce que je ne puis me lever devant toi, car j'ai ce qui survient aux femmes. Et il chercha et ne trouva point les Théraphims. 001 GEN 031 036 Alors Jacob s'irrita et querella Laban; et prenant la parole Jacob dit à Laban: Quel est mon crime, quel est mon péché 001 GEN 031 037 pour que tu m'aies poursuivi, pour que tu aies fouillé tous mes bagages? Lequel de tous les meubles de ta maison as-tu trouvé? Produis-le ici devant mes frères et tes frères, et qu'ils soient arbitres entre nous deux! 001 GEN 031 038 Voici vingt ans que j'ai passés avec toi; tes brebis et tes chèvres n'ont point avorté, et je n'ai pas mangé les béliers de ton troupeau; 001 GEN 031 039 je ne t'apportais point les bêtes déchirées, j'en supportais la perte, et tu me réclamais ce qui m'était volé de jour et ce qui m'était volé de nuit; 001 GEN 031 040 de jour j'étais dévoré par le chaud, et de nuit par la froidure, et le sommeil fuyait mes paupières. 001 GEN 031 041 Me voici avec vingt ans passés à te servir dans ta maison, quatorze ans pour tes deux filles et six ans pour ton troupeau; et dix fois tu as changé mon salaire. 001 GEN 031 042 Si le Dieu de mon père et le Dieu d'Abraham et Celui qu'Isaac redoute n'eût été avec moi, tu m'aurais laissé partir sans rien. Dieu a eu égard à ma misère et au labeur de mes mains, et la nuit dernière Il a jugé. 001 GEN 031 043 Alors Laban répondit et dit à Jacob: Ces filles sont mes filles, et ces fils, mes fils, et ce troupeau, mon troupeau, et tout ce que tu vois, est à moi; et pour mes filles que puis-je faire aujourd'hui, et pour leurs fils qu'elles ont enfantés? 001 GEN 031 044 Eh bien donc! faisons un pacte moi et toi et qu'il soit témoin entre moi et toi! 001 GEN 031 045 Alors Jacob prit une pierre, et l'érigea en monument. 001 GEN 031 046 Et Jacob dit à ses frères: Ramassez des pierres; et ils prirent des pierres et en firent une pile, et ils mangèrent là sur la pile. 001 GEN 031 047 Et Laban l'appela du nom de Jegar Sahadutha; mais Jacob l'appela Galed ( pile du témoignage ). 001 GEN 031 048 Et Laban dit: Que cette pile soit aujourd'hui témoin entre moi et toi. 001 GEN 031 049 C'est pourquoi on l'appelle du nom de Galed et de Mitspa ( vedette ) parce qu'il dit: Que l'Éternel veille entre toi et moi, quand nous ne serons plus en vue l'un de l'autre, 001 GEN 031 050 à ce que tu ne rendes pas mes filles malheureuses, et que tu n'associes pas d'autres femmes à mes filles. Personne n'est avec nous, vois, Dieu est témoin entre moi et toi. 001 GEN 031 051 Et Laban dit à Jacob: Voici cette pile, et voici ce monument que j'ai élevé entre toi et moi, 001 GEN 031 052 qu'elle soit témoin cette pile, qu'il soit témoin ce monument, que pour nous nuire l'un à l'autre nous ne nous avancerons point au-delà de ce monument, ni moi de ton côté, ni toi de mon côté. 001 GEN 031 053 Que le Dieu d'Abraham et le Dieu de Nachor soit soit juge entre nous, le Dieu de leurs pères. Alors Jacob jura par Celui qu'Isaac, son père, redoutait. 001 GEN 031 054 Et Jacob offrit un sacrifice sur la montagne, et il invita ses frères à manger le pain, et ils mangèrent le pain et passèrent la nuit sur la montagne. 001 GEN 031 055 Et Laban se leva le matin, et donna le baiser à ses fils et à ses filles, et les bénit et partit, et Laban retourna chez lui. 001 GEN 032 001 Jacob de son côté poursuivit sa route, et il eut la rencontre d'anges de Dieu. 001 GEN 032 002 Et il dit en les voyant: C'est le camp de Dieu! Et il donna à ce lieu le nom de Mahanaïm ( double camp ). 001 GEN 032 003 Et Jacob envoya devant lui des messagers à Esaü, son frère, dans le pays de Seïr, dans le pays d'Edom; 001 GEN 032 004 et il leur donna ses instructions en ces termes: Ainsi vous parlerez à mon seigneur Esaü: Ainsi parle ton serviteur Jacob: J'ai séjourné chez Laban et y suis resté jusqu'à présent, 001 GEN 032 005 et j'ai acquis des bœufs et des ânes, des brebis, et des serviteurs et des servantes, et j'en fais donner avis à mon seigneur, pour trouver grâce à tes yeux. 001 GEN 032 006 Et les messagers revinrent auprès de Jacob en disant: Nous nous sommes rendus chez ton frère, chez Esaü; et de plus il est en marche à ta rencontre et a quatre cents hommes avec lui. 001 GEN 032 007 Alors Jacob craignit fort et fut dans la détresse, et il partagea le monde qui était avec lui, et le menu et le gros bétail et les chameaux, en deux camps. 001 GEN 032 008 Et il dit: Si Esaü fond sur l'un des camps et le met en déroute, le camp qui restera pourra se sauver. 001 GEN 032 009 Et Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, et Dieu de mon père Isaac, Éternel, qui m'as dit: Retourne dans ton pays et dans ta patrie, je veux être ton bienfaiteur! 001 GEN 032 010 je Suis trop petit pour toutes les grâces et pour toute la fidélité que tu as montrée à ton serviteur; car avec mon bâton j'ai passé ce Jourdain, et maintenant je forme deux caravanes. 001 GEN 032 011 Ah! sauve-moi de la main de mon frère, de la main d'Esaü, car je le redoute, je crains qu'il ne vienne et ne me fasse tomber sous ses coups, la mère sur les enfants. 001 GEN 032 012 Aussi bien tu as dit: Je veux être ton bienfaiteur, et rendre ta postérité égale au sable de la mer, qu'on ne peut compter tant il est immense. 001 GEN 032 013 Et il passa cette nuit en ce lieu, et il prit dans ce qu'il transportait avec lui un présent pour Esaü, son frère, 001 GEN 032 014 deux cents chèvres, vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers, 001 GEN 032 015 trente chamelles mères avec leurs petits, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânes. 001 GEN 032 016 Et il les remit à ses serviteurs, chaque troupeau séparément, et il dit à ses serviteurs: Précédez-moi, et laissez une distance entre un troupeau et l'autre. 001 GEN 032 017 Et il donna cet ordre au premier: Si Esaü, mon frère, te rencontre et te fait cette question: A qui es-tu? et où vas-tu? et à qui est ce troupeau qui est devant toi? 001 GEN 032 018 tu répondras: A ton serviteur Jacob; c'est un présent envoyé à mon seigneur Esaü, et voici, il vient lui-même après nous. 001 GEN 032 019 Et il donna aussi ses ordres et au second, et au troisième, et à tous ceux qui marchaient derrière les troupeaux, en ces termes: C'est en ces termes que vous parlerez à Esaü, quand vous le trouverez, 001 GEN 032 020 et vous direz: Voici, ton serviteur Jacob vient aussi après nous. Car il se disait: Je veux l'apaiser au moyen du présent qui me précède, et ensuite je le verrai; peut-être me fera-t-il bon accueil. 001 GEN 032 021 Et ainsi le présent prenait l'avance sur lui; et il passa cette nuit au camp. 001 GEN 032 022 Et il se leva la même nuit et prit ses deux femmes et ses deux servantes et ses onze enfants, et passa le gué du Jabok, 001 GEN 032 023 et les prit et leur fit passer la rivière, et il transporta tout ce qu'il avait. 001 GEN 032 024 Et Jacob resta ainsi seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 001 GEN 032 025 Et voyant qu'il ne pouvait le vaincre, il le frappa à l'articulation de la hanche, et l'articulation de la hanche de Jacob fut luxée pendant qu'il luttait avec lui. 001 GEN 032 026 Et il dit: Laisse-moi aller, car l'aurore se lève. Et il dit: Je ne te laisse point aller que tu ne m'aies béni. 001 GEN 032 027 Et il lui dit: Quel est ton nom? Et il répondit: Jacob. 001 GEN 032 028 Et il dit: Jacob ne sera plus le nom dont on t'appellera, mais Israël, car tu as lutté avec Dieu et avec des hommes et tu l'as emporté. 001 GEN 032 029 Et Jacob l'interrogeant lui dit: Découvre-moi donc ton nom. Et il dit: Pourquoi me demandes-tu donc mon nom? Et Il le bénit là. 001 GEN 032 030 Et Jacob appela ce lieu du nom de Pniel ( face de Dieu ); « car j'ai vu Dieu face à face et mon âme a été sauvée. » 001 GEN 032 031 Et le soleil se levait comme il passait à Pniel; mais il boitait de sa hanche. 001 GEN 032 032 C'est pourquoi les enfants d'Israël ne mangent point jusqu'aujourd'hui le tendon qui est à l'articulation de la hanche, parce qu'il avait frappé l'articulation de la hanche de Jacob, le tendon. 001 GEN 033 001 Et Jacob leva les yeux et regarda, et voilà qu'Esaü arrivait, et avec lui quatre cents hommes. Alors il distribua les enfants à Léa et Rachel, et aux deux servantes; 001 GEN 033 002 et il plaça les servantes et leurs enfants en tête et Léa et ses enfants ensuite et Rachel et Joseph à l'arrière. 001 GEN 033 003 Lui-même marchait devant eux, et il s'inclina sept fois contre terre jusqu'à ce qu'il fût près de son frère. 001 GEN 033 004 Alors Esaü courut à sa rencontre, et l'étreignit et se jeta à son cou et l'embrassa; et ils pleurèrent. 001 GEN 033 005 Et levant les yeux il aperçut les femmes et les enfants et il dit: Qui as-tu là? Et il répondit: Les enfants dont Dieu a gratifié ton serviteur. 001 GEN 033 006 Alors les servantes s'avancèrent avec leurs enfants et se prosternèrent. 001 GEN 033 007 Et Léa s'avança aussi avec ses enfants et ils se prosternèrent; puis Joseph s'avança et Rachel, et ils se prosternèrent. 001 GEN 033 008 Et il dit: Que te proposes-tu avec toute cette caravane que j'ai rencontrée? Et il répondit: De trouver grâce aux yeux de mon seigneur. 001 GEN 033 009 Et Esaü dit: Je suis dans l'abondance, mon frère! garde ce que tu as! 001 GEN 033 010 Et Jacob dit: Mais non! si j'ai pu trouver grâce à tes yeux, tu accepteras mon présent de ma main; c'est pourquoi j'ai regardé ta face comme on regarde la face de Dieu, et tu m'as fait un gracieux accueil. 001 GEN 033 011 Accepte donc mon présent qui t'a été offert; car Dieu m'a été propice et le tout m'appartient. Et il le pressa, et il accepta. 001 GEN 033 012 Et Esaü dit: Partons et mettons-nous en route, et je te précéderai. 001 GEN 033 013 Et Jacob dit: Mon seigneur sait que les enfants sont délicats et que j'ai des brebis et des vaches qui allaitent; et si on leur faisait hâter le pas un seul jour, tout le troupeau périrait. 001 GEN 033 014 Que mon seigneur prenne l'avance sur son serviteur, et moi je pourrai cheminer à mon aise en suivant le pas des troupeaux qui me précéderont, et le pas des enfants jusqu'à ce que j'arrive chez mon seigneur à Seïr. 001 GEN 033 015 Et Esaü dit: Je te laisserai une escorte des gens qui sont avec moi. Et il répondit: Pourquoi donc? que je trouve seulement grâce aux yeux de mon seigneur! 001 GEN 033 016 Et ce jour-là Esaü prit son chemin vers Séïr. 001 GEN 033 017 Jacob de son côté se transporta à Succoth et il bâtit une maison pour lui, et pour ses troupeaux il fit des huttes; c'est pourquoi on appelle ce lieu du nom de Succoth ( huttes ). 001 GEN 033 018 Et Jacob arriva sain et sauf à la ville de Sichem située dans le pays de Canaan, lors de son retour de Mésopotamie, et il campa devant la ville. 001 GEN 033 019 Et il acheta la portion de terrain où il avait dressé sa tente, des fils de Hémor, père de Sichem, pour le prix de cent kesitas. 001 GEN 033 020 Et là il érigea un autel qu'il nomma [Autel] de Dieu, du Dieu d'Israël. 001 GEN 034 001 Et Dina, fille de Léa de qui elle était née à Jacob, sortit pour visiter les filles du pays. 001 GEN 034 002 Et elle fut aperçue de Sichem, fils de Hémor, le Hévite, prince du pays, qui l'enleva et coucha avec elle et la déshonora. 001 GEN 034 003 Et son cœur était épris de Dina, fille de Jacob, et il aimait la jeune fille, et lui parlait à toucher son cœur. 001 GEN 034 004 Et Sichem s'adressa à Hémor, son père, et dit: Procure-moi cette jeune fille pour femme. 001 GEN 034 005 Et Jacob apprit qu'il avait déshonoré Dina, sa fille; or ses fils étaient aux champs avec ses troupeaux, et Jacob se tut jusqu'à leur retour. 001 GEN 034 006 Alors Hémor, père de Sichem, se rendit chez Jacob pour lui parler. 001 GEN 034 007 Et aussitôt informés, les fils de Jacob revinrent des champs; et ces hommes furent chagrinés et fort irrités de ce qu'il eût commis en Israël une infamie en couchant avec la fille de Jacob, ce qui ne devait pas se faire. 001 GEN 034 008 Alors Hémor leur parla en ces termes: Le cœur de Sichem, mon fils, s'est attaché à votre fille: accordez-la-lui pour femme. 001 GEN 034 009 Et alliez-vous avec nous, donnez-nous vos filles et épousez les nôtres; 001 GEN 034 010 et demeurez avec nous; le pays vous étant ouvert, fixez-vous-y, et y faites vos affaires et y devenez propriétaires! 001 GEN 034 011 Et Sichem dit au père et aux frères de Dina: Que je trouve grâce à vos yeux, et ce que vous me direz je le donnerai: 001 GEN 034 012 imposez-moi fortement pour la dot et le présent nuptial, et je paierai ainsi que vous fixerez; mais accordez-moi la jeune fille pour femme. 001 GEN 034 013 Alors les fils de Jacob dans leur réponse à Sichem et à Hémor, son père, usèrent de supercherie, ainsi que dans leurs discours, parce qu'il avait déshonoré Dina leur sœur, 001 GEN 034 014 et leur dirent: Nous ne saurions faire ceci que de donner notre sœur à un incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous. 001 GEN 034 015 Nous ne consentirons à votre demande que sous une condition, c'est que vous vous assimiliez à nous en circoncisant tous vos mâles: 001 GEN 034 016 pour lors nous vous donnerons nos filles, nous prendrons vos filles et nous demeurerons avec vous et formerons un seul peuple. 001 GEN 034 017 Que si vous refusez de nous écouter et de vous faire circoncire, nous prendrons notre fille et nous en irons. 001 GEN 034 018 Et ces propositions agréèrent à Hémor et à Sichem, fils de Hémor. 001 GEN 034 019 Et le jeune homme ne balança pas à s'exécuter parce qu'il avait de l'inclination pour la fille de Jacob; et il était plus honoré que personne dans la maison de son père. 001 GEN 034 020 Alors Hémor et Sichem, son fils, se rendirent à la porte de leur ville et parlèrent aux hommes de leur ville en ces termes: 001 GEN 034 021 Ces hommes se montrent bien en tout avec nous; il faut donc les laisser habiter le pays et y faire leurs affaires, et voici, le pays, vaste dans les deux sens, leur est ouvert, nous prendrons leurs filles pour femmes et nous sa leur marierons nos filles. 001 GEN 034 022 Mais ces hommes ne consentiront à demeurer avec nous pour former un seul peuple qu'autant que tous nos mâles seront circoncis, comme ils sont eux-mêmes circoncis. 001 GEN 034 023 Leurs troupeaux et leurs biens et tout leur bétail ne seront-ils pas à nous? Seulement acceptons leur condition, afin qu'ils restent chez nous. 001 GEN 034 024 Et tous ceux qui parurent à la porte de la ville écoutèrent Hémor et Sichem, son fils, et se firent circoncire, tous les mâles qui parurent à la porte de la ville. 001 GEN 034 025 Et le troisième jour, comme ils ressentaient les douleurs, les deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prirent chacun son épée et attaquèrent la ville en sécurité et égorgèrent tous les mâles, 001 GEN 034 026 et ils passèrent aussi au fil de l'épée Hémor et Sichem, son fils, et retirèrent Dina de la maison de Sichem et partirent. 001 GEN 034 027 Cependant les fils de Jacob se jetèrent sur les blessés et pillèrent la ville à cause du déshonneur fait à leur sœur; 001 GEN 034 028 et ils enlevèrent le gros et le menu bétail, et leurs ânes et ce qui était dans la ville, et ce qui était dans les champs, 001 GEN 034 029 et ils emmenèrent comme butin toutes leurs richesses et tous leurs enfants et leurs femmes, et pillèrent tout ce qui était dans les maisons. 001 GEN 034 030 Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous me perdez en me mettant en mauvaise odeur auprès des habitants du pays des Cananéens et des Phériziens. Or je ne forme qu'une poignée d'hommes, et ils se ligueront contre moi, et ils me mettront en déroute, et je serai exterminé moi et ma maison. 001 GEN 034 031 Et ils dirent: Fallait-il traiter notre sœur comme une prostituée? 001 GEN 035 001 Et Dieu dit à Jacob: Lève-toi, monte à Béthel et y demeure et fais-y un autel au Dieu qui t'est apparu quand tu fuyais devant Esaü, ton frère. 001 GEN 035 002 Alors Jacob dit à sa maison a et à tous ceux qui étaient avec lui: Éloignez les dieux étrangers qui sont parmi vous, et purifiez-vous et changez vos habits, 001 GEN 035 003 puis nous partirons et monterons à Béthel, et là je ferai un autel au Dieu qui m'a exaucé au jour de ma détresse et a été avec moi durant le voyage que j'ai accompli. 001 GEN 035 004 Alors ils livrèrent à Jacob tous les dieux étrangers qu'ils retenaient, et les boucles qui étaient à leurs oreilles, et Jacob les enfouit sous le chêne qui se trouvait près de Sichem. 001 GEN 035 005 Et ils se mirent en marche. Et la terreur de Dieu gagna toutes les villes de leurs alentours, tellement qu'on ne poursuivit point les fils de Jacob. 001 GEN 035 006 Et Jacob parvint à Luz, situé dans le pays de Canaan (c'est Béthel) lui et tout le monde qui était avec lui. 001 GEN 035 007 Et là il édifia un autel et donna à l'endroit le nom de [Autel] du Dieu de Béthel, parce que c'était là que Dieu s'était révélé à lui, quand il fuyait devant son frère. 001 GEN 035 008 Et alors mourut Debora, nourrice de Rebecca, et elle reçut la sépulture au-dessous de Béthel sous le chêne, auquel il donna le nom de Allon-Bachuth ( chêne des pleurs ). 001 GEN 035 009 Et Dieu apparut encore à Jacob après son retour de Mésopotamie, et le bénit. 001 GEN 035 010 Et Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; désormais ton nom ne sera plus Jacob, mais Israël sera ton nom. Et Il lui donna le nom d'Israël. 001 GEN 035 011 Et Dieu lui dit: Je suis Dieu, le Tout-Puissant. Sois fécond et te multiplie; un peuple et une masse de peuples naîtront de toi et des rois sortiront de tes reins. 001 GEN 035 012 Et le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, je veux te le donner et le donner à ta postérité après toi. 001 GEN 035 013 Et Dieu remontant le quitta au lieu où Il avait parlé avec lui. 001 GEN 035 014 Alors Jacob érigea un monument dans le lieu où Il avait parlé avec lui, un monument en pierre et y fit une libation et y versa de l'huile. 001 GEN 035 015 Et Jacob donna au lieu où Dieu avait parlé avec lui le nom de Beth-El ( maison de Dieu ). 001 GEN 035 016 Et ils partirent de Béthel. Et on avait encore à franchir une traite jusqu'à Ephrata, lorsque Rachel enfanta, et elle eut un enfantement laborieux. 001 GEN 035 017 Et comme l'enfantement était laborieux, la sage-femme lui dit: Ne t'alarme pas, car c'est encore un fils qui te vient! 001 GEN 035 018 Et lorsque rendant l'âme, elle se mourait, elle nomma son nom Ben-Oni ( mon fils de douleur ); mais son père l'appela Benjamin ( fils de la droite ). 001 GEN 035 019 Ainsi mourut Rachel, et elle reçut la sépulture sur le chemin d'Ephrata, qui est Bethléhem. 001 GEN 035 020 Et Jacob érigea un cippe sur son tombeau, c'est le cippe de Rachel qu'on voit encore aujourd'hui. 001 GEN 035 021 Et Israël partit et dressa sa tente au-delà de la Tour-aux-Troupeaux. 001 GEN 035 022 Et pendant qu'Israël habitait cette contrée, Ruben prit son chemin, et coucha avec Bilha, concubine de son père. El Israël l'apprit. Et les fils de Jacob étaient au nombre de douze. 001 GEN 035 023 Fils de Léa: le premier-né de Jacob, Ruben, et Siméon et Lévi, et Juda et Issaschar et Zabulon. 001 GEN 035 024 Fils de Rachel: Joseph et Benjamin. 001 GEN 035 025 Fils de Bilha, servante de Rachel: Dan et Nephthali. 001 GEN 035 026 Fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Asser. Tels sont les fils de Jacob, qui lui naquirent en Mésopotamie. 001 GEN 035 027 Et Jacob arriva chez Isaac, son père, à Mamré, Kiriath-Arba, qui est Hébron, où Abraham et Isaac avaient séjourné. 001 GEN 035 028 Et les jours d'Isaac furent cent quatre-vingts ans; 001 GEN 035 029 alors Isaac expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple, vieux et rassasié de jours. Et Esaü et Jacob, ses fils, lui donnèrent la sépulture. 001 GEN 036 001 Et c'est ici l'histoire d'Esaü, qui est Edom. 001 GEN 036 002 Esaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan: Ada, fille d'Elon, le Héthicn, et Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibéon, le Hévite, et 001 GEN 036 003 Bosmath, fille d'Ismaël, sœur de Nebaioth. 001 GEN 036 004 Et Ada enfanta à Esaü Eliphaz, et Bosmath enfanta Reguel. 001 GEN 036 005 Et Oholibama enfanta Jeüs et Jaelam et Corah. Tels sont les fils d'Esaü, qui lui naquirent dans le pays de Canaan. 001 GEN 036 006 Et Esaü prit ses femmes et ses fils et ses filles et toutes les personnes de sa maison, et ses troupeaux et tout son bétail et tout son bien qu'il avait acquis au pays de Canaan, et se transporta dans un [autre] pays à distance de Jacob, son frère. 001 GEN 036 007 Car leurs biens étaient trop considérables pour qu'ils restassent ensemble, et le pays de leur séjour ne suffisait pas pour les contenir à cause de leurs troupeaux. 001 GEN 036 008 Et Esaü s'était établi dans la montagne de Séïr. Esaü est Edom. 001 GEN 036 009 Et c'est ici l'histoire d'Esaü, père des Edomites dans la montagne de Séïr. 001 GEN 036 010 Voici les noms des fils d'Esaü: Eliphaz, fils d'Ada, femme d'Esaü, Reguel, fils de Bosmath, femme d'Esaü. 001 GEN 036 011 Et les fils d'Eliphaz furent: Therman, Omar, Tsepho, et Gaetham et Kenaz. 001 GEN 036 012 Et Thimna était la concubine d'Eliphaz, fils d'Esaü, et elle enfanta Amalek à Eliphaz. Tels sont les fils d'Ada, femme d'Esaü. 001 GEN 036 013 Et voici les fils de Reguel: Nahath et Zerah, Samma et Mizza. Tels furent les fils de Bosmath, femme d'Esaü. 001 GEN 036 014 Et voici les fils d'Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibéon, femme d'Esaü: elle enfanta à Esaü Jehus et Jaelam et Corah. 001 GEN 036 015 Voici les chefs des fils d'Esaü: des fils d'Eliphaz, premier-né d'Esaü: le chef de Theiman, le chef d'Omar, le chef de Tsepho, 001 GEN 036 016 le chef de Kenaz, le chef de Corah, le chef de Gaetham, le chef d'Amalek. Tels sont les chefs d'Eliphaz au pays d'Edom, tels les fils de Ada. 001 GEN 036 017 Et voici les fils de Reguel, fils d'Esaü: le chef de Nahath, le chef de Zerah, le chef de Samma, le chef de Mizza. Tels sont les chefs de Reguel au pays d'Edom, tels les fils de Bosmath, femme d'Esaü. 001 GEN 036 018 Et voici les fils d'Oholibama, femme d'Esaü: le chef de Jehus, le chef de Jaelam, le chef de Corah. Tels sont les fils d'Oholibama, fille de Ana, femme d'Esaü. 001 GEN 036 019 Tels sont les fils d'Esaü, tels leurs chefs; il est le même que Edom. 001 GEN 036 020 Voici les fils de Séir, le Horite, habitants du pays: Lotan et Sobal et Tsibéon, et Ana 001 GEN 036 021 et Dison et Etser et Disan. Tels sont les chefs des Horites, des fils de Séir au pays d'Edom. 001 GEN 036 022 Et les fils de Lotan furent: Hori et Heimam, et la sœur de Lotan était Thimna. 001 GEN 036 023 Et voici les fils de Sobal: Alvan et Manahath, et Eibal, Sepho et Onam. 001 GEN 036 024 Et voici les fils de Tsibéon: Aja et Ana; c'est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert en gardant les ânes de Tsibeon, son père. 001 GEN 036 025 Et voici les fils d'Ana: Dison et Oholibama, fille d'Ana. 001 GEN 036 026 Et voici les fils de Dison: Hemdan et Esban et Jithran et Chran. 001 GEN 036 027 Voici les fils de Etser: Bilhan et Zahvan et Acan. 001 GEN 036 028 Voici les fils de Disan: Uz et Aran. 001 GEN 036 029 Voici les chefs des Horites: le chef de Lotan, le chef de Sobal, le chef de Tsibéon, le chef de Ana, 001 GEN 036 030 le chef de Dison, le chef de Etser, le chef de Disan. Tels sont les chefs des Horites, leurs chefs au pays de Séir. 001 GEN 036 031 Et voici les rois qui régnèrent au pays d'Edom, avant que des rois régnassent sur les enfants d'Israël. 001 GEN 036 032 Et Béla, fils de Beor, régna en Edom; et le nom de sa ville était Dinaba. 001 GEN 036 033 Et Béla mourut, et il fut remplacé comme roi par Jobab, fils de Zerah, de Botsra. 001 GEN 036 034 Et Jobab mourut, et il fut remplacé comme roi par Husani du pays des Theimanites. 001 GEN 036 035 Et Husam mourut et il fut remplacé comme roi par Hadad, fils de Bedad, qui défit les Madianites dans les campagnes de Moab; et le nom de sa ville était Havith. 001 GEN 036 036 Et Hadad mourut, et il fut remplacé comme roi par Samla de Masréca. 001 GEN 036 037 Et Samla mourut, et il fut remplacé comme roi par Saul, de Rechoboth sur le fleuve. 001 GEN 036 038 Et Saul mourut, et il fut remplacé comme roi par Baal-Hanan, fils de Achbor. 001 GEN 036 039 Et Baal-Hanan, fils de Achbor, mourut, et il fut remplacé comme roi par Hadar; et le nom de sa ville était Pagu, et le nom de sa femme Mehetabeel, fille de Matred, fille de Mezaab. 001 GEN 036 040 Et voici les noms des chefs d'Esaü, selon leurs tribus, leurs territoires, leurs noms: le chef de Thimna, le chef de Alva, le chef de Jétheth, 001 GEN 036 041 le chef de Oholibama, le chef d'Ela, le chef de Pinon, 001 GEN 036 042 le chef de Kenaz, le chef de Theiman, le chef de Mibtsar, 001 GEN 036 043 le chef de Magdiel, le chef de Iram. Tels sont les chefs d'Edom selon leurs territoires dans le pays de leur propriété. Tel est Esaü, père des Ëdomites. 001 GEN 037 001 Cependant Jacob habitait la contrée où séjournait son père, le pays de Canaan. 001 GEN 037 002 C'est ici l'histoire de Jacob. Joseph avait dix-sept ans lorsqu'il faisait avec ses frères paître les brebis; or il était comme jeune garçon auprès des fils de Bilha et des fils de Zilpa, femmes de son père. 001 GEN 037 003 Et Joseph rapportait à son père le mal qu'on disait d'eux. Or Israël préférait Joseph à tous ses autres fils, parce qu'il était le fils de ses vieux jours; et il lui fit une tunique longue à manches. 001 GEN 037 004 Et lorsque ses frères virent que le père le préférait à tous ses frères, ils le prirent en haine et ils ne pouvaient lui parler amicalement. 001 GEN 037 005 Et Joseph eut un songe, et il le raconta à ses frères, et ils le prirent encore plus en haine. 001 GEN 037 006 Et il leur dit: Ecoutez donc ce songe que j'ai eu! 001 GEN 037 007 Voici, nous étions dans le champ à lier des gerbes; et voilà que ma gerbe se dressa et resta debout; et voilà que vos gerbes entourèrent ma gerbe et s'inclinèrent devant elle. 001 GEN 037 008 Alors ses frères lui dirent: Prétends-tu régner sur nous, et prétends-tu exercer l'empire sur nous? Et ils le haïrent encore davantage à cause de ses songes et de ses discours. 001 GEN 037 009 Ensuite il eut encore un autre songe: Et voici, le soleil et la lune et onze étoiles s'inclinaient devant moi. 001 GEN 037 010 Et il le raconta à son père et à ses frères; alors son père le tança et lui dit: Qu'est-ce que ce songe que tu as eu? Faut-il que moi et ta mère et tes frères nous venions nous prosterner contre terre devant toi! 001 GEN 037 011 Et ses frères furent jaloux de lui, mais son père garda la chose par devers lui. 001 GEN 037 012 Et ses frères partirent pour mener paître les troupeaux de leur père à Sichem. 001 GEN 037 013 Alors Israël dit à Joseph: Tes frères ne sont-ils pas au pâturage à Sichem? Viens, je veux t'envoyer vers eux. Et il lui répondit: Me voici. 001 GEN 037 014 Et il lui dit: Va donc et vois dans quel état sont tes frères et les troupeaux, et rapporte-m'en des nouvelles. Il l'envoya ainsi de la vallée de Hébron, et il se rendit à Sichem. 001 GEN 037 015 Et un homme le trouva errant dans la campagne; et l'homme l'interrogeant lui dit: Que cherches-tu? 001 GEN 037 016 Et il répondit: Je suis à la recherche de mes frères: indique-moi donc le pâturage où ils sont. 001 GEN 037 017 Et l'homme dit: Ils sont partis d'ici, car j'ai entendu qu'ils disaient: Allons à Dothan! Alors Joseph se mit sur les traces de ses frères, et les trouva à Dothan. 001 GEN 037 018 Et ils l'aperçurent de loin; et avant qu'il fût près d'eux, ils complotèrent de le faire mourir. 001 GEN 037 019 Et ils se disaient l'un à l'autre: Voici l'homme aux songes, le personnage arrive! 001 GEN 037 020 Eh bien! allons! tuons-le, et nous le jetterons dans une de ces citernes, puis nous dirons: Une bête féroce l'a dévoré; et nous verrons ce qu'il en sera de ses songes. 001 GEN 037 021 Et Ruben entendit, et il le sauva de leurs mains et dit: N'attentons pas à sa vie! 001 GEN 037 022 Et Ruben leur dit: Ne versez point de sang, jetez-le dans cette citerne-ci au désert, mais ne portez point la main sur lui! Son but était de le sauver de leurs mains pour le rendre à son père. 001 GEN 037 023 Et lorsque Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, de cette tunique longue qu'il portait; 001 GEN 037 024 et ils le prirent et le jetèrent dans la citerne; or la citerne était vide; il n'y avait point d'eau. 001 GEN 037 025 Et ils s'assirent pour manger le pain; alors ils levèrent les yeux et regardèrent, et voilà que c'était une caravane d'Ismaélites arrivant de Galaad; et leurs chameaux étaient chargés d'aromates, de baume et de ladanum; ils étaient en route pour les transporter en Égypte. 001 GEN 037 026 Alors Juda dit à ses frères: A quoi bon tuer notre frère et cacher son sang? 001 GEN 037 027 Venez, vendons-le aux Ismaélites, et ne portons pas la main sur lui; car c'est notre frère, notre chair. Et ses frères l'écoutèrent. 001 GEN 037 028 Et il passait des Madianites, marchands; alors ils retirèrent Joseph de la citerne et vendirent Joseph aux Ismaélites pour vingt sicles d'argent, et ceux-ci emmenèrent Joseph en Egygte. 001 GEN 037 029 Et lorsque Ruben revint à la citerne, voilà que Joseph n'était plus dans la citerne! et il déchira ses vêtements. 001 GEN 037 030 Et il rejoignit ses frères et dit: L'enfant n'y est plus, et moi, où irai-je? 001 GEN 037 031 Et ils prirent la tunique de Joseph, et ayant tué un bouc ils plongèrent la tunique dans son sang, 001 GEN 037 032 et ils envoyèrent porter la tunique longue à leur père avec ces paroles: Voici ce que nous avons trouvé, reconnais si c'est ou non la tunique de ton fils! 001 GEN 037 033 Et il la reconnut et dit: La tunique de mon fils! une bête féroce l'a dévoré: Joseph déchiré, déchiré! 001 GEN 037 034 Et Jacob déchira ses habits, et entoura ses reins d'un cilice, et garda longtemps le deuil de son fils. 001 GEN 037 035 Et tous ses fils et toutes ses filles s'approchèrent pour le consoler, mais il ne voulut accepter aucune consolation et dit: Je veux descendre avec mon deuil vers mon fils aux Enfers! et son père le pleurait. 001 GEN 037 036 Cependant les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar eunuque de Pharaon, chef des satellites. 001 GEN 038 001 Et il arriva dans ce temps-là que Juda alla se fixer plus bas que ses frères, et se tourna vers un homme d'Adullam nommé Hirah. 001 GEN 038 002 Et là Juda vit la fille d'un Cananéen nommé Suah, et il l'épousa, et habita avec elle. 001 GEN 038 003 Et elle devint enceinte et enfanta un fils, qu'il appela du nom de Ger. 001 GEN 038 004 Et elle devint encore enceinte et enfanta un fils qu'elle appela du nom d'Onan. 001 GEN 038 005 Et derechef elle enfanta un fils qu'elle appela du nom de Sélah; or Juda était à Chesib, quand elle l'enfanta. 001 GEN 038 006 Et Juda choisit une femme à Ger, son premier-né, et Thamar était son nom. 001 GEN 038 007 Et Ger, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Éternel, et l'Éternel le fit mourir. 001 GEN 038 008 Alors Juda dit à Onan: Approche-toi de la femme de ton frère, et remplis à son égard le devoir du beau-frère, et suscite une postérité à ton frère. 001 GEN 038 009 Mais Onan savait que cette postérité ne serait pas pour lui; et lorsqu'il s'approchait de la femme de son frère, il polluait le sol, afin de ne pas donner de postérité à son frère. 001 GEN 038 010 Et le procédé d'Onan déplut à l'Éternel qui le fit aussi mourir. 001 GEN 038 011 Alors Juda dit à Thamar, sa bru: Demeure veuve dans la maison de ton père, jusqu'à ce que Sélah, mon fils, soit adulte. Car il pensait empêcher que celui-ci ne mourût comme ses frères. Thamar s'en alla donc, et elle demeura dans la maison de son père. 001 GEN 038 012 Et il se passa longtemps, et la fille de Suah, femme de Juda, mourut; et lorsque Juda fut consolé, il monta à Thimna vers les tondeurs de ses brebis, lui et Hirah d'Adullam, son ami. 001 GEN 038 013 Et avis en fut donné à Thamar en ces termes: Voilà que ton beau-père monte à Thimna pour la tonte de ses brebis. 001 GEN 038 014 Alors elle ôta ses habits de veuve, et se couvrit du voile, et ainsi enveloppée elle s'assit à la porte d'Enaïm qui est sur la route de Thimna. Car elle voyait que Sélah était adulte et qu'on ne la mariait point avec lui. 001 GEN 038 015 Et Juda la vit et la prit pour une prostituée, parce qu'elle avait caché son visage. 001 GEN 038 016 Et tirant de côté il l'accosta sur le chemin et lui dit: Allons! livre-toi, je veux m'approcher de toi. Car il ignorait que ce fût sa bru. 001 GEN 038 017 Et elle dit: Que me donneras-tu pour ton approche? Et il dit: Je t'enverrai un chevreau de mon troupeau. Et elle dit: A condition que tu me donnes un gage en attendant ton envoi. 001 GEN 038 018 Et il dit: Quel gage me faut-il te donner? Et elle dit: Ton sceau et ton cordon et le bâton que tu as à la main. Alors il lui remit ces objets, et il s'approcha d'elle, et elle devint enceinte de lui. 001 GEN 038 019 Alors elle se leva et s'en alla, et ôta son voile et reprit son costume de veuve. 001 GEN 038 020 Et Juda envoya le chevreau par son ami d'Adullam, afin de retirer le gage des mains de la femme; mais il ne la trouva point. 001 GEN 038 021 Et il interrogea les gens du lieu où elle était, disant: Où est cette courtisane qui était à Enaïm sur la route? Et ils répondirent: Il n'y a pas eu ici de courtisane. 001 GEN 038 022 Et il retourna auprès de Juda et dit: Je ne l'ai point trouvée et même les gens du lieu m'ont dit: Il n'y a pas eu ici de courtisane. 001 GEN 038 023 Alors Juda dit: Qu'elle garde! craignons de nous faire honnir. Ah bah! j'ai envoyé ce chevreau; et tu ne l'as pas trouvée! 001 GEN 038 024 Et il arriva environ trois mois après que Juda reçut cet avis: Thamar, ta bru, s'est prostituée, et même la voilà enceinte ensuite de sa prostitution. Alors Juda dit: Amenez-la dehors et qu'elle soit brûlée! 001 GEN 038 025 Comme on l'amenait, elle dépêcha auprès de son beau-père en lui faisant dire: C'est de l'homme auquel sont ces objets que je suis enceinte; et ajoutant: Reconnais donc à qui est ce sceau, ce cordon et ce bâton! 001 GEN 038 026 Alors Juda les reconnut, et dit: Elle est plus innocente que moi, parce que je ne l'ai pas donnée à mon fils Sélah. Et dès lors il ne la connut plus. 001 GEN 038 027 Et à l'époque où elle devait accoucher, voici, elle portait deux jumeaux dans son sein. 001 GEN 038 028 Et pendant l'enfantement l'un des deux présenta la main, et la sage-femme la prit et y attacha un fil de pourpre en disant: Celui-ci a paru le premier. 001 GEN 038 029 Et celui-ci ayant retiré sa main, son frère parut, et elle dit: Comme tu t'es ouvert la brèche! Et on l'appela du nom de Pérets ( ouverture de brèche ). 001 GEN 038 030 Et ensuite parut son frère qui avait à la main le fil de pourpre, et on l'appela du nom de Zérah ( point du jour ). 001 GEN 039 001 Cependant Joseph fut emmené en Égypte, et Potiphar, eunuque de Pharaon, chef des satellites, Egyptien, l'acheta des Ismaélites qui l'avaient amené. 001 GEN 039 002 Et l'Éternel fut avec Joseph, et il fut un homme qui réussit étant dans la maison de son maître, l'Egyptien. 001 GEN 039 003 Et son maître voyant que l'Éternel était avec lui et faisait réussir entre ses mains tout ce qu'il entreprenait, 001 GEN 039 004 Joseph trouva grâce à ses yeux, et fut à son service personnel, et son maître le fit intendant de sa maison et lui remit en main tout ce qu'il avait. 001 GEN 039 005 Et dès qu'il lui eut confié l'intendance de sa maison et de tout ce qu'il avait, l'Éternel bénit la maison de l'Egyptien pour l'amour de Joseph, et il y eut bénédiction de l'Éternel sur tout ce qui lui appartenait au dedans et au dehors. 001 GEN 039 006 Et il abandonna à Joseph le maniement de tout ce qu'il avait, et avec lui, il ne prenait plus souci de rien, sinon des aliments dont il se nourrissait. Or Joseph avait une belle taille et une belle figure. 001 GEN 039 007 Et sur ces entrefaites il advint que la femme de son maître porta ses regards sur Joseph, et lui dit: Couche avec moi! 001 GEN 039 008 Et il s'y refusa et dit à la femme de son maître: Voici, mon maître ne revoit après moi quoi que ce soit dans la maison, et il m'a donné le maniement de tout ce qu'il a; 001 GEN 039 009 il n'a pas dans cette maison une plus haute position que moi, et il ne me tient à distance de rien, que de toi, parce que tu es sa femme: comment donc pour-rais-je commettre ce grand crime et pécher contre Dieu? 001 GEN 039 010 Et quoiqu'elle parlât à Joseph tous les jours, il ne voulait point l'écouter, pour coucher auprès d'elle et avoir commerce avec elle; 001 GEN 039 011 et il lui arriva dans ce temps, d'entrer dans la maison pour vaquer à son occupation, dans un moment où aucun des gens de la maison n'était au logis; 001 GEN 039 012 alors elle le saisit par son vêtement en disant: Couche avec moi! Et il laissa son vêtement dans sa main, et s'enfuit et courut dehors. 001 GEN 039 013 Et quand elle vit qu'il lui avait laissé son vêtement dans la main, et s'était enfui dehors, 001 GEN 039 014 elle appela les gens de sa maison et leur dit: Voyez, il nous a amené un homme hébreu pour se jouer de nous. Il est entré chez moi pour coucher avec moi; alors j'ai appelé à haute voix, 001 GEN 039 015 et quand il m'a entendu élever la voix et appeler, il a laissé son vêtement à mes côtés et s'est enfui et a couru dehors; 001 GEN 039 016 et elle posa le vêtement à côté d'elle en attendant le retour de son seigneur au logis. 001 GEN 039 017 Et elle lui parla dans ce sens en ces termes: L'esclave hébreu que tu nous as amené est entré chez moi pour se jouer de moi; 001 GEN 039 018 puis quand j'ai élevé la voix et appelé, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors. 001 GEN 039 019 Et à l'ouïe des discours de sa femme qui lui avait parlé en ces termes: Ton esclave m'a traitée de la sorte, le maître de Joseph fut enflammé de colère, 001 GEN 039 020 et il le prit et le mit dans la maison de force, dans le lieu où les prisonniers du roi étaient détenus; et il fut là dans la maison de force. 001 GEN 039 021 Mais l'Éternel fut avec Joseph et lui concilia de la bienveillance et lui fit trouver grâce aux yeux du commandant de la maison de force. 001 GEN 039 022 Et le commandant de la maison de force plaça sous l'autorité de Joseph tous les prisonniers qui étaient dans la maison de force; et tout ce qui s'y faisait se faisait par lui. 001 GEN 039 023 Le commandant de la maison de force ne contrôlait rien de ce qu'il avait à manier, parce que l'Éternel était avec lui; et l'Éternel faisait réussir ce qu'il entreprenait. 001 GEN 040 001 Et il arriva après ces choses que l'échanson du roi d'Égypte et le panetier faillirent envers leur seigneur, le roi d'Égypte. 001 GEN 040 002 Et Pharaon se courrouça contre ses deux eunuques, le grand échanson et le grand panetier. 001 GEN 040 003 Et il les incarcéra dans la maison du chef des satellites, dans la maison de force, lieu où Joseph était détenu. 001 GEN 040 004 Et le chef des satellites plaça Joseph auprès d'eux, et il les servait, et ils furent quelque temps en prison. 001 GEN 040 005 Alors ils eurent tous les deux un songe; chacun le sien, dans une seule nuit, chacun avec un sens attaché à son songe, l'échanson et le panetier du roi d'Égypte détenus dans la maison de force. 001 GEN 040 006 Et Joseph entrant chez eux le matin les regarda, et voici, ils étaient sombres. 001 GEN 040 007 Et Joseph questionna les deux eunuques de Pharaon détenus avec lui dans la maison de son maître et leur dit: Pourquoi avez-vous un air triste aujourd'hui? 001 GEN 040 008 Et ils lui répondirent: Nous avons eu un songe, et il n'y a personne pour l'interpréter. Alors Joseph leur dit: N'est-ce pas à Dieu qu'appartiennent les interprétations? 001 GEN 040 009 Faites-m'en donc le récit! Alors le grand échanson raconta à Joseph le songe qu'il avait eu, et lui dit: En songeant voilà que j'avais un cep devant moi. 001 GEN 040 010 Et le cep avait trois pampres; et après avoir jeté ses bourgeons, il épanouit ses fleurs et les grappes donnèrent des raisins mûrs. 001 GEN 040 011 Or j'avais dans ma main la coupe de Pharaon; alors je pris les raisins, et en exprimai le jus dans la coupe de Pharaon, et je mis la coupe dans la main de Pharaon. 001 GEN 040 012 Alors Joseph lui dit: En voici l'interprétation: Les trois pampres sont trois jours; 001 GEN 040 013 encore trois jours et Pharaon te relèvera la tête et te rétablira dans ton poste, et tu mettras la coupe dans la main de Pharaon l'usage de ci-devant, quand tu étais son échanson. 001 GEN 040 014 Mais garde par devers toi le souvenir de moi, quand tu seras en bon point, et montre-moi de la bonté, et fais mention de moi auprès de Pharaon et tire-moi de cette maison! 001 GEN 040 015 Car j'ai été ravi du pays des Hébreux, et ici je n'ai rien fait non plus pour être mis en prison. 001 GEN 040 016 Et le grand panetier voyant qu'il interprétait en bien, dit à Joseph: Dans le songe que j'ai fait, voici, j'avais trois corbeilles de pain blanc sur la tête. 001 GEN 040 017 Et la corbeille supérieure contenait de tous les aliments préparés pour Pharaon en boulangerie, et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille que je portais sur la tête. 001 GEN 040 018 Alors Joseph répondit et dit: En voici l'interprétation: les trois corbeilles sont trois jours; 001 GEN 040 019 encore trois jours et Pharaon t'élèvera la tête, et te pendra à un arbre, et les oiseaux mangeront ta chair sur toi. 001 GEN 040 020 Et le troisième jour, jour de naissance de Pharaon, il se fit un festin à tous ses serviteurs, et il éleva la tête du grand échanson et la tête du grand panetier parmi ses serviteurs, 001 GEN 040 021 en rétablissant le grand échanson dans son office d'échanson, pour qu'il mît la coupe dans la main de Pharaon, 001 GEN 040 022 et en faisant pendre le grand panetier, conformément à l'interprétation que Joseph leur avait donnée. 001 GEN 040 023 Mais le grand échanson ne pensa point à Joseph qu'il oublia. 001 GEN 041 001 Et au bout de deux ans Pharaon eut un songe, et voici, il se tenait près du Nil. 001 GEN 041 002 Et voilà que du Nil surgirent sept vaches de belle apparence et au corps bien nourri, et elles se mirent à brouter parmi les roseaux; 001 GEN 041 003 et voilà que sept autres vaches surgirent après elles du fleuve, de chétive apparence et au corps maigre, et elles se mirent à côté des vaches qui étaient sur la rive du fleuve. 001 GEN 041 004 Et les vaches de chétive apparence et au corps maigre mangèrent les sept vaches de belle apparence et bien nourries. Puis Pharaon s'éveilla. 001 GEN 041 005 Et il se rendormit et fit un deuxième songe, et voici, sept épis croissaient sur une seule tige, bien fournis et beaux. 001 GEN 041 006 Et voilà que sept épis maigres et brûlés par le vent d'Est poussèrent après les premiers. 001 GEN 041 007 Et les épis maigres engloutirent les épis bien fournis et pleins. Puis Pharaon se réveilla, et voilà que c'était un songe. 001 GEN 041 008 Et le matin son esprit était agité, et il fit mander tous les hiérogrammates de l'Égypte et tous ses sages, et Pharaon leur raconta le songe qu'il avait eu; mais aucun d'eux ne sut lui en donner l'interprétation. 001 GEN 041 009 Alors le grand échanson s'adressa à Pharaon en ces termes: Je me rappelle aujourd'hui mes manquements. 001 GEN 041 010 Pharaon s'était courroucé contre ses serviteurs, et m'avait incarcéré dans la maison du chef des satellites, moi et le grand panetier. 001 GEN 041 011 Et dans une même nuit nous eûmes l'un et l'autre un songe, et le songe que chacun de nous avait, était en rapport avec sa signification. 001 GEN 041 012 Et il y avait là avec nous un jeune Hébreu, esclave du chef des satellites, et nous lui racontâmes et il nous interpréta nos songes; il nous donna à chacun une interprétation en rapport avec le songe qu'il avait eu. 001 GEN 041 013 Et il est arrivé que l'événement a correspondu à l'interprétation qu'il nous avait donnée: Pharaon me rétablit dans mon office et fit pendre le grand panetier. 001 GEN 041 014 Alors Pharaon fit mander Joseph, qu'on se hâta de tirer de la prison; et il se rasa et changea d'habits et il se présenta devant Pharaon. 001 GEN 041 015 Et Pharaon dit à Joseph: J'ai fait un songe, et il n'y a personne pour l'interpréter; et j'ai appris qu'ayant entendu ]e récit d'un songe tu l'interprètes. 001 GEN 041 016 Alors Joseph répondit à Pharaon et dit: Je n'y suis pour rien. C'est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon. 001 GEN 041 017 Et Pharaon dit à Joseph: Pendant que je songeais, voici, je me tenais sur le bord du Nil. 001 GEN 041 018 Et voilà que du fleuve surgirent sept vaches au corps bien nourri et de belle apparence, et elles se mirent à brouter parmi les roseaux. 001 GEN 041 019 Et voilà que sept autres vaches surgirent après elles, d'une très chétive et très grêle apparence et au corps maigre; je n'en avais jamais vu de si chétives dans tout le pays d'Égypte. 001 GEN 041 020 Et les vaches maigres et chétives mangèrent les sept premières qui étaient bien nourries; 001 GEN 041 021 et celles-ci passèrent dans leur panse, et l'on ne pouvait se douter qu'elles eussent passé dans leur panse; et leur apparence était aussi chétive qu'auparavant. Alors je m'éveillai. 001 GEN 041 022 Et pendant le songe je regardais, et voici, sept épis croissaient sur une seule tige, pleins et beaux. 001 GEN 041 023 Et voilà que sept épis stériles, maigres, brûlés par le vent d'Est poussèrent après les premiers, 001 GEN 041 024 et les épis maigres engloutirent les sept beaux épis. Et c'est ce que j'ai raconté aux hiérogrammates, mais aucun n'a pu me donner d'explication. 001 GEN 041 025 Alors Joseph dit à Pharaon: C'est un songe unique qu'a eu Pharaon; Dieu a indiqué à Pharaon ce qu'il veut faire. 001 GEN 041 026 Les sept belles vaches sont sept années, et les sept beaux épis sont sept années; c'est un seul songe. 001 GEN 041 027 Et les sept vaches maigres et hideuses qui surgirent après les premières sont sept années, et les sept épis vides, brûlés par le vent d'Est, seront sept années de famine. 001 GEN 041 028 C'est le sens de ce que j'ai dit à Pharaon en ces termes: Dieu a montré à Pharaon ce qu'il veut faire. 001 GEN 041 029 Voici, sept années viennent de grande abondance pour tout le pays d'Égypte. 001 GEN 041 030 Et elles seront suivies de sept années de famine, qui feront oublier toute abondance au pays d'Égypte, et la famine consumera le pays. 001 GEN 041 031 Et l'on ne saura plus ce que c'est que l'abondance dans le pays en face de cette famine-là qui suivra, car elle sera très intense. 001 GEN 041 032 Que si Pharaon a vu le songe se répéter deux fois, c'est que la chose est arrêtée par devers Dieu et que Dieu va se hâter de la mettre à exécution. 001 GEN 041 033 Maintenant donc, que Pharaon voie à se trouver un homme entendu et sage et qu'il le prépose sur le pays d'Égypte. 001 GEN 041 034 Il s'agit pour Pharaon d'établir des inspecteurs sur le pays et de prélever un cinquième dans le pays d'Égypte, pendant les sept années d'abondance. Et qu'ils recueillent toutes les subsistances de ces bonnes années qui viennent, 001 GEN 041 035 et que, sous la main de Pharaon, ils amassent du blé dans les villes pour la subsistance, et le mettent en réserve, 001 GEN 041 036 afin que ces denrées soient une ressource pour le pays dans les sept années de famine qu'il y aura dans le pays d'Égypte, afin que le pays ne succombe pas à la famine. 001 GEN 041 037 Et ce discours agréa à Pharaon et à tous ses serviteurs. 001 GEN 041 038 Et Pharaon dit à ses serviteurs: Pourrions-nous trouver un homme tel que celui-ci, ayant en lui l'esprit de Dieu? 001 GEN 041 039 Et Pharaon dit à Joseph: Puisque Dieu t'a donné la connaissance de tout cela, nul n'est entendu et sage comme toi. 001 GEN 041 040 C'est toi qui seras préposé sur ma maison, et tout mon peuple se conformera aux paroles de ta bouche, ce n'est que par le trône que je serai supérieur à toi. 001 GEN 041 041 Et Pharaon dit à Joseph: Voici, je te prépose sur tout le pays d'Égypte. 001 GEN 041 042 Et Pharaon ôta son anneau de son doigt et le mit au doigt de Joseph, et il le revêtit d'habits de lin et lui passa une chaîne d'or au col. 001 GEN 041 043 Et il le fit monter sur le second de ses chars, et l'on criait devant lui: Inclinez-vous! car il l'a préposé sur tout le pays d'Égypte. 001 GEN 041 044 Et Pharaon dit à Joseph: Je suis Pharaon! et sans ton ordre nul ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d'Égypte. 001 GEN 041 045 Et Pharaon appela Joseph du nom de Tsaphnath-Phaheneach ( sauveur du monde ) et lui donna pour femme Asnath, fille de Potiphar, prêtre de On. Et Joseph inspecta le pays d'Égypte. 001 GEN 041 046 Or Joseph avait l'âge de trente ans lorsqu'il parut devant Pharaon, roi d'Égypte. Et Joseph se retira de devant Pharaon, et fit la tournée de tout le pays d'Égypte. 001 GEN 041 047 Et pendant les sept années d'abondance la terre produisit à foison. 001 GEN 041 048 Alors il recueillit toutes les denrées des sept bonnes années qu'il y eut au pays d'Égypte, et déposa les denrées dans les villes, mettant dans chaque ville les denrées du territoire qui l'entourait. 001 GEN 041 049 Et Joseph amassa le blé, comme le sable de la mer, en quantité immense, jusqu'à ce qu'on dut cesser de compter, car c'était incalculable. 001 GEN 041 050 Cependant avant qu'arrivât l'année de la famine, il naquit à Joseph deux fils que lui enfanta Asnath, fille de Potiphar, prêtre de On. 001 GEN 041 051 Et Joseph appela le premier-né du nom de Manassé: « car Dieu m'a fait oublier toute ma peine, et toute la maison de mon père. » 001 GEN 041 052 Et il appela le second du nom de Ephraïm: « car Dieu m'a rendu fécond dans le pays de ma tribulation. » 001 GEN 041 053 Et les sept années d'abondance qu'il y eut au pays d'Egypte s'écoulèrent, 001 GEN 041 054 puis commencèrent à venir les sept années de famine, ainsi que Joseph l'avait annoncé, et il y avait famine dans toutes les contrées, mais dans tout le pays d'Égypte il y avait du pain. 001 GEN 041 055 Et quand tout le pays fut affamé et que le peuple éleva ses cris vers Pharaon pour avoir du pain, Pharaon dit à tous les Egyptiens: Allez à Joseph! faites ce qu'il vous dira. 001 GEN 041 056 Et la famine régnait sur toute la face de la terre, et Joseph ouvrit tous les lieux où il y avait du blé, et en vendit aux Egyptiens, et la famine était forte dans le pays d'Égypte. 001 GEN 041 057 Et tous les pays arrivaient en Égypte pour acheter du blé auprès de Joseph, car la famine était forte dans tous les pays. 001 GEN 042 001 Et lorsque Jacob vit qu'il y avait du blé en Égypte, il dit à ses fils: Pourquoi vous entre-regardez-vous? 001 GEN 042 002 Et il dit: Voici, j'ai appris qu'il y a du blé en Égypte: descendez-y et y faites des achats pour nous, afin que nous vivions et ne mourions pas. 001 GEN 042 003 Alors les dix frères de Joseph descendirent en Égypte pour y acheter du blé. 001 GEN 042 004 Mais quant à Benjamin, frère de Joseph, Jacob ne l'envoya point avec ses frères, car il disait: Je ne veux pas que malheur lui arrive. 001 GEN 042 005 Les fils d'Israël vinrent donc pour acheter du blé, parmi ceux qui venaient d'ailleurs; car la famine était dans le pays de Canaan. 001 GEN 042 006 Or Joseph avait le pouvoir dans le pays; c'est lui qui vendait du blé à tout le peuple du pays. Et les frères de Joseph vinrent, et ils s'inclinèrent devant lui la face contre terre. 001 GEN 042 007 Et à la vue de ses frères, Joseph les reconnut, mais il ne se fit pas connaître à eux, et il prit avec eux un langage dur et leur dit: D'où venez-vous? Et ils répondirent: Du pays de Canaan pour acheter des subsistances. 001 GEN 042 008 Et Joseph reconnaissait ses frères, mais eux ne le reconnaissaient pas. 001 GEN 042 009 Et Joseph se rappela les songes qu'il avait faits sur eux, et il leur dit: Vous êtes des espions; c'est pour observer les endroits faibles du pays que vous êtes venus. 001 GEN 042 010 Et ils lui répondirent: Non, monseigneur, et tes serviteurs sont venus pour acheter des subsistances. 001 GEN 042 011 Tous nous sommes fils d'un seul homme; nous sommes honnêtes; tes serviteurs ne sont point des espions. 001 GEN 042 012 Et il leur dit: Non, car vous êtes venus pour observer les endroits faibles du pays. 001 GEN 042 013 Et ils répondirent: Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, fils d'un seul homme au pays de Canaan; et voici, le cadet est maintenant auprès de notre père, et l'un n'est plus. 001 GEN 042 014 Et Joseph leur dit: C'est ce que je vous disais: Vous êtes des espions. 001 GEN 042 015 Voici l'épreuve que vous subirez: par la vie de Pharaon! vous ne sortirez pas d'ici que votre frère cadet n'y vienne. 001 GEN 042 016 Envoyez l'un de vous chercher votre frère; quant à vous, restez prisonniers, pour montrer par cette épreuve s'il y a chez vous vérité ou non. Par la vie de Pharaon! vous êtes des espions. 001 GEN 042 017 Et il les mit ensemble en prison pendant trois jours. 001 GEN 042 018 Et le troisième jour Joseph leur dit: Faites ceci et vous vivrez; je crains Dieu! 001 GEN 042 019 Si vous êtes honnêtes, que l'un de vos frères reste prisonnier dans le lieu de votre détention, et vous, partez pour porter les subsistances nécessaires à vos maisons, 001 GEN 042 020 et ramenez-moi votre frère cadet; ainsi, vos discours seront vérifiés, et vous ne mourrez pas. Et c'est ce qu'ils firent. 001 GEN 042 021 Alors ils se dirent l'un à l'autre: Certainement nous fûmes coupables envers notre frère, lorsque témoins de l'angoisse de son âme nous ne voulûmes point l'écouter quand il nous suppliait; c'est pour cela que cette détresse nous est survenue. 001 GEN 042 022 Et Ruben leur répondit en disant: Ne vous ai-je pas dit: Ne commettez pas un péché sur cet enfant? mais vous n'avez pas écouté; et son sang, voici, il est redemandé. 001 GEN 042 023 Or ils ne se doutaient pas que Joseph comprenait; car ils communiquaient par un interprète. 001 GEN 042 024 Alors Joseph se tira à l'écart et pleura. Et revenant auprès d'eux il leur parla, et choisit parmi eux Siméon, qu'il lia sous leurs yeux. 001 GEN 042 025 Et Joseph fit remplir leurs sacs de blé, et remettre leur argent, à chacun dans son sac, et leur fit donner des vivres pour la route. Et c'est ce qui fut fait pour eux. 001 GEN 042 026 Et ils chargèrent leur denrée sur leurs ânes, et partirent de là. 001 GEN 042 027 Et l'un d'eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne, dans le caravansérail, et il vit son argent, et voilà qu'il était à l'ouverture de son sac! 001 GEN 042 028 Et il dit à ses frères: Mon argent a été rendu, et le voici dans mon sac! Alors le cœur leur manqua; et se regardant l'un l'autre avec effroi ils disaient: Pourquoi Dieu nous a-t-il fait cela? 001 GEN 042 029 Cependant ils arrivèrent chez Jacob, leur père, au pays de Canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était survenu et dirent: 001 GEN 042 030 L'homme qui est le seigneur du pays nous a tenu un langage dur et nous a traités comme si nous venions épier le pays. 001 GEN 042 031 Et nous lui avons dit: Nous sommes honnêtes, ne sommes point des espions; 001 GEN 042 032 nous sommes douze frères, fils de notre père; l'un n'est plus, et le cadet est maintenant avec notre père au pays de Canaan. 001 GEN 042 033 Alors l'homme qui est le seigneur du pays, nous a dit: Voici ce qui me prouvera que vous êtes honnêtes: laissez chez moi l'un de vos frères, et emportez le nécessaire de vos maisons et partez; mais ramenez-moi votre frère cadet, 001 GEN 042 034 pour que j'aie la preuve que vous n'êtes pas des espions, que vous êtes honnêtes, puis je vous rendrai votre frère et vous pourrez faire vos affaires dans le pays. – 001 GEN 042 035 Et lorsqu'il vidèrent leurs sacs, voici, chacun d'eux avait sa bourse d'argent dans son sac; et à la vue de leur bourse d'argent ils furent effrayés, eux et leur père. – 001 GEN 042 036 Et Jacob, leur père, leur dit: Vous m'ôtez mes enfants! Joseph n'est plus et Siméon n'est plus, et vous voulez prendre Benjamin! tout tombe sur moi. 001 GEN 042 037 Et Ruben dit à son père: Tu peux faire mourir mes deux fils, si je ne te le ramène pas. Remets-le entre mes mains et je te le rendrai. 001 GEN 042 038 Et il dit: Mon fils ne descendra pas avec vous; car son frère est mort et lui seul survit, et s'il lui arrivait malheur sur la route que vous suivrez, vous feriez descendre mes cheveux blancs douloureusement aux Enfers. 001 GEN 043 001 Cependant la famine pesait sur le pays. 001 GEN 043 002 Et lorsqu'ils eurent entièrement consommé le blé qu'ils avaient apporté d'Égypte, leur père leur dit: Allez nous acheter encore quelques subsistances. 001 GEN 043 003 Et Juda lui répondit en disant: L'homme nous a fait cette protestation: Vous ne serez point admis en ma présence à moins que votre frère ne soit avec vous. 001 GEN 043 004 Si tu veux laisser venir notre frère avec nous, nous irons t'acheter des subsistances; 001 GEN 043 005 mais si tu ne veux pas le laisser venir, nous n'irons pas, car l'homme nous a dit: Vous ne serez point admis en ma présence, à moins que votre frère ne soit avec vous. 001 GEN 043 006 Et Israël dit: Pourquoi en avez-vous si mal agi envers moi que de découvrir à cet homme, si vous aviez encore un frère? 001 GEN 043 007 Et ils répondirent: Il nous a questionnés sur nous et notre famille en disant: Votre père vit-il encore? avez-vous encore un frère? Et nous nous sommes expliqués aux termes de ces questions-là. Pouvions-nous nous douter qu'il dirait: Allez chercher votre frère? 001 GEN 043 008 Et Juda dit à Israël, son père: Laisse l'enfant venir avec nous, et nous nous lèverons et nous partirons, et nous vivrons et nous ne mourrons pas, ni nous, ni toi, ni nos enfants! 001 GEN 043 009 Je réponds de lui, tu le réclameras de ma main; si je ne te le ramène pas et ne te le représente pas, je me constitue coupable envers toi pour toute ma vie. 001 GEN 043 010 Car si nous n'avions pas tardé, nous serions déjà revenus deux fois. 001 GEN 043 011 Alors Israël, leur père, leur dit: S'il faut qu'il en soit ainsi, faites ceci: Prenez dans vos valises des produits les plus vantés du pays, et portez-les à cet homme comme une offrande, un peu de baume et un peu de miel [de raisin], d'aromates et de ladanum, de pistaches et d'amandes. 001 GEN 043 012 Et prenez d'autre argent dans vos mains, et reprenez l'argent qui a été remis à l'entrée de vos sacs: peut-être y a-t-il eu méprise. 001 GEN 043 013 Et prenez votre frère, et mettez-vous en marche et retournez vers cet homme. 001 GEN 043 014 Et que Dieu, le Tout-Puissant, vous fasse trouver miséricorde devant l'homme, afin qu'il vous relâche votre autre frère et Benjamin! Pour moi, comme j'ai perdu mes enfants, je les perds encore. 001 GEN 043 015 Et ces hommes prirent ce présent, et ils prirent d'autre argent dans leurs mains, et Benjamin, et ils partirent et descendirent en Égypte, et se présentèrent devant Joseph. 001 GEN 043 016 Et lorsque Joseph vit Benjamin avec eux, il dit à l'intendant de sa maison: Conduis ces hommes à la maison, et égorge des bêtes de boucherie, et apprête-les; car ces hommes mangeront avec moi à midi. 001 GEN 043 017 Et l'intendant exécuta ce que lui disait Joseph, et conduisit ces hommes à la maison de Joseph. 001 GEN 043 018 Et ces hommes eurent peur quand ils se virent menés à la maison de Joseph, et ils dirent: C'est au sujet de l'argent qui s'est retrouvé dans nos sacs, qu'on nous y mène pour nous assaillir et tomber sur nous et nous prendre comme esclaves avec nos ânes. 001 GEN 043 019 Alors ils abordèrent l'intendant de la maison de Joseph, et lui parlèrent à la porte de la maison, en ces termes: 001 GEN 043 020 Nous t'en conjurons, monseigneur! Nous sommes d'abord descendus ici pour acheter des substances. 001 GEN 043 021 Puis quand nous fûmes arrivés à l'hôtellerie, et que nous eûmes ouvert nos sacs, voilà que l'argent de chacun de nous s'est trouvé en haut de son sac, notre argent avec tout son poids, et nous l'avons rapporté dans nos mains; 001 GEN 043 022 et nous apportons d'autre argent pour acheter des subsistances. Nous ignorons qui a mis notre argent dans nos sacs. 001 GEN 043 023 Et il répondit: Vous resterez sains et saufs! Soyez sans crainte! Votre Dieu et le Dieu de votre père a déposé pour vous un trésor dans vos sacs, votre argent m'est parvenu. Et il leur amena Siméon élargi. 001 GEN 043 024 Et l'intendant les introduisit dans la maison de Joseph, et donna de l'eau pour baigner leurs pieds, et il donna du fourrage pour leurs ânes. 001 GEN 043 025 Et ils préparèrent le présent en attendant que Joseph vînt à midi; car ils avaient appris qu'ils mangeraient le pain en ce lieu. 001 GEN 043 026 Et Joseph étant arrivé au logis, ils lui apportèrent dans la maison le présent qu'ils avaient entre les mains, et ils s'inclinèrent devant lui contre terre. 001 GEN 043 027 Et il leur demanda de leurs nouvelles et dit: Est-il en santé votre père, ce vieillard dont vous m'avez parlé? vit-il encore? 001 GEN 043 028 Et ils répondirent: Ton serviteur, notre père, est en santé, il vil encore. Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent. 001 GEN 043 029 Alors levant les yeux il aperçut Benjamin, son frère, fils de sa mère, et dit: Est-ce là votre frère cadet dont vous m'avez parlé? 001 GEN 043 030 Et il dit: Que Dieu te soit propice, mon fils! Et Joseph avait hâte, car son cœur s'embrasait pour son frère et il cherchait où pleurer, et il entra dans l'intérieur, et il pleura. 001 GEN 043 031 Puis s'étant lavé le visage, il sortit, et il se contenait et dit: Servez! 001 GEN 043 032 Et on le servit à part, et eux à part, et les Égyptiens qui mangeaient avec lui, à part; car les Egyptiens n'osent pas manger le pain avec les Hébreux, parce que c'est une abomination pour les Egyptiens. 001 GEN 043 033 Et ils se trouvaient assis devant lui, le premier-né selon son rang de primogéniture, et le cadet à son rang de cadet; et ces hommes s'entre-regardaient stupéfaits. 001 GEN 043 034 Et Joseph leur faisait porter des portions des mets qui lui étaient servis, et la portion de Benjamin était cinq fois plus grande que les portions d'eux tous. Et ils burent, et firent gaie chère avec lui. 001 GEN 044 001 Et Joseph donna cet ordre à l'intendant de sa maison: Remplis les sacs de ces hommes de denrées, autant qu'ils en pourront emporter, et mets l'argent de chacun à l'entrée de son sac, 001 GEN 044 002 et ma coupe, la coupe d'argent, mets-la à l'entrée du sac du plus jeune ainsi que l'argent payé pour son blé. Et il exécuta l'ordre de Joseph tel qu'il le lui avait donné. 001 GEN 044 003 A l'aube du matin ces hommes furent congédiés, eux et leurs ânes. 001 GEN 044 004 Ils étaient sortis de la ville et n'étaient pas loin, quand Joseph dit à l'intendant de sa maison: Lève-toi, poursuis ces gens, et les ayant atteints dis-leur: Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien? 001 GEN 044 005 N'est-ce pas ce dont mon seigneur se sert pour boire et pour tirer des présages? Ce que vous avez fait est mal. 001 GEN 044 006 Et il les atteignit et il leur tint ce langage. 001 GEN 044 007 Et ils lui répondirent: Pourquoi? monseigneur tient-il ce langage? Il serait odieux pour tes serviteurs d'avoir agi de la sorte! 001 GEN 044 008 Voici, l'argent que nous avions trouvé à l'entrée de nos sacs, nous te l'avons rapporté du pays de Canaan; comment donc aurions-nous dérobé dans la maison de ton maître argent ou or? 001 GEN 044 009 Qu'il meure celui de tes serviteurs sur lequel l'objet se trouvera; et nous, nous serons les esclaves de notre seigneur. 001 GEN 044 010 Et il dit: Eh bien! soit comme vous le dites: celui sur qui l'objet se trouvera, sera mon esclave, et vous, vous serez quittes. 001 GEN 044 011 Alors ils se hâtèrent de décharger leurs sacs à terre, et chacun ouvrit son sac. 001 GEN 044 012 Et il fouilla commençant par l'aîné, et finissant par le cadet, et la coupe se trouva dans le sac de Benjamin. 001 GEN 044 013 Alors ils déchirèrent leurs vêtements, et ils rechargèrent chacun son âne et regagnèrent la ville. 001 GEN 044 014 Et Juda avec ses frères se rendit à la maison de Joseph, qui y était encore; et ils tombèrent devant lui la face contre terre. 001 GEN 044 015 Alors Joseph leur dit: Quelle est l'action que vous avez faite? Ne saviez-vous pas qu'un homme tel que moi, sait deviner? 001 GEN 044 016 Et Juda dit: Que dirons-nous à notre seigneur? quel langage employer, et comment nous justifier? Dieu a trouvé le crime de tes serviteurs: voici, nous sommes les esclaves de monseigneur, et nous et celui dans la main duquel la coupe s'est trouvée. 001 GEN 044 017 Et il reprit: Loin de moi la pensée d'agir de la sorte! L'homme dans la main duquel la coupe s'est trouvée, sera, lui, mon esclave; mais vous, retournez en paix chez votre père. 001 GEN 044 018 Alors Juda s'avança vers lui et dit: Je t'en conjure, mon seigneur! que ton serviteur puisse dire une parole aux oreilles de mon seigneur, et que ta colère ne s'enflamme pas contre ton serviteur, car tu es l'égal de Pharaon! 001 GEN 044 019 Mon seigneur a adressé cette question à ses serviteurs: Avez-vous un père ou quelque frère? 001 GEN 044 020 Et nous répondîmes à monseigneur: Nous avons un père âgé et un cadet, enfant de sa vieillesse, et son frère étant mort, il lui est resté seul de sa mère, et son père l'aime. 001 GEN 044 021 Et tu dis à tes serviteurs: Amenez-le moi, afin que je le voie de mes yeux. 001 GEN 044 022 Et nous dîmes à monseigneur: Le jeune homme ne saurait quitter son père; s'il quitte son père, celui-ci mourra. 001 GEN 044 023 Et tu dis à tes serviteurs: Si votre frère cadet ne vient avec vous, vous ne serez plus admis en ma présence. 001 GEN 044 024 Et étant retournés auprès de ton serviteur, mon père, nous lui avons rapporté les paroles de monseigneur. 001 GEN 044 025 Et notre père dit: Allez nous acheter encore un peu de blé. 001 GEN 044 026 Et nous répondîmes: Il nous est impossible d'aller; si notre frère cadet nous accompagne, pour lors nous irons, car nous ne saurions être admis en présence de l'homme, si notre frère cadet n'est pas avec nous. 001 GEN 044 027 Et ton serviteur, notre père, nous dit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils. 001 GEN 044 028 Et l'un a été séparé de moi, et je me dis: Certainement il a été dévoré, et je ne l'ai plus revu jusqu'à présent. 001 GEN 044 029 Si vous m'enlevez encore celui-ci, et qu'il lui arrive malheur, vous ferez descendre douloureusement mes cheveux blancs aux Enfers. 001 GEN 044 030 Or si je reviens auprès de ton serviteur, mon père, sans avoir avec nous l'enfant à l'âme duquel son âme est attachée, quand il verra que l'enfant n'est pas avec nous, 001 GEN 044 031 il mourra, et tes serviteurs auront fait descendre douloureusement les cheveux blancs de ton serviteur, notre père, aux Enfers. 001 GEN 044 032 Car ton serviteur a répondu du jeune homme à mon père: Si, lui ai-je dit, je ne te le ramène pas, je serai un coupable envers mon père toute ma vie. 001 GEN 044 033 Maintenant donc permets que ton serviteur demeure comme esclave de monseigneur à la place du jeune homme, et que le jeune homme retourne avec ses frères; 001 GEN 044 034 car comment retournerais-je chez mon père sans avoir le jeune homme avec moi? Ah! fais que je n'aie pas à être témoin du chagrin qui affligerait mon père! 001 GEN 045 001 Et Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l'entouraient, et il s'écria: Faites retirer toute ma cour. Et il ne restait personne auprès de lui, lorsqu'il se fit connaître à ses frères. 001 GEN 045 002 Alors il fit entendre sa voix mêlée de larmes, à être entendu des Egyptiens, et à être entendu de la maison de Pharaon. 001 GEN 045 003 Et Joseph dit à ses frères Je suis Joseph! mon père vit-il encore? Et ses frères ne pouvaient lui répondre, car ils étaient consternés devant lui. 001 GEN 045 004 Joseph dit à ses frères: Approchez donc! Et ils s'approchèrent. Et il dit: Je suis Joseph, votre frère, que vous avez vendu en Égypte. 001 GEN 045 005 Or ne vous chagrinez pas et ne vous irritez pas contre vous-mêmes de m'avoir amené ici en me vendant; car c'est dans des vues de salut que Dieu m'a envoyé ici avant vous. 001 GEN 045 006 Car voici deux ans qu'il y a famine dans le pays, et pendant cinq ans encore il n'y aura ni labour ni moisson. 001 GEN 045 007 Or Dieu m'a envoyé avant vous afin de vous faire survivre sur la terre et de vous conserver pour une grande délivrance. 001 GEN 045 008 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyé ici, mais c'est Dieu, qui de même m'a fait servir de père à Pharaon et m'a établi seigneur de toute sa maison et gouverneur de tout le pays d'Égypte. 001 GEN 045 009 Hâtez-vous de retourner auprès de mon père pour lui dire: Ainsi parle ton fils Joseph: Dieu m'a établi seigneur de toute l'Égypte descends auprès de moi, ne tarde pas! 001 GEN 045 010 Et tu habiteras le pays de Gosen, et tu seras près de moi, toi et tes fils et les fils de tes fils, et tes brebis et tes bœufs et tout ce qui tient à toi. 001 GEN 045 011 Et je t'y entretiendrai, car il y aura encore cinq années de famine, afin que tu ne t'appauvrisses pas ni toi, ni ta maison, ni rien de ce qui tient à toi. 001 GEN 045 012 Voici, vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin voit de ses yeux que c'est ma bouche qui vous parle. 001 GEN 045 013 Et informez mon père de ma glorieuse condition en Égypte et de tout ce que vous avez vu, et hâtez-vous d'amener mon père ici. 001 GEN 045 014 Et il se jeta au cou de son frère Benjamin et il pleura, et Benjamin pleura à son cou. 001 GEN 045 015 Et il embrassa tous ses frères et pleura dans leurs bras, et ensuite ses frères s'entretinrent avec lui. 001 GEN 045 016 Et le bruit en vint jusqu'à la maison de Pharaon où l'on disait: Les frères de Joseph sont arrivés. Et cela fut agréable à Pharaon et à ses serviteurs. 001 GEN 045 017 Et Pharaon dit à Joseph: Dis à tes frères: Faites ceci: chargez vos bêtes de somme, et allez, rendez-vous au pays de Canaan, 001 GEN 045 018 et prenez votre père et vos maisons, et venez chez moi, et je vous donnerai ce qu'il y a de mieux au pays d'Égypte et vous vous nourrirez de la graisse du pays. 001 GEN 045 019 Et tu es autorisé; faites ceci: prenez dans le pays d'Égypte des chariots pour vos enfants et vos femmes, et amenez votre père et venez! 001 GEN 045 020 ne plaignez pas vos bagages, puisque vous aurez, tout ce qu'il y a de mieux dans tout le pays d'Égypte. 001 GEN 045 021 Et ainsi firent les fils d'Israël, et Joseph leur fournit des chariots selon l'ordre de Pharaon, et les fournit de vivres pour la route. 001 GEN 045 022 Et il leur donna à tous pour chacun d'eux des vêtements de rechange; mais à Benjamin il donna trois cents sicles d'argent et cinq habits de rechange. 001 GEN 045 023 Et à son père il envoya dix ânes chargés des meilleures denrées du pays, et dix ânesses chargées de blé et de pain et de vivres pour l'usage de son père pendant le trajet. 001 GEN 045 024 Puis il congédia ses frères qui partirent, et il leur dit: Ne vous irritez point entre vous pendant le voyage. 001 GEN 045 025 Et ils quittèrent l'Égypte et arrivèrent au pays de Canaan auprès de Jacob, leur père. 001 GEN 045 026 Et ils lui rendirent compte en ces termes: Joseph vit encore, et, bien plus, il est gouverneur de tout le pays d'Égypte. Mais son cœur demeurait froid, parce qu'il ne les croyait pas. 001 GEN 045 027 Et ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites, et il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le transporter; alors l'âme de Jacob, leur père, se ranima. 001 GEN 045 028 Et Israël dit: C'est assez! Joseph, mon fils, vit encore. Je veux partir et le voir avant de mourir. 001 GEN 046 001 Et Israël partit avec tout ce qui lui appartenait; et arrivé à Beersébah il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac. 001 GEN 046 002 Et Dieu parla à Israël dans une vision de la nuit et dit: Jacob! Jacob! Et il répondit. Me voici. 001 GEN 046 003 Et Il dit: Je suis Dieu, le Dieu de ton père: ne crains pas de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation. 001 GEN 046 004 Moi-même je descendrai avec toi en Égypte, et je t'en ramènerai, et Joseph te fermera les yeux. 001 GEN 046 005 Alors Jacob quitta Beersébah, et les fils d'Israël transportèrent Jacob, leur père, et leurs enfants et leurs femmes sur les chariots que Pharaon avait envoyés pour les transporter. 001 GEN 046 006 Et ils prirent leurs troupeaux et leurs biens acquis dans le pays de Canaan, et vinrent en Égypte, Jacob et toute sa lignée avec lui; 001 GEN 046 007 il amena en Égypte les fils et les fils de ses fils avec lui, ses filles et les filles de ses fils et toute sa lignée avec lui. 001 GEN 046 008 Et voici les noms des fils d'Israël qui vinrent en Égypte: 001 GEN 046 009 Jacob et ses fils: le premier-né de ses fils, Ruben. Et les fils de Ruben: Hanoch et Phallu et Hestrom et Charmi. 001 GEN 046 010 Et les fils de Siméon: Jemuel et Jamin et Ohad et Jachin et Tsohar et Saul, fils de la Cananéenne. 001 GEN 046 011 Et les fils de Lévi: Gerson, Kahath et Merari. 001 GEN 046 012 Et les fils de Juda: Ger et Onan et Sélah et Pérets et Zarah; mais Ger et Onan moururent dans le pays de Canaan. Et les fils de Pérets furent: Hetsron et Hamul. 001 GEN 046 013 Et les fils d'Issaschar: Thola et Phuva et Job et Simron. 001 GEN 046 014 Et les fils de Zabulon: Sered et Elon et Jahléel. 001 GEN 046 015 Tels sont les fils de Léa, qu'elle enfanta à Jacob en Mésopotamie, de même que Dina sa fille. Ses fils et ses filles étaient au nombre de trente-trois âmes en tout. 001 GEN 046 016 Et les fils de Gad: Tsiphjon et Haggi, Suni et Etsbon, Eri et Arodi et Areli. 001 GEN 046 017 Et les fils d'Asser: Jimna et Jisva et Jisvi et Bria, et Sérah, leur sœur. Et les fils de Bria: Héber et Malchiel. 001 GEN 046 018 Tels sont les fils de Zilpa que Laban donna à Léa, sa fille, et elle les enfanta à Jacob, seize âmes. 001 GEN 046 019 Les fils de Rachel, femme de Jacob: Joseph et Benjamin. 001 GEN 046 020 Et les enfants qu'eut Joseph au pays d'Égypte, de Asnath, fille de Potiphar, prêtre de On: Manassé et Ephraïm. 001 GEN 046 021 Et les fils de Benjamin: Bela et Becher et Asbel, Géra et Naaman, Echi et Ros, Muppim et Huppim et Ard. 001 GEN 046 022 Tels sont les fils de Rachel qui naquirent à Jacob, ensemble quatorze âmes. 001 GEN 046 023 Et les fils de Dan: Husim. 001 GEN 046 024 Et les fils de Nephthali: Jatseel et Guni et Jetser et Sillem. 001 GEN 046 025 Tels sont les fils de Bilha que Laban donna à Rachel, sa fille, et elle les enfanta à Jacob, ensemble sept âmes. 001 GEN 046 026 Le nombre total des personnes qui vinrent avec Jacob en Égypte et étaient issues de ses reins, était, sans compter les femmes des fils de Jacob, de soixante-six âmes en tout; 001 GEN 046 027 et les fils de Joseph qui lui naquirent en Égypte étaient deux. Toutes les personnes de la maison de Jacob qui vinrent en Égypte formaient ensemble soixante-dix personnes. 001 GEN 046 028 Cependant il dépêcha Juda en avant vers Joseph, pour que celui-ci, avant son arrivée, dirigeât Juda sur Gosen; et ils arrivèrent dans la contrée de Gosen. 001 GEN 046 029 Aussitôt Joseph attela son char et s'avança à la rencontre de son père jusqu'à Gosen. Et quand il fut en sa présence, il se jeta à son cou et pleura longtemps sur le cou de son père. 001 GEN 046 030 Et Israël dit à Joseph: Je puis mourir maintenant, puisque j'ai vu ton visage et que je te vois en vie! 001 GEN 046 031 Et Joseph dit à ses frères et à la maison de son père: Je vais retourner pour informer Pharaon et lui dire: Mes frères et la maison de mon père qui étaient au pays de Canaan, sont arrivés auprès de moi. 001 GEN 046 032 Et ces hommes sont pasteurs, car ils s'adonnent au soin des troupeaux, et ils ont amené avec eux leur menu et leur gros bétail, et tout ce qui est à eux. 001 GEN 046 033 S'il arrive donc que Pharaon vous interpelle et vous dise: 001 GEN 046 034 Quelle est votre occupation? vous répondrez: Tes serviteurs s'adonnent au soin des troupeaux depuis leur jeunesse jusqu'à maintenant, nous aussi bien que nos pères; et cela afin que vous puissiez habiter la contrée de Gosen. Car tous les pasteurs de brebis sont l'abomination des Egyptiens. 001 GEN 047 001 Joseph vint donc informer Pharaon et lui dit: Mon père et mes frères sont arrivés du pays de Canaan avec leur menu et leur gros bétail et tout ce qui leur appartient, et voici, ils sont dans la contrée de Gosen. 001 GEN 047 002 Et dans le nombre de ses frères il choisit cinq hommes et il les présenta à Pharaon. 001 GEN 047 003 Et Pharaon dit aux frères de Joseph: Quelle est votre occupation? Et ils répondirent à Pharaon: Tes serviteurs sont pasteurs de brebis, nous aussi bien que nos pères. 001 GEN 047 004 Et ils dirent à Pharaon: Nous sommes venus pour séjourner dans le pays, car il n'y a plus de pâture pour les brebis que possèdent tes serviteurs, parce que la famine pèse sur le pays de Canaan; maintenant donc permets à tes serviteurs de s'établir dans la contrée de Gosen. 001 GEN 047 005 Pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus te joindre: 001 GEN 047 006 tu as devant toi tout le pays d'Égypte; établis ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays. Qu'ils s'établissent dans la contrée de Gosen; et si tu connais parmi eux des hommes de ressource, fais-les inspecteurs des troupeaux que j'ai. 001 GEN 047 007 Et Joseph introduisit Jacob, son père, et le présenta à Pharaon. Et Jacob bénit Pharaon. 001 GEN 047 008 Et Pharaon dit à Jacob: Combien as-tu d'années de vie? 001 GEN 047 009 Et Jacob dit à Pharaon: Mon pèlerinage est de cent trente ans; les jours de ma vie ont été courts et mauvais, et n'atteignent pas à la durée de la vie de mes pères dans leur pèlerinage. 001 GEN 047 010 Et Jacob bénit Pharaon et se retira de devant Pharaon. 001 GEN 047 011 Et Joseph établit son père et ses frères, et leur donna une propriété dans le pays d'Égypte, dans la meilleure partie du pays, dans la contrée de Ramsès, conformément à l'ordre de Pharaon. 001 GEN 047 012 Et Joseph fournit de pain son père et ses frères et toute la maison de son père, en raison du nombre d'enfants. 001 GEN 047 013 Et dans tout le pays il n'y avait point de pain, car la famine était très intense, et le pays d'Égypte et le pays de Canaan languissaient de faim. 001 GEN 047 014 Et Joseph recueillit tout l'argent qui se trouva au pays d'Égypte et au pays de Canaan pour les achats de blé, et Joseph fit entrer tout cet argent dans la maison de Pharaon. 001 GEN 047 015 Et lorsque l'argent fut disparu du pays d'Égypte et du pays de Canaan, tous les Egyptiens vinrent à Joseph en disant: Donne-nous du pain? pourquoi faut-il donc que nous mourions sous tes yeux? car l'argent manque. 001 GEN 047 016 Et Joseph dit: Amenez votre bétail et pour votre bétail je vous en donnerai, si l'argent manque. 001 GEN 047 017 Alors ils amenèrent leur bétail à Joseph, et il leur donna du pain en échange des chevaux, du menu et du gros bétail et des ânes, et il les fournit de pain cette année-là en échange de tout leur bétail. 001 GEN 047 018 Et cette année-là s'étant écoulée, ils vinrent à lui l'année suivante disant: Nous ne pouvons dissimuler à monseigneur que l'argent étant épuisé, et notre bétail dévolu à monseigneur, il ne nous reste plus en face de monseigneur que nos corps et notre sol. 001 GEN 047 019 Pourquoi nous faudrait-il périr sous tes yeux, nous aussi bien que notre sol? Achète-nous, nous et notre sol pour du pain, et nous deviendrons avec notre sol les serfs de Pharaon, et donne-nous de quoi faire les semailles afin que nous vivions et ne mourions pas, et que notre sol ne soit pas un désert. 001 GEN 047 020 Alors Joseph acheta tout le sol de l'Égypte pour Pharaon; car les Egyptiens vendirent chacun son champ parce que la famine les pressait. Et le pays fut ainsi dévolu à Pharaon. 001 GEN 047 021 Quant au peuple, il le fit passer dans les villes d'un bout à l'autre du territoire de l'Égypte. 001 GEN 047 022 Les terres des prêtres furent les seules qu'il n'acheta point; car les prêtres recevant un fixe de Pharaon et se nourrissant de leur fixe que Pharaon leur payait, purent pour cette raison ne point vendre leurs terres. 001 GEN 047 023 Alors Joseph dit au peuple: Voici, j'ai acheté aujourd'hui pour Pharaon vos personnes et vos terres; voici des semences pour vous, ensemencez le sol. 001 GEN 047 024 Et au temps des récoltes vous donnerez un cinquième à Pharaon et les quatre autres parties vous resteront pour ensemencer le sol et pour vous nourrir vous et ceux qui sont dans vos maisons, et pour nourrir vos enfants. 001 GEN 047 025 Et ils dirent: Tu nous sauves la vie! puissions-nous trouver grâce aux yeux de notre seigneur, et nous serons les serfs de Pharaon. 001 GEN 047 026 Et c'est ce que Joseph établit comme une règle perpétuée jusqu'à ce jour, savoir que sur le sol de l'Égypte Pharaon prélèverait un cinquième; les terres des prêtres seuls ne furent pas dévolues à Pharaon. 001 GEN 047 027 Et Israël habita au pays d'Égypte la contrée de Gosen, et ils y possédèrent, et ils furent féconds et ils y devinrent très nombreux. 001 GEN 047 028 Et Jacob vécut dix-sept ans au pays d'Égypte, et les années de la vie de Jacob étaient cent quarante-sept années. 001 GEN 047 029 Et lorsque les jours de Jacob approchèrent de leur terme, il manda son fils Joseph et lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, veuille mettre la main sous ma hanche, et me montrer amour et fidélité: ne me donne point la sépulture en Égypte, 001 GEN 047 030 je veux reposer avec mes pères, et tu me transporteras hors de l'Égypte, et tu me déposeras dans leur tombeau. Et il répondit: Je me conformerai à ton ordre. 001 GEN 047 031 Et il dit: Jure-le-moi! et il le lui jura, et Israël adora à la tête du lit. 001 GEN 048 001 Et après ces choses il arriva que l'on dit à Joseph: Voilà ton père malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm. 001 GEN 048 002 Et on l'annonça à Jacob en ces termes: Voici que ton fils Joseph arrive chez toi. Et Jacob recueillit ses forces et s'assit au lit. 001 GEN 048 003 Et Jacob dit à Joseph: Dieu, le Tout-Puissant, m'est apparu à Luz au pays de Canaan, et m'a béni 001 GEN 048 004 et m'a dit: Voici, je veux te rendre fécond et te multiplier et te faire devenir une masse de peuples, et je donnerai ce pays-ci à ta postérité après toi en propriété éternelle. 001 GEN 048 005 Et maintenant tes deux fils qui te sont nés au pays d'Égypte avant mon arrivée chez toi au pays d'Égypte, seront miens; Ephraïm et Manassé seront miens à l'égal de Ruben et Siméon. 001 GEN 048 006 Mais tes enfants que tu engendreras après eux, seront tiens; ils seront compris sous le nom de leurs frères dans le lot de ceux-ci. 001 GEN 048 007 Et quand je revenais de Mésopotamie, à mes côtés mourut Rachel dans le pays de Canaan, en route, à quelque distance d'Ephrata; et c'est là que je lui donnai la sépulture sur le chemin d'Ephrata, c'est-à-dire Bethléhem. 001 GEN 048 008 Alors Israël vit les deux fils de Joseph et dit: Qui sont-ils? 001 GEN 048 009 Et Joseph dit à son père: Ce sont mes fils que Dieu m'a donnés ici. Et il dit: Eh bien! amène-les-moi afin que je les bénisse. 001 GEN 048 010 Or les yeux d'Israël étaient accablés par l'âge et il ne pouvait plus voir. Et il les fit approcher de lui, et il les embrassa et les étreignit. 001 GEN 048 011 Et Israël dit à Joseph: Je ne pensais pas revoir ton visage et voilà que Dieu m'a accordé de voir aussi ta postérité! 001 GEN 048 012 Et Joseph les éloigna de ses genoux et se prosterna la face contre terre. 001 GEN 048 013 Puis Joseph les prit les deux, Ephraïm à sa droite, à la gauche d'Israël, et Manassé à sa gauche, à la droite d'Israël, et il les fit approcher de lui. 001 GEN 048 014 Mais Israël étendit sa main droite et la posa sur la tête d'Ephraïm qui était pourtant le cadet, et il posa sa main gauche sur la tête de Manassé; ce fut sciemment qu'il posa ainsi sa main, car Manassé était le premier-né. 001 GEN 048 015 Et il bénit Joseph et dit: Dieu en la présence duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac, le Dieu qui a été mon berger depuis que j'existe jusqu'à ce jour, 001 GEN 048 016 l'Ange qui m'a délivré de tous les maux, bénisse ces enfants; que mon nom et le nom de mes pères, Abraham et Isaac, soient portés par eux, et qu'ils multiplient abondamment dans le pays. 001 GEN 048 017 Mais Joseph ayant vu que son père posait sa main droite sur la tête d'Ephraïm en eut du déplaisir, et il prit la main de son père pour la transférer de la tête d'Ephraïm sur la tête de Manassé. 001 GEN 048 018 Et Joseph dit à son père: Non pas ainsi, mon père, car celui-ci est le premier-né, pose ta main droite sur sa tête. 001 GEN 048 019 Mais son père refusa et dit: Je le sais, mon fils, je le sais! lui aussi il deviendra un peuple, lui aussi il grandira; mais son frère cadet sera plus grand que lui, et sa postérité sera une multitude de peuples. 001 GEN 048 020 Il les bénit donc ainsi ce jour-là et il dit: Israël bénira par toi et dira: Que Dieu te traite comme Ephraïm et comme Manassé! et il mit ainsi Ephraïm avant Manassé. 001 GEN 048 021 Et Israël dit à Joseph: Voici, je meurs, et Dieu sera avec vous et vous ramènera au pays de vos pères, 001 GEN 048 022 je te donne de plus qu'à tes frères une portion que j'ai conquise sur les Amoréens avec mon épée et mon arc. 001 GEN 049 001 Et Jacob fit venir ses fils et dit: Rassemblez-vous, je vais vous découvrir ce qui vous arrivera dans les temps à venir! 001 GEN 049 002 Réunissez-vous, et écoutez, fils de Jacob, écoutez Israël, votre père. 001 GEN 049 003 Ruben, tu es mon premier-né, ma vigueur, et les prémices de ma virilité; tu as la prééminence du rang, la prééminence de la force. 001 GEN 049 004 Toi qui bous comme les eaux, tu perdras ton rang! car tu es monté au lit de ton père, tu l'as profané!… c'est dans ma couche qu'il est monté! 001 GEN 049 005 Siméon et Lévi sont des frères; leurs glaives furent instruments de violence. 001 GEN 049 006 Que mon âme n'entre point en leur conseil, que ma personne ne se joigne point à leur ligue! Dans leur courroux ils ont tué des hommes, et dans leur passion coupé les nerfs des taureaux. 001 GEN 049 007 Maudit soit leur courroux, car il fut violent, et leur fureur, car elle fut cruelle! Je les distribuerai dans Jacob et les disséminerai dans Israël. 001 GEN 049 008 Juda, c'est toi que tes frères loueront; ta main saisit le col de tes ennemis, les fils de ton père s'inclineront devant toi. 001 GEN 049 009 Juda est un jeune lion, après la capture, tu reviens, mon fils! il se replie, il se rase comme le lion, comme la lionne, qui le fera lever? 001 GEN 049 010 Le sceptre ne se retire point de Juda, ni le bâton de l'empire d'entre ses pieds, jusqu'à ce qu'il entre à Silo, et que les peuples lui rendent obéissance. 001 GEN 049 011 Il attache son âne à la vigne, et au noble cep le poulain de son ânesse; il baigne son habit dans le vin, et son manteau dans le sang du raisin; 001 GEN 049 012 le vin fait étinceler ses yeux, et le lait blanchit ses dents. 001 GEN 049 013 Zabulon habite la plage de la mer, il habite la plage des navires, et ses confins atteignent à Sidon. 001 GEN 049 014 Issaschar, âne robuste, repose entre les parcs, 001 GEN 049 015 et voyant la beauté de son lieu de son repos, et les agréments de la contrée, il présente son épaule au fardeau, et fait le service des corvées. 001 GEN 049 016 Dan juge son peuple, comme chacune des tribus d'Israël. 001 GEN 049 017 Dan est un serpent sur le chemin, un céraste sur le sentier, il mord les pâturons des chevaux, et le cavalier tombe à la renverse. 001 GEN 049 018 C'est ton salut que j'attends, Éternel!… 001 GEN 049 019 Gad est assailli par des escadrons, mais il assaille l'arrière-garde. 001 GEN 049 020 D'Asser sort le pain savoureux, il fournit les friandises des rois. 001 GEN 049 021 Nephthali est une biche élancée: il prononce des discours élégants. 001 GEN 049 022 Joseph est le rameau d'un arbre fécond, le rameau d'un arbre fécond près d'une source, ses jets franchissent la muraille. 001 GEN 049 023 On le provoque, on tire, et les archers le poursuivent; 001 GEN 049 024 mais son arc reste ferme et ses mains ont force et souplesse. Que la main du Héros de Jacob, du lieu où réside le Berger et le Rocher d'Israël, 001 GEN 049 025 la main du Dieu de ton père, qui fut ton aide, du Tout-Puissant qui t'a béni, répande les bénédictions du ciel exhaussé, les bénédictions des ondes de la couche inférieure, les bénédictions des mamelles et de la maternité. 001 GEN 049 026 La bénédiction de ton père est supérieure à la bénédiction des monts élevés, aux attraits des coteaux éternels: qu'elle repose sur la tête de Joseph, sur le front du prince de ses frères! 001 GEN 049 027 Benjamin est le loup qui déchire; le matin il dévore une proie, et le soir il partage le butin. 001 GEN 049 028 Tels sont tous ceux qui forment les tribus d'Israël, douze en nombre, et telles sont les paroles que leur adressa leur père; et c'est ainsi qu'il les bénit, leur donnant à chacun une bénédiction particulière. 001 GEN 049 029 Et il leur laissa ses instructions en ces termes: Je vais être recueilli auprès de mon peuple; vous me donnerez la sépulture à côté de mes pères dans la grotte du champ de Ephron le Héthien, 001 GEN 049 030 dans la grotte du champ de Macpéla à l'orient de Mamré au pays de Canaan, qu'Abraham a achetée de Ephron le Héthien, avec le champ comme propriété sépulcrale; 001 GEN 049 031 c'est là qu'ont reçu la sépulture Abraham et Sarah, sa femme; c'est là qu'ont reçu la sépulture Isaac et Rebecca, sa femme, et c'est là que j'ai donné la sépulture à Léa, 001 GEN 049 032 dans le champ acheté des enfants de Heth, et dans la grotte qui s'y trouve. 001 GEN 049 033 Et lorsque Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il assembla ses pieds sur le lit, et il expira et fut recueilli auprès de ses pères. 001 GEN 050 001 Alors Joseph se jeta sur le visage de son père, et penché sur lui il pleura et l'embrassa. 001 GEN 050 002 Et Joseph ordonna à ses serviteurs, les médecins, d'embaumer son père. Et les médecins embaumèrent Israël. 001 GEN 050 003 Et quarante jours y furent employés car c'est le nombre de jours qu'on emploie pour embaumer. 001 GEN 050 004 Et les Egyptiens le pleurèrent soixante-dix jours. Et quand les jours où on le pleura, furent passés, Joseph s'adressa à la maison de Pharaon en ces termes: Si j'ai trouvé grâce à vos yeux, veuillez redire aux oreilles de Pharaon ces paroles: 001 GEN 050 005 Mon père m'a adjuré et m'a dit: Voici, je me meurs; c'est dans mon tombeau que je me suis acheté au pays de Canaan, que tu me donneras la sépulture Permets-moi donc d'aller donner la sépulture à mon père, après quoi je reviendrai. 001 GEN 050 006 Et Pharaon dit: Va donner la sépulture à ton père selon le serment qu'il t'a fait prêter. 001 GEN 050 007 Alors Joseph partit pour la sépulture de son père et il fut accompagné par tous les serviteurs de Pharaon, les Anciens de sa maison et tous les Anciens du pays d'Égypte, 001 GEN 050 008 et par toute la maison de Joseph et par ses frères et la maison de son père; et ce ne fut que leurs enfants et leurs brebis et leurs bestiaux qu'ils laissèrent dans la contrée de Gosen, 001 GEN 050 009 et il avait une escorte de chars et de cavaliers, de sorte que la caravane était très considérable. 001 GEN 050 010 Et arrivés à l'aire d'Atad située au-delà du Jourdain, ils y firent une très grande et très plaintive lamentation funèbre, et il célébra en l'honneur de son père un deuil de sept jours. 001 GEN 050 011 Et les habitants du pays, les Cananéens, témoins de la lamentation près de l'aire d'Atad, dirent: C'est un grand deuil des Egyptiens. C'est pourquoi on a donné à l'aire située au-delà du Jourdain le nom de Abel-Mistraim ( deuil des Egyptiens ). 001 GEN 050 012 Et les fils de Jacob exécutèrent à son égard les ordres qu'il leur avait donnés. 001 GEN 050 013 Et ses fils le transportèrent au pays de Canaan, et lui donnèrent la sépulture dans la grotte du champ de Macpéla, qu'Abraham avait achetée avec le champ comme propriété sépulcrale, de Ephron, le Héthien, à l'orient de Mamré. 001 GEN 050 014 Et Joseph regagna l'Égypte, lui et ses frères et tous ceux qui l'avaient accompagné aux funérailles de son père après qu'il eut donné la sépulture à son père. 001 GEN 050 015 Et les frères de Joseph voyant leur père mort se dirent: Et si Joseph conservait de la haine contre nous et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait? 001 GEN 050 016 Et ils firent faire à Joseph ce message: Ton père avant de mourir nous a donné cet ordre: 001 GEN 050 017 Ainsi vous parlerez à Joseph: Oh! pardonne le crime de tes frères, et le péché qu'ils ont commis en te faisant du mal! A présent pardonne donc le péché des serviteurs du Dieu de ton père! Et Joseph pleura à l'ouïe de leur message. 001 GEN 050 018 Et ses frères vinrent eux-mêmes et se prosternèrent devant lui et dirent: Voici, nous sommes tes esclaves. 001 GEN 050 019 Alors Joseph leur dit: Soyez sans crainte! Usurperais-je la place de Dieu? 001 GEN 050 020 Vous aviez pensé à me faire du mal, mais Dieu a pensé à opérer du bien, afin d'exécuter ce qui arrive aujourd'hui, de sauver la vie à un peuple nombreux. 001 GEN 050 021 Soyez donc sans crainte, je vous entretiendrai vous et vos enfants. Et il les consola et parla à leur cœur. 001 GEN 050 022 Ainsi Joseph demeura en Égypte, lui et la maison de son père, et Joseph vécut cent-dix ans. 001 GEN 050 023 Et Joseph vit les fils d'Ephraïm jusqu'à la troisième génération, et les fils de Machir, fils de Manassé, furent aussi reçus à leur naissance sur les genoux de Joseph. 001 GEN 050 024 Et Joseph dit à ses frères: Je vais mourir et Dieu prendra soin de vous, et vous fera remonter de ce pays-ci au pays qu'il a promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob. 001 GEN 050 025 Et Joseph fit prêter ce serment aux fils d'Israël: Quand Dieu vous visitera, vous emmènerez mes os d'ici. 001 GEN 050 026 Et Joseph mourut âgé de cent-dix ans, et ils l'embaumèrent, et on le mit dans un cercueil en Égypte. # # BOOK 002 EXO Exodus Exode 002 EXO 001 001 Et voici les noms des fils d'Israël venus en Egypte avec Jacob; ils vinrent chacun avec sa maison: 002 EXO 001 002 Ruben, Siméon, Lévi et Juda; 002 EXO 001 003 Issaschar, Zabulon et Benjamin; 002 EXO 001 004 Dan et Nephthali; Gad et Asser; 002 EXO 001 005 et toutes les personnes issues des entrailles de Jacob étaient au nombre de soixante-dix âmes; or Joseph était en Egypte. 002 EXO 001 006 Et Joseph mourut ainsi que tous ses frères et toute cette génération-là. 002 EXO 001 007 Et les enfants d'Israël furent féconds et pullulèrent et se multiplièrent et s'accrurent de plus en plus, et ils remplirent le pays. 002 EXO 001 008 Alors il s'éleva un nouveau roi sur l'Egypte, qui ne connaissait point Joseph. 002 EXO 001 009 Et il dit à son peuple: Voilà que le peuple des enfants d'Israël est plus grand et plus fort que nous: 002 EXO 001 010 eh bien! opposons-lui la prudence afin qu'il n'augmente pas, et que, le cas échéant d'une guerre, il ne se joigne pas à nos ennemis pour nous combattre, puis partir du pays. 002 EXO 001 011 Et l'on préposa sur lui des chefs de corvée dans le but de l'accabler sous leur faix; et il bâtit pour Pharaon des villes de dépôt, Pithom et Ramsès. 002 EXO 001 012 Mais plus on l'accablait, plus il multipliait et se propageait; et ils prirent peur des enfants d'Israël. 002 EXO 001 013 Et les Égyptiens firent peser sur les enfants d'Israël une servitude oppressive, 002 EXO 001 014 et par de rudes travaux en argile et en briques, et par tous les travaux de la campagne ils empoisonnaient leur vie, par tout l'ouvrage auquel ils les employaient tyranniquement. 002 EXO 001 015 Et le roi d'Egypte parla aux sages-femmes des Hébreux, parmi lesquelles une se nommait Siphra, et une autre Puha, 002 EXO 001 016 et dit: Lorsque vous accoucherez les femmes des Hébreux, et que pendant le travail vous verrez que c'est un fils, tuez-le; mais si c'est une fille, laissez-la vivre. 002 EXO 001 017 Mais les sages-femmes craignirent Dieu et ne se conformèrent point à l'ordre du roi d'Egypte, et elles laissèrent vivre les enfants. 002 EXO 001 018 Alors le roi d'Egypte manda les sages-femmes et leur dit: Pourquoi avez-vous agi de la sorte et laissé vivre les enfants? 002 EXO 001 019 Et les sages-femmes répondirent à Pharaon: C'est que les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Egyptiennes, car elles sont vigoureuses, et, avant l'arrivée de la sage-femme, elles ont déjà enfanté. 002 EXO 001 020 Et Dieu fit du bien aux sages-femmes, et le peuple se multiplia et s'accrut beaucoup. 002 EXO 001 021 Et parce que les sages femmes avaient eu la crainte de Dieu, Dieu leur éleva des maisons. 002 EXO 001 022 Alors Pharaon prescrivit cet ordre à tout son peuple: Vous jetterez au Nil tous les fils qui naîtront, mais vous laisserez vivre les filles. 002 EXO 002 001 Et un homme de la maison de Lévi était allé se marier avec une fille de la maison de Lévi. 002 EXO 002 002 Et cette femme devint enceinte, et eut un fils; et voyant qu'il était beau, elle le cacha pendant trois mois. 002 EXO 002 003 Mais ne pouvant le tenir caché plus longtemps elle prit un batelet de jonc qu'elle enduisit de poix et de résine et elle y plaça l'enfant et elle l'exposa dans les roseaux au bord du Nil. 002 EXO 002 004 Et la sœur de l'enfant se posta à distance pour observer ce qui lui arriverait. 002 EXO 002 005 Et la fille de Pharaon descendit pour se baigner dans le Nil. Or ses femmes marchaient le long du fleuve; et elle aperçut le batelet au milieu des roseaux, et elle envoya sa suivante pour le prendre. 002 EXO 002 006 Et l'ayant découvert elle vit un enfant, et voici, c'était un petit garçon qui pleurait; et elle eut pitié de lui et dit: C'est l'un des enfants des Hébreux. 002 EXO 002 007 Alors la sœur dit à la fille de Pharaon: Irai-je te chercher une nourrice parmi les femmes des Hébreux pour allaiter l'enfant? 002 EXO 002 008 Et la fille de Pharaon lui dit: Va. Et la jeune fille alla chercher la mère de l'enfant. 002 EXO 002 009 Et la fille de Pharaon lui dit: Emporte cet enfant, et allaite-le pour moi, et je te donnerai ton salaire. Alors la femme emporta l'enfant et l'allaita. 002 EXO 002 010 Et lorsque l'enfant eut grandi, elle l'amena à la fille de Pharaon, et il fut pour elle un fils, et elle lui donna le nom de Moïse, et dit: C'est que je l'ai retiré des eaux. 002 EXO 002 011 Et à cette époque-là, comme Moïse était adulte, il alla visiter ses frères, et fut témoin de leurs charges, et il vit un Égyptien battre un Hébreu, l'un de ses frères. 002 EXO 002 012 Et il regarda de côté et d'autre, et voyant qu'il n'y avait personne, il fit tomber sous ses coups l'Égyptien et l'enfouit dans le sable. 002 EXO 002 013 Et le lendemain il sortit, et voilà que deux Hébreux se querellaient, et il dit à celui qui avait tort: Pourquoi frappes-tu ton prochain? 002 EXO 002 014 Et il répondit: Qui t'a préposé sur nous comme supérieur et juge? Penses-tu à me tuer, comme tu as tué l'Égyptien? Alors Moïse eut peur et dit: Certainement le fait est connu. 002 EXO 002 015 Et Pharaon ouït parler du fait, et il cherchait à faire mourir Moïse. Mais Moïse s'enfuit de devant Pharaon, et il se fixa au pays de Madian, demeurant près de la fontaine. 002 EXO 002 016 Or le prêtre de Madian avait sept filles, et elles venaient puiser de l'eau et emplir les auges pour abreuver les brebis de leur père. 002 EXO 002 017 Et les bergers arrivèrent et les chassèrent; mais Moïse se leva, et leur prêta secours et abreuva leurs brebis. 002 EXO 002 018 Et quand elles furent de retour auprès de Reguel, leur père, il leur demanda: Pourquoi venez-vous si tôt aujourd'hui? 002 EXO 002 019 Et elles répondirent: Un Égyptien nous a sauvées des mains des bergers, et même il a puisé l'eau pour nous, et abreuvé les brebis. 002 EXO 002 020 Et il dit à ses filles: Mais où est-il? Pourquoi avez-vous laissé là cet homme? Invitez-le à manger le pain! 002 EXO 002 021 Et Moïse consentit à demeurer chez cet homme, qui lui donna Tsippora, sa fille, en mariage. 002 EXO 002 022 Et elle enfanta un fils, et il l'appela du nom de Gersom ( hôte ), car il dit: Je suis hôte en pays étranger. 002 EXO 002 023 Et longtemps après, le roi d'Egypte mourut, et les enfants d'Israël gémissaient sous la servitude et poussaient des cris, et leurs cris, excités par la servitude, arrivèrent jusqu'à Dieu. 002 EXO 002 024 Et Dieu écouta leurs gémissements et se rappela son alliance avec Abraham, avec Isaac et avec Jacob. 002 EXO 002 025 Et Dieu voyait les enfants d'Israël et Il était sachant. 002 EXO 003 001 Or Moïse faisait paître les brebis de Jéthro, son beau-père, prêtre de Madian, et il conduisit le troupeau derrière le désert et gagna la montagne de Dieu en Horeb. 002 EXO 003 002 Et l'ange de l'Éternel lui apparut dans une flamme de feu du milieu du buisson; et il regarda, et voilà que le buisson était enflammé et que le buisson n'était point consumé. 002 EXO 003 003 Et Moïse dit: Il faut que je tire de côté pour voir cette grande vision, pourquoi le buisson ne brûle pas. 002 EXO 003 004 Et lorsque l'Éternel vit qu'il tirait de côté pour voir, Dieu l'appela du milieu du buisson et dit: Moïse! Moïse! Et il répondit: Me voici. 002 EXO 003 005 Et Il dit: Ne t'approche pas d'ici, ôte tes sandales de tes pieds, car le lieu où tu te tiens, est une terre sainte. 002 EXO 003 006 Et Il dit: Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Alors Moïse se couvrit le visage, car il craignait de fixer ses regards sur Dieu. 002 EXO 003 007 Et l'Éternel dit: J'ai vu, j'ai vu la misère de mon peuple qui est en Egypte, et j'ai entendu les cris que lui arrachent ses exacteurs, car je connais ses douleurs. 002 EXO 003 008 Et je suis descendu pour le délivrer de la main des Égyptiens, et le ramener de ce pays-ci dans un pays excellent et spacieux, dans un pays découlant de lait et de miel, dans le séjour des Cananéens et des Héthiens, et des Amoréens et des Phérisiens et des Hévites et des Jébusites. 002 EXO 003 009 Et maintenant, voici, les cris des enfants d'Israël sont parvenus jusqu'à moi, et j'ai vu aussi l'oppression dont les Égyptiens les accablent. 002 EXO 003 010 Va donc, je vais te déléguer auprès de Pharaon, et fais sortir d'Egypte mon peuple, les enfants d'Israël. 002 EXO 003 011 Et Moïse dit à Dieu: Qui suis-je pour aborder Pharaon et pour faire sortir d'Egypte les enfants d'Israël? 002 EXO 003 012 Et Il dit: C'est que je serai avec toi; voici qui sera pour toi un signe de la mission que je te donne: quand tu feras sortir le peuple de l'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. 002 EXO 003 013 Et Moïse dit à Dieu: Voici, quand je serai venu auprès des enfants d'Israël et que je leur dirai: Le Dieu de vos pères m'envoie à vous; et qu'ils me diront: Quel est son nom? que leur répondrai-je? 002 EXO 003 014 Et Dieu dit à Moïse: Je suis celui qui suis. Et Il dit: Ainsi parleras-tu aux enfants d'Israël: Je suis m'envoie à vous. 002 EXO 003 015 Et Dieu dit encore à Moïse: Ainsi parleras-tu aux enfants d'Israël: L'Éternel, Dieu de vos pères, Dieu d'Abraham, Dieu d'Isaac et Dieu de Jacob, m'envoie à vous; c'est là mon nom pour l'éternité, c'est ma dénomination pour tous les âges. 002 EXO 003 016 Va et assemble les Anciens d'Israël et dis-leur: L'Éternel, Dieu de vos pères, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, et m'a dit: J'ai arrêté mes regards sur vous et sur ce qu'on vous fait en Egypte, 002 EXO 003 017 et j'ai dit: Je vous retirerai des misères de l'Egypte pour vous amener dans le pays des Cananéens et des Héthiens et des Amoréens et des Phérisiens et des Hévites et des Jébusites, dans un pays découlant de lait et de miel. 002 EXO 003 018 Et ils prêteront l'oreille à ta voix, et tu te rendras, toi et les Anciens d'Israël, auprès du roi d'Egypte et vous lui direz: L'Éternel, Dieu des Hébreux, nous est apparu; ainsi, permets-nous maintenant de nous avancer à trois journées de marche dans le désert, et de faire des sacrifices à l'Éternel, notre Dieu. 002 EXO 003 019 Or je sais que le roi d'Egypte ne vous permettra point de partir, sinon par la force. 002 EXO 003 020 Et j'étendrai ma main et frapperai l'Egypte au moyen de tous mes miracles que je ferai dans son sein; après quoi il renverra. 002 EXO 003 021 Et je ferai trouver grâce à ce peuple aux yeux des Égyptiens, et quand vous partirez, vous ne partirez pas à vide. 002 EXO 003 022 Et chaque femme demandera à sa voisine et à son hôtesse de la vaisselle d'argent et de la vaisselle d'or, et des vêtements que vous mettrez à vos fils et à vos filles, et ainsi vous dépouillerez les Égyptiens. 002 EXO 004 001 Alors Moïse répondit et dit: Mais voici, ils ne me croiront pas et n'écouteront point ma voix, car ils diront: L'Éternel ne t'est point apparu. 002 EXO 004 002 Et l'Éternel lui dit: Qu'as-tu dans la main? Et il répondit: Un bâton. 002 EXO 004 003 Et Il dit: Jette-le par terre. Et il le jeta par terre, et le bâton devint serpent, et Moïse s'enfuit à son aspect. 002 EXO 004 004 Et l'Éternel dit à Moïse: Étends la main et saisis-le par la queue. Et il étendit la main et le saisit, et le serpent redevint bâton dans sa main. 002 EXO 004 005 « C'est afin qu'ils croient que l'Éternel, Dieu de leurs pères, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 002 EXO 004 006 Et l'Éternel lui dit encore: Ramène donc ta main dans ton sein. Et il ramena sa main dans son sein, puis il l'en retira et voilà que sa main était couverte d'une lèpre pareille à la neige. 002 EXO 004 007 Et Il dit: Ramène ta main dans ton sein. Et il ramena sa main dans son sein, puis il l'en retira, et voilà qu'elle était redevenue pareille à sa chair. 002 EXO 004 008 « Que s'ils ne te croient pas et n'écoutent pas le langage du premier signe, ils croiront au langage du second signe. 002 EXO 004 009 Que s'ils ne se rendent pas même à ces deux signes, et n'écoutent pas ta voix, prends de l'eau du Nil, et répands-la sur la terre sèche; l'eau que tu auras prise dans le fleuve, deviendra sang sur la terre sèche. » 002 EXO 004 010 Et Moïse dit à l'Éternel: Je t'en conjure, Seigneur! Ni d'hier ni d'avant-hier je ne fus un homme disert, pas même depuis que tu parles à ton serviteur, car j'ai la bouche pesante et la langue pesante. 002 EXO 004 011 Et l'Éternel lui dit: Qui a formé à l'homme une bouche, ou qui rend muet ou sourd, voyant ou aveugle? n'est-ce pas moi l'Éternel? 002 EXO 004 012 Ainsi va, et moi-même je serai en aide à ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire. 002 EXO 004 013 Et il dit: Je t'en conjure, Seigneur! oh! envoie qui il te plaira d'envoyer. 002 EXO 004 014 Alors la colère de l'Éternel s'enflamma contre Moïse, et Il dit: N'as-tu pas pour frère Aaron, le Lévite? je sais qu'il est capable de parler, et même le voici qui vient au-devant de toi, et te voyant il se réjouira dans son cœur. 002 EXO 004 015 Et tu lui parleras, et tu lui mettras les paroles dans la bouche, et je serai en aide à ta bouche et à sa bouche, et je vous montrerai ce que vous aurez à faire. 002 EXO 004 016 Et il parlera pour toi au peuple et il sera une bouche pour toi et tu seras Dieu pour lui. 002 EXO 004 017 Et prends dans ta main ce bâton-là avec lequel tu opéreras les signes. 002 EXO 004 018 Alors Moïse s'en alla et revint chez son beau-père Jéthro, et lui dit: Laisse-moi partir et rejoindre mes frères qui sont en Egypte, afin que je voie s'ils sont encore en vie. Et Jéthro dit à Moïse: Va en paix! 002 EXO 004 019 Et l'Éternel dit à Moïse en Madian: Va, retourne en Egypte, car tous les hommes qui en voulaient à ta vie sont morts. 002 EXO 004 020 Alors Moïse prit sa femme et ses fils et leur donna des ânes pour monture et revint au pays d'Egypte. Et Moïse prit, le bâton de Dieu dans sa main. 002 EXO 004 021 Et l'Éternel dit à Moïse: En cheminant pour retourner en Egypte, considère tous les miracles que j'ai mis en ton pouvoir, et tu les opéreras devant Pharaon; mais moi, j'endurcirai son cœur, en sorte qu'il ne laissera point aller le peuple. 002 EXO 004 022 Et tu diras à Pharaon: Ainsi parle l'Éternel: Israël est mon fils premier-né, 002 EXO 004 023 et je te dis: Laisse aller mon fils me servir; et si tu refuses de le laisser aller, voici, je ferai mourir ton fils premier-né. 002 EXO 004 024 Et il arriva pendant le voyage, dans l'hôtellerie, que l'Éternel se trouva devant lui, et Il voulait le faire mourir. 002 EXO 004 025 Alors Tsippora prit un caillou et trancha le prépuce de son fils, et le jeta à ses pieds, en disant: Tu es pour moi un époux sanguinaire. 002 EXO 004 026 Et Il cessa de le prendre à partie. C'est alors qu'elle dit: Tu es un époux sanguinaire eu égard à la circoncision. 002 EXO 004 027 Et l'Éternel dit à Aaron: Va à la rencontre de Moïse dans le désert. Et il partit et le rencontra sur la montagne de Dieu, et il l'embrassa. 002 EXO 004 028 Alors Moïse rapporta à Aaron toutes les paroles de l'Éternel qui l'envoyait et tous les signes dont Il lui avait donné l'ordre. 002 EXO 004 029 Puis Moïse se mit en route avec Aaron; et ils assemblèrent tous les Anciens des enfants d'Israël. 002 EXO 004 030 Et Aaron leur transmit toutes les paroles que l'Éternel avait dites à Moïse; et il opéra les signes devant le peuple. 002 EXO 004 031 Et le peuple crut, et quand ils apprirent que l'Éternel avait souci des enfants d'Israël, et qu'il considérait leur misère, ils se prosternèrent et adorèrent. 002 EXO 005 001 Et après cela parurent Moïse et Aaron, et ils dirent à Pharaon: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Laisse mon peuple aller célébrer une fête en mon honneur au désert. 002 EXO 005 002 Et Pharaon dit: Qui est l'Éternel pour que j'obéisse à sa voix en laissant partir Israël? Je ne connais point l'Éternel et ne laisserai pas non plus partir Israël. 002 EXO 005 003 Et ils dirent: Le Dieu des Hébreux nous est apparu, permets-nous donc de nous avancer à trois jours de marche dans le désert, et d'offrir un sacrifice à l'Éternel, notre Dieu, afin qu'il ne nous assaille pas avec la peste ou avec l'épée. 002 EXO 005 004 Et le roi d'Egypte leur dit: Pourquoi, Moïse et Aaron, voulez-vous distraire le peuple de ses travaux? Allez à vos corvées! 002 EXO 005 005 Et Pharaon dit: Voici, le peuple est déjà nombreux, et vous voulez encore lui faire suspendre ses corvées! 002 EXO 005 006 Et ce jour-là même Pharaon donna cet ordre aux exacteurs du peuple et à ses préposés: 002 EXO 005 007 Désormais ne fournissez plus de paille au peuple pour faire des briques, comme ci-devant; qu'ils aillent eux-mêmes se ramasser de la paille. 002 EXO 005 008 Mais vous leur imposerez la même quantité de briques qu'ils faisaient ci-devant; vous n'en rabattrez rien, car ils se relâchent; c'est pourquoi ils crient et disent: Nous voudrions aller offrir un sacrifice à notre Dieu. 002 EXO 005 009 Que l'ouvrage pèse sur ces hommes et les occupe, afin qu'ils ne se mettent pas en quête de propos mensongers. 002 EXO 005 010 Sur cela les exacteurs du peuple et ses préposés sortirent et parlèrent au peuple en ces termes: Ainsi parle Pharaon: Je ne vous donne plus de paille, 002 EXO 005 011 allez vous-mêmes vous procurer de la paille où vous en trouverez, car on ne rabat rien de la prestation que vous devez. 002 EXO 005 012 Alors le peuple se répandit dans tout le pays d'Egypte afin de ramasser du chaume pour paille. 002 EXO 005 013 Et les exacteurs pressaient et disaient: Achevez votre besogne, la tâche quotidienne, comme quand il y avait de la paille. 002 EXO 005 014 Et l'on battait les préposés des enfants d'Israël établis sur eux par les exacteurs de Pharaon, en disant: Pourquoi n'avez-vous pas achevé hier et aujourd'hui, comme ci-devant, le nombre fixé de briques? 002 EXO 005 015 Alors les préposés des enfants d'Israël vinrent jeter des cris auprès de Pharaon, disant: Pourquoi traites-tu ainsi tes serviteurs? 002 EXO 005 016 On ne fournit point de paille à tes serviteurs; et, faites des briques! nous dit-on; et voici tes serviteurs reçoivent des coups; ton peuple pèche. 002 EXO 005 017 Et il dit: Tous vous relâchez! vous vous relâchez! c'est pourquoi vous dites: nous voulons aller offrir un sacrifice à l'Éternel. 002 EXO 005 018 Allez donc! travaillez! et l'on ne vous fournira point de paille, mais vous livrerez la même quantité de briques. 002 EXO 005 019 Alors les préposés des enfants d'Israël se virent dans le fâcheux cas de dire: Vous ne rabattrez rien du nombre quotidien de vos briques. 002 EXO 005 020 Et ayant abordé Moïse et Aaron qui se tenaient là pour les rencontrer quand ils sortiraient de chez Pharaon, 002 EXO 005 021 ils leur dirent: Que l'Éternel ait l'œil sur vous et juge, car vous nous avez mis en mauvaise odeur auprès de Pharaon et auprès de ses serviteurs, armant leurs mains de l'épée pour nous tuer. 002 EXO 005 022 Alors Moïse s'adressa de nouveau à l'Éternel et dit: Seigneur, pourquoi as-tu si fort maltraité ce peuple? pourquoi donc m'as-tu envoyé? 002 EXO 005 023 Car depuis que je me suis présenté à Pharaon pour lui parler en ton nom, il fait pis à ce peuple et tu n'as point délivré ton peuple. 002 EXO 006 001 Et l'Éternel dit à Moïse: Maintenant tu vas voir ce que je ferai à Pharaon; car c'est sous une main forte qu'il les laissera partir, et c'est sous une main forte qu'il les chassera de son pays. 002 EXO 006 002 Et Dieu parla à Moïse et lui dit: Je suis l'Éternel. 002 EXO 006 003 Et je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob, comme Dieu, le Tout-Puissant, mais je ne fus pas connu d'eux par mon nom d' Éternel. 002 EXO 006 004 J'ai aussi arrêté avec eux mon alliance pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leurs pèlerinages, où ils ont séjourné. 002 EXO 006 005 J'ai aussi entendu les gémissements des enfants d'Israël asservis par les Égyptiens, et me suis souvenu de mon alliance. 002 EXO 006 006 En conséquence dis aux enfants d'Israël: Je suis l'Éternel, et je vous soustrairai aux corvées de l'Egypte et vous délivrerai de leur servitude, et vous sauverai avec un bras étendu et de grands jugements, 002 EXO 006 007 et je vous adopterai comme mon peuple et je serai votre Dieu, et vous sentirez que je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous délivrera des fardeaux de l'Egypte. 002 EXO 006 008 Et je vous introduirai dans le pays, dont j'ai, la main levée, fait don à Abraham, Isaac et Jacob, et je vous le donnerai en propriété, moi l'Éternel. 002 EXO 006 009 Et Moïse parla ainsi aux enfants d'Israël, mais ils n'écoutèrent point Moïse par l'effet de leur impatience et de la dure servitude. 002 EXO 006 010 Et l'Éternel parla à Moïse et dit: 002 EXO 006 011 Va annoncer à Pharaon, roi d'Egypte, qu'il ait à laisser les enfants d'Israël partir de son pays. 002 EXO 006 012 Et Moïse parla en la présence de l'Éternel et dit: Voici, les enfants d'Israël ne m'ont pas écouté, et comment Pharaon m'écouterait-il? Et j'ai des lèvres incirconcises. 002 EXO 006 013 C'est ainsi que parla l'Éternel à Moïse et à Aaron et qu'il les délégua auprès des enfants d'Israël et de Pharaon, roi d'Egypte, pour retirer du pays d'Egypte les enfants d'Israël. 002 EXO 006 014 Voici les chefs de leurs maisons patriarcales. Fils de Ruben, premier-né d'Israël: Henoch et Phallu, Hetsron et Charmi; telles sont les familles de Ruben. 002 EXO 006 015 Et les fils de Siméon: Jemuel et Jamin et Ohad et Jachin et Tsohar, et Saul, fils de la Cananéenne; telles sont les familles de Siméon. 002 EXO 006 016 Et voici les noms des fils de Lévi selon leurs souches: Gerson et Kahath et Merari. Or les années de la vie de Lévi furent au nombre de cent trente-sept ans. 002 EXO 006 017 Les fils de Gerson: Libni et Siméi selon leurs familles. 002 EXO 006 018 Et les fils de Kahath: Amram et Jitsear et Hébron et Uziel. Or les années de la vie de Kahath furent au nombre de cent trente-trois années. 002 EXO 006 019 Et les fils de Merari: Maheli et Musi; telles sont les familles de Lévi selon leurs souches. 002 EXO 006 020 Et Amram prit Jochbed, sa tante, pour femme, et elle lui enfanta Aaron et Moïse. Or les années de la vie d'Amram furent au nombre de cent trente-sept années. 002 EXO 006 021 Et les fils de Jitsear: Coré et Nepheg et Zichri. 002 EXO 006 022 Et les fils d'Uziel: Misael et Eltsaphan et Sithri. 002 EXO 006 023 Et Aaron prit pour femme Eliseba, fille de Amminadab, sœur de Nahson, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar. 002 EXO 006 024 Et les fils de Coré: Assir et Elkana et Abiasaph; telles sont les familles des Coraïtes. 002 EXO 006 025 Et Eléazar, fils d'Aaron, se choisit une femme parmi les filles de Putiel et elle lui enfanta Phinées. Tels sont les chefs des maisons patriarcales des Lévites selon leurs origines. 002 EXO 006 026 C'est cet Aaron et ce Moïse à qui l'Éternel dit: Faites sortir du pays d'Egypte les enfants d'Israël selon leurs divisions. 002 EXO 006 027 Ce sont eux qui s'adressèrent à Pharaon, roi d'Egypte, pour faire sortir de l'Egypte les enfants d'Israël; c'est ce même Moïse et ce même Aaron. 002 EXO 006 028 Et il arriva que dans le temps où l'Éternel adressa la parole à Moïse dans le pays d'Egypte, 002 EXO 006 029 l'Éternel dit à Moïse ces paroles: Je suis l'Éternel. Dis à Pharaon, roi d'Egypte, tout ce que je te dis. 002 EXO 006 030 Et Moïse dit en la présence de l'Éternel: Voici, j'ai des lèvres incirconcises, comment donc Pharaon m'écouterait-il? 002 EXO 007 001 Et l'Éternel dit à Moïse: Vois, je te fais Dieu pour Pharaon, et Aaron, ton frère, sera ton prophète. 002 EXO 007 002 Tu diras tout ce que je te prescris, et Aaron, ton frère, le redira à Pharaon, afin qu'il laisse sortir de son pays les enfants d'Israël. 002 EXO 007 003 Et moi, j'endurcirai le cœur de Pharaon et je multiplierai mes signes et mes miracles dans le pays d'Egypte. 002 EXO 007 004 Et Pharaon ne vous écoutera pas; et je mettrai la main sur l'Egypte, et je ferai par de grands jugements sortir du pays d'Egypte ma milice, mon peuple, les enfants d'Israël. 002 EXO 007 005 Et les Égyptiens sentiront que je suis l'Éternel, lorsque j'étendrai ma main sur l'Egypte et que je tirerai du milieu d'eux les enfants d'Israël. 002 EXO 007 006 Et Moïse et Aaron firent ainsi que l'Éternel le leur ordonnait; ainsi firent-ils. 002 EXO 007 007 Or Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois ans, lorsqu'ils s'adressèrent à Pharaon. 002 EXO 007 008 Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron en ces termes: 002 EXO 007 009 Si Pharaon vous parle et vous dit: Opérez un miracle, dis à Aaron: Prends ton bâton et le jette devant Pharaon; qu'il devienne serpent! 002 EXO 007 010 Et Moïse et Aaron étant venus chez Pharaon firent ce que l'Éternel avait ordonné; et Aaron jeta son bâton devant Pharaon et devant ses serviteurs, et il devint serpent. 002 EXO 007 011 Et Pharaon de son côté manda les sages et les enchanteurs, et eux aussi, les hiérogrammates de l'Egypte, en firent autant par leurs charmes. 002 EXO 007 012 Et ils jetèrent chacun son bâton, et les bâtons devinrent des serpents; mais le bâton d'Aaron engloutit les leurs. 002 EXO 007 013 Et le cœur de Pharaon s'endurcit, et il ne les écouta point, ainsi que l'avait annoncé l'Éternel. 002 EXO 007 014 Alors l'Éternel dit à Moïse: Le cœur de Pharaon s'obstine, il refuse de laisser partir le peuple. 002 EXO 007 015 Va trouver Pharaon le matin; voici, il ira à la rivière, et présente-toi à sa rencontre sur le bord du Nil; et prends en ta main le bâton qui a été changé en serpent, 002 EXO 007 016 et dis-lui: L'Éternel, Dieu des Hébreux, m'a envoyé auprès de toi pour te dire: Laisse partir mon peuple pour me servir dans le désert; mais voici, jusqu'à présent tu n'as point écouté. 002 EXO 007 017 Ainsi parle l'Éternel: A ceci tu connaîtras que je suis ]'Éternel: voici, du bâton qui est dans ma main, je vais frapper les eaux du Nil et elles seront changées en sang; 002 EXO 007 018 et les poissons qui sont dans le Nil périront; et le Nil sera fétide, et les Égyptiens auront peine à boire l'eau du Nil. 002 EXO 007 019 Et l'Éternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Prends ton bâton et étends ta main sur les eaux de l'Egypte, sur ses courants, sur ses canaux et sur ses lacs et sur tous ses amas d'eaux; et qu'elles deviennent du sang; et il y aura du sang dans tout le pays d'Egypte, dans le bois et dans la pierre. 002 EXO 007 020 Et Moïse et Aaron exécutèrent ce que leur commandait l'Éternel; et il leva son bâton et frappa les eaux du Nil sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs, et toute l'eau du fleuve fut changée en sang. 002 EXO 007 021 Et les poissons du Nil périrent, et le Nil devint fétide, et les Égyptiens ne pouvaient plus boire l'eau du Nil, et il y eut du sang dans tout le pays d'Egypte. 002 EXO 007 022 Mais les hiérogrammates d'Egypte en firent autant par leurs charmes; et le cœur de Pharaon s'endurcit, et il ne les écouta point, ainsi que l'Éternel l'avait annoncé. 002 EXO 007 023 Et Pharaon se tourna et rentra dans sa demeure et cela même ne le fit point réfléchir. 002 EXO 007 024 Et tous les Égyptiens creusaient aux alentours du fleuve pour trouver de l'eau à boire; car ils ne pouvaient boire, l'eau du Nil. 002 EXO 007 025 Et sept jours s'écoulèrent après que l'Éternel eut frappé le fleuve. 002 EXO 008 001 Et l'Éternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Étends ta main avec ton bâton sur les eaux courantes, sur les canaux et sur les lacs, et fais monter les grenouilles sur la terre d'Egypte. 002 EXO 008 002 Et Aaron étendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles s'avancèrent et couvrirent la terre d'Egypte. 002 EXO 008 003 Mais les hiérogrammates en firent autant par leurs charmes et attirèrent les grenouilles sur la terre d'Egypte. 002 EXO 008 004 Alors Pharaon manda Moïse et Aaron et dit: Intercédez auprès de l'Éternel, afin qu'il éloigne les grenouilles de moi et de mon peuple, et je laisserai le peuple aller offrir un sacrifice à l'Éternel. 002 EXO 008 005 Et Moïse dit à Pharaon: Fixe-moi le temps où je dois intercéder pour toi et tes serviteurs et ton peuple, afin d'exterminer les grenouilles de chez toi et de tes maisons; il n'en restera que dans le Nil. 002 EXO 008 006 Et il dit: Demain. Et Moïse dit: Comme tu le dis! afin que tu saches qu'il n'y a point de Dieu, comme l'Éternel, notre Dieu. 002 EXO 008 007 Et les grenouilles seront éloignées de toi et de tes maisons et de tes serviteurs et de ton peuple; il n'en restera que dans le Nil. 002 EXO 008 008 Alors Moïse et Aaron sortirent de chez Pharaon, et Moïse éleva ses cris à l'Éternel au sujet des grenouilles dont Il avait affligé Pharaon. 002 EXO 008 009 Et l'Éternel opéra ce que demandait Moïse, et les grenouilles périrent et disparurent des maisons, des cours et des champs. 002 EXO 008 010 Et on les réunit par monceaux, et le pays fut infecté. 002 EXO 008 011 Mais quand Pharaon se sentit reprendre haleine, il endurcit son cœur, et il ne les écouta point, ainsi que l'Éternel l'avait annoncé. 002 EXO 008 012 Alors l'Éternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Étends ton bâton et frappe la poussière de la terre, afin qu'elle se change en moustiques dans tout le pays d'Egypte. 002 EXO 008 013 Et ils le firent, et Aaron étendit sa main avec son bâton et frappa la poussière de la terre; et il y eut des moustiques sur les hommes et sur le bétail, toute la poussière de la terre fut changée en moustiques dans tout le pays d'Egypte. 002 EXO 008 014 Et les hiérogrammates entreprirent aussi par le moyen de leurs charmes de produire les moustiques, mais ils n'y parvinrent pas, et il y eut des moustiques sur l'homme et sur le bétail. 002 EXO 008 015 Alors les hiérogrammates dirent à Pharaon: C'est le doigt de Dieu! Mais le cœur de Pharaon s'endurcit et il ne les écouta pas, ainsi que l'avait annoncé l'Éternel. 002 EXO 008 016 Alors l'Éternel dit à Moïse: Lève-toi le matin et te présente devant Pharaon; voici, il ira vers le fleuve et tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel: Laisse partir mon peuple afin qu'il me serve. 002 EXO 008 017 Car si tu ne laisses pas mon peuple partir, voici, j'enverrai contre toi et contre tes serviteurs et contre ton peuple et contre tes maisons les moucherons, et les maisons des Égyptiens se rempliront de moucherons, de même que le sol sur lequel ils sont. 002 EXO 008 018 Et dans cette journée-là j'excepterai la contrée de Gosen où habite mon peuple, en sorte que là il n'y aura point de moucherons, afin que tu comprennes que moi, l'Éternel, je suis ici dans le pays; 002 EXO 008 019 et je ferai une différence entre mon peuple et ton peuple, demain ce signe aura lieu. 002 EXO 008 020 Et ainsi fit l'Éternel; et les moucherons pénétrèrent en masse dans la demeure de Pharaon et dans la demeure de ses serviteurs, et dans tout le pays d'Egypte; le pays fut infesté par les moucherons. 002 EXO 008 021 Alors Pharaon manda Moïse et Aaron et dit: Allez! offrez le sacrifice à votre Dieu dans le pays. 002 EXO 008 022 Et Moïse dit: C'est ce qu'il ne convient point de faire; car nous offririons à l'Éternel, notre Dieu, un sacrifice qui est l'abomination des Égyptiens. Si nous offrions un sacrifice qui est l'abomination des Égyptiens, sous leurs yeux, ne nous lapideraient-ils pas? 002 EXO 008 023 Nous nous avancerons dans le désert à trois jours de marche, et nous offrirons à l'Éternel, notre Dieu, le sacrifice tel qu'il nous le prescrira. 002 EXO 008 024 Et Pharaon dit: Je vous laisserai aller offrir à l'Éternel, votre Dieu, un sacrifice dans le désert, seulement n'allez pas à une grande distance; intercédez pour moi! 002 EXO 008 025 Et Moïse dit: Voici, je sors de chez toi, et j'intercéderai auprès de l'Éternel, et demain les moucherons se retireront loin de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Seulement que Pharaon ne persiste pas à tromper en ne permettant pas au peuple d'aller offrir un sacrifice à l'Éternel. 002 EXO 008 026 Puis Moïse sortit de chez Pharaon et intercéda auprès de l'Éternel. 002 EXO 008 027 Et l'Éternel fit comme Moïse avait dit, et les moucherons se retirèrent loin de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple; il n'en resta pas un. 002 EXO 008 028 Mais Pharaon endurcit son cœur cette fois-ci encore, et ne laissa point partir le peuple. 002 EXO 008 029 Et Moïse lui dit: Quand je retournerai à la ville, j'élèverai mes mains vers l'Éternel; les tonnerres cesseront, et il n'y aura plus de grêle, afin que tu reconnaisses que la terre est à l'Éternel. 002 EXO 008 030 Mais ni toi ni tes serviteurs, je le sais, n'aurez encore crainte de l'Éternel Dieu. 002 EXO 008 031 (Or le lin et l'orge furent frappés, car l'orge était en épis, et le lin en fleur. 002 EXO 008 032 Mais le froment et l'épeautre ne furent point frappés, car ils sont tardifs.) 002 EXO 009 001 Alors l'Éternel dit à Moïse: Aborde Pharaon et lui dis: Ainsi parle l'Éternel, Dieu des Hébreux: Permets à mon peuple d'aller me servir, 002 EXO 009 002 car si tu refuses de le laisser aller et si tu le retiens encore, 002 EXO 009 003 l'Éternel fera main basse sur tes troupeaux qui sont dans les champs, chevaux, ânes, chameaux, bœufs et brebis, il y aura mortalité très grande. 002 EXO 009 004 Et l'Éternel fera une distinction entre les troupeaux d'Israël et les troupeaux des Égyptiens, et il ne périra rien de ce qui est aux enfants d'Israël. 002 EXO 009 005 Et l'Éternel fixa le moment et dit: Demain l'Éternel exécutera cette menace dans le pays. 002 EXO 009 006 Et ainsi fit l'Éternel le lendemain, et tous les troupeaux des Égyptiens périrent, et des troupeaux des enfants d'Israël il ne périt rien. 002 EXO 009 007 Et Pharaon fit prendre des informations, et voici, des troupeaux d'Israël rien n'avait péri, pas un individu. Mais Pharaon endurcit son cœur et ne laissa point partir le peuple. 002 EXO 009 008 Alors l'Éternel dit à Moïse et à Aaron: Prenez vos mains pleines de suie de fournaise, et que Moïse la répande en l'air aux yeux de Pharaon, 002 EXO 009 009 et elle se changera en une poussière qui couvrira tout le pays d'Egypte, et produira sur les hommes et les bestiaux des ulcères avec éruption de pustules dans tout le pays d'Egypte. 002 EXO 009 010 Et ils prirent, de la suie de fournaise, et se présentèrent devant Pharaon, et Moïse la répandit en l'air, et elle produisit sur les hommes et les bestiaux une éruption d'ulcères avec des pustules. 002 EXO 009 011 Et les hiérogrammates ne purent plus tenir tête à Moïse à cause des ulcères, car les hiérogrammates et tous les Égyptiens étaient couverts d'ulcères. 002 EXO 009 012 Mais l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne les écouta point, ainsi que l'Éternel l'avait annoncé à Moïse. 002 EXO 009 013 Alors l'Éternel dit à Moïse: Lève-toi le matin et présente-toi devant Pharaon et dis-lui: Ainsi parle l'Éternel, Dieu des Hébreux: Permets à mon peuple d'aller me servir. 002 EXO 009 014 Car cette fois je veux envoyer toutes mes plaies contre ta personne et sur tes serviteurs et sur ton peuple, afin que tu saches que sur toute la terre nul n'est mon égal. 002 EXO 009 015 Car maintenant j'aurais étendu ma main et frappé et toi et ton peuple de la peste à l'exterminer de la terre; 002 EXO 009 016 mais si je t'ai laissé debout, c'est pour te rendre témoin de ma puissance, et afin que l'on redise mon nom par toute la terre. 002 EXO 009 017 Si tu te roidis encore contre mon peuple pour l'empêcher d'aller, 002 EXO 009 018 voici, demain j'enverrai une très forte pluie de grêle, telle qu'il n'y en aura jamais eu de pareille en Egypte depuis le jour de sa création jusqu'aujourd'hui. 002 EXO 009 019 Maintenant donc dépêche des messagers et mets en sûreté tes troupeaux et tout ce qui t'appartient dans les champs. Tous les hommes et tous les bestiaux qui se trouveront dans les champs, et n'auront pas été recueillis au gîte, s'ils sont atteints par la grêle, périront. 002 EXO 009 020 Ceux d'entre les serviteurs de Pharaon qui craignirent la menace de l'Éternel, mirent en hâte à l'abri leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les maisons. 002 EXO 009 021 Mais ceux qui ne tinrent pas compte de la menace de l'Éternel, laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs. 002 EXO 009 022 Alors l'Éternel dit à Moïse: Étends ta main vers le ciel, et qu'il tombe de la grêle sur tout le pays d'Egypte, sur les hommes et sur les bestiaux et sur toutes les plantes des champs au pays d'Egypte. 002 EXO 009 023 Et Moïse étendit son bâton vers le ciel, et l'Éternel détacha tonnerres et grêles, et le feu courut sur la terre, et l'Éternel fit tomber une pluie de grêle sur le pays d'Egypte. 002 EXO 009 024 Et c'était une grêle mêlée à un feu continu, tellement forte qu'on n'en avait jamais vu de pareille dans tout le pays d'Egypte depuis qu'il formait un peuple. 002 EXO 009 025 Et la grêle frappa dans tout le pays d'Egypte tout ce qui était dans les champs, depuis l'homme aux bestiaux, et la grêle frappa toutes les plantes des champs et brisa tous les arbres des champs. 002 EXO 009 026 Il n'y eut que la contrée de Gosen où étaient les enfants d'Israël, qui n'eut point de grêle. 002 EXO 009 027 Alors Pharaon envoya appeler Moïse et Aaron et il leur dit: Cette fois j'ai péché, l'Éternel est le juste, et moi et mon peuple les coupables. 002 EXO 009 028 Intercédez auprès de l'Éternel! Assez de tonnerres de Dieu et de grêle! et je vous laisserai partir et vous ne serez plus retenus. 002 EXO 009 029 Et Moïse lui dit: Quand je retournerai à la ville, j'élèverai mes mains vers l'Éternel; les tonnerres cesseront, et il n'y aura plus de grêle, afin que tu reconnaisses que la terre est à l'Éternel. 002 EXO 009 030 Mais ni toi ni tes serviteurs, je le sais, n'aurez encore crainte de l'Éternel Dieu. 002 EXO 009 031 (Or le lin et l'orge furent frappés, car l'orge était en épis, et le lin en fleur. 002 EXO 009 032 Mais le froment et l'épeautre ne furent point frappés, car ils sont tardifs.) 002 EXO 009 033 Moïse ayant donc quitté Pharaon se rendait à la ville. Et il étendit ses mains vers l'Éternel, et les tonnerres et la grêle cessèrent, et la pluie ne tomba plus sur la terre. 002 EXO 009 034 Et Pharaon voyant que la pluie avait cessé avec la grêle et les tonnerres, persista à pécher et il endurcit son cœur, lui et ses serviteurs. 002 EXO 009 035 Et le cœur de Pharaon s'obstina, et il ne laissa point partir les enfants d'Israël, ainsi que l'Éternel l'avait annoncé par l'organe de Moïse. 002 EXO 010 001 Alors l'Éternel dit à Moïse: Va auprès de Pharaon, car j'ai endurci son cœur et le cœur de ses serviteurs, afin d'opérer mes signes, là au milieu d'eux, 002 EXO 010 002 et afin que tu racontes aux oreilles de ton fils et du fils de ton fils les faits que j'ai accomplis en Egypte et mes signes que j'y opère, afin que vous reconnaissiez en moi l'Éternel. 002 EXO 010 003 Et Moïse et Aaron se rendirent auprès de Pharaon, et lui dirent: Ainsi parle l'Éternel, Dieu des Hébreux: Jusques à quand refuseras-tu de t'humilier devant moi? laisse partir mon peuple pour qu'il me serve. 002 EXO 010 004 Car si tu refuses de laisser partir mon peuple, voici, demain j'amènerai des sauterelles sur ton territoire, 002 EXO 010 005 et elles couvriront la face du pays à empêcher d'apercevoir le sol, et elles dévoreront le reste échappé que vous a laissé la grêle, et elles dévoreront tous les arbres qui vous croissent dans les champs, 002 EXO 010 006 et elles rempliront tes maisons et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Égyptiens; rien de pareil n'aura été vu par tes pères ni par les pères de tes pères, depuis qu'ils sont dans le pays jusqu'aujourd'hui. Et se tournant, il sortit de chez Pharaon. 002 EXO 010 007 Alors les serviteurs de Pharaon lui dirent: Jusques à quand cet homme sera-t-il pour nous un piège? Permets à ces gens d'aller servir l'Éternel, leur Dieu. Ne comprends-tu pas encore que l'Egypte se ruine. 002 EXO 010 008 Et l'on ramena Moïse et Aaron auprès de Pharaon, et il leur dit: Allez rendre votre culte à l'Éternel, votre Dieu! Quels sont tous ceux qui iront? 002 EXO 010 009 Et Moïse répondit: Nous irons avec nos jeunes gens et nos vieillards, nous irons avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos bœufs; car il s'agit pour nous de la fête de l'Éternel. 002 EXO 010 010 Et il leur dit: Ainsi soit l'Éternel avec vous, comme je vais vous laisser partir avec vos enfants!? voyez vous-mêmes que vous avez du mal en vue! 002 EXO 010 011 Pas ainsi! Partez, vous les hommes, pour rendre votre culte à l'Éternel, car c'est là ce que vous avez demandé. Puis on les chassa de la présence de Pharaon. 002 EXO 010 012 Alors l'Éternel dit à Moïse: Étends ta main sur le pays d'Egypte, pour faire venir les sauterelles sur le pays d'Egypte, afin qu'elles dévorent toutes les plantes de la terre, tout ce que la grêle a laissé. 002 EXO 010 013 Et Moïse étendit son bâton sur le pays d'Egypte, et l'Éternel dirigea un vent d'Est sur le pays pendant toute cette journée et toute la nuit; et le matin étant venu, le vent d'Est apporta les sauterelles. 002 EXO 010 014 Et les sauterelles envahirent tout le pays d'Egypte, et s'établirent dans tout le territoire de l'Egypte en légions immenses; avant elles il n'y avait pas eu de sauterelles comme celles-là, et après elles il n'y en aura plus de pareilles. 002 EXO 010 015 Et elles couvrirent la face de tout le pays, et tout le pays en fut obscurci, et elles dévorèrent toutes les plantes du sol, et tous les fruits des arbres que la grêle avait épargnés, et il ne resta aucune verdure aux arbres ni aux plantes des champs dans tout le pays d'Egypte. 002 EXO 010 016 Alors Pharaon fit en hâte appeler Moïse et Aaron, et il dit: J'ai péché contre l'Éternel, votre Dieu, et contre vous. 002 EXO 010 017 Et maintenant pardonne-moi mon péché cette fois seulement et intercédez auprès de l'Éternel, votre Dieu, afin qu'il éloigne de moi cette mortalité seulement. 002 EXO 010 018 Et il sortit de chez Pharaon et intercéda auprès de l'Éternel. 002 EXO 010 019 Alors l'Éternel fit souffler à l'opposite un très fort vent d'Ouest qui entraîna les sauterelles et les refoula dans la Mer aux algues, et il ne resta pas une seule sauterelle dans tout le territoire de l'Egypte. 002 EXO 010 020 Mais l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon et il ne laissa point partir les enfants d'Israël. 002 EXO 010 021 Alors l'Éternel dit à Moïse: Étends ta main vers le ciel, pour que des ténèbres couvrent le pays d'Egypte, des ténèbres palpables. 002 EXO 010 022 Et Moïse étendit sa main vers le ciel, et il y eut pendant trois jours d'épaisses ténèbres dans tout le pays d'Egypte. 002 EXO 010 023 On ne s'apercevait pas les uns les autres et personne ne se leva de son séant pendant trois jours; mais tous les enfants d'Israël avaient la lumière dans les lieux où ils habitaient. 002 EXO 010 024 Alors Pharaon manda Moïse et dit: Partez, rendez votre culte à l'Éternel! on ne retiendra que vos brebis et vos bœufs; vos enfants peuvent aussi vous accompagner. 002 EXO 010 025 Et Moïse dit: Il faut aussi que tu nous donnes les victimes et les holocaustes que nous sacrifierons à l'Éternel, notre Dieu. 002 EXO 010 026 Et nos troupeaux aussi nous accompagneront; il ne restera ici pas même un sabot, car c'est là que nous prendrons les victimes que nous offrirons à l'Éternel, notre Dieu; et nous ignorons quels sacrifices nous aurons à faire jusqu'à ce que nous soyons arrivés là. 002 EXO 010 027 Mais l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne voulut point les laisser partir. 002 EXO 010 028 Et Pharaon lui dit: Sors de chez moi, prends garde à toi, et ne reparais pas en ma présence, car le jour où tu paraîtras en ma présence, tu mourras. 002 EXO 010 029 Et Moïse reprit: Tu as bien dit! je ne reparaîtrai plus en ta présence. 002 EXO 011 001 (Et l'Éternel dit à Moïse: J'infligerai encore une plaie à Pharaon et à l'Egypte; après quoi il vous laissera partir d'ici; quand il vous laissera partir, ce sera en vous chassant entièrement d'ici. 002 EXO 011 002 Dis donc aux oreilles du peuple qu'on ait à demander, chacun à son voisin, et chacune à sa voisine, de la vaisselle d'argent et de la vaisselle d'or. 002 EXO 011 003 Et l'Éternel concilia au peuple les bonnes grâces des Égyptiens. 002 EXO 011 004 Et Moïse était aussi un personnage très considérable dans le pays d'Egypte aux yeux des serviteurs de Pharaon et aux yeux du peuple.) Et Moïse dit: Ainsi parle l'Éternel: A minuit je traverserai l'Egypte, 002 EXO 011 005 et tous les premiers-nés du pays d'Egypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône jusqu'au premier-né de la servante qui tourne la meule, mourront ainsi que les premiers-nés des bestiaux. 002 EXO 011 006 Et il y aura un grand gémissement dans tout le pays d'Egypte, tel qu'il n'y en a point eu et tel qu'il n'y en aura plus. 002 EXO 011 007 Mais tous les enfants d'Israël, depuis les hommes aux bestiaux, ne verront pas même le bout de la langue d'un chien, afin que vous sentiez la différence que l'Éternel fait entre les Égyptiens et Israël. 002 EXO 011 008 Et tous ces tiens serviteurs descendront vers moi et s'inclineront devant moi et diront: Pars, toi et tout le peuple qui te suit; après quoi je partirai. Et enflammé de colère il quitta Pharaon. 002 EXO 011 009 Et l'Éternel dit à Moïse: Pharaon ne vous écoute pas, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d'Egypte. 002 EXO 011 010 Et Moïse et Aaron opérèrent tous ces miracles sous les yeux de Pharaon, mais l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne laissa point sortir de son pays les enfants d'Israël. 002 EXO 012 001 Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron dans le pays d'Egypte en ces termes: 002 EXO 012 002 Ce mois-ci sera pour vous le premier mois; qu'il soit en tête des mois de votre année. 002 EXO 012 003 Parlez et dites à toute l'assemblée d'Israël: Le dixième jour de ce mois ils auront à se pourvoir chacun d'un agneau par maison patriarcale, d'un agneau par maison. 002 EXO 012 004 Et si la maison est trop peu nombreuse pour un agneau, on s'associera au voisin le plus rapproché de sa maison pour le prendre selon le nombre des personnes, et pour choisir l'agneau vous tiendrez compte de chacun en raison de ce qu'il mange. 002 EXO 012 005 Ce sera un agneau sans défaut, mâle et âgé d'un an; vous le choisirez parmi les brebis ou les chèvres. 002 EXO 012 006 Et vous le garderez jusqu'au quatorzième jour de ce mois-ci, et toute la générale assemblée d'Israël l'immolera dans la soirée. 002 EXO 012 007 Et ils prendront de son sang et en mettront sur les deux jambages et la traverse supérieure de la porte des maisons où ils le mangeront. 002 EXO 012 008 Et ils mangeront pendant cette nuit la chair rôtie au feu et des azymes; ils le mangeront avec des herbes amères. 002 EXO 012 009 Vous ne le mangerez ni mi-cuit, ni bouilli à l'eau, mais rôti au feu, tête, jarrets et intérieur. 002 EXO 012 010 Et vous n'en laisserez rien pour le matin, et vous brûlerez au feu ce qui en resterait le matin. 002 EXO 012 011 Et voici comment vous le mangerez: vous aurez les reins ceints, les pieds chaussés, et votre bâton à la main, et vous le mangerez précipitamment: c'est la Pâque de l'Éternel. 002 EXO 012 012 Et cette nuit je traverserai le pays d'Egypte et frapperai tous les premiers-nés au pays d'Egypte, depuis l'homme aux bestiaux, et j'exercerai des jugements sur tous les dieux de l'Egypte, moi l'Éternel. 002 EXO 012 013 Et le sang vous servira de signe aux maisons où vous êtes; et je verrai le sang et passerai outre, et vous ne serez pas atteints par le fléau destructeur, quand je porterai mes coups au pays d'Egypte. 002 EXO 012 014 Et ce jour restera dans votre mémoire pour le célébrer comme une fête en l'honneur de l'Éternel; dans les âges futurs vous le célébrerez comme institution perpétuelle. 002 EXO 012 015 Durant sept jours vous mangerez des azymes; dès le premier jour vous ferez disparaître tout ferment de vos maisons, car toute personne qui mangera d'un aliment fermenté, sera extirpée d'Israël du premier au septième jour. 002 EXO 012 016 Et le premier jour vous aurez convocation sainte, et le septième jour convocation sainte; et en ces jours aucun travail; préparer la ration de chaque personne, tel sera votre soin unique. 002 EXO 012 017 Ainsi vous garderez l'usage des azymes; car c'est à pareil jour que j'aurai fait sortir vos divisions du pays d'Egypte, et vous observerez ce jour dans vos âges futurs comme institution perpétuelle. 002 EXO 012 018 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, le soir, vous mangerez des azymes jusqu'au vingt-unième jour du mois au soir. 002 EXO 012 019 Sept jours durant il ne doit pas se trouver de levain dans vos maisons, car toute personne qui mangera d'un aliment fermenté, sera éliminée de l'assemblée d'Israël, que ce soit un étranger ou un indigène. 002 EXO 012 020 Vous ne mangerez rien de fermenté, dans toutes vos demeures vous mangerez des azymes. 002 EXO 012 021 Alors Moïse convoqua tous les Anciens d'Israël, et leur dit: Prenez et choisissez-vous des brebis pour vos familles et immolez la Pâque. 002 EXO 012 022 Et prenez un bouquet d'hysope et plongez-le dans le sang contenu dans le bassin, et touchez-en la traverse supérieure et les deux jambages de la porte, avec le sang contenu dans le bassin, et que nul de vous ne passe la porte de sa maison jusqu'au matin. 002 EXO 012 023 Car l'Éternel parcourra l'Egypte pour la frapper, et à la vue du sang qui teindra la traverse supérieure et les deux jambages de la porte, l'Éternel passera devant la porte et ne permettra pas au destructeur de pénétrer dans vos maisons pour frapper. 002 EXO 012 024 Et vous garderez cette parole comme un statut pour vous et vos enfants à perpétuité. 002 EXO 012 025 Et lorsque vous serez entrés dans le pays que l'Éternel vous donnera selon sa promesse, vous observerez cette pratique. 002 EXO 012 026 Et lorsque vos enfants vous diront: Quel sens attachez-vous à cette pratique? 002 EXO 012 027 vous leur direz: C'est le sacrifice pascal fait à l'Éternel qui est passé devant les maisons des enfants d'Israël en Egypte, lorsqu'il frappait l'Egypte, et Il a préservé nos maisons. Et le peuple se prosterna et adora. 002 EXO 012 028 Et les enfants d'Israël s'en allèrent et se conformèrent; ils se conformèrent à l'ordre donné par l'Éternel à Moïse et Aaron. 002 EXO 012 029 Et à minuit il arriva que l'Éternel frappa tous les premiers-nés au pays d'Egypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône jusqu'au premier-né du captif détenu en prison et tous les premiers-nés des bestiaux. 002 EXO 012 030 Et Pharaon se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs et tous les Égyptiens, et ce fut une immense lamentation en Egypte, parce qu'il n'y avait point de maison où ne fût un mort. 002 EXO 012 031 Et il manda de nuit Moïse et Aaron et dit: Partez, sortez du milieu de mon peuple, et vous et les enfants d'Israël, et allez servir l'Éternel selon votre demande. 002 EXO 012 032 Prenez aussi et vos brebis et vos bœufs selon votre demande, et partez, et me bénissez aussi. 002 EXO 012 033 Et les Égyptiens pressaient le peuple, pour le renvoyer en hâte du pays, car ils disaient: Nous nous mourons tous. 002 EXO 012 034 Et le peuple emporta sa pâte avant qu'elle eût fermenté, leurs huches serrées dans leurs manteaux sur leurs épaules. 002 EXO 012 035 Et les enfants d'Israël se conformèrent à la parole de Moïse et demandèrent aux Égyptiens de la vaisselle d'argent et de la vaisselle d'or et des vêtements. 002 EXO 012 036 Et l'Éternel concilia au peuple les bonnes grâces des Égyptiens qui leur accordèrent ce qu'ils demandaient, et ils dépouillèrent ainsi les Egyptiens. 002 EXO 012 037 Et les enfants d'Israël se transportèrent de Ramsès à Succoth au nombre de six cent mille hommes de pied, sans les enfants. 002 EXO 012 038 Une multitude d'étrangers les accompagnèrent aussi, et leurs troupeaux de gros et de menu bétail en nombre très considérable. 002 EXO 012 039 Et ils boulangèrent la pâte qu'ils avaient emportée d'Egypte, en galettes non levées; car elle n'avait pas fermenté; car ils avaient été chassés de l'Egypte, et ils ne pouvaient différer, n'ayant d'ailleurs point préparé d'aliments. 002 EXO 012 040 Or le temps du séjour des enfants d'Israël en Egypte fut de quatre cent trente ans. 002 EXO 012 041 Et au terme de quatre cent trente ans, il arriva que, en ce jour même, toute la milice de l'Éternel sortit du pays d'Egypte. C'est une nuit solennisée en l'honneur de l'Éternel pour les avoir retirés du pays d'Egypte; 002 EXO 012 042 c'est une nuit que les enfants d'Israël doivent solenniser en l'honneur de l'Éternel dans la suite de leurs âges. 002 EXO 012 043 Et l'Éternel dit a Moïse et Aaron: Voici l'ordonnance de la Pâque: Aucun étranger n'y participera. 002 EXO 012 044 Et tu circonciras tout esclave acheté à prix d'argent, et ainsi il pourra en manger. 002 EXO 012 045 Le domicilié et le mercenaire n'en mangeront pas. 002 EXO 012 046 Elle sera mangée dans la maison uniquement; vous ne porterez de la maison dans la rue aucune partie de la chair, et vous n'en romprez pas un os. 002 EXO 012 047 Toute l'assemblée d'Israël fera la Pâque. 002 EXO 012 048 Et si des étrangers séjournent chez toi, et veulent faire la Pâque de l'Éternel, tous leurs mâles devront être circoncis, et ainsi ils seront admis à la célébrer et assimilés aux indigènes; mais aucun incirconcis ne prendra part à ce repas; 002 EXO 012 049 à la même loi obéiront les indigènes et les étrangers en séjour parmi vous. 002 EXO 012 050 Et tous les enfants d'Israël se conformèrent, ils se conformèrent à l'ordre donné par l'Éternel à Moïse et Aaron. 002 EXO 012 051 Et il arriva dans ce jour même que l'Éternel fit sortir du pays d'Egypte les enfants d'Israël selon leurs divisions. 002 EXO 013 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 002 EXO 013 002 Consacre-moi tous les premiers-nés, les prémices de toute maternité, parmi les fils d'Israël, et chez les hommes et chez les animaux: ce sera ma propriété. 002 EXO 013 003 Et Moïse dit au peuple: Souvenez-vous de cette journée, où vous êtes sortis de l'Egypte, de la maison de servitude, car l'Éternel vous en a retirés par la force de [sa] main. [Souvenez-vous-en] pour vous abstenir d'aliments fermentés. 002 EXO 013 004 C'est dans cette journée que vous êtes sortis au mois des épis. 002 EXO 013 005 Et lorsque l'Éternel t'aura introduit dans le pays des Cananéens et des Héthiens et des Amoréens, des Hévites et des Jébusites, qu'il a juré à tes pères de te donner, pays découlant de lait et de miel, tu célébreras ce service dans ce mois-ci. 002 EXO 013 006 Sept jours tu mangeras des pains sans levain, et le septième sera une solennité en l'honneur de l'Éternel. 002 EXO 013 007 Pendant sept jours on usera de pains sans levain, et qu'il ne se voie chez toi rien de fermenté, et qu'il ne se voie chez toi aucun levain dans tout ton territoire. 002 EXO 013 008 Et ce jour-là tu informeras ton fils en disant: C'est à cause de ce que l'Éternel a fait pour moi, quand je suis sorti d'Egypte. 002 EXO 013 009 Et que ceci devienne pour toi un signe sur ta main et un mémorial entre tes yeux, afin que la loi de l'Éternel soit dans ta bouche, car c'est par la force de sa main que l'Éternel t'a retiré d'Egypte. 002 EXO 013 010 Et tu observeras cette règle à son époque fixe d'année en année. 002 EXO 013 011 Et lorsque l'Éternel t'aura introduit dans le pays des Cananéens selon le serment qu'il a fait à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné, 002 EXO 013 012 tu transféreras à l'Éternel toutes les prémices de la maternité et tous les premiers-nés des animaux que tu auras, les mâles, à l'Éternel. 002 EXO 013 013 Mais tu rachèteras tous les premiers-nés de l'âne au moyen d'un mouton, et si tu ne les rachètes pas, tu leur rompras la nuque; et tu rachèteras tous les premiers-nés de l'homme par tes fils. 002 EXO 013 014 Et si à l'avenir ton fils t'interroge en ces termes: Qu'est ceci? dis-lui: Par la force de [sa] main l'Éternel nous a retirés de l'Egypte, de la maison de servitude, 002 EXO 013 015 et il est arrivé que, comme Pharaon s'obstinait à ne pas nous laisser partir, l'Éternel a mis à mort tous les premiers-nés au pays d'Egypte, depuis le premier-né de l'homme au premier-né de l'animal; c'est pourquoi je fais à l'Éternel le sacrifice de toutes les prémices de la maternité, des mâles, et je rachète tous mes fils premiers-nés. 002 EXO 013 016 Et que ceci devienne pour toi un signe sur ta main et un frontal entre tes yeux, car c'est par la force de [sa main] que l'Éternel nous a retirés de l'Egypte. 002 EXO 013 017 Et lorsque Pharaon eut laissé partir le peuple, Dieu ne les conduisit pas par le chemin du pays des Philistins, parce que c'était le plus direct; car Dieu dit: Le peuple pourrait avoir du regret à la vue du combat et retourner en Egypte. 002 EXO 013 018 Et Dieu fit faire au peuple un détour par le chemin du désert de la Mer aux algues; or les enfants d'Israël quittèrent l'Egypte armés. 002 EXO 013 019 Et Moïse emporta avec lui les os de Joseph; car celui-ci avait adjuré les enfants d'Israël en ces termes: Dieu vous visitera; alors emmenez d'ici mes os avec vous. 002 EXO 013 020 Et ils partirent de Succoth, et vinrent camper à Etham à l'extrémité du désert. 002 EXO 013 021 Et l'Éternel marchait à leur tête; de jour dans une colonne de nuée pour les guider dans le trajet, et de nuit dans une colonne de feu, pour leur éclairer, afin qu'ils pussent cheminer jour et nuit. 002 EXO 013 022 Et le peuple ne cessait d'avoir en vue, de jour la colonne de nuée, et de nuit la colonne de feu. 002 EXO 014 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 002 EXO 014 002 Dis aux enfants d'Israël qu'ils se replient et campent devant Pihachiroth entre Migdol et la mer, devant Baal-Tsephon; c'est vis-à-vis que vous camperez près de la mer. 002 EXO 014 003 Et Pharaon pensera des enfants d'Israël: Ils se sont perdus dans le pays; le désert les enferme. 002 EXO 014 004 Et j'endurcirai le cœur de Pharaon, afin qu'il les poursuive, et je serai glorifié dans Pharaon et dans toute son armée, et les Égyptiens comprendront que je suis l'Éternel. Et ils firent ainsi. 002 EXO 014 005 Et lorsque le roi d'Egypte fut informé de la fuite du peuple, les sentiments de Pharaon et de ses serviteurs changèrent à l'égard du peuple et ils dirent: Qu'avons-nous fait de laisser Israël quitter notre service? 002 EXO 014 006 Alors il attela son char et prit son peuple avec lui; 002 EXO 014 007 et il prit six cents chars d'élite et tout ce qu'il y avait de chars en Egypte, tous montés de guerriers. 002 EXO 014 008 Et l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, roi d'Egypte, et il se mit à la poursuite des enfants d'Israël. Car les enfants d'Israël étaient partis haut la main. 002 EXO 014 009 Les Égyptiens les poursuivirent donc et les atteignirent avec tous les chevaux et chars de Pharaon, et sa cavalerie et son armée, dans leur campement près de la mer, à Pihachiroth vis-à-vis de Baal-Tsephon. 002 EXO 014 010 Et Pharaon s'approcha et les enfants d'Israël levèrent les yeux, et voilà que les Égyptiens arrivaient sur eux par derrière, et les enfants d'Israël furent très effrayés et crièrent à l'Éternel. 002 EXO 014 011 Et ils dirent à Moïse: Est-ce faute de tombeaux en Egypte que tu nous as amenés mourir dans le désert? Que nous as-tu fait en nous tirant de l'Egypte? 002 EXO 014 012 N'est-ce pas ce que nous te disions en Egypte: Ne t'occupe pas de nous, nous voulons servir les Égyptiens: car nous aimons mieux servir les Égyptiens que de mourir dans le désert. 002 EXO 014 013 Alors Moïse dit au peuple: Ne vous effrayez pas! restez en place et contemplez la délivrance que l'Éternel va opérer aujourd'hui pour vous; car si vous voyez aujourd'hui les Égyptiens, désormais vous ne les reverrez plus jamais. 002 EXO 014 014 L'Éternel combattra pour vous; et vous, soyez tranquilles. 002 EXO 014 015 Et l'Éternel dit à Moïse: Pourquoi pousses-tu tes cris vers moi? 002 EXO 014 016 Dis aux enfants d'Israël qu'ils lèvent le camp. Et toi, lève ton bâton, et étends ta main sur la mer, et fends-la, et les enfants d'Israël traverseront le milieu de la mer à sec. 002 EXO 014 017 Et moi, voici, j'endurcirai le cœur des Égyptiens, et ils vous suivront, et je serai glorifié dans Pharaon et dans toute son armée, ses chars et sa cavalerie. 002 EXO 014 018 Et les Égyptiens sauront que je suis l'Éternel, quand je serai glorifié dans Pharaon, ses chars et sa cavalerie. 002 EXO 014 019 Alors l'ange de l'Éternel, qui marchait en tête de l'armée d'Israël, quitta sa place et marcha derrière, et la colonne de nuée qui la précédait quitta sa place et se posa derrière eux. 002 EXO 014 020 Et elle vint entre l'armée d'Egypte et l'armée d'Israël; et d'un côté c'était nuée et obscurité, et de l'autre elle illuminait la nuit; et ils ne s'approchèrent pas les uns des autres durant toute la nuit. 002 EXO 014 021 Et Moïse étendit sa main sur la mer, et l'Éternel refoula la mer par un fort vent d'est toute la nuit et changea la mer en terre sèche, et les eaux se fendirent. 002 EXO 014 022 Et les enfants d'Israël traversèrent le milieu de la mer à sec, et les eaux furent pour eux une muraille à droite et à gauche. 002 EXO 014 023 Et les Égyptiens chargèrent, et entrèrent dans la mer après eux avec tous les chevaux de Pharaon, ses chars et sa cavalerie. 002 EXO 014 024 Et vers la veille du matin, l'Éternel porta ses regards de la colonne de feu et de nuée sur les Égyptiens, et Il mit en déroute l'armée d'Egypte; 002 EXO 014 025 et Il disloqua les roues de leurs chars et rendit leur marche difficile. Alors les Égyptiens dirent: Fuyons devant Israël, car l'Éternel combat pour lui contre l'Egypte. 002 EXO 014 026 Et l'Éternel dit à Moïse: Étends ta main sur la mer, afin que les eaux reviennent couvrir les Égyptiens, leurs chars et leur cavalerie. 002 EXO 014 027 Et Moïse étendit sa main sur la mer, et vers le matin la mer revint à son niveau ordinaire, et les Égyptiens fuirent à son approche, et l'Éternel précipita les Égyptiens au milieu de la mer. 002 EXO 014 028 Et les eaux en revenant couvrirent les chars et la cavalerie de toute l'armée de Pharaon, entrés à leur suite dans la mer: il n'en survécut pas un seul. 002 EXO 014 029 Mais les enfants d'Israël passèrent à sec par le milieu de la mer, et les eaux étaient pour eux une muraille à leur droite et à leur gauche. 002 EXO 014 030 C'est ainsi que dans cette journée, l'Éternel sauva Israël des mains des Égyptiens, et Israël vit les Égyptiens morts sur le rivage de la mer. 002 EXO 014 031 Et Israël fut témoin du grand coup dont l'Éternel frappa l'Egypte, et le peuple craignit l'Éternel et eut foi dans l'Éternel et dans Moïse, son serviteur. 002 EXO 015 001 Alors Moïse et les enfants d'Israël chantèrent un hymne à l'Éternel et ils dirent: Je chante l'Éternel qui a paru dans sa grandeur; Il a jeté dans la mer le cheval et son cavalier. 002 EXO 015 002 Que l'Éternel soit ma gloire et l'objet de mes chants, car Il a été mon sauveur. C'est lui qui est mon Dieu, je le célèbre, le Dieu de mon père, je l'exalte. 002 EXO 015 003 L'Éternel est un guerrier, son nom est l'Éternel. 002 EXO 015 004 Il a jeté dans la mer les chars de Pharaon, et son armée; ses champions d'élite sont plongés dans la Mer des algues; 002 EXO 015 005 les flots les ont couverts: ils ont enfoncé dans l'abîme comme la pierre. 002 EXO 015 006 Ta droite, O Éternel, que la puissance illustre, ta droite, ô Éternel, met tes ennemis en pièces. 002 EXO 015 007 Par ta souveraine majesté tu abats ceux qui te résistent, tu donnes cours à ta colère; et elle les consume comme la balle. 002 EXO 015 008 Au souffle de tes narines les eaux s'accumulèrent, comme une digue les courants s'arrêtèrent, les flots se contractèrent au sein de la mer. 002 EXO 015 009 L'ennemi disait: Je vais poursuivre, atteindre, partager le butin, mon âme s'assouvira sur eux, je tirerai l'épée, ma main les détruira; 002 EXO 015 010 tu exhalas ton souffle, la mer les couvrit, comme le plomb ils s'abîmèrent dans les ondes puissantes. 002 EXO 015 011 Qui t'égale parmi les dieux, Éternel? Lequel est comme toi illustre en sainteté, auguste en gloire, auteur de merveilles? 002 EXO 015 012 Tu étendis ta main, la terre les engloutit. 002 EXO 015 013 Tu conduis par ta grâce le peuple que tu as sauvé, tu le mènes par ta puissance au séjour de ta sainteté. 002 EXO 015 014 A cette nouvelle les peuples tremblent, l'effroi saisit les habitants de la Philistie; 002 EXO 015 015 alors les princes d'Édom sont éperdus, la terreur s'empare des héros de Moab, les habitants de Canaan s'épouvantent; 002 EXO 015 016 la frayeur et l'alarme fond sur eux, la grandeur de ton bras les rend muets comme la pierre, jusqu'à ce que ton peuple soit passé, Éternel, jusqu'à ce que soit passé le peuple que tu t'es acquis. 002 EXO 015 017 Tu les fais arriver et tu les plantes sur la montagne qui est ton héritage, dans le séjour dont tu as fait ta résidence, Éternel, dans le sanctuaire, Seigneur, qu'ont préparé tes mains. 002 EXO 015 018 L'Éternel est roi, éternellement, à jamais; 002 EXO 015 019 car les coursiers de Pharaon avec ses chars et sa cavalerie s'avancèrent dans la mer, et l'Éternel ramena sur eux les flots de la mer, et les enfants d'Israël passèrent à sec au milieu de la mer. 002 EXO 015 020 Alors Marie, la prophétesse, sœur d'Aaron, prit dans sa main le tambourin, et toutes les femmes sortirent à sa suite avec des tambourins et en formant des chœurs. Et Marie leur répondait: 002 EXO 015 021 Chantez l'Éternel, car Il a montré sa grandeur, Il a jeté dans la mer les chevaux et les chars. 002 EXO 015 022 Et Moïse fit partir les Israélites de la Mer aux algues, et ils s'avancèrent dans le désert de Sur et ils marchèrent trois journées dans le désert sans trouver d'eau. 002 EXO 015 023 Et ils parvinrent à Mara, mais ils ne purent boire les eaux de Mara, car elles étaient amères; c'est pourquoi on appelle ce lieu Mara ( amertume ). 002 EXO 015 024 Alors le peuple murmura contre Moïse et dit: Que boirons-nous? 002 EXO 015 025 Et il éleva ses cris vers l'Éternel, et l'Éternel lui indiqua un bois qu'il jeta dans l'eau; et l'eau devint douce. Là Il leur prescrivit des statuts et des lois, et là Il les mit à l'épreuve. 002 EXO 015 026 Et Il dit: Si tu es docile à la voix de l'Éternel, ton Dieu, et que tu fasses ce qui est droit à ses yeux, et que tu écoutes ses ordres, et que tu observes tous ses statuts, je ne te ferai subir aucune des maladies que j'ai fait subir aux Égyptiens; car je suis l'Éternel, ton médecin. 002 EXO 015 027 Et ils arrivèrent à Elim, et là il y avait douze fontaines et soixante-dix palmiers, et ils y campèrent près des eaux. 002 EXO 016 001 Et ils partirent d'Elim, et toute l'assemblée des enfants d'Israël arriva au désert de Sin qui est entre Elim et Sinaï, le quinzième jour du second mois depuis leur sortie du pays d'Egypte. 002 EXO 016 002 Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura contre Moïse et Aaron dans le désert, 002 EXO 016 003 et les enfants d'Israël leur dirent: Que n'avons-nous péri sous la main de l'Éternel au pays d'Egypte, quand nous étions assis à côté des marmites de viande, quand nous mangions du pain à rassasiement? car vous nous avez entraînés dans ce désert pour faire mourir de faim toute cette assemblée. 002 EXO 016 004 Alors l'Éternel dit à Moïse: Voici, je vais vous envoyer du ciel une pluie de pain, et le peuple sortira et en recueillera chaque jour l'ordinaire du jour, afin que j'éprouve s'il suit ou non ma loi. 002 EXO 016 005 Et le sixième jour ils serreront ce qu'ils rapporteront et il y aura le double de la récolte quotidienne. 002 EXO 016 006 Et Moïse et Aaron dirent à tous les enfants d'Israël: Ce soir vous comprendrez que c'est l'Éternel qui vous a fait sortir du pays d'Egypte. 002 EXO 016 007 Et au matin vous verrez la gloire de l'Éternel parce qu'il a entendu vos murmures contre l'Éternel; car que sommes-nous pour que vous murmuriez contre nous? 002 EXO 016 008 Et Moïse dit: En effet, ce soir l'Éternel vous fournira de la chair pour nourriture et au matin du pain à rassasiement, l'Éternel qui a entendu les murmures que vous élevez contre lui; car nous-mêmes que sommes-nous? C'est non pas à nous que s'adressent vos murmures, mais à l'Éternel. 002 EXO 016 009 Et Moïse dit à Aaron: Dis à toute l'assemblée des enfants d'Israël: Présentez-vous devant l'Éternel, car Il a entendu vos murmures. 002 EXO 016 010 Et comme Aaron parlait à toute l'assemblée des enfants d'Israël, ils se tournèrent du côté du désert, et voici la gloire de l'Éternel apparut dans la nue. 002 EXO 016 011 Et l'Éternel parlant à Moïse dit: 002 EXO 016 012 J'ai entendu les murmures des enfants d'Israël; parle-leur en ces termes: Dans la soirée vous mangerez de la chair, et au matin vous vous rassasierez de pain, et vous comprendrez que je suis l'Éternel, votre Dieu. 002 EXO 016 013 Et le soir il surgit un vol de cailles qui couvrirent le camp, et le matin il y eut une couche de rosée autour du camp. 002 EXO 016 014 Et quand la couche de rosée eut disparu, il y avait à la superficie du désert une matière menue, en forme d'écailles, menue comme le givre qui couvre la terre. 002 EXO 016 015 Et à cette vue les enfants d'Israël se dirent l'un à l'autre: Qu'est-ce? Car ils ne savaient pas ce que c'était. Et Moïse leur dit: C'est le pain que l'Éternel vous donne pour nourriture. 002 EXO 016 016 C'est à ce propos que l'Éternel vous a donné cet ordre: Recueillez-en chacun à proportion de ce qu'il mange, un homer par tête, selon le nombre de vos gens; et prenez-en chacun pour les personnes de sa tente. 002 EXO 016 017 Et ainsi firent les enfants d'Israël; ils ramassèrent les uns plus, les autres moins. 002 EXO 016 018 Et ils mesurèrent au homer de sorte que celui qui avait beaucoup ramassé, n'eut pas trop, et celui qui avait peu ramassé, pas trop peu; chacun prit à proportion de ce qu'il mangeait. 002 EXO 016 019 Et Moïse leur dit: Que personne n'en garde des restes pour le lendemain. 002 EXO 016 020 Mais ils n'écoutèrent point Moïse, et il y en eut qui gardèrent des restes jusqu'au lendemain; et des vers y parurent, puis une odeur fétide. 002 EXO 016 021 Et Moïse se courrouça contre eux. Et tous les matins ils faisaient cette récolte proportionnée à ce que chacun mangeait; car le soleil devenu chaud, cela fondait. 002 EXO 016 022 Et le sixième jour ils ramassèrent une double quantité de cet aliment, deux homers par personne. 002 EXO 016 023 Alors tous les princes de l'assemblée vinrent en informer Moïse. Et il leur dit: C'est ce qu'a prononcé l'Éternel: C'est demain le jour du repos, le saint sabbat de l'Éternel: boulangez ce que vous avez à boulanger, et cuisez ce que vous avez à cuire, et mettez tout le surplus en réserve jusqu'au lendemain. 002 EXO 016 024 Et ils le gardèrent jusqu'au lendemain conformément à l'ordre de Moïse, et il n'y eut ni fétidité, ni vers. 002 EXO 016 025 Et Moïse dit: Mangez-le aujourd'hui, car ce jour est le sabbat de l'Éternel; aujourd'hui vous n'en trouverez point dans la campagne. 002 EXO 016 026 Six jours vous ferez votre récolte, mais le septième jour est le sabbat, et il n'y aura rien. 002 EXO 016 027 Et il arriva le septième jour que quelques-uns du peuple sortirent pour faire la récolte, et ne trouvèrent rien. 002 EXO 016 028 Alors l'Éternel dit à Moïse: Jusques à quand refuserez-vous d'observer mes ordres et mes lois? 002 EXO 016 029 Voyez, puisque l'Éternel vous accorde le jour du repos, Il vous accorde aussi au sixième jour la ration de deux jours. Restez donc chacun en place, que personne ne sorte de chez lui le septième jour. 002 EXO 016 030 Le peuple chôma donc le septième jour. 002 EXO 016 031 Et la maison d'Israël donna à cet aliment le nom de manne; or elle était comme la graine blanche de coriandre, et avait la douceur de gâteaux de miel. 002 EXO 016 032 Et Moïse dit: Voici l'ordre qu'a donné l'Éternel: Qu'un homer plein en soit conservé pour vos générations futures, afin qu'elles voient l'aliment dont je vous nourris dans le désert, quand je vous retirai du pays d'Egypte. 002 EXO 016 033 Et Moïse dit à Aaron: Prends un vase et y mets un homer plein de manne, et dépose-le devant l'Éternel où il sera conservé pour vos races futures. 002 EXO 016 034 Ainsi que l'Éternel l'ordonnait à Moïse, Aaron le déposa devant le Témoignage pour être conservé. 002 EXO 016 035 Cependant les enfants d'Israël mangèrent de la manne pendant quarante ans, jusqu'à leur arrivée dans le pays habité; ils mangèrent la manne jusqu'à leur arrivée à la frontière du pays de Canaan. 002 EXO 016 036 Or le homer est la dixième partie de l'épha. 002 EXO 017 001 Et toute l'assemblée des enfants d'Israël partit du désert de Sin, faisant leurs stations selon l'ordre de l'Éternel, et ils vinrent camper à Raphidim; et il n'y avait point d'eau à boire pour le peuple. 002 EXO 017 002 Alors le peuple querella Moïse et dit: Donnez -nous de l'eau à boire! Et Moïse leur dit: Pourquoi me querellez-vous? Pourquoi tentez-vous l'Éternel? 002 EXO 017 003 Et là le peuple avait soif d'eau et murmurait contre Moïse et disait: Pourquoi nous as-tu amenés ici de l'Egypte pour me faire mourir, moi et mes fils et mes troupeaux, de soif! 002 EXO 017 004 Alors Moïse éleva ses cris vers l'Éternel et dit: Comment m'y prendrai-je avec ce peuple? peu s'en faut qu'on ne me lapide. 002 EXO 017 005 Et l'Éternel dit à Moïse: Passe devant le peuple, et prends avec toi des Anciens d'Israël, et prends en ta main le bâton dont tu as frappé le Nil, puis va. 002 EXO 017 006 Voici, je me tiendrai devant toi là sur un rocher d'Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et c'est ce que Moïse exécuta en présence des Anciens d'Israël. 002 EXO 017 007 Et l'on donna à ce lieu le nom de Massa et Mériba ( tentation et querelle ), à cause de la querelle faite par les enfants d'Israël, et parce qu'ils avaient tenté l'Éternel en disant: L'Éternel est-Il ou non au milieu de nous? 002 EXO 017 008 Et Amalek vint attaquer Israël à Raphidim. 002 EXO 017 009 Alors Moïse dit à Josué: Choisis-nous des hommes, et pars et combats Amalek; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, le bâton de Dieu à la main. 002 EXO 017 010 Et Josué se conforma à l'ordre que lui donnait Moïse de combattre Amalek. Et Moïse, Aaron et Hur montèrent au sommet de la colline. 002 EXO 017 011 Et il arrivait que quand Moïse avait la main élevée, Israël l'emportait, et que dès qu'il baissait la main, Amalek l'emportait. 002 EXO 017 012 Mais les mains de Moïse se fatiguèrent; alors ils prirent une pierre qu'ils mirent sous lui, et il s'assit dessus, et Aaron et Hur soutinrent ses mains, l'un par-ci, l'autre par-là, et ainsi, ses mains tinrent ferme jusqu'au coucher du soleil. 002 EXO 017 013 Et Josué fit tomber Amalek et son peuple sous le tranchant de l'épée. 002 EXO 017 014 Alors l'Éternel dit à Moïse: Écris ceci en souvenir dans le livre, et confie aux oreilles de Josué que j'effacerai la mémoire d'Amalek sous le ciel. 002 EXO 017 015 Et Moïse bâtit un autel auquel il donna le nom de Éternel ma bannière, 002 EXO 017 016 et dit: La main à la bannière de l'Éternel! guerre de l'Éternel avec Amalek d'âge en âge! 002 EXO 018 001 Et Jéthro, prêtre de Madian, beau-père de Moïse, apprit tout ce que Dieu avait fait pour Moïse et pour Israël, son peuple, en retirant Israël d'Egypte. 002 EXO 018 002 Alors Jéthro, beau-père de Moïse, prit Tsippora, femme de Moïse, après son renvoi, 002 EXO 018 003 et ses deux fils dont l'un se nommait Gerson, car il avait dit: Je suis hôte dans un pays étranger; 002 EXO 018 004 et le nom de l'autre était Éliézer ( Dieu est en aide ), « car le Dieu de mon père me fut en aide et me déroba au glaive de Pharaon. » 002 EXO 018 005 Jéthro donc, beau-père de Moïse, et ses fils et sa femme arrivèrent vers Moïse au désert où il campait, à la montagne de Dieu. 002 EXO 018 006 Et il avisa Moïse: Moi, ton beau-père Jéthro, j'arrive chez toi, ainsi que ta femme et ses deux fils avec elle. 002 EXO 018 007 Alors Moïse sortit à la rencontre de son beau-père, et il s'inclina et l'embrassa, et ils se demandèrent mutuellement de leurs nouvelles, puis ils entrèrent dans la tente. 002 EXO 018 008 Et Moïse fit à son beau-père le récit de tout ce que l'Éternel avait fait à Pharaon et à l'Egypte pour l'amour d'Israël, de toutes les tribulations qui leur étaient survenues en route, et dont l'Éternel les avait délivrés. 002 EXO 018 009 Et Jéthro se réjouit de tout le bien que l'Éternel avait fait à Israël, en le sauvant de la main des Égyptiens. 002 EXO 018 010 Et Jéthro dit: Béni soit l'Éternel qui vous a sauvés de la main des Égyptiens et de la main de Pharaon, qui a sauvé le peuple de la main des Égyptiens. 002 EXO 018 011 Maintenant je reconnais que l'Éternel est plus grand que tous les dieux, et qu'il l'a été par le moyen même que l'orgueil des Égyptiens avait employé contre eux. 002 EXO 018 012 Et Jéthro, beau-père de Moïse, prit un holocauste et des victimes pour les offrir à Dieu; et Aaron et tous les Anciens d'Israël vinrent manger le pain avec le beau-père de Moïse en la présence de Dieu. 002 EXO 018 013 Et le lendemain Moïse siégeait pour rendre la justice au peuple, et le peuple entourait Moïse du matin au soir. 002 EXO 018 014 Et le beau-père de Moïse voyant tout ce qu'il avait à faire pour le peuple, dit: Quelle fonction remplis-tu là auprès du peuple? Pourquoi es-tu seul à siéger, et tout le peuple est-il à ton audience du matin au soir? 002 EXO 018 015 Et Moïse dit à son beau-père: C'est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu. 002 EXO 018 016 Quand ils ont une affaire, ils viennent à moi et je suis arbitre entre une partie et l'autre, et je leur fais connaître les statuts de Dieu et ses lois. 002 EXO 018 017 Et le beau-père de Moïse lui dit: La manière dont tu t'y prends, n'est pas bonne. 002 EXO 018 018 Tu t'épuises ainsi que ce peuple qui t'entoure; car la chose est trop forte pour toi, tu ne saurais en venir à bout seul. 002 EXO 018 019 Or sois docile à ma voix, je vais te donner un conseil, et que Dieu soit avec toi! Sois auprès de Dieu le représentant du peuple, et porte les affaires devant Dieu, 002 EXO 018 020 et enseigne-leur les statuts et les lois, et montre-leur la voie qu'ils ont à suivre, et la conduite qu'ils ont à tenir. 002 EXO 018 021 Et toi cherche parmi tout le peuple des hommes capables, craignant Dieu, des hommes sûrs, ennemis de la cupidité, et prépose-les sur eux comme chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix. 002 EXO 018 022 Et ils rendront la justice au peuple en tout temps, et ils porteront devant toi toutes les grandes affaires, et ils jugeront eux-mêmes les petites causes; ainsi, ils t'allégeront le fardeau et ils le soutiendront avec toi. 002 EXO 018 023 Si tu t'y prends de cette sorte et que Dieu t'y autorise, tu pourras y tenir, et tout ce peuple aussi arrivera en bon point à sa destination. 002 EXO 018 024 Et Moïse fut docile à la voix de son beau-père, et fit tout ce qu'il avait dit. 002 EXO 018 025 Et Moïse choisit des hommes capables parmi tout Israël, et les mit à la tête du peuple, comme chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante, et chefs de dix. 002 EXO 018 026 Et ils rendirent la justice au peuple en tout temps: ils portaient devant Moïse les causes difficiles, et ils jugeaient eux-mêmes les petites causes. 002 EXO 018 027 Et Moïse prit congé de son beau-père, qui regagna son pays. 002 EXO 019 001 A la troisième nouvelle lune après leur sortie du pays d'Egypte, ce jour-là les enfants d'Israël entrèrent dans le désert de Sinaï. 002 EXO 019 002 Étant donc partis de Raphidim, ils arrivèrent au désert de Sinaï et campèrent dans le désert, et Israël y campa en face de la montagne. 002 EXO 019 003 Or Moïse était monté vers Dieu: et l'Éternel l'appela de la montagne et dit: Adresse ces paroles à la maison de Jacob, et cette déclaration aux enfants d'Israël: 002 EXO 019 004 Vous avez vu ce que j'ai fait à l'Egypte, et comment je vous ai portés sur les ailes de l'aigle et amenés vers moi. 002 EXO 019 005 Eh bien! si vous êtes dociles à ma voix et gardez mon alliance, vous serez ma propriété de préférence à tous les peuples, car toute la terre est à moi, 002 EXO 019 006 et vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et un peuple saint. Telles sont les paroles que tu adresseras aux enfants d'Israël. 002 EXO 019 007 Moïse vint donc et convoqua les Anciens du peuple, et il mit sous leurs yeux toutes les choses dont l'Éternel l'avait chargé. 002 EXO 019 008 Et tout le peuple répondit unanimement en ces termes: Nous ferons tout ce qu'a dit l'Éternel. Et Moïse rapporta à l'Éternel les paroles du peuple. 002 EXO 019 009 Puis l'Éternel dit à Moïse: Voici, je viendrai à toi dans un nuage épais, afin que le peuple entende quand je parlerai avec toi, et qu'il ait en toi une confiance éternelle. 002 EXO 019 010 Et Moïse exposa à l'Éternel les paroles du peuple. Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers le peuple et sanctifie-les aujourd'hui et demain; et qu'ils lavent leurs manteaux. 002 EXO 019 011 Et qu'ils se tiennent prêts pour le troisième jour; car le troisième jour l'Éternel descendra à la vue de tout le peuple sur le mont de Sinaï. 002 EXO 019 012 Et tu parqueras le peuple de tous côtés, et tu diras: Prenez garde de monter à la montagne, et d'en toucher la limite; quiconque touchera la montagne sera mis à mort. 002 EXO 019 013 Nulle main ne la touchera sous peine d'être lapidé ou passé par les armes, et pour l'animal et pour l'homme il y va de sa vie. Dès que la trompette sonnera, ils monteront à la montagne. 002 EXO 019 014 Et Moïse redescendit de la montagne vers le peuple, et il sanctifia le peuple et ils lavèrent leurs manteaux. 002 EXO 019 015 Et il dit au peuple: Soyez prêts pour le troisième jour, et abstenez-vous de femme. 002 EXO 019 016 Et le troisième jour au matin il y eut des tonnerres et des éclairs, et un nuage épais couvrait la montagne, et la trompette sonnait avec une grande force, et tout le peuple qui était dans le camp trembla. 002 EXO 019 017 Et Moïse conduisit le peuple hors du camp à la rencontre de Dieu, et ils prirent place au pied de la montagne. 002 EXO 019 018 Or tout le mont de Sinaï se couvrit de fumée en face de l'Éternel qui y descendait au milieu du feu; et la fumée s'en élevait comme une fumée de fournaise, et toute la montagne branlait fortement. 002 EXO 019 019 Et la trompette allait sonnant en éclats plus bruyants; Moïse parlait et Dieu lui répondait dans le tonnerre. 002 EXO 019 020 Et l'Éternel descendit sur le mont de Sinaï, sur la cime de la montagne, et l'Éternel appela Moïse sur la cime de la montagne et Moïse monta. 002 EXO 019 021 Alors l'Éternel dit à Moïse: Descends, [et somme le peuple de ne pas percer jusqu'à l'Éternel pour voir; ] ce qui en ferait tomber un grand nombre. 002 EXO 019 022 Que de même les prêtres qui ont accès auprès de l'Éternel, se sanctifient, de peur que l'Éternel n'exerce des ravages parmi eux. 002 EXO 019 023 Et Moïse dit à l'Éternel: Le peuple ne saurait monter à la montagne de Sinaï, car tu nous as fait cette sommation: Parque la montagne et la sanctifie. 002 EXO 019 024 Et l'Éternel lui dit: Va, descends, puis remonte, toi et Aaron qui t'accompagne; mais les prêtres et le peuple ne s'ouvriront pas un passage pour monter vers l'Éternel, de peur qu'il n'exerce des ravages parmi eux. 002 EXO 019 025 Et Moïse descendit auprès du peuple, à qui il parla. 002 EXO 020 001 Alors Dieu prononça toutes ces paroles et dit: 002 EXO 020 002 Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai retiré du pays d'Egypte, de la maison de servitude. 002 EXO 020 003 Tu n'auras point d'autres dieux a ma face. 002 EXO 020 004 tu ne te feras point d'idoles, ni aucune image, de rien de ce qui est en haut dans les cieux, ni en bas sur la terre, et dans les eaux au-dessous de la terre. 002 EXO 020 005 Tu ne les adoreras point, et ne les serviras point, car moi, l'Éternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux qui punis le crime des pères sur les enfants à la troisième et quatrième génération de ceux qui me haïssent, 002 EXO 020 006 mais qui fais miséricorde jusqu'à la millième génération à ceux qui m'aiment et gardent mes commandements. 002 EXO 020 007 Tu ne proféreras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, légèrement, car l'Éternel ne laissera pas impuni celui qui proférera son nom légèrement. 002 EXO 020 008 Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier; 002 EXO 020 009 six jours tu travailleras et feras toutes tes affaires; 002 EXO 020 010 mais le septième jour est le jour du repos de l'Éternel, ton Dieu, tu ne l'emploieras à aucune affaire, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni ton étranger qui est dans tes portes. 002 EXO 020 011 Car en six jours l'éternel a fait les cieux et la terre et la mer et tout ce qui y est, et Il s'est reposé le septième jour; c'est pourquoi l'Éternel a béni le jour du repos, et l'a consacré. 002 EXO 020 012 Honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent au pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne. 002 EXO 020 013 Tu ne seras point meurtrier. 002 EXO 020 014 Tu ne seras point adultère. 002 EXO 020 015 Tu ne seras point larron. 002 EXO 020 016 Tu ne seras point faux témoin contre ton prochain. 002 EXO 020 017 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne, ni rien de ce qui est à ton prochain. 002 EXO 020 018 Et tout le peuple fut témoin des tonnerres, et des flammes et du bruit des trompettes et de la fumée qui sortait de la montagne, et à cet aspect le peuple s'enfuit et se tint à distance, 002 EXO 020 019 et il dit à Moïse: Parle-nous, toi, et nous écouterons; mais que Dieu ne nous parle pas, de peur que nous ne mourions. 002 EXO 020 020 Alors Moïse dit au peuple: Ne vous effrayez pas! car c'est pour vous mettre à l'épreuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne péchiez point. 002 EXO 020 021 Le peuple se tint donc à distance, et Moïse s'approcha de la sombre nuée où était Dieu. 002 EXO 020 022 Alors l'Éternel dit à Moïse: Ainsi parleras-tu aux enfants d'Israël: Vous avez vu que je vous ai parlé depuis le ciel. 002 EXO 020 023 Vous ne vous ferez point de dieux d'argent pour me les associer, et vous ne vous ferez point de dieux d'or. 002 EXO 020 024 Tu me dresseras un autel de terre, et tu y sacrifieras tes holocaustes et tes hosties pacifiques, tes brebis et tes bœufs; partout où je mettrai la mémoire de mon nom, je viendrai à toi et te bénirai. 002 EXO 020 025 Que si tu me dresses un autel de pierres, bâtis-le de pierres non taillées, car en faisant passer le fer sur elles, tu les profanerais. 002 EXO 020 026 Tu ne monteras point à mon autel par des degrés, de peur que tu n'y découvres ta nudité. 002 EXO 021 001 Ce sont ici les lois que tu leur reproduiras: 002 EXO 021 002 Si tu achètes un esclave hébreu, six années il servira, et la septième il sortira libre gratuitement. 002 EXO 021 003 S'il entre de sa personne seule, il sortira de sa personne seule; s'il a une femme, sa femme sortira avec lui. 002 EXO 021 004 Si son maître lui donne une femme et qu'il ait d'elle des fils ou des filles, la femme et ses enfants seront au maître, et il sortira de sa personne seule. 002 EXO 021 005 Mais si le serviteur dit: J'aime mon maître, ma femme et mes fils, je ne veux pas sortir libre, 002 EXO 021 006 alors que son maître l'amène devant Dieu, puis l'approche de la porte ou du jambage, et que son maître lui perce l'oreille avec une alène, et il restera à son service à perpétuité. 002 EXO 021 007 Mais si quelqu'un vend sa fille pour être servante, elle ne sortira point de la même manière que les serviteurs. 002 EXO 021 008 Si elle déplaît au maître qui se l'était destinée, il moyennera son rachat; il n'est point autorisé à la vendre chez un peuple étranger, ce qui serait la trahir. 002 EXO 021 009 Que s'il l'a destinée à son fils, il la traitera d'après le droit des filles. 002 EXO 021 010 Si en outre il en prend une autre, il ne lui retranchera rien, ni de ses aliments, ni de son habillement, ni de ses droits de femme. 002 EXO 021 011 Et s'il ne la satisfait pas à ces trois égards, elle pourra sortir gratuitement, sans rançon. 002 EXO 021 012 Qui portera à un homme un coup dont celui-ci mourra, sera mis à mort. 002 EXO 021 013 Mais s'il n'y a pas eu guet-apens, et si c'est Dieu qui l'a fait se rencontrer sous ses coups, je te fixerai un lieu où il pourra se réfugier. 002 EXO 021 014 Mais celui qui aura prémédité de tuer son prochain par surprise, tu l'arracheras de mon autel même pour le mener à la mort. 002 EXO 021 015 Et quiconque frappera son père et sa mère, sera mis à mort. 002 EXO 021 016 Celui qui fait rapt d'un homme et le vend ou le retient en sa puissance, sera mis à mort. 002 EXO 021 017 Et qui maudira son père et sa mère sera mis à mort. 002 EXO 021 018 Si des individus ont une rixe dans laquelle l'un porte à l'autre avec une pierre ou le poing des coups qui, sans causer sa mort, l'étendent sur son lit, 002 EXO 021 019 dans le cas où celui-ci pourra se lever et sortir en s'aidant de son bâton, celui qui aura frappé ne subira point de peine; seulement il lui paiera son séjour au lit et pourvoira à son rétablissement. 002 EXO 021 020 Si quelqu'un frappe son serviteur ou sa servante avec le bâton, dans le cas où ils mourraient sous ses coups, il y aura vindicte; 002 EXO 021 021 seulement dans le cas d'un jour ou plusieurs de survie, la vindicte ne s'exercera pas; car c'est son argent. 002 EXO 021 022 Si des individus ont une rixe et portent à une femme enceinte des coups qui ont pour effet un avortement sans qu'il y ait d'autre dommage, ils paieront une amende telle que la leur imposera le mari de la femme, et ils s'en acquitteront devant des arbitres. 002 EXO 021 023 Mais, s'il y a d'ailleurs dommage, tu rendras vie pour vie, 002 EXO 021 024 œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 002 EXO 021 025 brûlure pour brûlure, plaie pour plaie, contusion pour contusion. 002 EXO 021 026 Et si quelqu'un frappe son serviteur ou sa servante à l'œil, et le leur fait perdre, il les affranchira, pour l'œil qu'ils auront perdu. 002 EXO 021 027 Et s'il fait sauter une dent à son serviteur ou à sa servante, il les affranchira pour la dent qu'ils n'ont plus. 002 EXO 021 028 Et si un bœuf heurte un homme ou une femme et que la mort s'en suive, le bœuf sera lapidé, et on n'en mangera pas la chair, mais le maître du bœuf ne sera point puni. 002 EXO 021 029 Que si le bœuf était précédemment sujet à heurter, et si malgré les avertissements donnés à son maître, celui-ci ne l'a point surveillé, et que le bœuf ait causé la mort d'un homme ou d'une femme, le bœuf sera lapidé et son maître aussi sera mis à mort. 002 EXO 021 030 Dans le cas où une indemnité lui serait infligée, il paiera en rançon de sa vie la totalité de la somme qui lui sera imposée. 002 EXO 021 031 Que ce soit un fils ou une fille qui ait été heurté, on lui fera l'application de cette loi. 002 EXO 021 032 Si c'est un serviteur ou une servante que le bœuf a heurté, trente sicles d'argent seront payés à leur maître, et le bœuf sera lapidé. 002 EXO 021 033 Quelqu'un ayant ouvert un fossé ou creusé un puits, et ne l'ayant pas recouvert, si un bœuf ou un âne y tombe, 002 EXO 021 034 le propriétaire du puits paiera à leur maître l'équivalent en argent, mais la bête morte lui reviendra. 002 EXO 021 035 Si le bœuf de l'un frappe de la corne le bœuf de l'autre à le tuer, ils vendront le bœuf vivant et s'en partageront le prix, comme ils se partageront aussi le bœuf mort. 002 EXO 021 036 Ou s'il est notoire que précédemment ce bœuf était sujet à frapper et que son maître ne l'a pas surveillé, ce maître rendra bœuf pour bœuf, et le bœuf mort lui reviendra. 002 EXO 022 001 Lorsque quelqu'un aura volé un bœuf ou un mouton, soit pour l'égorger, soit pour le vendre, il restituera cinq bœufs pour un bœuf et quatre moutons pour un mouton. 002 EXO 022 002 Si le voleur est surpris faisant effraction et qu'il reçoive des coups dont il meure, il n'y a pas meurtre; 002 EXO 022 003 mais si le soleil l'a éclairé, il y aura meurtre. Il restituera; s'il n'a rien, il sera vendu pour la valeur de son vol. 002 EXO 022 004 Si la chose volée, bœuf, âne ou mouton vivant, est trouvée entre ses mains, il restituera le double. 002 EXO 022 005 Lorsque quelqu'un aura fait brouter un champ ou une vigne par son bétail qu'il aura introduit et laissé pâturer dans le champ d'autrui, il donnera pour le dommage le meilleur produit de son champ et de sa vigne. 002 EXO 022 006 Lorsque du feu échappé atteindra des épines et qu'une pile de gerbes, où une moisson, ou une plantation en sera ravagée, le dommage sera réparé par celui qui a été l'occasion de l'incendie. 002 EXO 022 007 Lorsque quelqu'un aura commis de l'argent ou de la vaisselle à la garde de son prochain de la maison duquel ce dépôt sera enlevé, si le voleur est découvert, il restituera le double. 002 EXO 022 008 Si le voleur ne se découvre pas, le maître de la maison paraîtra devant Dieu pour dire s'il n'a point mis la main sur la propriété de son prochain. 002 EXO 022 009 Pour tous les cas de fraude au sujet d'un bœuf, d'un âne, d'un mouton, d'un manteau et de tout objet perdu, duquel on dit: ce l'est, les deux parties porteront l'affaire devant Dieu; celui que Dieu condamnera restituera le double à son prochain. 002 EXO 022 010 Lorsque quelqu'un aura commis à la garde de son prochain un âne ou un bœuf ou une brebis ou une pièce de bétail quelconque, qui périsse, se fracture ou soit enlevée en l'absence de témoins, 002 EXO 022 011 le serment à l'Éternel interviendra entre les deux parties pour constater s'il n'a point mis la main sur la propriété de son prochain, et le propriétaire l'acceptera et le [dépositaire] ne paiera rien. 002 EXO 022 012 Que si l'animal a été volé dans la maison du dépositaire, le propriétaire sera dédommagé; 002 EXO 022 013 s'il a été déchiré, il sera produit en preuve; ce qui a été déchiré ne sera point restitué. 002 EXO 022 014 Lorsque quelqu'un aura emprunté de son prochain [une bête de somme], si elle se fracture ou périt n'étant pas accompagnée de son maître, c'est le cas de dédommager. 002 EXO 022 015 Si son maître l'accompagne, il n'y a pas lieu de dédommager; si elle a été prise à louage, cela rentre dans son prix de louage. 002 EXO 022 016 Si un homme séduit une vierge qui n'est pas fiancée, et qu'il habite avec elle, il la prendra pour femme en payant le prix de l'épouse. 002 EXO 022 017 Si le père refuse de la lui accorder, il paiera un prix égal au prix des vierges [qu'on marie]. 002 EXO 022 018 Tu ne laisseras point la vie à la magicienne. 002 EXO 022 019 Quiconque se livre à la bestialité sera mis à mort. 002 EXO 022 020 Celui qui sacrifie aux dieux et non à l'Éternel seul, sera frappé d'anathème. 002 EXO 022 021 Tu ne maltraiteras point l'étranger et ne l'opprimeras point; car vous fûtes étrangers dans le pays d'Egypte. 002 EXO 022 022 Tu n'affligeras point la veuve et l'orphelin. 002 EXO 022 023 Si tu les affliges, sache que s'ils élèvent vers moi leurs cris, j'écouterai, écouterai leurs cris, 002 EXO 022 024 et ma colère s'allumera, et je vous ferai périr par l'épée, et vos femmes deviendront veuves et vos fils orphelins. 002 EXO 022 025 Si tu prêtes de l'argent à mon peuple, au pauvre qui vit avec toi, ne sois point pour lui un usurier; tu ne lui imposeras point d'intérêts. 002 EXO 022 026 Si tu prends comme gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil; 002 EXO 022 027 car c'est sa seule couverture, le manteau qu'il a pour son corps; sur quoi coucherait-il? Que s'il élève vers moi ses cris, j'écouterai, car je suis miséricordieux. 002 EXO 022 028 Tu ne parleras point de Dieu avec mépris, ni avec des malédictions d'un prince de ton peuple. 002 EXO 022 029 Offre sans délai les prémices de ton aire, et de la liqueur de ton pressoir. Tu me donneras tes fils premiers-nés. 002 EXO 022 030 Ainsi tu feras pour ton gros bétail et ton menu bétail; sept jours il restera auprès de sa mère, et le huitième tu m'en feras don. 002 EXO 022 031 Et soyez pour moi des hommes saints; et ne mangez point la chair déchirée dans les champs; c'est aux chiens que vous la jetterez. 002 EXO 023 001 Tu ne répéteras pas de faux bruits; tu ne donneras point la main à l'impie pour être témoin inique. 002 EXO 023 002 Tu ne suivras point la foule dans le mal, et dans un procès tu ne déposeras point en déviant à la suite de la foule pour faire fléchir [la loi]. 002 EXO 023 003 Pour le pauvre même tu ne seras point partial, quand il est en cause. 002 EXO 023 004 Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi ou son âne égaré, ramène-le-lui. 002 EXO 023 005 Si tu vois l'âne de ton ennemi succombant sous le faix et que tu répugnes à l'en dégager, joins-toi à lui pour le dégager. 002 EXO 023 006 Ne fais pas plier le droit de ton indigent quand il plaide. 002 EXO 023 007 Tiens-toi loin d'une cause inique, et ne sois le meurtrier ni de l'innocent ni du juste; car je n'absous point l'impie. 002 EXO 023 008 N'accepte pas de présent; car les présents aveuglent les clairvoyants et ruinent la cause des justes. 002 EXO 023 009 N'opprime pas l'étranger, car vous savez ce que l'étranger a dans l'âme, ayant été vous-mêmes étrangers dans le pays d'Egypte. 002 EXO 023 010 Six années tu ensemenceras ton sol, et en récolteras le produit; 002 EXO 023 011 mais la septième, tu le laisseras en repos et en jachère, afin que les indigents de ton peuple en jouissent, et ce qu'ils laisseront servira de pâturage aux bêtes des champs. Ainsi feras-tu avec tes vignes et tes olivaies. 002 EXO 023 012 Pendant six jours tu vaqueras à tes affaires, et le septième, tu chômeras afin que ton bœuf et ton âne aient du relâche et que le fils de ta servante et l'étranger puissent respirer. 002 EXO 023 013 Et vous prendrez, garde à tout ce que je vous ai dit, et vous ne mentionnerez pas le nom d'autres dieux, qu'on ne l'entende pas sortir de votre bouche. 002 EXO 023 014 Trois fois dans l'année tu célébreras une fête en mon honneur: 002 EXO 023 015 Tu observeras la fête des azymes; sept jours tu mangeras des pains non levés, ainsi que je te l'ai commandé, à l'époque du mois des épis; car c'est alors que tu es sorti d'Egypte; et tu ne te présenteras pas devant moi les mains vides; 002 EXO 023 016 et la fête de la moisson, des prémices de tes cultures, de ce que tu auras semé dans les champs; et la fête de la rentrée des fruits vers la fin de l'année, quand tu fais rentrer des champs tes récoltes. 002 EXO 023 017 Trois fois l'année tous tes mâles se présenteront devant le Seigneur, l'Éternel. 002 EXO 023 018 Tu n'offriras pas sur du levain le sacrifice du sang de ma victime; et la graisse de ma fête ne sera pas gardée jusqu'au lendemain. 002 EXO 023 019 Tu apporteras à la maison de l'Éternel, ton Dieu, la fleur des prémices de ton sol. Ne fais point cuire un chevreau au lait de sa mère. 002 EXO 023 020 Voici, j'envoie un ange devant toi pour te garder en chemin et t'amener au lieu que j'ai préparé; 002 EXO 023 021 prends garde à toi devant lui et écoute sa voix, et ne lui résiste pas, car il ne pardonnera point vos désobéissances, parce que mon nom est en lui. 002 EXO 023 022 Car si tu es docile à sa voix, et si tu fais tout ce que je prescris, je serai l'ennemi de tes ennemis et l'adversaire de tes adversaires. 002 EXO 023 023 Car mon ange te précédera et t'introduira chez les Amoréens et les Héthiens et les Phérisiens et les Cananéens et les Hévites et les Jébusites, et je les exterminerai. 002 EXO 023 024 Tu n'adoreras point leurs dieux et ne te laisseras point aller à les servir, tu n'imiteras pas non plus leur conduite, mais tu les détruiras et mettras leurs statues en pièces. 002 EXO 023 025 Et vous servirez l'Éternel, votre Dieu, qui alors bénira ton pain et ton eau, et je bannirai les maladies du milieu de vous. 002 EXO 023 026 Dans ton pays il n'y aura ni femme qui enfante avant terme, ni épouse stérile, et je te laisserai accomplir le nombre de tes jours. 002 EXO 023 027 Je te ferai précéder par ma terreur, et je troublerai tous les peuples chez qui tu pénétreras, et je te montrerai le dos de tes ennemis. 002 EXO 023 028 Et je te ferai précéder par les frelons qui chasseront devant toi les Hévites et les Cananéens et les Héthiens. 002 EXO 023 029 Je ne les chasserai pas devant toi en une seule année, de peur que le pays ne devienne inculte et que tu n'aies contre toi les bêtes des champs multipliées. 002 EXO 023 030 Je les chasserai peu à peu devant toi jusqu'à ce que tu te sois propagé et rendu maître du pays. 002 EXO 023 031 Et je fixe tes limites de la Mer aux algues à la mer de Philistie, et du désert au Fleuve, car je veux livrer entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. 002 EXO 023 032 Tu ne leur accorderas point d'alliance, ni à eux ni à leurs dieux; 002 EXO 023 033 ils ne demeureront point dans ton pays de peur qu'ils ne te portent à pécher contre moi, car le culte que tu rendrais à leurs dieux te tournerait à piège. 002 EXO 024 001 Et Il dit à Moïse: Monte vers l'Éternel, toi et Aaron, Nadab et Abihu et soixante-dix des Anciens d'Israël, et adorez à distance. 002 EXO 024 002 Et que Moïse s'approche seul de l'Éternel, mais qu'eux ne s'approchent pas et que le peuple ne monte pas avec lui. 002 EXO 024 003 Moïse vint donc exposer au peuple toutes les paroles de l'Éternel et toutes les lois, et d'une voix tout le peuple répondit et dit: Nous exécuterons tous les ordres qu'a prescrits l'Éternel. 002 EXO 024 004 Alors Moïse mit par écrit toutes les paroles de l'Éternel; puis, s'étant levé le matin, il dressa un autel au pied de la montagne et douze cippes pour les douze tribus d'Israël. 002 EXO 024 005 Et il délégua les jeunes hommes des enfants d'Israël pour offrir des holocaustes et sacrifier à l'Éternel des taureaux en hosties pacifiques. 002 EXO 024 006 Et Moïse prit une moitié du sang qu'il mit dans des bassins, et avec l'autre moitié il aspergea l'autel. 002 EXO 024 007 Et il prit l'acte de l'alliance et le lut aux oreilles du peuple, et ils dirent: Tout ce qu'a prononcé l'Éternel, nous le ferons et nous obéirons. 002 EXO 024 008 Et Moïse prit le sang et en aspergea le peuple, et il dit: Voici le sang de l'alliance que l'Éternel traite avec vous pour toutes ces lois. 002 EXO 024 009 Alors Moïse monta, ainsi que Aaron, Nadab et Abihu et soixante-dix des Anciens d'Israël. 002 EXO 024 010 Et ils virent le Dieu d'Israël, et sous ses pieds c'était comme un travail de saphir transparent et pareil au ciel même en pureté. 002 EXO 024 011 Mais Il ne porta pas la main sur les nobles d'Israël, et ils eurent la vue de Dieu; et ils mangèrent et burent. 002 EXO 024 012 Et l'Éternel dit à Moïse: Monte vers moi sur la montagne et tiens-t'y, et je te donnerai les Tables de pierre et la Loi et l'ordonnance que j'ai écrites, afin de les inculquer. 002 EXO 024 013 Alors Moïse se leva ainsi que Josué qui le servait, et Moïse monta sur la montagne de Dieu. 002 EXO 024 014 Et il dit aux Anciens: Attendez-nous ici jusqu'à notre retour auprès de vous. Voici, vous avez avec vous Aaron et Hur; si quelqu'un a un démêlé, qu'il s'adresse à eux. 002 EXO 024 015 Moïse monta donc à la montagne et une nuée couvrait la montagne, 002 EXO 024 016 et la gloire de l'Éternel reposait sur le mont de Sinaï qui fut pendant six jours couvert de la nuée. Et le septième jour Il appela Moïse du sein de la nuée. 002 EXO 024 017 Et l'aspect de la gloire de l'Éternel était celui d'un feu dévorant sur la cime de la montagne aux yeux des enfants d'Israël. 002 EXO 024 018 Et Moïse pénétra dans l'intérieur de la nuée et monta sur la montagne, et Moïse passa quarante jours et quarante nuits sur la montagne. 002 EXO 025 001 Alors l'Éternel parla à Moïse en ces mots: 002 EXO 025 002 Dis aux enfants d'Israël qu'ils m'apportent des offrandes; vous accepterez pour moi une offrande de quiconque suivra le mouvement de son cœur. 002 EXO 025 003 Et voici les offrandes que vous recevrez d'eux: de l'or et de l'argent et de l'airain, 002 EXO 025 004 de l'azur, du pourpre, du vermillon, du lin et du poil de chèvre; 002 EXO 025 005 et des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de chiens de mer et du bois d'acacia; 002 EXO 025 006 de l'huile pour le candélabre, des aromates pour l'huile d'onction et l'encens odorant; 002 EXO 025 007 des pierres d'onyx et d'autres pierreries enchâssées pour l'éphod et le pectoral. 002 EXO 025 008 Et ils me feront un sanctuaire où j'habiterai au milieu d'eux; 002 EXO 025 009 ils suivront en tout point le modèle de tabernacle que je t'ai montré, et le modèle que je t'ai montré pour ses meubles. 002 EXO 025 010 Et ils feront une Arche de bois d'acacia, ayant deux coudées et demie de longueur et une coudée et demie de largeur et une coudée et demie de hauteur. 002 EXO 025 011 Et tu la plaqueras d'or pur; elle sera plaquée à l'intérieur et à l'extérieur, et tu y feras une bordure d'or qui l'entoure. 002 EXO 025 012 Et tu couleras quatre anneaux d'or que tu fixeras à ses quatre angles, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux anneaux à l'autre de ses côtés. 002 EXO 025 013 Et tu feras des barres de bois d'acacia que tu plaqueras d'or. 002 EXO 025 014 Et tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l'Arche, pour servir au transport de l'Arche; 002 EXO 025 015 les barres resteront dans les anneaux de l'Arche dont on ne les retirera point. 002 EXO 025 016 Et tu déposeras dans l'Arche le Témoignage que je te remettrai. 002 EXO 025 017 Et tu feras un couvercle d'or pur, long de deux coudées et demie et large d'une coudée et demie. 002 EXO 025 018 Fais encore deux Chérubins d'or; ils seront travaillés au tour et placés aux deux extrémités du couvercle, 002 EXO 025 019 et tu placeras un Chérubin à l'un des bouts et un Chérubin à l'autre bout, vous les fixerez au couvercle à ses deux bouts, 002 EXO 025 020 et les Chérubins étendront leurs ailes par-dessus, couvrant le couvercle de leurs ailes et se faisant face l'un à l'autre, les Chérubins auront la face tournée vers le couvercle; 002 EXO 025 021 et tu couvriras l'Arche avec le couvercle, et dans l'intérieur de l'Arche tu déposeras le Témoignage que je te remettrai. 002 EXO 025 022 Et c'est de là que je conférerai avec toi, et je t'adresserai de dessus le couvercle, d'entre les deux Chérubins qui seront sur l'Arche du Témoignage, tous les ordres que je te donnerai pour les enfants d'Israël. 002 EXO 025 023 Tu feras aussi une Table de bois d'acacia, de deux coudées de longueur, d'une coudée de largeur et d'une coudée et demie de hauteur, 002 EXO 025 024 et tu la plaqueras d'or pur et la couronneras d'une bordure d'or, 002 EXO 025 025 la muniras tout autour d'un rebord d'un empan de hauteur, auquel tu ajouteras une bordure d'or pur tout autour; 002 EXO 025 026 et tu y fixeras quatre anneaux d'or que tu placeras aux quatre angles répondant à ses quatre pieds; 002 EXO 025 027 les anneaux se trouveront à la jonction du rebord pour recevoir les barres qui serviront au transport de la Table. 002 EXO 025 028 Et tu feras les barres de bois d'acacia, et les plaqueras d'or et elles serviront au transport de la Table. 002 EXO 025 029 Et tu feras ses plats et ses coupes et ses calices et ses patères qui serviront aux libations, tu les feras d'or pur. 002 EXO 025 030 Et sur la Table tu me serviras continuellement des pains de présentation. 002 EXO 025 031 Tu feras aussi un Candélabre d'or pur; le Candélabre avec sa lampe et sa tige sera fait au tour; il portera des calices, des boutons et des fleurs, 002 EXO 025 032 et six tubes sortant de ses côtés, trois tubes d'un des côtés du Candélabre et trois tubes de l'autre côté; 002 EXO 025 033 il y aura trois calices taillés en amandes à l'un des tubes avec boutons et fleurs et trois calices taillés en amandes à l'autre tube avec boutons et fleurs, et cela pour les six tubes sortant du Candélabre 002 EXO 025 034 qui lui-même portera quatre calices taillés en amandes avec leurs boutons et leurs fleurs, 002 EXO 025 035 et un bouton au-dessous de l'embranchement de deux tubes qui au nombre de six sortent du Candélabre; 002 EXO 025 036 il portera des boutons et des tubes, le tout fait au tour et d'or pur. 002 EXO 025 037 Et tu en feras les sept lampes qui seront placées de manière à faire que la lumière se projette droit en avant, 002 EXO 025 038 et les mouchettes et les cendriers d'or pur. 002 EXO 025 039 Pour le faire avec tout cet attirail on emploiera un talent d'or pur. 002 EXO 025 040 Et veille à suivre dans l'exécution le modèle que je t'ai montré sur la montagne. 002 EXO 026 001 Et tu formeras la Résidence de dix tentures de lin retors, d'azur, de pourpre et de vermillon; tu les feras portant des Chérubins en brocart d'artiste. 002 EXO 026 002 Une tenture aura vingt-huit coudées de longueur et quatre coudées de largeur; toutes les tentures auront la même dimension. 002 EXO 026 003 Elles formeront des assemblages, chacun de cinq tentures assemblées l'une avec l'autre. 002 EXO 026 004 Et tu ménageras des mailles d'azur au bord de chaque tenture à l'extrémité au point de jonction; tu feras la même opération au bord du tapis extérieur au second assemblage. 002 EXO 026 005 Tu ménageras cinquante mailles par tenture et de même dans le second assemblage cinquante mailles à l'extrémité d'un tapis de sorte que les mailles correspondent l'une avec l'autre. 002 EXO 026 006 Et tu feras cinquante agrafes d'or, et lieras les tentures l'une à l'autre avec les agrafes, et la Résidence sera une. 002 EXO 026 007 Puis tu feras des tapis de poil de chèvre pour en former une tente qui protège la Résidence; tu feras onze de ces tapis. 002 EXO 026 008 Un tapis aura trente coudées de longueur et quatre coudées de largeur par tapis; telle sera la dimension des onze tapis. 002 EXO 026 009 Et tu assembleras cinq tapis d'une part et six tapis d'autre part, et tu rendoubleras le sixième tapis qui sera sur le devant de la tente. 002 EXO 026 010 Et tu ménageras cinquante mailles au bord de chaque tapis extérieur, à la jonction, et cinquante mailles au bord de chaque tapis dans le second assemblage. 002 EXO 026 011 Et tu feras cinquante agrafes de cuivre, et tu arrêteras les agrafes dans les mailles et tu assembleras la tente pour la rendre une. 002 EXO 026 012 Et l'excédant du tapis de la tente qui se trouvera pendant, le demi-tapis de surplus, restera pendant à l'extrémité postérieure de la Résidence. 002 EXO 026 013 Et le surplus restant sur la longueur du tapis de la tente, lequel sera d'une coudée d'un côté et d'une coudée de l'autre, restera pendant aux deux côtés de la Résidence pour la protéger. 002 EXO 026 014 Et pour garantir la tente tu feras une couverture de peaux de béliers teintes en rouge et par dessus encore une couverture de peaux de chiens de mer. 002 EXO 026 015 Et tu feras de bois d'acacia les ais pour la Résidence, qui seront placés debout, 002 EXO 026 016 la longueur d'un ais sera de dix coudées et sa largeur d'une coudée et demie. 002 EXO 026 017 Chaque ais aura deux tenons taillés l'un comme l'autre, tu les ménageras à tous les ais de la Résidence. 002 EXO 026 018 Et tu feras les ais de la Résidence au nombre de vingt pour le côté sud au midi. 002 EXO 026 019 Et tu feras quarante soubassements d'argent pour supporter vingt ais, deux soubassements par ais pour en recevoir les deux tenons, 002 EXO 026 020 et pour le côté opposé de la Résidence, le côté du nord, vingt ais 002 EXO 026 021 et quarante soubassements d'argent, deux soubassements par ais. 002 EXO 026 022 Et pour le fond de la Résidence à l'occident tu feras six ais, 002 EXO 026 023 et pour les angles de la Résidence au côté du fond tu feras deux ais 002 EXO 026 024 qui devront être doubles dans le bas et aussi doubles dans le haut au premier anneau; tels seront-ils les deux, et ils seront aux deux angles; 002 EXO 026 025 il y aura ainsi huit ais et leurs soubassements d'argent, seize soubassements, deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l'autre. 002 EXO 026 026 Et tu feras des traverses de bois d'acacia, cinq pour les ais de l'un des côtés de la Résidence, 002 EXO 026 027 et cinq traverses pour les ais du second côté de la Résidence, et cinq traverses pour les ais du côté de la Résidence qui forme le fond à l'occident, 002 EXO 026 028 et la traverse médiale au milieu des ais qu'elle traversera d'une extrémité à l'autre extrémité. 002 EXO 026 029 Tu plaqueras d'or les ais, et tu feras d'or leurs anneaux destinés à recevoir les traverses que tu plaqueras d'or. 002 EXO 026 030 Elève ainsi la Résidence d'après le modèle que je t'ai montré sur la montagne. 002 EXO 026 031 Et tu feras un Rideau d'azur, de pourpre et de vermillon et de lin retors; ce sera un ouvrage de l'art du tisseur avec Chérubins. 002 EXO 026 032 Tu le tendras sur quatre colonnes d'acacia qui seront plaquées d'or, dont les clous seront d'or et qui poseront sur quatre soubassements d'argent. 002 EXO 026 033 Tu placeras le Rideau sous les agrafes des [tentures] et tu introduiras là en dedans du Rideau l'Arche du Témoignage de sorte que le Rideau vous fasse la séparation entre le Lieu-Saint et le Lieu-très-Saint. 002 EXO 026 034 Et tu mettras le couvercle sur l'Arche dans le Lieu-très-Saint. 002 EXO 026 035 Et tu dresseras la Table en dehors du Rideau, et le Candélabre vis-à-vis de la Table au côté sud de la Résidence, tandis que tu placeras la Table au côté nord. 002 EXO 026 036 Et tu feras une draperie pour l'entrée de la Tente; elle sera d'azur, de pourpre, de vermillon et de lin retors et en brocart. 002 EXO 026 037 Et pour porter la draperie tu feras cinq colonnes d'acacia que tu plaqueras d'or, dont tu feras les clous d'or et pour lesquelles tu couleras cinq soubassements d'airain. 002 EXO 027 001 Et tu feras l'Autel en bois d'acacia; il aura cinq coudées de longueur et cinq coudées de largeur; l'Autel sera carré, et de trois coudées en hauteur. 002 EXO 027 002 Et tu feras ses cornes à ses quatre angles d'où elles sortiront, et tu le plaqueras d'airain. 002 EXO 027 003 Et tu feras ses vases destinés à recevoir les cendres, et ses pelles et ses patères et ses fourchettes et ses brasiers; tu emploieras l'airain pour tous ces ustensiles. 002 EXO 027 004 Et tu feras un treillis en réseau d'airain, et tu fixeras au réseau d'airain quatre anneaux d'airain, à ses quatre coins. 002 EXO 027 005 Et tu le placeras au-dessous de la corniche de l'Autel en bas, de sorte que le réseau s'élève jusqu'à la moitié de l'Autel. 002 EXO 027 006 Tu feras aussi des barres pour l'Autel, des barres d'acacia que tu plaqueras d'airain, 002 EXO 027 007 et l'on passera les barres dans les anneaux, de sorte que les barres se trouvent aux deux côtés de l'autel, quand on le transportera. 002 EXO 027 008 Il sera creux et formé d'ais; et tel qu'il t'a été montré sur la montagne, tel on le fera. 002 EXO 027 009 Tu disposeras aussi le Parvis de la Résidence: au côté sud, du midi, pour former le Parvis, on tendra sur une longueur de cent coudées des toiles de lin retors, à l'un des côtés, 002 EXO 027 010 au moyen de vingt colonnes fixées sur vingt soubassements d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent; 002 EXO 027 011 de même pour le côté du nord en longueur il y aura des toiles longues de cent coudées, et des colonnes au nombre de vingt avec leurs vingt soubassements d'airain, leurs crochets et leurs tringles d'argent. 002 EXO 027 012 Et au côté de l'occident, qui formera la largeur du Parvis, il y aura des toiles de cinquante coudées avec leurs colonnes au nombre de dix, et leurs soubassements au nombre de dix; 002 EXO 027 013 et la largeur du Parvis du côté de l'est, à l'orient, sera aussi de cinquante coudées; 002 EXO 027 014 on y tendra d'une part quinze coudées de toiles soutenues par trois colonnes fixées sur trois soubassements, 002 EXO 027 015 et d'autre part quinze coudées de toiles soutenues par trois colonnes fixées sur trois soubassements; 002 EXO 027 016 et à la porte du Parvis il y aura un rideau de vingt coudées fait d'azur, de pourpre et de vermillon et de lin retors, et en brocart, avec ses quatre colonnes et leurs quatre soubassements. 002 EXO 027 017 Toutes les colonnes du pourtour du Parvis seront munies de tringles d'argent; les crochets seront d'argent et les soubassements d'airain. 002 EXO 027 018 Que la longueur du Parvis soit de cent coudées et sa largeur de cinquante contre cinquante, et sa hauteur de cinq coudées, que les toiles soient de lin retors et les soubassements d'airain. 002 EXO 027 019 Que tous les ustensiles employés à tout genre de service dans la Résidence, et tous les clous, et tous les clous du Parvis soient d'airain. 002 EXO 027 020 Et tu ordonneras aux enfants d'Israël de t'apporter de l'huile d'olive pure, d'olives triturées, pour le Candélabre, afin d'y entretenir les lampes perpétuellement. 002 EXO 027 021 C'est dans la Tente du Rendez-vous en deçà du Rideau qui voile le Témoignage que Aaron et ses fils la prépareront du soir au matin en la présence de l'Éternel. C'est une prestation perpétuelle payable par les enfants d'Israël dans tous leurs âges. 002 EXO 028 001 Du milieu des enfants d'Israël fais avancer vers toi Aaron, ton frère, et ses fils avec lui, pour me les attacher comme Prêtres, Aaron, Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar, fils d'Aaron. 002 EXO 028 002 Et tu feras pour Aaron, ton frère, des vêtements sacrés qui soient un costume et une parure. 002 EXO 028 003 Et tu t'adresseras à tous les experts que j'ai remplis d'un esprit de sagesse pour faire les habits d'Aaron qui doit m'être consacré et me servir dans le sacerdoce. 002 EXO 028 004 Et voici les habits qu'ils ont à faire: un Pectoral et un Ephod et une Robe et une Tunique d'un tissu de mailles et un Turban et une Ceinture; et ils feront des vêtements sacrés pour Aaron, ton frère, et ses fils, qui me serviront dans le sacerdoce; 002 EXO 028 005 et qu'ils y emploient l'or, l'azur, le pourpre, le vermillon et le lin. 002 EXO 028 006 Et qu'ils fassent l'Ephod d'or, d'azur, de pourpre, de vermillon et de lin retors en ouvrage de tricot. 002 EXO 028 007 Il se composera de deux pièces portant sur les épaules et jointes à leurs deux extrémités de manière à être assemblées. 002 EXO 028 008 Et la ceinture appliquée sur l'Ephod pour le serrer, en sortira et sera du même tissu d'or, d'azur, de pourpre, de vermillon et de lin retors. 002 EXO 028 009 Et tu prendras deux pierres d'onyx où tu graveras les noms des fils d'Israël, 002 EXO 028 010 six de ces noms sur l'une des pierres, et les six noms restants sur l'autre, selon l'ordre de leur naissance. 002 EXO 028 011 Tu emploieras l'art du lapidaire et l'art de graver les sceaux pour graver ces deux pierres aux noms des fils d'Israël; tu les enchâsseras dans des chatons d'or. 002 EXO 028 012 Et tu placeras les deux pierres sur les épaulettes de l'Ephod, comme pierres qui rappelleront les enfants d'Israël, afin que Aaron porte sur ses deux épaules leurs noms devant l'Éternel en mémorial. 002 EXO 028 013 Et tu feras des chatons d'or 002 EXO 028 014 et deux chaînettes d'or pur que tu façonneras en cordons tressés, et tu fixeras aux chatons les chaînettes tressées. 002 EXO 028 015 Et tu feras le Pectoral du Droit, du même travail que l'Ephod, en ouvrage de tricot; tu y emploieras l'or, l'azur, le pourpre, le vermillon et le lin retors. 002 EXO 028 016 Il sera carré, rendoublé, d'un empan de longueur et d'un empan de largeur. 002 EXO 028 017 Et tu l'enchâsseras de pierreries enchâssées, de quatre rangs de pierreries; le premier rang de sardoine, de topaze et d'émeraude; 002 EXO 028 018 le second rang d'une escarboucle, d'un saphir et d'un diamant; 002 EXO 028 019 le troisième rang d'une opale, d'une agate et d'une améthyste; 002 EXO 028 020 et le quatrième rang d'un chrysolithe, d'un onyx et d'un jaspe; les chatons où elles seront enchâssées seront d'or. 002 EXO 028 021 Et il y aura autant de pierres que de noms des fils d'Israël, douze comme les noms; elles seront gravées comme des sceaux, portant chacune son nom correspondant aux douze tribus. 002 EXO 028 022 Et tu fixeras au Pectoral des chaînettes d'or pur façonnées en cordons tressés. 002 EXO 028 023 Et tu mettras au Pectoral deux anneaux d'or que tu placeras aux deux extrémités du Pectoral. 002 EXO 028 024 Et tu mettras aux deux anneaux les deux cordons d'or aux extrémités du Pectoral. 002 EXO 028 025 Et les deux autres bouts des deux cordons tu les arrêteras aux deux chatons et les feras tenir aux deux épaulettes de l'Ephod sur le devant. 002 EXO 028 026 Fais de plus deux anneaux d'or que tu placeras aux deux extrémités du Pectoral sur celui de ses bords qui est tourné vers l'Ephod en dedans. 002 EXO 028 027 Et tu feras deux anneaux d'or que tu mettras aux deux pièces de l'Ephod en bas sur le devant juste à leur jonction au-dessus de la ceinture de l'Ephod. 002 EXO 028 028 Et l'on attachera le Pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'Ephod avec un cordon d'azur pour l'arrêter au-dessus de la ceinture de l'Ephod, afin que le Pectoral ne bouge pas de l'Ephod. 002 EXO 028 029 Et Aaron portera les noms des fils d'Israël, sur le Pectoral du Droit, Aaron l'aura constamment sur la poitrine lorsqu'il entrera dans le Sanctuaire, comme mémorial devant l'Éternel. 002 EXO 028 030 Et tu mettras sur le Pectoral du Droit l'Urim et Thummim qui seront sur la poitrine d'Aaron quand il se présentera devant l'Éternel, et Aaron portera constamment sur sa poitrine le droit des enfants d'Israël en présence de l'Éternel. 002 EXO 028 031 Et tu feras la Robe sur laquelle porte l'Ephod, tout entière d'azur. 002 EXO 028 032 Et dans son milieu elle aura son ouverture pour passer la tête, et l'ouverture sera bordée dans son contour d'un ourlet tissé, comme l'ouverture d'une cotte de mailles, afin qu'elle ne se déchire pas. 002 EXO 028 033 Et sur sa bordure tu entremêleras des grenades d'azur, de pourpre et de vermillon, sur sa bordure tout autour avec des clochettes d'or entre les grenades tout autour, 002 EXO 028 034 une clochette d'or puis une grenade, une clochette d'or puis une grenade, tout le long de la bordure de la robe. 002 EXO 028 035 Et elle servira à Aaron pour le service, afin que le son en soit entendu quand, entrant dans le Sanctuaire, il paraîtra devant l'Éternel, et quand il sortira, pour qu'il ne meure pas. 002 EXO 028 036 Et tu feras une plaque d'or pur, et tu y graveras, comme on grave les sceaux: Consécration à l'Éternel. 002 EXO 028 037 Et tu y mettras un cordon d'azur pour l'attacher au Turban; elle sera fixée sur le devant du turban. 002 EXO 028 038 Et elle sera au front d'Aaron qui sera chargé de l'iniquité des choses consacrées que les enfants d'Israël consacreront en tout genre d'offrandes saintes, et qu'elle soit constamment sur son front pour les faire agréer en présence de l'Éternel. 002 EXO 028 039 Et tu formeras la Tunique d'un tissu de lin, et tu feras un Turban de lin et une Ceinture en brocart. 002 EXO 028 040 Et pour les fils d'Aaron tu feras des tuniques et tu leur feras des ceintures et tu leur feras des bonnets pour costume et parure. 002 EXO 028 041 Et tu les en revêtiras, Aaron, ton frère, et ses fils avec lui, et tu les oindras, et tu les installeras et tu les consacreras à mon service dans le sacerdoce. 002 EXO 028 042 Et tu leur feras pour voiler leur nudité des caleçons de fil, qui iront des reins jusqu'aux cuisses. 002 EXO 028 043 Et Aaron et ses fils les porteront quand ils entreront dans la Tente du Rendez-vous, ou qu'ils s'approcheront de l'Autel pour faire leur service dans le Sanctuaire, de peur qu'ils ne se chargent d'une faute et ne meurent: c'est là une règle perpétuelle pour lui et pour sa race après lui. 002 EXO 029 001 Voici le rite du Sacre par lequel tu les engageras dans mon sacerdoce. Tu prendras un jeune taureau et deux béliers intacts et des pains azymes et des galettes azymes pétries dans l'huile, 002 EXO 029 002 et des oublies azymes recouvertes d'huile; tu les feras de fleur de farine de froment. 002 EXO 029 003 Puis tu les mettras dans une corbeille et tu les offriras dans la corbeille en même temps que le jeune taureau et les deux béliers. 002 EXO 029 004 Alors tu amèneras Aaron et ses fils à l'entrée de la Tente du Rendez-vous et tu les laveras avec de l'eau. 002 EXO 029 005 Et prenant les vêtements tu revêtiras Aaron de la tunique et de la Robe, de l'Ephod et du Pectoral, et le ceindras de la Ceinture de l'Ephod; 002 EXO 029 006 et tu poseras le Turban sur sa tête, et appliqueras au Turban le diadème de consécration. 002 EXO 029 007 Puis tu prendras l'huile d'onction que tu répandras sur sa tête pour lui conférer l'onction. 002 EXO 029 008 Tu feras aussi approcher ses fils, et tu les revêtiras de tuniques; 002 EXO 029 009 et tu les ceindras d'une ceinture, Aaron et ses fils, et tu leur attacheras les bonnets. Et le sacerdoce sera leur attribution perpétuelle; installe donc Aaron et ses fils. 002 EXO 029 010 Et tu amèneras le taureau devant la Tente du Rendez-vous, et Aaron et ses fils imposeront leurs mains sur la tête du taureau; 002 EXO 029 011 et tu égorgeras le taureau devant l'Éternel à l'entrée de la Tente du Rendez-vous. 002 EXO 029 012 Puis tu prendras du sang du taureau, et avec le doigt tu en enduiras les cornes de l'Autel, et tu répandras tout le reste au pied de l'Autel. 002 EXO 029 013 Et tu détacheras toute la graisse qui couvre les intestins et le grand lobe attenant, au foie et les deux reins et la graisse qui les enveloppe, et c'est ce que tu feras fumer sur l'Autel. 002 EXO 029 014 Mais tu brûleras au feu en dehors du camp la chair, la peau et la fiente du taureau; il est une victime d'expiation. 002 EXO 029 015 Ensuite tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils imposeront leurs mains sur la tête du bélier; 002 EXO 029 016 et tu égorgeras le bélier, puis prenant son sang tu en arroseras le tour de l'Autel; 002 EXO 029 017 et tu découperas le bélier en quartiers, et tu laveras ses intestins et ses jambes que tu placeras sur ses quartiers et sur sa tête; 002 EXO 029 018 et tu feras fumer le bélier en entier sur l'Autel; c'est un holocauste fait à l'Éternel, un parfum agréable; c'est une victime brûlée pour l'Éternel. 002 EXO 029 019 De même tu prendras l'autre bélier, et Aaron et ses fils imposeront leurs mains sur la tête du bélier, 002 EXO 029 020 et tu égorgeras le bélier; puis ayant pris de son sang tu en mettras au bout de l'oreille droite d'Aaron et au bout de l'oreille droite de ses fils et au pouce droit de leurs mains et au grand orteil de leur pied droit et tu en répandras sur tout le tour de l'Autel. 002 EXO 029 021 Et tu prendras du sang sur l'Autel et de l'huile d'onction et tu en aspergeras Aaron et ses vêtements, et ses fils et les vêtements de ses fils avec lui, le consacrant ainsi lui et ses vêtements et ses fils et les vêtements de ses fils avec lui. 002 EXO 029 022 Après cela détache du bélier la graisse et la queue plate et la graisse qui enveloppe les intestins, et le grand lobe attenant au foie et les deux reins et la graisse qui les recouvre et l'éclanche droite (car c'est le bélier d'installation), 002 EXO 029 023 et prends un pain et une galette à l'huile et une oublie dans la corbeille des azymes servis devant l'Éternel, 002 EXO 029 024 et mets le tout dans les mains d'Aaron et dans les mains de ses fils, et balance-le par agitation devant l'Éternel. 002 EXO 029 025 Et l'ayant retiré de leurs mains tu le feras fumer à l'Autel sur l'holocauste en parfum agréable à l'Éternel; c'est une offrande brûlée pour l'Éternel. 002 EXO 029 026 Puis tu détacheras la poitrine du bélier de l'installation d'Aaron et tu la balanceras par agitation devant l'Éternel, et tu l'auras pour ta part. 002 EXO 029 027 Consacre ainsi la poitrine balancée par agitation et l'éclanche présentée par élévation et détachée du bélier d'installation, qui auront été balancées et élevées, aussi bien de celui d'Aaron que de celui de ses fils. 002 EXO 029 028 Et cela deviendra une prestation perpétuelle des enfants d'Israël en faveur d'Aaron et de ses fils, car c'est une élévation; et les enfants d'Israël prélèveront une élévation sur leurs sacrifices pacifiques, leur élévation présentée à l'Éternel. 002 EXO 029 029 Et les vêtements sacrés d'Aaron passeront à ses fils après lui, et ils les mettront pour recevoir l'onction et être installés. 002 EXO 029 030 Ils seront portés sept jours par celui de ses fils qui lui succédera dans le sacerdoce et paraîtra dans la Tente du Rendez-vous pour officier au Sanctuaire. 002 EXO 029 031 Et tu prendras le bélier d'installation, et en cuiras la chair en lieu saint. 002 EXO 029 032 Et ce sera à l'entrée de la Tente du Rendez-vous que Aaron et ses fils mangeront la chair du bélier et le pain contenu dans la corbeille, 002 EXO 029 033 mangeant ainsi ce avec quoi aura été faite pour eux l'expiation qui les préparera à être installés et consacrés; mais qu'aucune personne étrangère n'en mange, car ce sont choses sacrées. 002 EXO 029 034 Que s'il reste de la chair d'installation et du pain jusqu'au matin, tu brûleras ce reste au feu; il ne sera point mangé, car c'est chose sacrée. 002 EXO 029 035 Et tu suivras à l'égard d'Aaron et de ses fils tous ces ordres que je t'ai donnés; tu emploieras sept jours à leur installation. 002 EXO 029 036 Et par jour pour les expiations tu offriras un taureau en sacrifice pour le péché, et tu purgeras de péché l'Autel par les expiations que tu y feras et tu l'oindras pour le consacrer. 002 EXO 029 037 Tu emploieras sept jours aux expiations à faire sur l'Autel, et à sa consécration, afin qu'il soit très-saint; quiconque touchera l'Autel devra être consacré. 002 EXO 029 038 Et voici ce que tu offriras sur l'Autel: deux agneaux d'un an par jour constamment. 002 EXO 029 039 Tu offriras l'un des agneaux le matin et l'autre agneau dans la soirée, 002 EXO 029 040 et par agneau un décime de fleur de farine mêlé avec le quart d'un hin d'huile d'olives triturées, et une libation d'un quart de hin de vin. 002 EXO 029 041 Et tu offriras l'autre agneau dans la soirée en y ajoutant la même oblation et la même libation que le matin, comme parfum agréable et victime brûlée pour l'Éternel. 002 EXO 029 042 Tel est l'holocauste perpétuel pour vos générations à offrir devant l'entrée de la Tente du Rendez-vous devant l'Éternel, où je me rencontrerai avec vous pour t'y parler. 002 EXO 029 043 Car je m'y rencontrerai avec les enfants d'Israël, et ma gloire rendra ce lieu saint. 002 EXO 029 044 Et je consacre la Tente du Rendez-vous et l'Autel; et je consacrerai Aaron et ses fils pour me servir dans le sacerdoce. 002 EXO 029 045 Et je résiderai au milieu des enfants d'Israël, et je serai leur Dieu; 002 EXO 029 046 et ils reconnaîtront que je suis l'Éternel, leur Dieu, qui les ai tirés du pays d'Egypte pour résider au milieu d'eux, moi, l'Éternel, leur Dieu. 002 EXO 030 001 Et tu feras un Autel pour faire fumer l'encens, tu le feras de bois d'acacia; 002 EXO 030 002 il aura une coudée de longueur et une coudée de largeur, une forme carrée et deux coudées de hauteur avec des cornes qui en sortent. 002 EXO 030 003 Et tu le plaqueras d'or pur, et le dessus et les parois, dans toute sa superficie, de même que ses cornes, et autour tu ménageras une bordure d'or. 002 EXO 030 004 Et tu y fixeras deux anneaux d'or à ses deux côtés au-dessous de la bordure; tu les fixeras à ses deux flancs pour recevoir les barres qui serviront à le transporter. 002 EXO 030 005 Et tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les plaqueras d'or. 002 EXO 030 006 Et tu le placeras devant le rideau qui cache l'Arche du Témoignage devant le Propitiatoire qui couvre le Témoignage, au lieu où je m'abouche avec toi. 002 EXO 030 007 Et Aaron y fera fumer un encens d'aromates; il le fera fumer tous les matins lorsqu'il arrangera les lampes; 002 EXO 030 008 et Aaron le fera fumer aussi lorsque dans la soirée il placera les lampes: que l'encens fume ainsi continuellement devant l'Éternel dans vos âges à venir. 002 EXO 030 009 Vous n'y offrirez ni encens étranger, ni holocauste, ni oblation, et n'y répandrez aucune libation. 002 EXO 030 010 Une fois l'année Aaron fera des expiations sur ses cornes avec le sang versé pour l'expiation du péché; une fois l'année il y fera des expiations dans vos âges à venir. Ce sera un lieu très-saint à l'Éternel. 002 EXO 030 011 Et l'Éternel adressa ces paroles à Moïse: 002 EXO 030 012 Lorsque dans la revue des enfants d'Israël tu en compteras le nombre total, chacun d'eux paiera à l'Éternel une rançon expiatoire pour sa vie au moment de leur revue, afin qu'une plaie ne leur soit pas infligée au moment de leur revue. 002 EXO 030 013 Voici ce que paieront tous ceux qui passeront à la revue, un demi-sicle, monnaie du sanctuaire, le sicle de vingt géras; un demi-sicle sera le don prélevé pour l'Éternel. 002 EXO 030 014 Tout homme âgé de vingt ans et au delà qui passera à la revue paiera le don prélevé pour l'Éternel. 002 EXO 030 015 Le riche ne paiera pas plus, et le pauvre pas moins que le demi-sicle de prestation à l'Éternel, pour la rançon expiatoire de vos vies. 002 EXO 030 016 Et ayant reçu des enfants d'Israël l'argent des rançons expiatoires, tu l'affecteras au travail de la Tente du Rendez-vous, afin que ce soit pour les enfants d'Israël un mémorial devant l'Éternel, une rançon expiatoire de leurs vies. 002 EXO 030 017 Et l'Éternel adressa ces paroles à Moïse: 002 EXO 030 018 Tu feras un Bassin d'airain dont le support soit d'airain, pour les ablutions, et tu le placeras entre la Tente du Rendez-vous et l'Autel, et tu y mettras de l'eau. 002 EXO 030 019 Et Aaron et ses fils s'y laveront les mains et les pieds. 002 EXO 030 020 Lorsqu'ils entreront dans la Tente du Rendez-vous, ils feront ces ablutions, de peur qu'ils ne meurent, ou lorsqu'ils s'approcheront de l'Autel pour officier, pour faire fumer une offrande brûlée pour l'Éternel. 002 EXO 030 021 Et ils se laveront les mains et les pieds de peur qu'ils ne meurent, et ce sera une règle perpétuelle pour eux, pour lui et sa race dans les âges à venir. 002 EXO 030 022 Et l'Éternel adressa ces paroles à Moïse: 002 EXO 030 023 Procure-toi des meilleurs aromates, cinq cents [sicles] de myrrhe fluide, une demi-dose soit deux cent cinquante sicles de cannelle odorante et deux cent cinquante de roseau de senteur: 002 EXO 030 024 et cinq cents de casse, poids du sanctuaire, et un hin d'huile d'olive; 002 EXO 030 025 et tu en composeras l'huile sainte de l'onction, préparation parfumée que tu feras selon l'art du parfumeur: telle sera l'huile sainte de l'onction. 002 EXO 030 026 Et tu en oindras la Tente du Rendez-vous et l'Arche du Témoignage 002 EXO 030 027 et la Table et tous ses ustensiles et le Candélabre et tout son attirail, et l'Autel aux parfums 002 EXO 030 028 et l'Autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et le Bassin et son support, 002 EXO 030 029 les consacrant ainsi afin qu'ils soient très-saints: pour les toucher il faudra, être consacré. 002 EXO 030 030 Tu oindras aussi Aaron et ses fils que tu consacreras pour me servir dans le sacerdoce. 002 EXO 030 031 Et tu parleras aux enfants d'Israël en ces termes: Telle est l'huile sainte de l'onction, que je me réserve pour vos âges à venir; 002 EXO 030 032 on n'en répandra sur le corps d'aucun homme, et vous n'en composerez point de pareille aux mêmes doses: elle est sainte et doit être sacrée pour vous: 002 EXO 030 033 quiconque en préparera de pareille et en donnera à un étranger sera extirpé de son peuple. 002 EXO 030 034 Et l'Éternel dit à Moïse: Procure-toi des aromates et du stacté, et de la blatte et du galbanum à odeur forte, et de l'oliban pur à doses égales; 002 EXO 030 035 et tu en composeras un encens odorant préparé par l'art du parfumeur, salé, pur, saint. 002 EXO 030 036 Et tu en pileras pour en faire une poudre dont tu mettras devant le Témoignage dans la Tente du Rendez-vous où je m'abouche avec toi: vous l'aurez pour très-saint. 002 EXO 030 037 Et vous n'imiterez point pour votre usage cet encens dont vous prendriez les doses: il sera pour vous une chose sacrée, réservée pour l'Éternel. 002 EXO 030 038 L'homme qui l'imitera pour en respirer le parfum, sera extirpé de son peuple. 002 EXO 031 001 Et l'Éternel adressa ces paroles à Moïse: 002 EXO 031 002 Vois, j'ai appelé nommément Betsaléel, fils de Ouri, fils de Hur, de la tribu de Juda, 002 EXO 031 003 et je le remplis de l'esprit de Dieu, de sens, d'intelligence, d'entente et d'industrie en tout genre, 002 EXO 031 004 pour concevoir des idées, pour travailler l'or et l'argent et l'airain, 002 EXO 031 005 pour graver les pierres à enchâsser, pour ouvrager le bois et exécuter toutes sortes de travaux. 002 EXO 031 006 Et voici, je lui ai adjoint Oholiab, fils d'Ahisamach, de la tribu de Dan, et j'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui ont un esprit intelligent, afin qu'ils exécutent tout ce que je t'ai prescrit, 002 EXO 031 007 la Tente du Rendez-vous et l'Arche du Témoignage et le Propitiatoire qui la couvre et tous les meubles de la tente, 002 EXO 031 008 et la Table et ses ustensiles et le Candélabre d'or pur et tout son attirail, et l'Autel aux parfums 002 EXO 031 009 et l'Autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et le Bassin et son support, et les tissus de mailles, 002 EXO 031 010 et les Vêtements sacrés du prêtre Aaron et les habits de ses fils pour l'usage du sacerdoce, 002 EXO 031 011 et l'Huile de l'onction et l'Encens d'aromates pour l'usage du Sanctuaire: qu'ils se conforment dans l'exécution à tous les ordres que je t'ai donnés. 002 EXO 031 012 Et l'Éternel s'adressa à Moïse en ces mots: 002 EXO 031 013 Adresse ces paroles aux enfants d'Israël: Observez bien mes sabbats; car ils serviront de signe entre moi et vous dans vos âges futurs pour vous faire comprendre que c'est moi, l'Éternel, qui vous ai consacrés. 002 EXO 031 014 Observez donc le jour du repos, car il est sacré pour vous; qui le profanera sera mis à mort; toute personne qui l'emploiera à une affaire sera extirpée du milieu de son peuple. 002 EXO 031 015 Six jours l'on vaquera à ses affaires, mais au septième c'est jour de repos consacré à l'Éternel; quiconque fera une affaire le septième jour sera mis à mort. 002 EXO 031 016 Ainsi les enfants d'Israël garderont le sabbat en observant le jour du repos dans leurs âges futurs comme une institution éternelle. 002 EXO 031 017 Ce sera éternellement un signe entre moi et les enfants d'Israël; car en six jours l'Éternel a fait les cieux et la terre, et le septième jour Il s'est reposé et a repris haleine. 002 EXO 031 018 Et quand Il eut achevé de parler avec Moïse sur le mont de Sinaï, Il lui remit les Deux Tables du Témoignage, tables de pierre écrites du doigt de Dieu. 002 EXO 032 001 Et le peuple, voyant que Moïse tardait à descendre de la montagne, se rassembla autour d'Aaron et lui dit: Allons! fais-nous un Dieu qui marche devant nous, car nous ne savons ce qu'est devenu ce Moïse, l'homme qui nous a fait sortir du pays d'Egypte. 002 EXO 032 002 Et Aaron leur dit: Enlevez les anneaux d'or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi. 002 EXO 032 003 Et tous ils s'ôtèrent les anneaux d'or qu'ils avaient aux oreilles et les apportèrent à Aaron. 002 EXO 032 004 Alors Aaron les ayant reçus de leurs mains, les jeta au moule dans l'atelier et il en fit un veau de fonte; alors ils dirent: Israël, voilà ton Dieu qui t'a tiré du pays d'Egypte. 002 EXO 032 005 Et Aaron voyant cela dressa un autel devant lui et fit publier: Demain c'est fête en l'honneur de l'Éternel. 002 EXO 032 006 Et à leur lever le lendemain, ils sacrifièrent des holocaustes et ils offrirent des sacrifices pacifiques; et le peuple s'assit pour manger et boire, puis ils se mirent à danser. 002 EXO 032 007 Alors l'Éternel parla à Moïse: Va, descends, car il forfait ton peuple que tu as tiré du pays d'Egypte: 002 EXO 032 008 ils se sont promptement écartés de la voie que je leur ai prescrite: ils se sont fabriqué un veau de fonte et l'ont adoré, et lui ont fait des sacrifices et ont dit: Israël, c'est là ton Dieu qui t'a tiré du pays d'Egypte. 002 EXO 032 009 Et l'Éternel dit à Moïse: Je regarde ce peuple, et voici, c'est un peuple au col roide; 002 EXO 032 010 or maintenant donc laisse-moi agir; il faut que ma colère s'allume contre eux et que je les détruise, mais de toi je ferai une grande nation. 002 EXO 032 011 Et Moïse chercha à apaiser l'Éternel, son Dieu, et dit: Éternel, pourquoi ta colère s'allumerait-elle contre ton peuple que tu as tiré du pays d'Egypte par une grande force et d'une main puissante? 002 EXO 032 012 Pourquoi les Égyptiens diraient-ils: C'est pour leur perte qu'il les a fait partir, afin de les tuer dans les montagnes et de les exterminer de la face de la terre? Reviens de ton courroux qui s'enflamme, et repens-toi de la menace que tu as faite à ton peuple. 002 EXO 032 013 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, tes serviteurs, auxquels tu as juré par toi-même et auxquels tu as dit: Je multiplierai votre postérité comme les étoiles du ciel, et tout ce pays que j'ai promis, je le donnerai à vos descendants en propriété éternelle. 002 EXO 032 014 Alors l'Éternel se repentit de la menace qu'il avait dit vouloir exécuter sur son peuple. 002 EXO 032 015 Et Moïse se tourna et descendit de la montagne, portant à la main les Deux Tables du Témoignage, tables écrites des deux côtés; elles étaient écrites aussi bien d'un côté que de l'autre. 002 EXO 032 016 Et les tables étaient l'ouvrage de Dieu, et l'écriture était l'écriture de Dieu gravée sur les tables. 002 EXO 032 017 Alors Josué entendit les cris du peuple qui vociférait, et dit à Moïse: C'est le cri de guerre dans le camp. 002 EXO 032 018 Et Moïse répondit: Ce ne sont ni les cris de gens qui chantent victoire, ni les cris de gens qui déplorent une défaite; j'entends les voix de gens qui chantent. 002 EXO 032 019 Et lorsqu'il fut près du camp et qu'il aperçut le veau et les chœurs, Moïse fut enflammé de colère et il jeta d'entre ses mains les tables et les brisa au pied de la montagne. 002 EXO 032 020 Puis il prit le veau qu'ils avaient fait et le brûla au feu, et le broya jusqu'à le réduire en une poudre, qu'il répandit sur l'eau qu'il fit boire aux enfants d'Israël. 002 EXO 032 021 Et Moïse dit à Aaron: Que t'a fait ce peuple pour le charger d'un grand péché? 002 EXO 032 022 Et Aaron dit: Que la colère de mon seigneur ne s'allume pas! Tu connais ce peuple et sa perversité; 002 EXO 032 023 ils m'ont dit: Fais-nous un Dieu qui marche à notre tête; car ce Moïse, l'homme qui nous a fait sortir du pays d'Egypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. 002 EXO 032 024 C'est alors que je leur ai dit: Que tous ceux qui portent de l'or l'enlèvent. Et ils me l'ont remis, et je l'ai exposé au feu, et il en est résulté ce veau. 002 EXO 032 025 Et lorsque Moïse vit que le peuple était sans frein, Aaron lui ayant lâché la bride, et deviendrait le jouet de ses ennemis, 002 EXO 032 026 Moïse se plaça à la porte du camp et dit: A moi tous ceux qui sont à l'Éternel! Et tous les fils de Lévi se réunirent auprès de lui. 002 EXO 032 027 Et il leur dit: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Mettez chacun l'épée au côté, passez et repassez d'une porte du camp à l'autre porte, et tuez chacun votre frère et chacun votre ami et chacun votre prochain. 002 EXO 032 028 Et les fils de Lévi exécutèrent l'ordre de Moïse, et en ce jour dans le peuple il tomba environ trois mille hommes. 002 EXO 032 029 Et Moïse dit: Accomplissez aujourd'hui votre consécration à l'Éternel, même au prix de votre fils et de votre frère, et cela pour attirer sur vous aujourd'hui une bénédiction. 002 EXO 032 030 Et le lendemain Moïse dit au peuple: Vous avez commis un grand péché; or je vais monter vers l'Éternel; peut-être pourrai-je expier votre péché. 002 EXO 032 031 Moïse retourna donc auprès de l'Éternel et dit: Hélas! ce peuple s'est rendu coupable d'un grand péché, et ils se sont fait un dieu d'or. 002 EXO 032 032 Puisses-tu maintenant pardonner leur péché! sinon, oh! efface-moi de ton livre écrit par toi. 002 EXO 032 033 Et l'Éternel dit à Moïse: Ce sont ceux qui ont péché contre moi que j'effacerai de mon livre, 002 EXO 032 034 va maintenant et mène le peuple où je t'ai dit: Voici, mon ange te précédera; mais au jour de mes châtiments je les châtierai de leur péché. 002 EXO 032 035 Ainsi l'Éternel frappa le peuple pour avoir fait le veau exécuté par Aaron. 002 EXO 033 001 Et l'Éternel dit à Moïse: Porte-toi d'ici, toi et le peuple que tu as tiré du pays d'Egypte, vers le pays que j'ai promis par serment à Abraham et à Isaac et à Jacob en disant: Je le donnerai à ta postérité: 002 EXO 033 002 et je te ferai précéder par un ange, et je chasserai les Cananéens, les Amoréens et les Héthiens et les Phérisiens et les Hévites et les Jébusites; 002 EXO 033 003 vers le pays découlant de lait et de miel; car je ne serai point parmi vous durant le trajet, parce que vous êtes un peuple au col roide, de peur que je ne vous consume en chemin. 002 EXO 033 004 Et le peuple ayant entendu ce sinistre langage prit le deuil et personne ne se couvrit de ses ornements. 002 EXO 033 005 Et l'Éternel dit à Moïse: Dis aux enfants d'Israël: Vous êtes un peuple au col roide; si je faisais un seul instant route avec vous, je vous détruirais. Et maintenant dépose tes ornements, et je verrai ce que j'ai à te faire. 002 EXO 033 006 Les enfants d'Israël se dépouillèrent donc de leurs ornements, après s'être éloignés du mont Horeb. 002 EXO 033 007 Et Moïse prit la Tente et se la dressa en dehors du camp, à distance du camp; et il l'appela Tente du Rendez-vous. Et tous ceux qui cherchaient l'Éternel se rendaient à la Tente du Rendez-vous qui se trouvait en dehors du camp. 002 EXO 033 008 Et lorsque Moïse se rendait à la Tente, tout le peuple se levait, et chacun se tenait debout à la porte de sa propre tente, et suivait Moïse du regard jusqu'à son arrivée à la Tente. 002 EXO 033 009 Et lorsque Moïse arrivait à la Tente, la colonne de nuée descendait et se posait à l'entrée de la Tente, et Il s'entretenait avec Moïse. 002 EXO 033 010 Et tout le peuple voyait la colonne de nuée qui se tenait à l'entrée de la Tente, et tout le peuple se levait, et chacun se prosternait à l'entrée de sa propre tente. 002 EXO 033 011 Et l'Éternel parlait à Moïse face à face, comme un homme parle à son ami; puis il revenait au camp; mais Josué, fils de Nun, jeune homme qui le servait, ne quittait point l'intérieur de la Tente. 002 EXO 033 012 Et Moïse dit à l'Éternel: Voici, tu me dis: Mène ce peuple en avant! et tu ne me fais pas connaître qui tu veux envoyer avec moi, et cependant tu m'as dit: Je te connais nommément, et tu as aussi trouvé grâce à mes yeux. 002 EXO 033 013 Eh bien! puisque j'ai pu trouver grâce à tes yeux, daigne me faire connaître ta voie pour que je te connaisse, afin de trouver grâce à tes yeux, et considère que cette nation est ton peuple. 002 EXO 033 014 Et Il dit: Tu seras accompagné de ma présence et je t'amènerai au repos. 002 EXO 033 015 Et il Lui répondit: Si tu ne nous accompagnes pas de ta présence, ne nous fais point partir d'ici. 002 EXO 033 016 Et comment sera-t-il notoire que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple? n'est-ce pas si tu nous accompagnes, et si nous sommes distingués moi et ton peuple de tous les peuples qui sont sur la face de la terre? 002 EXO 033 017 Et l'Éternel dit à Moïse: Je ferai aussi cela même que tu viens de dire; car tu as trouvé grâce à mes yeux, et je te connais nommément. 002 EXO 033 018 Et Moïse reprit: Fais-moi donc contempler ta gloire! 002 EXO 033 019 Et l'Éternel dit: Je ferai passer toute ma beauté devant ta face et nommerai le nom de l'Éternel devant toi; aussi bien je suis propice à qui je suis propice, et miséricordieux pour qui je suis miséricordieux. 002 EXO 033 020 Et Il dit: Tu ne saurais contempler ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 002 EXO 033 021 Et l'Éternel dit: J'ai près de moi un lieu: tu t'y tiendras sur le rocher, 002 EXO 033 022 et quand ma gloire passera, je te placerai dans une cavité du rocher et je t'abriterai de ma main jusqu'à ce que je sois passé; 002 EXO 033 023 puis je retirerai ma main afin que tu me voies par derrière, mais ma face n'est pas visible. 002 EXO 034 001 Et l'Éternel dit à Moïse: Taille-toi deux tables de pierre comme les premières; et j'écrirai sur les tables les paroles qui se trouvaient sur les premières tables que tu as brisées. 002 EXO 034 002 Et tiens-toi prêt dès le matin et monte le matin à la montagne de Sinaï, et t'y présente à moi sur le sommet de la montagne. 002 EXO 034 003 Et que personne ne monte avec toi, et que personne ne se montre sur toute la montagne, et que ni menu ni gros bétail ne pâture du côté de cette montagne-là. 002 EXO 034 004 Alors Moïse tailla deux tables de pierre comme les premières, et il se leva le matin et monta à la montagne de Sinaï selon l'ordre qu'il avait reçu de l'Éternel, et il prit dans sa main les deux tables de pierre. 002 EXO 034 005 Alors l'Éternel descendit dans la nue et s'y rencontra avec lui, et Il prononça le nom de l'Éternel. 002 EXO 034 006 Et l'Éternel passa devant lui et proclama « l'Éternel, l'Éternel, Dieu miséricordieux et clément, patient, et riche en amour et en fidélité, 002 EXO 034 007 qui conserve son amour jusqu'à la millième génération, qui pardonne l'iniquité, la désobéissance et le péché, mais qui ne laisse pas toujours impuni, faisant tomber la peine des pères sur les enfants et les enfants des enfants jusqu'à la troisième et à la quatrième génération. » 002 EXO 034 008 Alors Moïse aussitôt se prosterna contre terre et adora 002 EXO 034 009 et il dit: Si j'ai pu trouver grâce à tes yeux, Seigneur, que le Seigneur passe au milieu de nous, puisque c'est un peuple au col roide, et pardonne notre égarement et notre péché, et fais de nous ta propriété. 002 EXO 034 010 Et Il dit: Voici, je conclus une alliance; devant tout ton peuple je veux opérer des miracles tels qu'il n'en a point été produit en aucun pays et chez aucune nation, et tout le peuple, au sein duquel tu es, verra l'œuvre de l'Éternel; car ce que je vais faire avec toi sera terrible. 002 EXO 034 011 Prends garde à ce que je te commande aujourd'hui! Voici, je chasserai devant toi les Amoréens et les Cananéens et les Héthiens et les Phérisiens et les Hévites et les Jébusites. 002 EXO 034 012 Garde-toi d'accorder une alliance aux habitants du pays où tu entreras, de peur d'avoir en eux un piège parmi vous; 002 EXO 034 013 vous détruirez au contraire leurs autels et briserez leurs statues, et arracherez leurs Aschères, 002 EXO 034 014 car tu n'adoreras aucun autre Dieu; car l'Éternel, dont le nom est le Jaloux, est un Dieu jaloux; 002 EXO 034 015 garde-toi d'accorder une alliance aux habitants du pays, de peur que, lorsqu'ils se prostituent à la suite de leurs dieux et font des sacrifices à leurs dieux, ils ne t'invitent et que tu ne manges de leurs victimes, 002 EXO 034 016 et que tu ne maries tes fils parmi leurs filles, et que leurs filles, se prostituant à la suite de leurs dieux, n'entraînent tes fils à se prostituer à la suite de leurs dieux. 002 EXO 034 017 Tu ne te feras point de dieu de fonte. 002 EXO 034 018 Tu observeras la fête des azymes; sept jours tu mangeras des azymes, comme je te l'ai prescrit, à l'époque du mois des épis; car c'est dans le mois des épis que tu es sorti d'Egypte. 002 EXO 034 019 Toutes les prémices de la maternité m'appartiennent, ainsi que dans tous tes troupeaux tout mâle premier-né du gros et du menu bétail. 002 EXO 034 020 Mais le premier-né de l'âne tu le rachèteras au moyen d'un mouton; et si tu ne le rachètes pas, tu l'assommeras. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils, et l'on ne se présentera pas devant moi les mains vides. 002 EXO 034 021 Six jours tu travailleras, mais tu chômeras le septième jour, même pendant les semailles et la moisson tu le chômeras. 002 EXO 034 022 Tu feras la fête des Semaines en offrant les prémices du froment moissonné, et la fête de la rentrée des récoltes l'année étant révolue. 002 EXO 034 023 Trois fois par an tous tes mâles se présenteront devant le Seigneur, l'Éternel, Dieu d'Israël. 002 EXO 034 024 Car je chasserai les nations devant toi et étendrai tes frontières, et personne ne convoitera ton pays, lorsque trois fois par an tu iras en pèlerinage te présenter devant l'Éternel, ton Dieu. 002 EXO 034 025 Tu n'immoleras point sur du levain le sang de mes victimes, et là victime de la fête de Pâques ne sera point conservée jusqu'au matin. 002 EXO 034 026 Tu apporteras à la maison de l'Éternel, ton Dieu, la fleur des prémices de ton sol. Tu ne feras pas cuire le chevreau au lait de sa mère. 002 EXO 034 027 Et l'Éternel dit à Moïse: Mets par écrit ces paroles; car c'est aux termes de ces paroles que je conclus une alliance avec toi et avec Israël. 002 EXO 034 028 Et Moïse fut là avec l'Éternel quarante jours et quarante nuits; il ne mangea point de pain et ne but point d'eau; et il écrivit sur des tables les paroles de l'alliance, dix paroles. 002 EXO 034 029 Et lorsque Moïse descendit du mont de Sinaï, les Deux Tables du Témoignage étant dans les mains de Moïse qui descendait de la montagne, Moïse ne se doutait pas que la peau de son visage resplendît, parce qu'il s'était entretenu avec Lui. 002 EXO 034 030 Et Aaron et tous les enfants d'Israël regardèrent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignaient de l'aborder. 002 EXO 034 031 Mais Moïse les appela, et Aaron et tous les princes de l'assemblée se dirigèrent vers lui, et il leur parla. 002 EXO 034 032 Après cela, tous les enfants d'Israël s'approchèrent, et il leur transmit tous les ordres que l'Éternel lui avait donnés sur le mont de Sinaï. 002 EXO 034 033 Et Moïse ayant terminé le discours qu'il leur adressait, mit un voile sur sa figure. 002 EXO 034 034 Et lorsque Moïse pénétrait devant l'Éternel pour lui parler, il ôtait le voile jusqu'à ce qu'il sortît; et étant sorti, il redisait aux enfants d'Israël tout ce qui lui avait été ordonné. 002 EXO 034 035 Et les enfants d'Israël voyant le visage de Moïse, aperçurent la peau resplendissante de son visage. C'est pourquoi Moïse mettait le voile sur son visage jusqu'à ce qu'il entrât pour parler avec Lui. 002 EXO 035 001 Alors Moïse réunit toute l'assemblée des enfants d'Israël et leur dit: Voici les choses que l'Éternel ordonne de faire: 002 EXO 035 002 Pendant six jours tu vaqueras à tes affaires, mais au septième jour vous aurez un saint sabbat férié en l'honneur de l'Éternel; quiconque vaquera ce jour-là à une affaire sera mis à mort. 002 EXO 035 003 Le jour du sabbat vous n'allumerez de feu dans aucune de vos demeures. 002 EXO 035 004 Et Moïse adressa à toute l'assemblée des enfants d'Israël ces paroles: Voici l'ordre que l'Éternel a donné en ces termes: 002 EXO 035 005 Prenez sur vos biens une offrande pour l'Éternel: que tout homme généreux de cœur la présente, cette offrande, à l'Éternel, de l'or, de l'argent et de l'airain, 002 EXO 035 006 et de l'azur et du pourpre et du vermillon et du lin et du poil de chèvre, 002 EXO 035 007 et des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de chiens de mer et du bois d'acacia; 002 EXO 035 008 de l'huile pour le Candélabre et des aromates pour l'huile d'onction et l'encens odorant, 002 EXO 035 009 et des pierres d'onyx et des pierreries enchâssées pour l'Ephod et le Pectoral. 002 EXO 035 010 Et que tous ceux d'entre vous qui ont un esprit intelligent viennent et exécutent tout ce que l'Éternel a commandé, 002 EXO 035 011 la Résidence, sa tente et sa couverture, ses agrafes et ses ais, ses traverses, ses colonnes et ses soubassements; 002 EXO 035 012 l'Arche et ses barres, le Propitiatoire et le Rideau; 002 EXO 035 013 la Table et ses barres et tous ses ustensiles et les Pains de présentation; 002 EXO 035 014 et le Candélabre et son attirail et ses lampes et l'huile du Candélabre; 002 EXO 035 015 et l'Autel aux parfums et ses barres et l'huile d'onction et l'encens odorant, et le Rideau de la porte pour la porte de la Résidence; 002 EXO 035 016 l'Autel des holocaustes et son treillis en réseau d'airain, ses barres et tous ses ustensiles; le Bassin et son support; 002 EXO 035 017 les toiles du Parvis, ses colonnes et ses soubassements et le rideau de la porte du Parvis, 002 EXO 035 018 les piliers de la Résidence et les piliers du Parvis et ses cordes, 002 EXO 035 019 les costumes solennels pour faire le service dans le Sanctuaire, les Vêtements sacrés pour le prêtre Aaron et les vêtements de ses fils pour les fonctions sacerdotales. 002 EXO 035 020 Alors toute l'assemblée des enfants d'Israël sortit de la présence de Moïse. 002 EXO 035 021 Et tous ceux que leur cœur y portait et qui étaient de bonne volonté vinrent et apportèrent l'offrande de l'Éternel pour l'œuvre de la Tente du Rendez-vous et tous ses ouvrages et pour les vêtements sacrés. 002 EXO 035 022 Les hommes vinrent aussi bien que les femmes, tous ceux que leur cœur y portait, et offrirent des boucles de narine, des pendants d'oreille et des bagues et des colliers, toutes sortes de joyaux d'or, 002 EXO 035 023 tous ceux qui avaient à présenter à l'Éternel une offrande d'or par agitation; et ceux chez qui se trouvait de l'azur et du pourpre et du vermillon et du lin et du poil de chèvre et des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de chiens de mer, l'apportèrent, 002 EXO 035 024 et tous ceux qui voulaient présenter par élévation une offrande d'argent et d'airain présentèrent l'offrande à l'Éternel; et tous ceux chez qui se trouvait du bois d'acacia propre au travail de toutes sortes d'ouvrages l'apportèrent. 002 EXO 035 025 Et toutes les femmes d'un esprit intelligent se mirent à coudre de leurs mains et apportèrent des coutures d'azur et de pourpre, de vermillon et de lin. 002 EXO 035 026 Et toutes les femmes portées de bonne volonté et douées d'intelligence firent des coutures de poil de chèvre. 002 EXO 035 027 Et les princes fournirent les pierres d'onyx et les pierreries enchâssées pour l'Ephod et le Pectoral, 002 EXO 035 028 et les aromates et l'huile pour le Candélabre et pour l'huile d'onction et l'encens odorant. 002 EXO 035 029 Tous, hommes et femmes, que leur cœur portait à contribuer à tous les ouvrages que l'Éternel avait donné par Moïse l'ordre de faire, les enfants d'Israël apportèrent à l'Éternel des dons volontaires. 002 EXO 035 030 Et Moïse dit aux enfants d'Israël: Voyez, l'Éternel a nommément appelé Betsaléel, fils de Ouri, fils de Hur, de la tribu de Juda, 002 EXO 035 031 et Il l'a rempli de l'Esprit de Dieu, d'intelligence, de sens, de connaissance et de savoir-faire en toute chose, 002 EXO 035 032 et du talent d'inventer, et de travailler l'or et l'argent et l'airain 002 EXO 035 033 et de graver les pierres à enchâsser et de sculpter le bois, d'exécuter toute œuvre d'art; 002 EXO 035 034 et Il lui a aussi accordé le don d'instruire, à lui et à Oholiab, fils d'Ahisamach, de la tribu de Dan; 002 EXO 035 035 Il les a remplis d'un sens intelligent pour exécuter toute sorte d'ouvrage de forgeron et de charpentier et d'ouvrier en brocart d'azur, de pourpre, de vermillon et de lin, et de tisserand; ils sont à même d'imaginer toute sorte d'ouvrage et d'inventer des œuvres d'art. 002 EXO 036 001 Ainsi Betsaléel et Oholiab et tous les experts en qui l'Éternel avait mis l'intelligence et le sens du savoir-faire, exécuteront toute l'œuvre du travail du Sanctuaire, tout ce qu'a prescrit l'Éternel. 002 EXO 036 002 Alors Moïse appela Betsaléel et Oholiab et tous les experts en qui l'Éternel avait mis le sens de l'intelligence, tous ceux que leur cœur portait à entreprendre l'ouvrage pour l'exécuter. 002 EXO 036 003 Et ils reçurent de Moïse toutes les offrandes apportées par les enfants d'Israël pour l'œuvre du travail du Sanctuaire qui devait être fait; et tous les matins on lui apportait encore des dons volontaires. 002 EXO 036 004 Cependant tous ces experts occupés à tout le travail du sanctuaire, quittant chacun l'ouvrage qu'ils faisaient, 002 EXO 036 005 vinrent et, s'adressant à Moïse, lui dirent: Le peuple apporte beaucoup de choses, beaucoup plus qu'il n'en faut pour faire l'ouvrage que l'Éternel a commandé d'exécuter. 002 EXO 036 006 Alors Moïse ordonna que dans tout le camp fût répandu cet avis: Que personne, ni homme ni femme, ne procure plus d'offrandes pour le Sanctuaire, et le peuple cessa d'en apporter. 002 EXO 036 007 Car il y avait assez d'objets confectionnés pour tous les ouvrages à faire et même il y en avait de reste. 002 EXO 036 008 En conséquence tous ces experts employés à l'œuvre formèrent la Résidence de dix tentures de lin retors, d'azur, de pourpre et de vermillon; ils les firent portant des chérubins en ouvrage de broderie. 002 EXO 036 009 Une tenture eut vingt-huit coudées de longueur et quatre coudées de largeur; toutes les tentures furent de la même dimension. 002 EXO 036 010 Et l'on fit des assemblages chacun de cinq tentures assemblées l'une avec l'autre; 002 EXO 036 011 et l'on ménagea des mailles d'azur au bord d'une tenture, celle du bout au point de jonction; on fit la même opération au bord du tapis du bout dans le second assemblage. 002 EXO 036 012 On ménagea cinquante mailles à une tenture, et de même au second assemblage cinquante mailles à l'extrémité d'un tapis au second assemblage, de sorte que les mailles coïncidaient l'une avec l'autre. 002 EXO 036 013 Et l'on fit cinquante agrafes d'or, et assemblant les tentures l'une avec l'autre au moyen des agrafes, on obtint la Résidence formant un tout. 002 EXO 036 014 Puis l'on fit des tapis de poil de chèvre pour en composer une tente qui protégeât la Résidence: on fit onze tapis. 002 EXO 036 015 Un tapis eut trente coudées de longueur et quatre coudées de largeur par tapis, les onze tapis de la même dimension. 002 EXO 036 016 Et l'on assembla cinq tapis d'une part et six tapis d'autre part. 002 EXO 036 017 Et l'on ménagea cinquante mailles au bord du tapis du bout à la jonction et cinquante mailles au bord du tapis au second assemblage. 002 EXO 036 018 Et l'on fit cinquante agrafes d'airain pour assembler la tente qui devint un tout. 002 EXO 036 019 Et pour garantir la Tente, on fit une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et par-dessus encore une couverture de peaux de chiens de mer. 002 EXO 036 020 Et l'on fit de bois d'acacia les ais pour la Résidence qui furent placés debout; 002 EXO 036 021 la longueur d'un ais fut de dix coudées et sa largeur d'une coudée et demie. 002 EXO 036 022 A chaque ais on pratiqua deux tenons taillés l'un comme l'autre; c'est ce qui fut fait pour tous les ais de la Résidence. 002 EXO 036 023 Et l'on fit les ais de la Résidence au nombre de vingt pour le côté sud au midi 002 EXO 036 024 et quarante soubassements d'argent pour supporter vingt ais, deux soubassements par ais pour en recevoir les deux tenons; 002 EXO 036 025 et pour le côté opposé de la Résidence, le côté du nord, vingt ais 002 EXO 036 026 et quarante soubassements d'argent, deux soubassements par ais. 002 EXO 036 027 Et pour le fond de la Résidence, à l'occident, on fit six ais, 002 EXO 036 028 et pour les angles de la Résidence, au côté du fond, on fit deux ais, 002 EXO 036 029 doubles dans le bas et doubles aussi dans le haut au premier anneau; on les fit ainsi les deux aux deux angles; 002 EXO 036 030 il y eut donc huit ais et leurs soubassements d'argent, seize soubassements, deux soubassements sous l'un des ais et deux sous l'autre. 002 EXO 036 031 Et l'on fit des traverses de bois d'acacia, cinq pour les ais de l'un des côtés de la Résidence, 002 EXO 036 032 et cinq traverses pour les ais du second côté de la Résidence, et cinq traverses pour les ais du côté de la Résidence qui forma le fond à l'occident, 002 EXO 036 033 et la traverse médiale au milieu des ais qu'elle traversa d'une extrémité à l'autre extrémité. 002 EXO 036 034 Et l'on plaqua d'or les ais, et l'on fit d'or leurs anneaux destinés à recevoir les traverses qui furent aussi plaquées d'or. 002 EXO 036 035 Et l'on fit le Rideau d'azur, de pourpre et de vermillon et de lin retors: ce fut un ouvrage de l'art du tisseur ainsi que les chérubins. 002 EXO 036 036 Et pour le soutenir, on fit quatre colonnes d'acacia qui furent plaquées d'or, munies de clous d'or et pour lesquelles on fondit quatre soubassements d'argent. 002 EXO 036 037 Et il fit le Rideau à la porte de la Tente en azur et pourpre et vermillon et en lin retors selon l'art du tisseur, 002 EXO 036 038 et ses cinq colonnes, et ses clous, et plaqua leurs têtes et leurs tringles, et d'airain leurs cinq soubassements. 002 EXO 037 001 Et Betsaléel fit l'Arche de bois d'acacia, ayant deux coudées et demie de longueur et une coudée et demie de largeur et une coudée et demie de hauteur. 002 EXO 037 002 Et il la plaqua d'or pur intérieurement et extérieurement, et l'entoura d'une bordure d'or. 002 EXO 037 003 Et il y coula quatre anneaux d'or aux quatre angles, deux anneaux sur l'un des côtés et deux anneaux sur l'autre. 002 EXO 037 004 Et il fit des barres de bois d'acacia qu'il plaqua d'or; 002 EXO 037 005 et il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l'Arche pour servir au transport de l'Arche. 002 EXO 037 006 Et il fit le Propitiatoire d'or pur, long de deux coudées et demie et large d'une coudée et demie. 002 EXO 037 007 Et il fit deux Chérubins d'or, travaillés au tour, aux deux bouts du Propitiatoire, 002 EXO 037 008 un Chérubin à un bout et un Chérubin à l'autre bout; c'est sur le Propitiatoire qu'il plaça les Chérubins à ses deux extrémités; 002 EXO 037 009 et les Chérubins avaient les ailes étendues par-dessus couvrant de leurs ailes le Propitiatoire et se faisant face l'un à l'autre, et ayant la face tournée sur le Propitiatoire. 002 EXO 037 010 Et il fit la Table de bois d'acacia, de deux coudées de longueur, d'une coudée de largeur et d'une coudée et demie de hauteur; 002 EXO 037 011 et il la plaqua d'or pur, et l'entoura d'une bordure d'or, 002 EXO 037 012 et la munit tout autour d'un rebord d'un empan de hauteur auquel il adapta une bordure d'or pur tout autour, 002 EXO 037 013 et il y coula quatre anneaux et fixa les anneaux aux quatre angles marqués par ses quatre pieds; 002 EXO 037 014 les anneaux se trouvèrent à la jonction du rebord pour recevoir les barres servant au transport de la Table. 002 EXO 037 015 Et il fit les barres de bois d'acacia et les plaqua d'or pour servir au transport de la Table. 002 EXO 037 016 Et il fit la vaisselle, couvert de la Table, ses plats et ses coupes et ses calices et ses patères servant aux libations, et il y employa l'or pur. 002 EXO 037 017 Et il fit le Candélabre, d'or pur; le Candélabre avec sa hampe et sa tige fut fait au tour, il en surgissait des calices, des boutons et des fleurs; 002 EXO 037 018 et six tubes sortaient de ses côtés; trois tubes du Candélabre de l'un de ses côtés et trois tubes du Candélabre de l'autre de ses côtés; 002 EXO 037 019 il y eut trois calices taillés en amande à l'un des tubes avec bouton et fleur, et trois calices taillés en amande à l'autre tube avec bouton et fleur et cela aux six tubes sortant du Candélabre 002 EXO 037 020 qui lui-même reçut sur sa tige quatre calices taillés en amande avec leurs boutons et leurs fleurs, 002 EXO 037 021 et un bouton au-dessous de chaque embranchement de deux tubes dont six partaient du Candélabre: 002 EXO 037 022 il en surgissait des boutons et des fleurs, le tout fait au tour et d'or pur. 002 EXO 037 023 Et il fit ses lampes au nombre de sept et ses mouchettes et ses cendriers d'or pur. 002 EXO 037 024 Pour le faire avec tout son attirail on employa un talent d'or pur. 002 EXO 037 025 Et il fit l'Autel aux parfums de bois d'acacia, d'une coudée de longueur et d'une coudée de largeur, carré, et de deux coudées de hauteur, avec ses cornes attenantes. 002 EXO 037 026 Et il le plaqua d'or pur, le dessus, les parois tout autour et les cornes, et il pratiqua à l'entour une bordure d'or pur. 002 EXO 037 027 Et il y fixa deux anneaux d'or à ses deux côtés au-dessous de la bordure pour recevoir les barres servant à le transporter. 002 EXO 037 028 Et il fit les barres de bois d'acacia et les plaqua d'or. 002 EXO 037 029 Et il fit l'Huile d'onction du sanctuaire et le pur Encens odorant par le procédé du parfumeur. 002 EXO 038 001 Et il fit l'Autel des holocaustes de bois d'acacia, de cinq coudées de longueur et de cinq coudées de largeur, carré, et de trois coudées de hauteur. 002 EXO 038 002 Et il fit ses cornes à ses quatre angles où elles furent adaptées; et il le plaqua d'airain. 002 EXO 038 003 Et il fit tous les ustensiles de l'Autel, les vases et les pelles et les patères et les fourchettes et les brasiers; il employa l'airain pour tous ses ustensiles. 002 EXO 038 004 Et il fit à l'Autel un treillis en réseau d'airain au-dessous de la corniche de l'Autel jusqu'à la moitié de l'Autel à partir du bas. 002 EXO 038 005 Et il fixa au réseau d'airain quatre anneaux aux quatre angles pour recevoir les barres. 002 EXO 038 006 Et il fit les barres de bois d'acacia et les plaqua d'airain, 002 EXO 038 007 et il passa les barres dans les anneaux aux côtés de l'Autel pour servir à le transporter; il le fit creux et formé d'ais. 002 EXO 038 008 Et il fit le Bassin d'airain et son support d'airain, y employant les miroirs des femmes qui à tour de rôle venaient faire leur service à l'entrée de la Tente du Rendez-vous. 002 EXO 038 009 Et il disposa le Parvis; au côté du midi au sud, il tendit sur une longueur de cent coudées les toiles du Parvis, de lin retors, 002 EXO 038 010 au moyen de vingt colonnes fixées sur vingt soubassements d'airain et munies de clous et de tringles d'argent; 002 EXO 038 011 de même au côté du nord cent coudées de toiles avec leurs vingt colonnes et leurs vingt soubassements d'airain et leurs clous et leurs tringles d'argent; 002 EXO 038 012 et au côté de l'occident cinquante coudées de toiles avec leurs dix colonnes et leurs dix soubassements, leurs clous et leurs tringles d'argent; 002 EXO 038 013 et au côté oriental, au levant, de cinquante coudées, 002 EXO 038 014 quinze coudées de toiles d'une part avec leurs trois colonnes et leurs trois soubassements, 002 EXO 038 015 et d'autre part des deux côtés de la porte du Parvis quinze coudées de toiles avec leurs trois colonnes et leurs trois soubassements, 002 EXO 038 016 toutes les toiles de pourtour du Parvis étant de lin retors, 002 EXO 038 017 et les soubassements des colonnes, d'airain, leurs clous et leurs tringles, d'argent, leurs têtes plaquées d'argent, les tringles de toutes les colonnes du Parvis étant d'argent; 002 EXO 038 018 il fit aussi le Rideau à la porte du Parvis en ouvrage de brocart d'azur, de pourpre, de vermillon et de lin retors, de vingt coudées en longueur, de cinq coudées en hauteur et largeur, exactement comme les toiles du Parvis; 002 EXO 038 019 et ses quatre colonnes et leurs quatre soubassements d'airain, leurs clous d'argent, et leurs têtes et leurs tringles plaquées d'argent; 002 EXO 038 020 tous les piliers formant l'enceinte de la Résidence et du Parvis étant d'airain. 002 EXO 038 021 Suivent les comptes de la Résidence, Résidence du Témoignage, rendus sur l'ordre de Moïse par les soins des Lévites, par l'organe d'Ithamar, fils du Prêtre Aaron. 002 EXO 038 022 Car Betsaléel, fils de Ouri, fils de Hur, de la tribu de Juda, exécuta tout ce que l'Éternel avait prescrit à Moïse, 002 EXO 038 023 et avec lui Oholiab, fils de Ahisamach, de la tribu de Dan, ouvrier en fer et en bois et en brocart d'azur, de pourpre, de vermillon et de lin. 002 EXO 038 024 Tout l'or mis en œuvre en tout genre de travail pour le Sanctuaire était l'or provenant des offrandes, savoir vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, en sicles du Sanctuaire. 002 EXO 038 025 Et l'argent de ceux de l'assemblée qui avaient passé à la revue, fut de cent talents et mille sept cent soixante-quinze sicles, en sicles du Sanctuaire, 002 EXO 038 026 à raison de demi-sicle par tête, la moitié d'un sicle, en sicles du Sanctuaire, par chacun des hommes de vingt ans et au-dessus passant à la revue, dont il y eut six cent trois mille cinq cent cinquante. 002 EXO 038 027 Et cent talents d'argent furent employés à couler les soubassements du Sanctuaire, et les soubassements du Rideau, cent talents pour cent soubassements, un talent par soubassement. 002 EXO 038 028 Et avec les mille sept cent soixante-quinze [sicles] il fit les clous des colonnes dont il plaqua les têtes, et fit les tringles. 002 EXO 038 029 Et l'airain des offrandes fut de soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles. 002 EXO 038 030 Il l'employa aux soubassements de la porte de la Tente du Rendez-vous, à l'Autel d'airain, au réseau d'airain qui y était, et à tous les ustensiles de l'Autel, 002 EXO 038 031 et aux soubassements du Parvis dans son pourtour, et aux soubassements de la porte du Parvis et à tous les piliers de la Résidence et à tous les piliers du Parvis dans son pourtour. 002 EXO 039 001 Et avec l'azur et le pourpre et le vermillon ils firent les Costumes d'office pour servir dans le Sanctuaire, et ils firent les vêtements sacrés pour Aaron, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 002 EXO 039 002 Et il fit l'Ephod d'or, d'azur, de pourpre et de vermillon et de lin retors. 002 EXO 039 003 Et ils laminèrent les plaques d'or, et taillèrent des fils pour les entrelacer dans l'azur et le pourpre et le vermillon et le lin en ouvrage de tricot. 002 EXO 039 004 Ils le composèrent de deux pièces portant sur les épaules et assemblées, assemblées aux deux extrémités, 002 EXO 039 005 et sa ceinture qui y est appliquée et en sort, fut du même travail, d'or, d'azur, de pourpre et de vermillon et de lin retors comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 002 EXO 039 006 Et ils firent les pierres d'onyx enchâssées dans des chatons d'or portant gravés en gravure de sceaux les noms des fils d'Israël. 002 EXO 039 007 Et il les plaça sur les épaulettes de l'Ephod, comme pierres commémoratives pour les fils d'Israël, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 002 EXO 039 008 Et il fit le Pectoral en ouvrage de tricot, comme le travail de l'Ephod, d'or, d'azur, de pourpre et de vermillon et de lin retors. 002 EXO 039 009 Il fut carré; ils firent le Pectoral double, d'un empan de longueur et d'un empan de largeur, double. 002 EXO 039 010 Et ils le garnirent de quatre rangs de pierreries; le rang de sardoine, de topaze et d'émeraude fut le premier rang; 002 EXO 039 011 et le second rang se composait d'une escarboucle, d'un saphir et d'un diamant; 002 EXO 039 012 et le troisième, d'une opale, d'une agate et d'une améthyste; 002 EXO 039 013 le quatrième, d'un chrysolithe, d'un onyx et d'un jaspe, enchâssés en or dans leurs chatons. 002 EXO 039 014 Et il y eut douze pierres autant que de noms des fils d'Israël, selon leurs noms; elles furent gravées comme des sceaux, portant chacune son nom correspondant aux douze tribus. 002 EXO 039 015 Et ils firent au Pectoral des chaînettes torses tressées en cordons et d'or pur. 002 EXO 039 016 Et ils firent deux chaînettes d'or et deux anneaux d'or et fixèrent les deux anneaux aux deux extrémités du Pectoral. 002 EXO 039 017 Et ils insérèrent les deux chaînettes d'or dans les deux anneaux aux extrémités du Pectoral. 002 EXO 039 018 Et ils arrêtèrent aux deux chatons les deux autres bouts des deux cordons, et les nouèrent aux deux épaulettes de l'Ephod sur le devant. 002 EXO 039 019 Ils firent de plus deux anneaux d'or qu'ils placèrent aux deux extrémités du Pectoral, sur celui de ses bords qui est tourné vers l'Ephod en dedans. 002 EXO 039 020 Ils firent encore deux anneaux d'or qu'ils mirent aux deux pièces de l'Ephod en bas sur le devant, juste à leur jonction au-dessus de la ceinture. 002 EXO 039 021 Et ils attachèrent le Pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'Ephod avec des cordons d'azur pour l'arrêter au-dessus de la ceinture de l'Ephod, afin que le Pectoral ne s'écarte pas de l'Ephod, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 002 EXO 039 022 Et il fit la Robe sur laquelle porte l'Ephod, en ouvrage de tisseur, toute d'azur, 002 EXO 039 023 et au milieu de la robe une ouverture comme l'ouverture d'une cotte de mailles, et bordée dans son contour d'un ourlet, afin qu'elle ne se déchire pas. 002 EXO 039 024 Et sur la bordure de la Robe ils firent des grenades d'azur, de pourpre et de vermillon en fil retors. 002 EXO 039 025 Et ils firent des clochettes d'or pur et ils mirent les clochettes entre les grenades à la bordure de la robe tout autour, entre les grenades, 002 EXO 039 026 une clochette et une grenade, une clochette et une grenade à la bordure de la robe tout autour, pour le service, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 002 EXO 039 027 Et ils confectionnèrent les Tuniques de byssus, en ouvrage de tisseur, pour Aaron et ses fils, 002 EXO 039 028 et le Turban de byssus et la coiffure des bonnets de byssus et les caleçons de lin, de byssus retors, 002 EXO 039 029 et la Ceinture de byssus retors et d'azur et de pourpre et de vermillon ouvragé en brocart, ainsi que l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 002 EXO 039 030 Et ils firent la plaque, diadème sacré, d'or pur, et y tracèrent en caractères de sceau: Consécration à l'Éternel. 002 EXO 039 031 Et ils y adaptèrent un cordon d'azur pour l'attacher au Turban dans le haut, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 002 EXO 039 032 Ainsi fut achevé tout le travail de la Résidence de la Tente du Rendez-vous, et les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse, ils les suivirent. 002 EXO 039 033 Et ils présentèrent à Moïse la Résidence, la Tente et tout son attirail, ses agrafes, ses ais, ses traverses et ses colonnes et ses soubassements, 002 EXO 039 034 et la couverture de peaux de béliers teintes en rouge et la couverture de peaux de chiens de mer, et le Rideau intérieur, 002 EXO 039 035 et l'Arche du Témoignage et ses barres et le Propitiatoire; 002 EXO 039 036 la Table, toute sa vaisselle et les Pains de présentation; 002 EXO 039 037 le Candélabre [or] pur, ses lampes, l'assortiment de ses lampes, et tout son attirail, et l'huile du Candélabre; 002 EXO 039 038 et l'Autel d'or et l'huile d'onction et le parfum odorant et le Rideau de la porte de la Tente, 002 EXO 039 039 l'Autel d'airain et le réseau d'airain qui y est appliqué, ses barres et tout son attirail; le Bassin et son support, 002 EXO 039 040 les toiles du Parvis, ses colonnes et ses soubassements et le rideau pour la porte du Parvis, ses cordes et ses piliers, tous les meubles servant à l'usage de la Résidence de la Tente du Rendez-vous, 002 EXO 039 041 les Costumes pour le service à faire dans le Sanctuaire, les Vêtements sacrés pour le Prêtre Aaron et les vêtements de ses fils pour leurs fonctions sacerdotales. 002 EXO 039 042 Les enfants d'Israël exécutèrent tout l'ouvrage conformément à tous les ordres donnés par l'Éternel à Moïse. 002 EXO 039 043 Et Moïse vit tout l'ouvrage, et voici, ils l'avaient fait comme l'Éternel l'avait ordonné; ainsi l'avaient-ils fait, et Moïse les bénit. 002 EXO 040 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces mots: 002 EXO 040 002 A l'époque du premier mois, le premier jour du mois, tu élèveras la Résidence de la Tente du Rendez-vous. 002 EXO 040 003 Et tu y placeras l'Arche du Témoignage et tu voileras l'Arche avec le Rideau. 002 EXO 040 004 Et tu y introduiras la Table et en arrangeras le couvert, puis le Candélabre que tu garniras de ses lampes. 002 EXO 040 005 Et tu mettras l'Autel d'or pour l'encensement devant l'Arche du Témoignage, et tu suspendras le Rideau à la porte de la Résidence. 002 EXO 040 006 Et tu placeras l'Autel des holocaustes devant l'entrée de la Résidence de la Tente du Rendez-vous. 002 EXO 040 007 Et tu placeras le Bassin entre la Tente du Rendez-vous et l'Autel, et tu y mettras de l'eau. 002 EXO 040 008 Et tu dresseras le Parvis à l'entour, et tu suspendras le Rideau à la porte du Parvis. 002 EXO 040 009 Et tu prendras l'Huile d'onction et tu oindras la Résidence et tout ce qu'elle renferme, et tu la consacreras avec tous ses meubles, afin qu'elle soit sacrée. 002 EXO 040 010 Et tu oindras l'Autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et tu consacreras l'Autel afin que l'Autel soit souverainement saint. 002 EXO 040 011 Et tu oindras le Bassin et son support et le consacreras. 002 EXO 040 012 Et tu amèneras Aaron et ses fils à l'entrée de la Tente du Rendez-vous et tu feras leur ablution avec de l'eau. 002 EXO 040 013 Et tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, 002 EXO 040 014 et tu l'oindras et le consacreras pour qu'il me serve dans le sacerdoce. 002 EXO 040 015 Et tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques, et tu les oindras comme tu auras oint leur père afin qu'ils me servent dans le sacerdoce, de telle sorte que leur onction leur confère le sacerdoce à perpétuité pour leurs générations futures. 002 EXO 040 016 Et Moïse se conforma à tous les ordres que l'Éternel lui donnait: ainsi fit-il. 002 EXO 040 017 Et le premier mois de la seconde année, le premier jour du mois, la Résidence fut élevée. 002 EXO 040 018 Et Moïse éleva la Résidence et en posa les soubassements et en plaça les ais et y mit leurs traverses et en dressa les colonnes. 002 EXO 040 019 Et il étendit la tente par-dessus la Résidence, et en haut par-dessus la tente il plaça la couverture, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 002 EXO 040 020 Et prenant le Témoignage, il le mit dans l'Arche, et munit l'Arche de ses barres, et il plaça le Propitiatoire sur le haut de l'Arche, 002 EXO 040 021 et il introduisit l'Arche dans la Résidence, et suspendit le Rideau, et il voila l'Arche du Témoignage, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 002 EXO 040 022 Et il dressa la Table dans la Tente du Rendez-vous au côté nord de la Résidence en dehors du rideau, 002 EXO 040 023 et il y arrangea un couvert de pain devant l'Éternel, comme l'Éternel l'avait ordonnée Moïse. 002 EXO 040 024 Et il plaça le Candélabre dans la Tente du Rendez-vous vis-à-vis de la Table au côté sud de la Résidence, 002 EXO 040 025 et il fixa les lampes devant l'Éternel, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 002 EXO 040 026 Et il plaça l'Autel d'or dans la Tente du Rendez-vous devant le Rideau, 002 EXO 040 027 et y fit fumer de l'encens odorant, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 002 EXO 040 028 Et il suspendit le Rideau à l'entrée de la Résidence, 002 EXO 040 029 et il dressa l'Autel des holocaustes à l'entrée de la Résidence de la Tente du Rendez-vous, et y offrit les holocaustes et les offrandes, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 002 EXO 040 030 Et il plaça le Bassin entre la Tente du Rendez-vous et l'Autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions, 002 EXO 040 031 et Moïse et Aaron et ses fils s'y lavèrent les mains et les pieds; 002 EXO 040 032 au moment de pénétrer dans la Tente du Rendez-vous et de s'approcher de l'Autel ils firent ces ablutions, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 002 EXO 040 033 Et il éleva le Parvis autour de la Résidence et de l'Autel, et fixa le rideau à la porte du Parvis: et ainsi Moïse acheva l'ouvrage. 002 EXO 040 034 Alors la nue couvrit la Tente du Rendez-vous, et la gloire de l'Éternel remplit la Résidence. 002 EXO 040 035 Et Moïse ne put pénétrer dans la Tente du Rendez-vous, car la nue séjournait sur elle, et la gloire de l'Éternel remplissait la Résidence. 002 EXO 040 036 Et lorsque la nue se levait de dessus la Résidence, les enfants d'Israël levaient le camp dans tous leurs campements. 002 EXO 040 037 Et quand la nue ne se retirait pas, ils ne levaient pas le camp qu'elle ne se fût retirée. 002 EXO 040 038 Car de jour la nue de l'Éternel couvrait la Résidence et de nuit il y avait un feu, et c'est ce que vit toute la maison d'Israël durant toute sa migration. # # BOOK 003 LEV Leviticus Lévitique 003 LEV 001 001 Et l'Éternel appela Moïse, et de la Tente du Rendez-vous Il lui parla en ces termes: 003 LEV 001 002 Parle aux enfants d'Israël et dis-leur: Si quelqu'un de vous veut offrir une oblation à l'Éternel, l'oblation que vous offrirez sera prise parmi vos bestiaux, parmi vos bœufs et vos brebis. 003 LEV 001 003 Si l'oblation consiste dans l'Holocauste d'une pièce de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut, et l'amènera à l'entrée de la Tente du Rendez-vous, afin qu'il soit agréé devant l'Éternel. 003 LEV 001 004 Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste pour se faire agréer de Lui pour sa réconciliation. 003 LEV 001 005 Alors il égorgera le jeune taureau devant l'Éternel, et les Prêtres, fils d'Aaron, apporteront le sang qu'ils répandront à l'Autel qui est à l'entrée de la Tente du Rendez-vous. 003 LEV 001 006 Et il dépouillera l'holocauste et le détaillera en sept quartiers. 003 LEV 001 007 Et les fils du Prêtre Aaron mettront du feu sur l'Autel et disposeront le bois sur le feu. 003 LEV 001 008 Et les Prêtres, fils d'Aaron, rangeront les pièces, la tête et la graisse sur le bois placé sur le feu mis sur l'Autel. 003 LEV 001 009 Et il lavera dans l'eau la fressure et les jambes, et le Prêtre fera fumer le tout sur l'Autel en holocauste, en victime brûlée, d'un parfum agréable à l'Éternel. 003 LEV 001 010 Et si son oblation est de menu bétail, chèvres ou brebis, pour holocauste, il offrira un mâle sans défaut. 003 LEV 001 011 Et il l'égorgera à côté de l'Autel au nord devant l'Éternel, et les Prêtres, fils d'Aaron, en répandront le sang autour de l'Autel. 003 LEV 001 012 Et il le détaillera en ses quartiers, outre la tête et la graisse, et le Prêtre les rangera sur le bois placé sur le feu mis sur l'Autel. 003 LEV 001 013 Et il lavera dans l'eau la fressure et les jambes, et le Prêtre offrira le tout et le fera fumer sur l'Autel: c'est un holocauste, une victime brûlée, d'un parfum agréable à l'Éternel. 003 LEV 001 014 Et si l'oblation destinée à l'Éternel consiste dans un holocauste d'oiseaux, il offrira pour son oblation ou des tourterelles, ou de jeunes pigeons. 003 LEV 001 015 Et le Prêtre les approchera de l'Autel, il leur fendra la tête avec l'ongle et les fera fumer sur l'Autel, et leur sang dégouttera sur les parois de l'Autel, 003 LEV 001 016 et il enlèvera le gésier avec ses immondices et le jettera à côté de l'Autel vers l'orient dans le cendrier. 003 LEV 001 017 Et il rompra l'oiseau aux ailes, mais sans les détacher, et le prêtre le fera fumer sur l'Autel, sur le bois placé sur le feu: c'est un holocauste, une victime brûlée, d'un parfum agréable à l'Éternel. 003 LEV 002 001 Et si quelque personne veut offrir à l'Éternel l'oblation d'une Offrande, son oblation sera de la fleur de farine sur laquelle il versera de l'huile et mettra de l'encens. 003 LEV 002 002 Et il l'apportera aux Prêtres, fils d'Aaron, et le Prêtre y prendra une poignée sur la farine et l'huile, une poignée pleine, ainsi que sur tout l'encens, et il fera fumer sur l'Autel cette portion destinée en sacrifice igné, d'un parfum agréable à l'Éternel. 003 LEV 002 003 Et le reste de l'offrande sera pour Aaron et ses fils comme partie très sainte des sacrifices ignés faits à l'Éternel. 003 LEV 002 004 Et si tu veux offrir l'oblation d'une offrande de choses cuites au four, que ce soient des galettes de fleur de farine sans levain, trempées dans l'huile et des oublies sans levain ointes d'huile. 003 LEV 002 005 Et si ton oblation consiste dans une offrande cuite sur la poêle, que ce soit de la fleur de farine trempée dans l'huile, sans levain. 003 LEV 002 006 Romps-la en menus morceaux et verse de l'huile dessus: c'est une offrande. 003 LEV 002 007 Et si ton oblation consiste en une offrande cuite dans le pot au feu, que ce soit un apprêt de fleur de farine avec de l'huile. 003 LEV 002 008 Et tu présenteras l'offrande qu'on en fera à l'Éternel, et on la transmettra au Prêtre qui l'apportera à l'Autel. 003 LEV 002 009 Et le Prêtre prélèvera sur l'offrande la portion destinée, qu'il fera fumer sur l'Autel en sacrifice igné d'un parfum agréable à l'Éternel. 003 LEV 002 010 Et le reste de l'offrande sera pour Aaron et ses fils, comme partie très-sainte des sacrifices ignés faits à l'Éternel. 003 LEV 002 011 Aucune des offrandes que vous présenterez à l'Éternel ne sera apprêtée au levain, car vous ne devez faire fumer ni ferment ni miel en sacrifice igné à l'Éternel; 003 LEV 002 012 vous pourrez en offrir à l'Éternel comme oblation de primeurs, mais il n'en paraîtra point sur l'Autel comme parfum agréable. 003 LEV 002 013 Et tu assaisonneras de sel toute oblation d'une offrande, tu n'omettras jamais le sel d'alliance de ton Dieu dans ton offrande, tu ajouteras du sel à chaque oblation que tu offriras. 003 LEV 002 014 Et si tu veux présenter à l'Éternel une offrande de primeurs, tu présenteras des épis rôtis au feu, du grain concassé, comme offrande de tes primeurs, 003 LEV 002 015 et tu y verseras de l'huile et y ajouteras de l'encens: c'est une offrande. 003 LEV 002 016 Et le Prêtre fera fumer en sacrifice igné à l'Éternel la part destinée des grains concassés et de l'huile avec tout l'encens. 003 LEV 003 001 Si l'oblation consiste dans un Sacrifice Pacifique, et qu'il veuille offrir une pièce de gros bétail, soit mâle, soit femelle, ce qu'il présentera devant l'Éternel doit être sans défaut. 003 LEV 003 002 Et il posera sa main sur la tête de son oblation, et il l'égorgera à l'entrée de la Tente du Rendez-vous, et les Prêtres, fils d'Aaron, répandront le sang autour de l'Autel. 003 LEV 003 003 Et de cette victime pacifique il offrira en sacrifice igné à l'Éternel la graisse qui enveloppe les intestins, toute la graisse adhérente aux intestins 003 LEV 003 004 et les deux reins et la graisse qui les enveloppe, qui est adhérente aux lombes, et le grand lobe attenant au foie qu'il détachera près des reins. 003 LEV 003 005 Alors les fils d'Aaron la feront fumer sur l'Autel, sur l'holocauste rangé sur le bois placé sur le feu, en sacrifice igné d'un parfum agréable à l'Éternel. 003 LEV 003 006 Et si son oblation consiste dans une pièce de menu bétail, mâle ou femelle, offerte à l'Éternel comme sacrifice pacifique, que ce qu'il présente soit sans défaut. 003 LEV 003 007 S'il offre en oblation un mouton, qu'il l'amène devant l'Éternel, 003 LEV 003 008 et qu'il pose sa main sur la tête de son oblation, et qu'il l'égorge devant la Tente du Rendez-vous, et les fils d'Aaron en répandront le sang autour de l'Autel. 003 LEV 003 009 Et de la victime pacifique il offrira à l'Éternel en sacrifice igné sa graisse, la queue grasse tout entière qu'il coupera à la jonction de l'échine, et la graisse qui enveloppe les intestins, toute la graisse adhérente aux intestins, 003 LEV 003 010 et les deux reins et la graisse qui y tient, aux lombes, et le grand lobe attenant au foie, qu'il détachera près des reins. 003 LEV 003 011 Et le Prêtre fera fumer cela sur l'Autel comme un mets offert en sacrifice igné à l'Éternel. 003 LEV 003 012 Si une chèvre est l'oblation, il l'amènera devant l'Éternel, 003 LEV 003 013 et il lui posera la main sur la tête, et l'égorgera devant la Tente du Rendez-vous; et les fils d'Aaron en répandront le sang autour de l'Autel. 003 LEV 003 014 Et il en offrira pour son oblation en sacrifice igné à l'Éternel la graisse qui enveloppe les intestins, toute la graisse adhérente aux intestins, 003 LEV 003 015 et les deux reins et la graisse qui les couvre, tient aux lombes, et le grand lobe attenant au foie, qu'il détachera près des reins. 003 LEV 003 016 Et le Prêtre la fera fumer sur l'Autel, toute la graisse comme un mets offert en sacrifice igné, en parfum agréable à l'Éternel. 003 LEV 003 017 Règle perpétuelle pour vos générations dans toutes vos demeures: vous ne mangerez ni graisse ni sang. 003 LEV 004 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 004 002 Parle aux enfants d'Israël et dis: Lorsqu'une personne aura péché par mégarde et fait l'une des choses interdites par l'Éternel, desquelles il faut s'abstenir, 003 LEV 004 003 si c'est le Prêtre revêtu de l'onction qui a péché et mis par là le peuple en état de délit, pour le péché qu'il a commis, il offrira à l'Éternel un jeune taureau sans défaut en expiation. 003 LEV 004 004 Et il amènera le taureau à l'entrée de la Tente du Rendez-vous devant l'Éternel et posera sa main sur la tête du taureau, et il égorgera le taureau devant l'Éternel. 003 LEV 004 005 Puis le Prêtre revêtu de l'onction prendra du sang de ce taureau et l'apportera dans la Tente du Rendez-vous. 003 LEV 004 006 Là le Prêtre trempera son doigt dans ce sang dont il fera sept aspersions en face du Rideau du Sanctuaire. 003 LEV 004 007 Et le Prêtre mettra de ce sang aux cornes de l'Autel de l'encens odorant devant l'Éternel dans la Tente du Rendez-vous, et il répandra tout le [reste du] sang au pied de l'Autel des holocaustes qui se trouve devant l'entrée de la Tente du Rendez-vous. 003 LEV 004 008 Et il enlèvera toute la graisse du taureau expiatoire, la graisse qui enveloppe les intestins, et toute la graisse adhérente aux intestins, 003 LEV 004 009 et les deux reins et la graisse qui y tient, qui tient aux lombes, et le grand lobe attenant au foie, et il la détachera près des reins 003 LEV 004 010 de la même manière qu'on l'enlève du taureau dans le sacrifice pacifique, et le Prêtre la fera fumer sur l'Autel des holocaustes. 003 LEV 004 011 Et il portera la peau du taureau, sa chair tout entière, sa tête et ses jambes et ses intestins et sa fiente, 003 LEV 004 012 le taureau tout entier, hors du camp dans un lieu pur où l'on verse les cendres; et il le brûlera sur du bois au feu; c'est dans le lieu où l'on verse les cendres qu'il sera brûlé. 003 LEV 004 013 Et si toute l'assemblée d'Israël tombe par mégarde en péché, et que la chose échappe à la vue de l'Assemblée, et que, contre les commandements de l'Éternel, on ait fait l'une des choses dont on doit s'abstenir, et que l'on soit en état de délit, 003 LEV 004 014 lorsque l'on aura la connaissance du péché commis, l'assemblée offrira un jeune taureau en expiation, et on l'amènera devant la Tente du Rendez-vous. 003 LEV 004 015 Et les Anciens de l'Assemblée poseront leurs mains sur la tête du taureau devant l'Éternel, et on égorgera le taureau devant l'Éternel. 003 LEV 004 016 Et le Prêtre revêtu de l'onction apportera du sang de ce taureau dans la Tente du Rendez-vous; 003 LEV 004 017 et le Prêtre trempera son doigt dans ce sang, et fera sept aspersions devant l'Éternel en face du Rideau; 003 LEV 004 018 et il mettra de ce sang aux cornes de l'Autel qui est devant l'Éternel dans la Tente du Rendez-vous; et il répandra tout le [reste du] sang au pied de l'Autel des holocaustes qui est à l'entrée de la Tente du Rendez-vous. 003 LEV 004 019 Et il en enlèvera toute la graisse qu'il fera fumer sur l'Autel. 003 LEV 004 020 Et il préparera le taureau, comme il prépare le taureau expiatoire: ainsi le préparera-t-il; c'est ainsi que le Prêtre fera pour eux l'expiation afin que pardon leur soit accordé. 003 LEV 004 021 Et l'on emportera le taureau hors du camp et on le brûlera, comme on brûle le taureau précédent: c'est la victime expiatoire pour l'Assemblée. 003 LEV 004 022 Et si un Prince pèche et, contre les commandements de l'Éternel, son Dieu, fait par mégarde l'une des choses dont on doit s'abstenir, et qu'il soit en état de délit; 003 LEV 004 023 quand il reconnaîtra le péché commis par lui, il présentera pour son oblation un bouc mâle sans défaut. 003 LEV 004 024 Et il posera sa main sur la tête du bouc, et il l'égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes devant l'Éternel: c'est une victime expiatoire. 003 LEV 004 025 Et le Prêtre prendra avec le doigt du sang de la victime expiatoire, et en mettra aux cornes de l'Autel des holocaustes, et répandra le [reste du] sang au pied de l'Autel des holocaustes. 003 LEV 004 026 Et il en fera fumer toute la graisse sur l'Autel, comme la graisse de la victime pacifique: c'est ainsi que le Prêtre fera pour lui l'expiation de son péché afin qu'il lui soit pardonné. 003 LEV 004 027 Et si un homme du peuple pèche par mégarde en faisant contre les commandements de l'Éternel l'une des choses dont on doit s'abstenir, et qu'il soit en état de délit; 003 LEV 004 028 quand il reconnaîtra le péché commis par lui, il présentera comme oblation une chèvre sans défaut pour le péché qu'il a commis. 003 LEV 004 029 Et il posera sa main sur la tête de la victime expiatoire, et il l'égorgera dans le lieu des holocaustes. 003 LEV 004 030 Et le Prêtre prendra avec le doigt du sang de cette victime et en mettra aux cornes de l'Autel des holocaustes, et il répandra tout [le reste de] ce sang au pied de l'Autel. 003 LEV 004 031 Et il en enlèvera toute la graisse, comme on enlève la graisse de la victime pacifique; et le Prêtre la fera fumer sur l'Autel en parfum agréable à l'Éternel: c'est ainsi que le Prêtre fera pour lui l'expiation, afin que pardon lui soit accordé. 003 LEV 004 032 Et s'il présente un mouton en oblation pour victime expiatoire, il présentera une femelle sans défaut. 003 LEV 004 033 Et il posera sa main sur la tête de la victime et il l'égorgera en expiation dans le lieu où l'on égorge les holocaustes. 003 LEV 004 034 Et le Prêtre prendra avec le doigt du sang de la victime et en mettra aux cornes de l'Autel des holocaustes, et il répandra tout le [reste de ce] sang au pied de l'Autel. 003 LEV 004 035 Et il en enlèvera toute la graisse, comme on enlève la graisse du mouton offert en sacrifice pacifique. Et le Prêtre la fera fumer sur l'Autel en sacrifice igné à l'Éternel: c'est ainsi que le Prêtre fera pour lui l'expiation du péché qu'il a commis, afin qu'il lui soit pardonné. 003 LEV 005 001 Si quelqu'un pèche en refusant, quoique témoin oculaire ou informé, de déposer après avoir entendu la formule d'adjuration, il est sous le poids de son iniquité; 003 LEV 005 002 ou, si quelqu'un a touché une chose souillée quelconque, soit le corps d'une bête impure morte, ou le corps d'un animal impur mort, ou le corps d'un reptile impur mort, quoiqu'il ne s'en soit pas douté, il est en état d'impureté et de délit; 003 LEV 005 003 ou, si quelqu'un a touché à une souillure attachée à l'homme quelle que soit la souillure dont il est infecté, que ce soit à son insu ou de son su, il est en état de délit; 003 LEV 005 004 ou si quelqu'un profère de ses lèvres légèrement le serment de faire du mal ou du bien, ou l'une des choses que l'homme peut jurer légèrement, qu'il l'ait fait de son su ou à son insu, il est en état de délit dans l'un de ces cas: 003 LEV 005 005 si donc il est en état de délit pour l'un de ces cas, il fera l'aveu de ce dont il est coupable 003 LEV 005 006 et offrira en sacrifice de délit à l'Éternel pour le péché qu'il a commis, une femelle de menu bétail, une brebis ou une chèvre, en expiation, afin que le Prêtre par la propitiation le décharge de son péché. 003 LEV 005 007 Que si ses ressources ne vont pas jusqu'à un mouton, qu'il offre pour le délit qu'il a commis deux tourterelles on deux jeunes pigeons à l'Éternel, l'une en sacrifice expiatoire, l'autre en holocauste. 003 LEV 005 008 Et il les apportera au Prêtre qui présentera ce qui est destiné à l'expiation, le premier volatile, et lui fendra la tête avec l'ongle dans la région de la nuque, mais sans le partager. 003 LEV 005 009 Et avec le sang de la victime expiatoire il aspergera la paroi de l'Autel, et le reste du sang sera exprimé au pied de l'autel: c'est une victime expiatoire. 003 LEV 005 010 Et il sacrifiera le second volatile en holocauste d'après le rite: c'est ainsi que le Prêtre fera pour lui la propitiation à cause du péché qu'il a commis dans l'un de ces cas, afin qu'il lui soit pardonné. 003 LEV 005 011 Et si ses ressources ne vont pas jusqu'à deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il présentera en oblation pour son péché un dixième d'épha de fleur de farine pour l'expiation; il n'y ajoutera ni huile, ni encens; car c'est une expiation. 003 LEV 005 012 Et il l'apportera au Prêtre, et le Prêtre en prendra une poignée pleine, la part destinée, et il la fera fumer sur l'Autel en sacrifice igné à l'Éternel: c'est une expiation. 003 LEV 005 013 C'est ainsi que le Prêtre fera pour lui la propitiation à cause du péché qu'il a commis dans l'un de ces cas, afin qu'il lui soit pardonné, et [il en] sera pour le Prêtre comme de l'offrande. 003 LEV 005 014 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 005 015 Si quelqu'un fraude et fait par mégarde une infidélité dans les choses saintes dues à l'Éternel, il présentera pour sa victime de délit à l'Éternel un bélier sans défaut de son troupeau, sur ton évaluation, en sicles d'argent, monnaie du Sanctuaire, pour victime de délit. 003 LEV 005 016 Et il restituera ce en quoi il aura fraudé la redevance sainte, et y ajoutera un cinquième en sus; et il le remettra au Prêtre; et le Prêtre fera pour lui la propitiation avec le bélier, victime de délit, afin que pardon lui soit accordé. 003 LEV 005 017 Et si quelqu'un pèche en faisant contre les commandements de l'Éternel l'une des choses dont on doit s'abstenir, et s'il l'a fait par ignorance et se trouve en état de délit et sous le poids de sa faute, 003 LEV 005 018 il présentera un bélier sans défaut de son troupeau, selon ton évaluation, pour victime de délit, au Prêtre qui fera pour lui la propitiation à cause de son erreur et de son ignorance, afin que pardon lui soit accordé. 003 LEV 005 019 C'est un sacrifice de délit, il s'est rendu coupable de délit envers l'Éternel. 003 LEV 006 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 006 002 Transmets ce commandement à Aaron et à ses fils: Voici le rite de l'holocauste: L'holocauste restera sur l'âtre, sur l'Autel, toute la nuit jusqu'au matin, et le feu de l'Autel y sera entretenu. 003 LEV 006 003 Et le Prêtre mettra ses habits de lin et couvrira sa nudité avec le caleçon de lin, et il enlèvera la cendre produite par le feu qui aura consumé l'holocauste sur l'Autel et la mettra à côté de l'Autel. 003 LEV 006 004 Et il ôtera ses habits et en mettra d'autres pour porter la cendre hors du camp dans un lieu pur. 003 LEV 006 005 Et le feu de l'Autel y brûlera sans s'éteindre; chaque matin le Prêtre y allumera du bois et y arrangera l'holocauste et y fera fumer la graisse des victimes pacifiques. 003 LEV 006 006 Un feu perpétuel brûlera sur l'Autel sans s'éteindre. 003 LEV 006 007 Voici le rite de l'offrande: Des fils d'Aaron la présenteront devant l'Éternel, devant l'Autel; 003 LEV 006 008 et ils y prendront une poignée de la fleur de farine de l'offrande et de l'huile, et tout l'encens ajouté à l'offrande, et feront fumer sur l'Autel en parfum agréable à l'Éternel cette part destinée. 003 LEV 006 009 Et Aaron et ses fils mangeront le reste: ce sont des azymes qui se mangeront dans le Lieu-Saint; ils le mangeront dans le Parvis de la Tente du Rendez-vous. 003 LEV 006 010 Elle ne sera pas boulangée avec du levain; je la leur ai donnée pour leur part sur mes sacrifices ignés; elle est très sainte comme les victimes offertes pour le péché et pour le délit. 003 LEV 006 011 Tous les mâles d'entre les enfants d'Aaron la mangeront; c'est une rente perpétuelle à prendre dans vos âges futurs sur les sacrifices ignés faits à l'Éternel. Pour y toucher, il faut être consacré. 003 LEV 006 012 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 006 013 Voici l'oblation qu'Aaron et ses fils offriront à l'Éternel le jour de son Onction; le dixième d'un épha de fleur de farine, telle sera leur offrande perpétuelle dont ils présenteront la moitié le matin, et la moitié le soir. 003 LEV 006 014 Elle sera préparée à l'huile sur la poêle; tu l'apporteras bien imbibée, tu l'offriras disposée comme l'offrande, en menus morceaux, en parfum agréable à l'Éternel. 003 LEV 006 015 Et le Prêtre qui parmi ses fils lui succédera dans l'Onction, la préparera; c'est une prestation perpétuelle due à l'Éternel: elle sera brûlée en totalité. 003 LEV 006 016 Et toute offrande sacerdotale sera brûlée en totalité; elle ne se mangera pas. 003 LEV 006 017 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 006 018 Parle à Aaron et à ses fils et dis: Voici le rite du sacrifice pour le péché. C'est dans le lieu où l'on égorge l'holocauste que sera égorgée la victime expiatoire devant l'Éternel: elle est très sainte. 003 LEV 006 019 Le Prêtre expiateur la mangera; elle se mangera dans un lieu saint, dans le Parvis de la Tente du Rendez-vous. 003 LEV 006 020 Pour en goûter la chair, il faut être consacré, et celui qui en fera jaillir du sang sur un vêtement, lavera dans un lieu saint ce qu'il aura aspergé. 003 LEV 006 021 Le vase de terre qui aura servi à la cuire, sera brisé, et si on la fait cuire dans un vase d'airain, on le nettoiera et le lavera avec de l'eau. 003 LEV 006 022 Tout mâle parmi les Prêtres en mangera: elle est très sainte. 003 LEV 006 023 Et toute victime expiatoire dont on apportera du sang dans la Tente du Rendez-vous pour la propitiation, ne se mangera point dans le Sanctuaire, elle sera brûlée au feu. 003 LEV 006 024 La graisse de bêtes mortes ou déchirées pourra être employée à toute sorte d'usages, 003 LEV 006 025 mais vous ne devez point la manger; car quiconque mangera de la graisse des bestiaux dont on offre des sacrifices ignés à l'Éternel, celui qui en aura mangé sera éliminé de son peuple. 003 LEV 006 026 Et vous ne mangerez point de sang du tout dans toutes vos demeures, ni d'oiseaux, ni de quadrupèdes. 003 LEV 006 027 Celui qui mangera du sang d'une espèce quelconque, celui-là sera éliminé de son peuple. 003 LEV 006 028 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 006 029 Parle aux enfants d'Israël et dis: Celui qui offre son sacrifice pacifique à l'Éternel, apportera à l'Éternel son oblation prise sur son sacrifice pacifique. 003 LEV 006 030 De ses propres mains il apportera ce qui doit être un sacrifice igné à l'Éternel, il apportera la graisse avec la poitrine, la poitrine pour l'offrir par agitation comme offrande agitée à l'Éternel. 003 LEV 007 001 Voici le rite du sacrifice pour le délit: il est très saint. 003 LEV 007 002 C'est dans le lieu où l'on égorge l'holocauste que sera égorgée la victime pour le délit, et l'on en répandra le sang à l'Autel tout autour. 003 LEV 007 003 Et l'on en offrira toute la graisse, la queue grasse, et la graisse qui enveloppe les intestins, 003 LEV 007 004 et les deux reins et la graisse qui y tient, qui tient aux lombes, et le grand lobe attenant au foie; on la détachera près des reins. 003 LEV 007 005 Et le Prêtre la fera fumer sur l'Autel en sacrifice igné à l'Éternel: c'est une victime pour le délit. 003 LEV 007 006 Tous les mâles d'entre les Prêtres la mangeront; elle se mangera dans un lieu saint: elle est très sainte. 003 LEV 007 007 Tel le sacrifice pour le péché, tel est le sacrifice pour le délit; même rite pour l'un et pour l'autre; la victime sera au Prêtre qui l'offrira en propitiation. 003 LEV 007 008 Et le Prêtre qui présentera l'holocauste de quelqu'un, aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il aura présenté. 003 LEV 007 009 Et toute offrande cuite au four et toute offrande apprêtée sur la poêle et dans le pot au feu sera au Prêtre qui l'aura offerte. 003 LEV 007 010 Et toute offrande frottée d'huile et sèche sera à tous les fils d'Aaron, à l'un comme à l'autre. 003 LEV 007 011 Et voici le rite du sacrifice pacifique offert à l'Éternel. 003 LEV 007 012 Si on l'offre comme acte de louange, on offrira outre la victime de louange des galettes azymes frottées d'huile et des oublies azymes trempées dans l'huile et de la fleur de farine imbibée et des gâteaux frottés d'huile. 003 LEV 007 013 Outre les gâteaux on offrira du pain levé comme oblation en sus du sacrifice de louange et de gratitude. 003 LEV 007 014 Et de toute l'offrande on présentera l'une des pièces par élévation à l'Éternel; elle sera pour le Prêtre qui aura répandu le sang de la victime pacifique. 003 LEV 007 015 Et la chair de la victime de louange et de gratitude se mangera le jour même de l'oblation, on n'en gardera rien jusqu'au matin. 003 LEV 007 016 Et si la victime offerte en oblation est votive ou spontanée, elle se mangera le jour même de la célébration du sacrifice, et le reste se mangera le lendemain. 003 LEV 007 017 Et ce qui restera de la chair de la victime sera le troisième jour brûlé au feu. 003 LEV 007 018 Que si le troisième jour on s'avise de manger de la chair de la victime pacifique, on ne sera pas bien venu, et il ne sera pas tenu compte du sacrifice à celui qui l'aura offert, il sera en mauvaise odeur; et la personne qui en aura mangé, sera sous le poids de sa faute. 003 LEV 007 019 Et la chair qui a été en contact avec quelque chose d'impur, ne se mangera point; on la brûlera au feu. D'ailleurs tout homme pur peut manger la chair; 003 LEV 007 020 mais la personne qui, se trouvant en état d'impureté, mangera de la chair de la victime pacifique appartenant à l'Éternel, sera éliminée de son peuple. 003 LEV 007 021 Et si une personne touche quoi que ce soit d'impur, la souillure d'un homme, ou un animal impur ou un objet abominable impur quelconque, et mangera de la chair d'une victime pacifique appartenant à l'Éternel, cette personne doit être éliminée de son peuple. 003 LEV 007 022 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 007 023 Parle aux enfants d'Israël et dis: Vous ne mangerez aucune graisse ni de taureau, ni de mouton, ni de chèvre. 003 LEV 007 024 La graisse de bêtes mortes ou déchirées pourra être employée à toute sorte d'usages, 003 LEV 007 025 mais vous ne devez point la manger; car quiconque mangera de la graisse des bestiaux dont on offre des sacrifices ignés à l'Éternel, celui qui en aura mangé sera éliminé de son peuple. 003 LEV 007 026 Et vous ne mangerez point de sang du tout dans toutes vos demeures, ni d'oiseaux, ni de quadrupèdes. 003 LEV 007 027 Celui qui mangera du sang d'une espèce quelconque, celui-là sera éliminé de son peuple. 003 LEV 007 028 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 007 029 Parle aux enfants d'Israël et dis: Celui qui offre son sacrifice pacifique à l'Éternel, apportera à l'Éternel son oblation prise sur son sacrifice pacifique. 003 LEV 007 030 De ses propres mains il apportera ce qui doit être un sacrifice igné à l'Éternel, il apportera la graisse avec la poitrine, la poitrine pour l'offrir par agitation comme offrande agitée à l'Éternel. 003 LEV 007 031 Et le Prêtre fera fumer la graisse sur l'Autel, et la poitrine sera pour Aaron et ses fils. 003 LEV 007 032 Et sur vos victimes pacifiques vous donnerez au Prêtre l'éclanche droite présentée par agitation. 003 LEV 007 033 Celui des fils d'Aaron qui offrira le sang des victimes pacifiques, et la graisse, aura pour sa part l'éclanche droite. 003 LEV 007 034 Car sur les victimes pacifiques des enfants d'Israël je prélève la poitrine qu'on agite devant moi et l'éclanche qu'on élève, et je les donne au Prêtre Aaron et à ses fils comme redevance perpétuelle due par les enfants d'Israël. 003 LEV 007 035 Telle est la part d'Aaron et la part de ses fils sur les sacrifices ignés faits à l'Éternel dès le jour où ils furent admis à servir l'Éternel dans le sacerdoce, 003 LEV 007 036 part qui en vertu de l'ordre de l'Éternel leur fut adjugée le jour où Il les oignit, pour être payée par les enfants d'Israël soumis pour la suite de leurs âges à cette redevance perpétuelle. 003 LEV 007 037 Tel est le rite de l'holocauste, de l'offrande, du sacrifice pour le péché et pour le délit, et de l'installation et du sacrifice pacifique, 003 LEV 007 038 lequel l'Éternel prescrivit à Moïse sur le mont de Sinaï le jour où Il commanda aux enfants d'Israël de présenter leurs oblations à l'Éternel dans le désert de Sinaï. 003 LEV 008 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 008 002 Prends Aaron et ses fils avec lui et les costumes et l'huile d'onction et le taureau d'expiation et les deux béliers et la corbeille des azymes 003 LEV 008 003 et convoque toute l'Assemblée à l'entrée de la Tente du Rendez-vous. 003 LEV 008 004 Et Moïse exécuta l'ordre de l'Éternel, et l'Assemblée se réunit à l'entrée de la Tente du Rendez-vous. 003 LEV 008 005 Alors Moïse dit à l'Assemblée: Voici ce que l'Éternel a commandé de faire. 003 LEV 008 006 Et Moïse amena Aaron et ses fils et fit leurs ablutions avec l'eau, 003 LEV 008 007 et il lui mit la Tunique et le ceignit de la Ceinture et le revêtit de la Robe et lui mit l'Ephod et il le ceignit de la ceinture de l'Ephod dont il le revêtit. 003 LEV 008 008 Et il lui mit le Pectoral, et plaça sur le Pectoral l'Urim et le Thummim. 003 LEV 008 009 Et il lui couvrit la tête du Turban sur le devant duquel il fixa la Plaque d'or, diadème sacré, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 003 LEV 008 010 Et Moïse prit l'huile d'onction et oignit la Résidence et toutes les choses qui y sont, et ainsi, les consacra; 003 LEV 008 011 et il en fit sept aspersions contre l'Autel, et il oignit l'Autel et tous ses ustensiles, et le Bassin et son support, afin de les consacrer. 003 LEV 008 012 Et il répandit de l'huile d'onction sur la tête d'Aaron et l'oignit afin de le consacrer. 003 LEV 008 013 Et Moïse fit avancer les fils d'Aaron et les revêtit de tuniques et les ceignit de la ceinture, et leur attacha leurs bonnets, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 003 LEV 008 014 Et il fit amener le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire. 003 LEV 008 015 Et Moïse l'égorgea, et prit le sang, et de son doigt il en mit aux cornes de l'Autel tout autour et fit la purification de l'Autel, et le [reste du] sang il le répandit au pied de l'Autel qu'il consacra pour qu'on pût y faire la propitiation. 003 LEV 008 016 Et il prit toute la graisse qui enveloppe les intestins, et le grand lobe du foie et les deux reins et leur graisse, et Moïse les fit fumer sur l'Autel. 003 LEV 008 017 Puis il brûla au feu en dehors du camp le taureau et sa peau et sa chair et sa fiente, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 003 LEV 008 018 Et il offrit le bélier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier. 003 LEV 008 019 Et Moïse l'égorgea et en répandit le sang autour de l'Autel. 003 LEV 008 020 Et il détailla le bélier en ses quartiers, et Moïse fit fumer sur l'Autel la tête, les quartiers et la graisse. 003 LEV 008 021 Et il lava dans l'eau la fressure et les jambes, et Moïse, fit fumer le bélier entier sur l'Autel, en holocauste, en parfum agréable, en sacrifice igné à l'Éternel, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 003 LEV 008 022 Et il offrit le second bélier, le bélier de l'installation, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier. 003 LEV 008 023 Et Moïse l'égorgea et prit de son sang et en mit au bout de l'oreille droite d'Aaron et au pouce droit et au grand orteil droit. 003 LEV 008 024 Et il fit approcher les fils d'Aaron, et Moïse leur mit de ce sang au bout de l'oreille droite, au pouce droit et au grand orteil droit; et Moïse répandit le [reste du] sang autour de l'Autel. 003 LEV 008 025 Et il prit la graisse et la queue grasse et toute la graisse qui enveloppe les intestins et le grand lobe du foie et les deux reins et leur graisse et l'éclanche droite; 003 LEV 008 026 et de la corbeille des azymes qui était devant l'Éternel il prit une galette azyme et une galette de pain avec de l'huile et une oublie qu'il posa sur les graisses et l'éclanche droite; 003 LEV 008 027 et il mit le tout dans les mains d'Aaron et dans les mains de ses fils, et le brandit en oblation agitée devant l'Éternel. 003 LEV 008 028 Et Moïse retira ces choses de leurs mains, et les fit fumer sur l'Autel, sur l'holocauste, comme sacrifice d'installation, en parfum agréable, en sacrifice igné à l'Éternel. 003 LEV 008 029 Et Moïse prit du bélier d'installation la poitrine et l'agita en oblation agitée devant l'Éternel, elle échut à Moïse pour sa part, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 003 LEV 008 030 Et Moïse prit de l'huile d'onction et du sang qui était sur l'Autel et en fit jaillir sur Aaron et sur ses vêtements, sur ses fils et sur les vêtements de ses fils avec lui, et consacra ainsi Aaron et ses vêtements et ses fils, et les vêtements de ses fils avec lui. 003 LEV 008 031 Et Moïse dit à Aaron et à ses fils: Faites cuire la chair à l'entrée de la Tente du Rendez-vous et l'y mangez, ainsi que le pain contenu dans la corbeille d'installation, comme je l'ai prescrit en disant: Aaron et ses fils la mangeront; 003 LEV 008 032 et vous brûlerez au feu ce qui restera de la chair et du pain, 003 LEV 008 033 et pendant sept jours vous ne sortirez pas de la porte de la Tente du Rendez-vous jusqu'à ce que les jours de votre installation soient accomplis; car votre installation doit durer sept jours. 003 LEV 008 034 Ce qu'on a fait aujourd'hui, l'Éternel a ordonné de le faire comme propitiation pour vous; 003 LEV 008 035 et vous resterez jour et nuit pendant sept jours à l'entrée de la Tente du Rendez-vous, et vous observerez ce que vous êtes tenus d'observer envers l'Éternel, afin que vous ne mouriez pas; car tel est l'ordre que j'ai reçu. 003 LEV 008 036 Et Aaron et ses fils se conformèrent en tout point à l'ordre que l'Éternel avait donné par Moïse. 003 LEV 009 001 Et le huitième jour Moïse manda Aaron et ses fils et les Anciens d'Israël, 003 LEV 009 002 et dit à Aaron: Prends un jeune taureau pour victime expiatoire, et un bélier pour holocauste, l'un et l'autre sans défaut, et offre-les à l'Éternel. 003 LEV 009 003 Et tu parleras ainsi aux enfants d'Israël: Prenez un bouc pour victime expiatoire et un veau et un agneau, l'un et l'autre d'un an et sans défaut, pour holocauste, 003 LEV 009 004 et un bœuf et un bélier pour victimes pacifiques afin de les sacrifier devant l'Éternel, et une offrande humectée d'huile; car aujourd'hui l'Éternel vous apparaîtra. 003 LEV 009 005 Alors ils amenèrent ce que Moïse avait ordonné, sur le devant de la Tente du Rendez-vous, et toute l'Assemblée s'avança et se présenta devant l'Éternel. 003 LEV 009 006 Et Moïse dit: C'est ce que l'Éternel a commandé; faites-le, et la gloire de l'Éternel vous apparaîtra. 003 LEV 009 007 Et Moïse dit à Aaron: Approche-toi de l'Autel, et fais ton sacrifice expiatoire et ton holocauste et la propitiation pour toi et pour le peuple; et fais l'oblation du peuple et la propitiation pour lui, comme l'Éternel l'a ordonné. 003 LEV 009 008 Alors Aaron s'approcha de l'Autel et égorgea le veau, victime expiatoire, pour lui-même. 003 LEV 009 009 Et les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il trempa son doigt dans le sang et en mit aux cornes de l'Autel, et répandit le [reste du] sang au pied de l'Autel. 003 LEV 009 010 Et il fit fumer sur l'Autel la graisse et les reins et le grand lobe détaché du foie, de la victime expiatoire, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 003 LEV 009 011 Et il brûla au feu en dehors du camp la chair et la peau. 003 LEV 009 012 Et il égorgea l'holocauste, et les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il en fit aspersion à l'Autel tout autour. 003 LEV 009 013 Et ils lui présentèrent l'holocauste divisé en ses quartiers, et la tête, qu'il fit fumer sur l'Autel. 003 LEV 009 014 Et il lava la fressure et les jambes qu'il fit fumer sur l'holocauste, sur l'Autel. 003 LEV 009 015 Puis il offrit l'oblation du peuple et prit le bouc, victime expiatoire pour le peuple, et il l'égorgea comme victime expiatoire pareille à la première. 003 LEV 009 016 Et il offrit l'holocauste, et procéda selon le rite. 003 LEV 009 017 Et il offrit l'offrande et en prit une poignée qu'il fit fumer sur l'Autel, indépendamment de l'holocauste du matin. 003 LEV 009 018 Et il égorgea le bœuf et le bélier en sacrifice pacifique pour le peuple; et les fils d'Aaron lui présentèrent le sang dont il aspergea l'Autel tout autour, 003 LEV 009 019 et les parties grasses du bœuf et du bélier, la queue grasse, et la graisse qui enveloppe les intestins, et les reins et le grand lobe du foie; 003 LEV 009 020 et ils placèrent les graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses sur l'Autel. 003 LEV 009 021 Et Aaron agita en oblation agitée devant l'Éternel les poitrines et l'éclanche droite, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 003 LEV 009 022 Et Aaron leva la main du côté du peuple et le bénit, et il descendit après la célébration du Sacrifice expiatoire, de l'Holocauste et du Sacrifice pacifique. 003 LEV 009 023 Et Moïse et Aaron entrèrent dans la Tente du Rendez-vous; puis en étant ressortis, ils bénirent le peuple; alors la Gloire de l'Éternel apparut à tout le peuple. 003 LEV 009 024 Et de la présence de l'Éternel il sortit un feu qui consuma sur l'Autel l'holocauste et les graisses, et tout le peuple en fut témoin, et éleva des acclamations et tomba la face contre terre. 003 LEV 010 001 Et Nadab et Abihu, fils d'Aaron, prirent chacun leur cassolette, et y mirent du feu sur lequel ils versèrent de l'encens, et ils apportèrent devant l'Éternel un feu étranger, ce qu'il ne leur avait point prescrit. 003 LEV 010 002 Alors de la présence de l'Éternel sortit un feu qui les consuma, et ils moururent en la présence de l'Éternel; 003 LEV 010 003 et Moïse dit à Aaron: C'est là ce que l'Éternel a dit et prononcé: Sur mes proches je veux montrer ma Sainteté et à la face de tout le peuple ma Majesté. Et Aaron garda le silence. 003 LEV 010 004 Et Moïse appela Misaël et Eltsaphan, fils d'Uriel, oncle d'Aaron, et leur dit: Approchez! emportez vos frères loin du Sanctuaire hors du camp. 003 LEV 010 005 Et ils s'approchèrent et les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp selon l'ordre de Moïse. 003 LEV 010 006 Et Moïse dit à Aaron et à Éléazar et Ithamar, ses fils: Ne vous découvrez point la tête et ne déchirez point vos habits, de peur que vous ne mouriez et qu'il ne s'irrite contre toute l'Assemblée; c'est à vos frères, à toute la maison d'Israël, à pleurer sur l'embrasement allumé par l'Éternel. 003 LEV 010 007 Et ne franchissez point la porte de la Tente du Rendez-vous, de peur que vous ne mouriez; car vous avez sur vous l'huile de l'onction de l'Éternel. Et ils se conformèrent à l'avis de Moïse. 003 LEV 010 008 Et l'Éternel parla à Aaron et dit: 003 LEV 010 009 Tu ne boiras ni vin, ni cervoise, ni toi, ni tes fils avec toi, lorsque vous devrez entrer dans la Tente du Rendez-vous, de peur que vous ne mouriez: c'est une règle perpétuelle pour vos âges futurs, 003 LEV 010 010 afin que vous puissiez et distinguer ce qui est saint et ce qui est profane, ce qui est immonde et ce qui est pur, 003 LEV 010 011 et enseigner aux enfants d'Israël tous les usages que l'Éternel vous a prescrits par l'organe de Moïse. 003 LEV 010 012 Et Moïse dit à Aaron et à Éléazar et Ithamar, ses fils, qui étaient survivants: Prenez l'offrande restée des sacrifices ignés faits à l'Éternel, et mangez-la sans levain à côté de l'Autel; car elle est très sainte. 003 LEV 010 013 Et vous la mangerez en lieu saint, car c'est ce qui te revient et revient à tes fils des sacrifices ignés faits à l'Éternel, tel étant l'ordre que j'ai reçu. 003 LEV 010 014 Quant à la poitrine de l'oblation agitée et à l'éclanche de l'oblation élevée, vous les mangerez en lieu pur, toi et tes fils et tes filles avec toi; car elles te sont accordées comme ton revenu et le revenu de tes fils sur les sacrifices pacifiques des enfants d'Israël 003 LEV 010 015 qui apporteront l'éclanche de l'oblation élevée et la poitrine de l'oblation agitée à la combustion des graisses pour qu'elles soient présentées par agitation devant l'Éternel, et elles t'appartiendront à toi et à tes fils comme rente perpétuelle conformément à l'ordre de l'Éternel. 003 LEV 010 016 Et Moïse cherchait le bouc expiatoire, et voilà qu'il avait été brûlé. Alors il se courrouça contre Éléazar et Ithamar, fils d'Aaron, qui étaient survivants, et dit: 003 LEV 010 017 Pourquoi n'avez-vous pas mangé la victime expiatoire dans le Lieu-Saint? car elle est très-sainte, et Il vous l'a donnée pour que vous vous chargiez de l'iniquité de l'Assemblée et que vous fassiez la propitiation pour elle devant l'Éternel. 003 LEV 010 018 Voici, le sang n'en a point été introduit dans le Sanctuaire, dans l'intérieur; vous devez la manger dans le Sanctuaire selon l'ordre que j'ai reçu. 003 LEV 010 019 Et Aaron dit à Moïse: Voici, aujourd'hui ils ont offert leur victime expiatoire et leur holocauste devant l'Éternel, et moi j'ai vu ces événements; pourrais-je donc aujourd'hui manger la victime et serait-ce bien aux yeux de l'Éternel? 003 LEV 010 020 Ce que Moïse ayant entendu, il approuva. 003 LEV 011 001 Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron et leur dit: 003 LEV 011 002 Parlez aux enfants d'Israël en ces termes: Voici les animaux que vous pouvez manger parmi toutes les bêtes qui sont sur la terre. 003 LEV 011 003 Tout animal ayant le pied fourché et la corne fendue de part en part et qui rumine, vous servira d'aliment; 003 LEV 011 004 parmi ceux qui ruminent et ont le pied fourché, voici seulement ceux dont vous vous abstiendrez, le chameau, car il rumine, mais n'a pas la corne fendue de part en part; vous le tiendrez pour impur; 003 LEV 011 005 et la gerboise, car elle rumine, mais n'a pas de corne fendue de part en part; vous la tiendrez pour impure; 003 LEV 011 006 et le lièvre, car il rumine, mais n'a pas de corne fendue de part en part; vous le tiendrez pour impur; 003 LEV 011 007 et le porc, car il a bien le pied fourché et une corne fendue de part en part, mais il ne rumine pas; vous le tiendrez pour impur. 003 LEV 011 008 Vous ne mangerez pas de leur chair, ni ne toucherez leurs corps morts; vous les tiendrez pour impurs. 003 LEV 011 009 Parmi les animaux qui sont dans les eaux, ceux que vous pouvez manger sont tous ceux qui portent nageoires et écailles dans les eaux, les mers, les rivières, ils vous serviront d'aliments; 003 LEV 011 010 mais tous ceux qui ne portent pas nageoires et écailles dans les mers et les rivières parmi tous ceux qui fourmillent dans les eaux et les êtres qui vivent dans les eaux, seront pour vous une souillure. 003 LEV 011 011 Ils seront pour vous une souillure; vous ne mangerez point de leur chair, vous regarderez leur corps mort comme immonde. 003 LEV 011 012 Tout ce qui dans les eaux ne porte pas nageoires et écailles sera pour vous immonde. 003 LEV 011 013 Et parmi les oiseaux voici ceux que vous regarderez comme immondes, qui ne se mangeront pas, qui seront pour vous une souillure, l'aigle et l'orfraie et l'aigle de mer, 003 LEV 011 014 et le faucon et l'espèce de l'émerillon, 003 LEV 011 015 toutes les espèces de corbeaux, 003 LEV 011 016 et l'autruche femelle et l'autruche mâle et la mouette, et l'espèce du vautour 003 LEV 011 017 et le hibou et le pélican sauteur et l'ibis, 003 LEV 011 018 et le cygne et le pélican et le percnoptère 003 LEV 011 019 et la cigogne et l'espèce du perroquet et la huppe et la chauve-souris. 003 LEV 011 020 Vous regarderez comme immonde tout insecte ailé marchant sur quatre pieds. 003 LEV 011 021 Les seuls insectes ailés marchant sur quatre pieds qui vous serviront d'aliments sont ceux qui ont les pieds surmontés de jambes pour sauter sur la terre. 003 LEV 011 022 Ceux de cette famille que vous mangerez, sont l'espèce de l'arbeh, l'espèce du solam, et l'espèce du hargal, et l'espèce du hagab. 003 LEV 011 023 Mais tous les autres insectes ailés à quatre pieds seront immondes pour vous; ils vous rendront impurs, 003 LEV 011 024 quiconque aura touché leurs corps morts, sera jusqu'au soir en état d'impureté, 003 LEV 011 025 et quiconque aura porté de leurs corps morts, lavera ses habits et sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 011 026 Vous tiendrez pour immonde tout animal qui a le pied fourché, mais n'a pas une corne fendue de part en part et ne rumine pas; quiconque le touchera sera en état d'impureté. 003 LEV 011 027 Et tout ce qui marche sur ses pattes et tous les animaux qui marchent sur quatre pieds, vous les tiendrez pour immondes, 003 LEV 011 028 et quiconque touchera leurs corps morts sera jusqu'au soir en état d'impureté. Et celui qui portera leurs corps morts, lavera ses habits et sera jusqu'au soir en état d'impureté; vous les regarderez comme immondes. 003 LEV 011 029 Et parmi les menus animaux qui frétillent sur la terre, vous tiendrez pour impurs les taupes, les souris et les lézards selon leur espèce, 003 LEV 011 030 et l'Anaka et le Coch, et la Letaa et le colimaçon et le caméléon. 003 LEV 011 031 Tenez-les pour impurs parmi tous ceux qui frétillent; quiconque les touchera morts, sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 011 032 Et tout objet sur lequel tombera un de ces animaux morts sera souillé, meuble quelconque de bois, ou vêtements, ou cuir, ou sac, tout ustensile servant à un usage quelconque; il sera mis dans l'eau et restera souillé jusqu'au soir, après quoi il se retrouvera pur. 003 LEV 011 033 Et tout vase de terre dans lequel il en tombera sera souillé avec tout son contenu, et vous briserez le vase. 003 LEV 011 034 Et tout comestible sur lequel il tombera de cette eau sera souillé, et toute liqueur à boire contenue dans ce vase sera souillée. 003 LEV 011 035 Et tout objet sur lequel il tombera quelque chose de leurs corps morts, sera souillé, fourneau et foyer seront mis en pièces, comme souillés, et vous devez les regarder comme immondes. 003 LEV 011 036 Les sources, les citernes et les réservoirs d'eau seuls n'en contracteront point de souillure. Mais quiconque touchera leur corps mort, tombera en état d'impureté. 003 LEV 011 037 S'il tombe quelque chose de leur corps mort sur une semence quelconque qui doit être semée, elle ne cessera pas d'être pure; 003 LEV 011 038 mais si l'on a humecté cette semence et qu'il y tombe quelque chose de leurs corps morts, tenez-la pour souillée. 003 LEV 011 039 Et si l'un des animaux qui vous servent d'aliment, périt, celui qui touchera son corps mort sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 011 040 Et celui qui mangera de son corps mort lavera ses habits et sera jusqu'au soir en état d'impureté; et celui qui portera son corps mort lavera ses habits et sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 011 041 Et tout reptile rampant sur la terre sera pour vous un animal immonde dont vous ne ferez pas un aliment. 003 LEV 011 042 En fait de reptiles rampant sur la terre, tous ceux qui se traînent sur le ventre et tous ceux qui marchent sur quatre pieds ou plus, quel qu'en soit le nombre, ne vous serviront point d'aliment: ce sont des souillures. 003 LEV 011 043 Ne souillez vos personnes par aucun reptile qui se traîne, et ne vous exposez pas à leur contact immonde pour tomber par là dans l'état d'impureté. 003 LEV 011 044 Car je suis l'Éternel, votre Dieu, et vous devez vous sanctifier et être saints, car je suis Saint, et éviter de souiller vos personnes par aucun des reptiles qui se traînent sur la terre. 003 LEV 011 045 Car je suis l'Éternel qui vous ai retirés du pays d'Egypte, pour être votre Dieu: Soyez donc saints, car je suis Saint. 003 LEV 011 046 Telle est la loi qui parmi les bestiaux et les oiseaux et tous les êtres vivants qui se meuvent dans les eaux, et tous les êtres vivants qui rampent sur la terre, 003 LEV 011 047 vous apprendra à discerner ce qui est pur ou impur, l'animal qui se mange et celui qui ne se mange pas. 003 LEV 012 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 012 002 Parle et dis aux enfants d'Israël: Si une femme devient enceinte et qu'elle accouche d'un enfant mâle, elle sera pendant sept jours en état d'impureté, dans le même état d'impureté qu'aux époques de son indisposition menstruelle. 003 LEV 012 003 Et le huitième jour on circoncira la chair du prépuce de l'enfant. 003 LEV 012 004 Et elle gardera la maison trente-trois jours pendant qu'elle se purifie de sang; elle ne touchera rien de sacré et n'ira point au Sanctuaire avant que le temps de sa purification soit accompli. 003 LEV 012 005 Et si c'est d'une fille qu'elle accouche, elle sera deux semaines en état d'impureté comme lors de ses menstrues, et elle gardera la maison soixante-six jours pour se purifier de sang. 003 LEV 012 006 Et à l'expiration du temps de sa purification pour un fils ou pour une fille, elle apportera un agneau d'un an comme holocauste, et un jeune pigeon ou une tourterelle, comme victime expiatoire, à l'entrée de la Tente du Rendez-vous au Prêtre qui l'offrira à l'Éternel et fera pour elle la propitiation afin qu'elle soit purifiée de l'évacuation de son sang. 003 LEV 012 007 Telle est la loi pour la femme accouchée d'un fils ou d'une fille. 003 LEV 012 008 Et si ses ressources ne vont pas jusqu'à un mouton, qu'elle prenne deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un pour l'holocauste, l'autre pour le sacrifice expiatoire, et le Prêtre fera pour elle la propitiation afin qu'elle soit purifiée. 003 LEV 013 001 Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron en ces termes: 003 LEV 013 002 S'il Survient à la peau du corps d'un homme une élevure, ou une dartre, ou une tache [blanche] et qu'elle devienne sur la peau de son corps une marque lépreuse, il sera conduit au Prêtre Aaron ou à l'un des Prêtres, ses fils. 003 LEV 013 003 Et si l'examen fait par le Prêtre de l'affection de la peau de son corps constate que le poil a blanchi à la place atteinte qui apparaît déprimée au-dessous du niveau de la peau de son corps, c'est la maladie de la lèpre: ce que le Prêtre ayant observé, il le déclarera impur. 003 LEV 013 004 Mais s'il y a sur la peau de son corps une tache blanche qui n'apparaisse pas déprimée au-dessous du niveau de la peau, et où le poil n'ait pas blanchi, le Prêtre séquestrera le malade pour sept jours. 003 LEV 013 005 Et si l'examen que le Prêtre fera le septième jour, constate que l'affection a conservé le même aspect et ne s'est pas étendue sur la peau, le Prêtre le séquestrera une seconde fois pour sept jours. 003 LEV 013 006 Si le second examen fait par le Prêtre le septième jour constate que l'éruption est devenue terne et ne s'est pas étendue sur la peau, le Prêtre le déclarera pur: c'est une simple dartre; qu'il lave ses habits, et il sera pur. 003 LEV 013 007 Mais si la dartre s'est étendue sur la peau après qu'il s'est présenté au Prêtre pour être déclaré pur, il se présentera une seconde fois au Prêtre. 003 LEV 013 008 Et si l'examen fait par le Prêtre constate que la dartre s'est étendue sur la peau, le Prêtre le déclarera impur: il y a lèpre. 003 LEV 013 009 Si un homme se trouve atteint de la lèpre, il sera conduit au Prêtre. 003 LEV 013 010 Et si l'examen fait par le Prêtre constate sur la peau une élevure blanche qui a blanchi le poil, et sur l'élevure l'apparition de chair vive, 003 LEV 013 011 c'est une lèpre invétérée qui affecte la peau de son corps, et le Prêtre le déclarera impur, il n'aura pas à le séquestrer, car il est impur. 003 LEV 013 012 Mais si la lèpre se manifeste à la peau par des efflorescences et couvre toute la peau du malade de la tête aux pieds, tout ce que le Prêtre aperçoit, 003 LEV 013 013 et que l'examen fait par le Prêtre constate que la lèpre couvre tout son corps, il déclarera le malade pur; étant devenu blanc partout, il est pur. 003 LEV 013 014 Mais du moment où il y aura sur lui apparition de chair vive, il tombera en état d'impureté; 003 LEV 013 015 et après avoir vu la chair vive, le Prêtre le déclarera impur: la chair vive est immonde, il y a lèpre. 003 LEV 013 016 Mais si la chair vive change et blanchit, il se présentera au Prêtre, 003 LEV 013 017 et si l'examen du Prêtre constate que la partie affectée est devenue blanche, le Prêtre déclarera le malade en état de pureté; il est pur. 003 LEV 013 018 Quand sur un corps il se forme un ulcère qui ensuite guérit 003 LEV 013 019 et est remplacé par une élevure blanche, ou une tache d'un blanc rougeâtre, le malade doit se présenter au Prêtre. 003 LEV 013 020 Si l'examen du Prêtre constate l'apparition d'une dépression qui est au-dessous du niveau de la peau et où le poil a blanchi, le Prêtre le déclarera impur: c'est une atteinte de la lèpre qui a éclaté en ulcère. 003 LEV 013 021 Mais si l'examen du Prêtre constate qu'il n'y a ni poil blanc ni dépression au-dessous du niveau de la peau et que la teinte en est mate, le Prêtre le séquestrera pour sept jours. 003 LEV 013 022 Et si le mal s'étend sur la peau, le Prêtre le déclarera impur, il est atteint. 003 LEV 013 023 Mais si la tache est stationnaire à sa place, sans s'étendre, c'est la cicatrice d'un ulcère, et le Prêtre le déclarera pur. 003 LEV 013 024 Quand sur un corps il paraît à la peau une inflammation, et que l'inflammation se manifeste par une tache blanche ou d'un blanc rougeâtre, 003 LEV 013 025 et que l'examen du Prêtre constate que le poil a blanchi dans la tache déprimée au-dessous du niveau de la peau, c'est la lèpre; elle a éclaté en inflammation, et le Prêtre déclarera le malade impur: c'est l'affection de la lèpre. 003 LEV 013 026 Mais si l'examen du Prêtre constate que dans la tache le poil n'a pas blanchi, et qu'elle n'est pas déprimée au-dessous du niveau de la peau et qu'elle est mate, le Prêtre le séquestrera pour sept jours. 003 LEV 013 027 Et quand le Prêtre l'aura examiné le septième jour, si le mal s'est étendu sur la peau, le Prêtre le déclarera impur: c'est l'affection de la lèpre. 003 LEV 013 028 Mais si la tache est stationnaire à sa place sans s'étendre sur la peau, et qu'elle soit mate, c'est l'élevure d'une inflammation, et le Prêtre le déclarera pur, car c'est la cicatrice d'une inflammation. 003 LEV 013 029 Et si un homme ou une femme est atteint d'une affection à la tête ou à la barbe, 003 LEV 013 030 et que l'examen que le Prêtre fera de cette affection constate l'apparition d'une dépression au-dessous du niveau de la peau, dans laquelle les cheveux soient jaunâtres et grêles, le Prêtre le déclarera impur: c'est la teigne, c'est la lèpre de la tête ou de la barbe. 003 LEV 013 031 Que si l'examen que le Prêtre fera de l'affection teigneuse, constate qu'elle n'offre pas de dépression au-dessous du niveau de la peau, mais qu'il ne s'y trouve point de poil noir, le Prêtre séquestrera pour sept jours la personne atteinte de la teigne. 003 LEV 013 032 Et si l'examen que le Prêtre fera le septième jour, de cette affection, constate que la teigne ne s'est pas étendue et qu'il n'y a point de poil jaunâtre et que la teigne n'offre point de dépression au-dessous du niveau de la peau, 003 LEV 013 033 le malade se rasera, mais il ne rasera point la place teigneuse, et le Prêtre séquestrera une seconde fois pour sept jours la personne atteinte de la teigne. 003 LEV 013 034 Et si l'examen que le Prêtre fera de la teigne le septième jour, constate qu'elle ne s'est pas étendue sur la peau et n'offre pas de dépression au-dessous du niveau de la peau, il sera déclaré pur par le Prêtre; il lavera ses habits et sera pur. 003 LEV 013 035 Mais si, après qu'il aura été déclaré pur, la teigne s'étend sur la peau 003 LEV 013 036 et que l'examen que le Prêtre fera de lui constate que la teigne s'est étendue sur la peau, le Prêtre n'aura pas à s'inquiéter des poils jaunâtres: il est impur. 003 LEV 013 037 Mais si la teigne conserve le même coup d'œil, et qu'il y ait crû des poils noirs, la teigne est guérie: il est pur et le Prêtre le déclarera pur. 003 LEV 013 038 Et si un homme ou une femme a sur la peau de son corps des taches, des taches blanches, 003 LEV 013 039 et que l'examen du Prêtre constate qu'il y a sur la peau de leurs corps des taches d'un blanc mat; c'est un simple exanthème qui a poussé à la peau: il est pur. 003 LEV 013 040 Et si un homme a la tête dépilée, c'est un chauve: il est pur. 003 LEV 013 041 Et si c'est du côté de la face qu'il a la tête dépilée, c'est un front chauve: il est pur. 003 LEV 013 042 Mais si à son occiput lisse ou sur son front chauve il y a quelque place d'un blanc rougeâtre, c'est une éruption de la lèpre à son occiput lisse ou à son front chauve. 003 LEV 013 043 Et si l'examen du Prêtre constate que l'affection forme une élevure d'un blanc rougeâtre sur son occiput lisse ou sur son front chauve, qui offre l'aspect de la lèpre sur la peau, 003 LEV 013 044 c'est un lépreux: il est impur; le Prêtre le déclarera impur; c'est à la tête qu'il est atteint. 003 LEV 013 045 Or un lépreux se trouvant être atteint du mal, ses habits doivent être déchirés et sa tête rasée, et il se voilera le menton et criera: Impur! impur! 003 LEV 013 046 Il sera impur tout le temps qu'il portera son mal; impur il est et il logera seul; sa demeure sera hors du camp. 003 LEV 013 047 Et si la lèpre a attaqué un vêtement, un vêtement de laine, ou un vêtement de lin, ou la chaîne 003 LEV 013 048 ou la trame de lin ou de laine, ou une fourrure, ou un objet quelconque fait de peau, 003 LEV 013 049 et qu'une tache verdâtre ou rougeâtre ait paru sur le vêtement, ou la fourrure ou à la chaîne ou à la trame, ou à un ustensile quelconque de cuir, c'est un cas de lèpre, et il faut la visite du Prêtre. 003 LEV 013 050 Et après l'examen le Prêtre séquestrera pour sept jours l'objet attaqué. 003 LEV 013 051 Et si le septième jour le Prêtre voit que la tache s'est étendue sur le vêtement ou sur la chaîne ou sur la trame, ou sur la fourrure ou sur l'objet quelconque fait de cuir, l'altération est une lèpre maligne: il est impur. 003 LEV 013 052 Et on brûlera le vêtement, ou la toile ou l'étoffe de laine ou de lin, ou l'ustensile quelconque de cuir attaqué, car c'est une lèpre maligne: il doit être brûlé au feu. 003 LEV 013 053 Mais si l'examen du Prêtre constate que le mal ne s'est pas étendu sur le vêtement, la toile ou l'étoffe, ou l'ustensile quelconque de cuir, 003 LEV 013 054 le Prêtre ordonnera de laver la place attaquée, et le séquestrera une seconde fois pour sept jours. 003 LEV 013 055 Et si l'examen que fera le Prêtre après que l'objet aura été lavé, constate que la tache n'a pas changé d'aspect, quoiqu'elle ne se soit pas étendue, l'objet est souillé; il sera brûlé au feu: il y a corrosion à la partie rase de l'endroit ou de l'envers. 003 LEV 013 056 Mais si l'examen du Prêtre constate qu'après le lavage la tache a pâli, il déchirera le morceau à l'habit, au cuir, ou à la toile ou à l'étoffe. 003 LEV 013 057 Et si elle paraît encore sur le vêtement ou la toile ou l'étoffe ou l'ustensile quelconque de cuir, c'est une éruption lépreuse: ce qui est attaqué sera brûlé au feu. 003 LEV 013 058 Mais le vêtement ou la toile ou l'étoffe ou tout ustensile de cuir que tu auras lavé et d'où disparaîtra la tache, sera lavé une seconde fois et sera pur. 003 LEV 013 059 Telle est la loi pour le cas de lèpre sur les vêtements de laine ou de lin ou sur une toile ou une étoffe ou un ustensile quelconque de cuir, pour déclarer si l'objet est pur ou impur. 003 LEV 014 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 014 002 Voici le rite qu'observera le lépreux le jour de sa purification. Il sera conduit au Prêtre, et le Prêtre sortira hors du camp; 003 LEV 014 003 et, si l'examen du Prêtre constate que le lépreux est guéri de l'affection de la lèpre, 003 LEV 014 004 le Prêtre ordonnera d'apporter pour celui qui doit se purifier, deux oiseaux vivants purs et du bois de cèdre et du vermillon et de l'hysope. 003 LEV 014 005 Et le Prêtre ordonnera d'égorger l'un des oiseaux dans un vase de terre sur de l'eau vive. 003 LEV 014 006 Puis il prendra l'oiseau vivant et le bois de cèdre et le vermillon et l'hysope, qu'il trempera ainsi que l'oiseau vivant dans le sang de l'oiseau égorgé sur l'eau vive, 003 LEV 014 007 et il fera sept aspersions sur celui qui se purifie de la lèpre et le purifiera, puis il lâchera l'oiseau vivant en pleine campagne. 003 LEV 014 008 Et celui qui se purifie lavera ses vêtements et rasera tout son poil et se baignera dans de l'eau, et il sera en état de pureté; après quoi il pourra entrer au camp, mais il devra pendant sept jours loger hors de sa tente. 003 LEV 014 009 Et le septième jour il rasera tout son poil, il se rasera et barbe et chevelure et sourcils, tout son poil; et il lavera ses vêtements et baignera son corps dans l'eau, et ainsi il sera pur. 003 LEV 014 010 Et le huitième jour il apportera deux agneaux sans défaut et une brebis d'un an sans défaut avec trois dixièmes de fleur de farine, comme offrande, trempée dans l'huile, et un log d'huile. 003 LEV 014 011 Et le Prêtre purificateur présentera l'homme qui se purifie, et ces objets devant l'Éternel à l'entrée de la Tente du Rendez-vous. 003 LEV 014 012 Et le Prêtre prendra l'un des agneaux qu'il offrira avec le log d'huile comme victime pour le délit, et il les agitera en oblation agitée devant l'Éternel; 003 LEV 014 013 et il égorgera l'agneau dans le lieu où l'on égorge les victimes expiatoires et les holocaustes, en lieu saint; car de même que la victime expiatoire, la victime pour le délit appartient au Prêtre: elle est très sainte. 003 LEV 014 014 Et le Prêtre prendra du sang de la victime pour le délit, et il en mettra au bout de l'oreille droite de celui qui se purifie, et au pouce de sa main droite et au grand orteil de son pied droit. 003 LEV 014 015 Et le Prêtre prendra du log d'huile, et en versera dans sa main gauche, de lui Prêtre; 003 LEV 014 016 et le Prêtre trempera son doigt de droite dans l'huile qu'il aura dans la main gauche, et avec son doigt il fera sept aspersions d'huile devant l'Éternel. 003 LEV 014 017 Et le Prêtre mettra de l'huile qui lui reste dans la main, au bout de l'oreille droite de l'homme qui se purifie, et au pouce de sa main droite et au grand orteil de son pied droit, par-dessus le sang de la victime pour le délit. 003 LEV 014 018 Et le reste de l'huile qu'il aura dans la main, le Prêtre le mettra sur la tête de l'homme qui se purifie, et le Prêtre fera la propitiation pour lui devant l'Éternel. 003 LEV 014 019 Et le Prêtre fera le sacrifice expiatoire, et la propitiation pour celui qui se purifie en suite de sa souillure; après quoi il égorgera l'holocauste. 003 LEV 014 020 Et le Prêtre apportera sur l'Autel l'holocauste et l'offrande, et fera la propitiation afin qu'il soit pur. 003 LEV 014 021 Mais s'il est pauvre et que ses ressources ne suffisent pas, il prendra un agneau comme victime de délit, et l'offrira par agitation en propitiation pour lui, et un dixième de fleur de farine trempée d'huile, comme offrande, et un log d'huile, 003 LEV 014 022 et deux tourterelles, ou deux jeunes pigeons que comportent ses ressources, l'un comme victime expiatoire, l'autre comme holocauste. 003 LEV 014 023 Et il apportera ces choses le huitième jour au Prêtre pour sa purification à l'entrée de la Tente du Rendez-vous devant l'Éternel. 003 LEV 014 024 Et le Prêtre prendra l'agneau, victime de délit, et le log d'huile qu'il présentera en oblation agitée devant l'Éternel. 003 LEV 014 025 Et le Prêtre égorgera l'agneau, victime de délit, et il prendra du sang de la victime de délit et en mettra au bout de l'oreille droite de celui qui se purifie, et au pouce de sa main droite et au grand orteil de son pied droit. 003 LEV 014 026 Et le Prêtre versera de l'huile dans sa main gauche, de lui Prêtre; 003 LEV 014 027 et avec son doigt de droite, le Prêtre fera de l'huile qu'il a dans la main gauche, sept aspersions devant l'Éternel. 003 LEV 014 028 Et le Prêtre mettra de l'huile qu'il a dans la main, au bout de l'oreille droite de celui qui se purifie et au pouce de sa main droite et au grand orteil de son pied droit à la place où il y a du sang de la victime de délit. 003 LEV 014 029 Et le reste de l'huile qu'il a dans la main, le Prêtre le mettra sur la tête de l'homme qui se purifie, afin de faire la propitiation pour lui devant l'Éternel. 003 LEV 014 030 Et il sacrifiera l'une des tourterelles ou l'un des jeunes pigeons que comportent ressources, 003 LEV 014 031 ce que comportent ses ressources, l'un comme victime expiatoire, l'autre en holocauste, en même temps que l'offrande, et ainsi le Prêtre fera la propitiation pour celui, qui se purifie devant l'Éternel. 003 LEV 014 032 Tel est le rite que doit observer lors de sa purification celui qui est atteint de la lèpre et dont les ressources sont insuffisantes. 003 LEV 014 033 Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron et dit: 003 LEV 014 034 Lorsque vous serez entrés au pays de Canaan que je vous donne en propriété, et que j'enverrai une atteinte de lèpre à une maison du pays dont vous prendrez possession, 003 LEV 014 035 le propriétaire de la maison viendra faire au Prêtre sa déclaration en ces termes: Je remarque comme une lèpre dans ma maison. 003 LEV 014 036 Et le Prêtre ordonnera de vider la maison avant qu'il arrive pour examiner le mal, afin que ce qui est dans la maison ne contracte pas la souillure, 003 LEV 014 037 et ensuite le Prêtre entrera pour examiner la maison. Et si l'examen qu'il fera du mal constate que l'altération des parois de la maison consiste dans des cavités d'une teinte verdâtre ou rougeâtre et déprimées au-dessous du niveau de la paroi, 003 LEV 014 038 le Prêtre sortira de la maison dont il passera, la porte, et qu'il fermera pour sept jours. 003 LEV 014 039 Et revenant le septième jour, s'il voit que le mal s'est étendu sur les parois de la maison, 003 LEV 014 040 le Prêtre ordonnera d'extraire les pierres attaquées et de les jeter hors de la ville dans un lieu impur. 003 LEV 014 041 Puis l'on raclera la maison intérieurement partout, et l'on versera le crépi qu'on aura raclé, hors de la ville dans un lieu impur. 003 LEV 014 042 Et l'on prendra d'autres pierres que l'on mettra à la place des pierres [extraites], et l'on prendra d'autre crépi pour en enduire la maison. 003 LEV 014 043 Et si le mal reparaît et fait éruption dans la maison après que les pierres auront été extraites, et la maison raclée, puis recrépie, 003 LEV 014 044 et si le Prêtre qui reviendra voit que le mal s'est étendu dans la maison, c'est une lèpre maligne dont la maison est atteinte, elle est souillée. 003 LEV 014 045 Alors on détruira la maison avec ses pierres, son bois et tout son crépi, et l'on portera le tout hors de la ville dans un lieu impur. 003 LEV 014 046 Et quiconque sera entré dans la maison pendant le temps de sa fermeture., sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 014 047 Et quiconque aura couché dans la maison, lavera ses habits; et quiconque aura mangé dans la maison lavera ses habits. 003 LEV 014 048 Mais si le Prêtre qui reviendra voit que le mal ne s'est pas étendu dans la maison, une fois recrépie, le Prêtre la déclarera pure, car le mal est guéri. 003 LEV 014 049 Et pour faire l'expiation de la maison il prendra deux oiseaux et du bois de cèdre et du vermillon et de l'hysope. 003 LEV 014 050 Et il égorgera l'un des oiseaux dans un vase de terre sur de l'eau vive, 003 LEV 014 051 et il prendra le bois de cèdre et l'hysope et le vermillon et l'oiseau vivant, qu'il trempera dans le sang de l'oiseau égorgé et dans l'eau vive et en fera sept aspersions contre la maison, 003 LEV 014 052 et fera ainsi l'expiation de la maison avec le sang de l'oiseau et avec l'eau vive et l'oiseau vivant et le bois de cèdre et l'hysope et le vermillon, 003 LEV 014 053 puis il lâchera l'oiseau vivant hors de la ville en pleine campagne et fera ainsi la propitiation pour la maison, afin qu'elle soit pure. 003 LEV 014 054 Telle est la loi touchant toute espèce de lèpre, et la teigne 003 LEV 014 055 et la lèpre des habits et des maisons, 003 LEV 014 056 et les élevures et les dartres et les taches, 003 LEV 014 057 pour déterminer les cas d'impureté et les cas de pureté. Telle est la loi touchant la lèpre. 003 LEV 015 001 Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron en ces termes: 003 LEV 015 002 Parlez aux enfants d'Israël et leur dites: Quiconque a un flux par sa chair, est par le fait de son flux en état d'impureté. 003 LEV 015 003 Et voici les cas où ce flux est une souillure: le flux peut jaillir de sa chair ou bien sa chair fermer le passage à son flux: c'est pour lui une souillure d'impureté. 003 LEV 015 004 Tout lit où aura couché celui qui a un flux, est immonde, et tout meuble où il se sera assis, est immonde. 003 LEV 015 005 Et qui touchera son lit, lavera ses vêtements et se baignera dans l'eau, et il sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 015 006 Et qui s'assiéra sur le meuble qui aura servi de siège à celui qui a le flux, lavera ses vêtements et se baignera dans l'eau, et il sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 015 007 Et qui touchera la chair de celui qui a un flux, lavera ses vêtements, et se baignera dans l'eau, et il sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 015 008 Et si l'homme qui a un flux crache sur quelqu'un de pur, celui-ci lavera ses vêtements et se baignera dans l'eau, et il sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 015 009 Et tout siège de voiture où il aura été assis celui qui a un flux, sera souillé. 003 LEV 015 010 Et quiconque touchera un objet qui aura été sous lui, sera jusqu'au soir en état d'impureté, et celui qui le portera, devra laver ses habits, et se baigner dans l'eau et sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 015 011 Et celui que touchera sans s'être lavé les mains celui qui a un flux, lavera ses vêtements et se baignera dans l'eau, et il sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 015 012 Et tout vase de terre touché par celui qui a un flux sera brisé; et tout vase de bois sera rincé avec de l'eau. 003 LEV 015 013 S'il est purifié de son flux qui aura cessé, il comptera sept jours à partir de sa purification, puis il lavera ses vêtements et baignera sa chair dans de l'eau vive; ainsi, il sera en état de pureté. 003 LEV 015 014 Et le huitième jour il se pourvoira de deux tourterelles ou de deux jeunes pigeons, et se présentera devant l'Éternel à l'entrée de la Tente du Rendez-vous, et il les remettra au Prêtre 003 LEV 015 015 qui les offrira, l'un en sacrifice expiatoire, l'autre en holocauste, faisant ainsi la propitiation pour lui devant l'Éternel à cause du flux qu'il aura eu. 003 LEV 015 016 Et s'il arrive à un homme d'avoir un épanchement séminal, il baignera tout son corps dans l'eau, et il sera jusqu'au soir en état d'impureté; 003 LEV 015 017 et tout vêtement et tout cuir atteint par l'épanchement séminal sera lavé dans l'eau et demeurera jusqu'au soir immonde, 003 LEV 015 018 Et s'il y a cohabitation d'un homme et d'une femme avec épanchement séminal, ils se baigneront dans l'eau, et ils seront jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 015 019 Et si une femme a un écoulement de son sang qui s'écoule par sa chair, elle restera sept jours dans son immondicité, et quiconque la touchera, sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 015 020 Et tout ce sur quoi elle couchera, son immondicité durant, sera souillé, et tout ce sur quoi elle aura été assise, sera souillé. 003 LEV 015 021 Et quiconque touchera son lit, lavera ses vêtements et se baignera dans l'eau, et il sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 015 022 Et quiconque touchera un meuble où elle aura été assise, lavera ses vêtements et se baignera dans l'eau, et il sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 015 023 Et celui qui touchera un objet qui soit ou sur son lit ou sur le meuble où elle est assise, sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 015 024 Et si un homme couchant avec elle sent le contact de son immondicité, il sera sept jours en état d'impureté, et tout lit où il couchera, sera souillé. 003 LEV 015 025 Si une femme a pendant longtemps un écoulement de sang, hors des époques de ses menstrues, ou bien si l'écoulement se prolonge au delà de ses époques, elle sera en état d'impureté pendant toute la durée de son écoulement immonde, comme aux époques des menstrues. 003 LEV 015 026 Tout lit sur lequel elle couchera, le flux durant, sera pour elle, comme son lit menstruel, et tout meuble sur lequel elle s'assiéra sera entaché de la même souillure que celle de ses menstrues. 003 LEV 015 027 Quiconque les touchera, se souillera, et il lavera ses vêtements et se baignera dans l'eau, et il sera jusqu'au soir en état d'impureté. 003 LEV 015 028 Et quand elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours après lesquels elle sera en état de pureté. 003 LEV 015 029 Et le huitième jour elle se pourvoira de deux tourterelles ou de, deux jeunes pigeons qu'elle apportera au Prêtre à l'entrée de la Tente du Rendez-vous. 003 LEV 015 030 Et le Prêtre offrira l'un en sacrifice expiatoire, et l'autre en holocauste, faisant ainsi la propitiation devant l'Éternel à cause du flux qui la souillait. 003 LEV 015 031 Ainsi vous éloignerez les enfants d'Israël de ce qui les souille, afin qu'ils ne meurent pas dans leurs souillures, en souillant ma Résidence qui est au milieu d'eux. 003 LEV 015 032 Telle est la loi pour celui qui a un flux, ou un épanchement séminal qui lui fait contracter une souillure, 003 LEV 015 033 et pour celle qui a son indisposition menstruelle, et pour quiconque a un flux, soit homme, soit femme, et pour celui qui couche avec une femme en état d'impureté. 003 LEV 016 001 Et l'Éternel parla à Moïse après la mort des deux fils d'Aaron qui moururent pour s'être présentés devant l'Éternel, 003 LEV 016 002 et l'Éternel dit à Moïse: Avertis ton frère Aaron qu'il ne doit pas pénétrer en tout temps dans le Sanctuaire derrière le rideau devant le Propitiatoire qui couvre l'Arche, de peur qu'il ne meure; car j'apparais dans une nuée au-dessus du Propitiatoire. 003 LEV 016 003 Voici avec quoi Aaron entrera dans le Sanctuaire: avec un jeune taureau pour l'expiation et un bélier pour l'holocauste. 003 LEV 016 004 Il s'habillera d'une tunique sacrée de lin, et portera sur sa chair des caleçons de lin, et il se ceindra d'une ceinture de lin, et s'enveloppera la tête d'un turban de lin: ce sont les vêtements sacrés, qu'il mettra après avoir baigné son corps dans l'eau. 003 LEV 016 005 Et il se fera donner par l'Assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour l'expiation et un bélier pour l'holocauste. 003 LEV 016 006 Et Aaron offrira son taureau expiatoire et fera la propitiation pour lui et pour sa maison. 003 LEV 016 007 Puis il prendra les deux boucs et les présentera devant l'Éternel à l'entrée de la Tente du Rendez-vous. 003 LEV 016 008 Et il tirera au sort les deux boucs afin que le sort désigne l'un pour l'Éternel, l'autre pour Azazel. 003 LEV 016 009 Et Aaron offrira le bouc destiné à l'Éternel, et le sacrifiera en expiation. 003 LEV 016 010 Et le bouc destiné à Azazel sera présenté vivant devant l'Éternel afin de faire pour lui la propitiation, puis de le lâcher dans le désert pour Azazel. 003 LEV 016 011 Et Aaron offrira son taureau expiatoire et fera la propitiation pour lui et pour sa maison, et il égorgera son taureau expiatoire. 003 LEV 016 012 Et il prendra la cassolette qu'il remplira de charbons ardents pris sur l'Autel en la présence de l'Éternel, et il remplira ses deux mains d'encens odorant concassé, et il portera ces choses derrière le rideau. 003 LEV 016 013 Et il jettera l'encens sur le feu devant l'Éternel pour que le nuage de l'encens enveloppe le Propitiatoire qui couvre le Témoignage, afin qu'il ne meure pas. 003 LEV 016 014 Et prenant du sang du taureau il en aspergera avec son doigt le devant du Propitiatoire à l'Orient, et devant le Propitiatoire il fera avec son doigt sept aspersions de ce sang. 003 LEV 016 015 Et il égorgera le bouc expiatoire pour le peuple et en portera le sang derrière le rideau, et procédera avec ce sang comme il aura procédé avec le sang du taureau et fera des aspersions sur le Propitiatoire et devant le Propitiatoire: 003 LEV 016 016 ainsi il fera la propitiation pour le Sanctuaire à cause des impuretés des enfants d'Israël et de leurs désobéissances dans tous leurs péchés; il en fera de même pour la Tente du Rendez-vous fixée chez eux au milieu de leurs impuretés. 003 LEV 016 017 Et qu'il n'y ait personne dans la Tente du Rendez-vous, lorsqu'il y entrera pour faire la propitiation du Sanctuaire, jusqu'à ce qu'il en sorte; et ainsi il fera la propitiation pour lui et pour sa maison et pour toute l'Assemblée d'Israël. 003 LEV 016 018 Et en sortant il ira à l'Autel qui est devant l'Éternel et pour lequel il fera la propitiation en prenant du sang du taureau et du sang du bouc dont il mettra aux cornes de l'Autel tout autour; 003 LEV 016 019 il l'aspergera aussi sept fois de ce sang avec son doigt et le purifiera, pour le rendre saint, des impuretés des enfants d'Israël. 003 LEV 016 020 Et après avoir achevé de faire la propitiation pour le Sanctuaire et la Tente du Rendez-vous et l'Autel, il offrira le bouc vivant. 003 LEV 016 021 Et Aaron posera ses deux mains sur la tête du bouc vivant, et il fera sur lui la confession de toutes les iniquités des enfants d'Israël et de toutes leurs désobéissances dans tous leurs péchés, et il en chargera la tête du bouc qu'il fera conduire au désert par un homme qui se trouvera là, 003 LEV 016 022 pour que le bouc emporte sur soi toutes leurs iniquités dans une terre sauvage; c'est au désert qu'il le fera conduire. 003 LEV 016 023 Et Aaron entrera dans la Tente du Rendez-vous et ôtera les habits de lin qu'il aura mis en pénétrant dans le Sanctuaire, et les y laissera; 003 LEV 016 024 et il baignera son corps dans l'eau en lieu saint, et ayant mis son costume, il sortira et sacrifiera son holocauste et l'holocauste du peuple, et fera la propitiation pour lui et pour le peuple. 003 LEV 016 025 Et il fera fumer sur l'Autel la graisse de la victime expiatoire. 003 LEV 016 026 Et celui qui aura emmené le bouc pour Azazel, lavera ses vêtements et baignera son corps dans l'eau; après quoi il pourra rentrer au camp. 003 LEV 016 027 Et le taureau expiatoire et le bouc expiatoire dont le sang aura été introduit pour la propitiation du Sanctuaire, seront transportés hors du camp et l'on en brûlera au feu les peaux, la chair et la fiente. 003 LEV 016 028 Et celui qui les aura brûlés, lavera ses vêtements et baignera son corps dans l'eau; après quoi il pourra rentrer au camp. 003 LEV 016 029 Ce sera pour vous une règle perpétuelle: le septième mois, le dixième jour du mois, vous vous humilierez, et vous ne vaquerez à aucune affaire, ni les indigènes, ni les étrangers séjournant parmi vous. 003 LEV 016 030 Car ce jour-là propitiation sera faite pour vous afin de vous purifier: vous serez purifiés devant l'Éternel de tous vos péchés. 003 LEV 016 031 Ce sera pour vous un Sabbat solennel, et vous vous humilierez; c'est une règle perpétuelle. 003 LEV 016 032 La propitiation sera faite par le Prêtre qui a reçu l'onction et qui a été installé dans le Sacerdoce comme successeur de son père, et il mettra des vêtements de lin, des vêtements sacrés, 003 LEV 016 033 et il fera une propitiation pour le Saint Sanctuaire, et une propitiation pour la Tente du Rendez-vous et l'Autel, et une propitiation pour les Prêtres et tout le peuple de l'Assemblée. 003 LEV 016 034 Et ce sera pour vous une règle éternelle que propitiation soit faite pour les enfants d'Israël à cause de tous leurs péchés une fois l'an. Et il se conforma à l'ordre donné par l'Éternel à Moïse. 003 LEV 017 001 Et l'Éternel parla à Moïse et dit: 003 LEV 017 002 Parle à Aaron et ses fils et à tous les enfants d'Israël et leur dis: Voici le commandement que l'Éternel a donné en disant: 003 LEV 017 003 S'il est un individu quelconque de la maison d'Israël qui égorge dans le camp ou égorge hors du camp un bœuf ou un mouton ou une chèvre, 003 LEV 017 004 sans l'amener à l'entrée de la Tente du Rendez-vous pour l'offrir en oblation à l'Éternel devant la Résidence de l'Éternel, effusion de sang sera imputée à cet homme-là; il a versé du sang et cet homme-là sera éliminé du sein de son peuple, 003 LEV 017 005 afin que les enfants d'Israël amènent leurs victimes qu'ils voudraient sacrifier en pleine campagne, qu'ils les amènent devant l'Éternel à l'entrée de la Tente du Rendez-vous au Prêtre, et qu'ils les offrent comme sacrifices pacifiques à l'Éternel. 003 LEV 017 006 Et le Prêtre en répandra le sang à l'Autel de l'Éternel, à l'entrée de la Tente du Rendez-vous, et fera fumer la graisse en parfum agréable à l'Éternel. 003 LEV 017 007 Et ils ne sacrifieront plus leurs victimes aux boucs après lesquels ils vont se prostituant. C'est une règle perpétuelle qu'ils suivront dans tous leurs âges. 003 LEV 017 008 Tu leur diras encore: S'il est un individu quelconque dans la maison d'Israël ou parmi les étrangers en séjour chez eux qui offre un holocauste ou une victime 003 LEV 017 009 sans l'amener à l'entrée de la Tente du Rendez-vous pour l'offrir en sacrifice à l'Éternel, cet homme-là sera éliminé du sein de son peuple. 003 LEV 017 010 Et s'il est un individu quelconque dans la maison d'Israël ou parmi les étrangers en séjour chez eux, qui mange d'un sang quelconque, je tournerai ma face contre la personne qui mange le sang, et l'éliminerai du sein de son peuple. 003 LEV 017 011 Car l'âme de la chair est dans le sang, et je vous l'ai accordé à l'Autel pour faire la propitiation en faveur de vos âmes, car c'est par l'âme que le sang opère la propitiation. 003 LEV 017 012 C'est pourquoi je dis aux enfants d'Israël: Personne parmi vous ne mangera de sang, même l'étranger en séjour chez vous ne mangera pas de sang. 003 LEV 017 013 Et s'il est un individu quelconque parmi les enfants d'Israël ou les étrangers en séjour chez eux qui prenne à la chasse du gibier ou quelque oiseau qui se mange, il en fera couler le sang qu'il couvrira de terre. 003 LEV 017 014 Car l'âme de toute chair est son sang qui est uni à son âme: je dis donc aux enfants d'Israël: Vous ne mangerez du sang d'aucune chair, car l'âme de toute chair, c'est son sang: quiconque en mangera sera éliminé. 003 LEV 017 015 Et toute personne parmi les indigènes ou les étrangers qui mangera d'une bête morte ou déchirée, lavera ses vêtements, se baignera dans l'eau et sera jusqu'au soir en état d'impureté: puis elle sera pure. 003 LEV 017 016 Que si elle ne lave pas ses vêtements et ne se baigne pas le corps, elle sera sous le poids de sa faute. 003 LEV 018 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 018 002 Parle aux fils d'Israël et leur dis: Je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 018 003 Vous n'imiterez ni ce qui se pratique dans le pays d'Egypte où vous avez habité, ni ce qui se pratique dans le pays de Canaan où je vais vous introduire, et vous ne suivrez point leurs usages. 003 LEV 018 004 Vous pratiquerez mes lois et garderez mes statuts pour les suivre. Je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 018 005 Et vous garderez mes statuts et mes lois; l'homme qui les pratique y trouve la vie. Je suis l'Éternel. 003 LEV 018 006 Nul ne s'approchera d'une personne de même sang que lui pour découvrir sa nudité. Je suis l'Éternel. 003 LEV 018 007 Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère; c'est ta mère, tu ne découvriras point sa nudité. 003 LEV 018 008 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton père; c'est la nudité de ton père. 003 LEV 018 009 Tu ne découvriras point la nudité de ta sœur, fille de ton père, ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison. 003 LEV 018 010 Tu ne découvriras point la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille; car c'est ta nudité. 003 LEV 018 011 Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, engendrée par ton père; car c'est ta sœur, tu ne découvriras point sa nudité. 003 LEV 018 012 Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ton père, car c'est le sang de ton père. 003 LEV 018 013 Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère, car c'est le sang de ta mère. 003 LEV 018 014 Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père; tu ne t'approcheras point de sa femme: c'est ta tante. 003 LEV 018 015 Tu ne découvriras point la nudité de ta bru; c'est la femme de ton fils, tu ne découvriras point sa nudité. 003 LEV 018 016 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère: c'est la nudité de ton frère. 003 LEV 018 017 Tu ne découvriras point la nudité d'une femme et de sa fille; tu ne prendras ni la fille de son fils, ni la fille de sa fille pour découvrir sa nudité: elles sont du même sang; c'est un attentat. 003 LEV 018 018 Ne prends pas une sœur avec sa sœur, pour exciter la rivalité et découvrir sa nudité à côté d'elle de son vivant. 003 LEV 018 019 Tu ne t'approcheras point d'une femme pendant son impureté menstruelle pour découvrir sa nudité. 003 LEV 018 020 Tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle. 003 LEV 018 021 Tu ne consentiras point à faire passer aucun de tes enfants à Moloch, afin de ne pas profaner le nom de ton Dieu. Je suis l'Éternel. 003 LEV 018 022 Et tu n'auras point commerce avec un homme comme on a commerce avec une femme; c'est une abomination. 003 LEV 018 023 Tu n'auras commerce avec aucun animal pour te souiller par là, et une femme ne se livrera point à un animal pour s'accoupler avec lui; c'est une horreur. 003 LEV 018 024 Ne vous souillez par aucune de ces choses, car c'est par tout cela que se sont souillées les nations que je vais expulser devant vous. 003 LEV 018 025 C'est par là que le pays s'est souillé, aussi je lui fais porter la peine de son crime, et il vomit ses habitants. 003 LEV 018 026 Gardez donc mes statuts et mes lois, et ne commettez aucune de ces abominations, ni l'indigène, ni l'étranger en séjour chez vous. 003 LEV 018 027 Car toutes ces abominations ont été commises par les hommes du pays qui vous y ont précédés, et le pays a été souillé; 003 LEV 018 028 et que le pays ne vous vomisse pas parce que vous le souillez, comme il vomit les nations qui vous ont précédés. 003 LEV 018 029 Car tous ceux qui commettront quelqu'une de ces abominations, les personnes qui s'y adonneront, seront éliminées du sein de leurs tribus. 003 LEV 018 030 Observez donc ce que vous avez à observer envers moi, afin de ne pratiquer aucun de ces abominables usages pratiqués avant vous, et de ne point vous souiller par là. Je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 019 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 019 002 Parle à toute l'Assemblée des enfants d'Israël et dis-leur: Soyez saints, car je suis Saint, moi, l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 019 003 Que chacun de vous respecte son père et sa mère et observez mes sabbats. Je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 019 004 Ne vous adressez point aux idoles et ne vous faites point de dieux de fonte. Je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 019 005 Et quand vous sacrifierez une victime pacifique à l'Éternel, vous l'offrirez de manière à être agréés. 003 LEV 019 006 Et elle se mangera le jour du sacrifice et le lendemain, et ce qui sera resté jusqu'au troisième jour sera brûlé au feu. 003 LEV 019 007 Et si on en mange le troisième jour, elle sera un objet de dégoût, et n'agréera point. 003 LEV 019 008 Et qui en mangera sera sous le poids de sa faute; car il aura profané ce qui est consacré à l'Éternel; et cette personne sera éliminée du sein de son peuple. 003 LEV 019 009 Et quand vous récolterez les moissons de votre pays, tu ne moissonneras pas entièrement les angles de ton champ et ne ramasseras pas la glanure après ta moisson. 003 LEV 019 010 Et tu ne grappilleras pas ta vigne et ne recueilleras pas les grains tombés de tes ceps; tu les abandonneras au pauvre et à l'étranger. Je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 019 011 Ne dérobez point, et n'employez ni mensonge ni fraude les uns envers les autres. 003 LEV 019 012 Et ne faites point de faux serment en mon nom, car ce serait profaner le nom de ton Dieu. Je suis l'Éternel. 003 LEV 019 013 N'exerce sur ton prochain ni oppression ni rapine. Que le salaire du mercenaire ne séjourne pas chez toi jusqu'au matin. 003 LEV 019 014 Ne maudis point le sourd, et ne place point d'achoppement devant l'aveugle, et aie la crainte de ton Dieu. Je suis l'Éternel. 003 LEV 019 015 Ne prévariquez point en jugeant, et n'ayez ni partialité pour les petits, ni considération pour les grands: juge ton prochain selon la justice. 003 LEV 019 016 Ne va point calomniant parmi tes concitoyens, et ne t'offre pas comme témoin contre la vie de ton prochain. Je suis l'Éternel. 003 LEV 019 017 Ne hais point ton frère dans ton cœur, exprime tes griefs à ton prochain afin que, à cause de lui, tu ne te charges pas d'un péché. 003 LEV 019 018 Ne sois ni vindicatif ni rancunier envers les enfants de ton peuple, et aime ton prochain comme toi-même. Je suis l'Éternel. 003 LEV 019 019 Observez mes statuts. Vous n'accouplerez point des bestiaux de deux espèces. Tu n'ensemenceras point ton champ de semences de deux espèces, et tu ne porteras point d'habits tissus de fils de deux espèces. 003 LEV 019 020 Si un homme a commerce avec une femme et que ce soit une fille fiancée à un autre, mais qui n'a pas été rachetée ni affranchie, il y aura châtiment; mais ils ne seront pas mis à mort, parce qu'elle n'est pas affranchie. 003 LEV 019 021 Il amènera sa victime pour délit à l'Éternel à l'entrée de la Tente du Rendez-vous, un bélier comme victime pour délit. 003 LEV 019 022 Et le Prêtre fera pour lui la propitiation avec le bélier, victime pour délit, devant l'Éternel, à cause du péché qu'il a commis, afin qu'il obtienne son pardon pour le péché qu'il a commis. 003 LEV 019 023 Et quand vous serez entrés au pays et y aurez planté toute sorte d'arbres fruitiers, vous jetterez leur prépuce, leurs [premiers] fruits; pendant trois ans vous les tiendrez pour incirconcis, et vous ne vous en nourrirez pas; 003 LEV 019 024 et la quatrième année tous leurs fruits seront saints et serviront aux fêtes de l'Éternel; 003 LEV 019 025 mais la cinquième année vous en mangerez les fruits — pour en augmenter la récolte à votre profit. Je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 019 026 Ne mangez rien avec du sang. Ne pratiquez point de charmes et ne tirez point d'augures. 003 LEV 019 027 Ne tondez point en rond l'extrémité de votre chevelure, et ne rase point les coins de ta barbe. 003 LEV 019 028 Ne vous faites point d'incision sur le corps à propos d'un mort et ne vous marquez d'aucune inscription au poinçon. Je suis l'Éternel. 003 LEV 019 029 Ne profane point ta fille en la prostituant, afin que le pays ne se prostitue pas et ne se remplisse pas de crime. 003 LEV 019 030 Observez mes Sabbats et révérez mon Sanctuaire. Je suis l'Éternel. 003 LEV 019 031 Ne vous adressez ni aux évocateurs, ni aux devins; ne les consultez pas afin de ne pas vous souiller avec eux. Je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 019 032 Lève-toi devant les cheveux blancs, et honore la personne du vieillard, et aie la crainte de ton Dieu. Je suis l'Éternel. 003 LEV 019 033 Si un étranger séjourne chez vous dans votre pays, ne l'opprimez pas; 003 LEV 019 034 traitez comme un indigène l'étranger qui séjourne chez vous, et aime-le comme toi-même, car vous fûtes étrangers dans le pays d'Egypte. Je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 019 035 Ne commettez d'iniquité ni en jugeant, ni en prenant une dimension, ni en pesant, ni en mesurant; 003 LEV 019 036 ayez une balance juste, et des poids justes, et un épha juste et un hin juste. Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai tirés du pays d'Egypte. 003 LEV 019 037 Observez ainsi tous mes statuts et toutes mes lois et pratiquez-les. Je suis l'Éternel. 003 LEV 020 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 020 002 Et tu diras aux enfants d'Israël: Quiconque parmi les enfants d'Israël et les étrangers domiciliés en Israël donnera de ses enfants à Moloch, sera mis à mort; le peuple du pays le lapidera. 003 LEV 020 003 Et moi, je tournerai ma face contre cet homme-là, et je l'éliminerai du sein de son peuple pour avoir donné de ses enfants à Moloch, et ainsi souillé mon Sanctuaire et profané mon saint nom. 003 LEV 020 004 Et si le peuple du pays veut fermer les yeux sur le fait de cet homme qui a donné de ses enfants à Moloch, afin de ne point le faire mourir, 003 LEV 020 005 je tournerai ma face contre cet homme-là et contre sa race et je l'éliminerai du sein de leur peuple lui et tous ceux qui le suivent dans sa prostitution pour aller se prostituer à Moloch. 003 LEV 020 006 Et quant à la personne qui s'adressera aux évocateurs et aux devins pour se prostituer à leur suite, je tournerai ma face contre cette personne-là et l'éliminerai du sein de son peuple. 003 LEV 020 007 Conservez-vous donc saints, et soyez saints, car je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 020 008 Et gardez mes statuts et vous y conformez. Je suis l'Éternel qui veux vous sanctifier. 003 LEV 020 009 Quiconque maudira son père ou sa mère sera mis à mort; il a maudit son père et sa mère; son sang retombe sur lui. 003 LEV 020 010 Et si un homme commet adultère avec la femme d'un autre, s'il commet adultère avec la femme de son prochain, l'homme et la femme adultères seront mis à mort. 003 LEV 020 011 Et si quelqu'un a commerce avec la femme de son père, il a découvert la nudité de son père: ils seront l'un et l'autre mis à mort; leur sang retombe sur eux. 003 LEV 020 012 Et si quelqu'un a commerce avec sa bru, ils seront l'un et l'autre mis à mort, ils ont commis un hideux attentat, leur sang retombe sur eux. 003 LEV 020 013 Et si quelqu'un a commerce avec un homme comme on a commerce avec une femme, ils ont l'un et l'autre fait une chose abominable: ils seront mis à mort; leur sang retombe sur eux. 003 LEV 020 014 Et si quelqu'un prend pour femmes la fille et la mère, c'est un crime: ils seront brûlés lui et elles, afin que ce crime n'existe pas parmi vous. 003 LEV 020 015 Et si quelqu'un a ce commerce avec un animal, il sera mis à mort, et vous tuerez aussi l'animal. 003 LEV 020 016 Et si une femme se livre à un animal quelconque pour s'accoupler avec lui, tu feras périr la femme et l'animal; ils seront mis à mort; leur sang retombe sur eux. 003 LEV 020 017 Et si quelqu'un prend pour femme sa sœur, fille de son père, ou fille de sa mère, et qu'il voie sa nudité, et qu'elle voie sa nudité, c'est une infamie, et ils seront éliminés sous les yeux des enfants de leur peuple; il a découvert la nudité de sa sœur, il est sous le poids de sa faute. 003 LEV 020 018 Et si un homme a commerce avec une femme pendant son indisposition et découvre sa nudité et met à nu la source de son sang, et qu'elle-même montre la source de son sang, ils seront l'un et l'autre éliminés du sein de leur peuple. 003 LEV 020 019 Et tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère ou de la sœur de ton père; car c'est découvrir celle qui est de son sang; ils sont sous le poids de leur faute. 003 LEV 020 020 Et si quelqu'un a commerce avec la femme de son oncle, il a découvert la nudité de son oncle; ils sont sous le poids de leur péché; ils mourront sans enfants. 003 LEV 020 021 Et si quelqu'un prend la femme de son frère, c'est une immondicité, il a découvert la nudité de son frère ils seront sans enfants. 003 LEV 020 022 Gardez donc tous mes statuts et toutes mes lois, et pratiquez-les, et vous ne serez pas vomis par le pays où je vais vous introduire pour vous y établir. 003 LEV 020 023 Et ne suivez pas les usages des peuples que j'expulserai devant vous; car ils ont fait toutes ces choses et je les ai pris en dégoût, et je vous ai dit: 003 LEV 020 024 C'est vous qui posséderez leur pays, et je vous le donne en propriété, pays découlant de lait et de miel. Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai séparés des peuples. 003 LEV 020 025 Et distinguez entre l'animal pur et l'animal impur, et entre l'oiseau impur et l'oiseau pur, afin que vous ne rendiez pas vos personnes abominables par les animaux et les oiseaux et tout ce qui rampe sur la terre, et que je vous ai fait distinguer comme impur. 003 LEV 020 026 Soyez saints pour moi, car je suis Saint, moi l'Éternel, et je vous ai séparés des peuples pour que vous soyez à moi. 003 LEV 020 027 Et s'il se trouve parmi vous un homme ou une femme qui pratique les évocations ou la divination, ils seront mis à mort, on les lapidera, leur sang retombe sur eux. 003 LEV 021 001 Et l'Éternel parla à Moïse: Parle aux Prêtres, fils d'Aaron, et leur dis: Nul ne se mettra pour un mort en état d'impureté dans son peuple, 003 LEV 021 002 excepté pour les plus proches parents du même sang que lui, pour sa mère ou son père, ou son fils ou sa fille, ou son frère, 003 LEV 021 003 ou pour sa sœur vierge qui est avec lui, et n'a pas encore un mari: pour celle-ci il pourra se mettre en état d'impureté. 003 LEV 021 004 Comme mari il ne doit pas se mettre en état d'impureté dans son peuple pour se profaner. 003 LEV 021 005 Ils ne se raseront point la tête, ne se couperont point les coins de la barbe et ne se feront sur le corps point d'incisions. 003 LEV 021 006 Ils seront saints en vue de leur Dieu, et ne profaneront pas le nom de leur Dieu, car ils offrent les sacrifices ignés de l'Éternel, l'aliment de leur Dieu; qu'ils soient donc en état de sainteté. 003 LEV 021 007 Ils n'épouseront ni une prostituée, ni une femme déshonorée, ils n'épouseront pas non plus une femme répudiée par son mari, car ils sont consacrés à leur Dieu. 003 LEV 021 008 Maintiens-les donc dans l'état de sainteté, car ils présentent le pain de leur Dieu; qu'ils soient sacrés pour toi, car je suis Saint, moi l'Éternel qui veux vous rendre saints. 003 LEV 021 009 Et la fille d'un personnage sacerdotal qui se met à être impudique, profane son père; elle sera brûlée au feu. 003 LEV 021 010 Et le Prêtre qui a la prééminence sur ses frères, qui a reçu sur sa tête l'effusion de l'huile d'onction, qui à son installation a été revêtu du costume, ne doit ni laisser sa tête échevelée ni déchirer ses vêtements, 003 LEV 021 011 et il ne s'approchera d'aucun mort; même pour un père ou une mère il ne se mettra pas en état d'impureté. 003 LEV 021 012 Et il ne sortira pas du Sanctuaire, afin de ne pas profaner le Sanctuaire de son Dieu, car il porte la consécration de l'huile d'onction de son Dieu. Je suis l'Éternel. 003 LEV 021 013 Il prendra une femme qui ait sa virginité, 003 LEV 021 014 et il n'épousera ni une veuve, ni une femme répudiée ou déshonorée ou impudique: mais il choisira une vierge dans son peuple. 003 LEV 021 015 Et il ne profanera point sa race au milieu de son peuple; car je suis l'Éternel qui le consacre. 003 LEV 021 016 Et l'Éternel parla à Moïse et dit: Parle à Aaron en ces termes: 003 LEV 021 017 Aucun de tes descendants dans tes générations, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera pour présenter le pain de son Dieu; 003 LEV 021 018 l'accès est interdit à tout homme affligé d'un défaut corporel, qui sera ou aveugle ou boiteux ou camus ou disproportionné, 003 LEV 021 019 ou qui aura une fracture à un pied ou à une main, 003 LEV 021 020 ou qui sera bossu ou grêle, ou qui aura une tache blanche à l'œil, ou la gale ou la teigne, ou les testicules écrasés. 003 LEV 021 021 Aucun des descendants du Prêtre Aaron, qui aura un défaut corporel, ne sera admis à offrir les sacrifices ignés à l'Éternel; il a un défaut, il ne saurait avoir accès pour présenter le pain de son Dieu. 003 LEV 021 022 Il pourra manger l'aliment de son Dieu, des choses sacro-saintes et des choses saintes. 003 LEV 021 023 Seulement il ne s'approchera ni du rideau, ni de l'Autel, parce qu'il a un défaut, afin qu'il ne profane pas mes Sanctuaires, car je suis l'Éternel qui les consacre. 003 LEV 021 024 Et Moïse parla à Aaron et à ses fils et à tous les enfants d'Israël. 003 LEV 022 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 022 002 Dis à Aaron et à ses fils, qu'afin de ne pas profaner mon saint nom, il y aura des cas où ils s'abstiendront des choses saintes que me consacrent les enfants d'Israël. Je suis l'Éternel. 003 LEV 022 003 Dis-leur: Si dans vos générations futures l'un quelconque de vos descendants s'approche, étant en état d'impureté, des choses saintes que les enfants d'Israël consacrent à l'Éternel, cette personne-là sera éliminée de ma présence. Je suis l'Éternel. 003 LEV 022 004 Tout descendant d'Aaron ayant la lèpre ou un flux ne mangera des choses consacrées qu'après être redevenu pur; de même si quelqu'un a touché ce qui a été souillé par un cadavre, ou a eu un écoulement séminal, 003 LEV 022 005 ou si quelqu'un a touché un reptile qui le rende impur 003 LEV 022 006 ou un homme entaché d'une souillure quelconque, celui qui aura touché ces objets, sera jusqu'au soir en état d'impureté, et ne mangera pas des choses consacrées, mais il baignera son corps dans l'eau; 003 LEV 022 007 et après le coucher du soleil il sera en état de pureté et pourra ensuite manger des choses saintes; car c'est sa nourriture. 003 LEV 022 008 Il ne mangera pas d'une bête morte ou déchirée afin de ne pas en être souillé. Je suis l'Éternel. 003 LEV 022 009 Qu'ils observent ainsi ce qu'ils ont à observer envers moi, afin de ne pas se mettre sous le poids d'un péché et de ne pas mourir pour s'être profanés par là. Je suis l'Éternel qui les consacre. 003 LEV 022 010 Nul étranger ne mangera des choses saintes; celui qui n'est qu'attaché au service d'un prêtre et le mercenaire ne mangeront point des choses saintes. 003 LEV 022 011 Mais si un Prêtre a acheté un esclave à prix d'argent, celui-ci en mangera, ainsi que l'esclave né dans la maison; ceux-là pourront manger de son pain. 003 LEV 022 012 Et si la fille d'un Prêtre se marie à un homme d'une autre tribu, elle ne pourra pas manger des choses saintes offertes par élévation. 003 LEV 022 013 Mais si la fille d'un Prêtre devient veuve ou est répudiée, et qu'elle n'ait point d'enfants, et qu'elle revienne habiter la maison de son père comme dans sa jeunesse, elle pourra manger du pain de son père; mais nul étranger n'en mangera. 003 LEV 022 014 Et si quelqu'un par mégarde mange des choses saintes, il restituera au Prêtre la chose consacrée en y ajoutant un cinquième. 003 LEV 022 015 Et ils ne profaneront point les choses saintes des enfants d'Israël, ce qu'ils offrent par élévation à l'Éternel; 003 LEV 022 016 par là ils les mettraient sous le poids du délit dont ils se rendraient coupables en mangeant ce qu'ils ont consacré; car je suis l'Éternel qui les consacre. 003 LEV 022 017 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 022 018 Parle à Aaron et ses fils et à tous les enfants d'Israël et leur dis: Tout individu de la maison d'Israël ou des étrangers domiciliés en Israël, qui présentera en oblation quelqu'une de leurs victimes votives ou volontaires qu'ils offrent à l'Éternel en holocauste, 003 LEV 022 019 devra prendre pour la faire agréer une victime sans défaut, un mâle parmi vos bœufs, vos moutons ou vos chèvres; 003 LEV 022 020 vous n'en offrirez aucune qui ait un défaut, vous ne la feriez pas agréer. 003 LEV 022 021 Et si quelqu'un offre à l'Éternel en sacrifice pacifique pour l'acquit d'un vœu, ou comme don volontaire, une pièce de gros ou de menu bétail, elle doit être sans défaut pour être agréée; il ne doit s'y trouver aucun défaut. 003 LEV 022 022 Celle qui serait aveugle, ou fracturée, ou blessée, ou ulcérée, ou atteinte de la gale ou de la teigne, vous ne la présenterez point à l'Éternel, et n'en ferez point sur l'Autel de sacrifice igné à l'Éternel. 003 LEV 022 023 Le bœuf ou le mouton ayant une excroissance, ou arrêté dans sa croissance, vous pourrez l'offrir comme sacrifice volontaire, mais comme sacrifice votif il ne serait point agréé. 003 LEV 022 024 Tout animal châtré par compression, par contusion, par extraction ou par amputation, vous ne le présenterez point à l'Éternel, et ne le sacrifierez point dans votre pays. 003 LEV 022 025 Et vous ne recevrez de l'enfant de l'étranger aucune victime pareille pour l'offrir comme pain de votre Dieu, car il y a là corruption et il y a là défaut; vous ne pourriez la faire agréer. 003 LEV 022 026 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 022 027 Le bœuf, le mouton ou la chèvre qui naîtra, restera sept jours sous sa mère, et dès le huitième jour et au delà, il sera agréé comme oblation ignée pour l'Éternel. 003 LEV 022 028 Mais bœuf ou mouton vous n'égorgerez pas le petit et sa mère le même jour. 003 LEV 022 029 Et quand vous offrirez un sacrifice de louange à l'Éternel, offrez-le de manière à être agréé. 003 LEV 022 030 Il se mangera le jour même, et vous n'en garderez rien jusqu'au matin. Je suis l'Éternel. 003 LEV 022 031 Observez ainsi mes commandements et pratiquez-les. Je suis l'Éternel. 003 LEV 022 032 Et ne profanez pas mon saint nom, afin que ma sainteté se montre au milieu des enfants d'Israël. 003 LEV 022 033 Je suis l'Éternel qui vous ai consacrés, qui vous ai tirés du pays d'Egypte pour être votre Dieu. Je suis l'Éternel. 003 LEV 023 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 023 002 Parle aux enfants d'Israël et dis-leur: Quant aux solennités de l'Éternel, que vous annoncerez comme saintes convocations, voici quelles sont mes solennités. 003 LEV 023 003 Six jours les affaires se feront, mais le septième jour ce sera jour solennel de repos, sainte convocation; vous ne vaquerez à aucune affaire, c'est le sabbat de l'Éternel, dans toutes vos demeures. 003 LEV 023 004 Voici les solennités de l'Éternel, les saintes convocations que vous annoncerez en leur temps: 003 LEV 023 005 le premier mois, le quatorzième jour du mois, dans la soirée, ce sera Pâque en l'honneur de l'Éternel. 003 LEV 023 006 Et le quinzième jour de ce mois, ce sera la fête des azymes en l'honneur de l'Éternel: durant sept jours vous mangerez des azymes. 003 LEV 023 007 Le premier jour vous aurez sainte convocation, vous ne ferez aucun travail d'affaires. 003 LEV 023 008 Et durant sept jours vous offrirez à l'Éternel des sacrifices ignés; le septième jour il y aura sainte convocation, vous ne ferez aucun travail d'affaires. 003 LEV 023 009 Et l'Éternel parla à Moïse et dit: 003 LEV 023 010 Parle aux enfants d'Israël et leur dis: Quand vous serez entrés au pays que je vous donne, et que vous voudrez en récolter les moissons, vous apporterez au Prêtre la gerbe, prémices de votre moisson. 003 LEV 023 011 Et il présentera la gerbe par agitation devant l'Éternel en votre faveur; c'est le lendemain du Sabbat que le Prêtre l'offrira de cette manière. 003 LEV 023 012 Et le jour où vous ferez agiter la gerbe, vous sacrifierez un agneau d'un an sans défaut, en holocauste à l'Éternel, 003 LEV 023 013 y ajoutant comme offrande deux dixièmes de fleur de farine trempée d'huile comme sacrifice igné pour l'Éternel, d'un parfum agréable, et comme libation de vin, un quart de hin. 003 LEV 023 014 Et vous ne mangerez ni pain, ni grain rôti ou concassé jusqu'à ce jour-là même où vous aurez présenté l'oblation à votre Dieu; c'est une règle perpétuelle à suivre dans tous vos âges et dans toutes vos demeures. 003 LEV 023 015 Puis comptez à partir du lendemain du Sabbat, du jour où vous offrez la gerbe par agitation, sept semaines pleines; 003 LEV 023 016 jusqu'au lendemain du septième sabbat vous compterez cinquante jours; alors vous présenterez une offrande nouvelle à l'Éternel. 003 LEV 023 017 De vos demeures vous apporterez des pains pour les offrir par agitation; il y aura deux pains de deux dixièmes de fleur de farine, boulangés avec du levain: ce seront des prémices pour l'Éternel. 003 LEV 023 018 Et outre le pain vous offrirez sept agneaux d'un an sans défaut, et un jeune taureau et deux béliers, qui seront un holocauste pour l'Éternel, avec leur offrande et leurs libations respectives, comme sacrifice igné d'un parfum agréable à l'Éternel. 003 LEV 023 019 Et vous offrirez un bouc comme victime expiatoire, et deux agneaux d'un an comme sacrifice pacifique. 003 LEV 023 020 Et le Prêtre les agitera avec le pain prémices, comme offrande agitée devant l'Éternel, en même temps que les deux agneaux; ils seront consacrés à l'Éternel pour le Prêtre. 003 LEV 023 021 Vous convoquerez pour cette journée-là; ce sera pour vous une sainte convocation; vous ne vaquerez à aucun travail d'affaires; c'est une règle perpétuelle à suivre dans toutes vos demeures et dans tous vos âges. 003 LEV 023 022 Et quand vous récolterez la moisson de votre pays, tu ne moissonneras point entièrement les angles de ton champ, et tu ne ramasseras point la glanure après ta moisson; tu l'abandonneras au pauvre et à l'étranger. Je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 023 023 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 023 024 Parle aux enfants d'Israël en ces termes: Le septième mois, le premier jour du mois, vous aurez grand jour de repos, rappel au son des trompettes, sainte convocation. 003 LEV 023 025 Vous ne ferez aucun travail d'affaires et vous offrirez des sacrifices ignés à l'Éternel. 003 LEV 023 026 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 023 027 Mais le dixième jour de ce septième mois, ce sera le jour des propitiations; vous aurez alors sainte convocation, et vous humilierez vos âmes, et vous offrirez des sacrifices ignés à l'Éternel, 003 LEV 023 028 et en ce jour-là vous ne vaquerez à aucune affaire, car c'est le jour des propitiations destiné à faire propitiation pour vous devant l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 023 029 Car toute personne qui ne s'humiliera pas en ce jour-là, sera éliminée du sein de son peuple. 003 LEV 023 030 Et toute personne qui ce jour-là vaquera à une affaire quelconque, je l'exterminerai du milieu de son peuple. 003 LEV 023 031 Vous vous abstiendrez de tout travail: c'est une règle perpétuelle à suivre dans tous vos âges et dans toutes vos demeures. 003 LEV 023 032 Vous aurez sabbat solennel et humilierez vos âmes le neuvième jour du mois, le soir; vous chômerez votre sabbat d'un soir à l'autre soir. 003 LEV 023 033 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 023 034 Parle aux enfants d'Israël et dis: Le quinzième jour de ce septième mois on fera pendant sept jours la fête des cabanes en l'honneur de l'Éternel. 003 LEV 023 035 Le premier jour il y aura sainte convocation; vous ne ferez aucun travail d'affaires. 003 LEV 023 036 Durant sept jours vous offrirez des sacrifices ignés à l'Éternel; le huitième jour vous aurez sainte convocation et vous offrirez un sacrifice igné à l'Éternel: c'est une assemblée solennelle; vous ne ferez aucun travail d'affaires. 003 LEV 023 037 Telles sont les solennités de l'Éternel que vous annoncerez comme saintes convocations pour offrir des sacrifices ignés à l'Éternel, des holocaustes et des offrandes, des victimes et des libations, chaque jour l'ordinaire du jour, 003 LEV 023 038 outre les Sabbats de l'Éternel, et outre tous vos dons, toutes vos oblations votives et volontaires que vous ferez à l'Éternel. 003 LEV 023 039 Mais le quinzième jour du septième mois, lorsque vous ferez rentrer les produits du pays, vous célébrerez la fête de l'Éternel pendant sept jours: vous chômerez le premier jour et vous chômerez le huitième jour. 003 LEV 023 040 Et le premier jour vous vous pourvoirez de fruits de beaux arbres et de palmes et de rameaux d'arbres touffus et de saules de rivière, 003 LEV 023 041 et vous vous réjouirez devant l'Éternel votre Dieu, durant sept jours. Et vous célébrerez ainsi la fête de l'Éternel sept jours par année; c'est une règle perpétuelle pour vos générations; vous la célébrerez le septième mois. 003 LEV 023 042 Pendant sept jours vous logerez dans des cabanes; tous les indigènes en Israël logeront dans des cabanes, 003 LEV 023 043 afin que vos races futures sachent que j'ai fait loger dans des cabanes les enfants d'Israël lorsque je les tirai du pays d'Egypte. Je suis l'Éternel votre Dieu. 003 LEV 023 044 Et Moïse indiqua les solennités de l'Éternel aux enfants d'Israël. 003 LEV 024 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 024 002 Ordonne aux enfants d'Israël de te fournir une pure huile d'olives triturées pour le candélabre afin d'y entretenir les lampes constamment. 003 LEV 024 003 En dehors du rideau qui voile le Témoignage dans la Tente du Rendez-vous, Aaron le tiendra en état du soir au matin devant l'Éternel constamment; c'est une règle perpétuelle pour vos générations. 003 LEV 024 004 Sur le candélabre d'or pur il rangera les lampes devant l'Éternel constamment. 003 LEV 024 005 Et tu prendras de la fleur de farine et en boulangeras douze galettes, chaque galette sera de deux dixièmes. 003 LEV 024 006 Et tu les rangeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or pur devant l'Éternel. 003 LEV 024 007 Et sur chaque pile tu mettras du pur encens, qui ajouté au pain sera la part destinée, le sacrifice igné pour l'Éternel. 003 LEV 024 008 Chaque sabbat il rangera toujours devant l'Éternel ces pains, à fournir par les enfants d'Israël comme signe d'alliance éternelle. 003 LEV 024 009 Et ils appartiendront à Aaron et à ses fils qui les mangeront en lieu saint, car c'est une part très-sainte qui lui revient sur les sacrifices ignés faits à l'Éternel, une prestation perpétuelle. 003 LEV 024 010 Et le fils d'une femme Israélite, lequel était fils d'un Égyptien et vivait au milieu des enfants d'Israël, sortit; et il s'éleva dans le camp une querelle entre le fils de la femme Israélite et un Israélite. 003 LEV 024 011 Et le fils de la femme Israélite outragea Le Nom et Le maudit. Sur quoi ils l'amenèrent à Moïse. Or le nom de sa mère était Selomith, et elle était fille de Dibri, de la tribu de Dan. 003 LEV 024 012 Et ils le mirent en prison, pour se déterminer selon la parole de l'Éternel. 003 LEV 024 013 Alors l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 024 014 Fais conduire le blasphémateur hors du camp, et tous ceux qui l'ont entendu, poseront leurs mains sur sa tête, et il sera lapidé par toute l'Assemblée. 003 LEV 024 015 Et tu parleras aux enfants d'Israël en ces termes: Quiconque maudit son Dieu, est sous le poids de son péché; 003 LEV 024 016 et qui outragera le nom de l'Éternel sera mis à mort; il sera lapidé par toute l'Assemblée, l'étranger aussi bien, que l'indigène; s'il outrage Le Nom, il sera mis à mort. 003 LEV 024 017 Quiconque ôtera la vie à un homme sera mis à mort; 003 LEV 024 018 et quiconque aura ôté la vie à un animal, le remplacera, vie pour vie. 003 LEV 024 019 Si quelqu'un porte dommage à son prochain il lui sera fait comme il a fait: 003 LEV 024 020 fracture pour fracture, œil pour œil, dent pour dent, le même dommage qu'il aura causé à un homme, lui sera rendu. 003 LEV 024 021 Et qui ôtera la vie à un animal le remplacera; mais qui ôtera la vie à un homme sera mis à mort. 003 LEV 024 022 Vous aurez un seul droit, et l'étranger et l'indigène seront traités également, car je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 024 023 Et Moïse parla aux enfants d'Israël qui conduisirent le blasphémateur hors du camp et le lapidèrent, et les enfants d'Israël se conformèrent à l'ordre donné à Moïse par l'Éternel. 003 LEV 025 001 Et l'Éternel parla à Moïse sur le mont de Sinaï en ces termes: 003 LEV 025 002 Parle aux enfants d'Israël et leur dis: Quand vous serez entrés au pays que je vous donne, la terre chômera un sabbat en l'honneur de l'Éternel. 003 LEV 025 003 Six années tu ensemenceras ton champ, tu tailleras ta vigne et tu en feras rentrer les produits; 003 LEV 025 004 mais la septième année il y aura un sabbat solennel pour le pays, un sabbat en l'honneur de l'Éternel; tu n'ensemenceras point ton champ et ne tailleras, point ta vigne. 003 LEV 025 005 Tu ne moissonneras pas le recrû de tes blés et ne vendangeras point les raisins de ta vigne non taillée: ce sera une année de repos pour la terre. 003 LEV 025 006 Et vous aurez l'usage du produit de la terre qui se repose, pour t'en nourrir toi et ton serviteur et ta servante et ton mercenaire et ton étranger qui séjournent chez toi; 003 LEV 025 007 tout son produit servira à la nourriture de ton bétail et des animaux qui peuplent ton pays. 003 LEV 025 008 Puis tu compteras sept années sabbatiques, sept fois sept années: ce qui pour sept années sabbatiques te donnera une période de quarante-neuf années. 003 LEV 025 009 Et tu sonneras de la trompette le septième mois, le dixième jour du mois; le jour des propitiations vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays. 003 LEV 025 010 Et vous consacrerez ainsi la cinquantième année et vous publierez l'affranchissement dans le pays pour tous ses habitants: ce sera pour vous un Jubilé, chacun de vous rentrant dans sa propriété, et chacun de vous rentrant dans sa famille. 003 LEV 025 011 Cette cinquantième année sera pour vous un Jubilé, vous ne sèmerez point et vous ne moissonnerez point son recrû, et ne vendangerez point la vigne alors non taillée. 003 LEV 025 012 Car c'est un Jubilé; il vous sera sacré, et vous tirerez de vos champs pour votre usage ce qu'ils rendront. 003 LEV 025 013 Dans cette année du Jubilé, chacun de vous rentrera dans sa propriété. 003 LEV 025 014 Et si vous vendez quelque chose à votre prochain ou achetez quelque chose de votre prochain, ne vous molestez pas l'un l'autre. 003 LEV 025 015 Tu compteras les années à partir du Jubilé pour acheter de ton prochain, et il te vendra d'après le nombre des années de récoltes. 003 LEV 025 016 Plus il y aura d'années, plus ton prix d'achat sera élevé, et moins il y aura d'années, moindre aussi sera ton prix d'achat; car c'est le nombre des récoltes qu'il te vend. 003 LEV 025 017 Qu'aucun de vous ne moleste son prochain, et aie la crainte de ton Dieu; car je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 025 018 Exécutez ainsi mes statuts et observez mes lois et les exécutez et vous habiterez votre pays en sécurité. 003 LEV 025 019 Et le pays donnera ses fruits, et vous mangerez à rassasiement, et vous l'habiterez en sécurité. 003 LEV 025 020 Que si vous dites: Que mangerons-nous la septième année, si nous ne semons pas, et si nous ne récoltons pas nos produits? 003 LEV 025 021 voici, je vous dispenserai ma bénédiction dans la sixième année qui rendra des produits pour trois ans. 003 LEV 025 022 Vous sèmerez donc la huitième année vous nourrissant des vieilles récoltes; jusqu'à la neuvième année, en attendant que vous en ayez les récoltes, vous mangerez les vieilles. 003 LEV 025 023 Le pays ne sera point vendu de manière à être aliéné; car le pays m'appartient, car vous êtes des étrangers et des locataires chez moi. 003 LEV 025 024 Et dans tout le pays dont vous aurez la possession, vous accorderez le droit de retrait pour les terres. 003 LEV 025 025 Si ton frère réduit à la pauvreté vend quelqu'une de ses possessions, et que se présente son plus proche parent qui a droit de retrait, que celui-ci puisse retraire ce qu'a vendu son frère. 003 LEV 025 026 Et si quelqu'un n'a personne pour faire le retrait, mais parvient à avoir et à trouver de quoi faire le retrait, 003 LEV 025 027 il supputera les années à partir de sa vente et remboursera l'excédant à celui auquel il aura vendu, et il rentrera par là dans sa propriété. 003 LEV 025 028 Et s'il ne trouve pas de quoi le rembourser, ce qu'il aura vendu restera entre les mains de l'acheteur jusqu'à l'année du Jubilé, époque à laquelle celui-ci se dessaisira et l'autre rentrera dans sa propriété. 003 LEV 025 029 Et si quelqu'un vend une maison d'habitation dans une ville murée, le retrait pourra s'en faire jusqu'à la fin de l'année où la vente aura eu lieu; ce sera l'espace de temps accordé pour le retrait. 003 LEV 025 030 Mais si le retrait n'en est pas opéré avant la fin de l'année complète, la propriété de la maison sise dans une ville murée sera définitivement dévolue à l'acheteur et à ses descendants, et il ne s'en dessaisira pas au Jubilé. 003 LEV 025 031 Mais les maisons des villages qui ne sont pas entourés d'un mur, seront considérées comme des champs; l'on pourra en faire le retrait, et au Jubilé elles seront libérées. 003 LEV 025 032 Quant aux villes des Lévites, aux maisons des villes qu'ils posséderont, il y aura pour les Lévites droit perpétuel de retrait. 003 LEV 025 033 Et si un Lévite ne fait pas retrait l'année du Jubilé, ce qu'il aura vendu de la maison et de la ville qu'il possède lui reviendra, car les maisons des villes des Lévites sont leur propriété au milieu des enfants d'Israël. 003 LEV 025 034 Et le terrain qui forme la banlieue de leurs villes ne doit point être vendu; ils en ont la possession perpétuelle. 003 LEV 025 035 Et si ton frère devient pauvre et incapable de travail à côté de toi, soutiens-le, même étranger et d'une autre nation, afin qu'il puisse vivre à côté de toi. 003 LEV 025 036 Ne tire de lui ni intérêt, ni usure, et aie la crainte de ton Dieu, afin que ton frère puisse vivre à côté de toi. 003 LEV 025 037 Tu ne lui prêteras point ton argent à intérêt, ni tes denrées à usure. 003 LEV 025 038 Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai tirés du pays d'Egypte pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu. 003 LEV 025 039 Et si ton frère s'appauvrit à côté de toi, et se vend à toi, tu ne lui feras pas faire de service servile; 003 LEV 025 040 il sera chez toi comme mercenaire et comme étranger; il sera à ton service jusqu'à l'année du Jubilé; 003 LEV 025 041 alors il sortira de chez toi, lui et ses fils avec lui, pour rentrer dans sa famille, pour rentrer dans la propriété de ses pères. 003 LEV 025 042 Car ce sont mes serviteurs que j'ai tirés du pays d'Egypte; ils ne doivent point être vendus, comme on vend des esclaves. 003 LEV 025 043 Ne le gouverne pas avec dureté, mais aie la crainte de ton Dieu. 003 LEV 025 044 Le serviteur et la servante qu'il t'est permis d'avoir, tu les prendras chez les nations qui t'environnent; c'est chez elles que vous pourrez acheter serviteur et servante. 003 LEV 025 045 De même des enfants des étrangers domiciliés chez vous, vous pouvez en acheter ainsi que de leurs familles établies chez vous, qu'ils auront engendrées dans votre pays, et les avoir en propriété, 003 LEV 025 046 et les transmettre par héritage à vos fils après vous comme une propriété, et les garder à perpétuité à votre service comme esclaves. Mais ne faites pas entre frères peser une dure autorité sur vos frères, les enfants d'Israël. 003 LEV 025 047 Si à côté de toi un étranger ou un homme d'une autre nation parvient à avoir de l'aisance, et que à côté de lui ton frère s'appauvrisse et se vende à un étranger domicilié chez toi, ou au rejeton de la famille d'un étranger, 003 LEV 025 048 on pourra, après qu'il aura été vendu, faire son rachat; c'est à l'un de ses frères à faire son rachat. 003 LEV 025 049 Le rachat sera fait soit par son oncle, soit par le fils de son oncle, ou un de ses plus proches consanguins de sa famille; ou bien s'il trouve des ressources, il se rachètera lui-même. 003 LEV 025 050 Et alors il comptera avec son acheteur à partir de l'année où il a été vendu jusqu'à l'année du Jubilé; et son prix de vente se réglera d'après le nombre des années, qui lui seront mises au taux des années d'un mercenaire. 003 LEV 025 051 S'il y a encore un grand nombre d'années, il paiera son rachat en raison de ces années avec l'argent qu'il possède; 003 LEV 025 052 et s'il ne reste que peu d'années jusqu'au Jubilé, on les lui comptera: il paiera son rachat à proportion de ses années. 003 LEV 025 053 Il sera chez lui comme un mercenaire à l'année. On ne le gouvernera pas avec dureté sous tes yeux. 003 LEV 025 054 Et s'il n'est pas racheté de la sorte, il sortira l'année du Jubilé, lui et ses fils avec lui. 003 LEV 025 055 Car les enfants d'Israël me sont des esclaves. Ils sont mes esclaves que j'ai tirés du pays d'Egypte. Je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 026 001 Vous ne vous ferez point d'idoles, et ne vous élèverez ni sculpture, ni statue, et ne dresserez dans votre pays point de pierres ciselées, pour les adorer, car je suis l'Éternel, votre Dieu. 003 LEV 026 002 Observez mes sabbats et révérez mes Sanctuaires. Je suis l'Éternel. 003 LEV 026 003 Si vous suivez mes statuts, et si vous gardez mes commandements et les mettez en pratique, 003 LEV 026 004 je vous donnerai vos pluies en leur saison, et la terre donnera ses produits et les arbres des campagnes leurs fruits. 003 LEV 026 005 Et le battage se prolongera pour vous jusqu'à la vendange, et la vendange jusqu'aux semailles, et vous mangerez votre pain à rassasiement, et vous habiterez votre pays en sécurité. 003 LEV 026 006 Et je mettrai la paix dans le pays, et vous vous coucherez sans que personne vous fasse peur, et j'exterminerai les bêtes féroces du pays, et l'épée ne passera point, par votre pays. 003 LEV 026 007 Et vous poursuivrez vos ennemis et ils tomberont devant vous par l'épée, 003 LEV 026 008 et cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'épée. 003 LEV 026 009 Et je serai tourné vers vous, et vous féconderai et vous multiplierai, et je mettrai à effet l'alliance que j'ai avec vous. 003 LEV 026 010 Et vous mangerez des récoltes vieilles qui auront vieilli, et vous sortirez les anciennes pour faire place aux nouvelles. 003 LEV 026 011 Et je fixerai ma résidence au milieu de vous, et mon âme n'aura pas pour vous du dédain, 003 LEV 026 012 et j'irai et viendrai parmi vous, et je serai votre Dieu et vous serez mon peuple. 003 LEV 026 013 Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai tirés du pays des Égyptiens pour vous soustraire à leur servitude, et j'ai brisé le joug que vous portiez, et vous ai fait marcher la tête droite. 003 LEV 026 014 Mais si vous ne m'obéissez pas, et ne faites pas toutes ces choses que je vous commande, 003 LEV 026 015 et si, ayant du mépris pour mes statuts et du dédain pour mes lois, vous ne mettez point mes commandements en pratique et rompez l'alliance que vous avez avec moi, 003 LEV 026 016 à mon tour aussi, voici ce que je vous ferai: je préposerai la terreur sur vous, la consomption et l'ardente fièvre, qui éteignent les yeux et font languir l'âme; et vous sèmerez en vain vos semences, et vos ennemis les mangeront. 003 LEV 026 017 Et je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus en face de vos ennemis, et assujettis à ceux qui vous haïssent, et vous fuirez, quoique personne ne vous poursuive. 003 LEV 026 018 Et si amenés jusque-là vous ne m'obéissez pas, j'augmenterai la correction en vous frappant au septuple pour vos péchés, 003 LEV 026 019 et je briserai l'orgueil que vous donne votre force, et je rendrai votre ciel pareil au fer et votre sol pareil à l'airain, 003 LEV 026 020 afin que votre force s'épuise en vain, et que votre terre ne rende pas ses récoltes, et que les arbres du pays ne donnent pas leurs fruits. 003 LEV 026 021 Et si vous en venez avec moi à la résistance, et refusez de m'obéir, j'augmenterai encore du septuple la peine de vos péchés. 003 LEV 026 022 Et je lancerai contre vous les bêtes sauvages qui vous prendront vos enfants, détruiront vos bestiaux et vous diminueront à rendre vos routes désertes. 003 LEV 026 023 Et si par là vous n'êtes pas corrigés, et en venez avec moi à la résistance, 003 LEV 026 024 j'en viendrai, moi aussi, avec vous à la résistance, et moi aussi je vous frapperai sept fois pour vos péchés. 003 LEV 026 025 Je ferai fondre sur vous l'épée vengeresse qui vengera mon alliance, et vous vous enfermerez dans vos villes, et j'enverrai la peste parmi vous, et vous serez livrés aux mains de l'ennemi; 003 LEV 026 026 cependant j'aurai ruiné le pain qui soutient, de sorte que dix femmes auront assez d'un four pour cuire votre pain, et vous vendront votre pain au poids, et que mangeant vous ne serez point rassasiés. 003 LEV 026 027 Et si après tout cela vous ne m'obéissez pas, et en venez avec moi à la résistance, 003 LEV 026 028 j'en viendrai avec vous à une résistance irritée, et je vous châtierai aussi moi sept fois pour vos péchés. 003 LEV 026 029 Et vous serez réduits à manger la chair de vos fils et à manger la chair de vos filles. 003 LEV 026 030 Et je saccagerai vos hauts lieux, et arracherai vos colonnes solaires, et j'entasserai vos cadavres sur les débris de vos idoles, et mon âme sera dégoûtée de vous. 003 LEV 026 031 Et je mettrai vos villes en ruine et ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus vos parfums agréables. 003 LEV 026 032 Et je dévasterai le pays, à en rendre stupéfaits vos ennemis qui l'habiteront. 003 LEV 026 033 Et je vous disséminerai parmi les nations, et je tiendrai l'épée tirée derrière vous, et votre pays sera un désert, et vos villes des masures. 003 LEV 026 034 Alors le pays acquittera la dette d'années sabbatiques pendant tout le temps de sa désolation et de votre séjour dans le pays de vos ennemis; alors le pays se reposera et acquittera sa dette d'années sabbatiques; 003 LEV 026 035 pendant tout le temps de la désolation il aura ce repos dont il n'aura pas joui pendant vos années sabbatiques, vous l'habitant. 003 LEV 026 036 Et ceux de vous qui survivront je les rendrai pusillanimes dans les pays de leurs ennemis; poursuivis par le frémissement d'une feuille emportée, ils fuiront comme on fuit devant l'épée, et tomberont quoique n'étant poursuivis par personne; 003 LEV 026 037 ils se culbuteront les uns sur les autres comme en face de l'épée, quoique n'étant poursuivis par personne, et vous ne pourrez tenir tête à vos ennemis. 003 LEV 026 038 Et vous périrez au milieu des nations et serez dévorés par la terre de vos ennemis. 003 LEV 026 039 Et ceux de vous qui survivront, se fondront par l'effet de leur crime dans les pays de vos ennemis, et se fondront même par l'effet des crimes de leurs pères avec eux. 003 LEV 026 040 Alors ils confesseront le crime commis par eux et le crime de leurs pères, lorsqu'ils se révoltèrent contre moi et en vinrent avec moi à la résistance; 003 LEV 026 041 (c'est pourquoi aussi j'en viendrai avec eux à la résistance et les mènerai dans les pays de leurs ennemis). Dans le cas où alors leur cœur incirconcis serait humilié et où ils paieraient la dette de leur crime, 003 LEV 026 042 je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, et me souviendrai aussi de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et me souviendrai aussi du pays. 003 LEV 026 043 Car le pays doit être abandonné par eux et acquitter sa dette d'années sabbatiques, pendant qu'ils ne le peupleront plus, et ils paieront la dette de leur crime pour avoir eu, oui, pour avoir eu du mépris pour mes lois et du dédain pour mes statuts. 003 LEV 026 044 Cependant aussi, même pendant qu'ils seront sur la terre de leurs ennemis, je ne les réprouverai pas et ne les rejetterai pas au point de les anéantir et de rompre l'alliance que j'ai avec eux; car je suis l'Éternel, leur Dieu. 003 LEV 026 045 Je leur garde la mémoire de l'alliance traitée avec les ancêtres que j'ai tirés du pays d'Egypte à la vue des nations, pour être leur Dieu. Je suis l'Éternel. 003 LEV 026 046 Tels sont les statuts et les édits et les lois que l'Éternel établit entre Lui et les enfants d'Israël sur le mont de Sinaï par l'organe de Moïse. 003 LEV 027 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 003 LEV 027 002 Parle aux enfants d'Israël et leur dis: Lorsque l'on consacre un vœu, si ce sont des personnes, elles appartiendront à l'Éternel pour le prix que tu fixeras. 003 LEV 027 003 Et en faisant l'estimation d'un mâle de vingt à soixante ans, tu fixeras son prix à cinquante sicles d'argent, monnaie du Sanctuaire, 003 LEV 027 004 et, si c'est une femme, tu fixeras son prix à trente sicles; 003 LEV 027 005 pour ceux de cinq à vingt ans tu fixeras le prix d'un mâle à vingt sicles, et celui d'une fille à dix sicles; 003 LEV 027 006 pour ceux d'un mois à cinq ans tu fixeras le prix d'un mâle à cinq sicles d'argent, et celui d'une fille à trois sicles d'argent, 003 LEV 027 007 et pour ceux de soixante ans et au-dessus tu fixeras le prix d'un mâle à quinze sicles et celui d'une femme à dix sicles. 003 LEV 027 008 Que s'il n'a pas le moyen de payer le prix que tu auras fixé, on présentera la personne au Prêtre qui fixera son prix; et le Prêtre fixera un prix proportionné aux moyens de celui qui a fait le vœu. 003 LEV 027 009 Et si c'est un animal de l'espèce qu'on offre en oblation à l'Éternel, tout ce qu'on en donnera à l'Éternel, sera chose sacrée. 003 LEV 027 010 On ne l'échangera point, et n'en substituera point un mauvais à un bon, ni un bon à un mauvais, et si on échange un animal contre un autre, il sera ainsi que l'animal substitué, chose sacrée. 003 LEV 027 011 Et si c'est un animal immonde quelconque de l'espèce qu'on n'offre pas en oblation a l'Éternel, on présentera l'animal au Prêtre, 003 LEV 027 012 et le Prêtre l'évaluera d'après sa qualité bonne ou mauvaise; il vaudra ce que tu l'auras évalué, toi, Prêtre. 003 LEV 027 013 Et si on veut le racheter, on ajoutera un cinquième au prix fixé par toi. 003 LEV 027 014 Et si c'est sa maison que l'on consacre à l'Éternel, le Prêtre l'évaluera d'après ce qu'elle est en bien ou en mal, et l'on s'arrêtera à l'évaluation du Prêtre. 003 LEV 027 015 Et si le consacrant veut racheter sa maison, il ajoutera un cinquième du prix en argent fixé par toi, et elle sera sienne. 003 LEV 027 016 Et lorsque quelqu'un consacre à l'Éternel quelque chose du champ qu'il possède, ton estimation sera en proportion de ses semences, cinquante sicles d'argent par homer de semences d'orge. 003 LEV 027 017 S'il consacre son champ dès l'année du Jubilé, on s'arrêtera à ton estimation; 003 LEV 027 018 mais s'il consacre son champ après le Jubilé, le Prêtre lui fera son compte en argent en proportion des années restantes jusqu'au Jubilé, et tu les déduiras de ton prix d'estimation. 003 LEV 027 019 Et si le consacrant veut racheter son champ, il ajoutera le cinquième du prix en argent fixé par toi, et il lui reviendra; 003 LEV 027 020 mais s'il ne rachète pas son champ, et que le champ soit vendu à un autre, il ne peut plus être racheté, 003 LEV 027 021 et ce champ, devenu franc au Jubilé, demeure consacré à l'Éternel comme un champ qui a été dévoué; il appartiendra au Prêtre en propriété. 003 LEV 027 022 Et lorsque quelqu'un consacre à l'Éternel le champ qui a été acquis par lui et qui n'est point l'un des champs de sa propriété, 003 LEV 027 023 le Prêtre fera le compte de la somme à payer par lui sur ton estimation jusqu'à l'année du Jubilé, et le jour même il remettra le prix fixé par toi, comme consacré à l'Éternel. 003 LEV 027 024 L'année du Jubilé le champ reviendra à celui de qui il l'aura acheté et qui est propriétaire du fonds. 003 LEV 027 025 Et tu feras toutes tes estimations en sicles du Sanctuaire: vingt géras font un sicle. 003 LEV 027 026 Seulement quant aux animaux, les premiers-nés qui par la primogéniture sont dévolus à l'Éternel, personne ne les consacrera; 003 LEV 027 027 soit bœuf, soit mouton, ils sont à l'Éternel. Mais s'il s'agit d'un animal immonde, on le rachètera au taux de ton évaluation, en y ajoutant un cinquième; s'il n'est pas racheté, il sera vendu au taux de ton évaluation. 003 LEV 027 028 Seulement tout ce qui est dévoué, et que quelqu'un a dévoué à l'Éternel, dans tout ce qu'il possède, gens, bestiaux et champs de sa propriété, ne peut être ni vendu ni racheté; tout ce qui a été dévoué est une chose très sacrée de l'Éternel. 003 LEV 027 029 Tout individu dévoué qui a été dévoué d'entre les hommes ne peut être racheté, il doit être mis à mort. 003 LEV 027 030 Et toute dîme du pays en graine de la terre et en fruits des arbres appartient à l'Éternel, est consacrée à l'Éternel. 003 LEV 027 031 Et si quelqu'un veut racheter quelque chose de sa dîme, il y ajoutera le cinquième. 003 LEV 027 032 Et quant à toutes les dîmes de gros et de menu bétail, et de tout ce qui passe sous la houlette, la dîme est consacrée à l'Éternel. 003 LEV 027 033 On ne recherchera pas si la qualité en est bonne ou mauvaise, et on ne fera point d'échanges, et si on échange une pièce de bétail, celle qui a été échangée et celle qui a été substituée seront choses sacrées, ne pourront se racheter. 003 LEV 027 034 Tels sont les commandements que sur le mont de Sinaï l'Éternel ordonna à Moïse de transmettre aux enfants d'Israël. # # BOOK 004 NUM Numbers Nombres 004 NUM 001 001 Et l'Éternel parlant à Moïse dans le désert de Sinaï, dans la Tente du Rendez-vous, le premier jour du second mois, la seconde année après leur sortie du pays d'Egypte, dit: 004 NUM 001 002 Faites le recensement de toute l'Assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, leurs maisons patriarcales, en énumérant les noms de tous les mâles individuellement; 004 NUM 001 003 parmi les hommes depuis vingt ans et au-dessus vous ferez, toi et Aaron, passer à la revue selon leurs divisions tous les hommes d'Israël qui doivent marcher comme soldats. 004 NUM 001 004 Et vous vous adjoindrez un homme par tribu, celui qui est le chef de sa maison patriarcale. 004 NUM 001 005 Et voici les noms des hommes qui vous assisteront: pour Ruben, Elitsur, fils de Sedehur; 004 NUM 001 006 pour Siméon: Selumiel, fils de Tsurisaddaï; 004 NUM 001 007 pour Juda: Nahesson, fils d'Amminadab; 004 NUM 001 008 pour Issaschar: Nethaneel, fils de Tsuhar; 004 NUM 001 009 pour Zabulon: Eliab, fils de Hélon; 004 NUM 001 010 pour les fils de Joseph, pour Ephraïm: Elisama, fils de Ammihud; pour Manassé: Gamliel, fils de Pedahtsur; 004 NUM 001 011 pour Benjamin: Abidan, fils de Gideoni; 004 NUM 001 012 pour Dan: Ahieser, fils d'Ammisadaï; 004 NUM 001 013 pour Asser: Paghiel, fils de Hochran; 004 NUM 001 014 pour Gad: Eliasaph, fils de Deguel; 004 NUM 001 015 pour Nephthali: Ahira, fils de Einan. 004 NUM 001 016 Tels furent les commissaires de l'Assemblée, princes des tribus de leurs pères; ils étaient les chefs des souches d'Israël. 004 NUM 001 017 Moïse et Aaron s'adjoignirent donc ces hommes qui sont désignés par leurs noms, 004 NUM 001 018 et convoquèrent toute l'Assemblée le premier jour du second mois. Là ils se firent inscrire dans les registres, selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, avec l'énumération des noms, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, individuellement, 004 NUM 001 019 comme l'Éternel l'avait prescrit à Moïse qui les fit ainsi passer à la revue dans le désert de Sinaï. 004 NUM 001 020 Et les fils de Ruben, premier-né d'Israël, enregistrés selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, avec l'énumération des noms, individuellement, tous les mâles de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui devaient marcher comme soldats, 004 NUM 001 021 les hommes recensés dans la Tribu de Ruben furent au nombre de quarante-six mille cinq cents. 004 NUM 001 022 Sur les fils de Siméon ceux qui furent enregistrés selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, les hommes recensés avec l'énumération des noms individuellement, tous les mâles de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui devaient marcher comme soldats, 004 NUM 001 023 les hommes recensés dans la Tribu de Siméon furent au nombre de cinquante-neuf mille trois cents. 004 NUM 001 024 Sur les fils de Gad, ceux qui furent enregistrés selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales avec l'énumération des noms, ayant l'âge de vingt ans et plus, tous ceux qui devaient marcher comme soldats, 004 NUM 001 025 les hommes recensés dans la Tribu de Gad furent au nombre de quarante-cinq mille six cent cinquante. 004 NUM 001 026 Sur les fils de Juda, ceux qui furent enregistrés selon leurs familles selon leurs maisons patriarcales avec l'énumération des noms, ayant l'âge de vingt ans et plus, tous ceux qui devaient marcher comme soldats, 004 NUM 001 027 les hommes recensés dans la Tribu de Juda furent au nombre de soixante-quatorze mille six cents. 004 NUM 001 028 Des fils d'Issaschar, ceux qui furent enregistrés selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, avec l'énumération des noms, ayant vingt ans et plus, tous ceux qui devaient marcher comme soldats, 004 NUM 001 029 les hommes recensés dans la Tribu d'Issaschar furent au nombre de cinquante-quatre mille quatre cents. 004 NUM 001 030 Des fils de Zabulon, ceux qui furent enregistrés selon leurs familles selon leurs maisons patriarcales, avec l'énumération des noms, ayant vingt ans et plus, tous ceux qui devaient marcher comme soldats, 004 NUM 001 031 les hommes recensés dans la Tribu de Zabulon furent au nombre de cinquante-sept mille quatre cents. 004 NUM 001 032 Des fils de Joseph, des fils d'Ephraïm ceux qui furent enregistrés selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, avec l'énumération des noms, ayant vingt ans et plus, tous ceux qui devaient marcher comme soldats, 004 NUM 001 033 les hommes recensés dans la Tribu d'Ephraïm furent au nombre de quarante mille cinq cents. 004 NUM 001 034 Des fils de Manassé, ceux qui furent enregistrés selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, avec l'énumération des noms, ayant vingt ans et plus, tous ceux qui devaient marcher comme soldats, 004 NUM 001 035 les hommes recensés dans la Tribu de Manassé furent au nombre de trente-deux mille deux cents. 004 NUM 001 036 Des fils de Benjamin, ceux qui furent enregistrés selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, avec l'énumération des noms, ayant vingt ans et plus, tous ceux qui devaient marcher comme soldats, 004 NUM 001 037 les hommes recensés dans la Tribu de Benjamin furent au nombre de trente-cinq mille quatre cents. 004 NUM 001 038 Des fils de Dan, ceux qui furent enregistrés selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, avec l'énumération des noms, ayant vingt ans et plus, tous ceux qui devaient marcher comme soldats, 004 NUM 001 039 les hommes recensés dans la Tribu de Dan furent au nombre de soixante-deux mille sept cents. 004 NUM 001 040 Des fils d'Asser, ceux qui furent enregistrés selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, avec l'énumération des noms, ayant vingt ans et plus, tous ceux qui devaient marcher comme soldats, 004 NUM 001 041 les hommes recensés dans la Tribu d'Asser furent au nombre de quarante-un mille cinq cents. 004 NUM 001 042 Des fils de Nephthali, ceux qui furent enregistrés selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, avec l'énumération des noms, ayant vingt ans et plus, tous ceux qui devaient marcher comme soldats, 004 NUM 001 043 les hommes recensés dans la Tribu de Nephthali furent au nombre de cinquante-trois mille quatre cents. 004 NUM 001 044 Tels sont les hommes recensés que recensèrent Moïse et Aaron et les princes d'Israël, les douze hommes qui étaient là chacun pour sa maison patriarcale. 004 NUM 001 045 Et tous ceux des enfants d'Israël qui furent recensés selon leurs maisons patriarcales, de l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui devaient marcher comme soldats en Israël, 004 NUM 001 046 tous les hommes recensés furent au nombre de six cent trois mille cinq cent cinquante. 004 NUM 001 047 Mais les Lévites, selon leur maison patriarcale, ne furent point compris dans le recensement. 004 NUM 001 048 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 001 049 C'est la Tribu de Lévi seule que tu ne feras point passer à la revue et que tu ne comprendras point dans le dénombrement des enfants d'Israël; 004 NUM 001 050 mais tu préposeras les Lévites sur la Résidence du Témoignage, et sur tout son mobilier, et sur tout ce qui y tient; ils porteront la Tente de la Résidence et tout son mobilier et ils en feront le service et c'est autour de la Résidence qu'ils camperont. 004 NUM 001 051 Et quand la Résidence devra quitter une station, les Lévites la démonteront, et quand elle devra camper, les Lévites la dresseront; mais l'étranger qui s'en approchera, sera mis à mort. 004 NUM 001 052 Et les enfants d'Israël camperont chacun dans leur camp et chacun près de sa bannière, selon leurs divisions. 004 NUM 001 053 Mais les Lévites camperont autour de la Résidence du Témoignage afin que [Sa] colère n'éclate pas contre les enfants d'Israël; et les Lévites monteront la garde dans la Résidence du Témoignage. 004 NUM 001 054 Ainsi firent les enfants d'Israël: ils se conformèrent à tous les ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse. 004 NUM 002 001 Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron en ces termes: 004 NUM 002 002 Les enfants d'Israël camperont chacun sous sa bannière, vers les enseignes de sa maison patriarcale; ils camperont à l'entour et vis-à-vis de la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 002 003 Sur le devant, au levant campera la bannière du camp de Juda d'après ses divisions, dont le Prince est Nahesson, fils d'Amminadab, 004 NUM 002 004 et le corps d'armée, ses soixante-quatorze mille six cents hommes enregistrés. 004 NUM 002 005 A ses côtés camperont la Tribu d'Issaschar, savoir le Prince des fils d'Issaschar, Nethaneel, fils de Tsuhar, 004 NUM 002 006 et son corps d'armée, ses cinquante-quatre mille quatre cents hommes enregistrés; 004 NUM 002 007 et la Tribu de Zabulon, savoir le Prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon, 004 NUM 002 008 et son corps d'armée, ses cinquante-sept mille quatre cents hommes enregistrés. 004 NUM 002 009 Total des hommes enregistrés formant le camp de Juda, cent quatre-vingt-six mille quatre cents, selon leurs divisions: ils ouvriront la marche du départ. 004 NUM 002 010 Au midi la bannière du camp de Ruben d'après ses divisions, savoir le Prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Sedéur, 004 NUM 002 011 et son corps d'armée, ses quarante-six mille cinq cents hommes enregistrés. 004 NUM 002 012 Et à ses côtés camperont, la Tribu de Siméon, savoir le Prince des fils de Siméon, Selumiel, fils de Tsurisaddaï, 004 NUM 002 013 et son corps d'armée, ses cinquante-neuf mille trois cents hommes enregistrés: 004 NUM 002 014 et la Tribu de Gad, savoir le Prince des fils de Gad, Eliasaph, fils de Reguel, 004 NUM 002 015 et son corps d'armée, ses quarante-cinq mille six cent cinquante hommes enregistrés. 004 NUM 002 016 Total des hommes enregistrés formant le camp de Ruben, cent cinquante-un mille quatre cent cinquante selon leurs divisions: ils se mettront en marche en second lieu. 004 NUM 002 017 Alors partira la Tente du Rendez-vous, le camp des Lévites, au centre des campements; dans la marche ils suivront l'ordre de leurs campements, chacun à son rang, sous sa bannière. 004 NUM 002 018 A l'occident la bannière du camp d'Ephraïm d'après ses divisions, savoir le Prince des fils d'Ephraïm, Elisamah, fils d'Ammihud, 004 NUM 002 019 et son corps d'armée, ses quarante mille cinq cents hommes enregistrés. 004 NUM 002 020 A ses côtés camperont, la Tribu de Manassé, savoir le Prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur, 004 NUM 002 021 et son corps d'armée, ses trente-deux mille deux cents hommes enregistrés; 004 NUM 002 022 et la Tribu de Benjamin, savoir le Prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Gideoni, 004 NUM 002 023 et son corps d'armée, ses trente-cinq mille quatre cents hommes enregistrés. 004 NUM 002 024 Total des hommes enregistrés formant selon leurs divisions le camp d'Ephraïm, cent huit mille et cent: ils se mettront en marche en troisième lieu. 004 NUM 002 025 Au nord la bannière du camp de Dan d'après ses divisions, savoir le Prince des fils de Dan, Ahiéser, fils de Ammisaddaï, 004 NUM 002 026 et son corps d'armée, ses soixante-deux mille sept cents hommes enregistrés. 004 NUM 002 027 A ses côtés camperont la Tribu d'Asser, savoir le Prince des fils d'Asser, Paghiel, fils de Hochran, 004 NUM 002 028 et son corps d'armée, ses quarante-un mille cinq cents hommes enregistrés; 004 NUM 002 029 et la Tribu de Nephthali, savoir le Prince des fils de Nephthali, Ahira, fils de Einan, 004 NUM 002 030 et son corps d'armée, ses cinquante-trois mille quatre cents hommes enregistrés. 004 NUM 002 031 Total des hommes enregistrés formant selon leurs divisions le camp de Dan, cent cinquante-sept mille six cents: ils se mettront en marche les derniers, avec leurs bannières. 004 NUM 002 032 Tels sont ceux des fils d'Israël qui furent enregistrés par maisons patriarcales: le total des hommes enregistrés formant selon leurs divisions les campements, est de six cent trois mille cinq cent cinquante. 004 NUM 002 033 Mais les Lévites ne furent point compris dans l'enregistrement des fils d'Israël, d'après l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse; 004 NUM 002 034 et les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse; ainsi, ils rangèrent leurs campements par bannière, et au départ ils suivaient cet ordre, chacun celui de la famille de sa maison patriarcale. 004 NUM 003 001 C'est ici l'état de la famille d'Aaron et de Moïse à l'époque où l'Éternel parla avec Moïse sur le mont Sinaï. 004 NUM 003 002 Et voici les noms des fils d'Aaron: Nadab, le premier-né, et Abihu, Éléazar et Ithamar. 004 NUM 003 003 Tels sont les noms des fils d'Aaron, Prêtres revêtus de l'onction, qui avaient été installés dans le sacerdoce. 004 NUM 003 004 Mais Nadab et Abihu moururent devant l'Éternel, pour avoir présenté devant l'Éternel un feu étranger, dans le désert de Sinaï; et ils n'avaient point de fils. C'est pourquoi Éléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce sous les yeux d'Aaron, leur père. 004 NUM 003 005 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 003 006 Fais approcher la Tribu de Lévi et présente-la au Prêtre Aaron pour être à son service; 004 NUM 003 007 et ils soigneront ce qui est commis à ses soins et aux soins de toute l'Assemblée, devant la Tente du Rendez-vous, afin de faire le service de la Résidence; 004 NUM 003 008 et ils auront le soin de tous les meubles de la Tente du Rendez-vous et de ce que devraient soigner les enfants d'Israël, afin de faire le service de la Résidence. 004 NUM 003 009 Et tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils; qu'ils lui soient donnés, donnés en propre, sur les enfants d'Israël. 004 NUM 003 010 Et tu établiras Aaron et ses fils pour vaquer à leur sacerdoce; l'étranger qui s'approchera de [l'autel], sera mis à mort. 004 NUM 003 011 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 003 012 Voici, j'ai prélevé pour moi les Lévites sur les enfants d'Israël en substitution de tous les premiers-nés, prémices de la maternité chez les enfants d'Israël; et les Lévites seront à moi. 004 NUM 003 013 Car tout premier-né est à moi; au jour où je frappai tous les premiers-nés au pays d'Egypte, je me suis consacré tous les premiers-nés en Israël, de l'homme au bétail: ils sont à moi, à moi, l'Éternel. 004 NUM 003 014 Et l'Éternel parla à Moïse dans le désert de Sinaï en ces termes: 004 NUM 003 015 Recense les enfants de Lévi selon leur maison patriarcale, selon leurs familles; tu recenseras tout mâle d'un mois et au-dessus. 004 NUM 003 016 Et Moïse en fit le recensement de par l'Éternel, ainsi qu'il lui était prescrit. 004 NUM 003 017 Et voici par leurs noms quels étaient les fils de Lévi: Gerson et Kahath et Merari. 004 NUM 003 018 Et voici les noms des fils de Gerson selon leurs familles: Libni et Siméï; 004 NUM 003 019 et les fils de Kahath selon leurs familles: Amram et Jitsehar, Hébron et Uzziel; 004 NUM 003 020 et les fils de Merari selon leurs familles: Mahali et Musi. Telles sont les familles de Lévi selon leur maison patriarcale. 004 NUM 003 021 De Gerson sont issues la famille de Libni et la famille de Siméï. Telles sont les branches des Gersonites. 004 NUM 003 022 Les Gersonites enregistrés, le compte fait de tous les mâles d'un mois et plus, furent au nombre de sept mille cinq cents. 004 NUM 003 023 Leurs familles campaient derrière la Résidence à l'Occident. 004 NUM 003 024 Et le Prince de la maison patriarcale des Gersonites était Éliasaph, fils de Laël. 004 NUM 003 025 Et dans la Tente du Rendez-vous les Gersonites avaient à soigner la Résidence et la Tente, sa couverture et le Rideau de la porte de la Tente du Rendez-vous 004 NUM 003 026 et les toiles du Parvis, et le Rideau de la porte du Parvis qui entoure la Résidence et l'Autel de toute part, et ses cordeaux et tous ses ustensiles. 004 NUM 003 027 Et de Kahath sont issues la branche des Amraméens, et la branche des Jitseharites, et la branche des Hébronites et la branche des Uzzielites: telles sont les branches des Kahathites. 004 NUM 003 028 Le compte fait de tous les mâles d'un mois et plus, il y eut huit mille six cents individus chargés du soin du Sanctuaire. 004 NUM 003 029 Les familles des fils de Kahath campaient au côté méridional de la Résidence. 004 NUM 003 030 Et le Prince de la maison patriarcale des familles des Kahathites était Élitsaphan, fils de Uzziel. 004 NUM 003 031 Et ils avaient le soin de l'Arche et de la Table et du Candélabre et des Autels et des Ustensiles sacrés avec lesquels ils faisaient le service, et du Rideau avec tout son appareil. 004 NUM 003 032 Et le Prince des Princes de Lévi était Éléazar, fils du Prêtre Aaron; il était préposé sur ceux qui étaient chargés du soin du Sanctuaire. 004 NUM 003 033 De Merari sont issues la branche des Mahalites et la branche des Musites: telles sont les branches des Merarites. 004 NUM 003 034 Les Merarites enregistrés, le compte fait de tous les mâles d'un mois et plus, furent au nombre de six mille deux cents. 004 NUM 003 035 Et le Prince de la maison paternelle des familles de Merari était Tsuriel, fils de Abihaïl. Ils campaient au côté septentrional de la Résidence. 004 NUM 003 036 Et les fils de Merari avaient la surveillance et le soin des ais de la Résidence et de ses barres, et de ses colonnes et de leurs soubassements et de tout son mobilier et de tout ce qui y tient, 004 NUM 003 037 et des colonnes du parvis dans son pourtour, et de leurs soubassements, et de leurs pieux et de leurs cordes. 004 NUM 003 038 Et devant la Résidence, à l'Orient, devant la Tente du Rendez-vous, au levant, campaient Moïse et Aaron avec ses fils chargés du soin du Sanctuaire pour les enfants d'Israël; mais l'étranger qui s'en approcherait, devait être mis à mort. 004 NUM 003 039 Total des Lévites recensés que Moïse et Aaron recensèrent de par l'Éternel selon leurs familles, de tous les mâles d'un mois et plus: vingt-deux mille. 004 NUM 003 040 Et l'Éternel dit à Moïse: Recense tous les premiers-nés mâles parmi les enfants d'Israël, d'un mois et plus, et forme la somme de leurs noms. 004 NUM 003 041 Et prélève pour moi les Lévites, pour moi, l'Éternel, en substitution de tous les premiers-nés des enfants d'Israël et le bétail des Lévites, en substitution de tous les premiers-nés parmi les bestiaux des enfants d'Israël. 004 NUM 003 042 Et Moïse se conformant à l'ordre de l'Éternel fit le recensement de tous les premiers-nés parmi les enfants d'Israël. 004 NUM 003 043 Et tous les premiers-nés mâles d'un mois et plus, le compte fait des noms, enregistrés, furent au nombre de vingt-deux mille deux cent soixante-treize. 004 NUM 003 044 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 003 045 Prélève les Lévites en substitution de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et le bétail des Lévites en substitution de leur bétail, afin que les Lévites soient à moi, à moi, l'Éternel. 004 NUM 003 046 Et pour la rançon des deux cent soixante-treize qui excèdent le nombre des Lévites, parmi les premiers-nés des enfants d'Israël, 004 NUM 003 047 tu lèveras cinq sicles par tête; tu feras payer en monnaie du Sanctuaire, le sicle à vingt géras. 004 NUM 003 048 Et tu remettras à Aaron et à ses fils cet argent, rançon des excédants. 004 NUM 003 049 Et Moïse leva le prix de la rançon sur ceux qui excédaient le nombre des Lévites rachetés; 004 NUM 003 050 sur les premiers-nés des enfants d'Israël il leva cette somme, mille trois cent soixante-cinq sicles, en sicles du Sanctuaire. 004 NUM 003 051 Et Moïse remit le prix de la rançon à Aaron et à ses fils de par l'Éternel, conformément à l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse. 004 NUM 004 001 Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron en ces termes: 004 NUM 004 002 Forme la somme des fils de Kahath parmi les fils de Lévi, selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, 004 NUM 004 003 depuis les hommes de trente ans et plus jusqu'à ceux de cinquante, de tous les hommes capables de servir pour exercer une fonction dans la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 004 004 Voici l'office des fils de Kahath dans la Tente du Rendez-vous: le soin du Lieu très-Saint. 004 NUM 004 005 A la levée du camp, Aaron et ses fils y entreront et descendront le rideau qui le voile, et ils en couvriront l'Arche du Témoignage. 004 NUM 004 006 Et ils superposeront une couverture de peau de chien de mer, et ils étendront par-dessus une draperie toute d'azur; puis ils arrangeront les barres. 004 NUM 004 007 Et sur la Table des Pains de Présentation ils étendront une draperie d'azur; puis ils y placeront les plats et les coupes, et les jattes et les patères des libations; le pain perpétuel devra s'y trouver. 004 NUM 004 008 Et sur le tout ils étendront une draperie de vermillon qu'ils recouvriront d'une couverture de peau de chien de mer, puis ils arrangeront les barres. 004 NUM 004 009 Et ils prendront une draperie d'azur dont ils couvriront le candélabre et ses lampes et ses mouchettes et ses pinces et tous ses vases à huile, employés à son service; 004 NUM 004 010 et ils le mettront avec tous ses ustensiles dans une enveloppe de peau de chien de mer et le placeront sur le brancard. 004 NUM 004 011 Et sur l'Autel d'or ils étendront une draperie d'azur et le couvriront d'une couverture de peau de chien de mer; puis ils arrangeront les barres. 004 NUM 004 012 Et ils prendront tous les ustensiles de service employés à faire le service dans le Sanctuaire et les mettront dans une draperie d'azur et les couvriront d'une couverture de peau de chien de mer; puis ils les placeront sur les brancards. 004 NUM 004 013 Et ils enlèveront les cendres de l'Autel, sur lequel ils étendront une draperie de pourpre, puis sur lequel ils placeront tous ses ustensiles employés à y faire le service, les cendriers et les fourchettes et les pelles et les bassins, tous les ustensiles de l'Autel; 004 NUM 004 014 et ils étendront par-dessus une couverture de peau de chien de mer; puis ils arrangeront les barres. 004 NUM 004 015 Et lorsque Aaron et ses fils auront achevé de mettre à couvert le Sanctuaire et tous les meubles du Sanctuaire lors de la levée du camp, alors les fils de Kahath viendront pour le porter; mais ils ne toucheront pas au Sanctuaire sous peine de mort. Tel est l'office de porteurs, des fils de Kahath dans la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 004 016 Et Éléazar, fils du Prêtre Aaron, aura la surveillance de l'huile du candélabre et de l'encens aromatique et de l'offrande perpétuelle et de l'huile d'onction, la surveillance de toute la Résidence et de tout ce qu'elle contient, du Sanctuaire et de ses meubles. 004 NUM 004 017 Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron en ces termes: 004 NUM 004 018 N'exposez pas la race des familles des Kahathites à être exterminée du milieu des Lévites; 004 NUM 004 019 mais lorsqu'ils s'approcheront du Lieu très-Saint, voici comment vous vous y prendrez avec eux pour qu'ils vivent et ne périssent point: Aaron et ses fils y pénétreront, et assigneront à chacun d'eux son service et son fardeau, 004 NUM 004 020 mais ceux-ci n'y entreront point pour voir, même un instant, le Sanctuaire et mourir. 004 NUM 004 021 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 004 022 Forme aussi la somme des fils de Gerson, selon leurs maisons patriarcales, selon leurs familles; 004 NUM 004 023 tu les recenseras depuis ceux de trente ans et plus jusqu'à ceux de cinquante, tous les hommes capables de servir pour exercer une fonction dans la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 004 024 Voici les fonctions des familles des Gersonites quant à ce qu'ils auront à faire et à ce qu'ils auront à porter: 004 NUM 004 025 ils porteront les tentures de la Résidence et la Tente du Rendez-vous avec sa couverture et la couverture de peau de chien de mer superposée à celle-ci, et le Rideau de la porte de la Tente du Rendez-vous 004 NUM 004 026 et les toiles du Parvis et le rideau de l'ouverture de la Porte du Parvis qui entoure la Résidence et l'Autel de toute part, et leurs cordes et toutes les pièces de leur appareil; d'ailleurs ils feront tout ce qui doit y être fait. 004 NUM 004 027 Les Gersonites seront sous les ordres d'Aaron et de ses fils pour toutes leurs fonctions, dans tous les cas où ils seront porteurs et officiants; vous leur remettrez la garde de tout ce qu'ils auront à porter. 004 NUM 004 028 Voilà l'office des familles des Gersonites auprès de la Tente du Rendez-vous, et ce dont ils prendront soin sous la direction de Ithamar, fils du Prêtre Aaron. 004 NUM 004 029 Tu recenseras les fils de Merari selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, 004 NUM 004 030 depuis les hommes de trente ans et plus jusqu'à ceux de cinquante, tous les hommes capables de servir pour exercer une fonction dans la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 004 031 Et voici ce qu'ils auront à soigner et à porter pour tout service de leur part dans la Tente du Rendez-vous: les ais de la Résidence et leurs traverses et ses colonnes et leurs soubassements et les piliers du pourtour du Parvis et leurs soubassements et leurs clous 004 NUM 004 032 et leurs cordes, toutes leurs pièces et tout leur appareil, et vous dresserez nominativement l'état des pièces qu'ils auront à soigner et à porter. 004 NUM 004 033 Voilà l'office des familles des Merarites, tout le service qu'ils feront dans la Tente du Rendez-vous sous la direction de Ithamar, fils du Prêtre Aaron. 004 NUM 004 034 Ainsi Moïse et Aaron et les Princes de l'Assemblée recensèrent les fils des Kahathites selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, 004 NUM 004 035 depuis ceux de trente ans et plus jusqu'à ceux de cinquante ans, tous les hommes capables de servir pour exercer une fonction dans la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 004 036 Et le nombre de leurs hommes recensés d'après leurs familles fut de deux mille sept cent cinquante. 004 NUM 004 037 Tels sont les hommes recensés des familles des Kahathites, tous servant dans la Tente du Rendez-vous, desquels le recensement fut fait par Moïse et Aaron sur l'ordre de l'Éternel par l'organe de Moïse. 004 NUM 004 038 Quant à ceux des Gersonites qui furent recensés selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, 004 NUM 004 039 depuis les hommes de trente ans et plus jusqu'à ceux de cinquante ans, à tous les hommes capables de servir pour exercer une fonction dans la Tente du Rendez-vous, 004 NUM 004 040 le nombre des Gersonites recensés selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, fut de deux mille six cent trente. 004 NUM 004 041 Tels sont les hommes recensés des familles des Gersonites, tous ceux qui faisaient un service dans la Tente du Rendez-vous, desquels Moïse et Aaron firent le recensement sur l'ordre de l'Éternel. 004 NUM 004 042 Quant à ceux des familles des Merarites qui furent recensés selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, 004 NUM 004 043 depuis les hommes de trente ans et plus jusqu'à ceux de cinquante, tous les hommes capables de servir pour exercer une fonction dans la Tente du Rendez-vous, 004 NUM 004 044 le nombre des Merarites recensés d'après leurs familles fut de trois mille deux cents. 004 NUM 004 045 Tels sont les hommes recensés des familles des Merarites, desquels Moïse et Aaron firent le recensement sur l'ordre de l'Éternel par l'organe de Moïse. 004 NUM 004 046 Total des hommes des Lévites recensés dont le recensement fut fait par Moïse et Aaron et les Princes d'Israël, selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, 004 NUM 004 047 des hommes de trente ans et plus jusqu'à ceux de cinquante ans, tous capables de servir pour exercer une fonction et l'office de porteurs dans la Tente du Rendez-vous, 004 NUM 004 048 total des Lévites recensés: huit mille cinq cent quatre-vingts. 004 NUM 004 049 Ils furent recensés sur l'ordre de l'Éternel par l'organe de Moïse, chacun d'après sa fonction et son office de porteur, ceux-là étant recensés que l'Éternel avait indiqués à Moïse. 004 NUM 005 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 005 002 Ordonne aux enfants d'Israël qu'ils aient à expulser du camp quiconque aura la lèpre ou un écoulement, et quiconque sera souillé par le contact d'un mort; 004 NUM 005 003 homme ou femme, vous l'expulserez et le reléguerez au dehors du camp, afin qu'il ne souille pas leurs campements au milieu desquels je réside. 004 NUM 005 004 Et ainsi firent les enfants d'Israël; ils les reléguèrent au dehors du camp; les enfants d'Israël se conformèrent à ce que l'Éternel avait dit à Moïse. 004 NUM 005 005 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 005 006 Dis aux enfants d'Israël: Si un homme ou une femme commettent l'un quelconque des péchés des hommes entre eux, faisant ainsi infidélité à l'Éternel, et que par là cette personne tombe en état de délit, 004 NUM 005 007 ils confesseront le péché commis par eux et restitueront l'objet du délit, le principal avec un cinquième en sus, qui sera remis à celui envers lequel ils sont coupables. 004 NUM 005 008 Et si celui-ci n'a point de proche parent auquel l'indemnité puisse être payée, l'indemnité payée revient à l'Éternel, au Prêtre, indépendamment du bélier expiatoire avec lequel on fait la propitiation pour eux. 004 NUM 005 009 De même tout don de toutes les choses consacrées par les enfants d'Israël, qui seront offertes au Prêtre, lui appartiendra. 004 NUM 005 010 Ce que chacun aura consacré, lui appartiendra. Ce que chacun aura donné au Prêtre lui appartiendra. 004 NUM 005 011 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 005 012 Parle aux enfants d'Israël et leur dis: Si la femme d'un homme dévie et lui fait infidélité, 004 NUM 005 013 et qu'un autre ait eu avec elle un commerce charnel, et cela à l'insu du mari en cachette duquel elle se sera souillée, sans qu'il y ait de témoin à sa charge et sans qu'elle ait été prise sur le fait; 004 NUM 005 014 et si le mari est saisi d'un mouvement de jalousie qui le rende jaloux de sa femme, et qu'elle se soit vraiment souillée; ou bien s'il est saisi d'un mouvement de jalousie qui le rende jaloux de sa femme, et qu'elle ne se soit point souillée; 004 NUM 005 015 le mari amènera sa femme au Prêtre, apportant l'oblation de celle-ci pour elle, un dixième d'épha de farine d'orge; il n'y versera point d'huile, et n'y ajoutera point d'encens, car c'est une offrande de jalousie, une offrande commémorative, appelant le souvenir du crime. 004 NUM 005 016 Puis le Prêtre la fera approcher et la mettra en la présence de l'Éternel. 004 NUM 005 017 Et le Prêtre prendra de l'eau sacrée dans un vase de terre, et le Prêtre prendra de la poussière qui sera sur le sol de la Résidence, et il la jettera dans cette eau. 004 NUM 005 018 Et le Prêtre mettra la femme en la présence de l'Éternel, et découvrira la tête de la femme, et lui placera dans les mains l'offrande commémorative, l'offrande de jalousie; et dans la main du Prêtre restera l'eau des amertumes, qui appelle la malédiction. 004 NUM 005 019 Et le Prêtre l'adjurera et dira à la femme: Si aucun homme n'a habité avec toi, si tu ne t'es pas écartée, en te souillant, de la soumission due à ton mari, sois à l'épreuve de cette eau des amertumes qui appelle la malédiction. 004 NUM 005 020 Mais si tu t'es écartée de la soumission due à ton mari et si tu t'es souillée, et si tu as reçu la cohabitation d'un homme, autre que ton mari, … 004 NUM 005 021 qu'ainsi le Prêtre adjure la femme avec le serment d'imprécation, et que le Prêtre dise à la femme: Que l'Éternel te livre à la malédiction et à l'exécration au milieu de ton peuple en mettant l'amaigrissement à tes hanches et le gonflement dans ton sein, 004 NUM 005 022 et que cette eau qui appelle la malédiction pénètre dans tes entrailles pour gonfler ton sein et amaigrir tes hanches. Et la femme répondra: Ainsi soit-il! Ainsi soit-il! 004 NUM 005 023 Et le Prêtre écrira ces imprécations dans un livre et les enlèvera avec l'eau des amertumes, 004 NUM 005 024 et il fera boire à la femme l'eau des amertumes qui appelle la malédiction, afin que cette eau des amertumes qui appelle la malédiction pénètre en elle pour lui être amère. 004 NUM 005 025 Ensuite le Prêtre prendra des mains de la femme l'offrande de jalousie, et ayant agité l'offrande devant l'Éternel, 004 NUM 005 026 il l'offrira sur l'Autel. Puis le Prêtre prendra une poignée de l'offrande commémorative, et la brûlera sur l'Autel; après quoi il fera boire à la femme de cette eau. 004 NUM 005 027 Et quand il aura fait boire à la femme de cette eau, si elle s'est souillée et a fait infidélité à son mari, l'eau qui appelle la malédiction pénétrera en elle pour lui être amère, et son sein se gonflera, et ses hanches s'amaigriront, et cette femme sera livrée à la malédiction au milieu de son peuple. 004 NUM 005 028 Mais si la femme ne s'est point souillée, et qu'elle soit pure, elle restera intacte et féconde. 004 NUM 005 029 Telle est la loi touchant la jalousie. Si une femme s'écarte de la soumission due à son mari et se souille, 004 NUM 005 030 ou bien dans le cas où un mari serait saisi d'un mouvement de jalousie qui le rendrait jaloux de sa femme, il fera paraître la femme devant l'Éternel, et le Prêtre fera sur elle l'application de cette loi. 004 NUM 005 031 Et le mari ne sera point pris à partie comme coupable, et la femme sera sous le poids de son crime. 004 NUM 006 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 006 002 Parle aux enfants d'Israël et leur dis: Si un homme ou une femme par dévotion se lie par le vœu du Naziréen pour se donner à l'Éternel, 004 NUM 006 003 il s'abstiendra de vin et de cervoise, et ne boira ni vinaigre de vin, ni vinaigre de cervoise, et il ne boira d'aucun suc exprimé du raisin, et ne mangera ni raisins frais, ni raisins secs. 004 NUM 006 004 Pendant toute la durée de son Naziréat il ne mangera d'aucun produit de la vigne depuis les pépins jusqu'à la peau. 004 NUM 006 005 Pendant toute la durée de son Naziréat le rasoir ne passera point sur sa tête; jusqu'à l'expiration du temps qu'il aura voué à l'Éternel il sera consacré, il laissera croître dans toute leur longueur les cheveux de sa tête. 004 NUM 006 006 Pendant tout le temps qu'il aura voué à l'Éternel, il ne s'approchera du cadavre d'aucun mort. 004 NUM 006 007 Pour son père et pour sa mère, pour son frère et pour sa sœur, il ne contractera aucune souillure à leur sujet après leur mort, car il porte sur sa tête la consécration de son Dieu. 004 NUM 006 008 Pendant toute la durée de son Naziréat il est consacré à l'Éternel. 004 NUM 006 009 Et si quelqu'un meurt près de lui subitement, à l'improviste, ce qui souillerait sa tête consacrée, il se rasera la tête au jour de sa purification, le septième jour il la rasera. 004 NUM 006 010 Et le huitième jour il apportera deux tourterelles ou deux jeunes pigeons au Prêtre, à la porte de la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 006 011 Et le Prêtre en sacrifiera un comme victime expiatoire et un en holocauste, et fera pour lui la propitiation, parce que le mort l'a mis en état de péché; que donc il remette ce jour-là sa tête en état de sainteté. 004 NUM 006 012 Il vouera de nouveau à l'Éternel ses jours de Naziréat et offrira un agneau d'un an en sacrifice pour délit, car les jours précédents ne comptent plus, son Naziréat ayant été souillé. 004 NUM 006 013 Et voici la loi pour le Naziréen. A l'expiration du temps de son Naziréat on l'amènera à la Porte de la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 006 014 Et il présentera son oblation à l'Éternel, un agneau d'un an et sans défaut pour l'holocauste, et une brebis d'un an sans défaut pour le sacrifice expiatoire, et un bélier sans défaut pour le sacrifice pacifique, 004 NUM 006 015 et une corbeille d'azymes, de galettes de fleur de farine trempées dans l'huile et d'oublies azymes ointes d'huile, et en sus l'offrande et les libations qui accompagnent. 004 NUM 006 016 Et le Prêtre présentera ces choses devant l'Éternel et offrira son sacrifice expiatoire et son holocauste. 004 NUM 006 017 Et il sacrifiera le bélier comme victime pacifique à l'Éternel avec la corbeille d'azymes, et le Prêtre fera son offrande et sa libation. 004 NUM 006 018 Et à la porte de la Tente du Rendez-vous le Naziréen rasera sa tête consacrée, et prendra sa chevelure consacrée et la mettra sur le feu allumé sous la victime pacifique. 004 NUM 006 019 Et le Prêtre prendra l'épaule cuite de bélier, et une galette azyme dans la corbeille et une oublie azyme, qu'il placera dans les mains du Naziréen après que celui-ci aura coupé sa chevelure consacrée. 004 NUM 006 020 Et le Prêtre agitera ces choses en oblation offerte par agitation devant l'Éternel; elles sont sacrées et pour le Prêtre, outre la poitrine offerte par agitation, et outre l'éclanche offerte par élévation. Après cela le Naziréen pourra boire du vin. 004 NUM 006 021 Telle est la loi pour le Naziréen qui voue son oblation à l'Éternel en suite de sa consécration nonobstant ce qu'il a le moyen d'offrir: aux termes du vœu qu'il a fait, en sus de la loi de son Naziréat, ainsi s'acquittera-t-il. 004 NUM 006 022 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 006 023 Parle en ces termes à Aaron et à ses fils: Voici comment vous bénirez les enfants d'Israël: vous leur direz: 004 NUM 006 024 Que l'Éternel te bénisse et te garde! 004 NUM 006 025 Que l'Éternel tourne vers toi un visage serein, et te soit propice! 004 NUM 006 026 Que l'Éternel ait sa face levée vers toi, et te donne la paix! 004 NUM 006 027 Qu'ainsi ils fassent l'imposition de mon nom sur les enfants d'Israël, et je les bénirai. 004 NUM 007 001 Et le jour où Moïse eut achevé de dresser la Résidence, lorsqu'il l'eut ointe et consacrée, ainsi que tous ses meubles et l'Autel et tous ses ustensiles qu'il oignit et consacra aussi, 004 NUM 007 002 il arriva que les Princes d'Israël, chefs de leurs maisons patriarcales, eux, les Princes des Tribus qui avaient présidé au recensement, 004 NUM 007 003 présentèrent leurs dons devant l'Éternel, six chariots à litière et douze bœufs, c'est-à-dire un chariot pour deux princes et un bœuf pour un prince; ils les amenèrent devant la Résidence. 004 NUM 007 004 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 007 005 Accepte d'eux ces dons; ils seront employés au service de la Tente du Rendez-vous, et répartis-les entre les Lévites en raison des fonctions de chacun. 004 NUM 007 006 Alors Moïse reçut les chariots et les bœufs et les répartit entre les Lévites. 004 NUM 007 007 Il donna deux chariots et quatre bœufs aux fils de Gerson en raison de leurs fonctions. 004 NUM 007 008 Et aux fils de Merari il donna quatre chariots et huit bœufs en raison de leurs fonctions que dirigeait Ithamar, fils du Prêtre Aaron. 004 NUM 007 009 Mais il ne donna rien aux fils de Kahath, parce qu'ils étaient chargés de la fonction de porter le Sanctuaire sur l'épaule. 004 NUM 007 010 Et les Princes apportèrent leurs oblations pour la dédicace de l'Autel, le jour de l'onction de l'Autel, devant lequel les Princes apportèrent leurs oblations. 004 NUM 007 011 Et l'Éternel dit à Moïse: Les Princes viendront chacun à son tour, un par jour, apporter leur oblation pour la dédicace de l'Autel. 004 NUM 007 012 Et celui qui le premier jour apporta son oblation fut Nahesson, fils de Amminadab, de la Tribu de Juda; 004 NUM 007 013 voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande; 004 NUM 007 014 une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 004 NUM 007 015 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 004 NUM 007 016 un bouc velu pour le sacrifice expiatoire; 004 NUM 007 017 et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Nahesson, fils de Amminadab. 004 NUM 007 018 Le second jour offrande de Nethanéel, fils de Tsuhar, Prince d'Issaschar; 004 NUM 007 019 il présenta pour son oblation, un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile pour l'offrande; 004 NUM 007 020 une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 004 NUM 007 021 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 004 NUM 007 022 un bouc velu pour le sacrifice expiatoire; 004 NUM 007 023 et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Nethanéel, fils de Tsuhar. 004 NUM 007 024 Le troisième jour offrande du Prince des fils de Zabulon, Eliab, fils de Hélon; 004 NUM 007 025 voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande; 004 NUM 007 026 une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 004 NUM 007 027 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 004 NUM 007 028 un bouc velu pour le sacrifice expiatoire; 004 NUM 007 029 et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Eliab, fils de Hélon. 004 NUM 007 030 Le quatrième jour vint le Prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Sedéur; 004 NUM 007 031 voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande; 004 NUM 007 032 une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 004 NUM 007 033 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 004 NUM 007 034 un bouc velu pour le sacrifice expiatoire; 004 NUM 007 035 et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Elitsur, fils de Sedéur. 004 NUM 007 036 Le cinquième jour vint le Prince des fils de Siméon, Selumiel, fils de Tsurisaddaï; 004 NUM 007 037 voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande; 004 NUM 007 038 une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 004 NUM 007 039 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 004 NUM 007 040 un bouc velu pour le sacrifice expiatoire; 004 NUM 007 041 et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Selumiel, fils de Tsurisaddaï. 004 NUM 007 042 Le sixième jour vint le Prince des fils de Gad, Eliasaph, fils de Deguel; 004 NUM 007 043 voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande; 004 NUM 007 044 une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 004 NUM 007 045 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 004 NUM 007 046 un bouc velu pour le sacrifice expiatoire; 004 NUM 007 047 et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Eliasaph, fils de Deguel. 004 NUM 007 048 Le septième jour vint le Prince des fils d'Ephraïm, Elisamah, fils de Ammihud; 004 NUM 007 049 voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande; 004 NUM 007 050 une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 004 NUM 007 051 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 004 NUM 007 052 un bouc velu pour le sacrifice expiatoire; 004 NUM 007 053 et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation d'Elisamah, fils de Ammihud. 004 NUM 007 054 Le huitième jour vint le Prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur; 004 NUM 007 055 voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande; 004 NUM 007 056 une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 004 NUM 007 057 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 004 NUM 007 058 un bouc velu pour le sacrifice expiatoire; 004 NUM 007 059 et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Gamliel, fils de Pedahtsur. 004 NUM 007 060 Le neuvième jour vint le Prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Gidéoni; 004 NUM 007 061 voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande; 004 NUM 007 062 une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 004 NUM 007 063 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 004 NUM 007 064 un bouc velu pour le sacrifice expiatoire; 004 NUM 007 065 et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Abidan, fils de Gidéoni. 004 NUM 007 066 Le dixième jour vint le Prince des fils de Dan, Ahiézer, fils de Ammisaddaï, 004 NUM 007 067 voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande; 004 NUM 007 068 une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 004 NUM 007 069 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 004 NUM 007 070 un bouc velu pour le sacrifice expiatoire; 004 NUM 007 071 et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Ahiézer, fils de Ammisaddaï. 004 NUM 007 072 Le onzième jour vint le Prince des fils d'Asser-Paghiel, fils de Hochran; 004 NUM 007 073 voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande; 004 NUM 007 074 une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 004 NUM 007 075 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 004 NUM 007 076 un bouc velu pour le sacrifice expiatoire; 004 NUM 007 077 et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Paghiel, fils de Hochran. 004 NUM 007 078 Le douzième jour vint le Prince des fils de Nephthali, Ahira, fils de Einan; 004 NUM 007 079 voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande; 004 NUM 007 080 une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens, 004 NUM 007 081 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste, 004 NUM 007 082 un bouc velu pour le sacrifice expiatoire; 004 NUM 007 083 et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux. Telle fut l'oblation de Ahira, fils de Einan. 004 NUM 007 084 Tels sont les dons apportés par les Princes d'Israël pour la dédicace de l'Autel, le jour où il fut oint: douze plats d'argent, douze jattes d'argent, douze coupes d'or, 004 NUM 007 085 chaque plat d'argent de cent trente sicles, et chaque jatte d'argent de soixante-dix sicles; poids total de l'argent des ustensiles: deux mille quatre cents sicles, sicles du Sanctuaire; 004 NUM 007 086 douze coupes d'or remplies d'encens, chaque coupe de dix sicles, sicles du Sanctuaire; poids total de l'or des coupes: cent vingt sicles. 004 NUM 007 087 Total des taureaux pour l'holocauste: douze taureaux, plus douze béliers, douze agneaux d'un an et leur addition d'offrande, et douze boucs velus pour le sacrifice expiatoire. 004 NUM 007 088 Total des taureaux pour le sacrifice pacifique: vingt-quatre taureaux, plus soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d'un an. Tels furent les dons apportés pour la dédicace de l'Autel après qu'il fut oint. 004 NUM 007 089 Et lorsque Moïse entrait dans la Tente du Rendez-vous pour parler avec Lui, il entendait la voix qui lui parlait de dessus le Propitiatoire placé sur l'Arche du Témoignage, du milieu des deux Chérubins, et il Lui parlait. 004 NUM 008 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 008 002 Parle à Aaron et lui dis: En plaçant les lampes fais en sorte que les sept lampes jettent leur lumière en face, en avant du candélabre. 004 NUM 008 003 Et ainsi fit Aaron: il plaça les lampes de face, en avant du candélabre, comme l'Éternel l'ordonnait à Moïse. 004 NUM 008 004 Et quant à la façon du candélabre, il était d'or et fait au tour; jusqu'à sa tige et ses fleurs, c'était un ouvrage fait au tour, il avait été travaillé d'après le modèle que l'Éternel en avait montré à Moïse. 004 NUM 008 005 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 008 006 Prends les Lévites du sein des enfants d'Israël et purifie-les. 004 NUM 008 007 Et voici comment tu t'y prendras avec eux pour les purifier; fais sur eux une aspersion d'eau lustrale, et qu'ils passent le rasoir sur tout leur corps et lavent leurs vêtements et se purifient. 004 NUM 008 008 Puis ils prendront ( pour l'holocauste ) un jeune taureau et l'offrande qu'on y joint, de la fleur de farine trempée d'huile, et tu prendras un autre jeune taureau pour le Sacrifice expiatoire. 004 NUM 008 009 Et tu amèneras les Lévites devant la Tente du Rendez-vous, et tu convoqueras toute l'Assemblée des enfants d'Israël. 004 NUM 008 010 Et tu amèneras les Lévites devant l'Éternel et les enfants d'Israël imposeront les mains aux Lévites. 004 NUM 008 011 Et Aaron offrira par agitation de la part des enfants d'Israël, les Lévites, à l'Éternel, pour les mettre au service de l'Éternel. 004 NUM 008 012 Et les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux, dont tu offriras l'un en sacrifice expiatoire et l'autre en holocauste à l'Éternel, afin de faire la propitiation pour les Lévites. 004 NUM 008 013 Et tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et ses fils et tu les offriras à l'Éternel par agitation. 004 NUM 008 014 Ainsi tu sépareras les Lévites des enfants d'Israël, afin que les Lévites soient à moi. 004 NUM 008 015 Et après cela les Lévites auront l'entrée pour faire le service dans la Tente du Rendez-vous. C'est ainsi que tu les purifieras et les offriras par agitation. 004 NUM 008 016 Car ils me sont donnés, donnés en propre sur les enfants d'Israël; je les ai prélevés pour moi en substitution des prémices de la maternité de tous les premiers-nés parmi les enfants d'Israël. 004 NUM 008 017 Car à moi sont tous les premiers-nés parmi les enfants d'Israël, et des hommes et des bestiaux: lorsque je frappai tous les premiers-nés dans le pays d'Egypte, je me les suis consacrés, 004 NUM 008 018 et j'ai pris les Lévites en substitution de tout premier-né chez les enfants d'Israël, 004 NUM 008 019 et j'ai donné les Lévites en propre à Aaron et à ses fils sur les enfants d'Israël, afin qu'ils accomplissent le service des enfants d'Israël dans la Tente du Rendez-vous, et qu'ils fassent la propitiation pour les enfants d'Israël, afin qu'une plaie ne survienne pas aux enfants d'Israël, s'ils s'approchaient du Sanctuaire. 004 NUM 008 020 Et Moïse et Aaron et toute l'Assemblée des enfants d'Israël procédèrent ainsi à l'égard des Lévites; ils procédèrent à leur égard conformément aux ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse touchant les Lévites. 004 NUM 008 021 Et les Lévites firent leur expiation, et lavèrent leurs vêtements; et Aaron les offrit à l'Éternel par agitation, et Aaron fit la propitiation pour eux, afin de les purifier. 004 NUM 008 022 Et après cela les Lévites entrèrent pour faire leur service dans la Tente du Rendez-vous sous les yeux d'Aaron et de ses fils; ils procédèrent à leur égard conformément aux ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse touchant les Lévites. 004 NUM 008 023 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 008 024 Ceci concerne les Lévites: L'homme âgé de vingt-cinq ans et plus entrera au service pour exercer une fonction dans la Tente du Rendez-vous; 004 NUM 008 025 et celui qui aura cinquante ans, se retirera du service et n'exercera plus de fonctions. 004 NUM 008 026 Il pourra être servant de ses frères dans la Tente du Rendez-vous, et soigner ce qui doit être soigné, mais il ne sera plus en fonction. C'est ainsi que tu procéderas à l'égard des Lévites quant à leurs offices. 004 NUM 009 001 Et l'Éternel parla à Moïse dans le désert de Sinaï, la seconde année après leur sortie du pays d'Egypte, au premier mois, et dit: 004 NUM 009 002 Les enfants d'Israël célébreront la Pâque en son temps fixé. 004 NUM 009 003 Le quatorzième jour de ce mois-ci dans la soirée vous la célébrerez en son temps fixé; vous la célébrerez selon toutes ses règles et tous ses rites. 004 NUM 009 004 Et Moïse annonça aux enfants d'Israël qu'ils avaient à célébrer la Pâque. 004 NUM 009 005 Et la Pâque fut célébrée au premier mois, le quatorzième jour du mois dans la soirée, au désert de Sinaï; les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse. 004 NUM 009 006 Et il y eut des hommes qui, se trouvant en état d'impureté à cause d'un mort, ne pouvaient célébrer la Pâque ce jour-là; ils se présentèrent devant Moïse et devant Aaron ce jour-là. 004 NUM 009 007 Et ces mêmes hommes lui dirent: Nous nous trouvons en état d'impureté à cause d'un mort, pourquoi faut-il que nous soyons empêchés d'offrir l'oblation de l'Éternel en son temps avec les enfants d'Israël? 004 NUM 009 008 Et Moïse leur dit: Attendez que j'aie appris ce que l'Éternel prescrit pour votre cas particulier. 004 NUM 009 009 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 009 010 Parle aux enfants d'Israël et leur dis: Celui d'entre vous ou vos descendants, qui se trouve en état d'impureté à cause d'un mort, ou fait un voyage lointain, devra célébrer la Pâque en l'honneur de l'Éternel: 004 NUM 009 011 c'est au second mois, le quatorzième jour du mois, dans la soirée qu'ils la célébreront; ils la mangeront avec des azymes et des herbes amères; 004 NUM 009 012 on n'en gardera aucun reste jusqu'au matin, et on n'en brisera aucun os; on la célébrera selon toutes les règles de la Pâque. 004 NUM 009 013 Quant à celui qui, se trouvant en état de pureté et n'étant point en voyage, manquera de célébrer la Pâque, cette personne-là sera éliminée de son peuple pour ne pas avoir offert l'oblation de l'Éternel en son temps; cet homme-là sera sous le poids de son péché. 004 NUM 009 014 Et si un étranger séjourne chez vous, il célébrera la Pâque en l'honneur de l'Éternel; il la célébrera selon la règle et le rite de la Pâque. Il n'y aura qu'une même règle pour vous, pour l'étranger et pour l'indigène. 004 NUM 009 015 Et le jour où la Résidence fut dressée, la nuée couvrit la Résidence de la Tente du Témoignage, et le soir il y eut sur la Résidence comme une lueur de feu jusqu'au matin. 004 NUM 009 016 Et il en était toujours ainsi; [de jour] la nuée la couvrait, et de nuit c'était une lueur de feu. 004 NUM 009 017 Et à mesure que la nuée s'élevait de dessus la Tente, les enfants d'Israël partaient aussitôt pour aller camper dans le lieu où la nuée s'arrêtait. 004 NUM 009 018 C'est sur l'ordre de l'Éternel que les enfants d'Israël partaient, et sur l'ordre de l'Éternel ils posaient leur camp, et stationnaient tout le temps que la nuée demeurait sur la Résidence. 004 NUM 009 019 Et quand la nuée séjournait longtemps sur la Résidence, les enfants d'Israël observaient les rites du culte de l'Éternel, et ne se mettaient point en marche. 004 NUM 009 020 Et dans le cas où la nuée ne restait que peu de jours sur la Résidence, les enfants d'Israël campaient sur l'ordre de l'Éternel, et sur l'ordre de l'Éternel ils partaient. 004 NUM 009 021 Et dans le cas où la nuée s'arrêtait du soir au matin, puis s'élevait le matin, ils partaient; 004 NUM 009 022 ou si la nuée s'élevait après un jour et une nuit, ils partaient; que ce fût deux jours, ou un mois ou plus longtemps, tant que la nuée séjournait sur la Résidence, les enfants d'Israël restaient campés et ne partaient point; mais quand elle s'élevait, ils partaient. 004 NUM 009 023 Sur l'ordre de l'Éternel ils campaient, et sur l'ordre de l'Éternel ils partaient; ils observaient les rites du culte de l'Éternel sur l'ordre de l'Éternel transmis par Moïse. 004 NUM 010 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 010 002 Fais-toi deux trompettes d'argent; tu leur donneras la façon d'ouvrage fait autour; elles te serviront pour convoquer l'Assemblée, et indiquer le décampement. 004 NUM 010 003 Et quand on en sonnera [des deux], toute l'Assemblée se réunira auprès de toi à la porte de la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 010 004 Et quand on sonnera d'une seule, les Princes, les chefs des divisions d'Israël se réuniront auprès de toi. 004 NUM 010 005 Et quand vous sonnerez la charge, ceux-là lèveront le camp, qui campent à l'orient. 004 NUM 010 006 Et quand vous sonnerez la charge pour, la seconde fois, ceux-là lèveront le camp, qui campent au midi; vous sonnerez la charge lors de votre décampement. 004 NUM 010 007 Mais pour convoquer l'Assemblée, vous sonnerez des trompettes, mais non pas la charge. 004 NUM 010 008 Et ce sont les fils d'Aaron, les Prêtres, qui sonneront des trompettes; elles sont instituées à perpétuité chez vous pour vos âges futurs. 004 NUM 010 009 Et quand vous vous mettrez en campagne dans votre pays contre vos agresseurs qui vous attaqueront, vous sonnerez la charge avec les trompettes, et votre souvenir sera rappelé devant l'Éternel, votre Dieu, et vous serez délivrés de vos ennemis. 004 NUM 010 010 Et dans vos jours de réjouissance, et dans vos solennités et à vos Nouvelles Lunes vous sonnerez des trompettes en offrant vos holocaustes et vos sacrifices pacifiques, afin qu'elles rappellent votre souvenir devant votre Dieu. Je suis l'Éternel, votre Dieu. 004 NUM 010 011 Et la seconde année, au second mois, le vingtième jour du mois, la nuée s'éleva de dessus la Résidence du Témoignage. 004 NUM 010 012 Et les enfants d'Israël partirent, selon l'ordre de leurs départs, du désert de Sinaï, et la nuée s'arrêta dans le désert de Paran. 004 NUM 010 013 Ils firent ce premier décampement sur l'ordre de l'Éternel transmis par Moïse, 004 NUM 010 014 et d'abord partit la bannière du camp des fils de Juda rangés par divisions, et leur corps d'armée était sous Nahesson, fils de Amminadab, 004 NUM 010 015 et le corps d'armée de la Tribu des fils d'Issaschar, sous Nethanéel, fils de Tsuhar, 004 NUM 010 016 et le corps d'armée de la Tribu des fils de Zabulon, sous Eliab, fils de Hélon. 004 NUM 010 017 Puis la Résidence fut démontée, et partirent les fils de Gerson, et les fils de Merari, portant la Résidence. 004 NUM 010 018 Alors partit la bannière du camp de Ruben rangé par divisions, et son corps d'armée était sous Elitsur, fils de Sedéur, 004 NUM 010 019 et le corps d'armée de la Tribu des fils de Siméon, sous Selumiel, fils de Tsurisaddaï, 004 NUM 010 020 et le corps d'armée de la Tribu des fils de Gad, sous Eliasaph, fils de Deguel. 004 NUM 010 021 Puis partirent les Kahathites portant le Sanctuaire; et [les premiers] dressaient la Résidence en attendant leur arrivée. 004 NUM 010 022 Alors partit la bannière du camp des fils d'Ephraïm rangés par divisions, et leur corps d'armée était sous Elisamah, fils de Ammihud, 004 NUM 010 023 et le corps d'armée de la Tribu des fils de Manassé, sous Gamliel, fils de Pedahtsur, 004 NUM 010 024 et le corps d'armée de la Tribu des fils de Benjamin, sous Abidan, fils de Gidéoni. 004 NUM 010 025 Ensuite partit la bannière du camp des fils de Dan fermant la marche de tous les campements et rangés par divisions, et leur corps d'armée était sous Ahiézer, fils de Aramisaëdaï, 004 NUM 010 026 et le corps d'armée de la Tribu des fils d'Asser, sous Paghiel, fils de Hochram, 004 NUM 010 027 et le corps d'armée de la Tribu des fils de Néphthali, sous Ahira, fils de Einan. 004 NUM 010 028 Tel fut l'ordre du décampement des enfants d'Israël selon leurs divisions, c'est ainsi qu'ils se mirent en marche. 004 NUM 010 029 Alors Moïse dit à Hobab, fils de Reguel, le Madianite, beau-père de Moïse: Nous marchons vers le lieu dont l'Éternel a dit: Je veux vous le donner; viens avec nous, et nous te ferons du bien; car l'Éternel a promis de faire du bien à Israël. 004 NUM 010 030 Et il lui répondit: Je n'irai point; mais je veux regagner mon pays et ma patrie. 004 NUM 010 031 Et Moïse reprit: Ne nous quitte donc pas, puisque en effet tu connais les lieux propres à nos campements dans le désert: sois donc notre œil. 004 NUM 010 032 Et si tu viens avec nous, et quand sera arrivé ce bien que l'Éternel veut nous faire, nous te ferons du bien. 004 NUM 010 033 Ils partirent ainsi de la montagne de l'Éternel, et firent trois journées de marche, et l'Arche de l'alliance de l'Éternel avait sur eux l'avance de trois journées de marche pour leur découvrir une station. 004 NUM 010 034 Et la nuée de l'Éternel était au-dessus d'eux pendant le jour, lorsqu'ils partaient de leur campement. 004 NUM 010 035 Et au départ de l'Arche Moïse disait: Lève-toi, Éternel! et que tes ennemis soient dissipés, et ceux qui te haïssent, mis en fuite devant toi. 004 NUM 010 036 Et quand elle s'arrêtait, il disait: Ramène, Éternel, les myriades des divisions d'Israël. 004 NUM 011 001 Et le peuple murmura comme des gens en détresse, aux oreilles de l'Éternel, et l'Éternel l'entendit, et sa colère s'enflamma, et un feu envoyé par l'Éternel s'alluma parmi eux, et fit des ravages à l'extrémité du camp. 004 NUM 011 002 Alors le peuple éleva ses cris vers Moïse, et Moïse intercéda auprès de l'Éternel, et le feu s'abattit. 004 NUM 011 003 Et ce lieu reçut le nom de Tabhera ( Incendie ), parce que le feu de l'Éternel les avait incendiés. 004 NUM 011 004 Et la tourbe qui était parmi eux fut saisie de convoitise, et même les enfants d'Israël se remirent à pleurer et dirent: Qui nous donnera de la chair pour aliment? 004 NUM 011 005 Nous avons le souvenir des poissons que nous mangions en Egypte gratis, des concombres et des pastèques et du poireau et des oignons et des aulx, 004 NUM 011 006 et maintenant nous sommes à jeun, il n'y a rien; nous ne voyons que de la manne. 004 NUM 011 007 Or la manne était comme de la graine de coriandre et avait l'aspect du bdellium. 004 NUM 011 008 Le peuple courait ça et là et la recueillait, et la broyait avec les meules, ou la pilait dans des mortiers, et la faisait cuire dans des chaudières, et la façonnait en galettes; et elle avait le goût d'oublies à l'huile. 004 NUM 011 009 Et quand la rosée tombait la nuit dans le camp, la manne y tombait en même temps. 004 NUM 011 010 Et Moïse entendit le peuple qui pleurait dans ses familles, chacun à la porte de sa tente; alors la colère de l'Éternel s'enflamma fort ce dont Moïse fut mécontent. 004 NUM 011 011 Et Moïse dit à l'Éternel: Pourquoi traites-tu si mal ton serviteur, et pourquoi ne trouvé-je pas grâce à tes yeux, que tu m'imposes le fardeau de tout ce peuple? 004 NUM 011 012 Est-ce que j'ai conçu tout ce peuple? l'ai-je enfanté pour que tu me dises: Porte-le dans ton sein, comme le nourricier porte le nourrisson, au pays que j'ai promis par serment à ses pères? 004 NUM 011 013 D'où puis-je tirer de la chair pour en nourrir tout ce peuple? Car ils s'adressent à moi en pleurant: Donne-nous de la chair à manger! 004 NUM 011 014 Je ne saurais à moi seul être chargé de tout ce peuple, car c'est au-dessus de mes forces. 004 NUM 011 015 Que si tu veux me traiter ainsi, ah! si j'ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi périr, afin que je ne voie pas ma misère. 004 NUM 011 016 Alors l'Éternel dit à Moïse: Choisis-moi soixante-dix hommes parmi les Anciens d'Israël que tu connais pour être Anciens du peuple et préposés sur lui, et amène-les à la Tente du Rendez-vous, et qu'ils s'y présentent avec toi. 004 NUM 011 017 Et je descendrai et parlerai là avec toi, et je prendrai de l'esprit qui repose sur toi, et en mettrai sur eux, afin qu'ils portent avec toi le fardeau du peuple, et que tu n'en sois plus chargé seul. 004 NUM 011 018 Et tu diras au peuple: Sanctifiez-vous pour demain et vous aurez de la chair à manger; car vous avez pleuré aux oreilles de l'Éternel et dit: Qui nous donnera de la chair à manger, car nous étions bien en Egypte? et l'Éternel vous donnera de la chair à manger. 004 NUM 011 019 Ce ne sera ni un jour ni deux que vous en mangerez, ni cinq, ni dix, ni vingt jours, 004 NUM 011 020 mais un mois de temps, jusqu'à ce qu'elle s'exhale par vos narines, et qu'elle vous dégoûte, parce que vous avez répudié l'Éternel qui est au milieu de vous, et pleuré devant lui et dit: Pourquoi donc avons-nous quitté l'Egypte? 004 NUM 011 021 Et Moïse dit: Il y a six cent mille hommes de pied dans ce peuple au milieu duquel je suis, et Tu dis: Je leur donnerai de la chair, de quoi manger un mois de temps. 004 NUM 011 022 Égorgera-t-on pour eux du gros et du menu bétail jusqu'à leur suffisance? réunira-t-on tous les poissons de la mer pour qu'ils aient assez? 004 NUM 011 023 Et l'Éternel dit à Moïse: La main de l'Éternel se raccourcit-elle? Tu vas voir si ma parole s'exécutera ou non. 004 NUM 011 024 Et Moïse sortit et redit au peuple les paroles de l'Éternel, et il choisit soixante-dix hommes parmi les Anciens du peuple et les plaça autour de la Tente. 004 NUM 011 025 Et l'Éternel descendit dans la nue et lui parla, et Il prit de l'esprit qui reposait sur lui, et Il en mit sur les soixante-dix Anciens. Et lorsque l'esprit reposa sur eux, ils prophétisèrent; mais ils ne le firent plus de nouveau. 004 NUM 011 026 Or deux hommes étaient restés dans le camp, l'un nommé Eldad, l'autre Medad; et l'esprit vint reposer sur eux (ils étaient parmi les [soixante-dix] inscrits, quoiqu'ils n'eussent point paru à la Tente) et ils prophétisaient dans le camp. 004 NUM 011 027 Aussitôt le jeune garçon courut en informer Moïse et lui dit: Eldad et Medad prophétisent dans le camp. 004 NUM 011 028 Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit: Mon seigneur, Moïse, empêche-les. 004 NUM 011 029 Mais Moïse lui dit: Veux-tu montrer du zèle pour moi? Je voudrais que dans le peuple de l'Éternel tous fussent des prophètes, que l'Éternel mît son esprit sur eux. 004 NUM 011 030 Et Moïse se retira dans le camp, lui et les Anciens d'Israël. 004 NUM 011 031 Et un vent envoyé par l'Éternel amena des cailles à travers la mer et les abattit dans le camp sur un espace d'environ une journée de marche d'un côté et d'environ une journée de marche de l'autre autour du camp, à deux coudées environ au-dessus du sol. 004 NUM 011 032 Et le peuple se mit en mouvement pendant tout ce jour-là, toute la nuit et tout le lendemain, et ramassa les cailles; le moins qu'un homme en ramassât était dix homers; et ils les étendirent pour leur usage aux alentours du camp. 004 NUM 011 033 La chair était encore entre leurs dents, et n'était pas encore consommée, que la colère de l'Éternel s'enflamma contre le peuple et l'Éternel frappa le peuple d'une mortalité très grande. 004 NUM 011 034 Et ce lieu reçut le nom de Kibroth-Haththava ( tombeaux de la convoitise ), parce que là le peuple inhuma ceux que la convoitise avait saisis. 004 NUM 011 035 De Kibroth-Haththava le peuple se mit en marche pour Hathseroth, et il s'arrêta à Hathseroth. 004 NUM 012 001 Là Marie et Aaron firent querelle à Moïse au sujet de la femme Éthiopienne qu'il avait épousée; car il avait pris pour femme une Éthiopienne. 004 NUM 012 002 Et ils dirent: N'est-ce que par Moïse seul que l'Éternel parle? n'est-ce pas aussi par nous qu'il parle? Et l'Éternel entendit. 004 NUM 012 003 Or cet homme-là, Moïse, était le plus doux des humains qui sont sur la face de la terre. 004 NUM 012 004 Sur-le-champ l'Éternel dit à Moïse, et à Aaron et à Marie: Allez tous trois vous présenter à la Tente du Rendez-vous; et ils allèrent tous trois. 004 NUM 012 005 Alors l'Éternel descendit dans la colonne de nuée, et se tenant à la porte de la Tente Il appela Aaron et Marie, et ils parurent tous deux. 004 NUM 012 006 Et Il dit: Entendez mes paroles! S'il existe parmi vous un prophète, moi l'Éternel, je me révèle à lui par la vision: c'est dans un songe que je lui parle. 004 NUM 012 007 Il n'en est pas ainsi de mon serviteur Moïse: il est l'homme de confiance dans toute ma Maison. 004 NUM 012 008 Je m'abouche avec lui, en Personne, et sans déguisement; il voit la face de l'Éternel. Comment donc ne craignez-vous pas de faire querelle à mon serviteur Moïse? 004 NUM 012 009 Ainsi s'enflamma contre eux la colère de l'Éternel qui s'éloigna; et la nuée se retira aussi de la Tente, 004 NUM 012 010 et voilà que Marie avait une lèpre comme la neige; et Aaron se tourna vers Marie, et voilà qu'elle avait la lèpre! 004 NUM 012 011 Alors Aaron dit à Moïse: Je t'en conjure, mon seigneur, ne mets pas sur nous le poids du péché que nous avons commis dans notre folie, et dont nous sommes coupables. 004 NUM 012 012 Oh! qu'elle ne soit pas comme le mort-né qui en sortant du sein maternel a le corps à demi détruit. 004 NUM 012 013 Alors Moïse cria vers l'Éternel et dit: O Dieu! oh! guéris-la donc! 004 NUM 012 014 Et l'Éternel dit à Moïse: Mais si son père avait craché à sa face, ne serait-elle pas sept jours dans l'opprobre?… Elle sera séquestrée sept jours hors du camp; après quoi elle sera réintégrée. 004 NUM 012 015 Marie fut donc séquestrée sept jours hors du camp, et le peuple ne partit point avant la réintégration de Marie. 004 NUM 012 016 Et après cela le peuple partit de Hathseroth et vint camper au désert de Paran. 004 NUM 013 001 Là l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 013 002 Envoie des hommes pour reconnaître le pays de Canaan que je donne aux enfants d'Israël: vous enverrez un homme par Tribu, chacun pour celle de ses pères, et pris parmi leurs Princes. 004 NUM 013 003 Alors Moïse les envoya du désert de Paran sur l'ordre de l'Éternel: il n'y avait que des hommes, chefs des enfants d'Israël. 004 NUM 013 004 Or voici leurs noms: pour la Tribu de Ruben, Sammua, fils de Zaccur; 004 NUM 013 005 pour la Tribu de Siméon, Saphat, fils de Hori; 004 NUM 013 006 pour la Tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunneh; 004 NUM 013 007 pour la Tribu de Issaschar, Jighal, fils de Joseph; 004 NUM 013 008 pour la Tribu d'Éphraïm, Hosée, fils de Nun; 004 NUM 013 009 pour la Tribu de Benjamin, Palti, fils de Raphu; 004 NUM 013 010 pour la Tribu de Zabulon, Gaddiel, fils de Sodi; 004 NUM 013 011 pour la Tribu de Joseph, la Tribu de Manassé, Gaddi, fils de Susi; pour la Tribu de Dan, Ammiel, fils de Gmalli; 004 NUM 013 012 pour la Tribu d'Asser, Sthur, fils de Michaël; 004 NUM 013 013 pour la Tribu de Nephthali, Nachbi, fils de Vophsi; 004 NUM 013 014 pour la Tribu de Gad, Ghuel, fils de Machi. 004 NUM 013 015 Tels, sont les noms des hommes envoyés par Moïse pour reconnaître le pays. 004 NUM 013 016 Or Moïse donna à Hosée, fils de Nun, le nom de Josué. 004 NUM 013 017 En les envoyant reconnaître le pays de Canaan, Moïse leur dit: Gagnez-en par ici le Midi, puis montez aux montagnes, 004 NUM 013 018 et voyez ce qu'est le pays et le peuple qui l'habite, s'il est fort ou faible, peu nombreux ou considérable, 004 NUM 013 019 et ce qu'est le pays où il habite, s'il est bon ou mauvais, et ce que sont les villes où ils habitent, s'ils ont des camps ou des forteresses, 004 NUM 013 020 et ce qu'est le sol, s'il est gras ou maigre, boisé ou non. Et ayez bon courage et rapportez des fruits du pays. Or c'était l'époque des primeurs du raisin. 004 NUM 013 021 Ils allèrent donc et reconnurent le pays depuis le désert de Tsin jusqu'à Rechob du côté de Hamath. 004 NUM 013 022 Et ils gagnèrent le Midi et pénétrèrent jusqu'à Hébron, et là étaient Ahiman, Sesaï et Thalmaï, enfants de Anak. Or Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsoan en Egypte. 004 NUM 013 023 Et ils pénétrèrent jusque dans la vallée d'Escol et ils y coupèrent un pampre avec une grappe de raisin qu'ils portèrent à deux au moyen d'une gaule; ils prirent aussi des grenades et des figues. 004 NUM 013 024 Ce lieu reçut le nom de Vallée d'Escol ( vallée de la grappe ) à cause de la grappe qu'y avaient cueillie les enfants d'Israël. 004 NUM 013 025 Et ayant reconnu le pays ils furent de retour au bout de quarante jours. 004 NUM 013 026 Étant donc arrivés ils se rendirent auprès de Moïse et d'Aaron et de toute l'Assemblée des enfants d'Israël au désert de Paran vers Cadès, et ils leur rendirent compte ainsi qu'à toute l'Assemblée et leur montrèrent les fruits du pays. 004 NUM 013 027 Et ils lui firent leur récit et dirent: Nous avons pénétré dans le pays où tu nous as envoyés: oui, c'est une terre découlante de lait et de miel, et en voici les fruits. 004 NUM 013 028 Seulement le peuple qui habite le pays est vigoureux, et les villes, fortes et très grandes, et nous y avons vu aussi les enfants d'Anak. 004 NUM 013 029 Amalek habite le Midi du pays, et les Héthiens et les Jébusites et les Amoréens la montagne, et les Cananéens vers la mer et le long du Jourdain. 004 NUM 013 030 Alors Caleb imposa silence au peuple à l'égard de Moïse et dit: Marchons, marchons! faisons-en la conquête, car nous en serons maîtres. 004 NUM 013 031 Mais les hommes qui l'avaient accompagné dirent: Nous ne saurions marcher contre ce peuple, car il est plus fort que nous. 004 NUM 013 032 Et ils décrièrent le pays qu'ils avaient reconnu, en répandant chez les enfants d'Israël ces propos: Le pays que nous avons parcouru pour le reconnaître, est un pays qui dévore ses habitants, et tout le peuple que nous y avons vu, est de taille élevée. 004 NUM 013 033 Et là nous avons vu des géants, enfants d'Anak, de la race des géants; et nous nous semblions des sauterelles, et nous leur semblions tels. 004 NUM 014 001 Alors toute l'Assemblée élevant la voix poussa une clameur, et le peuple passa la nuit à pleurer. 004 NUM 014 002 Et tous les enfants d'Israël murmurèrent contre Moïse et contre Aaron et toute l'Assemblée leur dit: Que ne sommes-nous morts dans le pays d'Egypte, ou que ne mourons-nous dans ce désert-ci! 004 NUM 014 003 Pourquoi l'Éternel nous mène-t-Il dans ce pays-là pour y périr par l'épée? nos femmes et nos enfants serviront de proie. Ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en Egypte? 004 NUM 014 004 Et ils se disaient l'un à l'autre: Prenons un chef et retournons en Egypte. 004 NUM 014 005 Alors Moïse et Aaron se jetèrent face contre terre devant toute l'assemblée réunie des enfants d'Israël, 004 NUM 014 006 et Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunneh, du nombre des éclaireurs, déchirèrent leurs vêtements, 004 NUM 014 007 et adressèrent à toute l'Assemblée des enfants d'Israël ces paroles: Le pays que nous avons parcouru pour le reconnaître, est un très bon, très bon pays. 004 NUM 014 008 Si l'Éternel nous est propice, Il nous introduira dans ce pays-là, et nous la donnera, cette terre découlante de lait et de miel. 004 NUM 014 009 Seulement ne vous révoltez-pas contre l'Éternel, et n'ayez pas peur du peuple du pays, car ce sera pour nous du pain à manger; leur ombrage leur a été retiré, et l'Éternel est avec nous: n'ayez point de peur. 004 NUM 014 010 Alors toute l'Assemblée parlait de les lapider. Mais la Gloire de l'Éternel apparut dans la Tente du Rendez-vous devant tous les enfants d'Israël. 004 NUM 014 011 Et l'Éternel dit à Moïse: Jusques à quand ce peuple me méprisera-t-il? Et jusques à quand me refusera-t-il sa foi malgré les miracles que j'ai accomplis dans son sein? 004 NUM 014 012 Je veux le frapper de la peste et le déshériter et faire de toi un peuple plus grand et plus puissant que lui. 004 NUM 014 013 Et Moïse dit à l'Éternel: Mais ils l'apprendront, les Égyptiens du milieu desquels tu as tiré ce peuple par ta puissance, 004 NUM 014 014 et ils le diront aux habitants de ce pays qui ont appris que toi, l'Éternel, tu es au milieu de ce peuple, que tu te fais voir face à face, toi, l'Éternel, que ta nuée les couvre, que tu marches devant eux le jour dans la colonne de nuée, et la nuit dans la colonne de feu; 004 NUM 014 015 or, si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, ces nations dont ta renommée a frappé les oreilles, diront: 004 NUM 014 016 C'est faute de pouvoir conduire ce peuple dans le pays qu'il leur promit par serment que l'Éternel l'a massacré dans le désert. 004 NUM 014 017 Maintenant donc qu'on voie dans sa grandeur la puissance du Seigneur, comme tu l'as promis en disant: 004 NUM 014 018 l'Éternel est lent à s'irriter et riche d'amour, il accorde le pardon de la faute et du péché, mais ne laisse pas quitte, impuni; Il châtie le crime des pères sur les enfants de la troisième et sur ceux de la quatrième génération. 004 NUM 014 019 Remets donc sa faute à ce peuple selon la grandeur de ton amour et comme tu lui as pardonné depuis l'Egypte jusques ici. 004 NUM 014 020 Et l'Éternel dit: Je pardonne en tes propres termes; 004 NUM 014 021 et aussi vrai que je suis Vivant et que toute la terre est pleine de ma magnificence, 004 NUM 014 022 aucun des hommes qui ont vu ma gloire et les miracles opérés par moi en Egypte et au désert, et m'ont tenté voici déjà dix fois et n'ont pas écouté ma voix, 004 NUM 014 023 ne verra le pays que j'ai promis par serment à leurs pères, aucun de mes contempteurs ne le verra. 004 NUM 014 024 Mais mon serviteur Caleb qui est animé d'un autre esprit, et m'a pleinement obéi, je l'introduirai dans le pays où il a pénétré et sa race le possédera. 004 NUM 014 025 Cependant les Amalécites et les Cananéens occupent la vallée; demain par une conversion repliez-vous dans le désert dans la direction de la Mer aux algues. 004 NUM 014 026 Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron en ces termes: 004 NUM 014 027 Jusques à quand [pardonnerai-je] à cette Assemblée perverse qui murmure contre moi? J'ai entendu les murmures des enfants d'Israël comme ils ont murmuré contre moi. 004 NUM 014 028 Dis-leur: Aussi vrai que je suis Vivant, prononce l'Éternel, ainsi que vous avez parlé à mes oreilles, ainsi je vous traiterai. 004 NUM 014 029 Vous laisserez vos cadavres dans ce désert, vous tous, hommes de vingt ans et au-dessus enregistrés en totalité, qui avez murmuré contre moi. 004 NUM 014 030 Vous n'entrerez pas dans le pays où la main levée je promis de vous établir, excepté Caleb, fils de Jephunneh, et Josué, fils de Nun. 004 NUM 014 031 Et vos enfants dont vous avez dit: ils serviront de proie, je les y introduirai, et ils connaîtront le pays que vous avez dédaigné. 004 NUM 014 032 Mais vous, vous laisserez vos cadavres dans ce désert-ci, 004 NUM 014 033 et vos fils resteront dans ce désert comme pasteurs pendant quarante ans, et ils porteront la peine de vos prostitutions, jusqu'à ce que vos cadavres soient au complet dans le désert. 004 NUM 014 034 Et autant de jours vous avez mis à reconnaître le pays, quarante jours, autant d'années, une année pour un jour, vous porterez la peine de vos crimes, quarante ans, et sentirez ma disgrâce. 004 NUM 014 035 Moi l'Éternel j'ai parlé: oui, ainsi je traiterai cette Assemblée perverse qui s'est liguée contre moi: ils seront consumés dans ce désert-ci et y mourront. 004 NUM 014 036 Et les hommes que Moïse avait envoyés pour reconnaître le pays, et qui à leur retour avaient excité toute l'assemblée à murmurer contre lui en répandant des propos pour décrier le pays, 004 NUM 014 037 ces hommes qui en répandant des propos avaient décrié le pays, moururent frappés d'une plaie devant l'Éternel. 004 NUM 014 038 Mais Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunneh, survécurent à ces hommes qui étaient allés reconnaître le pays. 004 NUM 014 039 Et Moïse dit toutes ces paroles à tous les enfants d'Israël, et le peuple fut dans un deuil profond. 004 NUM 014 040 Et le matin ils se levèrent et montèrent au sommet de la montagne en disant: Nous voici prêts à gagner le lieu qu'a dit l'Éternel; car nous avons péché. 004 NUM 014 041 Alors Moïse dit: Pourquoi voulez-vous transgresser l'ordre de l'Éternel? cela ne vous réussira pas! 004 NUM 014 042 Ne montez pas! car l'Éternel n'est pas au milieu de vous! afin que vous ne soyez pas mis en déroute devant vos ennemis; 004 NUM 014 043 car les Amalécites et les Cananéens sont là devant vous, et vous périrez par l'épée parce que vous vous êtes ainsi détournés de l'Éternel, et que l'Éternel ne sera pas avec vous. 004 NUM 014 044 Néanmoins ils eurent la témérité de monter au sommet de la montagne, mais l'Arche de l'alliance de l'Éternel et Moïse ne bougèrent du camp. 004 NUM 014 045 Alors les Amalécites et les Cananéens qui occupaient cette montagne, firent une descente et les battirent, et les menèrent battant jusqu'à Horma. 004 NUM 015 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 015 002 Parle aux enfants d'Israël et leur dis: Quand vous serez arrivés dans le pays où vous serez fixés et que je vous donnerai, 004 NUM 015 003 et quand vous offrirez à l'Éternel en sacrifice igné un holocauste ou une victime pour l'acquit d'un vœu ou d'un don spontané ou dans vos solennités, pour faire fumer du gros et du menu bétail en parfum agréable à l'Éternel, 004 NUM 015 004 celui qui présentera son oblation à l'Éternel, présentera comme offrande un dixième de fleur de farine trempée d'un quart de hin d'huile; 004 NUM 015 005 quant au vin pour la libation, vous en ajouterez à l'holocauste ou à la victime un quart de hin pour chaque agneau. 004 NUM 015 006 Ou bien au bélier tu ajouteras comme offrande deux dixièmes de fleur de farine trempée d'un tiers de hin d'huile; 004 NUM 015 007 et pour la libation tu offriras un tiers de hin de fin en parfum agréable à l'Éternel. 004 NUM 015 008 Et quand tu sacrifieras un jeune taureau comme holocauste ou comme victime, pour l'acquit d'un vœu ou en sacrifice pacifique à l'Éternel, 004 NUM 015 009 on présentera en sus du jeune taureau comme offrande trois dixièmes de fleur de farine trempée d'un demi-hin d'huile, 004 NUM 015 010 et pour la libation tu présenteras un demi-hin de vin en sacrifice igné d'un parfum agréable à l'Éternel. 004 NUM 015 011 C'est ce qui se pratiquera pour chaque bœuf, ou chaque bélier, ou agneau, ou chevreau; 004 NUM 015 012 ainsi vous procéderez, en raison du nombre des victimes sacrifiées par vous, pour chacune, en raison de leur nombre. 004 NUM 015 013 Tout indigène le fera de cette manière pour offrir un sacrifice igné d'un parfum agréable à l'Éternel. 004 NUM 015 014 De même l'étranger séjournant chez vous, ou se rencontrant parmi vous, dans vos âges futurs, qui voudra faire un sacrifice igné d'un parfum agréable à l'Éternel, pratiquera tout ce que vous pratiquez. 004 NUM 015 015 Quand il y aura Assemblée, il y aura une seule règle pour vous et pour l'étranger domicilié, règle perpétuelle pour vos âges futurs; l'étranger sera sur le même pied que vous devant l'Éternel. 004 NUM 015 016 Il n'y aura qu'une seule loi, et un seul rite pour vous et pour l'étranger séjournant chez vous. 004 NUM 015 017 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 015 018 Parle aux enfants d'Israël et leur dis: Quand vous serez arrivés au pays où je vous conduis, 004 NUM 015 019 et que vous mangerez des denrées du pays, vous prélèverez un don pour l'Éternel. 004 NUM 015 020 Comme prémices de votre mouture vous présenterez par élévation une galette; vous la présenterez comme le don prélevé sur l'aire. 004 NUM 015 021 Sur les prémices de votre mouture vous prélèverez un don pour l'Éternel dans tous vos âges. 004 NUM 015 022 Et si vous manquez et n'exécutez pas tous ces ordres que l'Éternel a donnés à Moïse, 004 NUM 015 023 tout ce que l'Éternel vous a prescrit par l'organe de Moïse depuis le jour où Il vous donna des commandements et dès lors pour vos âges futurs, 004 NUM 015 024 et si le fait a lieu à l'insu de l'Assemblée, par erreur, toute l'Assemblée offrira un jeune taureau en holocauste, en parfum agréable à l'Éternel, avec son offrande et sa libation selon le rite, et un bouc en sacrifice expiatoire. 004 NUM 015 025 Et le Prêtre fera la propitiation pour toute l'Assemblée des enfants d'Israël, et il leur sera pardonné; car c'était une erreur; mais eux-mêmes ils présenteront leur oblation en sacrifice igné à l'Éternel, et leur victime expiatoire devant l'Éternel pour leur erreur, 004 NUM 015 026 et ainsi il sera pardonné à toute l'Assemblée des enfants d'Israël, et à l'étranger séjournant parmi eux, car la chose est arrivée à l'Assemblée par une erreur. 004 NUM 015 027 Et si une personne seule pèche par erreur, elle offrira une chèvre d'un an comme victime expiatoire. 004 NUM 015 028 Et le Prêtre fera la propitiation pour la personne qui a manqué en péchant par erreur, devant l'Éternel, la propitiation se faisant pour elle, et il lui sera pardonné. 004 NUM 015 029 Pour l'indigène Israélite et pour l'étranger séjournant parmi vous, vous aurez une seule loi pour celui qui manque par erreur. 004 NUM 015 030 Mais la personne qui aura agi haut la main, parmi les indigènes ou les étrangers, aura outragé l'Éternel, cette personne sera éliminée du milieu de son peuple, 004 NUM 015 031 car elle aura méprisé Sa parole et enfreint Ses commandements; cette personne sera éliminée: une iniquité pèse sur elle. 004 NUM 015 032 Les enfants d'Israël, étant dans le désert, surprirent un homme qui ramassait du bois le jour du Sabbat. 004 NUM 015 033 Et ceux qui l'avaient surpris ramassant du bois, l'amenèrent à Moïse et Aaron et à toute l'Assemblée. 004 NUM 015 034 Et on le mit en prison, parce que ce qu'il y avait à lui faire n'était pas précisé. 004 NUM 015 035 Alors l'Éternel dit à Moïse: Que cet homme soit mis à mort; toute l'Assemblée le lapidera hors du camp. 004 NUM 015 036 Alors toute l'Assemblée le mena hors du camp, et le lapida, et il mourut, ainsi que l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 004 NUM 015 037 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 015 038 Parle aux enfants d'Israël et leur dis de se faire des houppes aux angles de leurs manteaux dans tous leurs âges, et d'ajouter à la houppe de l'angle un cordon d'azur. 004 NUM 015 039 Et portez-les comme des houppes dont la vue vous rappelle tous les commandements de l'Éternel, afin que vous les pratiquiez, et ne soyez pas entraînés par votre cœur et par vos yeux dont vous suivez les désirs adultères, 004 NUM 015 040 afin que vous vous rappeliez et que vous exécutiez tous mes ordres et que vous soyez Saints pour votre Dieu. 004 NUM 015 041 Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai tirés du pays d'Egypte pour être votre Dieu: je suis l'Éternel, votre Dieu. 004 NUM 016 001 Et Coré, fils de Jitsehar, fils de Kahath, fils de Lévi, forma un parti avec Dathan et Abiram, fils d'Eliab, et On, fils de Peleth, ceux-ci fils de Ruben; 004 NUM 016 002 et ils se soulevèrent contre Moïse avec deux cent cinquante hommes des enfants d'Israël, Princes de l'Assemblée, appelés au Conseil, personnages notables, 004 NUM 016 003 et ils se réunirent contre Moïse et Aaron, et ils leur dirent: Vous en faites trop! Car cette Assemblée! c'est tout autant d'hommes consacrés, et l'Éternel est au milieu d'eux; pourquoi donc vous élevez-vous au-dessus de l'Assemblée de l'Éternel? 004 NUM 016 004 A l'ouïe de ces propos Moïse se jeta la face contre terre, 004 NUM 016 005 et s'adressant à Coré et à toute sa faction il leur dit: Demain l'Éternel fera connaître qui est à Lui et qui est consacré pour lui donner accès auprès de Lui; et celui qu'il choisira, Il lui donnera accès auprès de Lui. 004 NUM 016 006 Faites ceci: Prenez des encensoirs, Coré et tout son parti, 004 NUM 016 007 et mettez-y du feu et jetez-y de l'encens devant l'Éternel, demain, et c'est l'homme que choisira l'Éternel, qui sera le consacré. Vous en faites trop, enfants de Lévi! 004 NUM 016 008 Et Moïse dit à Coré: Écoutez donc, enfants de Lévi! 004 NUM 016 009 Est-ce trop peu pour vous que le Dieu d'Israël vous ait triés dans l'Assemblée d'Israël pour vous donner accès auprès de Lui pour faire le service de la Résidence de l'Éternel, et pour paraître devant l'Assemblée officiant pour elle? 004 NUM 016 010 A toi et à tous tes frères, enfants de Lévi avec toi, Il donne accès auprès de Lui, et vous prétendez encore au Sacerdoce! 004 NUM 016 011 C'est pour cela que vous vous liguez toi et tout ton parti contre l'Éternel; Aaron en effet, qui est-il pour que vous murmuriez contre lui? 004 NUM 016 012 Et Moïse envoya mander Dathan et Abiram, fils d'Eliab. Mais ils dirent: Nous n'irons point. 004 NUM 016 013 N'est-ce pas assez de nous avoir tirés d'un pays découlant de lait et de miel pour nous faire périr dans le désert, que tu t'ériges en dominateur au-dessus de nous? 004 NUM 016 014 Tu ne nous as point non plus conduits dans un pays découlant de lait et de miel, ni mis en possession de champs et de vignes. Veux-tu arracher les yeux à ces hommes? Nous n'irons point. 004 NUM 016 015 Alors Moïse fut fort irrité et il dit à l'Éternel: Ne regarde pas leur offrande! Je ne leur ai pas enlevé un âne, et n'ai pas fait tort à un d'eux. 004 NUM 016 016 Et Moïse dit à Coré: Demain paraissez, toi et tout ton parti, devant l'Éternel, toi et eux avec Aaron, 004 NUM 016 017 et prenez chacun votre encensoir, et y mettez de l'encens, et apportez devant l'Éternel chacun votre encensoir, deux cent cinquante encensoirs; et toi et Aaron vous viendrez aussi chacun avec son encensoir. 004 NUM 016 018 Ils prirent donc chacun leur encensoir, et y mirent du feu et y jetèrent de l'encens, et ils parurent à la porte de la Tente du Rendez-vous, ainsi que Moïse et Aaron. 004 NUM 016 019 Et Coré en opposition avec eux convoqua toute l'Assemblée à la porte de la Tente du Rendez-vous. Alors la gloire de l'Éternel apparut à toute l'Assemblée. 004 NUM 016 020 Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron en ces termes: 004 NUM 016 021 Séparez-vous de ce parti-là: je vais l'exterminer à l'instant. 004 NUM 016 022 Et ils se jetèrent face contre terre, et dirent: O Dieu, Dieu des esprits de toute chair, un homme seul a péché: t'irriteras-tu contre toute l'Assemblée? 004 NUM 016 023 Et l'Éternel dit à Moïse: 004 NUM 016 024 Parle à l'Assemblée en ces termes: Retirez-vous de tous les côtés à distance de la demeure de Coré, de Dathan et d'Abiram. 004 NUM 016 025 Alors Moïse se leva et se rendit chez Dathan et Abiram, et il fut suivi par les Anciens d'Israël. 004 NUM 016 026 Et il dit à l'Assemblée: Éloignez-vous des tentes de ces sacrilèges, et ne touchez rien de ce qui est à eux, afin que vous ne soyez pas emportés par tous leurs péchés. 004 NUM 016 027 Et ils s'éloignèrent de tous les côtés à distance de la demeure de Coré, et de Dathan et d'Abiram. Et Dathan et Abiram sortirent et se placèrent à la porte de leurs tentes avec leurs femmes, leurs fils, et leurs enfants. 004 NUM 016 028 Et Moïse dit: A ceci vous reconnaîtrez que l'Éternel m'a donné la mission de faire tout ce qui a été fait, et que je n'ai pas agi de mon chef: 004 NUM 016 029 Si ces gens meurent de la mort commune à tous les hommes, et subissent la dispensation commune à tous les hommes, ce n'est pas l'Éternel qui m'a envoyé; 004 NUM 016 030 mais si l'Éternel crée un fait inouï, et si la terre s'entr'ouvre et les engloutit eux et tout ce qui est à eux, et qu'ils descendent vivants aux Enfers, vous reconnaîtrez que ces gens-là ont répudié l'Éternel. 004 NUM 016 031 Et lorsqu'il eut achevé de prononcer toutes ces paroles, le sol qui était sous leurs pieds se fendit, 004 NUM 016 032 et la terre s'entr'ouvrit et les engloutit eux et leurs maisons, et tous les hommes qui tenaient à Coré, et tout leur avoir, et 004 NUM 016 033 ils descendirent avec tout ce qu'ils possédaient, vivants dans les Enfers, et la terre les recouvrit et ils furent exterminés du milieu de l'Assemblée. 004 NUM 016 034 Et à leurs cris tous les Israélites qui les entouraient s'enfuirent; car ils disaient: Nous craignons que la terre ne nous engloutisse. 004 NUM 016 035 Et un feu envoyé par l'Éternel consuma les deux cent cinquante hommes qui avaient offert l'encens. 004 NUM 016 036 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 016 037 Dis à Eléazar, fils du Prêtre Aaron, de retirer de l'incendie les encensoirs, et jettes-en le feu au loin, car ce sont choses sacrées, 004 NUM 016 038 ces encensoirs de ces hommes qui ont perdu la vie pour leurs péchés; et qu'on les étende en lames dont on plaquera l'Autel; car on les a présentés devant l'Éternel et ils sont devenus sacrés, et ce sera un monument pour les enfants d'Israël. 004 NUM 016 039 Alors le Prêtre Eléazar prit les encensoirs d'airain qu'avaient présentés les incendiés, et on en fit des lames dont on plaqua l'Autel, 004 NUM 016 040 pour rappeler ce souvenir aux enfants d'Israël, afin qu'aucun étranger n'appartenant pas à la race d'Aaron ne s'approchât pour brûler l'encens devant l'Éternel et qu'il ne lui advînt comme à Coré et à son parti, ainsi que l'Éternel l'avait dit par l'organe de Moïse. 004 NUM 016 041 Et il y eut des murmures de toute l'Assemblée des enfants d'Israël le lendemain contre Moïse et contre Aaron; ils disaient: Vous avez fait mourir le peuple de l'Éternel. 004 NUM 016 042 Et comme l'Assemblée s'attroupait contre Moïse et contre Aaron, ceux-ci se dirigèrent vers la Tente du Rendez-vous; et voici, la nuée la couvrit, et la Gloire de l'Éternel apparut. 004 NUM 016 043 Et Moïse et Aaron arrivèrent devant la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 016 044 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 016 045 Otez-vous du milieu de cette Assemblée, car je vais la consumer soudain. Alors ils se jetèrent face contre terre. 004 NUM 016 046 Et Moïse dit à Aaron: Prends l'encensoir et y mets du feu pris sur l'Autel, et y jette de l'encens, et le promène en hâte dans l'Assemblée, et fais la propitiation pour eux; car l'Éternel a donné cours à Sa colère, le fléau a commencé. 004 NUM 016 047 Et Aaron prit [l'encensoir], comme avait dit Moïse, et courut au milieu de l'Assemblée, et voilà que le fléau avait commencé parmi le peuple; et il offrit l'encens et fit la propitiation pour le peuple. 004 NUM 016 048 Et il se plaça entre les morts et les vivants, et le fléau fut arrêté. 004 NUM 016 049 Et il y eut quatorze mille sept cents personnes qui périrent par ce fléau, sans compter ceux qui étaient morts à propos de Coré. 004 NUM 016 050 Et Aaron revint auprès de Moïse à l'entrée de la Tente du Rendez-vous, et le fléau était arrêté. 004 NUM 017 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 017 002 Parle aux enfants d'Israël et fais-toi donner par eux une houlette pour chaque maison patriarcale, par tous leurs Princes pour leurs maisons patriarcales, douze houlettes; 004 NUM 017 003 et tu inscriras le nom de chacun d'eux sur sa houlette. Et tu inscriras le nom d'Aaron sur la houlette de Lévi; car il y aura une houlette par chef de maison patriarcale. 004 NUM 017 004 Et tu les déposeras dans la Tente du Rendez-vous devant le Témoignage où je me rencontre avec vous. 004 NUM 017 005 Et la houlette de l'homme que je choisirai, végétera; et ainsi, je ferai cesser devant moi les murmures que les enfants d'Israël élèvent contre vous. 004 NUM 017 006 Et Moïse parla aux enfants d'Israël, et tous leurs Princes lui donnèrent une houlette par Prince de leurs maisons patriarcales; douze houlettes, et la houlette d'Aaron était dans le nombre. 004 NUM 017 007 Et Moïse déposa les houlettes devant l'Éternel dans la Tente du Témoignage. 004 NUM 017 008 Et le lendemain, comme Moïse entrait dans la Tente du Témoignage, voilà que la houlette d'Aaron de la Tribu de Lévi avait végété et poussé des jets, et épanoui des fleurs et mûri des amandes. 004 NUM 017 009 Et Moïse enleva toutes les houlettes de devant l'Éternel et les porta vers tous les enfants d'Israël qui les virent et prirent chacun sa houlette. 004 NUM 017 010 Et l'Éternel dit à Moïse: Reporte la houlette d'Aaron devant le Témoignage pour y être conservée comme un monument pour les réfractaires, afin que tu fasses cesser devant moi leurs murmures et qu'ils ne meurent point. 004 NUM 017 011 Et ainsi fit Moïse: il se conforma à l'ordre de l'Éternel. 004 NUM 017 012 Et les enfants d'Israël dirent à Moïse: Voici, nous expirons, nous périssons tous, nous périssons! 004 NUM 017 013 quiconque s'approche de la Résidence de l'Éternel, meurt; devons-nous expirer jusqu'au dernier? 004 NUM 018 001 Et l'Éternel dit à Aaron: Toi et tes fils et ta maison patriarcale avec toi, vous serez comptables des délits commis au Sanctuaire, et toi et tes fils avec toi, vous serez comptables des délits commis dans votre Sacerdoce. 004 NUM 018 002 Et tes frères aussi, la Tribu de Lévi, tribu de ton père, tu les feras approcher avec toi, pour qu'ils te soient adjoints et qu'ils te servent; mais toi et tes fils avec toi vous officierez devant la Tente du Témoignage, 004 NUM 018 003 et ils observeront ce qui doit être observé à ton égard et dans toute la Tente; seulement ils ne s'approcheront ni des vases sacrés, ni de l'Autel, de peur que vous ne mouriez et eux et vous. 004 NUM 018 004 Ils te seront adjoints et vaqueront à ce qui doit être fait dans la Tente du Rendez-vous pour tout le service de la Tente, et un étranger ne sera pas admis auprès de vous. 004 NUM 018 005 Vous aurez donc à vous occuper du Sanctuaire et de l'Autel, afin que désormais [ma] colère ne tombe plus sur les enfants d'Israël. 004 NUM 018 006 Pour moi, voici j'ai pris vos frères, les Lévites, du sein des enfants d'Israël, et il vous est fait don de ceux qui ont été donnés en propre à l'Éternel, pour faire le service de la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 018 007 Mais toi et tes fils avec toi, vous vaquerez à votre Sacerdoce dans tout ce qui concerne l'Autel et derrière le rideau, et vous ferez votre service; je vous donne votre Sacerdoce comme un ministère donné en propre, et l'étranger qui s'approchera de vous sera mis à mort. 004 NUM 018 008 Et l'Éternel parla à Aaron: Voici, je t'ai remis le service de ce qui m'est offert par élévation sur toutes les choses consacrées par les enfants d'Israël; je te le donne pour ta portion à toi et à tes fils comme redevance perpétuelle. 004 NUM 018 009 Voici ce qui te reviendra des très saints sacrifices après la combustion: toutes leurs oblations en fait d'offrandes de tout genre, de Sacrifices expiatoires, de victimes pour délit, qu'ils m'offriront, t'appartiendront, comme choses très saintes, à toi et à tes fils. 004 NUM 018 010 C'est dans le lieu très saint que vous les mangerez; tout mâle en mangera; qu'elles te soient très saintes. 004 NUM 018 011 Voici ce que tu auras encore: leurs dons offerts par élévation avec tous ceux qu'offrent par agitation les enfants d'Israël, je te les donne à toi et à tes fils et à tes filles avec toi comme redevance perpétuelle; toute personne pure dans ta maison en mangera. 004 NUM 018 012 Toute l'huile de choix, tout le moût et le blé de choix, prémices de ces denrées, qu'ils donnent à l'Éternel, je te les donne. 004 NUM 018 013 Les primeurs de tout ce qui croît dans leur pays, qu'ils présentent à l'Éternel, t'appartiendront; toute personne pure dans ta maison en mangera. 004 NUM 018 014 Tout ce qui en Israël sera dévoué, t'appartiendra. 004 NUM 018 015 La primogéniture de toute chair offerte à l'Éternel, et de l'homme et des animaux, t'appartiendra; seulement tu recevras une rançon pour les premiers-nés de l'homme, et aussi pour les premiers-nés des animaux impurs. 004 NUM 018 016 Quant à la rançon, tu recevras pour ce qui a l'âge d'un mois, d'après ton estimation, cinq sicles d'argent, en sicles du Sanctuaire, le sicle de vingt géras. 004 NUM 018 017 Mais pour les premiers-nés soit du bœuf, soit du mouton, soit de la chèvre, tu ne les feras pas racheter; ils sont saints; tu répandras leur sang sur l'Autel, et tu feras fumer leur graisse en sacrifice igné d'un parfum agréable à l'Éternel. 004 NUM 018 018 Et leur chair t'appartiendra; comme la poitrine présentée par agitation et comme l'éclanche droite, elle t'appartiendra. 004 NUM 018 019 Toutes les saintes oblations que les enfants d'Israël présentent à l'Éternel par élévation, je te les donne à toi et à tes fils et à tes filles avec toi, comme redevance perpétuelle; c'est un pacte à perpétuité fait avec le sel devant l'Éternel pour toi et ta race avec toi. 004 NUM 018 020 Et l'Éternel dit à Aaron: Tu n'auras ni propriété dans leur pays, ni lot parmi eux; c'est moi qui serai ton lot et ta propriété au milieu des enfants d'Israël. 004 NUM 018 021 Et aux fils de Lévi, voici, je donne toute dîme en Israël comme propriété, en échange du service qu'ils font, du service de la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 018 022 Et que les enfants d'Israël ne s'approchent plus de la Tente du Rendez-vous, pour se charger d'un péché mortel. 004 NUM 018 023 Mais que ce soient les Lévites qui vaquent au service de la Tente du Rendez-vous, et soient responsables eux-mêmes de leurs manquements: ce sera une règle perpétuelle pour vos générations; et au milieu des enfants d'Israël ils ne posséderont pas de propriété. 004 NUM 018 024 Car je donne aux Lévites en propriété les dîmes des enfants d'Israël que ceux-ci présentent à l'Éternel par élévation; c'est pourquoi je dis d'eux: parmi les enfants d'Israël, ils ne posséderont pas de propriété. 004 NUM 018 025 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 018 026 Tu parleras aux Lévites et leur diras: Lorsque vous recevrez des enfants d'Israël la dîme que je vous ai accordée sur eux comme votre propriété, vous en prélèverez pour l'offrir par élévation à l'Éternel la dîme sur la dîme; 004 NUM 018 027 et votre élévation vous sera comptée comme le froment prélevé sur l'aire et l'abondance prélevée au pressoir. 004 NUM 018 028 Ainsi, vous prélèverez aussi une élévation pour l'Éternel sur toutes les dîmes que vous recevrez des enfants d'Israël, et vous donnerez au Prêtre Aaron ce que vous en aurez élevé vers l'Éternel. 004 NUM 018 029 Et sur tous les dons reçus par vous, vous prélèverez toute élévation pour l'Éternel, la portion sainte, sur tout ce qu'il y a de meilleur. 004 NUM 018 030 Et tu leur diras: Si vous en prélevez le meilleur, il sera compté aux Lévites comme le produit de l'aire et comme le produit du pressoir. 004 NUM 018 031 Et vous le mangerez en tout lieu, vous et votre maison; car c'est pour vous un salaire en échange du service fait par vous dans la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 018 032 Et par là vous ne vous chargerez d'aucun péché, si vous prélevez le meilleur, et vous ne profanerez point ce qui aura été consacré par les enfants d'Israël, et vous ne mourrez point. 004 NUM 019 001 Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron en ces termes: 004 NUM 019 002 Voici le texte de la loi que l'Éternel a prescrite en disant: Dis aux enfants d'Israël de t'amener une génisse rouge qui soit sans défaut et sans tache et n'ait pas subi le joug, 004 NUM 019 003 et donnez-la au Prêtre Eléazar, et qu'on la mène hors du camp et qu'on l'abatte devant lui. 004 NUM 019 004 Puis, que le Prêtre Eléazar prenne de son sang avec le doigt, et que sept fois il fasse aspersion de ce sang contre la façade de la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 019 005 Et que la génisse soit brûlée sous ses yeux; sa peau et sa chair et son sang ainsi que sa fiente devront être brûlés. 004 NUM 019 006 Et le Prêtre prendra du bois de cèdre, de l'hysope et du vermillon qu'il jettera dans le feu où la génisse brûle. 004 NUM 019 007 Alors le Prêtre lavera ses vêtements et baignera son corps dans l'eau, et ensuite il rentrera au camp; et le Prêtre sera jusqu'au soir en état d'impureté. 004 NUM 019 008 Et celui qui la brûlera, lavera ses habits dans l'eau, et baignera son corps dans l'eau et il sera jusqu'au soir en état d'impureté. 004 NUM 019 009 Et un homme pur recueillera la cendre de la génisse et la déposera hors du camp en lieu pur où elle sera conservée pour l'Assemblée des enfants d'Israël, pour servir à l'eau de purification; c'est une victime expiatoire. 004 NUM 019 010 Et celui qui aura recueilli la cendre de la génisse, lavera ses vêtements et sera jusqu'au soir en état d'impureté. 004 NUM 019 011 Règle perpétuelle pour les enfants d'Israël et pour l'étranger séjournant chez eux: Qui touchera un mort, un cadavre humain quelconque sera sept jours en état d'impureté; 004 NUM 019 012 et le troisième et le septième jour il fera son expiation avec cette [eau]; ainsi il se trouvera pur; s'il ne fait pas son expiation le troisième et le septième jour, il ne sera pas en état de pureté. 004 NUM 019 013 Quiconque touche un mort, le cadavre d'un homme qui est mort, et ne fait pas son expiation, souille la demeure de l'Éternel, et cette personne-là sera retranchée d'Israël; car l'eau de purification n'a pas été répandue sur elle, elle reste en état d'impureté et porte encore sa souillure. 004 NUM 019 014 Voici la loi: Lorsqu'un homme meurt dans une tente, toute personne entrant dans la tente ou s'y trouvant, tombe pour sept jours en état d'impureté. 004 NUM 019 015 Tout vase ouvert et sans couvercle attaché, contracte impureté. 004 NUM 019 016 Et quiconque en plein champ touche le cadavre d'un homme tué par l'épée, ou d'un mort, ou des ossements humains ou un tombeau, sera pour sept jours en état d'impureté. 004 NUM 019 017 Que l'on prenne alors pour [purifier l'individu] ainsi souillé, de la cendre du bûcher de la victime expiatoire et que l'on verse dessus de l'eau vive dans un vase. 004 NUM 019 018 Et qu'un homme en état de pureté prenne de l'hysope et la plonge dans l'eau et fasse une aspersion contre la tente et contre tous les vases et contre les personnes qui y sont et contre celui qui aura touché des ossements, ou un homme tué, ou un mort, ou un tombeau. 004 NUM 019 019 Et celui qui est en état de pureté aspergera celui qui est en état d'impureté, le troisième jour et le septième, et fera pour lui l'expiation le septième jour et lavera ses vêtements, et se baignera dans l'eau, et le soir il sera pur. 004 NUM 019 020 Et l'homme qui aura contracté une impureté et ne fera pas son expiation, sera retranché du milieu de l'Assemblée, car il souillerait le Sanctuaire de l'Éternel; l'eau de purification n'ayant pas été répandue sur lui, il est en état d'impureté. 004 NUM 019 021 Que ce soit là pour vous une règle perpétuelle. Et celui qui fait l'aspersion avec de l'eau de purification, lavera ses vêtements, et celui qui touchera l'eau de purification sera jusqu'au soir en état d'impureté. 004 NUM 019 022 Et tout ce que touchera l'impur, se trouvera impur, et la personne qui le touchera sera jusqu'au soir en état d'impureté. 004 NUM 020 001 Et les enfants d'Israël, l'Assemblée entière, arrivèrent au désert de Tsin dans le premier mois et le peuple s'arrêta à Cadès, et là mourut Marie, et elle y reçut la sépulture. 004 NUM 020 002 Et il n'y avait point d'eau pour l'Assemblée; et ils s'attroupèrent contre Moïse et contre Aaron. 004 NUM 020 003 Et le peuple querella Moïse; et ils tenaient ces discours: Si au moins nous avions péri, comme périrent nos frères devant l'Éternel! 004 NUM 020 004 Pourquoi avez-vous amené l'Assemblée de l'Éternel dans ce désert, pour que nous y mourions nous et nos bestiaux? 004 NUM 020 005 Et pourquoi nous avez-vous fait sortir de l'Egypte pour nous amener dans cette méchante contrée, contrée où l'on ne peut semer, ni avoir figuiers, vignes et grenadiers, et où il n'y a point d'eau à boire? 004 NUM 020 006 Alors Moïse et Aaron quittant l'Assemblée vinrent à l'entrée de la Tente du Rendez-vous, et se jetèrent la face contre terre, et la Gloire de l'Éternel leur apparut. 004 NUM 020 007 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 020 008 Prends le bâton et convoque l'Assemblée, toi et Aaron, ton frère, et parlez au rocher en leur présence, pour qu'il vous donne son eau, et ainsi, fais-leur jaillir de l'eau du rocher et abreuve l'Assemblée et ses bestiaux. 004 NUM 020 009 Et Moïse prit le bâton de devant l'Éternel, comme Il le lui avait commandé. 004 NUM 020 010 Et Moïse et Aaron convoquèrent l'Assemblée en face du rocher, et il leur dit: Écoutez donc, réfractaires! de ce rocher vous ferons-nous bien jaillir de l'eau? 004 NUM 020 011 Et Moïse leva la main et frappa le rocher avec son bâton, à deux reprises; et l'eau jaillit avec abondance, et l'Assemblée et son bétail se désaltérèrent. 004 NUM 020 012 Mais l'Éternel dit à Moïse et Aaron: Parce que vous n'avez pas eu foi en moi pour manifester ma Sainteté aux yeux des enfants d'Israël, pour cette raison-là vous n'introduirez pas cette Assemblée dans le pays que je veux lui donner. 004 NUM 020 013 Ce sont les eaux de la querelle, pour lesquelles les enfants d'Israël querellèrent l'Éternel qui leur manifesta sa Sainteté. 004 NUM 020 014 Et Moïse envoya des messagers de Cadès au Roi d'Edom: Ainsi parle ton frère Israël: Tu connais toutes les tribulations qui nous ont atteints, 004 NUM 020 015 la descente de nos pères en Egypte, le long séjour que nous y fîmes, et les mauvais traitements que nous reçûmes des Égyptiens nous et nos pères; 004 NUM 020 016 mais nous criâmes à l'Éternel, et Il entendit notre voix, et Il envoya un Ange et nous tira de l'Egypte; et nous voici à Cadès, ville à ton extrême frontière. 004 NUM 020 017 Accorde-nous donc le passage à travers ton pays; nous ne traverserons ni champs, ni vignes, et ne boirons point l'eau des puits; nous prendrons la route royale sans dévier ni à droite ni à gauche, jusqu'à ce que nous ayons traversé ton territoire. 004 NUM 020 018 Mais Edom leur dit: Tu ne passeras point chez moi, sinon j'irai au-devant de toi avec l'épée. 004 NUM 020 019 Et les enfants d'Israël lui dirent: Nous cheminerons sur la chaussée, et si nous buvons ton eau, moi et mes troupeaux, je te la paierai; seulement (et ce n'est rien) laisse-moi passer de mes pieds. 004 NUM 020 020 Et Edom dit: Tu ne passeras pas. 004 NUM 020 021 Et Edom vint à leur rencontre avec des troupes nombreuses et à main forte. C'est ainsi que Edom refusa à Israël le passage sur son territoire, et Israël se détourna de lui. 004 NUM 020 022 Et les enfants d'Israël, l'Assemblée entière, partirent de Cadès et arrivèrent au mont Hor. 004 NUM 020 023 Et l'Éternel dit à Moïse et Aaron, au mont Hor sur la frontière du pays d'Edom: 004 NUM 020 024 Aaron va être recueilli auprès de son peuple; car il n'entrera pas dans le pays que je donne aux enfants d'Israël, parce que vous avez été rebelles à mes ordres aux Eaux de la querelle. 004 NUM 020 025 Prends Aaron et Eléazar, son fils, et les mène sur le mont Hor; 004 NUM 020 026 et là ôte à Aaron son costume et en revêts Eléazar, son fils; et Aaron sera recueilli et mourra là. 004 NUM 020 027 Et Moïse se conforma à l'ordre de l'Éternel, et ils montèrent sur le mont Hor à la vue de toute l'Assemblée. 004 NUM 020 028 Et Moïse ôta à Aaron son costume et en revêtit Eléazar, son fils, et Aaron mourut là au sommet de la montagne, et Moïse et Eléazar redescendirent de la montagne. 004 NUM 020 029 Et quand l'Assemblée vit que Aaron avait expiré, toute la maison d'Israël pleura Aaron pendant trente jours. 004 NUM 021 001 Et le Cananéen, Roi de Arad, qui résidait dans le Midi, apprit qu'Israël s'avançait par la route d'Atharim; et il attaqua Israël et lui enleva des prisonniers. 004 NUM 021 002 Alors Israël fit un vœu à l'Éternel et dit: Si tu livres ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes. 004 NUM 021 003 Et l'Éternel écouta la voix d'Israël, et livra les Cananéens, et on les dévoua eux et leurs villes, et ce lieu reçut le nom de Horma [ lieu dévoué ]. 004 NUM 021 004 Et ils partirent du mont Hor prenant la route de la Mer aux algues pour tourner le pays d'Edom. Et le peuple perdit patience en chemin, 004 NUM 021 005 et le peuple tint des discours contre Dieu et contre Moïse: Pourquoi nous as-tu tirés de l'Egypte et exposés à mourir dans le désert? car il n'y a ici ni pain ni eau, et ce vil aliment nous dégoûte. 004 NUM 021 006 Alors l'Éternel envoya parmi le peuple des serpents venimeux, et les morsures qu'ils firent dans le peuple, donnèrent la mort à beaucoup de gens en Israël. 004 NUM 021 007 Alors le peuple vint à Moïse et dit: Nous avons péché, car nous avons tenu des discours contre l'Éternel et contre toi; intercède, auprès de l'Éternel pour qu'il éloigne de nous ces serpents. Et Moïse intercéda en faveur du peuple. 004 NUM 021 008 Et l'Éternel dit à Moïse: Fais-toi un serpent et place-le au haut d'une perche, et il arrivera que quiconque aura été mordu et le regardera, reprendra vie. 004 NUM 021 009 Alors Moïse fit un serpent d'airain, et il le plaça au haut d'une perche, et il arrivait que celui qui avait été mordu par un serpent et regardait vers le serpent d'airain, reprenait vie. 004 NUM 021 010 Et les enfants d'Israël partirent et vinrent camper à Oboth. 004 NUM 021 011 Et ayant quitté Oboth, ils vinrent camper à Ijei-Abarim dans le désert situé à l'Orient de Moab du côté du soleil levant. 004 NUM 021 012 Étant partis de là ils vinrent camper dans la vallée de Zared. 004 NUM 021 013 Étant partis de là ils vinrent camper au delà de l'Arnon qui coule dans le désert après sa sortie du territoire des Amoréens; car l'Arnon est la limite de Moab, entre Moab et les Amoréens. 004 NUM 021 014 C'est pourquoi il, est dit dans le Livre des Combats de l'Éternel: Vaheb en Sufa et les torrents d'Arnon 004 NUM 021 015 et l'épanchement des torrents, qui tourne vers la Résidence d'Ar, et s'appuie aux confins de Moab. 004 NUM 021 016 Et de là ils vinrent à Béer ( puits ). C'est le puits où l'Éternel dit à Moïse: Assemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau. 004 NUM 021 017 Alors Israël chanta ce cantique: Jaillis, fontaine! Acclamez-la! 004 NUM 021 018 fontaine creusée par des princes, qu'ont fouie les chefs du peuple avec le sceptre et leurs bâtons! 004 NUM 021 019 Et du désert on vint à Mathana, et de Mathana à Nahaliel, et de Nahaliel à Bamoth; 004 NUM 021 020 et de Bamoth à la vallée située dans le pays de Moab, au sommet du Pisga qui domine la plaine du désert. 004 NUM 021 021 Et Israël, envoya des messagers à Sihon, Roi, des Amoréens, pour lui dire: 004 NUM 021 022 Laisse-moi, passer par ton pays; nous ne nous répandrons point dans les champs et les vignes, ne boirons point l'eau des puits; nous suivrons la route royale jusqu'à ce que nous ayons passé ta frontière. 004 NUM 021 023 Mais Sihon n'accorda pas à Israël le passage sur son territoire, et Sihon rassembla tout son peuple et marcha à la rencontre d'Israël du côté du désert, et pénétra jusqu'à Jahats et livra bataille à Israël. 004 NUM 021 024 Et Israël le battit, avec le tranchant de l'épée et conquit son pays de l'Arnon au Jabbok, jusqu'aux Ammonites; car la frontière des Ammonites était fortifiée. 004 NUM 021 025 Et Israël occupa toutes ces villes, et s'établit dans toutes les villes des Amoréens, à Hesbon et dans toutes ses dépendances. 004 NUM 021 026 Car Hesbon était la ville de Sihon, Roi des Amoréens, et il avait fait la guerre au précédent roi de Moab et lui avait pris tout son pays jusqu'à l'Arnon. 004 NUM 021 027 C'est pourquoi les poètes disent: Entrez dans Hesbon! Qu'on relève et fortifie la cité de Sihon! 004 NUM 021 028 Car un feu est sorti de Hesbon, Une flamme de la cité de Sihon: Il a dévoré le fort de Moab, Des maîtres des hauteurs de l'Arnon. 004 NUM 021 029 Malheur à toi, Moab! C'en est fait de toi, peuple de Camos! De ses fils il a fait des fugitifs Et de ses filles des captives de Sihon, Roi des Amoréens… 004 NUM 021 030 Nous lançâmes nos traits, … Hesbon est détruite jusqu'à Dibon, et nous ravageâmes jusqu'à Nopha, l'incendie atteignit Médéba. 004 NUM 021 031 Et pendant le séjour d'Israël dans le pays des Amoréens 004 NUM 021 032 Moïse envoya reconnaître Jaëzer, et ils s'emparèrent de ses dépendances, et il expulsa les Amoréens qui y étaient. 004 NUM 021 033 Et se détournant, ils montèrent du côté de Basan, et Og, Roi de Basan, vint à leur rencontre, lui et tout son peuple, pour les attaquer, à Edreï. 004 NUM 021 034 Alors l'Éternel dit à Moïse: Ne le crains pas; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple et son pays, et tu le traiteras comme tu as traité Sihon, roi des Amoréens qui résidait à Hesbon. 004 NUM 021 035 Et ils le battirent lui et ses fils et tout son peuple jusqu'à ne pas lui laisser un réchappé, et ils occupèrent son pays. 004 NUM 022 001 Et étant partis, les fils d'Israël vinrent camper dans les plaines de Moab au delà du Jourdain, près de Jéricho. 004 NUM 022 002 Et Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu'Israël avait fait aux Amoréens. 004 NUM 022 003 Et Moab conçut un grand effroi en face de ce peuple, car il était fort nombreux, et Moab eut peur à la vue des enfants d'Israël. 004 NUM 022 004 Et Moab dit aux Anciens de Madian: Cette troupe va tout dévorer autour de nous, comme le bœuf broute la verdure de la campagne. Or Balak, fils de Tsippor, était alors Roi de Moab. 004 NUM 022 005 Alors Balak envoya des messagers à Balaam, fils de Behor, à Pethor, sur le Fleuve (l' Euphrate ) dans le pays des fils de son peuple, pour le mander en lui disant: Voici, un peuple est sorti de l'Égypte; voilà qu'il couvre la face entière du pays, et il est campé en face de moi: 004 NUM 022 006 maintenant viens donc! maudis pour moi ce peuple-là, car il est plus fort que moi; peut-être ainsi l'emporterai-je; nous le battrons et je le chasserai du pays; car je sais que celui que tu bénis est béni, et que celui que tu maudis est maudit. 004 NUM 022 007 Les Anciens de Moab et les Anciens de Madian partirent, ayant en main le salaire pour le devin. Et ils arrivèrent auprès de Balaam et lui rapportèrent les paroles de Balak. 004 NUM 022 008 Et il leur dit: Passez ici la nuit, et je vous rendrai réponse d'après ce que l'Éternel m'aura dit. Et les princes de Moab restèrent chez Balaam. 004 NUM 022 009 Puis Dieu vint à Balaam et dit: Qui sont ces hommes que tu as chez toi? 004 NUM 022 010 Et Balaam dit à Dieu: Balak, fils de Tsippor, Roi de Moab, m'a fait dire: 004 NUM 022 011 Voici, un peuple sorti de l'Egypte couvre la face du pays: viens donc, maudis pour moi ce peuple; peut-être ainsi serai-je à même de le combattre et de le chasser. 004 NUM 022 012 Et Dieu dit à Balaam: Ne va pas avec eux; tu n'as point à maudire ce peuple, car il est béni. 004 NUM 022 013 Et Balaam se leva le matin et dit aux princes de Balak: Allez-vous-en dans votre pays, car l'Éternel a refusé de me permettre de vous accompagner. 004 NUM 022 014 Alors les princes de Moab se levèrent et revinrent auprès de Balak à qui ils dirent: Balaam a refusé de nous accompagner. 004 NUM 022 015 Mais Balak délégua de nouveau des princes en plus grand nombre et plus considérables que les premiers. 004 NUM 022 016 Et ils vinrent auprès de Balaam et lui dirent: Ainsi parle Balak, fils de Tsippor: Je t'en prie, ne te laisse point arrêter de te rendre auprès de moi. 004 NUM 022 017 Car je t'accorderai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras: viens donc, et maudis pour moi ce peuple-là. 004 NUM 022 018 Et Balaam répondit et dit aux serviteurs de Balak: Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais contrevenir à l'ordre de l'Éternel, mon Dieu, en faisant peu ou beaucoup. 004 NUM 022 019 Mais je vous prie aussi de rester ici cette nuit et je verrai ce que l'Éternel me dira cette seconde fois. 004 NUM 022 020 Et pendant la nuit Dieu vint à Balaam et lui dit: Si ces hommes sont venus pour te mander, lève-toi et accompagne-les, mais tu ne feras que ce que je te dirai. 004 NUM 022 021 Balaam se leva donc le matin et mit le harnais à son ânesse, et s'achemina avec les princes de Moab. 004 NUM 022 022 Mais la colère de Dieu s'alluma parce qu'il était parti, et l'Ange de l'Éternel se posta sur le chemin pour s'opposer à lui. Or il était monté sur son ânesse ayant avec lui ses deux valets. 004 NUM 022 023 Et l'ânesse aperçut l'Ange de l'Éternel posté sur le chemin, et son épée nue dans sa main, et l'ânesse s'écarta de la route et entra dans les champs; et Balaam frappa l'ânesse pour la ramener dans la route. 004 NUM 022 024 Alors l'Ange vint se placer sur le sentier des vignes, où il y avait mur d'un côté et mur de l'autre. 004 NUM 022 025 Et l'ânesse voyant l'Ange de l'Éternel se serra contre la muraille et serra le pied de Balaam contre la muraille et il la frappa de nouveau. 004 NUM 022 026 Et l'Ange de l'Éternel passa encore en avant et se plaça dans un lieu étroit où il n'y avait aucune voie pour s'écarter ni à droite ni à gauche. 004 NUM 022 027 Et l'ânesse voyant l'Ange de l'Éternel s'abattit sous Balaam; et Balaam s'enflamma de colère et frappa l'ânesse avec son bâton. 004 NUM 022 028 Alors l'Éternel ouvrit la bouche de l'ânesse, et elle dit à Balaam: Que t'ai-je fait pour m'avoir battue déjà trois fois? 004 NUM 022 029 Et Balaam dit à l'ânesse: C'est que tu as été rétive pour moi; que n'ai-je une épée dans ma main? je t'aurais déjà tuée. 004 NUM 022 030 Et l'ânesse dit à Balaam: Ne suis-je pas ton ânesse que, depuis que tu es, tu as montée jusqu'aujourd'hui? Ai-je l'habitude de te faire pareille chose? Et il dit: Non! 004 NUM 022 031 Alors l'Éternel dessilla les yeux de Balaam et il aperçut l'Ange de l'Éternel posté sur le chemin, son épée nue à la main, et il s'inclina et se prosterna la face contre terre. 004 NUM 022 032 Et l'Ange de l'Éternel lui dit: Pourquoi as-tu frappé ton ânesse déjà trois fois? Voici, je suis sorti pour m'opposer, parce que je te vois suivre une voie périlleuse. Et l'ânesse m'a vu et à mon aspect s'est écartée déjà trois fois. 004 NUM 022 033 Si elle ne se fût pas écartée de moi, certes je t'aurais déjà tué, et à elle j'aurais laissé la vie. 004 NUM 022 034 Et Balaam dit à l'Ange de l'Éternel: J'ai péché, car j'ignorais que tu fusses posté contre moi sur le chemin, et maintenant, si tu me désapprouves, je m'en retournerai. 004 NUM 022 035 Et l'Ange de l'Éternel dit à Balaam: Va avec ces hommes; mais ne dis pas autre chose que les paroles que je te dirai. Et Balaam chemina avec les princes de Balak. 004 NUM 022 036 Et Balak apprenant que Balaam arrivait, vint au-devant de lui jusqu'à la ville de Moab, à la limite de l'Arnon qui est l'extrême frontière. 004 NUM 022 037 Et Balak dit à Balaam: N'ai-je pas envoyé auprès de toi pour te mander? Pourquoi ne t'es-tu pas rendu auprès de moi? vraiment, ne suis-je pas en état de te donner des honneurs? 004 NUM 022 038 Et Balaam dit à Balak: Voici, je suis arrivé auprès de toi; maintenant est-ce que je puis tenir tout discours? je rendrai les paroles que l'Éternel me mettra dans la bouche. 004 NUM 022 039 Et Balaam accompagna Balak et ils allèrent à Kiriath-Chutsoth. 004 NUM 022 040 Et Balak fit un sacrifice de gros et de menu bétail, et en envoya à Balaam et aux princes qui l'accompagnaient. 004 NUM 022 041 Et le matin Balak prit Balaam et le conduisit sur les hauteurs de Bahal d'où il pût découvrir l'extrémité du peuple. 004 NUM 023 001 Alors Balaam dit à Balak: Construis-moi ici sept autels et mets ici à ma disposition sept taureaux et sept béliers. 004 NUM 023 002 Et Balak fit ce que Balaam lui demandait, et Balak et Balaam sacrifièrent un taureau et un bélier sur chaque autel. 004 NUM 023 003 Et Balaam dit à Balak: Tiens-toi auprès de ton holocauste, et moi je vais m'éloigner: peut-être l'Éternel viendra-t-Il au-devant de moi et je te rapporterai ce qu'il m'aura dévoilé. Et il alla sur une colline. 004 NUM 023 004 Alors l'Éternel vint au-devant de Balaam qui Lui dit: J'ai disposé sept autels et sacrifié un taureau et un bélier sur chaque autel. 004 NUM 023 005 Et l'Éternel mit des paroles dans la bouche de Balaam et dit: Retourne vers Balak, et tu lui parleras ainsi. 004 NUM 023 006 Et il revint vers lui, et voici il se tenait près de son holocauste, lui et tous les princes de Moab. 004 NUM 023 007 Alors Balaam prononça son oracle et dit: D'Aram m'appelle Balak; le Roi de Moab; des montagnes de l'Orient. « Tiens, dit-il, pour moi maudis Jacob! viens! voue Israël à la furie! » 004 NUM 023 008 Comment maudirais-je celui que Dieu ne maudit pas, et vouerais-je à la furie, quand l'Éternel n'y voue pas? 004 NUM 023 009 Car de la cime des rochers je le découvre; et des hauteurs je le contemple: voici, ce peuple habite solitaire, et parmi les nations il ne se compte pas. 004 NUM 023 010 Qui supputera la poussière de Jacob, et dira le nombre d'un seul quart d'Israël? Que je meure de la mort des justes, et que mon avenir soit pareil au leur! 004 NUM 023 011 Alors Balak dit à Balaam: Que m'as-tu fait? Je t'ai pris pour maudire mes ennemis, et voilà que tu n'as fait que bénir! 004 NUM 023 012 Et il répondit et dit: Ne dois-je pas veiller à dire ce que l'Éternel met dans ma bouche? 004 NUM 023 013 Et Balak lui dit: Viens donc avec moi dans un autre lieu d'où tu verras ce peuple; tu n'en verras que l'extrémité, et tu n'en verras pas la totalité. Et de là maudis-le-moi. 004 NUM 023 014 Et il le mena au plateau des sentinelles, sur le sommet du Pisga, où il éleva sept autels et sacrifia un taureau et un bélier sur chaque autel. 004 NUM 023 015 Et Balaam dit à Balak: Tiens-toi ici près de ton holocauste, et j'irai là chercher une rencontre. 004 NUM 023 016 Alors l'Éternel vint à là rencontre de Balaam et mit des paroles dans sa bouche et dit: Retourne vers Balak et lui parle ainsi. 004 NUM 023 017 Et il revint vers lui; et voici, il se tenait près de son holocauste et les princes de Moab avec lui; et Balak lui dit: Qu'a dit l'Éternel? 004 NUM 023 018 Alors Balaam prononça son oracle et dit: Sus! Balak! écoute! prête-moi l'oreille, fils de Tsippor 004 NUM 023 019 Dieu n'est pas un homme pour mentir, ni fils d'un homme pour se repentir. Dira-t-Il et ne fera-t-Il pas? Promettra-t-Il et ne tiendra-t-Il pas? 004 NUM 023 020 Voici, j'ai reçu [l'ordre] de bénir! Il a béni, je ne puis rétracter. 004 NUM 023 021 Il ne découvre aucun mal en Jacob, et ne voit pas d'iniquité en Israël. L'Éternel, leur Dieu, les accompagne, et les trompettes du Roi sonnent au milieu d'eux. 004 NUM 023 022 Dieu les fit sortir de l'Egypte; ils ont la vélocité du buffle. 004 NUM 023 023 Le charme ne peut rien contre Jacob, ni l'enchantement contre Israël. Un jour à Jacob elle sera annoncée et à Israël, l'œuvre de l'Éternel. 004 NUM 023 024 Voici, comme la lionne, le peuple se lève, et comme le lion, il se dresse. Il ne se couche pas qu'il n'ait dévoré la proie, et bu le sang des blessés. 004 NUM 023 025 Alors Balak dit à Balaam: Ne le maudis ni ne le bénis! 004 NUM 023 026 Et Balaam répondit et dit à Balak: Ne t'ai-je pas parlé ainsi: Je ferai tout ce que me dira l'Éternel? 004 NUM 023 027 Mais Balak dit à Balaam: Viens donc, je te conduirai dans un autre lieu, si Dieu le trouve bon, afin que de là tu me maudisses ce peuple. 004 NUM 023 028 Et Balak conduisit Balaam au sommet du Pehor qui domine la plaine du désert. 004 NUM 023 029 Et Balaam dit à Balak: Construis-moi ici sept autels et mets ici à ma disposition sept taureaux et sept béliers. 004 NUM 023 030 Et Balak fit ce que demandait Balaam et sacrifia un taureau et un bélier sur chaque autel. 004 NUM 024 001 Et Balaam voyant qu'il plaisait à l'Éternel de bénir Israël, n'alla point cette fois, comme la première, à la recherche des enchantements, mais il tourna sa face du côté du désert. 004 NUM 024 002 Et Balaam levant les yeux vit Israël campé par tribus; alors vint sur lui l'esprit de Dieu. 004 NUM 024 003 Et il prononça son oracle et dit: Ainsi parle Balaam, fils de Behor, ainsi parle l'homme dont l'œil est ouvert, 004 NUM 024 004 ainsi parle l'auditeur des paroles de Dieu, qui voit les visions du Tout-Puissant, qui se prosterne et a les yeux dessillés: 004 NUM 024 005 Que tes tentes sont belles, ô Jacob! tes demeures, ô Israël! Elles s'étendent comme des vallées, 004 NUM 024 006 comme des jardins le long d'un fleuve, comme des aloès que planta l'Éternel, comme des cèdres le long des eaux. 004 NUM 024 007 Des ondes s'épanchent de son seau, et sa race, en flots abondants. Au-dessus d'Agag s'élève son Roi, et son royaume a la prééminence. 004 NUM 024 008 Dieu le retira de l'Egypte, et il a la vélocité du buffle. Il dévore les peuples, ses adversaires, ronge leurs os, et fracasse leurs flèches. 004 NUM 024 009 Il se couche, il repose, pareil au lion ou à la lionne: Qui le fera lever? Qui te bénira, sera béni, et qui te maudira, sera maudit. 004 NUM 024 010 Alors la colère de Balak s'enflamma contre Balaam, et frappant ses mains l'une contre l'autre Balak dit à Balaam: Je t'ai mandé pour maudire mes ennemis, et voilà que tu as béni, béni déjà par trois fois. 004 NUM 024 011 Fuis donc maintenant et va-t'en chez toi! Je disais: Je t'accorderai des honneurs, mais voilà que l'Éternel t'empêche de les recevoir. 004 NUM 024 012 Et Balaam dit à Balak: Même aux messagers que tu m'as envoyés, n'ai-je pas dit en propres termes: 004 NUM 024 013 Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais transgresser l'ordre de l'Éternel en faisant de par moi du bien ou du mal! ce que l'Éternel dira, c'est ce que je répéterai. 004 NUM 024 014 Et maintenant, voici, je reprends le chemin de mon peuple. Mais viens! je veux t'avertir de ce que ce peuple fera à ton peuple dans la suite des temps. 004 NUM 024 015 Puis Balaam prononça son oracle et dit: Ainsi parle Balaam, fils de Behor, ainsi parle l'homme dont l'œil est ouvert, 004 NUM 024 016 ainsi parle l'auditeur des paroles de Dieu, qui connaît les vues du Très-Haut, qui voit les visions du Tout-Puissant, qui se prosterne et a les yeux dessillés: 004 NUM 024 017 Je le vois, quoique non présent, Je le vois, mais dans le lointain… Un astre surgit de Jacob, et un sceptre s'élève d'Israël; il ébranle Moab de fond en comble, et extermine tous les fils de Seth, 004 NUM 024 018 et Edom devient sa conquête, et Séïr la conquête de ses ennemis, et Israël fait des actes de vaillance. 004 NUM 024 019 Issu de Jacob il aura l'empire, et fera périr les réchappés des villes. 004 NUM 024 020 Et à la vue d'Amalek, il prononça son oracle et dit: Amalek est en tête des peuples, mais son avenir aboutit à la ruine. 004 NUM 024 021 Et à la vue des Kénites, il prononça son oracle et dit: Que ta demeure soit permanente, et place ton aire sur le rocher! 004 NUM 024 022 Mais Kain est voué à la ruine: Quelle sera sa durée? Assur te fera prisonnier. 004 NUM 024 023 Et il prononça son oracle et dit: Hélas! qui vivra, quand Il fera ces choses?… 004 NUM 024 024 Et des navires partis de la côte de Kittim humilieront Assur, humilieront Eber, lui aussi est voué à la ruine. 004 NUM 024 025 Et Balaam se leva, et partit et retourna chez lui; de même Balak s'en alla de son côté. 004 NUM 025 001 Et Israël faisait une station à Sittim; alors le peuple commença à se livrer à la fornication avec les filles de Moab, 004 NUM 025 002 et elles invitèrent le peuple aux sacrifices de leurs divinités, et le peuple y mangea et adora leurs divinités, 004 NUM 025 003 et Israël s'attacha à Bahal-Pehor, et la colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël. 004 NUM 025 004 Et l'Éternel dit à Moïse: Prends avec toi tous les chefs du peuple et fais pendre [les coupables] en vue de l'Éternel à la clarté du soleil, pour détourner d'Israël le courroux de l'Éternel. 004 NUM 025 005 Alors Moïse dit aux Juges d'Israël: Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Bahal-Pehor. 004 NUM 025 006 Et voilà qu'arriva un homme d'entre les enfants d'Israël amenant auprès de ses frères une Madianite, sous les yeux de Moïse et de toute l'Assemblée des enfants d'Israël qui étaient en pleurs à la porte de la Tente du Rendez-vous. 004 NUM 025 007 A cette vue, Phinées, fils d'Eléazar, fils du Prêtre Aaron, se leva du milieu de l'Assemblée, et prit une pique en sa main; et il suivit l'Israélite dans sa chambre, et les perça l'un et l'autre, l'homme d'Israël et la femme, par le bas ventre. 004 NUM 025 008 Alors le fléau cessa de frapper les enfants d'Israël. 004 NUM 025 009 Or ceux qui périrent par ce fléau, furent au nombre de vingt-quatre mille. 004 NUM 025 010 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 025 011 Phinées, fils d'Eléazar, fils du Prêtre Aaron, a détourné ma fureur de dessus les enfants d'Israël, en s'animant de ma jalousie au milieu d'eux, de sorte que dans ma jalousie je n'ai pas détruit les enfants d'Israël. 004 NUM 025 012 En conséquence dis: Voici, je lui accorde mon alliance de paix, 004 NUM 025 013 et il y a pour lui et pour sa race après lui pacte de sacerdoce perpétuel, parce qu'il s'est montré jaloux pour son Dieu, et qu'il a fait l'expiation pour les enfants d'Israël. 004 NUM 025 014 Or le nom de l'Israélite tué, qui avait été frappé avec la Madianite, était Simri; il était fils de Salu, prince d'une maison patriarcale des Siméonites; 004 NUM 025 015 et le nom de la femme tuée, Madianite, était Cozebi, fille de Tsur, lequel était chef de peuplade, d'une famille patriarcale des Madianites. 004 NUM 025 016 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 025 017 Traitez les Madianites en ennemis, et défaites-les; 004 NUM 025 018 car ils vous ont eux-mêmes traités en ennemis par les artifices dont ils vous ont circonvenus dans l'affaire de Pehor et dans celle de Cozebi, fille d'un prince de Madian, leur propre sœur, tuée lors du fléau à vous infligé à cause de Pehor. 004 NUM 026 001 Et après ce fléau l'Éternel parla à Moïse et à Eléazar, fils du Prêtre Aaron, en ces termes: 004 NUM 026 002 Faites le relevé de la totalité de l'Assemblée des enfants d'Israël, des hommes âgés de vingt ans et plus, selon leurs maisons patriarcales, de tous ceux qui font le service militaire en Israël. 004 NUM 026 003 Et Moïse et le Prêtre Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab sur le Jourdain près de Jéricho, et dirent: 004 NUM 026 004 De vingt ans et au-dessus, comme l'Éternel l'a prescrit à Moïse, et aux enfants d'Israël sortis du pays d'Egypte: 004 NUM 026 005 Ruben, premier-né d'Israël, fils de Ruben: Hanoch, famille des Hanochites; de Pallu, la famille des Palluites; 004 NUM 026 006 de Hestron, la famille des Hestronites; de Carmi, la famille des Carmites. 004 NUM 026 007 Telles sont les familles, des Rubénites, dont quarante-trois mille sept cent trente furent enregistrés. 004 NUM 026 008 Et le fils de Pallu était Eliab; 004 NUM 026 009 et les fils d'Eliab, Nemuel et Dathan et Abiram. C'est ce Dathan et cet Abiram, députés de l'Assemblée, qui, dans l'attroupement de Coré, se soulevèrent contre Moïse et Aaron, lors de leur soulèvement contre l'Éternel, 004 NUM 026 010 quand la terre s'entr'ouvrant les engloutit eux et Coré, en même temps que périssait cette troupe, le feu ayant consumé les deux cent cinquante hommes dont il fut fait un exemple. 004 NUM 026 011 Cependant les fils de Coré ne périrent pas. 004 NUM 026 012 Fils de Siméon, selon leurs familles: de Nemuel, la famille des Nemuélites; de Jamin, la famille des Jaminites; de Jachin, la famille des Jachinites; 004 NUM 026 013 de Zérah, la famille des Zérahites; de Saul, la famille des Saulites. 004 NUM 026 014 Telles sont les familles des Siméonites: vingt-deux mille deux cents. 004 NUM 026 015 Fils de Gad selon leurs familles: de Tsephon, la famille des Tsephonites; de Haggi, la famille des Haggites: de Suni, la famille des Sunites; 004 NUM 026 016 de Ozéni, la famille des Ozénites; de Eri la famille des Erites; 004 NUM 026 017 de Arod, la famille des Arodites; de Areli, la famille des Arelites. 004 NUM 026 018 Telles sont les familles des fils de Gad dont quarante mille cinq cents furent enregistrés. 004 NUM 026 019 Fils de Juda: Er et Onan; mais Er et Onan étaient morts dans le pays de Canaan. 004 NUM 026 020 Et les fils de Juda étaient d'après leurs familles: de Séla, la famille des Sélanites; de Pérets, la famille des Péretsites; de Zerah, la famille des Zerahites. 004 NUM 026 021 Et les fils de Pérets furent: de Hetsron, la famille des Hetsronites; de Hamul, la famille des Hamulites. 004 NUM 026 022 Telles sont les familles de Juda: soixante-seize mille cinq cents furent enregistrés. 004 NUM 026 023 Fils d'Issaschar, selon leurs familles: de Thola, la famille des Tholaïtes; de Puva, la famille des Punites; 004 NUM 026 024 de Jasub, la famille des Jasubites; de Simron, la famille des Simronites. 004 NUM 026 025 telles sont les familles d'Issaschar: soixante-quatre mille trois cents furent enregistrés. 004 NUM 026 026 Fils de Zabulon, selon leurs familles: de Sered, la famille des Sardites; de Elon, la famille des Elonites; de Jahléel, la famille des Jahléélites. 004 NUM 026 027 Telles sont les familles des Zabulonites dont soixante mille cinq cents furent enregistrés. 004 NUM 026 028 Fils de Joseph selon leurs familles: Manassé et Ephraïm. 004 NUM 026 029 Fils de Manassé: de Machir, la famille des Machirites (et Machir engendra Galaad); de Galaad, la famille des Galaadites. 004 NUM 026 030 Voici les fils de Galaad: Hiézer, la famille des Hiézérites; de Hélek, la famille des Hélékites; 004 NUM 026 031 et Asriel, la famille des Asriélites; et Sichem, la famille des Sichémites; 004 NUM 026 032 et Semidah, la famille des Semidahites; et Hépher, la famille des Héphrites. 004 NUM 026 033 Et Tselophehad était fils de Hépher, il n'avait point de fils, seulement des filles; et les noms des filles de Tselophehad étaient: Mahela et Noa, Hogla, Milca et Thirtsa. 004 NUM 026 034 Telles sont les familles de Manassé: cinquante-deux mille sept cents furent enregistrés. 004 NUM 026 035 Suivent les fils d'Epbraïm, selon leurs familles: de Suthélah, la famille des Suthélahites; de Becher, la famille des Bachrites; de Thahan, la famille des Thahanites. 004 NUM 026 036 Et voici les fils de Suthélah: de Eran, la famille des Eranites. 004 NUM 026 037 Telles sont les familles des fils d'Éphraïm dont trente-deux mille cinq cents furent enregistrés. Tels sont les fils de Joseph selon leurs familles. 004 NUM 026 038 Fils de Benjamin, selon leurs familles: de Béla, la famille des Balites; de Asbel, la famille des Asbélites; de Ahiram, la famille des Ahiramites; 004 NUM 026 039 de Sephupham, la famille des Suphamites; de Hupham, la famille des Huphamites. 004 NUM 026 040 Et les fils de Béla furent: Ard et Naëman, la famille des Ardites; de Naëman, la famille des Naëmanites. 004 NUM 026 041 Tels sont les fils de Benjamin selon leurs familles: quarante-cinq mille six cents furent enregistrés. 004 NUM 026 042 Voici les fils de Dan, selon leurs familles: de Suham, la famille des Suhamites; telles sont les familles de Dan selon leurs familles. 004 NUM 026 043 Toutes les familles des Suhamites fournirent soixante-quatre mille quatre cents hommes enregistrés. 004 NUM 026 044 Fils d'Asser, selon leurs familles: de Jimna, la famille des Jimnaïtes; de Jisvi, la famille des Jïsvites; de Béria, la famille des Bériites. 004 NUM 026 045 Des fils de Béria: de Héber, la famille des Hébrites; de Malchiel, la famille dés Malchiélites. 004 NUM 026 046 Et le nom de la fille d'Asser était Sarah. 004 NUM 026 047 Telles sont les familles des fils d'Asser dont cinquante-trois mille quatre cents furent enregistrés. 004 NUM 026 048 Fils de Nephthali, selon leurs familles: de Jahtsehl, la famille des Jahtsehlites; de Guni, la famille des Gunites; 004 NUM 026 049 de Jetser, la famille des Jetsérites; de Sillem, la famille des Sillémites. 004 NUM 026 050 Telles sont les familles de Nephthali selon leurs familles: quarante-cinq mille quatre cents hommes furent enregistrés. 004 NUM 026 051 Tels sont les hommes des enfants d'Israël enregistrés au nombre de six cent un mille sept cent trente. 004 NUM 026 052 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 026 053 C'est entre eux que sera partagé le pays en autant de propriétés qu'il y a de noms: 004 NUM 026 054 aux plus nombreux tu adjugeras un lot plus grand et un plus petit aux moins nombreux; il sera donné à chacun un héritage proportionné au nombre de ses hommes enregistrés. 004 NUM 026 055 Cependant le partage du pays se fera au sort; les propriétés seront affectées aux noms de leurs tribus patriarcales; 004 NUM 026 056 c'est par le sort qu'à chacun sera adjugé son lot, plus ou moins considérable. 004 NUM 026 057 Et voici les Lévites enregistrés selon leurs familles: de Gerson, la famille des Gersonites; de Kahath, la famille des Kahathites; 004 NUM 026 058 de Merari, la famille des Merarites. Voici les familles de Lévi: la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Mahelites, la famille des Musites, la famille des Corahites. Et Kahath engendra Amram. 004 NUM 026 059 Et le nom de la femme d'Amram était Jochébed, fille de Lévi, laquelle naquit à Lévi en Egypte; et elle enfanta à Amram Aaron et Moïse et Marie, leur sœur. 004 NUM 026 060 Et à Aaron naquirent Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar. 004 NUM 026 061 Et Nadab et Abihu moururent lorsqu'ils présentèrent devant l'Éternel un feu étranger. 004 NUM 026 062 Et leurs hommes enregistrés étaient au nombre de vingt-trois mille, tous mâles, d'un mois et au-dessus; car ils ne furent pas compris dans le recensement des enfants d'Israël, parce qu'il ne leur fut adjugé aucune propriété parmi les enfants d'Israël. 004 NUM 026 063 Tels sont les hommes recensés par Moïse et le Prêtre Eléazar qui recensèrent les enfants d'Israël dans les plaines de Moab sur le Jourdain de Jéricho. 004 NUM 026 064 Et parmi eux il ne se trouvait plus aucun des hommes recensés par Moïse et le Prêtre Aaron, lors du recensement fait des enfants d'Israël dans le désert de Sinaï. 004 NUM 026 065 Car l'Éternel avait, dit d'eux: Ils mourront, mourront dans le désert, et il n'en survivra pas un, sinon Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun. 004 NUM 027 001 Et se présentèrent les filles de Tselophehad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé, de l'une des familles de Manassé, fils de Joseph; or voici les noms de ses filles: Mahela, Noa et Hogla et Milca et Thirtsa; 004 NUM 027 002 et elles comparurent devant Moïse et devant le Prêtre Eléazar et devant les Princes et toute l'Assemblée à l'entrée de la Tente du Rendez-vous et dirent: 004 NUM 027 003 Notre père est mort dans le désert; il ne faisait point partie de la troupe conjurée contre l'Éternel, de la troupe de Coré, mais il est mort pour son péché, et il n'avait pas de fils. 004 NUM 027 004 Pourquoi le nom de notre père disparaîtrait-il de sa famille, parce qu'il n'avait pas de fils? Donne-nous un bien-fonds parmi les frères de notre père. 004 NUM 027 005 Et Moïse porta leur affaire devant l'Éternel. 004 NUM 027 006 Alors l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 027 007 Les filles de Tselophehad ont raison dans ce qu'elles disent: donne-leur un bien-fonds en propriété parmi les frères de leur père, et tu leur transmettras l'héritage de leur père. 004 NUM 027 008 Et tu parleras aux enfants d'Israël et diras: Quand un homme mourra sans laisser de fils, vous transmettrez son héritage à sa fille. 004 NUM 027 009 Et s'il n'a pas de fille, vous donnerez son héritage à son frère. 004 NUM 027 010 Et s'il n'a point de frère, vous donnerez son héritage aux frères de son père. 004 NUM 027 011 Et si son père n'a point de frères, vous donnerez son héritage dans sa famille à son parent consanguin le plus proche, afin qu'il ait cette succession; et que ce soit là pour les enfants d'Israël une règle de droit, ainsi que l'Éternel l'ordonne à Moïse. 004 NUM 027 012 Et l'Éternel parla à Moïse: Monte sur cette montagne d'Abarim, et vois le pays que j'ai donné aux enfants d'Israël. 004 NUM 027 013 Et après l'avoir vu, tu seras recueilli auprès de ton peuple, toi aussi, comme Aaron ton frère a été recueilli, 004 NUM 027 014 parce que, dans le désert de Tsin, lorsque l'Assemblée se mutina, vous avez résisté à mon ordre de manifester ma sainteté en faisant jaillir l'eau à leurs yeux. (Ce sont les Eaux de la Querelle à Cadès dans le désert de Tsin.) 004 NUM 027 015 Et Moïse parla à l'Éternel et dit: 004 NUM 027 016 Que l'Éternel, Dieu des esprits de toute chair, prépose un homme sur l'Assemblée, 004 NUM 027 017 lequel sorte à leur tête et entre à leur tête et qui les mène en campagne et les ramène, afin que l'Assemblée de l'Éternel ne soit pas comme un troupeau sans berger. 004 NUM 027 018 Et l'Éternel dit à Moïse: Prends Josué, fils de Nun, homme en qui l'esprit se trouve, et pose ta main sur lui, 004 NUM 027 019 et le présente au Prêtre Eléazar et à toute l'Assemblée et donne lui tes instructions en leur présence; 004 NUM 027 020 et mets-le en part de ton autorité, pour que toute l'Assemblée des enfants d'Israël [lui] obéisse. 004 NUM 027 021 Et il se présentera au Prêtre Eléazar, et que celui-ci consulte pour lui par le rite de l'Urim devant l'Éternel, et à son ordre sortiront et à son ordre entreront lui et tous les enfants d'Israël avec lui et toute l'Assemblée. 004 NUM 027 022 Et Moïse se conforma à l'ordre de l'Éternel et prit Josué, et le présenta au Prêtre Eléazar et à toute l'Assemblée, 004 NUM 027 023 et il posa ses mains sur lui, et lui donna ses instructions, ainsi que l'Éternel l'avait dit par l'organe de Moïse. 004 NUM 028 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 028 002 Transmets ce commandement aux enfants d'Israël: Vous veillerez à m'offrir à leurs époques fixes, mes oblations, mon ordinaire pour mes sacrifices ignés, mon parfum agréable. 004 NUM 028 003 Et dis-leur: Voici le sacrifice igné que vous offrirez à l'Éternel: deux agneaux d'un an sans défaut, chaque jour, comme holocauste continuel. 004 NUM 028 004 Tu sacrifieras l'un des agneaux le matin et le second dans la soirée; 004 NUM 028 005 et pour l'offrande un dixième d'épha de fleur de farine trempée d'un quart de hin d'huile d'olives concassées. 004 NUM 028 006 C'est l'holocauste continuel sacrifié sur le mont de Sinaï pour être un parfum agréable comme sacrifice igné à l'Éternel. 004 NUM 028 007 Et tu ajouteras à chaque agneau une libation d'un quart de hin [de vin]; dans le Sanctuaire verse une libation de cervoise à l'Éternel. 004 NUM 028 008 Et tu sacrifieras le second des deux agneaux dans la soirée. Comme l'offrande du matin avec sa libation tu offriras un sacrifice igné, parfum agréable à l'Éternel. 004 NUM 028 009 Et le jour du Sabbat deux agneaux d'un an sans défaut, et comme offrande deux dixièmes de fleur de farine trempée d'huile et sa libation en sus. 004 NUM 028 010 C'est l'holocauste sabbatique à offrir chaque sabbat outre l'holocauste continuel et sa libation. 004 NUM 028 011 Et au commencement de vos mois vous offrirez en holocauste à l'Éternel deux jeunes taureaux et un bélier, sept agneaux d'un an sans défaut, 004 NUM 028 012 avec offrande de trois dixièmes de fleur de farine trempée d'huile pour chaque taureau, et de deux dixièmes de fleur de farine trempée d'huile pour un bélier, 004 NUM 028 013 et pour offrande un dixième de fleur de farine trempée d'huile pour chaque agneau, en holocauste, parfum agréable, sacrifice igné à l'Éternel. 004 NUM 028 014 Et les libations à y ajouter: un demi-hin pour chaque taureau, et un tiers de hin pour le bélier, et un quart de hin de vin par agneau. Tel est l'holocauste mensuel qu'on offrira à chaque nouvelle lune de l'année. 004 NUM 028 015 Et un bouc sera sacrifié à l'Éternel comme victime expiatoire, en sus de l'holocauste continuel, et sa libation. 004 NUM 028 016 Et au premier mois, le quatorzième jour du mois, il y aura Pâque en l'honneur de l'Éternel. 004 NUM 028 017 Et le quinzième jour de ce mois, il y aura fête; pendant sept jours on mangera des azymes. 004 NUM 028 018 Le premier jour, sainte convocation: vous vous abstiendrez de toute œuvre de travail, 004 NUM 028 019 et vous offrirez le sacrifice igné d'un holocauste à l'Éternel, deux jeunes taureaux et un bélier et sept agneaux d'un an, qui soient sans défaut, 004 NUM 028 020 avec une offrande de fleur de farine trempée d'huile, trois dixièmes pour chaque taureau, et deux dixièmes pour le bélier, c'est ce que vous offrirez; 004 NUM 028 021 puis vous offrirez un dixième pour chacun des sept agneaux, 004 NUM 028 022 et un bouc expiatoire en propitiation pour vous. 004 NUM 028 023 Vous les sacrifierez outre l'holocauste du matin qui sert à l'holocauste continuel; 004 NUM 028 024 vous l'offrirez ainsi chacun des sept jours comme nourriture, en sacrifice igné d'un parfum agréable à l'Éternel, en sus de l'holocauste continuel et sa libation. 004 NUM 028 025 Et le septième jour vous aurez sainte convocation; vous vous abstiendrez de toute œuvre de travail. 004 NUM 028 026 Et au jour des premiers fruits, lorsque vous offrirez à l'Éternel une offrande nouvelle après vos semaines [de moisson], vous aurez sainte convocation; vous vous abstiendrez de toute œuvre de travail. 004 NUM 028 027 Et vous offrirez en holocauste d'un parfum agréable à l'Éternel deux jeunes taureaux, un bélier, sept agneaux d'un an, 004 NUM 028 028 avec une offrande de fleur de farine trempée d'huile, trois dixièmes pour chaque taureau, deux dixièmes pour le bélier, 004 NUM 028 029 un dixième pour chacun des sept agneaux, 004 NUM 028 030 un bouc pour votre expiation; 004 NUM 028 031 vous les offrirez en sus de l'holocauste continuel et de l'offrande qui l'accompagne; qu'ils soient sans défaut, et ajoutez-y les libations. 004 NUM 029 001 Et au septième mois, le premier jour du mois, vous aurez sainte convocation, vous vous abstiendrez de toute œuvre de travail: ce sera pour vous le jour où les trompettes sonneront. 004 NUM 029 002 Et vous offrirez, en holocauste d'un parfum agréable à l'Éternel, un jeune taureau, un bélier, sept agneaux d'un an sans défaut, 004 NUM 029 003 avec une offrande de fleur de farine trempée d'huile, trois dixièmes pour chaque taureau, deux dixièmes pour le bélier 004 NUM 029 004 et un dixième pour chacun des sept agneaux, 004 NUM 029 005 et un bouc comme victime expiatoire en propitiation pour vous, 004 NUM 029 006 en sus de l'holocauste mensuel et de l'offrande qui l'accompagne, et de l'holocauste continuel et de l'offrande et de la libation qui s'y ajoute, selon le rite, parfum agréable et sacrifice igné à l'Éternel. 004 NUM 029 007 Et le dixième jour de ce septième mois vous aurez sainte convocation et vous vous humilierez et vous abstiendrez de tout travail. 004 NUM 029 008 Et vous offrirez à l'Éternel en holocauste d'un parfum, agréable un jeune taureau, un bélier, sept agneaux d'un an qui soient sans défaut, 004 NUM 029 009 avec une offrande de fleur de farine trempée d'huile, trois dixièmes pour chaque taureau, deux dixièmes pour le bélier, 004 NUM 029 010 un dixième pour chacun des sept agneaux; 004 NUM 029 011 un bouc comme victime expiatoire, en sus de la victime expiatoire de propitiation et de l'holocauste continuel et de l'offrande et des libations qui s'y ajoutent. 004 NUM 029 012 Et le quinzième jour du septième mois, vous aurez sainte convocation, vous vous abstiendrez de toute œuvre de travail, et vous célébrerez une fête en l'honneur de l'Éternel pendant sept jours. 004 NUM 029 013 Et vous offrirez un holocauste en sacrifice igné d'un parfum agréable à l'Éternel: treize jeunes taureaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an qui soient sans défaut, 004 NUM 029 014 avec une offrande de fleur de farine trempée d'huile, trois dixièmes pour chacun des treize taureaux, deux dixièmes pour chacun des deux béliers, 004 NUM 029 015 et un dixième pour chacun des quatorze agneaux; 004 NUM 029 016 et un bouc comme victime expiatoire outre l'holocauste continuel, l'offrande et la libation qui s'y ajoute. 004 NUM 029 017 Et le second jour, douze jeunes taureaux, deux béliers, quatorze agneaux sans défaut, 004 NUM 029 018 avec une offrande et des libations ajoutées aux taureaux, aux béliers et aux agneaux selon le nombre de ceux-ci, suivant le rite; 004 NUM 029 019 et un bouc comme victime expiatoire en sus de l'holocauste continuel, de l'offrande et des libations qui s'y ajoutent. 004 NUM 029 020 Et le troisième jour, onze taureaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an sans défaut, 004 NUM 029 021 avec offrande et libations ajoutées aux taureaux, aux béliers et aux agneaux selon leur nombre, suivant le rite; 004 NUM 029 022 et un bouc comme victime expiatoire, en sus de l'holocauste continuel, de l'offrande et de la libation qui s'y ajoute. 004 NUM 029 023 Et le quatrième jour, dix taureaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an sans défaut, 004 NUM 029 024 avec offrande et libations ajoutées aux taureaux, aux béliers et aux agneaux selon leur nombre, suivant le rite; 004 NUM 029 025 et un bouc comme victime expiatoire en sus de l'holocauste continuel, de l'offrande et de la libation qui s'y ajoute. 004 NUM 029 026 Et le cinquième jour, neuf taureaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an sans défaut, 004 NUM 029 027 avec offrande et libations ajoutées aux taureaux, aux béliers et aux agneaux selon leur nombre, suivant le rite; 004 NUM 029 028 et un bouc comme victime expiatoire en sus de l'holocauste continuel et de l'offrande et de la libation qui s'y ajoute. 004 NUM 029 029 Et le sixième jour, huit taureaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an sans défaut, 004 NUM 029 030 avec l'offrande et les libations ajoutées aux taureaux, aux béliers et aux agneaux selon leur nombre, suivant le rite; 004 NUM 029 031 et un bouc comme victime expiatoire en sus de l'holocauste continuel, de l'offrande et des libations qui s'y ajoutent. 004 NUM 029 032 Et le septième jour, sept taureaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an sans défaut, 004 NUM 029 033 avec offrandes et libations ajoutées aux taureaux, aux béliers et aux agneaux selon leur nombre, suivant leur rite; 004 NUM 029 034 et un bouc comme victime expiatoire, en sus de l'holocauste continuel, de l'offrande et de la libation qui s'y ajoute. 004 NUM 029 035 Et le huitième jour, vous aurez assemblée solennelle: vous vous abstiendrez de toute œuvre de travail. 004 NUM 029 036 Et vous offrirez un holocauste en sacrifice igné d'un parfum agréable à l'Éternel; un taureau, un bélier, sept agneaux d'un an sans défaut, 004 NUM 029 037 avec offrande et libations ajoutées au taureau, au bélier et aux agneaux selon leur nombre, suivant le rite; 004 NUM 029 038 et un bouc comme victime expiatoire, en sus de l'holocauste continuel, de l'offrande et de la libation qui s'y ajoute. 004 NUM 029 039 Ce sont là les sacrifices que vous offrirez à l'Éternel dans vos solennités, indépendamment de vos vœux et de vos dons volontaires, en holocaustes, en offrandes, en libations, en sacrifices pacifiques. 004 NUM 029 040 Et Moïse parla aux enfants d'Israël conformément à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse. 004 NUM 030 001 Et Moïse parla aux Chefs des Tribus des enfants d'Israël en ces termes: Voici ce que prescrit l'Éternel: 004 NUM 030 002 Quand un homme aura fait un vœu à l'Éternel, ou un serment pour se lier par un engagement, il ne violera pas sa parole, mais il exécutera ce que sa bouche aura prononcé. 004 NUM 030 003 Et quand une femme aura fait un vœu à l'Éternel, et se sera, dans la maison de son père pendant son jeune âge, liée par un engagement, 004 NUM 030 004 et que son père aura entendu son vœu et l'engagement par lequel elle s'est liée, et aura gardé là-dessus le silence, tous ses vœux subsistent, et tous les engagements par lesquels elle s'est liée, auront leur effet. 004 NUM 030 005 Mais si son père, le jour où il l'entend, lui intime une défense, tous ses vœux et tous les engagements par lesquels elle se sera liée, seront sans valeur, et l'Éternel lui pardonnera, parce que son père lui a intimé une défense. 004 NUM 030 006 Et si elle est mariée, et qu'elle soit sous le poids de ses vœux ou d'une parole légère de ses lèvres qui la lie, et que son mari l'ait entendue, 004 NUM 030 007 et qu'au jour où il l'a entendue il ne lui ait rien dit, ses vœux subsistent, et les engagements par lesquels elle se sera liée auront leur effet. 004 NUM 030 008 Mais si son mari, le jour où il l'entend, lui intime une défense et casse le vœu sous le poids duquel elle est, ainsi que la parole légère de ses lèvres par laquelle elle s'est liée, alors l'Éternel lui pardonnera. 004 NUM 030 009 Et le vœu d'une veuve ou d'une femme répudiée, tous les engagements par lesquels elle se sera liée, subsisteront pour elle. 004 NUM 030 010 Et si une femme dans la maison de son mari fait un vœu ou s'engage à quelque chose par un serment, 004 NUM 030 011 et que le mari l'entende, et ne lui dise rien et ne lui intime aucune défense, tous ses vœux subsisteront, et tous les engagements par lesquels elle s'est liée, subsisteront. 004 NUM 030 012 Mais si son mari les casse le jour où il les entend, tout ce que sa bouche aura prononcé en fait de vœux ou d'engagements, n'aura plus de valeur: son mari les a cassés, et l'Éternel lui pardonnera. 004 NUM 030 013 Tout vœu, tout serment qui engage à des macérations, son mari peut le ratifier ou le casser. 004 NUM 030 014 Et si son mari a gardé là-dessus le silence d'un jour à l'autre, il a confirmé tous ses vœux, ou tous les engagements qu'elle a pris: il les a confirmés parce qu'il s'en est tû le jour où il les a entendus. 004 NUM 030 015 Que s'il les casse ensuite, après qu'il les aura entendus, il sera responsable du manquement de la femme. 004 NUM 030 016 Telles sont les règles que l'Éternel prescrivit à Moïse, enrtre un mari et sa femme, entre un père et sa fille, jeune et étant dans la maison de son père. 004 NUM 031 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 031 002 Venge les enfants d'Israël des Madianites; après quoi tu seras recueilli auprès de ton peuple. 004 NUM 031 003 Alors Moïse parla au peuple et dit: Équipez militairement des hommes d'entre vous qui marchent contre Madian pour exercer sur Madian les vengeances de l'Éternel; 004 NUM 031 004 vous mettrez en campagne mille hommes par Tribu sur toutes les Tribus d'Israël. 004 NUM 031 005 Alors on tira des groupes d'Israël mille hommes par Tribu, douze mille hommes équipés militairement. 004 NUM 031 006 Et Moïse les mit en campagne, mille par Tribu, eux et Phinées, fils du Prêtre Eléazar, qui portait avec lui les instruments sacrés et les trompettes pour sonner la charge. 004 NUM 031 007 Et ils firent la campagne de Madian selon l'ordre donné à Moïse par l'Éternel, et ils tuèrent tous les mâles. 004 NUM 031 008 Et ils ajoutèrent à leurs morts les Rois de Madian Evi et Rékem et Tsur et Hur et Reba, cinq rois de Madian; et ils tuèrent avec l'épée Balaam, fils de Behor. 004 NUM 031 009 Et les fils d'Israël emmenèrent captives les femmes de Madian et leurs enfants, et prirent comme butin tout leur bétail, et tous leurs troupeaux et tous leurs biens, 004 NUM 031 010 et ils incendièrent toutes leurs villes dans les lieux qu'ils habitaient et tous leurs bourgs. 004 NUM 031 011 Et ils emportèrent tout le butin et toutes les dépouilles en hommes et en bestiaux, 004 NUM 031 012 et ils les amenèrent à Moïse et au Prêtre Eléazar et à l'Assemblée des enfants d'Israël, les captifs et les dépouilles et le butin, au camp dans les plaines de Moab sur le Jourdain près de Jéricho. 004 NUM 031 013 Alors sortirent à leur rencontre Moïse et le Prêtre Eléazar et tous les Princes de l'Assemblée en dehors du camp. 004 NUM 031 014 Et Moïse s'irrita contre les commandants de l'armée, chefs de mille, et chefs de cent, qui revenaient de l'expédition. 004 NUM 031 015 Et Moïse leur dit: Vous avez laissé la vie à toutes les femmes! 004 NUM 031 016 Voici, ce sont elles qui, sur le conseil de Balaam, ont été pour les enfants d'Israël une cause de rébellion contre l'Éternel à l'occasion de Pehor; ce qui attira la plaie sur l'Assemblée de l'Éternel. 004 NUM 031 017 Maintenant donc tuez tous les mâles parmi les enfants et tuez toute femme qui aura connu un homme en cohabitation; 004 NUM 031 018 mais laissez la vie à toutes les filles enfants qui ne connaissent pas la cohabitation d'un homme. 004 NUM 031 019 Quant à vous, campez hors du camp pendant sept jours, vous tous qui avez tué des hommes, ou touché des morts tombés dans le combat; vous ferez votre expiation le troisième jour et le septième, vous et vos prisonniers. 004 NUM 031 020 Et de tous les vêtements, et de tous les ustensiles de cuir, et de tous les tissus de poil de chèvre et de tout meuble de bois vous ferez l'expiation. 004 NUM 031 021 Alors le Prêtre Eléazar dit aux hommes de guerre qui avaient fait la campagne: Voici le texte de la loi que l'Éternel a prescrite à Moïse: 004 NUM 031 022 Quant à l'or, l'argent, l'airain, le fer, l'étain et le plomb, 004 NUM 031 023 tout ce qui va au feu, vous le ferez passer par le feu, pour le rendre pur, et on en fera d'ailleurs l'expiation avec l'eau de purification; seulement tout ce qui ne va pas au feu, vous le passerez dans l'eau. 004 NUM 031 024 Et lavez vos vêtements le septième jour pour être en état de pureté; puis vous pourrez rentrer au camp. 004 NUM 031 025 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 031 026 Fais le relevé du butin capturé, en hommes et en bestiaux, toi et le Prêtre Eléazar et les chefs de maisons de l'Assemblée. 004 NUM 031 027 Et partage les dépouilles entre les gens de guerre qui ont fait la campagne, et toute l'Assemblée. 004 NUM 031 028 Et prélève un tribut pour l'Éternel sur les gens de guerre qui ont fait la campagne, un individu sur cinq cents, hommes, bœufs, ânes et menu bétail. 004 NUM 031 029 Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au Prêtre Eléazar pour le présenter à l'Éternel par élévation. 004 NUM 031 030 Et sur la moitié qui ira aux enfants d'Israël, tu prendras un sur cinquante, soit hommes, soit bœufs, soit ânes, soit menu bétail et animaux de toute espèce, et tu en feras don aux Lévites qui ont la garde de la Résidence de l'Éternel. 004 NUM 031 031 Et Moïse et Eléazar, le Prêtre, exécutèrent les ordres donnés par l'Éternel à Moïse. 004 NUM 031 032 Et le butin qui resta des captures faites par les gens de guerre, fut: menu bétail, six cent soixante-quinze mille; 004 NUM 031 033 bœufs, soixante-douze mille; 004 NUM 031 034 ânes, soixante-un mille; 004 NUM 031 035 personnes, parmi les femmes qui n'avaient pas connu la cohabitation d'un homme, total des personnes: trente-deux mille. 004 NUM 031 036 Et la moitié échue à ceux qui avaient fait la campagne, fut en menu bétail un nombre de trois cent trente-sept mille cinq cents. 004 NUM 031 037 Et le tribut levé pour l'Éternel fut: en menu bétail, six cent soixante-quinze; 004 NUM 031 038 et en bœufs (dont il y avait trente-six mille) le tribut pour l'Éternel fut de soixante-douze; 004 NUM 031 039 et en ânes (dont il y avait trente mille cinq cents) le tribut pour l'Éternel fut de soixante-un; 004 NUM 031 040 et en personnes (dont il y avait seize mille) le tribut pour l'Éternel fut de trente-deux personnes. 004 NUM 031 041 Et Moïse remit au Prêtre Eléazar le tribut à offrir par élévation à l'Éternel, ainsi que l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 004 NUM 031 042 Et sur la moitié échue aux enfants d'Israël, que Moïse avait séparée de celle des gens de guerre, 004 NUM 031 043 (or cette moitié échue à l'Assemblée était de trois cent trente-sept mille cinq cents pièces de menu bétail, 004 NUM 031 044 trente-six mille bœufs, 004 NUM 031 045 trente mille cinq cents ânes 004 NUM 031 046 et seize mille personnes), 004 NUM 031 047 sur la moitié donc échue aux enfants d'Israël, Moïse préleva un sur cinquante, soit hommes, soit pièces de bétail, qu'il donna aux Lévites chargés de la garde de la Résidence de l'Éternel, ainsi que l'Éternel l'avait prescrit à Moïse. 004 NUM 031 048 Alors s'approchèrent de Moïse les commandants des divisions de l'armée, les chefs de mille et les chefs de cent, et ils dirent à Moïse: 004 NUM 031 049 Tes serviteurs ont fait le relevé des gens de guerre qui étaient sous notre conduite, et pas un ne fait défaut. 004 NUM 031 050 Et nous apportons chacun comme oblation à l'Éternel ce que nous avons trouvé de joyaux d'or, chaînettes, bracelets, bagues, boucles d'oreilles, globules d'or, pour faire notre propitiation devant l'Éternel. 004 NUM 031 051 Et Moïse et Eléazar, le Prêtre, reçurent d'eux cet or, ouvragé en toutes sortes de joyaux. 004 NUM 031 052 Et tout l'or de l'élévation qu'ils offrirent à l'Éternel pesait seize mille sept cent cinquante sicles et venait des chefs de mille et des chefs de cent. 004 NUM 031 053 Les gens de guerre avaient chacun remporté son butin. 004 NUM 031 054 Moïse et le Prêtre Eléazar reçurent ainsi cet or des chefs de mille et des chefs de cent, et le portèrent dans la Tente du Rendez-vous comme monument des enfants d'Israël devant l'Éternel. 004 NUM 032 001 Or les fils de Ruben et les fils de Gad avaient des troupeaux nombreux, très considérables, et ils avaient sous les yeux le pays de Jaëzer et le pays de Galaad, et voici, ces lieux étaient des lieux propres aux troupeaux. 004 NUM 032 002 Alors les fils de Gad et les fils de Ruben s'adressèrent à Moïse et au Prêtre Eléazar et aux Princes de l'Assemblée et dirent: 004 NUM 032 003 Ataroth et Dibon et Jaëzer et Nimra et Hesbon et Eléalé et Sebam et Nébo et Bebon, 004 NUM 032 004 le pays que l'Éternel a vaincu à la tête de l'Assemblée d'Israël, est un pays propre aux troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. 004 NUM 032 005 Et ils dirent: Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que ce pays soit donné en propriété à tes serviteurs, ne nous fais pas passer le Jourdain. 004 NUM 032 006 Moïse répondit aux fils de Gad et aux fils de Ruben: Vos frères marcheront-ils au combat, et vous, resterez-vous ici? 004 NUM 032 007 Pourquoi voulez-vous ôter aux enfants d'Israël le désir de passer dans le pays que leur a donné l'Éternel? 004 NUM 032 008 Ainsi firent vos pères, lorsque je les envoyai de Cadès-Barnéa explorer le pays: ils s'avancèrent jusqu'à la vallée d'Escol, et après avoir vu le pays, 004 NUM 032 009 ils ôtèrent aux enfants d'Israël le désir d'entrer dans le pays que leur donnait l'Éternel. 004 NUM 032 010 Alors en ce jour même la colère de l'Éternel s'alluma et Il prononça ce serment: 004 NUM 032 011 Ces hommes sortis de l'Egypte, âgés de vingt ans et plus, ne verront pas le sol que je promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob, car ils ne m'ont pas rendu une pleine obéissance, 004 NUM 032 012 excepté Caleb, fils de Jephunné, issu de Kenaz, et Josué, fils de Nun, qui ont rendu à l'Éternel une pleine obéissance. 004 NUM 032 013 Ainsi la colère de l'Éternel s'alluma contre Israël et Il les fit errer quarante ans dans le désert jusqu'à l'extinction de toute la génération qui avait fait le mal aux yeux de l'Éternel. 004 NUM 032 014 Et voilà que vous succédez à vos pères, à cette race de pécheurs, pour accroître encore la colère de l'Éternel contre Israël. 004 NUM 032 015 Si vous lui faites défection, Il le laissera plus longtemps encore dans le désert, et vous entraînerez la perte de tout ce peuple. 004 NUM 032 016 Alors s'approchant de lui ils dirent: Nous construirons ici des parcs pour nos troupeaux et des villes pour nos enfants, 004 NUM 032 017 mais nous-mêmes, de suite nous marcherons armés en tête des enfants d'Israël jusqu'à ce que nous les ayons introduits dans leur séjour; et nos enfants demeureront dans les villes fortifiées contre les habitants du pays. 004 NUM 032 018 Nous ne rentrerons pas dans nos maisons que les enfants d'Israël n'aient pris chacun possession de son héritage. 004 NUM 032 019 Car nous ne voulons pas nous établir avec eux de l'autre côté du Jourdain et plus loin, puisque notre héritage se présente pour nous au delà du Jourdain vers le levant. 004 NUM 032 020 Là-dessus Moïse leur dit: Si vous le faites, si vous marchez en armes au combat sous les yeux de l'Éternel, 004 NUM 032 021 et que toute votre milice passe le Jourdain sous les yeux de l'Éternel, jusqu'à ce qu'il ait chassé ses ennemis devant Lui, et que tout le pays ait été soumis par l'Éternel, 004 NUM 032 022 et si vous revenez seulement alors, vous serez quittes envers l'Éternel et envers Israël et ce pays vous appartiendra en propre devant l'Éternel. 004 NUM 032 023 Mais si vous n'agissez pas ainsi, voici, vous péchez contre l'Éternel et vous ressentirez les effets de votre péché, qui vous atteindront. 004 NUM 032 024 Bâtissez-vous des villes pour vos enfants et des parcs pour vos troupeaux, et ce que votre bouche a promis, tenez-le. 004 NUM 032 025 Alors les fils de Gad et les fils de Ruben parlèrent à Moïse en ces termes: Tes serviteurs agiront ainsi que mon Seigneur l'ordonne. 004 NUM 032 026 Nos enfants, nos femmes, nos troupeaux, et tout notre bétail resteront ici dans les villes de Galaad, 004 NUM 032 027 et tes serviteurs, toute leur milice guerrière, passeront sous les yeux de l'Éternel pour prendre part au combat, ainsi que mon Seigneur le dit. 004 NUM 032 028 Et Moïse donna pour eux ses ordres au Prêtre Eléazar, et à Josué, fils de Nun, et aux patriarches des Tribus des enfants d'Israël. 004 NUM 032 029 Et Moïse leur dit: Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain, tous équipés pour le combat, devant l'Éternel, alors, une fois le pays mis sous vos pieds devant vous, vous leur donnerez le pays de Galaad en propriété. 004 NUM 032 030 Mais s'ils ne marchent pas en armes avec vous, qu'ils obtiennent leur lot au milieu de vous dans le pays de Canaan. 004 NUM 032 031 Alors les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent et dirent: Ce que l'Éternel a dit à tes serviteurs, nous le ferons. 004 NUM 032 032 Nous entrerons en armes sous les yeux de l'Éternel au pays de Canaan, mais que l'on nous mette en possession de notre lot de ce côté du Jourdain. 004 NUM 032 033 Ainsi Moïse donna aux fils de Gad et aux fils de Ruben, et à la demi-Tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihon, Roi des Amoréens, et le royaume de Og, Roi de Basan, ce pays avec ses villes, et les territoires environnants des villes du pays. 004 NUM 032 034 Et les fils de Gad bâtirent Dibon et Ataroth et Aroër, 004 NUM 032 035 et Atrothsophan et Jaëzer et Jogbeha 004 NUM 032 036 et Beth-Nimra et Beth-Haran, villes fortes et parcs de moutons. 004 NUM 032 037 Et les fils de Ruben rebâtirent Hesbon et Eléalé et Kiriathaïm 004 NUM 032 038 et Nébo et Bahal-Meon, dont les noms furent changés, et Sibma; et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils bâtirent. 004 NUM 032 039 Et les fils de Machir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad et s'en emparèrent et chassèrent les Amoréens qui y étaient établis. 004 NUM 032 040 Et Moïse donna Galaad à Machir, fils de Manassé, qui s'y établit. 004 NUM 032 041 Et Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, et en conquit les bourgs qu'il appela Bourgs de Jaïr. 004 NUM 032 042 Et Nobah se mit en marche et conquit Kenath et ses dépendances et il l'appela Nobah de son nom. 004 NUM 033 001 Stations des enfants d'Israël sortis du pays d'Egypte, formant leurs divisions sous la conduite de Moïse et d'Aaron. 004 NUM 033 002 Moïse mit par écrit leurs marches selon leurs stations sur l'ordre de l'Éternel, et voici les stations qu'ils firent dans leurs marches. 004 NUM 033 003 Ils partirent de Raemsès dans le premier mois, le quinzième jour du premier mois; le lendemain de la Pâque, les enfants d'Israël sortirent la main haute, aux yeux de toute l'Egypte, 004 NUM 033 004 tandis que les Égyptiens donnaient la sépulture à ceux que l'Éternel avait frappés parmi eux, à tous les premiers-nés; et l'Éternel exerçait ses jugements sur leurs dieux. 004 NUM 033 005 Étant donc partis de Raemsès, ils vinrent camper à Succoth. 004 NUM 033 006 Et partis de Succoth ils vinrent camper à Etham situé à l'extrémité du désert. 004 NUM 033 007 Et partis d'Etham ils revinrent sur Pi-Hahiroth située vis-à-vis de Baal-Tsephon et campèrent devant Migdol. 004 NUM 033 008 Et partis de Hahiroth ils arrivèrent au travers de la mer dans le désert, et firent trois journées de marche dans le désert d'Etham et campèrent à Mara. 004 NUM 033 009 Et partis de Mara ils parvinrent à Elim, or à Elim il y avait douze sources d'eau et soixante-dix palmiers; et ils y campèrent. 004 NUM 033 010 Et partis d'Elim ils vinrent camper vers la Mer aux algues. 004 NUM 033 011 Et partis de la Mer aux algues ils vinrent camper dans le désert de Sin. 004 NUM 033 012 Et partis du désert de Sin ils vinrent camper à Dophka. 004 NUM 033 013 Et partis de Dophka ils vinrent camper à Alus. 004 NUM 033 014 Et partis d'Alus ils vinrent camper à Raphidim; or le peuple n'y trouva point d'eau à boire. 004 NUM 033 015 Et partis de Raphidim ils vinrent camper dans le désert de Sinaï. 004 NUM 033 016 Et partis du désert de Sinaï ils vinrent camper aux Tombeaux de la convoitise. 004 NUM 033 017 Et partis des Tombeaux de la convoitise ils vinrent camper à Hatseroth. 004 NUM 033 018 Et partis de Hatseroth ils vinrent camper à Rithma. 004 NUM 033 019 Et partis de Rithma ils vinrent camper à Rimmon-Parets. 004 NUM 033 020 Et partis de Rimmon-Parets ils vinrent camper à Libna. 004 NUM 033 021 Et partis de Libna ils vinrent camper à Rissa. 004 NUM 033 022 Et partis de Rissa ils vinrent camper à Kehelatha. 004 NUM 033 023 Et partis de Kehelatha ils vinrent camper au mont Sapher. 004 NUM 033 024 Et partis du mont Sapher ils vinrent camper à Harada. 004 NUM 033 025 Et partis de Harada ils vinrent camper à Makheloth. 004 NUM 033 026 Et partis de Makheloth ils vinrent camper à Thahath. 004 NUM 033 027 Et partis de Thahath ils vinrent camper à Tharach. 004 NUM 033 028 Et partis de Tharach ils vinrent camper à Mithka. 004 NUM 033 029 Et partis de Mithka ils vinrent camper à Hasmona. 004 NUM 033 030 Et partis de Hasmona ils vinrent camper à Moseroth. 004 NUM 033 031 Et partis de Moseroth ils vinrent camper à Bnei-Jaakan. 004 NUM 033 032 Et partis de Bnei-Jaakan ils vinrent camper à Hor-Gidgad. 004 NUM 033 033 Et partis de Hor-Gidgad ils vinrent camper à Jotbatha. 004 NUM 033 034 Et partis de Jotbatha ils vinrent camper à Abrona. 004 NUM 033 035 Et partis de Abrona ils vinrent camper à Etsion-Géber. 004 NUM 033 036 Et partis de Etsion-Géber ils vinrent camper dans le désert de Tsin: c'est Cadès. 004 NUM 033 037 Et partis de Cadès ils vinrent camper au mont Hor, sur la frontière du pays d'Edom. 004 NUM 033 038 C'est alors que le Prêtre Aaron monta sur le mont Hor, d'après l'ordre de l'Éternel, et qu'il y mourut la quarantième année après la sortie des enfants d'Israël hors du pays d'Egypte, le cinquième mois, le premier jour du mois; 004 NUM 033 039 (or Aaron était âgé de cent vingt-trois ans, lorsqu'il mourut sur le mont Hor). 004 NUM 033 040 Et le Cananéen, Roi de Arad, établi dans le Midi du pays de Canaan entendit parler de l'arrivée des enfants d'Israël. 004 NUM 033 041 Et étant partis du mont Hor ils vinrent camper à Tsalmona. 004 NUM 033 042 Et partis de Tsalmona ils vinrent camper à Punon. 004 NUM 033 043 Et partis de Punon ils vinrent camper à Oboth. 004 NUM 033 044 Et partis d'Oboth ils vinrent camper à Jiim, à la frontière de Moab. 004 NUM 033 045 Et partis de Jiim ils vinrent camper à Dibon-Gad. 004 NUM 033 046 Et partis de Dibon-Gad ils vinrent camper à Almon-Diblathaïm. 004 NUM 033 047 Et partis de Almon-Diblathaïm ils vinrent camper aux monts Abarim devant le Nébo. 004 NUM 033 048 Et partis des monts Abarim ils vinrent camper dans les plaines de Moab sur le Jourdain près de Jéricho. 004 NUM 033 049 Et ils campèrent sur le Jourdain, de Beth-Jesimoth à Abel-Sittim dans les plaines de Moab. 004 NUM 033 050 Et l'Éternel parla à Moïse dans les plaines de Moab sur le Jourdain près de Jéricho, en ces termes: 004 NUM 033 051 Parle aux enfants d'Israël et dis-leur: Quand après le passage du Jourdain vous serez entrés dans le pays de Canaan, 004 NUM 033 052 vous chasserez tous les habitants du pays devant vous, détruirez toutes leurs [pierres] figurées et détruirez toutes leurs images de fonte et raserez tous leurs tertres, 004 NUM 033 053 et vous occuperez le pays et vous y établirez, car je vous ai donné ce pays pour en prendre possession. 004 NUM 033 054 Et vous vous partagerez le pays au sort selon vos familles; aux plus nombreux vous adjugerez un lot plus étendu; aux moins nombreux, un lot plus restreint; l'emplacement échu par le sort à quelqu'un, c'est ce qu'il aura; vous vous le partagerez d'après vos Tribus patriarcales. 004 NUM 033 055 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez, deviendront des épines pour vos yeux, et des aiguillons dans vos flancs et ils vous mettront à la gêne dans le pays où vous serez établis. 004 NUM 033 056 Et il arrivera que ce que j'avais résolu de leur faire, c'est à vous que je le ferai. 004 NUM 034 001 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 034 002 Donne des ordres aux enfants d'Israël et leur dis: Quand vous entrerez dans le pays de Canaan, c'est le pays qui doit vous échoir en propriété, le pays de Canaan selon ses limites. 004 NUM 034 003 Vous aurez la région du Midi depuis le désert de Tsin à côté d'Edom, et l'extrémité de la Mer salée sera votre frontière méridionale du côte de l'Orient. 004 NUM 034 004 Puis votre frontière tournera au Midi de la Hauteur des Scorpions et courra jusqu'à Tsin pour aboutir au Sud de Cadès-Barnéa, et à partir de là elle ira jusqu'à Hatsar-Addar et passera par Atsmona. 004 NUM 034 005 Et d'Atsmona votre frontière contournera vers le torrent d'Egypte pour aboutir à la mer. 004 NUM 034 006 Limite occidentale: vous aurez pour limite la Grande Mer: ce sera votre frontière à l'Ouest. 004 NUM 034 007 Et voici quelle sera votre frontière au Nord: de la Grande Mer vous délimiterez jusqu'au mont Hor ( Liban ); 004 NUM 034 008 du mont Hor vous délimiterez jusqu'à Hamath pour faire aboutir la frontière à Tsedad; 004 NUM 034 009 à partir de là elle ira à Ziphron pour aboutir à Hatsar-Einan. Telle sera votre frontière au Nord. 004 NUM 034 010 Et pour la frontière orientale délimitez de Hatsar-Einan à Sepham; 004 NUM 034 011 et de Sepham la frontière descendra à Ribla à l'Orient de Aïn, puis descendra encore et longera les rives du lac de Génésareth à l'Orient, 004 NUM 034 012 puis descendra au Jourdain pour aboutir à la Mer salée. Ce sera là votre pays circonscrit par ses frontières. 004 NUM 034 013 Et Moïse donna cet ordre aux enfants d'Israël: C'est là le pays que vous vous partagerez au sort, que l'Éternel a adjugé aux neuf Tribus et à la demi-Tribu de [Manassé]. 004 NUM 034 014 Car la Tribu des fils de Ruben et la Tribu des fils de Gad ont reçu leur lot chacune en raison de leurs familles patriarcales, de même la demi-Tribu de Manassé a reçu son lot; 004 NUM 034 015 ces deux Tribus et la demi-Tribu de Manassé ont reçu leur lot au delà du Jourdain près de Jéricho, à l'Orient, vers le levant. 004 NUM 034 016 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 034 017 Voici les noms des hommes qui vous partageront le pays: le Prêtre Eléazar et Josué, fils de Nun. 004 NUM 034 018 Et vous prendrez pour faire le partage du pays un prince par Tribu. 004 NUM 034 019 Or voici les noms de ces hommes: Pour la Tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné; 004 NUM 034 020 et pour la Tribu des fils de Siméon, Semuel, fils de Ammihud; 004 NUM 034 021 pour la Tribu de Benjamin, Elidad, fils de Ghislon; 004 NUM 034 022 et pour la Tribu des fils de Dan, un prince, Buki, fils de Jogli; 004 NUM 034 023 pour les fils de Joseph, pour la Tribu des fils de Manassé, un prince, Hanniel, fils de Ephod; 004 NUM 034 024 et pour la Tribu des fils d'Ephraïm, un prince, Kemuel, fils de Siphtan; 004 NUM 034 025 et pour la Tribu des fils de Zabulon, un prince, Elitsaphan, fils de Pharnach; 004 NUM 034 026 et pour la Tribu des fils d'Issaschar, un prince, Paltiel, fils de Azzan; 004 NUM 034 027 et pour la Tribu des fils d'Asser, un prince, Ahihud, fils de Selomi; 004 NUM 034 028 et pour la Tribu des fils de Nephthali, un prince, Pedahel, fils de Ammihud. 004 NUM 034 029 Tels sont ceux que l'Éternel a désignés pour distribuer aux enfants d'Israël leurs lots dans le pays de Canaan. 004 NUM 035 001 Et l'Éternel parla à Moïse dans les plaines de Moab sur le Jourdain près de Jéricho, en ces termes: 004 NUM 035 002 Ordonne aux enfants d'Israël de donner aux Lévites, sur leurs propriétés héréditaires, des villes pour y habiter, et donnez aussi aux Lévites une banlieue autour de leurs villes. 004 NUM 035 003 Et les villes leur serviront pour s'y loger, et les banlieues, pour recevoir leur bétail, leurs biens et tous leurs animaux. 004 NUM 035 004 Et les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites auront, à l'extérieur depuis la muraille de la ville, une étendue de deux mille coudées en circuit. 004 NUM 035 005 Et en dehors de la ville vous mesurerez au côté oriental deux mille coudées, et au côté méridional deux mille coudées, et au côté occidental deux mille coudées, et au côté septentrional deux mille coudées, la ville étant au centre: telles seront les banlieues des villes. 004 NUM 035 006 Et parmi les villes que vous donnerez aux Lévites, il y aura six villes de Refuge que vous destinerez à recevoir le meurtrier fugitif et en sus desquelles vous donnerez encore quarante-deux villes: 004 NUM 035 007 toutes les villes que vous donnerez aux Lévites seront donc au nombre de quarante-huit, chacune avec sa banlieue. 004 NUM 035 008 Et quant aux villes que vous donnerez sur les propriétés des enfants d'Israël, vous prendrez plus de celui qui a plus, et moins de celui qui a moins; chacun donnera de ses villes aux Lévites le nombre proportionné au lot qu'il aura en partage. 004 NUM 035 009 Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 004 NUM 035 010 Parle aux enfants d'Israël et leur dis: Quand après le passage du Jourdain vous entrerez dans le pays de Canaan, 004 NUM 035 011 vous choisirez des villes propres à servir de villes de Refuge où puisse se réfugier l'homicide qui aura tué une personne par mégarde. 004 NUM 035 012 Et ces villes vous seront un asile contre le vengeur du sang, afin qu'un homicide ne meure pas jusqu'à ce qu'il ait comparu devant l'Assemblée pour être jugé. 004 NUM 035 013 Et les villes que vous désignerez seront au nombre de six villes de Refuge. 004 NUM 035 014 Vous désignerez trois villes au delà du Jourdain, et trois villes dans le pays de Canaan: elles seront villes de Refuge: 004 NUM 035 015 ces six villes serviront d'asile aux enfants d'Israël, et à l'étranger et au domicilié pour que s'y réfugie quiconque aura tué une personne par mégarde. 004 NUM 035 016 Si c'est avec un instrument de fer qu'il l'a frappée jusqu'à donner la mort, il est meurtrier: le meurtrier est mis à mort. 004 NUM 035 017 Et si en frappant il tenait une pierre qui pût donner la mort, et que la mort ait suivi, il est meurtrier: le meurtrier est mis à mort. 004 NUM 035 018 Ou si en frappant il tenait un morceau de bois qui pût donner la mort et que la mort ait suivi, il est meurtrier: le meurtrier est mis à mort. 004 NUM 035 019 C'est le vengeur du sang qui donnera la mort au meurtrier; s'il le rencontre, il le tuera. 004 NUM 035 020 Et si par haine il a fait tomber quelqu'un, ou lui a lancé quelque objet avec intention et que la mort ait suivi; 004 NUM 035 021 ou si par inimitié il l'a frappé de la main à le faire mourir; celui qui a frappé sera mis à mort; il est meurtrier; le vengeur du sang tuera le meurtrier, s'il le rencontre. 004 NUM 035 022 Mais si par aventure, sans inimitié, il a fait tomber quelqu'un, ou lui a lancé un objet quelconque sans intention, 004 NUM 035 023 ou si avec une pierre quelconque qui peut donner la mort, il l'a frappé sans voir, ou qu'il ait fait tomber la pierre sur lui et ainsi l'ait tué, sans être toutefois son ennemi ni avoir cherché à lui faire du mal, 004 NUM 035 024 que l'Assemblée juge entre celui qui a porté le coup et le vengeur du sang, d'après ces règles, 004 NUM 035 025 et que l'Assemblée sauve l'homicide des mains du vengeur du sang et le fasse rentrer dans la ville de Refuge où il s'était réfugié, et qu'il y reste jusqu'à la mort du Grand-Prêtre qui a reçu l'onction d'huile sainte. 004 NUM 035 026 Mais si l'homicide sort au delà des limites de la ville de Refuge où il s'est réfugié, 004 NUM 035 027 et que le vengeur du sang le trouve en dehors des limites de la ville de Refuge, et que le vengeur du sang tue l'homicide, il n'est pas coupable de meurtre. 004 NUM 035 028 Car il doit rester dans sa ville de Refuge jusqu'à la mort du Grand-Prêtre, et ce n'est qu'après la mort du Grand-Prêtre qu'il peut rentrer dans son pays d'héritage. 004 NUM 035 029 Et que ceci soit pour vous une règle de droit pour toutes vos générations et partout où vous serez établis. 004 NUM 035 030 Lorsqu'un homme quelconque aura commis un meurtre sur un autre, on mettra à mort le meurtrier sur la déclaration de témoins; mais la déposition d'un seul témoin à charge ne suffit pas pour une sentence de mort. 004 NUM 035 031 Et vous n'accepterez aucune rançon pour la vie d'un meurtrier digne de mort, mais il subira la mort. 004 NUM 035 032 Et vous n'accepterez point de rançon pour le laisser fuir dans sa ville de Refuge et en revenir et habiter dans le pays après la mort du Prêtre. 004 NUM 035 033 Et vous ne profanerez point le pays où vous êtes, car le sang profane le pays, et pour le pays l'expiation ne peut être faite du sang qui y a été versé, que par le sang de celui qui l'a versé. 004 NUM 035 034 Et tu ne souilleras pas le pays que vous habitez, au sein duquel je réside, car moi l'Éternel je réside au milieu des enfants d'Israël. 004 NUM 036 001 Et se présentèrent les chefs de maisons de la famille des fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé, des familles des fils de Joseph, et ils parlèrent devant Moïse et devant les princes, chefs de maisons des enfants d'Israël, 004 NUM 036 002 et dirent: L'Éternel a prescrit à mon seigneur de donner par le sort le pays en propriété aux enfants d'Israël, et mon seigneur a reçu de l'Éternel l'ordre d'accorder l'héritage de Tselophehad, notre frère, à ses filles. 004 NUM 036 003 Si donc elles se marient à l'un des fils d'une autre Tribu des enfants d'Israël, leur héritage sera défalqué de l'héritage de nos pères et sera ajouté au lot de la Tribu à laquelle elles appartiendront, et il sera défalqué du lot que nous possédons. 004 NUM 036 004 Et quand viendra le Jubilé pour les enfants d'Israël, leur héritage sera ajouté au lot de la Tribu dans laquelle elles seront, et leur héritage sera défalqué du lot de la Tribu de nos pères. 004 NUM 036 005 Alors sur le commandement de l'Éternel, Moïse rendit cette ordonnance aux enfants d'Israël: La Tribu des fils de Joseph a raison dans ce qu'elle dit: 004 NUM 036 006 Voici ce que prescrit l'Éternel quant aux filles de Tselophehad: elles peuvent épouser qui bon leur semblera; seulement elles doivent se marier dans une famille de la Tribu de leur père, 004 NUM 036 007 afin qu'aucune propriété des enfants d'Israël ne passe d'une Tribu dans l'autre; mais les enfants d'Israël doivent chacun rester attachés à l'héritage de la Tribu de ses pères. 004 NUM 036 008 Et toute fille, héritière d'une propriété dans les Tribus des enfants d'Israël, devra épouser quelqu'un d'une famille de la Tribu de son père, afin que les enfants d'Israël héritent chacun leur propriété paternelle 004 NUM 036 009 et qu'aucun lot ne passe d'une Tribu dans l'autre, mais que chacune des Tribus des enfants d'Israël reste attachée à son héritage. 004 NUM 036 010 Les filles de Tselophehad se conformèrent à l'ordre donné par l'Éternel à Moïse. 004 NUM 036 011 Et Mahela, Tirtsa, et Hogla et Milca et Noa, filles de Tselophehad, devinrent femmes des fils des frères de leur père; 004 NUM 036 012 c'est dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, qu'elles se marièrent, et leur propriété resta dans la Tribu de la famille de leur père. 004 NUM 036 013 Telles sont les ordonnances et les lois que l'Éternel prescrivit par l'organe de Moïse aux enfants d'Israël dans les plaines de Moab sur le Jourdain près de Jéricho. # # BOOK 005 DEU Deuteronomy Deutéronome 005 DEU 001 001 Ce sont ici les discours que Moïse adressa à tout Israël au delà du Jourdain dans le désert, dans la plaine vis-à-vis de Suph entre Paran et Thophel et Laban et Hatseroth et Dizahab. 005 DEU 001 002 Il y a onze journées de marche de Horeb, par la route de la montagne de Séir, à Cadès-Barnéa. 005 DEU 001 003 Et dans la quarantième année, dans le onzième mois, le premier jour du mois, Moïse exposa aux enfants d'Israël toutes les choses dont l'Éternel l'avait chargé pour eux, 005 DEU 001 004 après qu'il eut défait Sihon, Roi des Amoréens, qui résidait à Hesbon, et Og, Roi de Basan, qui résidait à Astharoth, près de Edrei. 005 DEU 001 005 Au delà du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commença à expliquer cette Loi en ces termes: 005 DEU 001 006 L'Éternel, notre Dieu, nous parla sur Horeb en ces termes: 005 DEU 001 007 Vous avez assez séjourné dans cette montagne. Faisant volte-face mettez-vous en marche et gagnez les Monts Amoréens et tous les lieux adjacents de la plaine, de la montagne, du Pays-bas et du Midi et du bord de la mer, le pays des Cananéens et le Liban jusqu'au Grand-Fleuve, le fleuve Phrath. 005 DEU 001 008 Voici, je vous livre ce pays, marchez à la conquête du pays que l'Éternel a juré à vos pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob de leur donner et à leur race après eux. 005 DEU 001 009 Et dans ce temps-là je vous dis: Je ne puis, à moi seul, être chargé de vous. 005 DEU 001 010 L'Éternel, votre Dieu, vous a multipliés et voilà que vous êtes aujourd'hui égaux en nombre aux étoiles du ciel. 005 DEU 001 011 Que l'Éternel, Dieu de vos pères, augmente mille fois votre nombre présent, et qu'il vous bénisse, comme Il vous l'a promis. 005 DEU 001 012 Mais comment serais-je, à moi seul, chargé de votre poids et de votre fardeau et de vos contestations? 005 DEU 001 013 Donnez-vous donc des hommes sages, intelligents et connus tirés de vos Tribus, et je les mettrai à votre tête. 005 DEU 001 014 Et vous me répondîtes et dîtes: La chose que tu nous proposes de faire est bonne. 005 DEU 001 015 Alors je pris les chefs de vos Tribus, hommes sages et connus, et je les préposai sur vous comme supérieurs, comme chefs de mille, et chefs de cent, et chefs de cinquante, et chefs de dix, et comme officiers de vos Tribus. 005 DEU 001 016 Et dans le même temps je donnai à vos Juges mes instructions en ces termes: Donnez audience à vos frères en cause l'un avec l'autre, et dites justice entre un homme et son prochain et son étranger; 005 DEU 001 017 ne faites point acception des personnes dans le jugement; écoutez le petit comme le grand; n'ayez peur de personne; car c'est le tribunal de Dieu. Et les causes qui seront trop difficiles pour vous, portez-les devant moi, pour que j'en connaisse. 005 DEU 001 018 C'est ainsi que dans ce temps je vous prescrivis toutes les choses que vous aviez à faire. 005 DEU 001 019 Puis étant partis d'Horeb nous parcourûmes tout le désert, ce grand et affreux désert que vous avez vu sur le chemin des Monts Amoréens, ainsi que l'Éternel, notre Dieu, nous l'avait commandé, et nous arrivâmes à Cadès-Barnéa. 005 DEU 001 020 Et je vous dis: Vous êtes parvenus aux Monts Amoréens que l'Éternel, notre Dieu, va nous donner. 005 DEU 001 021 Vois, l'Éternel, ton Dieu, t'a livré ce pays, montes-y, fais-en la conquête, comme te l'a dit l'Éternel, Dieu de tes pères; sois sans crainte et sans peur. 005 DEU 001 022 Alors vous vîntes tous vous présenter à moi, et vous dîtes: Envoyons des hommes en avant de nous, qui examinent pour nous ce pays, et reviennent nous informer de la route par où nous devons y monter et des villes où nous arriverons. 005 DEU 001 023 Et j'agréai la chose, et je choisis parmi vous douze hommes, un homme par Tribu. 005 DEU 001 024 Et ils partirent et gravirent la montagne, et s'avancèrent jusqu'à la vallée d'Escol, et ils firent la reconnaissance de ce pays. 005 DEU 001 025 Et ils prirent dans leurs mains des fruits de ce pays et nous les rapportèrent et nous rendirent compte en ces mots: C'est un bon pays que l'Éternel, notre Dieu, veut nous donner. 005 DEU 001 026 Mais vous ne voulûtes pas y monter, et vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Éternel, votre Dieu. 005 DEU 001 027 Et murmurant dans vos tentes vous dîtes: C'est parce que l'Éternel nous hait, qu'il nous a retirés du pays d'Egypte pour nous livrer aux mains des Amoréens, afin de nous détruire. Où irons-nous? 005 DEU 001 028 Nos frères ont amolli notre courage en disant: C'est un peuple plus nombreux et de plus haute taille que nous, ce sont des villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel; et nous y avons aussi vu les fils des Anakites. 005 DEU 001 029 Et je vous dis: Ne vous épouvantez pas et n'ayez pas peur d'eux. 005 DEU 001 030 L'Éternel, votre Dieu, qui marche à votre tête, combattra lui-même pour vous, comme Il a toujours fait pour vous en Egypte à vos yeux, 005 DEU 001 031 et dans le désert où tu as vu que l'Éternel, ton Dieu, t'a porté ainsi qu'un père porte son fils, tout le long de la route que vous avez parcourue, jusqu'à votre arrivée en ce lieu. 005 DEU 001 032 Mais malgré cela vous n'eûtes pas foi dans l'Éternel, votre Dieu, 005 DEU 001 033 qui vous précédait dans le trajet pour vous explorer un lieu où pouvoir camper, la nuit dans la colonne de feu pour vous faire voir la route que vous aviez à suivre, et le jour dans la nuée. 005 DEU 001 034 Et l'Éternel entendit vos propos et se courrouça et prononça ce serment: 005 DEU 001 035 Pas un de ces hommes dans cette race méchante ne verra ce beau pays que je promis par serment, de donner à leurs pères, 005 DEU 001 036 sauf Caleb, fils de Jephunné; lui, il le verra et je lui donnerai la contrée qu'il a touchée de ses pieds, ainsi qu'à ses fils, parce qu'il a eu pour l'Éternel une pleine obéissance. 005 DEU 001 037 Même contre moi l'Éternel fut irrité à cause de vous et Il dit: Toi non plus tu n'y entreras pas; 005 DEU 001 038 Josué, fils de Nun, qui se tient debout en ta présence, lui, y entrera; encourage-le, car c'est lui qui en fera le partage à Israël. 005 DEU 001 039 Et vos enfants desquels vous dites qu'ils seront un butin, et vos fils qui aujourd'hui n'ont pas la connaissance du bien et du mal, ce sont eux qui y entreront, et c'est à eux que je le donnerai, et eux qui en feront la conquête. 005 DEU 001 040 Quant à vous, faites volte-face et partez pour le désert du côté de la Mer aux algues. 005 DEU 001 041 Alors vous répondîtes et me dîtes: Nous avons péché contre l'Éternel, nous irons en avant et nous battrons absolument comme l'Éternel, notre Dieu, nous l'a commandé. Et vous ceignîtes chacun ses armes, et eûtes la témérité de vous avancer dans la montagne. 005 DEU 001 042 Et l'Éternel me dit: Dis-leur: N'avancez pas, et ne livrez pas bataille, car je ne suis pas au milieu de vous, afin que vous ne soyez pas mis en déroute par vos ennemis. 005 DEU 001 043 Et je vous parlai, mais vous n'écoutâtes point et vous contrevîntes à l'ordre de l'Éternel, et vous eûtes l'audace de vous avancer dans la montagne. 005 DEU 001 044 Alors les Amoréens, habitants de cette montagne, sortirent à votre rencontre, et vous donnèrent la chasse comme font les abeilles et ils vous défirent en Séir jusqu'à Horma. 005 DEU 001 045 Et vous revîntes et pleurâtes devant l'Éternel, mais l'Éternel n'écouta point votre voix et ne prit point garde à vous. 005 DEU 001 046 Ainsi vous restâtes longtemps à Cadès, le temps que vous y avez passé. 005 DEU 002 001 Faisant donc volte-face nous partîmes pour le désert du côté de la Mer aux Algues, comme l'Éternel me l'avait dit, et nous tournâmes longtemps autour de la montagne de Séir. 005 DEU 002 002 Et l'Éternel me parla en ces termes: 005 DEU 002 003 Vous avez assez tourné autour de cette montagne, dirigez-vous vers le Nord. 005 DEU 002 004 Et donne au peuple cet ordre: Vous allez passer à la frontière de vos frères, les fils d'Esaü, établis en Séir, et ils ont peur de vous; aussi tenez-vous bien sur vos gardes! 005 DEU 002 005 N'entrez pas en conflit avec eux, car je ne vous donnerai rien de leur pays, pas même l'espace de la plante d'un pied, car j'ai donné les montagnes de Séir en propriété à Esaü. 005 DEU 002 006 Vous achèterez d'eux des vivres à prix d'argent pour avoir à manger, et aussi l'eau vous l'achèterez d'eux à prix d'argent pour votre boisson; 005 DEU 002 007 car l'Éternel, ton Dieu, t'a béni dans tout le travail de tes mains: Il a surveillé ton voyage dans ce grand désert: voici quarante ans que l'Éternel, ton Dieu, a été avec toi, tu n'as manqué de rien. 005 DEU 002 008 C'est pourquoi nous passâmes outre à distance de nos frères, les fils d'Esaü, établis en Séir, du chemin de la plaine, d'Elath et de Etsion-Géber, et tournant nous prîmes la direction du désert de Moab. 005 DEU 002 009 Alors l'Éternel me dit: N'attaque pas Moab et n'engage pas le combat avec lui, car de son pays je ne t'accorde rien en propriété, puisque j'ai donné Ar en propriété aux fils de Lot. 005 DEU 002 010 (Il était jadis habité par les Emites, peuple grand et nombreux et de haute taille, comme les Anakites; 005 DEU 002 011 ils sont aussi regardés comme des géants, ainsi que les Anakites; et les Moabites les appellent Emites. 005 DEU 002 012 Et jadis Séir fut habité par les Horites, et les fils d'Esaü les expulsèrent, et les exterminèrent de devant eux, et s'établirent à leur place, comme l'ont fait les Israélites dans leur pays de conquête que leur a donné l'Éternel.) 005 DEU 002 013 Maintenant debout! et passez le torrent de Zared. Nous passâmes donc le torrent de Zared. 005 DEU 002 014 Et le temps écoulé depuis notre départ de Cadès-Barnéa jusqu'à notre passage du torrent de Zared fut de trente-huit ans, ayant duré jusqu'à ce que toute la génération des hommes de guerre fut disparue du camp, comme l'Éternel leur en avait fait le serment. 005 DEU 002 015 Et la main de l'Éternel aussi agit contre eux pour les faire disparaître du milieu du camp jusqu'à leur extinction. 005 DEU 002 016 Et lorsque tous les gens de guerre furent disparus du peuple, étant morts, 005 DEU 002 017 l'Éternel me parla en ces termes: 005 DEU 002 018 Tu vas passer maintenant à la frontière de Moab, à Ar, 005 DEU 002 019 et te rapprocher des fils d'Ammon; ne les attaque pas et n'entre pas en conflit avec eux; car du pays des fils d'Ammon je ne t'accorde rien en propriété, puisque je l'ai donné en propriété aux fils de Lot. 005 DEU 002 020 (Il est aussi regardé comme un pays de géants; jadis des géants l'habitaient, et les Ammonites les appellent Zamsumites, 005 DEU 002 021 peuple grand et nombreux et de haute taille, comme les Anakites, et l'Éternel les extermina de devant eux, et ils les expulsèrent et s'établirent à leur place, 005 DEU 002 022 comme Il avait fait pour les fils d'Esaü établis en Séir, lorsqu'il détruisit les Horites devant eux; et ils les chassèrent et se sont établis à leur place jusqu'aujourd'hui. 005 DEU 002 023 Et les Avites qui habitaient dans des bourgs jusqu'à Gaza furent détruits par des Caphthorites venus de Caphthor, qui s'établirent à leur place.) 005 DEU 002 024 Levez-vous, partez et passez le torrent de l'Arnon. Voici, je livre entre tes mains Sihon, Roi de Hesbon, l'Amoréen et son pays: commence! fais-en la conquête, et engage le combat avec lui. 005 DEU 002 025 Aujourd'hui je commence à inspirer de toi une terreur et une peur telle à tous les peuples qui sont sous le ciel entier, qu'au bruit de ta renommée ils seront terrifiés et angoissés par toi. 005 DEU 002 026 Alors, du désert de Kedémoth, j'envoyai des messagers à Sihon, Roi de Hesbon, avec des paroles de paix, en ces termes: 005 DEU 002 027 Laisse-moi passer par ton pays! je ne suivrai que la grand'route, sans m'écarter ni à droite ni à gauche. 005 DEU 002 028 Tu me vendras des vivres à prix d'argent pour ma nourriture, et tu me fourniras de l'eau contre de l'argent pour ma boisson; je ne passerai que de mes pieds; 005 DEU 002 029 ainsi en ont agi avec moi les fils d'Esaü établis en Séir, et les Moabites établis à Ar, jusqu'à ce qu'ayant passé le Jourdain je sois dans le pays que nous donne l'Éternel, notre Dieu. 005 DEU 002 030 Mais Sihon, Roi de Hesbon, ne voulut pas nous laisser passer chez lui; car l'Éternel, ton Dieu, avait roidi son esprit et endurci son cœur pour le livrer entre tes mains, comme [on le voit] aujourd'hui. 005 DEU 002 031 Et l'Éternel me dit: Vois, je commence aujourd'hui à te livrer Sihon et son pays; commence la conquête par la conquête de son pays. 005 DEU 002 032 Et Sihon sortit à notre rencontre, lui et tout son peuple, pour nous attaquer à Jahaths. 005 DEU 002 033 Mais l'Éternel, notre Dieu, nous le livra, et nous le vainquîmes lui et ses fils et tout son peuple, nous emparant en même temps de toutes ses villes; 005 DEU 002 034 et nous dévouâmes toute ville, hommes, femmes et enfants, sans laisser survivre aucun réchappé. 005 DEU 002 035 Seulement nous fîmes notre butin du bétail et de la dépouille des villes prises par nous. 005 DEU 002 036 Depuis Aroër située sur le bord du torrent de l'Arnon et la ville dans la vallée, jusqu'à Galaad il n'y eut pas une ville trop haut placée pour nous. L'Éternel, notre Dieu, nous livra tout. 005 DEU 002 037 Seulement tu ne t'es pas approché du pays des Ammonites, de tous les bords du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne ni d'aucun des lieux que l'Éternel, notre Dieu, nous avait interdits. 005 DEU 003 001 Et étant partis nous montâmes du côté de Basan; alors vint à notre rencontre Og, Roi de Basan, lui et tout son peuple pour nous attaquer à Edrei. 005 DEU 003 002 Et l'Éternel me dit: Ne le redoute pas, car je livre entre tes mains, et lui et tout son peuple et son pays, et tu le traiteras comme tu as traité Sihon, Roi des Amoréens, qui résidait à Hesbon. 005 DEU 003 003 L'Éternel, notre Dieu, livra, donc aussi entre nos mains Og, Roi de Basan, et tout son peuple, et nous le battîmes jusqu'à ne lui laisser aucun réchappé. 005 DEU 003 004 Et en même temps nous prîmes toutes ses villes; il n'y eut pas une place que nous ne leur enlevâmes, soixante villes, tout le canton d'Argob, royaume de Og en Basan. 005 DEU 003 005 Toutes ces villes, à l'exception des villes rurales, très nombreuses, étaient munies de hautes murailles, de portes et de barres. 005 DEU 003 006 Et nous les dévouâmes, comme nous l'avions fait à Sihon, Roi de Hesbon, dévouant toutes villes, hommes, femmes et enfants. 005 DEU 003 007 Mais nous fîmes notre butin de la totalité du bétail et des dépouilles des villes. 005 DEU 003 008 C'est ainsi qu'en ce temps-là nous conquîmes le pays sur les deux rois des Amoréens au delà du Jourdain depuis le torrent de l'Arnon jusqu'au mont Hermon 005 DEU 003 009 (les Sidoniens donnent à l'Hermon le nom de Sirion et les Amoréens celui de Sénir), 005 DEU 003 010 toutes les villes de la plaine, et tout Galaad et tout Basan jusqu'à Salcha et Edrei, villes du royaume de Og en Basan. 005 DEU 003 011 (Og, Roi de Basan, était le seul survivant du reste des géants; voici, son lit, lit de fer, n'est-il pas à Rabba dans le pays des fils d'Ammon, ayant neuf coudées de longueur et quatre coudées de largeur, coudée d'homme?) 005 DEU 003 012 Et dans ce temps-là nous conquîmes ce pays depuis Aroër sur l'Arnon. Et la moitié de la montagne de Galaad avec ses villes, je la donnai aux Rubénites et. aux Gadites; 005 DEU 003 013 et le reste de Galaad et tout Basan, royaume de Og, je le donnai à la demi-Tribu de Manassé, tout le canton d'Argob, Basan tout entier; c'est ce qui s'appelle le pays des géants. 005 DEU 003 014 Jaïr, fils de Manassé, conquit tout le canton d'Argob jusqu'aux frontières des Gesurites et des Maachathites, et il y donna, à Basan, d'après son nom, le nom de bourgs de Jaïr, jusqu'aujourd'hui. 005 DEU 003 015 Et à Machir je donnai Galaad. 005 DEU 003 016 Et aux Rubénites et aux Gadites, je donnai une partie de Galaad et jusqu'au torrent de l'Arnon, ce qui est en dedans du torrent et le territoire adjacent, jusqu'au Jabbok, torrent frontière des fils d'Ammon, 005 DEU 003 017 et la plaine et le Jourdain et le territoire adjacent depuis Kinnéreth jusqu'à la mer de la plaine, la Mer-Salée, au pied du Pisga, à l'Orient. 005 DEU 003 018 En ce temps-là je vous donnai ce commandement: L'Éternel, votre Dieu, vous a livré ce pays pour le conquérir. Il faut que vous, tout ce que vous avez de guerriers, vous marchiez armés en tête de vos frères, les fils d'Israël. 005 DEU 003 019 Vos femmes, vos enfants et vos troupeaux seuls (je sais que vous avez de nombreux troupeaux) resteront dans vos villes que je vous ai données, 005 DEU 003 020 jusqu'à ce que l'Éternel ait accordé à vos frères le repos comme à vous, et qu'eux aussi aient conquis le pays que l'Éternel, votre Dieu, leur donne au delà du Jourdain; alors vous pourrez chacun de vous revenir dans votre conquête que je vous ai donnée. 005 DEU 003 021 Et dans ce temps je donnai mes instructions à Josué en ces termes: Tes yeux ont vu tout ce que l'Éternel, votre Dieu, a fait à ces deux Rois: ainsi fera l'Éternel à tous les royaumes que tu vas envahir. 005 DEU 003 022 Ne les redoutez pas, car l'Éternel, votre Dieu, lui-même combattra pour vous. 005 DEU 003 023 Et dans ce même temps je fis à l'Éternel cette supplication: 005 DEU 003 024 Seigneur, Éternel, tu as commencé à montrer à ton serviteur ta majesté et ta main puissante; car où est dans les Cieux et sur la terre un Dieu qui fasse rien de pareil à tes œuvres et à tes exploits? 005 DEU 003 025 Oh! permets aussi que je passe et que je voie ce beau pays de l'autre côté du Jourdain, ces belles montagnes et le Liban! 005 DEU 003 026 Mais l'Éternel se courrouça contre moi à cause de vous, et Il ne m'exauça pas, et l'Éternel me dit: C'est assez! ne me parle plus de cette affaire. 005 DEU 003 027 Monte au sommet du Pisga, puis porte tes regards à l'occident et au septentrion et au midi et à l'orient, et contemple de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain. 005 DEU 003 028 Et laisse tes instructions à Josué, affermis et fortifie-le; car c'est lui qui marchera à la tête de ce peuple, et qui leur partagera le pays que tu verras. 005 DEU 003 029 Nous demeurâmes donc dans la vallée vis-à-vis de Beth-Pehor. 005 DEU 004 001 Et maintenant, Israël, écoute les statuts et les lois que je vous inculque pour les observer, afin que vous viviez et parveniez à conquérir le pays que vous donne l'Éternel, Dieu de vos pères. 005 DEU 004 002 Ne faites aux commandements que je vous donne, aucune addition, ni aucun retranchement, gardant les commandements de l'Éternel, votre Dieu, que je vous prescris. 005 DEU 004 003 Vos yeux ont vu ce que l'Éternel a fait à l'occasion de Bahal-Pehor; car tous les hommes qui se firent les sectateurs de Bahal-Pehor, l'Éternel, ton Dieu, les extermina du milieu de toi, 005 DEU 004 004 tandis que vous qui êtes restés attachés à l'Éternel, votre Dieu, vous êtes tous en vie aujourd'hui. 005 DEU 004 005 Voici, je vous ai enseigné des statuts et des lois, comme l'Éternel, mon Dieu, m'a ordonné, pour que vous vous y conformiez dans le pays dont vous venez faire la conquête. 005 DEU 004 006 Gardez-les donc et pratiquez-les, car ce sera votre sagesse et votre intelligence aux yeux des peuples, qui entendront parler de tous ces statuts et diront: Il n'y a de peuple sage et intelligent que cette grande nation-là. 005 DEU 004 007 Car quelle est la grande nation dont la Divinité soit aussi près, que l'Éternel, notre Dieu, l'est de nous, toutes les fois que nous l'invoquons? 005 DEU 004 008 Et quelle est la grande nation qui ait des statuts et des lois justes comme toute cette Loi que je vous propose en ce jour? 005 DEU 004 009 Seulement prends garde à toi et veille bien sur toi-même pour ne pas oublier les choses que tes yeux ont vues, afin qu'elles ne sortent pas de ton cœur pendant toute la durée de ta vie; mais que tu les fasses connaître à tes fils et aux fils de tes fils, 005 DEU 004 010 cette journée [surtout] où tu parus devant l'Éternel, ton Dieu, en Horeb, lorsque l'Éternel me dit: Assemble-moi ce peuple, afin que je leur fasse entendre mes Paroles qu'ils apprendront pour me craindre pendant toute la durée de leur vie sur la terre, et qu'ils enseigneront à leurs enfants. 005 DEU 004 011 Alors vous vous êtes approchés et tenus debout au pied de la montagne, et la montagne était embrasée d'un feu qui s'élevait jusqu'au sein des Cieux, entre les ténèbres, les nuages et l'obscurité. 005 DEU 004 012 Et du centre du feu l'Éternel vous parla; vous entendiez le son des paroles, mais vous ne vîtes aucune figure: il n'y avait qu'une voix. 005 DEU 004 013 Et Il vous promulgua son alliance qu'il vous ordonnait d'observer, les Dix Paroles, et Il les écrivit sur deux tables de pierre. 005 DEU 004 014 Et dans ce même temps l'Éternel m'ordonna de vous enseigner des statuts et des lois, pour que vous les pratiquiez dans le pays où vous allez passer pour en faire la conquête. 005 DEU 004 015 Ainsi, veillez bien sur vous-mêmes, puisque vous ne vîtes aucune figure le jour où l'Éternel vous parla en Horeb du milieu du feu, 005 DEU 004 016 afin de ne pas vous pervertir et de ne pas vous faire d'idole, image d'une figure quelconque, point d'effigie d'un mâle ou d'une femelle, 005 DEU 004 017 d'effigie d'aucun animal terrestre, d'effigie d'aucun oiseau ailé qui vole dans le ciel, 005 DEU 004 018 d'effigie de rien qui rampe sur le sol, d'effigie d'aucun poisson habitant des eaux au-dessous de la terre; 005 DEU 004 019 et afin de ne pas élever tes yeux vers le ciel pour te laisser entraîner par l'aspect du soleil, de la lune et des astres et de toute l'armée des Cieux à les adorer et à les servir, eux, que l'Éternel, ton Dieu, a donnés en partage à tous les peuples sous le ciel entier. 005 DEU 004 020 Car l'Éternel vous a pris et vous a retirés de la fournaise de fer, de l'Egypte, pour que vous fussiez son peuple particulier, comme [vous l'êtes] dans ce jour. 005 DEU 004 021 Et l'Éternel se courrouça contre moi à cause de vous et jura que je ne passerai point le Jourdain et n'entrerai point dans le beau pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en propriété; 005 DEU 004 022 car je dois mourir dans ce pays-ci et ne passerai point le Jourdain; mais vous, vous le passerez, et vous ferez la conquête de cet excellent pays. 005 DEU 004 023 Veillez sur vous afin de ne pas oublier l'alliance de l'Éternel, votre Dieu, qu'il a conclue avec vous, et de ne vous faire aucune idole, aucune effigie de rien de ce que l'Éternel, ton Dieu, t'a interdit. 005 DEU 004 024 Car l'Éternel, ton Dieu, est un feu dévorant, un Dieu jaloux. 005 DEU 004 025 Lorsque vous aurez eu des enfants et des petits-enfants et que vous serez établis dans le pays, si vous vous corrompez, si vous vous fabriquez quelque image ou une effigie quelconque, et faites ainsi ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, ton Dieu, pour le provoquer, 005 DEU 004 026 je prends aujourd'hui à témoin contre vous les Cieux et la terre que vous serez bientôt exterminés du pays dont, après le passage du Jourdain, vous ferez la conquête; vous n'y passerez pas de longs jours, mais vous serez détruits, exterminés. 005 DEU 004 027 Et l'Éternel vous disséminera parmi les peuples et vous survivrez en petit nombre au milieu des nations où l'Éternel vous emmènera; 005 DEU 004 028 et là, vous servirez des dieux, ouvrage des mains de l'homme, le bois et la pierre, qui ne voient, ni n'entendent, ni ne mangent, ni n'odorent. 005 DEU 004 029 Mais de là tu chercheras l'Éternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cœur et de toute ton âme. 005 DEU 004 030 Dans ta détresse et lorsque toutes ces choses t'atteindront dans la suite des temps, tu reviendras à l'Éternel, ton Dieu, et tu écouteras sa voix. 005 DEU 004 031 Car c'est un Dieu miséricordieux, que l'Éternel, ton Dieu; Il ne te laissera pas, ne te perdra pas, et n'oubliera pas l'alliance de tes pères, qu'il leur a jurée. 005 DEU 004 032 Hé! demande en effet aux temps primitifs qui t'ont précédé, depuis le jour où Dieu créa des hommes sur la terre, et d'une extrémité du ciel à l'autre, si jamais advint si grande chose, ou s'il en a été entendu une pareille, 005 DEU 004 033 si jamais peuple ouït la voix d'un Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l'as ouïe, et en demeurant en vie! 005 DEU 004 034 ou si jamais un Dieu tenta de venir se choisir une nation au sein d'une autre, par des épreuves, des signes et des prodiges, et la guerre, et d'une main forte et d'un bras étendu, et par des exploits grands et terribles, comme tout ce qu'a fait pour vous l'Éternel, votre Dieu, en Egypte devant vos yeux. 005 DEU 004 035 Tu en as été rendu spectateur pour reconnaître que l'Éternel est Dieu et que hors lui il n'en est point. 005 DEU 004 036 Des Cieux Il t'a fait entendre sa voix pour t'instruire, et sur la terre Il t'a fait voir son feu majestueux, et c'est du feu que tu entendis sortir ses paroles. 005 DEU 004 037 Et parce qu'il aima tes pères et qu'il fit choix de leur race après eux, en personne et par sa grande vertu Il te fit sortir de l'Egypte 005 DEU 004 038 pour chasser devant toi des nations grandes et fortes plus que toi, pour t'amener, pour te donner leur pays en propriété, comme [il arrive] aujourd'hui. 005 DEU 004 039 Reconnais donc maintenant et mets-le dans ton cœur, que l'Éternel est Dieu, en haut dans les Cieux, et en bas sur la terre, qu'il n'en est pas d'autre. 005 DEU 004 040 Et garde ses statuts et ses commandements que je te prescris en ce jour, afin que tu sois heureux toi et tes fils après toi, et que tu passes de longs jours dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne pour toujours. 005 DEU 004 041 Alors Moïse sépara trois villes au delà du Jourdain vers le soleil levant, 005 DEU 004 042 dans lesquelles pût se réfugier l'homicide qui aurait tué son prochain sans intention, et sans avoir été son ennemi ni d'hier ni d'avant-hier, afin qu'il pût se réfugier dans l'une de ces villes, et conserver la vie, 005 DEU 004 043 Betser, dans le désert, dans la contrée de la plaine pour les Rubénites, et Ramoth en Galaad pour les Gadites, et Golan en Basan pour les Manassites. 005 DEU 004 044 Et voici la Loi que Moïse présenta aux enfants d'Israël, 005 DEU 004 045 voici les ordonnances, les statuts et les lois que Moïse adressa aux enfants d'Israël à leur sortie de l'Egypte, 005 DEU 004 046 au delà du Jourdain, dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Pehor, dans le pays de Sihon, Roi des Amoréens qui résidait à Hesbon, que battirent Moïse et les enfants d'Israël à leur sortie de l'Egypte. 005 DEU 004 047 Et ils conquirent son pays et le pays de Og, Roi de Basan, des deux rois des Amoréens au delà du Jourdain, au soleil levant, 005 DEU 004 048 depuis Aroër située sur la rive du torrent de l'Arnon, jusqu'au mont Sijon qui est l'Hermon, 005 DEU 004 049 et toute la plaine au delà du Jourdain à l'orient et jusqu'à la mer de la plaine au pied du Pisga. 005 DEU 005 001 Et Moïse convoqua tous les Israélites et leur dit: Écoute, Israël, les statuts et les lois que je vais redire à vos oreilles en ce jour, et apprenez-les et veillez à les pratiquer. 005 DEU 005 002 L'Éternel, notre Dieu, conclut avec nous une alliance en Horeb. 005 DEU 005 003 Ce n'est pas avec nos pères que l'Éternel conclut cette alliance, mais avec nous, nous ici présents et tous vivant aujourd'hui. 005 DEU 005 004 L'Éternel vous parla face à face sur la montagne du milieu du feu. 005 DEU 005 005 J'étais alors intermédiaire entre l'Éternel et vous, pour vous transmettre la parole de l'Éternel, car vous eûtes peur à l'aspect du feu et vous ne montâtes point sur la montagne. Et Il dit: 005 DEU 005 006 Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai retiré du pays d'Egypte, de la maison de servitude. 005 DEU 005 007 Tu n'auras point d'autres dieux en face de moi. 005 DEU 005 008 Tu ne te feras point de sculpture, aucune effigie de ce qui est en haut dans le ciel et en bas sur la terre et dans les eaux au-dessous de la terre. 005 DEU 005 009 Tu ne les adoreras point et ne te laisseras point aller à les servir, car je suis l'Éternel, ton Dieu, un Dieu jaloux qui châtie l'iniquité des pères sur les fils et sur la troisième et sur la quatrième génération de ceux qui me haïssent 005 DEU 005 010 et qui fais grâce à la millième génération de ceux qui m'aiment et gardent mes commandements. 005 DEU 005 011 Tu ne proféreras pas le nom de l'Éternel, ton Dieu, légèrement, car l'Éternel ne laissera point impuni celui qui proférera son nom légèrement. 005 DEU 005 012 Observe le jour du repos pour le sanctifier, comme l'Éternel, ton Dieu, te l'a commandé. 005 DEU 005 013 Six jours tu travailleras et feras tout ton travail. 005 DEU 005 014 Mais le septième jour est le sabbat de l'Éternel, ton Dieu: tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni la servante, ni ton bœuf, ni ton âne, ni aucun de tes bestiaux, ni ton étranger qui est dans tes Portes, afin que ton serviteur et ta servante se reposent, ainsi que toi, 005 DEU 005 015 te souvenant que tu fus esclave au pays d'Egypte et que l'Éternel, ton Dieu, t'a retiré de là d'une main forte et d'un bras étendu; c'est pourquoi l'Éternel, ton Dieu, t'a commandé d'observer le jour du repos. 005 DEU 005 016 Honore ton père et ta mère, comme te l'a commandé l'Éternel, ton Dieu, afin que tes jours se prolongent et que tu sois heureux dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne. 005 DEU 005 017 Tu ne seras point meurtrier. 005 DEU 005 018 Tu ne seras point adultère. 005 DEU 005 019 Tu ne seras point larron. 005 DEU 005 020 Tu ne seras point faux témoin contre ton prochain. 005 DEU 005 021 Et tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, et tu ne convoiteras point la maison de ton prochain, ni son champ, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne, ni rien de ce qui est à ton prochain. 005 DEU 005 022 Telles sont les Paroles que l'Éternel a dites à toute votre Assemblée sur la montagne, du milieu du feu, de la nuée, de l'obscurité, à haute voix; et Il ne l'a plus fait; et Il les écrivit sur deux Tables de pierre qu'il me donna. 005 DEU 005 023 Et comme vous entendîtes cette voix sortant de l'obscurité, et comme un feu embrasait la montagne, vous vous approchâtes de moi, tous vos Chefs de Tribus et vos Anciens, 005 DEU 005 024 et vous dîtes: Voilà que l'Éternel, notre Dieu, nous a fait voir sa gloire et sa majesté, et nous avons entendu sa voix sortir du feu; en ce jour nous avons vu que Dieu parle à l'homme, et que celui-ci peut vivre. 005 DEU 005 025 Or maintenant pourquoi mourrions-nous? car ce grand feu nous consumera; si nous continuons à ouïr encore la voix de l'Éternel, notre Dieu, nous mourrons. 005 DEU 005 026 Car en toute chair qui pourrait entendre comme nous la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu et vivre? 005 DEU 005 027 Va, toi, plus près, et écoute tout ce que dira l'Éternel, notre Dieu, et toi, tu nous rediras tout ce que t'aura dit l'Éternel, notre Dieu, et nous voulons l'écouter et le faire. 005 DEU 005 028 Et l'Éternel entendit vos discours, quand vous me parliez. Et l'Éternel me dit: J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressées; tout ce qu'ils ont dit, est bien. 005 DEU 005 029 Puisse leur cœur rester tel pour me craindre et garder tous mes commandements dans tous les temps, afin qu'ils soient heureux, eux et leurs enfants éternellement! 005 DEU 005 030 Va et dis-leur: Retournez-vous-en dans vos tentes. 005 DEU 005 031 Mais, toi, reste ici avec moi et je te dirai la totalité des commandements, des statuts et des lois que tu leur enseigneras, afin qu'ils les pratiquent dans le pays que je vais leur donner en propriété. 005 DEU 005 032 Veillez donc à vous conformer aux ordres de l'Éternel, votre Dieu, ne déviez ni à droite ni à gauche; 005 DEU 005 033 suivez entièrement la voie que vous a prescrite l'Éternel, votre Dieu, afin que vous viviez, et soyez heureux, et ayez de longs jours dans le pays dont vous ferez la conquête. 005 DEU 006 001 Et voici les commandements, les statuts et les lois que l'Éternel, votre Dieu, a ordonné de vous enseigner pour que vous les pratiquiez dans le pays où vous allez passer pour le conquérir, 005 DEU 006 002 et afin que tu craignes l'Éternel, ton Dieu, observant tous ses statuts et ses commandements que je te prescris, toi et ton fils et le fils de ton fils, tous les jours de ta vie, afin que tu aies de longs jours. 005 DEU 006 003 Écoute donc, Israël, et veille à les pratiquer, afin que tu sois heureux et que vous preniez un grand accroissement, puisque l'Éternel, Dieu de tes pères, t'a promis un pays découlant de lait et de miel. 005 DEU 006 004 Écoute, Israël! l'Éternel est notre Dieu, l'Éternel seul. 005 DEU 006 005 Aime donc l'Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta puissance. 005 DEU 006 006 Et aie à cœur toutes ces choses que je te prescris en ce jour. 005 DEU 006 007 Et inculque-les à tes fils, et parles-en, et assis dans ta maison, et cheminant en voyage, et en te couchant et en te levant. 005 DEU 006 008 Attache-les comme un signe à ta main et porte-les comme bandelettes entre tes yeux. 005 DEU 006 009 Inscris-les sur les piliers de ta maison, et à tes portes. 005 DEU 006 010 Et lorsque l'Éternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob de te donner, dans de grandes et belles villes que tu n'as point bâties, 005 DEU 006 011 dans des maisons pleines de tous les biens, que tu n'as point remplies, auprès de fontaines creusées que tu n'as point creusées, dans des vignes et des olivaies que tu n'as point plantées, et lorsque tu mangeras et te rassasieras, 005 DEU 006 012 prends garde à toi, de peur d'oublier l'Éternel qui t'a retiré du pays d'Egypte, de la maison de servitude. 005 DEU 006 013 Crains l'Éternel, ton Dieu, et le sers, et jure par son nom. 005 DEU 006 014 Ne suivez pas d'autres dieux parmi les dieux des peuples de vos alentours; 005 DEU 006 015 car c'est un Dieu jaloux au milieu de vous, que l'Éternel, notre Dieu; de peur que la colère de l'Éternel, ton Dieu, ne s'allume contre toi et qu'il ne vous fasse disparaître de la surface de la terre. 005 DEU 006 016 Ne tentez pas l'Éternel, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massa; 005 DEU 006 017 gardez, gardez les commandements de l'Éternel, votre Dieu, et ses ordonnances et ses statuts qu'il t'a prescrits. 005 DEU 006 018 Et fais ce qui est droit et bien aux yeux de l'Éternel, afin que tu sois heureux et que tu parviennes à faire la conquête du beau pays que l'Éternel promit par serment à tes pères 005 DEU 006 019 et qu'il chasse tous tes ennemis devant toi, comme l'a dit l'Éternel. 005 DEU 006 020 Lorsque dans l'avenir ton fils t'interrogera en disant: Qu'est-ce que ces ordonnances, ces statuts et ces lois que vous a prescrites l'Éternel, notre Dieu? 005 DEU 006 021 dis à ton fils: Nous étions esclaves de Pharaon en Egypte et l'Éternel nous a retirés de l'Egypte d'une main forte, 005 DEU 006 022 et l'Éternel a opéré des signes et des prodiges grands et funestes pour l'Egypte, pour Pharaon et pour toute sa maison, sous nos yeux; 005 DEU 006 023 et nous, Il nous a retirés de là pour nous amener ici, et nous donner le pays qu'il avait promis par serment à nos pères. 005 DEU 006 024 Et l'Éternel nous a commandé de pratiquer tous ces statuts, de craindre l'Éternel, notre Dieu, pour être heureux tout le temps de notre vie, ainsi qu'[il arrive] aujourd'hui. 005 DEU 006 025 Et ce sera pour nous une justice que de veiller à accomplir tous ces commandements, devant l'Éternel, notre Dieu, ainsi qu'il nous l'a prescrit. 005 DEU 007 001 Lorsque l'Éternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays vers lequel tu t'avances pour en faire la conquête et qu'il chassera devant toi des nations nombreuses, les Héthiens et les Gergésites, et les Amoréens et les Cananéens et les Perizzites et les Hévites, et les Jébusites, sept nations plus nombreuses et plus fortes que toi, 005 DEU 007 002 et que l'Éternel, ton Dieu, te les livrera, et que tu les auras vaincues, tu les dévoueras, et tu ne leur accorderas ni capitulation, ni merci. 005 DEU 007 003 Et tu ne contracteras point d'alliance avec eux, tu ne donneras pas tes filles à leurs fils, et tu ne prendras pas leurs filles pour tes fils, 005 DEU 007 004 car ils détacheraient de moi tes fils qui se mettraient à servir d'autres dieux; et alors la colère de l'Éternel s'allumerait contre vous et vous détruirait bien vite. 005 DEU 007 005 Voici, au contraire, comment vous les traiterez: vous démolirez leurs autels, briserez leurs colonnes, abattrez leurs Aschères, et brûlerez au feu leurs idoles. 005 DEU 007 006 Car tu es un peuple consacré à l'Éternel, ton Dieu; l'Éternel, ton Dieu, t'a choisi pour être son peuple particulier, entre tous les peuples qui sont sur la surface de la terre; 005 DEU 007 007 ce n'est pas parce que vous êtes supérieurs en nombre à tous les peuples, que l'Éternel s'est attaché à vous, et a fait choix de vous, car vous êtes le moins grand de tous les peuples; 005 DEU 007 008 mais c'est parce que l'Éternel vous aime et qu'il garde le serment juré à vos pères, que l'Éternel vous a retirés avec une main forte et délivrés de la maison de servitude et de la main de Pharaon, Roi d'Egypte. 005 DEU 007 009 Reconnais donc que l'Éternel, ton Dieu, est le Dieu, le Dieu fidèle qui garde son alliance et sa dilection à ceux qui l'aiment et gardent ses commandements, jusqu'à la millième génération, 005 DEU 007 010 mais qui use de représailles directes envers ceux qui le haïssent, en les faisant périr; Il n'use pas de délais envers ceux qui le haïssent; ses représailles sont directes. 005 DEU 007 011 Ainsi, garde les commandements et les statuts et les lois que je te prescris en ce jour, pour les pratiquer. 005 DEU 007 012 Et en retour de votre docilité à ces lois, et de votre application à les pratiquer, l'Éternel, ton Dieu, te gardera aussi l'alliance et la dilection qu'il promit par serment à tes pères; 005 DEU 007 013 et Il t'aimera, te bénira, te multipliera et bénira le fruit de tes flancs et le fruit de ton sol, ton blé et ton moût et ton huile et la progéniture de tes vaches et les portées de tes brebis, dans le pays qu'il jura à tes pères de te donner. 005 DEU 007 014 Tu seras béni plus que tous les peuples; chez toi et dans tes troupeaux il n'y aura ni mâle impuissant, ni femelle stérile. 005 DEU 007 015 Et l'Éternel éloignera de toi toute maladie, et Il ne t'infligera aucune de ces malignes consomptions de l'Egypte, que tu connais, et Il les fera subir à tous ceux qui te haïssent. 005 DEU 007 016 Et tu dévoreras tous les peuples que l'Éternel, ton Dieu, va te livrer: ne les regarde pas avec pitié, et ne sers pas leurs dieux, car ce serait un piège pour toi. 005 DEU 007 017 Si tu dis dans ton cœur: Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les chasser? 005 DEU 007 018 ne les redoute pas; rappelle le souvenir de ce que l'Éternel, ton Dieu, a fait à Pharaon et à toute l'Egypte, 005 DEU 007 019 les grandes épreuves que tes yeux ont vues, les signes et les prodiges; et la main forte et le bras étendu, avec lesquels l'Éternel, ton Dieu, opéra ta sortie: ainsi fera l'Éternel, ton Dieu, à tous les peuples que tu redoutes. 005 DEU 007 020 Et l'Éternel, ton Dieu, enverra aussi contre eux les frelons, jusqu'à l'extermination des survivants et de ceux qui se cachent devant toi. 005 DEU 007 021 Sois sans peur devant eux, car l'Éternel, ton Dieu, Dieu grand et redoutable, est au milieu de toi. 005 DEU 007 022 Et l'Éternel, ton Dieu, chassera ces nations de devant toi peu à peu; tu ne pourras les anéantir rapidement, afin que les bêtes des champs multipliées ne t'assaillent pas. 005 DEU 007 023 Et l'Éternel, ton Dieu, te les livrera, et Il les troublera par une grande épouvante jusqu'à ce qu'elles soient exterminées. 005 DEU 007 024 Et Il livrera leurs rois entre tes mains, et tu feras disparaître leurs noms de dessous les cieux; nul ne te tiendra tête, jusqu'à ce que tu les aies anéantis. 005 DEU 007 025 Vous brûlerez au feu les images de leurs dieux; ne convoite pas l'or et l'argent qui les recouvre, ni n'en fais ta proie, de peur que tu ne sois pris à leur piège, car ils sont l'abomination de l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 007 026 Et n'introduis point l'abomination dans ta maison, afin que tu ne tombes pas sous l'interdit comme eux; tu dois en avoir horreur comme abomination; car c'est chose dévouée. 005 DEU 008 001 Gardez, pour les pratiquer, tous les commandements que je vous prescris en ce jour, afin que vous viviez et vous multipliiez, et parveniez à conquérir le pays que l'Éternel a promis par serment à vos pères. 005 DEU 008 002 Et souviens-toi de tout le trajet dans lequel l'Éternel, ton Dieu, t'a engagé durant ces quarante années dans le désert, pour t'humilier, pour t'éprouver, pour connaître ce qu'il y a dans ton cœur, et savoir si tu observeras ou non ses commandements. 005 DEU 008 003 Il t'a donc humilié, fait sentir la faim, et Il t'a nourri de la manne que tu ne connaissais pas et que ne connurent pas tes pères, afin de te montrer que ce n'est pas du pain seul que l'homme vit, mais que, de tout ce qui procède de la bouche de l'Éternel, l'homme peut vivre. 005 DEU 008 004 Tes habits ne se sont point usés sur toi, et tes pieds n'ont point enflé durant ces quarante ans. 005 DEU 008 005 Tu dois reconnaître en ton cœur que, comme un père élève son fils, ainsi l'Éternel, ton Dieu, t'élève: 005 DEU 008 006 garde donc les commandements de l'Éternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre. 005 DEU 008 007 Car l'Éternel, ton Dieu, t'amène dans un beau pays, pays de cours d'eaux, de sources et de lacs, qui jaillissent dans les vallées et dans les montagnes, 005 DEU 008 008 pays de froment, d'orge, de vigne et de figuiers et de grenadiers, pays d'oliviers donnant l'huile, et de miel, 005 DEU 008 009 pays où tu n'auras pas une nourriture mesquine, où tu ne manqueras de rien, pays dont les pierres sont du fer, et des montagnes duquel tu extrairas l'airain. 005 DEU 008 010 Et quand tu auras mangé à rassasiement, tu béniras l'Éternel, ton Dieu, pour le beau pays qu'il t'a donné. 005 DEU 008 011 Sois sur tes gardes pour ne pas oublier l'Éternel, ton Dieu, et ne pas négliger ses commandements, ses lois et ses statuts que je te prescris en ce jour, 005 DEU 008 012 de peur que, mangeant à rassasiement, bâtissant de belles maisons et y habitant, 005 DEU 008 013 et possédant du gros et du menu bétail qui se multiplie, de l'or et de l'argent qui s'augmente aussi bien que tout ton avoir, 005 DEU 008 014 ton cœur ne s'élève et que tu n'oublies l'Éternel, ton Dieu, qui t'a retiré du pays d'Egypte, de la maison de servitude, 005 DEU 008 015 qui t'a guidé au travers du désert vaste et terrible, des serpents venimeux, des scorpions, des lieux arides et sans eau, qui a fait sourdre pour toi l'eau du caillou du rocher, 005 DEU 008 016 qui dans le désert t'a nourri de la manne inconnue de tes pères, pour t'humilier et pour t'éprouver, et pour te faire du bien dans la suite; 005 DEU 008 017 et que tu ne dises pas en ton cœur: Mes forces et la vigueur de mes mains m'ont acquis toute cette richesse. 005 DEU 008 018 Souviens-toi de l'Éternel, ton Dieu, car c'est lui qui te donne la force de faire des actes de bravoure, dans le but de mettre à effet son alliance qu'il jura à tes pères, comme [il arrive] aujourd'hui. 005 DEU 008 019 Et si tu oublies l'Éternel, ton Dieu, et que tu suives d'autres dieux pour les servir et les adorer, je proteste aujourd'hui contre vous que vous périrez; 005 DEU 008 020 de même que les nations que l'Éternel va détruire devant vous, ainsi vous périrez pour n'avoir pas été dociles à la voix de l'Éternel, votre Dieu. 005 DEU 009 001 Écoute, Israël, tu vas aujourd'hui passer le Jourdain pour marcher à la conquête de nations grandes et fortes plus que toi, de villes grandes et fortifiées jusques au ciel, 005 DEU 009 002 du peuple des Anakites, grand et de haute taille que tu connais et duquel tu as ouï dire: Qui tiendrait tête aux Anakites? 005 DEU 009 003 Or, sache maintenant que c'est l'Éternel, ton Dieu, qui marchera à votre tête, en feu dévorant; c'est lui qui les détruira, lui qui les fera plier devant toi, et tu les chasseras et les extermineras bien vite, comme l'Éternel te l'a promis. 005 DEU 009 004 Ne dis pas en ton cœur, lorsque l'Éternel, ton Dieu, les dissipera devant toi: C'est à raison de ma justice que l'Éternel m'a fait parvenir à la conquête de ce pays; quand c'est à raison de l'impiété de ces nations-là que l'Éternel les chasse devant toi. 005 DEU 009 005 Ce n'est pas à raison de ta justice et de la droiture de ton cœur que tu viens conquérir leur pays, mais c'est à raison de l'impiété de ces nations-là que l'Éternel, ton Dieu, les chasse devant toi, et afin de mettre à effet la promesse que l'Éternel fit par serment à tes pères, à Abraham, à lsaac et à Jacob. 005 DEU 009 006 Reconnais donc que ce n'est pas pour ta justice que l'Éternel, ton Dieu, te donne ce beau pays pour en faire la conquête; car tu es un peuple au col roide. 005 DEU 009 007 Rappelle-toi, n'oublie pas comment tu as provoqué la colère de l'Éternel, ton Dieu, dans le désert; depuis le jour que tu es sorti du pays d'Egypte jusqu'à votre arrivée en ce lieu-ci, vous avez été en rébellion contre l'Éternel. 005 DEU 009 008 Et en Horeb vous avez irrité l'Éternel, et Il s'est courroucé contre vous au point de penser à vous détruire, 005 DEU 009 009 lorsque je montai à la montagne pour recevoir les Tables de pierre, Tables de l'alliance que l'Éternel concluait avec vous. Et je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits sans manger de pain et sans boire d'eau; 005 DEU 009 010 et l'Éternel me donna les deux Tables de pierre écrites du doigt de Dieu et portant le texte de toutes les paroles que l'Éternel vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu le jour de l'Assemblée. 005 DEU 009 011 Et au bout des quarante jours et des quarante nuits, l'Éternel me donna les deux Tables de pierre, Tables de l'alliance, 005 DEU 009 012 et l'Éternel me dit: Lève-toi, hâte-toi de descendre d'ici, car ton peuple, que tu as retiré de l'Egypte, forfait; ils ont bientôt quitté la voie que je leur avais prescrite: ils se sont fabriqué une idole de fonte. 005 DEU 009 013 Puis l'Éternel me parla en ces termes: Je considère ce peuple-là; et, voici, c'est un peuple au col roide; 005 DEU 009 014 ne m'arrête pas! je veux les anéantir et effacer leur nom de dessous les Cieux, et faire de toi un peuple plus fort et plus grand que lui. 005 DEU 009 015 Me retournant donc je descendis de la montagne, les deux Tables de l'alliance dans mes deux mains, et le feu embrasait la montagne. 005 DEU 009 016 Et je vis! et voilà que vous aviez péché contre l'Éternel, votre Dieu, vous vous étiez fait un veau de fonte; vous aviez bientôt quitté la voie que vous avait prescrite l'Éternel. 005 DEU 009 017 Alors saisissant les deux Tables je les jetai hors de mes deux mains et les brisai sous vos yeux. 005 DEU 009 018 Ensuite je m'abattis devant l'Éternel, comme auparavant, quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain ni boire d'eau, à cause de tous vos péchés que vous aviez commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, pour l'irriter. 005 DEU 009 019 Car j'appréhendais, vu la colère et le courroux dont l'Éternel était animé contre vous au point de vouloir vous anéantir, mais l'Éternel m'exauça encore cette fois. 005 DEU 009 020 Et l'Éternel était aussi tellement irrité contre Aaron qu'il voulait le détruire, et j'intercédai alors aussi pour Aaron. 005 DEU 009 021 Et l'objet de votre péché, le veau que vous aviez fait, je le pris et je le brûlai au feu; et l'ayant concassé et bien trituré jusqu'à le réduire en poudre menue, j'en jetai la poudre dans la rivière qui descend de la montagne. 005 DEU 009 022 Et à Thabeèra et à Massa et aux tombeaux de la convoitise vous excitâtes la colère de l'Éternel, 005 DEU 009 023 et aussi lorsque l'Éternel vous envoyait de Cadès-Barnéa en disant: Montez et faites la conquête du pays que je vous ai donné; vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Éternel, votre Dieu, et vous n'eûtes pas foi en lui, et n'obéîtes point à sa voix. 005 DEU 009 024 Vous avez été en rébellion contre l'Éternel, depuis que je vous connais. 005 DEU 009 025 Je fus donc abattu devant l'Éternel pendant les quarante jours et les quarante nuits où je m'étais abattu, parce que l'Éternel avait parlé de vous détruire 005 DEU 009 026 et je suppliai l'Éternel en disant: Seigneur, Éternel, ne perds pas ton peuple et ton héritage que tu as racheté, dans ta grande puissance, que tu as retiré de l'Egypte d'une main forte. 005 DEU 009 027 Souviens-toi de tes serviteurs, d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, ne regarde pas à la roideur de ce peuple, ni à son impiété ni à son péché, 005 DEU 009 028 de peur que le pays d'où tu nous as retirés, ne dise: C'est par impuissance de l'Éternel à les introduire dans le pays qu'il leur avait promis, et parce qu'il les haïssait, qu'il les en a tirés pour les faire mourir dans le désert. 005 DEU 009 029 Hé! ils sont ton peuple et ton héritage que tu as délivré par ta grande force et de ton bras étendu. 005 DEU 010 001 Dans ce même temps l'Éternel me dit: Taille-toi deux Tables de pierre, comme les premières, et monte vers moi sur la montagne et fais-toi une Arche de bois, 005 DEU 010 002 et j'écrirai sur les Tables les Paroles qui se trouvaient sur les premières Tables que tu as brisées, et tu les placeras dans l'Arche. 005 DEU 010 003 Je fis donc une Arche de bois d'acacia et taillai deux Tables de pierre pareilles aux premières, et je montai à la montagne ayant les deux Tables dans ma main. 005 DEU 010 004 Alors Il écrivit sur les Tables les mêmes choses qui avaient été écrites sur les premières, les Dix Paroles que l'Éternel vous avait adressées sur la montagne du milieu du feu le jour de l'Assemblée; et l'Éternel me les donna. 005 DEU 010 005 Et me retournant je descendis de la montagne et je mis les Tables dans l'Arche que j'avais faite, et elles y furent, comme l'Éternel me l'avait commandé. 005 DEU 010 006 Et les enfants d'Israël partirent de Beeroth Benei-Jaakan pour Moser. Là mourut Aaron, et il y reçut la sépulture, et Eléazar, son fils, lui succéda dans le sacerdoce. 005 DEU 010 007 De là ils se portèrent à Gudgoda, et de Gudgoda à Jotbath, pays de cours d'eaux. 005 DEU 010 008 C'est dans ce temps-là que l'Éternel mit à part la Tribu de Lévi, pour porter l'Arche de l'Alliance de l'Éternel, et se tenir devant l'Éternel pour le servir, et pour bénir en son nom, jusqu'aujourd'hui. 005 DEU 010 009 C'est pourquoi Lévi n'eut point de portion ni de lot avec ses frères: l'Éternel est son lot, ainsi que l'Éternel, ton Dieu, le lui a dit. 005 DEU 010 010 Or moi je restai sur la montagne, comme dans le séjour précédent, quarante jours et quarante nuits; et l'Éternel m'exauça aussi cette fois: l'Éternel ne voulut plus vous perdre. 005 DEU 010 011 Et l'Éternel me dit: Lève-toi, et dans le décampement marche à la tête du peuple, afin qu'ils arrivent et fassent la conquête du pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner. 005 DEU 010 012 Et maintenant, Israël, qu'est-ce que l'Éternel, ton Dieu, exige de toi, sinon de craindre l'Éternel, ton Dieu, de marcher dans toutes ses voies, et de l'aimer, et de servir l'Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme, 005 DEU 010 013 de garder les commandements de l'Éternel et ses statuts que je te prescris aujourd'hui pour ton bien. 005 DEU 010 014 Voici, à l'Éternel, ton Dieu, appartiennent les Cieux et les Cieux des Cieux, la terre et tout ce qu'elle renferme; 005 DEU 010 015 cependant c'est à tes pères seuls que l'Éternel s'est attaché pour les aimer, et Il a choisi leur race qui viendrait après eux, vous, entre tous les peuples, comme [il arrive] aujourd'hui. 005 DEU 010 016 En conséquence circoncisez le prépuce de vos cœurs et n'ayez plus le col roide. 005 DEU 010 017 Car l'Éternel, votre Dieu, est le Dieu des Dieux, et le Seigneur des Seigneurs, le Dieu grand, puissant et redoutable qui ne fait point acception des personnes, et n'accepte point de présents, 005 DEU 010 018 qui fait droit à l'orphelin et à la veuve et aime l'étranger et lui donne nourriture et vêtement. 005 DEU 010 019 Aimez donc les étrangers, car vous fûtes étrangers dans le pays d'Egypte. 005 DEU 010 020 Crains l'Éternel, ton Dieu, sers-le, reste lui attaché et jure par son nom. 005 DEU 010 021 Il est ta gloire, et Il est ton Dieu qui a opéré pour toi ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues. 005 DEU 010 022 C'est avec soixante-dix âmes que tes pères descendirent en Egypte, et maintenant l'Éternel, ton Dieu, t'a rendu égal en nombre aux étoiles des Cieux. 005 DEU 011 001 Aime donc l'Éternel, ton Dieu, et observe ce qu'il veut qu'on observe, et ses statuts et ses lois et ses commandements, dans tous les temps. 005 DEU 011 002 Reconnaissez maintenant (car ce n'est pas à vos fils que je parle, ils sont dans l'ignorance et n'ont pas été témoins des leçons de l'Éternel, votre Dieu), sa grandeur, et sa main forte, et son bras étendu, 005 DEU 011 003 et ses signes et ses actes qu'il accomplit au sein de l'Egypte, sur Pharaon, roi d'Egypte, et sur tout son pays, 005 DEU 011 004 et ce qu'il a fait à l'armée d'Egypte, à ses chevaux et à ses chars qu'il submergea par les eaux de la Mer aux algues, lorsqu'ils vous poursuivaient, et qu'il a anéantis jusqu'à ce jour; 005 DEU 011 005 et ce qu'il vous a fait dans le désert jusqu'à votre arrivée en ce lieu, 005 DEU 011 006 et ce qu'il a fait à Dathan et à Abiram, fils d'Eliab, fils de Ruben, lorsque la terre s'entr'ouvrit et les engloutit avec leurs maisons et leurs tentes et tout leur train qui les suivait, au milieu de tout Israël. 005 DEU 011 007 Car vos yeux ont vu tous les grands faits accomplis par l'Éternel. 005 DEU 011 008 Et gardez tous les commandements que je vous prescris en ce jour, pour vous affermir afin que vous parveniez à conquérir le pays où vous allez entrer pour en faire la conquête, 005 DEU 011 009 et afin que vous ayez de longs jours sur le sol que l'Éternel a juré à vos pères de leur donner, à eux et à leur race, pays découlant de lait et de miel. 005 DEU 011 010 Car le pays où tu arrives pour en faire la conquête, n'est point comme le pays d'Egypte d'où vous êtes sortis, et où tu semais tes semences, et où tu devais arroser à l'aide de ton pied, comme un jardin de légumes. 005 DEU 011 011 Le pays où vous allez entrer pour le conquérir, est un pays de montagnes et de vallées; il boit l'eau de la pluie du ciel, 005 DEU 011 012 c'est un pays que hante l'Éternel, ton Dieu; toujours les yeux de l'Éternel, ton Dieu, sont fixés sur lui du commencement de l'année jusqu'à sa fin. 005 DEU 011 013 Et si vous obéissez à mes commandements que je vous prescris en ce jour, en aimant l'Éternel, votre Dieu, et en le servant de tout votre cœur et de toute votre âme, 005 DEU 011 014 j'enverrai en leur saison les pluies propres à votre pays, celle de l'automne et celle du printemps, afin que tu récoltes ton blé, ton moût et ton huile, 005 DEU 011 015 et je fournirai à ton bétail de l'herbe dans tes champs, afin que tu manges à rassasiement. 005 DEU 011 016 Veillez sur vous-mêmes de peur que votre cœur ne soit séduit et que vous ne fassiez défection et que vous ne serviez d'autres dieux et ne les adoriez; 005 DEU 011 017 car alors la colère de l'Éternel s'allumera contre vous, et Il fermera les Cieux et il n'y aura point de pluie, et le sol ne rendra pas son produit, et bientôt vous serez exterminés du beau pays que vous donne l'Éternel. 005 DEU 011 018 Mais déposez dans vos cœurs et dans vos âmes ces paroles que je vous dis, et liez-les sur vos mains comme des signes et portez-les comme bandelettes entre vos yeux; 005 DEU 011 019 et enseignez-les à vos fils, leur en parlant et assis dans ta maison et cheminant en voyage et à ton coucher et à ton lever, 005 DEU 011 020 et inscris-les sur les piliers de ta maison et à tes portes, 005 DEU 011 021 afin que vos jours et les jours de vos fils se multiplient sur la terre, que l'Éternel a juré à tes pères de leur donner, aussi longtemps que le soleil luira sur la terre. 005 DEU 011 022 Car, si vous gardez tous ces commandements que je vous prescris, pour les pratiquer en aimant l'Éternel, votre Dieu, et en marchant dans toutes ses voies et en restant attachés à lui, 005 DEU 011 023 l'Éternel chassera devant vous tous ces peuples, et vous vous soumettrez des peuples plus grands et plus forts que vous; 005 DEU 011 024 tout lieu où vous marquerez la plante de vos pieds sera à vous; votre frontière ira du Désert au Liban, du Fleuve de l'Euphrate à la Mer occidentale; 005 DEU 011 025 nul ne vous tiendra tête; l'Éternel, votre Dieu, vous fera précéder de la terreur et de l'effroi que vous inspirerez, par tout le pays où vous allez marcher, comme Il vous l'a promis. 005 DEU 011 026 Voici, je mets devant vous en ce jour bénédiction et malédiction; 005 DEU 011 027 la bénédiction pour le cas où vous obéirez aux commandements de l'Éternel, votre Dieu, que je vous prescris en ce jour; 005 DEU 011 028 et la malédiction pour le cas où vous n'obéirez pas aux commandements de l'Éternel, votre Dieu, et où vous quitterez la voie que je vous prescris en ce jour, pour servir d'autres dieux que vous ne connaissez pas. 005 DEU 011 029 Et lorsque l'Éternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays dont tu viens faire la conquête, tu prononceras la bénédiction du haut du mont Garizim et la malédiction du haut du mont Ebal. 005 DEU 011 030 Voici, ils se trouvent en deçà du Jourdain, derrière la route, vers le couchant, dans le pays des Cananéens habitants de la plaine, vis-à-vis de Gilgal, près des Térébinthes de Moreh. 005 DEU 011 031 Car vous allez passer le Jourdain pour marcher à la conquête du pays que l'Éternel, votre Dieu, vous donne, et vous en ferez la conquête et vous y établirez. 005 DEU 011 032 Veillez donc à pratiquer tous les statuts et les lois que je vous mets en ce jour devant les yeux. 005 DEU 012 001 Voici les statuts et les rites que vous garderez pour les pratiquer dans le pays que t'a donné pour en faire la conquête l'Éternel, Dieu de tes pères, aussi longtemps que vous vivrez sur la terre. 005 DEU 012 002 Vous détruirez tous les lieux où les nations que vous allez chasser, rendaient un culte à leurs dieux sur les montagnes élevées, et sur les collines et sous tous les arbres verdoyants; 005 DEU 012 003 et vous mettrez leurs autels en ruine, et briserez leurs colonnes et brûlerez au feu leurs Aschères, et mettrez en pièces les effigies de leurs dieux, et effacerez leurs noms de ces lieux-là. 005 DEU 012 004 Ce n'est pas de la sorte que vous en agirez avec l'Éternel, votre Dieu; 005 DEU 012 005 mais vous chercherez le lieu que choisira l'Éternel, votre Dieu, dans toutes vos Tribus pour y fixer son nom et y résider, et il sera votre Rendez-vous: 005 DEU 012 006 et là vous amènerez vos holocaustes et vos victimes et vos dîmes et les élévations de vos mains et vos oblations votives et volontaires et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail; 005 DEU 012 007 et là vous ferez vos banquets devant l'Éternel, votre Dieu, vous réjouissant de tout le travail de vos mains, vous et les familles dont t'aura béni l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 012 008 Vous ne ferez pas tout ce que nous faisons ici aujourd'hui, où chacun agit à son gré. 005 DEU 012 009 Car jusqu'ici vous n'êtes point encore entrés dans le lieu de repos et dans la propriété que te donnera l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 012 010 Mais ayant une fois passé le Jourdain, et vous étant établis dans le pays dont l'Éternel, votre Dieu, veut vous mettre en possession après vous avoir débarrassés de tous vos ennemis d'alentour, et parvenus ainsi à un état de sécurité, 005 DEU 012 011 alors, au lieu que vous choisira l'Éternel, votre Dieu, pour y fixer son nom, vous amènerez tout ce que je vous ai commandé, vos holocaustes et vos victimes, vos dîmes et les élévations de vos mains et le choix entier de vos oblations votives que vous aurez vouées à l'Éternel, 005 DEU 012 012 et vous vous réjouirez en présence de l'Éternel, votre Dieu, vous et vos fils et vos filles et vos serviteurs et vos servantes et le Lévite qui sera dans vos Portes, car il n'a ni portion ni lot parmi vous. 005 DEU 012 013 Garde-toi de sacrifier tes holocaustes dans tous les lieux que tu auras en vue; 005 DEU 012 014 mais c'est au lieu que choisira l'Éternel dans l'une de tes Tribus; c'est là que tu sacrifieras tes holocaustes, là que tu feras, tout ce que je te prescris. 005 DEU 012 015 Cependant toutes les fois que tu en auras le désir en ton âme, tue, et mange de la viande selon l'abondance dont l'Éternel, ton Dieu, te bénira, dans toutes tes Portes; on en pourra manger dans l'état de pureté ou d'impureté, comme de la gazelle et du cerf; 005 DEU 012 016 seulement le sang vous ne le mangerez pas, vous le verserez sur la terre comme de l'eau. 005 DEU 012 017 Tu ne pourras manger dans tes Portes les dîmes de ton blé et de ton moût et de ton huile, ni les premiers-nés de ton gros et menu bétail, ni aucune de tes oblations votives que tu voueras et de tes dons volontaires, ni les élévations de tes mains; 005 DEU 012 018 mais c'est devant l'Éternel, ton Dieu, que tu les mangeras dans le lieu que choisira l'Éternel, ton Dieu, toi et ton fils et ta fille et ton serviteur et ta servante et le Lévite qui est dans tes Portes; et tu te réjouiras en présence de l'Éternel, ton Dieu, de tout le travail de tes mains. 005 DEU 012 019 Garde-toi de négliger le Lévite durant tout ton séjour dans ton pays. 005 DEU 012 020 Lorsque l'Éternel, ton Dieu, aura étendu tes frontières, comme Il te l'a promis, et que tu diras: Je veux manger de la viande; parce que ton désir sera d'en manger, tu pourras manger de la viande suivant tout le désir de ton âme. 005 DEU 012 021 Si le lieu choisi par l'Éternel, ton Dieu, pour y fixer son nom, est trop éloigné de toi, tue une pièce du gros et du menu bétail que t'aura donné l'Éternel, ainsi que je te l'ai commandé, et manges-en dans tes Portes suivant tout le désir de ton âme; 005 DEU 012 022 seulement tu devras en user comme on use de la gazelle et du cerf; on en mangera dans l'état de pureté et dans l'état d'impureté également. 005 DEU 012 023 Seulement tiens ferme à ne pas manger le sang, car le sang est l'âme, et tu ne dois pas manger l'âme avec la chair; 005 DEU 012 024 tu ne le mangeras pas, tu le verseras sur la terre comme l'eau; 005 DEU 012 025 tu ne le mangeras pas, pour que tu sois heureux, toi et tes fils après toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Éternel. 005 DEU 012 026 D'ailleurs, quant aux choses saintes et aux oblations votives que tu auras, prends-les et rends-toi au lieu qu'aura choisi l'Éternel, 005 DEU 012 027 et sacrifie tes holocaustes, la chair et le sang, sur l'Autel, de l'Éternel, ton Dieu, et que le sang de tes victimes soit versé à l'Autel de l'Éternel, ton Dieu; quant à la chair, mange-la. 005 DEU 012 028 Garde et observe toutes ces choses que je te prescris, pour que tu sois heureux, toi et tes fils après toi, jusqu'à l'éternité, en faisant ce qui est bien et droit aux yeux de l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 012 029 Lorsque l'Éternel, ton Dieu, aura extirpé les nations que tu viens chasser devant toi, et que tu les auras chassées, et que tu seras assis dans leur pays, 005 DEU 012 030 garde-toi de te laisser prendre au piège de leur exemple, une fois qu'elles auront été détruites par toi, ni attirer vers leurs dieux, pour dire: Le culte que ces nations rendent à leurs dieux, je veux l'imiter, moi aussi; 005 DEU 012 031 n'agis pas ainsi envers l'Éternel, ton Dieu; car elles faisaient pour leurs dieux tout ce qui est l'abomination de l'Éternel et qu'il déteste, allant jusqu'à brûler dans les flammes, à leurs dieux, leurs fils et leurs filles. 005 DEU 012 032 Gardez pour les pratiquer tous les préceptes que je vous prescris, et n'y faites ni addition ni retranchement. 005 DEU 013 001 S'il s'élève au milieu de vous quelque prophète ou songeur, et s'il t'annonce un signe ou un prodige 005 DEU 013 002 et qu'arrive le signe ou le prodige dont il te parlait tout en te disant: Suivons d'autres dieux (que tu ne connais pas) et servons-les! 005 DEU 013 003 tu ne prêteras point l'oreille aux discours de ce prophète-là ou de ce songeur; car l'Éternel, votre Dieu, veut vous mettre à l'épreuve pour savoir si vous aimez l'Éternel, votre Dieu, de tout votre cœur et de toute votre âme. 005 DEU 013 004 C'est l'Éternel, votre Dieu, que vous devez suivre, Lui que vous devez craindre, ses commandements que vous devez garder, et sa voix que vous devez écouter, et Lui que vous devez servir, et à Lui que vous devez vous attacher. 005 DEU 013 005 Ce prophète ou ce songeur-là sera mis à mort, parce qu'il a prêché la rébellion contre l'Éternel, votre Dieu, qui vous a retirés du pays d'Egypte et rachetés de la maison de servitude; afin de te faire dévier de la voie dans laquelle t'a ordonné de marcher l'Éternel, ton Dieu: ainsi vous ôterez le mal du milieu de vous. 005 DEU 013 006 Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils ou ta fille, ou la femme, qui est entre tes bras, ou ton ami, qui est comme un autre toi-même, t'incite secrètement en disant: Allons et servons d'autres dieux (qui ne furent connus ni de toi ni de tes pères, 005 DEU 013 007 l'un des dieux des peuples de vos alentours, rapprochés ou éloignés de toi, d'un bout de la terre à l'autre), 005 DEU 013 008 tu ne lui donneras pas ton assentiment, et ne l'écouteras pas; tu n'auras pour lui ni pitié, ni miséricorde, et tu ne le mettras pas à couvert; 005 DEU 013 009 mais tu le feras mourir, ta main se lèvera la première sur lui pour lui donner la mort, et la main de tout le peuple ensuite, 005 DEU 013 010 et tu le lapideras à coups de pierres pour qu'il meure, parce qu'il a cherché à te détacher de l'Éternel, ton Dieu, qui t'a retiré du pays d'Egypte et de la maison de servitude; 005 DEU 013 011 et que tout Israël entende et craigne, pour ne pas répéter un acte aussi criminel au milieu de toi. 005 DEU 013 012 Si tu entends dire de l'une de tes villes que l'Éternel, ton Dieu, t'a données pour y habiter: 005 DEU 013 013 Des hommes perdus, sortis du milieu de toi, ont séduit les habitants de leur ville en disant: Allons et servons d'autres dieux (que vous ne connaissez pas), 005 DEU 013 014 fais des perquisitions, des enquêtes, des interrogatoires exacts; et si voilà que c'est un fait avéré, si la chose est constatée, si cette abomination s'est commise dans ton sein, 005 DEU 013 015 passe au fil de l'épée les habitants de cette ville-là; tu la dévoueras ainsi que tout ce qu'elle renferme et ses bestiaux, avec le tranchant de l'épée. 005 DEU 013 016 Et tu réuniras toutes ses dépouilles au milieu de sa place, et tu brûleras au feu la ville et toutes ses dépouilles en holocauste à l'Éternel, ton Dieu; et elle restera ruine éternelle: elle ne sera point rebâtie. 005 DEU 013 017 Et que rien de ce qui a été dévoué ne reste attaché à ta main, afin que l'Éternel revienne de son ardente colère, et te fasse miséricorde et ait pitié de toi, et te multiplie, comme Il l'a juré à tes pères, 005 DEU 013 018 si tu obéis à la voix de l'Éternel, ton Dieu, en gardant tous ses commandements que je te prescris en ce jour, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 014 001 Vous êtes fils de l'Éternel, votre Dieu: ne vous faites pas des incisions et ne vous rasez pas l'intervalle des yeux, pour un mort. 005 DEU 014 002 Car tu es un peuple consacré à l'Éternel, ton Dieu, et l'Éternel t'a choisi pour être son peuple particulier entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre. 005 DEU 014 003 Abstiens-toi de tout aliment abominable. 005 DEU 014 004 Voici les animaux dont vous vous nourrirez: le bœuf, la brebis et la chèvre, 005 DEU 014 005 le cerf, et la gazelle et le daim, et le bouquetin, et le dischon et le theo, et le zamer, 005 DEU 014 006 et tout animal ayant la corne fendue, fendue de part en part, en fourche; tout ce qui rumine parmi les animaux, vous servira de nourriture. 005 DEU 014 007 Voici seulement ceux que vous ne mangerez pas, des ruminants et de ceux qui ont la corne fendue de part en part: le chameau, et le lièvre, et la gerboise, car ils ruminent, mais n'ont pas la corne fendue: tenez-les pour immondes; 005 DEU 014 008 et le porc, car il a la corne fendue, mais ne rumine pas; tenez-le pour immonde: vous ne mangerez pas leur chair et ne toucherez pas leurs cadavres. 005 DEU 014 009 Voici ceux que vous mangerez entre tous les aquatiques: tout ce qui a nageoires et écailles, vous pouvez le manger; 005 DEU 014 010 mais vous vous abstiendrez de tout ce qui n'a pas nageoires et écailles: tenez-le pour immonde. 005 DEU 014 011 Vous pouvez manger de tous les oiseaux purs, mais voici ceux dont vous vous abstiendrez: 005 DEU 014 012 l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer 005 DEU 014 013 et le faucon et le vautour et le milan selon leur espèce, 005 DEU 014 014 et tous les corbeaux selon leurs espèces, et l'autruche femelle 005 DEU 014 015 et l'autruche mâle et la mouette et l'épervier selon leur espèce, 005 DEU 014 016 et le hibou et l'ibis et le cygne 005 DEU 014 017 et le pélican et le percnoptère et le pélican sauteur 005 DEU 014 018 et la cigogne et le perroquet selon leur espèce, et la huppe et la chauve-souris. 005 DEU 014 019 Et tenez pour immonde tout ver ailé: il ne se mangera pas. 005 DEU 014 020 Mangez de tous les oiseaux purs. 005 DEU 014 021 Vous ne mangerez point de bête morte, tu pourras la donner à l'étranger qui est dans tes Portes pour la manger ou la vendre à un homme du dehors; car tu es un peuple consacré à l'Éternel, ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau au lait de sa mère. 005 DEU 014 022 Tu dîmeras tout le produit de tes semailles, que rend annuellement ton champ. 005 DEU 014 023 Et tu mangeras devant l'Éternel, ton Dieu, au lieu qu'il aura choisi pour y fixer son nom, la dîme de ton blé, de ton moût et de ton huile et la primogéniture de ton gros et menu bétail, afin que tu apprennes à craindre en tout temps l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 014 024 Et si le chemin est trop long pour que tu puisses l'y transporter vu la distance du lieu choisi par l'Éternel, ton Dieu, pour y fixer son nom, et l'abondance dont t'aura béni l'Éternel, ton Dieu, 005 DEU 014 025 échange-la contre de l'argent, et serre l'argent dans ta main, et va au lieu choisi par l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 014 026 Et donne cet argent en échange de tout ce que tu désires en fait de bœufs, de brebis, de vin, de cervoise, de tout ce que ton désir réclame, et mange, là, devant l'Éternel, ton Dieu, te réjouissant toi et ta famille. 005 DEU 014 027 Et ne néglige pas le Lévite qui est dans tes Portes, car il n'a ni portion ni lot parmi vous. 005 DEU 014 028 A la fin de chaque troisième année tu extrairas toute la dîme de ta récolte de cette année-là, et tu la déposeras dans tes Portes; 005 DEU 014 029 et le Lévite (car il n'a ni portion ni lot parmi vous) et l'étranger et l'orphelin et la veuve qui sont dans tes Portes, viendront et mangeront et se rassasieront, afin que l'Éternel, ton Dieu, te bénisse dans tout le travail de tes mains que tu entreprendras. 005 DEU 015 001 Au terme de sept années, tu feras relâche. 005 DEU 015 002 Et voici le mode du relâche: Tout créancier se relâchera pour ce qu'il aura prêté à son prochain; il n'usera pas de rigueur contre son prochain et son frère; car on a proclamé relâche de par l'Éternel. 005 DEU 015 003 Contre l'étranger tu pourras user de rigueur, mais tu te relâcheras pour ce que tu as chez ton frère. 005 DEU 015 004 Cependant il ne doit plus y avoir de pauvres chez vous, car l'Éternel te comblera de bénédictions dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en propriété pour l'occuper, 005 DEU 015 005 pourvu seulement que tu sois docile à la voix de l'Éternel, ton Dieu, pour t'appliquer à pratiquer la totalité de ce commandement que je te prescris en ce jour. 005 DEU 015 006 Car l'Éternel, ton Dieu, te bénira comme Il te l'a promis, et tu prêteras sur gages à beaucoup de nations, sans emprunter toi-même, et tu tiendras sous ta dépendance beaucoup de nations, mais elles ne te tiendront pas sous la leur. 005 DEU 015 007 S'il y a parmi vous quelque pauvre, lequel que ce soit de tes frères, à l'une de tes Portes, dans ton pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton cœur et ne fermeras point ta main pour ton frère indigent; 005 DEU 015 008 tu ouvriras au contraire ta main pour lui et lui prêteras sur gage, assez pour ses besoins, ce qui lui manque. 005 DEU 015 009 Prends garde qu'en ton cœur ne s'élève la criminelle pensée qui te ferait dire: La septième année, l'année du relâche, approche! et que tu ne regardes d'un œil malveillant ton frère, le pauvre, pour ne lui rien donner, et qu'il ne réclame contre toi auprès de l'Éternel, et que tu ne te charges d'un péché. 005 DEU 015 010 Donne, donne-lui et n'aie pas le cœur chagrin en lui donnant, car c'est pour cela que l'Éternel, ton Dieu, te bénira dans tous tes travaux et toutes tes entreprises. 005 DEU 015 011 Puisqu'il ne manquera pas de pauvre dans le pays, c'est pourquoi je te donne ce commandement: Ouvre ta main pour ton frère, tes indigents et tes pauvres dans ton pays. 005 DEU 015 012 Si ton frère, Hébreu, ou femme de la nation des Hébreux, s'est vendu à toi et t'a servi six ans, la septième année tu le laisseras sortir libre de chez toi, 005 DEU 015 013 et le laissant ainsi sortir libre de chez toi, tu ne le renverras pas à vide; 005 DEU 015 014 gratifie-le d'un don pris sur ton menu bétail, sur ton aire et à ton pressoir, c'est ce dont l'Éternel, ton Dieu, t'aura béni, que tu lui donneras. 005 DEU 015 015 Et souviens-toi que tu fus esclave dans le pays d'Egypte, et que l'Éternel, ton Dieu, t'a racheté; c'est pourquoi je te prescris aujourd'hui ce commandement. 005 DEU 015 016 Mais s'il te dit: Je ne veux pas sortir de chez toi, car je t'aime toi et ta maison, parce qu'il se trouve bien chez toi, 005 DEU 015 017 prends l'alêne et perce-lui-en l'oreille contre la porte; et il sera ton esclave à perpétuité; et pour ta servante tu procéderas de même. 005 DEU 015 018 Et qu'il ne te semble pas dur de le laisser sortir libre de chez toi, car son service de six années chez toi vaut le double de la paie d'un mercenaire; et l'Éternel, ton Dieu, te bénira dans tout ce que tu feras. 005 DEU 015 019 Tu consacreras à l'Éternel, ton Dieu, tout premier-né qui naîtra dans ton gros et ton menu bétail, les mâles. Tu n'emploieras point à tes travaux le premier-né de ton bœuf, et ne tondras point le premier-né de tes brebis; 005 DEU 015 020 c'est devant l'Éternel, ton Dieu, que tu le mangeras chaque année, dans le lieu choisi par l'Éternel, toi et ta famille. 005 DEU 015 021 Et s'il a quelque défaut, étant ou boiteux ou aveugle, s'il est taré en quelque manière, tu ne le sacrifieras point à l'Éternel, ton Dieu, 005 DEU 015 022 tu le mangeras dans tes Portes, en état d'impureté ou en état de pureté, comme de la gazelle et du cerf. 005 DEU 015 023 Seulement tu ne mangeras pas son sang, tu le verseras sur la terre comme de l'eau. 005 DEU 016 001 Observe le mois des épis pour faire la Pâque à l'Éternel, ton Dieu; car c'est dans le mois des épis que l'Éternel, ton Dieu, t'a retiré de l'Egypte, pendant la nuit. 005 DEU 016 002 Et sacrifie comme Pâque à l'Éternel, ton Dieu, du menu et du gros bétail, dans le lieu que choisira l'Éternel, ton Dieu, pour y fixer son nom. 005 DEU 016 003 Et tu ne mangeras en même temps rien de fermenté; pendant sept jours tu y joindras des azymes, pain du malheur, parce que tu sortis à la précipitée du pays d'Egypte; afin que tu te souviennes toute ta vie du jour de ta sortie du pays d'Egypte. 005 DEU 016 004 Et qu'il ne paraisse pas de levain chez toi dans tout ton territoire pendant sept jours, et que de la chair du sacrifice que tu feras le soir du premier jour, rien ne soit conservé au delà de la nuit jusqu'au matin. 005 DEU 016 005 Tu n'as pas la faculté de faire le sacrifice de la Pâque dans l'une de tes villes que l'Éternel, ton Dieu, te donne; 005 DEU 016 006 mais c'est dans le lieu que choisira l'Éternel, ton Dieu, pour y fixer son nom, que tu feras le sacrifice de la Pâque, le soir au coucher du soleil, moment de ta sortie de l'Egypte. 005 DEU 016 007 Et fais-le cuire et le mange dans le lieu que choisira l'Éternel, ton Dieu, et le matin retourne-t'en et prends le chemin de tes tentes. 005 DEU 016 008 Pendant six jours tu mangeras des azymes, et le septième jour il y aura solennelle convocation en l'honneur de l'Éternel, ton Dieu, tu t'abstiendras de tout travail. 005 DEU 016 009 Tu compteras sept semaines; à partir du moment où la faux commence à être mise aux blés, tu commenceras à compter sept semaines. 005 DEU 016 010 Puis célèbre la fête des Semaines en l'honneur de l'Éternel, ton Dieu, calculant l'oblation volontaire de ta main, que tu offriras, d'après la bénédiction que t'aura accordée l'Éternel, ton Dieu; 005 DEU 016 011 et tu te réjouiras devant l'Éternel, ton Dieu, toi et ton fils et ta fille et ton serviteur et ta servante et le Lévite qui est dans tes Portes et l'étranger et l'orphelin et la veuve qui sont au milieu de toi, dans le lieu que choisira l'Éternel, ton Dieu, pour y fixer son nom; 005 DEU 016 012 et tu te rappelleras que tu fus esclave en Egypte, pour garder et mettre en pratique tous ces statuts. 005 DEU 016 013 Tu célébreras la fête des loges pendant sept jours, lorsque tu auras retiré tes récoltes de ton aire et de ton pressoir. 005 DEU 016 014 Et réjouis-toi dans cette fête, toi et ton fils et ta fille et ton serviteur et ta servante et le Lévite et l'étranger et l'orphelin et la veuve qui sont dans tes Portes. 005 DEU 016 015 Tu fêteras sept jours en l'honneur de l'Éternel, ton Dieu, dans le lieu que choisira l'Éternel. Car l'Éternel, ton Dieu, te bénira dans toute ta récolte et dans tout le travail de tes mains, afin que tu n'aies que de la joie. 005 DEU 016 016 Trois fois dans l'année, tous tes hommes se présenteront devant la face de l'Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira, à la fête des azymes, et à la fête des Semaines, et à la fête des loges, et l'on ne paraîtra pas devant l'Éternel, les mains vides, 005 DEU 016 017 mais chacun selon ce qu'il peut offrir en raison de l'abondance dont l'Éternel, ton Dieu, t'aura béni. 005 DEU 016 018 Tu établiras sur toi des Juges et des magistrats dans toutes tes Portes que te donnera l'Éternel, ton Dieu, d'après tes Tribus, afin qu'ils jugent le peuple d'un jugement juste. 005 DEU 016 019 Tu ne feras pas fléchir le droit, et tu ne feras pas acception des personnes, et tu n'accepteras point de présents, car les présents aveuglent les yeux des sages et gâtent les causes des justes. 005 DEU 016 020 La justice, la justice est le but que tu as à poursuivre afin que tu vives et te rendes maître du pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne. 005 DEU 016 021 Tu ne planteras point d'Aschères d'aucune espèce d'arbres, à côté de l'Autel de l'Éternel, ton Dieu, que tu te construiras, 005 DEU 016 022 et n'élèveras point des statues que hait l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 017 001 Tu ne sacrifieras à l'Éternel, ton Dieu, ni bœuf, ni brebis qui ait un défaut, un vice quelconque, car c'est l'abomination de l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 017 002 S'il se rencontre au milieu de vous dans l'une des villes que l'Éternel, ton Dieu, te donnera, un homme ou une femme qui fasse ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, en violant son alliance 005 DEU 017 003 et en allant servir d'autres dieux, et les adorer, et le soleil ou la lune ou toute l'armée des cieux, ce qui est contre mon ordre; 005 DEU 017 004 et si l'on t'en fait rapport et que tu en sois informé, dresse une enquête exacte; et si c'est la vérité et que le fait soit constaté et que cette abomination ait été commise en Israël, 005 DEU 017 005 tu traduiras à tes Portes cet homme ou cette femme qui aura commis ce crime, l'homme ou la femme, et tu les lapideras à mort. 005 DEU 017 006 Celui qui mérite la mort, sera mis à mort sur la déposition de deux ou de trois témoins; il ne sera pas mis à mort sur la déposition d'un témoin unique. 005 DEU 017 007 La main des témoins se lèvera la première contre lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. Ainsi vous ôterez le mal du milieu de vous. 005 DEU 017 008 Si à tes Portes tu as une question trop difficile à juger, entre meurtre et meurtre, entre grief et grief, entre coup et coup, dans des cas litigieux, lève-toi et monte au lieu qu'aura choisi l'Éternel, ton Dieu, 005 DEU 017 009 et adresse-toi aux Prêtres, Lévites, et au Juge qu'il y aura à cette époque, et enquiers-toi, et ils t'exposeront le point de droit. 005 DEU 017 010 Puis agis suivant le point de droit qu'ils t'auront exposé de ce lieu-là choisi par l'Éternel, et tu auras soin d'agir d'après tout ce qu'ils t'auront enseigné. 005 DEU 017 011 Tu agiras d'après la loi qu'ils t'enseigneront, et la règle de droit, qu'ils te diront, tu ne t'écarteras du point de droit qu'ils t'exposeront, ni à droite ni à gauche. 005 DEU 017 012 Et l'homme qui montrerait assez de présomption pour ne pas écouter le Prêtre qui est là en service devant l'Éternel, ton Dieu, ou auprès du Juge, cet homme-là mourra. 005 DEU 017 013 Ote ainsi le mal du sein d'Israël, et tout le peuple entendra et craindra, et n'aura plus cette audace dans la suite. 005 DEU 017 014 Lorsque tu seras entré dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, et que tu l'auras conquis, et y seras établi, et que tu diras: Je veux me donner un Roi à l'exemple de toutes les nations qui m'environnent, 005 DEU 017 015 tu te donneras pour Roi celui que choisira l'Éternel, ton Dieu; c'est parmi tes frères que tu prendras le Roi à préposer sur toi; tu ne pourras préposer sur toi un homme du dehors qui ne soit pas ton frère. 005 DEU 017 016 Seulement qu'il n'ait pas une multitude de chevaux et ne ramène pas le peuple en Egypte pour se procurer beaucoup de chevaux; car l'Éternel vous a dit: Vous ne reprendrez plus ce chemin. 005 DEU 017 017 Et qu'il n'ait pas un grand nombre de femmes, afin que son cœur ne se détourne pas, non plus qu'une très grande quantité d'or et d'argent. 005 DEU 017 018 Et lorsqu'il sera assis sur le trône de son royaume, qu'il se copie un double de cette Loi-ci d'après l'exemplaire conservé par les Prêtres, les Lévites. 005 DEU 017 019 Et qu'il l'ait avec lui, et y lise tout le temps de sa vie, dans le but d'apprendre à craindre l'Éternel, son Dieu, à garder, 005 DEU 017 020 pour les pratiquer, toutes les paroles de cette Loi et ces statuts, afin que son cœur ne s'élève pas au-dessus de ses frères, et qu'il ne dévie du commandement ni à droite ni à gauche, afin que les jours de lui et de ses fils se prolongent au sein d'Israël. 005 DEU 018 001 Les Prêtres, les Lévites, la Tribu de Lévi entière, n'auront ni portion ni lot au milieu d'Israël: ils jouiront des sacrifices ignés de l'Éternel et de Sa part; 005 DEU 018 002 ils n'auront aucune propriété parmi leurs frères. 005 DEU 018 003 L'Éternel est leur lot, comme Il le leur a dit. Et voici ce que les Prêtres ont le droit de réclamer du peuple et de ceux qui sacrifient des victimes, soit gros, soit menu bétail: on donnera au Prêtre l'épaule et les deux mâchoires et le ventricule gras. 005 DEU 018 004 Tu leur donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la tonte de tes moutons. 005 DEU 018 005 Car l'Éternel, ton Dieu, l'a choisi entre toutes tes Tribus pour porter présence officiant de par l'Éternel, lui et ses fils à perpétuité. 005 DEU 018 006 Et si le Lévite sort de l'une de tes villes où il est domicilié, dans tout Israël, et que suivant tout le désir de son âme il arrive au lieu qu'aura choisi l'Éternel, 005 DEU 018 007 et y officie de par l'Éternel, son Dieu, ainsi que tous ses frères les Lévites présents pour servir l'Éternel, 005 DEU 018 008 ils jouiront de portions égales, outre ce qu'ils peuvent vendre de leur patrimoine. 005 DEU 018 009 Lorsque tu seras entré dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, tu n'apprendras pas à imiter les abominations de ces nations-là. 005 DEU 018 010 Qu'on ne trouve chez toi personne qui fasse passer par le feu son fils ou sa fille, qui pratique la divination, les maléfices, les enchantements et les conjurations, 005 DEU 018 011 personne qui fasse des nœuds magiques, évoque les morts, se livre aux sciences occultes, interroge les trépassés. 005 DEU 018 012 Car quiconque fait ces choses est l'abomination de l'Éternel, et c'est à cause de cette abomination-là que l'Éternel, ton Dieu, va les chasser devant toi. 005 DEU 018 013 C'est sans partage que tu dois appartenir à l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 018 014 Car ces nations que tu vas expulser, écoutent les enchanteurs et les devins; mais à toi, l'Éternel, ton Dieu, ne le permet pas. 005 DEU 018 015 C'est un prophète de ton sein, d'entre tes frères, semblable à moi que te suscitera l'Éternel, ton Dieu, c'est Lui que vous écouterez; 005 DEU 018 016 ainsi que tu l'as demandé à l'Éternel, ton Dieu, en Horeb, le jour de l'Assemblée, lorsque tu dis: Désormais je ne veux plus entendre la voix de l'Éternel, mon Dieu, ni voir ce grand feu, afin de ne pas mourir. 005 DEU 018 017 Et l'Éternel me dit: Ce qu'ils ont dit est bien; 005 DEU 018 018 je leur susciterai un prophète du sein de leurs frères, semblable à toi, et je mettrai mes paroles en sa bouche, et il leur dira tout ce dont je le chargerai. 005 DEU 018 019 Et à quiconque n'écoutera pas mes paroles qu'il prononcera en mon nom, je lui en demanderai compte. 005 DEU 018 020 Mais le prophète qui aura l'audace de dire en mon nom ce que je ne lui aurai point commandé de dire, et celui qui parlera au nom de dieux étrangers, ce prophète mourra. 005 DEU 018 021 Et si tu dis en ton cœur: A quoi reconnaîtrons-nous la parole que l'Éternel n'aura point prononcée?… 005 DEU 018 022 ce que dira ce prophète au nom de l'Éternel et qui n'aura pas lieu, et ne s'accomplira pas, telle sera la parole que l'Éternel n'aura pas dite; le prophète l'a dite par audace: n'aie pas peur de lui. 005 DEU 019 001 Lorsque l'Éternel, ton Dieu, aura extirpé les nations dont l'Éternel, ton Dieu, te donne le pays, et que tu les auras expulsées, et que tu seras établi dans leurs villes et dans leurs maisons, 005 DEU 019 002 tu sépareras trois villes au sein de ton pays que te donne l'Éternel, ton Dieu, pour l'occuper. 005 DEU 019 003 Tu construiras la route [pour y arriver], et tu diviseras en trois le territoire de ton pays dont l'Éternel, ton Dieu, va te mettre en possession, pour y ouvrir un asile à tout homicide. 005 DEU 019 004 Et voici la règle pour l'homicide qui s'y réfugiera afin de sauver sa vie: Celui qui aura tué son prochain par mégarde, ne le haïssant ni d'hier ni d'avant-hier, 005 DEU 019 005 et comme celui qui sera allé dans la forêt couper du bois avec son prochain, et brandira sa main armée de la hache pour abattre l'arbre, si le fer se détache du manche et atteint son prochain qui en meure, il se réfugiera dans l'une de ces villes pour mettre sa vie en sûreté, 005 DEU 019 006 afin que le vengeur du sang, dans réchauffement de la colère, ne poursuive et n'atteigne pas l'homicide à la faveur de la longueur du chemin et ne lui ôte pas la vie, quand pourtant il ne mérite pas la mort, puisqu'il n'avait contre lui aucune haine antérieure. 005 DEU 019 007 C'est pourquoi je te donne ce commandement: Tu sépareras trois villes. 005 DEU 019 008 Et lorsque l'Éternel, ton Dieu, aura étendu ton territoire, comme Il l'a juré à tes pères, et qu'il t'aura donné tout le pays qu'il a promis de donner à tes pères 005 DEU 019 009 (si tu gardes la totalité de ce commandement que je te prescris en ce jour pour le pratiquer, aimer l'Éternel, ton Dieu, et marcher dans ses voies en tout temps), tu ajouteras encore trois villes à ces trois, 005 DEU 019 010 afin que le sang innocent ne soit pas versé dans ton pays que l'Éternel, ton Dieu, va te donner en propriété et que tu ne te mettes pas sous le poids du meurtre. 005 DEU 019 011 Mais si un homme hait son prochain et le guette et l'attaque et le frappe à mort, et qu'il se réfugie dans l'une de ces villes, 005 DEU 019 012 les Anciens de sa ville enverront [des gens] pour l'en tirer, et le livreront aux mains du vengeur du sang, afin qu'il meure. 005 DEU 019 013 Tu ne le regarderas pas avec pitié; ainsi tu déchargeras Israël du sang innocent et seras heureux. 005 DEU 019 014 Tu ne déplaceras point les bornes de ton prochain, que les ancêtres ont placées dans ton héritage que tu posséderas dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, va te donner pour en faire la conquête. 005 DEU 019 015 Un témoin unique ne sera pas recevable contre quelqu'un dans aucune espèce de délit ou de péché quelconque, dans une espèce quelconque de péché dont on se rend coupable; une sentence ne sera valable que sur la déposition de deux ou de trois témoins. 005 DEU 019 016 Si un faux témoin se lève contre quelqu'un pour le déclarer coupable d'un crime, 005 DEU 019 017 les deux parties comparaîtront devant l'Éternel, devant les Prêtres et les Juges qu'il y aura à cette époque. 005 DEU 019 018 Et les Juges informeront exactement; et si le témoin est un faux témoin, s'il a déposé faussement contre son frère, 005 DEU 019 019 vous lui ferez subir ce qu'il pensait à faire à son frère. 005 DEU 019 020 Ainsi vous ôterez le mal du milieu de vous; et les autres entendront et craindront, et à l'avenir ne commettront plus cette mauvaise action au milieu de vous. 005 DEU 019 021 Point de pitié! vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 005 DEU 020 001 Lorsque tu te mettras en campagne contre tes ennemis, et que tu verras des chevaux et des chars, une armée plus nombreuse que toi, n'aie pas peur d'eux, car l'Éternel, ton Dieu, est avec toi, Lui qui t'a fait sortir du pays d'Egypte. 005 DEU 020 002 Et quand vous serez près d'engager le combat, le Prêtre s'avancera et parlera au peuple 005 DEU 020 003 et il leur dira: Écoutez, Israélites! vous êtes aujourd'hui sur le point de livrer bataille à vos ennemis; que votre cœur ne faiblisse pas, n'ayez pas peur et ne tremblez pas, et ne prenez pas l'alarme devant eux. 005 DEU 020 004 Car l'Éternel, votre Dieu, est Celui qui marche avec vous pour combattre pour vous contre vos ennemis, pour vous donner la victoire. 005 DEU 020 005 Ensuite les officiers parleront au peuple en ces termes: Lequel a bâti une maison neuve et n'en a pas encore fait la dédicace? qu'il s'en aille et regagne sa maison, de peur qu'il ne périsse dans la bataille et qu'un autre n'en fasse la dédicace. 005 DEU 020 006 Et lequel a planté une vigne et n'en a pas encore eu la première jouissance? qu'il s'en aille et regagne sa maison, de peur qu'il ne périsse dans la bataille et qu'un autre n'en ait la première jouissance. 005 DEU 020 007 Et lequel s'est fiancé à une femme, et ne l'a pas encore épousée? qu'il s'en aille et regagne sa maison, de peur qu'il ne périsse dans la bataille et qu'un autre ne l'épouse. 005 DEU 020 008 Et les officiers continueront à parler au peuple en ces termes: Lequel a peur et est intimidé? qu'il s'en aille et regagne sa maison, de peur que sa pusillanimité ne se communique à ses frères. 005 DEU 020 009 Et quand les officiers auront achevé de parler au peuple, ils mettront à la tête du peuple les chefs de corps d'armée. 005 DEU 020 010 Quand tu arriveras devant une place pour lui donner l'assaut, somme-la de capituler. 005 DEU 020 011 Et si elle te répond en acceptant la capitulation, et s'ouvre devant toi, tout le peuple qui s'y trouvera, te deviendra corvéable, et te sera asservi. 005 DEU 020 012 Mais si elle ne veut pas capituler avec toi, et qu'elle se mette en guerre contre toi et que tu l'assièges, 005 DEU 020 013 et que l'Éternel, ton Dieu, la livre entre tes mains, tu en passeras tous les mâles au fil de l'épée, 005 DEU 020 014 seulement tu feras ton butin des femmes et des enfants et des bestiaux et de tout ce qu'elle renfermera, et de toutes ses dépouilles, et vous jouirez de la dépouille de vos ennemis que vous livre l'Éternel, votre Dieu. 005 DEU 020 015 Ainsi traiterez-vous toutes les villes situées à une très grande distance de vous et ne faisant pas partie des villes de ces peuples d'ici. 005 DEU 020 016 Mais dans les villes de ces peuples-ci, que l'Éternel, ton Dieu, te donne en propriété, tu ne laisseras la vie à rien de ce qui respire; 005 DEU 020 017 tu les dévoueras, au contraire: les Héthiens et les Amoréens, les Cananéens et les Perizzites, les Hévites et les Jébusites, conformément à l'ordre de l'Éternel, ton Dieu, 005 DEU 020 018 afin qu'ils ne vous apprennent pas à imiter toutes leurs abominations qu'ils font pour leurs dieux, et que vous ne vous rendiez pas coupables envers l'Éternel, votre Dieu. 005 DEU 020 019 Quand tu auras tenu longtemps une ville bloquée pour l'assiéger, pour la prendre, tu ne détruiras pas les arbres, en y mettant la hache, car tu peux t'en nourrir, et tu ne dois pas les abattre, car les arbres des champs sont [trop utiles] à l'homme pour être aussi assiégés par toi. 005 DEU 020 020 Les arbres seuls dont tu sais qu'ils ne fournissent point d'aliments, tu pourras les endommager et les abattre, et en construire des ouvrages propres à faire le siège de la ville qui est en guerre avec toi, jusqu'à ce qu'elle succombe. 005 DEU 021 001 Si l'on trouve dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne pour le conquérir un homme percé de coups, gisant dans la campagne, sans que l'on sache qui l'a tué, 005 DEU 021 002 tes Anciens et tes Juges sortiront et prendront les distances des villes qui se trouvent dans tous les environs du cadavre; 005 DEU 021 003 or la ville la plus proche du cadavre trouvée, les Anciens de cette ville-ci prendront une génisse qu'on n'ait pas employée au travail et qui n'ait pas encore tiré au joug, 005 DEU 021 004 et les Anciens de cette ville amèneront cette génisse auprès d'un cours d'eau qui ne tarit pas, et dont le lit ne soit ni labouré, ni ensemencé, et là ils rompront la nuque à la génisse dans le cours d'eau. 005 DEU 021 005 Alors s'approcheront les Prêtres, fils de Lévi, car l'Éternel, ton Dieu, les a choisis pour le servir et bénir au nom de l'Éternel, et ils prononcent sur tous les procès et dommages. 005 DEU 021 006 Et tous les Anciens de cette ville les plus rapprochés du cadavre laveront leurs mains sur la génisse à laquelle on a rompu la nuque dans le cours d'eau, 005 DEU 021 007 et ils feront cette déclaration: Nos mains n'ont point versé ce sang, et nos yeux n'ont pas vu; 005 DEU 021 008 sois propice à ton peuple d'Israël que tu as racheté, Éternel, et ne mets pas le sang innocent à la charge de ton peuple d'Israël: ainsi sera faite pour eux l'expiation de ce sang. 005 DEU 021 009 Et toi tu ôteras de ton sein le sang innocent, car tu dois faire ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 021 010 Lorsque tu te mettras en campagne contre tes ennemis et que l'Éternel les livrera entre tes mains, et que tu leur feras des prisonniers, 005 DEU 021 011 si tu distingues parmi les captives une femme d'une belle figure et que tu t'attaches à elle et que tu veuilles l'épouser, 005 DEU 021 012 amène-la dans l'intérieur de ta maison, et qu'elle se rase la tête, et se fasse les ongles 005 DEU 021 013 et dépouille ses habits de captive, et demeure dans ta maison et pleure son père et sa mère durant une lunaison; et après ces choses ainsi faites, tu pourras t'approcher d'elle et l'épouser pour qu'elle soit ta femme. 005 DEU 021 014 Et si tu te dégoûtes d'elle, laisse-la libre d'aller où elle voudra; mais tu ne la vendras pas à prix d'argent, ni ne l'emploieras comme esclave, puisque tu as usé envers elle des droits d'un mari. 005 DEU 021 015 Un homme ayant deux femmes, l'une aimée, l'autre haïe, et l'une et l'autre, celle qui est aimée et celle qui est haïe, lui ayant donné des fils, et le fils premier-né étant de l'épouse haïe, 005 DEU 021 016 il ne pourra, lorsqu'il fera entre ses fils le partage de ce qu'il a, conférer la primogéniture au fils de l'épouse aimée, en face du fils de l'épouse haïe, lequel est le premier-né; 005 DEU 021 017 mais il devra reconnaître le premier-né, fils de l'épouse haïe, en lui donnant double part dans sa succession entière, car il est les prémices de sa vigueur, à lui appartiennent les droits de primogéniture. 005 DEU 021 018 Un homme ayant un fils réfractaire et indiscipliné qui n'écoute ni la voix de son père, ni la voix de sa mère, et même châtié ne leur obéit pas, 005 DEU 021 019 le père et la mère le prendront et le traduiront devant les Anciens de sa ville et aux Portes du lieu qu'il habite, 005 DEU 021 020 et ils diront aux Anciens de sa ville: Notre fils ici présent est réfractaire et indiscipliné; il n'écoute pas notre voix; il est dissipateur et ivrogne. 005 DEU 021 021 Et tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra. Ote ainsi le mal du milieu de toi, et que tout Israël entende et craigne. 005 DEU 021 022 Quand en suite d'un péché qui méritait la mort, un homme aura été mis à mort, et que tu l'auras pendu à un arbre, 005 DEU 021 023 son corps ne passera pas la nuit attaché au bois; mais tu l'inhumeras le jour même, car le pendu est sous la malédiction de Dieu, et tu ne dois pas souiller ton pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en propriété. 005 DEU 022 001 Apercevant le bœuf de ton frère ou sa brebis, qui errent, ne les esquive pas; ramène-les à ton frère. 005 DEU 022 002 Et si ton frère n'est pas à ta proximité, et si tu ne les connais pas, recueille-les dans ta maison et garde-les chez toi, jusqu'à ce que ton frère vienne les réclamer; et alors rends-les-lui. 005 DEU 022 003 Et ainsi feras-tu s'il s'agit de son âne et ainsi feras-tu pour son manteau et ainsi feras-tu pour tout objet perdu que ton frère aura perdu et que tu trouveras: il ne t'est pas permis d'esquiver. 005 DEU 022 004 Quand tu verras l'âne de ton frère, ou son bœuf, tombés sur la route, ne les esquive pas: joins-toi à lui pour les relever. 005 DEU 022 005 Une femme ne prendra point le costume d'un homme, ni un homme des vêtements de femme; car quiconque le fait, est l'abomination de l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 022 006 Si en chemin tu rencontres devant toi un nid d'oiseau, sur quelque arbre ou sur le sol, avec des petits ou des œufs et la mère posée sur les petits ou sur les œufs, tu ne prendras pas la mère avec la couvée. 005 DEU 022 007 Lâche la mère et prends la couvée pour toi, afin que tu sois heureux et aies de longs jours. 005 DEU 022 008 Lorsque tu bâtiras une maison neuve, munis ton toit d'un parapet, afin de ne pas entacher de sang ta maison, si quelqu'un en tombait. 005 DEU 022 009 Ne sème point dans ta vigne des semences de deux espèces, de peur que l'abondance donnée par la semence que tu sèmeras, et le produit de ta vigne, n'aille au sanctuaire. 005 DEU 022 010 Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne réunis. 005 DEU 022 011 Tu ne t'habilleras pas d'un tissu mélangé, ourdi de laine et de lin réunis. 005 DEU 022 012 Tu te feras des houppes aux quatre angles du manteau dont tu t'enveloppes. 005 DEU 022 013 Si un homme épouse une femme, habite avec elle, puis la prend en haine, 005 DEU 022 014 et lui attribue des choses criminelles, et répand de mauvais bruits sur son compte, et dit: J'ai épousé cette femme et me suis approché d'elle, mais je ne l'ai pas eue vierge; 005 DEU 022 015 dans ce cas le père de la fille et sa mère prendront les preuves de la virginité de la fille et les exhiberont aux Anciens de la ville, à la Porte. 005 DEU 022 016 Et le père de la fille dira aux Anciens: J'avais donné ma fille en mariage à l'homme ici présent, et il l'a prise en haine, 005 DEU 022 017 et voilà qu'il lui impute des choses criminelles en disant: Je n'ai pas eu ta fille vierge. Mais voici les preuves de la virginité de ma fille. Puis ils étaleront le drap devant les Anciens de la ville. 005 DEU 022 018 Alors les Anciens de cette ville appréhenderont le mari et le châtieront 005 DEU 022 019 et lui infligeront une amende de cent sicles d'argent, qu'ils donneront au père de la fille, parce qu'il a répandu de mauvais bruits sur une vierge d'Israël. Et elle restera sa femme, et de toute sa vie il ne pourra la répudier. 005 DEU 022 020 Mais si ce fait est avéré, si la fille n'a pas été trouvée vierge, 005 DEU 022 021 que l'on amène la fille à la porte de la maison de son père, et que les hommes de sa ville la lapident et qu'elle meure pour avoir commis une infamie dans Israël, en s'abandonnant dans la maison de son père. Ote ainsi le mal du milieu de toi. 005 DEU 022 022 Si un homme est surpris couchant avec une femme mariée, ils mourront l'un et l'autre, l'homme qui a couché avec la femme, et la femme. Ote ainsi le mal du sein d'Israël. 005 DEU 022 023 Si une fille vierge est fiancée à un homme, et qu'un individu la trouve dans la ville et habite avec elle, 005 DEU 022 024 amenez-les l'un et l'autre à la Porte de cette ville et lapidez-les, et qu'ils meurent, la fille pour n'avoir jeté aucun cri dans la ville, et l'homme pour avoir déshonoré la femme de son prochain. Ote ainsi le mal du milieu de toi. 005 DEU 022 025 Mais si c'est dans les champs que l'individu a rencontré la fille fiancée, et s'est saisi d'elle, et a habité avec elle, la peine de mort ne sera infligée qu'à l'homme qui a habité avec elle, à l'homme seulement. 005 DEU 022 026 Et tu ne feras rien à la fille; il n'y a à la charge de la fille aucun péché qui mérite la mort: c'est le même cas que celui de l'homme qui attaque son prochain et le tue. 005 DEU 022 027 Car c'est dans les champs qu'il l'a rencontrée; la fille fiancée a jeté son cri, et personne n'est venu à son secours. 005 DEU 022 028 Si un homme rencontre une vierge non fiancée, et se saisit d'elle, et habite avec elle, et si on les prend sur le fait; 005 DEU 022 029 dans ce cas l'individu qui a habité avec la fille paiera au père de celle-ci cinquante sicles d'argent, et elle deviendra sa femme, parce qu'il lui a ôté sa virginité, et de toute sa vie il ne pourra la répudier. 005 DEU 022 030 Nul n'épousera la femme de son père, et ne soulèvera la couverture de son père. 005 DEU 023 001 Aucun individu mutilé par compression ou par amputation de l'urètre ne sera admis dans l'Assemblée de l'Éternel. 005 DEU 023 002 Aucun bâtard ne sera admis dans l'Assemblée de l'Éternel; même sa dixième génération ne sera pas admise dans l'Assemblée de l'Éternel. 005 DEU 023 003 Ne seront pas admis non plus les Ammonites et les Moabites dans l'Assemblée de l'Éternel; même leur dixième génération ne sera pas admise dans l'Assemblée de l'Éternel, jamais; 005 DEU 023 004 parce qu'ils ne vous ont pas présenté le pain et l'eau pendant le trajet, lors de votre sortie de l'Egypte, et parce qu'ils ont soudoyé pour te nuire, Balaam, fils de Behor, de Pethor en Mésopotamie, pour te maudire. 005 DEU 023 005 Mais l'Éternel, ton Dieu, n'a pas voulu écouter Balaam, et l'Éternel, ton Dieu, a changé sa malédiction en bénédiction, parce que l'Éternel, ton Dieu, t'aimait. 005 DEU 023 006 Tu ne t'intéresseras en aucun temps à leur prospérité et à leur bien-être, jamais. Tu n'abomineras pas l'Edomite, car il est ton frère. 005 DEU 023 007 Tu n'abomineras pas l'Égyptien, car tu fus son hôte dans son pays. 005 DEU 023 008 Les fils qui leur naîtront à la troisième génération, seront admissibles dans l'Assemblée de l'Éternel. 005 DEU 023 009 Quand tu seras en campement, marchant contre tes ennemis, évite avec soin toute indécence. 005 DEU 023 010 S'il se trouve chez toi quelqu'un qui ne soit pas en état de pureté à la suite d'un accident nocturne, qu'il se transporte hors du camp; il ne doit pas entrer dans l'intérieur du camp, 005 DEU 023 011 mais vers le soir il se baignera dans l'eau, et au coucher du soleil il rentrera dans l'intérieur du camp. 005 DEU 023 012 Tu auras aussi des lieux d'aisance hors du camp, et tu iras là, dehors. 005 DEU 023 013 Et à tes outils tu joindras une pelle, et quand tu iras dehors, tu t'en serviras pour en faire un creux et recouvrir tes déjections. 005 DEU 023 014 Car l'Éternel, ton Dieu, est présent dans ton camp, pour te délivrer, et faire céder tes ennemis devant toi; ton camp doit donc être saint, de peur que s'il y voit quelque chose de dégoûtant, Il ne se retire loin de toi. 005 DEU 023 015 Tu ne livreras pas à son maître l'esclave qui se sera sauvé chez toi de chez son maître. 005 DEU 023 016 Il demeurera chez toi dans ton intérieur, au lieu qu'il aura choisi dans l'une de tes villes, où bon lui semblera; tu ne seras pas dur envers lui. 005 DEU 023 017 Qu'il ne se trouve aucune prostituée parmi les filles d'Israël, et aucun prostitué parmi les fils d'Israël. 005 DEU 023 018 Tu n'apporteras ni le don fait à une prostituée, ni le prix payé à un chien, dans la maison de l'Éternel, ton Dieu, ensuite d'un vœu quelconque, car l'un et l'autre sont l'abomination de l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 023 019 Tu n'exigeras point d'intérêts de ton frère, ni intérêt d'argent, ni intérêt de denrées, ni intérêt de rien de ce qui se prête à intérêts. 005 DEU 023 020 Mais de l'homme du dehors tu pourras exiger des intérêts, et non pas de ton frère, afin que l'Éternel, ton Dieu, te bénisse dans tout ce que tu entreprendras dans le pays dont tu viens faire la conquête. 005 DEU 023 021 Quand tu fais un vœu à l'Éternel, ton Dieu, ne tarde pas à l'accomplir; car l'Éternel, ton Dieu, le réclamera de toi, et tu te chargerais d'un péché. 005 DEU 023 022 Si tu t'abstiens de vœux, tu ne te charges point d'un péché. 005 DEU 023 023 Tiens ce que tes lèvres ont exprimé, et agis conformément au vœu que tu as fait librement à l'Éternel, ton Dieu, à ce que ta bouche a prononcé. 005 DEU 023 024 Si tu entres dans la vigne de ton prochain, tu peux manger des raisins à souhait, à te rassasier, mais n'en mets point dans ton panier. 005 DEU 023 025 Si tu entres dans le champ de ton prochain, tu peux cueillir des épis avec la main, mais ne fais pas jouer la faucille dans la moisson de ton prochain. 005 DEU 024 001 Un homme prend une femme et devient son mari, mais il arrive qu'elle n'entre pas en grâce auprès de lui, parce qu'il a découvert en elle quelque chose de repoussant, il écrit pour elle une lettre de divorce, la lui remet en main et la renvoie de sa maison; 005 DEU 024 002 elle quitte sa maison et part; puis elle devient la femme d'un autre mari; 005 DEU 024 003 ce dernier mari la prend en haine, et écrit pour elle une lettre de divorce, et la lui remet en main et la renvoie de sa maison; ou bien l'homme qui l'avait épousée en dernier lieu, vient à mourir; 005 DEU 024 004 dans ce cas le premier mari qui l'a répudiée, ne pourra la reprendre pour femme après qu'elle se sera souillée, car c'est l'abomination de l'Éternel, et tu ne dois pas entacher de péché le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en propriété. 005 DEU 024 005 Un nouveau marié ne fera point la campagne avec l'armée; on ne lui imposera aucune charge quelconque; il sera exempté pendant un an pour sa maison, afin qu'il puisse réjouir la femme qu'il a épousée. 005 DEU 024 006 L'on ne se nantira pas du moulin et de la meule; car ce serait se nantir de la vie même. 005 DEU 024 007 Si quelqu'un est surpris volant un homme, l'un de ses frères, l'un des enfants d'Israël, et l'employant comme esclave et le vendant, ce voleur-là mourra. Ote ainsi le mal du milieu de toi. 005 DEU 024 008 Prends garde à l'affection de la lèpre, afin d'être bien attentif à faire tout ce que vous enjoindront les Prêtres, les Lévites. Ayez soin de vous conformer à ce que je leur ai prescrit. 005 DEU 024 009 Rappelle-toi ce que l'Éternel, ton Dieu, a fait à Marie, pendant la route lors de votre sortie de l'Egypte. 005 DEU 024 010 Lorsque tu feras à ton frère un prêt quelconque, tu n'entreras point dans sa maison, pour t'y saisir d'un gage; 005 DEU 024 011 tu resteras dehors, et celui à qui tu fais le prêt, t'apportera le gage dehors. 005 DEU 024 012 Et si c'est un homme pauvre, tu ne te coucheras pas ayant encore son gage. 005 DEU 024 013 Tu lui rendras le gage au coucher du soleil, afin qu'il ait son manteau pour se coucher, et qu'il te bénisse; et cela te sera compté comme justice devant l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 024 014 Ne frustre pas le mercenaire pauvre et indigent, d'entre tes frères ou les étrangers qui seront dans ton pays, dans tes Portes. 005 DEU 024 015 Donne-lui son salaire à son jour, et que le soleil ne se couche pas sans qu'il l'ait; car il est pauvre, et c'est le souhait de son âme, de peur qu'il ne réclame contre toi auprès de l'Éternel, et que tu ne te charges d'un péché. 005 DEU 024 016 Les pères ne seront pas mis à mort pour les fils, ni les fils pour les pères: chacun sera mis à mort pour son propre péché. 005 DEU 024 017 Ne fais pas céder le droit de l'étranger, ni de l'orphelin, et ne prends pas en gage la robe de la veuve, 005 DEU 024 018 te souvenant que tu as été esclave en Egypte, et que l'Éternel, ton Dieu, t'en a racheté; c'est pourquoi je t'enjoins d'accomplir ce précepte. 005 DEU 024 019 Lorsque tu moissonneras tes blés dans ton champ, si tu oublies une gerbe au champ, ne reviens pas la prendre; qu'elle soit pour étranger, l'orphelin et la veuve, afin que l'Éternel, ton Dieu, te bénisse dans tout le travail de tes mains. 005 DEU 024 020 Lorsque tu secoueras tes oliviers, ne fais pas après toi fouiller dans les rameaux; que ce soit pour l'étranger, l'orphelin et la veuve. 005 DEU 024 021 Lorsque tu vendangeras ta vigne, tu ne grappilleras pas derrière toi; que ce soit pour l'étranger, l'orphelin et la veuve: 005 DEU 024 022 souviens-toi que tu as été esclave dans le pays d'Egypte; c'est pourquoi je t'enjoins d'accomplir ce précepte. 005 DEU 025 001 S'il s'élève un différend entre des hommes, ils se présenteront au Tribunal, pour qu'on les juge, et que l'on déclare innocent l'innocent, et coupable le coupable. 005 DEU 025 002 Et si le coupable mérite des coups, le Juge le fera étendre par terre et battre sous ses yeux d'un nombre de coups suffisant en raison de sa culpabilité. 005 DEU 025 003 Il lui fera donner quarante coups, pas plus, de peur que s'il y fait ajouter des coups en grand nombre, ton frère ne soit avili devant toi. 005 DEU 025 004 Tu n'emmusèleras pas le bœuf, quand il foule le grain. 005 DEU 025 005 Si des frères demeurent dans un même lieu, ou que l'un d'eux meure sans laisser de fils, la femme du frère mort ne se mariera point au dehors à un étranger; son beau-frère s'approchera d'elle, et la prendra pour sa femme, et remplira envers elle le devoir du beau-frère. 005 DEU 025 006 Et ce cas échéant, le premier-né qu'elle enfantera, succédera au nom du frère défunt, afin que son nom ne disparaisse pas d'Israël. 005 DEU 025 007 Mais si l'homme ne se soucie pas d'épouser sa belle-sœur, sa belle-sœur se présentera, à la Porte devant les Anciens et dira: Mon beau-frère se refuse à faire revivre le nom de son frère en Israël; il ne veut pas remplir envers moi le devoir du Lévirat. 005 DEU 025 008 Alors les Anciens de sa ville le citeront, et ils lui parleront; 005 DEU 025 009 et s'il persiste et dit: Je ne me soucie pas de l'épouser; sa belle-sœur s'avancera, vers lui, devant les yeux des Anciens, et lui détachera sa sandale du pied, et crachera en face de lui; puis prenant la parole elle dira: Ainsi soit fait à l'homme qui n'édifie pas la maison de son frère. 005 DEU 025 010 Et en Israël on le désignera de ce nom: Maison du déchaussé. 005 DEU 025 011 Si des hommes ont entre eux une rixe, l'un avec l'autre, et que la femme de l'un accoure pour tirer son mari des mains de celui qui le bat, et qu'étendant la main elle saisisse celui-ci par les parties honteuses, 005 DEU 025 012 coupe-lui la main, et cela sans pitié. 005 DEU 025 013 Tu n'auras pas dans ta bourse double pierre à peser, une grosse et une petite. 005 DEU 025 014 Tu n'auras pas dans ta maison double épha, un grand et un petit. 005 DEU 025 015 Aie des pierres d'un poids complet et juste, et un épha d'une capacité complète et juste, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne. 005 DEU 025 016 Car quiconque le fait, quiconque fraude, est l'abomination de l'Éternel. 005 DEU 025 017 Rappelle-toi ce que t'a fait Amalek pendant le trajet lors de votre sortie d'Egypte, 005 DEU 025 018 comment il t'a attaqué sur la route, est tombé sur ton arrière-garde, sur toute la troupe débile qui se traînait après toi, toi-même étant épuisé et las, et comment il n'eut aucune crainte de Dieu. 005 DEU 025 019 Et lorsque l'Éternel, ton Dieu, t'aura donné le repos et t'aura débarrassé de tous les ennemis de tes alentours dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en propriété pour le conquérir, tu mettras fin à la mémoire d'Amalek sous les Cieux. Ne l'oublie pas. 005 DEU 026 001 Lorsque ta seras entré dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en propriété et que tu l'auras conquis, et t'y seras établi, 005 DEU 026 002 tu prendras des prémices de tous les produits du sol, que tu retireras de ton pays à toi donné par l'Éternel, ton Dieu; et tu les mettras dans une corbeille, et te rendras au lieu que choisira l'Éternel, ton Dieu, pour y fixer son nom; 005 DEU 026 003 puis tu t'adresseras au Prêtre qui existera à cette époque, et tu lui diras: Je déclare aujourd'hui à l'Éternel, ton Dieu, être entré dans le pays que l'Éternel a juré à nos pères de nous donner. 005 DEU 026 004 Et le Prêtre recevra la corbeille de ta main et la déposera devant l'Autel de l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 026 005 Alors tu prendras la parole et diras devant l'Éternel, ton Dieu: Mon père était un Araméen nomade, et il descendit en Egypte, et y séjourna n'ayant que peu de gens avec lui, et là il est devenu une grande, puissante et nombreuse nation. 005 DEU 026 006 Et les Égyptiens nous maltraitèrent et nous opprimèrent, et nous soumirent à un dur esclavage, 005 DEU 026 007 et nous criâmes à l'Éternel, Dieu de nos pères, et l'Éternel entendit notre voix et vit notre misère et notre peine et notre oppression. 005 DEU 026 008 Et l'Éternel nous retira de l'Egypte d'une main forte et avec un bras étendu, et au moyen d'une grande terreur et de signes et de prodiges; 005 DEU 026 009 et Il nous a fait arriver en ce lieu, et nous a donné ce pays, pays découlant de lait et de miel. 005 DEU 026 010 Et maintenant, voici, j'apporte les prémices des produits du sol que tu m'as donné, Éternel. Puis dépose-les devant l'Éternel, ton Dieu, et adore l'Éternel, ton Dieu, 005 DEU 026 011 et réjouis-toi de tous les biens que t'a donnés à toi et à ta maison l'Éternel, ton Dieu, toi et le Lévite et l'étranger qui sera chez toi. 005 DEU 026 012 Quand tu auras achevé de délivrer toute la dîme de ton revenu, la troisième année, année de cette dîme, et que tu auras donné au Lévite, à l'étranger, à l'orphelin et à la veuve de quoi manger et se rassasier dans tes Portes, 005 DEU 026 013 tu diras devant l'Éternel ton Dieu: J'ai ôté de ma maison la chose sacrée, et l'ai donnée au Lévite, à l'étranger, à l'orphelin et à la veuve et me conformant en tout point au commandement que tu m'as prescrit, je n'ai ni transgressé, ni oublié tes commandements. 005 DEU 026 014 Je n'en ai point mangé pendant mon deuil, et n'en ai rien soustrait pour un [usage] immonde, et n'en ai rien donné pour un repas mortuaire; j'ai été docile à la voix de l'Éternel, mon Dieu, j'ai agi en tout comme tu me l'as prescrit. 005 DEU 026 015 Abaisse tes regards de ta demeure sainte, des Cieux, et bénis ton peuple d'Israël et le sol que tu nous as donné à teneur du serment que tu fis à nos pères, pays découlant de lait et de miel. 005 DEU 026 016 En ce jour l'Éternel, ton Dieu, te commande de mettre en pratique ces statuts et ces lois: applique-toi donc à les pratiquer de tout ton cœur et de toute ton âme. 005 DEU 026 017 Aujourd'hui tu as obtenu de l'Éternel la déclaration qu'il sera ton Dieu, et que tu dois marcher dans ses voies et garder ses statuts, ses commandements et ses lois, et obéir à sa voix; 005 DEU 026 018 et aujourd'hui l'Éternel t'a fait promettre que tu seras son peuple particulier, comme Il te l'a promis, et que tu garderas tous ses commandements, 005 DEU 026 019 et qu'il te rendra supérieur à toutes les nations qu'il a faites, en gloire, et en renom et en magnificence, et que tu seras un peuple consacré à l'Éternel, ton Dieu, comme Il l'a promis. 005 DEU 027 001 Et Moïse et les Anciens d'Israël intimèrent au peuple cet ordre: Gardez la totalité du commandement que je vous prescris en ce jour. 005 DEU 027 002 Au jour où vous passerez le Jourdain pour entrer dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, tu érigeras de grandes pierres et les enduiras de chaux et 005 DEU 027 003 tu y graveras toutes les paroles de cette loi, quand tu seras passé, afin que tu parviennes au pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, pays découlant de lait et de miel, comme l'Éternel, Dieu de tes pères, te l'a promis. 005 DEU 027 004 Après le passage du Jourdain, vous ferez donc l'érection de ces pierres, que je vous ordonne aujourd'hui, sur le mont Ebal et vous les enduirez de chaux. 005 DEU 027 005 Et tu bâtiras là un autel à l'Éternel, ton Dieu, et un autel de pierres sur lesquelles tu ne porteras pas le fer; 005 DEU 027 006 c'est de pierres brutes que tu bâtiras l'Autel de l'Éternel, ton Dieu; et tu y offriras des holocaustes à l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 027 007 Et tu feras des sacrifices pacifiques; et tu mangeras là et te réjouiras devant l'Éternel, ton Dieu; 005 DEU 027 008 et tu graveras sur les pierres toutes les paroles de cette Loi, en caractères nets. 005 DEU 027 009 Alors Moïse et les Prêtres, les Lévites, parlèrent à tout Israël en ces termes: Israël, fais silence et sois-attentif! Aujourd'hui tu es devenu le peuple de l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 027 010 Obéis donc à la voix de l'Éternel, ton Dieu, et pratique ses commandements et ses statuts que je te prescris aujourd'hui. 005 DEU 027 011 Et ce jour-là Moïse donna cet ordre au peuple: 005 DEU 027 012 Ceux-ci se placeront, pour bénir le peuple, sur le mont Garizim, quand vous aurez passé le Jourdain: Siméon et Lévi et Juda et Issaschar et Joseph et Benjamin. 005 DEU 027 013 Et ceux-ci se placeront, pour prononcer la malédiction, sur le mont Ebal: Ruben, Gad, et Asser et Zabulon, Dan et Nephthali. 005 DEU 027 014 Puis les Lévites prendront la parole et diront à tous les hommes d'Israël d'une voix élevée: 005 DEU 027 015 Maudit soit l'homme qui fait une image sculptée ou jetée en fonte, abomination de l'Éternel, œuvre de main d'artiste, et l'érige en secret. Et tout le peuple répondra et dira: Ainsi soit-il! 005 DEU 027 016 Maudit celui qui avilit son père et sa mère. Et tout le peuple dira: Ainsi soit-il! 005 DEU 027 017 Maudit celui qui déplace la borne de son prochain. Et tout le peuple dira: Ainsi soit-il! 005 DEU 027 018 Maudit celui qui fourvoie l'aveugle en chemin. Et tout le peuple dira: Ainsi soit-il! 005 DEU 027 019 Maudit celui qui fait plier le droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve. Et tout le peuple dira: Ainsi soit-il! 005 DEU 027 020 Maudit celui qui partage le lit de la femme de son père; car il a soulevé la couverture de son père. Et tout le peuple dira: Ainsi soit-il! 005 DEU 027 021 Maudit celui qui a commerce avec un animal quelconque. Et tout le peuple dira: Ainsi soit-il! 005 DEU 027 022 Maudit celui qui partage le lit de sa sœur, fille de son père ou fille de sa mère. Et tout le peuple dira: Ainsi soit-il! 005 DEU 027 023 Maudit celui qui partage le lit de sa belle-mère. Et tout le peuple dira: Ainsi soit-il! 005 DEU 027 024 Maudit celui qui frappe son prochain clandestinement. Et tout le peuple dira: Ainsi soit-il! 005 DEU 027 025 Maudit celui qui accepte des présents pour attenter à une vie, au sang innocent. Et tout le peuple dira: Ainsi soit-il! 005 DEU 027 026 Maudit celui qui ne met pas à effet les paroles de cette Loi pour la pratiquer. Et tout le peuple dira: Ainsi soit-il! 005 DEU 028 001 Et si tu es docile à la voix de l'Éternel, ton Dieu, pour t'appliquer à pratiquer tous ses commandements que je te prescris en ce jour, l'Éternel, ton Dieu, te donnera la prééminence sur toutes les nations de la terre, 005 DEU 028 002 et toutes ces bénédictions t'arriveront et viendront te trouver, pourvu que tu sois docile à la voix de l'Éternel, ton Dieu; 005 DEU 028 003 tu seras béni à la ville et tu seras béni aux champs; 005 DEU 028 004 tu seras béni dans la fécondité de tes flancs, dans la fécondité de ton sol, et dans la fécondité de ton bétail, la progéniture de tes vaches et les portées de tes brebis. 005 DEU 028 005 La bénédiction remplira tes paniers et ta maie. 005 DEU 028 006 Tu seras béni, quand tu sortiras, béni quand tu entreras. 005 DEU 028 007 L'Éternel te livrera défaits tes ennemis levés contre toi; par une seule route ils s'avanceront contre toi et par sept routes ils s'enfuiront devant toi. 005 DEU 028 008 Au commandement de l'Éternel tu auras la bénédiction dans tes greniers, et dans toutes tes entreprises, et Il te bénira dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne. 005 DEU 028 009 L'Éternel te constituera son peuple saint, comme Il te l'a juré, si tu gardes les commandements de l'Éternel, ton Dieu, et si tu marches dans ses voies. 005 DEU 028 010 Et tous les peuples de la terre verront que tu es appelé du nom de l'Éternel, et ils te craindront. 005 DEU 028 011 Et l'Éternel te comblera de biens par la fécondité de tes flancs, et par la fécondité de ton bétail et par la fécondité de ton sol dans le pays que l'Éternel a juré à tes pères de te donner. 005 DEU 028 012 L'Éternel t'ouvrira son trésor d'abondance, le Ciel, pour te donner à son époque la pluie propre à ton pays et bénir tout le travail de ta main; et tu prêteras à beaucoup de nations, mais n'emprunteras pas toi-même. 005 DEU 028 013 Et l'Éternel fera de toi la tête et non pas la queue, et tu ne seras qu'en haut et non point en bas, si tu obéis aux commandements de l'Éternel, ton Dieu, que je te prescris en ce jour, pour les garder et les pratiquer, 005 DEU 028 014 et si tu ne t'écartes de tous les ordres que je vous intime en ce jour, ni à droite ni à gauche, pour suivre d'autres dieux et les servir. 005 DEU 028 015 Mais si tu n'es pas docile à la voix de l'Éternel, ton Dieu, pour t'appliquer à la pratique de tous ses commandements et ses statuts que je te prescris en ce jour, toutes ces malédictions s'accompliront pour toi, et t'atteindront. 005 DEU 028 016 Tu seras maudit dans la ville, et maudit dans les champs. 005 DEU 028 017 Maudits seront tes paniers et ta maie. 005 DEU 028 018 Maudit seras-tu quant à la fécondité de tes flancs, à la fécondité de ton sol, à la progéniture de tes vaches et aux portées de tes brebis; 005 DEU 028 019 maudit lorsque tu entreras, maudit lorsque tu sortiras. 005 DEU 028 020 L'Éternel enverra contre toi la malédiction, l'alarme et la ruine à toutes tes entreprises que tu formeras, jusqu'à ce que tu sois détruit et promptement perdu, à cause de la méchanceté de tes actions, pour m'avoir abandonné. 005 DEU 028 021 L'Éternel mettra la peste à ta poursuite, jusqu'à ce qu'il t'ait exterminé du pays dont tu viens faire la conquête. 005 DEU 028 022 L'Éternel t'affligera de marasme et de fièvre, et d'inflammation, de sécheresse et de brûlure, de gangrène et de nielle, qui s'acharneront sur toi jusqu'à ce que tu périsses. 005 DEU 028 023 Et le ciel qui est au-dessus de ta tête, sera d'airain, et la terre que tu as sous les pieds, de fer. 005 DEU 028 024 Au lieu de pluie sur ton pays l'Éternel enverra de la poussière et du sable qui tomberont du ciel jusqu'à ce que tu sois détruit. 005 DEU 028 025 L'Éternel te livrera défait à tes ennemis; par une route unique tu t'avanceras contre eux, et par sept routes tu t'enfuiras devant eux, et tu seras en butte aux vexations de tous les royaumes, de la terre. 005 DEU 028 026 Et ton cadavre sera la proie de tous les oiseaux des Cieux et de toutes les bêtes de la terre, que personne n'effarouchera. 005 DEU 028 027 L'Éternel t'affligera de l'ulcère d'Egypte, et de tumeurs, et de dartres, et de gale, dont tu ne pourras guérir. 005 DEU 028 028 L'Éternel t'affligera de délire et de cécité, et d'égarement d'esprit. 005 DEU 028 029 Et tu iras à tâtons en plein midi, comme l'aveugle tâtonne dans l'obscurité, et tu ne trouveras pas le succès sur ta route; tu ne seras qu'opprimé et pillé tous les jours, et tu n'auras aucun libérateur. 005 DEU 028 030 Tu te fianceras à une femme et un autre homme entrera dans son lit; tu bâtiras une maison et tu ne l'habiteras pas; tu planteras une vigne et tu n'en goûteras pas les fruits. 005 DEU 028 031 Ton bœuf sera égorgé sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas; ton âne sera enlevé à ta face, et ne te reviendra pas; tes brebis seront livrées à tes ennemis, et tu n'auras aucun auxiliaire. 005 DEU 028 032 Tes fils et tes filles seront donnés à un autre peuple, tes yeux le voyant et se consumant à regarder tout le jour du côté où ils sont; et tu n'auras pas la force en main. 005 DEU 028 033 Le produit de ton sol et de tout ton labeur sera consommé par un peuple non connu de toi, et tu ne seras qu'opprimé et écrasé tous les jours. 005 DEU 028 034 Tu tomberas en démence à l'aspect de ce que tu verras de tes yeux. 005 DEU 028 035 L'Éternel t'affligera aux genoux et aux jambes d'ulcères malins et incurables, de la plante des pieds au sommet de la tête. 005 DEU 028 036 L'Éternel te chassera toi et ton roi que tu auras préposé sur toi, chez une nation inconnue à toi et à tes pères; et là, tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre. 005 DEU 028 037 Et tu exciteras la stupeur, tu passeras en proverbe et donneras lieu aux sarcasmes chez tous les peuples où l'Éternel te mènera. 005 DEU 028 038 Tu ensemenceras abondamment le terrain et tu récolteras peu; car la sauterelle le broutera. 005 DEU 028 039 Tu planteras et cultiveras des vignes, mais tu ne boiras ni ne récolteras de vin, car les vers les consumeront. 005 DEU 028 040 Tu auras des oliviers dans tout ton territoire, mais tu ne t'oindras pas d'huile, car tes oliviers se dépouilleront. 005 DEU 028 041 Tu engendreras des fils et des filles, mais ils ne seront pas à toi, car ils iront en captivité. 005 DEU 028 042 De tous tes arbres, et des fruits de ton sol le grillon s'emparera. 005 DEU 028 043 L'étranger qui sera parmi vous s'élèvera au-dessus de toi toujours plus haut, et toi, tu descendras toujours plus bas. 005 DEU 028 044 C'est lui qui te prêtera, et toi, tu ne lui prêteras pas; il deviendra la tête et tu deviendras la queue. 005 DEU 028 045 Et toutes ces malédictions s'accompliront sur toi et te poursuivront et t'atteindront jusqu'à ce que tu sois détruit, pour n'avoir pas obéi à la voix de l'Éternel, ton Dieu, en gardant ses commandements et ses statuts qu'il t'a prescrits, 005 DEU 028 046 et elles resteront sur toi et sur ta postérité comme un signe et un exemple éternellement. 005 DEU 028 047 Pour n'avoir pas servi l'Éternel, ton Dieu, avec joie et de bon cœur au milieu de l'abondance de toutes choses, 005 DEU 028 048 tu serviras tes ennemis que l'Éternel enverra contre toi, souffrant de la faim, de la soif, du dénuement et de la disette de toutes choses, et il chargera ton col d'un joug de fer jusqu'à ce qu'il t'ait détruit. 005 DEU 028 049 L'Éternel fera lever contre toi un peuple lointain, de l'extrémité de la terre, rapide comme l'aigle qui vole, un peuple dont tu n'entendras pas la langue, 005 DEU 028 050 peuple au visage farouche, sans respect pour le vieillard, sans pitié pour le jeune homme. 005 DEU 028 051 Il dévorera la progéniture de tes bestiaux et les fruits de ton sol jusqu'à ce que tu sois détruit, ne te laissant ni blé, ni moût, ni huile, ni la progéniture de tes vaches ni les portées de tes brebis jusqu'à ce qu'il t'ait fait périr: 005 DEU 028 052 il t'assiégera dans toutes tes Portes jusqu'à la chute de tes hautes et fortes murailles sur lesquelles tu te fies, dans tout ton pays, et il t'assiégera dans toutes tes Portes, dans tout ton pays que t'a donné l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 028 053 Et, dans la détresse et l'angoisse où te réduiront tes ennemis, tu te nourriras du fruit de tes entrailles, de la chair de tes fils et de tes filles que t'aura donnés l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 028 054 Le plus amolli de tes hommes, et le plus délicat regardera de mauvais œil son frère et la femme qui est entre ses bras, et ceux de ses fils qui auront survécu, 005 DEU 028 055 pour ne pas partager avec l'un d'eux la chair de ses fils dont il se nourrira, parce qu'on ne lui aura rien laissé dans la détresse et l'angoisse où t'auront réduit tes ennemis dans toutes tes Portes. 005 DEU 028 056 La plus amollie de tes femmes et la plus délicate qui ne tentait pas de poser la plante de son pied sur la terre par excès de délicatesse et de mollesse, regardera de mauvais œil le mari qui est entre ses bras, et son fils et sa fille, 005 DEU 028 057 pour ne point partager le placenta sorti d'entre ses pieds, et les enfants dont elle est accouchée; car elle les mangera par disette de toutes choses en secret, dans la détresse et l'angoisse où l'auront réduite tes ennemis dans tes Portes. 005 DEU 028 058 Si tu ne t'appliques à pratiquer tous les préceptes de cette Loi transcrits dans ce livre, pour craindre ce magnifique et redoutable Nom, l'Éternel, ton Dieu, 005 DEU 028 059 l'Éternel vous frappera de fléaux extraordinaires, toi et ta postérité, de fléaux grands et soutenus, et de maladies malignes et persistantes; 005 DEU 028 060 et Il ramènera sur toi toutes les infirmités de l'Egypte qui te font peur, afin qu'elles s'attachent à toi. 005 DEU 028 061 Toutes les maladies et toutes les plaies aussi, non consignées dans le volume de cette Loi, l'Éternel les attirera sur toi, jusqu'à ce que tu sois détruit. 005 DEU 028 062 Et vous survivrez en petit nombre, au lieu d'être comme maintenant aussi nombreux que les étoiles du ciel, parce que tu n'auras pas obéi à la voix de l'Éternel, ton Dieu. 005 DEU 028 063 Et de même que l'Éternel mettait sa joie à votre égard à vous faire du bien et à vous agrandir, de même l'Éternel mettra sa joie à votre égard à vous perdre et à vous détruire, et vous serez arrachés du pays dont tu viens faire la conquête. 005 DEU 028 064 Et l'Éternel te disséminera parmi tous les peuples d'un bout de la terre à l'autre, et là tu serviras d'autres dieux inconnus à toi et à tes pères, du bois et de la pierre. 005 DEU 028 065 Et parmi ces peuples tu ne seras pas tranquille, tu n'auras pas où reposer la plante de tes pieds, et l'Éternel t'y donnera un cœur inquiet, des yeux qui s'éteignent, une âme qui se consume. 005 DEU 028 066 Et devant toi ta vie sera toujours en suspens, tu seras alarmé la nuit et le jour, et ne seras pas sûr de vivre. 005 DEU 028 067 Le matin tu diras: Ah! si le soir était là! et le soir tu diras: Ah! si le matin était là! par l'effet des alarmes qui alarmeront ton cœur, et du spectacle que tu verras de tes yeux. 005 DEU 028 068 Et l'Éternel te ramènera en Egypte sur des navires, par le chemin duquel je te disais: tu ne le reverras plus, et là vous vous vendrez à vos ennemis comme esclaves et comme servantes; et il n'y aura point d'acheteurs. 005 DEU 029 001 Voici les termes de l'alliance que l'Éternel ordonna à Moïse de conclure avec les enfants d'Israël dans le pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait conclue avec eux en Horeb. 005 DEU 029 002 Et Moïse convoqua tous les Israélites et il leur dit: Vous avez vu tout ce qu'a fait l'Éternel sous tes yeux dans le pays d'Egypte à Pharaon et à tous ses serviteurs et à tout son pays, 005 DEU 029 003 les grandes épreuves que vos yeux ont vues, ces grands signes et prodiges. 005 DEU 029 004 Mais jusques aujourd'hui l'Éternel ne vous a pas donné un cœur pour sentir, des yeux pour voir, des oreilles pour entendre. 005 DEU 029 005 Et pendant quarante ans, je vous ai conduits dans le désert; vos habits ne se sont point usés sur vous, ni vos sandales à vos pieds; 005 DEU 029 006 vous n'avez pas mangé de pain et n'avez bu ni vin ni cervoise, afin que vous comprissiez que moi, l'Éternel, je suis votre Dieu. 005 DEU 029 007 Et vous êtes arrivés en ce lieu. Alors, Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Basan, se sont avancés contre nous pour nous attaquer, et nous les avons battus. 005 DEU 029 008 Et nous nous sommes emparés de leur pays et l'avons donné en propriété aux Rubénites, et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé. 005 DEU 029 009 Gardez donc les paroles de cette alliance, et pratiquez-les, afin de réussir dans tout ce que vous entreprendrez. 005 DEU 029 010 Vous voilà comparaissant aujourd'hui tous devant l'Éternel, votre Dieu, vos Chefs, vos Tribus, vos Anciens et vos Officiers, tous les hommes d'Israël, 005 DEU 029 011 vos enfants, vos femmes et ton étranger qui est dans ton camp, depuis celui qui coupe ton bois à celui qui puise ton eau, 005 DEU 029 012 pour passer dans l'alliance de l'Éternel, ton Dieu, et sous sa sanction que l'Éternel, ton Dieu, solennise avec toi en ce jour, 005 DEU 029 013 pour te constituer aujourd'hui son peuple tandis qu'il sera ton Dieu, comme Il te l'a promis, et comme Il en a fait le serment à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob. 005 DEU 029 014 Et ce n'est pas avec vous seuls que je conclus cette alliance et ce pacte juré, 005 DEU 029 015 c'est avec ceux qui sont ici aujourd'hui comparaissant avec nous devant l'Éternel, notre Dieu, et avec ceux qui ne sont pas ici avec nous aujourd'hui. 005 DEU 029 016 Car vous savez comment nous avons séjourné dans le pays d'Egypte, et comment nous avons passé au milieu des nations que vous avez traversées; 005 DEU 029 017 et vous avez vu les horreurs de leur culte, et leurs idoles de bois et de pierre, d'argent et d'or qui étaient chez eux. 005 DEU 029 018 Ayez peur qu'il y ait parmi vous homme ou femme ou famille ou Tribu dont le cœur se détourne aujourd'hui de l'Éternel, notre Dieu, pour aller se mettre au service des dieux de ces nations-là; ayez peur qu'il y ait chez vous quelque racine produisant poison ou absinthe! 005 DEU 029 019 Et dans le cas où, à l'ouïe des termes de cette sanction, quelqu'un se promettrait en son cœur un sort heureux, en disant: Je serai sain et sauf quoique je veuille marcher suivant la malice de mon cœur et en amenant ainsi la ruine du sol abreuvé et du sol altéré, 005 DEU 029 020 l'Éternel ne voudra pas lui pardonner; mais pour lors le courroux de l'Éternel et sa jalousie s'allumeront contre cet homme-là, et sur lui reposera toute la malédiction consignée dans ce livre-ci, et l'Éternel effacera son nom de dessous les Cieux, 005 DEU 029 021 et l'Éternel le séparera, pour le perdre, de toutes les Tribus d'Israël, suivant toutes les malédictions de l'alliance transcrites dans ce volume de la Loi. 005 DEU 029 022 Et la génération suivante, vos fils qui s'élèveront après vous, et l'étranger venu d'un pays lointain, diront à la vue du désastre de ce pays et des maux que lui aura infligés l'Éternel, 005 DEU 029 023 du soufre et du sel et de l'embrasement de tout son sol qui ne sera plus ensemencé, ne produira plus, où nulle plante ne croîtra, d'un bouleversement pareil à celui de Sodome et de Gomorrhe, d'Adema et de Tseboïm que l'Éternel bouleversa dans sa colère et sa fureur; 005 DEU 029 024 tous les peuples demanderont: Pourquoi l'Éternel a-t-Il ainsi traité ce pays-là? pourquoi l'embrasement de cette grande colère? 005 DEU 029 025 Et l'on répondra: Parce qu'ils ont abandonné l'alliance de l'Éternel, Dieu de leurs pères, qu'il avait conclue avec eux, lorsqu'il les retira du pays d'Egypte, 005 DEU 029 026 et ils sont allés se mettre au service d'autres dieux et les adorer, dieux qu'ils ne connaissaient pas, et qu'il ne leur avait pas donnés en partage; 005 DEU 029 027 c'est alors que la colère de l'Éternel s'est allumée contre ce pays pour faire fondre sur lui toutes les malédictions consignées dans ce livre, 005 DEU 029 028 et l'Éternel les a arrachés de leur pays avec courroux, colère et grande irritation et les a jetés dans un autre pays [comme il arrive] aujourd'hui. 005 DEU 029 029 Les choses cachées sont à l'Éternel, notre Dieu, mais les choses révélées sont à nous et à nos enfants à perpétuité pour que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette Loi. 005 DEU 030 001 Mais quand s'accompliront pour toi toutes ces paroles, la bénédiction et la malédiction que je mets devant toi, et que tu les rappelleras dans ton cœur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Éternel, ton Dieu, t'aura banni, 005 DEU 030 002 et que tu reviendras à l'Éternel, ton Dieu, et obéiras à sa voix en tout ce que je te prescris aujourd'hui, toi et tes fils, de tout ton cœur et de toute ton âme, 005 DEU 030 003 alors l'Éternel, ton Dieu, ramènera tes captifs et prendra pitié de toi, et de nouveau vous recueillera du milieu de tous les peuples, où l'Éternel, ton Dieu, t'aura disséminé. 005 DEU 030 004 Quand tes exilés seraient à l'extrémité de l'horizon, de là l'Éternel, ton Dieu, te recueillera, et de là Il te retirera. 005 DEU 030 005 Et l'Éternel, ton Dieu, te ramènera dans le pays possédé par tes pères et possédé par toi, et Il te fera du bien et te rendra plus nombreux que tes pères. 005 DEU 030 006 Et l'Éternel, ton Dieu, circoncira ton cœur, et le cœur de ta race pour que tu aimes l'Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme, afin que tu vives. 005 DEU 030 007 Et l'Éternel, ton Dieu, rejettera toutes ces malédictions sur tes ennemis et sur les adversaires qui te persécutent. 005 DEU 030 008 De ton côté tu reviendras à obéir à la voix de l'Éternel, et à pratiquer tous ses commandements que je te prescris en ce jour. 005 DEU 030 009 Et l'Éternel, ton Dieu, accompagnera de l'abondance tout le travail de tes mains, la fécondité de tes flancs, la fécondité de ton bétail et la fécondité de ton sol, pour te faire prospérer, car l'Éternel retrouvera sa joie dans ton bonheur, comme Il trouvait sa joie dans celui de tes pères; 005 DEU 030 010 pourvu que tu obéisses à la voix de l'Éternel, ton Dieu, en gardant ses commandements et ses statuts consignés dans ce livre de la Loi; pourvu que tu reviennes à l'Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme. 005 DEU 030 011 Car ce commandement que je te prescris en ce jour, ne passe point ta portée, et n'est pas à grande distance; 005 DEU 030 012 il n'est pas au ciel pour que tu dises: Qui montera pour nous au ciel et nous l'en rapportera, et nous l'exposera pour que nous l'accomplissions? 005 DEU 030 013 Il n'est pas au delà de la mer, pour que tu dises: Qui traversera pour nous la mer et nous l'en rapportera, et nous l'exposera pour que nous l'accomplissions? 005 DEU 030 014 Mais cette parole est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur pour que tu l'accomplisses. 005 DEU 030 015 Vois! j'ai mis aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal, 005 DEU 030 016 en te prescrivant aujourd'hui d'aimer l'Éternel, ton Dieu, de marcher dans ses voies et de garder ses commandements et ses statuts et ses lois, afin que tu vives et t'accroisses et que l'Éternel, ton Dieu, te bénisse dans le pays dont tu viens faire la conquête. 005 DEU 030 017 Mais si ton cœur se détourne et si tu désobéis, et si tu te laisses aller à adorer d'autres dieux et à les servir, 005 DEU 030 018 je vous déclare aujourd'hui que vous êtes perdus; vous n'aurez pas de longs jours dans le pays dont après le passage du Jourdain tu viens faire la conquête. 005 DEU 030 019 J'en prends aujourd'hui à témoin contre vous les Cieux et la terre: j'ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction; choisis donc la vie afin que tu vives, toi et ta race, 005 DEU 030 020 en aimant l'Éternel, ton Dieu, en obéissant à sa voix, en t'attachant à lui (car Il est ta vie et prolongera tes jours), en demeurant dans le pays que l'Éternel a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob, de leur donner. 005 DEU 031 001 Et Moïse alla et adressa ces paroles à tous les Israélites 005 DEU 031 002 et leur dit: Je suis maintenant âgé de cent vingt ans, et je ne puis plus entrer et sortir, et l'Éternel m'a dit: Tu ne passeras pas ce Jourdain; 005 DEU 031 003 l'Éternel, ton Dieu, c'est Lui qui te précédera, Lui qui exterminera devant toi ces nations pour que vous en soyez maîtres. C'est Josué qui passera à votre tête, comme l'Éternel l'a annoncé. 005 DEU 031 004 Et l'Éternel les traitera, comme Il a traité Sihon et Og, rois des Amoréens, et leur pays qu'il a détruit. 005 DEU 031 005 Mais quand l'Éternel vous les livrera, traitez-les en tout point selon l'ordre que je vous ai prescrit. 005 DEU 031 006 Soyez courageux et fermes, n'ayez ni crainte ni peur d'eux, car c'est l'Éternel, ton Dieu, qui marchera avec toi. Il ne vous fera pas défaut, ne vous abandonnera pas. 005 DEU 031 007 Et Moïse appela Josué et lui dit en présence de tout Israël: Sois courageux et ferme, car c'est toi qui entreras avec ce peuple dans le pays que l'Éternel a juré à leurs pères de leur donner, et toi qui le leur partageras. 005 DEU 031 008 Et c'est l'Éternel qui te précédera; Il sera avec toi, et ne te fera pas défaut, ne t'abandonnera pas; sois sans crainte et sans alarmes. 005 DEU 031 009 Et Moïse mit par écrit cette Loi et la remit aux Prêtres, fils de Lévi, porteurs de l'Arche de l'alliance de l'Éternel, et à tous les Anciens d'Israël. 005 DEU 031 010 Et Moïse leur donna cette instruction: Au terme de sept ans, à l'époque de l'année du relâche, à la Fête des Loges, 005 DEU 031 011 lorsque tout Israël viendra se présenter devant l'Éternel, ton Dieu, dans le lieu choisi par Lui, tu donneras lecture de cette Loi devant tout Israël, à leurs oreilles. 005 DEU 031 012 Rassemble le peuple, les hommes et les femmes et les enfants et tes étrangers qui seront dans tes Portes, afin qu'ils entendent, et qu'ils apprennent à craindre l'Éternel, votre Dieu, et à s'appliquer à la pratique de tous les préceptes de cette Loi. 005 DEU 031 013 Et vos fils qui ignorent, écouteront et apprendront à craindre l'Éternel, votre Dieu, aussi longtemps que vous vivrez dans le pays dont après le passage du Jourdain vous allez faire la conquête. 005 DEU 031 014 Et l'Éternel dit à Moïse: Voici, le moment de ta mort approche; appelle Josué, et placez-vous dans la Tente du Rendez-vous, et je lui donnerai mes ordres. Et Moïse et Josué allèrent se placer dans la Tente du Rendez-vous. 005 DEU 031 015 Alors l'Éternel apparut dans la Tente, dans une colonne de nuée; et la colonne de nuée s'arrêta à la porte de la Tente. 005 DEU 031 016 Et l'Éternel dit à Moïse: Voici, tu vas être couché à côté de tes pères, et ce peuple se lèvera, et se prostituera à la suite des dieux étrangers du pays dans lequel il va entrer, et il m'abandonnera, et rompra l'alliance que j'ai conclue avec lui; 005 DEU 031 017 et ma colère s'allumera contre lui dans ce moment-là, et je l'abandonnerai et lui cacherai ma face, et il sera livré comme proie, et atteint par beaucoup de maux et de détresses, et il dira alors: N'est-ce pas parce que notre Dieu n'est pas au milieu de moi, que ces maux m'ont atteint? 005 DEU 031 018 Et je cacherai ma face dans ce temps-là, à cause de tout le mal qu'il aura fait en se tournant vers des dieux étrangers. 005 DEU 031 019 Et maintenant écrivez ce cantique, et apprends-le aux enfants d'Israël, mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël. 005 DEU 031 020 Car je les introduirai dans le pays que j'ai promis par serment à leurs pères, pays découlant de lait et de miel; puis ils mangeront et se rassasieront et s'engraisseront et se tourneront vers d'autres dieux et les serviront et me mépriseront et rompront mon alliance, 005 DEU 031 021 et quand alors ils seront atteints par beaucoup de maux et de détresses, que ce cantique dépose contre eux comme un témoin, car il ne doit ni être oublié, ni cesser d'être dans la bouche de leurs descendants. En effet, je connais leurs pensées qu'ils forment dès à présent, avant que je les aie introduits dans le pays que je leur ai promis par serment. 005 DEU 031 022 Moïse écrivit donc ce cantique ce jour-là, et il l'apprit aux enfants d'Israël. 005 DEU 031 023 Et il donna ses instructions à Josué, fils de Nun, en ces termes: Aie courage et fermeté, car c'est toi qui introduiras les enfants d'Israël dans le pays que je leur ai promis par serment, et Moi-même Je serai avec toi. 005 DEU 031 024 Et lorsque Moïse eut achevé de transcrire sur un volume les paroles de cette Loi, au complet, 005 DEU 031 025 Moïse fit cette injonction aux Lévites, porteurs de l'Arche de l'alliance de l'Éternel: 005 DEU 031 026 Prenez ce Volume de la Loi et le placez à côté de l'Arche de l'alliance de l'Éternel, votre Dieu, et qu'il y serve de témoin contre vous. 005 DEU 031 027 Car je connais ton caractère rebelle, et la roideur de ton col; voici, pendant que je suis encore vivant à vos côtés, déjà vous vous montrez rebelles à l'Éternel: combien plus le serez-vous après ma mort! 005 DEU 031 028 Assemblez auprès de moi tous les Anciens de vos Tribus, et vos Officiers, afin que je redise à leurs oreilles ces choses-là, et que je prenne à témoin contre eux les Cieux et la terre. 005 DEU 031 029 Car je sais qu'après ma mort vous vous perdrez et quitterez la voie que je vous ai tracée, et que les maux fondront sur vous dans les temps à venir, parce que vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Éternel pour le provoquer par l'œuvre de vos mains. 005 DEU 031 030 Moïse prononça donc aux oreilles de toute l'Assemblée d'Israël les paroles de ce cantique dans leur entier: 005 DEU 032 001 Cieux, écoutez! et je parlerai, et que la terre entende les paroles de ma bouche! 005 DEU 032 002 Que mes leçons s'épanchent comme la pluie, que ma parole coule comme la rosée, comme l'ondée sur la verdure, et comme les gouttes menues sur la plante. 005 DEU 032 003 Car je proclame le Nom de l'Éternel: magnifiez notre Dieu! 005 DEU 032 004 Il est le Rocher! son œuvre est parfaite; car toutes ses voies sont équité; Dieu fidèle et sans fraude, Il est juste, Il est droit. 005 DEU 032 005 Elle a forfait envers Lui, perdu par ses vices le rang de ses enfants, la race pervertie et trompeuse. 005 DEU 032 006 Payez-vous ainsi l'Éternel de retour, peuple insensé et dénué de sagesse? N'est-Il pas ton père, ton créateur? Il t'a formé, et t'a consolidé. 005 DEU 032 007 Rappelle-toi les jours d'autrefois, étudiez les années de tous les âges! Interroge ton père et il t'instruira, tes Anciens, et ils te parleront. 005 DEU 032 008 Quand le Très-Haut assignait leurs lots aux nations, et quand Il séparait les fils d'Adam, alors Il plaça les bornes des Tribus d'après le nombre des fils d'Israël. 005 DEU 032 009 Car le lot de l'Éternel, c'est son peuple, et Jacob est sa portion d'héritage. 005 DEU 032 010 Il le trouva sur le sol de la steppe, au désert des hurlements et de la solitude; alors Il l'entoura et s'occupa de lui, et le garda comme la prunelle de Ses yeux. 005 DEU 032 011 Tel l'aigle fait lever sa couvée, plane autour de ses aiglons, déploie ses ailes et les prend, et les porte sur ses fortes pennes, 005 DEU 032 012 ainsi l'Éternel seul le conduisit: Il n'avait pas avec lui de Dieu étranger; 005 DEU 032 013 Il lui fit franchir les hauteurs du pays, et il eut pour aliments les fruits des campagnes; Il l'allaita du miel de la roche, et de l'huile qui vient sur la grève rocailleuse, 005 DEU 032 014 de la crème des génisses, du lait des brebis, avec la graisse des agneaux, et des béliers élevés en Basan, et des boucs, avec la moelle intérieure du froment; et tu bus le vin pur, sang du raisin. 005 DEU 032 015 Mais le peuple choyé devient gras et rétif; — te voilà engraissé, épaissi, couvert d'embonpoint! — Il quitte Dieu, son créateur, et méprise son Rocher Sauveur! 005 DEU 032 016 Ils allumèrent sa jalousie par un culte étranger et le provoquèrent par des abominations. 005 DEU 032 017 Ils sacrifièrent à des maîtres: qui ne sont pas Dieu, à des dieux qu'ils ne connaissaient pas, dieux nouveaux, venus du voisinage, que ne redoutaient pas leurs pères. 005 DEU 032 018 Tu abandonnas le Rocher, auteur de ta naissance, et oublias Dieu qui t'avait enfanté. 005 DEU 032 019 L'Éternel le vit, et d'indignation Il rejeta ses fils, et ses filles, 005 DEU 032 020 et dit: Je me cache la face à leur vue: je verrai comment ils finiront; car c'est une race pervertie, des enfants sans foi. 005 DEU 032 021 Ils m'ont rendu jaloux par ce qui n'est pas Dieu, et contristé par leurs vaines idoles: je les rendrai jaloux par ce qui n'est pas un peuple, et les contristerai par une nation insensée. 005 DEU 032 022 Car un feu s'est allumé dans ma colère, et il embrasera jusqu'au fond des Enfers, et dévorera la terre et ses productions, et brûlera les bases des montagnes. 005 DEU 032 023 Je veux accumuler sur eux les maux, et épuiser contre eux mes traits. 005 DEU 032 024 Ils seront amaigris par la faim, rongés par la fièvre et par une peste venimeuse, et je lancerai contre eux la dent des bêtes féroces, en même temps que le venin des reptiles de la poudre, 005 DEU 032 025 Au dehors l'épée sévira, et dans les chambres, la terreur sur le jeune homme et la vierge, sur le nourrisson et le vieillard. 005 DEU 032 026 Je dirais: je veux les dissiper, éteindre leur mémoire parmi les hommes, 005 DEU 032 027 si je ne craignais l'insulte des ennemis, la méprise de leurs adversaires, et leurs propos: « C'est notre éminente main et non pas l'Éternel qui a fait toutes ces choses. » 005 DEU 032 028 C'est un peuple destitué de raison, il y a chez lui défaut d'intelligence. 005 DEU 032 029 S'ils étaient sages, ils y prendraient garde, et seraient attentifs à leur avenir. 005 DEU 032 030 Comment est-ce qu'un homme en poursuivrait mille, et deux, en mettraient dix mille en fuite, sinon, parce que leur Rocher les a vendus et que l'Éternel les a livrés?… 005 DEU 032 031 Car leur Rocher n'est pas pareil à notre Rocher et nos ennemis en sont juges… 005 DEU 032 032 C'est que leur vigne provient de la vigne de Sodome et des campagnes de Gomorrhe; leurs raisins sont des raisins vénéneux dont les baies sont amères; 005 DEU 032 033 leur vin, c'est le virus du dragon, et le cruel venin de l'aspic. 005 DEU 032 034 Cela n'est-il pas serré par devers moi, scellé dans mes Trésors? 005 DEU 032 035 A moi la vengeance et la rétribution dans le temps où leur pied bronchera! Car le jour de leur ruine approche, et leurs destinées se précipitent. 005 DEU 032 036 Oui, l'Éternel punira son peuple; Mais Il prendra pitié de ses serviteurs, quand Il verra que la force s'est évanouie, et qu'il ne reste plus ni esclave, ni homme libre. 005 DEU 032 037 Alors Il dira: Où sont leurs dieux, ce rocher dans lequel ils avaient confiance, 005 DEU 032 038 qui mangeaient la graisse de leurs victimes, et buvaient le vin de leurs libations? Qu'ils se lèvent pour vous secourir, que ce rocher soit votre refuge! 005 DEU 032 039 Voyez donc que c'est Moi, Moi qui le suis, et qu'il n'est aucun Dieu avec moi. Je donne et la mort et la vie; je brise et je guéris: et nul ne sauve de ma main. 005 DEU 032 040 Car je lève ma main vers le Ciel et je dis: Aussi vrai que je vis éternellement, 005 DEU 032 041 quand j'aurai aiguisé le foudre de mon glaive et que ma main s'armera du jugement, je reverserai la vengeance sur mes ennemis, et le salaire sur ceux qui me haïssent; 005 DEU 032 042 j'enivrerai mes flèches de sang, et mon glaive se repaîtra de chair, du sang des blessés et des captifs, de la tête des princes ennemis. 005 DEU 032 043 Triomphez, ô Tribus, vous, son peuple! Car Il venge le sang de ses serviteurs, Il reverse la vengeance sur ses ennemis et Il fait la propitiation pour son pays, pour son peuple. 005 DEU 032 044 Et Moïse étant venu prononça toutes les paroles de ce cantique aux oreilles du peuple, lui et Josué, fils de Nun. 005 DEU 032 045 Et Moïse ayant achevé tous ses discours adressés à tout Israël, 005 DEU 032 046 leur dit: Prenez à cœur toutes les sommations que je vous fais en ce jour pour les intimer à vos fils afin qu'ils s'appliquent à garder tous les préceptes de cette Loi. 005 DEU 032 047 Car ce n'est pas pour vous une parole vaine puisqu'elle est votre vie, et par le moyen de cette parole vous prolongerez vos jours dans le pays dont après le passage du Jourdain vous allez faire la conquête. 005 DEU 032 048 Et ce jour même l'Éternel parla à Moïse en ces termes: 005 DEU 032 049 Monte sur cette montagne d'Abarim, au mont Nébo qui est dans le pays de Moab vis-à-vis de Jéricho, et regarde le pays de Canaan que je vais donner en propriété aux enfants d'Israël. 005 DEU 032 050 Et tu mourras sur la montagne où tu vas monter, et tu seras recueilli auprès de ton peuple, de même que Aaron, ton frère, est mort au mont Hor et a été recueilli auprès de son peuple, 005 DEU 032 051 parce que vous m'avez manqué au milieu des enfants d'Israël, aux Eaux de la Querelle en Cadès, dans le désert de Tsin, en ne manifestant pas ma sainteté au milieu des enfants d'Israël. 005 DEU 032 052 Car devant toi tu verras le pays, mais tu n'y entreras pas, dans ce pays que je vais donner aux enfants d'Israël. 005 DEU 033 001 Et voici la bénédiction par laquelle Moïse, homme de Dieu, bénit les enfants d'Israël avant sa mort. 005 DEU 033 002 Or il dit: L'Éternel venait de Sinaï, et pour eux Il se leva de Séir, Il resplendit du mont de Paran. Et Il sortait du milieu des saintes myriades; à sa droite était un feu, pour être leur guide. 005 DEU 033 003 Oui, Il chérit les Tribus; tous Ses saints… sont dans Ta main, et prosternés à Tes pieds, ils ont recueilli Tes paroles. 005 DEU 033 004 Moïse nous prescrivit la Loi comme héritage de l'Assemblée de Jacob; 005 DEU 033 005 et Il est Roi du peuple aimé, lorsque sont convoqués les chefs de la nation, avec les Tribus d'Israël. 005 DEU 033 006 Que Ruben vive et qu'il ne meure pas malgré le petit nombre de ses hommes. 005 DEU 033 007 Et de Juda il parla ainsi: Écoute, Éternel, la voix de Juda et le ramène à son peuple. Que de son bras il soutienne sa querelle, et soit son secours contre ses ennemis. 005 DEU 033 008 Et il dit de Lévi: Tes Thummim et tes Urim sont commis à ton pieux serviteur, que tu éprouvas à Massa, avec qui Tu contestas aux eaux de Mériba; 005 DEU 033 009 qui dit de son père et de sa mère: Je ne les ai point vus! qui ne reconnaît pas son frère, et ignore ses fils. Car ils sont les gardiens de ta parole, les conservateurs de ton alliance; 005 DEU 033 010 ils enseignent tes arrêts à Jacob et ta Loi à Israël; ils présentent l'encens à ta narine, et les holocaustes sur ton autel. 005 DEU 033 011 Bénis, Éternel, sa vertu, et agrée l'œuvre de ses mains. Brise les reins de ses adversaires et de ses ennemis, de peur qu'ils ne se lèvent! 005 DEU 033 012 De Benjamin il dit: Chéri de l'Éternel, il demeure confiant près de Lui; Il le couvre toujours de sa protection, et Il réside entre ses épaules. 005 DEU 033 013 Et de Joseph il dit: L'Éternel bénit son pays du précieux don du Ciel, de la rosée et des ondes qui reposent sous la terre, 005 DEU 033 014 et des dons précieux, effet du soleil, et des fruits exquis des mois, 005 DEU 033 015 et des premiers biens des montagnes antiques, et des dons exquis des coteaux éternels, 005 DEU 033 016 et des dons exquis de la terre et de son abondance. Et que la faveur de Celui qui habitait le buisson descende sur la tête de Joseph, sur le front du prince de ses frères. 005 DEU 033 017 A son taureau premier-né, à lui l'honneur! Ses cornes sont pareilles aux cornes du buffle. Avec elles il refoulera les peuples ensemble jusqu'aux limites de la terre: ce sont les myriades d'Ephraïm, ce sont les milliers de Manassé. 005 DEU 033 018 Et de Zabulon il dit: Réjouis-toi, Zabulon, de tes excursions, et toi, Issaschar, de tes tentes! 005 DEU 033 019 Ils convient les Tribus à la Montagne où ils offrent de pieux sacrifices; car ils jouissent des biens qui affluent de la mer et des trésors enfouis dans le sable. 005 DEU 033 020 De Gad il dit: Béni soit Celui qui met Gad au large! Gad est couché comme la lionne, et déchire et le jarret et le crâne. 005 DEU 033 021 Il a vu que la première part a été pour lui et que là, de par le Chef, son lot lui fut gardé. Cependant il se met en marche en tête du peuple, il exécute la justice de l'Éternel, et Ses jugements, avec Israël. 005 DEU 033 022 Et de Dan il dit: Dan est un jeune lion qui s'élance de Basan. 005 DEU 033 023 Et de Nephthali il dit: Nephthali, comblé de faveurs, et tout plein de la bénédiction de l'Éternel, prends possession de la mer et du Midi. 005 DEU 033 024 Et d'Asser il dit: Qu'Asser soit béni en ayant des fils, qu'il ait la faveur de ses frères, et qu'il baigne ses pieds dans l'huile. 005 DEU 033 025 Que tes verrous soient de fer et d'airain! que ton repos dure autant que tes jours! — 005 DEU 033 026 Peuple aimé, nul n'est égal à Dieu qui s'avance dans le Ciel pour venir à ton aide, et dans sa majesté sur les nues. 005 DEU 033 027 Le Dieu d'autrefois est un refuge, et ses bras éternels te soutiennent. Il chasse devant toi l'ennemi, et Il dit: Extermine. 005 DEU 033 028 Et Israël habite en sécurité, solitaire; à l'œil de Jacob s'offre un pays de blé et de moût et son ciel distille la rosée. 005 DEU 033 029 Heureux Israël, qui est comme toi un peuple sauvé par l'Éternel, ton bouclier secourable, et ta magnifique épée? Tes ennemis viendront te flatter, et tu fouleras leurs hauteurs. 005 DEU 034 001 Et Moïse monta des plaines de Moab au mont Nébo, sommité du Pisga, vis-à-vis de Jéricho, et l'Éternel lui fit regarder tout le pays, Galaad jusqu'à Dan, 005 DEU 034 002 et tout Nephthali, et le pays d'Ephraïm et de Manassé, et tout le pays de Juda jusqu'à la Mer occidentale 005 DEU 034 003 et le Midi et le District [du Jourdain], la vallée de Jéricho, ville des palmiers, jusqu'à Tsohar. 005 DEU 034 004 Et l'Éternel lui dit: Tel est le pays que j'ai promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob en disant: Je le donnerai à ta race. 005 DEU 034 005 Je te l'ai fait regarder de tes yeux, mais tu n'y passeras point. Et ainsi mourut là Moïse, serviteur de l'Éternel, dans le pays de Moab, par l'ordre de l'Éternel. 005 DEU 034 006 Et Il l'ensevelit dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Pehor, et personne n'a connu son tombeau jusqu'aujourd'hui. 005 DEU 034 007 Or Moïse à sa mort était âgé de cent vingt ans; ses yeux ne s'étaient point éteints, et il n'avait point perdu ses forces. 005 DEU 034 008 Et les enfants d'Israël pleurèrent Moïse dans les plaines de Moab pendant trente jours; et ils accomplirent le temps des pleurs et du deuil de Moïse. 005 DEU 034 009 Et Josué, fils de Nun, fut rempli de l'esprit de sagesse, car Moïse avait imposé ses mains sur lui et les enfants d'Israël lui obéirent et se conformèrent aux ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse. 005 DEU 034 010 Et il ne parut plus en Israël de prophète pareil à Moïse (que l'Éternel connaissait face en face) 005 DEU 034 011 sous le rapport de tous les signes et miracles que l'Éternel lui avait donné la mission d'opérer dans le pays d'Egypte sur Pharaon et tous ses serviteurs et tout son pays, 005 DEU 034 012 et sous le rapport de toute la main puissante et de tous les actes grands et terribles que Moïse exécuta aux yeux de tout Israël. # # BOOK 006 JOS Joshua Josué 006 JOS 001 001 Et après la mort de Moïse, serviteur de l'Éternel, l'Éternel parla à Josué, fils de Nun, qui était au service de Moïse, en ces termes: 006 JOS 001 002 Moïse, mon serviteur, est mort; lève-toi donc maintenant, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer dans le pays que je leur donne, aux enfants d'Israël. 006 JOS 001 003 Tous les lieux que touchera la plante de vos pieds, je vous les ai donnés, selon la promesse que j'ai faite à Moïse, 006 JOS 001 004 depuis le Désert et le Liban que voilà, jusqu'au Grand Fleuve, l'Euphrate, tout le pays des Héthiens et jusqu'à la Grande Mer vers le soleil couchant, telle sera votre frontière. 006 JOS 001 005 Personne ne tiendra devant toi, tant que tu vivras: je serai avec toi, de même que j'ai été avec Moïse; je ne te laisserai ni au dépourvu, ni dans l'abandon. 006 JOS 001 006 Aie courage et fermeté, car c'est à toi de mettre ce peuple en possession du pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner. 006 JOS 001 007 Aie seulement courage et grande fermeté, t'appliquant à agir en toutes choses d'après la Loi que t'a prescrite Moïse, mon serviteur; ne t'en écarte ni à droite ni à gauche, afin que tu réussisses dans toutes tes entreprises. 006 JOS 001 008 Aie incessamment dans la bouche [les paroles du] livre de cette Loi, médite-le jour et nuit, pour avoir soin d'agir d'après tout ce qui y est consigné, car alors tu trouveras sur ta route réussite et succès. 006 JOS 001 009 Ne t'ai-je pas donné cet ordre: Aie courage et fermeté? Ne prends ni alarme, ni épouvante, car tu as avec toi l'Éternel, ton Dieu, à tous les pas que tu feras. 006 JOS 001 010 Alors Josué donna cet ordre aux Officiers du peuple: 006 JOS 001 011 Parcourez le camp et transmettez au peuple cet ordre: Pourvoyez-vous de vivres, car dans trois jours vous serez près de passer ce Jourdain pour marcher à la conquête du pays que l'Éternel, votre Dieu, vous donne pour le conquérir. 006 JOS 001 012 Et aux Rubénites et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé Josué parla en ces termes: 006 JOS 001 013 Souvenez-vous de la condition que vous a prescrite Moïse, serviteur de l'Éternel, quand il disait: L'Éternel, votre Dieu, vous a donné votre lieu de repos, et concédé cette contrée-ci. 006 JOS 001 014 Vos femmes, vos enfants et vos troupeaux resteront dans la contrée que vous a donnée Moïse au delà du Jourdain; mais vous, vous marcherez équipés à la tête de vos frères, vous tous les braves guerriers, et vous les aiderez, 006 JOS 001 015 jusqu'à ce que l'Éternel ait donné à vos frères leur lieu de repos comme à vous, et qu'eux aussi aient conquis le pays que l'Éternel, votre Dieu, leur donne. Alors vous regagnerez la contrée qui vous appartient, et vous occuperez ce lot que vous a donné Moïse, serviteur de l'Éternel, au delà du Jourdain, vers le soleil levant. 006 JOS 001 016 Alors ils répondirent à Josué et dirent: Nous exécuterons tous tes ordres, et nous irons partout où tu nous enverras. 006 JOS 001 017 En toutes choses nous t'obéirons comme nous avons obéi à Moïse. Puisse seulement l'Éternel, ton Dieu, être avec toi, de même qu'il fut avec Moïse! 006 JOS 001 018 Tout homme qui résistera à tes ordres et n'obéira pas à tes paroles dans tout ce que tu lui commanderas, doit être mis à mort. Aie seulement courage et fermeté! 006 JOS 002 001 Et Josué, fils de Nun, envoya secrètement de Sittim deux éclaireurs avec cette instruction: Allez explorer le pays, surtout Jéricho. Et ils partirent et arrivèrent chez une courtisane nommée Rahab, et y couchèrent. 006 JOS 002 002 Et l'avis en fut donné au Roi de Jéricho en ces termes: Voilà que cette nuit il est arrivé ici deux hommes de la part des enfants d'Israël pour reconnaître le pays. 006 JOS 002 003 Alors le Roi de Jéricho fit faire ce message à Rahab: Livre les hommes arrivés chez toi et introduits dans ta maison, car c'est pour explorer tout le pays qu'ils sont venus. 006 JOS 002 004 Mais cette femme prit les deux hommes et les cacha et dit: En effet, ces hommes sont arrivés chez moi, mais sans que je sache d'où ils sont, 006 JOS 002 005 et comme la porte allait être fermée à la tombée de la nuit, ces hommes s'en sont allés; j'ignore où ils se sont rendus; courez vite après eux, car vous les atteindrez. 006 JOS 002 006 Or elle les avait fait monter sur le toit et cachés sous des tiges de lin étendues par elle sur le toit. 006 JOS 002 007 Et ces gens se mirent à leur poursuite sur le chemin qui mène au Jourdain par les gués, et l'on ferma la porte après la sortie des gens qui allaient à leur poursuite. 006 JOS 002 008 Et avant qu'ils se couchassent, elle monta vers eux sur le toit, 006 JOS 002 009 et elle dit à ces hommes: Je sais que l'Éternel vous a donné le pays; et que vous nous inspirez la terreur et que tous les habitants du pays tremblent devant vous. 006 JOS 002 010 Car nous avons appris comment l'Éternel a desséché les eaux de la Mer aux algues devant vous lorsque vous sortiez de l'Egypte, et comment vous avez traité les deux rois des Amoréens au delà du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez dévoués. 006 JOS 002 011 A cette nouvelle notre cœur a été déconcerté, et il n'existe plus chez personne aucun courage pour vous tenir tête, car c'est l'Éternel, votre Dieu, qui est Dieu, en haut dans les Cieux, et en bas sur la terre. 006 JOS 002 012 A présent jurez-moi donc par l'Éternel, que comme je vous ai montré de la bonté, vous montrerez aussi de la bonté à la maison de mon père, et donnez-moi une preuve de loyauté, 006 JOS 002 013 et laissez la vie à mon père et à ma mère et à mes frères et à mes sœurs et à tous ceux qui leur appartiennent, et sauvez nos âmes de la mort. 006 JOS 002 014 Et ces hommes lui dirent: Que nos âmes soient livrées à la mort pour vous! Si vous ne dénoncez pas notre démarche présente, nous agirons envers toi, quand l'Éternel nous livrera le pays, avec bonté et bonne foi. 006 JOS 002 015 Alors au moyen d'une corde, elle les dévala par la fenêtre, car sa maison était sur la muraille de la ville, et elle logeait sur la muraille de la ville. 006 JOS 002 016 Et elle leur dit: Gagnez la montagne pour n'être pas atteints par ceux qui vous poursuivent, et restez-y cachés trois jours jusqu'au retour des gens qui sont à votre poursuite, et ensuite continuez votre route. 006 JOS 002 017 Et ces hommes lui dirent: Nous allons nous acquitter du serment que tu nous as fait faire. 006 JOS 002 018 Voici, à notre entrée dans le pays attache ce cordon rouge à la fenêtre par laquelle tu nous as dévalés et recueille chez toi dans ton logis ton père et ta mère et tes frères et toute la maison de ton père, 006 JOS 002 019 et si quelqu'un d'eux passe la porte de ta maison et paraît dans la rue, c'est sur sa tête que retombera la faute de sa mort, et nous-mêmes nous en serons innocents; mais si on met la main sur aucun de ceux qui seront avec toi dans la maison, la faute de sa mort retombera sur notre tête. 006 JOS 002 020 Et si tu dénonces notre démarche présente, nous sommes déliés envers toi du serment que tu as exigé de nous. 006 JOS 002 021 Et elle dit: Comme vous le dites, ainsi soit fait; et elle les congédia, et ils partirent. Et elle attacha le cordon rouge à la fenêtre. 006 JOS 002 022 Étant donc partis, ils arrivèrent à la montagne où ils restèrent trois jours jusqu'au retour de ceux qui les poursuivaient. Et ceux-ci les cherchèrent sur toute la route, mais ne les trouvèrent pas. 006 JOS 002 023 Alors les deux hommes s'en retournant descendirent la montagne et repassèrent [le Jourdain]; et étant venus auprès de Josué, fils de Nun, ils lui racontèrent tout ce qui leur était avenu. 006 JOS 002 024 Et ils dirent à Josué: Oui, l'Éternel a livré tout ce pays entre nos mains, et même devant nous tous les habitants du pays tremblent. 006 JOS 003 001 Et le matin Josué se leva, et ils partirent de Sittim et ils arrivèrent au Jourdain, lui et tous les enfants d'Israël, et là ils firent une halte avant de passer. 006 JOS 003 002 Et au bout de trois jours les Officiers parcoururent l'intérieur du camp 006 JOS 003 003 et donnèrent les ordres au peuple en ces termes: Dès que vous apercevrez l'Arche d'Alliance de l'Éternel, votre Dieu, portée par les Prêtres, les Lévites, partez vous-mêmes de votre station, et suivez-la. Mais qu'il reste entre vous et Elle un espace d'environ deux mille coudées. 006 JOS 003 004 Ne vous en rapprochez pas, afin de pouvoir découvrir le chemin où vous devez marcher, car vous n'avez passé par ce chemin ni hier ni avant-hier. 006 JOS 003 005 Et Josué dit au peuple: Mettez-vous en état de sainteté, car demain l'Éternel opérera des miracles au milieu de vous. 006 JOS 003 006 Et Josué parla aux Prêtres en ces termes: Transportez l'Arche de l'Alliance et précédez le peuple. Et ils transportèrent l'Arche de l'Alliance et marchèrent en avant du peuple. 006 JOS 003 007 Et l'Éternel dit à Josué: Aujourd'hui je veux commencer à te grandir devant les yeux de tout Israël, afin qu'ils comprennent que je suis avec toi, de même que j'ai été avec Moïse. 006 JOS 003 008 Et toi, donne cet ordre aux Prêtres qui portent l'Arche de l'Alliance: Quand vous atteindrez la limite des eaux du Jourdain, arrêtez-vous dans le lit du Jourdain. 006 JOS 003 009 Et Josué dit aux enfants d'Israël: Approchez et écoutez les paroles de l'Éternel, votre Dieu. 006 JOS 003 010 Et Josué dit: A ceci vous reconnaîtrez qu'un Dieu Vivant est au milieu de vous, et qu'il chassera devant vous les Cananéens et les Héthiens et les Hévites et les Perizzites et les Girgasites et les Amoréens et les Jébusites: 006 JOS 003 011 voici, l'Arche de l'Alliance du Seigneur de toute la terre vous devancera dans le Jourdain. 006 JOS 003 012 Et à présent choisissez-vous douze hommes dans les Tribus d'Israël, un homme par Tribu. 006 JOS 003 013 Et aussitôt que la plante des pieds des Prêtres, porteurs de l'Arche de l'Éternel, Seigneur de toute la terre, se posera dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain seront coupées dans leur cours, les eaux qui descendent d'en haut, et s'amoncelleront. 006 JOS 003 014 Et au départ du peuple sorti de ses tentes pour passer le Jourdain, les Prêtres chargés de l'Arche de l'Alliance devançant le peuple, 006 JOS 003 015 au moment où les porteurs de l'Arche atteignirent le Jourdain, et où se mouillèrent les pieds des Prêtres, porteurs de l'Arche, plongèrent à la limite de l'eau (or le Jourdain est rempli jusqu'au-dessus de ses berges pendant tout le temps de la moisson), 006 JOS 003 016 alors les eaux qui descendaient d'en haut s'arrêtèrent; elles s'élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de Adam, ville située à côté de Tsarthan; et les eaux qui descendaient à la mer de la plaine, la Mer Salée, furent complètement détachées, et le peuple passa vis-à-vis de Jéricho. 006 JOS 003 017 Et les Prêtres chargés de l'Arche de l'Alliance de l'Éternel s'arrêtèrent de pied ferme sur le sec dans le lit du Jourdain, et tout Israël marcha sur le sec, jusqu'à ce que tout le peuple eût achevé de passer le Jourdain. 006 JOS 004 001 Et lorsque tout le peuple eut achevé de passer le Jourdain, l'Éternel parla à Josué en ces termes: 006 JOS 004 002 Choisissez-vous dans le peuple douze hommes, un homme par Tribu, 006 JOS 004 003 et donnez-leur cet ordre: D'ici, du lit du Jourdain, de la place même où les Prêtres se sont tenus de pied ferme, enlevez douze pierres que vous emporterez avec vous et déposerez à la station où vous passerez cette nuit. 006 JOS 004 004 Et Josué manda les douze hommes qu'il désigna parmi les enfants d'Israël, un homme par Tribu, 006 JOS 004 005 et Josué leur dit: Passez devant l'Arche de l'Éternel, votre Dieu, dans le lit du Jourdain et prenez chacun sur l'épaule une pierre, selon le nombre des Tribus des enfants d'Israël, 006 JOS 004 006 afin que cela reste comme une preuve parmi vous. Lorsque dans l'avenir vos fils vous interrogeront en disant: Quel sens ces pierres ont-elles pour vous? 006 JOS 004 007 vous leur répondrez: Que les eaux du Jourdain ont suspendu leur cours devant l'Arche de l'Alliance de l'Éternel; lorsqu'elle traversa le Jourdain, les eaux du Jourdain ont suspendu leur cours; et ces pierres sont pour les enfants d'Israël un monument éternel. 006 JOS 004 008 Et les enfants d'Israël se conformèrent à l'ordre de Josué, et ils enlevèrent douze pierres dans le lit du Jourdain, comme l'Éternel l'avait ordonné à Josué, d'après le nombre des Tribus des enfants d'Israël, et ils les transportèrent avec eux à la station, et les y déposèrent. 006 JOS 004 009 Josué érigea aussi douze pierres dans le lit du Jourdain à l'endroit où avaient posé les pieds des Prêtres, porteurs de l'Arche de l'Alliance, et elles y sont demeurées jusqu'aujourd'hui. 006 JOS 004 010 Or les Prêtres qui portaient l'Arche, se tinrent dans le lit du Jourdain jusqu'après l'entière exécution de tout ce que l'Éternel avait ordonné à Josué de dire au peuple, en conformité de tout ce que Moïse avait prescrit à Josué. Et le peuple mit de la célérité à faire le trajet. 006 JOS 004 011 Et quand tout le peuple eut achevé de passer, l'Arche de l'Éternel et les Prêtres passèrent aussi par devant le peuple. 006 JOS 004 012 Et les fils de Ruben et les fils de Gad et la demi-Tribu de Manassé passèrent armés en tête des enfants d'Israël, comme Moïse le leur avait prescrit. 006 JOS 004 013 Environ quarante mille hommes équipés militairement, passèrent devant l'Éternel pour faire la campagne dans les plaines de Jéricho. 006 JOS 004 014 En ce jour-là l'Éternel grandit Josué devant les yeux de tout Israël; et ils le respectèrent comme ils avaient respecté Moïse, tout le temps de sa vie. 006 JOS 004 015 Et l'Éternel parla à Josué en ces termes: 006 JOS 004 016 Commande aux Prêtres portant l'Arche du Témoignage de sortir du Jourdain. 006 JOS 004 017 Alors Josué fit aux Prêtres ce commandement: Sortez du Jourdain. 006 JOS 004 018 Et lorsque les Prêtres, porteurs de l'Arche de l'Alliance de l'Éternel, quittèrent le lit du Jourdain et que la plante de leurs pieds se fut détachée et posa sur la terre ferme, les eaux du Jourdain rentrèrent dans leur lit, et coulèrent comme auparavant par-dessus toutes ses berges. 006 JOS 004 019 Et le peuple sortit du lit du Jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à Guilgal à la frontière orientale de Jéricho. 006 JOS 004 020 Et Josué érigea à Guilgal ces douze pierres qu'il avait tirées du Jourdain. 006 JOS 004 021 Et il parla aux enfants d'Israël en ces termes: Lorsque dans l'avenir vos fils interrogeront leurs pères en disant: Qu'est-ce que ces pierres? 006 JOS 004 022 vous instruirez vos fils en disant: Israël a passé ce Jourdain par son lit mis à sec, 006 JOS 004 023 parce que l'Éternel, votre Dieu, avait desséché les eaux du Jourdain devant vous jusqu'à ce que vous fussiez passés, ainsi que l'Éternel, votre Dieu, l'a fait à la Mer aux algues qu'il a mise à sec devant nous jusqu'à ce que nous fussions passés, 006 JOS 004 024 afin que tous les peuples de la terre reconnaissent la main de l'Éternel qui est puissante, afin que vous craigniez l'Éternel, votre Dieu, dans tous les temps. 006 JOS 005 001 Et lorsque tous les Rois des Amoréens qui étaient au delà du Jourdain à l'occident, et tous les Rois des Cananéens des côtes de la mer, apprirent que l'Éternel avait desséché les eaux du Jourdain devant les enfants d'Israël, jusqu'à ce que nous fussions passés, ils tremblèrent et n'eurent plus aucun courage pour tenir tête aux enfants d'Israël. 006 JOS 005 002 Dans ce même temps l'Éternel dit à Josué: Fais-toi des couteaux de pierre et recommence à circoncire de nouveau les enfants d'Israël. 006 JOS 005 003 Et Josué se fit des couteaux de pierre et circoncit les enfants d'Israël à la colline des prépuces. 006 JOS 005 004 Or voici la raison pour laquelle Josué opéra une circoncision: tout le peuple sorti de l'Egypte, les hommes, les gens de guerre en totalité étaient morts dans le désert pendant la route lors de leur sortie d'Egypte. 006 JOS 005 005 Car tout le peuple à sa sortie se composait de circoncis; mais tout le peuple né dans le désert pendant la route lors de la sortie d'Egypte n'avait pas été circoncis. 006 JOS 005 006 En effet, pendant quarante ans, les enfants d'Israël durent errer dans le désert jusqu'à l'extinction de toute cette engeance de gens de guerre, sortis de l'Egypte, pour n'avoir pas obéi à la voix de l'Éternel; ce qui fit que l'Éternel leur jura qu'il ne leur permettrait pas de voir le pays que l'Éternel avait juré à leurs pères de nous donner, pays découlant de lait et de miel. 006 JOS 005 007 Et l'Éternel leur substitua leurs fils; ceux-ci furent donc circoncis par Josué, parce qu'ils étaient non circoncis; car on ne les avait pas circoncis en route. 006 JOS 005 008 Et quand tous ces individus eurent subi en totalité la circoncision, ils restèrent sur leur séant dans le camp jusqu'à leur rétablissement. 006 JOS 005 009 Et l'Éternel dit à Josué: En ce jour je vous ai déchargés de l'opprobre des Égyptiens; alors ce lieu fut appelé du nom de Guilgal ( décharge ) et il l'a porté jusqu'aujourd'hui. 006 JOS 005 010 Et les enfants d'Israël campèrent à Guilgal, et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois au soir dans les plaines de Jéricho. 006 JOS 005 011 Et ce jour-là même ils mangèrent des denrées du pays le lendemain de la Pâque, des azymes et du grain rôti. 006 JOS 005 012 Et la manne cessa dès ce lendemain où ils mangèrent, des denrées du pays, et les enfants d'Israël n'eurent plus de manne dès lors, et ils se nourrirent des produits du pays de Canaan cette année-là. 006 JOS 005 013 Et comme Josué était devant Jéricho, il arriva qu'ayant levé les yeux il regardait; et voilà qu'un homme se tenait debout en face de lui, son épée nue à la main. Et Josué alla à lui et lui dit: Es-tu des nôtres ou de nos ennemis? 006 JOS 005 014 Et il répondit: Non, mais je suis Chef d'Armée de l'Éternel; maintenant j'arrive… Alors Josué se jeta la face contre terre et se prosterna, et lui dit: Qu'est-ce que mon Seigneur veut dire à son serviteur? 006 JOS 005 015 Et le Chef d'Armée de l'Éternel dit à Josué: Ote tes sandales de tes pieds; car le lieu où tu te tiens est saint. Et ainsi fit Josué. 006 JOS 006 001 Or Jéricho s'était fermée, et était fermée aux enfants d'Israël: personne n'entrait ni ne sortait. 006 JOS 006 002 Alors l'Éternel dit à Josué: Vois! j'ai livré entre tes mains Jéricho et son Roi, milice guerrière. 006 JOS 006 003 Vous tous les hommes de guerre, vous exécuterez une marche autour de la ville dont vous ferez une fois le tour, et ainsi pendant six jours. 006 JOS 006 004 Et sept Prêtres porteront sept trompettes en avant de l'Arche, et le septième jour vous ferez sept fois le tour de la ville, et les Prêtres sonneront des trompettes. 006 JOS 006 005 Et quand on donnera du cor, et que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera un grand cri, et le mur de la ville croulera sur lui-même, et le peuple l'escaladera, chacun droit devant soi. 006 JOS 006 006 Alors Josué, fils de Nun, manda les Prêtres et leur dit: Chargez-vous de l'Arche de l'Alliance et que sept Prêtres portent sept trompettes devant l'Arche de l'Éternel. 006 JOS 006 007 Et ils dirent au peuple: Marchez et faites le tour de la ville et que les soldats équipés précèdent l'Arche de l'Éternel. 006 JOS 006 008 Et Josué ayant parlé au peuple, sept Prêtres portant sept trompettes devant l'Éternel, se mirent en marche et sonnèrent des trompettes, et l'Arche de l'Alliance de l'Éternel les suivait 006 JOS 006 009 et les soldats équipés marchaient en tête des Prêtres sonnant des trompettes, et ceux qui fermaient la marche suivaient l'Arche, les trompettes sonnant toujours. 006 JOS 006 010 Or Josué avait donné au peuple cet ordre: Vous ne crierez pas, et ne ferez pas entendre votre voix, et pas un son ne sortira de votre bouche jusqu'au jour où je vous dirai: Criez! Alors poussez le cri! 006 JOS 006 011 L'Arche de l'Éternel tourna autour de la ville dont elle fit une fois le tour; puis on rentra au camp et l'on passa la nuit au camp. 006 JOS 006 012 Et Josué se leva le matin et les Prêtres portaient l'Arche de l'Éternel. 006 JOS 006 013 Et sept Prêtres portant sept trompettes devant l'Arche de l'Éternel, allaient sonnant toujours des trompettes et les soldats équipés les précédaient, et ceux qui fermaient la marche suivaient l'Arche de l'Éternel, les trompettes sonnant toujours. 006 JOS 006 014 Ainsi firent-ils le tour de la ville le second jour une seule fois, puis ils revinrent au camp, et de même pendant six jours. 006 JOS 006 015 Mais le septième jour ils se levèrent à l'apparition de l'aurore, et ils firent le tour de la ville en cette manière, sept fois; ce jour-là seul ils firent sept fois le tour de la ville. 006 JOS 006 016 Et au septième tour, comme les Prêtres sonnaient des trompettes, Josué dit au peuple: Poussez le cri! car l'Éternel vous a livré cette ville. 006 JOS 006 017 Et cette ville va être dévouée à l'Éternel, elle et tout ce qui y est: la vie ne sera laissée qu'à Rahab, la courtisane, qu'à elle et à tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a caché les émissaires que nous avions envoyés. 006 JOS 006 018 Seulement abstenez-vous de ce qui sera dévoué, afin qu'après avoir dévoué vous ne preniez rien de ce qui sera dévoué, et que vous n'attiriez pas l'anathème sur le camp d'Israël, et n'ameniez pas sa ruine. 006 JOS 006 019 Et la totalité de l'argent et de l'or et des ustensiles d'airain et de fer sera consacrée à l'Éternel, entrera dans le trésor de l'Éternel. 006 JOS 006 020 Alors le peuple poussa le cri et les trompettes sonnaient. Et le peuple entendant le son de la trompette poussa un grand cri, et la muraille croula sur elle-même, et le peuple escalada la ville, chacun droit devant soi; et ils prirent la ville. 006 JOS 006 021 Et ils dévouèrent tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, jeunes gens et vieillards, bœufs, brebis et ânes, par le tranchant de l'épée. 006 JOS 006 022 Et Josué dit aux deux hommes qui étaient allés reconnaître le pays: Rendez-vous à la maison de cette femme, la courtisane, et faites en sortir la femme et tous ceux qui lui appartiennent, comme vous lui en avez fait le serment. 006 JOS 006 023 Et les jeunes hommes, les éclaireurs, entrèrent et firent sortir Rahab et son père et sa mère et ses frères et tous ceux qui lui appartenaient; ils firent donc sortir toute sa famille, mais ils les laissèrent en dehors du camp d'Israël. 006 JOS 006 024 Quant à la ville, ils la brûlèrent avec tout ce qu'elle contenait; seulement ils mirent dans le trésor de la maison de l'Éternel l'argent et l'or et les ustensiles d'airain et de fer. 006 JOS 006 025 Et Josué laissa la vie à Rahab, la courtisane, et à la maison de son père et à tous ceux qui lui appartenaient; et elle a habité au sein d'Israël jusqu'aujourd'hui, parce qu'elle avait caché les émissaires envoyés par Josué pour reconnaître Jéricho. 006 JOS 006 026 Et dans ce même temps Josué fit un serment en ces termes: Maudit soit devant l'Éternel celui qui entreprendra de relever cette ville de Jéricho! Qu'au prix de son premier-né il en pose les fondements, et qu'au prix de son plus jeune fils il en replace les portes! 006 JOS 006 027 Et l'Éternel était avec Josué dont la renommée se répandait dans tout le pays. 006 JOS 007 001 Or les enfants d'Israël se rendirent coupables de soustraction de choses dévouées. Car Achan, fils de Charmi, fils de Zabdi, fils de Zérah de la Tribu de Juda, prit de ce qui était dévoué, et la colère de l'Éternel s'alluma contre les enfants d'Israël. 006 JOS 007 002 Cependant de Jéricho Josué envoya des hommes vers Aï qui est située près de Beth-Aven à l'orient de Béthel, en leur disant: Allez en avant et explorez le pays. Et ces hommes s'avancèrent et reconnurent Aï. 006 JOS 007 003 Et étant revenus auprès de Josué, ils lui dirent: Il n'y a pas lieu de mettre tout le peuple en campagne; deux ou trois mille hommes environ n'ont qu'à marcher et ils réduiront Aï; n'en donne pas la fatigue à tout le peuple, car il n'y a que peu de monde. 006 JOS 007 004 On ne fit donc marcher contre elle dans tout le peuple que trois mille hommes; mais ils prirent la fuite devant les hommes d'Aï. 006 JOS 007 005 Et les hommes d'Aï en tuèrent environ trente-six, et les poursuivirent depuis la porte jusqu'à Schebarim et les défirent à la descente; et le courage se fondit et s'écoula comme l'eau. 006 JOS 007 006 Et Josué déchira ses vêtements, et fut prosterné la face contre terre devant l'Arche de l'Éternel jusqu'au soir, lui et les Anciens d'Israël, et ils lancèrent la poussière en l'air sur leurs têtes. 006 JOS 007 007 Et Josué dit: Ah! Seigneur, Éternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer aux mains des Amoréens, pour nous perdre? si seulement nous nous étions contentés de rester au delà du Jourdain! 006 JOS 007 008 Je te le demande, ô mon Seigneur, que puis-je dire après qu'Israël a tourné le dos devant ses ennemis? 006 JOS 007 009 Et les Cananéens et tous les habitants du pays vont l'apprendre et nous cerner et faire disparaître notre nom de la terre. Et que veux-tu faire pour ton grand Nom? 006 JOS 007 010 Et l'Éternel dit à Josué: Relève-toi! pourquoi t'es-tu jeté la face contre terre? 006 JOS 007 011 Israël a péché; et même ils ont transgressé mon alliance que je leur ai prescrite, et même retenu des choses dévouées, et même dérobé et dissimulé, et ils les ont cachées parmi leurs bagages. 006 JOS 007 012 C'est pourquoi les enfants d'Israël ne peuvent tenir tête à leurs ennemis, et tournent le dos devant leurs ennemis; car ils sont sous l'anathème. Je ne serai plus désormais avec vous, si vous n'exterminez pas le sacrilège du milieu de vous. 006 JOS 007 013 Lève-toi, mets le peuple en état de sainteté et dis: Mettez-vous pour demain en état de sainteté; car ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Il y a un anathème au milieu de toi, Israël; vous ne sauriez tenir tête à vos ennemis jusqu'à ce que vous ayez ôté l'anathème du milieu de vous. 006 JOS 007 014 Vous vous présenterez donc le matin par Tribus, et la Tribu que tirera l'Éternel, s'avancera par familles, et la famille que l'Éternel tirera s'avancera par maisons, et la maison que tirera l'Éternel s'avancera par individus. 006 JOS 007 015 Et celui qui sera désigné comme sacrilège, sera brûlé au feu, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir transgressé l'alliance de l'Éternel et commis un forfait en Israël. 006 JOS 007 016 Et Josué s'étant levé le matin fit approcher Israël par Tribus, et la Tribu de Juda fut désignée. 006 JOS 007 017 Puis il fit approcher les familles de Juda, et on tira la famille de Zérah; et il fit approcher la famille de Zérah par individus, et Zabdi fut désigné, 006 JOS 007 018 et il fit approcher la maison de celui-ci par individus, et Achan, fils de Charmi, fils de Zabdi, fils de Zérah, de la Tribu de Juda fut pris. 006 JOS 007 019 Et Josué dit à Achan: Mon fils! Rends gloire à l'Éternel, Dieu d'Israël, et fais-lui hommage, et avoue-moi ce que tu as fait, et ne te cache pas de moi. 006 JOS 007 020 Et Achan répondit à Josué et dit: C'est la vérité; j'ai péché contre l'Éternel, Dieu d'Israël; et voici, voici comment j'ai agi: 006 JOS 007 021 j'aperçus dans le butin un beau manteau de Sinéar et deux cents sicles d'argent et un lingot d'or du poids de cinquante sicles, et j'ai convoité cela, et l'ai pris; et voilà, ces objets sont enfouis dans la terre au milieu de ma tente, et l'argent est dessous. 006 JOS 007 022 Et Josué dépêcha des commissaires qui coururent à la tente; et voici, les objets étaient enfouis dans sa tente, et l'argent au-dessous. 006 JOS 007 023 Et les ayant enlevés de la tente ils les apportèrent à Josué et à tous les enfants d'Israël, et ils les étalèrent devant l'Éternel. 006 JOS 007 024 Alors Josué fit saisir Achan, fils de Zérah, et l'argent et le manteau et le lingot d'or et ses fils et ses filles et son bœuf et son âne et ses brebis et sa tente et tout ce qui lui appartenait, de concert avec tout Israël, et on les fit monter au val d'Achor. 006 JOS 007 025 Et Josué dit: Pourquoi nous as-tu perdus? que l'Éternel te perde aujourd'hui! Et tout Israël le lapida, et les brûla au feu, et les assaillirent de pierres. 006 JOS 007 026 Et ils élevèrent sur lui un grand tas de pierres [demeuré] jusqu'aujourd'hui. Alors l'Éternel revint de son ardente colère. C'est pour cela que ce lieu a porté le nom de Val d'Achor ( perdition ) jusqu'aujourd'hui. 006 JOS 008 001 Et l'Éternel dit à Josué: Sois sans crainte et sans peur! Prends avec toi tous les gens de guerre et mets-toi en campagne et marche sur Aï. Vois! j'ai livré entre tes mains le Roi d'Aï et son peuple et sa ville et son pays. 006 JOS 008 002 Et tu traiteras Aï et son Roi comme tu as traité Jéricho et son Roi; mettez au pillage à votre profit ses dépouilles et ses bestiaux seulement. Dresse une embuscade à la ville par derrière. 006 JOS 008 003 Alors Josué et tous les gens de guerre se mirent en mouvement pour marcher sur Aï. Et Josué fit choix de trente mille hommes, braves guerriers, qu'il fit partir de nuit. 006 JOS 008 004 Et il leur donna ces instructions: Faites attention! vous resterez en embuscade en vue de la ville, derrière la ville, ne vous éloignez pas trop de la ville et tenez-vous tous prêts. 006 JOS 008 005 Moi de mon côté, et toute la troupe qui m'accompagne, nous nous approcherons de la ville, et lorsqu'ils sortiront à notre rencontre comme la première fois, nous prendrons la fuite devant eux. 006 JOS 008 006 Et laissez-les nous poursuivre jusqu'à ce que nous les ayons attirés loin de la ville; car ils diront: ils fuient devant nous comme la première fois. Nous fuirons donc devant eux. 006 JOS 008 007 Vous alors, sortez de l'embuscade et emparez-vous de la ville; et l'Éternel, votre Dieu, la livrera entre vos mains. 006 JOS 008 008 Et quand vous aurez pris la ville, mettez-y le feu. Vous agirez comme a dit l'Éternel. Faites attention! je vous ai donné l'ordre. 006 JOS 008 009 Josué les chargea donc de cette mission. Arrivés au lieu de l'embuscade, ils prirent position entre Béthel et Aï, à l'occident d'Aï. Cependant Josué passa cette nuit-là au milieu de sa troupe. 006 JOS 008 010 Et le matin Josué s'étant levé fit passer sa troupe à la revue, puis il se porta, lui et les Anciens d'Israël, à la tête du peuple, devant Aï. 006 JOS 008 011 Et tous les gens de guerre qui étaient avec lui, se mirent en marche et s'avancèrent et arrivèrent en vue de la ville; et ils campèrent au nord d'Aï, laissant la vallée entre eux et Aï. 006 JOS 008 012 Or c'était environ cinq mille hommes qu'il prit et mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l'occident de la ville. 006 JOS 008 013 Et lorsque le peuple eut dressé tout son camp qui était au nord de la ville, tandis que l'embuscade se trouvait à l'occident de la ville, Josué s'avança cette nuit même au milieu de la vallée. 006 JOS 008 014 Et lorsque le Roi d'Aï s'aperçut de cela, les hommes de la ville se levèrent en hâte et firent une sortie contre Israël, le Roi et tout le peuple se portant au point convenu devant la plaine. Or il ne se doutait pas de l'embuscade dressée contre lui derrière la ville. 006 JOS 008 015 Josué et tout Israël se laissèrent donc battre par eux, et s'enfuirent dans la direction du désert. 006 JOS 008 016 Alors tout le peuple resté dans la ville fut convoqué pour aller à leur poursuite; et ils poursuivirent Josué et furent attirés loin de la ville. 006 JOS 008 017 Et il ne resta dans Aï et dans Béthel pas un homme qui ne sortît pour poursuivre Israël; et ils laissèrent la ville ouverte, et ils poursuivaient Israël. 006 JOS 008 018 Alors l'Éternel dit à Josué: Étends contre Aï la pique que tu as à la main, car je vais la livrer entre tes mains; et Josué étendit contre la ville la pique qu'il avait à la main, et les gens embusqués sortirent en hâte de leur poste; 006 JOS 008 019 et comme il étendait sa main, ils accouraient; ils entrèrent dans la ville et la prirent, et aussitôt ils mirent le feu à la ville. 006 JOS 008 020 Alors les gens d'Aï ramenèrent leurs regards en arrière, et ils virent; voilà que la fumée de la ville montait vers le ciel; et il n'y avait pour eux aucun moyen de fuir ni d'un côté ni de l'autre; et la troupe qui fuyait vers le désert se retourna contre ceux qui la poursuivaient. 006 JOS 008 021 Car Josué et tout Israël voyant la ville prise par les gens de l'embuscade, et la fumée de la ville, qui s'élevait, firent volte-face et mirent en déroute les hommes d'Aï. 006 JOS 008 022 Ceux-là étant ressortis de la ville à leur rencontre, ceux d'Aï étaient cernés par les Israélites, par les uns d'un côté, par les autres de l'autre. Et les Israélites les battirent à ne pas leur laisser un survivant, ni un réchappé. 006 JOS 008 023 Et ils prirent vivant le Roi d'Aï et l'amenèrent à Josué. 006 JOS 008 024 Et lorsque Israël eut achevé le carnage des habitants d'Aï dans la campagne, le désert où ils l'avaient poursuivi, et qu'ils furent tous tombés, jusqu'au dernier, sous le tranchant de l'épée, tous les Israélites revinrent à Aï, et ils la mirent à sac avec le tranchant de l'épée. 006 JOS 008 025 Et tous ceux qui périrent dans cette journée, hommes et femmes, furent au nombre de douze mille, tous gens d'Aï. 006 JOS 008 026 Et Josué ne retira sa main qu'il tenait étendue avec la pique, que lorsque l'anathème fut exécuté sur tous les habitants d'Aï. 006 JOS 008 027 Les Israélites ne prirent pour eux comme butin que le bétail et les dépouilles de cette ville, selon l'ordre que l'Éternel avait prescrit à Josué. 006 JOS 008 028 Et Josué brûla Aï et en fit un monceau de ruines éternelles, jusqu'aujourd'hui. 006 JOS 008 029 Quant au Roi d'Aï, il le pendit à un arbre jusqu'au soir, et avec le coucher du soleil il fit enlever de l'arbre son cadavre que l'on jeta à l'entrée de la porte de la ville, et sur lequel on éleva un grand tas de pierres, qui est demeuré jusqu'aujourd'hui. 006 JOS 008 030 Alors Josué bâtit un autel à l'Éternel, Dieu d'Israël, sur le mont Ebal, 006 JOS 008 031 ainsi que Moïse, serviteur de l'Éternel, l'avait ordonné aux enfants d'Israël, et qu'il est écrit dans le livre de la Loi de Moïse, un autel de pierres brutes que l'on ne piqua point avec le fer. Et ils y offrirent des holocaustes à l'Éternel, et y firent des sacrifices pacifiques. 006 JOS 008 032 Et là il grava sur les pierres la copie de la Loi de Moïse qu'il transcrivit en présence des enfants d'Israël. 006 JOS 008 033 Et tous les Israélites et leurs Anciens et les Officiers et leurs Juges se tenaient des deux côtés de l'Arche devant les Prêtres, les Lévites, porteurs de l'Arche de l'Alliance de l'Éternel, les étrangers aussi bien que les nationaux, une moitié près du mont Garizim, et l'autre moitié près du mont Ebal, conformément à l'ordre donné précédemment par Moïse, serviteur de l'Éternel, de bénir le peuple d'Israël. 006 JOS 008 034 Et après cela il donna lecture de toutes les paroles de la Loi, bénédiction et malédiction, en tout point selon le texte du livre de la Loi. 006 JOS 008 035 Il n'y eut pas un mot de tout ce que Moïse prescrit, dont Josué ne donnât lecture devant toute l'Assemblée d'Israël, et les femmes et les enfants et les étrangers marchant au milieu d'eux. 006 JOS 009 001 A ces nouvelles, tous les rois du pays en deçà du Jourdain, de la Montagne, du Pays-bas et de toutes les côtes de la Grande Mer vis-à-vis du Liban, les Héthiens, et les Amoréens, les Cananéens, les Périzzites, les Hévites et les Jébusites 006 JOS 009 002 se coalisèrent pour attaquer Josué et Israël, d'un commun accord. 006 JOS 009 003 Mais les habitants de Gabaon apprenant comment Josué avait traité Jéricho et Aï, eurent de leur côté recours à la ruse. 006 JOS 009 004 Ils partirent donc et allèrent en ambassade, et, sur leurs ânes, ils emportèrent des sacs usés, et des outres à vin usées, trouées et ravaudées, 006 JOS 009 005 et à leurs pieds de vieilles sandales rapetassées, et sur eux-mêmes des haillons, et tout leur pain de provision était sec et en miettes. 006 JOS 009 006 Et ils se rendirent vers Josué au camp de Guilgal, et ils lui dirent ainsi qu'aux hommes d'Israël: Nous arrivons d'un pays lointain; dès là accordez-nous une alliance. 006 JOS 009 007 Et les hommes d'Israël dirent à ces Hévites: Vous habitez peut-être au milieu de nous; comment nous serait-il possible de vous accorder une alliance? 006 JOS 009 008 Et ils dirent à Josué: Nous sommes tes serviteurs. Et Josué leur dit: Qui êtes-vous? d'où pouvez-vous venir? 006 JOS 009 009 Et ils lui dirent: Tes serviteurs viennent, au nom de l'Éternel, ton Dieu, d'un pays très éloigné; car nous avons entendu parler de Lui et de tout ce qu'il a fait en Egypte, 006 JOS 009 010 et de tout ce qu'il a fait aux deux rois des Amoréens au delà du Jourdain, à Sihon, roi de Hesbon, et à Og, roi de Basan, qui était à Astaroth. 006 JOS 009 011 Et nos Anciens et tous les habitants de notre pays nous ont parlé en ces termes: Prenez avec vous des provisions pour le voyage et allez vous présenter à eux et leur dire: Nous sommes vos serviteurs; accordez-nous donc une alliance. 006 JOS 009 012 Voyez! notre pain, nous l'avons pour notre viatique pris chaud dans nos maisons le jour de notre départ pour venir à vous; et maintenant, le voilà sec et en miettes. 006 JOS 009 013 Et ces outres à vin que nous avons remplies neuves, les voilà trouées, et ces habits que nous portons et ces souliers que nous avons, se sont usés par l'effet d'une marche bien longue. 006 JOS 009 014 Alors les Israélites acceptèrent de leurs provisions, et ils ne consultèrent point l'Éternel. 006 JOS 009 015 Et Josué fit avec eux une capitulation et leur accorda une alliance portant qu'on leur laisserait la vie; et les Princes de l'Assemblée se lièrent envers eux par un serment. 006 JOS 009 016 Et trois jours après leur avoir accordé l'alliance ils apprirent qu'ils étaient tout près d'eux et habitaient au milieu d'eux. 006 JOS 009 017 Et les enfants d'Israël se mirent en marche et atteignirent leurs villes le troisième jour; or leurs villes étaient Gabaon, et Caphira et Beéroth et Kiriath-Jearim. 006 JOS 009 018 Et les enfants d'Israël ne les exterminèrent pas à cause du serment que leur avaient fait les Princes de l'Assemblée par l'Éternel, Dieu d'Israël. Alors toute l'Assemblée murmura contre les Princes. 006 JOS 009 019 Et tous les Princes dirent à toute l'Assemblée: Nous leur avons fait serment par l'Éternel, Dieu d'Israël; dès lors nous ne pouvons porter la main sur eux. 006 JOS 009 020 Voici comment nous les traiterons: nous leur laisserons la vie afin de ne pas attirer sur nous des Vengeances…, en suite du serment que nous leur avons fait. Et les Princes leur dirent: Ils auront la vie sauve. 006 JOS 009 021 Et ils devinrent coupeurs de bois et porteurs d'eau auprès de toute l'Assemblée, comme les Princes le leur avaient dit. 006 JOS 009 022 Alors Josué les fit venir et leur parla en ces termes: Pourquoi nous avez-vous trompés en disant: Nous sommes à une très grande distance de vous, tandis que vous habitez au milieu de nous? 006 JOS 009 023 dès là vous êtes maudits, et vous ne cesserez jamais d'être dans la servitude, de couper le bois et de puiser l'eau pour la maison de mon Dieu. 006 JOS 009 024 Et ils répondirent à Josué et dirent: C'est qu'on avait instruit tes serviteurs de l'ordre donné par l'Éternel, ton Dieu, à Moïse, son serviteur, de vous livrer tout ce pays et d'en exterminer tous les habitants devant vous; aussi avons-nous eu grande peur pour nos vies à votre aspect; c'est pourquoi nous avons agi de telle sorte. 006 JOS 009 025 Et maintenant nous voici entre tes mains: traite-nous comme il te semblera bon et juste de le faire. 006 JOS 009 026 Et Josué agit ainsi à leur égard, et il les sauva des mains des enfants d'Israël, qui ne les massacrèrent pas; 006 JOS 009 027 mais en ce jour Josué disposa d'eux pour couper le bois et puiser l'eau pour l'Assemblée et pour l'Autel de l'Éternel jusqu'aujourd'hui, au lieu que choisirait l'Éternel. 006 JOS 010 001 Et lorsque Adoni-Tsédec, Roi de Jérusalem, apprit que Josué avait pris et dévoué Aï et traité Aï et son Roi, comme il avait traité Jéricho et son Roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait leur paix avec Israël et restaient dans son sein, 006 JOS 010 002 alors il eut une crainte extrême. Car Gabaon était une ville grande comme l'une des villes royales et plus considérable qu'Aï, et tous ses hommes étaient des guerriers. 006 JOS 010 003 Alors Adoni-Tsédec, Roi de Jérusalem, députa vers Hoham, Roi de Hébron, et vers Piream, Roi de Jarmuth, et vers Japhia, Roi de Lachis, et vers Débir, Roi de Eglon, pour leur dire: 006 JOS 010 004 Venez me joindre pour m'aider à réduire Gabaon, car elle a fait sa paix avec Josué et les enfants d'Israël. 006 JOS 010 005 Et cinq Rois des Amoréens, le Roi de Jérusalem, le Roi de Hébron, le Roi de Jarmuth, le Roi de Lachis, le Roi de Eglon opérèrent leur jonction et s'avancèrent eux et toutes leurs armées et vinrent camper devant Gabaon, et l'assiégèrent. 006 JOS 010 006 Alors les gens de Gabaon députèrent vers Josué, à son camp près de Guilgal, pour lui dire: Ne retire pas ta main à tes serviteurs, avance-toi vers nous en hâte, apporte-nous aide et secours car tous les Rois des Amoréens habitant la montagne se sont ligués contre nous. 006 JOS 010 007 Là-dessus Josué se mit en marche de Guilgal, lui et avec lui tous les gens de guerre, et tous les braves guerriers. 006 JOS 010 008 Et l'Éternel dit à Josué: N'aie pas peur d'eux, car je les ai livrés entre tes mains, pas un de leurs hommes ne te tiendra tête. 006 JOS 010 009 Et Josué fondit sur eux tout à coup. Or il employa toute la nuit à venir de Guilgal. 006 JOS 010 010 Et l'Éternel jeta la confusion parmi eux devant Israël, et il leur fit essuyer une grande défaite près de Gabaon, et il les poursuivit sur la route de la montée de Beth-Horon, et les mena battant jusqu'à Azéca et à Makkéda. 006 JOS 010 011 Et comme ils fuyaient devant Israël, ils étaient à la descente de Beth-Horon; là l'Éternel fit tomber sur eux du ciel de grosses pierres jusqu'à Azéca; et ils périrent; il y eut un plus grand nombre de ceux que tuèrent les pierres de grêle, que de ceux que les enfants d'Israël égorgèrent avec l'épée. 006 JOS 010 012 C'est alors que Josué parla à l'Éternel, dans la journée où l'Éternel livra les Amoréens aux enfants d'Israël, et il dit en présence d'Israël: Soleil, attends à Gabaon, et toi, Lune, au val d'Ajalon. 006 JOS 010 013 Et le soleil attendit et la lune resta, jusqu'à ce qu'Israël eût puni ses ennemis. N'est-ce pas ce qui est écrit dans le Livre du Droiturier? Et le soleil resta dans le milieu du ciel et ne se hâta pas vers son couchant, presque un jour entier. 006 JOS 010 014 Et avant et après il n'y eut pas une journée telle que l'Éternel écoutât la voix d'un homme, car l'Éternel combattait pour Israël. 006 JOS 010 015 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal. 006 JOS 010 016 Ces cinq Rois étaient donc en fuite, et ils se cachèrent dans la caverne à Makkéda. 006 JOS 010 017 Alors Josué reçut cette information: Les cinq Rois se trouvent cachés dans la caverne à Makkéda. 006 JOS 010 018 Et Josué dit: Roulez de grosses pierres à l'ouverture de la caverne, et postez-y des hommes pour les garder. 006 JOS 010 019 Quant à vous, ne vous arrêtez pas, poursuivez vos ennemis, et attaquez-les en queue, ne les laissez pas regagner leurs villes; car l'Éternel, votre Dieu, les a livrés entre vos mains. 006 JOS 010 020 Et lorsque Josué et les enfants d'Israël eurent consommé leur défaite qui fut très grande, jusqu'à extermination (des réchappés échappèrent pourtant et gagnèrent les places fortes) 006 JOS 010 021 et lorsque tout le peuple fut revenu sain et sauf au camp auprès de Josué à Makkéda sans que personne remuât la langue contre les enfants d'Israël, 006 JOS 010 022 alors Josué dit: Ouvrez l'entrée de la caverne et tirez de la caverne pour me les amener ces cinq Rois-là. 006 JOS 010 023 Et on le fit, et on lui amena ces cinq Rois-là qui furent tirés de la caverne, le Roi de Jérusalem, le Roi de Hébron, le Roi de Jarmuth, le Roi de Lachis, le Roi de Eglon. 006 JOS 010 024 Et ces Rois amenés devant Josué, Josué convoqua tous les hommes d'Israël, et dit aux chefs des gens de guerre qui avaient marché avec lui: Approchez! posez vos pieds sur les cous de ces Rois. Et ils s'approchèrent et posèrent leurs pieds sur leurs cous. 006 JOS 010 025 Alors Josué leur dit: Soyez sans crainte et sans peur, ayez courage et résolution, car ainsi l'Éternel traitera tous vos ennemis que vous avez à combattre. 006 JOS 010 026 Après quoi Josué les fit égorger et tuer, puis pendre à cinq arbres; et ils restèrent pendus aux arbres jusqu'au soir. 006 JOS 010 027 Et au moment du coucher du soleil, sur l'ordre de Josué, on les détacha des arbres, et on les jeta dans la caverne où ils s'étaient cachés, et l'on plaça de grosses pierres à l'ouverture de la caverne, et elles y sont aujourd'hui même. 006 JOS 010 028 Et dans ce même jour Josué ayant pris Makkéda la mit à sac avec le tranchant de l'épée, et il dévoua son Roi, ainsi que toutes les personnes qui s'y trouvaient, et ne laissa survivre aucun réchappé; et il traita le Roi de Makkéda comme il avait traité le Roi de Jéricho. 006 JOS 010 029 Alors Josué et tout Israël avec lui, de Makkéda se porta sur Libna, et il attaqua Libna. 006 JOS 010 030 Et l'Éternel la livra aussi entre les mains d'Israël, ainsi que son Roi, et la frappa avec le tranchant de l'épée, ainsi que toutes les personnes qui s'y trouvaient, et il n'y laissa survivre aucun réchappé, et il traita son Roi comme il avait traité le Roi de Jéricho. 006 JOS 010 031 Puis Josué, et tout Israël avec lui, de Libna marcha sur Lachis devant laquelle il campa; et il l'attaqua. 006 JOS 010 032 Et l'Éternel livra Lachis entre les mains d'Israël qui la prit dès le second jour et la mit à sac avec le tranchant de l'épée ainsi que toutes les personnes qui y étaient, tout comme il avait traité Libna. 006 JOS 010 033 Alors Horam, Roi de Gézer, s'avança pour secourir Lachis, et Josué le défit lui et son peuple, à ne pas lui laisser un réchappé. 006 JOS 010 034 Ensuite Josué, et tout Israël avec lui, de Lachis se porta sur Eglon devant laquelle ils campèrent et qu'ils attaquèrent. 006 JOS 010 035 Et ils la prirent le jour même, et ils sévirent sur elle avec le tranchant de l'épée, ainsi que sur toutes les personnes qui s'y trouvaient, et le jour même il la dévoua tout comme il avait traité Lachis. 006 JOS 010 036 Ensuite Josué, et tout Israël avec lui, de Eglon se porta sur Hébron qu'ils attaquèrent. 006 JOS 010 037 Et l'ayant prise ils sévirent avec le tranchant de l'épée sur elle, et sur son Roi, et sur toutes ses villes et sur toutes les personnes qui y étaient; il ne laissa survivre aucun réchappé ainsi qu'il avait fait à Eglon, et il la dévoua avec toutes les personnes qui y étaient. 006 JOS 010 038 Alors Josué, et tout Israël avec lui, se tourna contre Debir, et il l'attaqua. 006 JOS 010 039 Et il la prit ainsi que son Roi et toutes ses villes, et ils sévirent sur elles avec le tranchant de l'épée, et ils dévouèrent toutes les personnes qui y étaient sans laisser survivre un réchappé; comme il avait traité Hébron, ainsi traita-t-il Debir, et son Roi, de la même manière qu'il avait traité Libna et son Roi. 006 JOS 010 040 Ainsi Josué réduisit tout le pays, la Montagne, le Midi, le Pays-bas et les versants, et tous leurs Rois; il ne laissa survivre aucun réchappé, et il dévoua tout ce qui respirait, selon l'ordre de l'Éternel, Dieu d'Israël. 006 JOS 010 041 Et Josué les réduisit de Cadès-Barnéa à Gaza, et tout le district de Gosen jusques à Gabaon. 006 JOS 010 042 Et dans une seule campagne Josué prit tous ces rois et leur pays, car l'Éternel, Dieu d'Israël, combattait pour Israël. 006 JOS 010 043 Alors Josué et tout Israël avec lui, revint au camp à Guilgal. 006 JOS 011 001 Et lorsque Jabin, Roi de Hatsor, apprit ces faits, il envoya requérir Jobab, Roi de Madon, et le Roi de Simron, et le Roi de Achsaph, 006 JOS 011 002 et les Rois qui étaient au nord dans la montagne et dans la plaine au sud de Kinnéroth, et dans le Pays-bas et sur la hauteur de Dor à l'occident; 006 JOS 011 003 les Cananéens de l'orient et de l'occident, et les Amoréens et les Héthiens et les Périzzites, et les Jébusites sur la montagne et les Hévites au pied de l'Hermon dans la contrée de Mitspa. 006 JOS 011 004 Et ils se mirent en campagne, eux et toutes leurs armées avec eux, troupe considérable, égale en nombre aux grains de sable des bords de la mer, ayant de la cavalerie et des chars en quantité très grande. 006 JOS 011 005 Et après être convenus du rendez-vous, tous ces Rois vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom pour en venir aux mains avec Israël. 006 JOS 011 006 Mais l'Éternel dit à Josué: N'aie pas peur d'eux, car demain, à pareil moment, moi-même je les livrerai tous défaits à Israël; tu couperas le tendon à leurs chevaux, et tu brûleras au feu leurs chars. 006 JOS 011 007 Alors Josué avec toute sa troupe guerrière fondit sur eux à l'improviste près des eaux de Mérom, et les assaillit. 006 JOS 011 008 Et l'Éternel les livra entre les mains des Israélites qui les battirent et les poursuivirent jusqu'à Sidon, la grande, et jusqu'aux Eaux-brûlantes, et jusqu'à la vallée de Mitspeh vers l'orient, et ils les défirent à ne leur pas laisser un réchappé. 006 JOS 011 009 Et Josué les traita conformément à ce que lui avait dit l'Éternel; il coupa le tendon à leurs chevaux et brûla leurs chars au feu. 006 JOS 011 010 Et dans ce même temps Josué revint sur ses pas, et il s'empara de Hatsor dont il fit périr le Roi par l'épée; car dès longtemps Hatsor était le chef-lieu de tous ces royaumes; 006 JOS 011 011 et ils frappèrent avec le tranchant de l'épée toutes les personnes qui s'y trouvaient, après les avoir dévouées; il ne survécut rien de ce qui respirait, et il brûla Hatsor au feu. 006 JOS 011 012 Et Josué s'empara de toutes les villes de ces Rois et de tous leurs Rois qu'il passa au fil de l'épée et dévoua selon l'ordre de Moïse, serviteur de l'Éternel. 006 JOS 011 013 Seulement toutes les villes restées sur leur emplacement ne furent pas brûlées par Israël, à l'exception de Hatsor qui seule fut brûlée par Josué. 006 JOS 011 014 Et les enfants d'Israël firent leur butin de toutes les dépouilles de ces villes et des bestiaux; seulement ils passèrent au fil de l'épée la totalité des hommes, jusqu'à leur extermination, sans rien laisser de ce qui respirait. 006 JOS 011 015 Ainsi que l'Éternel l'avait ordonné à Moïse, son serviteur, ainsi Moïse l'ordonna-t-il à Josué, et ainsi fit Josué sans rien omettre de tout ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse. 006 JOS 011 016 C'est ainsi que Josué conquit tout ce pays-là, la Montagne et tout le Midi et tout le district de Gosen et le Pays-bas et la plaine et la montagne d'Israël avec son Pays-bas, 006 JOS 011 017 depuis la croupe nue qui monte vers Séir, jusqu'à Baal-Gad dans la vallée du Liban au pied du mont Hermon, et il prit tous leurs Rois qu'il égorgea et fit périr. 006 JOS 011 018 La guerre que Josué soutint contre tous ces Rois fut de longue durée. 006 JOS 011 019 Il n'y eut pas une ville qui se rendît par capitulation aux enfants d'Israël, excepté les Hévites habitant Gabaon; ils les prirent toutes après un combat. 006 JOS 011 020 Car ce fut par une dispensation de l'Éternel que leur cœur s'endurcit pour engager la lutte avec Israël, afin qu'on les dévouât, qu'on ne leur fît point de quartier, mais qu'on les détruisît, au contraire, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse. 006 JOS 011 021 Et dans ce même temps Josué se mit en marche; et il extermina les Anakites de la Montagne, de Hébron, de Debir, de Anab et de toute la Montagne de Juda et de toute la montagne d'Israël: Josué les dévoua avec leurs villes. 006 JOS 011 022 Il ne resta point d'Anakites dans le pays des enfants d'Israël; il n'en resta que dans Gaza, Gath et Asdod. 006 JOS 011 023 Et c'est ainsi que Josué s'empara de tout le pays, selon toutes les promesses faites par l'Éternel à Moïse, et Josué le donna comme patrimoine à Israël selon ses divisions, selon ses Tribus. Et le pays eut trêve de guerre. 006 JOS 012 001 Suivent les rois du pays vaincus par les enfants d'Israël qui conquirent leur pays au delà du Jourdain du côté du soleil levant depuis la rivière d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute la plaine orientale: 006 JOS 012 002 Sihon, Roi des Amoréens résidant à Hesbon, dont l'autorité s'étendait depuis Aroër sur les bords de l'Arnon à partir du milieu du ravin et sur la moitié de Galaad jusqu'à la rivière de Jabboc, frontière des Ammonites, 006 JOS 012 003 et sur la partie orientale de la plaine d'un côté jusqu'au lac de Kinnéroth, de l'autre jusqu'à la Mer de la plaine, la Mer Salée à l'orient vers Beth-Jesimoth, et au midi au pied des versants du Pisga. 006 JOS 012 004 [Ils conquirent] aussi les États de Og, Roi de Basan, l'un des restes des Rephaïms, qui résidait à Astaroth et à Edreï. 006 JOS 012 005 Et il avait sous sa domination la chaîne de l'Hermon et Salcha et tout Basan jusqu'à la frontière des Gessurites et des Maachatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux confins de Sinon, Roi de Hesbon. 006 JOS 012 006 Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les défirent, et Moïse, serviteur de l'Éternel, donna cette contrée en propriété aux Rubénites et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé. 006 JOS 012 007 Suivent les rois du pays vaincus par Josué et les enfants d'Israël en deçà du Jourdain à l'occident depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la croupe nue qui monte vers Séir. Et Josué donna cette contrée aux Tribus d'Israël en propriété d'après leurs divisions, 006 JOS 012 008 et la Montagne et le Pays-bas et la Plaine et les versants et le Désert et le Midi, les pays des Héthiens, des Amoréens et des Cananéens et des Périzzites, des Hévites et des Jébusites. 006 JOS 012 009 Le Roi de Jéricho, un; le Roi d'Aï à côté de Béthel, un; 006 JOS 012 010 le Roi de Jérusalem, un; le Roi de Hébron, un; 006 JOS 012 011 le Roi de Jarmuth, un; le Roi de Lachis, un; 006 JOS 012 012 le Roi de Eglon, un; le Roi de Gézer, un; 006 JOS 012 013 le Roi de Debir, un; le Roi de Géder, un; 006 JOS 012 014 le Roi de Horma, un; le Roi de Arad, un; 006 JOS 012 015 le Roi de Libna, un; le Roi de Adullam, un; 006 JOS 012 016 le Roi de Makkéda, un; le Roi de Béthel, un; 006 JOS 012 017 le Roi de Thappuah, un; le Roi de Hépher, un; 006 JOS 012 018 le Roi de Aphek, un; le Roi de Lassaron, un; 006 JOS 012 019 le Roi de Madon, un; le Roi de Hatsor, un; 006 JOS 012 020 le Roi de Simron-Meron, un; le Roi de Achsaph, un; 006 JOS 012 021 le Roi de Thaanach, un; le Roi de Megiddo, un; 006 JOS 012 022 le Roi de Kedès, un; le Roi de Jockneam au Carmel, un; 006 JOS 012 023 le Roi de Dor, aux hauteurs de Dor, un; le Roi des Gentils à Guilgal, un; 006 JOS 012 024 le Roi de Thirtsa, un; total des Rois, trente-un. 006 JOS 013 001 Cependant Josué était vieux, avancé en âge. Alors l'Éternel lui dit: Tu es vieux, avancé en âge, et il reste encore une très grande partie du pays à conquérir; 006 JOS 013 002 cette partie du pays qui reste, c'est tous les cantons des Philistins, et la totalité du Gessuri, 006 JOS 013 003 depuis le Sihor ( Nil ) qui coule devant l'Egypte jusqu'à la limite de Ecron au nord doit être réputée Cananéenne; cinq princes des Philistins, celui de Gazal et celui d'Asdod, celui d'Ascalon, celui de Gath et celui de Ecron et les Avvites au midi; 006 JOS 013 004 tout le pays des Cananéens et la caverne appartenant aux Sidoniens jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière des Amoréens; 006 JOS 013 005 et le pays des Giblites et tout le Liban du côté du soleil levant depuis Baal-Gad au pied du mont Hermon jusqu'aux abords de Hamath. 006 JOS 013 006 Tous les habitants des montagnes depuis le Liban aux Eaux qui brûlent, tous les Sidoniens, je les chasserai devant les enfants d'Israël; partage seulement ce pays par le sort à Israël comme patrimoine, ainsi que je te l'ai prescrit. 006 JOS 013 007 A présent donc répartis-le par lots aux neuf Tribus et à la demi-Tribu de Manassé. 006 JOS 013 008 Les Rubénites et les Gadites ont reçu avec l'autre moitié [de Manassé] leurs lots que Moïse leur a donnés au delà du Jourdain à l'orient, comme Moïse, serviteur de l'Éternel, le leur a donné, 006 JOS 013 009 savoir depuis Aroër au bord de la rivière de l'Arnon depuis la ville qui est au milieu du ravin de l'Arnon, et tout le pays plat de Medéba jusqu'à Dibon 006 JOS 013 010 et toutes les villes de Sihon, Roi des Amoréens qui régnait à Hesbon, jusqu'à la frontière des fils d'Ammon, 006 JOS 013 011 et Galaad et les Gessurites et les Maachatites et toute la montagne de l'Hermon, et tout Basan jusqu'à Salcha; 006 JOS 013 012 tout le royaume de Og, Roi de Basan qui régnait à Astaroth et à Edreï (l'un des restes des Rephaïms); et Moïse les vainquit et les expulsa. 006 JOS 013 013 Mais les enfants d'Israël n'expulsèrent point les Gessurites ni les Maachatites qui ont vécu au sein d'Israël jusqu'aujourd'hui. 006 JOS 013 014 Il n'y eut que la Tribu de Lévi à laquelle il ne donna point de lot; les sacrifices ignés faits à l'Éternel, Dieu d'Israël, tel est son lot, comme Il le lui a dit. 006 JOS 013 015 Et Moïse dota la Tribu des fils de Ruben en raison de ses familles. 006 JOS 013 016 Et leur territoire, à partir d'Aroër au bord de la rivière de l'Arnon, de la ville située au centre du ravin, comprenait aussi tout le pays plat près de Medéba, 006 JOS 013 017 Hesbon et toutes ses villes dans le pays plat, Dibon, et Bamoth-Baal et Beth Baal-Meon 006 JOS 013 018 et Jahtsa et Kedémoth et Mephaath 006 JOS 013 019 et Kiriathaïm et Sibma et Tséreth-Sahar dans la montagne de la vallée, 006 JOS 013 020 et Beth-Pehor, et les versants du Pisga et Beth-Jesimoth, 006 JOS 013 021 et toutes les villes du pays plat et tout le royaume de Sihon, Roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, que Moïse vainquit ainsi que les Princes de Madian, Evi et Rekem et Tsur et Hur et Reba, vassaux de Sihon qui habitaient dans le pays. 006 JOS 013 022 Et les enfants d'Israël tuèrent avec l'épée Balaam, fils de Behor, le devin, qu'ils ajoutèrent aux morts. 006 JOS 013 023 Et la frontière des fils de Ruben fut le Jourdain et le territoire adjacent. Tel est le lot des fils de Ruben selon leurs familles, les villes avec leurs villages. 006 JOS 013 024 Et Moïse dota la Tribu de Gad, les fils de Gad, d'après leurs familles. 006 JOS 013 025 Et leur territoire comprenait Jaëzer et toutes les villes de Galaad, et la moitié du pays des fils d'Ammon jusqu'à Aroër située devant Rabba, 006 JOS 013 026 puis s'étendait depuis Hesbon jusqu'à Ramath-Mitspeh et Bethonim, et de Mahanaïm à la frontière de Debir; 006 JOS 013 027 et dans la vallée ils eurent Beth-Haram et Beth-Nimra et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, Roi de Hesbon, le Jourdain et le territoire adjacent jusqu'à l'extrémité de la Mer Kinnéroth, au delà du Jourdain à l'orient. 006 JOS 013 028 Tel fut le lot des fils de Gad selon leurs familles, les villes avec leurs villages. 006 JOS 013 029 Et Moïse dota la demi-Tribu de Manassé, et la demi-Tribu des fils de Manassé fut pourvue en raison de ses familles. 006 JOS 013 030 Et à partir de Mahanaïm leur territoire comprenait tout Basan, tout le royaume de Og, Roi de Basan, et tous les bourgs de Jaïr situés en Basan: soixante villes. 006 JOS 013 031 Et la moitié de Galaad et Astaroth et Edreï, les villes du royaume de Og en Basan échurent aux fils de Machir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Machir selon leurs familles. 006 JOS 013 032 C'est là ce dont Moïse fit le partage dans les plaines de Moab au delà du Jourdain près de Jéricho, à l'orient. 006 JOS 013 033 Quant à la Tribu de Lévi, Moïse ne lui donna pas de lot; l'Éternel, Dieu d'Israël, tel est son lot, comme Il le lui a dit. 006 JOS 014 001 Et voici ce dont les enfants d'Israël prirent possession dans le pays de Canaan, ce que leur partagèrent le Prêtre Eléazar et Josué, fils de Nun, et les Patriarches des Tribus des enfants d'Israël, 006 JOS 014 002 en tirant au sort leurs lots selon l'ordre de l'Éternel donné par l'organe de Moïse, aux neuf Tribus et à la demi-Tribu. 006 JOS 014 003 Car Moïse avait déjà donné le lot des deux Tribus et de la demi-Tribu au delà du Jourdain; mais aux Lévites il n'avait donné aucun lot parmi eux. 006 JOS 014 004 Car aussi les fils de Joseph formaient deux Tribus, Manassé et Ephraïm, et on ne donna aux Lévites de portion dans le pays que des villes pour y loger, et leurs banlieues pour recevoir leurs troupeaux et leurs biens. 006 JOS 014 005 Les enfants d'Israël exécutèrent les ordres donnés par l'Éternel à Moïse, et firent le partage du pays. 006 JOS 014 006 Et les fils de Juda s'approchèrent de Josué à Guilgal, et Caleb, fils de Jéphunné, issu de Kénaz, lui dit: Tu as connaissance de la parole adressée par l'Éternel à Moïse, homme de Dieu, pour ce qui me concerne ainsi que toi, à Cadès-Barnéa. 006 JOS 014 007 J'avais quarante ans, lorsque Moïse, serviteur de l'Éternel, m'envoya de Cadès-Barnéa explorer le pays, et je lui rendis compte ainsi que mon cœur le sentait. 006 JOS 014 008 Et mes frères qui avaient fait le voyage avec moi, découragèrent le peuple, mais moi j'obéis pleinement à l'Éternel, mon Dieu. 006 JOS 014 009 Et en ce jour-là Moïse prononça ce serment: Certainement le pays que ton pied a foulé deviendra le lot de toi et de tes fils à perpétuité, parce que tu as pleinement obéi à l'Éternel, mon Dieu. 006 JOS 014 010 Et maintenant, voici, l'Éternel m'a conservé la vie, comme Il l'a promis, pendant ces quarante-cinq années depuis que l'Éternel adressa cette parole à Moïse, quand Israël parcourait le désert; 006 JOS 014 011 or maintenant voici, aujourd'hui j'ai quatre-vingt-cinq ans; j'ai encore aujourd'hui la même vigueur qu'au temps où Moïse me confia ma mission; la force que j'avais alors est la force que j'ai aujourd'hui pour faire la guerre, pour aller et venir. 006 JOS 014 012 Maintenant donc donne-moi cette montagne que l'Éternel m'a promise en ce temps-là. Car dans ce temps-là aussi tu as appris que les Anakites sont là et qu'il s'y trouve de grandes villes fortifiées. L'Éternel peut-être sera avec moi, et je les expulserai selon la promesse de l'Éternel. 006 JOS 014 013 Alors Josué le bénit et il donna Hébron à Caleb pour son lot, 006 JOS 014 014 c'est pourquoi Caleb, fils de Jéphunné, issu de Kénaz, a eu Hébron pour lot jusqu'aujourd'hui, parce qu'il avait pleinement obéi à l'Éternel, Dieu d'Israël. 006 JOS 014 015 Or Hébron portait autrefois le nom de Kiriath-d'Arba; celui-ci était l'homme le plus grand parmi les Anakites, et le pays se reposa des troubles de la guerre. 006 JOS 015 001 Et le lot, échu par le sort à la Tribu des fils de Juda en raison de leurs familles, fut: à la frontière d'Edom le désert de Tsin, au sud, à l'extrémité méridionale. 006 JOS 015 002 Et leur frontière méridionale, partant de l'extrémité de la Mer Salée, de la pointe tournée au midi, 006 JOS 015 003 courait au sud de la Hauteur des scorpions, puis passant à Tsin remontait du midi de Cadès-Barnéa, d'où passant à Hetsron elle montait vers Addar pour tourner vers Karka 006 JOS 015 004 et passer à Atsmon pour déboucher au Torrent d'Egypte et aboutir à la Mer. Telle sera votre frontière au midi. 006 JOS 015 005 Et la frontière orientale fut la Mer Salée jusqu'à l'embouchure du Jourdain. Et la frontière du côté du nord partait de la pointe de la Mer [Salée], de l'embouchure du Jourdain 006 JOS 015 006 montait vers Beth-Hogla, et passait au nord de Beth-Araba, puis montait à la Pierre de Bohan, fils de Ruben, puis du Val d'Achor la frontière 006 JOS 015 007 montait à Debir et au nord contournait vers Guilgal située vis-à-vis de l'éminence d'Adummim qui est au sud de la rivière. Ensuite la frontière continuait jusqu'aux Eaux de la Fontaine du soleil et venait aboutir à la Fontaine des éclaireurs. 006 JOS 015 008 De là elle montait à la vallée des fils de Hinnom au gradin méridional des Jébusites, c'est-à-dire, de Jérusalem, puis gagnait le sommet de la montagne à l'occident de la vallée de Hinnom qui est à l'extrémité septentrionale de la vallée de Rephaïm. 006 JOS 015 009 Et du sommet de la montagne la frontière était tracée jusqu'à la Fontaine des Eaux de Nephthoah et continuait jusqu'aux villes de la montagne d'Ephron et suivait une ligne jusqu'à Baalah, c'est-à-dire, Kiriath-Jearim. 006 JOS 015 010 Et de Baalah elle tournait à l'ouest vers le mont Séir et traversant le gradin septentrional du mont de Jearim, c'est-à-dire, Chessalon, elle descendait à Beth-Sémès et continuait jusqu'à Thimna. 006 JOS 015 011 De là suivant le gradin septentrional de Ecron elle se dirigeait vers Sichron et allait au mont Baalah et atteignait Jabnéel, pour aboutir à la mer. 006 JOS 015 012 Et la frontière occidentale est formée par la Mer, la Grande Mer et la côte. Telle est la frontière des fils de Juda de tous les côtés, en raison de leurs familles. 006 JOS 015 013 Et à Caleb, fils de Jephunné, il donna pour portion au milieu des fils de Juda, comme l'Éternel l'avait ordonné à Josué, la ville de Arba, père des Anakites, c'est-à-dire, Hébron. 006 JOS 015 014 Et Caleb en expulsa les trois fils d'Anak, Sesaï et Ahiman et Thalmaï, issus d'Anak. 006 JOS 015 015 Et de là il monta pour attaquer les habitants de Debir (jadis Debir portait le nom de Kiriath-Sépher). 006 JOS 015 016 Et Caleb dit: A celui qui réduira et prendra Kiriath-Sépher, je donnerai pour femme Achsa, ma fille. 006 JOS 015 017 Et Othniel, fils de Kénaz, frère de Caleb, s'en empara, et Caleb lui donna pour femme sa fille Achsa. 006 JOS 015 018 Et à son entrée chez lui elle l'incita à demander un champ à son père; et de dessus l'âne qu'elle montait, elle mit pied à terre. 006 JOS 015 019 Et Caleb lui dit: Qu'as-tu? Et elle dit: Accorde-moi un bienfait! puisque tu m'as donné la contrée du midi, donne-moi aussi des sources d'eaux. Alors il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures. 006 JOS 015 020 Tel est le lot de la Tribu des fils de Juda, d'après leurs familles. 006 JOS 015 021 Et à l'extrémité de la Tribu des fils de Juda vers la frontière d'Edom dans le Midi se trouvaient ces villes-ci: Kabtséel et Eder et Jagur, 006 JOS 015 022 et Kîna et Dîmona et Adada 006 JOS 015 023 et Kédès et Hatsor et Jithnan, 006 JOS 015 024 Ziph et Telem et Bealoth 006 JOS 015 025 et Hatsor-Hadatha et Kirioth, Hetsron, c'est-à-dire, Hatsor, 006 JOS 015 026 Amam et Sema et Molada, 006 JOS 015 027 et Hatsar-Gadda et Hesmon et Beth-Palet, 006 JOS 015 028 et Hatsar-Sual et Béer-Séba et Bisiotheia, 006 JOS 015 029 Baala et Ijim et Atsem 006 JOS 015 030 et El-Tholad et Chesil et Horma 006 JOS 015 031 et Tsildag et Madmanna et Jansanna, 006 JOS 015 032 et Lebaoth et Silhim et Aïn et Rimmon: total des villes; vingt-neuf, plus leurs villages. 006 JOS 015 033 Dans le Pays-bas: Esthaol et Tsarea et Asna, 006 JOS 015 034 et Zanoah et Ein-Gannim, Thappuah et Einam, 006 JOS 015 035 Jarmuth et Adullam, Socho et Azeka, 006 JOS 015 036 et Saaraïm et Adithaïm et Gedera et Gederothaïm: quatorze villes, plus leurs villages. 006 JOS 015 037 Tsenan et Hadasa, et Migdal-Gad, 006 JOS 015 038 et Dilean et Mitspeh et Joktéel, 006 JOS 015 039 Lachis et Botskath et Eglon 006 JOS 015 040 et Chabbon et Lahmas et Chitelis 006 JOS 015 041 et Gederoth, Beth-Dagon et Naama et Makkéda: seize villes, plus leurs villages. 006 JOS 015 042 Libna et Ether et Asan 006 JOS 015 043 et Jephthah et Asena et Netsîb, 006 JOS 015 044 et Keïla et Achsîb, et Marésa: neuf villes, plus leurs villages. 006 JOS 015 045 Ecron et ses annexes et ses villages. 006 JOS 015 046 Et depuis Ecron et à l'occident toutes les villes à côté de Asdod et leurs villages: 006 JOS 015 047 Asdod, ses annexes et ses villages; Gaza, ses annexes et ses villages jusqu'au Torrent d'Egypte et à la Grande Mer et aux côtes. 006 JOS 015 048 Et dans la montagne: Samîr et Jathîr, et Socho 006 JOS 015 049 et Danna et Kiriath-Sanna, c'est-à-dire, Debir 006 JOS 015 050 et Anab et Esthemo et Anim 006 JOS 015 051 et Gosen et Holon et Gilo: onze villes, plus leurs villages. 006 JOS 015 052 Arab et Duma et Esean 006 JOS 015 053 et Janîm et Beth-Thappuah et Apheka 006 JOS 015 054 et Humta et Kiriath-Arba, c'est-à-dire, Hébron, et Tsior: neuf villes, plus leurs villages. 006 JOS 015 055 Maon, Carmel et Ziph et Juta 006 JOS 015 056 et Jizréel et Jockdeam et Zanoah, 006 JOS 015 057 Kaïn, Gibea et Thimna: dix villes, plus leurs villages. 006 JOS 015 058 Halhul, Beth-Tsur, et Gedor 006 JOS 015 059 et Maarath et Beth-Anoth et Elthékon: six villes, plus leurs villages. 006 JOS 015 060 Kiriath-Baal, c'est-à-dire, Kiriath-Jearim et Harabba: deux villes plus leurs bourgs. 006 JOS 015 061 Dans le Désert: Beth-Araba, Middin et Sechacha 006 JOS 015 062 et Nibsan et Ir-Hammélach ( Ville du sel ) et Ein-Gueddi: six villes, plusieurs villages. 006 JOS 015 063 Quant aux Jébusites habitant Jérusalem, les fils de Juda ne purent les expulser; dès là les Jébusites ont habité avec les enfants de Juda à Jérusalem jusqu'aujourd'hui. 006 JOS 016 001 Et le sort fit échoir aux fils de Joseph leur lot à partir du Jourdain près de Jéricho; des eaux de Jéricho à l'orient le désert qui de Jéricho va s'élevant à la montagne de Béthel; 006 JOS 016 002 puis à partir de Béthel la limite courait vers Luz et continuait jusqu'au territoire des Archites, à Ataroth, 006 JOS 016 003 ensuite elle descendait à l'occident vers le territoire des Japhlétites jusqu'à la frontière de Beth-Horon, la basse, et à Gézer pour aboutir à la mer. 006 JOS 016 004 C'est ce dont furent mis en possession les fils de Joseph, Manassé et Ephraïm. 006 JOS 016 005 Et la frontière des fils d'Ephraïm, selon leurs familles, la limite de leur lot était, du côté de l'orient, Ataroth-Addar jusqu'à Beth-Horon, la haute. 006 JOS 016 006 Et la frontière courait à l'occident vers Michmethath, au nord, puis tournait à l'orient vers Thaenath-Silo, qu'elle longeait à l'orient jusqu'à Janoha, 006 JOS 016 007 ensuite de Janoha elle descendait à Ataroth et Naaratha pour toucher à Jéricho et aboutir au Jourdain. 006 JOS 016 008 De Thappuah la frontière allait vers l'occident à Nahal-Kana ( rivière des joncs ) pour aboutir à la mer. 006 JOS 016 009 Tel est le lot de la Tribu des fils d'Ephraïm selon leurs familles, [plus] les villes réservées pour les fils d'Ephraïm et enclavées dans le lot des fils de Manassé, toutes ces villes avec leurs villages. 006 JOS 016 010 Et ils ne dépossédèrent point les Cananéens habitant Gézer; dès là les Cananéens sont demeurés au milieu d'Ephraïm jusqu'aujourd'hui et ont été soumis à la corvée. 006 JOS 017 001 Et le sort adjugea son lot à la tribu de Manassé (qui était le premier-né de Joseph), à Machir, premier-né de Manassé, maître du Galaad; car c'était un guerrier; il obtint donc le Galaad et le Basan. 006 JOS 017 002 Et les autres fils de Manassé eurent aussi leur lot en raison de leurs familles, les fils de Abiézer, et les fils de Hélek, et les fils de Asriel, et les fils de Séchem, et les fils de Hépher, et les fils de Semida; tels sont les fils de Manassé, fils de Joseph, les descendants mâles selon leurs familles. 006 JOS 017 003 Or Tselophehad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé, n'avait point de fils, mais seulement des filles; et voici les noms de ses filles: Mahéla et Noa, Hogla, Milka et Thirtsa; 006 JOS 017 004 et elles se présentèrent au Prêtre Eléazar, et à Josué, fils de Nun, et aux Princes, en disant: L'Éternel a commandé à Moïse de nous donner un lot parmi nos frères. Et sur l'ordre de l'Éternel il leur donna un lot parmi les frères de leur père. 006 JOS 017 005 Et il échut à Manassé dix portions outre la contrée du Galaad et du Basan, qui est au delà du Jourdain. 006 JOS 017 006 Car les filles de Manassé obtinrent un lot parmi ses fils, et le pays de Galaad échut aux fils de Manassé de l'autre branche. 006 JOS 017 007 Et la frontière de Manassé allait de Asser à Michmethath située à l'est de Sichem; et elle courait vers le sud jusqu'aux habitants de Ein-Thappuah. 006 JOS 017 008 Manassé eut la région de Thappuah, et les fils d'Ephraïm, Thappuah à la frontière de Manassé. 006 JOS 017 009 Et la frontière descendait à Nahal-Kana ( rivière des joncs ) au midi de la rivière. Ces villes échues à Ephraïm étaient enclavées entre celles de Manassé. Et la frontière de Manassé était au nord de la rivière et aboutissait à la mer. 006 JOS 017 010 Le côté du midi fut à Ephraïm, et le côté du nord à Manassé, et la mer en était la limite. Et au nord ils confinaient à Asser, et du côté de l'orient à Issaschar. 006 JOS 017 011 Et Manassé eut des enclaves dans Issaschar, et dans Asser Beth-Séan et ses annexes, et Jibleam et ses annexes ainsi que les habitants de Dor et ses annexes, et les habitants de Ein-Dor et ses annexes, et les habitants de Thaanach et ses annexes et les habitants de Megiddo et ses annexes, triple district. 006 JOS 017 012 Et les fils de Manassé ne purent faire la conquête de ces villes et les Cananéens résolurent de demeurer dans cette contrée. 006 JOS 017 013 Et lorsque les enfants d'Israël eurent la force, ils rendirent les Cananéens corvéables, mais sans en venir à les expulser. 006 JOS 017 014 Et les fils de Joseph s'adressèrent à Josué en ces termes: Pourquoi ne nous mets-tu en possession que d'un lot, que d'une portion, tandis que nous formons un peuple nombreux ensuite de ce que l'Éternel nous a bénis jusqu'ici? 006 JOS 017 015 Et Josué leur dit: Si vous êtes un peuple nombreux, avancez-vous dans la forêt, et faites-vous-y un défrichement dans le pays des Périzzites et des Rephaïms, puisque vous êtes à l'étroit dans la montagne d'Ephraïm! 006 JOS 017 016 Et les fils de Joseph dirent: La montagne est inaccessible pour nous, et il y a des chars ferrés chez tous les Cananéens qui habitent la région de la vallée, chez ceux qui sont dans Béth-Sean et ses annexes, et chez ceux qui sont dans la vallée de Jizréel. 006 JOS 017 017 Et Josué dit à la maison de Joseph, à Ephraïm et à Manassé: Vous êtes un peuple nombreux et votre force est grande; vous n'aurez pas un simple lot, 006 JOS 017 018 mais la montagne sera à vous; puisque c'est une forêt, défrichez-la, et ses issues seront à vous. Car vous expulserez les Cananéens, parce qu'ils ont des chars ferrés, parce qu'ils sont puissants. 006 JOS 018 001 Et toute l'Assemblée des enfants d'Israël fut convoquée à Silo, et ils y dressèrent la Tente du Rendez-vous, le pays se trouvant soumis devant eux. 006 JOS 018 002 Et parmi les enfants d'Israël il restait sept Tribus auxquelles on n'avait pas distribué leurs lots. 006 JOS 018 003 Alors Josué dit aux enfants d'Israël: Jusques à quand montrerez-vous cette nonchalance à venir occuper le pays que l'Éternel, Dieu de vos pères, vous a donné? 006 JOS 018 004 Faites votre choix de trois hommes par Tribu afin que je les délègue et qu'ils se mettent en route et parcourent le pays pour en dresser par écrit l'état en raison de leur lot et ensuite me rejoindre. 006 JOS 018 005 Et partagez-vous-le en sept portions. Juda est maintenu dans son territoire au midi et la maison de Joseph dans son territoire au nord. 006 JOS 018 006 Or vous dresserez par écrit cet état du pays en sept parties, puis vous me l'apporterez ici, et je tirerai au sort pour vous ici devant l'Éternel, notre Dieu. 006 JOS 018 007 Car les Lévites n'ont aucune portion parmi vous, parce que le sacerdoce de l'Éternel est leur lot; et Gad et Ruben et la demi-Tribu de Manassé ont reçu leur lot au delà du Jourdain, au levant, lorsque Moïse, serviteur de l'Éternel, le leur a donné. 006 JOS 018 008 Alors ces hommes se mirent en devoir et partirent. Et Josué donna à ceux qui allaient dresser par écrit l'état du pays ses ordres en ces termes: Allez et parcourez le pays et dressez-en l'état par écrit; puis venez me rejoindre, et ici je tirerai au sort pour vous devant l'Éternel à Silo. 006 JOS 018 009 Ces hommes partirent donc, et ils firent leurs courses dans le pays et en transcrivirent l'état, divisé d'après les villes en sept parties, dans un registre; puis ils rejoignirent Josué dans le camp à Silo. 006 JOS 018 010 Alors Josué tira pour eux au sort à Silo devant l'Éternel. Ainsi Josué y répartit le pays aux enfants d'Israël selon leurs divisions. 006 JOS 018 011 Et un lot fut tiré pour la Tribu des fils de Benjamin selon leurs familles. Et les limites de leur lot étaient comprises entre les fils de Juda et les fils de Joseph. 006 JOS 018 012 Et au côté nord leur frontière partait du Jourdain, puis s'élevant sur le versant septentrional de Jéricho elle atteignait la montagne vers l'occident pour aboutir au désert de Beth-Aven. 006 JOS 018 013 De là elle continuait jusqu'à Luz, au versant méridional de Luz, c'est-à-dire, de Béthel, puis descendait à Ataroth-Addar sur la montagne située au midi de Beth-Horon la basse. 006 JOS 018 014 Puis elle suivait une ligne tournant du côté de l'occident au midi de la montagne située en face de Beth-Horon au midi pour aboutir à Kiriath-Baal, c'est-à-dire, Kiriath-Jearim, ville des fils de Juda. C'est le côté occidental. 006 JOS 018 015 Et le côté méridional commençait à l'extrémité de Kiriath-Jearim, et la frontière courait à l'occident pour arriver à la Fontaine des Eaux de Nephthoah, puis elle descendait au bout de la montagne située devant la vallée des fils de Hinnom, dans la vallée de Rephaïm au nord, 006 JOS 018 016 et descendait dans la vallée de Hinnom, au versant méridional des Jébusites, descendant encore jusqu'à la Fontaine de l'Espion, 006 JOS 018 017 puis elle se dirigeait au nord et courait vers la Fontaine du Soleil, et de là vers Geliloth située vis-à-vis de la hauteur d'Adummim et descendait à la Pierre de Bohan, fils de Ruben, 006 JOS 018 018 et elle continuait au côté septentrional devant Araba et descendait vers Araba, 006 JOS 018 019 et passait au côté septentrional de Beth-Hogla pour aboutir à la pointe septentrionale de la Mer Salée à l'extrémité méridionale du Jourdain. C'est la frontière méridionale. 006 JOS 018 020 Et le Jourdain marque la limite orientale. Tel est le lot des fils de Benjamin, selon leurs frontières dans leur pourtour, selon leurs familles. 006 JOS 018 021 Et les villes de la Tribu des fils de Benjamin selon leurs familles sont: Jéricho, Beth-Hogla, Hémek, Ketsits, 006 JOS 018 022 Beth-Araba, Tsémaraïm, Béthel, 006 JOS 018 023 Avvim, Para, Ophra, 006 JOS 018 024 Kephar, Ammonaï, Ophni et Geba: douze villes et leurs villages; 006 JOS 018 025 Gabaon, Rama, Beéroth, 006 JOS 018 026 Mitspeh, Kephîra, Motsa, 006 JOS 018 027 Rekem, Jirpéel, Thareala; 006 JOS 018 028 et Tsela, Eleph, Jébus, c'est-à-dire, Jérusalem, Gibeath, Kiriath: quatorze villes et leurs villages. Tel est le lot des fils de Benjamin selon leurs familles. 006 JOS 019 001 Et le second lot tiré fut pour Siméon, pour la Tribu des fils de Siméon selon leurs familles, et leur lot était enclavé dans le lot des fils de Juda. 006 JOS 019 002 Et dans leur lot entrait Béer-Séba et Séba et Molada 006 JOS 019 003 et Hatsar-Sual, et Bala et Atsem 006 JOS 019 004 et Eltholad et Bethul et Horma, 006 JOS 019 005 et Tsiklag et Beth-Marecaboth, et Hatsar-Sussa, 006 JOS 019 006 et Beth-Lebaoth et Saruhen: treize villes et leurs villages; 006 JOS 019 007 Aïn, Rimmon et Ether, et Asan, quatre villes et leurs villages; 006 JOS 019 008 et tous les villages aux environs de ces villes jusqu'à Baalath-Beer, Ramath-Négeb. Tel est le lot de la Tribu des fils de Siméon selon leurs familles. 006 JOS 019 009 Le lot des fils de Siméon fut pris sur le territoire des fils de Juda, car la portion des fils de Juda était trop grande pour ceux-ci, et c'est ainsi que les fils de Siméon reçurent un lot enclavé dans celui de Juda. 006 JOS 019 010 Et le troisième lot tiré fut pour les fils de Zabulon selon leurs familles. Et la limite de leur lot allait jusqu'à Sarid. 006 JOS 019 011 Et leur frontière montait à l'occident et jusqu'à Mareala et touchait à Dabbeseth et touchait à la rivière qui coule devant Jockneam. 006 JOS 019 012 Et de Sarid elle tournait à l'orient vers le levant sur la frontière de Ghisloth-Thabor et continuait jusqu'à Dabrath, puis montait à Japhia. 006 JOS 019 013 Et de là elle passait à l'orient, au levant à Githa-Hépher, Eth-Katsin, puis continuait jusqu'à Rimmon qui se prolonge jusqu'à Nea, 006 JOS 019 014 autour de laquelle tournant au nord du côté de Hannathon elle allait aboutir dans la vallée de Jiphthah-El. 006 JOS 019 015 Et Kattath et Nahalal et Simron et Jideala et Beth-Lehem: douze villes avec leurs villages. 006 JOS 019 016 Tel est le lot des fils de Zabulon, selon leurs familles, ces villes et leurs villages. 006 JOS 019 017 Le quatrième lot fut tiré pour Issaschar, pour les fils d'Issaschar selon leurs familles. 006 JOS 019 018 Et leur frontière allait jusqu'à Jizréel et Chesulloth et Sunem 006 JOS 019 019 et Hapharaïm et Sîon et Anaharath 006 JOS 019 020 et Rabbith et Kisèon et Abets, 006 JOS 019 021 et Remeth et Ein-Gannim et Ein-Hadda et Beth-Patsets. 006 JOS 019 022 Et la frontière touchait au Thabor et à Sahatsima et Beth-Semés, et elle aboutissait au Jourdain: seize villes avec leurs villages. 006 JOS 019 023 Tel est le lot de la Tribu des fils d'Issaschar, selon leurs familles, leurs villes et leurs villages. 006 JOS 019 024 Et le cinquième lot tiré fut pour la Tribu des fils d'Asser, selon leurs familles. 006 JOS 019 025 Et leur frontière était: Helkath et Hali et Beten et Acsaph 006 JOS 019 026 et Allammélech et Amead et Miseal, et elle touchait au Carmel à l'occident et au Sihor-Libnath, 006 JOS 019 027 puis elle tournait au levant vers Beth-Dagon et touchait à Zabulon et à la vallée de Jiphthah-El au nord de Beth-Aëmek et de Neïel et se prolongeait vers Chabul à gauche, 006 JOS 019 028 et vers Ebron et Rehob et Hammon et Kana jusqu'à Sidon, la grande; 006 JOS 019 029 puis la frontière tournait vers Rama, jusqu'à la ville forte de Tyr, ensuite tournait vers Hosa et aboutissait à la mer à partir du district vers Achsib. 006 JOS 019 030 Et Umma et Aphek et Rehob: vingt-deux villes avec leurs villages. 006 JOS 019 031 Tel est le lot de la Tribu des fils d'Asser, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages. 006 JOS 019 032 Pour les fils de Nephthali fut tiré le sixième lot, pour les fils de Nephthali selon leurs familles. 006 JOS 019 033 Et leur frontière s'étendait depuis Heleph, depuis le chêne près de Tsaenannim et Adami-Nekeb et Jabnéel jusqu'à Laccum pour aboutir au Jourdain. 006 JOS 019 034 Et la frontière tournait à l'occident vers Aznoth-Thabor et de là courait à Huccoc et touchait à Zabulon au midi, et à Asser à l'occident et à Juda sur le Jourdain du côté du levant. 006 JOS 019 035 Villes fortes: Tsiddim, Tser et Hammath, Raccath et Chinnereth 006 JOS 019 036 et Adama et Rama et Hatsor 006 JOS 019 037 et Kédès, Edreï et Ein-Hatsor 006 JOS 019 038 et Jiréon et Migdal-El, Horem et Beth-Anath et Beth-Semès: dix-neuf villes avec leurs villages. 006 JOS 019 039 Tel est le lot de la Tribu des fils de Nephthali selon leurs familles, les villes et leurs villages. 006 JOS 019 040 Le septième lot fut tiré pour la Tribu des fils de Dan selon leurs familles. 006 JOS 019 041 Et la frontière de leur lot était Tsorea et Esthaol et Ir-Semes, 006 JOS 019 042 et Sahélabbim et Ajalon et Jithla 006 JOS 019 043 et Elon et Thimnata et Ecron 006 JOS 019 044 et Elthékè et Gibethon et Baalath 006 JOS 019 045 et Jehud et Bnei-Berak et Gath-Rimmon 006 JOS 019 046 et Mei-Jarcon et Rakkon avec le territoire vis-à-vis de Japho. 006 JOS 019 047 Et le territoire des fils de Dan s'étendit au delà de leurs limites, et les fils de Dan se mirent en campagne, et ils attaquèrent Lesem et la prirent, et ils la frappèrent avec le tranchant de l'épée, et en prirent possession et s'y établirent et l'appelèrent Lesem-Dan, du nom de Dan, leur père. 006 JOS 019 048 Tel est le lot de la Tribu des fils de Dan, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages. 006 JOS 019 049 Et lorsqu'ils eurent achevé de répartir le pays selon ses limites, les enfants d'Israël donnèrent à Josué, fils de Nun, une propriété au milieu d'eux. 006 JOS 019 050 Sur l'ordre de l'Éternel, ils lui donnèrent la ville qu'il demandait, Thimnath-Sera, dans la montagne d'Ephraïm. Et il rebâtit la ville et s'y établit. 006 JOS 019 051 Tels sont les lots que distribuèrent le Prêtre Eléazar et Josué, fils de Nun, et les Chefs de famille des Tribus des enfants d'Israël par le sort à Silo devant l'Éternel à l'entrée de la Tente du Rendez-vous, et ainsi fut terminé le partage du pays. 006 JOS 020 001 Et l'Éternel parla à Josué en ces termes: 006 JOS 020 002 Parle aux enfants d'Israël en ces termes: Établissez-vous des Villes de Refuge, comme je vous l'ai dit par l'organe de Moïse, 006 JOS 020 003 qui servent d'asile à l'homicide qui aura tué une personne par mégarde, sans intention; et qu'elles soient pour vous un refuge contre le vengeur du sang. 006 JOS 020 004 Et qu'il se réfugie dans l'une de ces villes-là, et qu'il se présente à l'entrée de la Porte de la ville et qu'il expose son cas aux oreilles des Anciens de cette ville-là; et ils le recueilleront vers eux dans la ville et lui accorderont un domicile pour y demeurer dans son enceinte avec eux. 006 JOS 020 005 Et, si le vengeur du sang le poursuit, on ne livrera pas l'homicide entre ses mains, car c'est sans intention qu'il a tué son prochain, et il ne le haïssait ni d'hier, ni d'avant-hier. 006 JOS 020 006 Et il restera dans cette même ville jusqu'à ce qu'il ait comparu devant l'Assemblée pour être jugé, jusqu'à la mort du Grand-Prêtre qui existera dans ce temps-là. Alors l'homicide pourra s'en retourner et rentrer dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'où il s'était enfui. 006 JOS 020 007 Et ils consacrèrent Kédès en Galilée dans la montagne de Nephthali et Sichem dans la montagne d'Ephraïm et Kiriath-Arba, c'est-à-dire, Hébron dans la montagne de Juda. 006 JOS 020 008 Et au delà du Jourdain vers Jéricho à l'orient ils désignèrent Betser dans le désert dans la plaine, de la Tribu de Ruben, et Ramoth en Galaad, de la Tribu de Gad, et Golan en Basan, de la Tribu de Manassé. 006 JOS 020 009 Telles furent les villes assignées à tous les enfants d'Israël et à l'étranger en séjour chez eux, pour servir d'asile à quiconque tuerait une personne par mégarde, afin qu'il ne meure pas de la main du vengeur du sang, jusqu'à ce qu'il ait comparu devant l'Assemblée. 006 JOS 021 001 Et les Chefs de famille des Lévites s'approchèrent du Prêtre Eléazar et de Josué, fils de Nun, et des Chefs de famille des Tribus des enfants d'Israël, 006 JOS 021 002 et leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, en ces termes: L'Éternel a ordonné par l'organe de Moïse qu'on nous donne des villes pour nous loger, avec leurs banlieues pour notre bétail. 006 JOS 021 003 Alors les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites, sur leur propriété, d'après l'ordre de l'Éternel, ces villes et leurs banlieues. 006 JOS 021 004 Et le sort fut tiré pour les familles des Kahathites. Et les fils du Prêtre Aaron d'entre les Lévites obtinrent par le sort, de la Tribu de Juda et de la Tribu de Siméon et de la Tribu de Benjamin, treize villes. 006 JOS 021 005 Et les fils de Kahath restants obtinrent par le sort, des familles de la Tribu d'Ephraïm et de la Tribu de Dan et de la demi-Tribu de Manassé, dix villes. 006 JOS 021 006 Et les fils de Gerson obtinrent par le sort, des familles de la Tribu d'Issaschar et de la Tribu d'Asser et de la Tribu de Nephthali et de la [seconde] moitié de la Tribu de Manassé en Basan, treize villes. 006 JOS 021 007 Les fils de Merari, en raison de leurs familles, obtinrent de la Tribu de Ruben et de la Tribu de Gad et de la Tribu de Zabulon, douze villes. 006 JOS 021 008 Ainsi les enfants d'Israël donnèrent par le sort aux Lévites ces villes-là et leurs banlieues, comme l'Éternel l'avait ordonné par l'organe de Moïse. 006 JOS 021 009 Et de la Tribu des fils de Juda, et de la Tribu des fils de Siméon ils donnèrent ces villes qui vont être indiquées nominativement. 006 JOS 021 010 Aux fils d'Aaron, familles des Kahathites, enfants de Lévi (car ils eurent le premier lot) 006 JOS 021 011 ils donnèrent la ville d'Arba (celui-ci est le père des Anakites), c'est-à-dire, Hébron dans la montagne de Juda et sa banlieue d'alentour. 006 JOS 021 012 Quant à la campagne de la ville et à ses villages, ils les donnèrent à Caleb, fils de Jéphuné, en propriété. 006 JOS 021 013 Et aux fils du Prêtre Aaron ils donnèrent la ville de refuge pour l'homicide, Hébron et sa banlieue, et Libna et sa banlieue 006 JOS 021 014 et Jatkthir et sa banlieue, et Esthmoa et sa banlieue, 006 JOS 021 015 et Holon et sa banlieue, et Débir et sa banlieue, 006 JOS 021 016 et Aïn et sa banlieue, et Jutta et sa banlieue, et Beth-Semès et sa banlieue: neuf villes de ces deux Tribus; 006 JOS 021 017 et de la Tribu de Benjamin, Gabaon et sa banlieue, 006 JOS 021 018 et Geba et sa banlieue: et Anathoth et sa banlieue, et Almon et sa banlieue, quatre villes. 006 JOS 021 019 Total des villes des Prêtres, fils d'Aaron: treize villes avec leurs banlieues. 006 JOS 021 020 Et quant aux familles des fils de Kahath, Lévites restants des fils de Kahath, les villes de leur lot étaient de la Tribu d'Ephraïm. 006 JOS 021 021 Et ils leur donnèrent la ville de refuge pour l'homicide, Sichem et sa banlieue dans la montagne d'Ephraïm, et Gézer et sa banlieue, 006 JOS 021 022 et Kibtsaïm et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue: quatre villes; 006 JOS 021 023 et de la Tribu de Dan, Elthékê et sa banlieue, Gibthon et sa banlieue, 006 JOS 021 024 Ajalon et sa banlieue, Gath-Rimmon et sa banlieue: quatre villes; 006 JOS 021 025 et de la demi-Tribu de Manassé, Thaënach et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue: deux villes; 006 JOS 021 026 total, dix villes avec leurs banlieues pour les familles des fils de Kahath restants. 006 JOS 021 027 Et aux fils de Gerson, des familles des Lévites, de la demi-Tribu de Manassé, la ville de refuge pour l'homicide, Golan en Basan et sa banlieue, et Béesthra et sa banlieue: deux villes; 006 JOS 021 028 et de la Tribu d'Issaschar, Kisjon et sa banlieue, 006 JOS 021 029 Dabrath et sa banlieue, Jarmuth et sa banlieue, Ein-Gannim et sa banlieue: quatre villes; 006 JOS 021 030 et de la Tribu d'Asser, Miseal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue, 006 JOS 021 031 Helkath et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue: quatre villes; 006 JOS 021 032 et de la Tribu de Nephthali, la ville de refuge pour l'homicide, Kédès en Galilée et sa banlieue, et Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue: trois villes. 006 JOS 021 033 Total des villes des Gersonites, en raison de leurs familles: treize villes avec leurs banlieues. 006 JOS 021 034 Et aux familles des fils de Merari, Lévites restants, de la Tribu de Zabulon, Jockneam et sa banlieue, Kartha et sa banlieue, 006 JOS 021 035 Dimna et sa banlieue, Nahalal et sa banlieue: quatre villes; 006 JOS 021 036 et de la Tribu de Ruben, Betser, et sa banlieue, et Jahtsah et sa banlieue, 006 JOS 021 037 Kedémoth et sa banlieue, et Mephaath et sa banlieue: quatre villes; 006 JOS 021 038 et de la Tribu de Gad, la ville de refuge pour l'homicide, Ramoth en Galaad et sa banlieue, 006 JOS 021 039 et Mahanaïm et sa banlieue, Hesbon et sa banlieue, Jaëzer et sa banlieue; total des villes: quatre. 006 JOS 021 040 Total des villes des fils de Merari, selon leurs familles, du reste des familles des Lévites, lot qui leur échut: douze villes. 006 JOS 021 041 Total des villes des Lévites enclavées dans la propriété des enfants d'Israël, quarante-huit villes avec leurs banlieues. 006 JOS 021 042 Et ces villes avaient chacune sa banlieue qui l'entourait; ainsi en était-il de toutes ces villes-là. 006 JOS 021 043 C'est ainsi que l'Éternel donna aux Israélites tout le pays qu'il avait juré de donner à leurs pères, et ils en prirent possession et s'y établirent. 006 JOS 021 044 Et l'Éternel leur donna repos de tous les côtés conformément à la totalité du serment qu'il avait fait à leurs pères. Et aucun de leurs ennemis ne tint devant eux; l'Éternel livra tous leurs ennemis entre leurs mains. 006 JOS 021 045 Et de toutes les excellentes promesses que l'Éternel avait faites à la maison d'Israël, aucune ne tomba, tout s'accomplit. 006 JOS 022 001 Alors Josué manda les Rubénites, les Gadites et la demi-Tribu de Manassé, 006 JOS 022 002 et il leur dit: Vous avez observé tout ce que vous a prescrit Moïse, serviteur de l'Éternel, et obéi à ma voix dans tout ce que je vous ai commandé. 006 JOS 022 003 Vous n'avez point abandonné vos frères pendant ce long temps jusqu'aujourd'hui, et vous avez observé ce qu'il fallait observer, le commandement de l'Éternel, votre Dieu. 006 JOS 022 004 Et maintenant l'Éternel, votre Dieu, a accordé le repos à vos frères, comme Il le leur avait promis; retournez donc et gagnez vos tentes, le pays qui est votre propriété, que vous a concédé Moïse, serviteur de l'Éternel, au delà du Jourdain. 006 JOS 022 005 Seulement soyez très vigilants à mettre en pratique le commandement et la Loi que vous a prescrite Moïse, serviteur de l'Éternel, pour aimer l'Éternel, votre Dieu, et pour marcher dans toutes ses voies et garder ses commandements et vous attacher à Lui et Le servir de tout votre cœur et de toute votre âme. 006 JOS 022 006 Et Josué les bénit et les congédia, et ils regagnèrent leurs tentes. 006 JOS 022 007 Or Moïse avait doté une moitié de la Tribu de Manassé en Basan, et Josué avait doté l'autre moitié avec leurs frères en deçà du Jourdain à l'occident. Et aussi lorsque Josué leur permit de regagner leurs tentes, il les bénit 006 JOS 022 008 et leur parla en ces termes: C'est avec de grandes richesses que vous retournez à vos tentes, et avec des bestiaux très nombreux, avec de l'argent et de l'or et de l'airain et du fer et des vêtements en très grande quantité. Partagez le butin de vos ennemis avec vos frères. 006 JOS 022 009 Ainsi s'en retournèrent et partirent les fils de Ruben et les fils de Gad et une moitié de la Tribu de Manassé, d'avec les enfants d'Israël, de Silo dans le pays de Canaan, pour gagner le pays de Galaad, le pays qui était leur propriété, dont ils avaient pris possession sur l'ordre de l'Éternel, transmis par Moïse. 006 JOS 022 010 Et étant arrivés aux districts du Jourdain dans le pays de Canaan, les fils de Ruben et les fils de Gad et la demi-Tribu de Manassé, bâtirent là un autel sur le Jourdain, autel d'une grande apparence. 006 JOS 022 011 Et les enfants d'Israël ouïrent dire: Voilà que les fils de Ruben et les fils de Gad et de la demi-Tribu de Manassé ont bâti l'autel en vue du pays de Canaan, dans les districts du Jourdain en face des enfants d'Israël. 006 JOS 022 012 Et les enfants d'Israël l'ayant appris, toute l'Assemblée des enfants d'Israël se réunit à Silo pour se mettre en campagne contre eux. 006 JOS 022 013 Et les enfants d'Israël députèrent vers les fils de Ruben et les fils de Gad et la demi-Tribu de Manassé au pays de Galaad, Phinées, fils du Prêtre Eléazar, 006 JOS 022 014 et dix Princes avec lui, un Prince par maison de toutes les Tribus d'Israël, et ils étaient chacun chefs de leurs maisons patriarcales des divisions d'Israël. 006 JOS 022 015 Et ils se rendirent auprès des fils de Ruben et des fils de Gad et de la demi-Tribu de Manassé au pays de Galaad, et ils leur parlèrent en ces termes: 006 JOS 022 016 Ainsi dit toute l'Assemblée de l'Éternel: Qu'est-ce que ce crime dont vous vous rendez coupables envers le Dieu d'Israël, pour vous détourner aujourd'hui de l'Éternel en vous bâtissant un autel pour vous rebeller aujourd'hui contre l'Éternel? 006 JOS 022 017 Est-ce trop peu pour nous que la faute de Pehor dont nous ne sommes pas purifiés jusqu'à ce jour et qui a attiré la plaie sur l'Assemblée de l'Éternel? 006 JOS 022 018 Et vous, vous vous détournez aujourd'hui de l'Éternel! mais si vous vous rebellez aujourd'hui contre l'Éternel, demain Il se courroucera contre toute l'Assemblée d'Israël. 006 JOS 022 019 Cependant si le pays qui est votre lot, est impur, passez dans le pays qui est la propriété de l'Éternel où est fixée la Résidence de l'Éternel et prenez possession au milieu de nous; mais ne vous rebellez pas contre l'Éternel, et ne faites pas défection d'avec nous en vous bâtissant un autel en dehors de l'Autel de l'Éternel, notre Dieu. 006 JOS 022 020 Hacan, fils de Zérah, ne s'est-il pas rendu coupable de crime en touchant aux choses dévouées? et une vengeance fondit sur toute l'Assemblée d'Israël; et il n'a pas été le seul à périr en suite de sa faute. 006 JOS 022 021 Alors les fils de Ruben et les fils de Gad et la demi-Tribu de Manassé répondirent et dirent aux Chefs des divisions d'Israël: 006 JOS 022 022 Dieu, Dieu, l'Éternel, Dieu, Dieu, l'Éternel sait, et Israël doit savoir si c'est par une rébellion, par un crime contre l'Éternel (ne nous donne pas Ton aide en ce jour!) 006 JOS 022 023 que nous nous sommes bâti un autel, pour nous détourner de l'Éternel; et si c'est pour y offrir des holocaustes et des offrandes, et si c'est pour y faire des sacrifices pacifiques, que l'Éternel nous recherche! 006 JOS 022 024 et si ce n'est pas par un souci, par une raison que nous l'avons fait en disant: A l'avenir vos fils diront à nos fils: « Qu'avez-vous de commun avec l'Éternel, Dieu d'Israël? 006 JOS 022 025 Aussi bien l'Éternel a mis entre nous et vous, fils de Ruben et fils de Gad, pour limite le Jourdain: vous n'avez point part à l'Éternel. » Et ainsi vos fils empêcheront nos fils de craindre l'Éternel. 006 JOS 022 026 C'est pourquoi nous avons dit: Mettons-nous donc à bâtir un autel, non point pour holocaustes et victimes, 006 JOS 022 027 mais afin qu'il soit un témoin entre nous et vos fils, et nos descendants après nous, que nous pratiquons le culte de l'Éternel devant Lui avec nos holocaustes et nos victimes et nos sacrifices pacifiques, pour que dans l'avenir vos fils ne disent pas à nos fils: « Vous n'avez point part à l'Éternel! » 006 JOS 022 028 Et nous dîmes: Dans le cas où ils tiendraient ce langage à nous ou à nos descendants dans l'avenir, nous répondrons: Voyez la structure de l'autel de l'Éternel qu'ont fait nos pères, non point pour y offrir des holocaustes et des victimes, mais il est un témoin entre nous et vous. 006 JOS 022 029 Loin de nous la pensée de nous rebeller contre l'Éternel, et de nous détourner aujourd'hui de l'Éternel en bâtissant un autel pour holocaustes, offrandes et victimes, en dehors de l'Autel de l'Éternel, notre Dieu, qui est devant sa Résidence! 006 JOS 022 030 Et lorsque le Prêtre Phinées et les Princes de l'Assemblée et les Chefs des divisions d'Israël qui l'accompagnaient, eurent entendu les paroles que prononcèrent les fils de Ruben et les fils de Gad et les fils de Manassé, ils furent satisfaits. 006 JOS 022 031 Et Phinées, fils du Prêtre Eléazar, dit aux fils de Ruben et aux fils de Gad et aux fils de Manassé: Aujourd'hui nous reconnaissons que l'Éternel est au milieu de nous, puisque vous ne vous êtes pas rendus coupables envers l'Éternel d'un tel crime. Maintenant vous avez sauvé les enfants d'Israël de la main de l'Éternel. 006 JOS 022 032 Alors Phinées, fils du Prêtre Eléazar, et les Princes quittant les fils de Ruben et les fils de Gad, revinrent du pays de Galaad dans le pays de Canaan auprès des enfants d'Israël, et ils leur rendirent compte. 006 JOS 022 033 Et les enfants d'Israël furent satisfaits, et les enfants d'Israël bénirent Dieu et ils ne parlèrent plus de marcher contre eux pour ravager le pays qu'habitaient les fils de Ruben et les fils de Gad. 006 JOS 022 034 Et les fils de Ruben et les fils de Gad donnèrent à l'autel ce nom: « Car il est témoin entre nous que l'Éternel est Dieu. » 006 JOS 023 001 Et un long temps s'étant écoulé, après que l'Éternel eut donné le repos à Israël vis-à-vis de tous ses ennemis à la ronde, et lorsque Josué fut devenu vieux et avancé en âge, Josué 006 JOS 023 002 convoqua tout Israël, ses Anciens et ses Chefs et ses Juges et ses Officiers, et il leur dit: Je suis vieux et avancé en âge. 006 JOS 023 003 Et vous avez vu tout ce que l'Éternel, votre Dieu, a fait à tous ces peuples devant vous. Car l'Éternel, votre Dieu, lui-même, a combattu pour vous. 006 JOS 023 004 Voyez, je vous ai fait échoir en propriété pour vos Tribus ces peuples qui ont survécu, depuis le Jourdain, et tous les peuples que j'ai exterminés jusqu'à la Grande Mer, où le soleil se couche. 006 JOS 023 005 Et l'Éternel, votre Dieu, lui-même, leur donnera la chasse devant vous et les dépossédera devant vous, et vous vous emparerez de leur pays, comme l'Éternel, votre Dieu, vous l'a promis. 006 JOS 023 006 Tenez ferme à l'observation et à la pratique de tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans vous écarter ni à droite ni à gauche, 006 JOS 023 007 sans vous mêler à ces nations qui restent près de vous, et sans rappeler le nom de leurs dieux, et sans faire jurer par eux, et sans leur rendre ni culte, ni hommage; 006 JOS 023 008 mais c'est à l'Éternel, votre Dieu, que vous vous attacherez, ainsi que vous l'avez fait jusqu'à ce jour. 006 JOS 023 009 Aussi bien l'Éternel a chassé devant vous de grandes et fortes nations, et personne ne vous a tenu tête jusqu'à ce jour. 006 JOS 023 010 Un seul d'entre vous en poursuit mille, parce que l'Éternel, votre Dieu, lui-même, combat pour vous, comme il vous l'a promis. 006 JOS 023 011 Faites donc bien attention en vous-mêmes d'aimer l'Éternel, votre Dieu. 006 JOS 023 012 Car, si vous vous détournez et vous vous attachez au résidu de ces nations qui ont été laissées près de vous, et si vous contractez des mariages chez elles, et que vous vous mêliez à elles et elles à vous, 006 JOS 023 013 sachez bien que l'Éternel, votre Dieu, ne continuera pas à chasser ces nations devant vous, et elles seront pour vous un piège et un lacs et une verge pour vos flancs et des épines dans vos yeux, jusqu'à ce que vous soyez exterminés de ce beau pays que vous a donné l'Éternel, votre Dieu. 006 JOS 023 014 Et voici, je fournis maintenant la carrière de tout ce qui est de la terre. Reconnaissez donc de tout votre cœur et de toute votre âme qu'aucune des belles promesses que vous a faites l'Éternel, votre Dieu, n'est tombée: tout s'est accompli pour vous, pas un mot n'en est tombé. 006 JOS 023 015 Mais de même que se sont accomplies pour vous toutes les promesses que vous a faites l'Éternel, votre Dieu, de même l'Éternel accomplira sur vous toutes les menaces, jusqu'à ce qu'il vous ait exterminés de ce beau pays que l'Éternel, votre Dieu, vous a donné. 006 JOS 023 016 Dès que vous transgresserez l'alliance que l'Éternel, votre Dieu, vous a prescrite et dès que vous irez vous mettre au service d'autres dieux et les adorer, la colère de l'Éternel s'allumera contre vous, et vous serez bientôt exterminés du beau pays qu'il vous a donné. 006 JOS 024 001 Et Josué réunit toutes les Tribus d'Israël à Sichem, et manda les Anciens d'Israël et ses Chefs et ses Juges et ses Officiers, et ils se présentèrent devant Dieu. 006 JOS 024 002 Et Josué dit à tout le peuple: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Dans les anciens temps vos pères, Thérah, père d'Abraham et père de Nachor, habitaient au delà du Fleuve, et servaient d'autres dieux. 006 JOS 024 003 Alors je pris votre père Abraham d'au delà du Fleuve, et je lui fis parcourir tout le pays de Canaan, et je multipliai sa race, et lui donnai Isaac. 006 JOS 024 004 Et je donnai à Isaac Jacob et Esaü, et je donnai à Esaü la montagne de Séir pour l'occuper; et Jacob et ses fils descendirent en Egypte. 006 JOS 024 005 Et j'envoyai Moïse et Aaron et je frappai l'Egypte ainsi que je l'ai fait au milieu d'elle; après quoi je vous en retirai. 006 JOS 024 006 Je retirai donc vos pères de l'Egypte et vous arrivâtes à la mer et les Égyptiens poursuivirent vos pères avec des chars et de la cavalerie jusqu'à la Mer aux algues. 006 JOS 024 007 Alors ils crièrent vers l'Éternel, et Il mit des ténèbres entre vous et les Égyptiens, et ramena la mer sur eux et les submergea, et vos yeux virent comment je traitai les Égyptiens, et vous fîtes un long séjour dans le désert. 006 JOS 024 008 Et je vous amènerai dans le pays des Amoréens établis au delà du Jourdain, et quand ils vous firent la guerre, je les livrai entre vos mains et vous conquîtes leur pays et je les fis disparaître devant vous. 006 JOS 024 009 Alors Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, se mit en mouvement et attaqua Israël, et il envoya quérir Balaam, fils de Behor, pour vous maudire. 006 JOS 024 010 Mais je ne voulus pas écouter Balaam, et il dut vous bénir, et je vous arrachai de sa main. 006 JOS 024 011 Et lorsque, après avoir passé le Jourdain, vous fûtes venus à Jéricho, les maîtres de Jéricho se mesurèrent avec vous, les Amoréens, les Perizzites, les Cananéens, les Héthiens et les Gergésites et les Hévites et les Jébusites, et je les livrai entre vos mains. 006 JOS 024 012 Et je vous fis précéder par les frelons qui les chassèrent devant vous, les deux rois des Amoréens, et ce ne fut pas au moyen de votre épée et de votre arc. 006 JOS 024 013 Et je vous donnai un pays que vous n'aviez point cultivé, et des villes que vous n'aviez point bâties, et vous vous y êtes établis; vous jouissez de vignes et d'olivaies que vous n'avez point plantées. 006 JOS 024 014 Maintenant donc craignez l'Éternel et servez-le sans partage et en vérité, et défaites-vous des dieux que vos pères servirent au delà du Fleuve et en Egypte, et servez l'Éternel. 006 JOS 024 015 Et si vous ne vous souciez pas de servir l'Éternel, faites aujourd'hui votre choix de qui vous voulez servir, soit des dieux que vos pères ont servis au delà du Fleuve, soit des dieux des Amoréens dont vous habitez le pays; quant à moi et à ma maison, nous servirons l'Éternel. 006 JOS 024 016 Alors le peuple répondit et dit: Loin de nous la pensée de quitter l'Éternel pour servir d'autres dieux! 006 JOS 024 017 Car l'Éternel est notre Dieu; c'est Lui qui nous a retirés, nous et nos pères, du pays d'Égypte, de la maison de servitude et qui a opéré devant nos yeux ces grands signes, et nous a eus en sa garde pendant toute la route que nous avons faite, et au milieu de tous les peuples au travers desquels nous avons percé. 006 JOS 024 018 Et l'Éternel a chassé devant nous tous les peuples et les Amoréens établis dans le pays; nous voulons, nous aussi, servir l'Éternel, car Il est notre Dieu. 006 JOS 024 019 Et Josué dit au peuple: Vous n'êtes pas à même de servir l'Éternel, car Il est un Dieu saint, un Dieu jaloux; Il ne pardonnera pas vos désobéissances et vos péchés. 006 JOS 024 020 Si vous quittez l'Éternel pour servir des dieux de l'étranger, Il changera, et Il vous maltraitera, et vous exterminera après avoir été votre bienfaiteur. 006 JOS 024 021 Et le peuple dit à Josué: Non! car c'est l'Éternel que nous servirons. 006 JOS 024 022 Et Josué dit au peuple: Vous êtes témoins contre vous-mêmes, que vous-mêmes vous avez fait votre choix de l'Éternel pour le servir. Et ils répondirent: Témoins! 006 JOS 024 023 « En suite de cela défaites-vous des dieux étrangers qui sont au milieu de vous, et tournez vos cœurs vers l'Éternel, Dieu d'Israël. » 006 JOS 024 024 Et le peuple dit à Josué: Nous servirons l'Éternel, notre Dieu, et nous obéirons à sa voix. 006 JOS 024 025 Alors Josué conclut une alliance avec le peuple en ce jour même et lui fixa ainsi à Sichem une loi et un droit. 006 JOS 024 026 Et Josué transcrivit ces choses dans le Livre de la Loi de Dieu, et il prit une grande pierre qu'il érigea là sous le chêne dans le lieu consacré à l'Éternel. 006 JOS 024 027 Et Josué dit à tout le peuple: Voici, cette pierre sera un témoin contre nous, car elle a ouï toutes les paroles de l'Éternel qu'il nous a adressées; qu'elle soit donc un témoin contre vous afin que vous ne reniiez pas votre Dieu. 006 JOS 024 028 Et Josué congédia le peuple pour que chacun se rendît dans sa propriété. 006 JOS 024 029 Et après ces choses Josué, fils de Nun, serviteur de l'Éternel, mourut à l'âge de cent dix ans. 006 JOS 024 030 Et il reçut la sépulture dans le territoire de son lot à Thimnath-Sérah dans la montagne d'Ephraïm au nord du mont Gaas. 006 JOS 024 031 Et Israël servit l'Éternel durant toute la vie de Josué et durant toute la vie des Anciens qui survécurent à Josué, et qui connaissaient tous les actes que l'Éternel avait accomplis en faveur d'Israël. 006 JOS 024 032 Et les os de Joseph que les enfants d'Israël avaient ramenés de l'Egypte, furent inhumés à Sichem dans la pièce de terre que Jacob avait achetée des fils de Hémor, père de Sichem, pour cent kesitas, et les fils de Joseph la reçurent en propriété. 006 JOS 024 033 Et Eléazar, fils d'Aaron, mourut, et il reçut la sépulture à Gibéa, ville de Phinées, son fils, laquelle lui avait été donnée dans la montagne d'Ephraïm. # # BOOK 007 JDG Judges Juges 007 JDG 001 001 Et après la mort de Josué les enfants d'Israël consultèrent l'Éternel en disant: Lequel d'entre nous doit marcher le premier contre les Cananéens pour les attaquer? 007 JDG 001 002 Et l'Éternel dit: Juda marchera. Voici, j'ai livré le pays entre ses mains. 007 JDG 001 003 Et Juda dit à Siméon, son frère: Accompagne-moi pour une expédition dans mon lot, et attaquons les Cananéens; à mon tour je t'accompagnerai pour une expédition dans ton lot. Alors Siméon se mit en campagne avec lui. 007 JDG 001 004 Et Juda s'avança, et l'Éternel livra entre leurs mains les Cananéens et les Perizzites, et ils les défirent à Bézek au nombre de dix mille hommes. 007 JDG 001 005 Et ils trouvèrent Adoni-Bézek à Bézek, et l'ayant attaqué ils battirent les Cananéens et les Perizzites. 007 JDG 001 006 Et Adoni-Bézek s'enfuit et ils le poursuivirent et le prirent, et ils lui coupèrent les pouces aux mains et aux pieds. 007 JDG 001 007 Alors Adoni-Bézek dit: Soixante-dix Rois ayant les pouces coupés aux mains et aux pieds en étaient à ramasser sous ma table: ce que j'ai fait, Dieu me le rend. Et ils l'emmenèrent à Jérusalem, et il mourut là. 007 JDG 001 008 Et les enfants de Juda attaquèrent Jérusalem, et la prirent, et la frappèrent avec le tranchant de l'épée et livrèrent la ville aux flammes. 007 JDG 001 009 Ensuite les fils de Juda descendirent pour attaquer les Cananéens habitant la Montagne et le Midi et le Pays-bas. 007 JDG 001 010 Et Juda marcha contre les Cananéens établis à Hébron (or le nom de Hébron était jadis Ville d'Arba), et ils défirent Sesaï et Ahiman et Thalmaï. 007 JDG 001 011 Et de là ils marchèrent contre les habitants de Debir; or le nom de Debir était jadis Kiriath-Sépher. 007 JDG 001 012 Et Caleb dit: A celui qui réduira et prendra Kiriath-Sépher, je donnerai pour femme Achsa ma fille. 007 JDG 001 013 Et Othniel, fils de Kénaz, frère cadet de Caleb, la prit; et il lui donna pour femme sa fille Achsa. 007 JDG 001 014 Et à son entrée chez lui elle l'incita à demander un champ à son père; et de dessus l'âne qu'elle montait, elle mit pied à terre. Alors Caleb lui dit: Qu'as-tu à dire? 007 JDG 001 015 Et elle lui dit: Accorde-moi un bienfait! puisque tu m'as donné une terre du midi, donne-moi aussi des sources d'eau. Alors Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures. 007 JDG 001 016 Et les fils de Kéni, beau-père de Moïse, firent depuis la Ville des Palmiers avec les fils de Juda une campagne dans le désert de Juda situé au midi d'Arad, et ils allèrent s'établir avec le peuple. 007 JDG 001 017 Et Juda se mit en marche avec Siméon, son frère, et ils défirent les Cananéens qui habitaient Tséphath, et ils la dévouèrent, et donnèrent à la ville le nom de Horma ( anathème ). 007 JDG 001 018 Et Juda prit Gaza et son territoire, et Askalon et son territoire, et Ekron et son territoire. 007 JDG 001 019 Et l'Éternel fut avec Juda de sorte qu'il se rendit maître de la montagne, car il ne put expulser les habitants de la plaine qui avaient des chars ferrés. 007 JDG 001 020 Et ils donnèrent Hébron à Caleb, d'après ce que Moïse avait dit, et il en chassa les trois fils de Anak. 007 JDG 001 021 Et les fils de Benjamin n'expulsèrent point les Jébusites établis à Jérusalem; et les Jébusites ont habité Jérusalem avec les fils de Benjamin jusqu'aujourd'hui. 007 JDG 001 022 Et la maison de Joseph aussi fit sa campagne contre Béthel, et l'Éternel fut avec eux. 007 JDG 001 023 Et la maison de Joseph fit faire une reconnaissance à Béthel (or le nom de la ville était jadis Luz). 007 JDG 001 024 Et les vedettes aperçurent un homme qui sortait de la ville, et lui dirent: Indique-nous l'accès de la ville et nous te montrerons de la bonté. 007 JDG 001 025 Et il leur indiqua l'accès de la ville. Et ils frappèrent la ville avec le tranchant de l'épée; mais ils laissèrent échapper cet homme et toute sa famille. 007 JDG 001 026 Et cet homme passa dans le pays des Héthiens et bâtit une ville qu'il appela du nom de Luz; tel a été son nom jusqu'aujourd'hui. 007 JDG 001 027 Et Manassé ne déposséda point Beth-Séan et ses annexes, ni Thaanach et ses annexes, ni Dor et ses annexes, ni Jibléam et ses annexes, ni Megiddo et ses annexes, et les Cananéens persistèrent à se maintenir dans cette contrée. 007 JDG 001 028 Et lorsque Israël se fut consolidé, il soumit les Cananéens à la corvée, mais quant à les chasser, il ne le fit pas. 007 JDG 001 029 Et Ephraïm n'expulsa point les Cananéens établis à Gézer, les Cananéens demeurèrent donc parmi eux à Gézer. 007 JDG 001 030 Zabulon n'expulsa point les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol; les Cananéens demeurèrent donc parmi eux, mais ils devinrent corvéables. 007 JDG 001 031 Asser n'expulsa point les habitants de Acco, ni les habitants de Sidon et d'Ahelab et d'Achsib et de Helba et d'Aphik et de Rehob; 007 JDG 001 032 et ainsi les Assérites demeurèrent au milieu des Cananéens, habitants du pays, car ils ne les expulsèrent pas. 007 JDG 001 033 Nephthali n'expulsa point les habitants de Beth-Semès, ni les habitants de Beth-Anath, et il demeura au milieu des Cananéens, habitants du pays. Mais les habitants de Beth-Semès et de Beth-Anath furent soumis par lui à la corvée. 007 JDG 001 034 Et les Amoréens repoussèrent les Danites dans la montagne, car ils ne leur permirent pas de descendre dans la vallée. 007 JDG 001 035 Et les Amoréens persistèrent à habiter Har-Herès, Ajalon et Saalbim; mais ils sentirent le poids de la main de la maison de Joseph et devinrent corvéables. 007 JDG 001 036 Et le territoire des Amoréens s'étendait de la hauteur des Scorpions, de Séla en haut. 007 JDG 002 001 Alors un Envoyé de l'Éternel arriva de Guilgal à Bochim, et dit: [Ainsi ai-je parlé]: Je veux vous retirer de l'Egypte, et vous amener dans le pays que j'ai promis par serment à vos pères. Et j'ai dit: Jamais je n'annulerai l'alliance que j'ai faite avec vous. 007 JDG 002 002 Vous de votre côté vous n'accorderez aucune alliance aux habitants de ce pays; vous mettrez leurs autels en ruine. Mais vous n'avez pas obéi à ma voix: pourquoi en avez-vous agi ainsi? 007 JDG 002 003 Or je dis aussi: Je ne les chasserai point devant vous, afin qu'ils deviennent des ennemis pour vous; et leurs dieux seront un piège pour vous. 007 JDG 002 004 Et lorsque l'Envoyé de l'Éternel disait ces choses à tous les enfants d'Israël, le peuple éleva la voix et pleura. 007 JDG 002 005 Et ils donnèrent à ce lieu le nom de Bochim ( les pleurants ). Et ils firent là un sacrifice à l'Éternel. 007 JDG 002 006 Et Josué licencia le peuple, et les enfants d'Israël s'en allèrent chacun dans sa propriété pour prendre possession du pays. 007 JDG 002 007 Et le peuple servit l'Éternel durant toute la vie de Josué et durant toute la vie des Anciens qui prolongèrent leurs jours après Josué et qui avaient vu tous les grands faits accomplis par l'Éternel pour Israël. 007 JDG 002 008 Et Josué, fils de Nun, serviteur de l'Éternel, mourut âgé de cent dix ans. 007 JDG 002 009 Et il reçut la sépulture dans le domaine qui lui était échu à Thimnath-Herès, sur la montagne d'Ephraïm au nord du mont Gaas. 007 JDG 002 010 Et toute cette génération-là fut aussi recueillie auprès de ses pères, et une autre génération lui succéda, qui ne connaissait point l'Éternel, ni les faits accomplis par Lui pour Israël. 007 JDG 002 011 Et les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Éternel, et servirent les Baals. 007 JDG 002 012 Et ils quittèrent l'Éternel, Dieu de leurs pères, qui les avait retirés du pays d'Egypte, et ils s'attachèrent à d'autres dieux parmi les dieux des peuples de leurs alentours, et les adorèrent et irritèrent l'Éternel. 007 JDG 002 013 Et ils quittèrent l'Éternel pour servir Baal, et les Astartés. 007 JDG 002 014 Alors la colère de l'Éternel s'alluma contre Israël et Il les abandonna aux mains des spoliateurs qui les dépouillèrent, et Il les vendit entre les mains de leurs ennemis d'alentour; et ils ne purent plus tenir tête à leurs ennemis. 007 JDG 002 015 Et partout où ils se portaient, ils trouvaient contre eux la main de l'Éternel, hostile, selon la menace de l'Éternel et selon le serment qu'il leur en avait fait. Et ils furent fort à la gêne. 007 JDG 002 016 Cependant l'Éternel suscita des Juges qui les sauvèrent des mains de leurs spoliateurs. 007 JDG 002 017 Mais ils n'obéirent pas non plus à leurs Juges, car ils se prostituèrent à des dieux étrangers qu'ils adorèrent; bientôt ils s'écartèrent de la voie qu'avaient suivie leurs pères en obéissant aux ordres de l'Éternel; ils ne les imitèrent pas. 007 JDG 002 018 Et lorsque l'Éternel leur suscitait des Juges, l'Éternel était avec le Juge et les sauvait de la main de leurs ennemis pendant toute la vie du Juge. Car l'Éternel se laissait toucher par leurs plaintes contre ceux qui les opprimaient et les tourmentaient. 007 JDG 002 019 Mais à la mort du Juge il arrivait que de nouveau ils se dépravaient plus que leurs pères en suivant d'autres dieux pour les servir et les adorer. Ils ne retranchèrent rien de leurs vices, ni de leur conduite obstinée. 007 JDG 002 020 Alors la colère de l'Éternel s'alluma contre Israël, et Il dit: Puisque ce peuple a transgressé mon alliance que j'avais prescrite à leurs pères, et n'a pas été docile à ma voix, 007 JDG 002 021 moi de même je ne chasserai plus devant eux un seul homme des nations qu'à sa mort Josué laissa survivre, 007 JDG 002 022 afin de mettre par elles Israël à cette épreuve: tiendront-ils la voie de l'Éternel pour y marcher comme l'ont tenue leurs pères, ou non? 007 JDG 002 023 L'Éternel laissa donc ces nations tranquilles sans se presser de les expulser et sans les livrer aux mains de Josué. 007 JDG 003 001 Or voici les nations que l'Éternel épargna pour mettre par elles à l'épreuve les Israélites, tous ceux qui n'avaient pas connu par eux-mêmes toutes les guerres de Canaan, 007 JDG 003 002 uniquement pour donner l'expérience aux générations des enfants d'Israël, leur apprendre la guerre, à ceux seulement qui jadis ne l'avaient pas connue par eux-mêmes: 007 JDG 003 003 cinq princes des Philistins et tous les Cananéens et les Sidoniens et les Hévites établis au mont Liban depuis la montagne de Baal-Hermon jusque vers Hamath. 007 JDG 003 004 Et ils servirent d'instruments pour éprouver Israël et montrer s'il serait docile aux commandements de l'Éternel, prescrits à ses pères par l'organe de Moïse. 007 JDG 003 005 Les enfants d'Israël demeurèrent donc au milieu des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, et des Perizzites et des Hévites et des Jébusites; 007 JDG 003 006 et ils prirent leurs filles pour femmes, et marièrent leurs filles à leurs fils, et servirent leurs dieux. 007 JDG 003 007 Et les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Éternel, et oublièrent l'Éternel, leur Dieu, et servirent les Baals et les Aschères. 007 JDG 003 008 Alors la colère de l'Éternel s'alluma contre Israël et Il les vendit entre les mains de Cusan-Risathaïm, roi de Mésopotamie, et les enfants d'Israël furent asservis huit ans à Cusan-Risathaïm. 007 JDG 003 009 Alors les enfants d'Israël crièrent vers l'Éternel, et l'Éternel suscita aux enfants d'Israël un libérateur qui les sauva, Othniel, fils de Kénaz, frère cadet de Caleb. 007 JDG 003 010 Et l'Esprit de l'Éternel reposa sur lui, et il jugea Israël, et il entra en campagne. Et l'Éternel livra entre ses mains Cusan-Risathaïm, roi de Mésopotamie, et sa main l'emporta sur Cusan-Risathaïm. 007 JDG 003 011 Ainsi, le pays eut un repos de quarante ans, et Othniel, fils de Kénaz, mourut. 007 JDG 003 012 Et les enfants d'Israël continuèrent à faire ce qui déplaît à l'Éternel, et l'Éternel prêta force à Eglon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils faisaient ce qui déplaît à l'Éternel. 007 JDG 003 013 Et il s'adjoignit les enfants d'Ammon et Amalek, et il se mit en marche et défit Israël, et la Ville des Palmiers fut prise par eux. 007 JDG 003 014 Et les enfants d'Israël furent asservis à Eglon, roi de Moab, durant dix-huit ans. 007 JDG 003 015 Alors les enfants d'Israël crièrent vers l'Éternel, et l'Éternel leur suscita un libérateur, Ehud, fils de Géra, Benjaminite, homme perclus de la main droite. Alors les enfants d'Israël envoyèrent par son entremise un présent à Eglon, roi de Moab. 007 JDG 003 016 Et Ehud se fit un glaive à double tranchant, long d'une coudée, et il se l'attacha sous sa casaque sur le flanc droit. 007 JDG 003 017 Et ainsi, il porta le présent à Eglon, roi de Moab; or Eglon était un homme de très grand embonpoint. 007 JDG 003 018 Et lorsqu'il eut achevé l'offrande du présent, il reconduisit les gens qui en avaient été les porteurs; 007 JDG 003 019 mais lui-même il rebroussa aux Idoles près de Guilgal et fit faire ce message: J'ai à te dire un mot en secret, ô Roi! Et celui-ci dit: Chut! Alors sortirent de sa présence tous ses entours. 007 JDG 003 020 Et Ehud l'aborda; or le roi qui était assis dans son cabinet de fraîcheur, se trouva seul. Et Ehud parla: J'ai un message de Dieu pour toi; et il se leva de son siège. 007 JDG 003 021 Alors Ehud avança la main gauche, et tirant son glaive de son flanc droit il le lui plongea dans le ventre 007 JDG 003 022 tellement que la poignée aussi s'enfonça après la lame, et que la graisse se referma sur le glaive; car il ne retira pas le glaive du ventre du roi; et il ressortit par derrière. 007 JDG 003 023 Et Ehud sortant passa dans le péristyle et ferma après lui les portes du pavillon, et poussa les verrous. 007 JDG 003 024 Et lorsqu'il fut parti, les serviteurs du roi entrèrent, et remarquant que les portes du pavillon étaient fermées aux verrous, ils dirent: Sans doute il se couvre les pieds dans son cabinet de fraîcheur. 007 JDG 003 025 Et ils furent très longtemps à attendre; et voici, personne n'ouvrait les portes du pavillon; alors ils prirent la clef et ouvrirent, et voilà que leur maître était étendu par terre mort. 007 JDG 003 026 Cependant Ehud s'était échappé, tandis qu'ils hésitaient; il passa les Idoles et se sauva à Séïra. 007 JDG 003 027 Et en arrivant il sonna de la trompette sur la montagne d'Ephraïm, et les enfants d'Israël descendirent avec lui de la montagne, lui à leur tête. 007 JDG 003 028 Et il leur dit: Suivez-moi! car l'Éternel a livré vos ennemis, les Moabites, entre vos mains. Et ils descendirent sous sa conduite, et ils occupèrent les gués du Jourdain vis-à-vis de Moab; et ils ne laissaient passer personne. 007 JDG 003 029 Et dans ce temps-là ils défirent, les Moabites, qui étaient environ dix mille, tous hommes robustes et guerriers dont pas un n'échappa. 007 JDG 003 030 C'est ainsi qu'en ce temps Moab fléchit sous la main d'Israël. Et le pays eut quatre-vingts ans de repos. 007 JDG 003 031 Et après lui il y eut Samgar, fils d'Anath; il défit les Philistins, au nombre de six cents hommes, avec un aiguillon de bouvier; lui aussi fut le libérateur d'Israël. 007 JDG 004 001 Et les enfants d'Israël recommencèrent à faire ce qui déplaît à l'Éternel; or Ehud était mort. 007 JDG 004 002 Alors l'Éternel les vendit entre les mains de Jabin, roi de Canaan, qui régnait à Hatsor, et son chef d'armée était Sisera, lequel demeurait à Haroseth-Gojim. 007 JDG 004 003 Et les enfants d'Israël crièrent vers l'Éternel, car il avait neuf cents chars ferrés, et il opprima fortement les enfants d'Israël durant vingt ans. 007 JDG 004 004 Or c'était Debora, femme prophète, mariée à Lappidoth, qui à cette époque était juge en Israël. 007 JDG 004 005 Et elle siégeait sous le Palmier de Debora entre Rama et Béthel dans la montagne d'Ephraïm. Et les enfants d'Israël montaient auprès d'elle pour obtenir jugement. 007 JDG 004 006 Alors elle envoya mander Barak, fils d'Abinoam, de Kédès-Nephthali; et elle lui dit: Voici, l'Éternel, Dieu d'Israël, l'ordonne; va occuper le mont Thabor, prenant avec toi dix mille hommes parmi les enfants de Nephthali et les enfants de Zabulon, 007 JDG 004 007 et j'attirerai vers toi au torrent du Kison, Sisera, chef d'armée de Jabin, et ses chars et sa troupe et je le livrerai entre tes mains. 007 JDG 004 008 Et Barak lui dit: Si tu marches avec moi, je marcherai; mais si tu ne marches pas avec moi, je ne marcherai pas. 007 JDG 004 009 Et elle dit: Oui, je veux marcher avec toi; seulement tu ne rencontreras pas ta gloire sur la voie que tu prends, car c'est à la main d'une femme que l'Éternel livrera Sisera. Puis Debora se leva et se rendit avec Barak à Kédès. 007 JDG 004 010 Alors Barak cita Zabulon et Nephthali à Kédès, et dix mille hommes marchèrent sous sa conduite, et Debora l'accompagna. 007 JDG 004 011 (Or Héber, le Kénite, s'était séparé des Kénites, des fils de Hobab, beau-père de Moïse, et il dressa ses tentes jusqu'aux chênes de Tsaannaïm, situé près de Kédès.) 007 JDG 004 012 Et Sisera fut informé que Barak, fils d'Abinoam, s'était porté au mont Thabor. 007 JDG 004 013 Alors de Haroseth-Gojim Sisera rassembla vers le torrent du Kison tous ses chars, neuf cents chars ferrés et toute la troupe qui était sous ses ordres. 007 JDG 004 014 Alors Debora dit à Barak: Debout! car, voici la journée où l'Éternel livre Sisera entre tes mains! L'Éternel n'ouvre-t-Il pas la marche devant toi? Et Barak descendit du mont Thabor suivi de dix mille hommes. 007 JDG 004 015 Alors l'Éternel mit en déroute Sisera et tous ses chars et toute son armée à la pointe de l'épée devant Barak, et Sisera descendit de son char et s'enfuit à pied. 007 JDG 004 016 Cependant Barak poursuivit les chars et l'armée jusqu'à Haroseth-Gojim. Et toute l'armée de Sisera tomba sous le tranchant de l'épée; pas un ne survécut. 007 JDG 004 017 Quant à Sisera, il se réfugia à pied dans la tente de Jaël, femme de Héber, le Kénite. Car il y avait paix entre Jabin, roi de Hatsor, et la maison de Héber, le Kénite. 007 JDG 004 018 Alors Jaël sortit au-devant de Sisera et lui dit: Entre, mon Seigneur, entre chez moi! sois sans crainte! Et il entra chez elle dans la tente, et elle le couvrit d'un tapis. 007 JDG 004 019 Et il lui dit: Donne-moi donc un peu d'eau à boire, car j'ai soif. Et elle ouvrit l'outre du lait, et le fit boire et le couvrit. 007 JDG 004 020 Et il lui dit: Tiens-toi à l'entrée de la tente, et dans le cas où un homme viendrait et te questionnerait en disant: Y a-t-il quelqu'un ici? réponds: Personne. 007 JDG 004 021 Alors Jaël, femme de Héber, prit l'épieu de la tente, et arma sa main du marteau et pénétra doucement vers lui et lui enfonça dans la tempe l'épieu qui se ficha dans le sol. Or il était profondément endormi et exténué, et il mourut. 007 JDG 004 022 Et voici, Barak était à la poursuite de Sisera, et Jaël sortit à sa rencontre et lui dit: Viens! je vais te montrer l'homme que tu cherches. Et il entra chez elle, et voilà que Sisera était étendu mort, l'épieu dans la tempe. 007 JDG 004 023 C'est ainsi que ce jour Dieu fit fléchir Jabin, roi de Canaan, devant les enfants d'Israël. 007 JDG 004 024 Et la main des enfants d'Israël s'appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eussent extirpé Jabin, roi de Canaan. 007 JDG 005 001 Et Debora avec Barak, fils d'Abinoam, en ce jour chanta ces paroles: 007 JDG 005 002 En Israël des chefs ont ouvert la campagne, et comme volontaire un peuple s'est levé! Louez l'Éternel! 007 JDG 005 003 Rois, entendez! Princes, prêtez l'oreille! Je veux, je veux offrir mes chants à l'Éternel, mes accords à l'Éternel, Dieu d'Israël! 007 JDG 005 004 Éternel, lorsque tu sortais de Séir, que tu t'avançais des champs de l'Idumée, la terre s'ébranla, et les Cieux distillèrent, et les nues distillèrent des eaux; 007 JDG 005 005 à l'aspect de l'Éternel, les montagnes tremblèrent, ce Sinaï à l'aspect de l'Éternel, Dieu d'Israël. 007 JDG 005 006 Aux jours de Samgar, fils d'Anath, aux jours de Jaël, les routes restaient désertes, et ceux qui jadis suivaient les chaussées, pratiquaient les sentiers tortueux. 007 JDG 005 007 Les princes avaient cessé, en Israël, cessé; jusqu'à ce que je parusse, moi, Debora, que je parusse comme une mère pour Israël. 007 JDG 005 008 Choisissait-il de nouveaux dieux, la guerre était aux portes: un bouclier, une lance se voyaient-ils parmi quarante mille Israélites? 007 JDG 005 009 Mon cœur est aux commandants d'Israël! Volontaires sortis du peuple, louez l'Éternel! 007 JDG 005 010 Vous qui montez de blanches ânesses, qui pour siège avez des tapis, et vous qui marchez sur les chemins, joignez vos accents 007 JDG 005 011 à la voix de ceux qui partagent le butin au milieu des fontaines; là ils célèbrent les bienfaits de l'Éternel, les bienfaits de son prince en Israël! Alors aux Portes descendit le peuple de l'Éternel. 007 JDG 005 012 Sus! Sus! Debora ( m'écriai-je ) Sus! Sus! dis un cantique! Allons! Barak, emmène tes captifs, fils d'Abinoam! 007 JDG 005 013 Réserve (dis-je alors), descends, joins les héros! Peuple de l'Éternel, fais une descente parmi ces guerriers! 007 JDG 005 014 D'Ephraïm arrivèrent les habitants d'Amalek; après lui Benjamin, avec sa milice; Machir envoya les commandants, et Zabulon ceux qui tiennent le bâton d'officier. 007 JDG 005 015 Mes princes d'Issaschar accompagnaient Debora, et Issaschar soutint Barak, il fut détaché dans la vallée sur ses traces… Entre les cours d'eau de Ruben il y eut grande consultation. 007 JDG 005 016 Pourquoi rester oisif entre tes bercails, pour écouter les flûtes des pasteurs? Entre les cours d'eau de Ruben il y eut grande délibération. 007 JDG 005 017 Galaad fut immobile au delà du Jourdain. Et Dan, pourquoi se tint-il sur ses navires? Asser resta au rivage des mers, et se tranquillisa dans ses baies, 007 JDG 005 018 Zabulon est un peuple qui méprisa sa vie pour affronter la mort, de même Nephthali dans les plaines élevées. 007 JDG 005 019 Des rois vinrent prendre part au combat, alors combattirent les rois de Canaan à Thaanach vers les eaux de Megiddo; ils ne remportèrent pas une pièce d'argent! 007 JDG 005 020 Du ciel même on prit part au combat, de leurs orbites, les astres combattirent Sisera. 007 JDG 005 021 Le torrent du Kison entraîna les cadavres, le Kison est le torrent des rencontres. Mon âme, terrasse la bravoure! 007 JDG 005 022 Alors les sabots des chevaux martelèrent le sol à la poursuite, à la poursuite de leurs guerriers. 007 JDG 005 023 Maudissez Méroz, dit l'Ange de l'Éternel, maudissez, maudissez ceux qui l'habitent; car ils ne vinrent pas prêter secours à l'Éternel, prêter secours à l'Éternel avec les braves. 007 JDG 005 024 Qu'entre les femmes Jaël soit louée, l'épouse de Héber, le Kénite; qu'elle soit louée entre les femmes qui habitent sous la tente! 007 JDG 005 025 Il demandait de l'eau; elle donna du lait, dans la coupe d'apparat elle servit du caillé. 007 JDG 005 026 D'une main elle saisit l'épieu, et de sa droite le marteau des gens de peine, et elle frappe Sisera, lui brise la tête, lui fracasse et lui perce les tempes. 007 JDG 005 027 A ses pieds il s'affaisse, tombe, est étendu; à ses pieds il s'affaisse et tombe; où il s'affaisse, c'est là qu'il tombe sans vie. 007 JDG 005 028 Par la fenêtre, à travers le treillis la mère de Sisera, penchée, regarde et s'écrie: « Pourquoi son char tarde-t-il à venir? pourquoi les pas de son attelage sont-ils si lents? » 007 JDG 005 029 Ses princesses avisées lui font une réponse; et elle-même retire ses discours. 007 JDG 005 030 « N'auront-ils pas trouvé du butin? ils le partagent; une, deux captives par tête, une dépouille d'étoffes teintes pour Sisera; une dépouille d'étoffes teintes, brodées, une housse teinte, deux tissus de brocart pour le col de ses montures capturées. » 007 JDG 005 031 Ainsi périssent tous tes ennemis, Éternel! mais que ceux qui t'aiment soient comme le soleil quand il paraît avec sa puissance! Et le pays fut en paix durant quarante ans. 007 JDG 006 001 Et les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Éternel; c'est pourquoi l'Éternel les livra aux mains des Madianites pendant sept ans. 007 JDG 006 002 Et la main de Madian pesa fortement sur Israël. Pour leur sûreté contre Madian, les enfants d'Israël disposèrent pour eux les ravins des montagnes, les cavernes et les hauteurs fortes. 007 JDG 006 003 Or il arrivait que quand les Israélites avaient fait les semailles, les Madianites, les Amalécites et les enfants de l'Orient s'avançaient et marchaient contre eux. 007 JDG 006 004 Et ils dressaient leur camp en face d'eux, et détruisaient tous les produits du sol jusque vers Gaza, et ne laissaient en Israël ni subsistances, ni brebis, ni bœufs, ni ânes. 007 JDG 006 005 Car eux-mêmes ils venaient avec leurs troupeaux et leurs tentes, arrivant en masse comme des sauterelles innombrables, aussi bien que leurs chameaux, ils envahissaient le pays pour le saccager. 007 JDG 006 006 Et Israël fut extrêmement affaibli par Madian, alors les enfants d'Israël crièrent vers l'Éternel. 007 JDG 006 007 Et lorsque les enfants d'Israël crièrent vers l'Éternel, au sujet de Madian, 007 JDG 006 008 l'Éternel envoya un prophète aux enfants d'Israël, et il leur dit: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Je vous ai amenés de l'Egypte et retirés de la maison de servitude, 007 JDG 006 009 et je vous ai arrachés des mains des Égyptiens et des mains de tous vos oppresseurs, que j'ai chassés devant vous, et je vous ai donné leur pays. 007 JDG 006 010 Et je vous ai dit: Moi, l'Éternel, je suis votre Dieu; ne craignez pas les dieux des Amoréens dans le pays desquels vous vous établissez. Mais vous n'avez pas écouté ma voix. 007 JDG 006 011 Ensuite vint un Ange de l'Éternel qui s'assit sous le térébinthe d'Ophra appartenant à Joas de la maison de Abi-Ezer. Et Gédéon, son fils, battait du froment au pressoir pour le mettre à l'abri des Madianites. 007 JDG 006 012 Et l'Ange de l'Éternel lui apparut et lui dit: L'Éternel est avec toi, héros guerrier! 007 JDG 006 013 Et Gédéon lui dit: Pardonne! mon Seigneur. Si l'Éternel est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles advenues? Et où sont tous Ses miracles que nous ont racontés nos pères en disant: L'Éternel ne nous a-t-Il pas retirés de l'Egypte? Eh bien! l'Éternel nous a abandonnés et nous a livrés aux mains des Madianites. 007 JDG 006 014 Et l'Éternel s'adressa à lui et lui dit: Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian. Voici, je te donne mission. 007 JDG 006 015 Et il Lui dit: Pardonne, mon Seigneur! Avec quoi délivrerais-je Israël? Voici, ma famille est la plus faible de Manassé, et je suis le plus petit de la maison de mon père. 007 JDG 006 016 Et l'Éternel lui dit: Oui, je serai avec toi et tu déferas les Madianites comme un seul homme. 007 JDG 006 017 Et il Lui dit: Si je puis avoir trouvé grâce à tes yeux, opère un signe qui me prouve que c'est Toi qui me parles. 007 JDG 006 018 Consens à ne pas quitter ce lieu jusqu'à que je te rejoigne et que j'apporte mon offrande et la dépose devant Toi. Et Il lui dit: Je resterai jusqu'à ton retour. 007 JDG 006 019 Et Gédéon entra et apprêta un chevreau et un épha de farine sans levain; il mit la chair dans la corbeille et le jus dans le vase à cuire; puis il l'apporta vers Lui sous le térébinthe, et le Lui offrit. 007 JDG 006 020 Et l'Ange de Dieu lui dit: Prends la chair et les azymes et pose-les sur ce rocher-ci, et verse le jus. Et il fit ainsi. 007 JDG 006 021 Et l'Ange de l'Éternel présentant le bout du bâton qu'il avait à la main, toucha la chair et les azymes, et le feu jaillit du rocher, et consuma la chair et les azymes, et l'Ange de l'Éternel disparut. 007 JDG 006 022 Alors Gédéon vit que c'était un ange de l'Éternel, et Gédéon dit: Ah! Seigneur, Éternel… car puisque j'ai vu un ange de l'Éternel face à face… 007 JDG 006 023 Et l'Éternel lui dit: Salut pour toi! n'aie pas peur! tu ne mourras pas. 007 JDG 006 024 Alors Gédéon éleva là un autel à l'Éternel, et il l'appela Jehova-Schalom ( Éternel Salut ). Il subsiste encore aujourd'hui à Ophra des Abi-Ezrites. 007 JDG 006 025 Et pendant la nuit même l'Éternel lui dit: Prends le jeune taureau de ton père, et un second taureau de sept ans, et démolis l'autel de Baal, qui est à ton père et coupe l'Aschère qui est auprès. 007 JDG 006 026 Puis élève un autel à l'Éternel, ton Dieu, sur le sommet de ce rocher avec la pile du bûcher, et prends le second taureau, et offre un holocauste avec le bois de l'Aschère que tu auras coupée. 007 JDG 006 027 Alors Gédéon prit dix hommes parmi ses serviteurs et exécuta ce que l'Éternel lui avait dit. Et comme il craignait de le faire de jour à la vue de la maison de son père et des gens de la ville, il le fit de nuit. 007 JDG 006 028 Et lorsque les gens de la ville se levèrent le matin, voilà que l'autel de Baal était en ruine, et l'Aschère qui l'avoisinait, coupée, et le second taureau placé comme holocauste sur l'autel construit. 007 JDG 006 029 Et ils se dirent l'un à l'autre: Qui a fait cela? Et ils firent des recherches et des perquisitions et dirent: C'est Gédéon, fils de Joas, qui l'a fait. 007 JDG 006 030 Alors les gens de la ville dirent à Joas: Livre ton fils et qu'il meure! car il a détruit l'autel de Baal et coupé l'Aschère avoisinante. 007 JDG 006 031 Et Joas dit à tous ceux qui l'entouraient: Voulez-vous prendre parti pour Baal ou voulez-vous le sauver? Celui qui prendra parti pour Baal sera mis à mort d'ici à demain. S'il est dieu, il peut se venger lui-même de la destruction de son autel. 007 JDG 006 032 Et ce jour-là on l'appela Jérubbaal, en disant: Que Baal le prenne à partie pour avoir démoli son autel. 007 JDG 006 033 Cependant Madian entier, et Amalek, et les enfants de l'Orient, se réunirent tous et passèrent [le Jourdain] et campèrent dans la vallée de Jizréel. 007 JDG 006 034 Et l'Esprit de l'Éternel revêtit Gédéon, et il sonna de la trompette et les Abi-Ezrites vinrent se mettre sous sa conduite. 007 JDG 006 035 Et il dépêcha des messagers dans tout Manassé, et Manassé aussi vint se mettre sous sa conduite; et il dépêcha des messagers dans Asser, dans Zabulon et dans Nephthali, et ils se mirent en marche à sa rencontre. 007 JDG 006 036 Alors Gédéon dit à Dieu: Si tu veux délivrer Israël par mon bras, ainsi que tu l'as dit, 007 JDG 006 037 voici j'étendrai la toison de laine sur l'aire; si la toison seule reçoit la rosée, et que tout le sol d'alentour reste sec, alors je comprendrai que tu veux délivrer Israël par mon bras, ainsi que tu l'as dit. 007 JDG 006 038 Et ainsi arriva. Et le lendemain à son lever il pressa la toison et il en exprima toute une jatte d'eau. 007 JDG 006 039 Et Gédéon dit à Dieu: Que ta colère ne s'allume pas contre moi, de ce que je vais parler cette fois seulement: je voudrais encore une seule fois faire l'épreuve avec la toison. Que la toison seule donc reste sèche et que la rosée couvre tout le sol. 007 JDG 006 040 Et la nuit même Dieu opéra la chose, et la toison seule resta sèche, tandis que la rosée couvrit tout le sol. 007 JDG 007 001 Alors Jérubbaal (c'est-à-dire, Gédéon) se leva dès le matin, ainsi que toute la troupe qu'il avait avec lui, et ils campèrent à la source de Harod. Or les Madianites avaient leur camp au nord près du monticule de More dans la vallée. 007 JDG 007 002 Et l'Éternel dit à Gédéon: Il y a trop de gens avec toi, pour que je livre Madian entre leurs mains, car il ne faut pas qu'Israël se glorifie à ma face et dise: C'est mon bras qui m'a sauvé. 007 JDG 007 003 Fais donc proclamer aux oreilles de l'armée cet avis: Que tous ceux qui sont timides et craintifs s'en retournent, et de la montagne se retirent à Galaad. Alors vingt-deux mille s'en allèrent de l'armée, et il en resta dix mille. 007 JDG 007 004 Et l'Éternel dit à Gédéon: Il y en a encore trop. Fais-les descendre à l'eau, et là je t'en ferai l'épuration; et celui-là marchera avec toi, duquel je te dirai: il marchera avec toi; et aucun de ceux desquels je te dirai: il ne marchera pas avec toi, ne devra marcher avec toi. 007 JDG 007 005 Et il fit descendre la troupe à l'eau, et l'Éternel dit à Gédéon: Mets à part tous ceux qui tireront l'eau avec la langue en lapant comme lape le chien, et de même tous ceux qui s'agenouilleront pour boire. 007 JDG 007 006 Et le nombre de ceux qui lapèrent en portant avec la main l'eau à la bouche fut de trois cents hommes, et tout le reste de la troupe s'était agenouillé pour humer l'eau. 007 JDG 007 007 Et l'Éternel dit à Gédéon: C'est par ces trois cents hommes qui ont lapé, que je vous sauverai et livrerai Madian entre tes mains; d'ailleurs que tout le reste de la troupe regagne le logis. 007 JDG 007 008 Et ils prirent avec eux des vivres et leurs trompettes, et Gédéon renvoya les autres Israélites chacun dans leurs tentes, et il retint les trois cents hommes. Or le camp de Madian était en bas dans la vallée. 007 JDG 007 009 Et pendant la nuit même l'Éternel lui dit: Debout! descends sur le camp, car je l'ai livré entre tes mains, 007 JDG 007 010 et si tu redoutes cette descente, descends au camp avec Pura, ton valet. 007 JDG 007 011 Et tu écouteras ce qu'on y dit; en suite de quoi tu prendras courage pour descendre sur le camp. Alors il descendit avec Pura, son valet, jusqu'à l'extrémité des avant-postes du camp. 007 JDG 007 012 Or les Madianites et les Amalécites et tous les enfants de l'Orient s'étendaient dans la vallée aussi nombreux que des sauterelles, et leurs chameaux étaient innombrables, pareils en quantité aux grains de sable des bords de la mer. 007 JDG 007 013 Et Gédéon vint, et voici, l'un d'eux racontait à l'autre un songe en ces termes: Voici, j'ai eu un songe: et voilà qu'une galette de pain d'orge roulait dans le camp de Madian, et elle arriva jusqu'aux tentes et elle les heurta, et elles tombèrent, et elle les mit sens dessus dessous, et les tentes étaient renversées. 007 JDG 007 014 Et l'autre répondait et disait: Ce n'est pas autre chose que l'épée de Gédéon, fils de Joas, l'homme d'Israël: Dieu livre entre ses mains Madian et toute l'armée. 007 JDG 007 015 Et Gédéon, à l'ouïe du récit du songe et de son explication, se prosterna. Puis étant rentré au camp d'Israël il dit: Debout! car l'Éternel livre entre vos mains le camp de Madian. 007 JDG 007 016 Et il divisa les trois cents hommes en trois sections. Et il leur mit à tous des trompettes à la main et des cruches vides, et des torches dans les cruches. 007 JDG 007 017 Et il leur dit: Regardez à moi, et imitez! Voici, je vais me porter au bout du camp, et ce que je ferai, faites-le de même. 007 JDG 007 018 Et quand moi et tous mes compagnons, nous sonnerons de la trompette, vous aussi, sonnez de la trompette tout autour du camp et criez: Pour l'Éternel et Gédéon! 007 JDG 007 019 Ainsi Gédéon accompagné de ses cent hommes se porta à un bout du camp à l'entrée de la veille médiale: on venait à peine de placer les sentinelles. Alors ils sonnèrent des trompettes et cassèrent les cruches qu'ils portaient à la main, 007 JDG 007 020 et les trois sections sonnèrent des trompettes, et cassèrent les cruches, et prenant de la main gauche les torches et de la droite les trompettes pour en sonner, ils crièrent: Épée de l'Éternel et de Gédéon! 007 JDG 007 021 Et ils restèrent chacun en place tout autour du camp. Alors dans tout le camp, de courir, de pousser des cris, et de fuir. 007 JDG 007 022 Et ils sonnèrent des trois cents trompettes, et l'Éternel leur fit dans toute l'enceinte du camp tourner leurs épées les uns contre les autres. Et l'armée s'enfuit jusqu'à Beth-Sitta vers Tsejera, à la lisière d'Abel-Mehola près de Thabbath. 007 JDG 007 023 Alors se rassemblèrent les Israélites de Nephthali et d'Asser et de tout Manassé, et ils se mirent à la poursuite de Madian. 007 JDG 007 024 Et Gédéon dépêcha des messagers dans toute la montagne d'Ephraïm pour dire: Descendez à la rencontre des Madianites, et coupez-leur l'eau jusqu'à Beth-Bara et au Jourdain. Alors tous les hommes d'Ephraïm se rassemblèrent, et ils leur coupèrent l'eau jusqu'à Beth-Bara et au Jourdain. 007 JDG 007 025 Et ils firent prisonniers deux princes de Madian, Oreb et Zeeb, et ils égorgèrent Oreb sur le rocher d'Oreb et Zeeb près du Pressoir de Zeeb; et ils poursuivirent les Madianites, et ils apportèrent à Gédéon depuis l'autre côté du Jourdain les têtes d'Oreb et de Zeeb. 007 JDG 008 001 Et les hommes d'Ephraïm lui dirent: Qu'est-ce de ta part que cette manière d'agir envers nous, de ne pas nous appeler lorsque tu marchais à l'attaque de Madian? Et ils le prirent à partie avec véhémence. 007 JDG 008 002 Et il leur dit: Qu'ai-je fait d'égal à vos exploits? le grappillage d'Ephraïm n'est-il pas préférable à la vendange d'Abiézer? 007 JDG 008 003 C'est entre vos mains que Dieu a livré les princes Madianites Oreb et Zeeb. Qu'ai-je pu faire aussi bien que vous? Alors l'animosité qu'ils avaient contre lui, s'apaisa, comme il parlait ainsi. 007 JDG 008 004 Et Gédéon, arrivé sur le Jourdain, le passa avec les trois cents hommes qui l'accompagnaient fatigués et poursuivant toujours. 007 JDG 008 005 Alors il dit aux gens de Succoth: Donnez donc des galettes de pain à la troupe qui me suit, car elle est rendue, et je suis à la poursuite de Zébah et Tsalmunna, rois de Madian. 007 JDG 008 006 Et les chefs de Succoth lui dirent: Tiens-tu déjà captifs Zébah et Tsalmunna pour que nous donnions du pain à ton escorte? 007 JDG 008 007 Et Gédéon dit: Eh bien! si l'Éternel met Zébah et Tsalmunna en mon pouvoir, je triturerai votre chair avec des ronces de la steppe et des chardons. 007 JDG 008 008 Et de là il monta à Pnuel, et il y tint le même langage, et les gens de Pnuel lui firent la même réponse que les gens de Succoth. 007 JDG 008 009 Et il dit aussi aux gens de Pnuel: Si je reviens sain et sauf, je raserai cette tour-là. 007 JDG 008 010 Or Zébah et Tsalmunna étaient à Carcor avec leur armée d'environ quinze mille hommes, total de ce qui était resté de toute l'armée des enfants de l'Orient: cent vingt mille hommes tirant l'épée avaient péri. 007 JDG 008 011 Et Gédéon s'avança du côté de ceux qui logent dans des tentes, à l'orient de Noba et de Jogbeha et dressa son camp, tandis que [l'autre] camp était en sécurité. 007 JDG 008 012 Et Zébah et Tsalmunna prirent la fuite, et il les poursuivit, et fit prisonniers les deux rois de Madian, Zébah et Tsalmunna: il avait jeté l'épouvante dans tout le camp. 007 JDG 008 013 Alors Gédéon, fils de Joas, revint de la guerre et partit de la hauteur qui domine Hérès. 007 JDG 008 014 Et il arrêta un jeune homme d'entre les gens de Succoth, qu'il interrogea, et qui lui désigna par écrit les chefs de Succoth et les Anciens, soixante-dix-sept hommes. 007 JDG 008 015 Puis il se présenta aux gens de Succoth et dit: Voici Zébah et Tsalmunna desquels vous me disiez ironiquement: Tiens-tu déjà Zébah et Tsalmunna captifs, pour que nous donnions du pain à tes gens épuisés? 007 JDG 008 016 Et il saisit les Anciens de la ville et prit des ronces de la steppe et des chardons, et les fit servir au supplice des hommes de Succoth. 007 JDG 008 017 Et il rasa la tour de Pnuel, et massacra les gens de la ville. 007 JDG 008 018 Et il dit à Zébah et Tsalmunna: Comment étaient les hommes que vous avez égorgés au Thabor? Et ils dirent: Tel tu es, tels ils étaient: ils avaient chacun la prestance de fils de rois. 007 JDG 008 019 Et il dit: C'étaient mes frères, fils de ma mère. Par la vie de l'Éternel, si vous leur eussiez laissé la vie, je ne vous égorgerais pas. 007 JDG 008 020 Et il dit à Jéther, son premier-né: Va, égorge-les! Mais l'enfant ne tirait pas l'épée, parce qu'il avait peur, car c'était encore un enfant. 007 JDG 008 021 Alors Zébah et Tsalmunna dirent: Allons, toi-même, jette-toi sur nous! car tel est l'homme, telle est sa force. Alors Gédéon se leva et égorgea Zébah et Tsalmunna. Et il prit les lunules qui étaient au cou de leurs chameaux. 007 JDG 008 022 Et les hommes d'Israël dirent à Gédéon: Domine sur nous, et toi et ton fils et le fils de ton fils, parce que tu nous as sauvés des mains des Madianites. 007 JDG 008 023 Et Gédéon leur dit: Je ne dominerai point sur vous, et mon fils ne dominera point sur vous; c'est l'Éternel qui doit dominer sur vous. 007 JDG 008 024 Et Gédéon leur dit: J'ai une demande à vous faire: donnez-moi chacun une boucle de narine de votre butin! (Car ils portaient à la narine des boucles d'or, étant Ismaélites.) 007 JDG 008 025 Et ils dirent: Nous te les donnerons. Et ils étendirent un manteau et chacun y jeta une boucle de narine de son butin. 007 JDG 008 026 Et le poids des boucles de narine d'or qu'il demanda, fut de mille sept cents sicles d'or, non compris les lunules et les pendants d'oreille et les vêtements de pourpre que portaient les rois de Madian, et les colliers qui étaient au cou de leurs chameaux. 007 JDG 008 027 Et Gédéon en fit un Ephod, et il le plaça dans sa ville, à Ophra; et tout Israël alla s'y prostituer, et ce fut un piège pour Gédéon et pour sa maison. 007 JDG 008 028 C'est ainsi que les Madianites plièrent devant les enfants d'Israël, et ils ne relevèrent plus la tête. Et le pays eut un repos de quarante ans à l'époque de Gédéon. 007 JDG 008 029 Et Jérubbaal, fils de Joas, s'en alla habiter dans sa maison. 007 JDG 008 030 Or Gédéon eut soixante-dix fils, issus de son sang, car il avait beaucoup de femmes. 007 JDG 008 031 Et sa concubine, qui était à Sichem, lui enfanta un fils, et il lui donna le nom d'Abimélech. 007 JDG 008 032 Et Gédéon, fils de Joas, mourut dans une belle vieillesse, et reçut la sépulture dans le tombeau de Joas, son père, à Ophra des Abi-Ezrites. 007 JDG 008 033 Et lorsque Gédéon fut mort, de nouveau les enfants d'Israël se prostituèrent aux Baals, et ils firent leur dieu de Baal-Berith. 007 JDG 008 034 Et les enfants d'Israël ne se souvinrent pas de l'Éternel, leur Dieu, qui les avait sauvés des mains de tous leurs ennemis d'alentour. 007 JDG 008 035 Et ils ne montrèrent pas à la maison de Jérubbaal, de Gédéon, une affection proportionnée à tout le bien qu'il avait fait à Israël. 007 JDG 009 001 Et Abimélech, fils de Jérubbaal, se rendit à Sichem auprès des frères de sa mère; et il leur parla ainsi qu'à toute la race de la maison du père de sa mère, en ces termes: 007 JDG 009 002 Portez donc ces paroles aux oreilles de tous les citoyens de Sichem: Lequel vaut le mieux pour vous ou que soixante-dix hommes, tous fils de Jérubbaal, vous gouvernent, ou bien qu'un seul homme vous gouverne? rappelez-vous que je suis votre sang, votre chair même! 007 JDG 009 003 Et les frères de sa mère portèrent pour lui toutes ces paroles aux oreilles de tous les citoyens de Sichem, et leur cœur inclina du côté d'Abimélech; car, disaient-ils, il est notre frère. 007 JDG 009 004 Et ils tirèrent du temple de Baal-Berith soixante-dix sicles d'argent pour les lui donner; et avec cela Abimélech soudoya des vauriens et des hommes audacieux qui s'attachèrent à lui. 007 JDG 009 005 Et il vint dans la maison de son père à Ophra, et il égorgea ses frères, fils de Jérubbaal, soixante-dix hommes, sur une même pierre; cependant Jotham, fils cadet de Jérubbaal, survécut, parce qu'il s'était caché. 007 JDG 009 006 Et tous les citoyens de Sichem et tous les habitants de la citadelle s'étant assemblés, vinrent et établirent Abimélech roi près du chêne du corps-de-garde vers Sichem. 007 JDG 009 007 Et Jotham en ayant été informé alla se placer au haut du mont Garizim, et élevant la voix il les harangua et leur dit: « Ecoutez-moi, citoyens de Sichem, afin que Dieu vous écoute! 007 JDG 009 008 Les arbres se réunirent pour oindre un roi qui régnât sur eux. Et ils dirent à l'olivier: Règne sur nous! 007 JDG 009 009 Et l'olivier leur dit: Renoncerais-je à mon huile qui m'attire l'estime des dieux et des hommes, pour aller me balancer au-dessus des arbres? 007 JDG 009 010 Alors les arbres dirent au figuier: Eh bien! toi, règne sur nous! Et le figuier leur dit: 007 JDG 009 011 Renoncerais-je à ma douceur et à mon fruit exquis pour aller me balancer au-dessus des arbres? 007 JDG 009 012 Alors les arbres dirent à la vigne: Eh bien! toi, règne sur nous! 007 JDG 009 013 Et la vigne leur dit: Renoncerais-je à ma liqueur qui réjouit les dieux et les hommes, pour aller me balancer au-dessus des arbres? 007 JDG 009 014 Alors tous les arbres dirent au buisson d'épines: Eh bien! toi, règne sur nous! 007 JDG 009 015 Et le buisson d'épines dit aux arbres: Si en vérité vous voulez m'oindre pour m'établir roi sur vous, venez et abritez-vous sous mon ombrage; sinon du buisson d'épines sortira un feu qui dévorera les cèdres du Liban. 007 JDG 009 016 Ainsi donc, si c'est avec fidélité et droiture que vous avez agi en faisant Abimélech roi, et si vous vous êtes bien conduits envers Jérubbaal et sa maison, et si vous l'avez traité en raison de ce qu'il a fait pour vous, 007 JDG 009 017 des combats que mon père a livrés pour vous, des dangers auxquels il a exposé sa vie pour vous, afin de vous sauver des mains des Madianites… 007 JDG 009 018 (mais aujourd'hui vous vous êtes levés contre la maison de mon père, et vous avez égorgé ses fils, soixante-dix hommes sur une pierre; et vous avez établi Abimélech, fils de sa servante, roi des citoyens de Sichem, parce qu'il est votre frère), 007 JDG 009 019 si c'est avec sincérité et droiture qu'en ce jour vous en avez agi avec Jérubbaal et sa maison, alors soyez satisfaits d'Abimélech, et que lui aussi soit satisfait de vous; 007 JDG 009 020 sinon, un feu sortira d'Abimélech et dévorera les citoyens de Sichem et les habitants de la citadelle, et un feu sortira des citoyens de Sichem et des habitants de la citadelle, et dévorera Abimélech. » 007 JDG 009 021 Et Jotham se retira et s'enfuit, et gagna Béer où il vécut à distance d'Abimélech, son frère. 007 JDG 009 022 Et Abimélech fut pendant trois ans le prince d'Israël. 007 JDG 009 023 Alors Dieu envoya un mauvais esprit entre Abimélech et les citoyens de Sichem; et les citoyens de Sichem se révoltèrent contre Abimélech, 007 JDG 009 024 afin que l'atrocité commise sur les soixante-dix fils de Jérubbaal retombât et que leur sang rejaillît sur Abimélech, leur frère, qui était leur meurtrier, et sur les citoyens de Sichem, qui lui avaient prêté main-forte pour égorger ses frères. 007 JDG 009 025 Et les citoyens de Sichem apostèrent contre lui des gens en embuscade sur les sommets des montagnes; et ils pillaient tous ceux qui passaient près d'eux sur la route. Et l'avis en fut donné à Abimélech. 007 JDG 009 026 Alors arriva Gaal, fils de Ebed, avec ses frères; et ils entrèrent dans Sichem; et les citoyens de Sichem eurent confiance en lui. 007 JDG 009 027 Et ils firent une excursion dans la campagne et vendangèrent leurs vignes, et pressurèrent, et firent une fête, et entrèrent dans le temple de leur dieu, et mangèrent et burent et maudirent Abimélech. 007 JDG 009 028 Et Gaal, fils de Ebed, disait: Qui est Abimélech et qu'est Sichem pour que nous lui soyons asservis? N'est-il pas fils de Jérubbaal, et Zebul n'est-il pas son lieutenant? Soumettez-vous aux hommes de Hamor, père de Sichem; mais pourquoi lui serions-nous soumis, nous? 007 JDG 009 029 Oh! si l'on me donnait la conduite de ce peuple! je mettrais de côté Abimélech! Et il disait à Abimélech: Renforce ton armée et parais! 007 JDG 009 030 Et Zebul, commandant de la ville, eut avis des propos de Gaal, fils de Ebed; et sa colère s'alluma, 007 JDG 009 031 et il dépêcha secrètement des messagers à Abimélech pour lui dire: Voici, Gaal, fils de Ebed, et ses frères sont entrés dans Sichem, et voilà qu'ils soulèvent la ville contre toi. 007 JDG 009 032 Pars donc pendant la nuit avec les troupes que tu as avec toi, et viens te mettre en embuscade dans les champs. 007 JDG 009 033 Et le lendemain au lever du soleil, lève-toi le matin et fais irruption contre la ville; et voici, lui et les gens qui sont avec lui, feront une sortie contre toi: alors agis contre lui d'après les occurences. 007 JDG 009 034 Là-dessus Abimélech se mit en marche de nuit avec toutes les troupes qu'il avait, et il vint se placer en embuscade près de Sichem, en quatre, divisions. 007 JDG 009 035 Et Gaal, fils de Ebed, sortit et se posta à l'entrée de la porte de la ville. Alors Abimélech et les troupes qu'il avait avec lui quittèrent l'embuscade. 007 JDG 009 036 Et à la vue des troupes Gaal dit à Zebul: Voilà des troupes qui descendent des sommets des montagnes. Et Zebul lui dit: Tu prends l'ombre des montagnes pour des hommes. 007 JDG 009 037 Et Gaal reprit la parole et dit: Voilà des troupes qui descendent de la sommité du pays, et une division arrive du chemin du chêne des augures. 007 JDG 009 038 Et Zebul lui dit: Eh bien! où est cette bouche de laquelle sortaient tes propos: Qui est Abimélech pour que nous lui soyons asservis? N'est-ce pas là la troupe que tu méprisais? Allons! en avant! mesure-toi avec lui! 007 JDG 009 039 Alors Gaal s'avança à la tête des citoyens de Sichem et livra bataille à Abimélech. 007 JDG 009 040 Et Abimélech le poursuivit, et il prit la fuite devant lui, et jusqu'à l'entrée de la porte il y eut beaucoup de monde tué. 007 JDG 009 041 Et Abimélech resta à Aruma, et Zebul chassa Gaal et ses frères, qui ainsi cessèrent de demeurer dans Sichem. 007 JDG 009 042 Et le lendemain le peuple parut dans la campagne et Abimélech en fut informé. 007 JDG 009 043 Alors il prit sa troupe et la partagea en trois corps, et se mit en embuscade dans les champs. Il observa, et dès que le peuple sortit de la ville, il l'attaqua et le défit. 007 JDG 009 044 Et Abimélech et les corps qui étaient avec lui se précipitèrent et vinrent prendre position à l'entrée de la porte de la ville, et deux corps se jetèrent sur tous ceux qui étaient dans les champs, et les battirent. 007 JDG 009 045 Et Abimélech donna l'assaut à la ville toute la journée, et il la prit et massacra le peuple qui s'y trouvait, et il rasa la ville et y sema du sel. 007 JDG 009 046 A l'ouïe de ces choses, les habitants de la Tour de Sichem gagnèrent le donjon du temple du dieu Berith. 007 JDG 009 047 Et on rapporta à Abimélech que tous les habitants de la Tour de Sichem étaient réunis. 007 JDG 009 048 Alors Abimélech gravit la montagne du Tsalmon avec toute la troupe qu'il avait avec lui; et Abimélech prit une hache dans sa main, et coupa une branche d'arbre, et l'enleva et la mit sur son épaule, et il dit à la troupe qui l'accompagnait: Ce que vous m'avez vu faire, hâtez-vous de le faire comme moi. 007 JDG 009 049 Alors tous les hommes de la troupe coupèrent aussi chacun sa branche, et suivirent Abimélech et posèrent [les branches] sur le donjon, et ils incendièrent le donjon avec ceux qui y étaient. Et tous les habitants de la Tour de Sichem moururent aussi, au nombre de mille, hommes et femmes. 007 JDG 009 050 Et Abimélech marcha contre Thébets, et il bloqua Thébets et la prit. 007 JDG 009 051 Or il y avait au milieu de la ville une tour forte où tous se réfugièrent, hommes et femmes et tous les citoyens de la ville; ils s'y enfermèrent et montèrent sur le toit de la tour. 007 JDG 009 052 Et Abimélech arriva à cette tour et il l'attaqua et s'approcha jusqu'à la porte de la tour, pour la brûler. 007 JDG 009 053 Alors une femme lança un fragment de meule sur la tête d'Abimélech et lui brisa le crâne. 007 JDG 009 054 Aussitôt il appela son valet qui portait ses armes et lui dit: Tire ton épée et tue-moi, afin qu'on ne dise pas de moi: Une femme l'a tué. Et son valet le transperça et il mourut. 007 JDG 009 055 Et quand les hommes d'Israël virent Abimélech mort, ils rentrèrent chacun chez soi. 007 JDG 009 056 Ainsi tout le mal qu'Abimélech avait fait à son père, en égorgeant ses soixante-dix frères, 007 JDG 009 057 et tout le mal qu'avaient fait les gens de Sichem, Dieu le fit retomber sur leur tête; et ainsi s'accomplit sur eux la malédiction de Jotham, fils de Jérubbaal. 007 JDG 010 001 Et après Abimélech s'éleva, pour délivrer Israël, Thola, fils de Puali, fils de Dodo, homme d'Issaschar, lequel habitait Samir dans la montagne d'Ephraïm. 007 JDG 010 002 Et il jugea Israël pendant vingt-trois ans, puis il mourut et reçut la sépulture à Samir. 007 JDG 010 003 Et après lui s'éleva Jaïr de Galaad, qui jugea Israël pendant vingt-deux ans. 007 JDG 010 004 Et il avait trente fils qui montaient trente ânes poulains, et ils possédaient trente villes, qu'on appelle encore aujourd'hui Bourgs de Jaïr, et elles sont dans le pays de Galaad. 007 JDG 010 005 Et Jaïr étant mort reçut la sépulture à Kamon. 007 JDG 010 006 Et les enfants d'Israël continuèrent à faire ce qui déplaît à l'Éternel et ils servirent les Baals et les Astartés et les dieux de Syrie et les dieux de Sidon et les dieux de Moab et les dieux des Ammonites et les dieux des Philistins, et abandonnèrent l'Éternel et son service. 007 JDG 010 007 Et la colère de l'Éternel s'alluma contre les Israélites et Il les vendit entre les mains des Philistins et les mains des Ammonites. 007 JDG 010 008 Et ils tourmentèrent et écrasèrent les enfants d'Israël cette année-là, et pendant dix-huit ans tous les enfants d'Israël habitant au delà du Jourdain dans le pays des Amoréens en Galaad. 007 JDG 010 009 Et les Ammonites passèrent le Jourdain pour attaquer aussi Juda et Benjamin et la maison d'Ephraïm. Et Israël fut serré de très près. 007 JDG 010 010 Alors les enfants d'Israël crièrent vers l'Éternel, disant: Nous avons péché contre toi, en abandonnant notre Dieu et en servant les Baals. 007 JDG 010 011 Et l'Éternel dit aux enfants d'Israël: Ne vous avais-je pas délivrés des Égyptiens et des Amoréens, des Ammonites et des Philistins, 007 JDG 010 012 et, lorsque les Sidoniens, Amalek et Maon, vous opprimèrent, et que vous avez crié vers moi, ne vous ai-je pas sauvés de leurs mains? 007 JDG 010 013 Mais vous, vous m'avez abandonné et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne continuerai pas de vous délivrer. 007 JDG 010 014 Allez et adressez vos cris aux dieux dont vous avez fait choix! qu'ils vous délivrent au moment de votre détresse. 007 JDG 010 015 Et les enfants d'Israël dirent à l'Éternel: Nous avons péché: traite-nous comme il te semblera bon; seulement, oh! sauve-nous aujourd'hui! 007 JDG 010 016 Et ils firent disparaître du milieu d'eux les dieux de l'étranger et ils servirent l'Éternel. Alors Son âme ne put être indifférente aux tribulations d'Israël. 007 JDG 010 017 Et les Ammonites se rassemblèrent et campèrent en Galaad, et les enfants d'Israël se réunirent et campèrent à Mitspa. 007 JDG 010 018 Alors le peuple, les princes de Galaad se dirent l'un à l'autre: Quel est l'homme qui commencera l'attaque des Ammonites? il deviendra le chef de tous les habitants de Galaad. 007 JDG 011 001 Et Jephthé de Galaad était un brave guerrier; or il était fils d'une courtisane, et Galaad avait engendré Jephthé. 007 JDG 011 002 Et lorsque l'épouse de Galaad lui eut donné des fils et que les fils de l'épouse furent adultes, ils avaient chassé Jephthé en lui disant: Tu ne peux être héritier dans la maison de notre père, car tu es le fils d'une autre femme. 007 JDG 011 003 Alors Jephthé s'était enfui loin de ses frères et s'était établi dans la contrée de Tob. Et des aventuriers affluèrent vers Jephthé, et ils allèrent en course avec lui. 007 JDG 011 004 Et quelque temps après survint la guerre des Ammonites contre Israël. 007 JDG 011 005 Et comme les Ammonites en étaient venus aux hostilités avec Israël, les Anciens de Galaad partirent pour aller chercher Jephthé au pays de Tob. 007 JDG 011 006 Et ils dirent à Jephthé: Viens et sois notre général pour nous mener au combat contre les Ammonites. Et Jephthé dit aux Anciens de Galaad: 007 JDG 011 007 N'est-ce pas vous qui m'avez haï et chassé de la maison de mon père? Et pourquoi venez-vous à moi maintenant que vous êtes dans l'embarras? 007 JDG 011 008 Et les Anciens de Galaad dirent à Jephthé: C'est à cause de cela que nous revenons maintenant à toi: viens donc avec nous combattre les Ammonites, et sois notre chef à nous tous les habitants de Galaad. 007 JDG 011 009 Et Jephthé dit aux Anciens de Galaad: Si vous me ramenez pour combattre les Ammonites, et que l'Éternel me rende maître d'eux, moi je veux rester votre chef. 007 JDG 011 010 Et les Anciens de Galaad dirent à Jephthé: Que l'Éternel entende ce qui se traite entre nous! Oui, nous ferons ce que tu viens de dire. 007 JDG 011 011 Alors Jephthé partit avec les Anciens de Galaad, et le peuple le préposa sur lui-même comme chef et général. Et Jephthé prononça toutes ces paroles en la présence de l'Éternel à Mitspa. 007 JDG 011 012 Alors Jephthé dépêcha des messagers au Roi des Ammonites pour lui dire: Qu'avons-nous à démêler ensemble, que tu marches contre moi pour faire la guerre à mon pays? 007 JDG 011 013 Et le roi des Ammonites dit aux messagers de Jephthé: C'est qu'Israël s'est emparé de mon pays, lors de sa sortie de l'Egypte, depuis l'Arnon au Jabbok et au Jourdain. Et maintenant restitue-le à l'amiable. 007 JDG 011 014 Alors Jephthé dépêcha de nouveau des messagers au roi des Ammonites 007 JDG 011 015 pour lui dire: Ainsi parle Jephthé: Israël ne s'est emparé ni du pays de Moab, ni du pays des Ammonites. 007 JDG 011 016 Car après sa sortie de l'Egypte, Israël parcourut le désert jusqu'à la Mer aux algues, et il atteignit Cadès. 007 JDG 011 017 Alors Israël envoya des messagers au roi d'Edom pour lui dire: Daigne m'accorder le passage par ton territoire! Mais le roi d'Edom ne consentit pas. Et ils députèrent aussi auprès du roi de Moab, et celui-ci ne voulut pas. Israël resta donc à Cadès. 007 JDG 011 018 Et il parcourut le désert, et tourna le pays d'Edom et le pays de Moab, et ils arrivèrent à l'orient du pays de Moab et ils campèrent au delà de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab; car l'Arnon forme la frontière de Moab. 007 JDG 011 019 Alors Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, roi de Hesbon, et Israël lui disait: Daigne m'accorder le passage à travers ton pays jusqu'au lieu où je vais. 007 JDG 011 020 Mais Sihon ne se crut pas assez sûr des Israélites pour les laisser passer sur son territoire, et Sihon rassembla tout son peuple et campa à Jahtsa et fit la guerre à Israël. 007 JDG 011 021 Et l'Éternel, Dieu d'Israël, livra Sihon et tout son peuple aux mains des Israélites qui les battirent. Et Israël conquit tout le pays des Amoréens établis dans cette contrée. 007 JDG 011 022 Et ils conquirent tout le territoire des Amoréens de l'Arnon au Jabbok et du désert au Jourdain. 007 JDG 011 023 Ainsi l'Éternel, Dieu d'Israël, a expulsé les Amoréens devant son peuple d'Israël! et toi, tu voudrais t'emparer de leur pays! 007 JDG 011 024 N'as-tu pas la propriété de ce dont Camos, ton dieu, t'a mis en possession? De même nous avons la propriété de tout ce dont l'Éternel, notre Dieu, nous a mis en possession. 007 JDG 011 025 Et puis, es-tu mieux placé que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab? A-t-il cherché querelle aux Israélites ou leur a-t-il fait la guerre? 007 JDG 011 026 Pendant les trois cents ans du séjour des Israélites dans Hesbon et ses annexes, dans Aroër et ses annexes et toutes les villes sises sur les bords de l'Arnon, pourquoi ne les avez-vous pas revendiquées à cette époque-là? 007 JDG 011 027 Moi, je n'ai pas failli à ton égard, et toi, tu en agis mal avec moi, en me faisant la guerre. Que l'Éternel, qui est Juge, prononce donc aujourd'hui entre les enfants d'Israël et les enfants d'Ammon! 007 JDG 011 028 Mais le roi des Ammonites n'écouta point les raisons que Jephthé lui avait fait alléguer. 007 JDG 011 029 Alors l'esprit de l'Éternel descendit sur Jephthé, qui, traversant Galaad et Manassé, passa à Mitspa en Galaad et de Mitspa en Galaad marcha contre les Ammonites. 007 JDG 011 030 Et Jephthé fit un vœu à l'Éternel en ces termes: Si tu livres les Ammonites entre mes mains, 007 JDG 011 031 la personne qui de la porte de ma maison sortira à ma rencontre, moi revenant sain et sauf de la guerre des Ammonites, appartiendra à l'Éternel et je la Lui offrirai en holocauste. 007 JDG 011 032 Puis Jephthé marcha contre les Ammonites pour engager le combat avec eux. Et l'Éternel les livra entre ses mains. 007 JDG 011 033 Et il les battit depuis Aroër jusque vers Minnith, dans vingt villes, et jusqu'à Abel-Keramim; ce fut une grande défaite et les Ammonites furent abaissés devant les enfants d'Israël. 007 JDG 011 034 Et comme Jephthé revenait dans sa maison à Mitspa, voilà que sa fille sortit à sa rencontre avec des tambourins et des chœurs; et elle était seule, unique; il n'avait point d'autres fils ou filles. 007 JDG 011 035 Et quand il la vit, il déchira ses vêtements et dit: Ah! ma fille! tu m'atterres, tu m'atterres! c'est toi qui me plonges dans l'affliction! J'ai laissé ma bouche promettre à l'Éternel et je ne puis revenir en arrière! 007 JDG 011 036 Et elle lui dit: Mon père, si tu as laissé ta bouche promettre à l'Éternel, traite-moi d'après ce qu'a proféré ta bouche, dès que l'Éternel t'a permis de tirer vengeance de tes ennemis, des enfants d'Ammon. 007 JDG 011 037 Et elle dit à son père: Qu'une chose me soit accordée: relâche-toi de deux mois en ma faveur, et j'irai m'enfoncer dans les montagnes et y pleurer ma virginité avec mes compagnes. 007 JDG 011 038 Et il lui dit: Va! et il la laissa libre pour deux mois. Et elle s'en alla avec ses compagnes et pleura sa virginité sur les montagnes. 007 JDG 011 039 Et au bout de deux mois elle revint chez son père et il accomplit sur elle le vœu qu'il avait fait. Et elle ne connut point d'homme. 007 JDG 011 040 Et l'usage s'établit en Israël que toutes les années les filles d'Israël s'en vont pendant quarante jours de l'année louer la fille de Jephthé, de Galaad. 007 JDG 012 001 Et les hommes d'Ephraïm se rassemblèrent, et montèrent vers le nord et dirent à Jephthé: Pourquoi t'es-tu mis en marche pour la guerre des Ammonites sans nous appeler à faire la campagne avec toi? 007 JDG 012 002 Nous allons brûler par le feu ta maison sur toi. Et Jephthé leur dit: J'étais en grande contestation, moi et mon peuple, avec les Ammonites, et je vous fis un appel, mais vous ne m'avez pas aidé à me tirer de leurs mains. 007 JDG 012 003 Et voyant que vous ne vouliez pas m'aider, j'osai, au péril de ma vie, marcher contre les Ammonites. Et l'Éternel les a livrés entre mes mains. Pourquoi donc aujourd'hui vous avancer contre moi pour me faire la guerre? 007 JDG 012 004 Et Jephthé réunit tous les hommes de Galaad, et il en vint aux mains avec les Ephraïmites, et les hommes de Galaad défirent ceux d'Ephraïm, car ils disaient: Gens de Galaad, vous êtes des réchappés d'Ephraïm, un juste milieu entre Ephraïm et Manassé. 007 JDG 012 005 Et les Galaadites s'emparèrent des gués du Jourdain vers Ephraïm. Et lorsque quelqu'un des fuyards d'Ephraïm disait: Laissez-moi passer! les hommes de Galaad lui demandaient: Es-tu Ephraïmite? et celui-ci répondant: Non! 007 JDG 012 006 ils lui disaient: Prononce donc Schibboleth! Et s'il prononçait Sibboleth, sans s'aviser pour prononcer bien, ils le saisissaient et l'égorgeaient dans le gué du Jourdain. Et dans ce temps-là il périt quarante-deux mille Ephraïmites. 007 JDG 012 007 Et Jephthé jugea Israël pendant six ans; puis Jephthé de Galaad mourut, et il reçut la sépulture dans l'une des villes de Galaad. 007 JDG 012 008 Et après lui Ibtsan de Bethléhem jugea Israël. 007 JDG 012 009 Et il eut trente fils et il maria ses trente fils au dehors, et du dehors il introduisit chez lui pour ses fils trente filles, et il jugea Israël pendant sept ans; 007 JDG 012 010 puis Ibtsan mourut, et reçut la sépulture à Bethléhem. 007 JDG 012 011 Et après lui Elon de Zabulon fut Juge d'Israël, et il jugea Israël pendant dix ans; 007 JDG 012 012 puis Elon de Zabulon mourut et reçut la sépulture à Ajalon dans le pays de Zabulon. 007 JDG 012 013 Et après lui Abdon, fils de Hillel, de Pirathon, jugea Israël. 007 JDG 012 014 Et il eut quarante fils et trente petits-fils qui montaient soixante-dix ânes poulains. Et il jugea Israël pendant huit ans. 007 JDG 012 015 Puis Abdon, fils de Hillel, de Pirathon, mourut et reçut la sépulture à Pirathon, dans le pays d'Ephraïm, sur le mont Amalécite. 007 JDG 013 001 Et les enfants d'Israël continuèrent de faire ce qui déplaît à l'Éternel, et l'Éternel les livra entre les mains des Philistins pour quarante ans. 007 JDG 013 002 Et il y avait un homme de Tsorea, de la race des Danites, et son nom était Manoah. Et sa femme était stérile et n'enfantait pas. 007 JDG 013 003 Alors un ange de l'Éternel apparut à la femme et lui dit: Te voilà, hélas! stérile, et tu n'as pas d'enfants! mais tu deviendras enceinte et tu enfanteras un fils. 007 JDG 013 004 Dès lors prends garde à toi, et ne bois ni vin, ni cervoise, et ne mange rien d'immonde. 007 JDG 013 005 Car voici, tu seras enceinte et tu enfanteras un fils, et le rasoir ne doit point passer sur sa tête. Car dès le sein maternel l'enfant sera consacré à Dieu; et il commencera à délivrer Israël des mains des Philistins. 007 JDG 013 006 Alors la femme vint parler à son mari et lui dit: Un homme de Dieu est venu à moi, et son aspect était celui d'un ange de Dieu, très imposant, et je ne lui ai point demandé d'où il était, et il ne m'a point indiqué son nom. 007 JDG 013 007 Et il m'a dit: Voici, tu deviendras enceinte et tu enfanteras un fils. Dès lors ne bois ni vin, ni cervoise et ne mange rien d'immonde, car dès le sein de sa mère jusqu'à sa mort l'enfant sera consacré à Dieu. 007 JDG 013 008 Alors Manoah éleva sa prière vers l'Éternel et dit: Oh! Seigneur, permets que l'homme de Dieu que tu as envoyé revienne encore auprès de nous, et nous montre ce que nous devons faire pour l'enfant qui naîtra. 007 JDG 013 009 Et Dieu exauça la prière de Manoah et l'ange de Dieu revint auprès de la femme; or elle était assise dans la campagne et Manoah, son mari, n'était pas avec elle. 007 JDG 013 010 Et en toute hâte la femme courut informer son mari, et elle lui dit: Voici, l'homme qui est venu à moi l'autre jour, m'est apparu. 007 JDG 013 011 Alors Manoah se leva et suivit sa femme; et arrivé auprès de l'homme il lui dit: Es-tu l'homme qui a parlé à cette femme? Et il répondit: Je le suis. 007 JDG 013 012 Et Manoah dit: Maintenant, si ce que tu as dit arrive, quelle doit être la règle de l'enfant et que doit-il faire? 007 JDG 013 013 Et l'ange de l'Éternel dit à Manoah: Il faut que la femme s'abstienne de tout ce que je lui ai indiqué. 007 JDG 013 014 Elle ne mangera rien de ce qui sort du cep de vigne, et ne boira ni vin, ni cervoise et ne prendra aucun aliment immonde; elle doit observer tout ce que je lui ai prescrit. 007 JDG 013 015 Et Manoah dit à l'ange de l'Éternel: Nous voudrions te retenir, et t'apprêter et te servir un chevreau. 007 JDG 013 016 Et l'ange de l'Éternel dit à Manoah: Quand tu me retiendrais, je ne mangerais pas de ton mets. Mais, si tu veux préparer un holocauste, offre-le à l'Éternel. Car Manoah ne savait pas que ce fût un ange de l'Éternel. 007 JDG 013 017 Et Manoah dit à l'ange de l'Éternel: Quel est ton nom, afin que si tes paroles s'accomplissent, nous te rendions honneur? 007 JDG 013 018 Et l'ange de l'Éternel lui dit: Pourquoi cette question que tu me fais sur mon nom? car il est merveilleux. 007 JDG 013 019 Alors Manoah prit le chevreau et l'offrande et en fit un sacrifice à l'Éternel sur un rocher. Et Il opéra une merveille, et Manoah et sa femme furent témoins. 007 JDG 013 020 Car comme la flamme s'éleva de l'autel vers le ciel, l'ange de l'Éternel s'éleva aussi dans la flamme de l'autel. 007 JDG 013 021 Et à ce spectacle Manoah et sa femme se jetèrent la face contre terre. Et l'ange de l'Éternel n'apparut plus à Manoah et à sa femme. Alors Manoah comprit que c'était un ange de l'Éternel. 007 JDG 013 022 Et Manoah dit à sa femme: Nous allons mourir, puisque nous avons vu Dieu! 007 JDG 013 023 Mais sa femme lui dit: Si l'Éternel avait l'intention de nous faire mourir, Il n'aurait pas accepté de nos mains holocauste et offrande, et Il ne nous aurait pas fait voir ces choses, ni annoncé maintenant un tel événement. 007 JDG 013 024 Et cette femme enfanta un fils et l'appela du nom de Samson ( batteur ). Et l'enfant grandit, et l'Éternel le bénit. 007 JDG 013 025 Et l'esprit de l'Éternel commença à lui donner l'impulsion à Mahaneh-Dan outre Tsorea et Esthaol. 007 JDG 014 001 Samson descendit à Thimna, et distingua à Thimna une femme entre les filles des Philistins. 007 JDG 014 002 Et à son retour il s'en ouvrit à son père et à sa mère et dit: A Thimna j'ai distingué une femme outre les filles des Philistins, maintenant demandez-la en mariage pour moi. 007 JDG 014 003 Et son père et sa mère lui dirent: N'y a-t-il pas de femme parmi les filles de tes frères et dans tout notre peuple, que tu vas prendre une femme chez les Philistins incirconcis? Et Samson dit à son père: Demande celle-là pour moi, car elle me plaît. 007 JDG 014 004 Or son père et sa mère ignoraient que cela procédait de l'Éternel, car il cherchait une occasion fournie par les Philistins. Or à cette époque les Philistins avaient la domination sur Israël. 007 JDG 014 005 Samson descendit donc avec son père et sa mère à Thimna. Et lorsqu'ils arrivèrent au vignoble de Thimna, voilà qu'un jeune lion rugissant vint à sa rencontre. 007 JDG 014 006 Alors l'esprit de l'Éternel s'empara de lui; il déchira le lion comme on déchire un chevreau, et il n'avait rien à la main. Et il ne raconta point à son père et à sa mère ce qu'il avait fait. 007 JDG 014 007 Et il descendit et parla à la femme, et elle plaisait à Samson. 007 JDG 014 008 Et comme il revenait quelque temps après pour l'épouser, il fit un détour pour voir le squelette du lion; et voilà que dans la carcasse du lion il y avait un essaim d'abeilles, 007 JDG 014 009 et du miel qu'il emporta dans ses mains et dont il mangea en cheminant. Et étant arrivé chez son père et sa mère il leur en donna, et ils en mangèrent. Et il ne leur découvrit pas qu'il avait tiré le miel de la carcasse du lion. 007 JDG 014 010 Et son père descendit auprès de la femme; et Samson donna là un festin, car ainsi le pratiquent les jeunes gens. 007 JDG 014 011 Et lorsqu'ils le virent, ils prirent trente compagnons pour être avec lui. 007 JDG 014 012 Et Samson leur dit: Je veux vous proposer une énigme. Si vous m'en dites le mot pendant les sept jours du festin, et si vous le trouvez, je vous donnerai trente tuniques et trente habits de rechange. 007 JDG 014 013 Mais si vous ne pouvez m'en dire le mot, ce sera à vous de me donner trente tuniques et trente habits de rechange. Et ils lui dirent: Propose ton énigme pour que nous l'écoutions. 007 JDG 014 014 Et il leur dit: De celui qui mange est venu ce qui se mange, et du fort est venu le doux. Et pendant trois jours ils ne purent dirent le mot de l'énigme. 007 JDG 014 015 Et le septième jour ils s'adressèrent à la femme de Samson: Persuade à ton mari de nous dire le mot de l'énigme, si tu ne veux pas que nous te brûlions toi et la maison de ton père dans les flammes. C'est pour nous dépouiller que vous nous avez invités! n'est-ce pas? 007 JDG 014 016 Et la femme de Samson pleurait à ses côtés et lui disait: Tu n'as pour moi que de la haine et tu ne m'aimes pas. Tu as proposé une énigme aux fils de mon peuple et tu ne m'en as pas fait connaître le mot. Et il lui répondit: Je ne l'ai pas dit à mon père et à ma mère, puis-je te le dire? 007 JDG 014 017 Et elle pleura à ses côtés pendant les sept jours où ils eurent le festin. Et le septième jour il lui dit le mot, car elle le molestait. Et elle dit le mot de l'énigme aux fils de son peuple. 007 JDG 014 018 Et le septième jour les gens de la ville lui dirent avant le coucher du soleil: Quoi de plus doux que le miel et de plus fort que le lion! Et il leur dit: Si vous n'eussiez labouré avec ma génisse, vous n'eussiez pas trouvé le mot de mon énigme. 007 JDG 014 019 Alors l'esprit de l'Éternel s'empara de lui, et il descendit à Ascalon, et il en tua trente hommes auxquels il prit leurs habits de rechange et il donna ces habits de rechange à ceux qui avaient dit le mot de l'énigme. Et il était enflammé de colère et il regagna la maison de son père. 007 JDG 014 020 Et sa femme appartint à l'ami qu'il s'était donné. 007 JDG 015 001 Et quelque temps après, à l'époque de la moisson des orges, Samson visita sa femme, apportant un chevreau, et il dit: Je veux entrer chez ma femme dans la chambre; mais le père ne lui permit pas d'entrer. 007 JDG 015 002 Et le père dit: Je pensais que tu la haïssais et je l'ai donnée à ton ami. Sa sœur cadette n'est-elle pas plus belle qu'elle? prends-la donc à sa place! 007 JDG 015 003 Alors Samson leur dit: Cette fois si je fais du mal aux Philistins, les Philistins ne pourront en rejeter la faute sur moi. 007 JDG 015 004 Et Samson partit, et ayant attrapé trois cents renards, il se procura des torches; et croisant une queue avec l'autre queue, il fixa une torche entre deux queues, au milieu. 007 JDG 015 005 Puis ayant allumé les torches, il les lâcha dans les moissons des Philistins, et ainsi embrasa et les tas de gerbes et les blés qui étaient sur pied, et les olivaies. 007 JDG 015 006 Alors les Philistins dirent: Qui a fait cela? Et on dit: C'est Samson, gendre du Thimnite, parce que celui-ci lui a ôté sa femme et l'a donnée à son ami. Alors les Philistins arrivèrent, ils la brûlèrent elle et son père dans les flammes. 007 JDG 015 007 Et Samson leur dit: Est-ce ainsi que vous faites?… Oui, quand j'aurai tiré vengeance de vous, alors je cesserai. 007 JDG 015 008 Et il leur frappa jambes et reins d'un grand coup. Puis il descendit, et prit pour sa demeure la caverne du rocher d'Eitam. 007 JDG 015 009 Alors les Philistins se mirent en campagne et vinrent camper en Juda, et ils se déployèrent dans Léchi. 007 JDG 015 010 Et les hommes de Juda dirent: Pourquoi marchez-vous contre nous? 007 JDG 015 011 Et ils dirent: C'est pour enchaîner Samson que nous sommes venus, pour lui rendre ce qu'il nous a fait. Là-dessus trois mille hommes de Juda descendirent à la caverne du rocher d'Eitam, et ils dirent à Samson: Ne savais-tu pas que les Philistins sont nos dominateurs? et qu'est-ce que tu nous as fait là? Et il leur dit: Je les ai traités comme ils m'ont traité. 007 JDG 015 012 Et ils lui dirent: C'est pour te garrotter que nous venons, pour te livrer aux mains des Philistins. Et Samson leur dit: Jurez-moi que vous ne me tuerez pas! 007 JDG 015 013 Et ils lui dirent: Non; nous ne voulons que te garrotter et te remettre entre leurs mains; quant à te faire mourir, nous ne le ferons point. Et ils le lièrent de deux cordes neuves, et ils l'emmenèrent loin du rocher. 007 JDG 015 014 Il arriva à Léchi et les Philistins l'accueillirent par des huées; alors l'esprit de l'Éternel s'empara de lui, et les cordes qu'il avait aux bras ne furent plus que comme des brins de fil qui brûlent dans le feu, et ses liens coulèrent de ses poignets. 007 JDG 015 015 Et il trouva une mâchoire d'âne fraîche, et il étendit la main et la saisit, et en frappa mille hommes. 007 JDG 015 016 Et Samson dit: Avec une mâchoire d'âne, une, deux troupes! Avec une mâchoire d'âne j'ai défait mille hommes! 007 JDG 015 017 Et quand il eut achevé son discours, il jeta la mâchoire loin de sa main, et il nomma ce lieu Ramath-Léchi ( jet de la mâchoire ). 007 JDG 015 018 Et il était fort altéré; alors il invoqua l'Éternel et dit: Par la main de ton serviteur tu as procuré cette grande victoire, et maintenant devrais-je mourir de soif et tomber entre les mains des incirconcis! 007 JDG 015 019 Alors Dieu entrouvrit une cavité qui était à Léchi, et il en jaillit de l'eau et il but, et ses esprits revinrent, et il fut ranimé. C'est pourquoi on la nomma Source de l'invocateur, et elle existe encore aujourd'hui à Léchi. 007 JDG 015 020 Et il jugea Israël à l'époque des Philistins pendant vingt ans. 007 JDG 016 001 Et Samson étant allé à Gaza, y vit une courtisane, et il entra chez elle. 007 JDG 016 002 On dit aux Gazites: Samson est arrivé ici! Et ils firent des rondes, et toute la nuit ils le guettèrent à la porte de la ville, et ils ne firent point de bruit de toute la nuit et ils disaient: Attendons l'aube du matin; alors nous le tuerons. 007 JDG 016 003 Et Samson fut couché jusqu'à minuit; et vers minuit il se leva, et il saisit les deux battants de la porte de la ville et les deux jambages, et les arracha avec la barre, et les chargea sur ses épaules et les porta sur le sommet de la montagne qui est vis-à-vis d'Hébron. 007 JDG 016 004 Et il arriva ensuite qu'il aima une femme dans la vallée de Sorek, et elle se nommait Delila. 007 JDG 016 005 Alors les princes des Philistins allèrent chez elle et lui dirent: Flatte-le et observe où gît sa grande force, et par où nous pourrions le maîtriser pour le garrotter et le dompter; et nous, nous te donnerons chacun mille et cent sicles d'argent. 007 JDG 016 006 Alors Delila dit à Samson: Révèle-moi donc où gît ta grande force, et de quoi il faudrait te lier pour te dompter! 007 JDG 016 007 Et Samson lui dit: Qu'on me lie de sept cordes encore humides, non séchées, et je deviens débile et tel qu'un autre homme. 007 JDG 016 008 Alors les princes des Philistins firent porter chez elle sept cordes encore humides, non séchées; et elle l'en garrotta. 007 JDG 016 009 Or des gens se tenaient chez elle embusqués dans une chambre. Et elle lui dit: Les Philistins contre toi, Samson! Alors il cassa les cordes comme l'on casse un cordon de chanvre, quand il sent le feu. Et l'on ne connut pas le secret de sa force. 007 JDG 016 010 Alors Delila dit à Samson: Voici, tu m'as abusée, et tu m'as fait un mensonge. A présent indique-moi donc avec quoi il faut te lier. 007 JDG 016 011 Et il lui dit: Qu'on me lie de cordes neuves qui n'aient servi à aucun travail, et je deviens débile et tel qu'un autre homme. 007 JDG 016 012 Alors Delila prit des cordes neuves et l'en lia; puis elle lui dit: Les Philistins contre toi, Samson! Or des gens se tenaient embusqués dans une chambre. Et il dégagea ses bras en cassant les cordes comme un fil. 007 JDG 016 013 Alors Delila dit à Samson: Jusqu'ici tu m'as abusée et tu m'as dit des mensonges! Indique-moi avec quoi il faut te lier. Et il lui dit: Si avec des fils tu tisses en natte les sept tresses de ma tête. 007 JDG 016 014 Et avec un clou elle les fixa [à la paroi] et elle lui dit: Les Philistins contre toi, Samson! Et il se réveilla de son sommeil, et rompit le clou qui fixait la natte, et les fils. 007 JDG 016 015 Alors elle lui dit: Comment peux-tu dire: Je t'aime! tandis que ton cœur n'est pas avec moi? Voici trois fois que tu m'abuses sans me révéler où gît ta grande force. 007 JDG 016 016 Et comme tous les jours elle l'importunait par ses discours et par son insistance, son âme ennuyée à la mort perdit patience; 007 JDG 016 017 alors il lui ouvrit tout son cœur et lui dit: Jamais rasoir ne passa sur ma tête, parce que dès le sein de ma mère je suis consacré à Dieu; si j'étais rasé, ma force s'en irait, et je deviendrais débile et tel que tous les hommes. 007 JDG 016 018 Et Delila, voyant qu'il lui avait ouvert tout son cœur, envoya un message aux princes des Philistins pour les mander et leur dire: Cette fois venez, car il m'a ouvert tout son cœur. Et les princes des Philistins arrivèrent chez elle et apportèrent l'argent dans leurs mains. 007 JDG 016 019 Et elle l'endormit sur ses genoux et fit venir un homme, et elle fit raser les sept tresses de sa tête, et commença ainsi à le dompter, et sa force disparut. 007 JDG 016 020 Et elle dit: Les Philistins contre toi, Samson! Et il se réveilla de son sommeil; et il se disait: Je m'en tirerai cette fois comme l'autre fois et je me dégagerai. Or il ne se doutait pas que l'Éternel s'était retiré de lui. 007 JDG 016 021 Alors les Philistins le saisirent et lui crevèrent les yeux, et le menèrent à Gaza, et le lièrent d'une double chaîne d'airain, et il fut réduit à moudre dans la prison. 007 JDG 016 022 Cependant sa chevelure commençait à croître depuis qu'elle avait été rasée. 007 JDG 016 023 Or les princes des Philistins se réunirent pour immoler un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Et ils dirent: Notre Dieu a fait tomber entre nos mains Samson, notre ennemi. 007 JDG 016 024 Et quand le peuple le vit, ils louèrent leur dieu; car ils disaient: Notre Dieu a fait tomber entre nos mains notre ennemi, et le dévastateur de notre pays, et le meurtrier d'un grand nombre des nôtres. 007 JDG 016 025 Et comme ils étaient en belle humeur, ils dirent: Faites venir Samson pour nous divertir. Et ils firent venir Samson de la prison, et il fit des bouffonneries devant eux et ils le placèrent entre les colonnes. 007 JDG 016 026 Et Samson dit au valet qui lui tenait la main: Laisse-moi tâter les colonnes sur lesquelles pose l'édifice, je voudrais m'y appuyer. 007 JDG 016 027 Or l'édifice était rempli d'hommes et de femmes, et tous les princes des Philistins s'y trouvaient; et sur le toit il y avait environ trois mille hommes et femmes regardant Samson faire des bouffonneries. 007 JDG 016 028 Alors Samson invoqua l'Éternel et dit: Seigneur, Éternel! oh! souviens-toi de moi, et prête-moi force pour cette fois seulement, ô Dieu, afin que je tire des Philistins une vengeance unique pour la perte de mes deux yeux. 007 JDG 016 029 Et Samson fit pencher les deux colonnes médiales sur lesquelles posait l'édifice, en s'y appuyant, à l'une de la main droite, à l'autre de la gauche. 007 JDG 016 030 Et Samson dit: Que je périsse avec les Philistins! Et il les renversa avec force, et l'édifice croula sur les princes et sur tout le peuple présent, et les morts qu'il fit mourir lors de sa mort, furent plus nombreux que ceux qu'il avait fait mourir de son vivant. 007 JDG 016 031 Et ses frères avec toute la maison de son père vinrent pour l'enlever; et ils le transportèrent et lui donnèrent la sépulture entre Tsorea et Esthaol dans le tombeau de Manoah, son père. Or il jugea Israël pendant vingt ans. 007 JDG 017 001 Et il y avait un homme de la montagne d'Ephraïm, et Micha était son nom. 007 JDG 017 002 Et il dit à sa mère: Les mille et cent sicles d'argent qui t'ont été soustraits et au sujet desquels tu as fait une adjuration prononcée par toi à mes oreilles mêmes, eh bien! cet argent est par devers moi, c'est moi qui l'ai soustrait. Alors sa mère dit: Que mon fils soit béni de l'Éternel! 007 JDG 017 003 Il restitua donc les mille et cent sicles d'argent à sa mère. Et sa mère dit: J'ai consacré cet argent à l'Éternel. De ma main il passera à mon fils pour en faire une image de taille et de fonte, je te le rends donc. 007 JDG 017 004 Cependant il restitua l'argent à sa mère. Alors sa mère prit deux cents sicles qu'elle remit à l'orfèvre, et il en fit une image de taille et de fonte qui fut dans la maison de Micha. 007 JDG 017 005 Et cet homme, Micha, avait une chapelle, et il fit un Ephod, et des Théraphims, et il installa l'un de ses fils dans lequel il eut un prêtre. 007 JDG 017 006 A cette époque il n'y avait pas de roi en Israël; chacun faisait ce qui lui semblait bon. 007 JDG 017 007 Et il y avait un jeune homme de Bethléhem de Juda, de la famille de Juda, or il était Lévite; et il séjournait là. 007 JDG 017 008 Et cet homme partit de la ville de Bethléhem de Juda, pour établir son séjour là où il trouverait. Et il arriva dans la montagne d'Ephraïm à la maison de Micha pour de là continuer sa route. 007 JDG 017 009 Et Micha lui dit: D'où viens-tu? Et il lui dit: Je suis un Lévite, de Bethléhem de Juda, et je vais établir mon séjour là où je trouverai. 007 JDG 017 010 Et Micha lui dit: Reste avec moi; sois pour moi un père et un prêtre, et je te donnerai dix sicles d'argent par an et un assortiment d'habits et ta nourriture. Et le Lévite partit. 007 JDG 017 011 Et le Lévite se décida à rester avec cet homme, et le jeune homme fut pour celui-ci comme l'un de ses fils. 007 JDG 017 012 Et Micha installa le Lévite, et le jeune homme devint son prêtre, et il fut dans la maison de Micha. 007 JDG 017 013 Et Micha dit: Maintenant je sais que l'Éternel me fera du bien, puisque j'ai ce Lévite pour prêtre. 007 JDG 018 001 A cette époque il n'y avait pas de roi en Israël, et à cette époque la Tribu des Danites se cherchait une propriété où s'établir, car jusqu'à ce jour il ne lui était rien échu en propriété parmi les Tribus d'Israël. 007 JDG 018 002 Et les fils de Dan envoyèrent de Tsoréa et d'Esthaol cinq hommes de leur race pris sur eux tous, hommes de cœur, pour explorer et scruter le pays, et ils leur dirent: Partez et explorez le pays! Et ils pénétrèrent dans la montagne d'Ephraïm jusqu'à la maison de Micha, et ils firent là leur halte pour la nuit. 007 JDG 018 003 Comme ils étaient près de la maison de Micha, ils reconnurent le langage du jeune homme, du Lévite, et ils se dirigèrent de ce côté-là et lui dirent: Qui t'a amené ici? et que fais-tu dans ce lieu? et qu'y as-tu? 007 JDG 018 004 Et il leur dit: Micha m'a traité de telle et telle manière, il me salarie pour que je sois son prêtre. 007 JDG 018 005 Et ils lui dirent: Consulte donc Dieu pour que nous sachions si nous réussirons dans le voyage que nous faisons! 007 JDG 018 006 Et le prêtre leur dit: Allez en paix! Le voyage que vous faites est sous le regard de l'Éternel. 007 JDG 018 007 Et les cinq hommes partirent et parvinrent à Laïs. Et ils virent que le peuple qui y était, vivait en sécurité, à la manière des Sidoniens, paisible et confiant, et que dans le pays il n'y avait pas de maître du pouvoir qui leur fît injure en rien; d'ailleurs, ils étaient à distance des Sidoniens et ils n'avaient pas affaire avec les hommes. 007 JDG 018 008 Et ils revinrent auprès de leurs frères à Tsoréa et Esthaol, et leurs frères leur dirent: Qu'apportez-vous? 007 JDG 018 009 Et ils répondirent: Levons-nous et marchons contre eux; car nous avons examiné le pays; et voici, il est excellent; mais ne dites mot! Ne tardez pas à marcher, à aller conquérir le pays! 007 JDG 018 010 En arrivant vous arriverez chez un peuple en sécurité; et le pays est vaste dans les deux sens. Car Dieu livre ce pays entre vos mains, cette contrée où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. 007 JDG 018 011 Alors de là, de Tsoréa et d'Esthaol, partirent six cents hommes de la Tribu des Danites, munis de l'attirail de guerre. 007 JDG 018 012 Et s'étant avancés ils campèrent à Kiriath-Jearim en Juda. C'est pourquoi ce lieu conserve jusqu'aujourd'hui le nom de Mahaneh-Dan ( camp de Dan). 007 JDG 018 013 Voici, il est derrière Kiriath-Jearim. Et de là ils passèrent sur les monts d'Ephraïm, et atteignirent la maison de Micha. 007 JDG 018 014 Alors les cinq hommes qui étaient allés explorer la région de Laïs, prirent la parole et dirent à leurs frères: Savez-vous que dans [l'une de] ces maisons il y a un Ephod et des Théraphims et une image de taille et de fonte? Voyez donc ce que vous avez à faire. 007 JDG 018 015 Et ils se dirigèrent de ce côté-là, et ils entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Micha, et ils le saluèrent. 007 JDG 018 016 Or les six cents hommes (qui étaient d'entre les Danites) munis de leurs armes de guerre étaient postés à l'entrée de la porte. 007 JDG 018 017 Alors les cinq hommes qui étaient allés explorer le pays montèrent, entrèrent là, et prirent l'image taillée et l'Ephod et les Théraphims et l'image de fonte; or le prêtre se tenait à l'entrée de la porte comme les six cents hommes munis d'armes de guerre. 007 JDG 018 018 Ceux-là donc pénétrèrent dans la maison de Micha et enlevèrent l'image taillée et l'Ephod et les Théraphims et l'image de fonte. 007 JDG 018 019 Alors le prêtre leur dit: Que faites-vous? Et ils lui dirent: Tais-toi! mets ta main sur ta bouche et viens avec nous, et sois pour nous un père et un prêtre! Vaut-il mieux pour toi être le prêtre de la maison d'un seul homme, ou bien être le prêtre d'une tribu et d'une race en Israël? 007 JDG 018 020 Et cela satisfit le cœur du prêtre, qui prit l'Ephod et les Théraphims et l'image taillée et se mêla à ce peuple. 007 JDG 018 021 Et ils firent volte-face et partirent en se faisant précéder par les enfants, le bétail et les bagages. 007 JDG 018 022 Ils étaient à distance de la maison de Micha lorsque les gens logés dans les maisons voisines de la maison de Micha se rassemblèrent et se mirent à la poursuite des Danites. 007 JDG 018 023 Et ils hélèrent les Danites, et ceux-ci tournant la tête dirent à Micha: Que veux-tu avec ta bande? 007 JDG 018 024 Et il dit: Vous avez enlevé mes dieux que j'ai faits et le prêtre et vous êtes partis; et que me reste-t-il? et que faites-vous de me dire: que veux-tu? 007 JDG 018 025 Et les Danites lui dirent: Ne nous fais pas entendre ta voix, si tu ne veux pas que des hommes exaspérés fondent sur vous et mettent en danger ta vie et la vie de ta maison. 007 JDG 018 026 Là-dessus les Danites suivirent leur route, et Micha voyant qu'ils étaient plus forts que lui, fit volte-face et retourna dans sa maison. 007 JDG 018 027 Cependant ils avaient pris l'ouvrage fait par Micha et le prêtre qui était à lui. Ils attaquèrent Laïs, des gens paisibles et pleins de sécurité, et ils les frappèrent avec le tranchant de l'épée et ils incendièrent la ville. 007 JDG 018 028 Et il n'y eut point de libérateur, car elle était éloignée de Sidon, et ils n'avaient point affaire avec les hommes: or elle était dans la vallée qui avoisine Beth-Rehob. Et ils rebâtirent la ville et s'y établirent. 007 JDG 018 029 Et ils nommèrent la ville Dan du nom de Dan, leur père, qui était né à Israël; mais Laïs était primitivement le nom de la ville. 007 JDG 018 030 Et les Danites érigèrent l'image pour leur usage, et Jonathan, fils de Gersom, fils de Moïse, lui et ses fils furent prêtres de la Tribu des Danites jusqu'à l'époque de la captivité du pays. 007 JDG 018 031 Et l'image faite par Micha resta debout pour leur usage pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo. 007 JDG 019 001 Et à cette époque où il n'y avait pas de roi en Israël, il se trouva qu'un homme de Lévi séjournait au fond des monts d'Ephraïm; et il prit une femme, une concubine, de Bethléhem de Juda. 007 JDG 019 002 Et elle lui fit infidélité et elle le quitta et regagna la maison de son père à Bethléhem de Juda, et elle y demeura un an quatre mois. 007 JDG 019 003 Alors son mari se leva et il alla après elle pour parler à son cœur et la ramener; or il avait avec lui son valet et une couple d'ânes. Et elle l'introduisit dans la maison de son père, et l'ayant vu, le père de la jeune fille vint joyeux au-devant de lui. 007 JDG 019 004 Et son beau-père, le père de la jeune fille, le retint à demeurer trois jours avec lui. Et ils mangèrent et burent et ils passèrent la nuit là. 007 JDG 019 005 Et le quatrième jour ils se levèrent le matin, et il se mettait en devoir de partir, lorsque le père de la jeune fille dit à son gendre: Prends pour soutenir ton cœur un peu de nourriture, et ensuite vous partirez. 007 JDG 019 006 Et ils s'assirent et mangèrent et burent les deux ensemble. Puis le père de la jeune fille dit à l'homme: Consens donc à passer la nuit ici et que ton cœur soit content. 007 JDG 019 007 Et comme il se disposait à partir, son beau-père le pressa tellement que derechef il resta pour la nuit. 007 JDG 019 008 Et le cinquième jour dès le matin il se leva pour s'en aller. Alors le père de la jeune fille lui dit: Restaure-toi donc le cœur, et ils différèrent jusqu'au déclin du jour et ils mangèrent ensemble. 007 JDG 019 009 Alors avec sa concubine et son valet l'homme s'apprêta à partir; et son beau-père, père de la jeune fille, lui dit: Vois donc! le jour baisse, le tard arrive! passez donc ici la nuit! Voici la chute du jour! passe ici la nuit et te réjouis le cœur, et demain dès le matin vous vous mettrez en route pour regagner ta tente. 007 JDG 019 010 Mais l'homme ne voulut pas rester encore une nuit; et s'étant levé il partit; et il arriva jusqu'en vue de Jébus, c'est-à-dire, Jérusalem; or il avait avec lui une couple d'ânes bâtés et sa concubine. 007 JDG 019 011 Il étaient près de Jébus, et le jour avait beaucoup baissé. Et le valet dit à son maître: Viens, s'il te plaît, et entrons dans cette ville des Jébusites pour la nuit. 007 JDG 019 012 Mais son maître lui dit: Nous n'irons point loger dans une ville de l'étranger, où il n'y a point d'enfants d'Israël, mais nous gagnerons Gibea. 007 JDG 019 013 Et il dit à son valet: Viens et avançons vers un de ces lieux pour passer la nuit à Gibea ou à Rama. 007 JDG 019 014 Et ils passèrent outre et cheminèrent, et le soleil se coucha pour eux près de Gibea, qui est à Benjamin. 007 JDG 019 015 Et ils tournèrent de ce côté pour venir passer la nuit à Gibea. Et y étant entré il s'arrêta dans la place de la ville, et il n'y eut personne qui leur offrît un asile dans sa maison pour la nuit. 007 JDG 019 016 Et voilà qu'un vieillard revenait des champs après son travail le soir; or cet homme était des monts d'Ephraïm, et il séjournait à Gibea; et les gens du lieu étaient Benjaminites; 007 JDG 019 017 et ayant levé les yeux il aperçut le voyageur dans la place de la ville; et le vieillard dit: Où vas-tu et d'où viens-tu? 007 JDG 019 018 Et il lui répondit: De Bethléhem de Juda nous allons au fond de la montagne d'Ephraïm d'où je suis; et je suis allé à Bethléhem de Juda, et je me rends à la maison de l'Éternel, et personne ne m'offre un asile dans sa maison. 007 JDG 019 019 Et nous avons et litière et fourrage pour nos ânes; et j'ai aussi du pain et du vin pour moi et pour ta servante et pour le valet qui accompagne tes serviteurs; nous n'avons faute de rien. 007 JDG 019 020 Alors le vieillard dit: Rassure-toi! tout ce qui te manque sera à ma charge seulement; seulement tu ne passeras pas la nuit dans la rue. 007 JDG 019 021 Et il le mena dans sa maison, et garnit le râtelier pour les ânes; et ils baignèrent leurs pieds et ils mangèrent et burent. 007 JDG 019 022 Comme ils se récréaient le cœur, voilà que les hommes de la ville, gens dépravés, entourèrent la maison en se ruant contre la porte, et ils dirent au vieillard, maître de la maison: Livre-nous l'homme arrivé chez toi, pour que nous le connaissions! 007 JDG 019 023 Alors le maître de la maison se présenta à eux et leur dit: Non! mes frères, oh! non, ne faites pas le mal! Dès que cet homme est entré dans ma maison, ne commettez pas cette action infâme. 007 JDG 019 024 Voici, ma fille qui est vierge, et sa concubine, je vous les livrerai; abusez d'elles, et les traitez à votre gré; mais sur cet homme ne commettez pas cette action infâme. 007 JDG 019 025 Mais ces gens ne voulurent pas l'écouter. Alors l'homme prit sa concubine et la leur amena dans la rue; et ils la connurent, et assouvirent sur elle leur lubricité toute la nuit jusqu'au matin, et ils la relâchèrent au lever de l'aurore. 007 JDG 019 026 Et à l'aube du matin cette femme vint tomber à la porte de la maison de l'homme chez qui était son maître et elle fut là jusqu'au jour. 007 JDG 019 027 Et le matin comme son maître s'étant levé ouvrait les portes de la maison et sortait pour suivre sa route, voilà que sa concubine était étendue à la porte de la maison, les mains posées sur le seuil. 007 JDG 019 028 Et il lui dit: Lève-toi et partons! Mais personne ne répondit: Alors le mari la chargea sur son âne, et se mit en marche et gagna sa demeure. 007 JDG 019 029 Et arrivé dans sa maison il prend le couteau, et saisit sa concubine, et la coupe en douze pièces et la démembre, et en fait des envois dans tout le territoire d'Israël. 007 JDG 019 030 A ce spectacle tout le monde dit: Jamais fait pareil ne s'est passé ni vu depuis le jour où les enfants d'Israël sortirent du pays d'Egypte jusqu'aujourd'hui! Ayez-le sur le cœur, consultez-vous et parlez. 007 JDG 020 001 Et de Dan à Beerséba et au pays de Galaad tous les enfants d'Israël se mirent en mouvement comme un seul homme, et l'Assemblée se réunit devant l'Éternel à Mitspa. 007 JDG 020 002 Et dans l'Assemblée du peuple de Dieu parurent les chefs de tout le peuple, toutes les Tribus d'Israël, quatre cent mille hommes de pied, tirant l'épée. 007 JDG 020 003 Et les enfants de Benjamin apprirent que les enfants d'Israël étaient montés à Mitspa. Et les enfants d'Israël dirent: Exposez la manière en laquelle ce forfait a été commis. 007 JDG 020 004 Alors le Lévite, mari de la femme qu'on avait tuée, prit la parole et dit: J'entrai à Gibea en Benjamin, moi et ma concubine, pour y passer la nuit. 007 JDG 020 005 Et les citoyens de Gibea firent une émeute contre moi, et à cause de moi pendant la nuit ils cernèrent la maison. Ils pensaient à me tuer, et ils ont si indignement abusé de ma concubine qu'elle en est morte. 007 JDG 020 006 Alors j'ai pris ma concubine et je l'ai coupée en pièces dont j'ai fait des envois dans toutes les terres de l'héritage d'Israël, parce qu'on a commis un forfait et une action infâme en Israël. 007 JDG 020 007 Voilà que vous êtes tous ici, enfants d'Israël; ici même délibérez et décidez. 007 JDG 020 008 Alors tout le peuple se leva comme un seul homme et dit: Tous tant que nous sommes, nous ne voulons ni retourner à nos tentes ni rentrer dans nos maisons. 007 JDG 020 009 Et maintenant voici comment nous traiterons Gibea: le sort désignera ceux de nous qui marcheront contre elle. 007 JDG 020 010 Et nous lèverons dix hommes sur cent dans toutes les Tribus d'Israël et cent sur mille et mille sur dix mille, pour procurer des vivres à la troupe afin que s'étant mise en marche, elle traite Gibea de Benjamin en raison exacte de l'action infâme commise en Israël. 007 JDG 020 011 Tous les hommes d'Israël se rassemblèrent donc près de la ville unis comme un seul homme. 007 JDG 020 012 Et les Tribus d'Israël députèrent à toutes les familles de Benjamin, pour dire: Qu'est-ce que ce crime qui s'est commis chez vous? 007 JDG 020 013 Et maintenant livrez-nous les hommes dépravés de Gibea afin que nous les fassions mourir et que nous exterminions le crime du sein d'Israël. Mais les Benjaminites ne voulurent pas écouter la voix de leurs frères, les enfants d'Israël. 007 JDG 020 014 Et les enfants de Benjamin vinrent de leurs villes se réunir à Gibea pour marcher au combat contre les enfants d'Israël. 007 JDG 020 015 Et l'on fit ce jour-là passer à la revue vingt-six mille Benjaminites tirant l'épée sortis des villes, non compris les habitants de Gibea qui passèrent à la revue au nombre de sept cents hommes d'élite. 007 JDG 020 016 Sur toute cette milice il y avait sept cents hommes d'élite inhabiles de la main droite; tous ils lançaient une pierre avec la fronde et ne manquaient pas le but d'un cheveu. 007 JDG 020 017 Et les Israélites qui passèrent à la revue, étaient, sans Benjamin, quatre cent mille hommes tirant l'épée, tous gens de guerre. 007 JDG 020 018 Et s'étant mis en marche ils montèrent à Béthel et consultèrent Dieu. Et les enfants d'Israël demandèrent: Lequel de nous marchera le premier au combat contre les enfants de Benjamin? Et l'Éternel dit: Juda marchera le premier. 007 JDG 020 019 Là-dessus les enfants d'Israël se mirent en campagne le matin, et ils vinrent camper devant Gibea. 007 JDG 020 020 Et les hommes d'Israël sortirent pour livrer bataille aux Benjaminites, et ils se rangèrent en bataille contre eux devant Gibea. 007 JDG 020 021 Alors les Benjaminites firent une sortie de Gibea, et en ce jour tuèrent aux Israélites vingt-deux mille hommes qui jonchèrent le sol. 007 JDG 020 022 Mais l'armée, les hommes d'Israël, prirent courage et reformèrent leur ligne dans le lieu même où le premier jour ils l'avaient formée. 007 JDG 020 023 Et les enfants d'Israël montèrent [à Béthel] et pleurèrent devant l'Éternel jusqu'au soir, et ils consultèrent l'Éternel en disant: Dois-je engager de nouveau le combat avec les enfants de Benjamin, mon frère? Et l'Éternel dit: Attaque-les! 007 JDG 020 024 Les enfants d'Israël s'avancèrent donc contre les enfants de Benjamin, le deuxième jour. 007 JDG 020 025 Mais Benjamin sortit de Gibea à leur rencontre, le deuxième jour, et fit encore mordre la poussière à dix-huit mille hommes des enfants d'Israël, tous tirant l'épée. 007 JDG 020 026 Alors tous les enfants d'Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel, et pleurant ils s'assirent là devant l'Éternel, et ils jeûnèrent ce jour-là jusqu'au soir et offrirent à l'Éternel des holocaustes et des sacrifices pacifiques. 007 JDG 020 027 Et les enfants d'Israël consultèrent l'Éternel (or à cette époque l'Arche de l'Alliance de Dieu était là; 007 JDG 020 028 et Phinées, fils d'Eléazar, fils d'Aaron, était en charge devant Lui à cette époque) en disant: Dois-je derechef marcher au combat contre les enfants de Benjamin, mon frère, ou bien me désisterai-je? Et l'Éternel dit: Marchez, car demain je les livrerai entre vos mains. 007 JDG 020 029 Alors Israël dressa une embuscade contre Gibea de tous les côtés. 007 JDG 020 030 Et les enfants d'Israël marchèrent contre ceux de Benjamin le troisième jour, et ils prirent position devant Gibea cette fois comme les autres fois. 007 JDG 020 031 Ensuite les enfants de Benjamin firent une sortie contre cette armée, et ils se laissèrent entraîner loin de la ville, et cette fois comme les autres fois ils se mirent à frapper et à tuer dans les rangs du peuple, sur les routes dont l'une mène à Béthel et l'autre à Gibea par la campagne, environ trente hommes d'Israël. 007 JDG 020 032 Et les enfants de Benjamin disaient: Ils sont battus par nous, comme au début. Mais les enfants d'Israël disaient: Fuyons, afin de les attirer loin de la ville sur ces routes. 007 JDG 020 033 Et tous les hommes d'Israël quittant leur position formèrent leur ligne à Baal-Thamar, et les Israélites embusqués s'élancèrent hors de leur retraite, de la steppe de Gibea. 007 JDG 020 034 Et de devant Gibea s'avancèrent dix mille hommes d'élite de tout Israël, et l'action devint sérieuse. Or [les Benjaminites] ne se doutaient pas du désastre qu'ils allaient essuyer. 007 JDG 020 035 Et l'Éternel battit Benjamin devant Israël; et les enfants d'Israël, dans cette journée, tuèrent à Benjamin vingt-cinq mille et cent hommes tous tirant l'épée. 007 JDG 020 036 Les enfants de Benjamin voyaient déjà en déroute les enfants d'Israël qui cédaient le terrain aux Benjaminites, comptant sur l'embuscade qu'ils avaient dressée contre Gibea. 007 JDG 020 037 Mais ces gens embusqués par un prompt mouvement assaillirent Gibea et l'occupèrent et frappèrent toute la ville avec le tranchant de l'épée. 007 JDG 020 038 Or les hommes d'Israël étaient convenus avec les gens embusqués de ceci: « Faites en sorte qu'il s'élève de la ville un gros nuage de fumée. » 007 JDG 020 039 C'est alors que dans la bataille les Israélites firent leur conversion, Benjamin commençant à tuer environ trente hommes à Israël et disant: Nul doute! ils sont battus par nous comme dans la première bataille. 007 JDG 020 040 Cependant de la ville commençait à s'élever le nuage, une colonne de fumée; et les Benjaminites regardèrent derrière eux, et voilà que toute la ville en feu s'élevait vers le ciel. 007 JDG 020 041 Et les Israélites ayant fait leur conversion, les hommes de Benjamin furent éperdus, car ils se voyaient sous le coup du désastre. 007 JDG 020 042 Et tournant le dos aux Israélites ils prirent le chemin du désert; mais les combattants s'acharnèrent sur leurs traces, et massacrant ceux des villes dans les villes, 007 JDG 020 043 cernant et poursuivant Benjamin, l'écrasant quand il s'arrêtait, et cela jusque vis-à-vis de Gibea du côté du soleil levant. 007 JDG 020 044 Et ainsi périrent dix-huit mille hommes de Benjamin, tous braves guerriers. 007 JDG 020 045 Et ayant tourné le dos, ils s'enfuirent dans le désert au rocher de Rimmon; mais les Israélites firent sur les routes une glanure de cinq mille hommes, et les poursuivirent jusqu'à Gédéon, et ils en tuèrent deux mille. 007 JDG 020 046 Et la totalité des Benjaminites tués dans cette journée fut de vingt-cinq mille hommes tirant l'épée et tous braves guerriers. 007 JDG 020 047 Et il y eut six cents hommes qui ayant tourné le dos s'enfuirent dans le désert au rocher de Rimmon et ils y demeurèrent quatre mois. 007 JDG 020 048 Et les Israélites revinrent aux Benjaminites [restants], et ils les frappèrent avec le tranchant de l'épée depuis les hommes des villes jusqu'au bétail et à tout ce qui se trouva, ils incendièrent aussi toutes les villes qu'ils rencontrèrent. 007 JDG 021 001 Or les hommes d'Israël avaient fait ce serment à Mitspa: Aucun de nous ne donnera sa fille en mariage à un Benjaminite. 007 JDG 021 002 Et le peuple vint à Béthel où il resta jusqu'au soir en la présence de Dieu, et ils élevèrent leurs sanglots, et tout en pleurs firent une grande lamentation. 007 JDG 021 003 Et ils disaient: Pourquoi faut-il, Éternel, Dieu d'Israël en Israël, qu'aujourd'hui toute une Tribu manque en Israël? 007 JDG 021 004 Et le lendemain dès le matin le peuple fut debout, et ils bâtirent là un autel et offrirent des holocaustes et des sacrifices pacifiques. 007 JDG 021 005 Et les enfants d'Israël dirent: Qui est-ce qui dans toutes les Tribus d'Israël ne s'est pas rendu à l'Assemblée auprès de l'Éternel? Car un grand serment a été prononcé contre celui qui ne se présenterait pas devant l'Éternel à Mitspa; on a dit: Il sera mis à mort. 007 JDG 021 006 Et les enfants d'Israël s'affligèrent au sujet de Benjamin, leur frère, et dirent: Aujourd'hui donc une Tribu a été retranchée d'Israël! 007 JDG 021 007 Que ferons-nous pour eux, les survivants, à l'égard des femmes? Car nous avons juré par l'Éternel de ne point leur donner de nos filles en mariage. 007 JDG 021 008 Et ils dirent: Quels sont les seuls dans les Tribus d'Israël qui n'aient point paru devant l'Éternel à Mitspa? Et voici, de Jabès en Galaad personne ne s'était rendu à l'armée, à l'Assemblée. 007 JDG 021 009 Et l'on fit passer le peuple à la revue, et voilà qu'il n'y avait aucun des habitants de Jabès en Galaad. 007 JDG 021 010 Alors l'Assemblée y détacha douze mille hommes pris entre les braves, et on leur donna cet ordre: Allez et frappez les habitants de Jabès de Galaad avec le tranchant de l'épée, et les femmes et les enfants. 007 JDG 021 011 Et voici comment vous les traiterez: vous dévouerez tous les mâles, et toute femme ayant connu la cohabitation d'un homme. 007 JDG 021 012 Et ils trouvèrent parmi les habitants de Jabès en Galaad quatre cents jeunes filles vierges n'ayant pas connu la cohabitation d'un homme, et ils les amenèrent dans le camp à Silo qui est dans le pays de Canaan. 007 JDG 021 013 Alors toute l'Assemblée s'adressa par députés aux Benjaminites retirés au rocher de Rimmon, et leur annonça la paix. 007 JDG 021 014 Et dans ce temps les Benjaminites revinrent, et on leur donna les femmes qui avaient survécu aux femmes de Jabès en Galaad, mais ce nombre ne fut pas suffisant. 007 JDG 021 015 Cependant le peuple s'affligeait au sujet de Benjamin, parce que l'Éternel avait fait une brèche dans les Tribus d'Israël. 007 JDG 021 016 Et les Anciens de l'Assemblée dirent: Que pourrions-nous faire pour les survivants quant aux femmes? Car les femmes ont été exterminées de Benjamin. 007 JDG 021 017 Et ils dirent: Que la propriété dévolue aux réchappés soit maintenue à Benjamin, afin qu'une Tribu ne soit pas rayée d'Israël. 007 JDG 021 018 Cependant nous ne pouvons leur donner de nos filles en mariage, puisque les enfants d'Israël ont fait ce serment: Maudit soit celui qui mariera une fille en Benjamin. 007 JDG 021 019 Et ils dirent: Voici, toutes les années il y a une fête de l'Éternel à Silo qui est au nord de Béthel, à l'orient de la route qui monte de Béthel à Sichem et au midi de Lebona. 007 JDG 021 020 Et ils donnèrent cette instruction aux Benjaminites: Venez et vous mettez en embuscade dans les vignes, 007 JDG 021 021 et regardez! et voici, lorsque les filles de Silo sortiront pour danser en chœur, sortez aussi des vignes, et ravissez chacun pour vous une femme parmi les filles de Silo, puis rentrez sur le territoire de Benjamin. 007 JDG 021 022 Et si leurs pères ou leurs frères viennent nous prendre à partie, nous leur dirons: Accordez-les, à nous, de bon gré (car ils n'ont pas reçu chacun sa femme dans la guerre), puisque ce n'est pas vous qui les leur avez données; dans ce dernier cas vous seriez en faute. 007 JDG 021 023 Et ainsi firent les enfants de Benjamin, et ils enlevèrent un nombre de femmes égal au leur, parmi les danseuses dont ils furent les ravisseurs, puis ils partirent et regagnèrent leur domaine, et ils bâtirent les villes et s'y établirent. 007 JDG 021 024 Et en ce temps les enfants d'Israël s'en allèrent de là chacun dans sa Tribu et dans sa famille, se rendant chacun dans sa propriété. 007 JDG 021 025 En ce temps-là il n'y avait pas de roi en Israël et chacun faisait ce qui lui semblait bon. # # BOOK 008 RUT Ruth Ruth 008 RUT 001 001 Et à l'époque du régime des juges il survint une famine dans le pays. Et un homme de Bethléhem de Juda émigra pour établir son séjour en Moabie, lui, sa femme et ses deux fils. 008 RUT 001 002 Or le nom de cet homme était Elimélech, et le nom de sa femme, Noomi, et le nom de ses deux fils, Mahlon et Chilion, Ephratites de Bethléhem de Juda. Et arrivés en Moabie, ils s'y fixèrent. 008 RUT 001 003 Cependant Elimélech, mari de Noomi, vint à mourir, et elle resta avec ses deux fils. 008 RUT 001 004 Et ils épousèrent des femmes Moabites qui se nommaient, l'une, Orpa, l'autre Ruth, et ils demeurèrent là près de dix ans. 008 RUT 001 005 Puis Mahlon et Chilion moururent tous deux aussi, et la femme survécut à ses deux fils et à son mari. 008 RUT 001 006 Alors elle se disposa avec ses deux brus à revenir de Moabie, parce qu'en Moabie elle avait appris que l'Éternel avait visité son peuple pour lui donner du pain. 008 RUT 001 007 Elle quitta donc le lieu où elle avait vécu, et ses deux brus avec elle, et elles se mirent en chemin pour retourner au pays de Juda. 008 RUT 001 008 Alors Noomi dit à ses deux brus: Allez, retournez chacune dans la maison de sa mère! Que l'Éternel agisse envers vous avec amour, comme vous l'avez fait envers les décédés et envers moi! 008 RUT 001 009 Que l'Éternel vous donne de trouver le repos chacune dans la maison d'un époux! Et elle les embrassa. 008 RUT 001 010 Alors elles élevèrent leur voix et pleurèrent; et elles lui dirent: Non! nous irons avec toi rejoindre ton peuple. 008 RUT 001 011 Et Noomi dit: Retournez donc, mes filles! Pourquoi viendriez-vous avec moi? Ai-je encore dans mon sein des fils qui puissent devenir pour vous des époux? 008 RUT 001 012 Retournez, mes filles, allez! Car je suis trop vieille pour être à un mari. Quand je penserais: Il y a lieu pour moi d'espérer; quand cette nuit même je me trouverais mariée, bien plus, quand j'enfanterais des fils, 008 RUT 001 013 voudriez-vous pour cela attendre qu'ils aient grandi, et vous séquestrer pour ne point vous marier? Oh! non! mes filles! j'ai plus d'amertumes que vous, car la main de l'Éternel a frappé sur moi. 008 RUT 001 014 Et elles élevèrent leur voix et se remirent à pleurer. Alors Orpa donna le baiser à sa belle-mère, mais Ruth s'attacha à elle. 008 RUT 001 015 Et [Noomi] dit: Voilà que ta belle-sœur est allée retrouver son peuple et son Dieu: suis ta belle-sœur et t'en retourne. 008 RUT 001 016 Mais Ruth dit: Ne me presse pas de te quitter, de renoncer à te suivre! non! où tu iras, j'irai, où tu coucheras, je coucherai; ton peuple est mon peuple, et ton Dieu mon Dieu: 008 RUT 001 017 où tu mourras, je veux mourir, et là trouver ma sépulture; si non, que l'Éternel m'inflige ceci et plus encore! c'est la mort qui mettra une barrière entre moi et toi. 008 RUT 001 018 Et la voyant fermement résolue à l'accompagner, Noomi renonça à la contrarier. 008 RUT 001 019 Elles firent donc le voyage à elles deux jusqu'à leur arrivée à Bethléhem. Et à leur entrée dans Bethléhem, toute la ville s'émut à leur occasion, et les femmes disaient: Est-ce Noomi? 008 RUT 001 020 Et elle leur répondit: Ne m'appelez pas Noomi ( ma suavité )! appelez-moi Mara ( amertume ), car le Tout-Puissant m'a affligée de bien des amertumes. 008 RUT 001 021 Pourvue je suis partie et l'Éternel me ramène dénuée. Pourquoi m'appeler Noomi, quand l'Éternel se prononce contre moi et que le Tout-Puissant m'a rendue malheureuse? 008 RUT 001 022 Ainsi revint Noomi accompagnée de Ruth, la Moabite, sa bru, qui avait quitté les champs de Moab; or elles arrivaient à Bethléhem au début de la moisson des orges. 008 RUT 002 001 Et Noomi avait du côté de son mari un parent, grand homme de bien, de la famille d'Elimélech, et il se nommait Boaz. 008 RUT 002 002 Et Ruth, la Moabite, dit à Noomi: Laisse-moi donc aller au champ glaner des épis à la suite de celui aux yeux de qui je trouverai grâce! 008 RUT 002 003 Et elle lui dit: Va, ma fille. Et elle alla, et elle vint et glana dans le champ à la suite des moissonneurs. Et fortuitement il se trouva que c'était une pièce de terre de Boaz qui était de la famille d'Elimélech. 008 RUT 002 004 Et voilà que Boaz vint de Bethléhem; et il dit aux moissonneurs: Que l'Éternel soit avec vous! Et ils lui dirent: Que l'Éternel te bénisse! 008 RUT 002 005 Et Boaz dit à son valet préposé sur les moissonneurs: A qui est cette jeune personne? 008 RUT 002 006 Et le valet préposé sur les moissonneurs répondit et dit: C'est une jeune Moabite revenue de Moabie avec Noomi; 008 RUT 002 007 et elle m'a dit: Permets-moi de glaner et de ramasser des épis près des javelles à la suite des moissonneurs! et elle est venue et a été assidue depuis le matin jusqu'à présent, sauf un court moment de repos qu'elle a pris sous le couvert. 008 RUT 002 008 Et Boaz dit à Ruth: Entends-tu, ma fille! Ne va pas glaner dans un autre champ, et ne t'en va pas d'ici et joins-toi à mes servantes; 008 RUT 002 009 aie les yeux sur le champ qu'on moissonne, et suis-les. Voici, j'ai défendu aux valets de toucher à toi. Et, si tu as soif, va aux cruches et bois de ce que puiseront les valets. 008 RUT 002 010 Alors Ruth tombant à ses pieds et s'inclinant jusqu'à terre lui dit: Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux pour que tu me traites comme une connaissance, et je suis une étrangère? 008 RUT 002 011 Et Boaz répondit et lui dit: On m'a raconté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère après la mort de ton mari, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance pour venir chez un peuple que tu ne connaissais ni d'hier, ni d'avant-hier. 008 RUT 002 012 Que l'Éternel te rende ce que tu as fait et qu'une parfaite récompense te soit accordée par l'Éternel, Dieu d'Israël, sous les ailes de qui tu es venue te réfugier! 008 RUT 002 013 Et elle dit: Puissé-je trouver grâce à tes yeux, mon Seigneur! Car tu m'as consolée et tu as parlé au cœur de ta servante, et pourtant je ne suis pas comme l'une de tes servantes. 008 RUT 002 014 Et au moment du repas Boaz lui dit: Approche et mange de ce pain, et trempe ta mouillette dans le vinaigre. Alors elle s'assit à côté des moissonneurs, et il lui présenta du grain rôti et elle mangea et se rassasia et en garda des restes. 008 RUT 002 015 Et elle se leva pour glaner. Alors Boaz donna cet ordre à ses valets: Elle glanera même entre les javelles, et vous ne lui ferez point affront. 008 RUT 002 016 Et pour elle des faisceaux vous extrairez aussi quelque chose que vous négligerez afin qu'elle le recueille, et vous ne la gronderez point. 008 RUT 002 017 Et elle glana dans le champ jusqu'au soir, et elle égrena sa glane, et il y eut environ un épha d'orge. 008 RUT 002 018 Et elle l'emporta et vint à la ville, et sa belle-mère vit ce qu'elle avait glané; et Ruth ayant sorti ce qu'elle avait réservé de son repas, le lui donna. 008 RUT 002 019 Alors sa belle-mère lui dit: Où as-tu glané aujourd'hui? D'où vient ce fruit de ton travail? béni soit celui qui a pris intérêt à toi! Et elle indiqua à sa belle-mère celui chez qui elle avait travaillé, et dit: Le nom de l'homme chez qui j'ai travaillé aujourd'hui est Boaz. 008 RUT 002 020 Alors Noomi dit à sa bru: Béni soit-il par l'Éternel qui ne s'est point désisté de son amour envers les vivants et envers les décédés! Et Noomi lui dit: Cet homme est notre parent, un de nos proches, ayant envers nous le droit et le devoir lignager. 008 RUT 002 021 Et Ruth, la Moabite, dit: Il m'a dit encore: Joins-toi à mes gens jusqu'à ce qu'ils aient achevé toute ma moisson. 008 RUT 002 022 Et Noomi dit à Ruth, sa bru: Il est bon, ma fille, que pour sortir tu accompagnes ses servantes, afin qu'on ne te rencontre pas dans un autre champ. 008 RUT 002 023 Elle se joignit donc aux servantes de Boaz pour glaner jusqu'à la fin de la moisson des orges et de celle du froment. Et elle habitait chez sa belle-mère. 008 RUT 003 001 Et Noomi, sa belle-mère, lui dit: Ma fille, ne dois-je pas chercher pour toi un établissement qui te rende heureuse? 008 RUT 003 002 Eh bien! Boaz dont tu as accompagné les filles, n'est-il pas notre parent? 008 RUT 003 003 Voici, il vanne cette nuit l'orge sur l'aire; baigne-toi donc, oins-toi, et te couvre de ta mante, et descends à l'aire. Reste ignorée de lui jusqu'à ce qu'il ait fini de manger et de boire. 008 RUT 003 004 Et lorsqu'il se couchera, remarque le lieu où il se couche; puis va, relève la couverture de ses pieds, et couche-toi: or lui-même il t'indiquera ce que tu as à faire. 008 RUT 003 005 Et elle lui répondit: Tout ce que tu m'as dit, je le ferai. 008 RUT 003 006 Elle descendit donc à l'aire et s'y prit en tous points comme sa belle-mère l'avait prescrit. 008 RUT 003 007 Et lorsque Boaz eut mangé et bu et qu'il eut le cœur gai, il vint se coucher au bout du monceau des gerbes. Alors elle arriva doucement, et elle releva la couverture de ses pieds, puis elle se coucha. 008 RUT 003 008 Et à minuit il eut une frayeur, et il se pencha en avant, et voilà qu'une femme était couchée à ses pieds. 008 RUT 003 009 Et il dit: Qui es-tu? Et elle dit: Je suis Ruth, ta servante; et étends ton aile sur ta servante, car tu as le droit et le devoir lignager. 008 RUT 003 010 Et il dit: Sois bénie par l'Éternel, ma fille! car tu montres mieux ton amour en dernier lieu que tu ne l'as déjà fait en premier lieu, car tu ne vises pas aux jeunes hommes, soit pauvres, soit riches. 008 RUT 003 011 Dès lors, ma fille, sois sans crainte! tout ce que tu as dit, je le ferai pour toi, car toute la Porte de mon peuple sait que tu es une femme de bien. 008 RUT 003 012 Et maintenant, quoiqu'il soit vrai que je suis lié par le devoir lignager, tu as cependant un parent lignager plus proche que moi. 008 RUT 003 013 Laisse passer la nuit; et dès le matin, s'il veut user de son droit, bien, qu'il en use; mais s'il ne se soucie pas de te réclamer, je te réclamerai, moi, Vive l'Éternel! Reste couchée jusqu'au matin. 008 RUT 003 014 Elle demeura donc couchée à ses pieds jusqu'au matin. Puis elle se leva avant que deux personnes pussent se reconnaître l'une l'autre. 008 RUT 003 015 Et il dit: Il ne faut pas qu'on sache que la femme est venue sur l'aire. Et il dit: Donne le manteau que tu as sur toi et tiens-le. Et elle le tint et il mesura six boisseaux d'orge, et il l'en chargea puis il revint à la ville. 008 RUT 003 016 Et lorsqu'elle arriva chez sa belle-mère, celle-ci dit: Qui es-tu, ma fille? Et Ruth lui raconta tout ce que l'homme avait fait pour elle. 008 RUT 003 017 Et elle dit: Il m'a donné ces six boisseaux d'orge; car il disait: Tu ne dois pas te présenter sans rien chez ta belle-mère. 008 RUT 003 018 Et celle-ci dit: Attends, ma fille, de voir l'issue qu'aura la chose. Car cet homme n'aura pas de repos qu'il n'ait terminé l'affaire aujourd'hui. 008 RUT 004 001 Et Boaz se rendit à la Porte, et il y prit séance. El voilà que vint à passer le parent lignager dont Boaz avait parlé; alors il dit: Toi, un tel, viens ici et y prends séance. Et il tira de côté et y prit séance. 008 RUT 004 002 Et Boaz fit choix de dix hommes parmi les Anciens de la ville et dit: Prenez séance. Et ils prirent séance. 008 RUT 004 003 Et il dit au parent lignager: La pièce de terre appartenant à notre frère Elimélech est mise en vente par Noomi revenue de Moabie. 008 RUT 004 004 Et je me suis dit: Je veux t'en donner avis et te dire: Fais-en l'acquisition devant l'assistance et devant les Anciens de mon peuple; si tu veux user du droit de retrait, fais le retrait; si tu ne veux pas, déclare-le-moi, pour que je sois au fait. Car hors toi il n'y a personne pour faire le retrait, et je viens après toi. Et l'autre dit: Je veux faire le retrait. 008 RUT 004 005 Et Boaz dit: En achetant le champ des mains de Noomi, et de Ruth, la Moabite, femme du décédé, tu l'achètes à la condition de faire revivre le nom du décédé sur son héritage. 008 RUT 004 006 Sur ce le parent lignager dit: Dans ce cas je ne puis exercer mon droit sans ruiner mon héritage. Use à ton profit de mon droit de retrait! car je ne puis faire le retrait. 008 RUT 004 007 Or voici ce qui se pratiquait jadis en Israël, lors d'un retrait ou d'une mutation, pour ratifier toute transaction: l'une des parties ôtait sa sandale et la donnait à l'autre: telle était la coutume en Israël. 008 RUT 004 008 Le parent lignager dit donc à Boaz: Fais l'achat pour toi! et il ôta sa sandale. 008 RUT 004 009 Et Boaz dit aux Anciens et à tout le peuple: Aujourd'hui vous êtes témoins que j'ai acquis par transmission, de Noomi tout ce qui appartenait à Elimélech, à Chilion et à Mahlon, 008 RUT 004 010 et que j'ai aussi acquis comme ma femme Ruth, la Moabite, femme de Mahlon, pour faire revivre le nom du décédé sur son héritage afin que le nom du décédé ne soit pas extirpé de la souche de ses frères, et de la Porte de sa cité. Soyez-en témoins aujourd'hui! 008 RUT 004 011 Et tout le peuple présent dans la Porte et les Anciens dirent: Nous en sommes témoins! Que l'Éternel rende la femme qui entre dans ta maison, pareille à Rachel et à Léa qui toutes deux ont élevé la maison d'Israël! Prospère en Ephratha et fais-toi un nom en Bethléhem! 008 RUT 004 012 Et que ta maison soit égalée à la maison de Pérets que Thamar enfanta à Juda, par la postérité que l'Éternel te fera naître de cette jeune femme! 008 RUT 004 013 C'est ainsi que Boaz épousa Ruth; et elle devint sa femme, et il s'approcha d'elle. Et l'Éternel lui accorda une grossesse, et elle enfanta un fils. 008 RUT 004 014 Alors les femmes dirent à Noomi: Béni soit l'Éternel qui en ce jour ne t'a pas laissée sans te donner un réparateur; et que son nom soit prononcé en Israël! 008 RUT 004 015 Il sera un réconfort pour ton âme, et un appui pour ta vieillesse. Car ta bru qui t'aime, l'a enfanté, elle qui pour toi vaut mieux que sept fils! 008 RUT 004 016 Et Noomi prit l'enfant, et le plaça sur son sein; et elle fut sa garde soigneuse. 008 RUT 004 017 Et les voisines lui donnèrent un nom et dirent: Un fils est né à Noomi! Et elles l'appelèrent du nom d'Obed; c'est lui qui fut le père d'Isaï, père de David. 008 RUT 004 018 Et voici la généalogie de Pérets: 008 RUT 004 019 Pérets engendra Hetsron; et Hetsron engendra Ram; et Ram engendra Amminadab; 008 RUT 004 020 et Amminadab engendra Nahesson; et Nahesson engendra Salmon; 008 RUT 004 021 et Salmon engendra Boaz; et Boaz engendra Obed; 008 RUT 004 022 et Obed engendra Isaï; et Isaï engendra David. # # BOOK 009 1SA 1 Samuel 1 Samuel 009 1SA 001 001 Et il y avait un homme de Ramathaïm-Tsophim, des monts d'Ephraïm, nommé Elkana, fils de Jeroham, fils d'Elihu, fils de Thobu, fils de Tsouph: c'était un Ephratite. 009 1SA 001 002 Et il avait deux femmes nommées, l'une Hanna, la seconde Peninna; et Peninna avait des enfants, mais Hanna était sans enfants. 009 1SA 001 003 Et chaque année depuis sa ville cet homme faisait le pèlerinage pour offrir ses adorations et ses sacrifices à l'Éternel des armées dans Silo. Or là se trouvaient les deux fils d'Eli, Hophni et Phinées, Prêtres de l'Éternel. 009 1SA 001 004 Et le jour où Elkana faisait son sacrifice, il en donnait des parts à Peninna, sa femme, et à tous les fils et filles de celle-ci, 009 1SA 001 005 mais à Hanna il donnait une double part, car il aimait Hanna, mais l'Éternel l'avait frappée de stérilité. 009 1SA 001 006 Et sa rivale la mortifiait jusqu'à l'aigrir dans le but de l'irriter parce que l'Éternel l'avait frappée de stérilité. 009 1SA 001 007 C'est ainsi qu'il faisait d'année en année toutes les fois que [Hanna] se rendait à la maison de l'Éternel, et c'est ainsi que Peninna la mortifiait; et elle pleurait et ne mangeait point. 009 1SA 001 008 Alors Elkana, son mari, lui disait: Hanna, pourquoi pleures-tu et ne manges-tu pas? et pourquoi ton cœur s'attriste-t-il? Ne suis-je pas pour toi plus que dix fils? 009 1SA 001 009 Et Hanna se leva, après qu'on eut mangé et bu à Silo. Or le Prêtre Eli était assis sur son siège à côté de la Porte du Temple de l'Éternel. 009 1SA 001 010 Et elle avait l'amertume dans le cœur, et elle implorait l'Éternel, et était toute en larmes. 009 1SA 001 011 Et elle prononça un vœu en ces termes: Éternel des armées, si tu veux prendre en considération la misère de ta servante, et te souvenir de moi, et ne point oublier ta servante, et donner à ta servante une postérité mâle, alors j'en ferai don à l'Éternel tout le temps de sa vie, et jamais rasoir ne passera sur sa tête. 009 1SA 001 012 Et comme elle prolongeait sa prière devant l'Éternel, Eli observa sa bouche. 009 1SA 001 013 Or Hanna parlait mentalement, ne remuant que les lèvres, mais sa voix ne se faisait pas entendre; et Eli la crut ivre. 009 1SA 001 014 Et Eli lui dit: Jusques à quand montreras-tu ton ivresse? dissipe le vin qui te maîtrise? 009 1SA 001 015 Et Hanna répondit et dit: Non, mon Seigneur! je suis une femme qui souffre intérieurement, et je n'ai bu ni vin ni cervoise, mais j'épanchais mon cœur devant l'Éternel. 009 1SA 001 016 Ne mets pas ta servante au rang des femmes viles; c'est sous le poids de ma pensée et de mon chagrin que j'ai parlé jusqu'ici. 009 1SA 001 017 Et Eli répondit et dit: Va en paix! et que le Dieu d'Israël t'accorde la requête que tu lui as adressée. 009 1SA 001 018 Et elle dit: Puisse ta servante trouver grâce à tes yeux! Là-dessus elle suivit sa route, et elle mangea, et elle n'eut plus le même air. 009 1SA 001 019 Et s'étant levés dès le matin, et avant présenté leurs adorations à l'Éternel, ils s'en retournèrent et revinrent chez eux à Rama. Et Elkana connut Hanna, sa femme, et l'Éternel se ressouvint d'elle. 009 1SA 001 020 Et dans le courant de l'année Hanna devint enceinte et enfanta un fils, et elle lui donna le nom de Samuel ( L'Éternel exauce ), car [dit-elle] je l'ai sollicité de l'Éternel. 009 1SA 001 021 Et le mari, Elkana, fit le pèlerinage avec toute sa maison pour offrir le sacrifice annuel, et accomplir son vœu; 009 1SA 001 022 mais Hanna ne le fit pas; car elle dit à son mari: Lorsque l'enfant sera sevré, je le mènerai pour qu'il soit présenté à l'Éternel, et qu'il reste là pour toujours. 009 1SA 001 023 Et Elkana, son mari, lui dit: Fais ce qui te semblera bon, et attends que tu l'aies sevré. Seulement que l'Éternel mette à effet sa parole! Sa femme resta donc et elle allaita son fils jusqu'au sevrage. 009 1SA 001 024 Et quand elle l'eut sevré, elle l'amena avec elle, avec trois taureaux, et un épha de farine et une outre de vin, et elle l'introduisit dans la maison de l'Éternel à Silo. Or l'enfant était encore petit. 009 1SA 001 025 Et ils égorgèrent le taureau, et amenèrent l'enfant à Eli. 009 1SA 001 026 Et Hanna dit: Pardonne, mon Seigneur! par ta vie, mon Seigneur! je suis cette femme qui me tenais ici debout près de toi adressant ma prière à l'Éternel. 009 1SA 001 027 C'est pour l'enfant ici présent que je le suppliais, et l'Éternel m'a accordé la requête que je lui présentais. 009 1SA 001 028 A mon tour je veux le donner en prêt à l'Éternel: qu'il reste toute sa vie prêté à l'Éternel. Et ils rendirent là leurs adorations à l'Éternel. 009 1SA 002 001 Et Hanna fit une prière et dit: L'Éternel a transporté mon cœur, l'Éternel a relevé mon front; ma bouche s'ouvre contre mes ennemis, car je me réjouis de Ton secours. 009 1SA 002 002 Nul n'est saint comme l'Éternel; car nul n'est sinon Toi, et il n'est point de rocher comme notre Dieu. 009 1SA 002 003 Ne multipliez pas les superbes propos, et que votre bouche n'exprime pas l'arrogance! Car l'Éternel est un Dieu qui connaît, et par Lui les actions sont pesées. 009 1SA 002 004 Les arcs des héros sont brisés, et ceux qui chancellent se ceignent de vigueur; 009 1SA 002 005 ceux qui se rassasiaient se louent pour du pain et les affamés prennent du relâche; la stérile même sept fois enfante, et celle qui a nombre de fils, est languissante. 009 1SA 002 006 L'Éternel donne et la mort et la vie, précipite aux Enfers et en ramène; 009 1SA 002 007 rend pauvre et rend riche, Il abaisse et Il élève, 009 1SA 002 008 de la poudre Il relève les petits, de la fange Il retire l'indigent, pour le faire asseoir à côté des princes, Il lui adjuge un siège d'honneur. Car à l'Éternel sont les colonnes de la terre, sur elles il fait reposer le monde. 009 1SA 002 009 L'Éternel a sous sa garde les pas de ses fidèles, mais les impies périssent dans les ténèbres; car ce n'est pas la force qui fait triompher l'homme. 009 1SA 002 010 L'Éternel! ses ennemis sont terrifiés, sur eux du ciel l'Éternel tonne. Il juge les extrémités de la terre, et Il donne force à son Roi, et Il tient élevé le front de son Oint. 009 1SA 002 011 Et Elkana s'en alla à Rama dans sa maison, tandis que l'enfant resta au service de l'Éternel sous les yeux du Prêtre Eli. 009 1SA 002 012 Or les fils d'Eli étaient de mauvais hommes, ils ne connaissaient pas l'Éternel. 009 1SA 002 013 Et voici quelle était la manière de faire des Prêtres à l'égard du peuple: toutes les fois que quelqu'un offrait un sacrifice, le valet du Prêtre arrivait au moment de la cuisson de la viande, une fourchette en trident à la main, 009 1SA 002 014 et il piquait dans la chaudière ou dans la marmite, ou dans la poële, ou dans le pot à bouillir, et le Prêtre en prenait tout ce qu'amenait la fourchette; ainsi procédaient-ils envers tous les Israélites venant là, à Silo. 009 1SA 002 015 Même avant qu'on fit fumer la graisse le valet du Prêtre arrivait et disait au sacrifiant: Donne pour le Prêtre de la viande à rôtir, car il ne recevra pas de toi de la viande bouillie, mais seulement de la viande fraîche. 009 1SA 002 016 Et si l'homme lui disait: On va faire fumer la graisse; alors sers-toi au gré de tes désirs! le valet répondait: Nullement! donne sur-le-champ, sinon je prends de force. 009 1SA 002 017 Et le péché de ces jeunes gens fut très grand aux yeux de l'Éternel, parce que ces gens-là méprisaient l'oblation de l'Éternel. 009 1SA 002 018 Cependant Samuel faisait le service devant l'Éternel, comme servant, et il portait un éphod de lin. 009 1SA 002 019 Et sa mère lui faisait un petit manteau qu'elle lui apportait chaque année, lorsqu'elle venait avec son mari offrir le sacrifice annuel. 009 1SA 002 020 Et Eli bénit Elkana et sa femme et dit: Que l'Éternel te fasse naître de cette femme une famille en échange du prêt qu'elle a fait à l'Éternel. Et ils regagnèrent leur logis. 009 1SA 002 021 Et quand l'Éternel jeta la vue sur Hanna, elle devint enceinte et elle enfanta encore trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel croissait auprès de l'Éternel. 009 1SA 002 022 Or Eli était fort âgé et il apprit comment ses fils traitaient tous les Israélites, et comment ils couchaient avec les femmes qui étaient de service à l'entrée de la Tente du Rendez-vous. 009 1SA 002 023 Et il leur parla ainsi: Pourquoi vous conduisez-vous comme on le dit? car de tout ce peuple j'apprends de vous des choses fâcheuses. 009 1SA 002 024 Non! mes enfants; les bruits que j'entends ne sont pas favorables: vous fourvoyez le peuple de l'Éternel. 009 1SA 002 025 Qu'un homme pèche contre un homme, on peut prier Dieu pour lui; mais si un homme pèche contre l'Éternel, qui intercédera pour lui? Mais ils n'écoutèrent point la voix de leur père, car l'Éternel avait résolu de les faire mourir. 009 1SA 002 026 Cependant le jeune Samuel continuait de grandir et de plaire et à l'Éternel et aux hommes. 009 1SA 002 027 Et un homme de Dieu vint trouver Eli et lui dit: Ainsi parle l'Éternel: Me suis-je bien révélé à la maison de ton père lorsqu'ils étaient en Egypte appartenant à la maison de Pharaon, 009 1SA 002 028 et que je l'ai choisie à l'exclusion de toutes les Tribus d'Israël pour exercer de ma part le sacerdoce, pour monter à mon Autel, pour brûler l'encens, pour porter l'éphod devant moi, et que j'ai donné à la maison de ton père tous les sacrifices ignés des enfants d'Israël? 009 1SA 002 029 Pourquoi foulez-vous aux pieds mes sacrifices et mes offrandes que j'ai ordonnées dans ma Résidence? Et tu estimes tes fils plus que moi, pour vous engraisser des prémices de toutes les offrandes d'Israël, mon peuple. 009 1SA 002 030 C'est pourquoi l'Éternel, Dieu d'Israël, le déclare: J'ai dit ta maison et la maison de ton père fonctionneront devant moi éternellement. Mais à présent voici ce que l'Éternel prononce: Je ne veux plus qu'il en soit ainsi. Car j'honore ceux qui m'honorent, mais ceux qui me méprisent, seront avilis. 009 1SA 002 031 Voici le temps arrivera où je trancherai ton bras et le bras de la maison de ton père de sorte qu'il n'y ait plus de vieillard dans ta maison. 009 1SA 002 032 Et tu verras un rival dans la Résidence, tant que [l'Éternel] sera le bienfaiteur d'Israël; et dans ta maison il n'y aura plus jamais de vieillard. 009 1SA 002 033 Mais des alentours de mon autel je ne retrancherai pas l'un des tiens, afin de consumer tes yeux et de faire languir ton âme; et tous les rejetons de ta maison mourront dans l'âge viril. 009 1SA 002 034 Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées: ils mourront l'un et l'autre le même jour. 009 1SA 002 035 Et je me susciterai, un Prêtre fidèle; il se réglera d'après ce qui est dans mon cœur et dans mon âme, et je lui édifierai une maison durable et il marchera devant mon Oint à perpétuité. 009 1SA 002 036 Et tout ce qui restera de ta maison viendra se prosterner devant lui pour obtenir une menue pièce d'argent et une galette de pain et dira: Attache-moi donc à l'un des sacerdoces pour que j'aie un morceau de pain à manger. 009 1SA 003 001 Or le jeune Samuel faisait son service devant l'Éternel sous les yeux d'Eli. Et la parole de l'Éternel était rare en ce temps-là; les visions n'étaient pas fréquentes. 009 1SA 003 002 Et comme dans ce temps Eli était alité en son lieu, (or ses yeux commençaient à être ternes, il ne pouvait voir), 009 1SA 003 003 la lampe de Dieu n'était pas encore éteinte, et Samuel était couché dans le Temple de l'Éternel, place de l'Arche de Dieu; 009 1SA 003 004 alors l'Éternel appela Samuel. Et il répondit: Me voici! 009 1SA 003 005 Puis il courut vers Eli et dit: Me voici! car tu m'as appelé. Et Eli dit: Je ne t'ai pas appelé; retourne et te couche. Et il alla et se coucha. 009 1SA 003 006 Et derechef l'Éternel appela encore Samuel. Et Samuel se leva et alla vers Eli et dit: Me voici! car tu m'as appelé. Et Eli dit: Je ne t'ai point appelé, mon fils; retourne et te couche. 009 1SA 003 007 Or Samuel ne connaissait pas encore l'Éternel, et la parole de l'Éternel ne lui avait pas encore été révélée. 009 1SA 003 008 Et de nouveau l'Éternel appela Samuel pour la troisième fois. Et Samuel se leva et alla vers Eli et dit: Me voici! car tu m'as appelé. Alors Eli comprit que l'Éternel appelait l'enfant, 009 1SA 003 009 et Eli dit à Samuel: Va et te couche, et si l'on t'appelle, tu diras: Parle, Éternel, car ton serviteur écoute. Et Samuel alla et se coucha en son lieu. 009 1SA 003 010 Alors l'Éternel vint et se présenta et appela cette fois comme les autres fois: Samuel! Samuel! Et Samuel dit: Parle, car ton serviteur écoute. 009 1SA 003 011 Et l'Éternel dit à Samuel: Voici, je vais opérer en Israël une chose telle, que à quiconque l'apprendra, les deux oreilles lui retentiront. 009 1SA 003 012 En ce jour-là j'accomplirai sur Eli tout ce que j'ai prononcé; je commencerai et j'achèverai. 009 1SA 003 013 Car je lui ai annoncé que je condamne sa maison à perpétuité parcequ'il a été criminel en ce que sachant que ses fils attiraient sur Dieu le mépris, il ne les a pas contenus. 009 1SA 003 014 Dès-là je fais à la maison d'Eli ce serment: Le crime de la maison d'Eli ne sera expié ni par victime, ni par offrande en aucun temps. 009 1SA 003 015 Et Samuel fut couché jusqu'au matin; alors il ouvrit les portes de la maison de l'Éternel. Mais Samuel craignait de raconter la vision à Eli. 009 1SA 003 016 Cependant Eli appela Samuel et dit: Samuel, mon fils! Et il répondit: Me voici! 009 1SA 003 017 Et Eli dit: Quelle est la parole qu'Il t'a adressée? Ne me cèle rien! Que Dieu te le rende et plus encore, si tu me caches rien de tout ce qu'Il t'a dit! 009 1SA 003 018 Alors Samuel lui rapporta tous les détails, sans lui rien celer. Et Eli dit: C'est l'Éternel! qu'il fasse ce qui lui semblera bon! 009 1SA 003 019 Et Samuel grandissait et l'Éternel était avec lui, et ne laissait tomber à terre aucune de ses paroles. 009 1SA 003 020 Et de Dan à Béerséba tout Israël reconnut que Samuel était accrédité comme prophète. 009 1SA 003 021 Et l'Éternel continua d'apparaître à Silo par la parole de l'Éternel; car l'Éternel se révélait à Samuel à Silo par la parole de l'Éternel. Et la parole de Samuel s'étendait à tout Israël. 009 1SA 004 001 Et les Israélites sortirent à la rencontre des Philistins pour livrer bataille, et ils campèrent près d'Ebenézer; et les Philistins campèrent à Aphek. 009 1SA 004 002 Et les Philistins formèrent leurs lignes vis-à-vis des Israélites, et le combat s'engagea, et les Israélites furent défaits par les Philistins qui, en bataille rangée, leur tuèrent dans la plaine environ quatre mille hommes. 009 1SA 004 003 Et le peuple étant rentré dans le camp, les Anciens d'Israël dirent: Pourquoi l'Éternel nous a-t-Il aujourd'hui laissé recevoir ce coup des Philistins? Allons nous chercher à Silo l'Arche de l'alliance de l'Éternel, afin qu'amenée au milieu de nous elle nous sauve des mains de nos ennemis! 009 1SA 004 004 Le peuple députa donc à Silo, et l'on en ramena l'Arche d'alliance de l'Éternel des armées trônant sur les Chérubins; or les deux fils d'Elie, Hophni et Phinées étaient là accompagnant l'Arche d'alliance de Dieu. 009 1SA 004 005 Et à l'arrivée de l'Arche d'alliance de l'Éternel dans le camp, tous les Israélites applaudirent à grands cris à ébranler la terre. 009 1SA 004 006 Et les Philistins entendant retentir ces acclamations dirent: Qu'est-ce que ces grandes acclamations qui retentissent dans le camp des Hébreux? Et ayant eu connaissance de l'arrivée de l'Arche de l'Éternel dans le camp, 009 1SA 004 007 les Philistins eurent peur, car ils dirent: Dieu est venu au camp! et ils ajoutèrent: Malheur à nous! car ni hier ni avant-hier les choses n'ont été telles, 009 1SA 004 008 malheur à nous! qui nous arrachera des mains de ce Dieu très puissant? C'est ce Dieu qui frappa les Egyptiens de tous les fléaux dans le désert. 009 1SA 004 009 Ramassez vos forces et soyez hommes, Philistins, pour ne pas être asservis aux Hébreux comme ils vous ont été asservis! soyez donc hommes et combattez! 009 1SA 004 010 Et les Philistins livrèrent le combat, et les Israélites furent défaits et s'enfuirent chacun dans leurs tentes, et la déroute fut fort grande, et Israël perdit trente mille fantassins. 009 1SA 004 011 Et l'Arche de Dieu fut prise et les deux fils d'Eli, Hophni et Phinées périrent. 009 1SA 004 012 Alors un homme de Benjamin partit à la course du champ de bataille et parvint à Silo le jour même, les habits déchirés, et la tête couverte de poussière. 009 1SA 004 013 Et lorsqu'il arriva, voilà que Eli était assis sur son siège, regardant du côté de la route, car son cœur était inquiet de l'Arche de Dieu, et lorsque l'homme vint apporter la nouvelle dans la ville, toute la ville poussa des cris. 009 1SA 004 014 Et à l'ouïe de ces cris Eli dit: Que signifie celte rumeur! Et aussitôt l'homme vint informer Eli. 009 1SA 004 015 Or Eli était âgé de quatre-vingt-dix-huit ans, et il avait l'œil fixe et ne pouvait voir. 009 1SA 004 016 Et l'homme dit à Eli: J'arrive du champ de bataille aujourd'hui. Et Eli dit: Qu'a été l'affaire mon fils? 009 1SA 004 017 Et le courrier répondit et dit: Israël a fui devant les Philistins, et de plus la déroute a été grande dans le peuple, et sont aussi morts tes deux fils Hophni et Phinées, et l'Arche de Dieu est prise. 009 1SA 004 018 Et quand il fit mention de l'Arche de Dieu, Eli tomba de son siège à la renverse vers le côté de la porte et se rompit la nuque et mourut, car l'homme était vieux et appesanti. Or il avait été quarante ans Juge d'Israël. 009 1SA 004 019 Et sa bru, femme de Phinées, était enceinte, près de son terme. Et en apprenant la nouvelle de la prise de l'Arche de Dieu, et de la mort de son beau-frère et de son mari, elle se baissa et accoucha, car les maux la surprirent. 009 1SA 004 020 Et comme elle se mourait, et que celles qui l'assistaient dirent: Ne crains point, car tu as enfanté un fils! elle ne répondit point, et ne prit pas garde. 009 1SA 004 021 Et elle nomma l'enfant Icabod ( sans gloire ), et elle dit: « La gloire a émigré d'Israël! » à cause de la prise de l'Arche et en vue de son beau-frère et de son mari; 009 1SA 004 022 c'est pourquoi elle dit: « La gloire a émigré d'Israël, car l'Arche de Dieu est prise. » 009 1SA 005 001 Les Philistins ayant donc pris l'Arche de Dieu la transférèrent d'Ebenézer à Asdod. 009 1SA 005 002 Et les Philistins ayant pris l'Arche de Dieu l'introduisirent dans le temple de Dagon, et la placèrent à côté de Dagon. 009 1SA 005 003 Et quand le lendemain matin les Asdodéens se levèrent, voilà que Dagon était étendu la face contre terre devant l'Arche de l'Éternel. Et ils prirent Dagon et le remirent en place. 009 1SA 005 004 Et lorsque le lendemain matin ils se levèrent, voilà que Dagon était gisant la face contre terre devant l'Arche de l'Éternel, et la tête de Dagon et ses deux mains étaient en tronçons sur le seuil, il ne restait de lui que la partie poisson. 009 1SA 005 005 (C'est pourquoi les prêtres de Dagon et tous ceux qui entrent dans le temple de Dagon ne posent point le pied sur le seuil de Dagon à Asdod jusqu'aujourd'hui). 009 1SA 005 006 Et la main de l'Éternel s'appesantit sur les Asdodéens, et Il fit des ravages chez eux et les affligea de bubons, Asdod et son territoire. 009 1SA 005 007 Et les gens d'Asdod voyant qu'il en était ainsi, dirent: il ne faut pas que l'Arche du Dieu d'Israël reste chez nous, car Sa main a été rigoureuse pour nous et pour Dagon, notre Dieu. 009 1SA 005 008 Alors par des envoyés ils convoquèrent chez eux tous les princes des Philistins, et ils dirent: Que ferons-nous de l'Arche du Dieu d'Israël? Et il fut dit: Que l'Arche du Dieu d'Israël soit transférée à Gath. Et on fit la translation de l'Arche du Dieu d'Israël. 009 1SA 005 009 Et après qu'elle eut été transférée, la main de l'Éternel se fit sentir à la ville; il y eut très grande perturbation, et Il frappa les gens de la ville du petit au grand, et ils eurent une éruption de bubons. 009 1SA 005 010 Alors ils dirigèrent l'Arche de Dieu vers Ekron. Et lorsque l'Arche de Dieu entra dans Ekron, les Ekronites se récrièrent et dirent: Ils transfèrent chez nous l'Arche du Dieu d'Israël pour nous tuer, nous et notre peuple! 009 1SA 005 011 Puis par des députés ils convoquèrent tous les princes des Philistins; et ils dirent: Renvoyez l'Arche du Dieu d'Israël, et qu'elle retourne en son lieu pour qu'elle ne nous tue pas, nous et notre peuple. Car il y avait dans toute la ville une rumeur de mort; et la main de Dieu s'y faisait gravement sentir. 009 1SA 005 012 Et les gens qui ne mouraient pas, étaient affligés de bubons, et les cris de la ville en détresse montaient vers le ciel. 009 1SA 006 001 Et l'Arche de l'Éternel fut sept mois dans le pays des Philistins. 009 1SA 006 002 Et les Philistins mandèrent les prêtres et les devins, et ils dirent: Que ferons-nous de l'Arche de l'Éternel? Indiquez-nous avec quoi nous devons la renvoyer dans son lieu? 009 1SA 006 003 Et ils répondirent: Si vous voulez renvoyer l'Arche du Dieu d'Israël, il ne faut pas la renvoyer sans rien, mais Lui payer une amende expiatoire: alors vous pourrez guérir et savoir pourquoi sa main n'a pas cessé de peser sur vous. 009 1SA 006 004 Et ils dirent: Quelle est l'amende que nous avons à Lui payer? Et ils reprirent: A raison du nombre des Princes des Philistins cinq bubons d'or et cinq souris d'or; car la plaie est une pour eux tous et pour vos Princes. 009 1SA 006 005 Faites donc des effigies de vos bubons et des effigies de vos souris qui ravagent le pays et donnez gloire au Dieu d'Israël: peut-être aura-t-Il une main plus légère pour vous et pour votre dieu et pour votre pays. 009 1SA 006 006 Et pourquoi endurciriez-vous votre cœur, comme les Egyptiens et Pharaon endurcirent leur cœur? Après qu'il eut achevé Ses vengeances sur eux, ne leur permirent-ils pas de partir? 009 1SA 006 007 A l'œuvre donc! procurez-vous et faites un chariot neuf et deux vaches qui allaitent et qui n'aient pas porté le joug et attelez les vaches au chariot et ôtez-leur leurs veaux que vous ramènerez à l'étable. 009 1SA 006 008 Et prenez l'Arche de l'Éternel et placez-la sur le chariot, et les ouvrages par lesquels vous Lui payez l'amende expiatoire, mettez-les dans une cassette à côté; puis laissez-la partir 009 1SA 006 009 et regardez! Si elle se dirige vers Sa frontière en montant à Beth-Sémès, c'est Lui qui nous a fait ce grand mal; sinon nous saurons que ce n'est pas Sa main qui nous a frappés: c'est pour nous un événement fortuit. 009 1SA 006 010 Et ainsi firent ces hommes; et ils prirent deux vaches qui allaitaient, et les attelèrent à un chariot, et ils tinrent les veaux enfermés à l'étable. 009 1SA 006 011 Et ils placèrent l'Arche de l'Éternel sur le chariot, ainsi que la cassette et les souris d'or et les effigies de leurs bubons. 009 1SA 006 012 Et les vaches allèrent tout droit au chemin de Bethsémès, et elles suivirent une seule route allant toujours et mugissant, et sans s'écarter ni à droite ni à gauche, et les Princes des Philistins suivirent jusques aux confins de Bethsémès. 009 1SA 006 013 Or les Bethsémites récoltaient la moisson des orges dans la vallée; et ils levèrent les yeux et ils aperçurent l'Arche, et ils se réjouirent de la voir. 009 1SA 006 014 Et le chariot arriva dans le champ de Josué, Bethsémite, et fit halte là; or il y avait là une grande pierre. Et ils fendirent le bois du chariot, et offrirent les vaches en holocauste à l'Éternel. 009 1SA 006 015 Et les Lévites descendirent l'Arche de l'Éternel, et la cassette qui y était jointe et contenait les ouvrages d'or; et ils les placèrent sur la grande pierre, et les gens de Bethsémès offrirent des holocaustes et sacrifièrent des victimes en ce jour à l'Éternel. 009 1SA 006 016 Et les cinq Princes des Philistins le virent et retournèrent à Ekron le jour même. 009 1SA 006 017 Or voici les bubons d'or par lesquels les Philistins payèrent à l'Éternel l'amende expiatoire: pour Asdod, un; pour Gaza, un; pour Askalon, un; pour Gath un; pour Ekron, un. 009 1SA 006 018 Et de souris d'or il y en avait en raison de toutes les villes des Philistins appartenant aux cinq princes depuis les villes fortes aux villages ruraux. Et témoin en est la grande pierre où ils déposèrent l'Arche de l'Éternel, jusqu'à ce jour, dans le champ de Josué, Bethsémite. 009 1SA 006 019 Et Il porta des coups parmi les Bethsémites, parce qu'ils avaient regardé l'Arche de l'Éternel [sans respect], et Il frappa dans le peuple [ici] soixante-dix hommes, [là] cinquante mille, et le peuple fut dans le deuil de ce que l'Éternel eût frappé un si grand coup dans le peuple. 009 1SA 006 020 Et les gens de Bethsémès dirent: Qui pourrait tenir devant l'Éternel, ce Dieu saint? Et chez qui ira-t-elle en nous quittant? 009 1SA 006 021 Et ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kiriath-Jearim pour dire: Les Philistins ont ramené l'Arche de l'Éternel; descendez et emmenez-la chez vous! 009 1SA 007 001 Alors vinrent des hommes de Kiriath-Jearim, et ils emmenèrent l'Arche de l'Éternel et l'introduisirent dans la maison d'Abinadab sur la colline, et ils consacrèrent son fils Eléazar pour garder l'Arche de l'Éternel. 009 1SA 007 002 Et depuis le jour où l'Arche de l'Éternel séjourna dans Kiriath-Jearim, un long temps s'écoula; or ce fut vingt ans. 009 1SA 007 003 Et toute la maison d'Israël allait se plaignant après l'Éternel. Samuel parla en ces termes à toute la maison d'Israël: Si c'est de tout votre cœur que vous revenez à l'Éternel, bannissez du milieu de vous les dieux de l'étranger et les Astartés, et dirigez votre cœur vers l'Éternel, et servez-le seul, et Il vous tirera des mains des Philistins. 009 1SA 007 004 Et les enfants d'Israël bannirent les Baals et les Astartés et servirent l'Éternel seul. 009 1SA 007 005 Et Samuel dit: Assemblez tous les Israélites à Mitspa, afin que j'intercède pour vous auprès de l'Éternel. Et ils s'assemblèrent à Mitspa, 009 1SA 007 006 et ils puisèrent de l'eau et la répandirent devant l'Éternel, et ils jeûnèrent ce jour-là et dirent alors: Nous avons péché contre l'Éternel. Et Samuel fit à Mitspa, la censure des enfants d'Israël. 009 1SA 007 007 Et lorsque les Philistins apprirent que les enfants d'Israël s'étaient rassemblés à Mitspa, les Princes des Philistins s'avancèrent contre Israël; et à cette nouvelle les enfants d'Israël eurent peur des Philistins. 009 1SA 007 008 Et les enfants d'Israël dirent à Samuel: Ne néglige pas de supplier pour nous l'Éternel, notre Dieu, afin qu'il nous sauve des mains des Philistins. 009 1SA 007 009 Alors Samuel prit un agneau de lait et l'offrit en holocauste parfait à l'Éternel, et Samuel supplia l'Éternel en faveur d'Israël, et l'Éternel l'exauça. 009 1SA 007 010 Et au moment même où Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'avancèrent à l'attaque d'Israël. Et dans cette journée l'Éternel fit tonner avec grand fracas son tonnerre sur les Philistins, et les mit en déroute, et ils furent battus par les Israélites. 009 1SA 007 011 Et les hommes d'Israël sortant de Mitspa poursuivirent les Philistins et les chargèrent jusqu'au-dessous de Bethcar. 009 1SA 007 012 Alors Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et Sen, et l'appela du nom d'Ebenézer ( pierre du secours ) et dit: Jusqu'ici l'Éternel nous a secourus. 009 1SA 007 013 Ainsi furent abaissés les Philistins qui ne firent plus d'incursions dans le territoire d'Israël, et la main de l'Éternel fut contraire aux Philistins durant toute la vie de Samuel. 009 1SA 007 014 Et Israël recouvra les villes que les Philistins lui avaient enlevées, depuis Ekron à Gath, et dont il arracha aussi le territoire des mains des Philistins. Et il y eut paix entre Israël et les Amoréens. 009 1SA 007 015 Et Samuel fut Juge d'Israël pendant toute sa vie. 009 1SA 007 016 Et chaque année Samuel allait en tournée à Béthel, à Guilgal et à Mitspa, et dans tous ces lieux il exerçait la judicature sur Israël. 009 1SA 007 017 Et il revenait à Rama, car c'est là qu'était sa maison et là qu'il jugeait Israël; et il y éleva un autel à l'Éternel. 009 1SA 008 001 Et lorsque Samuel fut vieux, il préposa ses fils comme Juges sur Israël. 009 1SA 008 002 Et son fils premier-né se nommait Joël et son second fils Abija, et ils exerçaient la judicature à Beerséba. 009 1SA 008 003 Mais ses fils ne suivirent pas ses errements; la cupidité les fit dévier et ils acceptèrent des présents et firent plier la justice. 009 1SA 008 004 Alors tous les Anciens d'Israël se réunirent et vinrent trouver Samuel à Rama pour lui dire: 009 1SA 008 005 Voilà que tu es âgé et tes fils ne suivent pas tes errements; ainsi, établis-nous un roi qui nous régisse, comme toutes les nations. 009 1SA 008 006 Et Samuel trouva mauvais qu'ils tinssent ce langage: Donne-nous un roi pour nous régir! et Samuel pria l'Éternel. 009 1SA 008 007 Et l'Éternel dit à Samuel: Ecoute la voix du peuple dans tout ce qu'il te dira; car ce n'est pas toi qu'ils rejettent, c'est moi qu'ils rejettent pour ne plus m'avoir pour leur roi. 009 1SA 008 008 La conduite que toujours ils ont tenue [envers moi] à partir du jour où je les retirai de l'Egypte, jusqu'aujourd'hui, en m'abandonnant et servant d'autres dieux, cette même conduite ils l'ont aussi envers toi. 009 1SA 008 009 Eh bien! écoute leur voix, mais adresse-leur une sommation, et leur explique le régime du roi qui régnera sur eux. 009 1SA 008 010 Et Samuel rapporta toutes les paroles de l'Éternel au peuple qui demandait un roi. 009 1SA 008 011 Et il dit: Voici quel sera le régime du roi qui régnera sur vous. Il prendra vos fils qu'il mettra pour lui sur ses chars et dans sa cavalerie, et comme coureurs ils précéderont son char, 009 1SA 008 012 et il se servira d'eux pour en faire des chefs de mille et des chefs de cinquante, et pour travailler à son labour et pour récolter ses moissons et pour confectionner ses armes de guerre et l'attirail de ses chars. 009 1SA 008 013 Et il prendra vos filles comme parfumeuses, comme cuisinières et comme boulangères. 009 1SA 008 014 Et il prendra vos champs et vos vignes et vos olivaies, vos meilleures [terres] pour en doter ses serviteurs. 009 1SA 008 015 Et il lèvera des dîmes sur vos grains et vos vignes pour les donner à ses eunuques et à ses domestiques. 009 1SA 008 016 Et il prendra vos serviteurs et vos servantes et vos jeunes gens d'élite, les meilleurs, et vos ânes pour les employer à ses affaires. 009 1SA 008 017 Il dîmera vos brebis et vous-mêmes serez ses serviteurs. 009 1SA 008 018 Et dans ce temps vous récriminerez contre le roi choisi par vous-mêmes, et l'Éternel ne vous exaucera pas. 009 1SA 008 019 Mais le peuple refusa d'écouter la voix de Samuel et ils dirent: Non! car il nous faut au-dessus de nous un roi, 009 1SA 008 020 afin que nous soyons sur le pied de toutes les nations, et que notre roi nous rende la justice, et marche à notre tête et soutienne nos guerres. 009 1SA 008 021 Et Samuel entendit tous les propos du peuple et en fit rapport à l'Éternel. 009 1SA 008 022 Et l'Éternel dit à Samuel: Acquiesce à leur vœu et donne-leur un roi. Et Samuel dit aux hommes d'Israël: Allez chacun de vous dans sa ville. 009 1SA 009 001 Et il y avait là un homme de Benjamin, nommé Kis, fils d'Abiel, fils de Teseror, fils de Bechorath, fils d'Aphia, fils d'un Benjaminite; c'était un brave guerrier. 009 1SA 009 002 Et il avait un fils, nommé Saül, homme d'élite et d'une belle figure; et il n'y en avait pas de plus beau parmi les enfants d'Israël, et des épaules en haut il dépassait tout le peuple. 009 1SA 009 003 Et les ânesses de Kis, père de Saül, se perdirent; et Kis dit à Saül, son fils: Prends donc avec toi l'un des valets, et lève-toi et va à la recherche des ânesses. 009 1SA 009 004 Et il franchit les monts d'Ephraïm et traversa la contrée de Salisa ils ne les trouvèrent pas; et ils parcoururent la région de Saalim, et elles n'y étaient pas; et ils passèrent par le pays de Benjamin et ils ne les trouvèrent pas. 009 1SA 009 005 Ils arrivaient dans la contrée de Tsouph, lorsque Saül dit à son valet qui l'accompagnait: Viens et retournons, de peur que mon père, cessant de penser aux ânesses ne s'inquiète de nous! 009 1SA 009 006 Et le valet lui dit: Mais vois! il y a dans cette ville un homme de Dieu, et cet homme est considéré; tout ce qu'il annonce, arrive: dès-lors allons-y! peut-être nous éclaircira-t-il sur le voyage où nous sommes engagés. 009 1SA 009 007 Et Saül dit à son valet: Mais! si nous allons, qu'offrirons-nous à l'homme [de Dieu]? Car il n'y a plus de provisions dans nos valises, et nous n'avons point de présent à offrir à l'homme de Dieu. Qu'avons-nous d'ailleurs avec nous? 009 1SA 009 008 Et reprenant la parole le valet dit à Saül: Voilà, il se trouve que j'ai en main un quart de sicle d'argent, et je le donnerai à l'homme de Dieu, pour qu'il nous indique notre route. ( 009 1SA 009 009 Jadis en Israël, quand on allait consulter Dieu on disait: Venez et allons au Voyant; car autrefois on donnait au prophète d'aujourd'hui le nom de Voyant). 009 1SA 009 010 Et Saül dit à son valet: Tu as raison, viens! allons! et ils gagnèrent la ville où était l'homme de Dieu. 009 1SA 009 011 Ils montaient la montée de la ville, lorsqu'ils rencontrèrent des jeunes filles sorties pour puiser de l'eau, et ils leur dirent: Le Voyant est-il ici? 009 1SA 009 012 Et elles leur répondirent et dirent: Oui, voilà qu'il te devance; hâtez-vous seulement, car aujourd'hui il est venu à la ville pour un sacrifice que le peuple fait sur le tertre. 009 1SA 009 013 Aussitôt entrés dans la ville vous le trouverez avant qu'il monte au tertre pour le banquet; car le peuple ne mangera pas avant qu'il soit venu, parce que c'est lui qui bénit le sacrifice; après quoi les conviés se mettent à table. Montez donc, car aujourd'hui vous le trouverez. 009 1SA 009 014 Et ils montèrent à la ville. Comme ils entraient dans l'intérieur de la ville, voilà que Samuel sortait au devant d'eux pour se rendre au tertre. 009 1SA 009 015 Or, un jour avant l'arrivée de Saül, l'Éternel avait fait à Samuel cette révélation: 009 1SA 009 016 A pareil moment demain je t'enverrai un homme du pays de Benjamin; sacre-le par l'onction Prince de mon peuple d'Israël, et il sauvera mon peuple des mains des Philistins, parce que j'ai regardé mon peuple, car ses cris sont venus jusqu'à moi. 009 1SA 009 017 Et lorsque Samuel aperçut Saül, l'Éternel prévint Samuel en disant: Voici l'homme duquel je t'ai dit: Il aura le commandement de mon peuple. 009 1SA 009 018 Et Saül aborda Samuel dans l'intérieur de la Porte, et dit: Indique moi je te prie, où est la maison du Voyant! 009 1SA 009 019 Et Samuel répondit à Saül et dit: Je suis moi-même le Voyant; précède-moi au tertre, et aujourd'hui vous prendrez part au banquet avec moi, et demain je te laisserai partir; et je te découvrirai tout ce que tu as dans le cœur. 009 1SA 009 020 Et quant aux ânesses perdues pour toi depuis trois jours, ne t'en inquiètes pas, car elles sont retrouvées. Et à qui sera tout ce qu'Israël a de cher, sinon à toi et à toute la maison de ton père? 009 1SA 009 021 Et Saül répondit et dit: Ne suis-je pas un Benjaminite, de l'une des plus petites des Tribus d'Israël, et ma famille n'est-elle pas la moindre des familles de la Tribu de Benjamin? et pourquoi me tiens tu un pareil langage? 009 1SA 009 022 Et Samuel prit Saül et son valet et les introduisit dans la salle, et leur donna une première place parmi les conviés qui étaient au nombre de trente hommes. 009 1SA 009 023 Et Samuel dit au cuisinier: Donne le quartier que je t'ai remis, dont je t'ai dit: Réserve-le. 009 1SA 009 024 Alors le cuisinier sortit l'éclanche et ce qui y adhère, et la servit devant Saül. Et il dit: Voici la portion réservée, mets-la devant toi et mange, car c'est dans un but qu'elle a été gardée pour toi, lorsque j'ai convié le peuple. Saül mangea donc avec Samuel ce jour-là. 009 1SA 009 025 Et du tertre ils descendirent dans la ville, et Samuel s'entretint avec Saül sur la terrasse. 009 1SA 009 026 Et ils se levèrent, et quand l'aurore surgit, Samuel appela Saül [qui était] sur la terrasse, et il dit: Lève-toi, je veux te reconduire; et Saül se leva et ils sortirent, les deux, lui et Samuel dans la rue. 009 1SA 009 027 Ils descendirent jusqu'à l'extrémité de la ville; alors Samuel dit à Saül: Dis à ton valet de prendre les devants sur nous! (et il prit les devants) mais toi, demeure à présent pour que je te fasse entendre la parole de Dieu. 009 1SA 010 001 Alors Samuel prit la fiole d'huile, et la répandit sur sa tête, et il l'embrassa et dit: Voici, par l'onction l'Éternel te sacre Prince de son héritage. 009 1SA 010 002 Aujourd'hui après m'avoir quitté tu trouveras deux hommes près du tombeau de Rachel sur la frontière de Benjamin à Tseltsah, et ils te diront: Les ânesses que tu es allé chercher, sont retrouvées; et voici, ton père ne songe plus à l'affaire des ânesses, mais il est inquiet de vous et dit: Que dois-je faire à l'égard de mon fils? 009 1SA 010 003 Et de là passant plus loin tu atteindras le chêne de Thabor, où tu seras rencontré par trois hommes se rendant auprès de Dieu à Béthel et portant, l'un trois chevreaux, l'autre trois galettes de pain, l'autre une jarre de vin. 009 1SA 010 004 Et ils te salueront et te donneront deux pains que tu recevras de leur main. 009 1SA 010 005 Ensuite tu arriveras à Gibea-Elohim où sont les postes des Philistins, et là, près d'arriver à la ville tu rencontreras un chœur de prophètes descendant du tertre, précédés de harpes, de tambourins, de flûtes et de luths, et prophétisant. 009 1SA 010 006 Et l'Esprit de l'Éternel s'emparera de toi et tu prophétiseras avec eux, et seras transformé en un autre homme. 009 1SA 010 007 Et lorsque ces signes auront eu lieu pour toi, entreprends tout ce que tu trouveras à faire, car Dieu est avec toi. 009 1SA 010 008 Et devance-moi à Guilgal, et voici, je te rejoindrai pour offrir des holocaustes et des sacrifices pacifiques: tu attendras sept jours jusqu'à ce que je t'aie rejoint; alors, je t'instruirai de ce que tu dois faire. 009 1SA 010 009 Et lorsqu'il eut tourné le dos pour se séparer de Samuel, alors Dieu lui changea le cœur, et le jour même tous ces signes s'accomplirent. 009 1SA 010 010 Et ils arrivaient là, à Gibea, et voilà qu'un chœur de prophètes venait à sa rencontre, et l'Esprit de Dieu s'empara de lui, et il prophétisa au milieu d'eux. 009 1SA 010 011 Et lorsque tous ceux qui le connaissaient d'ancienne date, le virent prophétiser avec les prophètes, dans tout le peuple on se disait mutuellement: Qu'est-il donc survenu au fils de Kis? Saül est-il aussi au nombre des prophètes? 009 1SA 010 012 Et un homme de là prit la parole et dit: Et qui est leur père? De là le proverbe: Saül est-il aussi au nombre des prophètes? 009 1SA 010 013 Et ayant fini de prophétiser, il vint au tertre. 009 1SA 010 014 Alors l'oncle de Saül dit à lui et à son valet: Où êtes-vous allés? Et il répondit: Chercher les ânesses, et ne les découvrant nulle part, nous nous sommes rendus auprès de Samuel. 009 1SA 010 015 Et l'oncle de Saül dit: Raconte-moi donc ce que Samuel vous a dit! 009 1SA 010 016 Et Saül répondit à son oncle: Il nous a annoncé que les ânesses sont retrouvées. Mais quant à l'affaire de la royauté il ne lui communiqua point ce qu'avait dit Samuel. 009 1SA 010 017 Et Samuel convoqua le peuple devant l'Éternel à Mitspa. 009 1SA 010 018 Et il dit aux enfants d'Israël: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: J'ai retiré Israël de l'Egypte, et je vous ai arrachés des mains des Egyptiens, et de l'empire de tous les royaumes de vos oppresseurs, 009 1SA 010 019 mais aujourd'hui vous rejetez votre Dieu qui vous a délivrés de toutes vos tribulations et de vos détresses, et vous lui dites: Etablis un roi sur nous. Eh bien donc! présentez-vous devant l'Éternel rangés selon vos Tribus et vos milliers. 009 1SA 010 020 Puis Samuel fit approcher toutes les Tribus d'Israël, et le sort désigna la Tribu de Benjamin. 009 1SA 010 021 Et il fit approcher la Tribu de Benjamin par familles, et le sort désigna la famille de Matri, puis Saül, fils de Kis. Et on le chercha, mais il ne se trouvait pas. 009 1SA 010 022 Alors ils consultèrent encore l'Éternel: Est-il encore venu un homme ici? Et l'Éternel dit: Voici il est caché vers les bagages. 009 1SA 010 023 Alors ils coururent l'y chercher. Il parut au milieu du peuple, et il dépassait tout le peuple des épaules en haut. 009 1SA 010 024 Et Samuel dit à tout le peuple: Voyez-vous celui qu'a élu l'Éternel? Car il n'a pas son pareil dans tout le peuple. Alors tout le peuple acclama et dit: Vive le Roi! 009 1SA 010 025 Et Samuel développa au peuple le statut de la royauté et l'inscrivit dans un volume qu'il déposa devant l'Éternel. 009 1SA 010 026 Et Samuel fit retirer tout le peuple, chacun chez soi. Saül aussi se rendit chez lui à Gibea, accompagné du cortège de ceux dont Dieu avait touché le cœur. 009 1SA 010 027 Mais des gens de bas aloi dirent: En quoi celui-là nous aidera-t-il? Et ils lui montrèrent du mépris, et ne lui apportèrent point de présents; mais il fut comme sourd. 009 1SA 011 001 Et Nahas, l'Ammonite, s'avança et vint camper devant Jabès en Galaad. Et tous les hommes de Jabès dirent à Nahas: Accorde-nous une capitulation, et nous nous soumettrons à toi. 009 1SA 011 002 Et Nahas, l'Ammonite, leur dit: Je capitulerai avec vous à cette condition que je vous crève à tous l'œil droit et qu'ainsi j'imprime un affront sur tout Israël. 009 1SA 011 003 Et les Anciens de Jabès lui dirent: Accorde-nous sept jours pour dépêcher des messagers dans tout le territoire d'Israël, et s'il n'y a personne pour nous délivrer, nous nous rendrons à toi. 009 1SA 011 004 Et les messagers arrivèrent à Gibea-Saül, et ils exposèrent l'affaire devant le peuple. Et tout le peuple éleva sa voix et pleura. 009 1SA 011 005 Et voilà que Saül revenait des champs derrière ses bœufs. Et Saül dit: Qu'a le peuple pour pleurer? Et on lui rapporta le discours des hommes de Jabès. 009 1SA 011 006 Alors l'Esprit de Dieu s'empara de Saül à cette nouvelle, et sa colère s'alluma vivement. 009 1SA 011 007 Et il prit un attelage de bœufs qu'il coupa en pièces, et il fit porter dans tout le territoire d'Israël par les messagers cet avis: Ainsi fera-t-on aux bœufs de quiconque ne marchera pas à la suite de Saül et de Samuel. Alors la terreur de l'Éternel envahit tout le peuple qui se leva comme un seul homme. 009 1SA 011 008 Et il les fit passer à la revue à Bézek; et d'enfants d'Israël il y eut trois cent mille, et d'hommes de Juda trente mille. 009 1SA 011 009 Et ils dirent aux messagers arrivés: Parlez ainsi aux hommes de Jabès en Gaalad: Demain vous aurez du secours lorsque le soleil sera ardent. Et les messagers vinrent faire rapport aux hommes de Jabès qui furent réjouis. 009 1SA 011 010 Alors les hommes de Jabès dirent [à Nahas]: Demain nous nous rendrons à vous, et vous nous traiterez à discrétion. 009 1SA 011 011 Et le lendemain Saül rangea le peuple en trois corps; et ils envahirent le camp à la veille matinale, et ils battirent les Ammonites jusqu'à l'heure chaude du jour, et les réchappés furent dissipés, et il n'en resta pas deux ensemble. 009 1SA 011 012 Ensuite le peuple dit à Samuel: Qui sont ceux qui ont dit: Saül régnerait-il sur nous? Livrez ces gens pour que nous les fassions mourir! 009 1SA 011 013 Mais Saül dit: Personne ne sera mis à mort en ce jour, car aujourd'hui l'Éternel a opéré une délivrance en Israël. 009 1SA 011 014 Et Samuel dit au peuple: Venez et allons à Guilgal pour l'inauguration de la royauté. 009 1SA 011 015 Alors tout le peuple se rendit à Guilgal et y déféra la royauté à Saül devant l'Éternel, à Guilgal, et y offrit des sacrifices pacifiques à l'Éternel. Et Saül et tous les hommes d'Israël y firent de grandes réjouissances. 009 1SA 012 001 Et Samuel dit à tout Israël: Voici, j'ai écouté votre voix dans tout ce que vous m'avez exprimé, et j'ai établi sur vous un roi; 009 1SA 012 002 et désormais, voici, c'est le roi qui marchera à votre tête. Pour moi je suis vieux et j'ai blanchi, et mes fils sont parmi vous, et j'ai marché à votre tête depuis ma jeunesse jusqu'à ce jour. 009 1SA 012 003 Me voici! témoignez contre moi en la présence de l'Éternel et de son Oint! De qui ai-je pris le bœuf, et de qui ai-je pris l'âne? et sur qui ai-je exercé des violences et sur qui des vexations? et de qui ai-je accepté des présents pour fermer les yeux en sa faveur? Je suis prêt à vous faire restitution. 009 1SA 012 004 Et ils dirent: Tu n'as exercé sur nous ni violences ni vexations, et tu n'as reçu quoi que ce soit des mains de personne. 009 1SA 012 005 Et il leur dit: Que l'Éternel et son Oint soient aujourd'hui témoins contre vous que vous n'avez rien trouvé dans mes mains. Et le peuple répondit: Qu'ils soient témoins! 009 1SA 012 006 Et Samuel dit au peuple: [J'en atteste] l'Éternel qui a fait Moïse et Aaron, et qui a retiré vos pères du pays d'Egypte! 009 1SA 012 007 Et maintenant présentez-vous, afin que je vous fasse le procès devant l'Éternel sur tous les bienfaits que l'Éternel vous a accordés, à vous et à vos pères! 009 1SA 012 008 Lorsque Jacob vint en Egypte, et que vos pères crièrent vers l'Éternel, l'Éternel envoya Moïse et Aaron qui retirèrent vos pères de l'Egypte et vous établirent dans ce lieu. 009 1SA 012 009 Mais ils oublièrent l'Éternel, leur Dieu, et Il les vendit entre les mains de Sisera, chef d'armée de Hatsor, et entre les mains des Philistins et entre les mains du roi de Moab, qui leur firent la guerre. 009 1SA 012 010 Alors ils crièrent vers l'Éternel et dirent: Nous avons péché en abandonnant l'Éternel et en servant les Baals et les Astartés; mais maintenant sauve-nous des mains de nos ennemis et nous te servirons. 009 1SA 012 011 Alors l'Éternel envoya Jérubbaal, et Bedan, et Jephthé et Samuel, et Il vous arracha des mains de vos ennemis d'alentour pour vous faire vivre en sécurité. 009 1SA 012 012 Cependant, lorsque vous vîtes Nahas, roi des Ammonites, s'avancer contre vous, vous me dites: Non! car c'est un roi qu'il nous faut pour nous régir, et pourtant l'Éternel, votre Dieu, était votre Roi. 009 1SA 012 013 Eh bien! voilà le roi que vous avez préféré, demandé! voici, l'Éternel a établi un roi sur vous. 009 1SA 012 014 Si vous craignez l'Éternel et Le servez, et si vous écoutez sa voix et ne vous rebellez pas contre les ordres de l'Éternel, et si, et vous et votre roi qui règne sur vous, vous suivez l'Éternel, votre Dieu… 009 1SA 012 015 Mais si vous n'écoutez pas la voix de l'Éternel, et si vous êtes rebelles aux ordres de l'Éternel, la main de l'Éternel se tournera contre vous comme contre vos pères. 009 1SA 012 016 En cet instant restez encore en place, et voyez la grande chose que l'Éternel va opérer devant vos yeux. 009 1SA 012 017 N'est-ce pas l'époque de la moisson des orges? En ce jour j'invoquerai l'Éternel, et Il fera tonner et pleuvoir; ensuite sentez et voyez que vous avez fait un grand mal aux yeux de l'Éternel en demandant pour vous un roi! 009 1SA 012 018 Et Samuel invoqua l'Éternel, et l'Éternel fit tonner et pleuvoir le jour même. Et tout le peuple eut une grande crainte de l'Éternel et de Samuel. 009 1SA 012 019 Et tout le peuple dit à Samuel: Intercède en faveur de tes serviteurs auprès de l'Éternel, ton Dieu, pour que nous ne mourions pas! Car à tous nos péchés nous avons ajouté la faute de demander pour nous un roi? 009 1SA 012 020 Et Samuel dit au peuple: N'ayez pas peur! vous avez fait tout ce mal-là! Seulement ne vous détournez pas de l'Éternel et servez l'Éternel de tout votre cœur; 009 1SA 012 021 ne vous détournez pas pour vous attacher au néant qui ne profite ni ne sauve! car elles [ les idoles ] sont un néant. 009 1SA 012 022 Car l'Éternel ne délaissera pas son peuple, en vertu de son grand Nom, car l'Éternel veut faire de vous son peuple. 009 1SA 012 023 Loin de moi aussi la pensée de pécher contre l'Éternel en cessant d'intercéder pour vous! je veux vous montrer la bonne et droite voie. 009 1SA 012 024 Seulement craignez l'Éternel et servez-Le véritablement de tout votre cœur; car voyez comme Il est magnifique pour vous. 009 1SA 012 025 Mais si vous faites le mal, c'en est fait de vous et de votre roi. 009 1SA 013 001 A son avènement Saül était âgé de… et il régna deux ans sur Israël. 009 1SA 013 002 Et Saül se fit une élite de trois milles hommes d'Israël, et Saül en avait avec lui deux mille à Michmas et sur le mont de Béthel, et Jonathan en avait mille avec lui à Gibea de Benjamin, et il renvoya tout le reste de la troupe dans ses tentes. 009 1SA 013 003 Et Jonathan battit le poste des Philistins à Geba: les Philistins l'apprirent. Et Saül fit sonner de la trompette dans tout le pays pour dire: Que les Hébreux entendent! 009 1SA 013 004 Et tous les Israélites entendirent qu'on disait: Saül a battu le poste des Philistins, et aussi Israël est en mauvaise odeur auprès des Philistins. Et le peuple fut cité à se mettre à la suite de Saül à Guilgal. 009 1SA 013 005 Cependant les Philistins se rassemblèrent pour entrer en guerre avec Israël, avec mille chars et six mille hommes de cavalerie et une infanterie égale au sable qui est sur le bord de la mer; et ils s'avancèrent et campèrent à Michmas à l'orient de Beth-Aven. 009 1SA 013 006 Et les Israélites se voyant serrés de près par la troupe qui approchait, se cachèrent dans les cavernes et dans les buissons et dans les gorges et dans les tours et dans les citernes. 009 1SA 013 007 Et des Hébreux passant le Jourdain gagnèrent la contrée de Gad et de Galaad. Or Saül était encore à Guilgal, et tout le peuple tremblait derrière lui. 009 1SA 013 008 Et il attendit sept jours jusqu'au terme fixé par Samuel; mais Samuel n'arrivant pas à Guilgal, la troupe se débanda et le quittait. 009 1SA 013 009 Alors Saül dit: Amenez-moi l'holocauste et les oblations pacifiques! Et il offrit l'holocauste. 009 1SA 013 010 Et comme il avait achevé le sacrifice de l'holocauste, voilà que Samuel arriva, et Saül sortit au-devant de lui pour le saluer. 009 1SA 013 011 Et Samuel dit: Qu'as-tu fait? Et Saül dit: Voyant que la troupe se débandait et me quittait, et que tu ne venais pas au terme fixé, et que les Philistins étaient réunis à Michmas, 009 1SA 013 012 j'ai dit: Les Philistins vont faire une descente sur moi à Guilgal, et je ne me suis pas encore rendu l'Éternel favorable; et j'ai pris sur moi d'offrir l'holocauste. 009 1SA 013 013 Alors Samuel dit à Saül: Tu as agi follement; tu n'as pas observé l'ordre de l'Éternel, ton Dieu, tel qu'Il te l'avait prescrit; car maintenant l'Éternel aurait confirmé ta royauté sur Israël pour l'éternité; mais maintenant ta royauté ne subsistera pas. 009 1SA 013 014 L'Éternel s'est cherché un homme selon son cœur et l'Éternel l'a constitué prince de son peuple, parce que tu n'as pas observé ce que l'Éternel t'avait commandé. 009 1SA 013 015 Là-dessus Samuel se leva, et de Guilgal monta à Gibea de Benjamin. Saül fit passer à la revue la troupe qui se trouvait avec lui et était d'environ six cents hommes. 009 1SA 013 016 Or Saül et et Jonathan, son fils, avec la troupe qui se trouvaient avec eux, avaient pris position à Gibea de Benjamin, et les Philistins campaient à Michmas. 009 1SA 013 017 Et les fourrageurs sortirent du camp des Philistins en trois corps, dont le premier se porta sur la route d'Ophra dans la contrée de Sual; 009 1SA 013 018 et l'autre corps se porta sur la route de Bethoron, et le troisième sur la route de la frontière en saillie au-dessus de la vallée de Tesboïm du côté du désert. 009 1SA 013 019 Cependant il ne se serait pas trouvé de forgeron dans tout le pays d'Israël, car les Philistins avaient dit: Il ne faut pas que les Hébreux se fabriquent ni épée ni javelot; 009 1SA 013 020 et tous les Israélites descendaient chez les Philistins pour aiguiser chacun sa charrue, et son hoyau et sa bêche, 009 1SA 013 021 quand le tranchant des bêches et des hoyaux et des tridents et des haches était ébréché, et pour redresser les aiguillons. 009 1SA 013 022 Et quand vint le jour du combat, il ne se trouvait ni épée ni javelot entre les mains de toute la troupe qui était avec Saül et Jonathan; il ne s'en trouvait que chez Saül et Jonathan, son fils. 009 1SA 013 023 Et un détachement de Philistins se porta au Pas-de-Michmas. 009 1SA 014 001 Et un jour, Jonathan, fils de Saül, dit à son écuyer: Viens et allons attaquer le poste des Philistins qui est là vis-à-vis! mais il ne mit point son père dans la confidence. 009 1SA 014 002 Or Saül se tenait à l'extrémité de Gibea, sous le grenadier de Migron, et la troupe qu'il avait avec lui, d'environ six cents hommes. 009 1SA 014 003 Et Ahija, fils d'Ahitub frère de Icabod, fils de Phinées, fils d'Eli, Prêtre de l'Éternel à Silo, portait l'éphod. Et la troupe ignorait le départ de Jonathan. 009 1SA 014 004 Et au milieu des passages que Jonathan cherchait à franchir pour atteindre le poste des Philistins, il y avait un pic d'un côté et un pic de l'autre côté; et le nom de l'un est Botsets, et celui de l'autre Séneh. 009 1SA 014 005 L'un de ces pics forme une colonne au nord vis-à-vis de Michmas et l'autre est au midi vis-à-vis de Geba ( Gibea ). 009 1SA 014 006 Et Jonathan dit à son écuyer: Viens et allons attaquer le poste de ces incirconcis-là: peut-être l'Éternel agira-t-Il pour nous; car pour vaincre, l'Éternel n'est pas arrêté par le nombre, grand ou petit. 009 1SA 014 007 Et son écuyer lui dit: Exécute tout ce que tu as dans le cœur; suis ton mouvement; me voici avec toi partageant ton sentiment. 009 1SA 014 008 Et Jonathan dit: Voici! nous marchons contre ces gens et nous allons nous découvrir à eux. 009 1SA 014 009 S'ils nous disent: Faites halte jusqu'à ce que nous vous joignions! nous resterons en place, et ne marcherons point contre eux; 009 1SA 014 010 mais s'ils disent: Montez à nous! nous monterons, car l'Éternel les livre à nos mains; ce sera le signe que nous aurons. 009 1SA 014 011 Puis ils se découvrirent les deux au poste des Philistins, et les Philistins dirent: Voilà que les Hébreux sortent des trous où ils se sont cachés. 009 1SA 014 012 Et les hommes du poste crièrent à Jonathan et à son écuyer: Montez à nous! nous avons quelque chose à vous notifier! Alors Jonathan dit à son écuyer: En avant! suis-moi car l'Éternel les livre aux mains d'Israël. 009 1SA 014 013 Et Jonathan se mit à gravir avec les pieds et les mains, et son écuyer le suivait. Les Philistins tombèrent devant Jonathan, et son écuyer tuait après lui. 009 1SA 014 014 Et du premier coup porté par Jonathan et son écuyer ils tuèrent environ vingt hommes sur un espace d'environ un demi sillon d'un arpent de champ. 009 1SA 014 015 Et l'épouvante se mit dans le camp, dans la campagne et dans tout le peuple; le poste et les fourrageurs furent de même pris par la peur; tout le pays était en émoi; c'étaient les terreurs de Dieu. 009 1SA 014 016 Alors les sentinelles de Saül à Gibea de Benjamin regardèrent, et voilà que la multitude s'écoulait et se répandait çà et là. 009 1SA 014 017 Et Saül dit à la troupe qui était avec lui: Comptez donc et voyez qui a quitté nos rangs. Et ils comptèrent, et voilà que Jonathan et son écuyer n'étaient pas présents. 009 1SA 014 018 Alors Saül dit à Ahija: Fais approcher l'Arche de Dieu! (Car en cette journée l'Arche de Dieu accompagnait les enfants d'Israël). 009 1SA 014 019 Et tandis que Saül parlait au Prêtre, le tumulte dans le camp des Philistins allait toujours croissant; alors Saül dit au Prêtre: Ramène ta main. 009 1SA 014 020 Et Saül et toute la troupe qui était avec lui, se réunirent et ils s'avancèrent jusqu'à la mêlée, et voici, les Philistins tournaient leurs épées les uns contre les autres; c'était un désordre immense. 009 1SA 014 021 Et les esclaves qui depuis longtemps étaient aux Philistins, et qui étaient venus avec eux au camp, firent volte-face eux aussi pour passer du côté des Israélites qui étaient avec Saül et Jonathan. 009 1SA 014 022 Et tous les Israélites cachés dans les montagnes d'Ephraïm, vinrent aussi, à la nouvelle de la fuite des Philistins se mettre à la poursuite de ceux-ci avec les combattants. 009 1SA 014 023 C'est ainsi que dans cette journée l'Éternel délivra Israël, et la charge se prolongea jusqu'au-delà de Beth-Aven. 009 1SA 014 024 Et en ce jour-là les hommes d'Israël avaient étaient harassés; et Saül avait assermenté le peuple en disant: Maudit soit l'homme qui mangera jusqu'à la soirée, avant que j'aie tiré vengeance de mes ennemis. Et aucun homme de la troupe ne goûta de la nourriture. 009 1SA 014 025 Et tout le monde vint dans la forêt, et il y avait du miel sur la campagne. 009 1SA 014 026 Toute la troupe donc arriva dans la forêt et voilà que le miel suintait; mais personne ne porta sa main à sa bouche car le peuple respectait le serment. 009 1SA 014 027 Or Jonathan n'avait pas entendu son père intimer le serment au peuple et il présenta le bout du bâton qu'il avait à la main, et le plongea dans un buisson à miel, et il ramena sa main à sa bouche et sa vue s'éclaircit. 009 1SA 014 028 Alors un homme de la troupe prit la parole et dit: Ton père a lié le peuple par un serment en disant: Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture aujourd'hui. Et la troupe était harassée. 009 1SA 014 029 Et Jonathan dit: Mon père trouble le pays: voyez donc comme j'ai la vue claire pour avoir goûté un peu de ce miel. 009 1SA 014 030 Eh bien! si seulement la troupe aujourd'hui se fût bien nourrie des prises faites à l'ennemi! Car maintenant la défaite des Philistins n'a pas été si grande. 009 1SA 014 031 Et en ce jour ils battirent les Philistins de Michmas à Ajalon, et la troupe était très épuisée. 009 1SA 014 032 Et le peuple se jeta sur le butin, et ils prirent des brebis et des bœufs et des veaux, et ils les égorgèrent sur le sol et le peuple mangea [de la chair] avec du sang. 009 1SA 014 033 Et l'on fit rapport à Saül en ces termes: Voilà que le peuple pèche contre l'Éternel en mangeant [la chair] avec le sang. Et il dit: Vous êtes infidèles! Roulez de suite vers moi une grande pierre. 009 1SA 014 034 Et Saul dit: Répandez-vous parmi le peuple et dites-leur: Amenez-moi chacun son bœuf, et chacun sa brebis et l'égorgez ici et mangez, et ne péchez point contre l'Éternel en mangeant [la chair] avec le sang. Et tout le monde amena chacun son bœuf, de nuit, pour l'égorger là. 009 1SA 014 035 Et Saül éleva là un autel à l'Éternel. Cet autel fut le premier qu'il éleva à l'Éternel. 009 1SA 014 036 Et Saül dit: Faisons une descente nocturne sur les Philistins, et pillons-les jusqu'à l'aube du matin, et ne leur laissons pas un homme. Et ils dirent: Exécute tout ce que tu jugeras bon! Et le Prêtre dit: Approchons-nous ici de Dieu. 009 1SA 014 037 Et Saül consulta Dieu: Ferai-je une descente sur les Philistins? les livreras-tu aux mains d'Israël? Mais Il ne lui donna point de réponse le jour même. 009 1SA 014 038 Alors Saül dit: Avancez ici vous tous les chefs du peuple! Examinez et voyez en qui se trouve ce péché aujourd'hui. 009 1SA 014 039 Car, par la vie de l'Éternel qui a fait triompher Israël! quand il pèserait sur Jonathan, mon fils, il faut qu'il meure! Et dans tout le peuple personne ne lui répondit. 009 1SA 014 040 Et il dit à tout Israël: Soyez d'un côté, et moi et Jonathan, mon fils, nous serons de l'autre. Et tout le peuple dit à Saül: Fais ce qui te semblera bon. 009 1SA 014 041 Et Saül dit à l'Éternel: Dieu d'Israël, manifeste la vérité. Alors Saül et Jonathan furent désignés et le peuple laissé en dehors. 009 1SA 014 042 Et Saül dit: Tirez au sort entre moi et Jonathan, mon fils. Alors Jonathan fut désigné. 009 1SA 014 043 Et Saül dit à Jonathan: Confesse-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui confessa et dit: Avec le bout du bâton que j'avais à la main, j'ai goûté un peu de miel: eh bien! je mourrai! 009 1SA 014 044 Alors Saül dit: Que Dieu m'inflige ceci, et plus encore! il faut que tu meures, Jonathan. 009 1SA 014 045 Mais le peuple dit à Saül: Jonathan mourrait, lui qui a exécuté cette grande délivrance en Israël! Non, non, par la vie de l'Éternel, s'il tombe à terre un seul des cheveux de sa tête! car en cette journée, c'est avec Dieu qu'il a agi. Ainsi, le peuple sauva Jonathan, et il ne mourut pas. 009 1SA 014 046 Et Saül revint de la poursuite des Philistins, et il regagnèrent leur pays. 009 1SA 014 047 Or Saül, ayant reçu la royauté sur Israël, porta la guerre de toutes parts contre tous ses ennemis. Contre Moab et contre les Ammonites et contre Edom et contre les rois de Tsoba et contre les Philistins; et quoi qu'il entreprit, il était victorieux. 009 1SA 014 048 Et il montra de la bravoure, et il battit Amalek et sauva Israël des mains de ses spoliateurs. 009 1SA 014 049 Et les fils de Saül étaient: Jonathan et Jisvi et Malkisua. Et ses deux filles se nommaient, l'aînée Merab et la cadette, Michal. 009 1SA 014 050 Et le nom de la femme de Saül était Ahinoam, fille d'Ahimaats. Et le nom de son chef d'armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül. 009 1SA 014 051 Car Kis, père de Saül, et Ner, père d'Abner, étaient fils d'Abiel. 009 1SA 014 052 Et la guerre fut véhémente contre les Philistins, durant toute la vie de Saül; et Saül apercevait-il quelque homme capable et quelque brave, il se l'attachait. 009 1SA 015 001 Et Samuel dit à Saül: C'est à moi que l'Éternel a donné la mission de t'oindre pour t'établir roi sur son peuple, sur Israël: écoute donc l'énoncé des paroles de l'Éternel! 009 1SA 015 002 Ainsi parle l'Éternel des armées: Je veux punir ce qu'ont fait les Amalécites à Israël en se mettant sur son chemin lorsqu'il sortait de l'Egypte. 009 1SA 015 003 Dès lors, marche et défais les Amalécites et dévoue tout ce qui est à eux, sans pitié pour eux, et fais mourir hommes et femmes, et l'enfant et le nourrisson, et le bœuf et la brebis, et le chameau et l'âne. 009 1SA 015 004 Et Saül adressa l'appel au peuple, et le fit passer à la revue à Telaïm où il compta deux cent mille hommes d'infanterie, et dix mille hommes de Juda. 009 1SA 015 005 Et Saül s'avança jusqu'à la ville d'Amalek et dressa une embuscade dans la vallée. 009 1SA 015 006 Et Saül dit aux Kénites: Allez, faites votre retraite, descendez et sortez du milieu des Amalécites, afin que je ne vous emporte pas avec eux. Car vous avez montré de l'amitié à tous les Israélites lorsqu'ils venaient de l'Egypte. Et les Kénites se retirèrent du milieu des Amalécites. 009 1SA 015 007 Et Saül battit Amalek de Havila à Sour qui est au devant de l'Egypte. 009 1SA 015 008 Et il prit vivant Agag, roi d'Amalek; et il exécuta l'anathème sur tout le peuple au fil de l'épée. 009 1SA 015 009 Mais Saül et le peuple épargnèrent Agag et les meilleures pièces du menu et du gros bétail, et celles de seconde qualité, et les agneaux, et tout ce qui était bon; et ils ne voulurent pas le dévouer; mais tout ce qui était vil et détérioré, ils le dévouèrent. 009 1SA 015 010 Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Samuel en ces termes: 009 1SA 015 011 Je me repens d'avoir fait Saül roi, car il s'est détourné de moi, et n'a point mis à effet mes paroles. Et Samuel fut irrité, et toute la nuit il éleva des cris vers l'Éternel. 009 1SA 015 012 Et Samuel se leva pour rencontrer Saül le matin. Et Samuel reçut cet avis: Saül est venu au Carmel, et voilà qu'il s'érige un monument, et il s'en retourne et passe pour descendre à Guilgal. 009 1SA 015 013 Et lorsque Samuel arriva près de Saül, Saül lui dit: Sois béni de l'Éternel, car j'ai mis à effet la parole de l'Éternel. 009 1SA 015 014 Et Samuel dit: Mais qu'est-ce que ce que ces bêlements de brebis, qui arrivent à mes oreilles, et ces mugissements de bœufs que j'entends? 009 1SA 015 015 Et Saül dit: ils ont été amenés d'Amalek parce que le peuple a épargné les meilleures pièces du menu et du gros bétail, pour les offrir à l'Éternel, ton Dieu; mais le reste, nous l'avons dévoué. 009 1SA 015 016 Et Samuel dit à Saül: Arrête pour que je te déclare ce que l'Éternel m'a dit cette nuit. Et il lui dit: Parle. 009 1SA 015 017 Et Samuel dit: Est-ce que, lors même que tu étais petit à tes propres yeux, tu n'es pas devenu le chef des Tribus d'Israël et par l'onction de l'Éternel ne t'a-t-Il pas créé roi d'Israël? 009 1SA 015 018 Et l'Éternel t'avait donné la mission de marcher, et Il t'avait dit: Va et mets sous l'anathème les pécheurs, les Amalécites, et leur fais la guerre jusqu'à ce que tu les aies extermines; 009 1SA 015 019 or, pourquoi n'as-tu pas écouté la voix de l'Éternel, et t'es-tu jeté sur le butin, et as-tu fait ce qui est mal aux yeux de l'Éternel? 009 1SA 015 020 Et Saül dit à Samuel: J'ai écouté la voix de l'Éternel et suivi la route par laquelle Il m'envoyait; et j'ai amené Agag, roi d'Amalek et exécuté l'anathème sur les Amalécites. 009 1SA 015 021 Mais le peuple a pris sur le butin des brebis et des bœufs, prémices de l'anathème, pour les sacrifier à l'Éternel ton Dieu, à Guilgal. 009 1SA 015 022 Et Samuel dit: L'Éternel prend-Il plaisir aux holocaustes et aux victimes comme à l'obéissance rendue à l'Éternel? Voici, l'obéissance est plus qu'une belle victime, l'attention plus que la graisse des béliers. 009 1SA 015 023 Car la rébellion équivaut au péché de divination, et la révolte au crime d'idolâtrie. Puisque tu as rejeté la parole de l'Éternel, l'Éternel t'a rejeté pour t'ôter la royauté. 009 1SA 015 024 Et Saül dit à Samuel: J'ai péché en transgressant l'ordre de l'Éternel et tes instructions, car j'ai eu peur du peuple et j'ai écouté sa voix. 009 1SA 015 025 Et maintenant pardonne mon péché, et reviens avec moi, afin que j'adore l'Éternel! 009 1SA 015 026 Et Samuel dit à Saül: Je ne retournerai point avec toi! Puisque tu as répudié la parole de l'Éternel, l'Éternel t'a aussi répudié pour que tu ne règnes plus sur Israël. 009 1SA 015 027 Puis Samuel se tourna pour s'en aller; mais Saül le saisit par la houppe de son manteau, qui fut arrachée. 009 1SA 015 028 Alors Samuel lui dit: Aujourd'hui l'Éternel t'arrache la royauté d'Israël, et Il la donne à un autre, meilleur que toi. 009 1SA 015 029 Aussi bien Celui en qui Israël place sa confiance ne ment point et ne se repent point; car Il n'est pas homme, pour se repentir. 009 1SA 015 030 Et [Saül] dit: J'ai péché! toutefois honore-moi devant les Anciens de mon peuple et devant Israël et reviens avec moi, afin que je rende mes adorations à l'Éternel, ton Dieu. 009 1SA 015 031 Alors Samuel retourna à la suite de Saül, et Saül rendit ses adorations à l'Éternel. 009 1SA 015 032 Et Samuel dit: Amenez-moi Agag, roi d'Amalek. Et Agag l'aborda gaiement, et Agag dit: Certes, la mort a perdu son amertume. 009 1SA 015 033 Et Samuel dit: De même que ton épée a privé des femmes [de leurs enfants], de même entre les femmes ta mère restera sans enfants. Et Samuel coupa Agag en pièces devant l'Éternel à Guilgal. 009 1SA 015 034 Ensuite Samuel partit pour Rama, et Saül retourna dans sa maison à Gibea de Saül. 009 1SA 015 035 Samuel ne visita plus Saül jusqu'au jour de sa mort; car Samuel était dans le deuil à cause de Saül, et l'Éternel se repentait d'avoir fait Saül roi d'Israël. 009 1SA 016 001 Et l'Éternel dit à Samuel: Jusques à quand t'attristeras-tu pour Saül, puisque moi je l'ai rejeté? il est déchu de la royauté d'Israël. Remplis ta corne d'huile et pars! je t'envoie chez Isaï de Bethléhem; car j'ai remarqué parmi ses fils un roi pour moi. 009 1SA 016 002 Et Samuel dit: Comment irais-je! Si Saül l'apprend, il me fera mourir. Et l'Éternel dit: Prends avec toi une génisse et dis: Je viens offrir un sacrifice à l'Éternel. 009 1SA 016 003 Et convie Isaï au sacrifice, et moi je t'indiquerai ce que tu auras à faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai. 009 1SA 016 004 Et Samuel fit ce que prescrivait l'Éternel et vint à Bethléem. Alors les Anciens de la ville accoururent inquiets au-devant lui et dirent: Ta venue est-elle un signe de paix? 009 1SA 016 005 Et il dit: De paix! C'est pour offrir un sacrifice à l'Éternel que j'arrive. Mettez-vous en état de sainteté et venez avec moi au sacrifice. Et il mit en état de sainteté Isaï et ses fils et les convia au sacrifice. 009 1SA 016 006 Et lorsqu'ils parurent, il aperçut Eliab et se dit: Certes voilà devant l'Éternel son Oint! 009 1SA 016 007 Mais l'Éternel dit à Samuel: Ne considère pas sa figure et la hauteur de sa taille, car je l'ai rejeté; car [je ne considère] pas ce que l'homme considère; car l'homme considère l'aspect, mais l'Éternel considère le cœur. 009 1SA 016 008 Alors Isaï appela Abinadab et le fit passer devant Samuel. Et il dit: De celui-ci l'Éternel n'a pas fait choix. 009 1SA 016 009 Alors Isaï fit passer Samma. Et il dit: De celui-ci aussi l'Éternel n'a pas fait choix. 009 1SA 016 010 Et Isaï fit ainsi passer sept de ses fils devant Samuel. Et Samuel dit à Isaï: L'Éternel n'a pas fait choix de ceux-ci. 009 1SA 016 011 Puis Samuel dit à Isaï: Sont-ce là tous tes enfants? Et il répondit il reste encore le cadet, et voici, il fait paître les brebis. Et Samuel dit: Envoie-le chercher! car nous ne prendrons pas place qu'il ne soit ici. 009 1SA 016 012 Isaï l'envoya donc chercher. Or il était blond ayant aussi de beaux yeux et bonne mine. Et l'Éternel dit: Lève-toi! oins-le; car c'est lui. 009 1SA 016 013 Samuel prit la corne d'huile et l'oignit au milieu de ses frères. Et à partir de ce jour l'Esprit de l'Éternel descendit désormais sur David. Et Samuel se leva et partit pour Rama. 009 1SA 016 014 Cependant l'Esprit de l'Éternel se retira d'avec Saül et de par l'Éternel il subit les atteintes d'un mauvais esprit. 009 1SA 016 015 Et les serviteurs de Saül lui dirent: Te voilà assailli par un mauvais esprit de par Dieu. 009 1SA 016 016 Que notre Seigneur parle donc, et tes serviteurs présents chercheront un homme habile à jouer du luth, et lorsque tu sentiras les atteintes du mauvais esprit divin, de sa main il jouera, et tu te trouveras mieux. 009 1SA 016 017 Et Saül dit à ses serviteurs: Oui, cherchez un homme qui soit bon musicien et me l'amenez. 009 1SA 016 018 Et l'un des servants prit la parole et dit: Voici, j'ai vu un fils d'Isaï de Bethléhem, habile musicien et très homme de bien, et guerrier et ayant le talent de bien dire et ayant une belle figure, et l'Éternel est avec lui. 009 1SA 016 019 Alors Saül dépêcha des messagers à Isaï pour lui dire: Envoie-moi David, ton fils, qui est berger. 009 1SA 016 020 Et Isaï prit un âne avec du pain et une outre de vin et un chevreau, qu'il envoya par David, son fils, à Saül. 009 1SA 016 021 C'est ainsi que David entra chez Saül, et il fut à son service, et il prit beaucoup d'affection pour lui et il devint son écuyer. 009 1SA 016 022 Et Saül envoya ce message à Isaï: Laisse donc David à mon service, car il a trouvé grâce à mes yeux. 009 1SA 016 023 Et lorsque l'esprit de Dieu assaillait Saül, David prenait son luth et en jouait de sa main et Saül était soulagé et il se trouvait mieux, et le mauvais esprit s'éloignait de lui. 009 1SA 017 001 Et les Philistins rassemblèrent leurs armées pour faire la guerre, et ils se réunirent à Socho qui appartient à Juda, et ils campèrent entre Socho et Azeka vers Ephès-Dammim. 009 1SA 017 002 Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent et campèrent dans la Vallée des Térébinthes, et formèrent leur ordre de bataille contre les Philistins. 009 1SA 017 003 Or les Philistins s'appuyaient à une montagne d'un côté, et les Israélites s'appuyaient à une montagne de l'autre côté, et la vallée les séparait. 009 1SA 017 004 Alors le champion duelliste sortit des rangs des Philistins; il se nommait Goliath, était de Gath et avait une taille de cinq coudées et un empan. 009 1SA 017 005 Sa tête était couverte d'un casque d'airain et il portait une cotte de mailles, et cette cuirasse pesait cinq mille sicles d'airain. 009 1SA 017 006 Et il avait aux pieds des bottes d'airain, et une pique d'airain entre ses épaules. 009 1SA 017 007 Et la hampe de sa lance était comme l'ensouple du tisserand, et la pointe de sa lance pesait six cent sicles de fer, et le porte-bouclier le précédait. 009 1SA 017 008 Et s'arrêtant il adressa aux lignes d'Israël ces paroles? Pourquoi faites-vous une sortie pour vous ranger en bataille? Ne suis-je pas le Philistin, et vous les esclaves de Saül? Choisissez un homme qui descende contre moi! 009 1SA 017 009 S'il est de force à lutter avec moi et qu'il me batte, nous vous serons asservis; mais si j'ai le dessus et que je le batte, vous serez nos esclaves, et vous nous serez asservis. 009 1SA 017 010 Et le Philistin dit: Aujourd'hui j'ai jeté un défi aux rangs d'Israël! Donnez-moi un homme pour que nous nous mesurions ensemble. 009 1SA 017 011 Et Saül et tous les Israélites entendirent ces discours du Philistin, et ils furent effrayés et saisis d'une grande peur. 009 1SA 017 012 Or David était le fils de cet Ephratite de Bethléem de Juda, nommé Isaï qui avait huit fils; et cet homme au temps de Saül était vieux, avancé en âge. 009 1SA 017 013 Et les trois fils aînés d'Isaï avaient suivi Saül à la guerre; or les noms de ses trois fils qui marchaient comme soldats, étaient: Eliab, le premier-né, et Abinadab, son puîné, et Samma le troisième, 009 1SA 017 014 et David était le cadet. Et lorsque les trois aînés eurent suivi Saül, 009 1SA 017 015 David allait et revenait de chez Saül pour garder les troupeaux de son père à Bethléem. 009 1SA 017 016 Cependant le Philistin s'avançait matin et soir, et il se présenta durant quarante jours. 009 1SA 017 017 Et Isaï dit à David: Prends donc pour tes frères cet épha de grain rôti et ces dix pains, et cours les porter à tes frères au camp. 009 1SA 017 018 Et ces dix tranches de caillé porte-les aux chefs de mille, et visite tes frères pour voir comment ils se trouvent, et t'informer de leurs désirs; 009 1SA 017 019 or Saül et eux et tous les Israélites sont dans la vallée des Térébinthes en guerre avec les Philistins. 009 1SA 017 020 Alors David se leva le matin, et laissant les troupeaux à un gardien, il prit son fardeau et partit comme Isaï le lui avait commandé, et il arriva à la circonvallation, et l'armée qui se formait en ligne poussait le cri de guerre. 009 1SA 017 021 Et les Israélites et les Philistins se rangèrent ligne contre ligne de bataille. 009 1SA 017 022 Et David laissa les valises qu'il portait aux soins du garde des bagages et courut à la ligne de bataille, et en arrivant il demanda à ses frères comment ils se trouvaient. 009 1SA 017 023 Et comme il parlait avec eux, voilà que le duelliste, le Philistin de Gath, nommé Goliath, sortit des rangs des Philistins et tint les mêmes discours, et David les entendit. 009 1SA 017 024 Et à la vue de cet homme tous les Israélites s'enfuirent devant lui, et eurent une grande peur. 009 1SA 017 025 Et les Israélites disaient: Avez-vous vu cet homme qui s'avance? C'est pour jeter à Israël un défi qu'il s'avance. Et celui qui le vaincra, le Roi l'enrichira d'une grande opulence et il lui donnera sa fille et il affranchira la maison de son père en Israël. 009 1SA 017 026 Et David s'adressant aux hommes qui l'accompagnaient, dit: Qu'est-ce qui sera fait à celui qui vaincra ce Philistin-là et préservera Israël de l'opprobre? En effet qui est ce Philistin, cet incirconcis, pour jeter un défi aux bataillons du Dieu Vivant? 009 1SA 017 027 Et le peuple lui tint le même langage et dit: Ainsi sera-t-il fait à l'homme qui le vaincra. 009 1SA 017 028 Et Eliab, son frère aîné, entendit son entretien avec ces hommes, et Eliab fut enflammé de colère contre David et dit: Pourquoi donc es-tu descendu ici, et à qui tu laissé ce peu de brebis dans le désert? Je connais ta présomption et la malice de ton cœur; car c'est pour voir la bataille que tu es descendu. 009 1SA 017 029 Et David dit: Qu'ai-je donc fait? Ce n'est qu'une parole. 009 1SA 017 030 Et David se détourna de lui et s'adressant à un autre il parla dans les mêmes termes et le peuple lui fit la première réponse. 009 1SA 017 031 Et les paroles prononcées par David furent entendues, puis rapportées devant Saül qui le fit chercher. 009 1SA 017 032 Et David dit à Saül: Que le cœur ne défaille à personne à cause de lui! Ton serviteur ira et se mesurera avec ce Philistin-là. 009 1SA 017 033 Et Saül dit à David: Tu ne saurais affronter ce Philistin pour te mesurer avec lui, car tu es un enfant, et lui, il est homme de guerre dès sa jeunesse. 009 1SA 017 034 Et David dit à Saül: Ton serviteur faisait paître les brebis de son père, lorsque survinrent le lion et l'ours qui enleva une pièce du troupeau. 009 1SA 017 035 Et je me mis à sa poursuite et lui portai un coup et la lui arrachai de la gueule; et comme il se dressa contre moi, je le saisis par sa barbe et lui portai un coup et le tuai. 009 1SA 017 036 Ainsi ton serviteur a abattu le lion et l'ours, et le Philistin, cet incirconcis, aura le sort de l'un ou de l'autre, car il jette un défi aux bataillons du Dieu Vivant. 009 1SA 017 037 Et David dit: L'Éternel qui m'a sauvé de la griffe du lion et de la griffe de l'ours, Lui-même me sauvera aussi de la main de ce Philistin-là. Et Saül dit à David: Va, et que l'Éternel soit avec toi! 009 1SA 017 038 Et Saül revêtit David de ses propres habits et lui mit sur la tête un casque d'airain, et lui endossa la cuirasse. 009 1SA 017 039 Et David ceignit son épée pardessus ses habits, et il se mit à marcher, car il n'avait pas encore essayé. Alors David dit à Saül: Je ne saurais marcher avec cet équipement, car je ne l'ai pas encore essayé. Et David s'en débarrassa 009 1SA 017 040 et il prit dans sa main sa houlette et se choisit cinq cailloux polis dans la rivière et les mit dans sa gibecière de berger qui lui servait de valise, et, sa fronde à la main, il s'avança contre le Philistin. 009 1SA 017 041 Cependant le Philistin se rapprochait toujours plus près de David, précédé de l'homme qui portait son bouclier. 009 1SA 017 042 Et le Philistin ayant regardé et ayant vu David, il le méprisa; car c'était un adolescent (or il était blond, avec une belle figure). 009 1SA 017 043 Et le Philistin dit à David: Suis-je un chien, que tu te présentes à moi avec des bâtons? Et le Philistin maudit David par le nom de son dieu. 009 1SA 017 044 Et le Philistin dit à David: Viens à moi pour que je livre ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre. 009 1SA 017 045 Et David dit au Philistin: Tu viens à moi avec épée, lance et javelot, mais moi, je viens à toi avec le Nom de l'Éternel des armées, Dieu des lignes d'Israël, que tu as défié. 009 1SA 017 046 Aujourd'hui l'Éternel te livrera à mes mains, et je te terrasserai et te couperai la tête, et aujourd'hui je livrerai les cadavres de l'armée des Philistins aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre, et toute la terre comprendra qu'Israël a un Dieu, 009 1SA 017 047 et toute cette assemblée comprendra que ce n'est pas par l'épée et le dard que l'Éternel sauve; car c'est ici la querelle de l'Éternel et Il vous livre à nos mains. 009 1SA 017 048 Et quand le Philistin se leva et se mit en marche et s'avança contre David, David se hâta et courut devant la ligne à la rencontre du Philistin. 009 1SA 017 049 Et portant sa main à sa gibecière il en tira une pierre qu'il lança avec la fronde, et il atteignit le Philistin au front et la pierre s'enfonça dans son front, et il tomba le visage contre terre. 009 1SA 017 050 Ainsi David avec une fronde et une pierre l'emporta sur le Philistin, à qui il porta ses coups et ôta la vie, sans avoir d'épée à la main, 009 1SA 017 051 et David accourut et se plaçant près du Philistin, il se saisit de son épée et la tira du fourreau et le tua, et lui trancha la tête. Et les Philistins voyant leur héros mort, prirent la fuite. 009 1SA 017 052 Et les hommes d'Israël et Juda s'ébranlèrent et poussèrent un cri, et poursuivirent les Philistins jusqu'à l'ouverture de la vallée et jusqu'aux portes d'Ecron, et les Philistins frappés à mort, tombèrent dans le chemin de Saharaïm, et jusques à Gath et jusqu'à Ecron. 009 1SA 017 053 Et les enfants d'Israël revenus après la chasse aux Philistins pillèrent leur camp. 009 1SA 017 054 Et David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, quant à son armure il la déposa dans sa tente. 009 1SA 017 055 Or lorsque Saül vit David s'avancer à la rencontre du Philistin, il dit à Abner, général de l'armée: De qui donc ce jeune homme est-il fils, Abner? Et Abner dit: Par ta vie, ô Roi je l'ignore. 009 1SA 017 056 Et le Roi dit: Eh bien! informe-toi de qui cet adolescent est fils. 009 1SA 017 057 Et lorsque David revint après avoir abattu le Philistin, Abner le prit et vint le présenter à Saül, tenant la tête du Philistin à la main. 009 1SA 017 058 Et Saül lui dit: De qui es-tu le fils, jeune homme? Et David dit: Le fils de ton serviteur, Isaï de Bethléhem. 009 1SA 018 001 Et lorsqu'il eut achevé son entretien avec Saül, l'âme de Jonathan s'unit à l'âme de David, et Jonathan l'aima comme son âme. 009 1SA 018 002 Et en ce même jour Saül l'attacha à sa personne et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son père. 009 1SA 018 003 Et Jonathan se lia avec David par un pacte, car il l'aimait comme son âme. 009 1SA 018 004 Et Jonathan ôta le manteau qu'il portait et le donna à David avec son équipement jusqu'à son épée, son arc et sa ceinture. 009 1SA 018 005 Et David allait en course et réussissait partout ou Saul l'envoyait, et Saül le préposait sur les gens de guerre et il était bien vu de tout le peuple et de même des serviteurs de Saül. 009 1SA 018 006 Et comme ils faisaient leur entrée lors du retour de David après sa victoire sur le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d'Israël pour chanter et former des chœurs au-devant du Roi Saül avec des tambourins et des triangles, et dans l'allégresse. 009 1SA 018 007 Et les femmes dansant chantaient tour à tour et disaient: Saül a abattu ses mille et David ses dix mille. 009 1SA 018 008 Et Saül en fut très irrité et mécontent de ce discours, et il dit: A David elles en donne dix mille, et à moi elles donnent les mille, il ne lui manque plus que la royauté. 009 1SA 018 009 A partir de ce jour et dorénavant Saül regarda David de mauvais œil. 009 1SA 018 010 Et dès le lendemain Dieu fit sentir à Saül les atteintes d'un esprit sinistre; et il se démenait dans sa maison; cependant ce jour-là comme les autres jours David de sa main jouait du luth, et Saül avait la pique en main. 009 1SA 018 011 Et Saül brandissant sa pique dit: Je veux percer David et la paroi; mais David se mit deux fois hors de sa portée. 009 1SA 018 012 Et Saül avait peur de David, car l'Éternel était avec lui et s'était éloigné de Saül. 009 1SA 018 013 Et Saül l'éloigna de lui et il l'établit chef de mille hommes; et il allait en course, et rentrait à la tête du peuple. 009 1SA 018 014 Et David réussissait dans toutes ses expéditions, et l'Éternel était avec lui. 009 1SA 018 015 Et Saül à la vue de ses grands succès avait peur de lui; 009 1SA 018 016 mais tout Israël et Juda aimaient David parce qu'il sortait et rentrait à leur tête. 009 1SA 018 017 Et Saül dit à David: Voici, je veux te donner pour femme Merab, ma fille aînée; seulement que j'aie en toi un brave soldat, et soutiens les guerres de l'Éternel. Or Saül se disait: Il faut qu'il sente, non pas ma main, mais celle des Philistins. 009 1SA 018 018 Et David dit à Saül: Qui suis-je et quelle existence ai-je et qu'est la famille de mon père en Israël, pour devenir le gendre du Roi? 009 1SA 018 019 Mais au moment où Merab, fille de Saül, devait être donnée à David, elle fut mariée à Adriel de Mehola. 009 1SA 018 020 Cependant Michal, fille de Saül, aimait David, et l'on en informa Saül, à qui la chose agréa. 009 1SA 018 021 Et Saül dit je veux la lui donner pour qu'elle lui soit un piège et pour le mettre sous la main des Philistins. Et Saül dit à David pour la seconde fois: Tu deviendras mon gendre aujourd'hui. 009 1SA 018 022 Et Saül donna cet ordre à ses serviteurs: Parlez secrètement à David en ces termes: Voici, le Roi a de l'affection pour toi, et tous ses serviteurs t'aiment; ainsi, deviens gendre du Roi. 009 1SA 018 023 Et les serviteurs de Saül répétèrent ces paroles aux oreilles de David. Et David dit: Est-ce peu de chose à vos yeux que de devenir le gendre du Roi, moi, homme pauvre et sans considération? 009 1SA 018 024 Et les serviteurs de Saül firent rapport et dirent: C'est en ces termes que David a parlé. 009 1SA 018 025 Et Saül dit: Parlez ainsi à David: Le Roi ne veut pas de dot, mais cent prépuces des Philistins pour tirer vengeance des ennemis du Roi. Or la pensée de Saül était de faire périr David par la main des Philistins. 009 1SA 018 026 Et ses serviteurs transmirent à David ces paroles, et David agréa le projet de devenir gendre du Roi. 009 1SA 018 027 Et le temps n'étant pas encore accompli, David se mit en mouvement, et marcha avec son monde et abattit parmi les Philistins deux cents hommes et il apporta leurs prépuces dont le nombre complet fut présenté au Roi, pour qu'il pût être son gendre; et Saül lui donna sa fille Michal en mariage. 009 1SA 018 028 Et Saül comprit que l'Éternel était avec David; et Michal, fille de Saül, l'aimait. 009 1SA 018 029 Et la crainte que Saül avait de David, ne fit que s'accroître, et Saül devint pour toujours hostile à David. 009 1SA 018 030 Et lorsque les princes des Philistins se mettaient en campagne, à chacune de leurs campagnes David avait plus de succès que tous les serviteurs de Saül, et son nom était fort considéré. 009 1SA 019 001 Et Saül parla à Jonathan, son fils, et à tous ses serviteurs de faire mourir David. Et Jonathan, fils de Saul, était très affectionné à David. 009 1SA 019 002 Et Jonathan informa David en ces termes: Saül, mon père, cherche à te faire mourir; dès-lors sois dès le matin bien sur tes gardes, reste dans la retraite et cache-toi; 009 1SA 019 003 quant à moi, je sortirai et me tiendrai aux côtés de mon père dans la campagne où tu seras, et je parlerai de toi à mon père et te communiquerai tout ce que je pourrai découvrir. 009 1SA 019 004 Et Jonathan parla en bien de David à Saül, son père, et lui dit: Que le Roi ne se rende pas coupable envers son serviteur, envers David, car il ne s'est point rendu coupable envers toi; au contraire, ses actes te sont très avantageux; 009 1SA 019 005 et il a mis sa vie au jeu et il a défait le Philistin, et l'Éternel a opéré une grande délivrance pour tout Israël. Tu l'as vu et t'en es réjoui. Et pourquoi te rendrais-tu coupable sur le sang innocent en faisant mourir David sans raison? 009 1SA 019 006 Et Saül écouta la voix de Jonathan et fit ce serment: Par la vie de l'Éternel il ne sera pas mis à mort. 009 1SA 019 007 Alors Jonathan appela David et il lui rapporta tous ces discours, et Jonathan ramena David à Saül, et il fut en sa présence sur le même pied que ci-devant. 009 1SA 019 008 Et il y eut de nouveau guerre, et David se mit en campagne, et en vint aux mains avec les Philistins, et il leur fit essuyer une grande défaite, et ils fuirent devant lui. 009 1SA 019 009 Alors l'Éternel mit Saül sous l'influence d'un esprit sinistre; or il restait dans sa maison et il avait sa pique en main, 009 1SA 019 010 et David de sa main jouait du luth. Et Saül chercha à percer avec sa pique David d'un coup qui l'attachât à la paroi; mais David l'esquiva, et la pique se planta dans la paroi, et David s'enfuit et s'échappa cette nuit même. 009 1SA 019 011 Cependant Saül envoya des agents au logis de David pour le surveiller et le tuer au matin. Mais Michal, sa femme, lui donna cet avis: Si tu ne sauves pas ta vie cette nuit, demain tu reçois la mort. 009 1SA 019 012 Puis Michal descendit David par la fenêtre, et s'en allant il s'enfuit et échappa. 009 1SA 019 013 Et Michal prit le Theraphim et le mit dans le lit, et plaça la couverture de poil de chèvre à son chevet, et le recouvrit avec un tapis. 009 1SA 019 014 Saül ayant donc envoyé les agents pour se saisir de David, elle dit: Il est malade. 009 1SA 019 015 Et Saül renvoya les agents pour voir David, en disant: Amenez-le moi dans son lit, pour que je le tue. 009 1SA 019 016 Et les agents entrèrent; et voilà que c'était le Theraphim qui était dans le lit, et la couverture de poil de chèvre à son chevet 009 1SA 019 017 Alors Saül dit à Michal: Pourquoi m'as-tu ainsi trompé et as-tu fait échapper mon ennemi? Et Mical dit à Saül: Il me disait: Laisse-moi partir, sinon, je te tue! 009 1SA 019 018 Or David s'étant enfui et sauvé arriva chez Samuel à Rama, et il lui raconta tout ce que lui avait fait Saül. Et ils allèrent lui et Samuel habiter Naioth. 009 1SA 019 019 Et l'avis en fut donné à Saül en ces termes: Voici, David est à Naioth, près de Rama. 009 1SA 019 020 Et Saül envoya des agents pour arrêter David. Et à la vue du collège des prophètes qui prophétisaient sous la conduite de Samuel, les agents de Saül furent sous l'action de l'Esprit de Dieu, et ils prophétisèrent eux aussi. 009 1SA 019 021 Et Saül en ayant été informé envoya d'autres agents, et ceux-ci prophétisèrent aussi. Et Saul envoya encore de troisièmes agents, et ceux-ci prophétisèrent aussi. 009 1SA 019 022 Alors il vint en personne à Rama; et arrivant à la grande citerne de Sechou, il interrogea en ces termes: Où sont Samuel et David? Et l'on répondit: Voici, à Naioth près de Rama. 009 1SA 019 023 Et il s'achemina de ce côté-là, vers Naioth près de Rama, et il fut lui-même sous l'influence de l'Esprit de Dieu, et il cheminait toujours prophétisant jusqu'à son arrivée à Naioth près de Rama. 009 1SA 019 024 Et lui aussi ôta ses habits, lui aussi prophétisa devant Samuel et ainsi déshabillé il fut prosterné toute cette journée et toute la nuit. C'est pourquoi on a coutume de dire: Saül est-il aussi entre les prophètes? 009 1SA 020 001 Et David s'enfuit de Naioth près Rama et il vint trouver Jonathan et dit: Qu'ai-je fait et quel est mon crime et quel est mon péché contre ton père pour qu'il attente à ma vie? 009 1SA 020 002 Et [Jonathan] lui dit: A Dieu ne plaise! Tu ne mourras point. Voici, mon père ne fait rien? chose grande ou petite, sans me mettre en part; et pourquoi mon père se cacherait-il de moi en ceci? Il n'en est rien. 009 1SA 020 003 Et David fit encore serment et dit: Ton père sait très bien que j'ai trouvé grâce à tes yeux, et il aura dit: Il ne faut pas que Jonathan en soit instruit de peur qu'il ne s'afflige. Mais certainement, par la vie de l'Éternel et par ta vie, il n'y a qu'un pas entre moi et la mort. 009 1SA 020 004 Et Jonathan dit à David: Je ferai pour toi ce que ton âme dictera. 009 1SA 020 005 Et David dit à Jonathan: Voici, demain, c'est lune nouvelle, et j'ai ma place à la table du Roi; mais laisse-moi libre et j'irai me cacher dans la campagne jusqu'à la troisième soirée. 009 1SA 020 006 Si ton père remarquait mon absence, dis: David m'a prié de lui permettre de faire une course à Bethléhem, sa cité, à l'occasion d'un sacrifice annuel qui s'y fait pour toute la famille. 009 1SA 020 007 S'il reprend ainsi: C'est bon! il y a paix pour ton serviteur; mais s'il se courrouce, sache que ma perte est arrêtée par devers lui. 009 1SA 020 008 Montre donc de l'affection à ton serviteur, car tu as associé avec toi ton serviteur dans un contrat scellé devant l'Éternel. Or, s'il y a transgression de ma part, donne-moi la mort toi-même; pourquoi m'adresserais-tu à ton père? 009 1SA 020 009 Et Jonathan dit: A Dieu ne plaise! Mais si j'apprends de science certaine que ta perte résolue chez mon père doit t'atteindre, ne t'en informerai-je pas? 009 1SA 020 010 Et David dit à Jonathan: Qui m'informerait dans le cas où ton père te ferait quelque réponse dure? 009 1SA 020 011 Et Jonathan dit à David: Viens et sortons dans la campagne. Et ils gagnèrent tous deux la campagne. 009 1SA 020 012 Et Jonathan dit à David: [Par] l'Éternel, Dieu d'Israël, si dans l'espace de demain à après-demain je sonde mon père, et s'il se montre bien disposé pour David, et que, le cas échéant, je ne te le mande pas et ne t'en informe pas… 009 1SA 020 013 que l'Éternel fasse ceci à Jonathan et pis encore. Si je vois chez mon père une disposition sinistre à ton égard, je t'en instruirai et te mettrai à même de partir de manière à t'en aller sain et sauf. Et que l'Éternel soit avec toi, comme il fut avec mon père. 009 1SA 020 014 Et puisses-tu, si je dois vivre encore, puisses-tu en agir envers moi avec la bonté de l'Éternel, 009 1SA 020 015 et, si je viens à mourir, ne jamais retirer ta bienveillance de ma maison. Et si l'Éternel fait disparaître de la face de la terre les ennemis de David jusqu'au dernier, 009 1SA 020 016 que le nom de Jonathan ne disparaisse pas de la maison de David! Mais que l'Éternel tire satisfaction des ennemis de David! 009 1SA 020 017 Et Jonathan réitéra son serment à David parce qu'il l'aimait; car il l'aimait comme son âme. 009 1SA 020 018 Et Jonathan lui dit: Demain, c'est lune nouvelle, et ton absence sera remarquée, car ton siège sera vacant; 009 1SA 020 019 après-demain donc hâte-toi de descendre et viens à l'endroit où tu t'es caché le jour de l'attentat et tiens-toi vers la pierre Azel. 009 1SA 020 020 Pour moi, je décocherai trois flèches dans cette direction pour tirer au but. 009 1SA 020 021 Et voici, j'enverrai le valet en disant: « Va chercher les flèches! » Si je lui dis: « Voici, les flèches sont en deçà de toi, enlève-les! » viens, car tu es en sûreté, il n'y a rien, par la vie de l'Éternel. 009 1SA 020 022 Mais si j'adresse au jeune homme ces paroles: « Voilà, les flèches sont en avant de toi », va t'en, car l'Éternel te fait partir. 009 1SA 020 023 Et quant à la parole que nous avons prononcée toi et moi, que l'Éternel reste entre toi et moi éternellement! 009 1SA 020 024 David se cacha donc dans la campagne. Et c'était nouvelle lune et le Roi vint se mettre à table pour prendre son repas. 009 1SA 020 025 Et le Roi, cette fois comme les autres, prit place sur son siège, le siège adossé à la muraille; et Jonathan s'étant levé, Abner prit place à côté de Saül et la place de David resta vide. 009 1SA 020 026 Cependant ce jour-là Saül ne dit mot; car sa pensée était: il aura par aventure contracté quelque souillure; c'est qu'il n'est pas en état de pureté. 009 1SA 020 027 Le lendemain de la nouvelle lune, le second jour, comme la place de David était encore vacante, Saül dit à Jonathan son fils: Pourquoi le fils d'Isaï n'a-t-il ni hier ni aujourd'hui paru à table? 009 1SA 020 028 Et Jonathan répondit à Saül: David m'a prié instamment de le laisser aller à Bethléhem, 009 1SA 020 029 et il m'a dit: Donne-moi un congé car nous avons dans la ville un sacrifice de famille, et mon frère m'a mandé; si donc j'ai trouvé grâce à tes yeux, laisse-moi libre d'aller afin que je voie mes frères; telle est la raison pour laquelle il ne paraît pas à la table du Roi. 009 1SA 020 030 Alors la colère de Saül s'enflamma contre Jonathan et il lui dit: Fils d'une perverse obstinée! ne connaissé-je pas la préférence que tu as pour le fils d'Isaï, à ta honte et à la honte du ventre de ta mère? 009 1SA 020 031 Car tant que le fils d'Isaï sera vivant sur la terre, il n'y aura de position assurée ni pour toi ni pour ta souveraineté! Dépêche donc à l'instant et fais qu'on me l'amène, car c'est un enfant de la mort. 009 1SA 020 032 Et Jonathan répondit à Saül, son père, et lui dit: Pourquoi le mettre à mort? qu'a-t-il fait? 009 1SA 020 033 Alors Saül lança contre lui sa pique pour le percer, et Jonathan comprit que c'était parti arrêté chez son père que de faire mourir David. 009 1SA 020 034 Et Jonathan se leva de table enflammé de colère, et le second jour de la nouvelle lune il ne mangea point, car il était chagriné au sujet de David parce que son père l'avait outragé. 009 1SA 020 035 Et dès le matin Jonathan alla dans la campagne au rendez-vous fixé avec David, ayant avec lui un petit valet. 009 1SA 020 036 Et il dit à son valet: Cours, va chercher les flèches que je tire! Le valet courut et Jonathan tira la flèche de manière à le dépasser. 009 1SA 020 037 Et lorsque le valet fut venu jusqu'à la portée des flèches tirées par Jonathan, celui-ci lui cria par derrière: La flèche n'est-elle pas en avant de toi? 009 1SA 020 038 Et Jonathan cria au valet par derrière: Fais diligence, hâte-toi, ne t'arrête pas! Et le valet de Jonathan ramassa les flèches et revint vers sont maître. 009 1SA 020 039 Or le valet ne se doutait de rien, Jonathan et David seuls savaient de quoi il s'agissait. 009 1SA 020 040 Et Jonathan remit ses armes à son valet et lui dit: Va et les porte en ville. 009 1SA 020 041 Le valet partit, et David sortit d'auprès [le tas de pierres] qu'il avait devant lui et se jeta la face contre terre et adora par trois fois, et ils se donnèrent l'un à l'autre le baiser, et ils pleurèrent ensemble, David jusqu'au sanglot. 009 1SA 020 042 Et Jonathan dit à David: Va en paix! Nous en resterons à ce que nous avons juré tous les deux par le Nom de l'Éternel en disant que l'Éternel soit éternellement entre moi et toi, entre ma race et la tienne. 009 1SA 021 001 Et David vint à Nob, chez Ahimélech, le Prêtre; et Ahimélech accourut au devant de David et lui dit: Pourquoi es-tu seul, sans personne avec toi? 009 1SA 021 002 Et David répondit au Prêtre Ahimélech: Le Roi m'a chargé d'une affaire et m'a dit: Personne ne doit rien savoir de l'affaire pour laquelle je te dépêche, non plus que des instructions que je t'ai données. Et j'ai marqué aux gens de ma suite un certain lieu pour rendez-vous. 009 1SA 021 003 Et maintenant ce que tu as sous la main, donne-le moi, cinq pains ou ce qui se trouvera. 009 1SA 021 004 Et le Prêtre répondit à David et lui dit: Je n'ai pas sous la main de pain ordinaire; il n'y a que du pain sacré; si tes gens s'étaient seulement abstenus de femmes! 009 1SA 021 005 Et David répondit au Prêtre et lui dit: Ce qui est certain, c'est que depuis nombre de jours tout accès auprès des femmes nous est fermé, et à mon départ mes gens avaient leurs personnes en état de sainteté, et l'usage profane que nous voulons faire d'une chose sacrée, sera aujourd'hui sanctifié par l'état de nos personnes. 009 1SA 021 006 Alors le Prêtre lui remit le pain sacré, car il n'y avait là pas d'autre pain que le pain de présentation, qu'on avait enlevé de devant l'Éternel pour substituer au moment même du pain chaud à celui qu'on ôtait. 009 1SA 021 007 [Or là se trouvait en ce jour un homme d'entre les serviteurs de Saül, séquestré devant l'Éternel; il se nommait Doëg, était Iduméen et grand-maître des bergers de Saül]. 009 1SA 021 008 Et David dit à Ahimélech: N'as-tu pas à ta portée une pique ou une épée? Car je n'ai pris avec moi ni mon épée ni mon équipement, car la commission du Roi était pressante. 009 1SA 021 009 Et le Prêtre dit: L'épée de Goliath, le Philistin, que tu as fait tomber sous tes coups dans la vallée des Térébinthes, voici, est enveloppée dans une toile derrière l'Ephod; si tu veux la prendre prends-là; car ici il n'y en a pas d'autre que celle-là. Et David dit: Elle n'a pas sa pareille; donne-la moi. 009 1SA 021 010 Et David se remit en route, continuant le jour même à fuir devant Saül, et il arriva chez Achis, Roi de Gath. 009 1SA 021 011 Et les serviteurs d'Achis disaient de lui: N'est-ce pas David, le Roi du pays? N'est-ce pas à lui que dans les chœurs on chantait ces paroles: Saül a tué ses mille, et David ses dix mille! 009 1SA 021 012 Et ces discours firent impression sur le cœur de David, qui prit une grande peur d'Achis, Roi de Gath. 009 1SA 021 013 Et il contrefit l'insensé devant eux, et il se démenait comme un furieux entre leurs mains, et il grattait les battants de la porte et laissait couler sa salive dans sa barbe. 009 1SA 021 014 Alors Achis dit à ses serviteurs: Voici, vous voyez que cet homme est hors de sens; pourquoi me l'amenez-vous? 009 1SA 021 015 Manqué-je de fous, que vous m'amenez celui-ci pour m'exposer à ses accès? Doit-il entrer dans ma maison? 009 1SA 022 001 Et David partit de là et se retira dans la caverne d'Adullam. A cette nouvelle, ses frères et toute la maison de son père descendirent auprès de lui. 009 1SA 022 002 Et autour de lui s'attroupèrent tous ceux qui étaient dans la gêne et avaient des créanciers et la vie amère, et il devint leur chef, et il se trouva avoir environ quatre cents hommes. 009 1SA 022 003 Et de là David se rendit à Mitspeh en Moabie, et il dit au Roi de Moab: Veuille permettre à mon père et à ma mère d'émigrer chez toi jusqu'à ce que je sache ce que Dieu me dispensera. 009 1SA 022 004 Et il les amena au roi de Moab, avec lequel ils demeurèrent tout le temps que David passa dans le lieu fort. 009 1SA 022 005 Et le prophète de Gad dit à David: Ne reste pas dans le lieu fort; pars et viens au pays de Juda. Et David partit et gagna la forêt de Hareth. 009 1SA 022 006 Et Saül apprit qu'on était renseigné sur David et ses compagnons. Or Saül siérait à Gibea sous le Tamarin sur la hauteur, ayant la pique à la main et entouré de tous ses serviteurs debout autour. 009 1SA 022 007 Et Saül dit à ses serviteurs debout autour de lui: Ecoutez, enfants de Benjamin! Le fils d'Isaï vous dotera-t-il bien tous de champs et de vignes, et fera-t-il de vous tous des chefs de mille hommes et des capitaines de cent, 009 1SA 022 008 que vous vous êtes ligués contre moi sans qu'aucun m'ait dénoncé le pacte de mon fils avec le fils d'Isaï, sans qu'aucun me montre de la sympathie et me révèle que mon fils aposte mon serviteur pour m'épier comme il le fait aujourd'hui? 009 1SA 022 009 Alors Doëg, l'Iduméen, qui se tenait à côté des serviteurs de Saül, répondit et dit: J'ai vu le fils d'Isaï venir à Nob chez Ahimélech, 009 1SA 022 010 lequel a consulté pour lui l'Éternel et lui a donné des vivres et remis l'épée de Goliath le Philistin. 009 1SA 022 011 Alors le Roi fit mander Ahimélech, fils d'Ahitub, le Prêtre, et toute la maison de son père les Prêtres, qui étaient à Nob, et tous ils parurent devant le Roi. 009 1SA 022 012 Et Saül dit: Ecoute donc, fils d'Ahitub! Et il dit: Me voici mon Seigneur! 009 1SA 022 013 Et Saül lui dit: Pourquoi vous êtes-vous ligués contre moi, toi et le fils d'Isaï, car tu lui as donné du pain et une épée et pour lui tu as consulté Dieu, afin qu'il se dresse contre moi en insidiateur jusqu'aujourd'hui? 009 1SA 022 014 Et Ahimélech répondit au Roi et dit: Mais de tous tes serviteurs lequel a comme David la confiance du Roi, dont il est d'ailleurs le gendre, et dont il a l'oreille étant admis à son intimité et considéré dans ta maison? 009 1SA 022 015 Est-ce d'aujourd'hui que j'ai commencé à consulter Dieu pour lui? Ce serait odieux à moi! Que le Roi n'inculpe en rien ton serviteur, ni toute la maison de mon père; car ton serviteur en tout cela n'a aucune complicité, ni petite ni grande. 009 1SA 022 016 Mais le Roi dit à Ahimélech: Il faut que tu meures, Ahimélech, toi et toute la maison de ton père! 009 1SA 022 017 Et le Roi dit aux coureurs qui se trouvaient près de lui: Allez et mettez à mort les Prêtres de l'Éternel, parce que eux aussi donnent la main à David, et parce que instruits de sa fuite ils ne me l'ont pas dénoncée. Mais les serviteurs du Roi ne voulurent pas prêter leurs mains au massacre des Prêtres de l'Éternel. 009 1SA 022 018 Alors le Roi dit à Doëg: Va, toi, et fais main basse sur les Prêtres. Et Doëg, l'Iduméen, s'avança et il massacra les Prêtres, et en ce jour-là il donna la mort à quatre-vingt-cinq hommes portant l'éphod de lin. 009 1SA 022 019 Et Nob, la ville sacerdotale, il la passa au fil de l'épée; hommes, femmes, enfants, nourrissons, bœufs, ânes et moutons, tout fut passé au fil de l'épée. 009 1SA 022 020 Cependant il échappa un fils d'Ahimélech, fils d'Ahitub, il se nommait Abiathar, et il s'enfuit à la suite de David. 009 1SA 022 021 Et Abiathar annonça à David que Saül avait fait mourir les Prêtres de l'Éternel. 009 1SA 022 022 Et David dit à Abiathar: J'ai compris ce jour-là même que, puisque Doëg, l'Iduméen, était présent, il ne manquerait pas d'informer Saül. C'est moi qui ai occasionné la mort de toutes les personnes de la maison de ton père. 009 1SA 022 023 Reste avec moi! Sois sans crainte! car qui attente à ma vie, attente à la tienne, près de moi tu es bien gardé. 009 1SA 023 001 Et David reçut cet avis: Voilà que les Philistins ont attaqué Kéhila et ils pillent les aires. 009 1SA 023 002 Aussitôt David consulta l'Éternel en disant: Marcherai-je et porterai-je un coup à ces Philistins-là? Et l'Éternel dit à David: Marche et défais ces Philistins et dégage Kéhila. 009 1SA 023 003 Mais les gens de David lui dirent: Voici, ici en Juda, nous sommes en crainte: ce seras bien pis, si nous marchons sur Kéhila contre les lignes des Philistins. 009 1SA 023 004 Alors David de nouveau consulta l'Éternel, et l'Éternel lui fit cette réponse: En avant! fonds sur Kéhila, car je livre les Philistins à tes coups. 009 1SA 023 005 David avec ses gens marcha sur Kéhila, et il en vint aux mains avec les Philistins, et il emmena leurs troupeaux, et les mit en grande déroute, et ainsi, David délivra les habitants de Kéhila. – 009 1SA 023 006 Or quand Abiathar, fils d'Ahimélech, fugitif suivit David à Kéhila, il descendit ayant en main l'Ephod. 009 1SA 023 007 Et Saül eut avis de l'arrivée de David à Kéhila et Saül dit: Dieu me le livre à discrétion, puisque par cette manière il s'est enfermé dans une place qui a portes et verrous. 009 1SA 023 008 Et Saül appela tout le peuple sous les armes pour opérer une descente sur Kéhila et cerner David et ses gens. 009 1SA 023 009 Et David s'étant aperçu que Saül machinait contre lui un mauvais coup, dit au Prêtre Abiathar: Apporte l'Ephod! 009 1SA 023 010 Et David dit: Éternel, Dieu d'Israël, ton serviteur apprend que Saül va tenter d'entrer dans Kéhila pour ruiner cette ville à mon occasion; 009 1SA 023 011 les maîtres de Kéhila me mettront-ils à sa merci? Saül fera-t-il la descente, comme l'a ouï ton serviteur? Éternel, Dieu d'Israël, daigne en instruire ton serviteur! Et l'Éternel dit: Il la fera. 009 1SA 023 012 Et David dit: Les maîtres de Kéhila me mettront-ils moi et mes gens à la merci de Saül? Et l'Éternel dit: Ils t'y mettront. 009 1SA 023 013 Alors David se mit en mouvement avec sa troupe d'environ six cents hommes, et ils évacuèrent Kéhila, puis se mirent à errer à l'aventure. Et Saül informé que David s'était retiré de Kéhila, cessa de tenir la campagne. 009 1SA 023 014 Et David resta dans le désert sur les hauteurs, et il stationna sur la montagne au désert de Ziph. Et Saül cherchait incessamment à l'atteindre, mais Dieu ne le laissa pas tomber entre ses mains. 009 1SA 023 015 Et comme David voyait que Saül se mettait en campagne pour attenter à sa vie, et comme David était alors au désert de Ziph dans la Forêt. 009 1SA 023 016 Jonathan, fils de Saül, s'étant levé vint joindre David dans la Forêt et lui fit prendre courage en Dieu. 009 1SA 023 017 Et il lui dit: Sois sans crainte! tu ne seras pas atteint par la main de Saül, mon père, et c'est toi qui régneras sur Israël, et moi j'aurai le second rang après toi, et Saül, mon père, aussi le sait bien. 009 1SA 023 018 Et les deux ils solennisèrent un pacte devant l'Éternel, et David demeura dans la Forêt, et Jonathan retourna chez lui. 009 1SA 023 019 Alors les Ziphites montèrent chez Saül à Gibea pour lui dire: Voilà que David s'est caché chez nous sur les hauteurs dans la Forêt, sur la colline de Hachila qui est au midi du désert. 009 1SA 023 020 Eh bien donc, ô Roi, puisque tout le désir de ton cœur est de descendre, descends! à nous de le livrer aux mains du Roi. 009 1SA 023 021 Et Saül dit: Soyez les bénis de l'Éternel pour l'intérêt que vous prenez à moi! 009 1SA 023 022 Allez donc et vous tenez mieux prêts encore, étudiez, voyez le lieu où son pied s'arrêtera et ceux qui l'y ont aperçu, car il m'a été dit qu'il est très fin. 009 1SA 023 023 Et regardez et le dépistez dans tous les recoins où il va se cacher, puis revenez vers moi avec du certain et je partirai avec vous. Et dans le cas où il serait dans le pays, pour l'avoir je fouillerai dans tous les milliers de Juda. 009 1SA 023 024 Là-dessus ils partirent et devancèrent Saül à Ziph. Cependant David et ses gens étaient au désert de Maon dans la plaine au midi du désert. 009 1SA 023 025 Et Saül et ses hommes se mirent en route à sa recherche. Mais on informa David, et il descendit le rocher et il se tint dans le désert de Maon. A cette nouvelle Saül poursuivit David au désert de Maon. 009 1SA 023 026 Et Saul se porta sur l'un des flancs de la montagne, tandis que David avec ses gens occupait l'autre flanc de la montagne. Et comme David faisait diligence pour se placer hors de la portée de Saül, et que Saül et ses hommes cernaient David et les siens pour se saisir de lui, 009 1SA 023 027 un messager vint à Saül avec cet avis viens en toute hâte, car les Philistins ont fait invasion dans le pays. 009 1SA 023 028 Aussitôt Saül renonçant à poursuivre David marcha à la rencontre des Philistins. C'est ce qui fit donner à ce lieu le nom de Sélah-Hammahelkoth ( rocher des séparations ). 009 1SA 023 029 Et de là David s'éleva et se porta sur les hauteurs d'Enguedi. 009 1SA 024 001 Et comme Saül était revenu de son expédition contre les Philistins, il reçut cet avis: Voici, David est au désert de Enguedi. 009 1SA 024 002 Alors Saül leva trois mille hommes d'élite sur tout Israël et il se mit en marche pour chercher David et ses gens sur les rochers des bouquetins. 009 1SA 024 003 Et il vint aux parcs des brebis qui sont sur la route; et là était une grotte, et Saül y entra pour se couvrir les pieds; cependant David et ses gens étaient assis au fond de la grotte. 009 1SA 024 004 Alors les gens de David lui dirent: Voici, c'est le jour où l'Éternel te dit: Voici, Moi-même je mets ton ennemi entre tes mains: traite-le donc à ton gré. Et David se leva et coupa la frange du manteau de Saül à la dérobé. 009 1SA 024 005 Mais il arriva tôt après que le cœur battit à David de ce qu'il avait coupé la frange de Saül. 009 1SA 024 006 Et il dit à ses gens: L'Éternel me garde de faire une telle chose à mon Seigneur, à l'Oint de l'Éternel, que de porter la main sur lui; car il est l'Oint de l'Éternel. 009 1SA 024 007 Et David tança ses gens et ne leur permit pas d'aller s'attaquer à Saül. Cependant Saul, s'étant levé, sortit de la grotte et continua son chemin. 009 1SA 024 008 Sur ces entrefaites David se leva et sortit de la grotte, et s'adressant par derrière à Saül il dit en s'écriant: Mon Seigneur, le Roi! Alors Saül regarda en arrière, et David s'inclina le visage contre terre et se prosterna. 009 1SA 024 009 Et David dit à Saül: Pourquoi écoutes-tu les propos des gens qui disent: Voici, David, cherche ta ruine! 009 1SA 024 010 Voici, en ce jour même tu as vu de tes yeux qu'aujourd'hui où l'Éternel t'a mis entre mes mains dans la grotte et où l'on me disait de te tuer, je t'ai épargné et j'ai dit: Je ne porterai point la main sur mon Seigneur, car c'est l'Oint de l'Éternel. 009 1SA 024 011 Et, mon père, vois aussi, vois la frange de ton manteau dans ma main! Que si en coupant la frange de ton manteau je ne t'ai pas ôté la vie, reconnais et vois que j'ai la main nette de crime et de révolte et que je ne suis pas coupable envers toi; mais toi, tu guettes ma vie pour me la ravir. 009 1SA 024 012 Que l'Éternel juge entre moi et toi et me venge de toi! quant à moi, je ne mettrai pas la main sur toi. 009 1SA 024 013 Comme dit le proverbe des aïeux: « Du méchant procède le mal, » je ne mettrai donc pas la main sur toi. 009 1SA 024 014 Contre qui le Roi d'Israël marche-t-il? qui poursuis-tu? Un chien mort, quelque puce! 009 1SA 024 015 Qu'ainsi l'Éternel soit arbitre et qu'il juge entre moi et toi, et qu'il voie et défende ma cause et me rende justice en me tirant de ta main. 009 1SA 024 016 Et lorsque David eut achevé de parler en ces termes à Saül, Saül dit: Est-ce là ta voix, mon fils David? Et Saül donna l'essor à sa voix et pleura. 009 1SA 024 017 Et il dit à David: Tu es plus juste que moi; car tu m'as fait du bien, tandis que je t'ai rendu le mal. 009 1SA 024 018 Et aujourd'hui tu as mis en évidence le bien que tu m'as fait, puisque l'Éternel m'ayant mis entre tes mains, tu ne m'as pas ôté la vie. En effet, si quelqu'un rencontre son ennemi, le laisse-t-il aller sain et sauf? 009 1SA 024 019 Que l'Éternel donc te fasse du bien en retour de ce que tu as fait aujourd'hui pour moi. 009 1SA 024 020 Or voici, je sais que tu deviendras Roi et que la Souveraineté d'Israël subsistera en ta main; 009 1SA 024 021 jure-moi donc par l'Éternel que tu n'extirperas pas ma souche après moi et que tu ne feras pas disparaître mon nom de la maison de mon père. 009 1SA 024 022 Et David en fit le serment à Saül; et Saül reprit le chemin de sa maison et David et le siens gagnèrent la hauteur. 009 1SA 025 001 Et Samuel mourut, et il y eut assemblée de tout Israël, et l'on célébra son deuil, et on lui donna la sépulture dans sa demeure à Rama. C'est alors que David fit un mouvement et descendit au désert de Paran. 009 1SA 025 002 Or à Maon était un homme ayant des biens à faire valoir sur le Carmel, homme très considérable, et il possédait trois mille moutons et mille chèvres et il assistait à la tonte de ses troupeaux sur le Carmel. 009 1SA 025 003 Or cet homme se nommait Nabal et sa femme, Abigaïl, et cette femme excellait par l'intelligence et avait une belle figure; mais le mari était dur et méchant. Et c'était un descendant de Caleb. 009 1SA 025 004 Et David apprit au désert que Nabal faisait la tonte de ses moutons. 009 1SA 025 005 Et David dépêcha dix valets avec cette instruction: Montez au Carmel et présentez-vous chez Nabal et le saluez de ma part 009 1SA 025 006 et lui tenez ce langage: Pour la vie! salut à toi, et salut à toute ta maison et salut à tout ce qui tient à toi! 009 1SA 025 007 Maintenant, j'apprends que tu as des tondeurs; or tes bergers ont été avec nous; nous ne les avons point molestés, et ils n'ont éprouvé aucune perte quelconque pendant tout le temps de leur séjour au Carmel, 009 1SA 025 008 – interroge-les, ils te renseigneront, – que donc mes valets trouvent grâce à tes yeux, car nous sommes venus pour un jour de fête; veuille donner ce qui se trouvera sous ta main, à tes serviteurs et à ton fils David! 009 1SA 025 009 Les valets de David vinrent donc et de la part de David ils tinrent à Nabal ce langage, puis ils attendirent. 009 1SA 025 010 Mais Nabal fit cette réponse aux serviteurs de David: Qui est David, et qui est le fils d'Isaï? Aujourd hui il y a beaucoup de serviteurs qui rompent avec leurs maîtres! 009 1SA 025 011 Et faut-il que je prenne mon pain et mon eau et la chair des bêtes que j'ai tuées pour mes tondeurs et que je les donne à des gens desquels je ne sais d'où ils sont? 009 1SA 025 012 Et le valets de David rebroussant chemin s'en retournèrent à leur arrivée ils lui firent un rapport exact du tout. 009 1SA 025 013 Alors David dit à ses hommes: Ceignez chacun votre épée! Et ils ceignirent chacun son épée, et David ceignit aussi son épée, et ils se mirent en marche sous la conduite de David au nombre d'environ quatre cents, et deux cents restèrent auprès des bagages. 009 1SA 025 014 Cependant Abigaïl, femme de Nabal, fut informée par l'un des valets, qui lui dit: Voilà que du désert David a envoyé des messagers pour saluer notre maître, mais celui-ci les a rebutés avec rudesse. 009 1SA 025 015 Et ces hommes ont beaucoup de bonté pour nous; et nous n'avons point été molestés, et n'avons éprouvé aucune perte quelconque pendant toute la saison où nous avons cheminé avec eux; 009 1SA 025 016 durant notre séjour aux champs ils ont été pour nous un rempart et la nuit et le jour tant que nous avons été à côté d'eux occupés à faire paître nos troupeaux. 009 1SA 025 017 Maintenant examine et vois ce que tu as à faire, car la ruine de notre maître et de toute sa maison est résolue; car c'est un méchant homme; on ne peut lui parler. 009 1SA 025 018 Alors Abigaïl fit diligence, et elle prit deux cents pains et deux outres de vin et cinq moutons apprêtés et cinq mesures de grain rôti et cent gâteaux de raisins secs et deux cents bols de figues, qu'elle chargea sur les ânes; 009 1SA 025 019 et elle dit à ses valets: Précédez-moi! je vous suivrai. Or elle ne mit point Nabal, son mari, au fait. 009 1SA 025 020 Et cheminant montée sur son âne, elle débouchait à une anfracture de la montagne, lorsque voilà qu'elle fit la rencontre de David descendant avec ses hommes; et elle se trouva en face d'eux. 009 1SA 025 021 Or David avait dit: C'est en pure perte que j'ai surveillé tout ce que cet homme-là a dans le désert, et empêché que rien ne fût soustrait de ce qui lui appartient: il m'a rendu le mal pour le bien. 009 1SA 025 022 Qu'ainsi Dieu traite les ennemis de David, et plus mal encore, si jusqu'au point du jour je laisse subsister rien de ce qui lui appartient, fut-ce l'enfant qui pisse à la muraille! 009 1SA 025 023 Et à la vue de David, Abigaïl s'empressa de descendre de l'âne qu'elle montait, et en face de David, elle inclina sa tête et se prosterna jusqu'à terre; 009 1SA 025 024 et, se jetant à ses pieds elle dit: A moi la faute, mon Seigneur! daigne permettre à ta servante de se faire entendre à tes oreilles, et écoute les explications de ta servante! 009 1SA 025 025 Veuille, mon Seigneur, ne pas t'inquiéter de cet homme de rien, de Nabal; car il est ce que son nom indique: Nabal ( fou ) tel est son nom, et il y a chez lui folie; quant à moi, ta servante, je n'ai point vu les valets de mon Seigneur, que tu as envoyés. 009 1SA 025 026 Or, mon Seigneur, aussi vrai que l'Éternel vit, et que tu vis toi-même, aussi vrai est-il que l'Éternel t'a empêché de devenir coupable de meurtre et de te venger de ta propre main. Ainsi, ils auront beau être comme Nabal, tes ennemis et ceux qui cherchent à nuire à mon Seigneur!… 009 1SA 025 027 Accepte donc ce présent qu'apporte à mon Seigneur ta servante, et le donne aux valets qui vont à la suite de mon Seigneur… 009 1SA 025 028 Ah! pardonne l'offense de ta servante! Car l'Éternel veut créer à mon Seigneur une maison stable, car mon Seigneur soutient les guerres de l'Éternel, et le mal ne t'atteindra pas durant ta vie. 009 1SA 025 029 Et si des hommes se lèvent pour te persécuter et attenter à ta vie, la vie de mon Seigneur sera serrée dans l'écrin de la vie auprès de l'Éternel, ton Dieu, tandis que la vie de tes ennemis sera agitée dans la paume de la fronde. 009 1SA 025 030 Et lorsque l'Éternel accomplira pour mon Seigneur toutes les excellentes promesses qu'il t'a faites, et qu'il l'ordonnera souverain d'Israël, 009 1SA 025 031 mon Seigneur n'aura ni remords, ni embarras de conscience pour avoir versé gratuitement le sang et s'être vengé lui-même. Mais lorsque mon Seigneur sera l'objet des bienfaits de l'Éternel, souviens-toi de ta servante. 009 1SA 025 032 Et David dit à Abigaïl: Béni soit l'Éternel, Dieu d'Israël, qui m'a fait faire aujourd'hui ta rencontre. 009 1SA 025 033 Et béni soit ton jugement! et bénie sois-tu pour m'avoir empêché en ce jour de me rendre coupable de meurtre, et de me venger de ma propre main! 009 1SA 025 034 Sans cela, par la vie de l'Éternel, Dieu d'Israël, qui m'a empêché de te faire du mal, si tu ne t'étais empressée, et ne m'avais prévenu, il ne resterait d'ici au point du jour, rien de Nabal, fût-ce l'enfant qui pisse à la muraille. 009 1SA 025 035 Et David reçut de sa main ce qu'elle lui présentait et il lui dit: Regagne en paix ta maison! Voici, j'ai écouté ta voix, et eu égard à ta personne. 009 1SA 025 036 Et lorsque Abigaïl entra chez Nabal, voilà qu'il avait un festin dans sa maison, comme le festin du Roi; et le cœur de Nabal était en belle humeur, et il s'était enivré à l'excès. Et jusqu'au matin elle ne l'informa d'aucun détail, ni grand, ni petit. 009 1SA 025 037 Et le matin l'ivresse de Nabal s'étant dissipée, sa femme lui raconta toutes ces choses et il en eut intérieurement la mort dans le cœur et il fut pétrifié. 009 1SA 025 038 Et il se passa environ dix jours, et l'Éternel frappa Nabal, qui mourut. 009 1SA 025 039 Et à la nouvelle de la mort de Nabal, David dit: Béni soit l'Éternel qui a tiré sur Nabal vengeance de mon outrage, et préservé du crime Son serviteur! – C'est ainsi que l'Éternel fit retomber la méchanceté de Nabal sur sa propre tête. 009 1SA 025 040 Et David, par une délégation, fit proposer à Abigaïl de l'épouser. Et les serviteurs de David arrivèrent chez Abigaïl au Carmel, et lui transmirent le message en ces termes: David nous a délégués auprès de toi afin de te prendre pour être sa femme. 009 1SA 025 041 Alors Abigaïl se leva et s'inclina la face contre terre et dit: Voici ta servante pour faire le service de laver les pieds des serviteurs de mon Seigneur. 009 1SA 025 042 Et Abigaïl avec empressement se leva, et elle prit l'âne pour monture avec cinq jeunes filles pour suivantes, et elle se mit en route à la suite des délégués de David, et elle devint sa femme. 009 1SA 025 043 David épousa aussi Ahinoam de Jizréel, et l'une et l'autre elles furent ses femmes. 009 1SA 025 044 Cependant Saül maria Michal, sa fille, femme de David, à Palti, fils de Laïs, de Gallim. 009 1SA 026 001 Et les Ziphites vinrent trouver Saül à Gibea et dirent: Voici David se tient caché sur la colline de Hachila à l'Orient du désert. 009 1SA 026 002 Et Saül se mit en mesure et descendit au désert de Ziph accompagné de trois mille hommes de l'élite d'Israël pour aller à la recherche de David dans le désert de Ziph. 009 1SA 026 003 Et Saül campa près de la colline de Hachila qui est à l'orient du désert sur la route, et David s'était fixé au désert, 009 1SA 026 004 et ayant découvert que Saül était à sa poursuite dans le désert, David envoya des éclaireurs, et il sut que l'arrivée de Saül était positive. 009 1SA 026 005 Aussitôt David se leva et vint à l'endroit où Saül campait, et David observa le lieu où couchait Saül ainsi que Abner, fils de Ner, général de son armée; or Saül couchait au quartier des chars, et les troupes étaient campées à l'entour. 009 1SA 026 006 Et David prenant la parole s'adressa à Ahimélech, le Héthien, et à Abisaï, fils de Tseruia, et frère de Joab, et il dit: Qui fait avec moi une descente jusqu'à Saül dans son camp? Et Abisaï dit: C'est moi qui la ferai avec toi. 009 1SA 026 007 David et Abisaï pénétrèrent donc de nuit vers l'armée, et voilà que Saül était couché endormi dans le quartier des chars, et sa pique était fichée en terre à son chevet et Abner et la troupe étaient couchés tout autour de lui. 009 1SA 026 008 Et Abisaï dit à David: Aujourd'hui Dieu a livré ton ennemi entre tes mains: et maintenant laisse-moi le percer avec la pique de part en part, jusqu'au sol, du premier coup que je n'aurai pas à lui réitérer. 009 1SA 026 009 Mais David dit à Abisaï: Ne le détruis pas! car qui porterait la main sur l'Oint de l'Éternel impunément? 009 1SA 026 010 David dit: Par la vie de l'Éternel! Si l'Éternel le frappe et que, ou bien son jour arrivé il meure, ou bien que descendu sur le champ de bataille il soit emporté, eh bien!… 009 1SA 026 011 Que l'Éternel me garde de porter la main sur Son Oint! Cependant prends la pique qui est à son chevet et l'aiguière, et allons-nous-en! 009 1SA 026 012 David emporta donc la pique et l'aiguière que Saül avait à son chevet, et ils s'en allèrent sans que personne s'aperçût, se doutât de rien et fût réveillé; car tous ils étaient endormis parce qu'un profond sommeil les accablait de par l'Éternel. 009 1SA 026 013 Et David passa de l'autre côté, et se porta sur la cime d'un mont à distance; grand était l'espace qui les séparait. 009 1SA 026 014 Et David cria à la troupe et à Abner, fils de Ner, et dit: Ne réponds-tu pas, Abner? Et Abner répondit et dit: Qui es-tu, toi qui assailles le Roi de tes clameurs? 009 1SA 026 015 Et David dit à Abner: N'es-tu pas homme? et qui est ton pareil en Israël? Pourquoi n'as-tu pas veillé sur le Roi, ton maître? Car un homme du peuple s'est introduit pour tuer le Roi, ton Maître. 009 1SA 026 016 Tu n'as pas fait là un bel acte, par la vie de l'Éternel! Car vous êtes des enfants de la mort pour n'avoir pas veillé sur votre Maître, l'Oint de l'Éternel Eh bien! vois donc où est la pique du Roi et l'aiguière qui étaient à son chevet! 009 1SA 026 017 Alors Saül reconnut la voix de David et dit: Est-ce là ta voix, mon fils David! Et David dit: C'est ma voix, ô Roi, mon Maître. 009 1SA 026 018 Et il dit: Pourquoi donc mon Maître poursuit-il son serviteur; car qu'ai-je fait? quel crime a laissé [sa tache] dans ma main? 009 1SA 026 019 Et maintenant daigne mon Seigneur le Roi écouter les paroles de son serviteur. Si c'est l'Éternel qui t'excite contre moi, qu'il reçoive le parfum d'une offrande! mais si ce sont des hommes, qu'ils soient maudits devant l'Éternel, pour m'avoir chassé aujourd'hui, détaché de l'héritage de l'Éternel en disant: Va-t'en! sers d'autres dieux! 009 1SA 026 020 Et maintenant que mon sang ne tombe pas en terre loin de la face de l'Éternel, quand le Roi d'Israël s'est mis en campagne à la recherche d'une puce, comme on chasse la perdrix dans les montagnes. 009 1SA 026 021 Alors Saül dit: J'ai péché; reviens, mon fils David! Car je ne te maltraiterai plus, puisque en ce jour ma vie a été précieuse à tes yeux. Voici, j'ai été dans l'égarement et ai grandement manqué! 009 1SA 026 022 Et David répondit et dit: Voici la pique du Roi! que l'un des écuyers vienne la chercher! 009 1SA 026 023 Or l'Éternel donnera à chaque homme le réciproque de sa justice et de sa fidélité; car aujourd'hui l'Éternel t'a livré à ma discrétion et je n'ai pas voulu porter la main sur l'Oint de l'Éternel. 009 1SA 026 024 Et voici, de même que aujourd'hui ta vie a été précieuse à mes yeux, de même ma vie aura une grande valeur aux yeux de l'Éternel qui me tirera de toutes les perplexités. 009 1SA 026 025 Et Saül dit à David: Sois béni, mon fils David! tu entreprendras, et tu viendras à bout. Et David poursuivit sa route, mais Saül regagna son lieu. 009 1SA 027 001 Et David se dit lui-même: Maintenant je puis au premier jour être enlevé par la main de Saül: il n'y a pour moi rien de mieux que de me sauver au pays des Philistins pour déjouer Saül qui se dégoûtera de me chercher encore dans tout le territoire d'Israël; ainsi, je m'échapperai de sa main. 009 1SA 027 002 David partit donc et passa avec six cents hommes qui l'accompagnaient chez Achis, fils de Maoch, roi de Gath. 009 1SA 027 003 Et David demeura chez Achis à Gath, ainsi que ses hommes et leurs familles à chacun, David ayant avec lui ses deux femmes, Ahinoam de Jizréel, et Abigaïl, femme de Nabal, du Carmel. 009 1SA 027 004 Et Saül eut avis de la fuite de David à Gath; mais il ne continua pas à le chercher. 009 1SA 027 005 Et David dit à Achis: Si j'ai pu trouver grâce à tes yeux, que l'on me donne un lieu dans l'une des villes de la campagne, où je m'établisse; car comment ton serviteur resterait-il avec toi dans la cité royale? 009 1SA 027 006 Et le jour même Achis lui accorda Tsiklag. C'est pourquoi Tsiklag est dévolue aux Rois de Juda jusqu'aujourd'hui. 009 1SA 027 007 Et la durée du séjour de David dans les terres des Philistins fut d'un an et quatre mois. 009 1SA 027 008 Et David et ses hommes firent invasion chez les Gessurites et les Girzites et les Amalécites; car dès les anciens temps ils habitaient le pays jusqu'à Sur, et jusqu'au pays d'Egypte. 009 1SA 027 009 Et David saccagea la contrée et ne laissa vivants ni homme ni femme, et il enleva du menu et du gros bétail et des ânes et des chameaux et des habits, et à son retour il vint chez Achis. 009 1SA 027 010 Et Achis lui dit: Contre qui êtes-vous allés en course? Et David dit: Contre le Midi de Juda et le Midi des Jérahméhélites et le Midi des Kénites. 009 1SA 027 011 Mais David n'avait laissé vivants ni hommes ni femmes pour les amener à Gath, ayant cette pensée: Il ne faut pas qu'ils puissent faire rapport contre nous et dire: Ainsi a fait David. Et telle fut sa règle pendant toute la durée de son séjour dans les terres des Philistins. 009 1SA 027 012 Et Achis avait confiance en David et disait: Il s'est mis en très mauvaise odeur auprès de son peuple, auprès d'Israël, et il sera toujours mon serviteur. 009 1SA 028 001 Et dans le même temps les Philistins rassemblèrent leurs troupes pour entrer en campagne, porter la guerre en Israël. Et Achis dit à David: Tu sais bien que tu dois faire la campagne dans mon corps, toi et tes hommes. 009 1SA 028 002 Et David dit à Achis: Aussi tu verras comment ton serviteur se comportera. Et Achis dit à David: Aussi je te donnerai en permanence la garde de ma personne. 009 1SA 028 003 (Or Samuel était mort et tout Israël avait célébré son deuil et on lui avait donné la sépulture à Rama, dans sa cité. Et Saül avait éloigné du pays les nécromanciens et les divinateurs). 009 1SA 028 004 Les Philistins se rassemblèrent donc et ils vinrent camper à Sunem. Et Saül rassembla tous les Israélites, et ils campèrent sur Gilboa. 009 1SA 028 005 Et à la vue du camp des Philistins, Saül eut peur, et son cœur fut fort alarmé. 009 1SA 028 006 Et Saül interrogea l'Éternel, mais l'Éternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l'Urim, ni par les prophètes. 009 1SA 028 007 Alors Saül dit à ses serviteurs: Cherchez-moi une femme qui possède la nécromancie, et j'irai chez elle et la consulterai. Et ses serviteurs lui dirent: Voici, à Endor il y a une femme qui possède la nécromancie. 009 1SA 028 008 Et Saül se travestit, et mit d'autres habits et partit accompagné de deux hommes, et ils arrivèrent chez la femme de nuit, et il dit: Opère pour moi une divination par la nécromancie, et évoque-moi celui que je te dirai. 009 1SA 028 009 Et la femme lui dit: Voici, tu sais ce qu'a fait Saül, comment il a extirpé du pays les nécromanciens et les divinateurs; et pourquoi tends-tu un piège pour attirer sur moi la peine de mort? 009 1SA 028 010 Alors Saül lui fit serment par l'Éternel en ces termes: Par la vie de l'Éternel, tu n'encourras aucune culpabilité dans ce cas-ci. 009 1SA 028 011 Et la femme dit: Qui te ferais-je apparaître? Et il dit: Evoque-moi Samuel. 009 1SA 028 012 Et à l'aspect de Samuel elle jeta un grand cri, et s'adressant à Saül elle dit: Pourquoi m'as-tu trompée? tu es Saül. 009 1SA 028 013 Et le Roi lui dit: Sois sans crainte! mais que vois-tu? Et la femme dit à Saül: Je vois surgir de terre un dieu. 009 1SA 028 014 Et il lui dit: Quelle figure est la sienne? Et elle dit: C'est un vieillard qui surgit, et il est enveloppé d'un manteau. Alors Saül comprit que c'était Samuel, et il s'inclina le visage contre terre. 009 1SA 028 015 Et Samuel dit à Saül: Pourquoi as-tu troublé mon repos en m'évoquant? Et Saül dit: Je suis dans une grande détresse, car les Philistins m'attaquent, et Dieu s'est retiré de moi et ne me répond plus, ni par l'organe des prophètes, ni par des songes, c'est pourquoi je t'ai fait évoquer afin que tu m'apprennes ce que je dois faire. 009 1SA 028 016 Et Samuel dit: Et pourquoi m'interroges-tu, puisque l'Éternel s'est retiré de toi et t'est devenu hostile? 009 1SA 028 017 Et l'Éternel a agi, comme Il l'avait annoncé par moi, et l'Éternel a arraché la royauté de ta main, et l'a transférée à ton prochain, à David. 009 1SA 028 018 Comme tu n'as pas été docile à la voix de l'Éternel, et n'as pas fait subir à Amalek le feu de Ses vengeances, c'est pourquoi l'Éternel te traite en cette sorte aujourd'hui. 009 1SA 028 019 Et l'Éternel livrera aussi Israël avec toi aux mains des Philistins; et demain tu me rejoindras avec tes fils, et l'armée d'Israël aussi, l'Éternel la livrera aux mains des Philistins. 009 1SA 028 020 Et soudain Saül tomba de toute sa longueur sur le sol, épouvanté qu'il était du discours de Samuel, et de plus il était exténué n'ayant pris aucun aliment de tout le jour et de toute la nuit. 009 1SA 028 021 Et lorsque la femme entra chez Saül et le vit si fort consterné, elle lui dit: Voici, ta servante a obéi à ta voix, et j'ai mis ma vie au jeu et prêté l'oreille aux paroles que tu m'as dites. 009 1SA 028 022 Eh bien! de ton côté prête aussi l'oreille à la voix de ta servante, et laisse-moi te servir quelque peu de nourriture et mange pour avoir la force de continuer ta route. 009 1SA 028 023 Mais il refusa et dit: Je ne mangerai point! Alors ses serviteurs et la femme aussi le pressèrent, et il céda à leurs instances, et il se releva de terre et se plaça sur le divan. 009 1SA 028 024 Et la femme avait dans la maison un veau gras qu'elle se hâta de tuer; puis elle prit de la farine qu'elle pétrit et boulangea en azymes. 009 1SA 028 025 Et elle servit ces mets à Saül et à ses serviteurs, qui mangèrent, puis se levèrent et partirent la nuit même. 009 1SA 029 001 Et les Philistins réunirent toutes leurs forces à Aphek, et les Israélites campèrent à la source près de Jizréel. 009 1SA 029 002 Et les Princes des Philistins marchèrent par divisions de cent et de mille, et David et ses hommes prirent l'arrière-garde avec Achis. 009 1SA 029 003 Et les Princes des Philistins dirent: Qu'ont à faire ici ces Hébreux? Et Achis dit aux chefs des Philistins: N'est-ce pas David, serviteur de Saül, Roi d'Israël, qui a déjà passé avec moi des jours ou plutôt des années sans que j'aie rien trouvé à redire en lui depuis son arrivée jusqu'à ce jour? 009 1SA 029 004 Mais les chefs des Philistins furent irrités contre lui et lui dirent: Congédie cet homme et qu'il retourne au lieu où tu l'as consigné: qu'il ne descende pas avec nous au champ de bataille, afin qu'il ne nous fasse pas volte-face dans la mêlée; car comment regagnera-t-il la faveur de son maître? n'est-ce pas au moyen des têtes de ces hommes? 009 1SA 029 005 N'est-ce pas ce David auquel on chantait dans les chœurs: Saül abat ses mille, et David ses dix mille? 009 1SA 029 006 Alors Achis manda David et lui dit: Par la vie de l'Éternel, tu as de la droiture, et j'aimerais à t'avoir, faisant ton service dans cette campagne, et je n'ai rien trouvé à redire en toi depuis le jour de ton entrée chez moi jusqu'aujourd'hui; mais tu n'es pas bien vu des princes. 009 1SA 029 007 Retourne-t-en donc et va-t'en en paix et ne fais rien qui déplaise aux Princes des Philistins. 009 1SA 029 008 Et David dit à Achis: Mais qu'ai-je donc fait, et qu'as-tu trouvé à redire en ton serviteur depuis le jour de mon entrée chez toi jusqu'aujourd'hui, pour que je ne puisse être admis, ni me battre contre les ennemis du Roi, mon maître? 009 1SA 029 009 Et Achis répondit et dit à David: Je le sais, tu es agréable à eux comme un ange de Dieu; mais les généraux des Philistins ont dit: Il ne doit pas marcher avec nous au combat. 009 1SA 029 010 Ainsi, demain lève-toi dès le matin avec les serviteurs de ton maître venus avec toi, et levez-vous le matin quand il fera jour, et allez-vous-en! 009 1SA 029 011 En conséquence David se leva dès le matin avec ses hommes pour se mettre en route le matin et regagner le pays des Philistins. Et les Philistins montèrent à Jizréel. 009 1SA 030 001 Et il se trouva que, lors du retour de David et de son monde à Tsiklag le troisième jour, les Amalécites avaient fait une expédition sur le Midi et sur Tsiklag qu'ils avaient saccagée et incendiée, 009 1SA 030 002 ayant emmené captives les femmes avec ceux qui y restaient, petits et grands: ils n'avaient tué personne; seulement ils avaient emmené leur prise, puis continué leur route. 009 1SA 030 003 Et au retour de David et de ses hommes à la ville, voilà qu'elle était incendiée et leurs femmes et leurs fils et leurs filles emmenées en captivité. 009 1SA 030 004 Alors David et la troupe qui l'accompagnait laissèrent éclater leur voix et pleurèrent jusqu'à n'avoir plus la force de pleurer. 009 1SA 030 005 Et les deux femmes de David étaient prisonnières, Ahinoam de Jizréel, et Abigaïl, femme de Nabal, le carmélite. 009 1SA 030 006 Et David était dans une détresse car la troupe parlait de le lapider parce que l'amertume était dans le cœur de tous, chacun regrettant ses fils et ses filles. Mais David prit sa force dans l'Éternel son Dieu. 009 1SA 030 007 Et David dit à Abiathar, le Prêtre, fils d'Ahimélech: Apporte-moi donc l'éphod! Et Abiathar apporta l'éphod à David. 009 1SA 030 008 Et David interrogea l'Éternel en ces termes: Me mettrai-je à la poursuite de cette horde-là? l'atteindrai-je? Et Il répondit: Poursuis, car tu atteindras et délivreras. 009 1SA 030 009 Alors David marcha avec les six cents hommes qui l'accompagnaient, et ils s'avancèrent jusqu'au torrent du Bésor, et les traîneurs firent halte. 009 1SA 030 010 Et David entreprit la poursuite avec quatre cents hommes, deux cents hommes ayant fait halte parce qu'ils étaient trop fatigués pour passer le torrent du Bésor. 009 1SA 030 011 Et ils trouvèrent un Egyptien dans la campagne et ils l'amenèrent à David, et ils lui servirent des aliments et il mangea, et ils lui donnèrent de l'eau à boire; 009 1SA 030 012 ils lui donnèrent aussi un quartier de bol de figues et deux gâteaux de raisins secs, et il mangea, et fut ranimé, car il n'avait ni mangé, ni bu, ni pain, ni eau, trois jours et trois nuits. 009 1SA 030 013 Et David lui dit: A qui es-tu? et d'où es-tu? Et il répondit: Je suis un jeune Egyptien, au service d'un Amalécite, et mon maître m'a laissé parce que je suis malade voici trois jours. 009 1SA 030 014 Nous avons fait une incursion dans le Midi des Chrétites et dans les dépendances de Juda et dans le Midi de Caleb et nous avons livré Tsiklag aux flammes. 009 1SA 030 015 Et David lui dit: Veux-tu être mon guide jusqu'à cette horde-là? Et il dit: Jure-moi devant Dieu que tu ne me feras pas mourir et ne me livreras pas à mon maître, et je te conduirai à cette horde. 009 1SA 030 016 Et il fut leur guide. Et voilà que les Amalécites étaient épars dans toute la campagne mangeant et buvant et faisant fête pour tout le grand butin qu'ils avaient enlevé du pays des Philistins et du pays de Juda. 009 1SA 030 017 Et depuis l'aube jusqu'au soir qui ouvrait le lendemain il en fit un tel carnage que pas un homme n'échappa sauf quatre cents jeunes gens qui montèrent sur des chameaux et s'enfuirent. 009 1SA 030 018 Et ainsi, David recouvra tout ce qu'avaient enlevé les Amalécites, et délivra aussi ses deux femmes. 009 1SA 030 019 Et ils n'eurent à regretter personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucun objet du butin qui leur avait été pris; David fit tout rentrer. 009 1SA 030 020 Et David prit tout le menu et le gros bétail; et ceux qui étaient en tête du troupeau disaient en le conduisant: C'est la capture de David. 009 1SA 030 021 Et David ayant rejoint les deux cents hommes trop fatigués pour suivre David, qu'il avait laissés faire halte au torrent du Bésor, ils vinrent au devant de David et de la troupe qui l'accompagnait, et David les aborda en s'informant d'eux amicalement. 009 1SA 030 022 Et tous les hommes mauvais et de bas aloi, parmi les compagnons de David, prirent la parole et dirent: Puisqu'ils n'ont pas marché avec nous, nous ne voulons leur donner aucune part au butin que nous avons reconquis, sinon à chacun sa femme et qu'il les emmène et parte. 009 1SA 030 023 Mais David dit: N'en usez pas ainsi, mes frères, avec ce que l'Éternel nous a donné, d'autant qu'Il nous a eus en sa garde et a livré entre nos mains la horde de nos envahisseurs. 009 1SA 030 024 Et qui vous écoutera dans ce que vous prononcez là… car telle la part de ceux qui sont descendus sur le champ de bataille, telle doit être la part de ceux qui sont restés auprès des bagages: ensemble ils partageront. 009 1SA 030 025 Et c'est ce qui à partir de ce jour eut lieu postérieurement et dont on fit une règle et une pratique pour Israël jusqu'aujourd'hui. 009 1SA 030 026 Et revenu à Tsiklag, David envoya du butin aux Anciens de Juda, à ses amis, avec ces paroles: Voici pour vous un don sur le butin des ennemis de l'Éternel! 009 1SA 030 027 [il l'envoya] à ceux de Béthel et à ceux de Ramoth-Negeb, et à ceux de Jathir, 009 1SA 030 028 et à ceux d'Aroër, et à ceux de Siphmoth, et à ceux d'Esthmoha, 009 1SA 030 029 et à ceux de Rachal, et à ceux des villes de Jehraméel, et à ceux des villes des Kénites, 009 1SA 030 030 et à ceux de Horma, et à ceux de Chor-Asan, et à ceux d'Athach, 009 1SA 030 031 et à ceux de Hébron et dans tous les lieux où David avait erré lui et ses hommes. 009 1SA 031 001 Or les Philistins étaient en guerre avec Israël, et les hommes d'Israël fuirent devant les Philistins, et il tomba des morts sur la montagne de Gilboa. 009 1SA 031 002 Et les Philistins s'acharnèrent à la poursuite de Saül et de ses fils, et tuèrent Jonathan et Abinadab et Malchisua, fils de Saül. 009 1SA 031 003 Et le faix de la bataille tombait sur Saül qui, se trouvant à la portée des tireurs, hommes armés de l'arc, fut blessé grièvement par eux. 009 1SA 031 004 Alors Saül dit à son écuyer: Tire ton épée et m'en perce de peur que ces incirconcis ne surviennent et ne me percent et ne s'assouvissent sur moi. Mais son écuyer ne voulut pas, car il avait grande crainte. Alors Saül prit l'épée et se jeta dessus. 009 1SA 031 005 Et l'écuyer voyant Saül mort se jeta aussi sur son épée et mourut avec lui. 009 1SA 031 006 Ainsi périrent Saül et ses trois fils et son écuyer, de même que tous ces hommes en cette journée simultanément. 009 1SA 031 007 Et lorsque les Israélites de ce côté de la plaine et de ce côté du Jourdain virent que les hommes d'Israël étaient en fuite, et que Saül et ses fils étaient morts, ils désertèrent les villes et s'enfuirent, et les Philistins y entrèrent et s'y établirent. 009 1SA 031 008 Et le lendemain les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et trouvèrent Saül et ses trois fils tombés sur la montagne de Gilboa… 009 1SA 031 009 Et ils lui coupèrent la tête et le dépouillèrent de son armure, et ils firent porter au pays des Philistins de toutes parts la bonne nouvelle dans les temples de leurs idoles et au peuple. 009 1SA 031 010 Et ils placèrent son armure dans le temple d'Astarté, et fixèrent son cadavre aux murs de Bethsan. 009 1SA 031 011 Et les habitants de Jabès en Galaad furent renseignés quant à Saül et à la manière dont les Philistins l'avaient traité; 009 1SA 031 012 aussitôt tous les braves se mirent en mouvement, et ils marchèrent toute la nuit et ils enlevèrent le cadavre de Saül et les cadavres de ses fils de la muraille de Bethsan, puis regagnèrent Jabès où ils les brûlèrent. 009 1SA 031 013 Et ils prirent leurs ossements et les inhumèrent sous le Tamarin de Jabès et ils jeûnèrent sept jours. # # BOOK 010 2SA 2 Samuel 2 Samuel 010 2SA 001 001 Et dans le temps qui suivit la mort de Saül, David de retour après la défaite des Amalécites, s'arrêta deux jours à Tsiklag. 010 2SA 001 002 Et le troisième jour, voilà qu'il arrive un homme venant du camp et des entours de Saül, les habits déchirés et la tête couverte de poussière, et en abordant David il s'inclina jusqu'à terre et se prosterna. 010 2SA 001 003 Et David lui dit: D'où viens-tu? Et il lui répondit: Je me suis sauvé du camp d'Israël. 010 2SA 001 004 Et David lui dit: Qu'y a-t-il eu? Mets-moi donc au fait! Et il reprit: Il y a eu fuite des troupes qui ont quitté le champ de bataille, et de plus nombre d'hommes du peuple tombés et morts, et Saül et Jonathan, son fils, sont morts aussi. 010 2SA 001 005 Et David dit au jeune homme qui l'informait: Comment sais-tu que Saül et son fils Jonathan sont morts? 010 2SA 001 006 Et le jeune informateur répondit: Par aventure je me trouvai sur la montagne de Gilboa, et voici, Saül s'appuyait sur sa pique, et voici, les chars et la cavalerie étaient à sa poursuite. 010 2SA 001 007 Et se tournant il me vit et m'appela, et je dis: Me voici. 010 2SA 001 008 Et il me dit: Qui es-tu? Et je lui dis: Je suis un Amalécite. 010 2SA 001 009 Et il me dit: Eh bien! approche et tue-moi! car je suis saisi du spasme, tout plein de vie que je suis encore. 010 2SA 001 010 Et je m'avançai et le tuai, car je savais qu'il ne survivrait pas à sa chute et j'enlevai le diadème qu'il avait à la tête et le brassard qu'il portait au bras, et je les apporte ici à mon Seigneur. 010 2SA 001 011 Alors David saisit ses habits et les déchira, et tous les hommes de son entourage en firent autant. 010 2SA 001 012 Et ils firent les actes du deuil et pleurèrent et jeûnèrent jusqu'au soir pour Saül et pour Jonathan, son fils, et pour le peuple de l'Éternel et pour ta maison d'Israël, qui étaient tombés sous l'épée. 010 2SA 001 013 Et David dit au jeune informateur: D'où es-tu? Et il répondit: Je suis le fils d'un émigré Amalécite. 010 2SA 001 014 Et David lui dit: Comment n'as-tu pas craint de prêter ta main au meurtre de l'Oint de l'Éternel? 010 2SA 001 015 Et David appela un des valets et dit: Avance et fais main basse sur lui! et il lui porta un coup qui le tua. 010 2SA 001 016 Et David lui dit: Ton sang reste sur ta tête, car ta bouche a déposé contre toi quand tu as dit: J'ai tué l'Oint de l'Éternel. 010 2SA 001 017 Et David chanta cette complainte sur Saül et Jonathan, son fils, 010 2SA 001 018 il prescrivit d'apprendre aux enfants de Juda [la complainte] de l'arc; et voici, elle est transcrite dans le livre du Droiturier: 010 2SA 001 019 La fleur d'Israël sur tes monts a péri: comment des héros ont-ils succombé? 010 2SA 001 020 Ne le redites pas dans Gath, ne le proclamez pas aux champs d'Askalon, de peur de réjouir des filles de Philistins, de transporter des filles d'incirconcis! 010 2SA 001 021 Monts de Gilboa, que sur vous il ne tombe ni pluie, ni rosée, il n'y ait plus de champs qui fournissent des offrandes! Car là fut jeté le bouclier des braves, le bouclier de Saül, que l'huile n'oignait plus. 010 2SA 001 022 Devant le sang des blessés et la graisse des héros L'arc de Jonathan ne faisait pas retraite et l'épée de Saül ne rentrait pas, sans avoir porté coup. 010 2SA 001 023 Saül et Jonathan qui dans la vie s'aimaient et s'agréaient l'un à l'autre, dans la mort ne furent point séparés. Plus que les aigles ils étaient rapides, plus que les lions ils étaient vigoureux. 010 2SA 001 024 Filles d'Israël, donnez vos larmes à Saül qui gracieusement vous distribuait la pourpre pour vous habiller, et des joyaux d'or pour rehausser vos robes. 010 2SA 001 025 Comment des héros dans le combat ont-ils succombé, Jonathan fut-il percé sur tes montagnes? 010 2SA 001 026 Je te regrette, ô Jonathan! mon frère! car tu avais un attrait puissant pour moi. Je préférais ton amour à l'amour des femmes. 010 2SA 001 027 Comment des héros ont-ils succombé, et les armures guerrières se sont-elles perdues! 010 2SA 002 001 Et après ces événements, David interrogea l'Éternel en ces termes: Dois-je gagner l'une des villes de Juda? Et l'Éternel lui dit: 010 2SA 002 002 Oui. Et David dit: Laquelle? Et Il répondit: Hébron. Et David s'y transporta avec ses deux femmes, Ahinoam de Jizréel, et Abigaïl, femme de Nabal, le Carmélite. 010 2SA 002 003 Il y emmena de même avec lui les hommes qui l'accompagnaient, chacun d'eux avec sa maison, et ils demeurèrent dans les villes attenantes à Hébron. 010 2SA 002 004 Alors arrivèrent des hommes de Juda, et là ils oignirent David comme roi de la maison de Juda. 010 2SA 002 005 Et l'on apporta cet avis à David: Ce sont les hommes de Jabès en Galaad, qui ont donné la sépulture à Saül. Aussitôt David dépêcha des envoyés aux hommes de Jabès en Galaad avec ce message: Soyez les bénis de l'Éternel pour votre acte de piété envers votre Seigneur, envers Saül à qui vous avez donné la sépulture. 010 2SA 002 006 Qu'en retour l'Éternel vous témoigne Son amour et Sa fidélité! de mon côté je vous donne ce témoignage de bonté, en suite de ce que vous avez fait. 010 2SA 002 007 Maintenant ayez toujours la main ferme, et soyez des braves! car si votre Seigneur Saül est mort, moi, j'ai été oint par la maison de Juda pour être son Roi. 010 2SA 002 008 Cependant Abner, fils de Ner, général d'armée de Saül, prit Isboseth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm 010 2SA 002 009 et l'établit roi de Galaad, et des Assurites et de Jizréel, et d'Ephraïm et de Benjamin, ainsi de tout Israël. 010 2SA 002 010 Isboseth, fils de Saül, avait quarante ans, lorsqu'il devint roi d'Israël, et il régna deux ans; la maison de Juda seule s'attachait à David. 010 2SA 002 011 Et la durée du temps que David passa à Hébron, comme roi de la maison de Juda, fut de sept ans et six mois. 010 2SA 002 012 Et Abner, fils de Ner, avec les serviteurs d'Isboseth, fils de Saül, sortit de Mahanaïm pour marcher sur Gabaon. 010 2SA 002 013 Et Joab, fils de Tseruïa, et les serviteurs de David se mirent en campagne, et ils se rencontrèrent de part et d'autre à l'étang de Gabaon, et ils prirent position ceux-ci d'un côté de l'étang, ceux-là de l'autre. 010 2SA 002 014 Alors Abner dit à Joab: Prenons pour champions des jeunes gens soldats, et qu'ils s'escarmouchent devant nous! Et Joab dit: Prenons ces champions. 010 2SA 002 015 Et ils se mirent sur pied et ils s'avancèrent au nombre de douze pour Benjamin et Isboseth, fils de Saül, et douze des serviteurs de David. 010 2SA 002 016 Et chacun d'eux saisit la tête de son adversaire, et chacun d'eux enfonça son épée dans le flanc de son adversaire, et ils tombèrent tous à la fois. Et l'on donna à cet emplacement le nom de Helkath-Hatsourim ( champ des lames ): il est près de Gabaon. 010 2SA 002 017 En cette journée le combat fut très rude et Abner et les hommes d'Israël furent défaits par les serviteurs de David. 010 2SA 002 018 Et il y avait là trois fils de Tseruïa: Joab et Abisaï et Hasahel. Et Hasahel avait dans ses pieds l'agilité d'une gazelle qui court dans les champs. 010 2SA 002 019 Et Hasahel poursuivait Abner sans s'écarter ni à droite ni à gauche des traces d'Abner. 010 2SA 002 020 Et Abner se tournant en arrière dit: Est-ce toi qui es Hasahel? Et il répondit: C'est moi-même. 010 2SA 002 021 Et Abner lui dit: Tire-toi de côté à ta droite ou à ta gauche, et attaque-toi à l'un de ces jeunes hommes, et t'empare de son armure. Mais Hasahel ne voulut pas se désister de sa poursuite. 010 2SA 002 022 Et Abner répéta à Hasahel: Renonce à me poursuivre! pourquoi devrais-je t'étendre sur le carreau? Comment alors pourrais-je me présenter à ton frère Joab? 010 2SA 002 023 Mais il refusa de céder. Alors Abner lui porta au ventre un coup du talon de sa lance qui ressortit par derrière, et Hasahel tomba et mourut sur la place. Et tous ceux qui arrivaient à l'endroit où Hasahel était tombé et mort, s'arrêtaient. 010 2SA 002 024 Et Joab et Abisaï poursuivirent Abner, et au coucher du soleil ils atteignirent le monticule d'Amma, situé devant Giah sur la route du désert de Gabaon. 010 2SA 002 025 Et les Benjaminites vinrent se grouper à la suite d'Abner et se formèrent en légion et prirent position au sommet d'un coteau. 010 2SA 002 026 Alors Abner s'adressant à Joab lui dit: L'épée sera-t-elle donc toujours dévorante? Ne sais-tu pas qu'il ne résultera que misère? Combien de temps encore veux-tu ne pas dire au peuple de renoncer à poursuivre des frères? 010 2SA 002 027 Et Joab dit: Par la vie de Dieu! si tu n'avais pas parlé, c'est demain seulement que le peuple aurait été ramené de la poursuite de ses frères. 010 2SA 002 028 Puis Joab sonna de la trompette, et tout le peuple fit halte, et cessa de harceler Israël et ne continua pas la guerre. 010 2SA 002 029 Cependant Abner et ses hommes employèrent toute cette même nuit à traverser la plaine, et ils passèrent le Jourdain et traversèrent tout le Bithron et gagnèrent Mahanaïm. 010 2SA 002 030 Et Joab renonçant à la poursuite d'Abner, rassembla tout le peuple; et des serviteurs de David il manquait dix-neuf hommes et Hasahel. 010 2SA 002 031 D'un autre côté les serviteurs de David avaient frappé dans Benjamin et la troupe d'Abner, trois cent soixante hommes, à mort. 010 2SA 002 032 Et ils emportèrent Hasahel et lui donnèrent la sépulture dans le tombeau de son père à Bethléhem. Et Joab et ses hommes marchèrent toute la nuit et avec le jour ils arrivaient à Hébron. 010 2SA 003 001 Et la lutte fut longue entre la maison de Saül et la maison de David; mais David allait se renforçant de plus en plus, tandis que la maison de Saül allait s'affaiblissant de plus en plus. 010 2SA 003 002 Et il naquit à David des fils à Hébron, et son premier-né fut Amnon, d'Ahinoam de Jizréel, 010 2SA 003 003 et son deuxième, Chileab, d'Abigaïl, femme de Nabal, le Carmélite; et le troisième, Absalom, fils de Maacha, fille de Thalmaï, roi de Gessur; 010 2SA 003 004 et le quatrième Adonia, fils de Haggith; et le cinquième Sephatia, fils d'Abital; 010 2SA 003 005 et le sixième Jithream, de Egla, femme de David. Tels sont ceux qui naquirent à David à Hébron. 010 2SA 003 006 Et pendant qu'il y eut guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner tint ferme pour la maison de Saül. 010 2SA 003 007 Or Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d'Aia. Et [Isboseth] dit à Abner: Pourquoi es-tu entré chez la concubine de mon père? 010 2SA 003 008 Et Abner fut fort irrité du langage d'Isboseth et il dit: Suis-je une tête de chien qui tienne pour Juda? Aujourd'hui je rends de bons services à la maison de Saül, ton père, à ses frères et à ses amis, et je ne t'ai point livré aux mains de David; et aujourd'hui tu me prends à partie à propos d'un écart avec cette femme! 010 2SA 003 009 Qu'ainsi Dieu traite Abner et plus mal encore! oui, comme l'Éternel en a fait le serment à David, 010 2SA 003 010 ainsi travaillerai-je dans son intérêt au transfert de la souveraineté ôtée à la maison de Saül, et à l'élévation du trône de David sur Israël et sur Juda de Dan à Béerseba. 010 2SA 003 011 Et Isboseth ne put plus répliquer un mot à Abner dont il avait peur. 010 2SA 003 012 Sur-le-champ Abner dépêcha vers David des émissaires pour lui dire: A qui est le pays? et de plus: Fais ton traité avec moi, et voici tu auras l'aide de ma main pour tourner Israël de ton côté. 010 2SA 003 013 Et il répondit: Bien! Je traiterai avec toi; je n'exige de toi qu'une condition: tu ne reverras pas mon visage, à moins de m'amener préalablement Michal, fille de Saül, quand tu viendras te présenter devant moi. 010 2SA 003 014 Et David envoya des délégués à Isboseth, fils de Saül, avec ce message: Rends-moi ma femme Michal, que je me suis fiancée au prix de cent prépuces de Philistins. 010 2SA 003 015 Et Isboseth la fit prendre chez le mari, Paltiel, fils de Laïs. 010 2SA 003 016 Et son mari l'accompagna et alla pleurant derrière elle jusqu'à Bahurim. Là Abner lui dit: Va, rebrousse! Et il rebroussa. 010 2SA 003 017 Et Abner était entré en pourparler avec les Anciens d'Israël et avait dit: Ce n'est pas d'aujourd'hui que vous, cherchez à avoir David pour Roi. 010 2SA 003 018 Agissez maintenant, car l'Éternel a dit touchant David: C'est par la main de David, mon serviteur, que Je sauverai mon peuple d'Israël de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis. 010 2SA 003 019 Et Abner s'étant aussi abouché avec les Benjaminites, alla de même redire en entier aux oreilles de David à Hébron la résolution d'Israël et de toute la maison de Benjamin. 010 2SA 003 020 Abner arriva donc chez David à Hébron avec une escorte de vingt hommes, et David fit un festin à Abner et à son escorte. 010 2SA 003 021 Et Abner dit à David: Je vais me mettre en mouvement et partir et réunir auprès de mon Seigneur le Roi la totalité des Israélites, afin qu'ils fassent un accord avec toi, et tu régneras en tous points selon ton désir. Et David congédia Abner qui s'en alla sain et sauf. 010 2SA 003 022 Et voilà que les serviteurs de David et Joab revinrent de leur expédition, ramenant avec eux un butin considérable. Or Abner n'était plus chez David à Hébron. Celui-ci l'avait congédié, et il s'en était allé sain et sauf. 010 2SA 003 023 Et au retour de Joab et de toute la troupe qui l'accompagnait, on fit à Joab ce rapport: Abner, fils de Ner, est venu chez le Roi, qui l'a laissé partir, et il s'en est allé sain et sauf. 010 2SA 003 024 Alors Joab entra chez le Roi et dit: Qu'as-tu fait? Voici, Abner est venu chez toi; pourquoi donc l'as-tu laissé partir et s'en aller? 010 2SA 003 025 Tu connais Abner, fils de Ner! c'est pour te surprendre qu'il est venu, pour étudier tes allures, et savoir tout ce que tu fais. 010 2SA 003 026 Et Joab ayant quitté David envoya des émissaires après Abner et ils le firent rebrousser depuis la citerne de Hasira, et cela à l'insu de David. 010 2SA 003 027 Abner étant ainsi revenu à Hébron, Joab le tira à part dans l'intérieur de la porte pour l'entretenir en secret, et là il lui porta dans le ventre un coup qui le tua, vengeant ainsi le meurtre d'Hasahel, son frère. 010 2SA 003 028 Et David l'ayant appris plus tard dit: Ni à moi, ni à mon règne ne pourra jamais être imputé de par l'Éternel le meurtre d'Abner, fils de Ner: 010 2SA 003 029 qu'il retombe sur la tête de Joab et sur toute la maison de son père, et que la maison de Joab ne soit jamais purgée d'hommes ayant un flux immonde, de lépreux, de perclus, de tués par l'épée et de gens manquant de pain. 010 2SA 003 030 Or Joab et Abisaï, son frère, avaient donné la mort à Abner parce qu'il avait tué Hasahel, leur frère, à Gabaon dans la bataille. 010 2SA 003 031 Et David dit à Joab et à tout le peuple qui était avec lui: Déchirez vos habits et revêtez le cilice et célébrez le deuil d'Abner. Et le roi David suivit le cercueil. 010 2SA 003 032 Et Abner reçut la sépulture à Hébron, et le Roi laissant éclater sa voix, pleura au tombeau d'Abner, et tout le peuple pleura. 010 2SA 003 033 Et le Roi chanta une complainte sur Abner en ces mots: Est-ce de la mort de l'impie que devait mourir Abner?… 010 2SA 003 034 Tu n'avais ni les mains garrottées, ni les pieds serrés dans les fers!… Tu as péri, comme on périt sous les coups du crime! 010 2SA 003 035 Et tout le peuple ne fit que le pleurer, davantage. Et tout le peuple se présenta dans le but de faire prendre à David de la nourriture encore de jour, mais David fit ce serment: Qu'ainsi Dieu me fasse et pis encore si avant le coucher du soleil je goûte du pain ou d'un mets quelconque! 010 2SA 003 036 Tout le peuple reconnut alors [sa sincérité] qui lui plut; tout ce que faisait le Roi était au gré de tout le peuple. 010 2SA 003 037 Et en ce jour tout le peuple et tout Israël acquit la conviction que ce n'était pas de par le Roi que Abner, fils de Ner, avait été assassiné. 010 2SA 003 038 Et le Roi dit à ses serviteurs: Ne sentez-vous pas qu'aujourd'hui un grand capitaine est tombé en Israël, 010 2SA 003 039 et que pour le moment je suis faible et que je viens de recevoir l'onction de Roi? Ces hommes, les fils de Tseruïa, sont trop durs pour moi. Que l'Éternel paie au méchant le salaire dû à sa méchanceté. 010 2SA 004 001 Et lorsque le fils de Saül apprit que Abner était mort à Hébron, il perdit courage et tout Israël fut consterné. 010 2SA 004 002 Or le fils de Saül avait deux hommes, chefs de partisans, nommés, l'un Baana, et l'autre Rechab, qui étaient fils de Rimmon de Bééroth, d'entre les enfants de Benjamin. (Car Bééroth aussi est regardée comme étant sur Benjamin, 010 2SA 004 003 et les Béérothites se sont enfuis à Githaïm où ils ont été comme émigrés jusqu'aujourd'hui.) 010 2SA 004 004 Et Jonathan, fils de Saül, avait un fils perclus des deux pieds: il était âgé de cinq ans lorsque de Jizréel étaient venues les nouvelles de Saül et de Jonathan; alors sa nourrice l'avait pris et s'était enfuie; et dans la précipitation de sa fuite, il avait fait une chute qui l'avait laissé boiteux, et son nom était Mephiboseth. 010 2SA 004 005 Et les fils de Rimmon de Bééroth, Rechab et Baana, s'en vinrent et entrèrent au chaud du jour chez Isboseth, comme il était couché pour son repos de midi. 010 2SA 004 006 Et là ils s'introduisirent dans le centre de la maison [comme] pour enlever du froment; et ils l'éventrèrent; et Rechab et Baana, son frère, s'évadèrent. 010 2SA 004 007 Ils pénétrèrent dans la maison comme il reposait sur son lit dans sa chambre à coucher, et ils le frappèrent et le tuèrent, et lui coupèrent la tête qu'ils emportèrent; et ils cheminèrent toute la nuit à travers la plaine. 010 2SA 004 008 Et ils présentèrent la tête d'Isboseth à David à Hébron et dirent au Roi: Voici la tête d'Isboseth, fils de Saül, ton ennemi, qui cherchait ta perte. Aujourd'hui donc l'Éternel a permis que mon Seigneur le Roi fût vengé de Saül et de sa race. 010 2SA 004 009 Mais David répondit à Rechab et à Baana, son frère, fils de Rimmon de Bééroth, et leur dit: Par la vie de l'Éternel qui a sauvé ma personne de tous les périls, 010 2SA 004 010 l'informateur qui m'a dit: « Voici, Saül est mort » et se flattait d'apporter un heureux message, je l'ai fait saisir et mettre à mort à Tsiklag, lui à qui j'aurais dû donner une récompense: 010 2SA 004 011 à plus forte raison, lorsque des scélérats ont tué un homme juste dans sa maison sur sa couche, ne dois-je pas redemander son sang à vos mains, et vous exterminer de la terre? 010 2SA 004 012 Et David donna ordre aux valets, et ceux-ci les tuèrent et leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent sur l'étang de Hébron; ils prirent la tête d'Isboseth et lui donnèrent la sépulture dans le tombeau d'Abner à Hébron. 010 2SA 005 001 Et toutes les Tribus d'Israël firent une démarche auprès de David à Hébron et parlèrent en ces termes: Voici, nous sommes tes os et ta chair. 010 2SA 005 002 Ci-devant déjà, quand Saül régnait sur nous, c'est toi qui menais et ramenais Israël, et l'Éternel t'a dit: Tu seras le pasteur de mon peuple d'Israël et tu deviendras prince d'Israël. 010 2SA 005 003 Tous les Anciens d'Israël se présentèrent donc chez le Roi à Hébron, et le Roi David conclut avec eux un pacte à Hébron devant l'Éternel, et ils oignirent David comme Roi d'Israël. 010 2SA 005 004 David avait trente ans à son avènement, et il régna quarante ans. 010 2SA 005 005 A Hébron il régna sur Juda sept ans et six mois, et à Jérusalem il régna trente-trois ans sur la totalité d'Israël et de Juda. 010 2SA 005 006 Et le Roi avec ses hommes marcha sur Jérusalem contre les Jébusites habitants du pays. Et ils tinrent à David ce langage: Tu ne saurais pénétrer ici, mais les aveugles et les perclus te tiendraient à distance! pour dire: David ne pénétrera pas ici. 010 2SA 005 007 Cependant David s'empara de la citadelle de Sion, c'est la Cité de David. 010 2SA 005 008 Et David avait dit en ce jour-là: Quiconque battra les Jébusites et s'avancera jusqu'à l'aqueduc et aux perclus et aux aveugles hostiles à la personne de David… (De là le dicton: Ni aveugle ni perclus n'entrera au logis.) 010 2SA 005 009 Et David prit sa résidence dans la citadelle qu'il appela Cité de David; et David fit des constructions tout autour à partir de Millo jusque dans l'intérieur. 010 2SA 005 010 Et David allait grandissant pas à pas, et l'Éternel, Dieu des armées, l'assistait. 010 2SA 005 011 Et Hiram, roi de Tyr, envoya une députation à David, et du bois de cèdre et des charpentiers et des maçons, qui bâtirent une maison à David. 010 2SA 005 012 Et David sentit que l'Éternel le confirmait comme roi d'Israël, et qu'il élevait son royaume en vue de son peuple d'Israël. 010 2SA 005 013 Et David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem après être venu d'Hébron; et il naquit encore à David des fils et des filles. 010 2SA 005 014 Or voici les noms de ses enfants nés à Jérusalem: Sammuah et Sobab et Nathan et Salomon, 010 2SA 005 015 et Jibehar, et Elisuah et Népheg et Japhiah 010 2SA 005 016 et Elisamah et Eliada et Eliphélet. 010 2SA 005 017 Et à la nouvelle de l'onction de David en qualité de roi d'Israël les Philistins en totalité se mirent en campagne à la recherche de David. 010 2SA 005 018 Et David en ayant eu avis descendit au fort. Et les Philistins parurent et occupèrent la vallée de Rephaïm. 010 2SA 005 019 Alors David interrogea l'Éternel en ces termes: Irai-je attaquer les Philistins? les feras-tu tomber dans mes mains? Et l'Éternel dit à David: Va, car je ferai tomber les Philistins dans tes mains. 010 2SA 005 020 Et David s'avança sur Bahal-Peratsim où il les défit; et il dit: L'Éternel a rompu mes ennemis devant moi comme des eaux dont on rompt le fil. C'est pourquoi il donna à ce lieu le nom de Bahal-Peratsim ( lieu des ruptures ). 010 2SA 005 021 Et ils abandonnèrent leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent. 010 2SA 005 022 Et les Philistins renouvelèrent l'attaque et occupèrent la vallée de Rephaïm. 010 2SA 005 023 Et David interrogea l'Éternel qui répondit: N'attaque pas! tourne-les et les prends à dos et joins-les vis-à-vis des baumiers-pleureurs. 010 2SA 005 024 Et lorsque tu ouïras un bruit de pas dans les cimes des baumiers-pleureurs, alors dépêche-toi! car c'est le moment où l'Éternel marchera devant toi à la défaite de l'armée des Philistins. 010 2SA 005 025 Et David se conforma à l'ordre de l'Éternel et il battit les Philistins, de Geba aux abords de Gézer. 010 2SA 006 001 Et par de nouvelles recrues David porta toute l'élite d'Israël à trente mille hommes. 010 2SA 006 002 Et David se mit en mouvement et en marche de Baalei-Juda, ainsi que tout le monde qu'il avait avec lui, pour en ramener l'Arche de Dieu où l'on invoque le Nom de l'Éternel des armées siégeant sur les Chérubins qui la couvrent. 010 2SA 006 003 Et pour transporter l'Arche de Dieu, ils prirent un chariot neuf et ils l'enlevèrent de la maison d'Abinadab sise sur la colline; et Uzza et Ahio, fils d'Abinadab, conduisaient le chariot qui était neuf. 010 2SA 006 004 Ils la prirent donc dans la maison d'Abinadab, sise sur la colline. [Et Uzza cheminait] à côté de l'Arche de Dieu, et Ahio la précédait. 010 2SA 006 005 Et David et toute la maison d'Israël jouaient devant l'Éternel de toutes sortes d'instruments de cyprès, et luths et harpes, et tambourins et sistres et cymbales. 010 2SA 006 006 Et lorsqu'ils atteignirent l'aire de Nachon, Uzza étendit la main vers l'Arche de Dieu et la saisit, parce que l'attelage la faisait verser. 010 2SA 006 007 Alors la colère de l'Éternel s'alluma contre Uzza et là Dieu le frappa à cause du sacrilège, et il mourut là à côté de l'Arche de Dieu. 010 2SA 006 008 Et David eut une cuisante douleur du coup dont l'Éternel frappait Uzza; et il donna à ce lieu le nom resté jusqu'aujourd'hui de Perets-Uzza ( coup d'Uzza ). 010 2SA 006 009 Et en ce jour David eut peur devant l'Éternel et il dit: Comment entrerait chez moi l'Arche de l'Éternel? 010 2SA 006 010 Et David ne voulut pas retirer chez lui dans la cité de David l'Arche de l'Éternel, et il l'entreposa dans la maison d'Obed-Edom de Gath. 010 2SA 006 011 Ainsi, l'Arche de l'Éternel demeura trois mois dans la maison d'Obed-Edom de Gath. Et l'Éternel bénit Obed-Edom et toute sa maison. 010 2SA 006 012 Et le Roi David reçut cet avis: L'Éternel a béni la maison d'Obed-Edom et tout ce qui est à lui, à cause de l'Arche de Dieu. Et David fit le voyage et transféra l'Arche de Dieu de la maison d'Obed-Edom à la Cité de David, dans la joie. 010 2SA 006 013 Et lorsque les porteurs de l'Arche eurent fait six pas en avant, il sacrifia un taureau et un veau gras. 010 2SA 006 014 Et David allait dansant de toute sa force devant l'Éternel, et David avait endossé un éphod de lin. 010 2SA 006 015 Et David et toute la maison d'Israël firent la translation de l'Arche de l'Éternel avec des cris de joie et au son des trompettes. 010 2SA 006 016 Cependant lorsque l'Arche de l'Éternel faisait son entrée dans la Cité de David, Michal, fille de Saül, regardait par la fenêtre, et à la vue du Roi David sautant et dansant devant l'Éternel, elle ressentit pour lui du mépris en son cœur. 010 2SA 006 017 Et ils introduisirent l'Arche de l'Éternel, et ils la dressèrent à sa place dans le pavillon que David lui avait préparé, et David offrit à l'Éternel des holocaustes et des offrandes pacifiques. 010 2SA 006 018 Et lorsque David eut achevé le sacrifice des holocaustes et des offrandes pacifiques, il bénit le peuple au nom de l'Éternel des armées. 010 2SA 006 019 Et il distribua à tout le peuple et à toute la multitude d'Israël, et hommes et femmes, à chacun une galette de pain, une ration de vin, et un gâteau de raisins secs. Puis tout le monde regagna son logis. 010 2SA 006 020 Et lorsque David revint pour saluer sa maison, Michal, fille de Saül, sortit à la rencontre de David, et elle lui dit: Comme le Roi d'Israël s'est honoré aujourd'hui en se déshabillant aujourd'hui devant les servantes de ses serviteurs, comme se déshabille quelque homme de rien! 010 2SA 006 021 Alors David dit à Michal: C'est devant l'Éternel qui a fait choix de moi à l'exclusion de ton père et de toute sa maison pour m'ordonner prince du peuple de l'Éternel, d'Israël, c'est devant l'Éternel que j'ai dansé! 010 2SA 006 022 et je consens à un plus grand mépris, à m'abaisser encore à mes yeux; mais auprès des servantes dont tu parles, auprès d'elles je serai en honneur! 010 2SA 006 023 Or Michal, fille de Saül, fut sans enfants jusqu'au jour de sa mort. 010 2SA 007 001 Comme le Roi était établi dans sa maison, et que de toutes parts l'Éternel lui assurait le repos de la part de tous ses ennemis, 010 2SA 007 002 le Roi dit à Nathan, le prophète: Considère donc que j'habite un palais de cèdre et que l'Arche de Dieu loge entre des toiles! 010 2SA 007 003 Et Nathan dit au Roi: Tout ce que tu as au cœur, va, exécute-le, car l'Éternel est avec foi. 010 2SA 007 004 Mais, la nuit même, la parole de l'Éternel fut adressée à Nathan en ces termes: 010 2SA 007 005 Va et dis à mon serviteur, à David: Ainsi parle l'Éternel: Est-ce bien toi qui me bâtiras une Maison pour ma Résidence? 010 2SA 007 006 Aussi bien, je n'ai point eu de maison comme demeure depuis le jour où j'ai tiré de l'Egypte les enfants d'Israël, jusqu'au jour actuel, et j'ai voyagé sous la tente et dans le pavillon 010 2SA 007 007 en tous les lieux que j'ai parcourus avec tous les enfants d'Israël. Ai-je dit un mot à l'une des Tribus d'Israël à qui j'avais commis la conduite de mon peuple d'Israël, et demandé: Pourquoi ne m'élevez-vous pas un palais de cèdre? 010 2SA 007 008 Eh bien donc! tu diras à mon serviteur, à David: Ainsi parle l'Éternel des armées: Je t'ai tiré du pâturage où tu suivais les troupeaux, pour te faire prince de mon peuple, d'Israël; 010 2SA 007 009 et j'ai été avec toi dans toutes tes migrations, et j'ai exterminé tous tes ennemis devant toi, et je t'ai créé un grand nom, égal au nom des Grands qui sont sur la terre, 010 2SA 007 010 et j'ai préparé un sol pour mon peuple d'Israël, et je l'ai planté pour qu'il demeure en place et ne soit plus agité, et que désormais les impies ne le tourmentent plus comme dans l'origine 010 2SA 007 011 et depuis le temps où j'ordonnai des Juges sur mon peuple d'Israël; et je t'ai assuré le repos de la part de tous tes ennemis; et l'Éternel t'annonce qu'il te créera une dynastie. 010 2SA 007 012 Quand tu auras accompli le nombre de tes jours et seras gisant à côté de tes pères, j'élèverai après toi ton descendant issu de tes entrailles, et j'affermirai sa souveraineté. 010 2SA 007 013 C'est lui qui bâtira une maison à Mon Nom, et je consoliderai son trône royal pour l'éternité. 010 2SA 007 014 Je serai pour lui un père et il sera pour moi un fils, et, s'il s'égare, je le châtierai d'une verge humaine et de coups tels que sont ceux des fils de l'homme, 010 2SA 007 015 et je ne lui retirerai pas ma grâce, comme je l'ai retirée à Saül que j'ai fait retirer devant toi. 010 2SA 007 016 Et ta maison et ta souveraineté sont affermies pour l'éternité devant toi, ton trône est consolidé pour l'éternité. 010 2SA 007 017 Nathan tint à David un langage conforme à toutes ces paroles et à toute cette révélation. 010 2SA 007 018 Puis le Roi David se présenta devant l'Éternel, et il dit: Qui suis-je, Seigneur, Éternel? et qu'est ma maison pour que tu m'aies fait parvenir où je suis? 010 2SA 007 019 Et c'était encore trop peu de chose à tes yeux, Seigneur, Éternel; tu as aussi fait à la maison de ton serviteur une promesse à terme lointain! et tu as parlé comme les hommes le font entre eux, Seigneur, Éternel! 010 2SA 007 020 Et qu'est-ce que David pourrait te dire de plus?… déjà tu connais ton serviteur, Seigneur, Éternel. 010 2SA 007 021 C'est ensuite de ta parole et de ta dilection que tu as fait toute cette grande promesse que tu as voulu révéler à ton serviteur. 010 2SA 007 022 Aussi, tu es grand, Dieu, Éternel! car tu es sans égal; il n'est pas d'autre Dieu que toi, d'après tout ce que nous avons ouï de nos oreilles. 010 2SA 007 023 Et est-il sur la terre une nation, comme ton peuple, comme Israël, que Dieu soit venu racheter pour en faire son peuple et se créer un nom, et opérer pour elle le grand acte et les miracles que tu as accomplis pour ton pays à la face de ton peuple que pour toi tu as revendiqué de l'Egypte, de ses peuples et de ses dieux. 010 2SA 007 024 Ainsi, tu t'es assuré ton peuple d'Israël pour qu'il soit ton peuple à jamais, et toi, Éternel, tu es devenu son Dieu. 010 2SA 007 025 Maintenant donc, Éternel, Dieu, donne un effet éternel à la promesse que tu as prononcée à l'égard de ton serviteur et de sa maison, et accomplis ce que tu as annoncé. 010 2SA 007 026 Et qu'on magnifie éternellement ton nom en disant: L'Éternel des armées est le Dieu d'Israël, et que la maison de ton serviteur David soit permanente devant toi! 010 2SA 007 027 Car toi-même, Éternel des armées, Dieu d'Israël, tu t'es révélé à ton serviteur et as dit: Je t'édifierai une maison! C'est pourquoi ton serviteur a trouvé son cœur prêt à t'adresser cette prière. 010 2SA 007 028 Maintenant, Seigneur, Éternel, tu es Dieu, et tes paroles sont vérité, et tu as fait à ton serviteur cette, excellente promesse: 010 2SA 007 029 Veuille donc! et bénis la maison de ton serviteur, afin qu'elle soit à jamais sous ton regard; car c'est toi, Seigneur, Éternel, qui l'as promis et par l'effet de ta bénédiction la maison de ton serviteur sera bénie éternellement. 010 2SA 008 001 Et dans les temps qui suivirent, David battit les Philistins et les humilia, et ôta des mains des Philistins les rênes de leur métropole. 010 2SA 008 002 Et il battit les Moabites, et il les mesura au cordeau, en les faisant coucher par terre, et il en mesura deux cordeaux pour les livrer à la mort et un cordeau entier pour leur laisser la vie. Ainsi, les Moabites furent asservis à David, et payèrent le tribut. 010 2SA 008 003 Et David battit Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba, en allant reprendre la haute main sur l'Euphrate. 010 2SA 008 004 Et David lui prit mille sept cents cavaliers, et vingt mille fantassins. David énerva tous les chevaux de trait, dont pourtant il garda cent pour lui. 010 2SA 008 005 Et les Syriens de Damas vinrent au secours de Hadadézer, roi de Tsoba, et David tua aux Syriens vingt-deux mille hommes. 010 2SA 008 006 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens furent asservis à David et payèrent le tribut. Ainsi l'Éternel rendait David victorieux dans toutes ses expéditions. 010 2SA 008 007 Et David prit les boucliers d'or que portaient les serviteurs d'Hadadézer et les apporta à Jérusalem. 010 2SA 008 008 Et de Bétah et de Bérothaï, villes de Hadadézer, David enleva une très grande quantité d'airain. 010 2SA 008 009 Et Thoï, roi de Hamath, apprit que David avait abattu toute la puissance de Hadadézer; 010 2SA 008 010 alors Thoï députa Joram, son fils, au Roi David pour le saluer, et pour le féliciter d'avoir fait la guerre à Hadadézer, et de l'avoir défait (car Thoï était en hostilité avec Hadadézer); et Joram apportait de la vaisselle d'argent, de la vaisselle d'or et de la vaisselle d'airain. 010 2SA 008 011 Et le Roi David la consacra aussi à l'Éternel, de même que l'argent et l'or qu'il avait consacré sur les dépouilles de tous les peuples domptés par lui, 010 2SA 008 012 Syriens, Moabites, Ammonites, Philistins, Amalécites, et sur le butin de Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba. 010 2SA 008 013 David acquit aussi un nom par la défaite des Syriens dans la vallée du sel, au nombre de dix-huit mille. 010 2SA 008 014 Et il mit des garnisons dans l'Idumée, dans toute l'Idumée il mit des garnisons et toute l'Idumée fut asservie à David. Ainsi l'Éternel rendait David victorieux dans toutes ses campagnes. 010 2SA 008 015 Et David régna sur la totalité d'Israël et exerça le droit et la justice sur la totalité de son peuple. 010 2SA 008 016 Or Joab, fils de Tseruïa, était préposé sur l'armée, et Josaphat, fils d'Ahilud, était chancelier, 010 2SA 008 017 et Tsadoc, fils d'Ahitub, et Ahimélech, fils d'Abiathar, étaient Prêtres, et Seraïa, secrétaire, 010 2SA 008 018 et Benaïa, fils de Joïada, était préposé sur les satellites et les coureurs, et les fils de David étaient ministres. 010 2SA 009 001 Et David dit: Est-ce qu'il y a encore quelque survivant de la maison de Saül? je veux lui témoigner de l'affection en considération de Jonathan. 010 2SA 009 002 Or de la maison de Saül il restait un serviteur, nommé Tsiba; et il fut mandé chez David, et le Roi lui dit: Es-tu Tsiba? Et il répondit: Pour te servir! 010 2SA 009 003 Et le Roi dit: N'y a-t-il d'ailleurs plus personne de la maison de Saül, que je puisse rendre l'objet d'une bonté divine? Et Tsiba dit au Roi: Il y a encore un fils de Jonathan, impotent des deux pieds. 010 2SA 009 004 Et le Roi lui dit: Où est-il? Et Tsiba dit au Roi: Voici, il est dans la maison de Machir, fils de Ammiel, à Lodebar. 010 2SA 009 005 Alors le Roi David l'envoya chercher dans la maison de Machir, fils de Ammiel, de Lodebar. 010 2SA 009 006 Et Mephiboseth, fils de Jonathan, fils de Saül, arrivé auprès de David, s'inclina face contre terre et se prosterna. Et David dit: Mephiboseth! Et celui-ci dit: Me voici pour te servir! 010 2SA 009 007 Et David lui dit: N'aie aucune crainte! car je veux te témoigner de l'affection pour l'amour de Jonathan, ton père, et te restituer toutes les terres de Saül, ton aïeul, et tu mangeras le pain à ma table à la continue. 010 2SA 009 008 Et il s'inclina et dit: Qu'est ton serviteur pour que tu portes tes regards sur un chien mort tel que moi? 010 2SA 009 009 Alors le Roi manda Tsiba, écuyer de Saül, et lui dit: Je donne au petit-fils de ton Maître tout ce qui appartenait à Saül et à toute sa maison. 010 2SA 009 010 Cultive-lui la terre, toi avec tes fils et tes serviteurs, et soigne les récoltes afin que ton maître ait du pain à manger. Et Mephiboseth, fils de ton Maître, mangera à ma table à la continue. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs. 010 2SA 009 011 Et Tsiba dit au Roi: Ton serviteur agira conformément à tous les ordres donnés par le Roi, mon Seigneur, à son serviteur. Et Mephiboseth mangera à ma table, comme l'un des fils du Roi. 010 2SA 009 012 Or Mephiboseth avait un fils en bas âge, nommé Mica, et tout le domestique de la maison de Tsiba était au service de Mephiboseth. 010 2SA 009 013 Et Mephiboseth habitait Jérusalem, car il mangeait à la table du Roi à la continue. Or il était boiteux des deux pieds. 010 2SA 010 001 Et dans le temps qui suivit, mourut le Roi des Ammonites, et Hanoun, son fils, lui succéda sur le trône. 010 2SA 010 002 Alors David dit: Je témoignerai à Hanoun, fils de Nahas, la même bonté que m'a témoignée son père. Et David lui envoya par ses serviteurs des consolations au sujet de son père. Et lorsque les serviteurs de David furent arrivés au pays des Ammonites, 010 2SA 010 003 les chefs Ammonites dirent à Hanoun, leur maître: Est-ce pour rendre devant tes yeux honneur à ton père que David t'envoie des consolateurs? Son but n'est-il pas d'explorer la ville et d'en faire l'espionnage et le sac, quand il te délègue ses serviteurs? 010 2SA 010 004 Alors Hanoun arrêta les serviteurs de David et leur fit raser la moitié de la barbe et couper leurs habits jusqu'à mi-cuisses, puis les renvoya. 010 2SA 010 005 Et le rapport en fut fait à David qui dépêcha des gens à leur rencontre parce que ces hommes avaient été indignement traités; et le Roi dit: Restez à Jéricho, jusqu'à ce que votre barbe ait recru; alors revenez. 010 2SA 010 006 Cependant les Ammonites voyant qu'ils étaient en mauvaise odeur auprès de David, dépêchèrent des émissaires et prirent à leur solde dans la Syrie de Beth-Rechob et la Syrie de Tsoba vingt mille hommes d'infanterie, et chez le Roi de Maacha mille hommes, et des hommes de Tob, douze mille. 010 2SA 010 007 A cette nouvelle David mit en campagne Joab et toute l'armée, les guerriers. 010 2SA 010 008 De leur côté les Ammonites firent une sortie et se rangèrent en bataille à l'entrée même de la porte, et les Syriens de Tsoba et de Rechob et les hommes de Tob et de Maacha seuls étaient dans les champs. 010 2SA 010 009 Et Joab voyant devant et derrière lui un front d'attaque fit un choix dans toute l'élite d'Israël et forma sa ligne contre les Syriens, 010 2SA 010 010 et il mit le reste de la troupe sous la conduite d'Abisaï, son frère, qui fit face aux Ammonites. 010 2SA 010 011 Et il dit: Si les Syriens ont l'avantage sur moi, viens à mon secours, et si les Ammonites ont l'avantage sur toi, j'irai à ton secours. 010 2SA 010 012 Courage et tenons ferme pour notre peuple et pour les cités de notre Dieu; et que l'Éternel fasse ce qui sera bon à ses yeux! 010 2SA 010 013 Ainsi s'avança Joab avec la troupe qui l'accompagnait, à l'attaque des Syriens, et devant lui ils prirent la fuite. 010 2SA 010 014 Et les Ammonites voyant les Syriens en fuite, prirent eux-mêmes la fuite devant Abisaï et rentrèrent dans la ville. Et Joab revint de chez les Ammonites et rentra dans Jérusalem. 010 2SA 010 015 Et les Syriens se voyant battus par les Israélites firent un rassemblement général. 010 2SA 010 016 Et Hadarézer dépêcha des messagers et fit mettre sur pied les Syriens de l'autre rive du Fleuve, et ils arrivèrent avec leurs forces ayant à leur tête Sobach, général d'armée de Hadarézer. 010 2SA 010 017 Et David fut informé: aussitôt il réunit tout Israël et passa le Jourdain et gagna Helam, et les Syriens se rangèrent en bataille contre David et en vinrent aux mains avec lui. 010 2SA 010 018 Mais les Syriens s'enfuirent devant Israël, et David massacra aux Syriens sept cents chars et quarante mille cavaliers et fit tomber sous ses coups Sobach, général de leur armée, qui mourut là. 010 2SA 010 019 Et tous les rois vassaux d'Hadarézer se voyant battus par Israël firent leur paix avec Israël et ils lui furent assujettis. Et les Syriens eurent peur de venir encore au secours des Ammonites. 010 2SA 011 001 Et au retour de l'année, à l'époque où les Rois ouvraient la campagne, David envoya Joab et avec lui ses serviteurs et tout Israël; et ils ravagèrent le pays des Ammonites et mirent le siège devant Rabba. 010 2SA 011 002 Mais David resta à Jérusalem. Et il advint que dans la soirée David s'étant levé de son lit de repos, se promenait sur le toit de la demeure royale; et de cette terrasse il aperçut une femme au bain; et cette femme, de figure, était belle au plus haut point. 010 2SA 011 003 Et David envoya demander qui était cette femme, et on dit: Mais, c'est Bathséba, fille d'Eliam, femme d'Urie, le Héthien. 010 2SA 011 004 Et David dépêcha des émissaires chargés de l'emmener; et elle entra chez lui, et il habita avec elle; puis, elle accomplit la pratique sainte pour secouer sa souillure, et elle s'en retourna dans sa maison. 010 2SA 011 005 Et elle se trouva enceinte, et elle en fit informer David en ces termes: Je suis enceinte. 010 2SA 011 006 Alors David fit dire à Joab: Envoie-moi Urie, le Héthien. Et Joab envoya Urie à David. 010 2SA 011 007 Et Urie étant arrivé chez lui, David le questionna sur l'état de Joab, et sur l'état de l'armée, et sur l'état des opérations. 010 2SA 011 008 Et David dit à Urie: Descends chez toi et te baigne les pieds. Et Urie sortit du palais du Roi, et il fut suivi d'un don du Roi. 010 2SA 011 009 Mais Urie se coucha à la porte du palais du Roi avec tous les serviteurs de son maître, et ne descendit point à son logis. 010 2SA 011 010 Et l'on informa David en ces termes: Urie n'est point descendu chez lui. Et David dit à Urie: N'arrives-tu pas de voyage? Pourquoi n'es-tu pas descendu chez toi? 010 2SA 011 011 Et Urie dit à David: L'Arche et Israël et Juda logent dans des huttes, et mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent sur le sol; et moi, j'entrerais dans ma maison pour manger et boire et coucher aux côtés de ma femme! Par ta vie et la vie de ton âme! non, je n'en ferai rien. 010 2SA 011 012 Et David dit à Urie: Reste ici encore aujourd'hui, et demain je te congédierai. Urie resta donc à Jérusalem ce jour-là et le suivant. 010 2SA 011 013 Et David le convia; et il mangea devant lui et but; et David l'enivra. Mais le soir il sortit pour se coucher sur son lit à côté des serviteurs de son maître, et il ne descendit point dans sa maison. 010 2SA 011 014 Et le lendemain, David écrivit à Joab une lettre qu'il lui expédia par Urie. 010 2SA 011 015 Et dans cette lettre il marquait: Exposez Urie au plus fort de la mêlée, puis retirez-vous de ses côtés, pour qu'il soit atteint et meure. 010 2SA 011 016 Et comme Joab faisait le siège de la ville, il plaça Urie à l'endroit où il savait qu'il y avait des braves. 010 2SA 011 017 Et les hommes de la ville firent une sortie et en vinrent aux prises avec Joab, et la troupe, les serviteurs de David, eurent des hommes tués, et Urie, le Héthien, fut aussi du nombre des morts. 010 2SA 011 018 Là-dessus Joab envoya à David un rapport de toutes les circonstances de l'affaire. 010 2SA 011 019 Et il donna au messager cette instruction: Quand tu auras fini de raconter au Roi tous les détails de l'engagement, 010 2SA 011 020 si la colère monte au Roi et qu'il te dise: Pourquoi vous approcher de la ville pour une attaque? ne saviez-vous pas qu'ils tireraient du haut de la muraille? 010 2SA 011 021 Qui a abattu Abimélech, fils de Jérubbéseth? n'est-ce pas une femme qui du haut du mur lui a lancé un fragment de meule, et il en est mort à Thébets? pourquoi vous approcher de la muraille? — alors dis-lui: Ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi. 010 2SA 011 022 Le courrier partit, et arrivé il redit à David tout ce dont Joab l'avait chargé. 010 2SA 011 023 Et le messager dit à David: Comme les gens de la ville nous avaient fortement attaqués et avaient dirigé contre nous une sortie dans les champs, nous les avons refoulés jusqu'à l'abord de la porte, 010 2SA 011 024 c'est alors que du haut du mur les archers ont tiré sur tes serviteurs et que plusieurs des serviteurs du Roi ont péri, et ton serviteur Urie, le Héthien, a aussi succombé. 010 2SA 011 025 Alors David dit au messager: Voici ce que tu as à dire à Joab: Ne sois point peiné de cette affaire! car par-ci, par-là l'épée tranche: pousse avec vigueur l'assaut de la place et la rase! — Et encourage-le! 010 2SA 011 026 Et la femme d'Urie apprenant la mort d'Urie, son mari, prit le deuil pour son seigneur. 010 2SA 011 027 Et à l'expiration du deuil, David la fit chercher et l'introduisit dans sa maison, et elle devint sa femme et lui enfanta un fils. Mais l'action que David avait faite, déplut à l'Éternel. 010 2SA 012 001 Et l'Éternel adressa Nathan à David. Et entré chez lui, il lui dit: Dans une ville il y avait deux hommes, l'un riche, l'autre pauvre. 010 2SA 012 002 Le riche avait des brebis et des bœufs en très grand nombre. 010 2SA 012 003 Et pour tout bien le pauvre ne possédait qu'un seul petit agneau qu'il avait acheté, et qu'il élevait, et qui grandissait à ses côtés et avec ses fils, en même temps, et mangeait à son morceau de pain et buvait à sa coupe et couchait dans son sein et était pour lui comme une fille. 010 2SA 012 004 Et un voyageur arriva chez l'homme riche, et il en coûtait à celui-ci de prendre parmi ses brebis ou ses bœufs de quoi traiter l'hôte qui lui venait, et il prit l'agneau de l'homme pauvre et l'apprêta pour l'homme arrivé chez lui. 010 2SA 012 005 Alors David fut enflammé d'une violente colère contre le riche et il dit à Nathan: Par la vie de l'Éternel! il mérite la mort, celui qui a fait cette action. 010 2SA 012 006 Il faut que pour l'agneau il donne une compensation quadruple, puisqu'il a été capable d'un tel acte, et qu'il est resté sans pitié. 010 2SA 012 007 Et Nathan dit à David: Tu es cet homme-là! Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Je t'ai oint comme Roi d'Israël, et je t'ai arraché des mains de Saül, 010 2SA 012 008 et je t'ai donné la maison de ton maître, et ai mis les femmes de ton maître entre tes bras, et t'ai donné la maison d'Israël et de Juda, et comme si c'était trop peu, je t'aurais en sus fait tels dons pareils: 010 2SA 012 009 pourquoi, au mépris de la parole de l'Éternel, as-tu fait ce qui est mal à ses yeux? tu as frappé de l'épée Urie, le Héthien, et tu lui as pris sa femme pour en faire la tienne, et lui-même tu l'as assassiné par le glaive des Ammonites. 010 2SA 012 010 Aussi désormais le glaive ne cessera jamais de sévir dans ta maison, parce que tu m'as méprisé et que tu as pris la femme d'Urie, le Héthien, pour en faire ta femme. 010 2SA 012 011 Ainsi parle l'Éternel: Voici, je vais faire surgir les calamités contre toi de ta propre maison, et je t'enlèverai tes femmes sous tes yeux mêmes, et je les donnerai à un autre, afin qu'il habite avec tes femmes à la vue de ce soleil. 010 2SA 012 012 Si tu as agi en cachette, moi j'exécuterai cette menace à la face de tout Israël et à la face du soleil. 010 2SA 012 013 Alors David dit à Nathan: J'ai péché contre l'Éternel! Et Nathan dit à David: Néanmoins l'Éternel a pardonné ton péché: tu ne mourras pas; 010 2SA 012 014 seulement, comme par cet acte tu as provoqué les calomnies des ennemis de l'Éternel, le fils qui t'est né, doit mourir. 010 2SA 012 015 Là-dessus Nathan s'en alla dans sa maison. Et l'Éternel frappa l'enfant que la femme d'Urie avait enfanté à David, et qui fut dans un état désespéré. 010 2SA 012 016 Et David chercha Dieu pour cet enfant, et David jeûna et se renferma et passa la nuit couché sur la terre. 010 2SA 012 017 Et les Anciens de sa maison firent une tentative auprès de lui pour qu'il se relevât de terre; mais il ne voulut pas et il ne prit aucun aliment avec eux. 010 2SA 012 018 Et le septième jour l'enfant vint à mourir, et les serviteurs de David redoutaient de lui annoncer la mort de l'enfant, car ils disaient: Voici, lorsque l'enfant était encore en vie, nous lui parlions et il n'entendait pas notre voix: comment lui dirions-nous: L'enfant est mort!? il fera bien pis. 010 2SA 012 019 Et David ayant remarqué les chuchotements de ses serviteurs, comprit que l'enfant était mort, et David dit à ses serviteurs: L'enfant est-il mort? Et ils dirent: Il est mort. 010 2SA 012 020 Alors David se leva de terre et se baigna et s'oignit et changea d'habits, et entra dans la maison de l'Éternel, et adora, puis revint dans sa maison, et sur sa demande on lui servit des aliments et il mangea. 010 2SA 012 021 Et ses serviteurs lui dirent: Quelle est donc ta manière d'agir? Tant que vivait l'enfant, tu jeûnais et pleurais, et aussitôt après la mort de l'enfant tu te lèves et prends de la nourriture! 010 2SA 012 022 Et il dit: Tant que l'enfant était en vie, je jeûnais et pleurais, car je me disais: Qui sait? peut-être l'Éternel me fera grâce, et l'enfant sera conservé. 010 2SA 012 023 Mais à présent, il est mort: pourquoi jeûnerais-je? puis-je le faire revenir? C'est moi qui vais à lui, mais lui ne reviendra pas à moi. 010 2SA 012 024 Et David consola Bathséba, sa femme, et il entra chez elle et habita avec elle et elle lui enfanta un fils qu'il appela du nom de Salomon. Et l'Éternel l'aima. 010 2SA 012 025 Et il le remit entre les mains du prophète Nathan qui l'appelait Iedid-Iah ( aimé de l'Éternel ) en vue de l'Éternel. 010 2SA 012 026 Et Joab assiégeait Rabba des Ammonites, et comme il était près de prendre la ville royale, 010 2SA 012 027 il dépêcha des courriers à David pour lui dire: J'ai donné l'assaut à Rabba, et, qui plus est, je suis maître du quartier des eaux; 010 2SA 012 028 maintenant réunis le reste des troupes et viens attaquer la ville et la prendre, afin que ce ne soit pas moi qui la prenne et dont le nom soit nommé à son occasion. 010 2SA 012 029 Alors David rassembla toutes les troupes et il marcha sur Rabba et il l'assaillit et la prit. 010 2SA 012 030 Et il enleva la couronne de son Roi de dessus sa tête (or elle pesait un talent d'or et était garnie de pierreries) et il la mit sur sa propre tête et il tira de la ville un butin immense. 010 2SA 012 031 Quant à sa population, il la fit sortir et subir les scies et les traîneaux ferrés et les haches de fer, et passer par leurs propres fournaises. Et ainsi traita-t-il toutes les villes des Ammonites. Ensuite David et tout le peuple retournèrent à Jérusalem. 010 2SA 013 001 Et après cela il arriva que Absalom, fils de David, avait une sœur qui était belle, nommée Thamar, et que Amnon, fils de David, s'éprit d'elle. 010 2SA 013 002 Et Amnon se tourmentait pour Thamar, sa sœur, à se rendre malade; car elle était vierge et il voyait la difficulté de rien entreprendre sur elle. 010 2SA 013 003 Or Amnon avait un ami, nommé Jonadab, fils de Siméa, frère de David, et Jonadab était un homme fort avisé. 010 2SA 013 004 Et il lui dit: Pourquoi es-tu ainsi défait, toi, fils du Roi, un matin comme l'autre? ne me feras -tu pas confidence? Et Amnon lui dit: J'aime Thamar, sœur d'Absalom, mon frère. 010 2SA 013 005 Et Jonadab lui dit: Mets-toi au lit et fais le malade, et si ton père vient te voir, dis-lui: Permets à Thamar, ma sœur, de venir pour me donner à manger et préparer la collation sous mes yeux, afin que je voie et que je reçoive les aliments de sa main. 010 2SA 013 006 Amnon se mit donc au lit et fit le malade, et le Roi vint le voir, et Amnon dit au Roi: Permets à Thamar, ma sœur, de venir pour préparer sous mes yeux deux gâteaux que je prendrai de sa main. 010 2SA 013 007 Et David fit dire à Thamar dans son appartement: Va donc chez ton frère Amnon et prépare-lui la collation. 010 2SA 013 008 Et Thamar se rendit chez Amnon, son frère, lequel était alité. Et elle prit du levain, et pétrit et prépara sous ses yeux les gâteaux, qu'elle fit cuire; 010 2SA 013 009 puis, prenant la poêle, elle les versa devant lui. Mais il refusa de manger. Et Amnon dit: Faites sortir tout le monde d'ici! Et tout le monde sortit de chez lui. 010 2SA 013 010 Alors Amnon dit à Thamar: Apporte la collation dans l'appartement afin que je la reçoive de ta main. Et Thamar prit les gâteaux qu'elle avait préparés et les apporta à Amnon, son frère, dans l'appartement. 010 2SA 013 011 Et comme elle lui servait à manger, il la saisit et lui dit: Viens, couche avec moi, ma sœur. 010 2SA 013 012 Et elle lui dit: Non, mon frère, non! n'abuse pas de moi! car on ne fait pas ainsi en Israël; ne commets pas cette infamie. 010 2SA 013 013 Et moi, où irais-je porter ma honte? et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël. Maintenant parle donc au Roi! Il ne me refusera pas à toi. 010 2SA 013 014 Mais il ne voulut pas écouter sa sœur, et il lui fit violence et abusa d'elle et habita avec elle. 010 2SA 013 015 Et Amnon la prit en forte aversion; car l'aversion qu'il conçut contre elle fut plus grande que l'amour dont il avait été épris pour elle. 010 2SA 013 016 Et Amnon lui dit: Lève-toi! va-t'en! Et elle lui dit: A tes torts tu ajoutes en me chassant un mal plus grand que l'autre que tu m'as fait! 010 2SA 013 017 Mais il ne voulut pas l'écouter. Et il appela le valet qui le servait et lui dit: Chasse donc cette femme d'ici dans la rue, et ferme la porte au verrou après elle. 010 2SA 013 018 Or elle portait une tunique à manches; car c'était avec la mante le vêtement porté par les filles du Roi, vierges. Et le valet la mit dehors à la rue et ferma la porte au verrou après elle. 010 2SA 013 019 Alors Thamar mit de la cendre sur sa tête et déchira la tunique à manches qu'elle portait, et la main appliquée sur la tête, elle s'en alla, et elle marchait en poussant des cris. 010 2SA 013 020 Et Absalom, son frère, lui dit: Amnon, ton frère, a-t-il été avec toi? A présent, ma sœur, ne dis mot! c'est ton frère; ne laisse pas peser sur ton cœur ce qui est arrivé. Et Thamar demeura, éperdue qu'elle était, dans la maison d'Absalom, son frère. 010 2SA 013 021 Et David apprit toutes ces choses et fut fort irrité. 010 2SA 013 022 Et Absalom n'adressait point la parole à Amnon, ni en bien ni en mal, car Absalom haïssait Amnon, parce qu'il avait abusé de Thamar, sa sœur. 010 2SA 013 023 Et au bout de deux ans environ, comme Absalom avait des tondeurs à Bahal-Hatsor, située près d'Ephraïm, Absalom convia tous les fils du Roi. 010 2SA 013 024 Et Absalom entra chez le Roi et dit: Voici, ton serviteur a des tondeurs: que le Roi daigne avec ses serviteurs accompagner ton serviteur. 010 2SA 013 025 Et le Roi dit à Absalom: Hé! non, mon fils, nous n'irons pas tous, pour ne point t'être à charge. Et il insista, mais David ne voulut point aller, et il le congédia. 010 2SA 013 026 Et Absalom dit: Mais du moins Amnon, mon frère, ne sera-t-il pas des nôtres? Et le Roi dit: Pourquoi irait-il avec toi? 010 2SA 013 027 Mais Absalom insista auprès de lui, et David accorda permission de l'accompagner à Amnon et à tous les fils du Roi. 010 2SA 013 028 Et Absalom donna cet ordre à ses valets: Observez le moment où le vin aura égayé le cœur d'Amnon, alors à mon commandement: « Frappez Amnon! » tuez-le! n'ayez pas peur! n'est-ce pas moi qui vous l'ordonne? courage et soyez des braves! 010 2SA 013 029 Et les valets d'Absalom exécutèrent sur Amnon l'ordre d'Absalom. Sur cela tous les fils du Roi se levèrent, et montant chacun son mulet, ils s'enfuirent. 010 2SA 013 030 Et comme ils étaient en chemin, la nouvelle parvint à David à qui l'on dit: Absalom a fait main basse sur tous les fils du Roi, et pas un n'a survécu. 010 2SA 013 031 Là-dessus le Roi se leva et déchira ses habits et il se coucha par terre et tous ses serviteurs assistaient, les habits déchirés. 010 2SA 013 032 Alors Jonadab, fils de Siméa, frère de David, prit la parole et dit: Que mon Seigneur n'ait pas cette idée: on a mis à mort tous les jeunes hommes, fils du Roi! puisque Amnon seul a péri; car à l'air d'Absalom, c'était pour lui parti pris dès le jour où il a abusé de Thamar, sa sœur. 010 2SA 013 033 Ainsi, que mon Seigneur le Roi n'ait pas la chose sur le cœur avec cette idée: tous les fils du Roi sont morts! car Amnon seul est mort. 010 2SA 013 034 Et Absalom avait pris la fuite. Et le valet qui était en vedette leva les yeux et regarda, et voilà que par la route qu'il avait derrière lui, une grande troupe arrivait du versant de la montagne. 010 2SA 013 035 Alors Jonadab dit au Roi: Voilà que les fils du Roi arrivent! les choses se sont passées comme ton serviteur l'a dit. 010 2SA 013 036 Et quand il achevait de parler, voici, arrivèrent les fils du Roi; et laissant éclater leur voix ils pleurèrent, et le Roi aussi et tous ses serviteurs versèrent beaucoup de larmes. 010 2SA 013 037 Or Absalom dans sa fuite s'était rendu chez Thalmaï, fils de Ammihur, roi de Gesur. Et David était toujours en deuil de son fils. 010 2SA 013 038 Absalom avait donc fui, et gagné Gesur où il séjourna trois ans. 010 2SA 013 039 Et le Roi David cessa de rien entreprendre contre Absalom, car il s'était consolé de la mort d'Amnon. 010 2SA 014 001 Et Joab, fils de Tseruïa, comprenait que le cœur du Roi revenait à l'égard d'Absalom. 010 2SA 014 002 Alors Joab dépêcha à Thékôa et en fit venir une femme avisée; et il lui dit: Prends donc le deuil et revêts des habits de deuil, et ne t'oins pas d'huile, et aie l'attitude d'une femme depuis longtemps en deuil d'un mort; 010 2SA 014 003 puis présente-toi au Roi et lui parle de telle et telle manière. Et il lui mit dans la bouche le discours à tenir. 010 2SA 014 004 La femme Thékôïte vint donc parler au Roi, et elle se jeta le visage contre terre et se prosterna et dit: Sois secourable, ô Roi! 010 2SA 014 005 et le Roi lui dit: Qu'as-tu? Et elle dit: Au vrai, je suis veuve et mon mari est mort. 010 2SA 014 006 Et ta servante avait deux fils, et ils eurent entre eux deux une rixe dans les champs, et il ne se trouva personne pour les séparer, et l'un porta un coup à l'autre et le tua. 010 2SA 014 007 Et voilà qu'il y eut une levée de toute la parenté contre ta servante, et ils dirent: Livre le fratricide afin que nous lui donnions la mort pour l'âme de son frère qu'il a égorgé! et ils veulent aussi détruire l'héritier, et ainsi éteindre le tison qui me reste pour ne laisser à mon mari ni nom ni lignée sur la face de la terre. 010 2SA 014 008 Et le Roi dit à la femme: Va dans ta maison! et moi, j'aviserai à ton égard. 010 2SA 014 009 Et la femme Thékôïte dit au Roi: C'est à moi, ô Roi, mon Seigneur, qu'on s'en prendra de la dérogation, et à la maison de mon père et le Roi et son trône ne seront pas responsables! 010 2SA 014 010 Et le Roi dit: Si quelqu'un te menace, amène-le-moi! il ne s'avisera plus de s'attaquer à toi! 010 2SA 014 011 Et elle dit: Oh! que le Roi, mon Seigneur, se souvienne de l'Éternel, ton Dieu, pour empêcher le vengeur du sang de multiplier les victimes et de faire périr le fils que j'ai! Et il dit: Par la vie de l'Éternel! non, si des cheveux de ton fils un seul tombe en terre. 010 2SA 014 012 Et la femme dit: Permets que ta servante dise un mot à mon Seigneur, le Roi! Et il dit: Parle! 010 2SA 014 013 Et la femme dit: Pourquoi est-ce là ta manière de penser quand il s'agit du peuple de Dieu, puisque en se prononçant ainsi le Roi est comme coupable de ne pas accorder le retour de son banni? 010 2SA 014 014 Car il nous faut mourir tous, et nous devenons comme une eau épanchée sur la terre et qui ne se recueille plus; et Dieu ne se presse pas d'ôter une vie, mais Sa pensée constante est de ne pas repousser loin de Lui celui qui s'est banni. 010 2SA 014 015 Or, si je suis venue tenir ce langage au Roi, mon Seigneur, c'est que le peuple m'avait alarmée! et ta servante s'est dit: Je veux parler au Roi; peut-être donnera-t-il effet à la parole de sa servante. 010 2SA 014 016 Oui, le Roi prêtera l'oreille pour sauver sa servante des mains de l'homme qui veut éliminer moi et mon fils à la fois de l'héritage de Dieu. 010 2SA 014 017 Et ta servante se disait: Puisse le langage du Roi, mon Seigneur, servir à me tranquilliser! car pareil à un ange de Dieu, le Roi, mon Seigneur, saura entendre le bien et le mal: et que l'Éternel, ton Dieu, t'assiste! 010 2SA 014 018 Et le Roi répondit et dit à la femme: Ne me cache rien de ce que je vais te demander! Et la femme dit: Que mon Seigneur le Roi daigne parler! 010 2SA 014 019 Et le Roi dit: La main de Joab n'est-elle pas ta complice en tout ceci? Et la femme répondit et dit: Par ta vie, ô Roi, mon Seigneur! Ce n'est ni à droite ni à gauche qu'a frappé aucune des paroles du Roi, mon Seigneur! oui, c'est ton serviteur Joab qui m'a donné ses ordres, et a mis toutes ces paroles dans la bouche de ta servante. 010 2SA 014 020 C'est pour donner à l'affaire une autre tournure que Joab s'y est pris de cette façon. Mais mon Seigneur a la sagesse d'un ange de Dieu pour savoir tout ce qui a lieu sur la terre. 010 2SA 014 021 Et le Roi dit à Joab: Eh bien! voici, je donne effet à cette parole: va donc, ramène le jeune homme, Absalom. 010 2SA 014 022 Alors Joab se jeta la face contre terre et se prosterna et bénit le Roi, et Joab. dit: Aujourd'hui ton serviteur sent qu'il a trouvé grâce à tes yeux, ô Roi, mon Seigneur, puisque le Roi met à effet la parole de son serviteur. 010 2SA 014 023 Et Joab partit et se rendit à Gesur et il ramena Absalom à Jérusalem. 010 2SA 014 024 Mais le Roi dit: Qu'il se retire dans sa maison et ne se montre pas devant moi. Ainsi Absalom se retira dans sa maison et ne parut point devant le Roi. 010 2SA 014 025 Et dans tout Israël il n'y avait pas un homme qui eût la beauté d'Absalom; elle était fort célèbre; de la plante des pieds au sommet de la tête il était sans défaut. 010 2SA 014 026 Et lorsqu'il se tondait la tête, — or toutes les années il se la tondait, car sa chevelure lui pesait, c'est pourquoi il la coupait; — le poids des cheveux de sa tête était de deux cents sicles, poids de Roi. 010 2SA 014 027 Et il était né à Absalom trois fils et une fille, nommée Thamar, et celle-ci était une femme belle de figure. 010 2SA 014 028 Et Absalom demeura ainsi deux ans à Jérusalem, mais sans paraître en la présence du Roi. 010 2SA 014 029 Et Absalom manda Joab pour le députer auprès du Roi; mais il ne voulut pas venir; et il lui fit faire un second message, mais il ne voulut pas venir. 010 2SA 014 030 Alors il dit à ses serviteurs: Voyez le champ de Joab à côté du mien, et il y a de l'orge; allez et mettez-y le feu. Et les serviteurs d'Absalom mirent le feu au champ. 010 2SA 014 031 Là-dessus Joab se leva et vint trouver Absalom chez lui et lui dit: Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu à mon champ? 010 2SA 014 032 Et Absalom dit à Joab: Voilà que je t'ai fait faire un message en ces termes: Viens ici et je te députerai auprès du Roi pour lui dire: Pourquoi suis-je revenu de Gesur? Mieux vaudrait pour moi d'y être encore; maintenant je veux voir le visage du Roi; si un crime est à ma charge, qu'il me fasse mourir! 010 2SA 014 033 Alors Joab se présenta chez le Roi et lui fit rapport. Et il rappela Absalom, lequel vint chez le Roi et se prosterna devant le Roi face contre terre; et le Roi donna le baiser à Absalom. 010 2SA 015 001 Et après ces choses Absalom se procura un char et des chevaux et cinquante hommes pour le précéder comme coureurs. 010 2SA 015 002 Et dès le matin Absalom se postait au bord de l'avenue de la Porte, et à tout homme qui, ayant une affaire litigieuse, voulait entrer chez le Roi pour un jugement, Absalom adressait ces paroles: De quelle ville es-tu? Et celui-ci répondant: Ton serviteur est de l'une des Tribus d'Israël, 010 2SA 015 003 Absalom lui disait: Voilà que tes raisons sont bonnes et justes; mais de chez le Roi tu n'obtiendras point d'Auditeur. 010 2SA 015 004 Et Absalom disait: Ah! si l'on m'établissait Juge dans le pays, et qu'à mon audience vînt quiconque aurait cause, et procès, je lui ferais obtenir justice! 010 2SA 015 005 Et lorsque quelqu'un se prosternait en l'abordant, il étendait la main, l'arrêtait et lui donnait le baiser. 010 2SA 015 006 Et Absalom s'y prenait de cette façon à l'égard de tous les Israélites qui se présentaient au jugement du Roi, et ainsi, Absalom soutirait l'affection des hommes d'Israël. 010 2SA 015 007 Et au bout de quatre ans Absalom dit au Roi: Permets que j'aille accomplir à Hébron le vœu que j'ai fait à l'Éternel! 010 2SA 015 008 Car ton serviteur pendant son séjour à Gesur en Syrie a fait à l'Éternel un vœu en ces termes: Si l'Éternel me fait revenir à Jérusalem, je servirai l'Éternel. 010 2SA 015 009 Et le Roi lui dit: Va en paix! Et Absalom partit et se rendit à Hébron. 010 2SA 015 010 Cependant Absalom avait envoyé des émissaires dans toutes les Tribus d'Israël pour dire: Dès que vous ouïrez le son de la trompette, dites: Absalom est Roi à Hébron. 010 2SA 015 011 Et Absalom fut accompagné par deux cents hommes de Jérusalem, conviés et allant dans leur innocence, sans se douter de rien. 010 2SA 015 012 Et Absalom fit mander Achitophel, le Gilonite, conseiller de David, de Gilo, de sa ville, pendant qu'il vaquait aux sacrifices. Et la ligue se renforçait et le peuple affluait toujours plus nombreux auprès d'Absalom. 010 2SA 015 013 Et un informateur arriva chez David en disant: Le cœur des hommes d'Israël s'est attaché à Absalom. 010 2SA 015 014 Alors David dit à tous ceux de ses serviteurs qu'il avait avec lui à Jérusalem: Debout! fuyons, car il n'y aura pas moyen pour nous d'échapper à Absalom. Pressez la marche, de peur qu'il ne se presse et ne nous attaque, et ne nous écrase sous le désastre, et ne passe la cité au fil de l'épée. 010 2SA 015 015 Et les serviteurs du Roi dirent au Roi: Tes serviteurs sont pour tout parti que le Seigneur Roi choisira. 010 2SA 015 016 Alors le Roi sortit, et toute sa maison à sa suite; et le Roi laissa dix concubines pour garder la maison. 010 2SA 015 017 Ainsi le roi sortit et tout le peuple à sa suite; et ils firent une halte à Beth-Merhak ( dernière maison ). 010 2SA 015 018 Et tous ses serviteurs défilèrent à côté de lui, et tous les satellites et tous les coureurs et tous les Gathites formant six cents hommes venus à sa suite de Gath, défilèrent devant le Roi. 010 2SA 015 019 Alors le Roi dit à Ithaï, le Gathite: Pourquoi viendrais-tu toi aussi avec nous? Retourne et reste près du Roi! car tu es étranger, et tu es un émigré dans le lieu où tu es. 010 2SA 015 020 Tu es arrivé d'hier, et aujourd'hui je te traînerais avec nous aux aventures! Car je vais où mes pas me mènent. Retourne et reconduis tes frères avec toi. Grâce et fidélité! 010 2SA 015 021 Mais Ithaï répondit au Roi et dit: Par la vie de l'Éternel! et par la vie de mon Seigneur le Roi! là où sera mon Seigneur le Roi, soit pour mourir, soit pour vivre, ton serviteur y sera. 010 2SA 015 022 Et David dit à Ithaï: Va et passe! Ainsi, Ithaï, le Gathite, et tous ses hommes défilèrent de même que tous les enfants qui étaient avec lui. 010 2SA 015 023 Cependant tout le pays pleurait avec de grands cris au défilé de tout le peuple, et le Roi passa le torrent de Cédron, et tout le peuple passa aussi dans la direction du chemin du désert. 010 2SA 015 024 Et voici, là était aussi Tsadoc et tous les Lévites avec lui portant l'Arche de l'alliance de Dieu; et ils posèrent l'Arche de Dieu, et Abiathar montait en attendant la fin du défilé du peuple sortant de la ville. 010 2SA 015 025 Mais le Roi dit à Tsadoc: Reconduis l'Arche de Dieu dans la cité! Si je trouve grâce aux yeux de l'Éternel, Il me ramènera et me la fera revoir ainsi que sa Résidence. 010 2SA 015 026 Mais s'il prononce ainsi: Je ne prends point plaisir en toi; me voici! qu'il me traite comme il Lui semblera bon. 010 2SA 015 027 Et le Roi dit au Prêtre Tsadoc: Vois-tu! retourne dans la ville en paix, ainsi que Ahimaats, ton fils, et Jonathan, fils d'Abiathar, vos deux fils avec vous! 010 2SA 015 028 Voici, je veux temporiser dans les plaines du désert, jusqu'à ce que de votre part m'arrive un avis pour m'informer. 010 2SA 015 029 Là-dessus Tsadoc et Abiathar ramenèrent l'Arche de Dieu à Jérusalem, et ils y restèrent. 010 2SA 015 030 Et David gravit la pente des Oliviers, et pleurait en montant, il avait la tête couverte et marchait nu-pieds, et dans tout le peuple qui le suivait chacun se couvrit la tête et ils gravissaient et pleuraient en montant. 010 2SA 015 031 Et David reçut cet avis: Achitophel est parmi les conjurés, complices d'Absalom. Sur quoi David dit: Oh! déjoue le conseil Achitophel, Éternel! 010 2SA 015 032 Et lorsque David eut atteint la cime où Dieu est adoré, voilà que au-devant de lui arrive Husaï d'Erech, les habits déchirés et la tête couverte de terre. 010 2SA 015 033 Et David lui dit: Si tu marches avec moi, tu me seras à charge; 010 2SA 015 034 mais si tu rentres dans la ville et que tu dises à Absalom: O Roi, je veux être ton serviteur; je fus le serviteur de ton père, mais désormais je serai le tien! 010 2SA 015 035 ainsi pour moi tu déjoueras les projets d'Achitophel. Et n'y auras-tu pas avec toi les Prêtres Tsadoc et Abiathar? et tout ce que tu apprendras de la maison du Roi, communique-le aux Prêtres Tsadoc et Abiathar. 010 2SA 015 036 Voici, là sont avec eux leurs deux fils Ahimaats, fils de Tsadoc, et Jonathan, fils d'Abiathar. Transmettez-moi par leur organe tout ce que vous apprendrez. 010 2SA 015 037 Ainsi, Husaï, l'ami de David, entra dans la ville comme Absalom arrivait à Jérusalem. 010 2SA 016 001 Et David s'était un peu avancé au delà du sommet, lorsque voilà que Tsiba, valet de Mephiboseth, arrive à sa rencontre avec une couple d'ânes sellés et chargés de deux cents pains et de cent gâteaux de raisins secs et de cent bols de figues et d'une outre de vin. 010 2SA 016 002 Et le Roi dit à Tsiba: Que veux-tu faire de cela? Et Tsiba dit: Les ânes serviront de montures à la maison du Roi, et le pain et les figues, d'aliments aux valets, et le vin, de breuvage, dans le désert, aux altérés. 010 2SA 016 003 Et le Roi dit: Et où est le fils de ton maître? Et Tsiba dit au Roi: il se tient à Jérusalem, car il s'est dit: Aujourd'hui la maison d'Israël va me restituer le royaume de mon père. 010 2SA 016 004 Et le Roi dit à Tsiba: Voici, tout ce que possède Mephiboseth, est à toi. Et Tsiba dit: Je m'incline! Puissé-je trouver grâce à tes yeux, Seigneur Roi! 010 2SA 016 005 Et le Roi David ayant atteint Bahurim, voilà que en sortit un homme issu de la souche de la maison de Saül; et il se nommait Siméï, fils de Géra; il s'avança et maudit 010 2SA 016 006 et assaillit David à coups de pierres, tandis que tous les serviteurs du Roi David et toute la troupe et tous les braves étaient à sa droite et à sa gauche. 010 2SA 016 007 Et ainsi parlait Siméï en maudissant: Pars, pars, homme sanguinaire, homme de rien! 010 2SA 016 008 l'Éternel reverse sur toi tout le sang de la maison de Saül de qui tu as usurpé la souveraineté, et Il met la royauté dans la main d'Absalom, ton fils, et te voilà dans ton malheur, parce que tu es un homme sanguinaire. 010 2SA 016 009 Alors Abisaï, fils de Tseruïa, dit au Roi: Pourquoi faut-il que ce chien mort maudisse mon Seigneur le Roi? Laisse-moi donc aller lui détacher la tête! 010 2SA 016 010 Mais le Roi dit: Quel rapport ai-je avec vous, fils de Tseruïa? il n'a qu'à maudire! car c'est l'Éternel qui lui a dit: Maudis David! Et qui osera dire: Pourquoi en agis-Tu ainsi? 010 2SA 016 011 Et David dit à Abisaï et à tous ses serviteurs: Voilà que mon fils, qui est sorti de mes entrailles, attente à ma vie! A plus forte raison ce Benjaminite. Laissez-le et qu'il maudisse! 010 2SA 016 012 Car l'Éternel le lui a dit. Peut-être l'Éternel considérant ma misère, me dispensera-t-Il aujourd'hui le bien en retour de ses malédictions. 010 2SA 016 013 Et David et ses hommes continuèrent leur marche; mais Siméï suivit le flanc de la montagne en regard de lui, et en cheminant il maudissait et l'assaillait à coups de pierres et soulevait la poussière. 010 2SA 016 014 Et le Roi et toute la troupe qui l'accompagnait, atteignirent Hajephim ( les Lassitudes ) et là il reprit haleine. 010 2SA 016 015 Or Absalom et toute la troupe des hommes d'Israël entrèrent dans Jérusalem, et Achitophel avec lui. 010 2SA 016 016 Et lorsque Husaï d'Erech, ami de David, se présenta chez Absalom, Husaï dit à Absalom: Vive le Roi! Vive le Roi! 010 2SA 016 017 Et Absalom dit à Husaï: Telle étant ton affection pour ton ami, pourquoi n'as-tu pas accompagné ton ami? 010 2SA 016 018 Et Husaï dit à Absalom: Non, parce que c'est à celui qu'a choisi l'Éternel et ce peuple et tout Israël, que je veux être, et auprès de lui que je resterai. 010 2SA 016 019 Et en second lieu au service de qui entrerai-je? n'est-ce pas à celui de son fils? De même que j'ai servi chez ton père, de même je servirai chez toi. 010 2SA 016 020 Et Absalom dit à Achitophel: Avisez-vous de ce que nous avons à faire! 010 2SA 016 021 Et Achitophel dit à Absalom: Habite avec les concubines de ton père, laissées par lui pour garder la maison; et tout Israël comprendra que tu es en mauvaise odeur auprès de ton père, et tous les hommes de ton bord en auront les mains plus fortes. 010 2SA 016 022 Alors on dressa pour Absalom le pavillon de David sur la terrasse, et Absalom habita avec les concubines de son père à la face de tout Israël. 010 2SA 016 023 Or les conseils que donnait Achitophel à cette époque avaient autant de crédit que la parole de Dieu consultée; tel était le crédit de tout conseil d'Achitophel et auprès de David et auprès d'Absalom. 010 2SA 017 001 Et Achitophel dit à Absalom: Laisse-moi donc douze mille hommes à mon choix! je veux entreprendre la poursuite de David cette nuit même 010 2SA 017 002 et le surprendre dans le moment où il est fatigué et a les mains énervées, et lui donner l'alarme, et la troupe qui l'accompagne prendra la fuite, et mes coups porteront sur le Roi seul; 010 2SA 017 003 et ainsi, je ferai revenir à toi tout le peuple, comme une fiancée revient à son époux. C'est à la vie d'un homme que tu en veux, et tout le peuple aura la paix. 010 2SA 017 004 Et la proposition plut à Absalom et à tous les Anciens d'Israël. 010 2SA 017 005 Et Absalom dit: Appelez donc aussi Husaï d'Erech, afin que nous l'entendions aussi s'exprimer. 010 2SA 017 006 Et Husaï vint chez Absalom qui lui parla en ces termes: Achitophel ouvre tel et tel avis: mettrons-nous son avis à effet? si non, dis toi-même ton opinion. 010 2SA 017 007 Et Husaï dit à Absalom: Le conseil donné cette fois par Achitophel n'est pas bon. 010 2SA 017 008 Et Husaï dit: Tu connais ton père et ses hommes pour des braves, exaspérés dans l'âme comme l'ourse dans les champs, à qui on a enlevé ses petits; et ton père est un guerrier qui n'est pas homme à passer la nuit au repos avec sa troupe. 010 2SA 017 009 Voilà que maintenant il s'est caché dans quelque ravin ou autre lieu. Et si d'emblée il fond sur eux, au premier bruit on dira: La déroute est dans la troupe qui suit Absalom! 010 2SA 017 010 et même le brave qui a un cœur de lion, prendra l'épouvante; car tout Israël sait que ton père est un héros, et que des braves l'accompagnent. 010 2SA 017 011 Je donne plutôt ce conseil: Qu'autour de toi viennent se grouper tous les Israélites, de Dan à Béerséba, nombreux comme les grains de sable sur le bord de la mer, et en personne marche au combat. 010 2SA 017 012 Et si nous le joignons dans l'un des endroits où il se tient, nous fondrons sur lui, comme la rosée sur le sol, et de lui et de tous les hommes qui l'accompagnent, il ne restera pas un seul. 010 2SA 017 013 Que s'il se retire dans une ville, tout Israël enceindra de câbles cette ville, et nous la culbuterons dans le torrent, jusqu'à ne pas y laisser un seul caillou. 010 2SA 017 014 Et Absalom et tous les hommes d'Israël dirent: Mieux vaut le conseil d'Husaï d'Erech que le conseil d'Achitophel. Or l'Éternel avait résolu de rendre inutile le conseil d'Achitophel, qui était le bon, afin d'attirer le désastre sur Absalom. 010 2SA 017 015 Et Husaï dit aux Prêtres Tsadoc et Abiathar: Achitophel a conseillé Absalom et les Anciens d'Israël dans tel et tel sens, et moi je les ai conseillés dans tel et tel sens. 010 2SA 017 016 Maintenant envoyez en hâte informer David en ces termes: Ne reste pas cette nuit dans les plaines du désert, mais passe plus loin, afin de prévenir la perte du Roi et de toute la troupe qui l'accompagne. 010 2SA 017 017 Cependant Jonathan et Ahimaats étaient postés près de la Fontaine du Foulon, et la servante vint leur apporter l'avis d'aller informer le Roi David; car il n'y avait pas possibilité pour eux de se faire remarquer en entrant dans la ville. 010 2SA 017 018 Mais ayant été aperçus par un jeune garçon qui fit rapport à Absalom, aussitôt ils partirent tous les deux en hâte et ils gagnèrent la maison d'un homme à Bahurim, lequel avait une citerne dans son enclos, et ils s'y dévalèrent. 010 2SA 017 019 Et sa femme prit la couverture qu'elle étendit sur l'ouverture de la citerne et par-dessus elle répandit des gruaux pour qu'on ne se doutât de rien. 010 2SA 017 020 Alors les serviteurs d'Absalom entrèrent chez la femme dans la maison et dirent: Où sont Ahimaats et Jonathan? Et la femme leur dit: Ils ont passé le Filet-d'eau. Et ils cherchèrent et ne trouvèrent pas et ils regagnèrent Jérusalem. 010 2SA 017 021 Et après le départ des serviteurs, ils sortirent de la citerne, et ils allèrent porter l'avis au Roi David et dirent à David: Debout! et hâtez-vous de passer l'eau; car Achitophel a donné tel et tel conseil contre vous. 010 2SA 017 022 Alors David se mit sur pied avec toute la troupe qui l'accompagnait, et ils passèrent le Jourdain, et au lever du jour, tous, sans qu'il en manquât un seul, avaient franchi le Jourdain. 010 2SA 017 023 Et lorsque Achitophel vit que son conseil n'avait pas été mis à exécution, il sella son âne et partit et regagna sa maison, sa cité, et après avoir mis ordre à ses affaires domestiques, il s'étrangla; et il mourut, et on lui donna la sépulture dans le tombeau de ses pères. 010 2SA 017 024 Cependant David gagna Mahanaïm, et Absalom passa le Jourdain, lui et tous les hommes d'Israël avec lui. 010 2SA 017 025 Et Absalom substitua Amasa à Joab dans le commandement de l'armée. Or Amasa était fils d'un homme nommé Jithra l'Israélite, qui avait habité avec Abigal, fille de Nahas, sœur de Tseruïa, mère de Joab. 010 2SA 017 026 Et Israël et Absalom campèrent sur le territoire de Galaad. 010 2SA 017 027 Et lorsque David fut arrivé à Mahanaïm, Sobi, fils de Nahas, de Rabba des Ammonites, et Machir, fils d'Ammiel, de Lodebar, et Barzillaï, le Galaadite, de Roglim, 010 2SA 017 028 apportèrent des lits et des tapis et de la vaisselle de potier, du froment et de l'orge et de la farine et du grain rôti et des fèves et des lentilles et du grain rôti 010 2SA 017 029 et du miel et du caillé et des moutons et des fromages de vache, à David et à la troupe qui l'accompagnait, pour se nourrir; car ils s'étaient dit: La troupe a eu faim, fatigue et soif dans le désert. 010 2SA 018 001 Et David passa en revue la troupe qu'il avait avec lui et la mit sous la conduite de chefs de mille et de chefs de cent. 010 2SA 018 002 Et David confia le commandement d'un tiers de l'armée à Joab, celui d'un tiers à Abisaï, fils de Tseruïa, frère de Joab, et celui d'un tiers à Ithaï de Gath. Et le Roi dit à l'armée: Je veux aussi moi-même marcher avec vous. 010 2SA 018 003 Et l'armée dit: N'en fais rien! car si nous fuyons, ils n'auront aucun souci de nous; et si la moitié d'entre nous périssent, ils n'auront aucun souci de nous; car tu es comme dix mille de nous; il vaut donc mieux que de la ville tu sois à même de nous secourir. 010 2SA 018 004 Et le Roi leur dit: Je ferai ce qui à vos yeux est préférable. Et le Roi vint se placer à côté de la Porte et toute l'armée sortit par centaines et milliers. 010 2SA 018 005 Et le Roi fit cette injonction à Joab, et à Abisaï et à Ithaï: Ménagez-moi le jeune homme Absalom! Et tout le peuple entendit l'injonction de David à tous les chefs touchant Absalom. 010 2SA 018 006 Et l'armée sortit dans les champs à la rencontre d'Israël; et le combat eut lieu dans la forêt d'Ephraïm. 010 2SA 018 007 Et le peuple d'Israël y fut battu par les serviteurs de David, et il y eut là en cette journée grand carnage, vingt mille hommes. 010 2SA 018 008 Et le combat se déploya sur toute la contrée et la forêt fit plus de victimes dans le peuple que le glaive en cette journée. 010 2SA 018 009 Et Absalom se trouva fortuitement en vue des serviteurs de David. Or Absalom montait un mulet, et son mulet s'engagea sous l'épaisse ramure du grand Térébinthe, et sa tête se prit au térébinthe, et il resta suspendu entre le ciel et la terre, tandis que le mulet qu'il'avait sous lui prit le large. 010 2SA 018 010 Et un homme le vit dans cet état et en donna avis à Joab en ces termes: Voilà que j'ai vu Absalom pendu au Térébinthe. 010 2SA 018 011 Et Joab dit à son informateur: Mais, si tu l'as vu, pourquoi ne l'as-tu pas abattu par terre au lieu même? pour ma part, je t'aurais donné dix sicles d'argent et un ceinturon. 010 2SA 018 012 Et l'homme dit à Joab: Et eussé-je senti dans ma main le poids de mille sicles d'argent, je n'aurais pas porté la main sur le fils du Roi, car à nos oreilles le Roi a fait cette injonction à toi et à Abisaï et à Ithaï: Prenez garde chacun de vous au jeune homme, à Absalom. 010 2SA 018 013 Et dans le cas où j'aurais attenté à sa vie en guet-apens, d'un côté rien ne reste caché au Roi, de l'autre, toi-même tu aurais été contre moi. 010 2SA 018 014 Et Joab dit: Non, pour cela je n'attendrai pas devant toi! Et il prit trois épieux dans sa main, et il les enfonça dans le sein d'Absalom. Celui-ci était encore en vie au cœur du térébinthe, 010 2SA 018 015 lorsque survinrent dix jeunes hommes, écuyers de Joab, qui l'égorgèrent et lui donnèrent la mort. 010 2SA 018 016 Alors Joab sonna de la trompette, et la troupe se replia cessant de harceler Israël; car Joab voulait épargner le peuple. 010 2SA 018 017 Et ils prirent Absalom et le jetèrent dans la forêt dans un grand creux, et sur lui ils élevèrent un très gros tas de pierres. Et tous les Israélites s'enfuirent chacun dans sa tente. 010 2SA 018 018 Or de son vivant Absalom s'était procuré et érigé un cippe qui est dans la vallée royale; car il disait: Je n'ai point de fils pour perpétuer le souvenir de mon nom; et il donna son nom au cippe, appelé Cippe d'Absalom jusqu'à nos jours. 010 2SA 018 019 Cependant Ahimaats, fils de Tsadoc, dit: Je vais courir porter au Roi la bonne nouvelle que l'Éternel lui a fait droit en le tirant des mains de ses ennemis. 010 2SA 018 020 Et Joab lui dit: Non, ce n'est pas le jour pour toi de porter la nouvelle; tu feras le message un autre jour aujourd'hui tu ne dois pas faire le message vu la circonstance de la mort du fils du Roi. 010 2SA 018 021 Et Joab dit à Chusi: Va annoncer au Roi ce que tu as vu. Et Chusi s'inclina devant Joab et partit à la course. 010 2SA 018 022 Et Ahimaats, fils de Tsadoc, revint à la charge et dit à Joab: Quoi qu'il puisse arriver, je veux moi aussi, avec votre permission, me mettre en course après Chusi! Et Joab dit: A quoi bon cette course, mon fils? Ce n'est pas là pour toi un message profitable. 010 2SA 018 023 « Quoi qu'il arrive, je veux aller. » Et il lui dit: Cours donc! Et Ahimaats franchit à la course le chemin de la plaine et il devança Chusi. 010 2SA 018 024 Cependant David était assis entre les deux portes, et la sentinelle parcourait le toit de la porte attenante à la muraille; et levant les yeux elle regarda; et voilà que venait en courant un homme seul. 010 2SA 018 025 Et la sentinelle cria et avertit le Roi; et le Roi dit: S'il est seul, c'est un bon message qu'il vient rendre. Et il arrivait toujours plus près. 010 2SA 018 026 Et la sentinelle aperçut un autre homme qui accourait, et la sentinelle cria du côté de la porte et dit: Voilà qu'un homme accourt seul. Et le Roi dit: C'est aussi un messager. 010 2SA 018 027 Et la sentinelle dit: A voir la manière de courir du premier, c'est comme celle d'Ahimaats, fils de Tsadoc. Et le Roi dit: C'est un homme de bien, c'est du bien qui l'amène. 010 2SA 018 028 Et Ahimaats cria et dit au Roi: Tout va bien! Et il s'inclina devant le Roi le visage contre terre et dit: Béni soit l'Éternel, ton Dieu, qui a arrêté les hommes qui levaient leur main contre mon Seigneur, le Roi! 010 2SA 018 029 Et le Roi dit: Est-il sain et sauf, le jeune homme, Absalom? Et Ahimaats dit: Je voyais bien la grande mêlée lorsque Joab dépêcha le serviteur du Roi ( Chusi ) et ton serviteur, mais je ne suis au fait de rien. 010 2SA 018 030 Et le Roi dit: Approche et tiens-toi ici! Et il s'approcha et resta debout. 010 2SA 018 031 Et voilà qu'alors arriva Chusi; et Chusi dit: Que mon Seigneur le Roi reçoive la bonne nouvelle: l'Éternel t'a fait droit aujourd'hui en te tirant des mains de tous ceux qui se soulevaient contre toi. 010 2SA 018 032 Et le Roi dit à Chusi: Est-il sain et sauf, le jeune homme, Absalom? Et Chusi dit: Qu'il en advienne comme au jeune homme, à tous les ennemis du Roi, mon Seigneur, et à tous ceux qui se lèvent contre toi pour te nuire. 010 2SA 018 033 Alors le Roi eut de l'ébranlement et il monta à l'étage supérieur de la porte et pleura; et ainsi parlait-il en s'en allant: Mon fils Absalom! mon fils, mon fils Absalom! Oh! si seulement j'étais mort à ta place, Absalom! mon fils! mon fils! 010 2SA 019 001 Et Joab fut averti: Voici, le Roi est en larmes; il s'abîme dans son deuil pour Absalom. 010 2SA 019 002 Et la victoire de cette journée devint un deuil pour tout le peuple, car en ce jour le peuple entendait qu'on disait: Le Roi est dans la douleur à cause de son fils. 010 2SA 019 003 Et en ce jour le peuple rentra dans la ville en s'effaçant de la même manière que filent des troupes, honteuses d'avoir fui dans le combat. 010 2SA 019 004 Et le Roi se voila le visage et le Roi s'écriait à voix haute: Mon fils Absalom! Absalom! mon fils! mon fils! 010 2SA 019 005 Alors Joab entra chez le Roi dans la maison et dit: Aujourd'hui tu as jeté l'abattement sur le visage de tous tes serviteurs qui aujourd'hui ont sauvé ta vie et la vie de tes fils et de tes filles et la vie de tes femmes et la vie de tes concubines, 010 2SA 019 006 par l'amour que tu témoignes à ceux qui te haïssent et par la haine que tu montres pour ceux qui t'aiment; car aujourd'hui tu as déclaré ne te soucier ni de capitaines, ni de serviteurs; car je me suis convaincu aujourd'hui que, si Absalom vivait, et que nous tous, nous fussions morts, alors tu serais content. 010 2SA 019 007 Maintenant donc lève-toi, sors, et adresse des paroles affectueuses à tes serviteurs! Car, par l'Éternel je le jure, si tu ne te montres pas, personne ne restera avec toi cette nuit; et pour toi cela serait plus funeste que tout ce qui a pu t'arriver de funeste depuis ta jeunesse jusqu'à présent. 010 2SA 019 008 Alors le Roi se leva et s'installa dans la Porte. Et le fait fut annoncé à tout le peuple en ces termes: Voici, le Roi a pris séance dans la Porte. Et tout le peuple se présenta devant le Roi. 010 2SA 019 009 Cependant les Israélites s'étaient enfuis chacun dans ses tentes. Et dans toutes les Tribus d'Israël tout le monde récriminait et disait: Le Roi nous a arrachés de la main de nos ennemis, et sauvés de la main des Philistins, et maintenant il a fui hors du pays par le fait d'Absalom. 010 2SA 019 010 Et Absalom que nous avions oint [pour régner] sur nous a péri dans le combat; à présent pourquoi tardez-vous à réintégrer le Roi? 010 2SA 019 011 De son côté, le Roi David envoyait aux Prêtres Tsadoc et Abiathar cette dépêche: Parlez aux Anciens de Juda en ces termes: Pourquoi seriez-vous les derniers à réintégrer le Roi dans sa maison, tandis que le langage de tout Israël parvient jusqu'au Roi dans sa maison? 010 2SA 019 012 Vous êtes mes frères, mes os et ma chair: pourquoi seriez-vous donc les derniers à restaurer le Roi? 010 2SA 019 013 Et dites à Amasa: N'es-tu pas mes os et ma chair? Qu'ainsi Dieu me fasse et pis encore, si tu n'entres pas à mon service en permanence comme général d'armée à la place de Joab! 010 2SA 019 014 Et il inclina le cœur de tous les hommes de Juda comme d'un seul homme, et par une députation ils firent dire au Roi: « Reviens, toi et tous tes serviteurs! » 010 2SA 019 015 Là-dessus le Roi opéra son retour et arriva sur le Jourdain. Et Juda s'avança jusqu'à Guilgal pour aller au-devant du Roi et lui faire passer le Jourdain. 010 2SA 019 016 Alors accourut Siméï, fils de Géra, Benjaminite, de Bahurim, et il descendit avec les hommes de Juda au-devant du Roi David, 010 2SA 019 017 ayant avec lui mille hommes de Benjamin, et Tsiba, valet de la maison de Saül, escorté de ses quinze fils et de ses vingt domestiques; et ils franchirent le Jourdain à la vue du Roi. 010 2SA 019 018 Et le bac était à l'autre bord à la disposition du Roi, pour passer la maison du Roi, et Siméï, fils de Géra, se prosterna devant le Roi prêt à passer le Jourdain. 010 2SA 019 019 Et il dit au Roi: Veuille mon Seigneur, le Roi, ne pas me compter une faute, et ne pas se souvenir, pour le garder sur le cœur, du tort qu'a eu ton serviteur, lorsque mon Seigneur le Roi sortait de Jérusalem! 010 2SA 019 020 Car ton serviteur sent qu'il a manqué; et voici, aujourd'hui, de toute la maison de Joseph, je suis le premier à me présenter à la rencontre du Roi, mon Seigneur. 010 2SA 019 021 Et Abisaï, fils de Tseruïa, prit la parole et dit: Pourquoi faudrait-il que Siméï ne subît pas la mort pour le fait d'avoir maudit l'Oint de l'Éternel? 010 2SA 019 022 Et David dit: Quel rapport ai-je avec vous, fils de Tseruïa, qui devenez aujourd'hui mes adversaires? Aujourd'hui un homme pourrait-il être mis à mort en Israël? car ne sais-je pas que c'est aujourd'hui que je suis Roi sur Israël? 010 2SA 019 023 Et le Roi dit à Siméï: Tu ne seras point mis à mort. Et le Roi lui en fit le serment. 010 2SA 019 024 Et Mephiboseth, [petit-]fils de Saül, descendit à la rencontre du Roi. Or il n'avait ni baigné ses pieds, ni fait sa barbe, ni lavé ses habits depuis le jour du départ du Roi jusqu'au jour de son heureux retour. 010 2SA 019 025 Comme il vint donc de Jérusalem à la rencontre du Roi, le Roi lui dit: Pourquoi n'es-tu pas parti avec moi, Mephiboseth? 010 2SA 019 026 Et il répondit: O Roi, mon Seigneur, j'ai été la dupe de mon valet. Car ton serviteur avait donné l'ordre: Selle-moi l'âne! et je le monterai et joindrai le Roi; car ton serviteur est perclus 010 2SA 019 027 et ton serviteur a été desservi par lui auprès de mon Seigneur le Roi. Mais, mon Seigneur le Roi est comme un ange de Dieu! Fais donc ce qui sera bon à tes yeux! 010 2SA 019 028 Car toute la maison de mon père n'avait à attendre de mon Seigneur le Roi que la mort; et pourtant tu as mis ton serviteur au nombre de tes commensaux. Et quel droit me reste, et quel sujet de me récrier auprès du Roi? 010 2SA 019 029 Et le Roi lui dit: Pourquoi prolonger tes discours? J'ai prononcé: Toi et Tsiba, vous aurez le champ en commun. 010 2SA 019 030 Et Mephiboseth dit au Roi: Qu'il prenne la totalité dès que mon Seigneur le Roi est heureusement rentré dans sa maison. 010 2SA 019 031 Et Barzillaï, de Galaad, descendit de Roglim et passa le Jourdain avec le Roi pour raccompagner dans la traversée du Jourdain. 010 2SA 019 032 Or Barzillaï était très âgé; il avait quatre-vingts ans; et il avait fourni le Roi pendant son séjour à Mahanaïm; car c'était un personnage très considérable. 010 2SA 019 033 Et le Roi dit à Barzillaï: Passe avec moi sur l'autre rive; j'aurai soin de toi chez moi à Jérusalem. 010 2SA 019 034 Et Barzillaï dit au Roi: Quel est le nombre des années de ma vie pour que je suive le Roi à Jérusalem? 010 2SA 019 035 J'ai quatre-vingts ans aujourd'hui: suis-je à même de discerner le bien du mal? et ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange ou ce qu'il boit? ou puis-je encore jouir de la voix des chantres et des cantatrices? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore à charge à mon Seigneur le Roi? 010 2SA 019 036 C'est pour peu de temps que ton serviteur passerait avec le Roi de l'autre côté du Jourdain; et pourquoi le Roi m'accorderait-il ce bienfait? 010 2SA 019 037 Permets que ton serviteur retourne et que je meure dans ma cité près du tombeau de mon père et de ma mère. Mais, voici, ton serviteur Chimham passera avec mon Seigneur le Roi. Agis-en avec lui, comme tu le trouveras bon. 010 2SA 019 038 Et le Roi dit: Chimham passera avec moi et je veux le traiter à ton gré, et faire pour l'amour de toi tout ce que tu désirerais de moi. 010 2SA 019 039 Et ainsi tout le peuple passa le Jourdain; et le Roi passa; et le Roi donna le baiser à Barzillaï qu'il bénit et qui regagna sa demeure. 010 2SA 019 040 Et le roi se dirigea vers Guilgal, et Chimham l'accompagnait, et tout le peuple de Juda formait le cortège du Roi, ainsi que la moitié du peuple d'Israël. 010 2SA 019 041 Et voilà que tous les hommes d'Israël se présentèrent au Roi et lui dirent: Pourquoi nos frères, les hommes de Juda, t'ont-ils accaparé, et ont-ils conduit le Roi et sa maison à travers le Jourdain, et tous les hommes de David avec lui? 010 2SA 019 042 Et tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d'Israël: Parce que le Roi me tient de plus près; et pourquoi donc t'irrites-tu de ce fait? Avons-nous vécu aux frais du Roi et nous a-t-il dotés de largesses? 010 2SA 019 043 Et les hommes d'Israël répondirent aux hommes de Juda et dirent: Je tiens au Roi par dix côtés et à David plus que toi; et pourquoi m'as-tu ainsi dédaigné? Et n'est-ce pas moi qui le premier ai parlé de la restauration de mon Roi? Et les discours des hommes de Juda furent plus rudes que les discours des hommes d'Israël. 010 2SA 020 001 Et là se rencontra un homme mauvais, nommé Séba, fils de Bicheri, Benjaminite; et il sonna de la trompette et dit: Nous ne sommes ni participants de David, ni tenanciers du fils d'Isaï: 010 2SA 020 002 Chacun à sa tente, Israélites! Alors tous les Israélites se détachèrent de David, pour suivre Séba, fils de Bicheri. Mais les hommes de Juda se serrèrent autour de leur Roi, du Jourdain à Jérusalem. 010 2SA 020 003 Et David rentra dans sa maison à Jérusalem. Et le Roi prit les dix concubines qu'il avait laissées pour garder la maison, et les mit en lieu de détention, et pourvut à leur entretien; mais il n'habita point avec elles, et elles furent recluses jusqu'au jour de leur mort, vivant en état de viduité. 010 2SA 020 004 Et le Roi dit à Amasa: Convoque-moi les hommes de Juda dans l'espace de trois jours, puis reviens ici à ton poste! 010 2SA 020 005 Et Amasa se mit en route pour convoquer Juda, mais il tarda au delà du terme à lui fixé. 010 2SA 020 006 Et David dit à Abisaï: Maintenant Séba, fils de Bicheri, nous nuira plus qu'Absalom. Toi donc, prends les serviteurs de ton Souverain, et mets-toi à sa poursuite, de peur qu'il n'occupe des places fortes, et ne se dérobe à notre vue. 010 2SA 020 007 Alors sous sa conduite partirent les hommes de Joab et les satellites et les coureurs et tous les braves; et ils sortirent de Jérusalem à la poursuite de Séba, fils de Bicheri. 010 2SA 020 008 Ils étaient à la grande pierre près de Gabaon, lorsque Amasa parut en vue d'eux. Or Joab avait ceint une cotte d'armes sur son habit; et par-dessus il était ceint de l'épée qui était attachée à ses reins dans le fourreau; et comme elle en était sortie, il laissa retomber [sa main]. 010 2SA 020 009 Et Joab dit à Amasa: Te va-t-il bien, mon frère? Et de sa main droite Joab prit la barbe d'Amasa pour lui donner le baiser. 010 2SA 020 010 Or Amasa n'avait pas pris garde à l'épée qui était dans la main de Joab, et celui-ci lui en porta un coup dans le ventre d'où ses entrailles se répandirent sur le terrain, et il ne réitéra pas, et Amasa mourut. Cependant Joab et Abisaï, son frère, poursuivirent Séba, fils de Bicheri. 010 2SA 020 011 Et à côté d'Amasa était resté un homme d'entre les écuyers Joab et il disait: Que ceux qui sont du parti de Joab et pour David, suivent Joab! 010 2SA 020 012 Or Amasa roulait dans son sang au milieu du chemin, et quand l'homme vit que tout le monde s'arrêtait, il poussa Amasa de la route dans un champ et jeta sur lui un manteau, lorsqu'il vit que tous ceux qui arrivaient près de lui, s'arrêtaient. 010 2SA 020 013 Lorsqu'il fut écarté de la route, chacun passa à la suite de Joab, à l'effet de poursuivre Séba, fils de Bicheri. 010 2SA 020 014 Et il parcourut toutes les Tribus d'Israël jusqu'à Abéla et Beth-Maacha; et tous les hommes d'élite s'étaient réunis et joints à lui. 010 2SA 020 015 Et ils vinrent l'assiéger dans Abéla-Beth-Maacha; et ils élevèrent une terrasse contre la place; et il était posté sur le glacis, et comme toute la troupe que Joab avait avec lui sapait pour faire crouler la muraille, 010 2SA 020 016 une femme bien avisée cria de la ville: Écoutez! écoutez! Dites donc à Joab: Approche jusqu'ici, que je te parle! 010 2SA 020 017 Et il vint à proximité et la femme lui dit: Est-ce toi qui es Joab? Et il dit: Moi-même. Et elle lui dit: Écoute le langage de ta servante! Et il dit: J'écoute. 010 2SA 020 018 Et elle dit: Jadis on avait coutume de dire: Que l'on demande conseil dans Abéla, et ainsi, l'on viendra à bout. 010 2SA 020 019 Je suis l'une des pacifiques, fidèles en Israël: tu cherches à tuer une ville, une cité mère en Israël! pourquoi veux-tu abîmer une propriété de l'Éternel? 010 2SA 020 020 Et Joab répondit et dit: Loin, loin de moi la pensée d'abîmer et de détruire! 010 2SA 020 021 Telle n'est pas la question; mais un homme de la Montagne d'Ephraïm, nommé Séba, fils de Bicheri, a levé sa main contre le Roi David; livrez-le seul et je m'éloignerai de la place. 010 2SA 020 022 Et la femme dit à Joab: Voici, sa tête va t'être jetée par-dessus la muraille. Alors la femme se présenta à tout le peuple avec son sage avis; et on trancha la tête à Séba, fils de Bicheri, et on la jeta à Joab. Et il sonna de la trompette, et levant le siège de la place ils se disséminèrent tous gagnant chacun leurs tentes; quant à Joab, il revint à Jérusalem auprès du Roi. 010 2SA 020 023 Or Joab était préposé sur toute la milice d'Israël, et Benaïa, fils de Joïada, sur les satellites et les coureurs, 010 2SA 020 024 et Adoram sur les corvées, et Josaphat, fils de Ahilud, était chancelier, 010 2SA 020 025 et Séja, secrétaire, et Tsadoc et Abiathar, Prêtres; 010 2SA 020 026 et Ira de Jaïr était aussi ministre de David. 010 2SA 021 001 Et au temps de David il y eut famine durant trois années consécutives. Et David chercha la face de l'Éternel et l'Éternel dit: Sur Saül et sa maison pèse le sang versé, parce qu'il a fait périr les Gabaonites. 010 2SA 021 002 Alors le Roi manda les Gabaonites et leur parla. Or les Gabaonites ne font point partie des enfants d'Israël, mais d'un reste des Amoréens, et les enfants d'Israël s'étaient liés envers eux par un serment; mais Saül cherchait à s'en défaire, dans son: zèle pour les enfants d'Israël et de Juda. 010 2SA 021 003 Et David dit aux Gabaonites: Que puis-je faire pour vous, et par quelle expiation vous donnerai-je lieu de bénir l'héritage de l'Éternel? 010 2SA 021 004 Et les Gabaonites lui dirent: Il n'est pas question pour nous de réclamer argent et or de Saül et de sa maison, et ce n'est pas à nous de faire mourir personne en Israël. Et il dit: Que dites-vous que je dois faire pour vous? 010 2SA 021 005 Et ils dirent au Roi: [Nous en voulons à] l'homme qui nous a perdus et a formé le projet de nous exterminer et de nous empêcher d'exister dans tout le territoire d'Israël; 010 2SA 021 006 qu'on nous livre sept hommes d'entre ses fils, et nous les pendrons devant l'Éternel dans Gibea de Saül, l'élu de l'Éternel. Et le Roi dit: Je les livrerai. 010 2SA 021 007 Or le Roi épargna Mephiboseth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment prêté devant l'Éternel et intervenu entre eux, entre David et Jonathan, fils de Saül. 010 2SA 021 008 Et le Roi prit les deux fils de Ritspa, fille d'Aïa, qu'elle avait enfantés à Saül, Armoni et Mephiboseth, et les cinq fils de Merab, fille de Saül, qu'elle avait enfantés à Adriel, fils de Barzillaï, de Mehola, 010 2SA 021 009 et il les livra aux mains des Gabaonites qui les pendirent sur la montagne devant l'Éternel. Ainsi périrent-ils les sept à la fois; or ils subirent la mort dans les premiers jours de la moisson, au début de la moisson des orges. 010 2SA 021 010 Alors Ritspa, fille d'Aïa, prit le cilice, et l'étendit sous elle sur le rocher depuis le début de la moisson jusqu'au moment où la pluie du ciel tomba sur les cadavres, et elle ne permettait pas aux oiseaux du ciel de se poser sur les corps pendant le jour, et la nuit elle en écartait les bêtes des champs. 010 2SA 021 011 Et l'on informa David de ce qu'avait fait Ritspa, fille d'Aïa, concubine de Saül. 010 2SA 021 012 Alors David alla reprendre les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, aux maîtres de Jabès en Galaad, qui les avaient dérobés de la place de Bethséan où les Philistins les avaient suspendus le jour où les Philistins avaient battu Saül sur Gilboa. 010 2SA 021 013 Et il transféra de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, et ils recueillirent aussi les os des pendus, 010 2SA 021 014 et ils donnèrent la sépulture aux os de Saül et de Jonathan, son fils, dans le pays de Benjamin à Tsela, dans le tombeau de Kis, son père, et ils exécutèrent tous les ordres du Roi. Et là-dessus Dieu se laissa fléchir en faveur du pays. 010 2SA 021 015 Et les Philistins furent encore en guerre avec Israël. Alors David descendit et ses serviteurs avec lui, et ils engagèrent le combat avec les Philistins. Et David éprouvait de la fatigue. 010 2SA 021 016 Et Jesbibenob, l'un des descendants du Géant (le poids du fer de sa lance était de trois cents sicles d'airain, et il portait à la ceinture une [épée] neuve), parlait de faire tomber David sous ses coups. 010 2SA 021 017 Mais Abisaï, fils de Tseruïa, lui vint en aide et battit le Philistin et le tua. Alors les hommes de David l'adjurèrent en ces termes: Il ne faut plus que tu marches au combat avec nous, car tu ne dois pas éteindre le flambeau d'Israël. 010 2SA 021 018 Et sur ces entrefaites il y eut encore combat à Gob avec les Philistins. Alors Sibchaï, de Husa, battit Saph, qui était l'un des descendants du Géant. 010 2SA 021 019 Et il y eut encore combat à Gob avec les Philistins. Alors Elchanan, fils de Jaarei-Orgim, de Bethléhem, battit Goliath, de Gath, et la hampe de sa lance était comme une ensouple de tisserand. 010 2SA 021 020 Et il y eut encore combat à Gath. Là était un homme de haute taille, et il avait six doigts aux mains et six orteils aux pieds, vingt-quatre en somme, et lui aussi était un descendant du Géant. 010 2SA 021 021 Et il outragea Israël, mais fut battu par Jonathan, fils de Siméa, frère de David. 010 2SA 021 022 Ces quatre étaient nés au Géant à Gath et ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs. 010 2SA 022 001 Et David adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül 010 2SA 022 002 et il dit: Éternel, mon rocher, mon asile et mon libérateur, 010 2SA 022 003 ô Dieu, mon rocher, où je vais m'abriter! mon bouclier, corne de mon salut, mon boulevard et mon refuge, mon Sauveur, de la violence tu me sauves! 010 2SA 022 004 Loué soit l'Éternel, me suis-je écrié, et de mes ennemis j'ai été délivré. 010 2SA 022 005 Car les vagues de la mort m'enserraient, et les torrents de l'adversité m'épouvantaient, 010 2SA 022 006 les chaînes des Enfers m'enlaçaient et j'étais pris dans les rêts de la mort. 010 2SA 022 007 Dans mon angoisse j'invoquai l'Éternel et à mon Dieu j'adressai mon appel, et de son palais Il entendit ma voix, et mes cris [vinrent] à ses oreilles. 010 2SA 022 008 Alors la terre oscilla et trembla, les fondements des Cieux s'ébranlèrent et tremblèrent, parce qu'il était courroucé. 010 2SA 022 009 Une fumée sortit de ses narines, et de sa bouche, un feu dévorant, et Il fit jaillir des charbons ardents, 010 2SA 022 010 et Il inclina le Ciel et Il descendit, et l'obscurité était sous ses pieds. 010 2SA 022 011 Et Il était monté sur le Chérubin et volait Et Il se montra sur les ailes du vent, 010 2SA 022 012 et autour de Lui Il fit sa tente des ténèbres, des amas d'eau et des sombres nuées. 010 2SA 022 013 De la splendeur qui le précède, jaillirent les charbons ardents. 010 2SA 022 014 L'Éternel tonna du ciel et le Très-Haut émit sa voix, 010 2SA 022 015 et Il lança ses flèches et Il les dissipa, la foudre, et Il les défit. 010 2SA 022 016 Et l'on vit paraître les vallées de la mer, et les fondements du monde furent mis à nu au grondement de l'Éternel, au souffle du vent de ses narines. 010 2SA 022 017 Il tendit [sa main] d'en haut et me prit et Il me retira des grandes eaux. 010 2SA 022 018 Il me sauva de mes puissants ennemis, de mes adversaires qui l'emportaient sur moi. 010 2SA 022 019 Ils m'attaquaient au jour du malheur, mais l'Éternel fut un soutien pour moi. 010 2SA 022 020 Il m'amena au large, Il me dégagea parce qu'il m'était propice. 010 2SA 022 021 L'Éternel me traita selon ma justice, et me rendit selon la pureté de mes mains; 010 2SA 022 022 car je gardais les voies de l'Éternel, et n'étais point rebelle à mon Dieu. 010 2SA 022 023 Car j'avais toutes ses lois sous les yeux, et ne m'écartais pas de ses commandements; 010 2SA 022 024 j'étais sans reproche envers Lui, et je prenais garde de me rendre coupable. 010 2SA 022 025 Aussi l'Éternel me rendit selon ma justice, selon ma pureté dont Il était témoin. 010 2SA 022 026 A celui qui t'aime, tu donnes ton amour, tu te montres juste pour l'homme juste, 010 2SA 022 027 tu es pur envers celui qui est pur, et tu trahis celui qui est perfide. 010 2SA 022 028 Et tu es en aide au peuple qui souffre, et tes yeux sont sur les superbes pour les humilier. 010 2SA 022 029 Oui, tu as été mon flambeau, Éternel, et l'Éternel éclaira mes ténèbres. 010 2SA 022 030 Avec toi j'affrontai des bataillons, et avec mon Dieu je franchis des murailles. 010 2SA 022 031 Les voies de Dieu ne sont point trompeuses, et la parole de l'Éternel est sans alliage. Il est un bouclier pour quiconque le réclame. 010 2SA 022 032 Car qui est-ce qui est Dieu hors l'Éternel? et qui est un rocher sinon notre Dieu, 010 2SA 022 033 ce Dieu qui fut ma forte citadelle et guida le juste dans Sa voie? 010 2SA 022 034 Il assimila mes pieds à ceux de la biche, et Il m'établit sur mes hauteurs. 010 2SA 022 035 Il forma mes mains au combat, et mon bras sut bander l'arc d'airain. 010 2SA 022 036 Tu me donnas le bouclier de ton secours, et en m'exauçant tu m'agrandis. 010 2SA 022 037 Sous mes pieds tu donnas de l'espace à mes pas, et mes talons ne furent point vacillants. 010 2SA 022 038 Je poursuivis mes ennemis et les anéantis, et je ne revins pas qu'ils ne fussent détruits; 010 2SA 022 039 je les achevai, et les écrasai, et ils n'ont pu se relever, ils tombèrent sous mes pieds. 010 2SA 022 040 Tu me ceignis de force pour la bataille, et tu fis plier mes adversaires sous moi. 010 2SA 022 041 Tu me fis voir le dos de mes ennemis, et j'anéantis ceux qui me haïssaient. 010 2SA 022 042 Ils regardèrent autour d'eux; il n'y eut point de sauveur, vers l'Éternel, Il ne leur répondit pas. 010 2SA 022 043 Je les pulvérisai comme la poudre de la terre, comme la boue des rues les foulai, les broyai. 010 2SA 022 044 Tu me délivras des attaques de mon peuple, et me gardas pour chef des nations; des peuples à moi inconnus me sont asservis; 010 2SA 022 045 les enfants de l'étranger devinrent mes flatteurs; sur ma renommée ils se soumirent. 010 2SA 022 046 Les enfants de l'étranger sont en décadence, et quittent alarmés leurs châteaux. 010 2SA 022 047 Vive l'Éternel! béni soit mon rocher! qu'il soit exalté le Dieu, mon rocher, mon sauveur, 010 2SA 022 048 le Dieu qui m'accorda la vengeance et m'assujettit les peuples, 010 2SA 022 049 qui me délivra de mes ennemis, m'éleva au-dessus de mes adversaires et me fit échapper à l'homme violent! 010 2SA 022 050 Aussi je veux te chanter parmi les peuples, Éternel, et célébrer ton Nom, 010 2SA 022 051 ô toi, qui accordes un grand salut à ton Roi, et fais miséricorde à ton Oint, à David et à sa race éternellement. 010 2SA 023 001 Et voici les dernières paroles de David: Prononcé de David, fils d'Isaï, prononcé de l'homme élevé au rang d'Oint du Dieu de Jacob, et du chantre aimable d'Israël: 010 2SA 023 002 L'Esprit de l'Éternel parle par moi, et sa parole est sur mes lèvres; 010 2SA 023 003 Le Dieu d'Israël a parlé, le rocher d'Israël m'a dit: Parmi les hommes un souverain juste, un souverain qui a la crainte de Dieu, 010 2SA 023 004 est comme l'aube matinale: le soleil se lève, le matin est sans nuage; ses rayons qui suivent la rosée font poindre la verdure de la terre. 010 2SA 023 005 N'est-ce pas sur ce pied qu'est ma maison avec Dieu, qu'il a fait avec moi une alliance éternelle, en tous points stipulée et gardée? Ne fera-t-Il pas croître et mûrir mon salut tout entier et tous mes vœux? 010 2SA 023 006 Mais les méchants sont tous comme des ronces à jeter, dans la main personne ne les prend, 010 2SA 023 007 et qui veut les atteindre s'arme d'un fer ou du bois d'une lance, et sur-le-champ elles sont brûlées au feu. 010 2SA 023 008 Suivent les noms des capitaines qu'avait David: Joseb-Bassebeth, de Tahchemon, l'un des chefs des Triaires; il brandissait sa hampe sur huit cents hommes percés d'une seule fois. 010 2SA 023 009 Et après lui Éléazar, fils de Dodo, fils d'Ahohi: c'était l'un des trois héros qui accompagnaient David, lorsqu'ils défièrent les Philistins réunis là pour le combat; et les hommes d'Israël gagnèrent les hauteurs. 010 2SA 023 010 Mais il tint ferme, et il battit les Philistins jusqu'à ce que sa main fatiguée resta collée à son épée; et en cette journée l'Éternel opéra une grande victoire. Et le peuple revint sur ses pas pour le suivre, mais seulement pour piller. 010 2SA 023 011 Et après lui Samma, fils de Agé, de Harar. Et les Philistins s'étaient réunis à Léchi; et il y avait là une pièce de terre remplie de lentilles, et le peuple prit la fuite devant les Philistins; 010 2SA 023 012 alors il vint se poster au milieu du champ et le dégagea, et battit les Philistins; et l'Éternel opéra une grande victoire. 010 2SA 023 013 Et trois des trente chefs descendirent, et vinrent au temps de la moisson joindre David à la grotte d'Adullam, et un gros de Philistins campait dans la vallée de Rephaïm, 010 2SA 023 014 et David était alors le sommet, et les Philistins avaient alors un poste à Bethléhem. 010 2SA 023 015 Et David eut une envie et dit: Qui va me chercher de l'eau à boire à la fontaine de Bethléhem, qui est à la Porte? 010 2SA 023 016 Alors les trois héros se firent jour à travers le camp des Philistins, et puisèrent de l'eau à la fontaine de Bethléhem vers la Porte, et ils l'apportèrent et l'offrirent à David. Mais il ne voulut pas la boire, et il en fit une libation à l'Éternel. 010 2SA 023 017 Et il dit: Ce serait odieux à moi, Éternel, de le faire! Moi [boire] le sang des hommes qui sont allés au péril de leur vie! Et il ne voulut pas la boire. Tel fut l'exploit des trois héros. 010 2SA 023 018 Et Abisaï, frère de Joab, fils de Tseruïa: il était l'un des chefs des Triaires; et il brandit sa lance sur trois cents morts; et il avait un nom parmi les Triaires. 010 2SA 023 019 Il était bien illustre parmi les Triaires; il était un de leurs chefs; mais il n'était pas au niveau des trois premiers. 010 2SA 023 020 Et Benaïa, fils de Joïada, fils d'un brave, grand par ses exploits, de Cabtsel: il abattit deux lions de Dieu de Moab; il fit une descente et abattit un lion dans la citerne un jour de neige. 010 2SA 023 021 Et il abattit un Égyptien, homme d'apparence; et dans la main de l'Égyptien était une pique; et il fondit sur lui avec le bâton, et arracha la pique de la main de l'Égyptien, qu'il tua avec sa propre pique. 010 2SA 023 022 Tels sont les exploits de Benaïa, fils de Joïada, et il avait un nom entre les trois héros. 010 2SA 023 023 Il était honoré par les Triaires; mais il n'était pas au niveau des trois [premiers]. Et David en fit son conseiller intime. 010 2SA 023 024 Hasahel, frère de Joab d'entre les Triaires. El-Hanan, fils de Dodo, de Bethléhem. 010 2SA 023 025 Samma de Harad. Elika, de Harod, 010 2SA 023 026 Hélets, de Palti. Ira, fils de Ikès, de Thékôa. 010 2SA 023 027 Abiézer, d'Anathoth. Mevunaï, de Husa. 010 2SA 023 028 Tsalmon, de Hachoach. Mahoraï, de Netopha. 010 2SA 023 029 Héleb, fils de Baëna, de Netopha. Ithaï, fils de Ribaï, de Gibea en Benjamin. 010 2SA 023 030 Benaïa, de Pireathon. Hidaï, de Nahalei-Gaas. 010 2SA 023 031 Abialbon, de Arabah. Azmaveth, le Bahrumite. 010 2SA 023 032 Eliahba, de Saalbon, Beneijasen. Jonathan. 010 2SA 023 033 Samma, de Harar. Ahiam, fils de Sarar, de Arar. 010 2SA 023 034 Eliphelet, fils de Ahasbaï, fils de Maachathi. Eliam, fils d'Achitophel, de Gilo. 010 2SA 023 035 Hetsraï, le Carmélite. Paëraï, de Arab. 010 2SA 023 036 Jigeal, fils de Nathan, de Tsoba. Bani, de Gad. 010 2SA 023 037 Tsélec, l'Ammonite. Naharaï, de Bééroth, écuyer de Joab, fils de Tseruïa. 010 2SA 023 038 Ira, de Jéther. 010 2SA 023 039 Gareb, de Jéther. Urie le Héthien. En totalité trente-sept. 010 2SA 024 001 Et de nouveau la colère de l'Éternel s'alluma contre les Israélites et excita David contre eux, en lui suggérant: Va, fais le recensement d'Israël et de Juda! 010 2SA 024 002 Et le Roi dit à Joab, chef de la milice, à côté de lui: Fais donc la tournée de toutes les Tribus d'Israël de Dan à Béerseba, et passe le peuple en revue pour que j'en connaisse le chiffre. 010 2SA 024 003 Et Joab dit au Roi: Que non seulement l'Éternel, ton Dieu, ajoute au peuple, quelque nombreux qu'il soit, cent fois autant d'hommes, mais encore que les yeux de mon Seigneur le Roi en aient le spectacle! cependant pourquoi plaît-il au Roi, mon Seigneur, de prendre cette mesure? 010 2SA 024 004 Mais la parole du Roi prévalut sur Joab et sur les chefs militaires; et Joab et les chefs militaires sortirent, de l'audience du Roi pour passer le peuple d'Israël en revue. 010 2SA 024 005 Et ils traversèrent le Jourdain, et ils eurent leur quartier général vers Aroër à droite de la ville sise au milieu du ravin de Gad et dans la direction de Jaëzer. 010 2SA 024 006 Et ils gagnèrent Galaad et la terre neuve des habitants du Bas; et ils gagnèrent Dan-Jaan et les alentours du côté de Sidon; 010 2SA 024 007 et ils gagnèrent la place forte de Tyr et toutes les villes des Hévites et des Cananéens, et ils pénétrèrent au Midi de Juda vers Béerseba. 010 2SA 024 008 Ils parcoururent ainsi la totalité du pays, et ils rentrèrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours. 010 2SA 024 009 Alors Joab présenta au Roi le résultat du recensement du peuple, et en Israël il y avait huit cent mille soldats tirant l'épée, et les hommes de Juda étaient au nombre de cinq cent mille. 010 2SA 024 010 Et David eut des remords en son cœur après qu'il eut fait le recensement du peuple, et David dit à l'Éternel: J'ai péché grandement par cet acte! Et maintenant, Éternel, veuille pardonner la faute de ton serviteur, car j'ai très follement agi! 010 2SA 024 011 Et au lever de David le lendemain, la parole de l'Éternel fut adressée à Gad, le prophète, le Voyant de David, en ces termes: 010 2SA 024 012 Va et porte à David ces paroles: Ainsi parle l'Éternel: Je suspends sur toi trois menaces; choisis-en une, afin que je l'exécute. 010 2SA 024 013 Gad se présenta donc chez David et le mit au fait et lui dit: Veux-tu essuyer sept années de famine dans ton pays, ou bien fuir durant trois mois devant tes ennemis et être poursuivi par eux, ou bien avoir trois jours la peste dans ton pays? Maintenant réfléchis et vois quelle réponse je rendrai à Celui qui me délègue! 010 2SA 024 014 Alors David dit à Gad: Je suis dans une grande perplexité!… oh! tombons entre les mains de l'Éternel, car sa miséricorde est immense, mais que je ne tombe pas entre les mains des hommes! 010 2SA 024 015 Là-dessus l'Éternel envoya une peste en Israël depuis le matin jusqu'au terme fixé, et dans le peuple il mourut de Dan à Béerseba soixante-dix mille hommes. 010 2SA 024 016 Et comme l'Ange étendait sa main sur Jérusalem pour la ravager, l'Éternel eut regret du fléau, et Il dit à l'Ange qui sévissait parmi le peuple: Assez! à présent ramène ta main! Or l'Ange de l'Éternel se trouvait alors près de l'aire d'Aravena, le Jébusite. 010 2SA 024 017 Et David s'adressa à l'Éternel, lorsqu'il vit l'Ange taillant parmi le peuple, et dit: Voici, j'ai péché, et c'est moi qui suis en faute; mais ceux-là, ce troupeau, qu'ont-ils fait? que ta main fonde donc sur moi et la maison de mon père! 010 2SA 024 018 Alors ce jour même, Gad arriva chez David et lui dit: Monte et érige à l'Éternel un autel sur l'aire d'Aravena, le Jébusite. 010 2SA 024 019 Et David s'y rendit ensuite de la parole de Gad conforme à l'ordre de l'Éternel. 010 2SA 024 020 Et Aravena, qui regardait au dehors, vit le Roi et ses serviteurs se dirigeant vers lui; alors Aravena sortit, et il s'inclina devant le Roi, le visage contre terre. 010 2SA 024 021 Et Aravena dit: Dans quel but mon Seigneur le Roi vient-il trouver son serviteur? Et David dit: Dans le but d'acheter de toi l'aire pour y bâtir un autel à l'Éternel, afin d'arrêter le fléau et d'en délivrer le peuple. 010 2SA 024 022 Et Aravena dit à David: Que mon Seigneur le Roi la prenne et fasse le sacrifice qu'il trouvera bon! vois! l'attelage servira pour l'holocauste et les traîneaux et les jougs des taureaux pour le bûcher. 010 2SA 024 023 O Roi, Aravena fait don du tout au Roi. Et Aravena dit au Roi: Que l'Éternel, ton Dieu, te soit propice! 010 2SA 024 024 Et le Roi dit à Aravena: Non, car je veux l'acheter de toi pour un prix, et je ne veux pas offrir à l'Éternel, mon Dieu, un sacrifice qui ne me coûte rien. David acheta donc l'aire et les taureaux pour cinquante sicles d'argent. 010 2SA 024 025 Et David y éleva un autel à l'Éternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices pacifiques, et l'Éternel se laissa fléchir en faveur du pays, et le fléau fut détourné d'Israël. # # BOOK 011 1KI 1 Kings 1 Rois 011 1KI 001 001 Or David était vieux, avancé en âge, et on le couvrait de vêtements, mais il ne se réchauffait point. 011 1KI 001 002 Et ses serviteurs lui dirent: Que l'on cherche à mon Seigneur le Roi une jeune fille, une vierge, pour faire le service du Roi et le soigner et dormir entre ses bras, afin que mon Seigneur se réchauffe. 011 1KI 001 003 Et l'on se mit en quête d'une jeune fille, belle, dans tout le territoire d'Israël, et l'on trouva Abisag, de Sunem, et on l'amena au Roi. 011 1KI 001 004 Or la jeune fille était extrêmement belle. Et elle soigna le Roi et le servit, mais il ne la connut point. 011 1KI 001 005 Cependant Adonia, fils de Haggith, se mit en avant et dit: C'est moi qui serai Roi! Et il se procura un char et des cavaliers et cinquante hommes pour le précéder comme coureurs. 011 1KI 001 006 Et son père durant toute sa vie ne lui avait jamais fait de la peine en disant: Pourquoi agis-tu ainsi? Et il était aussi très beau de figure, et [sa mère] l'avait enfanté après Absalom. 011 1KI 001 007 Et il entra en pourparler avec Joab, fils de Tseruïa, et avec le Prêtre Abiathar qui le suivaient comme auxiliaires. 011 1KI 001 008 Alors le Prêtre Tsadoc, et Benaïa, fils de Joïada, et Nathan, le prophète, et Siméï et Réï et les héros de David ne furent point les partisans d'Adonia. 011 1KI 001 009 Et Adonia tua des moutons et des bœufs et des veaux gras près de la pierre Sohéleth qui est à côté de la Fontaine du Foulon, et il convia tous ses frères fils du Roi, et tous les hommes de Juda au service du Roi. 011 1KI 001 010 Mais il ne convia point Nathan, le prophète, ni Benaïa, ni les héros, ni Salomon, son frère. 011 1KI 001 011 Alors Nathan s'aboucha avec Bathséba, mère de Salomon, et dit: N'as-tu pas appris l'avènement d'Adonia, fils de Haggith, à la royauté? Et notre Seigneur, David, l'ignore. 011 1KI 001 012 Eh bien! maintenant reçois de moi un conseil pour mettre en sûreté ta vie et la vie de ton fils Salomon! 011 1KI 001 013 Va et entre chez le Roi David et lui dis: N'as-tu pas, ô Roi, mon Seigneur, fait à ta servante un serment et cette déclaration: Salomon, ton fils, sera Roi après moi, et il s'assiéra sur mon trône? Pourquoi donc Adonia est-il Roi? 011 1KI 001 014 Voici, pendant que tu seras encore là en pourparler avec le Roi, moi, j'entrerai après toi, et je compléterai ton discours. 011 1KI 001 015 Bathséba entra donc chez le Roi dans l'appartement. Or le Roi était très vieux, et Abisag, la Sunamite, servait le Roi. 011 1KI 001 016 Et Bathséba s'inclina et se prosterna devant le Roi. Et le Roi dit: Qu'est-ce qui t'amène? 011 1KI 001 017 Et elle lui dit: Mon Seigneur, tu as fait par l'Éternel, ton Dieu, à ta servante ce serment: Salomon, ton fils, sera Roi après moi, et c'est lui qui s'assiéra sur mon trône; 011 1KI 001 018 et maintenant voilà que Adonia est Roi; et cependant, ô Roi, mon Seigneur, tu l'ignores. Et il a tué des bœufs et des veaux gras et des moutons en quantité; 011 1KI 001 019 et il a convié tous les fils du Roi, et le Prêtre Abiathar et Joab, le chef de l'armée; mais à Salomon, ton serviteur, il n'a point adressé d'invitation. 011 1KI 001 020 Et sur toi, ô Roi, mon Seigneur, sont fixés les yeux de tout Israël afin que tu déclares qui doit s'asseoir sur le trône de mon Seigneur le Roi après lui. 011 1KI 001 021 Et il adviendra que, lorsque mon Seigneur le Roi ira reposer avec ses pères, nous serons, moi et mon fils Salomon, traités comme coupables. 011 1KI 001 022 Et voilà que comme elle parlait encore avec le Roi, Nathan, le prophète, arriva. 011 1KI 001 023 Et on l'annonça au Roi en ces termes: Voici Nathan, le prophète. Et il se présenta devant le Roi, et il se prosterna devant le Roi le visage contre terre. 011 1KI 001 024 Et Nathan parla: Mon Seigneur le Roi, tu as donc dit: Adonia sera Roi après moi, et c'est lui qui s'assiéra sur mon trône! 011 1KI 001 025 car aujourd'hui il est descendu et a tué des bœufs et des veaux gras et des moutons en quantité, et a convié tous les fils du Roi et les chefs de l'armée et le Prêtre Abiathar, et les voilà mangeant et buvant devant lui et disant: Vive le Roi Adonia! 011 1KI 001 026 Mais à moi qui suis ton serviteur et au Prêtre Tsadoc et à Benaïa, fils de Joïada, et à Salomon, ton serviteur, il n'a point adressé d'invitation. 011 1KI 001 027 Est-ce que ce serait de par mon Seigneur le Roi que telle chose aurait lieu, sans que tu aies notifié à ton serviteur qui doit s'asseoir sur le trône de mon Seigneur le Roi après lui? 011 1KI 001 028 Alors le Roi David répondit et dit: Mandez-moi Bathséba! Et elle parut devant le Roi et se présenta au Roi. 011 1KI 001 029 Et le Roi prononça le serment en ces termes: Par la vie de l'Éternel qui a délivré mon âme de toutes les détresses! 011 1KI 001 030 ainsi que je te l'ai juré par l'Éternel, Dieu d'Israël, quand j'ai dit: Salomon, ton fils, sera Roi après moi, et c'est lui qui me remplacera sur le trône, ainsi veux-je l'effectuer aujourd'hui! 011 1KI 001 031 Alors Bathséba s'inclina le visage contre terre et se prosterna devant le Roi et dit: Vive mon Seigneur le roi David éternellement! 011 1KI 001 032 Et le Roi David dit: Mandez-moi le Prêtre Tsadoc et le prophète Nathan, et Benaïa, fils de Joïada! Et ils se présentèrent au Roi. 011 1KI 001 033 Et le Roi leur dit: Prenez avec vous les serviteurs de votre maître, et donnez à mon fils Salomon pour monture mon propre mulet et faites-le descendre à Gihon. 011 1KI 001 034 Et que l'onction lui soit conférée là par le Prêtre Tsadoc et le prophète Nathan, pour l'établir Roi d'Israël! et sonnez de la trompette et dites: Vive le Roi Salomon! 011 1KI 001 035 Et remontez à sa suite, et qu'il vienne et se place sur mon trône, et c'est lui qui me succédera dans la royauté, et je l'ordonne Prince d'Israël et de Juda. 011 1KI 001 036 Alors Benaïa, fils de Joïada, répondit au Roi et dit: Ainsi soit-il! Ainsi prononce l'Éternel, le Dieu de mon Seigneur, du Roi. 011 1KI 001 037 Que de même que l'Éternel a été avec mon Seigneur le Roi, de même Il soit avec Salomon, et donne à son trône plus de grandeur qu'au trône de mon Seigneur le Roi David! 011 1KI 001 038 En conséquence le Prêtre Tsadoc et le prophète Nathan, et Benaïa, fils de Joïada, et les satellites et les coureurs descendirent et placèrent Salomon sur le mulet du Roi David, et le menèrent à Gihon. 011 1KI 001 039 Et le Prêtre Tsadoc prit la corne d'huile dans la Tente, et il oignit Salomon, et on sonna de la trompette et tout le peuple dit: Vive le Roi Salomon! 011 1KI 001 040 Et tout le peuple monta à sa suite, et tout le peuple formait des concerts de flûtes, et ils se livraient aux transports d'une grande joie, à faire éclater la terre par leurs acclamations. 011 1KI 001 041 Et Adonia entendit, et tous les convives avec lui; or ils étaient a la fin du banquet, et Joab distingua le son de la trompette et dit: Pourquoi cette clameur dans la ville en rumeur? 011 1KI 001 042 Il parlait encore que voici venir Jonathan, fils du Prêtre Abiathar; et Adonia dit: Viens! tu es un brave, et tu nous donneras de bonnes nouvelles! 011 1KI 001 043 Mais Jonathan répondit et dit à Adonia: Au contraire! notre Seigneur le Roi David a fait Salomon Roi. 011 1KI 001 044 Et le Roi a envoyé avec lui le Prêtre Tsadoc et le prophète Nathan et Benaïa, fils de Joïada, et les satellites et les coureurs et ils lui ont donné pour monture le mulet du Roi, 011 1KI 001 045 et le Prêtre Tsadoc et le prophète Nathan l'ont oint comme Roi à Gihon, et de là sont remontés joyeux, et la ville est en rumeur; c'est le bruit que vous entendez. 011 1KI 001 046 Et de plus Salomon s'est assis sur le trône royal, 011 1KI 001 047 et de plus les serviteurs du Roi sont entrés pour féliciter notre Seigneur le Roi David en disant: Que ton Dieu rende le nom de Salomon plus beau que le tien, et son trône plus éminent que ton trône!… et le Roi s'est prosterné sur son lit, 011 1KI 001 048 et de plus le Roi a prononcé ces paroles: Béni soit l'Éternel, Dieu d'Israël, qui en ce jour m'a accordé quelqu'un pour s'asseoir sur mon trône, et m'en a rendu témoin! 011 1KI 001 049 Alors tous les convives d'Adonia prirent l'épouvante et se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté. 011 1KI 001 050 Mais Adonia eut peur de Salomon, et s'étant levé il alla saisir les cornes de l'Autel. 011 1KI 001 051 Et l'avis en fut porté à Salomon en ces termes: Voilà qu'Adonia a peur du Roi Salomon, et voilà qu'il a saisi les cornes de l'Autel, disant: Qu'aujourd'hui le Roi Salomon me fasse le serment de ne pas mettre à mort son serviteur par l'épée. 011 1KI 001 052 Alors Salomon dit: S'il veut être un brave homme, pas un seul de ses cheveux ne tombera en terre; mais s'il est pris en flagrant délit, il est mort. 011 1KI 001 053 Là-dessus le Roi Salomon envoya des gens pour le faire descendre de l'Autel, et il se présenta et il se prosterna devant le Roi Salomon et Salomon lui dit: Va dans ta maison. 011 1KI 002 001 Et comme les jours de David avançaient vers la mort, il donna ses instructions à Salomon, son fils, en ces termes: 011 1KI 002 002 Je prends le chemin de tout le monde, aie courage et sois homme! 011 1KI 002 003 Observe ce que tu dois observer envers l'Éternel, ton Dieu, en suivant Ses voies et observant Ses statuts et Ses Commandements et Ses règles et Ses Ordonnances, tels qu'ils sont consignés dans la Loi de Moïse, afin que tu réussisses dans toutes tes entreprises et dans tous tes projets, 011 1KI 002 004 pour que l'Éternel exécute la promesse qu'il a prononcée sur moi, lorsqu'il dit: Si tes fils prennent garde à leur voie pour marcher devant moi fidèlement de tout leur cœur et de toute leur âme, alors, ce sont Ses paroles, alors tu ne manqueras, jamais d'un homme qui occupe le trône d'Israël. 011 1KI 002 005 Tu sais aussi ce que m'a fait Joab, fils de Tseruïa, comment il a traité les deux chefs militaires d'Israël, Abner, fils de Ner, et Amasa, fils de Jéther, qu'il a égorgés, versant en pleine paix le sang des combats dont il tacha la ceinture qu'il portait aux reins et la chaussure qu'il avait aux pieds. 011 1KI 002 006 Agis donc selon ta sagesse, et ne laisse pas ses cheveux blancs descendre en paix aux Enfers. 011 1KI 002 007 Mais marque de la bonté aux fils de Barzillaï, le Galaadite; qu'ils soient de ceux qui sont nourris de ta table, car c'est ainsi qu'ils m'ont prévenu, lorsque je fuyais devant Absalom, ton frère. 011 1KI 002 008 Et voici, tu as à ta portée Siméï, fils de Géra, le Benjaminite, de Bahurim; c'est lui qui me maudit d'une malédiction horrible lorsque je m'en allais à Mahanaïm; toutefois il descendit à ma rencontre sur le Jourdain, et je lui fis par l'Éternel ce serment: Je ne te ferai point mourir par l'épée. 011 1KI 002 009 Mais ne le laisse pas impuni; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter, et tu feras descendre sanglants ses cheveux blancs aux Enfers. 011 1KI 002 010 Ensuite David alla reposer avec ses pères, et il reçut la sépulture dans la Cité de David. 011 1KI 002 011 Et le temps que David régna sur Israël, fut de quarante ans; à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans. 011 1KI 002 012 Et Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son empire fut bien affermi. 011 1KI 002 013 Cependant Adonia, fils de Haggith, entra chez Bathséba, mère de Salomon; et elle dit: Est-ce la paix que tu apportes? Et il répondit: C'est la paix. 011 1KI 002 014 Et il ajouta: J'ai un mot à te dire. Et elle reprit: Parle! 011 1KI 002 015 Et il dit: Tu sais que j'avais la royauté, et que tout Israël voyait en moi son futur roi; mais il y a eu détournement de la royauté, qui est dévolue à mon frère; car il l'a de par l'Éternel. 011 1KI 002 016 Or maintenant je te fais une demande: ne me rebute pas! Et elle lui dit: Parle! 011 1KI 002 017 Et il dit: Veuille dire au Roi Salomon, car il ne te rebutera pas, qu'il me donne Abisag, la Sunamite, pour femme. 011 1KI 002 018 Et Bathséba dit: Bien! je parlerai en ta faveur au Roi. 011 1KI 002 019 Là-dessus Bathséba entra chez le Roi Salomon pour lui parler en faveur d'Adonia. Et le Roi se levant vint au-devant d'elle et s'inclina devant elle, puis il s'assit sur son trône et l'on avança un trône pour la mère du Roi, et elle prit place à sa droite. 011 1KI 002 020 Et elle dit: J'ai à te faire une petite demande; ne me rebute pas! Et le Roi lui dit: Demande, ô ma mère, je ne te rebuterai pas! 011 1KI 002 021 Et elle dit: Qu'Abisag, la Sunamite, soit donnée pour femme à ton frère Adonia. 011 1KI 002 022 Alors le Roi Salomon répondit et dit à sa mère: Pourquoi demandes-tu Abisag, la Sunamite, en faveur d'Adonia? Demande donc pour lui la royauté, car il est mon frère aîné, pour lui et pour le Prêtre Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruïa! 011 1KI 002 023 Et le Roi Salomon fit serment par l'Éternel et dit: Qu'ainsi Dieu me fasse et pis encore! Il y va de la vie pour Adonia d'avoir dit ce mot! 011 1KI 002 024 Maintenant donc par la vie de l'Éternel, qui m'a affermi et placé sur le trône de David, mon père, et qui m'a créé une maison selon sa promesse, aujourd'hui même Adonia subira la mort. 011 1KI 002 025 Et le Roi Salomon dépêcha Benaïa, fils de Joïada, qui fit main basse sur lui, et il mourut. 011 1KI 002 026 Et au Prêtre Abiathar le Roi dit: Va-t'en à Anathoth sur tes terres, car tu es digne de mort; mais en ce jour je ne te ferai pas mourir, parce que tu as porté l'Arche du Seigneur, l'Éternel, devant David, mon père, et que tu as souffert de tout ce que mon père a souffert. 011 1KI 002 027 Et ainsi Salomon destitua Abiathar de sa charge de Prêtre de l'Éternel, à l'effet d'accomplir la menace de l'Éternel qu'il avait prononcée sur la maison d'Héli à Silo. 011 1KI 002 028 Et lorsque le bruit en vint à Joab (car Joab avait incliné du côté d'Adonia, lui qui n'avait pas incliné du côté d'Absalom), Joab se réfugia dans la Tente de l'Éternel, et saisit les cornes de l'Autel. 011 1KI 002 029 Et le Roi Salomon eut avis de la fuite de Joab dans la Tente de l'Éternel: « Et voilà qu'il est près de l'Autel! » Alors Salomon envoya Benaïa, fils de Joïada, avec cet ordre: Va et fais main basse sur lui. 011 1KI 002 030 Benaïa vint donc dans la Tente de l'Éternel, et lui dit: Ainsi parle le Roi: Sors! Et il dit: Non! car ici je mourrai. Et Benaïa rapporta la réponse au Roi et dit: Ainsi a parlé Joab, et ainsi m'a-t-il répondu. 011 1KI 002 031 Alors le Roi lui dit: Fais comme il a dit, et frappe le et donne lui la sépulture, et décharge moi, ainsi que la maison de mon père, du sang que Joab a gratuitement versé. 011 1KI 002 032 Et que l'Éternel reverse son sang sur sa tête, parce qu'il a été le meurtrier de deux hommes plus justes et meilleurs que lui, et les a égorgés avec le glaive à l'insu de David, mon père, Abner, fils de Ner, général d'Israël, et Amasa, fils de Jéther, général de Juda. 011 1KI 002 033 Que leur sang retombe sur la tête de Joab et sur la tête de ses descendants à jamais; mais que David et sa race et sa maison et son trône aient le salut en partage à jamais de par l'Éternel! 011 1KI 002 034 Ensuite de cela Benaïa, fils de Joïada, monta, et fit main basse sur lui, et le tua; et il reçut la sépulture dans sa demeure au désert. 011 1KI 002 035 Et le Roi lui substitua Benaïa, fils de Joïada, dans le commandement de l'armée, et le Roi remplaça Abiathar par le Prêtre Tsadoc. 011 1KI 002 036 Et le roi envoya mander Siméï et il lui dit: Bâtis-toi une maison à Jérusalem et y demeure, et n'en sors pas pour aller çà et là! 011 1KI 002 037 Le jour où tu sortiras et passeras le torrent de Cédron, sache-le, tu es mort! que ton sang retombe sur ta tête! 011 1KI 002 038 Et Siméï dit au Roi: Bonne parole! Ton serviteur se conformera à l'ordre du Roi, mon Seigneur. Et Siméï resta dans Jérusalem longtemps. 011 1KI 002 039 Et au bout de trois ans il advint que deux serviteurs de Siméï s'enfuirent chez Achis, fils de Maacha, Roi de Gath, et l'avis en fut donné à Siméï en ces termes: Voilà que tes serviteurs sont à Gath. 011 1KI 002 040 Alors Siméï se mit en mouvement et sella son âne et s'en alla à Gath chez Achis pour réclamer ses serviteurs; et Siméï fit le voyage et ramena ses serviteurs de Gath. 011 1KI 002 041 Et Salomon fut informé que Siméï était allé de Jérusalem à Gath et était de retour. 011 1KI 002 042 Alors le Roi envoya mander Siméï et lui dit: Ne t'ai-je pas assermenté par l'Éternel et adjuré en ces termes: Le jour où tu sortiras d'ici pour aller ça et là, sache-le, tu es mort? Et tu m'as répondu: Bonne parole! j'ai entendu. 011 1KI 002 043 Pourquoi donc n'as-tu pas observé le serment fait devant l'Éternel et l'ordre que je t'avais intimé? 011 1KI 002 044 Et le Roi dit à Siméï: Tu sais tout le mal dont ton cœur a la conscience et comment tu en as agi envers David, mon père; et l'Éternel fait retomber ta méchanceté sur ta tête; 011 1KI 002 045 mais le Roi Salomon sera béni, et le trône de David consolidé devant l'Éternel à jamais! 011 1KI 002 046 Et le Roi donna ses ordres à Benaïa, fils de Joïada, qui sortit et fit main basse sur Siméï qui mourut. Or la royauté fut affermie dans la main de Salomon. 011 1KI 003 001 Et Salomon s'apparenta à Pharaon, Roi d'Egypte, et il épousa la fille de Pharaon, qu'il introduisit dans la ville de David, en attendant qu'il eût achevé la construction de sa maison et de la Maison de l'Éternel, et du mur d'enceinte de Jérusalem. 011 1KI 003 002 Seulement le peuple sacrifiait sur les tertres, parce que jusqu'à cette époque il n'avait pas été élevé de Maison au Nom de l'Éternel. 011 1KI 003 003 Et Salomon aimait l'Éternel, marchant sur les errements de David, son père; seulement offrait-il sur les tertres les sacrifices et l'encens. 011 1KI 003 004 Et le Roi se rendit à Gabaon pour y faire un sacrifice, car c'était le tertre principal; Salomon offrit mille holocaustes sur cet autel. 011 1KI 003 005 A Gabaon l'Éternel apparut à Salomon en songe pendant la nuit, et Dieu dit: Demande ce que je dois te donner. 011 1KI 003 006 Et Salomon dit: Tu as témoigné à ton serviteur David, mon père, un grand amour, comme il marchait devant Toi en vérité et en justice et en droiture de cœur avec Toi, et Tu lui as conservé ce grand amour et lui as accordé un fils qui est assis sur son trône, comme cela est aujourd'hui. 011 1KI 003 007 Et maintenant Éternel, mon Dieu, tu as fait ton serviteur Roi, successeur de David, mon père, et je ne suis qu'un jeune adolescent sans expérience pour se conduire, 011 1KI 003 008 et ton serviteur se trouve au milieu de ton peuple que tu as élu, peuple considérable qu'on ne saurait ni mesurer ni compter, tant il est immense. 011 1KI 003 009 Dote donc ton serviteur d'un cœur qui sache écouter, à l'effet de rendre la justice à ton peuple, et d'avoir le discernement du bien et du mal; car qui est-ce qui serait capable d'administrer la justice à ton peuple, ce peuple immense? 011 1KI 003 010 Et le fait fut agréable aux yeux du Seigneur, que Salomon eût demandé cette chose-là. 011 1KI 003 011 Et Dieu lui dit: Parce que tu as demandé cette chose, et que tu n'as demandé pour toi ni longue vie, ni richesses, ni mort de tes ennemis, et que tu as demandé pour toi la capacité d'administrer la justice, 011 1KI 003 012 voici, J'agirai d'après tes paroles; voici, Je te donne un cœur sage et intelligent, tel qu'il n'y en a pas eu de pareil avant toi et qu'après toi ne surgira personne qui t'égale. 011 1KI 003 013 Et qui plus est, ce que tu n'as pas demandé, je te le donne, et opulence et honneur, tellement que tu n'auras pas ton pareil parmi les rois tout le temps de ta vie. 011 1KI 003 014 Et si tu suis mes voies pour garder mes statuts et mes ordonnances, comme l'a fait David, ton père, je prolongerai tes jours… 011 1KI 003 015 Alors Salomon s'éveilla, et voilà que c'était un songe. Et il rentra à Jérusalem, et se présenta devant l'Arche de l'Alliance de l'Éternel, et offrit des holocaustes et fit des sacrifices pacifiques, et donna un grand banquet à tous ses serviteurs. 011 1KI 003 016 Alors deux prostituées arrivèrent chez le Roi et parurent devant lui. 011 1KI 003 017 Et l'une des femmes dit: J'ai recours à toi, mon Seigneur! Moi et cette femme nous habitions le même logis, et j'accouchai chez elle dans la maison. 011 1KI 003 018 Et le troisième jour après mes couches, cette femme accoucha aussi. Et nous étions ensemble et aucune personne étrangère n'était avec nous dans la maison; il n'y avait que nous deux dans la maison. 011 1KI 003 019 Et le fils de cette femme mourut pendant la nuit, parce qu'elle s'était couchée sur lui. 011 1KI 003 020 Et au milieu de la nuit elle se leva et prit mon fils à mes côtés pendant le sommeil de ta servante, et elle le mit sur son sein, et sur mon sein elle mit son enfant mort. 011 1KI 003 021 Et lorsque le matin je me disposais à allaiter mon enfant, voilà qu'il était mort! mais l'ayant regardé attentivement le matin, je vis que ce n'était pas le fils que j'avais enfanté. 011 1KI 003 022 Et l'autre femme dit: Nullement! c'est l'enfant vivant qui est mon fils, et l'enfant mort est ton fils. Et l'autre reprit: Nullement! mais ton fils est l'enfant mort, et mon enfant est celui qui est en vie. Et elles disputaient devant le Roi. 011 1KI 003 023 Alors le Roi dit: L'une dit: C'est mon fils qui est l'enfant vivant et ton fils est le mort. Et l'autre dit: Nullement! mais c'est ton fils qui est le mort, et le mien qui est le vivant. 011 1KI 003 024 Et le Roi dit: Allez me chercher une épée! Et l'on apporta une épée devant le Roi. 011 1KI 003 025 Et le Roi dit: Coupez en deux l'enfant qui vit, et donnez-en une moitié à l'une, et une moitié à l'autre. 011 1KI 003 026 Alors la femme dont l'enfant vivant était le fils, s'adressant au Roi (car ses entrailles bouillaient pour son enfant) dit: Je t'en supplie, mon Seigneur! Donnez-lui l'enfant qui vit, mais ne le faites pas mourir! Et l'autre femme dit: Qu'il ne soit ni à moi, ni à toi! coupez-le! 011 1KI 003 027 Alors le Roi prit la parole et prononça: Redonnez-lui l'enfant qui vit! et ne le faites pas mourir! c'est sa mère. 011 1KI 003 028 Et tous les Israélites entendirent le jugement rendu par le Roi, et ils conçurent un grand respect pour lui; car ils apercevaient en lui la sagesse de Dieu pour l'exercice de la justice. 011 1KI 004 001 Ainsi le Roi Salomon était Roi de la totalité d'Israël. 011 1KI 004 002 Or voici quels étaient ses grands dignitaires: Azarias, fils du Prêtre Tsadoc, 011 1KI 004 003 Elihoreph et Ahija, fils de Sisa, étaient Secrétaires [sous] Josaphat, fils d'Ahilud, qui était chancelier, 011 1KI 004 004 et Benaïa, fils de Joïada, était préposé sur l'armée, et Tsadoc et Abiathar, Prêtres; 011 1KI 004 005 et Azarias, fils de Nathan, Prêtre, était préposé sur les gens d'office, et Sabud, fils de Nathan, Prêtre, ami du Roi; 011 1KI 004 006 et Ahisar était chef de la Maison [du Roi], et Adoniram, fils de Abda, était préposé sur la corvée. 011 1KI 004 007 Et Salomon avait douze intendants préposés sur tout Israël, et ils fournissaient le Roi et sa Maison; chacun d'eux avait l'office de fournisseur un mois par année. 011 1KI 004 008 Or voici leurs noms: le fils de Hur sur la montagne d'Ephraïm, 011 1KI 004 009 le fils de Déquer à Makats et Saalbim et Bethsémès, et Elon et Beth-Hanan, 011 1KI 004 010 le fils de Hésed à Aruboth; à lui ressortissait Socho et toute la contrée de Hépber; 011 1KI 004 011 le fils de Abinadab dans tout Naphath Dor (Taphath, fille de Salomon, était sa femme); 011 1KI 004 012 Baëna, fils d'Ahilud à Thaënach et Megiddo, et tout Bethséan, situé près de Tsorthan, au-dessous de Jizréel, de Bethséan à Abel-Mehola jusqu'au delà de Jockméam; 011 1KI 004 013 le fils de Géber à Ramoth de Galaad: à lui ressortissaient les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, en Galaad; à lui ressortissait le cercle d'Argob en Basan, soixante villes grandes avec murailles et verrous d'airain; 011 1KI 004 014 Ahinadab, fils de Iddo, à Mahanaïm; 011 1KI 004 015 Ahimaats à Naphthali (lui aussi prit Basmath, fille de Salomon, pour femme); 011 1KI 004 016 Baëna, fils de Husaï, dans Asser et Bealoth; 011 1KI 004 017 Josaphat, fils de Pharuah, dans Issaschar; 011 1KI 004 018 Siméï, fils de Ela, dans Benjamin; 011 1KI 004 019 Géber, fils d'Uri, dans la région de Galaad, pays de Sihon, Roi des Amorites, et de Og, Roi de Basan; or c'était un seul intendant pour ce district. 011 1KI 004 020 Et Juda et Israël avaient une multitude immense comme le sable sur le bord de la mer; et ils étaient mangeant et buvant et se réjouissant. 011 1KI 004 021 Et Salomon régnait sur tous les royaumes à partir du Fleuve [jusqu']au pays des Philistins et à la frontière d'Egypte; ils apportaient des présents, et ils furent, assujettis à Salomon durant toute sa vie. 011 1KI 004 022 Et l'ordinaire quotidien de Salomon était: trente cors de fleur de farine et soixante cors de farine brute, 011 1KI 004 023 dix bœufs engraissés, et vingt bœufs de pâture et cent moutons, non compris les cerfs et gazelles et daims et la volaille grasse. 011 1KI 004 024 Car il avait sous sa domination tout le pays en deçà du Fleuve, de Thipbsach à Gaza, sur tous les rois en deçà du Fleuve; et il était en paix de toutes parts avec ceux qui lui obéissaient. 011 1KI 004 025 Et dans Juda et Israël chacun habitait en sûreté sous sa vigne et sous son figuier, de Dan à Béerséba, tant que vécut Salomon. 011 1KI 004 026 Et Salomon avait quarante mille râteliers pour ses chevaux et chars et douze mille cavaliers. 011 1KI 004 027 Et ces intendants fournissaient le Roi Salomon et tous les commensaux du Roi Salomon, chacun pendant son mois; ils ne laissaient rien manquer. 011 1KI 004 028 Et, chacun selon son emploi, ils apportaient et l'orge et la litière pour les chevaux et les coursiers dans le lieu où il séjournait. 011 1KI 004 029 Et Dieu dota Salomon de la sagesse et du discernement en très grande mesure, et d'un esprit étendu comme le sable du rivage de la mer. 011 1KI 004 030 Et la sagesse de Salomon était plus grande que la sagesse de tous les enfants de l'Orient et que toute la sagesse de l'Egypte. 011 1KI 004 031 Et il était plus sage que tous les hommes, que Ethan l'Esrahite, et Eiman et Chalchol et Darda, fils de Mahol; et il était renommé parmi tous les peuples d'alentour. 011 1KI 004 032 Et Salomon prononça trois mille sentences et ses hymnes furent au nombre de mille et cinq. 011 1KI 004 033 Et il traita des arbres, depuis le cèdre du Liban à l'hysope qui croît à la muraille, et il traita des quadrupèdes et des oiseaux et des reptiles et des poissons. 011 1KI 004 034 Et de chez tous les peuples on venait écouter la sagesse de Salomon, de la part de tous les Rois de la terre qui entendaient parler de sa sagesse. 011 1KI 005 001 Et Hiram, Roi de Tyr, députa ses serviteurs vers Salomon, car il avait appris qu'il avait été oint comme Roi à la place de son père; car Hiram avait toujours été l'ami de David. 011 1KI 005 002 A son tour Salomon députa vers Hiram pour lui dire: 011 1KI 005 003 Tu sais que David, mon père, n'a pu bâtir une maison au Nom de l'Éternel, son Dieu, à cause des ennemis qui l'entouraient, jusqu'à ce que l'Éternel les eût mis sous la plante de ses pieds. 011 1KI 005 004 Or maintenant l'Éternel, mon Dieu, m'a mis en paix avec mes alentours; il n'y a ni adversaire, ni conjoncture fâcheuse. 011 1KI 005 005 Aussi, voici, je pense à bâtir une maison au Nom de l'Éternel, mon Dieu, aux termes de la déclaration faite par l'Éternel à David, mon père, quand Il dit: Ton fils que Je placerai sur ton Trône pour te succéder, c'est lui qui élèvera la maison à Mon Nom. 011 1KI 005 006 Maintenant donc, donne l'ordre de couper pour moi des cèdres au Liban; et mes serviteurs se joindront à tes serviteurs, et je te remettrai le salaire de tes serviteurs tel que tu l'indiqueras; car tu sais que chez nous personne ne s'entend à la coupe des bois comme les Sidoniens. 011 1KI 005 007 Et lorsque Hiram entendit le message de Salomon, il en eut une grande joie, et il dit: Béni soit l'Éternel en ce jour de ce qu'il a donné à David un fils sage comme chef de ce grand peuple. 011 1KI 005 008 Et Hiram députa vers Salomon pour lui mander: J'ai entendu ce que tu m'as fait dire; de mon côté, j'accomplirai tout ton désir en fait de bois de cèdre et de bois de cyprès. 011 1KI 005 009 Mes serviteurs le descendront du Liban à la mer, et j'en ferai des radeaux qui par mer se porteront au lieu que tu me feras savoir, et là je les disloquerai, et tu les feras prendre. En retour tu accompliras aussi mon désir en fournissant des denrées à ma maison. 011 1KI 005 010 Et Hiram donna à Salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès en tout point selon son désir. 011 1KI 005 011 De son côté Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour l'entretien de sa maison, et vingt cors d'huile d'olives concassées; c'est ce que Salomon donna à Hiram annuellement. 011 1KI 005 012 Et l'Éternel dota Salomon de la sagesse selon Sa promesse, et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance l'un avec l'autre. 011 1KI 005 013 Et le Roi Salomon commanda une corvée à tout Israël, et pour la corvée il y eut trente mille hommes. 011 1KI 005 014 Et il les envoya au Liban, dix mille par mois à tour; ils passaient un mois au Liban, et deux mois chez eux, et Adoniram était préposé sur la corvée. 011 1KI 005 015 Et Salomon avait soixante-dix mille porte-faix et quatre-vingt mille carriers, 011 1KI 005 016 non compris les chefs préposés par Salomon sur l'ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, piqueurs des gens qui faisaient l'ouvrage. 011 1KI 005 017 Et le Roi leur ordonna d'extraire de grandes pierres, des pierres massives, pour asseoir les fondements de la Maison sur pierres équarries. 011 1KI 005 018 Et les maçons de Salomon et les maçons de Hiram et les Giblites les taillèrent, et préparèrent le bois et les pierres pour la construction de la Maison. 011 1KI 006 001 Et l'an quatre cent quatre-vingt après la sortie des enfants d'Israël hors du pays d'Egypte, dans la quatrième année, au mois de Ziv (c'est le second mois), du règne de Salomon sur Israël, il se mit à édifier la Maison en l'honneur de l'Éternel. 011 1KI 006 002 Et la Maison que le Roi Salomon bâtit en l'honneur de l'Éternel, avait soixante coudées de longueur et vingt coudées de largeur et trente coudées de hauteur. 011 1KI 006 003 Et le Vestibule au front du Temple de la Maison avait vingt coudées dans sa longueur, faisant face à la largeur de l'édifice, et dix coudées dans sa largeur à partir du front de l'édifice. 011 1KI 006 004 Et il ménagea au bâtiment des fenêtres munies de jalousies en barreaux de clôture. 011 1KI 006 005 Et il flanqua le mur du bâtiment d'une substruction qui l'entourait, attenante aux murs de l'édifice dans leur pourtour, (c'est-à-dire) du Temple et du Sanctuaire, et y pratiqua des chambres latérales étagées à l'entour. 011 1KI 006 006 L'étage inférieur avait cinq coudées en largeur, le mitoyen, six coudées en largeur, et le troisième, sept coudées en largeur; car il avait ménagé des saillies au bâtiment tout autour en dehors pour n'avoir pas à entamer les murs de l'édifice. 011 1KI 006 007 Et le bâtiment, lorsqu'il fut élevé, fut construit de pierres complètement préparées quant à la taille; et ni marteau, ni ciseau, ni outil de fer quelconque ne furent entendus dans l'édifice durant sa construction. 011 1KI 006 008 Une porte de l'étage inférieur se trouvait au côté droit du bâtiment, et par un escalier à vis on montait à l'étage mitoyen, et de l'étage mitoyen au troisième. 011 1KI 006 009 C'est ainsi qu'il bâtit la Maison et l'acheva, et il couvrit l'édifice de pièces de bois en arc et de rangées de cèdres. 011 1KI 006 010 Et chacun des étages qui entouraient tout l'édifice, fut élevé à cinq coudées de hauteur et lié au bâtiment par du cèdre. 011 1KI 006 011 Et la parole de l'Éternel fut adressée à Salomon en ces termes: Quant à cette Maison que tu construis, 011 1KI 006 012 si tu prends mes statuts pour guides, exécutes mes lois et gardes tous mes commandements pour les suivre, je mettrai à effet sur toi la promesse que j'ai faite à David, ton père, 011 1KI 006 013 et j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et n'abandonnerai point mon peuple d'Israël. 011 1KI 006 014 Salomon bâtit donc la Maison et l'acheva. 011 1KI 006 015 Et il construisit en cèdre les parois intérieures de l'édifice; du sol de l'édifice jusqu'aux poutres du plafond, le revêtement intérieur ayant été fait de bois, il revêtit le sol de l'édifice d'un parquet de cyprès. 011 1KI 006 016 Et il recouvrit les vingt coudées à partir du fond de l'édifice d'ais de cèdre, du sol aux poutres, et il disposa l'intérieur en Sanctuaire, en Lieu Très-Saint. 011 1KI 006 017 Et l'édifice avait quarante coudées, c'est-à-dire, le Temple devant [le Sanctuaire]. 011 1KI 006 018 Et le dedans de l'édifice était pur cèdre, bas-reliefs sculptés en coloquintes et fleurs épanouies, le tout de cèdre; on n'y voyait pas de pierres. 011 1KI 006 019 Et au centre de la Maison intérieurement il disposa un Sanctuaire pour y placer l'Arche de l'Alliance de l'Éternel. 011 1KI 006 020 D'ailleurs le Sanctuaire avait vingt coudées de longueur et vingt coudées de largeur et vingt coudées de hauteur, et il en fit le revêtement de l'or le plus pur, et le revêtement de l'Autel, de bois de cèdre. 011 1KI 006 021 Et Salomon recouvrit à l'intérieur la Maison de l'or le plus pur, et il fit passer au moyen de chaînettes d'or [le Voile] devant le Sanctuaire, qu'il avait recouvert d'or. 011 1KI 006 022 Et il recouvrit d'or toute la Maison, la totalité de la Maison dans son entier, et recouvrit d'or tout l'Autel qui était devant le Sanctuaire. 011 1KI 006 023 Et il fit dans le Sanctuaire deux Chérubins d'olivier sauvage, ayant dix coudées de hauteur. 011 1KI 006 024 Et l'une des ailes d'un Chérubin avait cinq coudées, et la seconde aile d'un Chérubin avait cinq coudées, dix coudées d'un bout de ses ailes à l'autre bout de ses ailes. 011 1KI 006 025 Et le second Chérubin avait aussi dix coudées: une même mesure et une même taille pour les deux Chérubins. 011 1KI 006 026 L'un des deux Chérubins avait dix coudées de hauteur, et l'autre de même. 011 1KI 006 027 Et il plaça les Chérubins au centre de l'édifice intérieur, et ils avaient les ailes déployées, de telle sorte que l'aile de l'un touchait à la paroi, et l'aile du second à l'autre paroi, et que leurs ailes se rencontraient bout à bout au centre de l'édifice. 011 1KI 006 028 Et il recouvrit d'or les Chérubins. 011 1KI 006 029 Et à toutes les parois de la Maison il fit de tous les côtés des ciselures en relief représentant des Chérubins et des palmes et des fleurs épanouies, à l'intérieur et à l'extérieur. 011 1KI 006 030 Et il recouvrit d'or le sol de l'édifice, à l'intérieur et à l'extérieur. 011 1KI 006 031 Et il forma la porte du Sanctuaire de battants de bois d'olivier sauvage et donna à la saillie des jambages le cinquième [de l'épaisseur de la muraille]. 011 1KI 006 032 Et sur les deux battants de bois d'olivier sauvage il cisela en relief des Chérubins et des palmes et des fleurs épanouies, et fit un revêtement d'or, et il étendit l'or sur les Chérubins et les palmes. 011 1KI 006 033 Il fit ainsi à la porte du Temple des jambages de bois d'olivier sauvage ayant le quart [de l'épaisseur de l'entrée], et une porte à battants de bois de cyprès, 011 1KI 006 034 l'un des battants formé de deux ais versatiles, et l'autre battant formé de deux ais versatiles. 011 1KI 006 035 Et il cisela des Chérubins et des palmes et des fleurs épanouies et les recouvrit d'or étendu sur la ciselure. 011 1KI 006 036 Et pour former les parois intérieures il éleva trois rangées de pierres de taille surmontées d'une rangée de madriers de cèdres. 011 1KI 006 037 L'an quatre fut fondée la Maison de l'Éternel au mois de Ziv, 011 1KI 006 038 et l'an onze au mois de Boul (qui est le huitième mois) la Maison fut achevée dans tous ses détails et la totalité de son plan, et l'on y travailla sept ans. 011 1KI 007 001 Et Salomon mit treize ans a construire son palais qu'il acheva complètement. 011 1KI 007 002 D'abord il éleva la maison de la Forêt du Liban, longue de cent coudées, large de cinquante, haute de trente, sur quatre rangs de colonnes de cèdre sur lesquelles posaient des poutres de cèdre; 011 1KI 007 003 et une couverture de cèdre surmontait les chambres qui reposaient sur les colonnes et dont il y avait quarante-cinq, quinze par galerie. 011 1KI 007 004 Or il y avait trois étages de planchers, et une triple série de jours à la file l'un de l'autre. 011 1KI 007 005 Et toutes les portes et les jours étaient formés de poutres en carré, et il y avait trois étages de jours à l'opposite l'un de l'autre. 011 1KI 007 006 Il fit aussi la cour de la colonnade, de cinquante coudées dans sa longueur et de trente coudées dans sa largeur, et devant ce portique une cour avec des colonnes et un perron devant celles-ci; 011 1KI 007 007 et il fit la salle du Trône où il rendait la justice, la salle des Jugements avec une boiserie de cèdre d'un plancher à l'autre. 011 1KI 007 008 Et son palais où il résidait, dans l'autre cour, derrière la cour [du Trône] était une construction pareille. Et il bâtit pour la fille de Pharaon, que Salomon avait épousée, un palais pareil à cette cour. 011 1KI 007 009 Tous ces bâtiments étaient de pierres choisies, taillées d'après des mesures, sciées avec la scie, et cela à l'intérieur et à l'extérieur, des fondements à la crénelure, du devant à la grande cour; 011 1KI 007 010 et ils avaient pour assises des pierres de choix, des pierres de grande dimension, des pierres de dix coudées et des pierres de huit coudées. 011 1KI 007 011 Et au-dessus c'étaient des pierres de choix taillées d'après des mesures, et du cèdre. 011 1KI 007 012 Et à l'entour de la grande cour régnaient trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre, ainsi qu'au Parvis du Temple de l'Éternel, au Parvis intérieur et touchant au Vestibule du Temple. 011 1KI 007 013 Et par une députation le Roi Salomon fit venir Hiram de Tyr: 011 1KI 007 014 il était fils d'une veuve de la Tribu de Nephthali, mais son père était un Tyrien, ouvrier en airain; et il était plein d'habileté, d'intelligence et de connaissance pour exécuter tous les ouvrages d'airain; il vint donc chez le Roi Salomon, et il exécuta tous ses ouvrages. 011 1KI 007 015 Et il modela les deux colonnes d'airain, dont l'une avait dix-huit coudées de hauteur, et un cordeau de douze coudées formait la circonférence de la seconde. 011 1KI 007 016 Et il fit deux chapiteaux pour les poser sur les cimes des colonnes, coulés en airain, cinq coudées étant la hauteur de l'un et cinq coudées la hauteur de l'autre. 011 1KI 007 017 Des treillis en ouvrage treillissé, des cordons en travail de chaînettes tenaient aux chapiteaux sur les cimes des colonnes, sept à l'un des chapiteaux et sept à l'autre chapiteau. 011 1KI 007 018 Et il fit les grenades, savoir tout autour deux rangs à un treillis pour revêtements des chapiteaux qui étaient à la cime des colonnes; et il en fit autant à l'autre chapiteau. 011 1KI 007 019 Et les chapiteaux posés sur la cime des colonnes étaient en façon de lis au Vestibule, ayant quatre coudées. 011 1KI 007 020 Et les chapiteaux superposés aux deux colonnes montaient encore plus haut droit au-dessus du bourrelet qui était à l'envers du treillis, et deux cents grenades en colliers entouraient le second chapiteau. 011 1KI 007 021 Et il érigea les colonnes pour le Vestibule du Temple, et il érigea la colonne de droite et la nomma Jachin, et il érigea la colonne de gauche et la nomma Boas. 011 1KI 007 022 Et sur la cime des colonnes il y avait une façon de lis, et ainsi fut achevé le travail des colonnes. 011 1KI 007 023 Et il fit la Mer en fonte, ayant dix coudées de l'un de ses bords à l'autre bord, ronde en circonférence, haute de cinq coudées et mesurant trente coudées dans le tour de sa circonférence. 011 1KI 007 024 Et des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord tout autour, à raison de dix par coudée en cercle autour de la Mer dans sa circonférence sur deux rangs: les coloquintes furent coulées dans la fonte même. 011 1KI 007 025 Elle reposait sur douze taureaux, trois regardant vers le Nord, et trois vers l'Occident, et trois vers le Midi et trois vers le Levant, et la Mer leur était directement superposée, et toutes leurs croupes convergeaient vers le dessous. 011 1KI 007 026 Et elle avait une palme d'épaisseur, et son rebord avait la façon d'un rebord de coupe, en fleur de lis; elle contenait deux mille baths. 011 1KI 007 027 Et il fit les dix porte-aiguière d'airain, chaque porte-aiguière long de quatre coudées et large de quatre coudées et haut de trois coudées. 011 1KI 007 028 Et voici quelle était la façon des porte-aiguière: ils avaient des panneaux et les panneaux étaient tenus entre les listels. 011 1KI 007 029 Et sur les panneaux tenus entre les listels il y avait des lions, des taureaux et des Chérubins, et sur les listels, aussi bien au-dessus qu'au-dessous des lions et des taureaux, il y avait des guirlandes en ciselure profonde. 011 1KI 007 030 Et chaque porte-aiguière avait quatre roues d'airain munies d'essieux d'airain, et ses quatre pieds leur servaient d'épaulements; les épaulements avaient été coulés sous le bassin vis-à-vis l'un de l'autre. 011 1KI 007 031 (Et l'orifice du porte-aiguière se trouvait en dedans du chapiteau, puis il y avait une coudée en hauteur; et l'orifice du chapiteau était arrondi, comme cela se pratique pour de tels meubles, et avait une coudée et demie d'ouverture, et à l'orifice il y avait aussi une garniture ciselée.) Or les panneaux [des porte-aiguière] étaient carrés et non pas ronds. 011 1KI 007 032 Et les quatre roues étaient sous les panneaux, et les épaulements des roues furent fixés au porte-aiguière, et chaque roue avait une coudée et une demi-coudée de hauteur. 011 1KI 007 033 Et la façon des roues était la même que la façon des roues de char; leurs essieux, leurs jantes et leurs rais, et leurs moyeux, le tout avait été coulé. 011 1KI 007 034 Et quatre épaulements étaient aux quatre angles de chaque porte-aiguière; et de chaque porte-aiguière sortaient ses épaulements. 011 1KI 007 035 Et le dessus du porte-aiguière s'élevait d'une demi-coudée en forme arrondie, et sur [ce] dessus du porte-aiguière était [un bassin], portant ses propres épaulements et ses panneaux qui y tenaient. 011 1KI 007 036 Et sur les plaques de ses épaulements et sur ses panneaux il cisela des Chérubins, des lions et des palmes, selon l'espace libre qu'il y avait sur chacun d'eux, et des guirlandes à l'entour. 011 1KI 007 037 C'est de cette manière qu'il fit les dix porte-aiguière; même coulure, même mesure et même coupe pour tous. 011 1KI 007 038 Et il fit dix bassins d'airain, chaque bassin de la contenance de quarante baths, chaque bassin de quatre coudées, chacun des bassins superposé à un des dix porte-aiguière. 011 1KI 007 039 Et il plaça les porte-aiguière, cinq au côté droit de l'édifice, et cinq au côté gauche de l'édifice; et il plaça la Mer dans la direction du côté droit de l'édifice vers l'Orient contre le Midi. 011 1KI 007 040 Et Hiram fit la poterie et les pelles et les jattes; 011 1KI 007 041 et Hiram acheva tout l'ouvrage qu'il avait entrepris pour le Roi Salomon dans la maison de l'Éternel; deux colonnes et les bourrelets [et] chapiteaux surmontant les colonnes, au nombre de deux, et les deux treillis pour revêtement des deux bourrelets des chapiteaux superposés aux colonnes; 011 1KI 007 042 et les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis pour revêtement des deux bourrelets des chapiteaux superposés aux colonnes; 011 1KI 007 043 et les dix porte-aiguière et les dix bassins qui reposaient sur les porte-aiguière; 011 1KI 007 044 et la Mer, unique, et les douze taureaux qui étaient sous la Mer, 011 1KI 007 045 et la poterie et les pelles et les jattes. Et tous ces meubles que Hiram fit pour le Roi Salomon dans la Maison de l'Éternel, étaient d'airain fourbi. 011 1KI 007 046 Et c'est dans le Cercle du Jourdain que le Roi les fit couler, au moyen de la terre glaise, entre Succoth et Tsarthan. 011 1KI 007 047 Et Salomon ne se soucia point de tous les meubles à cause de l'énorme quantité: on ne s'enquit point du poids de l'airain. 011 1KI 007 048 Et Salomon fit tout le mobilier de la Maison de l'Éternel, l'Autel d'or et la Table d'or où l'on posait les pains de présentation, 011 1KI 007 049 et les candélabres, d'or fin, cinq à droite et cinq à gauche devant le Sanctuaire, et les fleurs et les lampes et les mouchettes d'or, 011 1KI 007 050 et les bassins et les couteaux et les jattes et les poêles et les pinces d'or fin, et les gonds aux portes à battants du Temple intérieur donnant sur le Lieu Très-Saint; et les portes à battants de la maison pour entrer au Temple, étaient d'or. 011 1KI 007 051 Et ainsi fut achevé tout l'ouvrage que le Roi Salomon exécuta dans la Maison de l'Éternel. Et Salomon y fit entrer ce que David, son père, avait consacré; il mit l'argent et l'or et les meubles dans les Trésors de la maison de l'Éternel. 011 1KI 008 001 Alors Salomon convoqua les Anciens d'Israël et tous les Chefs des Tribus, Patriarches des enfants d'Israël, auprès du Roi Salomon à Jérusalem, pour transférer l'Arche de l'Alliance de l'Éternel de la Cité de David, c'est-à-dire de Sion. 011 1KI 008 002 Et auprès du Roi Salomon se réunirent tous les hommes d'Israël, au mois d'Ethanim, à la Fête (c'est le septième mois). 011 1KI 008 003 Et tous les Anciens d'Israël arrivèrent et les Prêtres portèrent l'Arche. 011 1KI 008 004 Et ils transférèrent l'Arche de l'Éternel et la Tente du Rendez-vous et tous les meubles sacrés qui étaient dans la Tente et qui furent portés par les Prêtres et les Lévites. 011 1KI 008 005 Et le Roi Salomon et toute l'Assemblée d'Israël convoquée auprès de lui se tenait avec lui devant l'Arche, et l'on fit un sacrifice de moutons et de taureaux qui ne furent ni comptés, ni nombrés à cause de la quantité. 011 1KI 008 006 Et les Prêtres amenèrent l'Arche de l'Alliance de l'Éternel à sa place dans le Sanctuaire de la Maison, dans le Lieu Très-Saint, sous les ailes des Chérubins. 011 1KI 008 007 Car les Chérubins avaient les ailes étendues sur la place de l'Arche et formaient le dais de l'Arche et de ses barres, dans le haut. 011 1KI 008 008 Et l'on avait donné aux barres de l'Arche assez de longueur pour que l'on pût en voir les têtes depuis le Lieu-Saint qui précède le Sanctuaire, mais elles n'étaient pas visibles à l'extérieur; et elles y ont été jusqu'aujourd'hui. 011 1KI 008 009 Il n'y avait rien dans l'Arche que les deux Tables de pierre que Moïse y avait déposées en Horeb, lorsque l'Éternel traita avec les enfants d'Israël à leur sortie du pays d'Egypte. 011 1KI 008 010 Et il advint que, les Prêtres étant ressortis du Lieu-Saint, la Nuée remplit la Maison de l'Éternel; 011 1KI 008 011 et en présence de la Nuée les Prêtres ne purent demeurer pour officier, car la Gloire de l'Éternel remplissait la Maison de l'Éternel. 011 1KI 008 012 Alors Salomon dit: L'Éternel a déclaré vouloir, habiter l'obscurité. 011 1KI 008 013 Et de mon côté je T'ai élevé une Maison pour Séjour, un lieu pour ta résidence éternelle. 011 1KI 008 014 Et le Roi se tournant s'avança et bénit toute l'Assemblée d'Israël, et toute l'Assemblée d'Israël était là debout. 011 1KI 008 015 Et il dit: Béni soit l'Éternel, Dieu d'Israël, qui de sa bouche a parlé à David, mon père, et de sa main accomplit, en disant: 011 1KI 008 016 Depuis le jour où j'ai retiré Israël, mon peuple, de l'Egypte, je n'ai pas choisi de ville dans aucune des Tribus d'Israël, pour bâtir une Maison où fût mon Nom, et j'ai fait choix de David pour présider à mon peuple d'Israël. 011 1KI 008 017 Et David, mon père, avait à cœur d'édifier une Maison au Nom de l'Éternel, Dieu d'Israël. 011 1KI 008 018 Et l'Éternel dit à David, mon père: Puisque tu avais à cœur d'édifier une Maison à mon Nom, tu faisais bien de l'avoir à cœur; 011 1KI 008 019 seulement ce n'est pas toi qui bâtiras la Maison, mais ton fils issu de tes entrailles: c'est lui qui édifiera la Maison à Mon Nom. 011 1KI 008 020 Et l'Éternel a mis à effet sa parole, qu'il a prononcée, et j'ai succédé à David, mon père, et suis assis sur le Trône d'Israël, comme l'Éternel a dit, et j'ai édifié la Maison au Nom de l'Éternel, Dieu d'Israël, 011 1KI 008 021 et j'y ai donné une place à l'Arche où est le traité de l'Alliance conclue par l'Éternel avec nos pères, lorsqu'il les retira au pays d'Egypte. 011 1KI 008 022 Et Salomon se plaça devant l'Autel de l'Éternel en vue de toute l'Assemblée d'Israël, et il étendit ses mains vers le Ciel et il dit: 011 1KI 008 023 Éternel, Dieu d'Israël, ni là-haut dans les Cieux, ni ici-bas sur la terre, il n'existe un Dieu tel que toi qui gardes l'alliance et l'amour à tes serviteurs qui marchent en ta présence de tout leur cœur, 011 1KI 008 024 toi qui as tenu à ton serviteur David, mon père, ce que tu lui avais promis: tu l'avais dit de ta bouche, et de ta main tu l'as accompli ce jour. 011 1KI 008 025 Maintenant donc, Éternel, Dieu d'Israël, tiens à ton serviteur David, mon père, la promesse que tu lui fis en ces termes: Tu n'auras jamais faute d'un homme de par Moi pour occuper le Trône d'Israël, pourvu seulement que tes fils prennent garde à leur voie pour marcher en ma présence, comme tu as marché en ma présence. 011 1KI 008 026 Maintenant donc, Dieu d'Israël! oh! qu'elle se confirme la parole adressée par toi à ton serviteur David, mon père! 011 1KI 008 027 Est-ce vraiment que Dieu habiterait sur la terre? Voici, les Cieux et les Cieux des Cieux ne te contiendraient pas; combien moins cette Maison que j'ai bâtie! 011 1KI 008 028 Mais tourne ta face vers la prière de ton serviteur et vers son invocation, Éternel, mon Dieu, pour écouter le cri suppliant et la requête qu'aujourd'hui porte devant toi ton serviteur en prière, 011 1KI 008 029 pour avoir jour et nuit tes yeux ouverts sur cette Maison, sur le Lieu duquel tu as dit: Mon Nom y sera! pour entendre la prière que ton serviteur adressera pour ce Lieu. 011 1KI 008 030 Écoute donc la supplication de ton serviteur et de ton peuple d'Israël, qui élèveront leur prière pour ce Lieu, écoute-la du lieu où tu résides dans le Ciel; écoute et pardonne! 011 1KI 008 031 Si quelqu'un pèche contre son prochain, et qu'on lui intime le serment, pour l'adjurer, et que le serment soit porté devant ton Autel, dans cette Maison, 011 1KI 008 032 Toi, écoute des Cieux, et agis et juge tes serviteurs, pour condamner le coupable et mettre sa tête sous le poids de son méfait, et pour absoudre l'innocent et le traiter à raison de son innocence. 011 1KI 008 033 Lorsque ton peuple d'Israël sera battu par l'ennemi pour avoir péché contre toi, s'il revient à toi et confesse ton Nom, et t'adresse ses prières et ses supplications dans cette Maison, 011 1KI 008 034 Toi, écoute des Cieux et pardonne le péché de ton peuple d'Israël et ramène-le au pays que tu as donné à ses pères. 011 1KI 008 035 Quand le Ciel se fermera, et qu'on sera sans pluie pour avoir péché contre toi, s'ils élèvent leurs prières vers ce Lieu et confessent ton Nom et reviennent de leur péché parce que tu les humilies, 011 1KI 008 036 Toi, écoute des Cieux et pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple d'Israël, parce que tu leur montres la bonne voie qu'ils ont à suivre, et rends la pluie à ton pays que tu as donné à ton peuple en propriété. 011 1KI 008 037 S'il y a famine dans le pays, s'il y a peste, s'il y a brûlure, nielle, bruches et sauterelles, s'il y a détresse, l'ennemi étant dans une de ses villes, s'il y a fléau, maladie quelconque, … 011 1KI 008 038 toute prière, toute supplication partant d'un individu quelconque de tout ton peuple d'Israël, s'ils comprennent chacun d'eux le coup dont leur cœur est frappé et étendent leurs mains vers cette Maison, — 011 1KI 008 039 Toi, écoute-la des Cieux, ton lieu de résidence, et pardonne, et traite et paie chacun à raison de toute sa conduite, selon la connaissance que tu as de son cœur, car seul tu connais le cœur de tous les enfants des hommes; 011 1KI 008 040 afin qu'ils te craignent tout le temps qu'ils vivront dans le pays que tu as donné à nos pères. 011 1KI 008 041 L'étranger aussi qui n'est point de ton peuple d'Israël et vient d'un pays lointain pour l'amour de ton Nom, 011 1KI 008 042 (car ils entendront parler de ton grand Nom et de ta main puissante et de ton bras étendu) et qui arrive et élève ses prières vers cette Maison, 011 1KI 008 043 Toi, écoute-le des Cieux, ton lieu de résidence, et accomplis tout ce que l'étranger réclamera de toi, afin que tous les peuples de la terre connaissent ton Nom et te révèrent, comme ton peuple d'Israël, et sachent que ton Nom a été invoqué sur cette Maison que j'ai bâtie. 011 1KI 008 044 Lorsque ton peuple ira en guerre contre son ennemi par la voie où tu l'auras engagé, et s'ils prient l'Éternel tournés vers la Ville que tu as choisie et vers la Maison que j'ai édifiée à ton Nom, 011 1KI 008 045 écoute des Cieux leur prière et leur supplication, et leur fais droit, 011 1KI 008 046 s'ils pèchent contre toi (car il n'est pas d'homme qui ne pèche), et que tu te courrouces contre eux, et que tu les livres à la merci de leur ennemi, et qu'ils soient emmenés captifs par leurs vainqueurs au pays de l'ennemi, lointain ou rapproché, 011 1KI 008 047 et si rentrant en eux-mêmes dans le pays où ils seront captifs, ils reviennent à t'implorer dans le pays de leurs vainqueurs, disant: Nous avons péché, nous avons été pervers et méchants; 011 1KI 008 048 et s'ils reviennent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme dans le pays de leurs ennemis qui les ont emmenés captifs, et qu'ils t'invoquent tournés vers leur pays que tu as donné à leurs pères, vers la Ville que tu as choisie et la Maison que j'ai édifiée à ton Nom, 011 1KI 008 049 alors écoute des Cieux, ton lieu de résidence, leur prière et leur supplication, et leur fais droit 011 1KI 008 050 et pardonne à ton peuple le péché commis par lui contre toi, et toutes les rébellions dont il sera coupable envers toi et fais-leur obtenir compassion de la part de leurs vainqueurs, afin qu'ils prennent pitié d'eux. 011 1KI 008 051 Car ils sont ton peuple et ta propriété, que tu as retirée de l'Egypte, hors du creuset de fer, — 011 1KI 008 052 afin que tu aies les yeux [et les oreilles] ouvertes à la requête de ton serviteur et à la prière de ton peuple d'Israël pour les exaucer en tout ce qu'ils réclameront de toi, 011 1KI 008 053 car tu les as séparés comme ta propriété de tous les peuples de la terre, ainsi que tu l'as déclaré par l'organe de Moïse, ton serviteur, lorsque tu retiras nos pères de l'Egypte, ô Seigneur, Éternel! 011 1KI 008 054 Et lorsque Salomon eut achevé d'adresser à l'Éternel toute cette prière et cette oraison, il se leva de devant l'Autel de l'Éternel où il était agenouillé les mains étendues vers le ciel, 011 1KI 008 055 et il s'avança et bénit toute l'Assemblée d'Israël d'une voix haute et dit: 011 1KI 008 056 Béni soit l'Éternel qui a donné repos à son peuple d'Israël aux termes de toutes ses promesses! Il n'a pas laissé tomber un mot de toute l'excellente parole qu'il a prononcée par l'organe de Moïse, son serviteur. 011 1KI 008 057 Que l'Éternel, notre Dieu, soit avec nous, comme Il fut avec nos pères, qu'il ne nous abandonne et ne nous délaisse pas, 011 1KI 008 058 afin d'incliner nos cœurs vers Lui pour que nous suivions toutes ses voies et gardions ses commandements et ses statuts et ses lois, qu'il prescrivit à nos pères! 011 1KI 008 059 Et que mes paroles, ces paroles de l'invocation que j'ai faite devant l'Éternel, demeurent jour et nuit près de l'Éternel, notre Dieu, afin qu'il fasse droit à son serviteur et droit à son peuple d'Israël, selon le besoin de chaque jour, 011 1KI 008 060 à cet effet que tous les peuples de la terre comprennent que l'Éternel est Dieu et pas d'autre! 011 1KI 008 061 Et que votre cœur soit tout à l'Éternel, notre Dieu, pour suivre ses statuts et garder ses commandements comme aujourd'hui. 011 1KI 008 062 Et le Roi et tout Israël avec lui, offrirent des sacrifices devant l'Éternel. 011 1KI 008 063 Et Salomon offrit pour le sacrifice pacifique qu'il offrait à l'Éternel, vingt-deux mille taureaux et cent vingt mille moutons, et c'est ainsi que le Roi et tous les enfants d'Israël firent la dédicace de la Maison de l'Éternel. 011 1KI 008 064 Le même jour le Roi consacra l'espace du Parvis devant la Maison de l'Éternel, car c'est là qu'il sacrifia l'holocauste et l'offrande et les graisses des victimes pacifiques; car l'Autel d'airain qui est devant l'Éternel, était trop petit pour contenir les holocaustes et les offrandes et les graisses des victimes pacifiques. 011 1KI 008 065 Ainsi, en ce temps Salomon fit la Fête et avec lui tout Israël convoqué en grande assemblée des abords de Hamath au torrent d'Egypte devant l'Éternel, notre Dieu, pendant sept jours, puis sept jours, quatorze jours. 011 1KI 008 066 Le huitième jour il licencia le peuple; et ils bénirent le Roi et gagnèrent leurs tentes, joyeux et le cœur content de tout le bien que l'Éternel avait fait à David, son serviteur, et à Israël, son peuple. 011 1KI 009 001 Et lorsque Salomon eut terminé la construction de la Maison de l'Éternel, et du palais royal et de tous les lieux de plaisance de Salomon qu'il désirait élever, 011 1KI 009 002 l'Éternel apparut à Salomon une seconde fois, comme Il lui était apparu à Gabaon. 011 1KI 009 003 Et l'Éternel lui dit: J'ai ouï ta prière et ta supplication, par laquelle tu m'as imploré, j'ai consacré cette Maison que tu as édifiée, afin d'y mettre mon Nom pour l'éternité, et mes yeux et mon cœur y seront dans tous les temps. 011 1KI 009 004 Quant à toi, si tu marches en ma présence comme David, ton père, a marché, avec l'intégrité du cœur et la droiture pour te conformer à tout ce que je t'ai prescrit, observant mes statuts et mes lois, 011 1KI 009 005 je maintiendrai éternellement le trône de ta royauté sur Israël, ainsi que je l'ai promis à David, ton père, en ces termes: Tu n'auras jamais faute d'un homme pour occuper le trône d'Israël. 011 1KI 009 006 Mais si vous et vos fils vous faites défection contre moi, et ne gardez pas mes commandements, mes statuts que j'ai mis en face de vous, et si vous vous en allez servir d'autres dieux et les adorer, 011 1KI 009 007 j'arracherai Israël du sol que je lui ai donné, et, la Maison que j'ai consacrée à mon Nom, je l'ôterai de ma présence, et Israël deviendra la fable et l'objet des sarcasmes de tous les peuples. 011 1KI 009 008 Quant à cette Maison, quelle qu'en soit l'éminence, quiconque passera près d'elle, frissonnera et frémira, et l'on dira: Pourquoi l'Éternel a-t-Il ainsi traité ce pays et cette Maison? 011 1KI 009 009 et il sera répondu: Parce qu'ils ont abandonné l'Éternel, leur Dieu, qui avait retiré leurs pères du pays d'Egypte, et se sont attachés à d'autres dieux, qu'ils ont adorés et servis; c'est pourquoi l'Éternel a fait fondre sur eux tout ce désastre. 011 1KI 009 010 Et au bout de vingt ans, lorsque Salomon eut construit les deux édifices, le Temple de l'Éternel et le palais royal, 011 1KI 009 011 (Hiram, roi de Tyr, avait fait au Roi l'avance de bois de cèdre et de cyprès, et d'or, en tout selon son gré) alors le Roi Salomon céda à Hiram vingt villes au pays de Galilée. 011 1KI 009 012 Et Hiram partit de Tyr pour examiner les villes que lui donnait Salomon, mais elles ne furent point selon son gré. Et il dit: Qu'est-ce que ces villes que tu me donnes là, mon frère? 011 1KI 009 013 Et il les appela de leur nom d'aujourd'hui, pays de Cabul. 011 1KI 009 014 Et Hiram avait envoyé au Roi cent vingt talents d'or. 011 1KI 009 015 Et voici le mode de la corvée dont le Roi Salomon fit la levée pour construire le Temple de l'Éternel et son palais et la redoute, et le mur de Jérusalem, et Hatsor et Megiddo et Gazer. 011 1KI 009 016 Pharaon, Roi d'Egypte, était monté, et s'était emparé de Gazer, et l'avait incendiée, et il avait massacré les Cananéens qui habitaient la ville, et il l'avait donnée en dot à sa fille, femme de Salomon. 011 1KI 009 017 Et Salomon rebâtit Gazer et Beth-Horon la basse 011 1KI 009 018 et Baalath et Thadmor au désert dans le pays 011 1KI 009 019 et toutes les villes d'approvisionnement appartenant à Salomon, et les villes des chars et les villes de la cavalerie, et les maisons de plaisance de Salomon qu'il se plut à bâtir à Jérusalem et au Liban, et dans tout le territoire de son royaume. 011 1KI 009 020 Toute la population restée des Amoréens, Héthiens, Périzzites, Hévites et Jébusites, ne faisant point partie des enfants d'Israël, 011 1KI 009 021 c'est-à-dire leurs descendants restés après eux dans le pays, les enfants d'Israël n'ayant pu exécuter sur eux l'anathème, Salomon les leva comme serfs de corvée, ce qu'ils sont aujourd'hui. 011 1KI 009 022 Mais des enfants d'Israël Salomon ne fit point de serfs; car ils furent ses hommes de guerre et ses officiers et ses généraux, et ses triaires, et les chefs de ses chars et de sa cavalerie. 011 1KI 009 023 Chefs préposés sur les travaux de Salomon: cinq cent cinquante, commandant la population occupée aux travaux. 011 1KI 009 024 Aussitôt que la fille de Pharaon fut montée de la Cité de David dans la maison qu'il lui avait bâtie, ce fut alors que Salomon bâtit la redoute. 011 1KI 009 025 Et trois fois par année Salomon offrait des holocaustes, et des sacrifices pacifiques sur l'Autel qu'il avait élevé à l'Éternel, et il brûlait en personne l'encens devant l'Éternel. Il acheva donc la Maison. 011 1KI 009 026 Et le Roi Salomon construisit une flotte à Etseion-Géber, située près d'Élath, au bord de la Mer aux algues, dans le pays d'Édom. 011 1KI 009 027 Et Hiram envoya par un navire ses serviteurs, hommes de mer connaissant la marine, avec les serviteurs de Salomon. 011 1KI 009 028 Et ils gagnèrent Ophir d'où ils rapportèrent de l'or, quatre cent vingt talents qu'ils présentèrent au Roi Salomon. 011 1KI 010 001 Et la Reine de Séba, au bruit de la renommée de Salomon, du Nom de l'Éternel, vint pour l'éprouver par des problèmes énigmatiques. 011 1KI 010 002 Et elle fit son entrée à Jérusalem avec très grand train, avec des chameaux portant des aromates et de l'or en très grande quantité et des pierres précieuses, et elle entra chez Salomon et lui exposa tout ce qu'elle avait dans la pensée. 011 1KI 010 003 Et Salomon lui résolut toutes ses questions; il n'y eut pour le Roi rien de trop difficile qu'il ne pût résoudre. 011 1KI 010 004 Et comme la Reine de Séba contemplait toute la sagesse de Salomon, et le palais qu'il avait bâti, 011 1KI 010 005 et les mets de sa table, et les appartements de ses serviteurs, et les loges de ses valets, et leurs costumes, et ses celliers et ses holocaustes qu'il offrait dans la Maison de l'Éternel, elle était toute hors d'haleine, et elle dit au Roi: 011 1KI 010 006 Il étaient vrais les rapports que j'entendais faire dans mon pays de tes dits et faits et de ta sagesse, 011 1KI 010 007 et je n'ajoutais pas foi à ces rapports jusqu'à ce qu'étant venue j'ai vu de mes yeux, et voilà qu'on ne m'a pas dit la moitié; tu surpasses en sagesse et en prospérité ta renommée parvenue jusqu'à moi. 011 1KI 010 008 Heureux ton monde! heureux tes serviteurs que voilà en permanence debout devant toi, auditeurs de ta sagesse! 011 1KI 010 009 Que béni soit l'Éternel, ton Dieu, qui t'a fait la faveur de te placer sur le trône d'Israël! C'est parce que le Seigneur a pour Israël un éternel amour qu'il t'a établi Roi pour que tu fasses droit et justice. 011 1KI 010 010 Et elle donna au Roi cent vingt talents d'or et des aromates en immense quantité et des pierres précieuses: il ne vint plus une quantité d'aromates égale au don que la Reine de Séba fît au Roi Salomon. 011 1KI 010 011 (La flotte d'Hiram qui rapportait l'or d'Ophir, ramenait aussi d'Ophir du bois de sandal en très grande quantité et des pierres précieuses. 011 1KI 010 012 Et avec le bois de sandal le Roi Salomon fit une balustrade au Temple de l'Éternel et au palais royal et des luths et des harpes pour les chantres; il n'était pas encore venu tant de bois de sandal et jusqu'aujourd'hui on n'en a pas vu au tant.) 011 1KI 010 013 Et le Roi Salomon donna à la Reine de Séba tout ce qui fut à son gré et qu'elle demanda, outre les présents qu'il lui fit à la manière du Roi Salomon. Puis elle s'en retourna et regagna son pays, elle et sa suite. 011 1KI 010 014 Et le poids de l'or qui formait le revenu annuel de Salomon, était de six cent soixante-six talents d'or, 011 1KI 010 015 non compris ce qu'il retirait des marchands et du trafic des commerçants, et de tous les rois des étrangers et gouverneurs du pays. 011 1KI 010 016 Et le Roi Salomon fit deux cents boucliers d'or laminé, plaquant chaque bouclier de six cents sicles d'or, 011 1KI 010 017 et trois cents rondaches d'or laminé, plaquant chaque rondache de trois mines d'or; et le Roi les plaça dans la Maison de la Forêt du Liban. 011 1KI 010 018 Et le Roi fit un grand trône d'ivoire et il le recouvrit d'or affiné. 011 1KI 010 019 Le trône avait six marches, et le haut du dossier en était arrondi, et au siège étaient les bras d'un côté et de l'autre, et deux lions debout à côté des bras, 011 1KI 010 020 et douze lions debout se trouvaient là sur les six marches de part et d'autre: il n'en fut fait de pareil en aucun royaume; 011 1KI 010 021 et toutes les coupes du Roi Salomon étaient d'or et toute la vaisselle de la Maison de la Forêt du Liban était d'or fin: point d'argent; au temps de Salomon, on n'en faisait aucun cas. 011 1KI 010 022 Car le Roi avait en mer une flotte de Tharsis de conserve avec la flotte d'Hiram; une fois, en trois ans arrivait la flotte de Tharsis, apportant de l'or et de l'argent, de l'ivoire et des singes et des paons. 011 1KI 010 023 Et le Roi Salomon devint plus grand que tous les rois de la terre en opulence et en sagesse. 011 1KI 010 024 Et tout le monde recherchait la présence de Salomon pour ouïr sa sagesse, de laquelle Dieu avait doué son cœur. 011 1KI 010 025 Et chacun apportait son présent, de la vaisselle d'argent et de la vaisselle d'or, et des vêtements et des armes et des aromates, des chevaux et des mules, chaque année le contingent de l'année. 011 1KI 010 026 Et Salomon rassembla chars et cavalerie, et il avait mille et quatre cents chars et douze mille cavaliers, dont il établit le dépôt dans les villes des chars et à Jérusalem près du Roi. 011 1KI 010 027 Et le Roi rendit l'argent à Jérusalem aussi commun que les pierres, et les cèdres, quant au nombre, que les sycomores qui viennent dans la plaine basse. 011 1KI 010 028 Et les chevaux qu'il avait, Salomon les tirait de l'Egypte, et c'était à Thékôa que les marchands de Salomon allaient recevoir le convoi contre paiement. 011 1KI 010 029 Et l'on amenait et tirait de l'Egypte un char pour six cents sicles d'argent, et un cheval pour cent cinquante, et de la même manière on en exportait par leur entremise pour tous les rois des Héthiens et pour tous les rois de la Syrie. 011 1KI 011 001 Et le Roi Salomon aima des femmes étrangères en grand nombre, et d'abord la fille de Pharaon, puis des Moabites, des Ammonites, des iduméennes, des Sidoniennes, des Héthiennes, 011 1KI 011 002 appartenant aux peuples desquels l'Éternel avait dit aux enfants d'Israël: Vous n'entrerez point chez eux, et ils n'entreront point chez vous; certainement ils tourneront votre cœur du côté de leurs dieux; c'est à eux que Salomon s'attacha par l'amour. 011 1KI 011 003 Et il avait en femmes sept cents princesses et trois cents concubines; et ses femmes firent dévier son cœur. 011 1KI 011 004 Et à l'époque de la vieillesse de Salomon ses femmes tournèrent son cœur du côté d'autres dieux, et son cœur ne fut pas sans partage avec l'Éternel, son Dieu, comme le cœur de David, son père. 011 1KI 011 005 Et Salomon se mit à la suite d'Astarté, divinité des Sidoniens, et de Milcom, l'Abominable des Ammonites. 011 1KI 011 006 Et Salomon fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, et il ne s'attacha point complètement à l'Éternel comme David, son père. 011 1KI 011 007 Alors Salomon éleva un tertre à Camos, l'Abominable des Moabites, sur la montagne située devant Jérusalem, et à Moloch, l'Abominable des Ammonites. 011 1KI 011 008 Et ainsi fit-il pour toutes ses femmes étrangères qui offraient de l'encens et des sacrifices à leurs dieux. 011 1KI 011 009 Et l'Éternel se courrouça contre Salomon parce qu'il avait détourné son cœur de l'Éternel, Dieu d'Israël, qui lui était apparu deux fois, 011 1KI 011 010 et lui avait donné sur ce point un ordre exprès en lui défendant de s'attacher à d'autres dieux; mais Salomon n'observa point la défense de l'Éternel. 011 1KI 011 011 Et l'Éternel dit à Salomon: Puisque tu t'es ainsi comporté, et que tu n'as pas gardé mon alliance et mes statuts que je t'avais prescrits, je t'arracherai le royaume et le donnerai à ton serviteur; 011 1KI 011 012 cependant je ne le ferai pas de ton vivant, pour l'amour de David, ton père; c'est de la main de ton fils que je l'arracherai; 011 1KI 011 013 seulement ce n'est pas la totalité du royaume que je détacherai; je laisserai une Tribu à ton fils pour l'amour de David, mon serviteur, et pour l'amour de Jérusalem que j'ai choisie. 011 1KI 011 014 Et l'Éternel suscita un adversaire à Salomon, Hadad, l'Iduméen, de la race royale qui régnait en Edom. 011 1KI 011 015 Et il arriva, David étant en Idumée, lorsque Joab, général de l'armée, eut gagné les hauteurs pour donner la sépulture aux morts, que celui-ci massacra tous les mâles de l'Idumée 011 1KI 011 016 (car Joab y resta six mois avec tous les Israélites jusqu'à ce qu'il eût exterminé tous les mâles de l'Idumée); 011 1KI 011 017 alors Hadad, ayant avec lui des Iduméens d'entre les serviteurs de son père, prit la fuite pour gagner l'Egypte; or Hadad était encore un jeune garçon. 011 1KI 011 018 Et après être partis de Madian, ils atteignirent Pharan, et de Pharan ils emmenèrent du monde avec eux et ils arrivèrent en Egypte chez Pharaon, roi d'Egypte, lequel lui donna une demeure, et lui assigna des subsistances et lui concéda des terres. 011 1KI 011 019 Et Hadad trouva à un haut degré grâce aux yeux de Pharaon, qui lui donna en mariage la sœur de sa femme, la sœur de la reine Thachpenès. 011 1KI 011 020 Et la sœur de Thachpenès lui enfanta Genubath, son fils; et Thachpenès fit son sevrage au palais de Pharaon, et Genubath fut dans le palais de Pharaon au milieu des fils de Pharaon. 011 1KI 011 021 Et Hadad ayant appris en Egypte que David reposait avec ses pères, et que Joab, général de l'armée, était mort, Hadad alors dit à Pharaon: Laisse-moi libre de retourner dans mon pays. 011 1KI 011 022 Et Pharaon lui dit: Mais, que te manque-t-il chez moi? Et te voilà cherchant à aller dans ton pays! Et il reprit: Non, mais laisse, laisse-moi partir! 011 1KI 011 023 En outre Dieu suscita à Salomon un adversaire dans Rezon, fils d'Eljada, déserteur d'Hadadézer, roi de Tsoba, son maître. 011 1KI 011 024 Et il ramassa auprès de lui des hommes, et devint chef de bande, lorsque David en fit le carnage ( des Syriens ); et ils se portèrent à Damas, et ils s'y maintinrent, et dominèrent à Damas. 011 1KI 011 025 Et il fut un adversaire pour Israël durant toute la vie de Salomon. Et quant au mal que fit Hadad, il harcela Israël et il régna sur la Syrie. 011 1KI 011 026 Et aussi Jéroboam, fils de Nebat, Ephraïmite de Tsérèda (or sa mère, veuve, s'appelait Tserua), sujet de Salomon, leva la main contre le Roi. 011 1KI 011 027 Et voici la cause pour laquelle il leva la main contre le Roi: Salomon construisait la Redoute et fermait la brèche de la Cité de David, son père. 011 1KI 011 028 Et le personnage, Jéroboam, était un brave, un homme de ressource, et Salomon voyant dans le jeune homme de l'aptitude à l'œuvre, le préposa sur tous les gens de charge de la maison de Joseph… 011 1KI 011 029 Et il arriva dans ce temps-là que Jéroboam, étant sorti de Jérusalem, fut rencontré par Ahia, de Silo, le prophète, dans la route; or Ahia portait un manteau neuf, et ils étaient seuls dans la campagne. 011 1KI 011 030 Alors Ahia prit le manteau neuf qu'il avait sur lui et le déchira en douze morceaux 011 1KI 011 031 et dit à Jéroboam: Prends pour toi dix morceaux; car ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Voici, je vais arracher le royaume de la main de Salomon, et te remettre les dix Tribus; 011 1KI 011 032 mais une Tribu lui restera en considération de mon serviteur David et en considération de Jérusalem, la ville que j'ai choisie dans la totalité des Tribus d'Israël, 011 1KI 011 033 parce que l'on m'a abandonné et que l'on a adoré Astarté, divinité des Sidoniens, Camos, dieu de Moab, et Milcom, dieu des Ammonites, et que l'on n'a pas pratiqué mes voies pour accomplir ce qui est droit à mes yeux, ni mes statuts, ni mes lois, comme David, son père. 011 1KI 011 034 Cependant je ne lui arracherai pas de la main la totalité du royaume, mais je lui laisserai sa place de Prince sa vie durant, en considération de David, mon serviteur, que j'ai choisi et qui a gardé mes commandements et mes statuts, 011 1KI 011 035 et j'arracherai le royaume de la main de son fils, et te donnerai les dix Tribus; quant à son fils, 011 1KI 011 036 je lui laisserai une Tribu, afin que mon serviteur David ait dans tous les temps une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que je me suis choisie pour y placer mon Nom. 011 1KI 011 037 Et je te prendrai pour que tu règnes sur tout ce qu'ambitionne ton âme et deviennes roi d'Israël. 011 1KI 011 038 Et si tu obéis à tout ce que je te commanderai, et pratiques mes voies et fais ce qui est droit à mes yeux, gardant mes statuts et mes commandements, comme l'a fait David, mon serviteur, alors je serai avec toi et t'édifierai une maison stable, comme je l'ai édifiée à David, et je te donnerai Israël 011 1KI 011 039 et j'humilierai la race de David à cet effet, seulement pas pour toujours. — 011 1KI 011 040 Et Salomon cherchait à se défaire de Jéroboam; alors Jéroboam partit, et s'enfuit en Egypte chez Sisac, roi d'Egypte, et il fut en Egypte jusqu'à la mort de Salomon. 011 1KI 011 041 Et le reste de l'histoire de Salomon, et tous ses actes et sa sagesse sont consignés dans le livre de l'histoire de Salomon. 011 1KI 011 042 Et le temps que Salomon régna à Jérusalem sur tout Israël, fut quarante années. 011 1KI 011 043 Et Salomon reposa à côté de ses pères et reçut la sépulture dans la ville de David, son père. Et Roboam, son fils, régna à sa place. 011 1KI 012 001 Et Roboam se rendit à Sichem, parce que tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi. 011 1KI 012 002 Et lorsque Jéroboam, fils de Nebat, qui se tenait encore en Egypte où il avait fui hors de la présence du Roi Salomon, apprit [la mort de Salomon], il revint d'Egypte. 011 1KI 012 003 Alors on députa vers lui pour le mander, et Jéroboam arriva, et toute l'Assemblée d'Israël tint à Roboam ce langage: 011 1KI 012 004 Ton père nous a chargés d'un joug onéreux, mais à présent, toi, allège le rigide service de ton père et le joug onéreux qu'il nous a imposé, et nous serons tes sujets. 011 1KI 012 005 Et il leur dit: Retirez-vous pour trois jours encore, puis revenez auprès de moi. Et le peuple se retira. 011 1KI 012 006 Alors Roboam conféra avec les vieillards qui avaient été au service de Salomon, son père, de son vivant, et il leur dit: Quelle réponse me conseillez-vous de rendre à ce peuple? 011 1KI 012 007 Et ils lui parlèrent en ces termes: Si aujourd'hui tu accordes ce service à ce peuple, et si tu lui cèdes et l'exauces, et si tu leur adresses des paroles de bonté, ils resteront toujours à ton service. 011 1KI 012 008 Mais il négligea le conseil que lui donnaient les vieillards, et il conféra avec les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et étaient ses ministres. 011 1KI 012 009 Et il leur dit: Quelle réponse me conseillez-vous de rendre à ce peuple-là qui me tient ce langage: Allège le joug que ton père nous a imposé? 011 1KI 012 010 Et les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, lui parlèrent en ces termes: Ainsi parle à ce peuple qui t'a tenu ce langage et t'a dit: Ton père nous a chargés d'un joug onéreux, mais toi rends-le plus léger pour nous; ainsi parle-leur: Mon petit doigt est plus épais que la taille de mon père; 011 1KI 012 011 si donc mon père vous a fait porter un joug onéreux, moi j'ajouterai encore à votre joug; si mon père vous a morigénés avec des lanières, moi je vous morigénerai avec des fouets à pointes. 011 1KI 012 012 Et Jéroboam et tout le peuple se présentèrent à Roboam le troisième jour ensuite des paroles à eux adressées par le Roi: Revenez auprès de moi dans trois jours! 011 1KI 012 013 et le Roi répondit au peuple avec dureté, négligeant le conseil des vieillards, qui lui avait été donné par eux, et selon le conseil des jeunes il leur tint ce langage: 011 1KI 012 014 Mon père vous a chargés d'un joug pesant, mais moi j'y ajouterai encore, mon père vous a morigénés avec des lanières, mais moi je vous morigénerai avec des fouets à pointes. 011 1KI 012 015 Ainsi le Roi n'exauça point le peuple; car ce fut une dispensation de l'Éternel pour la mise à effet de la parole que l'Éternel avait émise par l'organe d'Ahia, de Silo, à Jéroboam, fils de Nebat. 011 1KI 012 016 Et lorsque tous les Israélites virent que le Roi ne les exauçait pas, le peuple rendit au Roi sa réponse en ces termes: En quoi sommes-nous participants de David? Nous ne sommes point cohéritiers du fils d'Isaï. A tes tentes, Israël! Désormais pourvois à ta maison, David! 011 1KI 012 017 Et les Israélites regagnèrent leurs tentes. Et quant aux Israélites domiciliés dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux. 011 1KI 012 018 Alors le Roi Roboam délégua Adoram, qui était préposé sur la corvée, mais il fut reçu à coups de pierres par tout Israël et il en mourut, et en toute hâte le Roi Roboam monta sur un char pour fuir à Jérusalem. 011 1KI 012 019 C'est ainsi qu'Israël s'est détaché de la maison de David jusqu'à ce jour. 011 1KI 012 020 Et à la nouvelle du retour de Jéroboam tous les Israélites par députation le mandèrent à l'Assemblée, et ils l'établirent Roi de tout Israël, et il n'y eut plus à la suite de la maison de David que la Tribu de Juda seule. 011 1KI 012 021 Et Roboam rentré à Jérusalem convoqua toute la maison de Juda et la Tribu de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes d'élite portant les armes, pour attaquer la maison d'Israël afin de reconquérir le royaume à Roboam, fils de Salomon. 011 1KI 012 022 Alors la parole de Dieu fut adressée à Semaïa, homme de Dieu, en ces termes: 011 1KI 012 023 Parle à Roboam, fils de Salomon, Roi de Juda, et à toute la maison de Juda et de Benjamin et au reste du peuple en ces termes: 011 1KI 012 024 Ainsi parle l'Éternel: Ne vous mettez point en campagne et n'attaquez point vos frères, les enfants d'Israël! rentrez chacun chez vous, car cet événement a lieu de par Moi. Et ils obéirent à la parole de l'Éternel et ils s'en retournèrent conformément à la parole de l'Éternel. 011 1KI 012 025 Et Jéroboam édifia Sichem sur la montagne d'Éphraïm et il y résida, puis il en sortit et édifia Pnuel. 011 1KI 012 026 Et Jéroboam disait en son cœur: Maintenant le royaume retournera à la maison de David, 011 1KI 012 027 si ce peuple s'en va offrir des sacrifices dans la Maison de l'Éternel à Jérusalem, et le cœur de ce peuple retournera à leur Souverain, à Roboam, Roi de Juda, et ils me feront mourir, et retourneront à Roboam, Roi de Juda. 011 1KI 012 028 Alors le Roi se consulta, puis il fit deux veaux d'or, et il dit au peuple: Vous êtes assez montés à Jérusalem! Israël, voici ton Dieu qui t'a retiré du pays d'Egypte. 011 1KI 012 029 Et il les plaça, l'un à Béthel, l'autre à Dan. 011 1KI 012 030 Et ce fait devint une cause de péché, et le peuple allait en pèlerinage vers l'un jusqu'à Dan. 011 1KI 012 031 Il construisit aussi un temple sur les hauteurs, et créa des prêtres tirés de la masse du peuple et n'appartenant point à la descendance de Lévi. 011 1KI 012 032 Et Jéroboam institua une fête au huitième mois, le quinzième jour du mois, comme la fête qui existait en Juda, et il offrit des sacrifices sur l'autel. Et à Béthel il s'y prit ainsi: il fit des sacrifices aux veaux qu'il avait fabriqués, et il établit à Béthel les prêtres des tertres qu'il avait élevés, 011 1KI 012 033 et il monta à l'autel qu'il avait érigé à Béthel, le quinzième jour du huitième mois, jour qu'il avait imaginé en son cœur et auquel il fixa une fête pour les enfants d'Israël, et il monta à l'autel pour encenser. 011 1KI 013 001 Et voilà qu'un homme de Dieu arriva de Juda à Béthel avec la parole de l'Éternel, comme Jéroboam était debout à l'autel pour offrir l'encens. 011 1KI 013 002 Et apostrophant l'autel avec la parole de l'Éternel il dit: Autel! Autel! ainsi parle l'Éternel: Voici, il naîtra un fils à la maison de David, Josias sera son nom, et sur toi il immolera les prêtres des hauts lieux, qui sur toi offrent l'encens, et sur toi l'on brûlera des ossements humains. 011 1KI 013 003 Et le même jour il donna un signe et dit: C'est le signe que l'Éternel a parlé: voici, l'autel sera détruit, et la graisse qui y est, se répandra. 011 1KI 013 004 Et quand le Roi entendit la parole que l'homme de Dieu adressait à l'autel, à Béthel, Jéroboam étendit la main de dessus l'autel en disant: Arrêtez-le! et la main qu'il étendait contre lui, sécha, et il ne pouvait la ramener à soi. 011 1KI 013 005 Et l'autel fut mis en pièces, et la graisse coula de l'autel conformément au signe qu'avait donné l'homme de Dieu par ordre de l'Éternel. 011 1KI 013 006 Alors le Roi prit la parole et dit à l'homme de Dieu: Apaise donc l'Éternel, ton Dieu, et intercède pour moi, afin que je recouvre ma main. Alors l'homme de Dieu apaisa l'Éternel, et la main du Roi put être ramenée et elle revint à son premier état. 011 1KI 013 007 Et Le Roi parlant à l'homme de Dieu: Entre avec moi [dit-il] dans la maison pour te restaurer, et je te donnerai un présent. 011 1KI 013 008 Mais l'homme de Dieu dit au Roi: Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n'entrerais pas avec toi; d'ailleurs je ne mangerai point de pain et ne boirai point d'eau en ce lieu-ci, 011 1KI 013 009 car tel est l'ordre compris dans la parole de Dieu qui m'a été adressée: Tu ne mangeras point de pain et ne boiras point d'eau et pour ton retour tu ne prendras pas le chemin par lequel tu seras allé. 011 1KI 013 010 Puis il partit par un autre chemin, et pour son retour il ne prit point le chemin par lequel il était venu à Béthel. 011 1KI 013 011 Or à Béthel demeurait un prophète âgé; et son fils vint lui raconter tout ce qu'avait fait à Béthel ce jour-là l'homme de Dieu, et les paroles qu'il avait adressées au Roi; et comme [les fils] faisaient ce récit à leur père, 011 1KI 013 012 celui-ci leur dit: Quel chemin a-t-il pris? Et ses fils s'assurèrent du chemin pris par l'homme de Dieu venu de Juda. 011 1KI 013 013 Et il dit à ses fils: Sellez-moi l'âne. Et ils lui sellèrent l'âne, et il le monta. 011 1KI 013 014 Et il suivit l'homme de Dieu et il le trouva assis sous le Térébinthe, et il lui dit: Es-tu l'homme de Dieu venu de Juda? 011 1KI 013 015 Et il répondit: Je le suis. Et il lui dit: Viens avec moi au logis et tu mangeras le pain. 011 1KI 013 016 Et il répondit: Je ne saurais retourner avec toi, ni entrer avec toi, ni manger du pain, ni boire de l'eau avec toi dans ce lieu, 011 1KI 013 017 car dans la parole de l'Éternel il m'a été dit: Tu ne mangeras point de pain et ne boiras point d'eau là, et pour ton retour tu ne prendras pas le chemin par lequel tu seras allé. 011 1KI 013 018 Et il lui dit: Moi aussi je suis prophète comme toi, et un ange m'a parlé avec la parole de l'Éternel, et dit: Ramène-le avec toi dans ta maison, pour qu'il mange du pain et boive de l'eau. Il lui mentait. 011 1KI 013 019 Alors [le prophète de Juda] revint avec lui et mangea du pain dans sa maison et but de l'eau. 011 1KI 013 020 Et comme ils étaient assis à table, la parole de l'Éternel fut adressée au prophète qui l'avait ramené, 011 1KI 013 021 et qui cria à l'homme de Dieu venu de Juda ces mots: Ainsi parle l'Éternel: Puisque tu as désobéi à l'ordre de l'Éternel et n'as pas observé le commandement que t'avait prescrit l'Éternel, ton Dieu, 011 1KI 013 022 et que tu as rebroussé et que tu as mangé du pain et bu de l'eau dans le lieu duquel Il t'avait dit: Tu n'y mangeras point de pain et n'y boiras point d'eau; ton cadavre n'entrera point au tombeau de tes pères. 011 1KI 013 023 Et après avoir mangé le pain et avoir bu, il sella l'âne au prophète qu'il avait ramené, 011 1KI 013 024 et qui partit; et il fut rencontré dans la route par un lion qui le tua. Et son cadavre était gisant sur le chemin et l'âne restait à ses côtés, et le lion restait à côté du cadavre. 011 1KI 013 025 Et voilà que des gens passèrent et virent le cadavre gisant sur le chemin et le lion qui restait à côté du cadavre, et ils vinrent le redire dans la ville qu'habitait le vieux prophète. 011 1KI 013 026 Ce qu'apprenant, le prophète qui lui avait fait rebrousser chemin, dit: C'est l'homme de Dieu qui a désobéi à l'ordre de l'Éternel; aussi l'Éternel l'a-t-Il livré au lion qui l'a terrassé et tué selon la parole de l'Éternel qu'il lui avait adressée. 011 1KI 013 027 Et parlant à ses fils il dit: Sellez-moi l'âne. Et ils le sellèrent. 011 1KI 013 028 Puis il se mit en route et il trouva le cadavre gisant sur le chemin, et l'âne et le lion restés à côté du cadavre: le lion n'avait ni dévoré le cadavre, ni abattu l'âne. 011 1KI 013 029 Alors le prophète leva le cadavre de l'homme de Dieu et le plaça sur l'âne et le ramena, et rentra en ville, lui le prophète âgé, pour son deuil et sa sépulture. 011 1KI 013 030 Et il déposa le cadavre dans son tombeau, et on éleva sur lui la complainte: « Hélas! mon frère. » 011 1KI 013 031 Et après avoir vaqué à sa sépulture, il parla à ses fils en ces termes: A ma mort vous m'inhumerez dans le tombeau où l'homme de Dieu est inhumé, et vous déposerez mes os à côté de ses os. 011 1KI 013 032 Car elle aura son effet, la menace qu'il a proclamée par ordre de l'Éternel contre l'autel de Béthel et contre tous les temples des hauteurs qui sont dans les villes de Samarie. 011 1KI 013 033 Après ce fait Jéroboam ne quitta point sa mauvaise voie, mais de nouveau il créa des prêtres des tertres, tirés de la masse du peuple, et il instituait qui le voulait, pour en faire un prêtre des hauts lieux. 011 1KI 013 034 Et par cette manière d'agir il devint la cause du péché de la maison de Jéroboam et de sa destruction et de son extermination de la face de la terre. 011 1KI 014 001 Dans le même temps Abia, fils de Jéroboam, était malade. 011 1KI 014 002 Et Jéroboam dit à sa femme: Lève-toi donc et te travestis, de sorte qu'on ne se doute pas que tu es la femme de Jéroboam, et va-t'en à Silo! Voici, là est Ahia, le prophète, qui m'a annoncé que je deviendrais le roi de ce peuple. 011 1KI 014 003 Et prends dans ta main dix pains et des gâteaux et une cruche de miel, et entre chez lui: il te révélera ce qui arrivera à l'enfant. 011 1KI 014 004 Et ainsi fit la femme de Jéroboam, et s'étant levée elle se rendit à Silo chez Ahia. Or Ahia avait perdu la vue, car l'âge rendait ses yeux obtus. 011 1KI 014 005 Et l'Éternel avait dit à Ahia: Voici que la femme de Jéroboam vient pour requérir de toi un avis touchant son fils, parce qu'il est malade: tu lui parleras de telle et telle manière, et quand elle paraîtra, elle ne voudra pas être reconnue. 011 1KI 014 006 Et lorsque Ahia entendit le bruit de ses pas, comme elle entrait dans la porte, il dit: Entre, femme de Jéroboam! pourquoi donc ne veux-tu pas être connue? Pour moi, j'ai pour toi un message sévère. 011 1KI 014 007 Va, dis à Jéroboam: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Parce que je t'ai élevé du sein du peuple, et établi prince de mon peuple d'Israël, 011 1KI 014 008 et que j'ai détaché le royaume de la maison de David et te l'ai donné, mais que tu n'as pas imité mon serviteur David qui a gardé mes commandements et m'a suivi de tout son cœur pour ne faire que ce qui est droit à mes yeux, 011 1KI 014 009 et parce que tu as fait pis que tous tes prédécesseurs, et que tu t'en es allé et t'es fait d'autres dieux et des images de fonte pour me provoquer et que tu m'as jeté en arrière de toi; 011 1KI 014 010 cela étant, voici je vais amener la calamité sur la maison de Jéroboam et j'arracherai à Jéroboam ceux qui pissent à la muraille, le mineur et l'émancipé en Israël, et je balaierai après la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, à fond. 011 1KI 014 011 Ceux qui mourront à Jéroboam dans la ville, seront mangés par les chiens, et ceux qui mourront dans la campagne, seront mangés par les oiseaux du ciel; car l'Éternel a parlé. 011 1KI 014 012 Quant à toi, lève-toi et regagne ta maison! comme tu mettras le pied dans la ville, l'enfant mourra. 011 1KI 014 013 Et tout Israël célébrera son deuil et lui donnera la sépulture, car seul de ceux de Jéroboam il recevra la sépulture, parce qu'il s'est trouvé en lui pour l'Éternel, Dieu d'Israël, quelque chose de bon dans la maison de Jéroboam. 011 1KI 014 014 Et l'Éternel se suscitera un roi dans Israël qui extirpera la maison de Jéroboam, née aujourd'hui et à naître encore. 011 1KI 014 015 Et l'Éternel frappera Israël [à le faire branler] comme branle le jonc dans les eaux, et arrachera Israël de ce sol excellent qu'il avait donné à leurs pères, et les dispersera par delà le Fleuve, parce qu'ils se sont fait des Astartés, provoquant l'Éternel. 011 1KI 014 016 Et il livrera Israël pour les péchés de Jéroboam, dont il s'est rendu coupable et où il a entraîné Israël. 011 1KI 014 017 Et la femme de Jéroboam se leva et partit, et gagna Thirtsa; comme elle atteignit le seuil de la maison, l'enfant mourut. 011 1KI 014 018 Et tout Israël lui donna la sépulture et célébra son deuil, selon la parole de l'Éternel qu'il avait dite par l'organe de son serviteur Ahia, le prophète. 011 1KI 014 019 Le reste des actes de Jéroboam, ses guerres et son règne sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d'Israël. 011 1KI 014 020 Et la durée du règne de Jéroboam fut de vingt-deux ans, et il reposa à côté de ses pères, et Nadab, son fils, régna en sa place. 011 1KI 014 021 Et Roboam, fils de Salomon, régna sur Juda. Roboam, à son avènement, avait quarante-un ans, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l'Éternel avait choisie pour y placer son Nom, de préférence à toutes les Tribus d'Israël. Or le nom de sa mère était Naama, l'Ammonite. 011 1KI 014 022 Et Juda fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, et ils L'irritèrent plus que tout ce qu'avaient fait leurs pères par les péchés dont ils s'étaient rendus coupables. 011 1KI 014 023 Et ils se bâtirent, eux aussi, des tertres et des colonnes et des Astartés et des Aschères sur toute colline éminente et sous tout arbre verdoyant. 011 1KI 014 024 Il y avait aussi des prostitués dans le pays; ils imitèrent toutes les infamies des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël. 011 1KI 014 025 Et la cinquième année du règne de Roboam, il arriva que Sisac, roi d'Egypte, s'avança contre Jérusalem. 011 1KI 014 026 Et il enleva les Trésors du Temple de l'Éternel et les trésors du palais royal, et il enleva tout et enleva tous les boucliers d'or qu'avait faits Salomon. 011 1KI 014 027 Et pour les remplacer le roi Roboam fit des boucliers d'airain et il les commit aux soins des chefs des coureurs qui gardaient la porte du palais du Roi. 011 1KI 014 028 Et toutes les fois que le Roi venait au temple de l'Éternel, les coureurs les portaient; puis ils les rapportaient dans la salle des coureurs. 011 1KI 014 029 Or le reste des actes de Roboam et tout ce qu'il fit, est d'ailleurs consigné dans le livre des annales des rois de Juda. 011 1KI 014 030 Et il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam. 011 1KI 014 031 Et Roboam reposa à côté de ses pères et reçut la sépulture avec ses pères dans la ville de David. Or le nom de sa mère était Naama, l'Ammonite. Et Abiam, son fils, régna en sa place. 011 1KI 015 001 Et la dix-huitième année du roi Jéroboam, fils de Nebat, Abiam devint roi de Juda. 011 1KI 015 002 Il régna trois ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Maacha, fille d'Abisalom. 011 1KI 015 003 Et il vécut dans tous les péchés de son père, que celui-ci avait commis avant lui, et son cœur ne fut point sans partage uni à l'Éternel, son Dieu, comme l'avait été le cœur de David, son père. 011 1KI 015 004 Cependant eu égard à David, l'Éternel, son Dieu, lui accorda d'avoir une lampe dans Jérusalem, en élevant son fils après lui et en laissant Jérusalem debout; 011 1KI 015 005 parce que David avait fait ce qui est droit aux yeux de l'Éternel et ne s'était point écarté durant toute sa vie de tout ce qu'il lui commandait, excepté dans l'affaire d'Urie, le Héthien. 011 1KI 015 006 Et il y avait eu guerre entre Roboam et Jéroboam tout le temps de sa vie. 011 1KI 015 007 Et le reste des actes d'Abiam et tout ce qu'il fit, est d'ailleurs consigné dans le livre des annales des rois de Juda. Et il y eut guerre entre Abiam et Jéroboam. 011 1KI 015 008 Et Abiam reposa avec ses pères et reçut la sépulture dans la ville de David, et Asa, son fils, régna en sa place. 011 1KI 015 009 Et la vingtième année de Jéroboam, roi d'Israël, Asa devint roi de Juda, 011 1KI 015 010 et il régna quarante-un ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Maacha, fille d'Abisalom. 011 1KI 015 011 Et Asa fit ce qui est bien aux yeux de l'Éternel, comme David, son père. 011 1KI 015 012 Et il expulsa les prostitués du pays et fit disparaître toutes les idoles qu'avaient faites ses pères. 011 1KI 015 013 Et même Maacha, sa mère, il la destitua de son rang de Reine parce qu'elle s'était fait un simulacre d'Astarté, et Asa abattit son simulacre et le brûla dans le ravin du Cédron. 011 1KI 015 014 Cependant les tertres ne disparurent pas; seulement le cœur d'Asa resta-t-il tout entier uni à l'Éternel toute sa vie. 011 1KI 015 015 Et il transféra dans le Temple de l'Éternel les objets consacrés par son père et par lui-même, l'argent, l'or et la vaisselle. 011 1KI 015 016 Or il y eut guerre entre Asa et Baësa, roi d'Israël, durant toute leur vie. 011 1KI 015 017 Et Baësa, roi d'Israël, s'avança sur Juda et bâtit Rama pour empêcher que personne sortît ou entrât dans l'intérêt d'Asa, roi de Juda. 011 1KI 015 018 Alors Asa prit tout l'argent et l'or qui restait dans les Trésors du Temple de l'Éternel et les trésors du palais royal, et les mit entre les mains de ses serviteurs, et le roi Asa les envoya à Ben-Hadad, fils de Tabrimmon, fils de Hézion, roi de Syrie, résidant à Damas, avec ce message: 011 1KI 015 019 Il existe une alliance entre moi et toi, entre mon père et ton père; voici, je t'envoie un présent d'argent et d'or: eh bien! romps ton alliance avec Baësa, roi d'Israël, afin qu'il se retire de chez moi. 011 1KI 015 020 Et Ben-Hadad écouta le roi Asa, et il expédia ses généraux d'armée contre les villes d'Israël, et réduisit Ijon et Dan et Abel-Beth-Maacha et tout le Kinnereth dans tout le territoire de Nephthali. 011 1KI 015 021 Et à cette nouvelle Baësa renonça à l'édification de Rama, et il resta à Thirtsa. 011 1KI 015 022 Et le roi Asa convoqua la totalité de Juda sans exempter personne, et ils emportèrent de Rama les pierres et le bois employé par Baësa à sa bâtisse et le roi Asa s'en servit pour édifier Géba en Benjamin et Mitspa. 011 1KI 015 023 Et le reste de tous les actes d'Asa, et tous ses exploits, et toutes ses entreprises, et les villes qu'il bâtit, tout cela est consigné dans le livre des annales des rois de Juda. Seulement dans ses vieux jours il eut les pieds malades. 011 1KI 015 024 Et Asa reposa avec ses pères et reçut la sépulture avec ses pères dans la ville de David, son père, et Josaphat, son fils, régna en sa place. 011 1KI 015 025 Or Nadab, fils de Jéroboam, devint roi d'Israël, la seconde année d'Asa, roi de Juda, et régna deux ans sur Israël. 011 1KI 015 026 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, et marcha dans la voie de son père et dans son péché où il avait entraîné Israël. 011 1KI 015 027 Et Baësa, fils d'Ahia, de la maison d'Issaschar, conspira contre lui, et Baësa le fit tomber sous ses coups devant Gibbethon, qui est aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Gibbethon. 011 1KI 015 028 Ainsi Baësa lui donna la mort la troisième année d'Asa, roi de Juda, et prit sa place comme roi. 011 1KI 015 029 Et devenu roi il extermina toute la maison de Jéroboam, sans laisser survivre de Jéroboam rien qui eût vie jusqu'à ce qu'il eût tout détruit selon la parole de l'Éternel prononcée par l'organe de son serviteur Ahia, de Silo, 011 1KI 015 030 à cause des péchés de Jéroboam qu'il avait commis et où il avait entraîné Israël par sa provocation dont il avait provoqué l'Éternel, Dieu d'Israël. 011 1KI 015 031 Or le reste des actes de Nadab, et toutes ses entreprises, cela est d'ailleurs consigné dans le livre des annales des rois d'Israël. 011 1KI 015 032 Et il y eut guerre entre Asa et Baësa, roi d'Israël, durant toute leur vie. 011 1KI 015 033 La troisième année d'Asa, roi de Juda, Baësa, fils d'Ahia, devint roi de tout Israël à Thirtsa et [régna] vingt-quatre ans. 011 1KI 015 034 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel et marcha dans la voie de Jéroboam et son péché où il avait entraîné Israël. 011 1KI 016 001 Et la parole de l'Éternel fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baësa en ces termes: 011 1KI 016 002 Parce que je t'ai fait surgir de la poussière, et établi prince de mon peuple d'Israël, et que tu as marché sur les errements de Jéroboam et entraîné à pécher mon peuple d'Israël pour me provoquer par leurs péchés, 011 1KI 016 003 voici je vais ravager après Baësa et sa maison et réduire ta maison à l'état de la maison de Jéroboam, fils de Nebat. 011 1KI 016 004 Ceux qui mourront à Baësa dans la ville seront dévorés par les chiens et ceux qui lui mourront aux champs, dévorés par les oiseaux du ciel. 011 1KI 016 005 Et le reste des actes de Baësa, et ses entreprises et ses exploits sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d'Israël. 011 1KI 016 006 Et Baësa reposa à côté de ses pères et reçut la sépulture à Thirtsa, et Éla, son fils, régna en sa place. 011 1KI 016 007 Et par l'organe de Jéhu, fils de Hanani, le prophète, la parole de l'Éternel fut donc aussi prononcée contre Baësa et contre sa maison et à cause de tout le mal qu'il avait fait à la face de l'Éternel, Le provoquant par l'ouvrage de ses mains, et étant comme la maison de Jéroboam, et aussi parce qu'il lui avait porté ses coups. 011 1KI 016 008 La vingt-sixième année d'Asa, roi de Juda, Éla, fils de Baësa, devint roi d'Israël à Thirtsa, pour deux ans. 011 1KI 016 009 Et contre lui conspira son serviteur Zimri, chef de la demi-division des chars. Et comme il était à s'enivrer à Thirtsa dans la maison d'Artsa, préfet du palais, 011 1KI 016 010 Zimri s'introduisit et l'assassina et lui donna la mort la vingt-septième année d'Asa, roi de Juda, et régna en sa place. 011 1KI 016 011 Et quand il fut roi et fut assis sur son trône, il fit main basse sur toute la maison de Baësa, sans laisser la vie à aucun des siens, soit [enfants] pissant à la muraille, soit proche, soit ami. 011 1KI 016 012 Ainsi Zimri anéantit toute la maison de Baësa, selon la menace de l'Éternel qu'il avait prononcée contre Baësa par l'organe de Jéhu, le prophète, 011 1KI 016 013 à cause de tous les péchés de Baësa et des péchés d'Éla, son fils, dont ils se rendirent coupables et où ils entraînèrent les Israélites, qui provoquèrent l'Éternel, Dieu d'Israël, par leurs vaines idoles. 011 1KI 016 014 Le reste des actes d'Éla et toutes ses entreprises sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d'Israël. 011 1KI 016 015 La vingt-septième année d'Asa, roi de Juda, Zimri devint roi, pour sept jours, à Thirtsa. Or le peuple campait cernant Gibbethon, qui est aux Philistins. 011 1KI 016 016 Et le peuple campé entendit cette nouvelle: Zimri a conspiré, et a même tué le roi; et tous les Israélites ce jour-là dans le camp constituèrent roi d'Israël Omri, général de l'armée. 011 1KI 016 017 Alors Omri accompagné de tous les Israélites, partit de Gibbethon, et ils vinrent assiéger Thirtsa. 011 1KI 016 018 Et Zimri voyant que la ville était prise, se retira dans le donjon du palais royal et il mit le feu sur lui au palais royal qu'il brûla, 011 1KI 016 019 et il périt ensuite de ses péchés qu'il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, en marchant sur les errements de Jéroboam et dans son péché qu'il avait commis pour entraîner Israël au péché. 011 1KI 016 020 Le reste des actes de Zimri, et sa conspiration qu'il ourdit, est d'ailleurs consigné dans le livre des annales des rois d'Israël. 011 1KI 016 021 Alors le peuple d'Israël se divisa en deux partis: une moitié du peuple suivit Thibni, fils de Ginath, dans le but de lui donner la royauté; et l'autre moitié suivit Omri; 011 1KI 016 022 mais le peuple qui suivait Omri, l'emportait sur le peuple qui suivait Thibni, fils de Ginath, et Thibni mourut et Omri régna. 011 1KI 016 023 La trente-unième année d'Asa, roi de Juda, Omri devint roi d'Israël, pour douze ans, dont il régna six à Thirtsa. 011 1KI 016 024 Et il acheta le mont de Samarie de Semer pour deux talents d'argent, et il y éleva des bâtiments, et il nomma la ville qu'il avait bâtie, Samarie du nom de Semer, seigneur du mont. 011 1KI 016 025 Et Omri fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel et fut pire que tous ses prédécesseurs. 011 1KI 016 026 Et il marcha en tout sur les errements de Jéroboam, fils de Nebat, et dans ses péchés où il avait entraîné Israël qui provoqua l'Éternel, Dieu d'Israël, par ses vaines idoles. 011 1KI 016 027 Le reste des actes d'Omri et ses entreprises, et les exploits qu'il exécuta, sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d'Israël. 011 1KI 016 028 Et Omri reposa à côté de ses pères et il reçut la sépulture à Samarie. Et Achab, son fils, régna en sa place. 011 1KI 016 029 Or Achab, fils d'Omri, devint roi d'Israël, la trente-huitième année d'Asa, roi de Juda, et Achab, fils d'Omri, régna sur Israël à Samarie vingt-deux ans. 011 1KI 016 030 Et Achab, fils d'Omri, fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel plus que tous ses prédécesseurs. 011 1KI 016 031 Et (était-ce trop peu pour lui de marcher sur les errements de Jéroboam, fils de Nebat?) il prit pour femme Jézabel, fille d'Ethbaal, roi de Sidon, et il s'en alla servir Baal et l'adorer. 011 1KI 016 032 Et il érigea un autel à Baal dans le temple de Baal qu'il avait bâti à Samarie. 011 1KI 016 033 Et Achab fit une Astarté, et Achab fit davantage encore pour provoquer l'Éternel, Dieu d'Israël, plus que tous les rois d'Israël, ses prédécesseurs. 011 1KI 016 034 De son temps, Hiel, de Béthel, édifia Jéricho. Il en posa les fondements au prix d'Abiram, son premier-né; et au prix de Serub, son cadet, il en éleva les portes selon la parole que l'Éternel avait prononcée par l'organe de Josué, fils de Nun. 011 1KI 017 001 Et Élie, de Thisbé, l'un des domiciliés de Galaad, dit à Achab: Par la vie de l'Éternel, Dieu d'Israël, aux ordres de qui je suis, il n y aura durant ces années-ni rosée, ni pluie, sinon à ma voix. 011 1KI 017 002 Et la parole de l'Éternel lui fut adressée en ces termes: 011 1KI 017 003 Va-t'en d'ici et dirige-toi vers l'Orient, et cache-toi dans le ravin du Krith qui est en face du Jourdain. 011 1KI 017 004 Et le torrent te fournira ton breuvage, et j'ai commandé aux corbeaux de t'y nourrir. 011 1KI 017 005 Et Élie partit et se conforma à la parole de l'Éternel, et il alla s'établir dans le ravin du Krith qui est en face du Jourdain. 011 1KI 017 006 Et les corbeaux lui apportaient du pain et de la viande le matin, et du pain et de la viande le soir, et l'eau du torrent était son breuvage. 011 1KI 017 007 Et après un certain temps le torrent fut à sec; car il ne pleuvait point dans le pays. 011 1KI 017 008 Alors la parole de l'Éternel lui fut adressée en ces termes: 011 1KI 017 009 Lève-toi et t'en va à Tsarpath qui tient à Sidon, et t'y établis: voici, j'y ai donné ordre à une femme veuve de te nourrir. 011 1KI 017 010 Et Élie se leva et gagna Tsarpath; et il arriva à l'entrée de la ville, et voici que là était une femme veuve qui ramassait des brins de bois. Et s'adressant à elle il dit: Veuille me chercher un peu d'eau dans la cruche pour que j'aie à boire. 011 1KI 017 011 Et elle alla en chercher. Et s'adressant à elle il dit: Veuille prendre en ta main une bouchée de pain pour moi. 011 1KI 017 012 Et elle dit: Par la vie de l'Éternel, ton Dieu, je n'ai pas une galette, je n'ai qu'une poignée de farine dans la caisse, et une goutte d'huile dans la jarre, et me voici ramassant une couple de brins de bois, et rentrée avec cela je préparerai à manger pour moi et mon fils, puis nous mourrons. 011 1KI 017 013 Et Élie lui dit: Sois sans crainte, rentre, fais comme tu as dit, seulement commence par en préparer pour moi une petite galette que tu m'apporteras dehors et après cela tu prépareras pour toi et ton fils. 011 1KI 017 014 Car ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: La caisse de la farine ne s'épuisera pas et la jarre d'huile ne fera pas défaut, jusqu'au jour où l'Éternel accordera de la pluie à la face de la terre. 011 1KI 017 015 Et elle s'en alla et exécuta ce qu'avait dit Élie; et elle prit son repas, elle, lui et toute sa maison. 011 1KI 017 016 A partir de ce jour la caisse de la farine ne s'épuisa pas et la jarre d'huile ne fit pas défaut, selon la parole de l'Éternel prononcée par l'organe d'Élie. 011 1KI 017 017 Et sur ces entrefaites, le fils de la femme, maîtresse de la maison, tomba malade, et sa maladie était très intense, au point qu'il ne lui restait plus un souffle de vie. 011 1KI 017 018 Alors elle dit à Élie: Que peut-il y avoir entre moi et toi, homme de Dieu? Es-tu venu chez moi pour rappeler la mémoire de ma faute, et faire mourir mon fils? 011 1KI 017 019 Et il lui dit: Confie-moi ton fils. Et il le prit d'entre ses bras et le porta dans la chambre supérieure où il logeait, et il le coucha sur son lit. 011 1KI 017 020 Et il implora l'Éternel et dit: Éternel, mon Dieu, est-ce que même cette veuve chez qui je trouve l'hospitalité, tu veux l'affliger en faisant mourir son fils? 011 1KI 017 021 Puis il s'étendit sur l'enfant par trois fois et implora l'Éternel en disant: Éternel, mon Dieu, oh! que l'âme de cet enfant revienne au dedans de lui! 011 1KI 017 022 Et l'Éternel écouta la voix d'Élie et l'âme de l'enfant revint au dedans de lui et il reprit vie. 011 1KI 017 023 Alors Élie prit l'enfant et le descendit de l'étage supérieur dans l'habitation, et le rendit à sa mère en disant: Vois! ton fils est vivant. 011 1KI 017 024 Et la femme dit à Élie: Maintenant je reconnais que tu es un homme de Dieu et que la parole de l'Éternel dans ta bouche est vérité. 011 1KI 018 001 Et longtemps après, la parole de l'Éternel fut adressée à Élie, la troisième année, en ces termes: Va et te présente à Achab, puis je laisserai la pluie descendre sur la face de la terre. 011 1KI 018 002 Alors Élie alla se présenter à Achab. Or la famine était extrême dans Samarie; 011 1KI 018 003 et Achab manda Obadia, préfet du palais (or Obadia avait une très grande crainte de l'Éternel, 011 1KI 018 004 et lorsque Jézabel extermina les prophètes de l'Éternel, Obadia recueillit cent prophètes et les cacha, cinquante hommes par grotte, et les fournit de pain et d'eau); 011 1KI 018 005 et Achab dit à Obadia: Va dans le pays à toutes les sources et à tous les courants d'eau, peut-être se trouvera-t-il quelque herbe pour faire vivre nos chevaux et nos mulets, et n'avoir pas à nous défaire d'une partie du bétail. 011 1KI 018 006 Et ils se distribuèrent entre eux le pays pour le parcourir; Achab s'achemina par une voie seul, et Obadia s'achemina par l'autre voie, seul. 011 1KI 018 007 Et comme Obadia était en route, voilà qu'Élie le rencontra; et le reconnaissant, Obadia se jeta la face contre terre et dit: Est-ce toi, mon seigneur Élie? 011 1KI 018 008 Et il lui répondit: Moi-même. Va, dis à ton maître: Voici Élie! 011 1KI 018 009 Et il dit: En quoi ai-je péché que tu veuilles livrer ton serviteur aux mains d'Achab pour qu'il me fasse mourir? 011 1KI 018 010 Par la vie de l'Éternel, ton Dieu, il n'est ni peuple, ni royaume où mon maître ne t'ait envoyé chercher, et quand on disait: Il n'est pas ici, le roi faisait jurer au royaume et au peuple qu'on ne te trouvait pas. 011 1KI 018 011 Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Élie! 011 1KI 018 012 et si je te quitte et que l'Esprit de l'Éternel te transporte j'ignore où, et que je vienne donner l'avis à Achab, et qu'il ne te trouve pas, alors il me fera mourir, et pourtant ton serviteur a craint l'Éternel dès sa jeunesse. 011 1KI 018 013 Mon seigneur n'a-t-il pas été informé de ce que j'ai fait lorsque Jézabel massacra les prophètes de l'Éternel, que je cachai cent hommes d'entre les prophètes de l'Éternel, cinquante par grotte, et les fournis de pain et d'eau? 011 1KI 018 014 Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Élie! Il me fera mourir. 011 1KI 018 015 Mais Élie dit: Par la vie de l'Éternel des armées, aux ordres de qui je me tiens, aujourd'hui je me présenterai à lui. 011 1KI 018 016 Alors Obadia alla au-devant d'Achab et lui fit rapport. Et Achab vint au-devant d'Élie. 011 1KI 018 017 Et à la vue d'Élie, Achab lui dit: Est-ce toi, perturbateur d'Israël? 011 1KI 018 018 Et il répondit: Je ne suis point le perturbateur d'Israël, c'est toi au contraire et la maison de ton père, en désertant les commandements de l'Éternel, et quand tu as pris ton chemin après les Baals. 011 1KI 018 019 Maintenant donc dépêche et convoque devant moi tout Israël au mont Carmel et les quatre cent cinquante prophètes de Baal et les quatre cents prophètes d'Astarté qui mangent à la table de Jézabel. 011 1KI 018 020 Et Achab dépêcha chez tous les enfants d'Israël et convoqua les prophètes au mont Carmel. 011 1KI 018 021 Alors Élie s'avança vers le peuple entier et dit: Jusques à quand boiterez-vous sur les deux jarrets? Si l'Éternel est Dieu, suivez-le! Si c'est Baal, suivez-le. Et le peuple ne lui répondit mot. 011 1KI 018 022 Et Élie dit au peuple: Je suis resté seul prophète de l'Éternel, et de prophètes de Baal il y a quatre cent cinquante hommes. 011 1KI 018 023 Qu'on nous procure deux taureaux, ils en choisiront l'un pour eux, puis le dépèceront et le placeront sur le bûcher, mais sans y mettre le feu; moi j'immolerai l'autre taureau et le placerai sur le bûcher, mais sans y mettre le feu. 011 1KI 018 024 Ensuite invoquez le nom de votre dieu et moi j'invoquerai le nom de l'Éternel, et que le dieu qui répondra par le feu, que celui-là soit Dieu! Et le peuple entier répondit: Bien parlé! 011 1KI 018 025 Et Élie dit aux prophètes de Baal: Choisissez pour vous l'un des taureaux, et sacrifiez les premiers, car vous faites nombre, et invoquez le nom de votre dieu; mais ne mettez pas le feu. 011 1KI 018 026 Et ils prirent le taureau laissé à leur choix, et l'immolèrent et invoquèrent le nom de Baal du matin à midi, en disant: Baal, réponds-nous! Mais pas un son, et personne qui réponde. Et ils marchaient en se balançant autour de l'autel qu'on avait élevé. 011 1KI 018 027 Et à midi Élie les railla et dit: Invoquez à voix forte, car c'est un dieu; il est sans doute préoccupé; il est allé à l'écart; sans doute il est en voyage; peut-être sommeille-t-il; alors il se réveillera. 011 1KI 018 028 Et ils invoquèrent à voix forte, et ils se firent des incisions selon leur rite avec des poignards et avec des piques jusqu'à faire effusion de leur sang sur eux. 011 1KI 018 029 Et quand midi fut passé, ils furent en frénésie jusqu'à l'oblation de l'offrande; mais pas un son et personne qui répondît et personne qui écoutât. 011 1KI 018 030 Alors Élie s'adressa à tout le peuple: Approchez-vous de moi! Et le peuple entier s'approcha de lui; et il remit en état l'autel de l'Éternel, démoli. 011 1KI 018 031 Et Élie prit douze pierres d'après le nombre des Tribus des fils de Jacob, à qui la parole de l'Éternel avait été adressée en ces termes: Israël sera ton nom; 011 1KI 018 032 et avec les pierres il construisit un autel au Nom de l'Éternel, et il pratiqua autour de l'autel une rigole de la dimension de deux émines de grain, 011 1KI 018 033 et il arrangea le bûcher, et il dépeça le taureau et il le plaça sur le bûcher. 011 1KI 018 034 Et il dit: Remplissez quatre brocs d'eau, que vous verserez sur l'holocauste et sur le bûcher. Puis il dit: Réitérez! Et ils réitérèrent. Puis il dit: Faites-le une troisième fois. Et ils le firent pour la troisième fois. 011 1KI 018 035 Et l'eau circula autour de l'autel et l'on remplit aussi d'eau la rigole. 011 1KI 018 036 Et au moment de l'oblation de l'offrande, Élie, le prophète, s'avança et dit: Éternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, qu'il soit notoire aujourd'hui que tu es Dieu en Israël et que je suis ton serviteur et que c'est par ton ordre que j'ai fait toutes ces choses. 011 1KI 018 037 Réponds-moi, Éternel, réponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que tu es l'Éternel, le Dieu, et que c'est toi qui, derrière eux, convertissais leur cœur. 011 1KI 018 038 Alors le feu de l'Éternel descendit et consuma l'holocauste et le bûcher et les pierres et la terre, et il absorba aussi l'eau dans la rigole. 011 1KI 018 039 Et à ce spectacle le peuple entier se jeta la face contre terre en disant: C'est l'Éternel qui est Dieu, l'Éternel qui est Dieu! 011 1KI 018 040 Et Élie leur dit: Arrêtez les prophètes de Baal! que pas un d'eux n'échappe! Et ils les arrêtèrent et Élie les fit descendre dans le ravin du Kison et là il les immola. 011 1KI 018 041 Et Élie dit à Achab: Remonte, mange et bois! car j'entends le bruissement de la pluie. 011 1KI 018 042 Alors Achab remonta pour manger et boire. Et Élie gagna le sommet du Carmel, et il se prosterna contre terre, et mit son visage entre ses genoux. 011 1KI 018 043 Et il dit à son valet: Monte donc et regarde dans la direction de la mer. Et il monta, et regarda et dit: Il n'y a rien. Et Élie dit: Répète sept fois la course. 011 1KI 018 044 Et à la septième il dit: Voilà un petit nuage, comme la paume de la main d'un homme, qui surgit de la mer. Alors Élie dit: Monte et dis à Achab: Attelle et descends, afin que la pluie ne t'arrête pas. 011 1KI 018 045 Et en un tour de main le ciel s'obscurcit, il y eut nuages et vent, puis une forte pluie, et Achab monta sur son char et gagna Jizréel. 011 1KI 018 046 Et la main de l'Éternel poussa Élie, qui ceignit ses reins et courut en devançant Achab jusqu'à Jizréel. 011 1KI 019 001 Et Achab raconta à Jézabel tout ce qu'avait accompli Élie, et tout le carnage qu'il avait fait de tous les prophètes avec l'épée. 011 1KI 019 002 Alors Jézabel envoya un messager vers Élie pour lui dire: Que les dieux me fassent ceci et pis encore, si demain je ne fais de ta personne ce que tu as fait de la personne de chacun d'eux! 011 1KI 019 003 Et voyant cela il se leva et partit pour sauver sa vie, et il gagna Béerséba, qui est à Juda, et il y laissa son valet. 011 1KI 019 004 Quant à lui, il s'en alla dans le désert à une journée de marche, et arrivé il s'assit sous un genêt. Et il demandait la mort et disait: C'en est assez! Maintenant, Éternel, reprends-moi mon âme, car je ne suis pas supérieur à mes pères. 011 1KI 019 005 Et il se coucha et s'endormit sous un genêt. Et voilà qu'un ange le toucha et lui dit: Lève-toi! mange. 011 1KI 019 006 Il regarda, et voilà qu'à son chevet se trouvait une galette, cuite sur des cailloux chauffés, et une cruche d'eau. Et il mangea et but, puis se recoucha. 011 1KI 019 007 Et l'ange de l'Éternel revint une seconde fois et le toucha et dit: Lève-toi! mange, car la course est trop forte pour toi. 011 1KI 019 008 Et il se leva et mangea et but, et par la vertu de cette nourriture il marcha quarante jours et quarante nuits jusqu'à la montagne de Dieu, à Horeb. 011 1KI 019 009 Et là il pénétra dans la grotte et il y passa la nuit. 011 1KI 019 010 Et voilà que la parole de l'Éternel lui fut adressée en ces termes: Qu'est-ce qui t'amène ici, Élie? Et il répondit: Le zèle qui m'anime pour l'Éternel, le Dieu des armées, car les fils d'Israël ont déserté ton alliance, démoli tes autels et tué tes prophètes avec l'épée et j'ai survécu seul et ils attentent à ma vie pour me la ravir. 011 1KI 019 011 Et dit: Sors et parais sur la montagne devant l'Éternel. Et voilà que l'Éternel passa, et un vent grand et violent qui déchirait les montagnes et brisait les rochers précédait l'Éternel; dans le vent n'était pas l'Éternel. Et après le vent ce fut un tremblement de terre; dans le tremblement de terre n'était pas l'Éternel. 011 1KI 019 012 Et après le tremblement de terre un feu; dans le feu n'était pas l'Éternel. Et après le feu, murmure d'une brise légère. 011 1KI 019 013 Et lorsque Élie l'entendit, il se couvrit le visage de son manteau, et sortit et se plaça à l'ouverture de la grotte, et voilà qu'une voix lui parvint, qui dit: Qu'est-ce qui t'amène ici, Élie? 011 1KI 019 014 Et il dit: Le zèle qui m'anime pour l'Éternel, le Dieu des armées, car les fils d'Israël ont déserté ton alliance, démoli tes autels, tué tes prophètes avec l'épée et j'ai survécu seul et ils attentent à ma vie pour me la ravir. 011 1KI 019 015 Et l'Éternel lui dit: Pars, rebrousse par le désert vers Damas, et arrivé là tu oindras Hazaël comme roi de Syrie. 011 1KI 019 016 De plus, tu oindras Jéhu, fils de Nimsi, comme roi d'Israël, et Elisée, fils de Schaphat, d'Abel-Mehola, tu l'oindras comme prophète pour te succéder. 011 1KI 019 017 Et il se fera que qui échappera à l'épée d'Hazaël, périra par Jéhu, et qui échappera à l'épée de Jéhu, périra par Elisée. 011 1KI 019 018 Et je laisserai survivre en Israël sept mille hommes, tout autant de genoux qui n'ont pas ployé devant Baal, et de bouches qui ne lui ont pas jeté de baiser. 011 1KI 019 019 Il partit donc de là et il trouva Elisée, fils de Schaphat, comme il labourait précédé de douze paires de bœufs, et il était auprès de la douzième, et Élie s'avança vers lui et lui jeta son manteau. 011 1KI 019 020 Sur quoi Elisée quitta ses bestiaux et courut après Élie et dit: Permets-moi de donner le baiser à mon père et à ma mère, puis je te suivrai. Et [Élie] lui dit: Va, retourne! Cependant qu'est-ce que j'ai fait à ton égard? 011 1KI 019 021 Et le quittant il revint en arrière et il prit sa paire de bœufs et l'immola, et avec le harnais de l'attelage il en fit cuire la chair dont il donna à ses gens qui en mangèrent; et il se leva et suivit Élie et fut à son service. 011 1KI 020 001 Cependant Ben-Hadad, roi de Syrie, ayant trente-deux rois pour auxiliaires, rassembla toutes ses forces, et chevaux et chars, et il s'avança, et mit le siège devant Samarie et l'attaqua. 011 1KI 020 002 Et il envoya des messagers à Achab, roi d'Israël, dans la ville 011 1KI 020 003 et lui tint ce langage: Ainsi parle Ben-Hadad: Je suis maître de ton argent et de ton or, maître de tes femmes et de tes fils, de tes meilleurs biens. 011 1KI 020 004 Et le roi d'Israël répondit et dit: Comme tu le dis, roi mon seigneur, tu es maître de ma personne et de tout ce que j'ai. 011 1KI 020 005 Et les messagers revinrent et dirent: Ainsi parle Ben-Hadad: Si je t'ai envoyé dire: Livre-moi ton argent et ton or, et tes femmes et tes fils, 011 1KI 020 006 c'est que demain à pareille heure j'enverrai chez toi mes serviteurs pour fouiller ta maison et les maisons de tes serviteurs et mettre la main sur tout ce qui charme tes yeux et l'enlever. 011 1KI 020 007 Alors le roi d'Israël fit assembler tous les Anciens du pays et dit: Sachez donc et considérez qu'il cherche [notre] ruine, puisqu'il m'a envoyé une sommation par rapport à mes femmes et à mes fils, et à mon argent et à mon or que je ne lui ai point refusé. 011 1KI 020 008 Et tous les Anciens et tout le peuple lui dirent: N'obéis point et ne consens point! 011 1KI 020 009 Il dit donc aux messagers de Ben-Hadad: Dites à mon seigneur le roi: Je ferai tout ce que tu as demandé à ton serviteur en premier lieu, mais ceci, je ne saurais le faire. 011 1KI 020 010 Et les messagers partirent et reportèrent la réponse. Alors Ben-Hadad députa vers lui pour lui dire: Qu'ainsi me fassent les dieux et pis encore, si la poussière de Samarie suffit à remplir les mains de tout le monde qui me suit! 011 1KI 020 011 Et le roi d'Israël répondit et dit: Celui qui se ceint ne doit pas se vanter comme celui qui se déceint. 011 1KI 020 012 Et Ben-Hadad entendant cette réponse (or il était à boire avec les rois dans les pavillons) dit à ses serviteurs: Faites les dispositions! Et ils firent les dispositions pour l'assaut de la ville. 011 1KI 020 013 Et voilà qu'un prophète s'approcha d'Achab, roi d'Israël, et dit: Ainsi parle l'Éternel: As-tu vu toute cette grande multitude? Eh bien! Je vais aujourd'hui la livrer à tes mains, afin que tu saches que je suis l'Éternel. 011 1KI 020 014 Et Achab dit: Par qui? Et il reprit: Ainsi parle l'Éternel: Par les valets des chefs des provinces. Et Achab dit: Qui engagera le combat? Et il répondit: Toi. 011 1KI 020 015 Alors il passa en revue les valets des chefs des provinces et il s'en trouva deux cent trente-deux. Et après eux il passa en revue toutes les troupes, tous les enfants d'Israël, au nombre de sept mille. 011 1KI 020 016 Et ils firent leur sortie à midi. Cependant Ben-Hadad buvait à être ivre dans les pavillons avec les trente-deux rois, ses auxiliaires. 011 1KI 020 017 Et les valets des chefs des provinces sortirent les premiers. Alors Ben-Hadad fit aller aux informations, et il reçut ce rapport: Des gens ont fait une sortie de Samarie. 011 1KI 020 018 Et il dit: S'ils sont sortis pour la paix, saisissez-les vivants, et, s'ils sont sortis pour le combat, saisissez-les vivants. 011 1KI 020 019 Ceux-là donc sortirent de la place, les valets des chefs des provinces, puis l'armée qui les suivait. 011 1KI 020 020 Et ils battirent chacun son homme, et les Syriens prirent la fuite, et les Israélites les poursuivirent, et Ben-Hadad, roi de Syrie, se sauva sur son cheval avec des cavaliers. 011 1KI 020 021 Et le roi d'Israël se mit en mouvement, et mit en déroute les chevaux et les chars, et fit essuyer aux Syriens une grande défaite. 011 1KI 020 022 Alors le prophète s'approcha du roi d'Israël et lui dit: Allons! sois résolu! songe et avise à ce que tu feras; car, au retour de l'année, le roi de Syrie marchera contre toi. 011 1KI 020 023 Et les serviteurs du roi de Syrie lui dirent: Leurs dieux sont les dieux des montagnes; c'est pourquoi ils l'ont emporté sur nous; mais peut-être nous battant avec eux dans la plaine l'emporterons-nous sur eux. 011 1KI 020 024 Or, voici ce que tu as à faire: ôte chacun des rois de sa position, et mets les gouverneurs à leur place, 011 1KI 020 025 et toi, lève une armée égale à celle que tu as perdue, et autant de cavalerie que tu avais de cavalerie, et autant de chars que tu avais de chars, et fais-nous combattre avec eux dans la plaine; peut-être l'emporterons-nous sur eux. Et il écouta leurs avis et fit ainsi. 011 1KI 020 026 Et, au retour de l'année, Ben-Hadad passa les Syriens en revue et s'avança jusqu'à Aphek pour se mesurer avec Israël. 011 1KI 020 027 Et les enfants d'Israël furent aussi passés en revue et avitaillés, et ils marchèrent à leur rencontre, et les enfants d'Israël campèrent en face d'eux, pareils à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays. 011 1KI 020 028 Alors l'homme de Dieu s'approcha et parla au roi d'Israël en ces termes: Ainsi parle l'Éternel: Parce que les Syriens ont dit: L'Éternel est Dieu des montagnes, mais non Dieu des vallées, je livrerai toute cette grande multitude-là à tes mains, afin que vous sachiez que je suis l'Éternel. 011 1KI 020 029 Et ils furent campés les uns vis-à-vis des autres pendant sept jours, et le septième jour il y eut rencontre en bataille, et les enfants d'Israël tuèrent aux Syriens cent mille hommes de pied en une journée. 011 1KI 020 030 Et les survivants s'enfuirent à Aphek dans la ville, et la muraille croula sur vingt-sept mille hommes, les survivants, et Ben-Hadad s'enfuit, et étant entré dans la ville, il allait de chambre en chambre. 011 1KI 020 031 Alors ses serviteurs lui dirent: Voici, nous avons appris que les rois de la maison d'Israël sont des rois cléments; entourons donc nos reins de cilices et nos têtes de cordes, et présentons-nous au roi d'Israël; peut-être te laissera-t-il la vie. 011 1KI 020 032 Et ils ceignirent leurs reins de cilices, et leurs têtes de cordes, et ils parurent devant le roi d'Israël et dirent: Ton serviteur Ben-Hadad dit: Laisse-moi la vie! Et il répondit: Est-il encore vivant? Il est mon frère! 011 1KI 020 033 Et ces hommes reçurent cela comme un bon augure, et ils se hâtèrent de le prendre au mot et dirent: Ben-Hadad est donc ton frère! Et il répondit: Venez! amenez-le. Alors Ben-Hadad se présenta à lui et il le fit monter à côté de lui sur son char. 011 1KI 020 034 Et [Ben-Hadad] lui dit: Je te restituerai les villes que mon père a enlevées à ton père, et tu auras tes rues à Damas, comme mon père avait ses rues à Samarie. Et moi [dit Achab], je te laisserai aller sous la foi d'une alliance. Et il lui accorda une capitulation et le laissa partir. 011 1KI 020 035 Or, l'un des fils des prophètes dit à son condisciple par ordre de l'Éternel: Bats-moi donc! Mais l'autre refusa de le battre. 011 1KI 020 036 Alors il dit à celui-ci: Parce que tu n'as pas obéi à la voix de l'Éternel, voici, quand tu m'auras quitté, tu seras abattu par le lion. Et quand il l'eut quitté, le lion le rencontra et l'abattit. 011 1KI 020 037 Et il trouva un autre homme à qui il dit: Bats-moi donc! Et l'homme le battit et le blessa. 011 1KI 020 038 Alors le prophète alla se placer sur le chemin du roi, et il se déguisa en abaissant son turban sur ses yeux. 011 1KI 020 039 Et au passage du roi il cria vers lui et dit: Ton serviteur faisait son service dans la mêlée du combat, lorsque, voilà qu'un homme tire de côté, m'amenant un homme et me dit: Garde cet homme-ci. S'il vient à manquer, ta vie répondra de sa vie, ou bien tu paieras un talent d'argent. 011 1KI 020 040 Et comme ton serviteur était occupé çà et là, l'homme disparut. Et le roi d'Israël lui dit: C'est ton jugement! Tu as décidé toi-même. 011 1KI 020 041 Alors vite il releva son turban de dessus ses yeux, et le roi d'Israël reconnut en lui l'un des prophètes. 011 1KI 020 042 Et il dit au roi: Ainsi parle l'Éternel: Parce que tu as laissé échapper de ta main l'homme que j'avais anathématisé, ta vie répondra de sa vie, et ton peuple, de son peuple. 011 1KI 020 043 Et le roi d'Israël rentra dans sa maison, chagrin et irrité, puis il gagna Samarie. 011 1KI 021 001 Et après ces choses il arriva que Naboth, de Jizréel, ayant à Jizréel une vigne touchant au palais d'Achab, roi de Samarie, 011 1KI 021 002 Achab parla à Naboth en ces termes: Cède-moi ta vigne pour en faire mon jardin potager, car elle est proche, à côté de mon habitation, et je te donnerai en échange une vigne meilleure que celle-là; si cela t'agrée, je te donnerai de l'argent en paiement. 011 1KI 021 003 Mais Naboth dit à Achab: A l'Éternel ne plaise que je te cède le patrimoine de mes pères! 011 1KI 021 004 Alors Achab rentra dans son palais, chagrin et irrité du langage que lui avait tenu Naboth de Jizréel en disant: Je ne te cède point le patrimoine de mes pères. Et il se coucha sur son lit et détourna la tête, et ne prit aucune nourriture. 011 1KI 021 005 Alors Jézabel, sa femme, entra chez lui et lui dit: D'où vient ton humeur sombre et que tu ne prends point de nourriture? 011 1KI 021 006 Et il lui dit: J'ai parlé à Naboth de Jizréel et lui ai dit: Cède-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu préfères, je te donnerai une vigne pour celle-là. Mais il a dit: Je ne te cède point ma vigne. 011 1KI 021 007 Alors Jézabel, sa femme, lui dit: Exerces-tu maintenant, toi, la souveraineté sur Israël? Lève-toi, prends de la nourriture, aie le cœur à l'aise; moi, je saurai te donner la vigne de Naboth de Jizréel. 011 1KI 021 008 Et elle écrivit des lettres au nom d'Achab et les scella de son sceau, et elle expédia les lettres dans sa ville aux Anciens et aux notables qui y habitaient avec Naboth. 011 1KI 021 009 Et dans ces lettres elle écrivait en s'exprimant ainsi: Publiez un jeûne et donnez à Naboth la première place du peuple, 011 1KI 021 010 et apostez deux hommes, gens de rien, en face de lui pour qu'ils déposent contre lui en ces termes: Tu as maudit Dieu et le roi. Puis menez-le dehors, et le lapidez à mort. 011 1KI 021 011 Et les hommes de sa ville, les Anciens et les notables qui habitaient dans sa ville, s'y prirent comme le leur avait mandé Jézabel, d'après le contenu des lettres qu'elle leur avait envoyées; 011 1KI 021 012 ils publièrent un jeûne et donnèrent à Naboth la première place du peuple, 011 1KI 021 013 et les deux hommes, gens de rien, vinrent s'asseoir en face de lui, et ces hommes de rien déposèrent contre Naboth devant le peuple en ces termes: Naboth a maudit Dieu et le roi. Et ils le menèrent en dehors de la ville, et ils le lapidèrent, et il mourut. 011 1KI 021 014 Alors ils expédièrent à Jézabel un message: Naboth est lapidé et mort. 011 1KI 021 015 Et lorsque Jézabel apprit que Naboth était lapidé et mort, Jézabel dit à Achab: Lève-toi, prends possession de la vigne de Naboth de Jizréel, qu'il refusait de te céder pour de l'argent, car Naboth n'est plus en vie, car il est mort. 011 1KI 021 016 Et lorsque Achab apprit que Naboth était mort, Achab se leva pour descendre à la vigne de Naboth de Jizréel, afin d'en prendre possession. 011 1KI 021 017 Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Élie, de Thisbé, en ces termes: 011 1KI 021 018 Lève-toi, descends à la rencontre d'Achab, roi d'Israël, qui réside à Samarie. Voilà qu'il est dans la vigne de Naboth où il est descendu pour en prendre possession, 011 1KI 021 019 et tiens-lui ce langage: Ainsi parle l'Éternel: Es-tu meurtrier et usurpateur? Parle-lui et dis-lui: Ainsi parle l'Éternel: A l'endroit où les chiens ont lapé le sang de Naboth, les chiens laperont ton sang aussi à toi. 011 1KI 021 020 Et Achab dit à Élie: M'as-tu donc atteint, mon ennemi? Et il répondit: Je [t']ai atteint, parce que tu t'es vendu pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Éternel. 011 1KI 021 021 Voici, je vais amener la calamité sur toi et ravager après toi, et exterminer à Achab ce qui pisse à la muraille, mineur et émancipé en Israël, 011 1KI 021 022 et réduire ta maison à l'état de la maison de Jéroboam, fils de Nebat, et à l'état de la maison de Baësa, fils d'Ahia, pour les provocations dont tu [M']as provoqué, et parce que tu as entraîné Israël à pécher. 011 1KI 021 023 Sur Jézabel aussi l'Éternel parle et dit: Les chiens dévoreront Jézabel sur le rempart de Jizréel. 011 1KI 021 024 Ceux qui mourront à Achab dans la ville, seront mangés par les chiens, et ceux qui mourront dans les champs, par les oiseaux du ciel. 011 1KI 021 025 Sauf Achab il n'y en eut point qui se soit vendu comme lui pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, parce qu'il fut séduit par Jézabel, sa femme. 011 1KI 021 026 Et il commit nombre d'abominations, et adhéra aux idoles tout comme le faisaient les Amorites que l'Éternel avait chassés devant les enfants d'Israël. 011 1KI 021 027 Et lorsque Achab entendit ce discours, il déchira ses vêtements et appliqua le cilice sur son corps et jeûna, et coucha dans le cilice et prit une démarche lente. 011 1KI 021 028 Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Élie, de Thisbé, en ces termes: 011 1KI 021 029 As-tu vu que Achab s'est courbé devant moi? Aussi, puisqu'il s'est courbé devant moi, je ne ferai pas venir la calamité de son vivant, c'est au temps de son fils que j'amènerai la calamité sur sa maison. 011 1KI 022 001 Et il y eut entre eux une trêve de trois ans, car il n'y eut pas guerre entre la Syrie et Israël. 011 1KI 022 002 Et la troisième année, Josaphat, roi de Juda, descendit chez le roi d'Israël. 011 1KI 022 003 Et le roi d'Israël dit à ses serviteurs: Savez-vous que Ramoth en Galaad est à nous? Et nous ne parlons pas de la reprendre des mains du roi de Syrie? 011 1KI 022 004 Et il dit à Josaphat: Veux-tu venir avec moi attaquer Ramoth en Galaad? Et Josaphat dit au roi d'Israël: Nous irons de pair moi et toi, mon monde et ton monde, ma cavalerie et ta cavalerie. 011 1KI 022 005 Et Josaphat dit au roi d'Israël: Requiers donc aujourd'hui la parole de l'Éternel! 011 1KI 022 006 Alors le roi d'Israël réunit les prophètes, près de quatre cents hommes, et il leur dit: Marcherai-je à l'attaque de Ramoth en Galaad, ou m'abstiendrai-je? Et ils lui dirent: Tiens la campagne et le Seigneur la livrera aux mains du roi. 011 1KI 022 007 Et Josaphat dit: N'y a-t-il plus ici de prophète de l'Éternel, que nous puissions interroger? 011 1KI 022 008 Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui nous pouvons consulter l'Éternel; mais je le hais, parce qu'il ne me prédit pas du bien, mais du mal, Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne s'exprime pas ainsi! 011 1KI 022 009 Alors le roi d'Israël manda un eunuque et lui dit: Fais vite venir Michée, fils de Jimla. 011 1KI 022 010 Or le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus du costume, dans un local à l'entrée de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux. 011 1KI 022 011 Et Sédécias, fils de Knaana, se fit des cornes de fer et dit: Ainsi parle l'Éternel: Avec ceci tu culbuteras les Syriens jusqu'à les détruire. 011 1KI 022 012 Et tous les prophètes prophétisèrent de même et dirent: Marche contre Ramoth en Galaad, et tu réussiras, et l'Éternel la livrera entre les mains du roi. 011 1KI 022 013 Cependant le messager parti pour mander Michée lui parla en ces termes: Voici, les paroles des prophètes ont été unanimement favorables au roi: que ta réponse soit donc semblable à la réponse de chacun d'eux, et parle favorablement. 011 1KI 022 014 Et Michée dit: Par la vie de l'Éternel! Ce que l'Éternel me dira, je le rendrai. 011 1KI 022 015 Et quand il fut arrivé auprès du roi, le roi lui dit: Michée, marcherons-nous sur Ramoth en Galaad pour l'attaquer, ou bien nous abstiendrons-nous? Et il lui répondit: Mets-toi en campagne et tu réussiras, et l'Éternel la livrera aux mains du roi. 011 1KI 022 016 Et le roi lui dit: Combien de fois me faudra-t-il t'adjurer de ne me dire que la vérité, au nom de l'Éternel? 011 1KI 022 017 Et il répondit: Je vois tout Israël épars sur les montagnes comme un troupeau sans pasteur. Et l'Éternel dit: Ils n'ont plus de souverain; qu'ils retournent chacun dans sa demeure en paix! 011 1KI 022 018 Alors le roi d'Israël dit à Josaphat: Ne te l'ai-je pas dit? Il ne me prédit pas du bonheur, mais du malheur. 011 1KI 022 019 Et il reprit: En conséquence écoute la parole de l'Éternel! J'ai vu l'Éternel assis sur son trône et toute l'armée des Cieux debout près de Lui à sa droite et à sa gauche. 011 1KI 022 020 Et l'Éternel dit: Qui fascinera Achab pour qu'il marche et aille tomber à Ramoth en Galaad? Et l'un parla d'une manière et l'autre d'une autre. 011 1KI 022 021 Alors l'esprit parut et se présenta devant l'Éternel et dit: Moi, j'irai le fasciner. Et l'Éternel lui dit: Comment? 011 1KI 022 022 Et il répondit: Je veux sortir et être esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. Et il dit: Fascine, et aussi tu le pourras; pars et ainsi fais. 011 1KI 022 023 Eh bien! donc l'Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous ces tiens prophètes; et l'Éternel a contre toi dénoncé le désastre. 011 1KI 022 024 Alors Sédécias, fils de Knaana, s'approcha et frappa Michée à la joue et dit: Par quelle voie l'esprit de l'Éternel s'en est-il allé d'avec moi pour parler avec toi? 011 1KI 022 025 Et Michée dit: Voici, tu le verras le jour même que tu passeras de chambre en chambre pour te cacher. 011 1KI 022 026 Et le roi d'Israël dit à [quelqu'un]: Saisis Michée et le ramène chez Amon, préfet de la ville, et chez Joas, fils du roi, 011 1KI 022 027 et tu diras: Ainsi parle le roi: Mettez celui-ci en prison et le nourrissez du pain et de l'eau de tribulation jusqu'à ce que je revienne sain et sauf. 011 1KI 022 028 Et Michée dit: Si tu reviens sain et sauf, l'Éternel n'a pas parlé par moi. Il dit encore: Entendez-le! vous toutes les Tribus. 011 1KI 022 029 Ainsi le roi d'Israël marcha avec Josaphat, roi de Juda, contre Ramoth en Galaad. 011 1KI 022 030 Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Je me travestirai pour aller au combat; mais toi, revêts-toi de tes habits. 011 1KI 022 031 Et le roi d'Israël se travestit et alla au combat. Or le roi de Syrie avait donné cet ordre aux trente-deux chefs des chars qu'il avait: N'engagez la lutte avec personne, petit ou grand, mais avec le roi d'Israël seul. 011 1KI 022 032 Et quand les chefs des chars aperçurent Josaphat, ils dirent: Ce ne peut être que le roi d'Israël; et ils appuyèrent de son côté pour l'attaquer. Alors Josaphat cria. 011 1KI 022 033 Les chefs des chars, qui virent alors que ce n'était pas le roi d'Israël, cessèrent de le poursuivre. 011 1KI 022 034 Cependant un homme banda son arc, tout innocemment, et décocha un coup au roi d'Israël au défaut de la cuirasse. Et celui-ci dit à son cocher: Tourne et mène-moi hors de la mêlée, car je me sens mal. 011 1KI 022 035 Et l'action était chaude en cette journée, et le roi fut tenu debout sur son char en face des Syriens, et il mourut dans la soirée. Et le sang de la blessure coula dans la caisse du char. 011 1KI 022 036 Alors retentit dans la mêlée au coucher du soleil cette proclamation: Chacun à sa ville et chacun dans son pays! 011 1KI 022 037 Et le roi mort fut ramené à Samarie, et on donna la sépulture au roi à Samarie. 011 1KI 022 038 Et lorsqu'on lava le char à l'étang de Samarie, les chiens lapèrent son sang, et les prostituées s'y baignèrent selon la menace que l'Éternel avait prononcée. 011 1KI 022 039 Le reste des actes d'Achab, et toutes ses entreprises, et la construction du palais d'ivoire, et la fondation de toutes les villes qu'il bâtit, cela est d'ailleurs consigné dans le livre des annales des rois d'Israël. 011 1KI 022 040 Et Achab reposa avec ses pères, et son fils Achazia régna en sa place. 011 1KI 022 041 Et Josaphat, fils d'Asa, devint roi de Juda la quatrième année d'Achab, roi d'Israël. 011 1KI 022 042 Et Josaphat à son avènement avait trente-cinq ans, et il régna vingt-cinq ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Azouba, fille de Silchi. 011 1KI 022 043 Et il marcha sur tous les errements d'Asa, son père, sans s'en écarter, faisant ce qui est droit aux yeux de l'Éternel. Seulement les tertres ne disparurent pas; le peuple offrait encore des victimes et de l'encens sur les tertres. 011 1KI 022 044 Et Josaphat fut en paix avec le roi d'Israël. 011 1KI 022 045 Le reste des actes de Josaphat, et ses exploits et ses guerres, sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois de Juda. 011 1KI 022 046 Et il extermina du pays le reste des prostitués qui restaient à l'époque d'Asa, son père. 011 1KI 022 047 Et il n'y avait pas de roi en Édom, qui était régi par un gouverneur. 011 1KI 022 048 Josaphat construisit des navires de Tharsis pour aller à Ophir chercher l'or; mais ils n'allèrent point, car les navires firent naufrage à Etsion Géber. 011 1KI 022 049 Alors Achazia, fils d'Achab, dit à Josaphat: Permets que mes serviteurs s'embarquent avec tes serviteurs dans les navires; mais Josaphat ne consentit pas. 011 1KI 022 050 Et Josaphat reposa avec ses pères et reçut la sépulture avec ses pères dans la ville de David, son père, et Joram, son fils, régna en sa place. 011 1KI 022 051 Achazia, fils d'Achab, devint roi d'Israël à Samarie la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda, et il régna deux ans sur Israël. 011 1KI 022 052 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel et marcha sur les errements de son père et sur les errements de sa mère, et sur les errements de Jéroboam, fils de Nebat, qui avait entraîné Israël au péché. 011 1KI 022 053 Et il servit Baal et l'adora et provoqua l'Éternel, Dieu d'Israël, tout comme avait fait son père. # # BOOK 012 2KI 2 Kings 2 Rois 012 2KI 001 001 Et il y eut rébellion de Moab contre Israël après la mort d'Achab. 012 2KI 001 002 Or Achazia fit une chute par le treillis de son étage supérieur à Samarie, et en fut malade. Alors il expédia des messagers auxquels il dit: Allez consulter Baal-Zébub, dieu d'Ecron, pour savoir si je relèverai de cette maladie. 012 2KI 001 003 Mais l'ange de l'Éternel avait parlé à Élie de Thisbé: Lève-toi, va au-devant des messagers du roi de Samarie et dis-leur: Est-ce donc au défaut d'un Dieu en Israël que vous allez consulter Baal-Zébub, dieu d'Ecron? 012 2KI 001 004 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Du lit où tu es monté, tu ne redescendras pas, car tu dois mourir. Et Élie partit. 012 2KI 001 005 Alors les messagers revinrent auprès du roi qui leur dit: Pourquoi donc revenez-vous? 012 2KI 001 006 Et ils lui dirent: Un homme s'est avancé à notre rencontre et nous a dit: Allez et retournez vers le roi qui vous a envoyés, et dites-lui: Ainsi parle l'Éternel: Est-ce au défaut d'un Dieu en Israël que tu envoies consulter Baal-Zébub, dieu d'Ecron? C'est pourquoi du lit ou tu es monté, tu ne redescendras pas, car tu dois mourir. 012 2KI 001 007 Et il leur dit: Quelle façon avait l'homme qui s'est avancé à votre rencontre et vous a tenu ce langage? 012 2KI 001 008 Et ils lui dirent: C'était un homme portant un manteau velu et ayant les reins entourés d'une ceinture de cuir. Et il dit: C'est Élie de Thisbé. 012 2KI 001 009 Alors il délégua vers lui un capitaine de cinquante avec ses cinquante hommes. Et celui-ci monta vers lui; et voici, il était assis au sommet de la montagne; et il lui dit: Homme de Dieu, le roi a dit: Descends! 012 2KI 001 010 Et Élie répondit et dit au capitaine de cinquante: Que si je suis un homme de Dieu, que le feu descende du ciel et te consume toi et tes cinquante hommes. Et le feu du ciel descendit et le consuma lui et ses cinquante hommes. 012 2KI 001 011 Et derechef il lui délégua un autre capitaine de cinquante avec ses cinquante hommes. Et celui-ci prenant la parole lui dit: Homme de Dieu, ainsi a dit le roi: Hâte-toi de descendre! 012 2KI 001 012 Et Élie répondit et leur dit: Que si je suis un homme de Dieu, que le feu descende du ciel et te consume, toi et tes cinquante hommes. Et le feu de Dieu descendit du ciel et le consuma lui et ses cinquante hommes. 012 2KI 001 013 Et il lui délégua encore un autre chef de cinquante, un troisième, avec ses cinquante hommes. Et le capitaine de cinquante, le troisième, monta et arriva, et fléchit les genoux devant Élie, et le suppliant il lui dit: Homme de Dieu, ah! que ma vie et la vie de tes serviteurs, ces cinquante hommes, puisse être précieuse à tes yeux! 012 2KI 001 014 Voilà que le feu est descendu du ciel, et a consumé les deux premiers capitaines de cinquante et leurs cinquante hommes; mais maintenant, puisse ma vie être précieuse à tes yeux! 012 2KI 001 015 Et l'ange de l'Éternel dit à Élie: Descends avec lui! sois sans crainte devant lui! Alors il se leva et descendit avec lui vers le roi. 012 2KI 001 016 Et il lui dit: Ainsi parle l'Éternel: Parce que tu as envoyé des messagers consulter Baal-Zébub, dieu d'Ecron, (était-ce au défaut d'un Dieu en Israël?) pour requérir sa parole, pour cela, du lit où tu es monté, tu ne redescendras pas, car tu dois mourir. 012 2KI 001 017 Et il mourut selon la menace de l'Éternel prononcée par Élie. Et Joram devint roi en sa place, la seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, car il n'avait point de fils. 012 2KI 001 018 Le reste des actes d'Achazia, ses entreprises, est d'ailleurs consigné dans le livre des annales des rois d'Israël. 012 2KI 002 001 Et lorsque l'Éternel dans l'ouragan éleva Élie au ciel, Élie et Elisée partaient de Guilgal. 012 2KI 002 002 Et Élie dit à Elisée: Reste donc ici, car l'Éternel m'envoie à Béthel. Et Elisée dit: Par la vie de l'Éternel et par la vie de ton âme, je ne te quitte pas! Ils descendirent donc à Béthel. 012 2KI 002 003 Alors les fils des prophètes qui étaient à Béthel, sortirent vers Elisée et lui dirent: Sais-tu qu'aujourd'hui l'Éternel enlève ton maître au-dessus de ta tête? Et il répondit: Je le sais aussi: silence! 012 2KI 002 004 Et Élie lui dit: Elisée, reste donc ici, car l'Éternel m'envoie à Jéricho. Et il répondit: Par la vie de l'Éternel et par ta propre vie, je ne te quitte pas! Ils gagnèrent donc Jéricho. 012 2KI 002 005 Et les fils des prophètes qui étaient à Jéricho, abordèrent Elisée et lui dirent: Sais-tu qu'aujourd'hui l'Éternel enlève ton maître au-dessus de ta tête? Et il dit: Je le sais aussi: silence! 012 2KI 002 006 Et Élie lui dit: Reste donc ici, car l'Éternel m'envoie au Jourdain. Et il répondit: Par la vie de l'Éternel et par ta propre vie! je ne te quitte pas! Ils s'acheminèrent donc les deux. 012 2KI 002 007 Or cinquante hommes d'entre les fils des prophètes étaient en route et de loin ils s'arrêtèrent en face, comme les deux étaient arrêtés au Jourdain. 012 2KI 002 008 Alors Élie prit son manteau et le roula et frappa les eaux et elles se partagèrent mi-partie ça, mi-partie là, et les deux passèrent sur terre sèche. 012 2KI 002 009 Et quand ils eurent passé, Élie dit à Elisée: Demande ce que je puis faire pour toi avant d'être enlevé d'avec toi! Et Elisée dit: Ah! puissé-je avoir une double portion de ton esprit! 012 2KI 002 010 Et il répondit: Tu demandes une chose difficile! Si tu peux me voir enlever d'avec toi, il te sera fait ainsi; sinon, cela n'aura pas lieu. 012 2KI 002 011 Et comme ils allaient et parlaient en marchant, voici venir un char de feu et des chevaux de feu qui les séparèrent l'un de l'autre, et Élie s'éleva dans l'ouragan vers le ciel. 012 2KI 002 012 Or Elisée le vit et s'écria: Mon père! mon père! Char d'Israël et ses cavaliers! puis il ne le vit plus. Alors il saisit ses habits et les déchira en deux morceaux 012 2KI 002 013 et il releva le manteau d'Élie qu'il avait laissé tomber, et rebroussa et se tint au bord du Jourdain. 012 2KI 002 014 Et il prit le manteau d'Élie qu'il avait laissé tomber et frappa les eaux et dit: Où est l'Éternel, Dieu d'Élie? Lors aussi qu'il frappa les eaux, elles se partagèrent mi-partie ça, mi-partie là, et Elisée passa. 012 2KI 002 015 Et il fut vu par les fils des prophètes qui étaient à Jéricho vis-à-vis et qui dirent: L'esprit d'Élie repose sur Elisée. Et ils vinrent au-devant de lui et ils s'inclinèrent devant lui jusqu'à terre. 012 2KI 002 016 Et ils lui dirent: Vois donc! il y a parmi tes serviteurs cinquante braves: qu'ils aillent donc à la recherche de ton maître. Pourvu que l'Esprit de l'Éternel ne l'ait pas enlevé et jeté sur l'une des montagnes ou dans l'une des vallées! Et il dit: N'envoyez pas! 012 2KI 002 017 Et ils insistèrent auprès de lui jusqu'à le mettre dans l'embarras. Alors il dit: Envoyez! Ils envoyèrent donc les cinquante hommes qui cherchèrent trois jours, mais sans le trouver. 012 2KI 002 018 Et ils revinrent auprès de lui, qui cependant restait à Jéricho; et il leur dit: Ne vous avais-je pas dit: N'allez pas? 012 2KI 002 019 Et les gens de la ville dirent à Elisée: Vois donc! cette ville est un bon séjour, comme mon seigneur le voit; mais l'eau est mauvaise; et il y a de fréquents avortements dans la contrée. 012 2KI 002 020 Alors il dit: Procurez-moi un plat neuf et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent. 012 2KI 002 021 Et il sortit et se rendit à la source des eaux, et il y jeta le sel et dit: Ainsi parle l'Éternel: J'assainis cette eau, et il n'en résultera plus ni mort, ni avortement. 012 2KI 002 022 Ainsi l'eau a été assainie jusqu'à présent selon la parole d'Elisée qu'Elisée avait prononcée. 012 2KI 002 023 Et de là il monta à Béthel, et comme il montait la route, des petits garçons sortirent de la ville et l'assaillirent de pierres en lui disant: Monte, chauve! monte, chauve! 012 2KI 002 024 Et il se retourna et les regarda et il les maudit au nom de l'Éternel. Alors deux ours sortirent de la forêt et déchirèrent quarante-deux de ces enfants. 012 2KI 002 025 Et de là il se rendit au mont Carmel d'où il regagna Samarie. 012 2KI 003 001 Cependant Joram, fils d'Achab, devint roi d'Israël à Samarie la dix-huitième année de Josaphat, roi de Juda, et régna douze ans. 012 2KI 003 002 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, seulement pas au même degré que son père et que sa mère, et il fit disparaître les statues de Baal qu'avait faites son père. 012 2KI 003 003 Il s'adonna seulement aux péchés de Jéroboam, fils de Nebat, qui avait entraîné Israël au péché; il ne s'en départit pas. 012 2KI 003 004 Or Mésa, roi de Moab, était propriétaire de troupeaux et payait au roi d'Israël un tribut de cent mille agneaux et cent mille béliers avec la toison. 012 2KI 003 005 Mais à la mort d'Achab le roi de Moab se rebella contre le roi d'Israël. 012 2KI 003 006 Et à cette occasion le roi Joram sortit de Samarie et passa en revue tous les Israélites; 012 2KI 003 007 puis il se mit en mouvement et députa vers Josaphat, roi de Juda, pour lui dire: Le roi de Moab s'est rebellé contre moi; veux-tu marcher avec moi contre Moab pour l'attaquer? Et il répondit: Je marcherai, moi comme toi, mon monde comme ton monde, mes chevaux comme tes chevaux. 012 2KI 003 008 Et il dit: Quel chemin prendrons-nous? Et il répliqua: Le chemin du désert d'Edom. 012 2KI 003 009 Ainsi, se mirent en marche le roi d'Israël et le roi de Juda et le roi d'Edom, et après une traite de sept jours, l'eau manqua pour l'armée et le bétail qui les suivait. 012 2KI 003 010 Alors le roi d'Israël dit: Hélas! l'Éternel a fait appel à ces trois rois pour les mettre dans la main de Moab. 012 2KI 003 011 Et Josaphat dit: N'y a-t-il ici aucun prophète de l'Éternel pour consulter l'Éternel par son moyen? Et l'un des serviteurs du roi d'Israël répondit et dit: Il y a ici Elisée, fils de Schaphat, qui versait l'eau sur les mains d'Elie. 012 2KI 003 012 Et Josaphat dit: La parole de l'Éternel est chez lui! Là-dessus le roi d'Israël et Josaphat et le roi d'Edom descendirent auprès de lui. 012 2KI 003 013 Mais Elisée dit au roi d'Israël: Qu'ai-je à faire avec toi? Va aux prophètes de ton père et aux prophètes de ta mère! Et le roi d'Israël lui dit: Non! car c'est l'Éternel qui a fait appel à ces trois rois pour les mettre dans la main de Moab. 012 2KI 003 014 Et Elisée dit: Par la vie de l'Éternel des armées, aux ordres de qui je suis, si je n'avais égard à Josaphat, roi de Juda, je ne te regarderais pas, je ne te verrais pas! 012 2KI 003 015 Eh bien! amenez-moi un joueur de luth. Et comme le joueur de luth touchait les cordes, la main de l'Éternel s'étendit sur lui 012 2KI 003 016 et il dit: Ainsi parle l'Éternel: Pratiquez dans ce ravin fossés et fossés. 012 2KI 003 017 Car ainsi parle l'Éternel: Vous ne verrez ni vent ni pluie, et ce ravin s'emplira d'eau, et vous vous désaltérerez, vous et vos troupeaux et votre bétail. 012 2KI 003 018 Mais c'est trop peu aux yeux de l'Éternel: Il mettra Moab dans votre main. 012 2KI 003 019 Et vous forcerez toutes les villes fortes et toutes les villes d'élite, et vous abattrez tous les meilleurs arbres, et comblerez toutes les sources, et vous affligerez de pierres tous les champs fertiles. 012 2KI 003 020 Et le matin au moment de l'oblation de l'offrande, voilà que l'eau arriva du chemin d'Edom, et toute la contrée fut pleine d'eau. 012 2KI 003 021 Cependant lorsque tous les Moabites apprirent que les rois s'avançaient pour les attaquer, ils furent tous convoqués depuis les hommes à même de porter les armes et au-dessus, et ils se portèrent à la frontière. 012 2KI 003 022 Et à leur lever le matin, quand le soleil parut sur les eaux, les Moabites virent devant eux l'eau rouge comme le sang, 012 2KI 003 023 et ils dirent: C'est du sang! les rois se sont détruits l'un l'autre et se sont massacrés entre eux; au pillage donc, Moabites! 012 2KI 003 024 Mais lorsqu'ils arrivèrent au camp d'Israël, les Israélites se levèrent et défirent les Moabites qui s'enfuirent devant eux, et [les Israélites] pénétrèrent dans le pays et mirent Moab en déroute. 012 2KI 003 025 Et ils démolirent les villes, et ils jetèrent chacun sa pierre sur tous les champs fertiles qu'ils en remplirent, et comblèrent toutes les sources et abattirent tous les meilleurs arbres, jusqu'à ne laisser que les pierres de la ville à Kir-Haréseth. Et les frondeurs l'enveloppèrent et la battirent. 012 2KI 003 026 Et lorsque le roi de Moab vit que la bataille était plus forte que lui, il prit avec lui sept cents hommes tirant l'épée pour percer jusqu'au roi d'Edom; mais ils ne purent. 012 2KI 003 027 Alors il prit son fils premier-né, qui devait régner en sa place, et l'immola en holocauste sur le rempart. Et il y eut une grande indignation contre les Israélites, qui partirent et regagnèrent le pays. 012 2KI 004 001 Et une femme d'entre les épouses des fils des prophètes jeta son cri à Elisée en disant: Ton serviteur, mon mari, est mort; et tu sais que ton serviteur était craignant l'Éternel; or le créancier s'est présenté pour prendre mes deux enfants et les avoir comme ses esclaves. 012 2KI 004 002 Et Elisée lui dit: Que faut-il que je fasse pour toi? Dis-moi ce que tu as au logis! Et elle lui dit: Ta servante n'a rien au logis sinon une fiole d'huile. 012 2KI 004 003 Et il dit: Va et emprunte pour toi au dehors des vases à tous tes voisins, des vases vides, et pas en petit nombre. 012 2KI 004 004 Puis, rentrée, ferme la porte sur toi et tes fils et verse dans tous ces vases, et mets de côté ce qui sera plein. 012 2KI 004 005 Alors elle le quitta; et elle ferma la porte sur elle et sur ses fils; ceux-ci lui tendaient les vases, et elle versait; 012 2KI 004 006 et lorsque les vases furent pleins, elle dit à son fils: Tends-moi encore un vase! Et il lui dit: Il n'y a plus de vases. Alors l'huile s'arrêta. 012 2KI 004 007 Et elle vint raconter à l'homme de Dieu, qui lui dit: Va, vends l'huile et paye ta dette, et toi et tes fils vivez du surplus. 012 2KI 004 008 Et il advint alors que Elisée passa à Sunem; et il y avait là une femme notable qui l'obligea à prendre son repas [chez elle]. Et toutes les fois qu'il passait, il entrait là pour prendre son repas. 012 2KI 004 009 Et elle dit à son mari: Vois-tu! eh bien! je sens que c'est un saint homme de Dieu qui passe chez nous constamment; 012 2KI 004 010 faisons-lui donc à l'étage une petite chambre en maçonnerie, et plaçons-y pour lui un lit et une table et un siège et un flambeau pour qu'il y loge quand il viendra chez nous. 012 2KI 004 011 Et il arriva alors qu'étant venu là il logea dans la chambre de l'étage et y coucha. 012 2KI 004 012 Et il dit à Gehazi, son valet: Appelle cette Sunamite. Et il l'appela et elle se présenta à lui. 012 2KI 004 013 Et il lui dit: Eh bien! dis-lui: Voici, tu t'es agitée pour nous de toute cette sollicitude: que puis-je faire pour toi? Y-a-t-il à parler pour toi au roi ou au général de l'armée? Et elle dit: Je reste au milieu de ma Tribu! 012 2KI 004 014 Et il dit: Que puis-je donc faire pour elle? Et Gehazi dit: Mais! elle n'a pas de fils et son mari est vieux. Et il dit: Appelle-la. 012 2KI 004 015 Et il l'appela, et elle se présenta à la porte. 012 2KI 004 016 Et il dit: A cette époque l'année prochaine tu embrasseras un fils. Et elle dit: Oh! non! mon Seigneur! Homme de Dieu! Ne trompe pas ta servante! 012 2KI 004 017 Et cette femme devint enceinte et elle enfanta un fils à la même époque, l'année révolue, comme lui avait dit Elisée. 012 2KI 004 018 Et l'enfant ayant grandi, il arriva alors qu'il sortit pour joindre son père auprès des moissonneurs. 012 2KI 004 019 Là il dit à son père: Ma tête! Ma tête! Et celui-ci dit au valet: Porte-le à sa mère. Et il le porta et l'amena à sa mère. 012 2KI 004 020 Et l'enfant resta sur ses genoux jusqu'à midi, puis il mourut. 012 2KI 004 021 Et elle monta et le déposa sur le lit de l'homme de Dieu, puis ferma sur lui et sortit. 012 2KI 004 022 Et s'adressant à son mari elle dit: Envoie-moi donc un des valets et une des ânesses, et je vais courir chez l'homme de Dieu, puis revenir. 012 2KI 004 023 Et il dit: Pourquoi vas-tu chez lui aujourd'hui? ce n'est ni lune nouvelle, ni sabbat. Et elle dit: Laisse-moi faire! 012 2KI 004 024 Et elle sella l'ânesse et dit à son valet: Mène et va sans m'arrêter dans la course, que je ne te le dise! 012 2KI 004 025 Et étant partie elle arriva chez l'homme de Dieu au mont Carmel. Et lorsque l'homme de Dieu la vit de loin, il dit à Gehazi, son valet: Voici cette Sunamite! 012 2KI 004 026 Maintenant cours donc à sa rencontre et lui dis: Tout va-t-il bien pour toi, bien pour ton mari, bien pour l'enfant? Et elle dit: Bien. 012 2KI 004 027 Et elle arriva chez l'homme de Dieu à la montagne, et elle embrassa ses pieds. Alors Gehazi s'approcha pour la repousser, mais l'homme de Dieu dit: Laisse-la faire! car elle a dans l'âme une amère douleur; et l'Éternel m'en a fait un secret et ne m'a point mis au fait. 012 2KI 004 028 Et elle dit: Est-ce que j'ai demandé un fils à mon Seigneur? N'ai-je pas dit: Ne me trompe pas? 012 2KI 004 029 Et il dit à Gehazi: Ceins tes reins et prends mon bâton dans ta main et pars! Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point, et si quelqu'un te salue, ne lui réponds point, et tu mettras mon bâton sur la figure de l'enfant. 012 2KI 004 030 Et la mère de l'enfant dit: Par la vie de l'Éternel et par ta propre vie, je ne te quitte pas! Alors il se leva et la suivit. 012 2KI 004 031 Or Gehazi les avait devancés et avait posé le bâton sur la figure de l'enfant; mais pas un son, pas un signe d'attention. Et il rebroussa à leur rencontre, et il l'informa et dit: L'enfant ne s'est pas réveillé. 012 2KI 004 032 Et lorsque Elisée entra dans la maison, voilà que l'enfant était mort, gisant sur son lit. 012 2KI 004 033 Alors il entra et ferma la porte sur eux deux, et il invoqua l'Éternel. 012 2KI 004 034 Et étant monté il se coucha sur l'enfant et appliqua sa bouche sur sa bouche, et ses yeux sur ses yeux et ses mains sur ses mains, et il s'étendit sur lui de manière à réchauffer le corps de l'enfant. 012 2KI 004 035 Et il se releva, et marcha dans la maison une fois d'un côté, une fois de l'autre; puis étant remonté il s'étendit sur lui. 012 2KI 004 036 Alors l'enfant éternua sept fois, et l'enfant ouvrit les yeux. Et il appela Gehazi et dit: Appelle cette Sunamite! Et il l'appela et elle vint à lui et il dit: Reprends ton fils! 012 2KI 004 037 Alors elle vint tomber à ses pieds et s'inclina jusqu'à terre et emmena son fils et s'en alla. 012 2KI 004 038 Cependant Elisée revint à Guilgal et la famine régnait dans le pays, et les fils des prophètes demeuraient devant lui. Et il dit à son valet: Mets en place la grande marmite et fais cuire un légume pour les fils des prophètes. 012 2KI 004 039 Alors l'un d'eux sortit dans les champs pour cueillir de la verdure, et il trouva une sorte de vigne sauvage et il y cueillit des concombres sauvages plein son habit; et étant rentré il les coupa en morceaux dans la marmite aux légumes, car on ne savait pas ce que c'était. 012 2KI 004 040 Et ils les en sortirent pour le repas des hommes; mais lorsqu'ils goûtèrent du légume, ils se récrièrent et dirent: La mort est dans la marmite, homme de Dieu! et ils ne pouvaient manger. 012 2KI 004 041 Alors il dit: Mais! prenez donc de la farine! Et il en jeta dans la marmite et dit: Sers-en à ce monde! et ils en mangèrent. Et il n'y avait plus rien de nuisible dans la marmite. 012 2KI 004 042 Or il vint un homme de Baal-Salisa et il apportait à l'homme de Dieu du pain de prémices, vingt pains d'orge et des gruaux dans sa valise. Et il dit: Donnes-en à manger à ce monde! 012 2KI 004 043 Et son domestique dit: Comment pourrais-je en servir à cent personnes? Et il dit: Sers-leur-en pour qu'ils en mangent; car ainsi parle l'Éternel: On en mangera et on en laissera. 012 2KI 004 044 Alors il leur en servit et ils mangèrent, et en laissèrent selon la parole de l'Éternel. 012 2KI 005 001 Naaman, général d'armée du roi de Syrie, était un homme en grand crédit auprès de son maître et un personnage considérable, car c'est par lui que l'Éternel avait donné la victoire aux Syriens, et c'était un héros vaillant, mais il avait la lèpre. 012 2KI 005 002 Or les Syriens étaient sortis en course par bandes et avaient ramené captive du pays d'Israël une jeune fille qui fut au service de la femme de Naaman. 012 2KI 005 003 Et elle dit à sa maîtresse: Ah! si mon maître était devant le prophète qui est à Samarie! Alors il le débarrasserait de sa lèpre. 012 2KI 005 004 Alors il ( Naaman ) alla informer son maître en disant: De telle et telle manière a parlé la jeune fille du pays d'Israël. 012 2KI 005 005 Et le roi de Syrie dit: Pars, vas-y et j'enverrai une lettre au roi d'Israël. Et il partit prenant avec lui dix talents d'argent et six mille sicles d'or et dix habits de gala. 012 2KI 005 006 Et il porta au roi d'Israël la lettre conçue en ces termes… « avec cette lettre qui te parvient, voici, je t'adresse Naaman, mon serviteur, afin que tu le débarrasses de sa lèpre. » 012 2KI 005 007 Et à la lecture de la lettre, le roi d'Israël déchira ses habits et dit: Suis-je un dieu pour donner la mort ou la vie, qu'il s'adresse à moi pour que je débarrasse un homme de sa lèpre? Sans doute que, comprenez donc et voyez, il veut se donner prise sur moi. 012 2KI 005 008 Et lorsque Elisée, l'homme de Dieu, apprit que le roi d'Israël avait déchiré ses habits, il députa vers le roi pour lui dire: Pourquoi donc déchirer tes habits? Qu'il vienne donc à moi et éprouve qu'il y a un prophète en Israël! 012 2KI 005 009 Et Naaman vint avec ses chevaux et son char, et s'arrêta à la porte de la maison d'Elisée. 012 2KI 005 010 Et Elisée lui envoya un messager pour lui dire: Va et te plonge sept fois dans le Jourdain, et ta chair se remettra et tu seras pur. 012 2KI 005 011 Alors Naaman fut irrité et s'en alla en disant: Voilà que je m'étais dit: il ne manquera pas de sortir vers moi et de paraître et d'invoquer le Nom de l'Éternel, son Dieu, et de mouvoir sa main sur la place et enlever ainsi la lèpre. 012 2KI 005 012 L'Abana et le Pharphar, rivières de Damas, ne valent-ils pas mieux que toutes les eaux d'Israël? Ne puis-je pas m'y baigner et ressortir pur? Et il tourna le dos et partit en colère. 012 2KI 005 013 Alors ses serviteurs l'abordèrent et lui parlèrent en ces termes: Mon père, le prophète t'a-t-il donc indiqué quelque chose de si difficile? Ne veux-tu pas le faire? d'autant plus qu'il t'a dit: Baigne-toi et te voilà pur! 012 2KI 005 014 Alors il descendit et se plongea dans le Jourdain sept fois d'après l'avis de l'homme de Dieu. Et sa chair revint à l'état de la chair d'un jeune garçon; et il se trouva pur. 012 2KI 005 015 Alors il retourna vers l'homme de Dieu, lui et toute son escorte, et arrivé il se présenta devant lui et dit: Oh! maintenant je reconnais qu'il n'existe pas de Dieu sur toute la terre, sinon dans Israël, et maintenant daigne accepter un présent de ton serviteur. 012 2KI 005 016 Et il répondit: Par la vie de l'Éternel sous les ordres de qui je suis, je n'accepte point. Et Naaman insista pour le faire accepter, mais il refusa. 012 2KI 005 017 Et Naaman dit: Au défaut de cela, qu'au moins il soit accordé à ton serviteur la charge de deux mulets de terre! Car désormais ton serviteur n'offrira plus ni holocauste, ni victime à d'autres dieux, mais uniquement à l'Éternel. 012 2KI 005 018 Mais que sur un point ton serviteur obtienne indulgence de l'Éternel, lorsque mon Maître ira au temple de Rimmon pour s'y prosterner, et qu'il s'appuiera sur ma main et que je me prosternerai dans le temple de Rimmon! lors donc que je me prosternerai dans le temple de Rimmon, veuille l'Éternel pardonner à ton serviteur sur ce point! 012 2KI 005 019 Et Elisée lui répondit: Va-t'en avec la paix. Et l'ayant quitté il fit quelque peu de chemin. 012 2KI 005 020 Alors Gehazi, valet d'Elisée, homme de Dieu, dit: Voilà que mon maître a ménagé Naaman, ce Syrien-là, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il lui offrait! par la vie de l'Éternel, je vais courir après lui, et tirer de lui quelque chose. 012 2KI 005 021 Et Gehazi se mit à courir après Naaman. Et Naaman voyant quelqu'un accourir après lui sauta en bas de son char et venant à sa rencontre il dit: Va-t-il bien? 012 2KI 005 022 Et il répondit: Bien. Mon maître m'envoie te dire: Voilà qu'il vient de m'arriver deux jeunes gens de la montagne d'Ephraïm, d'entre les fils des prophètes: eh bien! donne pour eux un talent d'argent et deux habillements. 012 2KI 005 023 Et Naaman dit: Tu voudras bien accepter deux talents. Et il insista auprès de lui et serra les deux talents d'argent dans deux bourses et deux habillements et les remit a deux de ses valets qui les portèrent en le précédant. 012 2KI 005 024 Et arrivé à la colline il les reçut de leurs mains, et les cacha dans la maison, puis il congédia les gens qui partirent. 012 2KI 005 025 Quant à lui, une fois rentré il se présenta à son maître. Alors Elisée lui dit: D'où viens-tu, Gehazi? Et il répondit: Ton serviteur ne s'en était allé ni ici ni là. 012 2KI 005 026 Et il lui dit: Mon esprit s'en était-il allé, lorsque l'homme quitta son char pour venir à ta rencontre? Était-ce le moment de recevoir de l'argent et de recevoir des habillements, et puis des oliviers et des vignes et du menu et du gros bétail et des serviteurs et des servantes? 012 2KI 005 027 Que donc la lèpre de Naaman s'attache à toi et à ta race pour toujours! Et il sortit de sa présence couvert d'une lèpre comme la neige. 012 2KI 006 001 Et les fils des prophètes dirent à Elisée: Daigne considérer que le local où nous habitons devant toi, est trop restreint pour nous; 012 2KI 006 002 permets-nous donc d'aller au Jourdain, et d'y prendre chacun une solive, et nous nous ferons ici un local pour notre habitation. Et il dit: Allez! 012 2KI 006 003 Et l'un d'eux dit: Consens donc à venir avec tes serviteurs. Et il dit: J'irai. 012 2KI 006 004 Et il s'achemina avec eux et ils arrivèrent au Jourdain et ils coupèrent les bois. 012 2KI 006 005 Et comme l'un d'eux abattait une solive, le fer tomba dans l'eau, et il s'écria disant: Hélas! mon Seigneur, il était emprunté. 012 2KI 006 006 Alors l'homme de Dieu dit: Où est-il tombé? Et quand il lui eut montré la place, Elisée coupa un morceau de bois et l'y jeta et fit surnager le fer. 012 2KI 006 007 Et il dit: Ramasse-le! Et étendant la main il le prit. 012 2KI 006 008 Cependant le roi de Syrie faisait la guerre en Israël et il se consulta avec ses serviteurs et dit: Dans tel lieu j'aurai mon camp. 012 2KI 006 009 Alors l'homme de Dieu envoya au roi d'Israël cet avis: Prends garde de négliger cette position-là, car les Syriens vont s'y embusquer. 012 2KI 006 010 Alors le roi d'Israël fit occuper le lieu que lui indiquait et signalait l'homme de Dieu, et s'y tint en observation, et cela non pas à une seule, ni à deux reprises. 012 2KI 006 011 Et cette manœuvre inquiéta le cœur du roi de Syrie, qui manda ses serviteurs et leur dit: Ne me dénoncerez-vous pas celui des nôtres qui est pour le roi d'Israël? 012 2KI 006 012 Et l'un de ses serviteurs dit: Non! ô roi, mon Seigneur, car c'est Elisée, le prophète, qui en Israël rapporte au roi d'Israël les mots que tu dis dans ta chambre à coucher. 012 2KI 006 013 Sur ce il dit: Allez voir où il est, afin que j'envoie le saisir. Et il lui vint cet avis: Voici, il est à Dothan. 012 2KI 006 014 Alors il y expédia chevaux et chars et une grosse armée; et ils arrivèrent de nuit et cernèrent la ville. 012 2KI 006 015 Et lorsque le matin celui qui servait l'homme de Dieu, se leva et sortit, voilà qu'une armée avec chevaux et chars enveloppait la ville. Et son valet lui dit: Ah! mon Seigneur, comment ferons-nous? 012 2KI 006 016 Et il répondit: N'aie pas peur! car nous en avons plus pour nous qu'ils n'en ont pour eux. 012 2KI 006 017 Et Elisée fit sa prière et dit: Éternel, daigne lui ouvrir les yeux pour qu'il voie! Et l'Éternel ouvrit les yeux au valet, et il regarda, et voilà que la montagne était remplie de chevaux et de chars de feu entourant Elisée. 012 2KI 006 018 Alors ils descendirent vers lui, et Elisée fit cette prière à l'Éternel: A ma prière frappe cette troupe-là d'aveuglement. Alors Il les frappa d'aveuglement selon la demande d'Elisée. 012 2KI 006 019 Et Elisée leur dit: Ce n'est ni le chemin, ni la ville: suivez-moi, et je vous mènerai vers l'homme que vous cherchez. Et il les mena à Samarie. 012 2KI 006 020 Et quand ils arrivèrent à Samarie, Elisée dit: Éternel, ouvre-leur les yeux pour qu'ils voient. Alors l'Éternel leur ouvrit les yeux, et ils virent: et voilà qu'ils étaient au milieu de Samarie. 012 2KI 006 021 Et le roi d'Israël, lorsqu'il les vit, dit à Elisée: Frapperai-je? frapperai-je, mon père? 012 2KI 006 022 Et Elisée dit: Tu n'as pas à frapper: est-ce ceux que tu as faits prisonniers avec ton épée et ton arc, que tu frappes? Sers-leur du pain et de l'eau, et qu'ils mangent et boivent, puis s'en aillent vers leur Seigneur. 012 2KI 006 023 Alors il leur fit grande chère, et ils mangèrent et burent, et il les congédia et ils partirent vers leur Seigneur. Dès lors les bandes Syriennes n'infestèrent plus le territoire d'Israël. 012 2KI 006 024 Et plus tard Ben-Hadad, roi de Syrie, rassembla toute son armée et se mit en campagne et vint assiéger Samarie. 012 2KI 006 025 Et il y avait grande famine à Samarie; et voici, ils la serrèrent de près jusqu'à faire monter à quatre-vingts sicles d'argent une tête d'âne, et à cinq sicles le quart d'un cab de fiente de pigeon. 012 2KI 006 026 Et comme le roi d'Israël passait sur le rempart, une femme lui cria: Au secours! roi, mon Seigneur. 012 2KI 006 027 Et il dit: L'Éternel ne te secourt-Il pas? De quoi t'assisterais-je? de l'aire ou du pressoir? 012 2KI 006 028 Et le roi lui dit: Que t'arrive-t-il? Et elle répondit: Cette femme-là m'a dit: Donne-moi ton fils et nous le mangerons aujourd'hui, et demain nous mangerons le mien. 012 2KI 006 029 Alors nous fîmes cuire mon fils et nous l'avons mangé; et le jour suivant je lui ai dit: Donne ton fils et nous le mangerons; mais elle a caché son fils. 012 2KI 006 030 Et lorsque le roi ouït le discours de la femme, il déchira ses habits; et comme il passait sur la muraille, le peuple le vit et voilà qu'il portait intérieurement un cilice sur son corps. 012 2KI 006 031 Et il dit: Que Dieu me fasse ceci et pis encore si aujourd'hui la tête d'Elisée, fils de Schaphat, reste sur sa personne! 012 2KI 006 032 Cependant comme Elisée était assis dans sa maison et les Anciens assis auprès de lui, [le roi] envoya un homme avant lui. Mais avant que le messager arrivât chez lui, il dit aux Anciens: Voyez-vous que ce fils d'assassin envoie quelqu'un pour faire tomber ma tête? Observez quand le messager viendra; alors fermez la porte et repoussez-le à l'aide de la porte. N'entendez-vous pas le bruit des pas de son maître qui le suit? 012 2KI 006 033 Il leur parlait encore que voilà que le messager descendit chez lui et dit: Voici, ce mal procède de l'Éternel: pourquoi m'attendrai-je encore à l'Éternel? 012 2KI 007 001 Alors Elisée dit: Écoutez la parole de l'Éternel! Ainsi parle l'Éternel: Demain à pareille heure un boisseau de fleur de farine vaudra un sicle et deux boisseaux d'orge un sicle à la Porte de Samarie. 012 2KI 007 002 Et l'adjudant sur la main duquel le roi s'appuyait, répondit à l'homme de Dieu et dit: Voici, quand l'Éternel ouvrirait des fenêtres dans le ciel, la chose arriverait-elle? Et il reprit: Voici, tu le verras de tes yeux, mais tu n'en mangeras pas. 012 2KI 007 003 Or quatre hommes qui avaient la lèpre, se tenaient à l'avenue de la Porte et ils se dirent l'un à l'autre: Que faisons-nous d'attendre ici jusqu'à notre mort? 012 2KI 007 004 Si nous disions: Nous entrerons dans la ville! la famine y est, et nous y mourrions, et si nous restons ici, nous mourons. Eh bien! venez et passons au camp des Syriens; s'ils nous laissent vivre, nous vivrons; s'ils nous font mourir, nous mourrons. 012 2KI 007 005 Ils se levèrent donc au crépuscule pour passer au camp des Syriens, et quand ils atteignirent l'extrémité du camp des Syriens, voilà qu'il n'y avait personne. 012 2KI 007 006 Car le Seigneur avait fait entendre à l'armée des Syriens un fracas de chars et un fracas de chevaux, un fracas de grandes troupes, et ils se dirent l'un à l'autre: Voici, le roi d'Israël a pris à sa solde contre nous les rois des Héthiens et les rois d'Egypte pour fondre sur nous. 012 2KI 007 007 Puis ils se levèrent et fuirent au crépuscule, abandonnant leurs tentes et leurs chevaux et leurs ânes, et leur camp, tel quel, et fuyant pour sauver leur vie. 012 2KI 007 008 Et ces lépreux ayant atteint l'extrémité du camp, pénétrèrent dans une tente, et mangèrent et burent, et en emportèrent de l'argent et de l'or et des habillements qu'ils allèrent cacher; puis revenant ils pénétrèrent dans une autre tente et y firent des captures qu'ils allèrent cacher. 012 2KI 007 009 Alors ils se dirent l'un à l'autre: Nous n'agissons pas bien! Ce jour est un jour de bonne nouvelle, et si nous nous taisons et attendons jusqu'à l'aube du matin, nous nous trouverons en état de délit. 012 2KI 007 010 Venez donc et entrons et informons la maison du roi. Et ils vinrent et appelèrent la garde de la Porte de la ville et l'informèrent en ces termes: Nous avons pénétré dans le camp des Syriens, et voilà qu'il n'y avait personne, ni voix d'hommes, mais les chevaux attachés et les ânes attachés et les tentes telles quelles. 012 2KI 007 011 Et la chose fut répétée par les gardes de la Porte, puis transmise à l'intérieur du palais du roi. 012 2KI 007 012 Alors le roi se leva dans la nuit et dit à ses serviteurs: Je veux vous découvrir ce que les Syriens entreprennent contre nous: sachant que nous sommes affamés, ils sont sortis du camp pour se cacher dans la campagne avec cette idée: Qu'ils sortent, et nous les prenons vivants et envahissons la ville. 012 2KI 007 013 Et l'un de ses serviteurs prit la parole et dit: Mais! que l'on prenne cinq des chevaux restants qui survivent dans la ville (hé! ils sont comme toute la multitude d'Israël restée dans la ville, comme toute la multitude d'Israël qui dépérit); et envoyons en reconnaissance. 012 2KI 007 014 Et ils prirent un double attelage de chevaux, et le roi les envoya sur les traces de l'armée des Syriens avec cet ordre: Allez et voyez! 012 2KI 007 015 Et ils les suivirent jusqu'au Jourdain, et voilà que toute la route était jonchée d'habillements et de meubles que les Syriens avaient jetés dans leur précipitation. Ensuite les courriers revinrent et firent rapport au roi. 012 2KI 007 016 Alors le peuple sortit et pilla le camp des Syriens, et l'on eut un boisseau de fleur de farine pour un sicle et deux boisseaux d'orge pour un sicle selon la parole de l'Éternel. 012 2KI 007 017 Et le roi avait confié la garde de la Porte à l'adjudant sur la main duquel il s'appuyait; et celui-ci fut écrasé contre la Porte par le peuple et il mourut, comme l'avait annoncé l'homme de Dieu, qui avait parlé lorsque le roi descendit chez lui. 012 2KI 007 018 En effet, lorsque l'homme de Dieu parlait au roi en ces termes: On aura deux boisseaux d'orge pour un sicle et un boisseau de fleur de farine pour un sicle demain à pareille heure dans la Porte de Samarie, 012 2KI 007 019 l'adjudant répondit à l'homme de Dieu en ces termes: L'Éternel va-t-Il ouvrir des fenêtres dans le ciel? pareille chose arrivera-t-elle? Et Elisée répondit: Voici, tu le verras de tes yeux, mais tu n'en mangeras pas. 012 2KI 007 020 Et il en fut ainsi pour lui, et il fut écrasé par le peuple dans la Porte, et il mourut. 012 2KI 008 001 Et Elisée parla en ces termes à la femme dont il avait rendu le fils à la vie: Lève-toi et pars, toi et ta maison, et émigre quelque part, car l'Éternel fait venir la famine, et qui plus est, elle envahira le pays durant sept ans. 012 2KI 008 002 Et la femme se leva et se conforma à l'avis de l'homme de Dieu, et elle partit, elle et sa maison, et fut en émigration dans le pays des Philistins durant sept années. 012 2KI 008 003 Et au bout des sept années la femme revint du pays des Philistins; et elle sortit dans le but de réclamer auprès du roi pour sa maison et son champ. 012 2KI 008 004 Et le roi s'entretenait avec Gehazi, le valet de l'homme de Dieu, et disait: Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'a faites Elisée. 012 2KI 008 005 Et en effet, Gehazi racontait au roi qu'il avait rendu la vie au mort, lorsque la femme au fils de laquelle il avait rendu la vie, fit au roi sa réclamation pour sa maison et son champ; et Gehazi dit au roi: O Roi, mon Seigneur, c'est la femme même et c'est à son fils qu'Elisée a rendu la vie. 012 2KI 008 006 Et le roi interrogea la femme et elle lui fit le récit, et le roi lui donna (pour l'accompagner) un eunuque auquel il dit: Restitue tout ce qui lui appartient, y compris le revenu du champ à partir du jour où elle a quitté le pays, jusqu'à maintenant. 012 2KI 008 007 Et Elisée vint à Damas, et Ben-Hadad, roi de Syrie, était malade; et il fut averti en ces termes: L'homme de Dieu est arrivé ici. 012 2KI 008 008 Alors le roi dit à Hazaël: Prends dans ta main une offrande et va au-devant de l'homme de Dieu, et adresse par lui cette question à l'Éternel: Relèverai-je de cette maladie? 012 2KI 008 009 Et Hazaël alla au-devant de lui, et prit dans sa main une offrande, tous les plus excellents produits de Damas, la charge de quarante chameaux, et il vint se présenter à lui et dit: Ton fils Ben-Hadad, roi de Syrie, m'envoie vers toi avec ce message: Relèverai-je de cette maladie? 012 2KI 008 010 Et Elisée lui dit: Va! dis-lui: Certainement tu en relèveras! Mais l'Éternel m'a découvert qu'il mourra. 012 2KI 008 011 Et l'homme de Dieu fixa sur lui son regard qu'il soutint jusqu'au point de le confondre, et l'homme de Dieu pleura. 012 2KI 008 012 Alors Hazaël dit: Pourquoi pleure mon Seigneur? Et il répondit: Parce que je sais le mal que tu feras aux enfants d'Israël: tu incendieras leurs forteresses, et égorgeras leur jeunesse avec l'épée, et écraseras leurs enfants et éventreras leurs femmes enceintes. 012 2KI 008 013 Et Hazaël dit: Mais! qu'est donc ton chien de serviteur pour exécuter de si grandes choses? Et Elisée dit: L'Éternel m'a fait voir en toi un roi de Syrie. 012 2KI 008 014 Et il quitta Elisée pour revenir chez son Maître qui lui dit: Que t'a dit Elisée? Et il répondit: il m'a dit: Certainement tu en relèveras. 012 2KI 008 015 Et le lendemain il prit la couverture qu'il plongea dans l'eau, et il l'étendit sur le visage du roi qui mourut; et Hazaël régna en sa place. 012 2KI 008 016 Cependant la cinquième année de Joram, fils du roi d'Israël, Achab, Joram, fils de Josaphat, devint roi de Juda. 012 2KI 008 017 Il avait trente-deux ans à son avènement, et il régna huit ans à Jérusalem. 012 2KI 008 018 Et il marcha sur les errements des rois d'Israël comme avait fait la maison d'Achab; car il avait épousé une fille d'Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel. 012 2KI 008 019 Mais l'Éternel ne voulut pas ruiner Juda, et cela pour l'amour de David, son serviteur, selon la promesse qu'il lui avait faite de lui laisser un flambeau pour ses fils dans tous les temps. 012 2KI 008 020 De son temps les Edomites se rendirent indépendants de Juda; et ils se donnèrent un roi. 012 2KI 008 021 Joram alors se porta sur Tsaïra avec tous ses chars: et il se leva la nuit et battit les Iduméens qui l'enveloppaient, et les chefs des chars; et la troupe s'enfuit dans ses tentes. 012 2KI 008 022 C'est ainsi que Edom est détaché de la domination de Juda jusqu'à ce jour. Alors à la même époque eut lieu la défection de Libna. 012 2KI 008 023 Le reste des actes de Joram et toutes ses entreprises sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois de Juda. 012 2KI 008 024 Et Joram reposa à côté de ses pères, et reçut la sépulture avec ses pères dans la ville de David, et Achazia, son fils, devint roi en sa place. 012 2KI 008 025 La douzième année de Joram, fils du roi d'Israël, Achab, Achazia, fils de Joram, devint roi de Juda. 012 2KI 008 026 Achazia avait vingt-deux ans à son avènement et il régna un an à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Athalie, fille d'Omri, roi d'Israël. 012 2KI 008 027 Et il marcha sur les errements de la maison d'Achab et fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab; car il s'était allié à la maison d'Achab. 012 2KI 008 028 Et il marcha avec Joram, fils d'Achab, dans la guerre contre Hazaël, roi de Syrie, pour Ramoth en Galaad. Et les Syriens blessèrent Joram. 012 2KI 008 029 Alors le roi Joram rebroussa pour se rétablir à Jizréel des blessures qu'il avait reçues des Syriens à Rama, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Et Achazia, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour visiter Joram, fils d'Achab, à Jizréel, car il était malade. 012 2KI 009 001 Cependant Elisée, le prophète, manda l'un des fils des prophètes et lui dit: Ceins tes reins et prends cette fiole d'huile dans ta main et pars pour Ramoth en Galaad. 012 2KI 009 002 Et arrivé là enquiers-toi de Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimsi, puis entre, et fais-le lever du milieu de ses frères et conduis-le de chambre en chambre; 012 2KI 009 003 et tu prendras la fiole d'huile et la verseras sur sa tête et diras: Ainsi parle l'Éternel: Je t'oins roi d'Israël. Ensuite ouvre la porte et fuis sans attendre. 012 2KI 009 004 Le jeune homme, valet du prophète, se rendit ainsi à Ramoth en Galaad. 012 2KI 009 005 Et à son entrée, voilà que les chefs de l'armée étaient en séance. Et il dit: J'ai à te parler, Capitaine. Et Jéhu dit: Auquel de nous tous? Et il répondit: A toi, Capitaine. 012 2KI 009 006 Alors il se leva et entra dans l'intérieur de la maison, et le prophète versa l'huile sur sa tête, et lui dit: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Je t'oins roi du peuple de l'Éternel, d'Israël. 012 2KI 009 007 Et tu abattras la maison d'Achab, ton souverain, et je vengerai le meurtre de mes serviteurs, les prophètes, et le meurtre de tous les serviteurs de l'Éternel, sur Jézabel; 012 2KI 009 008 et toute la maison d'Achab périra, et j'exterminerai à Achab ceux qui pissent à la muraille, mineur et émancipé, en Israël. 012 2KI 009 009 Et je réduirai la maison d'Achab à l'état de la maison de Jéroboam, fils de Nebat, et à l'état de la maison de Baësa, fils d'Ahia. 012 2KI 009 010 Et Jézabel sera dévorée par les chiens dans le clos de Jizréel, et personne ne lui donnera la sépulture. Et il ouvrit la porte et s'enfuit. 012 2KI 009 011 Et Jéhu sortit vers les serviteurs de son. Maître. Alors on lui dit: Est-ce bonne nouvelle? Pourquoi ce frénétique est-il venu te trouver? Et il leur dit: Vous connaissez l'homme et sa manie. 012 2KI 009 012 Et ils lui dirent: Défaite! Ouvre-toi donc à nous! Et il dit: il m'a parlé dans tel et tel sens disant: Ainsi parle l'Éternel: Je t'oins roi d'Israël. 012 2KI 009 013 Et aussitôt prenant chacun leurs habits ils les étendirent sous ses pieds sur les gradins mêmes et ils sonnèrent de la trompette et dirent: Jéhu est roi! 012 2KI 009 014 C'est ainsi que Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimsi, conspira contre Joram. (Or Joram défendait Ramoth en Galaad, lui et tous les Israélites, contre Hazaël, roi de Syrie; 012 2KI 009 015 et le roi Joram était revenu se rétablir à Jizréel des blessures qu'il avait reçues des Syriens lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie). Et Jéhu dit: Si c'est votre sentiment, aucun fugitif ne sortira, de la ville pour s'en aller avertir à Jizréel; 012 2KI 009 016 et Jéhu monta sur son char et gagna Jizréel, car Joram y était alité, et Achazia, roi de Juda, était descendu pour visiter Joram. 012 2KI 009 017 Cependant la sentinelle se tenait, sur la tour à Jizréel et vit. arriver la troupe de Jéhu et dit: Je vois une troupe. Et Joram dit: Prends un cavalier et le dépêche à sa rencontre pour demander si c'est la paix. 012 2KI 009 018 Et l'homme à cheval alla au-devant de lui et dit: Ainsi parle le roi: Est-ce la paix? Et Jéhu dit: Que te fait la paix? Passe à ma suite. Et la sentinelle fit rapport et dit: Le courrier est arrivé vers eux, mais pas revenu. 012 2KI 009 019 Alors il dépêcha un second cavalier qui arriva vers, eux et dit: Ainsi parle le roi: Est-ce la paix? Et Jéhu dit: Que te fait la paix? Passe à ma suite. 012 2KI 009 020 Et la sentinelle fit rapport et dit: il est arrivé vers eux, mais pas revenu. C'est un train, comme le train, de Jéhu, fils de Nimsi, qui toujours va d'un train furieux. 012 2KI 009 021 Alors Joram dit: Attelle! Et l'on attela son char. Et Joram, roi d'Israël, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun sur son char et s'avancèrent au-devant de Jéhu qu'ils trouvèrent au clos de Naboth de Jizréel. 012 2KI 009 022 Et lorsque Joram vit Jéhu, il dit: Est-ce la paix, Jéhu? Et celui-ci dit: Quoi! la paix tant que durent les adultères de Jézabel, ta mère, et ses sortilèges multipliés! 012 2KI 009 023 Et Joram tourna bride et s'enfuit, et il dit à Achazia: Trahison! Achazia! 012 2KI 009 024 Mais Jéhu arma sa main de l'arc et frappa Joram entre les épaules de telle sorte que le trait ressortit par le cœur, et il s'affaissa dans son char. 012 2KI 009 025 Et Jéhu dit à Bidecar, son adjudant: Enlève-le et le jette dans le clos de Naboth de Jizréel. Car rappelle-toi comment nous chevauchions moi et toi de pair derrière Achab, son père, et que l'Éternel a prononcé contre lui cette menace: 012 2KI 009 026 Certes j'ai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, déclare l'Éternel, et je te rendrai la pareille dans ce clos même, déclare l'Éternel. Enlève-le donc et le jette dans le clos selon la parole de l'Éternel. 012 2KI 009 027 Et Achazia, roi de Juda, vit et s'enfuit vers le pavillon du jardin. Et Jéhu le poursuivit et dit: Frappez aussi celui-là sur son char! Ce fut sur la hauteur de Gur près de Jibleam. Et il se réfugia à Megiddo où il mourut. 012 2KI 009 028 Et ses serviteurs le transférèrent à Jérusalem, et lui donnèrent la sépulture dans son tombeau à côté de ses pères dans la ville de David. 012 2KI 009 029 C'est la onzième année de Joram, fils d'Achab, que Achazia était devenu roi de Juda. 012 2KI 009 030 Et Jéhu vint à Jizréel. A cette nouvelle Jézabel appliqua le fard à ses yeux et se para la tête, et se mit à la fenêtre. 012 2KI 009 031 Et lorsque Jéhu arriva dans le portail, elle dit: Est-ce la paix, [nouveau] Zimri, assassin de son Maître? 012 2KI 009 032 Et il leva les yeux vers la fenêtre et dit: Qui tient mon parti? qui? Et deux ou trois eunuques se penchèrent vers lui en avant. 012 2KI 009 033 Et il dit: Précipitez-la! Et ils la précipitèrent, et il jaillit de son sang sur la muraille et sur les chevaux qui la foulèrent sous leurs pieds. 012 2KI 009 034 Et il entra et mangea et but et dit: Prenez soin de cette maudite, et lui donnez la sépulture, car elle est fille de roi. 012 2KI 009 035 Et ils se mirent en devoir de lui donner la sépulture; mais ils ne retrouvèrent rien d'elle sauf le crâne et les pieds et les paumes des mains. 012 2KI 009 036 Et ils revinrent l'informer; et il dit: C'est la menace de l'Éternel qu'il a prononcée par l'organe de son serviteur, Élie de Thisbé, en ces termes: Dans le clos de Jizréel les chiens mangeront la chair de Jézabel, 012 2KI 009 037 et le cadavre de Jézabel jonchera comme du fumier le clos de Jizréel de sorte qu'on ne puisse dire: C'est Jézabel. 012 2KI 010 001 Cependant il y avait d'Achab à Samarie soixante-dix fils. Et Jéhu écrivit des lettres et les envoya à Samarie aux chefs de Jizréel, les Anciens, et à ceux par qui Achab faisait élever ses enfants, et elles disaient: 012 2KI 010 002 … « lors donc que cette lettre vous parviendra, puisque vous avez à votre portée les fils de votre Souverain et les chars et les chevaux et une place forte et des armes, 012 2KI 010 003 choisissez le plus probe et le plus apte des enfants de votre Souverain et placez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre Souverain! » 012 2KI 010 004 Mais ils eurent une très grande peur et dirent: Voici, les deux rois ne lui ont pas tenu tête, comment donc lui tiendrions-nous tête, nous? 012 2KI 010 005 Et ils déléguèrent le préfet du palais et le préfet de la ville et les Anciens et les éducateurs vers Jéhu pour dire: Nous sommes tes serviteurs et nous ferons tout ce que tu nous diras; nous ne ferons pas de roi; agis comme il te semblera bon. 012 2KI 010 006 Alors il leur écrivit une seconde lettre ainsi conçue: « Si vous êtes à moi et obéissez à ma voix, prenez les têtes des hommes, fils de votre Souverain, et venez auprès de moi demain à pareille heure à Jizréel. » (Or les fils du roi, soixante-dix hommes, étaient chez les Grands de la ville qui les avaient élevés.) 012 2KI 010 007 Et à la réception de cette lettre ils prirent les fils du roi et les égorgèrent au nombre de soixante-dix hommes, et ils mirent leurs têtes dans des corbeilles et les lui envoyèrent à Jizréel. 012 2KI 010 008 Puis entra le messager qui fit rapport en ces termes: Ils ont apporté les têtes des fils du roi. Et il dit: Mettez-les en deux tas dans l'avenue de la Porte jusqu'au matin. 012 2KI 010 009 Et le matin il sortit et se présenta et dit à tout le peuple: Vous êtes justes; voici, quant à moi, j'ai conspiré contre mon Souverain et l'ai tué; et qui a frappé tous ceux-ci? 012 2KI 010 010 Sachez en effet qu'il ne tombe rien a terre de la menace de l'Éternel que l'Éternel a prononcée contre la maison d'Achab; et l'Éternel a exécuté ce qu'il avait dit par l'organe de son serviteur Élie. 012 2KI 010 011 Et Jéhu fit main basse sur tous les survivants de la maison d'Achab à Jizréel, et sur tous ses Grands, et sur tous ses familiers et sur tous ses prêtres, jusqu'à ne pas lui laisser un seul survivant. 012 2KI 010 012 Et il se leva et partit et gagna Samarie. Jéhu se trouvait à la maison du Rendez-vous des bergers sur la route, 012 2KI 010 013 lorsqu'il eut la rencontre des frères d'Achazia, roi de Juda, et il dit: Qui êtes-vous? Et ils dirent: Nous sommes les frères d'Achazia, et nous descendons pour saluer les fils du roi et les fils de la reine. 012 2KI 010 014 Et il dit: Saisissez-les tout vifs! Et ils les saisirent tout vifs et les égorgèrent à la citerne de la maison du Rendez-vous, au nombre de quarante-deux hommes; et il n'en laissa survivre aucun. 012 2KI 010 015 Et étant parti de là il rencontra Jonadab, fils de Rechab, qui venait au-devant de lui, et il le salua et lui dit: Ton cœur est-il sincère, comme mon cœur est sincère pour le tien? Et Jonadab dit: Il l'est. — S'il l'est, donne-moi ta main! — Et il lui donna sa main. Et Jéhu le fit monter à ses côtés sur son char 012 2KI 010 016 et dit: Accompagne-moi et sois témoin de mon zèle pour l'Éternel. Il le fit donc cheminer avec lui sur son char. 012 2KI 010 017 Et arrivé à Samarie il fit main basse sur tous les survivants à Achab dans Samarie, jusqu'à ce qu'il en eût fini avec Achab, selon la parole de l'Éternel qu'il avait adressée à Élie. 012 2KI 010 018 Et Jéhu assembla tout le peuple et il leur dit: Achab a un peu servi Baal, Jéhu le servira beaucoup. 012 2KI 010 019 Maintenant donc convoquez vers moi tous les prophètes de Baal, et tous ses serviteurs et tous ses prêtres: que nul ne manque! car j'ai à offrir un grand sacrifice à Baal: qui manquera, perdra la vie. Mais Jéhu employait l'artifice pour faire périr les serviteurs de Baal. 012 2KI 010 020 Et Jéhu dit: Consacrez une fête: générale à Baal. Et elle fut proclamée. 012 2KI 010 021 Et Jéhu fit faire le message dans tout Israël, et tous les serviteurs de Baal arrivèrent et il n'en resta pas un qui ne vînt, et ils entrèrent dans le: temple de Baal, et le temple de Baal fut rempli d'un bout à l'autre. 012 2KI 010 022 Et il dit à l'intendant du vestiaire: Sors un habillement pour tous les Serviteurs de Baal. Et il sortit pour eux l'habillement. 012 2KI 010 023 Alors Jéhu avec Jonadab, fils de Rechab, vint au temple de Baal et. il; dit aux serviteurs de Baal: Cherchez et avisez, à ce qu'il n'y ait pas ici avec vous de serviteurs de l'Éternel, mais des serviteurs de Baal seuls. 012 2KI 010 024 Et ils entrèrent pour sacrifier leurs victimes et leurs holocaustes. Cependant Jéhu avait, pour son but, posté à, l'extérieur quatre-vingts hommes et dit: Qui laissera échapper un seul des hommes, que j'ai mis à portée de vos mains, de sa vie payera la vie de l'autre. 012 2KI 010 025 Et lorsque l'on eut achevé d'offrir les holocaustes, Jéhu dit aux coureurs et aux triaires: Entrez, frappez-les, que nul, ne ressorte! Et ils les frappèrent avec le tranchant de l'épée. Et les coureurs et les triaires poussèrent en avant et gagnèrent la cité du temple de Baal, 012 2KI 010 026 et ils tirèrent les colonnes hors du temple de Baal et les brûlèrent, 012 2KI 010 027 et ils renversèrent la colonne de Baal, et renversèrent le temple de Baal et en firent un cloaque: ce qu'il est aujourd'hui. 012 2KI 010 028 C'est ainsi que Jéhu extermina Baal du sein d'Israël. 012 2KI 010 029 Seulement il ne se départit pas des péchés de Jéroboam, fils de Nebat, où celui-ci avait entraîné Israël, des veaux d'or de Béthel et de Dan. 012 2KI 010 030 Et l'Éternel dit à Jéhu: Parce que tu as bien agi en faisant ce qui est droit à mes yeux, et traitant la maison d'Achab, tout à fait comme c'était dans ma volonté, tu auras des fils, de la quatrième génération assis au trône d'Israël. 012 2KI 010 031 Mais Jéhu ne prit point garde de pratiquer la loi de l'Éternel, Dieu d'Israël, de tout son cœur, il ne se départit point des péchés de Jéroboam où celui-ci avait entraîné Israël. 012 2KI 010 032 Dans ce temps-là l'Éternel commença à entamer Israël qu'Hazaël battit dans toutes les limites d'Israël 012 2KI 010 033 depuis le Jourdain au soleil levant, la totalité du pays de Galaad, les Gadites et les Rubénites, et, les Manassites depuis. Aroër située sur la rivière de l'Arnon jusques à Galaad et Basan. 012 2KI 010 034 Le reste des actes de Jéhu et toutes ses entreprises et tous ses exploits sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d'Israël. 012 2KI 010 035 Et Jéhu reposa à côté de ses pères, et on lui donna là sépulture à Samarie, et Joachaz, son fils, régna en sa place. 012 2KI 010 036 Or la durée du règne de Jéhu sur Israël fut de vingt-huit ans à Samarie. 012 2KI 011 001 Cependant Athalie, mère d'Achazia, voyant son fils mort, se leva et fit périr toute la race royale. 012 2KI 011 002 Alors Joséba, fille du roi Joram, sœur d'Achazia, enleva Joas, fils d'Achazia, et le déroba du milieu des fils du roi qui recevaient la mort, et le recela lui et sa nourrice dans la salle des lits. Et elles le cachèrent aux regards d'Athalie en sorte qu'il ne fut pas mis à mort; 012 2KI 011 003 et il fut caché six ans avec elle dans le temple de l'Éternel. Or Athalie régissait le pays. 012 2KI 011 004 Et la septième année, Jehojada envoya chercher les centurions des satellites et des coureurs, et il les fit venir chez lui dans le temple de l'Éternel et conclut avec eux un accord, et les assermenta dans le temple de l'Éternel et leur montra le fils du roi. 012 2KI 011 005 Et il leur donna ses ordres en ces termes: Voici ce que vous avez à faire: Un tiers d'entre vous qui entrez en service le jour du sabbat, gardera le palais royal, 012 2KI 011 006 et un tiers occupera la porte Sur ( latérale ), et un tiers la porte derrière les coureurs, et vous garderez ainsi le palais, en arrêt. 012 2KI 011 007 Et les deux sections que vous formez, vous tous qui êtes relevés le jour du sabbat [de la garde du palais], monteront la garde dans le temple de l'Éternel auprès du roi. 012 2KI 011 008 Et entourez le roi de toutes parts, ayant chacun ses armes à la main; et mort à qui s'introduira entre les rangs! et accompagnez le roi à sa sortie et à son entrée. 012 2KI 011 009 Et les centurions exécutèrent tous les ordres du Prêtre Jehojada, et ils prirent chacun son monde, savoir et ceux qui montaient et ceux qui descendaient la garde le jour du sabbat, et joignirent le Prêtre Jehojada. 012 2KI 011 010 Et le Prêtre remit aux centurions les piques et les boucliers du roi David, qui étaient dans le temple de l'Éternel. 012 2KI 011 011 Et les coureurs, chacun ses armes à la main, se portèrent depuis le côté droit au côté gauche du temple, et à l'autel vers le Temple à l'entour du roi. 012 2KI 011 012 Et il produisit le fils du roi et il le couvrit de la couronne et lui remit la Loi; et ils le constituèrent roi et l'oignirent et frappèrent des mains et crièrent: Vive le Roi! 012 2KI 011 013 Alors Athalie entendit les voix des coureurs et du peuple et elle se porta vers le peuple dans le temple de l'Éternel. 012 2KI 011 014 Et elle regarda, et voilà que le roi se tenait sur le palier selon l'usage et aux côtés du roi les centurions et les trompettes et tout le peuple du pays joyeux et sonnant de la trompette. 012 2KI 011 015 Alors Athalie déchira ses vêtements et s'écria: Complot! Complot! Mais le Prêtre Jehojada fit aux centurions, généraux de l'armée, ce commandement: Tirez-la jusqu'entre les rangs! et tuez avec l'épée quiconque la suivra! Car le Prêtre disait: Qu'elle ne reçoive pas la mort dans le temple de l'Éternel. 012 2KI 011 016 Et pour lui faire place ils formèrent deux lignes, et elle arriva par la voie du passage des chevaux au palais royal, où elle reçut la mort. 012 2KI 011 017 Et Jehojada solennisa l'alliance entre l'Éternel et le roi et le peuple, stipulant qu'il serait le peuple de l'Éternel, et entre le roi et le peuple. 012 2KI 011 018 Alors toute la population du pays envahit le temple de Baal, et ils le démolirent et brisèrent ses autels et ses simulacres, à fond, et égorgèrent Mathan, prêtre de Baal, devant les autels. Et le Prêtre préposa des préfectures sur le temple de l'Éternel. 012 2KI 011 019 Et il prit les centurions et les satellites et les coureurs et tout le peuple du pays, et ils firent descendre le roi du temple de l'Éternel, et passant par la porte des coureurs ils arrivèrent au palais royal, et le roi prit place sur le trône des rois. 012 2KI 011 020 Et tout le peuple du pays était dans l'allégresse, et la ville était tranquille: quant à Athalie, ils lui avaient donné la mort avec l'épée au palais royal. 012 2KI 011 021 Joas avait sept ans à son avènement. 012 2KI 012 001 Ce fut la septième année de Jéhu que Joas devint roi, et il régna quarante ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Tsibia de Béerséba. 012 2KI 012 002 Et Joas pratiqua ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, aussi longtemps qu'il eut les directions du Prêtre Jehojada. 012 2KI 012 003 Seulement les tertres ne disparurent pas; le peuple offrait encore des victimes et de l'encens sur les tertres. 012 2KI 012 004 Et Joas dit aux Prêtres: Tout l'argent consacré qui est apporté au temple de l'Éternel, argent ayant cours, l'argent pour la vie payé par chacun d'après son estimation, tout l'argent que le cœur suggère à quelqu'un d'apporter au temple de l'Éternel, 012 2KI 012 005 que les Prêtres le retirent chacun de ses relations et l'emploient à réparer les brèches du temple partout où il s'y trouvera une brèche. 012 2KI 012 006 Et il arriva que, la vingt-troisième année du roi Joas, les Prêtres n'avaient point réparé les brèches du temple. 012 2KI 012 007 Alors le roi Joas manda le Prêtre Jehojada et les Prêtres et leur dit: Pourquoi ne réparez-vous pas les brèches du temple? Eh bien! donc vous n'avez plus à retirer d'argent de vos relations, car vous devez l'affecter aux brèches du temple. 012 2KI 012 008 Et les Prêtres consentirent à ne plus retirer l'argent du peuple et à ne pas réparer les brèches du temple. 012 2KI 012 009 Et le Prêtre Jehojada prit un coffre au couvercle duquel il perça un trou et qu'il plaça à côté de l'autel à droite; quelqu'un entrait-il au temple de l'Éternel, les Prêtres, gardes du seuil, y jetaient tout l'argent apporté au temple de l'Éternel. 012 2KI 012 010 Et quand ils virent il qu'il y avait beaucoup d'argent dans le coffre, le Secrétaire du roi et le Grand Prêtre vinrent, et ils en firent des rouleaux, et comptèrent cet argent qui se trouvait dans le temple de l'Éternel. 012 2KI 012 011 Et ils remirent l'argent, pesé, entre les mains des entrepreneurs de l'ouvrage employés au temple de l'Éternel, et ceux-ci en payèrent les charpentiers et architectes occupés au temple de l'Éternel 012 2KI 012 012 et les maçons et tailleurs de pierre, et les achats de bois et de pierre de taille pour la réparation des brèches du temple de l'Éternel, et toutes les dépenses faites au temple pour la restauration. 012 2KI 012 013 Cependant pour le temple de l'Éternel on ne fit ni bassins d'argent, ni couteaux, ni jattes, ni trompettes, ni vaisselle quelconque d'or et d'argent, avec l'argent entré au temple de l'Éternel, 012 2KI 012 014 mais on l'employa à payer ceux qui firent l'ouvrage, et qui l'appliquèrent à la restauration du temple de l'Éternel. 012 2KI 012 015 Et l'on ne compta point avec les hommes entre les mains desquels on avait remis l'argent pour en payer les ouvriers, car c'est avec bonne foi qu'ils agissaient. 012 2KI 012 016 L'amende pour délit et l'amende pour péché 012 2KI 012 017 n'entrèrent point dans le temple de l'Éternel; elles furent pour les Prêtres. 012 2KI 012 018 C'est alors que Hazaël, roi de Syrie, s'avança et vint attaquer Gath dont il s'empara. Et Hazaël ayant résolu de marcher sur Jérusalem, Joas, roi de Juda, prit toutes les choses consacrées qu'avaient consacrées Josaphat et Joram et Achazia, ses pères, rois de Juda, et ce qu'il avait consacré lui-même et tout l'or qui se trouvait dans les trésors du temple de l'Éternel et du palais royal, et envoya le tout à Hazaël, roi de Syrie. Et Hazaël s'éloigna de Jérusalem. 012 2KI 012 019 Le reste des actes de Joas et toutes ses entreprises sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois de Juda. 012 2KI 012 020 Et ses serviteurs se levèrent et formèrent une conjuration et frappèrent Joas à Beth-Millo, qui descend à Silla. 012 2KI 012 021 Et Jozachar, fils de Simeath, et Jozabad, fils de Somer, ses serviteurs, lui portèrent les coups dont il mourut; et ils lui donnèrent la sépulture à côté de ses pères dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna en sa place. 012 2KI 013 001 La vingt-troisième année de Joas, fils d'Achazia, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, devint roi d'Israël à Samarie pour dix-sept ans. 012 2KI 013 002 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, et dans sa conduite continua les péchés de Jéroboam, fils de Nebat, où celui-ci avait entraîné Israël, et il ne s'en départit point. 012 2KI 013 003 Dès lors le courroux de l'Éternel s'alluma contre Israël qu'il livra aux mains de Hazaël, roi de Syrie, et aux mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, tout ce temps-là. 012 2KI 013 004 Alors Joachaz chercha à apaiser l'Éternel, et l'Éternel l'exauça, car Il voyait l'oppression d'Israël opprimé par le roi-de Syrie. 012 2KI 013 005 Et l'Éternel accorda aux Israélites un sauveur, et ils secouèrent le joug de la Syrie, et les enfants d'Israël purent rester sous leurs tentes comme autrefois. 012 2KI 013 006 Néanmoins ils ne se départirent pas des péchés delà maison de Jéroboam, où elle avait entraîné Israël; ils y persévérèrent et même Astarté resta debout à Samarie. 012 2KI 013 007 Aussi bien Il n'avait laissé à Joachaz en fait de troupes que cinquante cavaliers et dix chars et dix mille hommes de pied; en effet, le roi de Syrie les avait taillés en pièces et réduits à l'état de la poussière qu'on foule. 012 2KI 013 008 Le reste des actes de Joachaz et toutes ses entreprises et ses exploits sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d'Israël. 012 2KI 013 009 Et Joachaz reposa avec ses pères et reçut la sépulture à Samarie, et Joas, son fils, régna en sa place. 012 2KI 013 010 La trente-septième année de Joas, roi de Juda, Joas, fils de Joachaz, devint roi d'Israël à Samarie pour seize ans. 012 2KI 013 011 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, il ne se départit d'aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebat, qui avait fait pécher Israël; il y persévéra. 012 2KI 013 012 Le reste des actes de Joas et toutes ses entreprises et ses exploits, la guerre qu'il eut avec Amatsia, roi de Juda, sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales dès rois d'Israël. 012 2KI 013 013 Et Joas reposa à côté de ses pères, et Jéroboam s'assit sur son trône et Joas reçut la sépulture à Samarie à côté des rois d'Israël. 012 2KI 013 014 Cependant Elisée tomba malade de la maladie dont il mourut. Alors Joas, roi d'Israël, descendit chez lui et pleura penché sur son visage et dit: Mon père! mon père! Char d'Israël et ses cavaliers! 012 2KI 013 015 Et Elisée lui dit: Prends un arc et des flèches! et il se munit d'un arc et de flèches. 012 2KI 013 016 Et il dit au roi d'Israël: De ta main arme l'arc! et de sa main il arma, et Elisée posa ses mains sur les mains du roi. 012 2KI 013 017 Puis il dit: Ouvre la fenêtre à l'orient! Et il l'ouvrit. Et Elisée dit: Tire. Et il tira. Et Elisée dit: Flèche de victoire de par l'Éternel et flèche de victoire sur la Syrie! tu battras donc les Syriens à Aphek jusqu'à extermination. 012 2KI 013 018 Et il dit: Prends les flèches! Et il les prit. Et il dit au roi d'Israël: Frappe contre le sol! Et il frappa trois fois, puis s'arrêta. 012 2KI 013 019 Alors l'homme de Dieu s'irrita contre lui et dit: Il y avait à frapper cinq ou six fois; alors tu battais les Syriens jusqu'à extermination; mais maintenant tu battras les Syriens trois fois. 012 2KI 013 020 Et Elisée mourut et on lui donna la sépulture. Et les bandes des Moabites envahissaient le pays, quand venait la [nouvelle] année. 012 2KI 013 021 Et il advint qu'ils donnèrent la sépulture à un homme, et voilà qu'ils aperçurent les bandes: aussitôt ils jetèrent l'homme dans le tombeau d'Elisée, puis partirent; et l'homme fut en contact avec les os d'Elisée et il reprit vie et se dressa sur ses pieds. 012 2KI 013 022 Cependant Hazaël, roi de Syrie, avait opprimé les Israélites durant toute la vie de Joachaz. 012 2KI 013 023 Mais l'Éternel leur fut propice et prit pitié d'eux et tourna ses regards vers eux, eu égard à son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob, et Il ne voulut pas les détruire et ne les bandit point de sa présence jusqu'à présent. 012 2KI 013 024 Et Hazaël, roi de Syrie, mourût, et Ben-Hadad, son fils, régna en sa place. 012 2KI 013 025 Alors Joas, fils de Joachaz, reprit des mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, les villes que celui-ci avait enlevées à Joachaz, son père, dans la guerre. Joas le battit trois fois et recouvra les villes d'Israël. 012 2KI 014 001 La deuxième année de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, devint roi. 012 2KI 014 002 Il avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Or, le nom de sa mère était Joadan de Jérusalem. 012 2KI 014 003 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, toutefois pas à l'égal de David, son père: il agit entièrement comme avait agi Joas, son père. 012 2KI 014 004 Seulement les tertres ne disparurent pas; le peuple offrait encore des victimes et de l'encens sur les tertres. 012 2KI 014 005 Et lorsque la royauté fut affermie dans sa main, il fit main basse sur ceux de ses serviteurs qui avaient fait main basse sur le roi, son père; 012 2KI 014 006 mais les fils des meurtriers, il ne les mit pas à mort, aux termes du livre de la Loi de Moïse et de ce que l'Éternel avait prescrit en disant: Les pères ne subiront pas la mort pour les fils, ni les fils pour les pères, mais chacun subira la mort pour son péché. 012 2KI 014 007 Il battit les Edomites dans la Vallée du sel, dix mille hommes, et prit Séla dans la guerre et l'appela du nom de Jockthéel qu'elle porte encore aujourd'hui. 012 2KI 014 008 C'est alors qu'Amatsia envoya des messagers à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d'Israël, pour dire: Viens! il faut que nous nous voyions en face. 012 2KI 014 009 Alors Joas, roi d'Israël, députa vers Amatsia, roi de Juda, avec cette réponse: L'épine du Liban fit-porter au Cèdre du Liban ce message: Donne ta fille en mariage à mon fils. Alors les bêtes sauvages du Liban passèrent sur l'épine et l'écrasèrent. 012 2KI 014 010 Tu as bien battu les Edomites, et ton cœur t'a exalté: sois glorieux! mais reste chez toi! Pourquoi veux-tu te mettre aux prises avec le malheur pour succomber, toi et Juda avec toi? 012 2KI 014 011 Mais Amatsia n'écouta point, et Joas, roi d'Israël, s'avança, et ils se trouvèrent en présence, lui et Amatsia, roi de Juda, à Bethsémès, qui est à Juda. 012 2KI 014 012 Mais Juda fut défait par Israël, et chacun s'enfuit dans sa tente: 012 2KI 014 013 et Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, fut fait prisonnier à Bethsémès par Joas, roi d'Israël, qui vint à Jérusalem et fit une brèche au mur de Jérusalem à la porte d'Ephraïm jusqu'à la porte de l'angle, espace de quatre cents coudées, 012 2KI 014 014 et il enleva la totalité de l'or et de l'argent et la totalité de la vaisselle, qui se trouva dans le temple de l'Éternel et dans les trésors du palais royal, et les otages et regagna Samarie. 012 2KI 014 015 Le reste des actes de Joas, ses entreprises et ses exploits et la guerre qu'il soutint contre Amatsia, roi de Juda, sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d'Israël. 012 2KI 014 016 Et Joas reposa avec ses pères et reçut la sépulture à Samarie à côté des rois d'Israël, et Jéroboam, son fils, devint roi en sa place. 012 2KI 014 017 Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, survécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël. 012 2KI 014 018 Le reste des actes d'Amatsia est d'ailleurs consigné dans le livre des annales des rois de Juda. 012 2KI 014 019 Et l'on forma contre lui une conjuration dans Jérusalem, et il s'enfuit à Lachis et ils firent courir après lui à Lachis, et lui donnèrent la mort là. 012 2KI 014 020 Et on le chargea sur les chevaux, et il reçut la sépulture dans Jérusalem à côté de ses pères dans la ville de David. 012 2KI 014 021 Alors tout le peuple de Juda prit Azaria, lequel avait seize ans, et l'établit roi en la place de son père, Amatsia. 012 2KI 014 022 C'est lui qui rebâtit Élath, l'ayant reconquise à Juda, après que le roi fut couché à côté de ses pères. 012 2KI 014 023 La quinzième année d'Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, devint roi à Samarie pour quarante-un ans. 012 2KI 014 024 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel; il ne se départit d'aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebat, qui avait entraîné Israël à pécher. 012 2KI 014 025 Il rétablit les frontières d'Israël à partir de Hamath jusqu'à la Mer de la Plaine, selon la parole de l'Éternel, Dieu d'Israël, qu'il avait prononcée par l'organe de son serviteur Jonas, fils d'Amittaï, le prophète, originaire de Gath-Hépher. 012 2KI 014 026 Car l'Éternel voyait la misère d'Israël, bien rebelle tout y étant à bout, mineurs et émancipés, et nul ne délivrant Israël; 012 2KI 014 027 et l'Éternel n'avait point parlé d'effacer le nom d'Israël de dessous les cieux, et Il leur vint en aide par le moyen de Jéroboam, fils de Joas. 012 2KI 014 028 Le reste des actes de Jéroboam et toutes ses entreprises et ses exploits, ses guerres, et le recouvrement de Damas et de Hamath, [jadis] à Juda, par Israël, sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d'Israël. 012 2KI 014 029 Et Jéroboam reposa avec ses pères, avec les rois d'Israël, et Zacharie, son fils, devint roi en sa place. 012 2KI 015 001 La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Azaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, devint roi. 012 2KI 015 002 Il avait seize ans à son avènement, et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Or, le nom de sa mère était Jecholia de Jérusalem. 012 2KI 015 003 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel tout comme avait fait Amatsia, son père. 012 2KI 015 004 Seulement les tertres ne disparurent pas, le peuple offrait encore des victimes et de l'encens sur les tertres. 012 2KI 015 005 Et l'Éternel infligea une plaie au roi, qui fut lépreux jusqu'au jour de sa mort et demeura dans une infirmerie. Cependant Jotham, fils du roi, était préposé sur la Maison, rendant la justice au peuple du pays. 012 2KI 015 006 Le reste des actes d'Azaria et toutes ses entreprises sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois de Juda. 012 2KI 015 007 Et Azaria reposa avec ses pères et on lui donna la sépulture avec ses pères dans la ville de David, et Jotham, son fils, devint roi en sa place. 012 2KI 015 008 Là trente-huitième année d'Azaria, roi de Juda, Zacharie, fils de Jéroboam, devint roi d'Israël à Samarie pour six mois. 012 2KI 015 009 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel comme avaient fait ses pères; il ne se départit point des péchés de Jéroboam, fils de Nebat, qui avait entraîné Israël à pécher. 012 2KI 015 010 Et Sallum, fils de Jabès, conspira contre lui et fit main basse sur lui publiquement, et le tua et devint roi en sa place. 012 2KI 015 011 Le reste des actes de Zacharie est d'ailleurs consigné dans le livre des annales des rois d'Israël. 012 2KI 015 012 C'est la parole de l'Éternel qu'il avait dite à Jéhu en ces termes: Tu auras des fils de la quatrième génération assis au trône d'Israël, et il en fut ainsi. 012 2KI 015 013 Sallum, fils de Jabès, devint roi la trente-neuvième année d'Hozias, roi de Juda, et régna un mois de temps à Samarie. 012 2KI 015 014 Et Menahem, fils de Gadi, s'avança de Thirtsa, et entra dans Samarie, et fit main basse sur Sallum, fils de Jabès, dans Samarie, et lui donna la mort et devint roi en sa place. 012 2KI 015 015 Le reste des actes de Sallum, et sa conjuration qu'il avait formée, sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d'Israël. 012 2KI 015 016 C'est alors que Menahem fit main basse sur Thiphsach et sur tous ceux qui y étaient, et sur tout son territoire à partir de Thirtsa; ce fut parce qu'on ne lui ouvrit pas qu'il porta ce coup; il y éventra toutes les femmes enceintes. 012 2KI 015 017 La trente-neuvième année d'Azaria, roi de Juda, Menahem, fils de Gadi, devint roi d'Israël, pour dix ans à Samarie. 012 2KI 015 018 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel; il ne se départit point des péchés de Jéroboam, fils de Nebat, auxquels celui-ci avait entraîné Israël, toute sa vie durant. 012 2KI 015 019 Phul, roi d'Assyrie, fit invasion dans le pays, et Ménahem donna à Phul mille talents d'argent afin qu'il lui prêtât la main pour assurer la royauté dans sa propre main. 012 2KI 015 020 Et Menahem tira cette somme à payer au roi d'Assyrie, sur les Israélites, tous les gens à moyens, à raison de cinquante sicles d'argent par individu. Puis le roi d'Assyrie rebroussa sans séjourner alors dans le pays. 012 2KI 015 021 Le reste des actes de Menahem et toutes ses entreprises sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d'Israël. 012 2KI 015 022 Et Menahem reposa avec ses pères, et Pekachia, son fils, devint roi à sa place. 012 2KI 015 023 La cinquantième année d'Azaria roi de Juda, Pekachia, fils de Menahem, devint roi d'Israël à Samarie, pour deux ans. 012 2KI 015 024 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel; il ne se départit point des péchés de Jéroboam, fils de Nebat, auxquels celui-ci avait entraîné Israël. 012 2KI 015 025 Et Pékach, fils de Remalia, son aide-de-camp, conspira contre lui et lui porta le coup dans Samarie au donjon du palais royal, en même temps qu'à Argob et à Ariè; or il se trouvait avec lui cinquante hommes d'entre les fils des Galaadites; c'est ainsi qu'il lui donna la mort et devint roi en sa place. 012 2KI 015 026 Le reste des actes de Pekachia et toutes ses entreprises sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d'Israël. 012 2KI 015 027 La cinquante-deuxième année d'Azaria roi de Juda, Pékach, fils de Remalia, devint roi d'Israël à Samarie pour vingt ans. 012 2KI 015 028 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel; il ne se départit point des péchés de Jéroboam, fils de Nebat, auxquels celui-ci avait entraîné Israël. 012 2KI 015 029 Au temps de Pékach, roi d'Israël, Thiglath-Piléser, roi d'Assyrie, vint et prit Ijon et Abel-Beth-Maacha et Janoha et Kédès et Hatsor et Galaad et la Galilée, tout le territoire de Nephthali, et il les emmena captifs en Assyrie. 012 2KI 015 030 Et Hosée, fils d'Éla, forma une conspiration contre Pékach, fils de Remalia, et fit main basse sur lui et lui donna la mort et devint roi en sa place la vingtième année de Jotham, fils d'Hozias. 012 2KI 015 031 Le reste des actes de Pékach et toutes ses entreprises, sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d'Israël. 012 2KI 015 032 La seconde année de Pékach, fils de Remalia, roi d'Israël, Jotham, fils d'Hozias, roi de Juda, devint roi. 012 2KI 015 033 Il avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Jérusa, fille de Tsadoc. 012 2KI 015 034 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel; il agit en tout comme avait agi Hozias, son père. 012 2KI 015 035 Seulement les tertres ne disparurent pas; le peuple offrait encore des victimes et de l'encens sur les tertres. Il construisit la porte supérieure du temple de l'Éternel. 012 2KI 015 036 Le reste des actes, de Jotham et toutes ses entreprises sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois de Juda. 012 2KI 015 037 Dans ce même temps l'Éternel commença à envoyer contre Juda, Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia. 012 2KI 015 038 Et Jotham reposa avec ses pères et reçut la sépulture avec ses pères dans la ville de David, son père, et Achaz, son fils, devint roi en sa place. 012 2KI 016 001 La dix-septième année de Pékach, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, devint roi. 012 2KI 016 002 Achaz avait vingt ans à son avènement: et il régna seize ans à Jérusalem. Et il ne fit pas ce qui est droit aux, yeux de l'Éternel, son Dieu, comme David, son père; 012 2KI 016 003 et il marcha sur les errements des rois d'Israël, et son fils même, il le fit passer [à Moloch] par le feu, selon les rites abominables, des nations que l'Éternel avait chassées, devant les enfants d'Israël. 012 2KI 016 004 Et il offrit des victimes et de l'encens sur les tertres et sur les collines, et sous tout arbre vert. 012 2KI 016 005 Alors Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia, roi d'Israël, s'avancèrent à l'attaque de Jérusalem, et ils bloquèrent Achaz, mais ils ne purent l'emporter. 012 2KI 016 006 Dans le même temps, Retsin, roi de Syrie, reconquit Élath à la Syrie, et expulsa les Juifs d'Élath, et les Syriens entrèrent dans Élath, où ils sont demeurés jusqu'à ce jour. 012 2KI 016 007 A ce moment Achaz expédia des messagers à Thiglath-Piléser, roi d'Assyrie, pour lui dire: Je suis ton serviteur et fils: arrive et me sauve des mains du roi de Syrie et de la paume du roi d'Israël qui m'assaillent. 012 2KI 016 008 Et Achaz prit l'argent et l'or qui se trouvaient au temple de l'Éternel et dans les trésors du palais royal, et envoya au roi d'Assyrie un présent. 012 2KI 016 009 Et le roi d'Assyrie l'exauça et le roi d'Assyrie, marcha, sur Damas et s'en empara et en déporta les habitants à Kir, et fit mourir Retsin. 012 2KI 016 010 Puis le roi Achaz s'avança à la rencontre de Thiglath-Piléser, roi d'Assyrie, jusqu'à Damas. Et ayant vu l'autel qui était à Damas, le roi Achaz envoya au prêtre Urie la copie et le dessin de l'autel dans toute sa structure. 012 2KI 016 011 Et le prêtre Urie construisit l'autel; et suivant en tout point ce que le roi Achaz avait envoyé de Damas, le prêtre Urie fit l'autel, pour le retour du roi Achaz de Damas. 012 2KI 016 012 Et le roi à son arrivée de Damas vit l'autel, et le roi s'approcha de l'autel et y monta 012 2KI 016 013 et y fit fumer son holocauste et son offrande et y répandit ses libations, et fit sur l'autel l'aspersion du sang de son sacrifice pacifique. 012 2KI 016 014 Quant à l'autel d'airain, qui était devant l'Éternel, il l'ôta de devant la façade du temple entre le [nouvel] autel et le temple de l'Éternel, et le plaça à côté de l'autel au nord. 012 2KI 016 015 Et le roi Achaz donna ses ordres au prêtre Urie en ces termes: Sur le grand autel fais fumer l'holocauste du matin, et l'offrande du soir et l'holocauste du roi et son offrande et les holocaustes de tout le peuple du pays et leurs offrandes et leurs libations et fais-y aspersion de tout le sang des holocaustes et de tout le sang des victimes; 012 2KI 016 016 quant à l'autel d'airain, je me consulterai: il sera à mon usage. Et le prêtre Urie agit en tous points selon les ordres du roi Achaz. 012 2KI 016 017 Et le roi Achaz brisa les panneaux des porte-aiguière et en détacha les bassins, il descendit la Mer de dessus les taureaux d'airain qui lui servaient de support et la posa sur un piédestal de pierre. 012 2KI 016 018 Et le portique du Sabbat qu'on avait construit dans le temple et l'avenue extérieure du roi, il les changea dans le temple de l'Éternel, en vue du roi d'Assyrie. 012 2KI 016 019 Le reste des actes d'Achaz, ses entreprises, est d'ailleurs consigné dans le livre des annales des rois de Juda. 012 2KI 016 020 Et Achaz reposa avec ses pères et reçut la sépulture avec ses pères dans la ville de David. Et Ezéchias, son fils, devint roi en sa place. 012 2KI 017 001 La douzième année d'Achaz, roi de Juda, Hosée, fils d'Éla, devint roi d'Israël à Samarie, pour neuf ans. 012 2KI 017 002 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, seulement pas à l'égal des rois d'Israël, ses prédécesseurs. 012 2KI 017 003 Contre lui s'avança Salmanassar, roi d'Assyrie, et Hosée lui fut assujetti, et lui paya un tribut. 012 2KI 017 004 Mais le roi d'Assyrie découvrit une menée chez Hosée, lequel envoyait des messagers à So, roi d'Egypte, et ne payait point le tribut au roi d'Assyrie année par année; c'est pourquoi le roi d'Assyrie le fit prisonnier et le mit aux fers dans un cachot. 012 2KI 017 005 Et le roi d'Assyrie s'avança sur tout le pays, et marcha contre Samarie qu'il assiégea trois ans. 012 2KI 017 006 La neuvième année d'Hosée le roi d'Assyrie prit Samarie et déporta les Israélites en Assyrie, et les établit à Chala et au Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes. 012 2KI 017 007 C'est que les enfants d'Israël s'étaient rendus coupables envers l'Éternel, leur Dieu, qui les avait retirés du pays d'Egypte, de dessous la main de Pharaon, roi d'Egypte, et qu'ils révérèrent des dieux différents. 012 2KI 017 008 Et ils suivirent les us des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël, et des rois d'Israël qui les avaient institués. 012 2KI 017 009 Et les enfants d'Israël firent parade de choses qui ne sont pas bien, en opposition à l'Éternel, leur Dieu, et s'élevèrent des tertres dans toutes leurs villes, depuis les tours d'observation aux places fortes. 012 2KI 017 010 Et ils se dressèrent des colonnes et des Astartés sur toute colline éminente, et sous tout arbre vert. 012 2KI 017 011 Et là ils offrirent l'encens sur tous les tertres comme les nations que l'Éternel avait exilées devant eux, et pratiquèrent des choses mauvaises pour provoquer l'Éternel. 012 2KI 017 012 Et ils servirent les idoles dont l'Éternel leur avait dit: Vous n'en ferez rien. 012 2KI 017 013 Et l'Éternel somma Israël et Juda par l'organe de tous ses prophètes, de tout Voyant, en ces termes: Quittez vos voies mauvaises et gardez mes commandements, mes statuts, d'après toute la Loi que j'ai prescrite à vos pères, et tous les messages que je vous ai envoyés par l'organe de mes serviteurs les prophètes! 012 2KI 017 014 Mais ils n'écoutèrent point, ils roidirent leur col comme le col de leurs pères, qui n'avaient pas cru en l'Éternel, leur Dieu. 012 2KI 017 015 Et ils méprisèrent ses statuts et son alliance qu'il avait conclue avec leurs pères, et ses sommations qu'il leur adressait, et ils suivirent les vaines idoles et s'adonnèrent à la vanité, et imitèrent les nations de leurs alentours que l'Éternel leur avait commandé de ne point imiter. 012 2KI 017 016 Et ils négligèrent tous les commandements de l'Éternel, leur Dieu, et se fabriquèrent des images de fonte, deux veaux, et ils se firent des Astartés, et adorèrent toute l'armée des cieux, et rendirent un culte à Baal. 012 2KI 017 017 Et ils firent passer par le feu leurs fils et leurs filles et pratiquèrent la divination et les augures et se vendirent pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, afin de le provoquer. 012 2KI 017 018 Alors l'Éternel se courrouça fort contre Israël et Il les exclut de sa présence: il ne resta que la tribu de Juda seule. 012 2KI 017 019 Même Juda ne garda pas les commandements de l'Éternel, leur Dieu; ils marchèrent d'après les statuts dressés par les Israélites. 012 2KI 017 020 Ce qui fit que l'Éternel répudia la totalité de la race d'Israël qu'il humilia et livra à la merci des spoliateurs jusque-là qu'il les bannit de sa présence. 012 2KI 017 021 C'est pourquoi Israël avait fait scission avec la maison de David, et s'était donné pour roi Jéroboam, fils de Nebat, et Jéroboam avait débauché Israël du service de l'Éternel et l'avait entraîné à un péché grand. 012 2KI 017 022 Et les enfants d'Israël persistèrent dans tous les péchés de Jéroboam, que celui-ci avait commis, et ne s'en départirent pas, 012 2KI 017 023 jusque là que l'Éternel exclut Israël de sa présence, comme Il avait dit par l'organe de tous ses serviteurs les prophètes, et Israël fut déporté de son pays en Assyrie; ce qu'il est encore aujourd'hui. 012 2KI 017 024 Et le roi d'Assyrie fit venir [du monde] de Babel et de Cutha et de Arva et de Hamath et de Sepharvaïm, et il l'établit dans les villes de la Samarie en place des enfants d'Israël; et ils prirent possession de la Samarie et se domicilièrent dans les villes. 012 2KI 017 025 Et il arriva au début de l'établissement de ces gens qui ne craignaient pas l'Éternel, que l'Éternel envoya contre eux les lions, qui firent du carnage parmi eux. 012 2KI 017 026 Alors ils s'adressèrent au roi d'Assyrie en ces termes: Les nations que tu as transportées et établies dans les villes de la Samarie, ne connaissent pas le rite du dieu du pays: aussi a-t-il envoyé contre eux les lions qui, voici, les tuent, parce qu'ils ignorent, le rite du dieu du pays. 012 2KI 017 027 Et le roi d'Assyrie donna cet ordre: Ramenez-y l'un des prêtres que vous avez emmenés de là en captivité; afin qu'ils puissent aller y habiter étant initiés [par le prêtre] au rite du dieu du pays. 012 2KI 017 028 Il vint donc un des prêtres qu'ils avaient emmenés de Samarie, et il se fixa à Béthel, et il leur enseigna comment ils devaient célébrer le culte de l'Éternel. 012 2KI 017 029 Cependant chaque peuplade se faisait d'ailleurs son dieu, et elles les placèrent dans les temples des tertres élevés par les Samaritains, chacune dans les villes où elle était établie. 012 2KI 017 030 Et les gens de Babel firent des loges de filles, et les gens de Cuth [l'idole] Nergal, et les gens de Hamath, Asima, 012 2KI 017 031 et les Avites, Nibchaz et Thirthak, et les Sepharvites brûlaient leurs fils dans le feu à Adrammelech et Anammelech, divinités de Sepharvaïm. 012 2KI 017 032 Et ils rendaient aussi un culte à l'Éternel, et se créèrent de leur sein des prêtres pour les tertres, qui sacrifiaient pour eux dans les temples des tertres. 012 2KI 017 033 Ils rendaient un culte à l'Éternel et servaient leurs dieux selon le rite des nations d'où on les avait transportés. 012 2KI 017 034 Jusqu'aujourd'hui leur pratique est conforme à leurs premiers usages; ils ne rendent point un culte à l'Éternel [seul]; et n'agissent point [uniquement] d'après leurs us, et coutumes, nom plus que d'après la Loi et le Commandement prescrit par l'Éternel aux fils de Jacob à qui Il avait donné le nom d'Israël. 012 2KI 017 035 Car l'Éternel avait conclu une alliance avec eux, et leur avait donné cet ordre: Vous ne craindrez pas d'autres dieux et vous ne les adorerez pas et ne les servirez pas et ne leur ferez pas de sacrifices; 012 2KI 017 036 mais l'Éternel, qui vous a retirés du pays d'Egypte avec une grande puissance et le bras étendu, c'est Lui que vous craindrez, adorerez, Lui à qui vous offrirez des sacrifices; 012 2KI 017 037 et les statuts et les rites et la Loi et le Commandement qu'il vous a donnés par écrit, c'est ce que vous observerez pour le pratiquer en tout temps, sans craindre d'autres dieux; 012 2KI 017 038 et l'alliance que J'ai conclue avec vous, vous ne l'oublierez pas, et vous ne craindrez pas d'autres dieux; 012 2KI 017 039 mais l'Éternel, votre Dieu, vous le craindrez, et Il vous sauvera de la main de tous vos ennemis. 012 2KI 017 040 Mais ils n'obéirent pas; au contraire, ils se réglèrent d'après leurs premiers usages. 012 2KI 017 041 C'est ainsi que ces nations, tout en rendant un culte à l'Éternel, servaient leurs idoles, et leurs enfants et petits-enfants agissent aujourd'hui encore, comme ont agi leurs pères. 012 2KI 018 001 La troisième année d'Hosée, fils d'Éla, roi d'Israël, Ezéchias, fils d'Achaz, roi de Juda, devint roi. 012 2KI 018 002 Il avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Abi, fille de Zacharie. 012 2KI 018 003 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, en tout point comme David, son père, avait fait. 012 2KI 018 004 Lui il abolit les tertres, et brisa les colonnes et extirpa les Aschères, et mit en pièces le serpent d'airain qu'avait fait Moïse; car jusqu'à cette époque les enfants d'Israël l'avaient encensé, et on l'appelait Nehustan ( serpent d'airain ). 012 2KI 018 005 C'est dans l'Éternel, Dieu d'Israël, qu'il mit sa confiance et après lui il n'y eut pas son pareil entre tous les rois de Juda, non plus que parmi ses prédécesseurs. 012 2KI 018 006 Et il fut attaché à l'Éternel: il ne Le déserta point, et il garda ses commandements, que l'Éternel avait prescrits à Moïse. 012 2KI 018 007 Et l'Éternel fut avec lui: il réussit dans toutes ses expéditions. Et il rompit avec le roi d'Assyrie et ne fut point dans sa dépendance. 012 2KI 018 008 Il battit les Philistins jusqu'à Gaza et [ravagea] leur territoire depuis la tour d'observation aux villes fortes. 012 2KI 018 009 Et la quatrième année du roi Ezéchias, qui est la septième année d'Hosée, fils d'Éla, roi d'Israël, Salmanassar, roi d'Assyrie, s'avança contre Samarie et l'assiégea, 012 2KI 018 010 et s'en empara au bout de trois ans: ce fut la sixième année d'Ezéchias, c'est-à-dire, la neuvième année d'Hosée, roi d'Israël, que Samarie fut prise. 012 2KI 018 011 Et et roi d'Assyrie déporta les Israélites en Assyrie et les établit à Halah et au Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes, 012 2KI 018 012 parce qu'ils n'avaient pas écouté la voix de l'Éternel, leur Dieu, et qu'ils avaient transgressé son alliance: tout ce qu'avait prescrit Moïse, serviteur de l'Éternel, ils ne l'avaient ni écouté, ni fait. 012 2KI 018 013 La quatorzième année du roi Ezéchias, Sanchérib, roi d'Assyrie, s'avança contre toutes les villes fortes de Juda, et s'en empara. 012 2KI 018 014 Alors Ezéchias, roi de Juda, dépêcha vers le roi d'Assyrie à Lachis pour lui dire: J'ai forfait! retire-toi de chez moi et je subirai ce que tu m'imposeras. Et le roi d'Assyrie imposa à Ezéchias, roi de Juda, trois cents talents d'argent et trente talents d'or. 012 2KI 018 015 Et Ezéchias délivra tout l'argent qui se trouvait dans le temple de l'Éternel et dans les trésors du palais royal. 012 2KI 018 016 Dans cette circonstance Ezéchias coupa les portes du temple de l'Éternel et leurs cadres qu'avait plaqués Ezéchias, roi de Juda, et les remit au roi d'Assyrie. 012 2KI 018 017 Néanmoins le roi d'Assyrie envoya Tharthan et Rabsaris et Rabsaké de Lachis contre le roi Ezéchias avec des forces considérables à Jérusalem: et ils s'avancèrent et arrivèrent à Jérusalem; et quand on se fut avancé et qu'on fut arrivé, ils se placèrent à l'aqueduc de l'étang supérieur qui est sur le chemin du champ du foulon. 012 2KI 018 018 Et ils appelèrent le roi. Alors sortit vers eux Eliakim, fils d'Hilkia, préfet du palais, et Sebna, le Secrétaire, et Joah, fils d'Asaph, le Chancelier. 012 2KI 018 019 Et Rabsaké leur dit: Allez dire à Ezéchias: Ainsi parle le grand roi, le roi d'Assyrie: Qu'est-ce que cette confiance où tu mets ton appui? 012 2KI 018 020 Tu dis (pur vain parler): J'ai pour faire la guerre conseil et bravoure. Eh bien! sur qui as-tu mis ton appui pour rompre avec moi? 012 2KI 018 021 Eh bien! voilà que tu t'appuies sur ce roseau cassé, sur l'Egypte, lequel perce la main de qui s'en étaie: tel est Pharaon, roi d'Egypte, pour tous ceux qui s'appuient sur lui. 012 2KI 018 022 Que si vous me dites: C'est dans l'Éternel, notre Dieu, que nous nous confions; n'est-ce pas lui dont Ezéchias a aboli les tertres et les autels, et Ezéchias qui a dit à Juda et à Jérusalem: Devant cet autel vous adorerez à Jérusalem? 012 2KI 018 023 Maintenant donc fais un accord avec mon Maître, le roi d'Assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, 012 2KI 018 024 si tu peux te donner les cavaliers pour les monter. Et comment repousserais-tu un seul général des moindres serviteurs de mon Maître? mais tu te confies dans l'Egypte pour chars et cavaliers! 012 2KI 018 025 Hé! est-ce sans l'Éternel que je me suis avancé jusqu'à cette place pour la saccager? L'Éternel m'a dit: Marche contre ce pays-là et le saccage! 012 2KI 018 026 Et Eliakim, fils d'Hilkia, et Sebna et Joah dirent à Rabsaké: Parle donc à tes serviteurs dans la langue syrienne que nous comprenons et ne nous parle pas dans la langue juive aux oreilles de ce peuple qui est sur la muraille. 012 2KI 018 027 Et Rabsaké leur dit: Est-ce à ton maître et à toi que mon Maître m'a envoyé porter ces paroles? n'est-ce pas aux gens assis sur la muraille pour manger leurs excréments et boire leur urine avec vous? 012 2KI 018 028 Se présentant alors, Rabsaké cria d'une voix forte en langue juive, et parla et dit: Écoutez la parole du grand roi, roi d'Assyrie! 012 2KI 018 029 Ainsi parle le roi: Qu'Ezéchias ne vous abuse pas, car il ne saurait vous sauver de ma main. 012 2KI 018 030 Et qu'Ezéchias ne vous fasse pas avoir confiance dans l'Éternel en disant: L'Éternel veut nous sauver et cette ville-ci ne sera point livrée aux mains du roi d'Assyrie. 012 2KI 018 031 N'écoutez pas Ezéchias! car ainsi parle le roi d'Assyrie: Faites amitié avec moi et passez de mon côté; et vous jouirez chacun de sa vigne, et chacun de son figuier, et vous vous désaltérerez chacun à l'eau de sa citerne, 012 2KI 018 032 jusqu'à ce que je vienne pour vous emmener dans un pays pareil à votre pays, dans un pays de blé et de vin, un pays de pain et de vignes, un pays d'oliviers à huile, et de miel, et vous vivrez et ne mourrez pas. N'écoutez donc pas Ezéchias, quand il vous leurre en disant: L'Éternel nous sauvera. 012 2KI 018 033 Les dieux des nations ont-ils, l'un ou l'autre, sauvé son pays de la main du roi d'Assyrie? 012 2KI 018 034 Où sont les dieux de Hamath ou d'Arpad? Où les dieux de Sepharvaïm, Héna et Ivva, pour sauver Samarie de ma main? 012 2KI 018 035 Quels sont parmi tous les dieux des États ceux qui ont sauvé leur État de ma main pour croire que l'Éternel sauvera Jérusalem de ma main? 012 2KI 018 036 Et le peuple fut muet et ne lui répondit mot, car tel était l'ordre du roi qui avait dit: Ne répondez pas! 012 2KI 018 037 Et Eliakim, fils d'Hilkia, préfet du palais, et Sebna, le Secrétaire, et Joah, fils d'Asaph, le Chancelier, se présentèrent à Ezéchias, les habits déchirés, et lui redirent les discours de Rabsaké. 012 2KI 019 001 Et quand le roi Ezéchias entendit ce récit, il déchira ses habits et s'enveloppa du cilice et gagna le temple de l'Éternel. 012 2KI 019 002 Et il délégua Eliakim, préfet du palais, et Sebna, le Secrétaire, et les doyens des Prêtres, enveloppés de cilices, vers Ésaïe, le prophète, fils d'Amots. 012 2KI 019 003 Et ils lui dirent: Ainsi parle Ezéchias: Ce jour est un jour de détresse et de châtiment et d'opprobre! Car les enfants sont venus jusqu'à l'ouverture de la matrice, et la force manque pour l'enfantement. 012 2KI 019 004 Sans doute que l'Éternel, ton Dieu, a l'oreille ouverte à tous les discours de Rabsaké envoyé par le roi d'Assyrie, son Maître, pour outrager le Dieu vivant, et qu'il châtie ensuite des discours entendus par l'Éternel, ton Dieu. Élève donc une prière en faveur du reste existant encore. 012 2KI 019 005 Ainsi se présentèrent les serviteurs du roi Ezéchias chez Ésaïe. 012 2KI 019 006 Et Ésaïe leur dit: Ainsi parle l'Éternel: Parlez ainsi à votre Seigneur: Ne t'effraie pas des discours que tu as entendus et par lesquels me bravent les valets du roi d'Assyrie. 012 2KI 019 007 Voici, je vais l'inspirer d'un esprit, et il ouïra une nouvelle, qui lui feront regagner son pays, et je le ferai tomber sous l'épée dans son pays. 012 2KI 019 008 Et Rabsaké s'en retourna et alla trouver le roi d'Assyrie assiégeant Libna, car il avait appris son départ de Lachis. 012 2KI 019 009 Alors il entendit parler de Thirhaka, roi d'Ethiopie, dont on disait: Voilà qu'il s'est mis en campagne pour t'attaquer. Et derechef il dépêcha des messagers à Ezéchias, en disant: 012 2KI 019 010 Ainsi parlez à Ezéchias, roi de Juda: Ne sois pas la dupe de ton Dieu en qui tu te confies, disant: Jérusalem ne sera point livrée aux mains du roi d'Assyrie. 012 2KI 019 011 Voici, tu as appris ce qu'ont fait les rois d'Assyrie à tous les pays, comment ils les ont détruits; et toi, tu serais sauvé! 012 2KI 019 012 Est-ce que les dieux des nations que mes pères ont détruites, les ont sauvées, Gozan et Haran et Retseph et les fils d'Eden en Thelassar? 012 2KI 019 013 Où est le roi de Hamath, et le roi d'Arpad et le roi de la ville de Sepharvaïm, de Héna et Ivva? 012 2KI 019 014 Et Ezéchias reçut la lettre de la main des messagers, et la lut, puis monta au temple de l'Éternel et la déploya devant l'Éternel. 012 2KI 019 015 Et Ezéchias fit sa prière devant l'Éternel et dit: Éternel, Dieu d'Israël, dont le trône est porté par les Chérubins, seul tu es le Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait les cieux et la terre. 012 2KI 019 016 Incline, Éternel, ton oreille et écoute, ouvre tes yeux, Éternel, et vois, et entends les discours de Sanchérib qu'il a émis pour outrager le Dieu vivant. 012 2KI 019 017 C'est vrai, Éternel! les rois d'Assyrie ont désolé les nations et leur territoire, 012 2KI 019 018 et livré leurs dieux aux flammes, car ce ne sont pas des dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, c'est du bois et de la pierre, et ils les ont détruits. 012 2KI 019 019 Eh bien donc! Éternel, ô notre Dieu, viens nous sauver, de sa main, afin que tous les royaumes de la terre reconnaissent que seul, Éternel, tu es Dieu. 012 2KI 019 020 Alors Ésaïe, fils d'Amots, envoya ce message à Ezéchias: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: La prière que tu m'as adressée au sujet de Sanchérib, roi d'Assyrie, je l'ai ouïe. 012 2KI 019 021 Voici la parole que l'Éternel prononce sur lui: Elle te méprise, se rit de toi la vierge fille de Sion; derrière toi elle hoche la tête la fille de Jérusalem. 012 2KI 019 022 Qui as-tu et bravé et outragé? et contre qui as-tu élevé la voix? et contre qui as-tu porté tes regards hautains?… Contre le Saint d'Israël. 012 2KI 019 023 Par l'organe de tes messagers tu as outragé le Seigneur, et dit: Avec le nombre de mes chars j'ai escaladé les dernières cimes des montagnes aux côtés du Liban. Et j'abattrai ses hauts cèdres et l'élite de ses cyprès et je pénétrerai jusqu'au gîte du sommet, au bois de son parc. 012 2KI 019 024 J'ai creusé et je me suis désaltéré à des eaux étrangères, et sous la plante de mes pieds je dessécherai tous les canaux de l'Egypte. 012 2KI 019 025 N'as-tu pas entendu? De loin je l'ai préparé, dès les temps anciens j'en ai formé le plan; maintenant j'amène pour effet que tu fais crouler les villes fortes en ruines désolées; 012 2KI 019 026 et leurs habitants, les bras raccourcis, furent éperdus et confus; ils devinrent comme le gazon des prés, comme la verdure de la plante, l'herbe des toits et la nielle avant de lever. 012 2KI 019 027 Je sais quand tu t'assieds, et sors et entres et quand tu te mutines contre moi. 012 2KI 019 028 Parce que tu te mutines contre moi, et que ta superbe est venue à mes oreilles, je mets ma boucle à ta narine et mon mors entre tes lèvres et je te ramène par la voie par où tu es venu. 012 2KI 019 029 Et aie ceci comme signe: La première année vous mangerez le recru du blé, et la seconde année un grain spontané, et la troisième année semez et moissonnez et plantez des vignes et en mangez le fruit. 012 2KI 019 030 Et les réchappés de la maison de Juda, survivants, auront plus de racine en bas, et plus de fruit en haut, 012 2KI 019 031 car de Jérusalem il sortira un reste, et de la montagne de Sion des réchappés: le zèle de l'Éternel opérera ces choses. 012 2KI 019 032 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel touchant le roi d'Assyrie: Il ne pénétrera point dans cette ville, et n'y décochera point de flèches, et il ne l'abordera point sous le bouclier et n'élèvera point de terrasse contre elle; 012 2KI 019 033 le chemin qu'il a pris, il le reprendra, et dans cette ville il ne pénétrera pas, prononce l'Éternel. 012 2KI 019 034 Car Je protège cette ville, afin de la sauver pour l'amour de moi et pour l'amour de David, mon serviteur. 012 2KI 019 035 Et il arriva la nuit même que l'ange de l'Éternel sortit et abattit dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes. Et quand au matin on se leva, voilà que c'étaient tout autant de corps morts. 012 2KI 019 036 Alors Sanchérib, roi d'Assyrie, décampa et partit et s'en retourna et resta dans Ninive. 012 2KI 019 037 Et comme il adorait dans le temple de Nisroch, son dieu, Adrammelech et Saresser le frappèrent avec l'épée; quant à eux, ils se réfugièrent dans la contrée d'Ararat. Et Assarhaddon, son fils, devint roi en sa place. 012 2KI 020 001 Dans ces jours-là Ezéchias fut malade à la mort. Alors Ésaïe, fils d'Amots, le prophète, vint le trouver et lui dit: Ainsi parle l'Éternel: Donne tes ordres pour ta maison, car tu mourras et ne guériras point. 012 2KI 020 002 Alors Ezéchias tourna son visage vers la paroi et fit sa prière à l'Éternel en ces termes: 012 2KI 020 003 Oh! Éternel, daigne te rappeler que j'ai marché en ta présence avec fidélité et avec un cœur non partagé, et pratiqué ce qui est bien à tes yeux. 012 2KI 020 004 Et Ezéchias versa d'abondantes larmes. Et Ésaïe qui était sorti, n'avait pas atteint le milieu de la cour, que la parole de l'Éternel lui fut adressée en ces termes: 012 2KI 020 005 Retourne et dis à Ezéchias, prince de mon peuple: Ainsi parle l'Éternel, Dieu de David, ton père: J'ai entendu ta prière, vu tes larmes; voici, je vais te rétablir: dans trois jours tu monteras au temple de l'Éternel. 012 2KI 020 006 Et j'ajouterai à tes jours quinze années et te sauverai de la main du roi d'Assyrie, ainsi que cette ville, et je protégerai cette ville pour l'amour de moi, et pour l'amour de David, mon serviteur. 012 2KI 020 007 Et Ésaïe dit: Procurez un gâteau de figues. Et on l'apporta, et l'appliqua sur l'ulcère, et il guérit. 012 2KI 020 008 Et Ezéchias dit à Ésaïe: Quel signe me prouvera que l'Éternel va me rétablir et que dans trois jours je monterai au temple de l'Éternel? 012 2KI 020 009 Et Ésaïe dit: Aie ceci comme signe de par l'Éternel de l'exécution de la promesse à toi faite par l'Éternel: L'ombre doit-elle avancer de dix degrés ou reculer de dix degrés? 012 2KI 020 010 Et Ezéchias dit: Il est facile que l'ombre se projette de dix degrés: non! il faut que l'ombre recule de dix degrés. 012 2KI 020 011 Alors Ésaïe, le prophète, invoqua l'Éternel, et Il fit reculer l'ombre au cadran solaire où elle était descendue, au cadran solaire d'Achaz, de dix degrés. 012 2KI 020 012 Dans ce temps-là Berodach-Baladan, fils de Baladan, roi de Babel, envoya une lettre et un présent à Ezéchias, sur ce qu'il avait appris la maladie d'Ezéchias. 012 2KI 020 013 Et Ezéchias leur donna audience, et il leur montra tout son trésor, l'argent et l'or, et les aromates et l'huile fine et tout son arsenal et tout ce qui se trouvait dans ses trésors; il n'y eut rien qu'Ezéchias ne leur montrât dans son palais et dans toute sa souveraineté. 012 2KI 020 014 Alors Ésaïe, le prophète, vint trouver le roi Ezéchias et lui dit: Qu'ont dit ces gens? et d'où sont-ils venus chez toi? Et Ezéchias dit: Ils viennent d'un pays lointain, de Babel. 012 2KI 020 015 Et Ésaïe dit: Qu'ont-ils vu dans ton palais? Et Ezéchias dit: Ils ont vu tout ce qui est dans mon palais; il n'est rien que je ne leur aie montré dans mes trésors. 012 2KI 020 016 Alors Ésaïe dit à Ezéchias: Écoute la parole de l'Éternel! 012 2KI 020 017 Voici, les jours viennent où sera emporté tout ce qui est dans ton palais et tout ce qu'ont amassé tes pères jusqu'à ce jour, à Babel; il ne restera rien, dit l'Éternel. 012 2KI 020 018 Et parmi tes fils qui seront issus de toi, que tu engendreras, ils en prendront pour en faire des eunuques dans le palais du roi de Babel. 012 2KI 020 019 Et Ezéchias dit à Ésaïe: Bénigne est la parole de l'Éternel que tu as exprimée! et il dit: Qu'il y ait du moins ma vie durant salut et stabilité! 012 2KI 020 020 Le reste des actes d'Ezéchias, et tous ses exploits et l'exécution de l'étang et de l'aqueduc, et l'introduction de l'eau dans la ville, cela est d'ailleurs consigné dans le livre des annales des rois de Juda. 012 2KI 020 021 Et Ezéchias reposa avec ses pères, et Manassé, son fils, devint roi en sa place. 012 2KI 021 001 Manassé avait douze ans à son avènement, et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Hephtsiba. 012 2KI 021 002 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, imitant les pratiques abominables des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël. 012 2KI 021 003 Et il releva les tertres qu'avait rasés Ezéchias, son père, et dressa des autels à Baal et fit une Astarté comme avait fait Achab, roi d'Israël, et il adora toute l'armée des cieux, qu'il servit. 012 2KI 021 004 Et il érigea des autels dans le temple de l'Éternel, dont l'Éternel avait dit: C'est dans Jérusalem que je fixerai mon Nom. 012 2KI 021 005 Et il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis du temple de l'Éternel. 012 2KI 021 006 Et il fit passer son fils par le feu, et s'adonna à la divination et aux augures et institua des évocateurs et des devins et il multiplia le mal aux yeux de l'Éternel à l'effet de Le provoquer. 012 2KI 021 007 Et il plaça le simulacre d'Astarté, qu'il avait fait, dans le temple duquel l'Éternel avait dit à David et à Salomon, son fils: Dans ce temple et à Jérusalem que j'ai choisie dans toutes les Tribus d'Israël, je fixerai mon Nom pour l'éternité. 012 2KI 021 008 Et je ne veux plus qu'Israël porte ses pas errants loin du sol que j'ai donné à ses pères, pourvu seulement qu'il prenne garde de se conformer à tout ce que je lui ai prescrit, et à la totalité de la Loi que lui a prescrite mon serviteur Moïse. 012 2KI 021 009 Mais ils n'écoutèrent point, et Manassé les entraîna à faire pis que les nations que l'Éternel avait détruites devant les enfants d'Israël. 012 2KI 021 010 Et l'Éternel parla par l'organe de ses serviteurs, les prophètes, et dit: 012 2KI 021 011 Parce que Manassé, roi de Juda, a pratiqué ces abominations faisant pis que tout ce qu'avaient, fait les Amoréens, antérieurs à lui, et qu'il a aussi entraîné Juda au péché par son idolâtrie, 012 2KI 021 012 dès là, ainsi prononce l'Éternel, Dieu d'Israël: Voici, j'amène une calamité sur Jérusalem et Juda telle que à quiconque en ouïra parler les deux oreilles lui résonneront, 012 2KI 021 013 et j'étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le niveau de la maison d'Achab et je frotterai Jérusalem comme on frotte un plat: après l'avoir frotté on le retourne sens dessus dessous. 012 2KI 021 014 Et je ferai abandon du reste de mon héritage que je livrerai à la merci de leurs ennemis, afin qu'ils soient une proie, une dépouille pour tous leurs ennemis, 012 2KI 021 015 parce qu'ils ont fait ce qui est mal à mes yeux et qu'ils m'ont provoqué dès le jour où leurs pères sont sortis de l'Egypte, jusqu'aujourd'hui. 012 2KI 021 016 Et Manassé répandit aussi le sang innocent à grands flots jusqu'à en remplir Jérusalem d'un bout à l'autre bout, non compris son péché où il entraîna Juda pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Éternel. 012 2KI 021 017 Le reste des actes de Manassé, et toutes ses entreprises et son péché qu'il commit, sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois de Juda. 012 2KI 021 018 Et Manassé reposa avec ses pères et reçut la sépulture dans le jardin de son palais, dans le jardin d'Uzza, et Amon, son fils, devint roi en sa place. 012 2KI 021 019 Amon avait vingt-deux ans à son avènement, et il régna deux ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Mesullémeth, fille de Harouts de Jotbah. 012 2KI 021 020 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme avait fait Manassé, son père. 012 2KI 021 021 Et il marcha sur tous les errements qu'avait suivis son père, et servit les idoles qu'avait servies son père, et il les adora, 012 2KI 021 022 et il déserta l'Éternel, le Dieu de ses pères, et ne pratiqua point la voie de l'Éternel. 012 2KI 021 023 Et les serviteurs d'Amon conspirèrent contre lui et donnèrent la mort au roi dans son palais. 012 2KI 021 024 Mais le peuple du pays fit périr tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon et le peuple du pays établit son fils Josias roi en sa place. 012 2KI 021 025 Le reste des actes d'Amon, ses entreprises, est d'ailleurs consigné dans le livre des annales des rois de Juda. 012 2KI 021 026 Et on lui donna la sépulture dans son tombeau, dans le jardin d'Uzza, et Josias, son fils, devint roi en sa place. 012 2KI 022 001 Josias avait huit ans à son avènement et il régna trente-un ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Jedida, fille de Adaïa, de Botsekath. 012 2KI 022 002 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, et marcha sur tous les errements de David, son père, et ne dévia ni à droite ni à gauche. 012 2KI 022 003 Or il arriva la dix-huitième année de Josias que le roi envoya Saphan, fils d'Atsalia, fils de Mesullam, le Secrétaire, au temple de l'Éternel 012 2KI 022 004 avec cette instruction: Monte chez le Grand-Prêtre Hilkia, afin qu'il délivre l'argent entré au temple de l'Éternel, que les portiers ont recueilli des mains du peuple, et qu'on le dépose entre les mains des entrepreneurs préposés dans le temple de l'Éternel, 012 2KI 022 005 pour que ceux-ci en paient les ouvriers occupés dans le temple de l'Éternel, à l'effet de réparer les brèches de l'édifice, 012 2KI 022 006 les charpentiers et les architectes et les maçons, les achats de bois et de pierre de taille pour la restauration de l'édifice, 012 2KI 022 007 mais qu'avec eux l'on ne dresse pas un état de l'argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec bonne foi. 012 2KI 022 008 Alors le Grand-Prêtre Hilkia dit à Saphan, le Secrétaire: J'ai trouvé le livre de la Loi dans le temple de l'Éternel. 012 2KI 022 009 Et Hilkia remit le volume à Saphan, qui le lut. Et Saphan, le Secrétaire, vint chez le roi et rendit compte au roi et dit; Tes serviteurs ont déboursé l'argent qui se trouvait dans le temple et l'ont remis entre les mains des entrepreneurs préposés dans le temple de l'Éternel. 012 2KI 022 010 Et Saphan, le Secrétaire, fit rapport au roi en ces termes: Le Prêtre Hilkia m'a remis un livre. Et Saphan en fit la lecture devant le roi. 012 2KI 022 011 Et lorsque le roi entendit le contenu du Livre de la Loi, il déchira ses habits. 012 2KI 022 012 Et le roi donna ses ordres au Prêtre Hilkia et à Achikam, fils de Saphan, et à Achbor, fils de Michée, et à Saphan, le Secrétaire, et à Asaïa, serviteur du roi, en ces termes: 012 2KI 022 013 Allez et consultez l'Éternel pour moi et pour le peuple et pour tout Juda au sujet du contenu de ce livre trouvé. Car grand est le courroux de l'Éternel, allumé contre nous, parce que nos pères n'ont pas écouté les paroles de ce livre pour se conformer à tout ce qui nous y est prescrit. 012 2KI 022 014 Alors le Prêtre Hilkia et Achikam et Achbor et Saphan et Asaïa se rendirent chez Hulda, la prophétesse, femme de Sallum, fils de Thikva, fils de Harhas, garde du vestiaire (or elle habitait à Jérusalem dans l'autre quartier), et ils lui parlèrent. 012 2KI 022 015 Et elle leur dit: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Dites à l'homme qui vous délègue vers moi: 012 2KI 022 016 Ainsi parle l'Éternel: Voici, j'amène la calamité sur ce lieu et sur ses habitants, toutes les choses contenues dans le livre lu par le roi de Juda. 012 2KI 022 017 Puisqu'ils m'ont abandonné, et qu'ils ont encensé d'autres dieux, à l'effet de me provoquer par tous les ouvrages de leurs mains, pour cela, mon courroux s'est allumé contre ce lieu, et il ne s'éteindra pas. 012 2KI 022 018 Quant au roi de Juda qui vous délègue pour consulter l'Éternel, vous lui parlerez ainsi: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Quant aux paroles que tu as entendues, 012 2KI 022 019 puisque ton cœur est sensible et que tu t'humilies devant l'Éternel à l'ouïe de ce que j'ai prononcé contre ce lieu et ses habitants, qui seront l'objet de la désolation et de la malédiction, et puisque tu as déchiré tes habits et pleuré devant moi, moi aussi j'ai entendu, dit l'Éternel. 012 2KI 022 020 C'est pourquoi voici, je te recueillerai auprès de tes pères et tu seras recueilli auprès de leurs tombeaux en paix et tes yeux n'auront pas à voir toute la calamité que j'amène sur ce lieu. Et ils rendirent au roi la réponse. 012 2KI 023 001 Alors le roi donna commission et réunit vers lui tous les Anciens de Juda et de Jérusalem. 012 2KI 023 002 Et le roi monta au temple de l'Éternel et avec lui tous les hommes de Juda et tous les habitants de Jérusalem et les Prêtres et les prophètes et toute la population, petits et grands, et il lut à leurs oreilles toutes les paroles du livre de l'alliance trouvé dans le temple de l'Éternel. 012 2KI 023 003 Et le roi debout sur l'estrade solennisa l'alliance devant l'Éternel, à l'effet de suivre l'Éternel et de garder ses commandements et ses témoignages et ses statuts du cœur tout entier et de l'âme tout entière et d'accomplir les articles de cette alliance, consignés dans le présent livre. Et tout le peuple adhéra à l'alliance. 012 2KI 023 004 Et le roi ordonna au Grand-Prêtre Hilkia et aux Prêtres du second rang et aux portiers de sortir du temple de l'Éternel tous les meubles faits pour Baal et Astarté et toute l'armée des cieux et il les brûla en dehors de Jérusalem dans les champs du Cédron, et en transporta la cendre à Béthel. 012 2KI 023 005 Et il destitua les prêtres idolâtres qu'avaient établis les rois de Juda, qui offraient de l'encens sur les tertres dans les villes de Juda et aux alentours de Jérusalem, et ceux qui encensaient Baal, le soleil, et la lune et le Zodiaque, et toute l'armée des cieux. 012 2KI 023 006 Et du temple de l'Éternel il transporta l'Astarté hors de Jérusalem vers le torrent du Cédron, et il la brûla dans le ravin du Cédron, et il la réduisit en poudre, et en jeta la poudre sur les tombeaux des fils du peuple. 012 2KI 023 007 Et il démolit les maisons des garçons infâmes qui étaient dans le temple de l'Éternel où les femmes tissaient des tentes pour Astarté. 012 2KI 023 008 Et il fit arriver tous les Prêtres des villes de Juda, et il souilla les tertres où encensaient les prêtres depuis Gèba à Béerséba, et il démolit les tertres des portes, [celui] qui se trouve aux abords de la porte de Josué, préfet de la ville, et [celui] qui était à gauche dans la porte de la ville. 012 2KI 023 009 Pourtant les prêtres des tertres ne sacrifiaient pas sur l'autel de l'Éternel dans Jérusalem, mais ils mangeaient des azymes parmi leurs frères. 012 2KI 023 010 Et il souilla Topheth située dans la vallée des fils de Hinnom, pour que personne ne fit plus passer son fils et sa fille par le feu à Moloch. 012 2KI 023 011 Et il se défit des chevaux que les rois de Juda avaient dédiés au soleil près du temple de l'Éternel vers le logis de Nethanmelech, l'eunuque, lequel est dans le portique ouvert, et il brûla au feu les chars du soleil. 012 2KI 023 012 Et le roi démolit les autels qui étaient sur la terrasse de l'appartement supérieur d'Achaz qu'avaient bâtis les rois de Juda, et les autels qu'avait bâtis Manassé dans les deux parvis de la Maison de l'Éternel, et il s'éloigna de là en hâte, et en jeta la poussière dans le torrent du Cédron. 012 2KI 023 013 Et les tertres qui étaient devant Jérusalem à droite du Mont de la perdition, que Salomon, roi d'Israël, avait élevés à Astarté, l'odieuse idole des Sidoniens, et à Camos, l'odieuse idole de Moab, et à Milcom, l'abominable divinité des fils d'Ammon, le roi les souilla. 012 2KI 023 014 Et il brisa les colonnes, extirpa les Aschères et remplit leur emplacement d'ossements humains. 012 2KI 023 015 Et de même l'autel qui était à Béthel, le tertre élevé par Jéroboam, fils de Nebat, qui avait entraîné Israël à pécher, cet autel-là aussi et le tertre il les démolit et il brûla le tertre et le réduisit en poudre, et il brûla l'Astarté. 012 2KI 023 016 Et en se tournant, Josias aperçut les tombeaux qui étaient là sur la montagne; puis il envoya enlever les ossements des tombeaux, et il les brûla sur l'autel qu'il souilla, selon la parole de l'Éternel prononcée par l'homme de Dieu qui proclama ces choses. 012 2KI 023 017 Et il dit: Qu'est-ce que ce cippe que j'aperçois? Et les gens de la ville lui dirent: C'est le tombeau de l'homme de Dieu, qui est venu de Juda, et a proclamé ces choses que tu as exécutées sur l'autel de Béthel. 012 2KI 023 018 Et il dit: Laissez-le en repos! que nul ne touche à ses os! ils sauvèrent donc ces os ainsi que les os du prophète venu de la Samarie. 012 2KI 023 019 Et de même tous les temples des tertres dans les villes de la Samarie, qu'avaient élevés les rois d'Israël en provocation, Josias les fit disparaître et les traita tout comme il avait procédé à Béthel. 012 2KI 023 020 Et il immola tous les prêtres des tertres qui étaient présents, sur les autels, sur lesquels il brûla des ossements humains. Là-dessus il regagna Jérusalem. 012 2KI 023 021 Et le roi donna un ordre à tout le peuple en ces termes: Faites une Pâque à l'Éternel, votre Dieu, aux termes de ce qui est écrit dans le présent livre de l'alliance. 012 2KI 023 022 Car pareille Pâque n'avait pas été célébrée depuis l'époque des Juges qui jugeaient Israël et durant toute la période des rois d'Israël et des rois de Juda. 012 2KI 023 023 Mais la dix-huitième année du roi Josias cette Pâque fut célébrée en l'honneur de l'Éternel à Jérusalem. 012 2KI 023 024 Et Josias fit aussi disparaître les évocateurs et les pronostiqueurs et les Théraphim et les idoles et les horribles simulacres qui se voyaient dans le pays de Juda et dans Jérusalem, afin de mettre à effet les paroles de la Loi consignées dans le volume trouvé par le prêtre Hilkia au temple de l'Éternel. 012 2KI 023 025 Avant lui il n'y avait pas eu de roi pareil à lui, qui fût revenu à l'Éternel de tout son cœur et de toute son âme et de toute son énergie conformément à la totalité de la Loi de Moïse, et après lui il n'en parut point de pareil. 012 2KI 023 026 Néanmoins l'Éternel ne revint pas de sa grande et ardente colère dont Il était enflammé contre Juda à cause de toutes les provocations dont Manassé l'avait provoqué. 012 2KI 023 027 Et l'Éternel dit: Même Juda, je le bannirai de ma présence ainsi que j'en ai banni Israël, et je répudie cette ville que j'avais choisie, Jérusalem, et le temple duquel j'ai dit: Mon Nom y résidera. 012 2KI 023 028 Le reste des actes de Josias, et toutes ses entreprises, sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois de Juda. 012 2KI 023 029 De son temps Pharaon Nécho, roi d'Egypte, s'avança contre le roi d'Assyrie sur le fleuve de l'Euphrate, et le roi Josias se porta à sa rencontre, et reçut de lui la mort à Megiddo, dès qu'il fut en vue de lui. 012 2KI 023 030 Et ses serviteurs sur un char l'emmenèrent mort de Megiddo et le conduisirent à Jérusalem et lui donnèrent la sépulture dans son tombeau. Et le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias, et ils l'oignirent et le firent roi en la place de son père. 012 2KI 023 031 Joachaz avait vingt-trois ans à son avènement et il régna trois mois à Jérusalem. Or, le nom de sa mère était Hamutal, fille de Jérémie de Libna. 012 2KI 023 032 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel en tout comme ses pères avaient fait. 012 2KI 023 033 Et Pharaon Nécho l'enchaîna à Ribla dans la contrée de Hamath pour qu'il ne régnât plus à Jérusalem, et il imposa le pays d'une amende de cent talents d'argent et d'un talent d'or. 012 2KI 023 034 Et Pharaon Nécho fit roi Eliakim, fils de Josias, en la place de Josias, son père, et changea son nom en celui de Jojakim; quant à Joachaz, il le fit prisonnier; et Joachaz vint en Egypte, et il y mourut. 012 2KI 023 035 Et Jojakim donna à Pharaon l'argent et l'or; mais il taxa le pays pour payer l'argent exigé par Pharaon, et par une contribution forcée il leva sur le peuple du pays, sur chacun selon son estimation, l'argent a délivrer à Pharaon Nécho. 012 2KI 023 036 Jojakim avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna onze ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Zébida, fille de Pedaïa de Ruma. 012 2KI 023 037 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel en tout point comme avaient fait ses pères. 012 2KI 024 001 De son temps Nebucadnetsar, roi de Babel, se mit en campagne, et Jojakim lui fut assujetti trois ans; mais de nouveau il se rebella contre lui. 012 2KI 024 002 Alors l'Éternel envoya contre lui les bandes des Chaldéens et les bandes des Syriens et les bandes des Moabites et les bandes des fils d'Ammon, qu'il envoya contre Juda pour le détruire, selon la menace que l'Éternel avait prononcée par l'organe de ses serviteurs les prophètes. 012 2KI 024 003 Ce fut sur l'ordre seul de l'Éternel qu'il en fut ainsi pour Juda, afin qu'il fût exclu de Sa présence à cause des péchés de Manassé, ensuite de tout ce qu'il avait fait, 012 2KI 024 004 et à cause aussi du sang innocent qu'il avait versé remplissant Jérusalem de sang innocent; et l'Éternel ne voulut pas pardonner. 012 2KI 024 005 Le reste des actes de Jojakim, et toutes ses entreprises sont d'ailleurs consignés dans le livre des annales des rois de Juda. 012 2KI 024 006 Et Jojakim reposa avec ses pères, et Jojachin, son fils, devint roi en sa place. 012 2KI 024 007 Cependant le roi d'Egypte ne fit plus d'excursion hors de son pays; car le roi de Babel avait conquis tout ce qui était au roi d'Egypte depuis le torrent d'Egypte jusqu'au fleuve de l'Euphrate. 012 2KI 024 008 Jojachin avait dix-huit ans à son avènement et il régna trois mois à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Nehustha, fille d'Elnathan de Jérusalem. 012 2KI 024 009 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel en tout point comme avait fait son père. 012 2KI 024 010 Dans ce temps-là les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babel, s'avancèrent sur Jérusalem et la ville essuya un siège. 012 2KI 024 011 Et Nebucadnetsar, roi de Babel, arriva devant la ville au moment où ses serviteurs en faisaient le siège. 012 2KI 024 012 Alors Jojachin, roi de Juda, se rendit auprès du roi de Babel, lui et sa mère et ses serviteurs et ses généraux et ses eunuques, et le roi de Babel le fit prisonnier, la huitième année de son règne. 012 2KI 024 013 Et il enleva de là tous les trésors du temple de l'Éternel et tous les trésors du palais royal et mit en pièces toute la vaisselle d'or qu'avait faite Salomon, roi d'Israël, dans le temple de l'Éternel, ainsi qu'avait prononcé l'Éternel. 012 2KI 024 014 Et il déporta tout Jérusalem et tous les généraux et tous les braves guerriers, dix mille hommes furent emmenés, ainsi que tous les forgerons et les serruriers: il ne resta rien que le petit peuple du pays. 012 2KI 024 015 Et il emmena Jojachin à Babel; et la mère du roi, et les femmes du roi et ses eunuques et tous les notables du pays il les fit marcher en captivité de Jérusalem à Babel, 012 2KI 024 016 et tous les gens à moyens, au nombre de sept mille, et les forgerons et les serruriers au nombre de mille, la totalité des guerriers, de tous les hommes aptes à la guerre, le roi de Babel les emmena captifs à Babel. 012 2KI 024 017 Et le roi de Babel établit Matthania, son oncle, roi en sa place et changea son nom en celui de Sédécias. 012 2KI 024 018 Sédécias avait vingt-un ans à son avènement et il régna onze ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Hamutal, fille de Jérémie de Libna. 012 2KI 024 019 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel en tout point comme avait fait Jojakim. 012 2KI 024 020 Car c'est ensuite de la colère de l'Éternel qu'il en advint ainsi de Jérusalem et de Juda jusque là qu'il les bannit de sa présence. Et Sédécias se rebella contre le roi de Babel. 012 2KI 025 001 Et la neuvième année de son règne, au dixième mois, le dixième jour du mois, survint Nebucadnetsar, roi de Babel, lui et toute son armée, devant Jérusalem; et ils en firent le siège, et ils élevèrent à l'entour une circonvallation. 012 2KI 025 002 Et la ville soutint le siège jusqu'à la onzième année du roi Sédécias. 012 2KI 025 003 Le neuvième jour du [quatrième] mois la famine était extrême dans la ville et il n'y avait point de pain pour le peuple du pays. 012 2KI 025 004 Et la brèche était faite à la ville, et tous les gens de guerre [s'enfuirent] la nuit par la porte entre les deux murs à côté du jardin du roi, tandis que les Chaldéens cernaient la ville; et l'on prit le chemin de la Plaine. 012 2KI 025 005 Mais l'armée des Chaldéens poursuivit le roi et l'atteignit dans les plaines de Jéricho, et toute son armée le quittant se débanda. 012 2KI 025 006 Et le roi fut pris et conduit vers le roi de Babel à Ribla; et on lui fit son procès. 012 2KI 025 007 Et ils égorgèrent les fils de Sédécias sous ses yeux, et on creva les yeux à Sédécias, et on le lia de chaînes et le mena à Babel. 012 2KI 025 008 Et le cinquième mois, le septième jour du mois, c'était la dix-neuvième année du règne de Nebucadnetsar, roi de Babel, arriva Nebuzaradan, chef des satellites, serviteur du roi de Babel, à Jérusalem, 012 2KI 025 009 et il incendia le temple de l'Éternel et le palais royal et toutes les maisons de Jérusalem, il livra aux flammes tous les grands édifices. 012 2KI 025 010 Et toute l'armée des Chaldéens, qui accompagnait le chef des satellites, démolit les murs de Jérusalem dans leur pourtour. 012 2KI 025 011 Quant au résidu du peuple, à ceux qui étaient restés dans la ville, et aux transfuges qui étaient passés au roi de Babel, et au reste de la foule, Nebuzaradan, chef des satellites, les emmena captifs. 012 2KI 025 012 Cependant le chef des satellites laissa dans le pays du petit peuple comme laboureurs et vignerons. 012 2KI 025 013 Et les Chaldéens brisèrent les colonnes d'airain qui étaient dans le temple de l'Éternel, et les porte-aiguière et la Mer d'airain qui étaient dans le temple de l'Éternel et en emportèrent l'airain à Babel. 012 2KI 025 014 Et ils enlevèrent les chaudières et les pelles et les couteaux et les coupes et toute la vaisselle d'airain employée pour le service; 012 2KI 025 015 et le chef des satellites enleva les réchauds et les jattes, et ce qui était d'or, l'orfèvrerie, et ce qui était d'argent, l'argenterie. 012 2KI 025 016 Les deux colonnes, la mer unique, les porte-aiguière qu'avait faits Salomon pour le temple de l'Éternel: le poids de l'airain de tout ce mobilier était incalculable. 012 2KI 025 017 Chaque colonne avait dix-huit coudées de hauteur, portant un chapiteau d'airain et dont la hauteur était de trois coudées, et le chapiteau était enveloppé d'un treillis et de grenades, le tout d'airain; et il en était de même pour l'autre colonne avec le treillis. 012 2KI 025 018 Et le chef des satellites prit Seraïa, Grand-Prêtre, et Sophonie, Prêtre en second, et les trois portiers, 012 2KI 025 019 et de la cité il prit un eunuque, qui était préposé sur les hommes de guerre et cinq hommes d'entre les conseillers intimes du roi, qui furent trouvés dans la ville, et le Secrétaire, Général de l'armée, qui levait la troupe pour le pays, et soixante hommes de la milice du pays, qui furent trouvés dans la ville, 012 2KI 025 020 tels sont ceux que prit Nebuzaradan, chef des satellites, et il les mena vers le roi de Babel à Ribla. 012 2KI 025 021 Et le roi de Babel les exécuta et les fit mourir à Ribla, canton de Hamath. C'est ainsi que Juda fut déporté loin de son pays. 012 2KI 025 022 Quant au peuple resté dans le pays de Juda, que Nebucadnetsar, roi de Babel, avait laissé, il préposa sur lui Gedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan. 012 2KI 025 023 Et lorsque tous les chefs des troupes, eux et leur monde, apprirent que le roi de Babel avait préposé Gedalia, ils vinrent auprès de Gedalia à Mitspa, savoir Ismaël, fils de Nethania, et Jochanan, fils de Caréah, et Seraïa, fils de Tanchumeth, de Netopha, et Jaazania, fils du Maachatite, eux et leurs gens. 012 2KI 025 024 Et Gedalia s'engagea par serment envers eux et leur monde, et leur dit: Ne craignez point les serviteurs des Chaldéens, restez dans le pays, et soyez soumis au roi de Babel, et vous serez bien. 012 2KI 025 025 Mais au septième mois parut Ismaël, fils de Nethania, fils d'Elisama, de la race royale, accompagné de dix hommes, et ils firent main basse sur Gedalia, qui mourut, ainsi que sur les Juifs et les Chaldéens qui étaient avec lui à Mitspa. 012 2KI 025 026 Alors il y eut levée de tout le peuple, petits et grands, et des généraux d'armée, et ils gagnèrent l'Egypte, parce qu'ils avaient peur des Chaldéens. 012 2KI 025 027 Et trente-sept ans après la déportation de Jojachin, roi de Juda, au douzième mois, le vingt-septième jour du mois, Evil-Mérodach, roi de Babel, l'année de son avènement, fit relever la tête à Jojachin, roi de Juda, en le tirant de la prison; 012 2KI 025 028 et il lui parla avec bonté, plaça son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babel, 012 2KI 025 029 et il lui fit quitter ses habits de prison; et il mangea constamment devant lui toute sa vie durant, 012 2KI 025 030 et son approvisionnement, son approvisionnement perpétuel lui fut fourni par le roi, au jour le jour, toute sa vie durant. # # BOOK 013 1CH 1 Chronicles 1 Chroniques 013 1CH 001 001 Adam, Seth, Enos, 013 1CH 001 002 Kénan, Mahalaléel, Jared, 013 1CH 001 003 Hénoch, Méthuséla, Lamech, 013 1CH 001 004 Noé, Sem, Cham et Japheth. 013 1CH 001 005 Fils de Japheth: Gomer et Magog et Madaï et Javan et Thubal et Mésech et Thiras. 013 1CH 001 006 Et les fils de Gomer: Askenaz et Riphath et Thogarma. 013 1CH 001 007 Et les fils de Javan: Elisa et Tharsisa; les Kitthim et les Dodanim. 013 1CH 001 008 Fils de Cham: Cus et Mitsraïm, Put et Canaan; 013 1CH 001 009 et les fils de Cus: Seba et Havilah et Sabtha et Raëma et Sabthecha. Et les fils de Raëma: Schebah et Dedan. 013 1CH 001 010 Et Cus engendra Nimrod: celui-ci commença à être un héros sur la terre. 013 1CH 001 011 Et Mitsraïm engendra les Ludim et les Anamim et les Lehabim et les Naphtuhim 013 1CH 001 012 et les Pathrusim et les Casluhim (desquels sont issus les Philistins), et les Caphthorim. 013 1CH 001 013 Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth 013 1CH 001 014 et le Jébusite et l'Amorite et le Girgésite 013 1CH 001 015 et le Hévite et l'Arkite et le Sinite 013 1CH 001 016 et l'Arvadien et le Tsemarien et l'Hamathite. 013 1CH 001 017 Fils de: Sem: Eilam et Assur et Arphachsad et Lud et Aram et Uts et Hul et Géther et Mésech. 013 1CH 001 018 Et Arphachsad engendra Sélach, et Sélach engendra Héber. 013 1CH 001 019 Et à Héber naquirent deux fils, le nom de l'un fut Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, le nom de son frère était Joctan. 013 1CH 001 020 Et Joctan engendra Almonad et Séleph et Hatsarmaveth et Jara 013 1CH 001 021 et Adoram et Uzal et Dicla 013 1CH 001 022 et Ebal et Abimaël et Schébah et Ophir et Havila et Jobab. 013 1CH 001 023 Tout autant de fils de Joctan. 013 1CH 001 024 Sem, Arphachsad, Salach, 013 1CH 001 025 Eber, Péleg, Rehu, 013 1CH 001 026 Serug, Nachor, Tharach, 013 1CH 001 027 Abram, c'est-à-dire Abraham. 013 1CH 001 028 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël. 013 1CH 001 029 Suit leur généalogie. Le premier-né d'Ismaël Nébaïoth et Kédar et Adbeël et Mibsam, 013 1CH 001 030 Misma et Duma, Massa, Hadad et Theima, 013 1CH 001 031 Jethur, Naphis et Kedma. Ce sont les fils d'Ismaël. 013 1CH 001 032 Et les fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfante Zimran et Jocschan et Medan et Midian et Jisbak et Suach. Et les fils de Jocschan: Seba et Dedan. 013 1CH 001 033 Et les fils de Midian: Epha et Epher et Hénoch et Abida et Eldaa. Tout autant de fils de Ketura. 013 1CH 001 034 Et Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël. 013 1CH 001 035 Fils d'Esaü: Eliphaz, Rehuël et Jeüs et Jaëlam et Coré. 013 1CH 001 036 Fils d'Eliphaz: Theiman et Omar, Tsephi et Gaëtham, Kenaz et Thimnah et Amalek. 013 1CH 001 037 Fils de Rehuël: Nachath, Zérach, Samma et Mizza. 013 1CH 001 038 Et les fils de Séir: Lotan et Sobal et Tsibeon et Ana et Dison et Etser et Disan. 013 1CH 001 039 Et les fils de Lotan: Hori et Homam, et la sœur de Lotan, Thimna. 013 1CH 001 040 Fils de Sobal: Alian et Manachath et Eibal, Sephi et Onam. Et les fils de Tsibeon: Aia et Ana. 013 1CH 001 041 Fils d'Ana: Dison. Et les fils de Dison: Hamran et Esban et Jithran et Kéran. 013 1CH 001 042 Fils de Etser: Bilhan et Zaëvan, Jaëcan; fils de Disan: Uts et Aran. 013 1CH 001 043 Et suivent les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que des rois régnassent sur les enfants d'Israël. Béla, fils de Beor, et le nom de sa ville était Dinhaba. 013 1CH 001 044 Et Béla mourut et en sa place régna Jobab, fils de Zérach, de Botsra. 013 1CH 001 045 Et Jobab mourut et en sa place régna Husam, du pays des Theimanites. 013 1CH 001 046 Et Husam mourut et en sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans les campagnes de Moab; et le nom de sa ville était Avvith. 013 1CH 001 047 Et Hadad mourut et en sa place régna Samla de Masréca. 013 1CH 001 048 Et Samla mourut et Saül, de Rechoboth sur le Fleuve, régna en sa place. 013 1CH 001 049 Et Saül mourut et en sa place régna Baal-Chanan, fils d'Achbor. 013 1CH 001 050 Et Baal-Chanan mourut, et en sa place régna Hadad, et le nom de sa ville était Pahi et le nom de sa femme Mehètabeël, fille de Matred, fille de Meizahab. 013 1CH 001 051 Et Hadad mourut. Et il y eut des princes en Edom: le prince de Thimna, le prince d'Alia, le prince de Jetheth, 013 1CH 001 052 le prince d'Oolibama, le prince d'Ela, le prince de Pinon, 013 1CH 001 053 le prince de Kenaz, le prince de Theiman, le prince de Mibtsar, 013 1CH 001 054 le prince de Magdiel, le prince d'Iram. Tels sont les princes d'Edom. 013 1CH 002 001 Suivent les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi et Juda, Issaschar et Zabulon, 013 1CH 002 002 Dan, Joseph et Benjamin, Nephthali, Gad et Asser. 013 1CH 002 003 Fils de Juda: Ger et Onan et Sélah, ces trois lui naquirent de la fille de Suah la Cananéenne. Et Ger, le premier-né de Juda, fui méchant aux yeux de l'Éternel, qui le fit mourir. 013 1CH 002 004 Et Thamar, sa bru, lui enfanta Pérets et Zérach. Tous les fils de Juda sont au nombre de cinq. 013 1CH 002 005 Fils de Pérets: Hetsron et Hamul; 013 1CH 002 006 et les fils de Zérach: Zimri et Eithan et Eiman et Calcol et Dara, tous ensemble cinq. 013 1CH 002 007 Et les fils de Carmi: Achar qui troubla Israël par son sacrilège; 013 1CH 002 008 et les fils d'Eithan: Azaria; 013 1CH 002 009 et les fils de Hetsron qui lui naquirent: Jérahmeël et Ram et Chelubaï. 013 1CH 002 010 Et Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nachson, prince des fils de Juda. 013 1CH 002 011 Et Nachson engendra Salma, et Salma engendra Boaz 013 1CH 002 012 et Boaz engendra Obed, et Obed engendra Isaï, 013 1CH 002 013 et Isaï engendra son premier-né Eliab, et Abinadab le puîné et Siméa le troisième, 013 1CH 002 014 Nethaneël le quatrième, Raddaï le cinquième, 013 1CH 002 015 Otsem le sixième, David le septième. 013 1CH 002 016 Et leurs sœurs étaient: Tseruïa et Abigaïl. Et les fils de Tseruïa: Abisaï et Joab et Hasahel, trois. 013 1CH 002 017 Et Abigaïl enfanta Amasa, et le père d'Amasa était Jéther, l'Ismaélite. 013 1CH 002 018 Et Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants de Azuba, sa femme, et de Jerihoth dont voici les fils: Jéser et Sobab et Ardon. 013 1CH 002 019 Et à la mort d'Azuba, Caleb épousa Ephrath qui lui enfanta Hur. 013 1CH 002 020 Et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleël. 013 1CH 002 021 Et ensuite Hetsron s'approcha de la fille de Machir père de Galaad, et il l'épousa étant âgé de soixante ans, et elle lui engendra Segub. 013 1CH 002 022 Et Segub engendra Jaïr qui eut vingt-trois villes au pays de Galaad; 013 1CH 002 023 mais les Gesurites et les Syriens leur ravirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et ses annexes, soixante villes. Tout autant de fils de Machir, père de Galaad. 013 1CH 002 024 Et lorsque Hetsron fut mort à Caleb-Ephrata, sa femme Abia lui enfanta Aschur, père de Thékôa. 013 1CH 002 025 Et les fils de Jérahmeël, premier-né de Hetsron, furent: le premier-né Ram et Buna et Oren et Otsem, Ahia. 013 1CH 002 026 Et Jérahmeël eut une autre femme nommée Atara qui fut mère d'Onam. 013 1CH 002 027 Et les fils de Ram, premier-né de Jérahmeël, furent: Mahats et Jamim et Eker. 013 1CH 002 028 Et les fils d'Onam furent: Sammaï et Jada. Et les fils de Sammaï: Nadab et Abisur. 013 1CH 002 029 Et le nom de la femme d'Abisur était Abihaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid. 013 1CH 002 030 Et les fils de Nadab: Séled et Appaïm. Et Séled mourut sans fils. 013 1CH 002 031 Et les fils d'Appaïm: Jiseï. Et les fils de Jiseï: Sésan. Et les fils de Sésan: Achlaï. 013 1CH 002 032 Et les fils de Jada, frère de Sammaï: Jéther et Jonathan. Et Jéther mourut sans fils. 013 1CH 002 033 Et les fils de Jonathan: Péleth et Zaza. Ce sont là les fils de Jérahmeël. 013 1CH 002 034 Et Sésan n'eut pas de fils, mais il eut des filles. Et Sésan eut un serviteur Égyptien nommé Jarcha. 013 1CH 002 035 Et Sésan donna sa fille en mariage à Jarcha, son serviteur, et elle lui enfanta Athaï. 013 1CH 002 036 Et Athaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad. 013 1CH 002 037 Et Zabad engendra Ephlal, et Ephlal engendra Obed, 013 1CH 002 038 et Obed engendra Jéhu. Et Jéhu engendra Azaria 013 1CH 002 039 et Azaria engendra Halets et Halets engendra Elasa 013 1CH 002 040 et Elasa engendra Sisemaï et Sisemaï engendra Sallum 013 1CH 002 041 et Sallum engendra Jecamia et Jecamia engendra Elisama. 013 1CH 002 042 Et les fils de Caleb, frère de Jérahmeël, furent: Meisa, son pre­mier-né, qui est le père de Ziph, et les fils de Marésa, père d'Hébron. 013 1CH 002 043 Et les fils d'Hébron: Coré et Thappuach et Rékem et Sema. 013 1CH 002 044 Et Sema engendra Raham, père de Jorkeam, et Rékem engendra Sammaï. 013 1CH 002 045 Et le fils de Sammaï fut Maon et Maon fut le père de Bethsur. 013 1CH 002 046 Et Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran et Motsa et Gazez. Et Haran engendra Gazez. 013 1CH 002 047 Et les fils de Jehdaï: Régem et Jotham et Geisan et Pélet et Epha et Saaph. 013 1CH 002 048 La concubine de Caleb, Maacha, enfanta Séber et Thirhana, 013 1CH 002 049 et enfanta Saaph, père de Mademanna, Seva, père de Machbéna et père de Gibea. Et la fille de Caleb était Achsa. 013 1CH 002 050 Ceux-ci furent fils de Caleb: le fils de Hur, premier-né d'Ephrata, est Sobal, père de Kiriath-Jearim, 013 1CH 002 051 Salma, père de Bethléhem, Hareph, père de Beth-Gader. 013 1CH 002 052 Et les fils de Sobal, père de Kiriath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi, Hammenuhoth. 013 1CH 002 053 Et les familles de Kiriath-Jearim sont: les Jéhirites, les Phuthites et les Sumathites et les Misraïtes; de ceux-ci sont issus les Tsorehatites et les Esthaülites. 013 1CH 002 054 Les fils de Salma: Bethléhem et les Nétophatites, Ataroth, la maison de Joab et une moitié des Manachtites, les Tsoreïtes 013 1CH 002 055 et les familles des Secrétaires, des habitants de Jabets, des Thirathites, des Simeathites, des Suchohites. Ce sont les Kinnites issus de Hammath, père de la maison de Rechab. 013 1CH 003 001 Suivent les fils de David, qui lui naquirent à Hébron: le pre­mier-né Amnon, de Ahinoam de Jizréel; le second Daniel, d'Abigaïl, du Carmel; 013 1CH 003 002 le troisième Absalom, fils de Maacha, fille de Thalmaï, roi de Gesur, le quatrième Adonia, fils de Haggith; 013 1CH 003 003 le cinquième Sephatia, de Abital; le sixième Jithream, de Egla, sa femme. 013 1CH 003 004 Six fils lui naquirent à Hébron et il régna là sept ans et six mois, et à Jérusalem il régna trente-trois ans. 013 1CH 003 005 Et voici ceux qui lui naquirent à Jérusalem; 013 1CH 003 006 Simea et Sobab et Nathan et Salomon, quatre, de Bathsuah, fille d'Ammiel, et Jibechar et Elisama et Eliphélet 013 1CH 003 007 et Noga et Népheg et Japhia et Elisama 013 1CH 003 008 et Eliada et Eliphélet, neuf, 013 1CH 003 009 tous fils de David, outre les fils des concubines. Et Thamar était leur sœur. 013 1CH 003 010 Et le fils de Salomon fut Roboam, dont le fils fut Abia qui eut pour fils Asa, dont le fils fut Josaphat 013 1CH 003 011 qui eut pour fils Joram, dont le fils fut Achazia qui eut pour fils Joas, 013 1CH 003 012 dont le fils fut Amatsia qui eut pour fils Azaria, dont le fils fut Jotham 013 1CH 003 013 qui eut pour fils Achaz, dont le fils fut Ezéchias qui eut pour fils Manassé, 013 1CH 003 014 dont le fils fut Amon qui eut pour fils Josias. 013 1CH 003 015 Et les fils de Josias: le premier-né Jochanan, le second Jojakim, le troisième Sédécias, le quatrième Sallum. 013 1CH 003 016 Et les fils de Jojakim: son fils Jéchonias qui eut pour fils Sédécias. 013 1CH 003 017 Et les fils de Jéchonias, le captif: son fils fut Sealthiel 013 1CH 003 018 et Malchiram et Phedaia et Sénatsar, Jecamia, Hosama et Nedabia. 013 1CH 003 019 Et les fils de Phedaia: Zorobabel et Siméï. Et les fils de Zorobabel: Mesullam et Hanania et Selomith, leur sœur, 013 1CH 003 020 et Hasuba et Ohel et Béréchia et Hasadia, Jusab-Hesed, cinq. 013 1CH 003 021 Et le fils de Hanania: Platia et Esaïe, les fils de Rephaia, les fils d'Arnan, les fils d'Obadia, les fils de Sechania. 013 1CH 003 022 Et les fils de Sechania: Semaia. Et les fils de Semaia: Hatus et Jigal et Bariah et Nearia et Saphat, six. 013 1CH 003 023 Et le fils de Nearia: Elioeinaï et Ezéchias et Azrikam, trois. 013 1CH 003 024 Et les fils d'Elioeinaï: Hodaïa et Eliasib et Plaia et Accub et Jochanan et Delaïa et Anani, sept. 013 1CH 004 001 Fils de Juda: Pérets, Hetsron et Charmi et Hur et Sobal. 013 1CH 004 002 Et Reaïa, fils de Sobal, engendra Jahath, et Jahath engendra Ahumaï et Lehad. Ce sont les familles des Tsorehatites. 013 1CH 004 003 Et du père d'Eitam sont issus: Jizréel et Jisma et Jidbas, et le nom de leur sœur était Hatselelponi. 013 1CH 004 004 Et Pnuel fut père de Gedor, et Eser, père de Husa. Voici les fils de Hur, premier-né d'Ephrata, père de Bethléhem. 013 1CH 004 005 Et Ashur, père de Thékôa, eut deux femmes Hélea et Naara. 013 1CH 004 006 Et Naara lui enfanta Ahuzzam et Hépher et Théïmni et Aasthari. Ce sont là les fils de Naara. 013 1CH 004 007 Et les fils de Hélea: Tséreth, Jetsohar et Ethnan. 013 1CH 004 008 Et Cots engendra Anub et Hatsobèba et les familles d'Arahehel, fils de Harum. 013 1CH 004 009 Et Jabets était honoré par ses frères, et sa mère l'appela du nom de Jabets disant: Je l'ai enfanté avec douleur. 013 1CH 004 010 Et Jabets invoqua le Dieu d'Israël et dit: Si tu me bénissais et agrandissais mes frontières, et si ta main m'assistait, et si tu me préservais du malheur, de sorte que je fusse sans douleurs!… L'Éternel fit arriver ce qu'il avait demandé. 013 1CH 004 011 Chelub, frère de Suah, engendra Mehir, c'est le père d'Esthon. 013 1CH 004 012 Et Esthon engendra la maison de Rapha et Pasea et Thehinna, père de la ville de Nattas. Ce sont là les hommes de Recha. 013 1CH 004 013 Et les fils de Kenaz: Othniel et Seraïa. Et les fils d'Hothniel: Hathath. 013 1CH 004 014 Et Meonothaï engendra Ophra, et Seraïa engendra Joab, père de la vallée des charpentiers; car c'étaient des charpentiers. 013 1CH 004 015 Et les fils de Caleb, fils de Jephunné: Iru, Ela et Naam. Et les fils d'Ela: Kenaz. 013 1CH 004 016 Et les fils de Jehalleël: Ziph et Zipha et Thiria et Asareël. 013 1CH 004 017 Et les fils d'Ezra: Jéther et Méred et Epher et Jalon; … et elle conçut Miriam et Sammaï et Jisba, père d'Esthemoa. 013 1CH 004 018 Et sa femme, la Juive, enfanta Jéred, père de Gedor, et Héber, père de Socho, et Jecuthiel, père de Zanoah. Et voici les fils de Bithia, fille de Pharaon, qu'épousa Méred… 013 1CH 004 019 Et les fils de la femme de Hodia, sœur de Naham, père de Kéhila, sont: le Garmite et Esthemoa de Maacha. 013 1CH 004 020 Et les fils de Simon sont: Amnon et Rinna, Benhanan et Thilon. Et les fils d'Iseï: Zoheth et Benzoheth. 013 1CH 004 021 Les fils de Séla, fils de Juda, sont: Er, père de Lécha, et Laada, père de Marésa, et les familles de la maison des ouvriers en lin de la maison d'Asbea, 013 1CH 004 022 et Jokim, et les hommes de Cozéba et Joas et Saraph, qui furent maîtres de Moab, et Jasubi-Léchem. Or ces choses sont anciennes. 013 1CH 004 023 C'étaient les potiers et ceux qui habitaient dans des plantations fermées, y restant avec le roi pen­dant qu'il y avait affaire. 013 1CH 004 024 Fils de Siméon: Nemuel et Jamin, Jarib, Zérah, Saül 013 1CH 004 025 qui eut pour fils Sallum, dont le fils fut Mibsam, qui eut pour fils Misma. 013 1CH 004 026 Et les fils de Misma: son fils Hamuel, dont le fils fut Zacchur qui eut pour fils Siméï. 013 1CH 004 027 Et Siméï eut seize fils et six filles, et ses frères n'eurent pas beaucoup de fils, et toutes leurs familles ne se multiplièrent pas au même point que celles des fils de Juda. 013 1CH 004 028 Et ils habitaient à Béerséba, Molada et Hatsar-Sual 013 1CH 004 029 et à Bila et Etsem et Tholad, 013 1CH 004 030 et à Béthuel et Horma et Tsiklag 013 1CH 004 031 et à Beth-Marchaboth et Hatsar-Susim et Beih-Bireï et Saaraïm. Ce furent leurs villes jusqu'au règne de David. 013 1CH 004 032 Et leurs villages: Eitam et Aïn, Rimmon et Thochen et Asan, cinq cités, 013 1CH 004 033 et tous leurs villages qui étaient autour de ces villes jusqu'à Baal: tels étaient leurs établissements et leur généalogie. 013 1CH 004 034 Et Mesobab et Jamlech et Josa, fils d'Amatsia, 013 1CH 004 035 et Joël et Jéhu, fils de Josibia, fils de Seraïa, fils d'Asiel, 013 1CH 004 036 et Elioeinaï et Jaacoba et Jesohaïa et Asaïa et Adiol et Jesimiel et Benaïa 013 1CH 004 037 et Ziza, fils de Sipheï, fils de Allon, fils de Jedaïa, fils de Simri, fils de Semaïa: 013 1CH 004 038 ces hommes cités par leurs noms furent princes dans leurs familles et leurs maisons patriarcales s'étendirent beaucoup. 013 1CH 004 039 Et ils se por­tèrent à l'occident de Gedor jusques au côté oriental de la vallée, afin de chercher un pâturage pour leurs troupeaux. 013 1CH 004 040 Et ils trou­vèrent un gras et bon pâturage et une contrée spacieuse dans tous les sens, et tranquille et sûre, car les habitants précédents descendaient de Cham. 013 1CH 004 041 Ainsi arrivèrent ces hommes, inscrits par leurs noms, à l'époque d'Ezéchias, roi de Juda, et ils défirent les Meünites et leur campement qui se trouvait là, et ils les détrui­sirent comme ils sont aujourd'hui, et prirent leur place, parce qu'il y avait là des pâturages pour leurs troupeaux. 013 1CH 004 042 Et il y en eut, des fils de Siméon, qui se portèrent à la montagne de Séir au nombre de cinq cents hommes, et Platia et Nearia et Rephaïa et Uzziel, fils de Jiseï, étaient à leur tête, 013 1CH 004 043 et ils défirent le reste des réchappes d'Amalek, et ils ont demeuré là jusqu'aujourd'hui. 013 1CH 005 001 Et les fils de Ruben, premier-né d'Israël, (car il était le premier-né, mais, pour avoir profané le lit de son père, sa pri­mogéniture fut dévolue aux fils de Joseph, fils d'Israël, sans cependant qu'ils fussent comptés dans la généalogie à titre de primo­géniture; 013 1CH 005 002 sans doute Juda fut puissant parmi ses frères et fournit un prince, mais la primogéniture appartenait à Joseph) 013 1CH 005 003 les fils de Ruben, premier-né d'Israël, sont: Hanoch et Pallu, Hetsron et Charmi. 013 1CH 005 004 Les fils de Joël: son fils Semaïa, dont le fils fut Gog qui eut pour fils Siméï, 013 1CH 005 005 dont le fils fut Michée qui eut pour fils Reaïa, 013 1CH 005 006 dont le fils fut Baal qui eut pour fils Beéra que Thiglath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif; il était Prince des Rubénites. 013 1CH 005 007 Et ses frères selon leurs familles au registre de leurs généalogies furent: le chef Jehiel et Zacharie 013 1CH 005 008 et Béla, fils de Azaz, fils de Sema, fils de Joël; celui-ci habitait à Aroër et jusqu'à Nebo et Baal-Meon, 013 1CH 005 009 et au levant jusqu'à l'entrée du désert borné par l'Euphrate; car ils avaient de nombreux troupeaux dans la contrée de Galaad. 013 1CH 005 010 Et à l'époque de Saul ils firent la guerre aux Hagarites qui tombèrent entre leurs mains et dont ils habitèrent les tentes sur tout le côté oriental de Galaad. 013 1CH 005 011 Et les fils de Gad habitaient vis-à-vis d'eux au pays de Basan jusqu'à Salcha: 013 1CH 005 012 Joël, le chef, et Sapham, le second, puis Jaënaï et Saphat en Basan. 013 1CH 005 013 Et leurs frères selon leurs maisons patriarcales sont: Michaël et Mesullam et Séba et Joraï et Jaëchan et Zia et Eber, sept. 013 1CH 005 014 Ce sont les fils d'Abihaïl, fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Michaël, fils de Jesisaï, fils de Jahdo, fils de Buz. 013 1CH 005 015 Ahi, fils d'Abdiel, fils de Guni, était leur patriarche. 013 1CH 005 016 Et ils habitaient en Galaad et en Basan et dans les villes de leur dépendance et dans tous les chesaux de Saron jusqu'à leurs issues. 013 1CH 005 017 Tous ils furent inscrits aux registres à l'époque de Jotham, roi de Juda, et à l'époque de Jéroboam, roi d'Israël. 013 1CH 005 018 Les fils de Ruben et les Gadites et la demi-Tribu de Manassé, ce qu'il y avait d'hommes braves, portant le bouclier et l'épée et bandant l'arc et formés à la guerre, au nombre de quarante-quatre mille sept cent soixante, se mirent en campagne 013 1CH 005 019 et firent la guerre aux Hagarites et à Jetur et Naphis et Nodab. 013 1CH 005 020 Et secours leur fut dispensé contre eux, et les Hagarites furent livrés entre leurs mains avec tous leurs auxiliaires; car dans le combat ils élevèrent leur cri vers Dieu qui les exauça parce qu'ils se confiaient en Lui. 013 1CH 005 021 Et ils emmenèrent leur bétail et leurs chameaux au nombre de cinquante mille et deux cent cinquante mille moutons, et deux mille ânes, et en hommes cent mille âmes. 013 1CH 005 022 Car il tomba une multitude de morts, parce que le combat était engagé de par Dieu. Et ils habitèrent en leur place jusqu'à la déportation. 013 1CH 005 023 Et les fils de la demi-Tribu de Manassé habitèrent au pays de Basan jusqu'à Baal-Hermon et Senir et le mont Hermon: ils étaient nombreux. 013 1CH 005 024 Et voici leurs patriarches: Epher et Jiseï et Eliel et Azriel et Jérémie et Hodavia et Jachdiel, braves guerriers et hommes de renom, chefs de leurs familles patriarcales. 013 1CH 005 025 Mais ils firent infidélité au Dieu de leurs pères et allèrent se prostituer après les dieux des peuples du pays, que Dieu avait exterminés devant eux. 013 1CH 005 026 Alors le Dieu d'Israël émut l'esprit de Phul, roi d'Assyrie, et l'esprit de Thiglath-Pilnéser, roi d'Assyrie, et Il déporta les Rubénites et les Gadites et la demi-Tribu de Manassé et les amena à Chala et Chabor et Chara et au fleuve du Gozan, où ils sont aujourd'hui. 013 1CH 006 001 Fils de Lévi: Gerson, Cahath et Merari. 013 1CH 006 002 Et les fils de Cahath: Amram, Jitsehar et Hébron et Uzziel. 013 1CH 006 003 Et les fils d'Amram: Aaron et Moïse et Miriam. Et les fils d'Aaron: Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar. 013 1CH 006 004 Eléazar engendra Phinées, Phinées engendra Abisua, 013 1CH 006 005 et Abisua engendra Buki, et Buki engendra Uzzi. 013 1CH 006 006 Et Uzzi engendra Zerachia, et Zerachia engendra Meraioth. 013 1CH 006 007 Meraioth engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub, 013 1CH 006 008 et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Ahimaats. 013 1CH 006 009 Et Ahimaats engendra Azaria, et Azaria engendra Jochanan, 013 1CH 006 010 et Jochanan engendra Azaria (c'est lui qui exerça le sacerdoce dans le Temple que bâtit Salomon à Jérusalem); 013 1CH 006 011 et Azaria engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub, 013 1CH 006 012 et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Sallum, 013 1CH 006 013 et Sallum engendra Hilkia, et Hilkia engendra Azaria, 013 1CH 006 014 et Azaria engendra Seraïa, et Seraïa engendra Jotsadac, 013 1CH 006 015 et Jotsadac partit lorsque l'Éternel déporta Juda et Jérusalem par le moyen de Nebucadnetsar. 013 1CH 006 016 Fils de Lévi: Gersom, Cahath et Merari. 013 1CH 006 017 Suivent les noms des fils de Gersom: Libni et Siméï. 013 1CH 006 018 Et les fils de Cahath: Amram et Jitsehar et Hébron et Uzziel. 013 1CH 006 019 Fils de Merari: Maheli et Mussi. Suivent les familles des Lévites selon leurs patriarches. 013 1CH 006 020 De Gersom, dont le fils fut Libni, dont le fils fut Jéhath, dont le fils fut Zimma, 013 1CH 006 021 dont le fils fut Joah, dont le fils fut Iddo, dont le fils fut Zérach, dont le fils fut Jeathraï. 013 1CH 006 022 Fils de Cahath: Amminadab, dont le fils fut Coré, dont le fils fut Assir, 013 1CH 006 023 dont le fils fut Elkana, dont le fils fut Ebiasaph, dont le fils fut Assir, 013 1CH 006 024 dont le fils fut Thahath, dont le fils fut Uriel, dont le fils fut Uzziia, dont le fils fut Saül. 013 1CH 006 025 Et les fils d'Elkana: Amasaï et Ahimoth, 013 1CH 006 026 dont le fils fut Elkana qui eut pour fils Elkana-Tsophaï, dont le fils fut Nahath 013 1CH 006 027 qui eut pour fils Eliab, dont le fils fut Jeroham qui eut pour fils Elkana. 013 1CH 006 028 Et les fils de Samuel: le premier-né Vasni et Abia. 013 1CH 006 029 Fils de Merari: Maheli, dont le fils fut Libni qui eut pour fils Siméï, dont le fils fut Uzza 013 1CH 006 030 qui eut pour fils Simea, dont le fils fut Haggia qui eut pour fils Asaïa. 013 1CH 006 031 Suivent ceux que David préposa à la conduite du chant dans la Maison de l'Éternel dès que l'arche fut fixée. 013 1CH 006 032 Et ils officièrent devant la Résidence de la Tente du Rendez-vous dans le chant jusqu'à ce que Salomon construisît le Temple de l'Éternel à Jérusalem, et ils s'acquittaient selon leur règle de leur fonction. 013 1CH 006 033 Et voici ces fonctionnaires, ainsi que leurs fils: des fils des Cahathites: Heiman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel, 013 1CH 006 034 fils d'Elkana, fils de Jeroham, fils d'Eliel, fils de Thoah, 013 1CH 006 035 fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Mahath, fils d'Amasaï, 013 1CH 006 036 fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie, 013 1CH 006 037 fils de Thahath, fils d'Assir, fils d'Ebiasaph, fils de Coré, 013 1CH 006 038 fils de Jitsehar, fils de Cahath, fils de Lévi, fils d'Israël. 013 1CH 006 039 Et son frère Asaph qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Béréchia, fils de Silea, 013 1CH 006 040 fils de Michaël, fils de Baaseïa, fils de Malchiia, 013 1CH 006 041 fils de Etni, fils de Zérah, fils de Adaïa, 013 1CH 006 042 fils d'Eithan, fils de Zimna, fils de Siméi, 013 1CH 006 043 fils de Jahath, fils de Gersom, fils de Lévi. 013 1CH 006 044 Et les fils de Merari, leurs frères, se tenaient à la gauche: Eithan, fils de Kisi, fils d'Abdi, fils de Malluch, 013 1CH 006 045 fils de Hasabia, fils de Amatsia, fils d'Hillda, 013 1CH 006 046 fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Samer, 013 1CH 006 047 fils de Maheli, fils de Mussi, fils de Merari, fils de Lévi. 013 1CH 006 048 Et leurs frères les Lévites étaient affectés à tout le service de la Résidence de la Maison de Dieu. 013 1CH 006 049 Et Aaron et ses fils faisaient fumer les oblations sur l'autel des holocaustes et sur l'autel aux parfums, chargés de tout le service du Lieu Très-Saint, et de l'expiation pour Israël selon toutes les prescriptions de Moïse, serviteur de Dieu. 013 1CH 006 050 Suivent les fils d'Aaron: Son fils Eléazar qui eut pour fils Phinées, dont le fils fut Abisua 013 1CH 006 051 qui eut pour fils Buki, dont le fils fut Uzzi qui eut pour fils Zerahia, 013 1CH 006 052 dont le fils fut Meraioth qui eut pour fils Amaria, dont le fils fut Ahitub 013 1CH 006 053 qui eut pour fils Tsadoc, dont le fils fut Ahimaats. 013 1CH 006 054 Et voici leurs habitations selon leurs clos dans leurs limites, savoir des fils d'Aaron de la famille des Cahathites, car à eux échut le sort. 013 1CH 006 055 On leur donna Hébron au pays de Juda et sa banlieue environnante, 013 1CH 006 056 mais les champs de la ville et ses villages furent donnés à Caleb, fils de Jéphunné. 013 1CH 006 057 Et aux fils d'Aaron on donna les villes de refuge: Hébron et Libna et sa banlieue, et Jatthir, et Esthmoa et sa banlieue, 013 1CH 006 058 et Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue, 013 1CH 006 059 et Asan et sa banlieue, et Bethsémès et sa banlieue, 013 1CH 006 060 et de la Tribu de Benjamin: Geba et sa banlieue, et Allemeth et sa banlieue, et Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes, treize en raison de leurs familles. 013 1CH 006 061 Et les fils de Cahath restants [reçurent] des familles de la Tribu [d'Ephraïm et de celle de Dan] et de la demi-Tribu de Manassé par le sort dix villes. 013 1CH 006 062 Et les fils de Gersom selon leurs familles reçurent de la Tribu d'Issaschar et de la Tribu d'Asser et de la Tribu de Nephthali et de la Tribu de Manassé en Basan, treize villes. 013 1CH 006 063 Les fils de Merari selon leurs familles reçurent de la Tribu de Ruben et de la Tribu de Gad et de la Tribu de Zabulon par le sort douze villes. 013 1CH 006 064 C'est ainsi que les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues. 013 1CH 006 065 Et ils donnèrent par le sort, de la Tribu des fils de Juda et de la Tribu des fils de Siméon et de la Tribu des fils de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent par leurs noms. 013 1CH 006 066 Quant [aux restants] des familles de Cahath les villes de leur district étaient de la Tribu d'Ephraïm. 013 1CH 006 067 Et on leur donna les villes de refuge: Sichem et sa banlieue dans la montagne d'Ephraïm, et Gézer et sa banlieue, 013 1CH 006 068 et Jocmeam et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue, 013 1CH 006 069 et Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue, 013 1CH 006 070 et de la demi-Tribu de Manassé Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, — à la famille des autres fils de Cahath. 013 1CH 006 071 Les fils de Gersom eurent de la famille de la demi-Tribu de Manassé: Golan en Basan et sa banlieue, et Astaroth et sa banlieue, 013 1CH 006 072 et de la Tribu d'Issaschar: Kédès et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue, 013 1CH 006 073 et Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue, 013 1CH 006 074 et de la Tribu d'Asser: Masal et sa banlieue, et Abdon et sa banlieue, 013 1CH 006 075 et Hucoc et sa banlieue, et Rechob et sa banlieue; 013 1CH 006 076 et de la Tribu de Nephthali: Kédès en Galilée et sa banlieue, et Hammon et sa banlieue, et Kiriathaïm et sa banlieue. 013 1CH 006 077 Les autres fils de Merari eurent de la Tribu de Zabulon: Rimmon et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue, 013 1CH 006 078 et au delà du Jourdain près de Jéricho à l'Orient du Jourdain, de la Tribu de Ruben: Betser au désert et sa banlieue, et Jahtsa et sa banlieue, 013 1CH 006 079 et Kedémoth et sa banlieue, et Meiphaath et sa banlieue, 013 1CH 006 080 et de la Tribu de Gad: Ramoth en Galaad et sa banlieue, et Mahanaïm et sa banlieue, 013 1CH 006 081 et Hesbon et sa banlieue, et Jaëzer et sa banlieue. 013 1CH 007 001 Quant aux fils d'Issaschar c'étaient: Thola et Phua, Jasub et Simron, quatre. 013 1CH 007 002 Et les fils de Thola: Uzzi et Rephaïa, Jeriel et Jachmaï et Jibsam et Samuel, patriarches de leurs maisons, de Thola, c'étaient de braves guerriers, selon leurs familles; leur nombre à l'époque de David, était de vingt-deux mille six cents. 013 1CH 007 003 Et les fils d'Uzzi: Jizrachia. Et les fils de Jizrachia, Michaël et Obadia et Joël, Jissia, cinq, tous patriarches. 013 1CH 007 004 Et avec eux étaient, selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, des bandes militaires pour la guerre, trente-six mille hommes; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils. 013 1CH 007 005 Et leurs frères, selon toutes les familles d'Issaschar, hommes vaillants, étaient au nombre de quatre-vingt-sept mille, enregistrés en totalité. 013 1CH 007 006 Benjamin: Béla et Bécher et Jediaël, trois. 013 1CH 007 007 Et les fils de Béla: Etsbon et Uzzi et Uzziel et Jérimoth et Iri, cinq, patriarches, hommes vaillants, enregistrés au nombre de vingt-deux mille trente-quatre. 013 1CH 007 008 Et les fils de Bécher: Zemira et Joas et Eliézer et Elioeinaï et Omri et Jerémoth et Abia et Anathoth et Alameth, tout autant de fils de Bécher, 013 1CH 007 009 portés aux registres, selon leurs familles, comme leurs patriarches, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents. 013 1CH 007 010 Et les fils de Jediaël: Bilhan. Et les fils de Bilhan: Jeüs et Benjamin et Ehud et Cnaana et Zeithan et Tharsis et Ahisahar, 013 1CH 007 011 tout autant de fils de Jediaël selon leurs maisons patriarcales, hommes vaillants au nombre de dix-sept mille deux cents qui sortaient comme soldats pour la guerre. 013 1CH 007 012 Et Suppim et Hupim, fils d'Ir, Husim, les fils d'Aher. 013 1CH 007 013 Fils de Nephthali: Jatsiel et Guni et Jetser et Sallum, fils de Bilha. 013 1CH 007 014 Fils de Manassé: Asriel qu'enfanta sa concubine Syrienne: elle avait enfanté Machir, père de Galaad. 013 1CH 007 015 Et Machir prit une femme de Hupim et de Suppim, et le nom de sa sœur était Maacha et le nom du [second] fils était Tselophehad; et Tselophehad eut des filles. 013 1CH 007 016 Et Maacha, femme de Machir, enfanta un fils et le nomma Pérès; et le nom de son frère était Sarès et ses fils Ulam et Rakem. 013 1CH 007 017 Et les fils d'Ulam: Bedan. Ce sont des fils de Galaad fils de Machir, fils de Manassé. 013 1CH 007 018 Et sa sœur Hammolecheth enfanta Ishod et Abiézer et Mahela. 013 1CH 007 019 Et les fils de Semida furent: Achian et Sichem et Likhi et Aniam. 013 1CH 007 020 Et les fils d'Ephraïm sont: Suthela, dont le fils fut Béred qui eut pour fils Thahath, dont le fils fut Elada qui eut pour fils Thahath, 013 1CH 007 021 dont le fils fut Zabad, dont le fils fut Suthela et Ezer et Elead. Et ceux-ci furent tués par les hommes de Gath, indigènes du pays, car ils avaient fait une descente pour enlever leurs troupeaux. 013 1CH 007 022 Et Ephraïm, leur père, les pleura longtemps et ses frères vinrent pour le consoler. 013 1CH 007 023 Et il s'approcha de sa femme et elle devint enceinte et enfanta un fils qu'il appela du nom de Beria parce que sa maison avait été malheureuse. 013 1CH 007 024 Et sa fille était Séèra, et elle bâtit Beth-Horon, la basse et la haute, et Uzzen-Séèra. 013 1CH 007 025 Et son fils fut Réphah qui eut pour fils Réseph et Thélah, dont le fils fut Thahan qui eut pour fils 013 1CH 007 026 Laedan, dont le fils fut Ammihud qui eut pour fils Elisama, 013 1CH 007 027 dont le fils fut Nun qui eut pour fils Josué. 013 1CH 007 028 Et Béthel avec ses annexes était leur propriété et leur demeure, et du côté du levant ils avaient Naaran, et du côté du couchant Gézer et ses annexes, et Sichem et ses annexes jusques à Gaza et à ses annexes, 013 1CH 007 029 et à côté des fils de Manassé Beth-Séan et ses annexes, Thaënach et ses annexes, Megiddo et ses annexes, Dor et ses annexes. C'est dans ces localités qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël. 013 1CH 007 030 Fils d'Asser: Jimna et Jisva et Jisvi et Bria et Serah, leur sœur. 013 1CH 007 031 Et les fils de Bria: Héber et Malchiel, c'est le père de Birzavith. 013 1CH 007 032 Et Héber engendra Japhlet et Somer et Hotham et Suah, leur sœur. 013 1CH 007 033 Et les fils de Japhlet: Pasach et Bimehal et Asvath; tels sont les fils de Japhlet. 013 1CH 007 034 Et les fils de Samer: Ahi et Rahga et Hubba et Aram. 013 1CH 007 035 Et les fils de Hélem (Hotham), son frère: Tsophah et Jimna et Selès et Amal. 013 1CH 007 036 Fils de Tsophah: Suach et Harnepher et Suai et Beri et Jimra, 013 1CH 007 037 Betser et Hod et Samma et Silsa et Jithran et Béera. 013 1CH 007 038 Fils de Jéther: Jephunné et Phispa et Ara. 013 1CH 007 039 Et les fils de Ulla: Arach et Haniel et Ritsia. 013 1CH 007 040 Tout autant de fils d'Asser, chefs des maisons patriarcales, hommes d'élite et de bravoure, chefs des princes. Et leur rôle dans l'armée pour le combat, leur nombre, porte vingt-six mille hommes. 013 1CH 008 001 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième, 013 1CH 008 002 Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième. 013 1CH 008 003 Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud 013 1CH 008 004 et Abisua et Naaman et Ahoah 013 1CH 008 005 et Géra et Sepuphan et Huram. 013 1CH 008 006 Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath, 013 1CH 008 007 savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud. 013 1CH 008 008 Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils. 013 1CH 008 009 Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam 013 1CH 008 010 et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches. 013 1CH 008 011 Et de Husim il eut Abitub et Elpaal. 013 1CH 008 012 Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes. 013 1CH 008 013 Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath. 013 1CH 008 014 Et Ahio, Sasac et Jerémoth 013 1CH 008 015 et Zebadia et Arad et Ader 013 1CH 008 016 et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria. 013 1CH 008 017 Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber 013 1CH 008 018 et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal. 013 1CH 008 019 Et Jakim et Zichri et Zabdi 013 1CH 008 020 et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel 013 1CH 008 021 et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï. 013 1CH 008 022 Et Jispan et Héber et Eliel 013 1CH 008 023 et Abdon et Zichri et Hanan 013 1CH 008 024 et Hanania et Eilam et Anthothia 013 1CH 008 025 et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac. 013 1CH 008 026 Et Samseraï et Secharia et Athalia 013 1CH 008 027 et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham. 013 1CH 008 028 Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem. 013 1CH 008 029 Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha. 013 1CH 008 030 Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab 013 1CH 008 031 et Gedor et Ahio et Zacher. 013 1CH 008 032 Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères. 013 1CH 008 033 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal. 013 1CH 008 034 Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha. 013 1CH 008 035 Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz. 013 1CH 008 036 Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa. 013 1CH 008 037 Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel. 013 1CH 008 038 Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel. 013 1CH 008 039 Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième. 013 1CH 008 040 Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin. 013 1CH 009 001 Or tous les Israélites furent enregistrés, et voici ils sont inscrits dans le livre des rois d'Israël. Et Juda fut déporté à Babel à cause de ses forfaits. 013 1CH 009 002 Les premiers habitants qui [vivaient] sur leur propriété dans leurs villes, étaient, les Israélites, les Prêtres, les Lévites et les attachés. 013 1CH 009 003 Et à Jérusalem habitaient des fils de Juda et des fils de Benjamin et des fils d'Ephraïm et de Manassé, Uthaï, fils d'Ammihud, fils de Omri, fils d'Imri, fils de Bani, 013 1CH 009 004 des fils de Pérets, fils de Juda. 013 1CH 009 005 Et des Silonites: Asaïa, le premier-né, et ses fils. 013 1CH 009 006 Et des fils de Zérach: Jehuel et leurs frères, six cent quatre-vingt-dix. 013 1CH 009 007 Et des fils de Benjamin: Sallu, fils de Mesullam, fils d'Hodavia, fils de Assenua, 013 1CH 009 008 et Jibneia, fils de Jéroham, et Ela, fils de Uzzi, fils de Michri et Mesullam, fils de Sephatia, fils de Rehuel, fils de Jibniia, 013 1CH 009 009 et leurs frères, selon leurs familles, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient patriarches de leurs maisons patriarcales. 013 1CH 009 010 Et des Prêtres: Jedaïa et Jojarib et Jachin 013 1CH 009 011 et Azaria, fils d'Hilkia, fils de Mesullam, fils de Tsadoc, fils de Meraioth, fils d'Ahitub, primicier de la Maison de Dieu; 013 1CH 009 012 et Adaïa, fils de Jeroham, fils de Paschur, fils de Malchiia, et Maesaï, fils de Adiel, fils de Jahzera, fils de Mesullam, fils de Messilêmith, fils de Immer, 013 1CH 009 013 et leurs frères, chefs de leurs maisons patriarcales, mille sept cent soixante, hommes vigoureux à l'œuvre du service de la maison de Dieu. 013 1CH 009 014 Et des Lévites: Semaia, fils de Chassub, fils d'Azricam, fils de Hasabia, des fils de Merari, 013 1CH 009 015 et Bacbaccar, Hérès et Galal et Matthania, fils de Michée, fils de Zichri, fils d'Asaph; 013 1CH 009 016 et Obadia, fils de Semaia, fils de Galal, fils de Jeduthun, et Berechia, fils d'Asa, fils d'Elkana, qui habitait dans les bourgs des Netophathites. 013 1CH 009 017 Et les portiers: Sallum et Accub et Talmon et Abiman et leurs frères; Sallum était le chef. 013 1CH 009 018 Et jusqu'à présent ils sont à la Porte Royale à l'orient, eux, les portiers du campement des fils de Lévi. 013 1CH 009 019 Et Sallum, fils de Coré, fils d'Ebiasaph, fils de Coré, et ses frères de la maison de son père, les Coraïtes étaient préposés à la fonction du service, comme gardes des seuils de la Tente, et leurs pères étaient préposés sur le camp de l'Éternel, gardes de l'avenue. 013 1CH 009 020 Et Phinées, fils d'Eléazar, fut jadis leur chef (l'Éternel était avec lui). 013 1CH 009 021 Zacharie, fils de Mesélémia, était un portier à l'entrée de la Tente du Rendez-vous. 013 1CH 009 022 Tous, choisis pour être gardes des seuils, ils étaient au nombre de deux cent douze. Ils étaient enregistrés d'après leurs villages. David et Samuel, le Voyant, les avaient institués sur leur foi. 013 1CH 009 023 Eux et leurs fils étaient de garde aux portes de la maison de l'Éternel, de la Résidence de la Tente. 013 1CH 009 024 Les portiers stationnaient aux quatre vents, à l'orient, à l'occident, au septentrion et au midi. 013 1CH 009 025 Et leurs frères demeuraient dans leurs villages pour venir se joindre à eux le septième jour à époques fixes; 013 1CH 009 026 car ces quatre chefs des portiers, ces mêmes Lévites, étaient laissés sur leur foi, et ils avaient la surveillance des cellules et des trésors de la Maison de Dieu. 013 1CH 009 027 Et ils passaient la nuit aux alentours de la Maison de Dieu, car ils étaient chargés de faire la garde et d'ouvrir tous les matins. 013 1CH 009 028 Et il y en avait de préposés sur la vaisselle du service, qu'ils rentraient en la comptant, et sortaient en la comptant. 013 1CH 009 029 Et il y en avait de préposés sur les ustensiles, sur tous les ustensiles sacrés, et sur la fleur de farine et le vin et l'huile et l'encens et les aromates. 013 1CH 009 030 Et c'étaient des fils de Prêtres qui composaient l'huile aromatisée. 013 1CH 009 031 Et à Matthithia, l'un des Lévites (premier-né de Sallum), le Coraïte, était confié le soin de la boulangerie. 013 1CH 009 032 Et quelques-uns des fils des Kahathites, leurs frères, étaient préposés sur les pains de présentation, qu'ils avaient à préparer sabbat par sabbat. 013 1CH 009 033 Ce sont là les chantres, patriarches des Lévites, exemptés du service des cellules, parce que jour et nuit ils vaquaient à leur affaire. 013 1CH 009 034 Ce sont là les patriarches des Lévites selon leurs familles, les chefs; ils demeuraient à Jérusalem. 013 1CH 009 035 Or à Gabaon demeurait le père de Gabaon, Jehiel, le nom de sa femme était Maacha. 013 1CH 009 036 Et son fils premier-né fut Abdon, puis il eut Tsur et Kis et Baal et Ner et Nadab 013 1CH 009 037 et Gedor et Ahio et Zacharie et Micloth. 013 1CH 009 038 Et Micloth engendra Simeam, et ceux-ci aussi habitèrent vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem auprès de leurs frères. 013 1CH 009 039 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Malkisua et Abinadab et Esbaal. 013 1CH 009 040 Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha. 013 1CH 009 041 Et les fils de Micha furent Pithon et Mélech et Thaherèa. 013 1CH 009 042 Et Achaz engendra Jaëra, et Jaëra engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa. Et Motsa engendra Binea, 013 1CH 009 043 dont le fils fut Rephaia qui eut pour fils Elasa, dont le fils fut Atsel. 013 1CH 009 044 Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Jismaël et Searia et Obadia et Chanan. Ce sont les fils de Atsel. 013 1CH 010 001 Et les Philistins étaient aux prises avec Israël et les hommes d'Israël fuiront devant les Philistins et il tomba des blessés sur la montagne de Gilboa. 013 1CH 010 002 Et les Philistins se mirent à la poursuite de Saül et de ses fils, et les Philistins abattirent Jonathan et Abinadab et Malchisua, fils de Saül. 013 1CH 010 003 Et le faix de la bataille tombait sur Saül, qui fut atteint par les tireurs d'arc; et Saül trembla devant les tireurs. 013 1CH 010 004 Alors Saül dit à son écuyer: Tire ton épée et m'en perce, afin que ces incirconcis ne viennent pas faire de moi leur jouet. 013 1CH 010 005 Et son écuyer ne voulut pas, car il avait une crainte extrême. Alors Saül prit l'épée et se rua dessus. Et l'écuyer voyant Saül mort se rua aussi sur l'épée et mourut. 013 1CH 010 006 Ainsi périt Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt à la fois. 013 1CH 010 007 Et quand tous les Israélites de la plaine virent la fuite et la mort de Saül et de ses fils, ils abandonnèrent leurs villes et s'enfuirent, et les Philistins arrivèrent et s'y établirent. 013 1CH 010 008 Et le lendemain les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils tombés sur la montagne de Gilboa. 013 1CH 010 009 Et ils le dépouillèrent et emportèrent sa tête et ses armes, qu'ils firent circuler dans le pays des Philistins pour donner la nouvelle à leurs idoles et au peuple. 013 1CH 010 010 Et ils placèrent ses armes dans le temple de leur dieu, et fichèrent son crâne dans le temple de Dagon. 013 1CH 010 011 Et tout Jabès de Galaad fut instruit de tout ce que les Philistins avaient fait à Saül; 013 1CH 010 012 alors tous les braves se mirent sur pied et allèrent enlever le corps de Saül et les corps de ses fils, qu'ils amenèrent à Jabès, et ils inhumèrent leurs os sous le térébinthe de Jabès et jeûnèrent sept jours. 013 1CH 010 013 Ainsi périt Saül ensuite du forfait qu'il avait commis contre l'Éternel à l'occasion de la parole de l'Éternel qu'il n'avait pas observée, et aussi en consultant, cherchant les évocateurs des morts. 013 1CH 010 014 Mais, l'Éternel, il ne Le consulta point; c'est pourquoi Il le fit mourir et transféra la royauté à David, fils d'Isaï. 013 1CH 011 001 Et tous les Israélites formèrent assemblée auprès de David à Hébron et dirent: Voici, nous sommes tes os et ta chair. 013 1CH 011 002 Déjà hier et avant-hier, déjà pendant le règne de Saül, c'était toi qui menais en campagne et ramenais Israël, et l'Éternel, ton Dieu, t'a dit: C'est toi qui seras le pasteur de mon peuple d'Israël, et c'est toi qui seras prince de mon peuple d'Israël. 013 1CH 011 003 Ainsi se présentèrent tous les Anciens d'Israël au Roi en Hébron et David solennisa un pacte avec eux à Hébron devant l'Éternel; et ils oignirent David roi d'Israël aux termes de la parole de l'Éternel prononcée par l'organe de Samuel. 013 1CH 011 004 Et David et tous les Israélites se portèrent sur Jérusalem, c'est- à-dire Jébus; or là vivaient les Jébusites habitants du pays. 013 1CH 011 005 Et les habitants de Jébus dirent à David: Tu n'entreras pas ici. Mais David s'empara de la citadelle de Sion, c'est-à-dire, de la Cité de David. 013 1CH 011 006 Et David dit: Le premier qui battra les Jébusites aura rang de chef et de général. Et le premier qui escalada fut Joab, fils de Tseruïa, et il devint chef. 013 1CH 011 007 Et David habita la citadelle; c'est pourquoi elle reçut le nom de Cité de David. 013 1CH 011 008 Et il éleva la cité dans son pourtour, à partir de Millo, et l'enceinte entière, et Joab restaura le restant de la ville. 013 1CH 011 009 Et David allait toujours grandissant et l'Éternel des armées était avec lui. 013 1CH 011 010 Suivent les principaux héros qu'avait David, qui lui prêtèrent main forte lors de son avènement, avec tout Israël, pour le faire roi selon la parole de l'Éternel concernant Israël. 013 1CH 011 011 Et voici la liste des héros qu'avait David: Jasobeam, fils de Hachmoni, chef des trente, il brandissait sa lance sur trois cents hommes tués tout d'une haleine. 013 1CH 011 012 Et après lui Eléazar, fils de Dodo, l'Ahohite; il était l'un des trois héros. 013 1CH 011 013 C'est lui qui était avec David à Pas-Damim, lorsque les Philistins s'étaient concentrés là pour le combat. Et il y avait là une pièce de terre, pleine d'orge, et la troupe s'enfuit devant les Philistins; 013 1CH 011 014 alors ils se postèrent au milieu du champ et le délivrèrent et battirent les Philistins, et l'Éternel accorda une grande victoire. 013 1CH 011 015 Et ces trois qui faisaient partie des trente chefs, descendirent au rocher vers David dans la grotte d'Adullam, et le camp des Philistins était assis dans la vallée de Rephaïm. 013 1CH 011 016 Or David se trouvait à ce moment sur la hauteur, et il y avait alors à Bethléhem un poste de Philistins. 013 1CH 011 017 Et David fit un souhait et dit: Qui me fera boire de l'eau de la citerne de Bethléhem, qui est dans la porte? 013 1CH 011 018 Alors les trois se firent jour à travers le campement des Philistins, et puisèrent de l'eau à la citerne de Bethléhem dans la porte, et ils l'apportèrent et l'offrirent à David; mais David ne voulut pas la boire et il la répandit en hommage à l'Éternel 013 1CH 011 019 et dit: Mon Dieu me préserve de faire pareille chose! Boirais-je le sang de ces hommes qui ont risqué leur vie? Car c'est au péril de leur vie qu'ils l'ont apportée. Il ne voulut donc pas la boire. Tel est l'exploit des trois héros. 013 1CH 011 020 Et Abisaï, frère de Joab: il était le chef des Trois, et il brandit sa lance sur trois cents tués et il avait un nom dans les Trois. 013 1CH 011 021 Il était honoré par les Trois de la seconde série, et était leur chef, mais il n'atteignait pas aux Trois [premiers]. 013 1CH 011 022 Benaïa, fils de Joiada, fils d'un brave, illustre par ses exploits, du Cabtséel; c'est lui qui abattit les deux Ariels de Moab. C'est aussi lui qui descendit et abattit le lion dans la citerne un jour de neige. 013 1CH 011 023 C'est aussi lui qui terrassa l'homme d'Egypte, un homme ayant une stature de cinq coudées, et dans la main de l'Égyptien était une lance comme l'ensuble d'un tisserand, et il fondit sur lui avec le bâton, et arracha la lance de la main de l'Égyptien, qu'il tua avec sa lance. 013 1CH 011 024 Tels sont les faits de Benaïa, fils de Joiada, et il avait avec un nom entre les Trois héros. 013 1CH 011 025 Voici, il était honoré par les trente, mais il n'atteignait pas aux trois premiers. Et David le mit à la tête de sa garde du corps. 013 1CH 011 026 Et les chefs des ces corps d'armée étaient: Asahel, frère de Joab; Elchanam fils de Dodo, de Bethléhem; 013 1CH 011 027 Sammoth l'Harorite; Hélets, le Pelonite; 013 1CH 011 028 Ira, fils de Ickesch de Thékôa; Abiézer, d'Anatoth; 013 1CH 011 029 Sibchaï le Husathite; Ilaï l'Ahohite; 013 1CH 011 030 Maheraï de Nétophah; de Héled, fils de Baëna, de Nétophah; 013 1CH 011 031 Ithaï, fils de Ribaï, de Gibea des Benjaminites; Benaïa, de Piratheon; 013 1CH 011 032 Huraï de Nahalei-Gaas; Abiel de Arba; 013 1CH 011 033 Azmaveth, le Baherumite; Elihaba, de Saalbon; 013 1CH 011 034 Benei-Hasem, de Gizon; Jonathan, fils de Sagè, de Harar; 013 1CH 011 035 Hahiam, fils de Sachar, de Harar; Eliphal, fils de Hur; 013 1CH 011 036 Hépher, de Mechébaï; Ahia, le Pelonite; 013 1CH 011 037 Hetsro, le Carmélite; Naaraï, fils de Ezbaï; 013 1CH 011 038 Joël, frère de Nathan; Mibehar, fils de Hagri; 013 1CH 011 039 Tsélec, l'Ammonite; Naheraï, le Bérothite, écuyer de Joab, fils de Tseruïa; 013 1CH 011 040 Irah, de Jéther; Gareb, de Jéther; 013 1CH 011 041 Uria le Héthien; Zabad, fils de Ahelaï; 013 1CH 011 042 Adina, fils de Siza, le Rubénite, chef des Rubénites, suivi de trente hommes; 013 1CH 011 043 Hanan, fils de Maëcha, et Josaphat, le Mithenite; 013 1CH 011 044 Uzzia d'Astherah; Sama et Jehiel, fils de Hotham d'Aroër; 013 1CH 011 045 Jediael, fils de Simri, et Joha, son frère, le Thitsite; 013 1CH 011 046 Eliel de Mahevim; Jeribaï et Josavia, fils d'Elnaam; et Jithma, le Moabite; 013 1CH 011 047 Eliel et Obed et Jaësiel-Hammetsobaïa. 013 1CH 012 001 Et voici ceux qui joignirent David à Tsiklag lorsqu'il était encore exclu de la présence de Saül, fils de Kis, et ceux-ci étaient du nombre des braves qui le secondaient à la guerre, 013 1CH 012 002 maniant l'arc de la main droite, et de la gauche lançant des pierres, et décochant des flèches avec l'arc, et du nombre des frères de Saül de Benjamin: 013 1CH 012 003 le chef Ahiézer et Joas, fils de Semaa de Gibea, et Jéziel et Pélet, fils d'Azmaveth, et Beracha et Jéhu d'Anathoth, 013 1CH 012 004 et Jismaia de Gabaon, héros entre les trente, et commandant les trente, et Jérémie et Jehaziel et Jochanan et Jozabad, de Gedèra, 013 1CH 012 005 Elouzaï et Jerimoth et Bealia et Semaria et Sephatia, de Haroph, 013 1CH 012 006 Elcana et Jissia et Azareël et Joëzer et Jasobeam, Coraïtes, 013 1CH 012 007 et Joëla et Zebadia, fils de Jeroham, de Gedor. 013 1CH 012 008 Et parmi les Gadites vinrent comme transfuges joindre David à la forteresse du désert, des chefs de corps, soldats guerriers, armés de boucliers et de lances, ayant l'air de lions et l'agilité de la gazelle sur les montagnes: 013 1CH 012 009 Ezer, le chef, Obadia, le second, Eliab, le troisième, 013 1CH 012 010 Mismanna, le quatrième, Jérémie, le cinquième, 013 1CH 012 011 Atthaï, le sixième, Eliel, le septième, 013 1CH 012 012 Jochanan, le huitième, Elzabad, le neuvième, 013 1CH 012 013 Jérémie, le dixième, Machbanaï, le onzième: 013 1CH 012 014 ils faisaient partie des fils de Gad, officiers de l'armée, de cent l'inférieur, de mille le supérieur. 013 1CH 012 015 Ce furent eux qui passèrent le Jourdain, au premier mois, quand il remplit tout son lit, et mirent en fuite tous les habitants des vallées au levant et au couchant. 013 1CH 012 016 Et des fils de Benjamin et de Juda vinrent aussi joindre David à la forteresse. 013 1CH 012 017 Et David sortit à leur rencontre, et prenant la parole, il leur dit: Si vous venez à moi en amis pour m'aider, je m'unirai de cœur à vous, mais si c'est pour me surprendre au profit de mes ennemis, sans qu'il y ait injustice en ma main, que le Dieu de nos pères voie et juge! 013 1CH 012 018 Alors revêtu d'inspiration Amasaï, chef des triaires: Nous sommes à toi, David, [dit-il] et de ton bord, fils d'Isaï! Salut, salut à toi, et salut à tes aides, car ton Dieu est ton aide! Et David les admit et les plaça comme chefs de bataillons. 013 1CH 012 019 Et de Manassé des transfuges passèrent à David, lorsqu'il allait en guerre contre Saül avec les Philistins, dont il ne resta pas l'auxiliaire, car ensuite d'une délibération les princes des Philistins le congédièrent, se disant: Au prix de nos têtes il passera du côté de son Seigneur Saül. 013 1CH 012 020 Lorsqu'il se rendit à Tsiklag, de Manassé lui vinrent en transfuges: Adna et Jozabad et Jediael et Michaël et Jozabad et Elihu et Tsilthaï, chef des mille de Manassé. 013 1CH 012 021 Et ceux-ci aidèrent David contre les bandes, car ils étaient tous des héros belliqueux, et ils furent officiers supérieurs dans l'armée. 013 1CH 012 022 Car journellement il arrivait des auxiliaires à David jusqu'à former une grande armée comme une armée de Dieu. 013 1CH 012 023 Or voici le nombre par têtes des hommes armés en guerre qui joignirent David à Hébron pour lui déférer la royauté de Saül selon l'ordre de l'Éternel. 013 1CH 012 024 Fils de Juda portant bouclier et lance, six mille et huit cents, armés en guerre; 013 1CH 012 025 des fils de Siméon, héros belliqueux pour l'armée, sept mille et cent; 013 1CH 012 026 des fils de Lévi, quatre mille six cents, 013 1CH 012 027 et Joiada, le prince d'Aaron, et avec lui trois mille et sept cents hommes, 013 1CH 012 028 et Tsadoc, jeune héros brave et sa maison patriarcale, vingt-deux chefs: 013 1CH 012 029 et des fils de Benjamin, frères de Saül, trois mille: c'est que jusqu'alors la plus grande partie d'entre eux adhérait encore à la maison de Saül, 013 1CH 012 030 et des fils d'Ephraïm vingt-mille huit cents, héros vaillants, hommes de renom, d'après leurs maisons patriarcales; 013 1CH 012 031 et de la demi-Tribu de Manassé dix-huit mille désignés nommément pour joindre et faire roi David; 013 1CH 012 032 et des fils d'Issaschar experts à comprendre les temps, pour savoir ce qu'Israël avait à faire, leurs chefs au nombre de deux cents et dont tous leurs frères à leurs ordres; 013 1CH 012 033 de Zabulon ceux qui faisaient les campagnes, équipés pour le combat de toutes les armes de guerre, cinquante mille pour se ranger en bataille avec un cœur non partagé; 013 1CH 012 034 et de Nephthali mille chefs accompagnés de trente-sept mille portant bouclier et lance; 013 1CH 012 035 et des Danites armés en guerre, vingt-huit mille et six cents; 013 1CH 012 036 et d'Asser quarante mille se mettant en campagne pour se ranger en bataille; 013 1CH 012 037 et d'au delà le Jourdain, des Rubénites et des Gadites et de la demi-Tribu de Manassé, cent vingt mille avec toutes les armes de guerre pour le combat. 013 1CH 012 038 Tous ces hommes, gens de guerre, se formant en bataille avec, un cœur entier arrivèrent à Hébron pour établir David roi sur tout Israël. Et tout le restant d'Israël était unanime aussi pour faire David roi. 013 1CH 012 039 Et ils furent là auprès de David trois jours, et mangèrent et burent, car leurs frères les pourvoyaient; 013 1CH 012 040 et ceux aussi qui demeuraient près d'eux jusqu'à Issaschar, Zabulon et Nephthali apportaient des vivres à dos d'ânes et de chameaux et de mulets et de bœufs, des mets de farine, des figues, des raisins secs et du vin, et de l'huile, puis des bœufs et des moutons en abondance; car c'était une joie en Israël. 013 1CH 013 001 Et David se consulta avec les chefs de mille et de cent, avec la totalité des princes. 013 1CH 013 002 Et David dit à toute l'Assemblée d'Israël: Si vous le trouvez bon, et si c'est de par l'Éternel notre Dieu, promptement dépêchons vers nos frères restés dans tous les cantons d'Israël, et en même temps que vers eux, vers les Prêtres et les Lévites, dans leurs villes à banlieues pour qu'ils se joignent à nous. 013 1CH 013 003 Et transférons l'Arche de notre Dieu près de nous, car nous n'en prenions point de souci au temps de Saül. 013 1CH 013 004 Et toute l'Assemblée dit que c'était ce qu'il fallait faire, car la chose agréait à tout le peuple. 013 1CH 013 005 David convoqua donc tout Israël depuis le Nil d'Egypte jusque vers Hamath, afin d'amener de Kiriath-Jearim l'Arche de Dieu. 013 1CH 013 006 Et David avec tout Israël monta vers Baala, à Kiriath-Jearim qui est à Juda, pour en ramener l'Arche de Dieu, l'Éternel qui siège sur les Chérubins, où le Nom est invoqué. 013 1CH 013 007 Et ils transportèrent l'Arche de Dieu sur un chariot neuf depuis la maison d'Abinadab; or Uzza et Ahio conduisaient le chariot. 013 1CH 013 008 Et David et tous les Israélites dansaient devant Dieu à toute force avec chants, et luths et harpes et tambourins et cymbales et trompettes. 013 1CH 013 009 Et quand ils arrivèrent à l'aire de Chidon, Uzza étendit sa main pour saisir l'Arche parce que l'attelage récalcitrait. 013 1CH 013 010 Alors la colère de l'Éternel s'alluma contre Uzza et Il le frappa pour avoir porté la main sur l'Arche, et il mourut là devant Dieu. 013 1CH 013 011 Et David fut attristé de ce que l'Éternel avait frappé Uzza d'un tel coup et il donna à ce lieu le nom de Pérets-Uzza ( coup d'Uzza ) qu'il porte encore aujourd'hui. 013 1CH 013 012 Et David eut en ce jour peur de Dieu: il disait: Comment introduire chez moi l'Arche de Dieu? 013 1CH 013 013 Et David ne fit pas prendre à l'Arche son chemin vers lui dans la Cité de David, mais il la dirigea de côté vers la maison d'Obed-Edom, de Gath. 013 1CH 013 014 Et l'Arche de Dieu séjourna ainsi dans la maison d'Obed-Edom, dans sa maison, durant trois mois. Et l'Éternel bénit la maison d'Obed-Edom et tout ce qui était à lui. 013 1CH 014 001 Et Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre et des maçons et des charpentiers, pour lui bâtir un palais. 013 1CH 014 002 Et David sentit que l'Éternel le consolidait comme roi d'Israël et que son royaume était élevé toujours plus haut pour l'amour de son peuple d'Israël. 013 1CH 014 003 Et David prit encore des femmes à Jérusalem, et engendra encore des fils et des filles. 013 1CH 014 004 Or voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Sammuah et Sobab, Nathan et Salomon 013 1CH 014 005 et Jibschar et Elisua et Elphalet 013 1CH 014 006 et Nogah et Népheg et Japhia 013 1CH 014 007 et Elisama et Beéliada et Eliphéleth. 013 1CH 014 008 Et quand les Philistins apprirent que David avait été oint roi de la totalité d'Israël, tous les Philistins s'avancèrent à la recherche de David. A cette nouvelle, David sortit à leur rencontre. 013 1CH 014 009 Et les Philistins vinrent se déployer dans la vallée, de Rephaïm. 013 1CH 014 010 Alors David interrogea Dieu en ces termes: Marcherai-je contre les Philistins et les livreras-tu entre mes mains? Et l'Éternel lui répondit: Marche et je les livrerai entre tes mains. 013 1CH 014 011 Et ils se portèrent sur Baal-Pératsim et David les y battit et dit: L'Éternel a par ma main rompu mes ennemis, comme les eaux faisant irruption. C'est pourquoi on donna à ce lieu le nom de Baal-Pératsim ( lieu d'irruptions ). 013 1CH 014 012 Et ils laissèrent là leurs dieux, qui, sur l'ordre de David, furent livrés au feu. 013 1CH 014 013 Et de nouveau les Philistins vinrent se déployer dans la vallée. 013 1CH 014 014 Et David interrogea encore Dieu, et Dieu lui dit: Ne monte pas après eux, tourne-les et viens leur faire face vis-à-vis des baumiers-pleureurs. 013 1CH 014 015 Et quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des baumiers, alors montre-toi pour l'attaque, car Dieu marche devant toi, pour battre l'armée des Philistins. 013 1CH 014 016 Et David s'y prit comme Dieu lui en donnait l'ordre, et il défit l'armée des Philistins de Gabaon à Gézer. 013 1CH 014 017 Et la renommée de David se répandit dans tous les pays, et l'Éternel mit la terreur de son nom sur tous les peuples. 013 1CH 015 001 Et il bâtit pour lui des maisons dans la Cité de David, et prépara une place à l'Arche de Dieu et dressa une tente pour la recevoir. 013 1CH 015 002 Alors David dit: L'Arche de Dieu ne doit être portée que par les Lévites, car c'est eux que l'Éternel a choisis pour porter l'Arche de Dieu et en faire le service à perpétuité. 013 1CH 015 003 Et David assembla tout Israël à Jérusalem pour transporter l'Arche de l'Éternel à sa place, qu'il lui avait préparée. 013 1CH 015 004 Et David réunit les fils d'Aaron et les Lévites; 013 1CH 015 005 des fils de Cahath: Uriel, le chef, et ses frères, cent vingt; 013 1CH 015 006 des fils de Merari: Asaïa, le chef, et ses frères, deux cent vingt; 013 1CH 015 007 des fils de Gersom: Joël, le chef, et ses frères, cent trente; 013 1CH 015 008 des fils d'Elitsaphan: Semaïa, le chef, et ses frères, deux cents; 013 1CH 015 009 des fils de Hébron: Eliel, le chef, et ses frères, quatre-vingts; 013 1CH 015 010 des fils de Uzziel: Amminadab, le chef, et ses frères, cent-douze. 013 1CH 015 011 Et David manda Tsadoc et Abiathar, Prêtres; et les Lévites Uriel, Asaïa et Joël; Semaïa, Eliel, et Amminadab, 013 1CH 015 012 et leur dit: Vous êtes les patriarches des Lévites; mettez-vous en état de sainteté, vous et vos frères, et transportez l'Arche de l'Éternel, Dieu d'Israël, au lieu que je lui ai préparé. 013 1CH 015 013 C'est parce que la première fois vous ne l'avez pas fait, que l'Éternel, notre Dieu, a frappé un coup sur nous, parce que nous ne l'avions pas consulté selon le droit. 013 1CH 015 014 Et les Prêtres et les Lévites se mirent en état de sainteté pour faire la translation de l'Arche de l'Éternel, Dieu d'Israël. 013 1CH 015 015 Et les fils des Lévites portèrent l'Arche de Dieu, comme Moïse l'avait prescrit d'après la parole de l'Éternel, sur leurs épaules où posaient les barres. 013 1CH 015 016 Et David dit aux chefs des Lévites de mettre de service leurs frères les chantres, avec des instruments de musique, harpes et luths et cymbales, retentissants, pour prendre un ton éclatant en signe de joie. 013 1CH 015 017 Et les Lévites mirent de service: Heiman, fils de Joël, et, de ses frères, Asaph, fils de Béréchia, et, des fils de Merari, leurs frères: Eithan, fils de Cusaïa, 013 1CH 015 018 et avec eux leurs frères puînés Zacharie, Ben et Jaëziel et Semiramoth et Jehiel et Unni, Eliab et Benaïa et Maëséia et Matthithia et Eliphéléhou et Micnéihu et Obed-Edom et Jeïel, portiers; 013 1CH 015 019 et les chantres Heiman, Asaph et Eithan pour faire résonner les cymbales d'airain, et 013 1CH 015 020 Zacharie et Aziel et Semiramoth et Jehiel et Unni et Eliab et Maëséia et Benaïa avec des harpes en mode virginal 013 1CH 015 021 et Matthithia et Eliphéléhou et Micnéihu et Obed-Edom et Jeïel et Azazia avec des luths en octave de basse pour conduire le chant. 013 1CH 015 022 Et Chenania, Maître chantre des Lévites, enseignait le chant, car il était entendu. 013 1CH 015 023 Et Béréchia et Elcana étaient portiers de l'Arche. 013 1CH 015 024 Et Sebania et Josaphat et Nethaneël et Amasaï et Zacharie et Benaïa et Eliézer, Prêtres, sonnaient des trompettes devant l'Arche de Dieu. Et Obed-Edom et Jehia étaient portiers de l'Arche. 013 1CH 015 025 Ainsi David et les Anciens d'Israël et les chefs de mille partirent pour transporter l'Arche de l'alliance de l'Éternel de la maison d'Obed-Edom, dans l'allégresse. 013 1CH 015 026 Et comme Dieu fut en aide aux Lévites qui portaient l'Arche d'alliance de l'Éternel, ils sacrifièrent sept taureaux et sept béliers. 013 1CH 015 027 Et David était revêtu d'un manteau de byssus, de même que tous les Lévites, porteurs de l'Arche, et les chantres et Chenania, Maître chantre parmi les chantres; et David portait un éphod de lin. 013 1CH 015 028 Et tout Israël opéra la translation de l'Arche de l'alliance de l'Éternel avec des acclamations et au son des clairons et des trompettes et des cymbales, faisant résonner les harpes et les luths. 013 1CH 015 029 Et lorsque l'Arche d'alliance de l'Éternel atteignait la cité de David, Michal, fille de Saül, regardait par la fenêtre, et elle vit le roi David dansant et sautant, et elle conçut pour lui du mépris en son cœur. 013 1CH 016 001 Et ils introduisirent l'Arche de Dieu et la placèrent au centre de la Tente que lui avait dressée David, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices pacifiques en la présence de Dieu. 013 1CH 016 002 Et après avoir achevé l'oblation des holocaustes et des sacrifices pacifiques, David bénit le peuple au nom de l'Éternel. 013 1CH 016 003 Et il distribua à tous les Israélites, et hommes et femmes, à chacun, une galette de pain et une ration [de vin] et de raisins secs. 013 1CH 016 004 Et il plaça devant l'Arche de l'Éternel des Lévites comme desservants et pour célébrer et pour louer et magnifier l'Éternel, Dieu d'Israël: 013 1CH 016 005 Asaph, comme chef, et Zacharie, comme son second, Jeïel et Semiramoth et Jehiel et Matthithia et Eliab et Benaïa et Obed-Edom et Jeïel avec des harpes et des luths, et Asaph faisant résonner les cymbales; 013 1CH 016 006 et Benaïa et Jahaziel, Prêtres, sonnant constamment des trompettes devant l'Arche d'alliance de Dieu. 013 1CH 016 007 En ce jour, alors pour la première fois, David chargea Asaph et ses frères de rendre grâces à l'Éternel. 013 1CH 016 008 Louez l'Éternel, invoquez son Nom! Publiez ses exploits parmi les peuples! 013 1CH 016 009 Célébrez-le par vos chants et vos accords! Chantez toutes ses merveilles! 013 1CH 016 010 Glorifiez-vous de son saint Nom! Qu'ils aient le cœur joyeux ceux qui cherchent l'Éternel! 013 1CH 016 011 Méditez sur l'Éternel et sa puissance! Cherchez sans cesse sa présence! 013 1CH 016 012 Pensez aux merveilles qu'il a faites, à ses prodiges et aux jugements émanés de sa bouche, 013 1CH 016 013 Race d'Israël, son serviteur, enfants de Jacob, ses élus. 013 1CH 016 014 Lui, l'Éternel! Il est notre Dieu, ses jugements embrassent toute la terre. 013 1CH 016 015 Pensez toujours à son alliance, parole qu'il a promulguée pour mille générations, 013 1CH 016 016 qu'Il a conclue avec Abraham, et au serment qu'il a fait à Isaac; 013 1CH 016 017 et il a érigée pour Jacob en statut, et pour Israël en alliance éternelle, 013 1CH 016 018 disant: Je te donnerai la terre de Canaan comme votre lot d'héritage; 013 1CH 016 019 alors vous étiez encore un petit nombre, peu considérables et étrangers dans le pays. 013 1CH 016 020 Ils émigraient de nation en nation, d'un royaume chez un autre peuple: 013 1CH 016 021 Il ne permettait à personne de les opprimer, et à cause d'eux Il châtia des rois: 013 1CH 016 022 Ne touchez pas à mes oints, et ne maltraitez pas mes prophètes! 013 1CH 016 023 Chantez à l'Éternel, vous tous les habitants de la terre! Annoncez son salut de jour en jour. 013 1CH 016 024 Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses merveilles! 013 1CH 016 025 Car l'Éternel est grand et digne d'une grande louange, et plus redoutable que tous les dieux; 013 1CH 016 026 car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l'Éternel a fait les cieux. 013 1CH 016 027 Devant sa face, c'est splendeur et majesté, gloire et allégresse dans sa demeure. 013 1CH 016 028 Tribus des peuples, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la louange! 013 1CH 016 029 rendez à l'Éternel l'honneur dû à son Nom! apportez des offrandes et venez devant lui! Adorez l'Éternel avec une pompe sainte! 013 1CH 016 030 Tremblez devant lui, vous toutes les contrées! le monde est ferme et ne chancelle pas. 013 1CH 016 031 Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille! qu'on dise parmi les peuples: L'Éternel règne! 013 1CH 016 032 Que la mer s'émeuve avec tout ce qu'elle enserre! que les campagnes s'égayent avec tout ce qui les couvre! 013 1CH 016 033 que les arbres des forêts acclament l'Éternel, car Il vient pour juger la terre. 013 1CH 016 034 Louez l'Éternel, car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle; 013 1CH 016 035 et dites: Sauve-nous, ô notre Dieu sauveur, recueille et retire-nous du milieu des peuples, pour que nous chantions ton saint Nom, que nous fassions gloire de te louer! 013 1CH 016 036 Béni soit l'Éternel, Dieu d'Israël, de l'éternité a l'éternité! et que tout le peuple dise: Ainsi soit-il! Alléluia! 013 1CH 016 037 Et il laissa là devant l'Arche d'alliance de l'Éternel Asaph et ses frères, pour faire devant l'Arche le service ordinaire, quotidien; 013 1CH 016 038 et Obed-Edom [et Hosa] et leurs frères au nombre de soixante-huit, et Obed-Edom, fils de Jeduthun, et Hosa comme portiers. 013 1CH 016 039 Et il laissa Tsadoc, le Prêtre, et ses frères les Prêtres devant la Résidence de l'Éternel sur la hauteur de Gabaon 013 1CH 016 040 pour offrir des holocaustes à l'Éternel sur l'autel aux holocaustes, à l'ordinaire, matin et soir, selon tout le texte de la Loi de l'Éternel, par Lui prescrite à Israël, 013 1CH 016 041 et avec eux Heiman et Jeduthun et les autres élus nommément désignés pour rendre grâces à l'Éternel de ce que sa miséricorde est éternelle; 013 1CH 016 042 et avec eux Heiman et Jeduthun pour faire résonner les trompettes et les cymbales et les instruments de musique de Dieu, et les fils de Jeduthun comme portiers. 013 1CH 016 043 Et tout le monde se retira, chacun dans sa maison, et David s'en retourna pour bénir sa maison. 013 1CH 017 001 Et comme David habitait son palais, David dit à Nathan, le prophète: Voici que je réside dans un palais de cèdre, et l'Arche d'alliance de l'Éternel est sous des toiles. 013 1CH 017 002 Et Nathan dit à David: Exécute tout ce que tu as dans le cœur, car Dieu est avec toi. 013 1CH 017 003 Mais cette nuit même la parole de Dieu fut adressée à Nathan en ces termes: 013 1CH 017 004 Va et dis à David, mon serviteur: Ainsi parle l'Éternel: Ce n'est pas toi qui me bâtiras le Temple pour ma résidence. 013 1CH 017 005 Car je n'ai pas eu de temple pour résidence depuis le jour où j'ai retiré Israël jusqu'aujourd'hui, et j'ai été de tente en tente et de résidence en résidence. 013 1CH 017 006 Pendant toute la période de mes migrations, au milieu de tout Israël, est-ce que j'ai adressé une parole à l'un des juges d'Israël à qui j'avais commandé d'être le pasteur de mon peuple et dit: Pourquoi ne me bâtissez-vous pas un temple de cèdre? 013 1CH 017 007 Or, ainsi parle à mon serviteur, à David: Ainsi parle l'Éternel des armées: Je t'ai pris au pâturage derrière le troupeau pour te faire prince de mon peuple d'Israël, 013 1CH 017 008 et j'ai été avec toi partout où tu as porté tes pas, et taillé en pièces tous tes ennemis devant toi, et t'ai fait un nom égal au nom des grands sur la terre, 013 1CH 017 009 et je donnerai un lieu fixe à mon peuple d'Israël et je le planterai pour qu'il ait une demeure stable et ne soit plus agité, et que les pervers ne le dévorent plus comme dans l'origine 013 1CH 017 010 et depuis le temps que je préposai des Juges sur mon peuple d'Israël, et j'abaisserai tous tes ennemis, et je t'ai annoncé que l'Éternel t'élèvera une maison. 013 1CH 017 011 Et lorsque tes jours seront au complet pour joindre tes pères, j'élèverai ta race après toi, l'un de toi et je consoliderai son empire. 013 1CH 017 012 C'est lui qui me bâtira un temple, et je consoliderai son trône pour l'éternité. 013 1CH 017 013 Je serai pour lui un père et il sera pour moi un fils et je ne lui retirerai pas ma grâce, comme je l'ai retirée à ton prédécesseur, 013 1CH 017 014 mais je l'affermirai dans ma maison et mon royaume pour l'éternité, et son trône sera stable éternellement. 013 1CH 017 015 Nathan rendit à David la totalité de ces paroles et de cette révélation. 013 1CH 017 016 Alors le roi David entra et se plaça en la présence de l'Éternel et dit: Éternel, Dieu, qui suis-je et qu'est ma maison, que tu m'aies fait parvenir à ce point? 013 1CH 017 017 Et cependant, ô Dieu, à tes yeux c'était peu, et tu parles au sujet de la maison de ton serviteur pour un temps éloigné et tu m'as fait voir la série des hommes jusques au haut, Éternel, Dieu!… 013 1CH 017 018 Qu'aurait encore David à te dire de plus de l'honneur accordé à ton serviteur? Tu connais ton serviteur!… 013 1CH 017 019 Éternel! c'est en vue de lui et selon ton amour que tu as opéré toute cette magnificence pour manifester toutes les grandeurs. 013 1CH 017 020 Éternel, nul n'est comme toi, et il n'est point de Dieu que toi, d'après tout ce que nous avons ouï de nos oreilles. 013 1CH 017 021 Et où est sur la terre une nation comme ton peuple d'Israël, que Dieu soit venu se racheter pour en faire son peuple, et t'acquérir un nom, et opérer des actes grands et terribles en expulsant les nations devant ton peuple que tu avais racheté de l'Egypte? 013 1CH 017 022 Ainsi, tu t'es donné ton peuple d'Israël pour être ton peuple à jamais, et toi, Éternel, tu es devenu leur Dieu. 013 1CH 017 023 Maintenant donc, Éternel, que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sa maison, soit vraie éternellement, et fais comme tu as dit! 013 1CH 017 024 Et que ton Nom se justifie et grandisse éternellement afin que l'on dise: L'Éternel des armées est Dieu d'Israël, un Dieu pour Israël, et la maison de David, ton serviteur, est stable devant toi. 013 1CH 017 025 Car toi-même, ô mon Dieu, tu as révélé à ton serviteur que tu lui élèveras une maison; c'est pourquoi ton serviteur ose te présenter sa prière. 013 1CH 017 026 Or, c'est toi, Éternel, qui es Dieu, et tu as fait à ton serviteur cette excellente promesse: 013 1CH 017 027 qu'il te plaise donc bénir la maison de ton serviteur, afin qu'elle subsiste éternellement devant toi, car c'est toi, Éternel, qui bénis, et par toi on est éternellement béni. 013 1CH 018 001 Et dans la suite David battit les Philistins et les abaissa, et il enleva Gath et ses annexes à la domination des Philistins. 013 1CH 018 002 Et il battit les Moabites et les Moabites furent asservis à David, payant le tribut. 013 1CH 018 003 Et David battit Hadarézer, roi de Tsoba, vers Hamath, comme il allait établir sa puissance sur l'Euphrate. 013 1CH 018 004 Et David lui enleva mille chars et sept mille cavaliers et vingt mille fantassins, et David coupa le tendon à tous les chevaux de trait, dont il garda une centaine. 013 1CH 018 005 Et les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadarézer, roi de Tsoba, et David mit des Syriens vingt-deux mille hommes en déroute. 013 1CH 018 006 Et David mit [garnison] dans la Syrie de Damas, et les Syriens furent asservis à David payant le tribut. Et l'Éternel était en aide à David dans toutes ses campagnes. 013 1CH 018 007 Et David prit les boucliers d'or que portaient les serviteurs d'Hadarézer et les amena à Jérusalem. 013 1CH 018 008 Et de Tibehath et de Chun, villes d'Hadarézer, David enleva de l'airain en très grande quantité, dont Salomon fit la mer d'airain et les colonnes et les ustensiles d'airain. 013 1CH 018 009 Et Thôou, roi de Hamath, apprenant que David avait abattu toute la puissance d'Hadarézer, roi de Tsoba, 013 1CH 018 010 envoya Hadoram, son fils, au roi David pour le saluer et le féliciter d'avoir combattu Hadarézer et de l'avoir défait, (car Thôou était en guerre avec Hadarézer) et toutes sortes d'ustensiles d'or, d'argent et d'airain, 013 1CH 018 011 que le roi David consacra aussi à l'Éternel avec l'argent et l'or qu'il avait pris sur toutes les nations, sur les Edomites et les Moabites et les Ammonites et les Philistins et les Amalécites. 013 1CH 018 012 Et Abisaï, fils de Tseruïa, défit dans la vallée du sel les Edomites, au nombre de dix-huit mille. 013 1CH 018 013 Et il mit des garnisons en Edom, et tout Edom fut assujetti à David. Ainsi l'Éternel était en aide à David dans toutes ses campagnes. 013 1CH 018 014 Et David régnait sur la totalité d'Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple. 013 1CH 018 015 Et Joab, fils de Tseruïa, était préposé sur l'armée, et Josaphat, fils d'Ahilud, était chancelier; 013 1CH 018 016 et Tsadoc, fils d'Ahitub, et Abimélech, fils d'Abiathar, étaient Prêtres; et Savsa, secrétaire; 013 1CH 018 017 et Benaïa, fils de Joiada, était préposé sur les exécuteurs et les coureurs; et les fils de David étaient les premiers au côté du roi. 013 1CH 019 001 Et dans la suite vint à mourir Nahas, roi des Ammonites, et son fils régna à sa place. 013 1CH 019 002 Alors David dit: Je témoignerai de la bonté à Hanoun, fils de Nahas, car son père m'a témoigné de la bonté. Et David délégua des envoyés pour le consoler au sujet de son père. Ainsi vinrent des serviteurs de David au pays des Ammonites, chez Hanoun pour le consoler. 013 1CH 019 003 Alors les chefs des Ammonites dirent à Hanoun: Est-ce, à tes yeux, pour honorer ton père que David t'envoie des consolateurs? N'est-ce pas dans le but d'explorer, de bouleverser, et d'espionner le pays que ses serviteurs sont venus te trouver? 013 1CH 019 004 Là-dessus Hanoun fit prendre et raser les serviteurs de David et leur fit couper les habits jusqu'à mi-hanches, puis les congédia. 013 1CH 019 005 Et l'on vint renseigner David touchant ces hommes, et il envoya à leur rencontre (car ces hommes étaient fort outragés), et le roi dit: Restez à Jéricho jusqu'à ce que votre barbe ait poussé, puis revenez. 013 1CH 019 006 Et les Ammonites virent qu'ils étaient en mauvaise odeur auprès de David, et Hanoun et les Ammonites envoyèrent mille talents d'argent pour prendre à leurs gages des chars et de la cavalerie chez les Syriens de Mésopotamie et les Syriens de Maacha et de Tsoba. 013 1CH 019 007 Et ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maacha et son monde: ceux-ci vinrent et campèrent devant Médeba. Et les Ammonites se rassemblèrent de leurs villes et arrivèrent pour se battre. 013 1CH 019 008 A cette nouvelle, David fit partir Joab et toute l'armée des guerriers. 013 1CH 019 009 Et les Ammonites sortirent et se rangèrent en bataille en dehors des portes de la ville tandis que les rois venus étaient seuls dans la campagne. 013 1CH 019 010 Et Joab se voyant attaqué par devant et par derrière, fit un choix dans toute l'élite d'Israël et forma sa ligne contre les Syriens, 013 1CH 019 011 laissant sous la conduite de son frère Abisaï le reste de la troupe, qui forma sa ligne contre les Ammonites. 013 1CH 019 012 Et il dit: Si les Syriens prennent l'avantage sur moi, viens à mon secours; et si les Ammonites prennent l'avantage sur toi, j'irai à ton secours. 013 1CH 019 013 Tiens bien, et tenons bien pour notre peuple et pour les cités de notre Dieu, et que l'Éternel agisse comme il Lui semblera bon. 013 1CH 019 014 Joab donc et la troupe qui était avec lui, s'avança à l'attaque des Syriens qui s'enfuirent devant lui. 013 1CH 019 015 Et les Ammonites voyant les Syriens en fuite, prirent aussi la fuite devant Abisaï, son frère, et rentrèrent dans la ville. Et Joab gagna Jérusalem. 013 1CH 019 016 Et les Syriens se voyant battus par les Israélites dépêchèrent des messagers et firent mettre en campagne les Syriens d'au delà le Fleuve, et Sophach, général d'armée d'Hadarézer, à leur tête. 013 1CH 019 017 Et David en reçut l'avis; et il rassembla tous les Israélites et passa le Jourdain et les joignit et forma sa ligne contre eux, et David se rangea en bataille contre les Syriens, qui en vinrent aux mains avec lui. Mais les Syriens s'enfuirent devant les Israélites, 013 1CH 019 018 et David fit aux Syriens un massacre de sept mille chars et quarante mille fantassins et tua Sophach, général de l'armée. 013 1CH 019 019 Et les serviteurs d'Hadarézer se voyant battus par les Israélites firent la paix avec David, auquel ils furent asservis. Et les Syriens ne voulurent plus porter secours aux Ammonites. 013 1CH 020 001 Et à l'époque du retour de l'année, à l'époque de la mise en campagne des rois, Joab conduisit la force armée, et ravagea le pays des Ammonites et vint mettre le siège devant Rabba. Cependant David resta à Jérusalem. Et Joab vint à bout de Rabba et la détruisit. 013 1CH 020 002 Et David prit la couronne de leur roi de dessus sa tête, et la trouva pesant un talent d'or et garnie de pierres précieuses, et il la posa sur sa propre tête, et il tira dehors le butin de la ville en immense quantité. 013 1CH 020 003 Et il la fit évacuer par le peuple qui l'habitait, et les hacha avec des scies et des traîneaux ferrés et des cognées. Et David en fit autant à toutes les villes des Ammonites. Puis David avec tout son monde revint à Jérusalem. 013 1CH 020 004 Et dans la suite il y eut hostilité à Gézer avec les Philistins. Alors Sibkaï, de Husta, battit Sippaï, l'un des enfants nés à Rapha, et les Philistins furent abaissés. 013 1CH 020 005 Et il y eut encore hostilité avec les Philistins. Alors Elchanan, fils de Jaïs, battit Lachemi, frère de Goliath, de Gath. Or la hampe de sa lance était comme une ensuble de tisserand. 013 1CH 020 006 Et il y eut de nouveau hostilité à Gath. Là était un homme de haute stature, qui avait six doigts et six orteils, vingt-quatre. Lui aussi était des enfants nés à Rapha. 013 1CH 020 007 Et il défia Israël. Et Jonathan, fils de Simea, frère de David, le battit. 013 1CH 020 008 Ces hommes étaient nés à Rapha à Gath, et ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs. 013 1CH 021 001 Et Satan se dressa contre Israël et incita David à dénombrer Israël. 013 1CH 021 002 Alors David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, comptez les Israélites de Béerséba à Dan et faites-moi rapport, afin que j'en sache le nombre. 013 1CH 021 003 Et Joab dit: Puisse l'Éternel augmenter le peuple au centuple de ce qu'il est! Ne sont-ils pas tous, ô roi, mon seigneur, sujets de mon seigneur? Pourquoi mon seigneur a-t-il un tel désir? Pourquoi, mettre Israël en état de délit? 013 1CH 021 004 Mais la parole du roi prévalut contre Joab, qui partit, fit la tournée de tout Israël et revint à Jérusalem. 013 1CH 021 005 Alors Joab rendit compte à David du recensement du peuple. Et dans tout Israël il y avait un million cent mille hommes tirant l'épée, et en Juda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l'épée. 013 1CH 021 006 Mais il ne fit pas la revue de Lévi et de Benjamin parmi eux; car l'ordre du roi était une abomination pour Joab. 013 1CH 021 007 Et la mesure déplut à Dieu qui frappa Israël. 013 1CH 021 008 Et David dit à Dieu: J'ai gravement péché en faisant cette chose-là! Et maintenant, oh! pardonne la faute de ton serviteur, car j'ai très follement agi. 013 1CH 021 009 Et l'Éternel parla à Gad, Voyant de David, en ces termes: 013 1CH 021 010 Va et parle à David en ces termes: Ainsi parle l'Éternel: Je te propose trois choses, choisis-en une, afin que je l'exécute sur toi. 013 1CH 021 011 Et Gad vint trouver David et lui dit: Ainsi parle l'Éternel: 013 1CH 021 012 Accepte, ou pour trois ans la famine, ou pour trois mois la fuite devant tes adversaires sous l'atteinte de l'épée de tes ennemis, ou pour trois jours l'épée de l'Éternel et la peste dans le pays et l'Ange de l'Éternel répandant le carnage dans toutes les limites d'Israël; vois donc quelle réponse je dois rendre à Celui qui m'envoie. 013 1CH 021 013 Alors David dit à Gad: Je suis fort angoissé!…, oh! que je tombe par la main de l'Éternel, car sa miséricorde est infinie; mais que je ne tombe pas par une main d'homme! 013 1CH 021 014 Et l'Éternel infligea une peste à Israël, et il périt dans Israël soixante-dix mille hommes. 013 1CH 021 015 Et Dieu envoya un Ange dans Jérusalem pour la ravager, et pendant qu'il ravageait, l'Éternel était témoin, et Il eut regret du désastre et dit à l'Ange destructeur: Assez! ramène ta main. Or l'Ange de l'Éternel se tenait près de l'aire d'Ornan le Jébusite. 013 1CH 021 016 Et David levant les yeux vit l'Ange de l'Éternel debout entre la terre et le ciel, ayant en main son glaive nu étendu sur Jérusalem. Alors David et les Anciens, couverts de cilices, tombèrent la face contre terre. 013 1CH 021 017 Et David dit à Dieu: N'est-ce pas moi qui ai ordonné le dénombrement du peuple? C'est donc moi qui suis le coupable et qui ai forfait; mais ceux-ci, le troupeau, qu'ont-ils fait? Éternel, mon Dieu, oh! que ta main se dirige sur moi et la maison de mon père, mais pas sur ton peuple, pour frapper. 013 1CH 021 018 Cependant l'Ange de l'Éternel dit à Gad de dire à David, que David eût à monter pour ériger un autel à l'Éternel sur l'aire d'Ornan le Jébusite. 013 1CH 021 019 Et David monta suivant la parole de Gad, qu'il avait dite au nom de l'Éternel. 013 1CH 021 020 Et Ornan s'étant retourné vit l'Ange, et lui et ses quatre fils avec lui se cachèrent. Or Ornan foulait alors le froment. 013 1CH 021 021 Et David arriva chez Ornan; et Ornan ayant regardé vit David, puis sortit de l'aire et se prosterna devant David la face contre terre. 013 1CH 021 022 Et David dit à Ornan: Cède-moi l'emplacement de ton aire pour que j'y élève un autel à l'Éternel, cède-le-moi pour la valeur totale, afin que le fléau soit éloigné de dessus le peuple. 013 1CH 021 023 Et Ornan dit à David: Accepte-le, et que mon seigneur le roi fasse ce qui lui semblera bon; voici, je donne les taureaux pour l'holocauste et les traîneaux pour le bûcher et le blé pour l'offrande; je donne tout cela. 013 1CH 021 024 Et le roi David dit à Ornan: Non! mais je veux l'acquérir pour la valeur totale, car je n'offrirai point à l'Éternel ce qui est à toi et ne sacrifierai point un holocauste qui ne coûte rien. 013 1CH 021 025 David paya donc à Ornan pour l'emplacement, en sicles d'or, six cents sicles pesant. 013 1CH 021 026 Et David y éleva un autel à l'Éternel et offrit des holocaustes et des sacrifices pacifiques et invoqua l'Éternel, qui lui répondit par le feu du ciel qui vint sur l'autel de l'holocauste. 013 1CH 021 027 Et l'Éternel parla à l'Ange, qui remit son épée dans le fourreau. 013 1CH 021 028 Dans le même temps David voyant que l'Éternel l'exauçait à l'aire d'Ornan, le Jébusite, y offrit des sacrifices. 013 1CH 021 029 Or la Résidence de l'Éternel que Moïse avait faite dans le désert, et l'autel des holocaustes étaient en ce temps sur la hauteur de Gabaon, 013 1CH 021 030 mais David n'osait s'y présenter pour chercher Dieu, parce qu'il avait pris l'épouvante en face de l'épée de l'Ange de l'Éternel. 013 1CH 022 001 Et David dit: C'est ici que doit être le Temple de l'Éternel, Dieu, et ici l'autel pour les holocaustes d'Israël. 013 1CH 022 002 Et David dit de ramasser les étrangers qui étaient dans le pays d'Israël; et il désigna des tailleurs de pierre pour tailler les carrés de pierres en vue de la bâtisse du Temple de Dieu. 013 1CH 022 003 Et David avait préparé du fer en masse pour les clous des battants des portes et les crampons, et une quantité incalculable d'airain 013 1CH 022 004 et des pièces de cèdre sans nombre; car les Sidoniens et les Tyriens avaient amené à David du bois de cèdre en masse. 013 1CH 022 005 Car David disait: Salomon, mon fils, est enfant et dans l'âge tendre; or il s'agit de bâtir à l'Éternel un temple majestueux, élevé, qui ait un nom et du lustre en tout pays; je veux donc faire pour lui les apprêts. C'est pourquoi David fit des préparatifs immenses avant de mourir. 013 1CH 022 006 Et il manda Salomon, son fils, et lui ordonna de construire un Temple à l'Éternel, Dieu d'Israël. 013 1CH 022 007 Et David dit à Salomon: Mon fils, je pensais à élever un Temple au Nom de l'Éternel, mon Dieu. 013 1CH 022 008 Mais la parole de l'Éternel m'a été adressée en ces termes: Tu as versé beaucoup de sang et fait de grandes guerres: ce n'est pas à toi à élever un temple à Mon Nom, car tu as fait couler beaucoup de sang sur la terre devant moi. 013 1CH 022 009 Voilà qu'un fils t'est né; il sera un homme de paix, et je lui assurerai la paix de la part de tous ses ennemis d'alentour, car Salomon ( le pacifique ) sera son nom, et je doterai Israël de la paix et de la tranquillité pendant sa vie. 013 1CH 022 010 C'est lui qui élèvera un temple à Mon Nom, et il sera pour moi un fils et je serai pour lui un père, et je consoliderai le trône de sa souveraineté sur Israël pour l'éternité. 013 1CH 022 011 Dès lors, mon fils, que l'Éternel soit avec toi, pour que tu réussisses à élever un temple à l'Éternel, ton Dieu, ainsi qu'il l'a dit de toi. 013 1CH 022 012 Seulement que l'Éternel t'accorde sagesse et intelligence et te prépose sur Israël! et tu auras à garder la Loi de l'Éternel, ton Dieu. 013 1CH 022 013 Alors tu seras heureux, si tu veilles à pratiquer les décrets et les lois que l'Éternel a prescrites à Moïse pour Israël. Courage! et force! sois sans crainte et sans peur! 013 1CH 022 014 Et voilà que, par mes pénibles efforts, j'ai préparé en vue du Temple de l'Éternel, en or, cent mille talents, et en argent, un million de talents, et en fer et en airain, une quantité incalculable, car il y en a une masse; et j'ai aussi préparé du bois et des pierres; et tu pourras y ajouter. 013 1CH 022 015 Et tu as une multitude d'artisans, des tailleurs de pierre et des ouvriers en pierre et en bois, et toute espèce d'hommes experts en tous métiers; 013 1CH 022 016 l'or, l'argent, l'airain et le fer ne sauraient être comptés. Debout donc et exécute, et que l'Éternel soit avec toi! 013 1CH 022 017 Et David enjoignit à tous les princes d'Israël d'aider Salomon, son fils: 013 1CH 022 018 « Est-ce que l'Éternel, votre Dieu, n'est pas avec vous, et ne vous a-t-Il pas mis en paix avec vos alentours? Car Il a mis en ma main les habitants du pays, et le pays est soumis devant l'Éternel et devant son peuple. 013 1CH 022 019 Maintenant appliquez vos cœurs et vos âmes à chercher l'Éternel, votre Dieu, et mettez-vous à l'œuvre, et élevez le Sanctuaire de l'Éternel, Dieu, pour installer l'Arche d'alliance de l'Éternel et les saints ustensiles de Dieu dans le Temple élevé au Nom de l'Éternel. » 013 1CH 023 001 Et David devenu vieux, et rassasié de jours, fit Salomon, son fils, roi d'Israël. 013 1CH 023 002 Et il assembla tous les princes d'Israël et les Prêtres et les Lévites. 013 1CH 023 003 Et l'on dressa un état des Lévites depuis trente ans et au-dessus, et leur nombre compté par tête d'homme fut de trente-huit mille: 013 1CH 023 004 « Que d'entre eux vingt-quatre mille aient la conduite des travaux du Temple de l'Éternel, et que six mille soient scribes et juges, 013 1CH 023 005 et quatre mille, portiers, et quatre mille, chargés de louer l'Éternel avec les instruments que j'ai faits pour le louer. » 013 1CH 023 006 Et David les divisa en classes selon les fils de Lévi, Gerson, Kahath et Merari. 013 1CH 023 007 Des Gersonites c'étaient: Laëdan et Siméï. 013 1CH 023 008 Fils de Laëdan; le chef Jehiel et Zétham et Joël, trois. 013 1CH 023 009 Les fils de Siméï: Selomith et Haziel, et Haran, trois: ceux-ci étaient patriarches de [la maison de] Laëdan. 013 1CH 023 010 Et les fils de Siméï: Jahafh, Zina et Jeüs et Bria: ce sont des fils de Siméï, quatre. 013 1CH 023 011 Et Jahath était le chef, et Zina, le second; et Jeüs et Bria n'eurent pas beaucoup de fils; c'est pourquoi ils formèrent une seule maison patriarcale et une classe. 013 1CH 023 012 Fils de Kahath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uzziel, quatre. 013 1CH 023 013 Fils d'Amram: Aaron et Moïse. Et Aaron fut séparé pour le saint service du Lieu Très-Saint, lui et ses fils à perpétuité, pour offrir l'encens à l'Éternel et Le servir et bénir en Son Nom à perpétuité. 013 1CH 023 014 Quant à Moïse, homme de Dieu, ses fils furent agrégés à la Tribu de Lévi. 013 1CH 023 015 Fils de Moïse: Gersom et Eliézer. 013 1CH 023 016 Fils de Gersom: Sebuel, le chef. Et les fils d'Eliézer furent: Rehabia, le chef; 013 1CH 023 017 et Eliézer n'eut pas d'autre fils; mais les fils de Rehabia furent fort nombreux. 013 1CH 023 018 Fils de Jitsehar: Selomith, le chef. 013 1CH 023 019 Fils d'Hébron: Jeria, le chef, Amaria, le second, Jahaziel, le troisième, et Jecameam, le quatrième. 013 1CH 023 020 Fils d'Uzziel: Micha, le chef, et Jissia, le second. 013 1CH 023 021 Fils de Merari: Machli et Musi. Fils de Machli: Eléazar et Kis. 013 1CH 023 022 Et Eléazar mourut; et il n'avait pas de fils, mais des filles qu'épousèrent les fils de Kis, leurs frères. 013 1CH 023 023 Fils de Musi: Machli et Eder et Jerémoth, trois. 013 1CH 023 024 Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons patriarcales et leurs patriarches, ainsi qu'ils furent recensés selon le nombre des noms par tête, occupés au service de la maison de l'Éternel dès l'âge de vingt ans et au-dessus. 013 1CH 023 025 Car David dit: L'Éternel, Dieu d'Israël, a donné la paix à son peuple, et il habite Jérusalem à perpétuité: 013 1CH 023 026 dès lors les Lévites n'ont plus à transporter la Résidence et tout le mobilier affecté à son service. 013 1CH 023 027 Car c'est ensuite des derniers ordres de David qu'eut lieu ce dénombrement des fils de Lévi dès l'âge de vingt ans et au-dessus. 013 1CH 023 028 Car leur poste était à côté des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Éternel, pour le soin des parvis et des cellules, la purification de tous les objets sacrés et le détail du service de la maison de Dieu, 013 1CH 023 029 les pains de présentation et la fleur de farine pour l'offrande et les oublies azymes, et la poêle et le grillé et toutes les mesures de capacité et de longueur, 013 1CH 023 030 et pour être assidus chaque matin à l'action de grâces et à la louange de l'Éternel, et de même le soir, 013 1CH 023 031 et pour offrir tous les holocaustes à l'Éternel, aux jours de sabbat, de lune nouvelle et de fêtes, selon le nombre et le rite, à la continue devant l'Éternel; 013 1CH 023 032 et pour vaquer à l'entretien de la Tente du Rendez-vous et à l'entretien du Sanctuaire, et au soin des fils d'Aaron, leurs frères, pour le service du Temple de l'Éternel. 013 1CH 024 001 Et quant aux fils d'Aaron, voici leurs classes. Fils d'Aaron: Nadab et Abiliu, Eléazar et Ithamar. 013 1CH 024 002 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'avaient pas de fils, et Eléazar et Ithamar furent revêtus du sacerdoce. 013 1CH 024 003 Et David les divisa ainsi, [d'un côté] Tsadoc d'entre les fils d'Eléazar, [de l'autre] Ahimélech d'entre les fils d'Ithamar, selon leur classement dans leur service. 013 1CH 024 004 Et il se trouva dans les fils d'Eléazar plus de patriarches que dans les fils d'Ithamar, et division en fut faite; les fils d'Eléazar avaient seize chefs de maisons patriarcales, et les fils d'Ithamar, selon leurs maisons patriarcales, huit. 013 1CH 024 005 Et la division se fit par le sort pour les uns comme pour les autres; car les primiciers du Sanctuaire, et les primiciers de Dieu étaient des fils d'Eléazar et des fils d'Ithamar. 013 1CH 024 006 Et ils furent inscrits par Semaïa, fils de Nethaneël, scribe de la Tribu de Lévi, devant le roi, et les princes, et le Prêtre Tsadoc, et Abimélech, fils d'Abiathar, et les patriarches des Prêtres et des Lévites; chaque maison patriarcale fut tirée au sort pour Eléazar, et pour Ithamar il y eut double tirage. 013 1CH 024 007 Et le premier bulletin sortit pour Jojarib; pour Jedaïa le second; 013 1CH 024 008 pour Harim le troisième; pour Seorim le quatrième; 013 1CH 024 009 pour Malchiia le cinquième; pour Mijamin le sixième; 013 1CH 024 010 pour Haccots le septième; pour Abia le huitième; 013 1CH 024 011 pour Jèsua le neuvième; pour Sechania le dixième; 013 1CH 024 012 pour Eliasib le onzième; pour Jakim le douzième; 013 1CH 024 013 pour Huppa le treizième; pour Jésébeab le quatorzième; 013 1CH 024 014 pour Bilga le quinzième; pour Immer le seizième; 013 1CH 024 015 pour Hezir le dix-septième; pour Happitsets le dix-huitième; 013 1CH 024 016 pour Pethaïa le dix-neuvième; pour Ihezkel le vingtième; 013 1CH 024 017 pour Jachin le vingt-unième; pour Gamul le vingt-deuxième; 013 1CH 024 018 pour Delaïa le vingt-troisième; pour Maazia le vingt-quatrième. 013 1CH 024 019 Telle est leur classification pour leur service, pour leur entrée dans le Temple de l'Éternel selon leur règle dressée par Aaron, leur père, selon l'ordre qu'il en avait reçu de l'Éternel, Dieu d'Israël. 013 1CH 024 020 Et quant aux fils de Lévi, voici les restants: des fils d'Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jehdia; 013 1CH 024 021 de Rehabia, des fils de Rehabia: le chef Jissia; 013 1CH 024 022 des Jitseharites: Selomoth; des fils de Selomoth: Jahath; 013 1CH 024 023 et les fils [d'Hébron: ] Jeria [le chef], Amaria, le second, Jaheziel, le troisième, Jecameam, le quatrième; 013 1CH 024 024 fils d'Uzziel: Micha; fils de Micha: Samir; 013 1CH 024 025 le frère de Micha: Jissia; des fils de Jissia: Zacharie; 013 1CH 024 026 fils de Merari: Machli et Musi, fils de Jaëzia, son fils. 013 1CH 024 027 Les fils de Merari, de Jaëzia son fils: Soham et Zaccur et Ibri; 013 1CH 024 028 de Machli: Eléazar, lequel n'eut point de fils; 013 1CH 024 029 de Kis, le fils de Kis: Jérahmeël; 013 1CH 024 030 et les fils de Musi: Machli et Eder et Jerimoth. Tels étaient les fils des Lévites selon leurs maisons patriarcales. 013 1CH 024 031 Et eux aussi ils tirèrent au sort comme leurs frères, les fils d'Aaron, devant le roi David et Tsadoc et Ahimélech et les patriarches des Prêtres et des Lévites, le patriarche aussi bien que son frère cadet. 013 1CH 025 001 Et David et les généraux de l'armée mirent à part, pour le service, des fils d'Asaph et d'Heiman et de Jeduthun jouant avec animation du luth, de la harpe et des cymbales, et le nombre des hommes occupés à leur office était: 013 1CH 025 002 des fils d'Asaph: Zaccur et Joseph et Nethania et Asarèla, fils d'Asaph, subordonnés à Asaph qui exécutait sous les ordres du roi; 013 1CH 025 003 de Jeduthun, les fils de Jeduthun: Gedalia et Tseri et Esaïe, Hasabia et Matthithia [et Siméï], six sous les ordres de leur père Jeduthun qui jouait du luth pour célébrer et louer l'Éternel; 013 1CH 025 004 d'Heiman, les fils d'Heiman: Buchia et Matthania, Uzziel, Sebul et Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalthi et Romamethi-Ezer, Josbecasa, Mallothi, Hothir, Mahezioth, 013 1CH 025 005 tout autant de fils d'Heiman, Voyant du roi, suivant l'ordre de Dieu pour sonner du cor; et Dieu accorda à Heiman quatorze fils et trois filles: 013 1CH 025 006 tous ils étaient sous la conduite de leur père aux concerts du Temple de l'Éternel, avec des cymbales, des harpes et des luths pour le service de la maison de Dieu: sous la conduite du roi étaient Asaph et Jeduthun et Heiman. 013 1CH 025 007 Et leur nombre, y compris leurs frères formés au chœur de l'Éternel, tous les habiles, était de deux cent quatre-vingt-huit. 013 1CH 025 008 Et ils tirèrent au sort leur office, sur le même pied, petit et grand, habile et élève. 013 1CH 025 009 Et le premier bulletin sortit pour Asaph [c'est-à-dire] Joseph [son fils]; pour Gedalia le second, pour lui et ses frères et fils, douze; 013 1CH 025 010 le troisième pour Zaccur, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 011 le quatrième pour Jitseri (Tseri), ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 012 le cinquième pour Nethania, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 013 le sixième pour Buckia, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 014 le septième pour Jesarèla (Asarèla), ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 015 le huitième pour Ésaïe, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 016 le neuvième pour Matthania, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 017 le dixième pour Siméï, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 018 le onzième pour Azaréel (Uzziel), ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 019 le douzième pour Hasabia, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 020 le treizième pour Subaël (Sebuël), ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 021 le quatorzième pour Matthithia, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 022 le quinzième pour Jerémoth, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 023 le seizième pour Hanania, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 024 le dix-septième pour Josbecasa, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 025 le dix-huitième pour Hanani, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 026 le dix-neuvième pour Maltothi, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 027 le vingtième pour Eliath, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 028 le vingt-unième pour Hothir, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 029 le vingt-deuxième pour Giddalthi, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 030 le vingt-troisième pour Mahezioth, ses fils et frères, douze; 013 1CH 025 031 le vingt-quatrième pour Romamethi-Ezer, ses fils et frères, douze. 013 1CH 026 001 Quant aux classes des portiers, des Coraïtes: Méselmia, fils de Coré, d'entre les fils d'Asaph; 013 1CH 026 002 et les fils de Méselmia: Zacharie, le premier-né, Jediaël, le second, Zebadia, le troisième, Jathniel, le quatrième, 013 1CH 026 003 Eilam, le cinquième, Jochanan, le sixième, Elioeinaï, le septième; 013 1CH 026 004 et les fils d'Obed-Edom: Semaïa, le premier-né, Jozabad, le second, Joah, le troisième, et Sachar, le quatrième, et Nethaneël, le cinquième, 013 1CH 026 005 Ammiel, le sixième, Issaschar, le septième, Pehultaï, le huitième, car Dieu l'avait béni. 013 1CH 026 006 Et à Semaïa, son fils, naquirent aussi des fils, princes dans la maison de leur père car c'étaient des hommes vaillants; 013 1CH 026 007 fils de Semaïa: Othni et Rephaël et Obed, Edom, son frère, hommes vaillants, Elihu et Semachia. 013 1CH 026 008 Tous ils étaient fils d'Obd-Edom; eux et leurs fils et frères étaient des hommes énergiques pour le service, soixante-deux issus d'Obed-Edom. 013 1CH 026 009 Et les fils et frères de Méselmia, hommes vaillants, étaient au nombre de dix-huit. 013 1CH 026 010 Et les fils de Hosa, des fils de Merari: Simri le chef (non qu'il fût le premier-né, mais son père l'avait fait chef), 013 1CH 026 011 Hilkia, le second, Tebalia, le troisième, Zacharie, le quatrième; tous les fils et frères de Hosa étaient au nombre de treize. 013 1CH 026 012 A ces classes de portiers, c'est-à-dire, aux chefs de ces hommes échut conjointement avec leurs frères la garde de service dans le Temple de l'Éternel. 013 1CH 026 013 Et ils tirèrent au sort, petits et grands, selon leurs maisons patriarcales, chacune des portes. 013 1CH 026 014 Et le côté du Levant échut a Sélémia; et pour Zacharie, son fils, prudent conseiller, ils tirèrent aussi au sort, et il eut pour lot le Septentrion, 013 1CH 026 015 le Midi fut pour Obed-Edom et pour ses fils, près des magasins, 013 1CH 026 016 pour Suppim et Hosa le Couchant, à la porte Sallécheth, où la voie monte, une garde étant à l'opposite de l'autre. 013 1CH 026 017 L'Orient était gardé par six Lévites, le Nord journellement par quatre, le Midi journellement par quatre et les magasins par deux alternativement; 013 1CH 026 018 au portique ouvert du couchant quatre sur la rue, deux près du portique. 013 1CH 026 019 Telles sont les classes des portiers pris dans les fils des Coraïtes et dans les fils des Merarites. 013 1CH 026 020 Et parmi les Lévites, Ahia était préposé sur les trésors de la Maison de Dieu et sur les trésors des objets consacrés. 013 1CH 026 021 Les fils de Laëdan, des fils des Gersonites de Laëdan, patriarches [de la race de] Laëdan, le Gersonite Jehièli; 013 1CH 026 022 les fils de Jehièli, Zétham et Joël, son frère, étaient préposés sur les trésors du Temple de l'Éternel. 013 1CH 026 023 Des Amramites, des Jitseharites, des Hébronites, des Azzièlites. 013 1CH 026 024 Et Sebuel, fils de Gersom, fils de Moïse, était surintendant des trésors. 013 1CH 026 025 Et ses frères par Éliézer: lequel eut pour fils Rehabia, dont le fils fut Ésaïe qui eut pour fils Joram, dont le fils fut Sichri qui eut pour fils Salomith: 013 1CH 026 026 ce Salomith et ses frères avaient l'intendance de tous les trésors des objets consacrés qu'avaient consacrés le roi David et les patriarches, les chefs de mille et de cent et les généraux de l'armée; 013 1CH 026 027 c'est à la suite des guerres et sur le butin qu'ils les avaient consacrés comme réserve pour le Temple de l'Éternel; 013 1CH 026 028 et tout ce qui avait été consacré par Samuel, le Voyant, et par Saül, fils de Kis, et par Abner, fils de Ner, et par Joab, fils de Tseruïa, tous les objets consacrés étaient commis à Salomith et ses frères. 013 1CH 026 029 Parmi les Jitseharites Chenania et ses fils étaient pour les affaires extérieures, préposés sur Israël comme Secrétaires et Juges. 013 1CH 026 030 Parmi les Hébronites Hasabia et ses frères, hommes de ressource, au nombre de mille sept cents, avaient l'intendance d'Israël en deçà du Jourdain au couchant pour toutes les affaires de l'Éternel et le service du roi. 013 1CH 026 031 Parmi les Hébronites était Jeria le chef des Hébronites selon leurs familles et maisons patriarcales. (Dans la quarantième année du règne de David recherche en fut faite, et il se trouva parmi eux de vaillants héros à Jaëzer en Galaad). 013 1CH 026 032 Et ses frères, hommes de ressource, étaient au nombre de deux mille sept cents, patriarches. Et le roi David les préposa sur les Rubénites et les Gadites et la demi-Tribu de Manassé pour toutes les affaires de Dieu et les affaires du roi. 013 1CH 027 001 Suivent les enfants d'Israël selon leur nombre, patriarches et chefs de mille et de cent et leurs officiers au service du roi, selon tout le mode de classement de ceux qui relevaient et de ceux qui étaient relevés, mois par mois de tous les mois de l'année, chaque division de vingt-quatre mille. 013 1CH 027 002 La première division du premier mois était sous Jasobeam, fils de Zabdiel, et sa division était de vingt-quatre mille. 013 1CH 027 003 Il était des fils de Pérets, chef de tous les capitaines de service du premier mois. 013 1CH 027 004 Et la division du second mois était sous Dodaï, l'Ahohïte, et dans sa division Micloth était officier [sous lui], et sa division était de vingt-quatre mille. 013 1CH 027 005 Le général de la troisième division du troisième mois était Benaïa, fils du Prêtre Joïada, chef; et sa division était de vingt-quatre mille. 013 1CH 027 006 Ce Benaïa était un héros entre les Trente et préposé aux Trente, et sa division était [commandée] par Ammizabad, son fils. 013 1CH 027 007 Le quatrième du quatrième mois était Asahel, frère de Joab, et Zebadia, son fils, après lui, et sa division était de vingt-quatre mille. 013 1CH 027 008 Le cinquième du cinquième mois, le général était Samehuth, le Jizrahite, et sa division était de vingt-quatre mille. 013 1CH 027 009 Le sixième du sixième mois était Ira, fils de Ikkès, de Thékôa, et sa division était de vingt-quatre mille. 013 1CH 027 010 Le septième du septième mois était Hélets, le Pelonite, des fils d'Ephraïm, et sa division était de vingt-quatre mille. 013 1CH 027 011 Le huitième du huitième mois était Sibchaï, de Husa, des Zarehites, et sa division était de vingt-quatre mille. 013 1CH 027 012 Le neuvième du neuvième mois était Abiézer, d'Anathoth, des Benjaminites, et sa division était de vingt-quatre mille. 013 1CH 027 013 Le dixième du dixième mois était Maharaï, de Netophah, des Zarehites, et sa division était de vingt-quatre mille. 013 1CH 027 014 Le onzième du onzième mois était Benaïa, de Pirathon, des fils d'Éphraïm, et sa division était de vingt-quatre mille. 013 1CH 027 015 Le douzième du douzième mois était Heldaï, de Netophah, de [la souche de] Othniel, et sa division était de vingt-quatre mille. 013 1CH 027 016 Et à la tête des Tribus d'Israël étaient: à la tête des Rubénites, le prince Éliézer, fils de Zichri; des Siméonites, Sephatia, fils de Maacha; 013 1CH 027 017 des Lévites, Hasabia, fils de Kemuel; de la souche d'Aaron, Tsadoc; 013 1CH 027 018 de Juda, Elihu, des frères de David; d'Issaschar, Omri, fils de Michaël; 013 1CH 027 019 de Zabulon, Jismaïa, fils de Obadia; de Nephthali, Jerimoth, fils d'Azriel; 013 1CH 027 020 des fils d'Éphraïm, Hosée, fils de Azazia; 013 1CH 027 021 de la demi-Tribu de Manassé, Joël, fils de Pedaïa; de la demi-Tribu de Manassé en Galaad, Iddo, fils de Zacharie; de Benjamin, Jaësiel, fils d'Abner; 013 1CH 027 022 de Dan, Azareël, fils de Jeroham. Tels sont les princes des Tribus d'Israël. 013 1CH 027 023 Et David n'admit pas dans le relevé de leur nombre ceux de vingt ans et au-dessous, car l'Éternel avait promis de multiplier les Israélites comme les étoiles du ciel. 013 1CH 027 024 Joab, fils de Tséruïa, commença le recensement, mais ne l'acheva pas; et cette mesure attira sur Israël la colère [de l'Éternel], et le nombre ne fut pas consigné dans le calcul des Annales du roi David. 013 1CH 027 025 Et sur les trésors du roi était préposé Azmaveth, fils de Adiel, et sur les approvisionnements dans les campagnes, les villes, les villages et les tours, Jonathan, fils de Uzzia; 013 1CH 027 026 et sur les agriculteurs pour la culture du sol, Ezri, fils de Chelub; 013 1CH 027 027 et sur les vignes, Siméï, de Rama, et sur les provisions de vin dans les vignes, Zabdi, de Séphem; 013 1CH 027 028 et sur les olivaies et les sycomores dans le pays-bas, Baal-Hanan, de Gader; et sur les provisions d'huile, Joas; 013 1CH 027 029 et sur le gros bétail paissant en Saron, Sitraï, de Saron; et sur le bétail des vallées, Saphat, fils d'Adlaï, 013 1CH 027 030 et sur les chameaux, Obil, l'Ismaélite, et sur les ânesses, Jèhedia de Meronath; 013 1CH 027 031 et sur le menu bétail, Jaziz, l'Hagarite. Tous ceux-là étaient intendants des biens du roi David. 013 1CH 027 032 Et Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme intelligent et instruit, et Jehiel, fils de Hachmoni, était auprès des fils du roi. 013 1CH 027 033 Et Achitophel était conseiller du roi, et Husaï, d'Érech, ami du roi; 013 1CH 027 034 à la suite d'Achitophel étaient Joïada, fils de Benaïa, et Abiathar; et le roi avait pour général d'armée Joab. 013 1CH 028 001 Et David assembla tous les chefs d'Israël, les chefs des Tribus et les chefs des Classes, qui étaient au service du roi, et les chefs des milliers et les chefs des centaines et les chefs qui avaient l'intendance de toutes les propriétés et des troupeaux du roi et qui étaient auprès de ses fils, ainsi que les eunuques et les héros et tous les hommes vaillants, à Jérusalem. 013 1CH 028 002 Et le roi David debout sur ses pieds dit: Écoutez-moi, mes frères et mon peuple! J'avais l'intention de bâtir une maison de repos pour l'Arche d'Alliance de l'Éternel et le marchepied de notre Dieu, et je m'apprêtais à bâtir, 013 1CH 028 003 lorsque Dieu me dit: Tu n'élèveras pas de Temple à Mon Nom, parce que tu es un homme de guerre et que tu as fait couler du sang. 013 1CH 028 004 Et l'Éternel, Dieu d'Israël, m'a choisi dans toute la maison de mon père pour être roi d'Israël à jamais; car c'est Juda qu'il a choisi pour prince, et dans la maison de Juda la maison de mon père, et entre les fils de mon père c'est moi qu'il a daigné faire roi de tout Israël; 013 1CH 028 005 et entre tous mes fils (car l'Éternel m'a accordé beaucoup de fils). Il a fait choix de mon fils, Salomon, pour s'asseoir sur le trône royal de l'Éternel au-dessus d'Israël. 013 1CH 028 006 Et Il m'a dit: C'est Salomon, ton fils, qui édifiera mon Temple et mes parvis; car je me le suis choisi pour fils et veux être pour lui un père. 013 1CH 028 007 Et je consoliderai sa royauté pour l'éternité, s'il tient ferme à l'exécution de mes commandements et de mes arrêts, comme aujourd'hui. 013 1CH 028 008 Et maintenant devant les yeux de tout Israël, Assemblée de l'Éternel, et aux oreilles de notre Dieu [je vous adresse cette sommation]: Gardez et étudiez tous les commandements de l'Éternel, votre Dieu, afin de rester possesseurs de l'excellent pays, et de le transmettre à vos fils après vous éternellement. 013 1CH 028 009 Et toi, mon fils, Salomon, connais le Dieu de ton père et Le sers d'un cœur non partagé et par inclination d'âme, car l'Éternel sonde tous les cœurs et pénètre toute formation de pensées. Si tu Le cherches, Il se laissera trouver par toi, mais si tu L'abandonnes, Il te réprouvera pour toujours. 013 1CH 028 010 Avise donc, puisque l'Éternel t'a choisi pour élever un édifice qui soit un Sanctuaire; courage! et exécute. 013 1CH 028 011 Et David donna à Salomon, son fils, le plan du vestibule et de ses constructions et de ses trésors et de ses chambres hautes et de ses chambres intérieures, et de l'édifice du propitiatoire, 013 1CH 028 012 le plan de tout ce qu'il avait dans l'esprit pour les parvis du Temple de l'Éternel, et toutes les cellules du pourtour et les trésors de la maison de Dieu 013 1CH 028 013 et les trésors des objets consacrés pour les classes des Prêtres et des Lévites et tout le détail du service dans la maison de l'Éternel, et tous les ustensiles du service dans la maison de l'Éternel; 013 1CH 028 014 pour les ustensiles d'or, avec le poids pour ce qui serait d'or, pour tous les ustensiles des divers services, et pour tous les ustensiles d'argent, avec le poids pour tous les ustensiles des divers services, 013 1CH 028 015 et pour le poids des candélabres d'or et de leurs lampes d'or avec le poids de chaque candélabre et de ses lampes, et pour les candélabres d'argent avec le poids de chaque candélabre et de ses lampes, selon l'usage de chaque candélabre, 013 1CH 028 016 et pour l'or, avec le poids, pour les tables de pains de présentation, pour chaque table, et pour l'argent des tables d'argent; 013 1CH 028 017 et pour les fourchettes et les patères et les fioles d'or pur, et pour les coupes d'or avec le poids pour les diverses coupes, et pour les coupes d'argent avec le poids de chaque coupe, 013 1CH 028 018 et pour l'autel aux parfums d'or purifié, avec le poids, et pour le plan du char, des chérubins d'or, de leurs ailes déployées couvrant l'Arche d'Alliance de l'Éternel. 013 1CH 028 019 « Tout cela est mis par écrit de par l'Éternel qui m'a instruit de tout le détail du plan. » 013 1CH 028 020 Et David dit à Salomon, son fils: Courage et fermeté! et exécute sans crainte ni peur, car l'Éternel, Dieu, mon Dieu, est avec toi. Il ne te fera pas défaut et ne te délaissera pas jusqu'à l'achèvement de tout ce qui est a faire pour le service de la maison de l'Éternel. 013 1CH 028 021 Et tu as ici les classes des Prêtres et des Lévites pour la totalité du service de la maison de Dieu, et pour toute l'œuvre, l'aide de tout autant d'hommes distingués par leur habileté à tout travail, et des chefs et de tout le peuple pour toutes tes affaires. 013 1CH 029 001 Et le roi David dit à toute l'Assemblée: Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est enfant et dans l'âge tendre, et l'entreprise est grande, car il ne s'agit pas du palais d'un homme, mais de celui de l'Éternel Dieu. 013 1CH 029 002 Usant de tous mes moyens j'ai amassé en vue du Temple de mon Dieu de l'or pour ce qui sera d'or, de l'argent pour ce qui sera d'argent, de l'airain pour ce qui sera d'airain, du fer pour ce qui sera de fer, et du bois pour ce qui sera de bois, des pierres d'onyx et des gemmes enchâssées, des pierres à coloris et jaspées et toutes sortes de pierres précieuses, et des quartiers de marbre en masse; 013 1CH 029 003 de plus, comme je prends mon plaisir à la Maison de mon Dieu, je veux dédier l'or et l'argent que je possède, à la Maison de mon Dieu en sus de tout ce que j'ai amassé en vue de l'édifice sacré: 013 1CH 029 004 trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent purifié, pour en revêtir les parois des bâtiments, 013 1CH 029 005 l'or pour ce qui sera d'or, et l'argent pour ce qui sera d'argent, et pour tous les ouvrages d'art. Et aujourd'hui qui veut venir spontanément, les mains pleines, à l'Éternel? 013 1CH 029 006 Et vinrent spontanément les chefs des maisons patriarcales et les chefs des Tribus d'Israël et les chefs des milliers et des centaines et les intendants du roi. 013 1CH 029 007 Et ils donnèrent pour les ouvrages du Temple de Dieu, en or cinq mille talents et dix mille dariques, et en argent dix mille talents, et en airain dix-huit mille talents, et en fer cent mille talents. 013 1CH 029 008 Et ceux chez qui se trouvaient des pierreries, les remirent pour le trésor du Temple de l'Éternel entre les mains de Jehiel, le Gersonite. 013 1CH 029 009 Et le peuple se réjouit de leurs dons spontanés, parce qu'ils les offraient de plein cœur à l'Éternel, et le roi David aussi était pénétré d'une grande joie. 013 1CH 029 010 Et David bénit l'Éternel à la vue de toute l'Assemblée, et David dit: Sois béni, Éternel, Dieu d'Israël, notre Père, de l'éternité à l'éternité. 013 1CH 029 011 A toi Éternel, la majesté et la puissance et la magnificence et la perpétuité et la splendeur, oui, tout dans les cieux et sur la terre; à toi, Éternel, est l'empire, et tu domines tout comme Souverain; 013 1CH 029 012 richesse et honneur émanent de toi, et tu règnes sur toutes choses, et ta main est force et vertu, et c'est dans ta main qu'est le pouvoir de tout agrandir et de tout consolider. 013 1CH 029 013 Maintenant donc, ô notre Dieu, nous te rendons grâces et célébrons ton Nom magnifique. 013 1CH 029 014 Car que suis-je et qu'est mon peuple pour être à même de faire de tels dons? Car tout vient de toi, et c'est de ta main que sortent les dons que nous t'offrons. 013 1CH 029 015 Devant toi nous sommes des hôtes et des passagers ainsi que tous nos pères; car nos jours sont comme l'ombre sur la terre, et il n'y a point d'arrêt. 013 1CH 029 016 Éternel, notre Dieu, tout cet appareil que nous avons préparé en vue de t'élever un temple pour ton saint Nom, vient de ta main, et tout est à toi. 013 1CH 029 017 Et je sais, ô mon Dieu, que tu sondes le cœur et aimes la droiture. C'est dans la droiture de mon cœur que j'ai fait tous ces dons spontanés, et maintenant ton peuple ici présent, je l'ai vu avec joie t'offrir ses dons volontaires. 013 1CH 029 018 Éternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, nos pères, conserve à jamais dans le cœur de ce peuple cette volonté et ces pensées et dirige leurs cœurs vers toi! 013 1CH 029 019 Et à mon fils Salomon donne un cœur tout entier à l'observation de tes commandements et de tes ordonnances et de tes statuts et à la pratique de toutes choses et à l'édification du palais dont j'ai fait les apprêts. 013 1CH 029 020 Et David dit à toute l'Assemblée: Allons! bénissez l'Éternel, votre Dieu. Et toute l'Assemblée bénit l'Éternel, Dieu de leurs pères, et s'inclina et se prosterna devant l'Éternel et devant le roi. 013 1CH 029 021 Et ils sacrifièrent à l'Éternel des victimes et offrirent des holocaustes à l'Éternel le lendemain de cette journée, mille taureaux, mille béliers, mille brebis avec leurs libations, et d'autres sacrifices en quantité pour tout Israël. 013 1CH 029 022 Et ils mangèrent et burent devant l'Éternel en ce jour avec grande allégresse, et pour la seconde fois ils firent roi Salomon, fils de David, et l'oignirent comme Prince de l'Éternel, et Tsadoc comme Prêtre. 013 1CH 029 023 Et Salomon s'assit sur le trône de l'Éternel comme roi, en la place de David, son père, et il fut heureux et tout Israël lui obéit. 013 1CH 029 024 Et tous les chefs et les héros et aussi tous les fils du roi David se soumirent à Salomon roi. 013 1CH 029 025 Et l'Éternel rendit Salomon éminemment grand aux yeux de tous les Israélites et lui donna une magnificence royale, comme ne l'avait eue aucun de ceux qui avaient régné avant lui sur Israël. 013 1CH 029 026 Or David, fils d'Isaï, régna sur la totalité d'Israël. 013 1CH 029 027 Et la durée de son règne sur Israël fut de quarante années; à Hébron il régna sept ans et à Jérusalem il en régna trente-trois. 013 1CH 029 028 Et il mourut dans une belle vieillesse, comblé d'années, de richesse et de gloire, et Salomon, son fils, fut roi en sa place. 013 1CH 029 029 Les actes du roi David, les premiers et les derniers, sont d'ailleurs consignés dans les histoires de Samuel, le Voyant, et dans les histoires de Nathan, le prophète, et dans les histoires de Gad, le contemplateur, 013 1CH 029 030 avec tout son règne et ses exploits et les époques qui passèrent sur lui et sur Israël et sur tous les royaumes du monde. # # BOOK 014 2CH 2 Chronicles 2 Chroniques 014 2CH 001 001 Et Salomon, fils de David, s'affermit dans sa royauté, et l'Éternel, son Dieu, était avec lui et l'agrandissait éminemment. 014 2CH 001 002 Et Salomon dit à tout Israël, [c'est-à-dire] aux chefs des milliers et des centaines et aux Juges et à tous les Princes dans tout Israël, aux patriarches, 014 2CH 001 003 qu'on eût à se rendre, Salomon et toute l'Assemblée avec lui, à la hauteur de Gabaon; car là était la Tente du Rendez-vous de Dieu, qu'avait faite Moïse, serviteur de l'Éternel, dans le désert. 014 2CH 001 004 Cependant David avait transféré l'Arche de Dieu de Kiriath-Jearim à la place que David avait disposée pour elle, car il lui érigea une tente à Jérusalem, 014 2CH 001 005 mais l'autel d'airain, ouvrage de Betsaléèl, fils de Uri, fils de Hur, il l'avait placé devant la Résidence de l'Éternel, et Salomon et l'Assemblée le fréquentaient. 014 2CH 001 006 Et Salomon y sacrifia sur l'autel d'airain de l'Éternel, qui se trouvait devant la Tente du Rendez-vous, et il offrit sur cet autel mille holocaustes. 014 2CH 001 007 Dans la nuit même Dieu apparut à Salomon et lui dit: Demande ce que j'ai à te donner. 014 2CH 001 008 Et Salomon dit à Dieu: Tu as fait à David, mon père, une grande faveur, et tu m'as fait roi en sa place: 014 2CH 001 009 maintenant, Éternel, Dieu, qu'elle se justifie ta promesse à David, mon père! Tu m'as constitué roi d'un peuple nombreux comme la poudre de la terre, 014 2CH 001 010 donne-moi donc sagesse et science, afin que je puisse marcher et rentrer à la tête de ce peuple; car qui est-ce qui saurait gouverner ton peuple, ce grand peuple? 014 2CH 001 011 Et Dieu dit à Salomon: Puisque c'est cela qui est dans ton cœur, et que tu n'as demandé ni richesse, ni trésors, ni gloire, ni la mort de tes ennemis, et que tu n'as pas même demandé de longs jours, mais que tu as demandé pour toi sagesse et science pour gouverner mon peuple dont je t'ai fait roi, 014 2CH 001 012 sagesse et science te sont données, et je t'accorderai richesse et trésors et gloire, comme n'en eurent jamais les rois, tes prédécesseurs, et comme n'en aura aucun de tes successeurs. 014 2CH 001 013 Et de la hauteur de Gabaon Salomon revint à Jérusalem ayant quitté la Tente du Rendez-vous, et il régna sur Israël. 014 2CH 001 014 Et Salomon rassembla des chars et de la cavalerie, et il avait mille et quatre cents chars et douze mille cavaliers, dont il établit le dépôt dans les villes des chars et auprès du roi à Jérusalem. 014 2CH 001 015 Et le roi rendit l'argent et l'or, à Jérusalem, aussi communs que les pierres, et les cèdres égaux en nombre aux sycomores qui croissent dans le pays-bas. 014 2CH 001 016 Et l'on tirait de l'Egypte les chevaux pour Salomon, et c'était à Thékôa que les marchands du roi allaient recevoir un convoi contre payement. 014 2CH 001 017 Et l'on amenait et tirait de l'Egypte un char pour six cents sicles d'argent, et un cheval pour cent cinquante, et de la même manière on en exportait par leur entremise pour tous les rois des Héthiens et les rois de Syrie. 014 2CH 002 001 Et Salomon pensait à élever un temple au Nom de l'Éternel et un palais pour sa demeure royale. 014 2CH 002 002 Alors Salomon fixa un nombre de soixante-dix mille portefaix et de quatre-vingt mille tailleurs de pierre dans la montagne et trois mille six cents préposés pour les conduire. 014 2CH 002 003 Et Salomon députa vers Huram, roi de Tyr, pour lui dire: [Fais pour moi] comme tu as fait pour David, mon père, en lui envoyant des cèdres pour se bâtir un palais pour sa demeure. 014 2CH 002 004 Voici, j'élève un temple au Nom de l'Éternel, mon Dieu, pour le Lui consacrer, pour brûler devant lui l'encens odorant et lui offrir les pains de présentation à l'ordinaire, et les holocaustes du matin et du soir aux Sabbats, aux Nouvelles-Lunes, et aux Fêtes de l'Éternel, notre Dieu: c'est à perpétuité un devoir pour Israël. 014 2CH 002 005 Et l'édifice que je veux construire sera grand; car notre Dieu est plus grand que tous les dieux. 014 2CH 002 006 Mais qui sera de force à lui élever un temple? car les Cieux et les Cieux des Cieux ne peuvent Le contenir; et qui suis-je pour lui élever un temple? ce n'est que pour faire fumer l'encens devant lui. 014 2CH 002 007 Envoie-moi donc un homme habile à travailler en or et en argent et en airain et en fer et en pourpre rouge et cramoisi et pourpre d'azur, et sachant sculpter des sculptures, pour se joindre aux hommes habiles que j'ai à ma portée en Juda et à Jérusalem et qu'a préparés David, mon père. 014 2CH 002 008 Et envoie-moi des bois de cèdre, de cyprès et de santal, du Liban; car je sais que tes serviteurs s'entendent à couper le bois au Liban, et voici, mes serviteurs se joindront à tes serviteurs. 014 2CH 002 009 Et je dois me procurer du bois en masse, car le temple que je vais élever doit être grand et merveilleux. 014 2CH 002 010 Et voici, pour les bûcherons qui couperont le bois je donnerai à tes serviteurs du froment égrené, vingt mille cors, et de l'orge, vingt mille cors, et du vin, vingt mille baths, et de l'huile, vingt mille baths. 014 2CH 002 011 Et Huram, roi de Tyr, répondit par écrit, mandant à Salomon: « C'est par amour pour son peuple que l'Éternel t'en a fait roi. 014 2CH 002 012 Et Huram disait: Béni soit l'Éternel, Dieu d'Israël, qui a fait les Cieux et la terre, de ce qu'il a donné au roi David un fils sage et prudent et intelligent qui veut élever un temple à l'Éternel et un palais pour sa demeure royale. 014 2CH 002 013 Je t'envoie donc un homme habile et doué d'intelligence, 014 2CH 002 014 savoir Huram-Abi, fils d'une femme d'entre les filles de Dan, tandis que son père était un Tyrien, habile ouvrier en or et en argent, en airain, en fer, en pierre et en bois, en pourpre rouge, en pourpre d'azur et en byssus et en cramoisi et sachant sculpter toutes sortes de sculptures, et imaginer toutes les sortes d'ouvrages d'art qui lui sont proposés, avec le concours de tes hommes entendus et des hommes entendus de mon Seigneur David, ton père. 014 2CH 002 015 Et quant au froment et à l'orge, à l'huile et au vin, dont mon Seigneur a parlé, qu'il veuille l'envoyer à ses serviteurs: 014 2CH 002 016 de notre côté nous couperons du bois au Liban selon tous tes besoins, et nous te l'amènerons en radeaux par mer à Joppe; d'où tu pourras le faire conduire à Jérusalem. » 014 2CH 002 017 Et Salomon dénombra tous les étrangers qui étaient au pays d'Israël, d'après le dénombrement qu'avait fait d'eux David, son père, et il s'en trouva cent cinquante-trois mille six cents. 014 2CH 002 018 Et il en fit soixante-dix mille portefaix, et quatre-vingt mille tailleurs de pierre dans la montagne, et trois mille six cents préposés pour tenir ce monde assujetti. 014 2CH 003 001 Et Salomon commença à construire le Temple de l'Éternel à Jérusalem sur le mont de Moriia qui avait été indiqué à David, son père, au lieu que David avait disposé sur l'aire d'Ornan, le Jébusite. 014 2CH 003 002 Et il commença la construction au second mois, le second [jour], la quatrième année de son règne. 014 2CH 003 003 Et voici la base que Salomon fixa pour la construction de la Maison de Dieu: la longueur, en coudées ancienne mesure, soixante coudées, et la largeur, vingt coudées, 014 2CH 003 004 et le vestibule dont la longueur occupait la largeur de la façade de l'édifice, vingt coudées, et la hauteur cent vingt, et il le revêtit intérieurement d'or pur. 014 2CH 003 005 Et il revêtit le grand bâtiment de bois de cyprès, et le revêtit de bel or et d'un parement de palmiers et de chaînettes. 014 2CH 003 006 Et il recouvrit l'édifice de pierres précieuses comme ornement, et l'or était or de Parvaïm. 014 2CH 003 007 Et il revêtit d'or l'édifice, les solives, les seuils et ses parois et battants de porte, et cisela des Chérubins aux parois. 014 2CH 003 008 Et il fit le bâtiment du Lieu Très-Saint, sa longueur égale à la largeur de l'édifice, étant de vingt coudées, et sa largeur de vingt coudées, et le revêtit de bel or qui se montait à six cents talents. 014 2CH 003 009 Et le poids pour les clous était de cinquante sicles d'or. Et il revêtit aussi d'or les chambres supérieures. 014 2CH 003 010 Et il fit dans le Lieu Très-Saint deux Chérubins en travail de sculpture, et on les recouvrit d'or. 014 2CH 003 011 Quant aux ailes des Chérubins, leur longueur était de vingt coudées; l'aile de l'un, longue de cinq coudées, touchait à la paroi de l'édifice, et l'autre aile, longue de cinq coudées, touchait à l'aile de l'autre Chérubin; 014 2CH 003 012 et l'aile de l'autre Chérubin, longue de cinq coudées, touchait à la paroi de l'édifice, et l'autre aile, longue de cinq coudées, joignait l'aile de l'autre Chérubin; 014 2CH 003 013 les ailes de ces Chérubins, déployées, avaient vingt coudées de longueur, et ils étaient debout sur leurs pieds et leurs visages regardaient l'édifice. 014 2CH 003 014 Et il fit le voile de pourpre azuré et rouge et de cramoisi et de byssus et y adapta des Chérubins. 014 2CH 003 015 Et il fit devant l'édifice deux colonnes ayant trente-cinq coudées de hauteur, et le parement de leur faîte avait cinq coudées [de longueur]. 014 2CH 003 016 Et il fit des chaînettes dans le Sanctuaire et en mit aux faîtes des colonnes et fit cent grenades qu'il ajusta aux chaînettes. 014 2CH 003 017 Et il dressa les colonnes à la façade du Temple, une à droite et une à gauche, et donna à celle de droite le nom de Jachin et à celle de gauche le nom de Boaz. 014 2CH 004 001 Et il fit un autel d'airain long de vingt coudées, large de vingt coudées, et haut de dix coudées. 014 2CH 004 002 Et il fit la Mer, en fonte, ayant dix coudées de l'un de ses bords à l'autre, ronde dans son contour et haute de cinq coudées, et un cordon de trente coudées l'embrassait tout à l'entour. 014 2CH 004 003 Et des figures de coloquintes étaient en dessous à l'entour, l'embrassant dans sa Circonférence à raison de dix par coudée, ceignant la Mer dans sa circonférence; il y avait deux rangées de coloquintes coulées d'une même fonte avec elle. 014 2CH 004 004 Elle reposait sur douze taureaux regardant, trois le septentrion, et trois l'occident, et trois le midi, et trois l'orient, et toutes leurs croupes étaient tournées en dedans, et la mer posait dessus en hauteur. 014 2CH 004 005 Et son épaisseur était d'une palme, et son rebord comme le travail du rebord d'une coupe, en fleur de lis, et quant à sa capacité en baths, elle en pouvait contenir trois mille. 014 2CH 004 006 Et il fit dix bassins, dont il plaça cinq à droite et cinq à gauche, pour y laver; on y rinçait la batterie de l'holocauste, et la Mer servait à l'ablution des Prêtres. 014 2CH 004 007 Et il fit les candélabres d'or, selon leur façon, et les plaça dans le Temple, cinq à droite et cinq à gauche. 014 2CH 004 008 Et il fit dix tables qu'il déposa dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche; et il fit cent jattes d'or. 014 2CH 004 009 Et il fit le Parvis des Prêtres, et le grand Parvis et des portes au grand Parvis, et il en revêtit d'airain les battants. 014 2CH 004 010 Et il plaça la Mer au côté droit de l'édifice, à l'orient vers le midi. 014 2CH 004 011 Et Huram fit les pots, les pelles et les jattes; et Huram termina le travail qu'il faisait pour le roi Salomon dans la Maison de Dieu, 014 2CH 004 012 deux colonnes et les globes et les chapiteaux sur le faîte des deux colonnes et les deux treillis recouvrant les deux globes des chapiteaux sur le faîte des colonnes, 014 2CH 004 013 et les quatre cents grenades des deux treillis, deux rangées de grenades par treillis pour couvrir les deux globes des chapiteaux aux colonnes; 014 2CH 004 014 et il fit les piédestaux et fit les bassins posant sur les piédestaux; 014 2CH 004 015 la Mer, unique, et les douze taureaux qui étaient dessous; 014 2CH 004 016 et les pots et les pelles et les fourchettes et tous les ustensiles assortis, Huram-Abiv les fit pour le roi Salomon dans le Temple de l'Éternel, en airain poli. 014 2CH 004 017 C'est dans le Cercle du Jourdain que le roi les fit couler dans une terre glaise entre Succoth et Tserédatha. 014 2CH 004 018 Et Salomon fit tous ces ustensiles en grande quantité; car on ne s'enquit point du poids de l'airain. 014 2CH 004 019 Et Salomon fit tous les meubles qui étaient dans la Maison de Dieu, savoir, l'autel d'or et les tables sur lesquelles étaient les pains de présentation, 014 2CH 004 020 et les candélabres et leurs lampes d'or pur pour brûler selon le rite devant le Sanctuaire, 014 2CH 004 021 et les fleurs et les lampes et les pinces d'or, tout d'or pur; 014 2CH 004 022 et les couteaux et les jattes et les coupes et les bouilloires d'or fin, et à la porte du Temple ses battants, intérieurs, du Lieu Très-Saint, et les battants des portes de l'édifice, du Temple, d'or. 014 2CH 005 001 Et ainsi fut terminé tout l'ouvrage exécuté par Salomon pour le Temple de l'Éternel, et Salomon introduisit ce que David, son père, avait consacré; et l'argent et l'or et tout le mobilier, il le mit dans le Trésor de la Maison de Dieu. 014 2CH 005 002 Alors Salomon assembla les Anciens d'Israël et tous les chefs des Tribus, les princes des maisons patriarcales des enfants d'Israël, à Jérusalem pour transférer l'Arche d'Alliance de l'Éternel de la Cité de David, c'est-à-dire, de Sion. 014 2CH 005 003 Et auprès du roi s'assemblèrent tous les hommes d'Israël à la Fête (c'était le septième mois). 014 2CH 005 004 Et vinrent tous les Anciens d'Israël, et les Lévites portèrent l'Arche. 014 2CH 005 005 Et ils apportèrent l'Arche et la Tente du Rendez-vous et tout le mobilier sacré qui était dans la Tente, ces objets furent apportés par les Prêtres, les Lévites. 014 2CH 005 006 Et le roi Salomon et toute l'Assemblée d'Israël qui s'était réunie auprès de lui, devant l'Arche sacrifièrent des brebis et des bœufs qui ne pouvaient se nombrer, ni se compter, tant il y en avait. 014 2CH 005 007 Et les Prêtres introduisirent l'Arche d'Alliance de l'Éternel à sa place, dans le Sanctuaire de l'édifice, dans le Lieu Très-Saint au-dessous des ailes des Chérubins. 014 2CH 005 008 Et les Chérubins avaient les ailes étendues sur l'emplacement de l'Arche, et les Chérubins couvraient l'Arche et ses barres d'en haut. 014 2CH 005 009 Et les barres étaient assez longues pour que de l'Arche devant le Sanctuaire on pût en voir les extrémités, mais du dehors on ne les apercevait pas, et elle y a été jusqu'à ce jour. 014 2CH 005 010 Il n'y avait rien dans l'Arche que les deux Tables qu'y avait mises Moïse en Horeb, quand l'Éternel fit alliance avec les enfants d'Israël à leur sortie de l'Egypte. 014 2CH 005 011 Et lorsque les Prêtres sortirent du Lieu-Saint, (car tous les Prêtres présents s'étaient mis en état de sainteté, sans égard à la distinction des classes) 014 2CH 005 012 et lorsque les Lévites, les Chantres, eux tous, savoir Asaph, Heiman et Jeduthun, et leurs fils et leurs frères, vêtus de byssus et munis de cymbales, de harpes et de luths furent debout, au côté oriental de l'autel accompagnés de cent vingt Prêtres sonnant des trompettes, 014 2CH 005 013 et lorsque, comme un seul homme, les trompettes et les chantres entonnèrent tout d'une voix la louange de l'Éternel et l'action de grâces à l'Éternel, et lorsqu'ils poussèrent leur voix au bruit des trompettes et des cymbales et des instruments à cordes et louant l'Éternel de ce qu'il est bon et sa miséricorde éternelle, alors l'édifice, le temple de l'Éternel se remplit d'une nuée, 014 2CH 005 014 et les Prêtres ne pouvaient y tenir pour faire leur service, par l'effet de la nuée, caria gloire de l'Éternel avait rempli la Maison de Dieu. 014 2CH 006 001 Alors Salomon dit: L'Éternel a résolu d'habiter dans l'obscurité! 014 2CH 006 002 Et moi, je T'ai élevé une Maison pour demeure et un lieu fixe pour ta résidence à jamais. 014 2CH 006 003 Et le roi tourna son visage et bénit toute l'Assemblée d'Israël, et toute l'Assemblée était debout. 014 2CH 006 004 Et il dit: Béni soit l'Éternel, Dieu d'Israël, qui de sa bouche a parlé à David, mon père, et qui de sa main accomplit ce qu'il a dit: 014 2CH 006 005 Depuis le jour où j'ai retiré mon peuple du pays d'Egypte, je n'avais point choisi de ville dans aucune des Tribus d'Israël pour y construire une Maison où mon Nom habitât, ni n'ai choisi d'homme pour être prince de mon peuple d'Israël; 014 2CH 006 006 mais j'ai choisi Jérusalem pour que mon Nom y fût, et choisi David pour qu'il régnât sur mon peuple d'Israël. 014 2CH 006 007 Et David, mon père, avait la pensée d'élever un temple au Nom de l'Éternel, Dieu d'Israël; 014 2CH 006 008 mais l'Éternel dit à David, mon père: En ayant la pensée d'élever un temple à mon Nom, tu as bien fait d'en avoir la pensée; 014 2CH 006 009 seulement ce n'est pas toi qui construiras le temple, mais ton fils sorti de tes entrailles, c'est lui qui élèvera le temple à Mon Nom. 014 2CH 006 010 Et l'Éternel a mis à effet sa parole, qu'il avait prononcée, et j'ai succédé à David, mon père, et me suis assis sur le trône d'Israël, ainsi qu'a dit l'Éternel, et ai élevé le temple au Nom de l'Éternel, Dieu d'Israël, 014 2CH 006 011 et j'y ai placé l'Arche où est l'alliance de l'Éternel, qu'il a conclue avec les enfants d'Israël. 014 2CH 006 012 Et Salomon s'avança devant l'autel de l'Éternel en face de toute l'Assemblée d'Israël et il étendit ses mains. 014 2CH 006 013 Car Salomon s'était fait une tribune d'airain et l'avait placée au centre du parvis; elle avait cinq coudées de longueur et cinq coudées de largeur et trois coudées de hauteur; et il s'y plaça et s'agenouilla en face de toute l'Assemblée d'Israël, et il étendit ses mains vers le ciel et dit: 014 2CH 006 014 Éternel, Dieu d'Israël, il n'est au ciel et sur la terre point de Dieu pareil à toi gardant alliance et grâce à tes serviteurs marchant devant toi de tout leur cœur, 014 2CH 006 015 toi qui as tenu à ton serviteur David, mon père, ce que tu lui as promis; de ta bouche tu parlais, et de ta main tu as accompli ce qu'on voit aujourd'hui. 014 2CH 006 016 Et maintenant, Éternel, Dieu d'Israël, tiens à ton serviteur, David, mon père, ce que tu lui as promis, en disant: Tu ne manqueras jamais d'un homme devant moi pour occuper le trône d'Israël, pourvu que tes fils prennent garde à leurs voies pour suivre ma loi, comme tu l'as suivie devant moi; 014 2CH 006 017 et maintenant, Éternel, Dieu d'Israël, qu'elle se justifie ta promesse que tu as faite à ton serviteur, à David. 014 2CH 006 018 Quoi! Vraiment Dieu habiterait-Il avec l'homme sur la terre! Voici, les Cieux et les Cieux des Cieux ne te contiennent pas; combien moins ce temple que j'ai bâti! 014 2CH 006 019 Mais aie égard à la prière de ton serviteur et à sa supplication, Éternel, mon Dieu, pour écouter mon cri et la prière que ton serviteur te présente aujourd'hui, 014 2CH 006 020 afin que tes yeux soient ouverts jour et nuit sur cette maison, sur le lieu dont tu as dit que tu veux y mettre ton Nom, afin d'exaucer la prière que ton serviteur élèvera vers ce lieu. 014 2CH 006 021 Exauce donc la requête que ton serviteur et ton peuple d'Israël élèveront vers ce lieu; exauce-les du lieu de ta demeure, des Cieux, exauce et pardonne! 014 2CH 006 022 Si quelqu'un pèche contre son prochain et qu'on lui impose un serment pour l'assermenter, et que le serment intervienne devant ton autel dans ce temple, 014 2CH 006 023 toi, écoute des Cieux et agis et juge tes serviteurs pour payer de retour le coupable et faire retomber sa conduite sur sa tête et pour absoudre l'innocent et lui rendre selon sa justice. 014 2CH 006 024 Et si ton peuple d'Israël est battu devant l'ennemi pour avoir péché contre toi, et s'ils se convertissent et confessent ton Nom, et te prient et te supplient dans cette Maison, 014 2CH 006 025 ô toi, écoute des Cieux et pardonne le péché de ton peuple d'Israël et ramène-les au pays que tu as donné à eux et à leurs pères. 014 2CH 006 026 Si le ciel se ferme et qu'il n'y ait pas de pluie parce qu'ils ont péché contre toi, et s'ils élèvent leurs prières vers ce lieu et confessent ton Nom et reviennent de leur péché, parce que tu les humilies, 014 2CH 006 027 ô toi, écoute des Cieux et pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple d'Israël, après leur avoir montré la bonne voie où ils doivent marcher, et accorde la pluie à ton pays que tu as donné à ton peuple pour le posséder. 014 2CH 006 028 S'il y a famine dans le pays, s'il y a peste, brûlure et nielle, sauterelles et locustes, si ses ennemis le pressent dans le pays de ses Portes, s'il y a fléau ou maladie quelconque, 014 2CH 006 029 toute prière, toute supplication faite par un individu quelconque ou par la totalité de ton peuple d'Israël, si chacun a le sentiment de sa plaie et de sa douleur et qu'ils tendent leurs mains vers ce temple, 014 2CH 006 030 ô toi, écoute-la des Cieux, lieu de ta résidence, et pardonne et rends à chacun en raison de toutes ses voies selon la connaissance que tu as de son cœur, car seul tu connais le cœur des enfants de l'homme, 014 2CH 006 031 afin qu'ils te craignent pour suivre tes voies tout le temps qu'ils vivront sur la face du sol que tu as donné à nos pères. 014 2CH 006 032 Et l'étranger aussi qui n'est pas de ton peuple d'Israël et vient d'un pays lointain à cause de ton grand Nom et de ta main puissante et de ton bras étendu, et arrive et élève sa prière vers ce temple, 014 2CH 006 033 ô toi, écoute-le des Cieux, du lieu de ta résidence, et effectue tout ce pour quoi l'étranger t'invoque, afin que tous les peuples de la terre connaissent ton Nom et te révèrent comme ton peuple d'Israël et sachent que ton Nom est invoqué sur ce temple que j'ai élevé. 014 2CH 006 034 Si ton peuple se met en marche pour une guerre contre ses ennemis en suivant la voie où tu l'engages, et s'ils te prient en se tournant vers cette cité que tu as choisie et vers ce temple que j'ai élevé à ton Nom, 014 2CH 006 035 oh! écoute des Cieux leur prière et leur supplication, et fais-leur droit. 014 2CH 006 036 S'ils péchent contre toi, (car il n'est pas un homme qui ne pèche) et si tu t'irrites contre eux, et les livres à l'ennemi, et que leurs vainqueurs les emmènent dans un pays lointain ou rapproché, 014 2CH 006 037 et s'ils rentrent en eux-mêmes dans le pays où ils auront été emmenés captifs, et s'ils se convertissent, et élèvent vers toi leur prière dans le pays de leur captivité disant: Nous avons péché, nous avons forfait, nous sommes coupables! 014 2CH 006 038 et s'ils reviennent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme dans le pays de leur captivité où on les aura emmenés captifs, et s'ils te prient en se tournant vers leur pays que tu as donné à leurs pères, et vers la cité que tu as choisie et vers le temple que j'ai élevé à ton Nom, 014 2CH 006 039 oh! écoute des Cieux, du lieu de ta résidence, leurs prières et leurs supplications et fais-leur droit et pardonne à ton peuple ce qu'ils auront fait de coupable contre toi. 014 2CH 006 040 Maintenant, ô mon Dieu, que tes yeux soient ouverts et tes oreilles attentives aux prières de ce lieu. 014 2CH 006 041 Maintenant, lève-toi, Dieu, Éternel, vers ton lieu de repos, toi et ton Arche glorieuse! Que tes Prêtres, Dieu, Éternel, soient revêtus de salut et que tes saints aient la joie du bonheur! 014 2CH 006 042 Dieu, Éternel, ne repousse pas ton Oint, aie souvenir des grâces faites à David, ton serviteur! 014 2CH 007 001 Et lorsque Salomon eut terminé sa prière, le feu descendit du ciel et consuma l'holocauste et les victimes, et la gloire de l'Éternel remplit le Temple; 014 2CH 007 002 et les Prêtres ne pouvaient pénétrer dans le Temple de l'Éternel, car la gloire de l'Éternel avait rempli le Temple de l'Éternel. 014 2CH 007 003 Et tous les enfants d'Israël furent témoins de la descente du feu, de la gloire de l'Éternel sur le Temple; et ils se prosternèrent la face contre terre sur le pavé et ils adorèrent, et rendirent grâces à l'Éternel de ce qu'il est bon, de ce que sa miséricorde est éternelle. 014 2CH 007 004 Et le roi et tout le peuple sacrifièrent des victimes devant l'Éternel. 014 2CH 007 005 Et le roi Salomon offrit le sacrifice de vingt-deux mille taureaux et de cent vingt mille moutons, et le roi et tout le peuple dédièrent ainsi le Temple de Dieu. 014 2CH 007 006 Et les Prêtres vaquaient à leurs fonctions, ainsi que les Lévites avec les instruments de l'Éternel, qu'avait faits le roi David pour rendre grâces à l'Éternel de ce que sa miséricorde est éternelle, quand David louait [l'Éternel] par leur organe; et les Prêtres sonnaient de la trompette en face d'eux, et tous les Israélites assistaient debout. 014 2CH 007 007 Et Salomon consacra l'aire du parvis qui est devant le Temple de l'Éternel, car il y offrit des holocaustes et les graisses des sacrifices pacifiques, parce que l'autel d'airain qu'avait fait Salomon, ne pouvait contenir les holocaustes et les offrandes et les graisses. 014 2CH 007 008 C'est ainsi que Salomon fit la fête en ce temps-là pendant sept jours avec tous les Israélites, immense assemblée convoquée de Hamath au Torrent d'Egypte. 014 2CH 007 009 Et ils eurent le huitième jour convocation solennelle; car ils firent la dédicace de l'autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours. 014 2CH 007 010 Et le vingt-troisième, jour du septième mois il renvoya le peuple à ses tentes, content et joyeux du bien que l'Éternel avait fait à David et à Salomon et à Israël, son peuple. 014 2CH 007 011 C'est ainsi que Salomon acheva le Temple de l'Éternel et le palais royal; et tout ce que Salomon avait eu la pensée d'exécuter dans le Temple de l'Éternel et dans son palais, lui réussit. 014 2CH 007 012 Alors l'Éternel apparut à Salomon de nuit et lui dit: J'ai entendu ta prière et choisi pour moi ce lieu-ci comme maison sacrificatoire. 014 2CH 007 013 Dans le cas où je fermerai les Cieux pour qu'il n'y ait pas de pluie, et commanderai aux sauterelles de brouter le pays, et enverrai la peste dans mon peuple, 014 2CH 007 014 et si mon peuple qui porte mon Nom s'humilie et me prie et cherche ma face, et revient de ses mauvaises voies, de mon côté j'écouterai du ciel et pardonnerai leur péché et restaurerai leur pays. 014 2CH 007 015 Désormais mes yeux seront ouverts et mes oreilles attentives aux prières de ce lieu-ci. 014 2CH 007 016 J'ai donc choisi et sanctifié ce Temple afin que mon Nom y soit éternellement, et mes yeux et ma dilection y seront à perpétuité. 014 2CH 007 017 Quant à toi, si tu marches devant moi comme a marché David, ton père, et que dans tes actes tu te conformes à tout ce que je t'ai prescrit, et gardes mes statuts et mes arrêts, 014 2CH 007 018 alors je maintiendrai sur pied ton trône royal, ainsi que je m'y suis engagé envers David, ton père, en ces termes: Tu ne manqueras jamais d'un homme pour être dominateur d'Israël. 014 2CH 007 019 Mais si vous faites défection et abandonnez mes statuts et mes commandements que j'ai mis devant vous, et si vous vous en allez servir d'autres dieux et les adorer, 014 2CH 007 020 alors je vous arracherai de mon sol que je vous ai donné, et ce Temple que j'ai sanctifié pour mon Nom, je le repousserai loin de mes regards, et le ferai passer en proverbe et en sarcasme parmi tous les peuples. 014 2CH 007 021 Et ce Temple qui aura été si éminent, quiconque y passera, aura le frisson et dira: Pourquoi l'Éternel a-t-Il ainsi fait à ce pays et à ce Temple? 014 2CH 007 022 Et l'on dira: Parce qu'ils ont abandonné l'Éternel, Dieu de leurs pères, qui les avait retirés du pays d'Egypte, et qu'ils se sont attachés à d'autres dieux et qu'ils les ont adorés et les ont servis: c'est pour cela qu'il a fait fondre sur eux tout ce désastre. 014 2CH 008 001 Et vingt ans s'étant écoulés depuis que Salomon eut bâti le Temple de l'Éternel et son palais, 014 2CH 008 002 il fortifia les villes données par Huram à Salomon, et les peupla d'enfants d'Israël. 014 2CH 008 003 Et Salomon marcha contre Hamath en Tsoba et s'en empara. 014 2CH 008 004 Et il bâtit Thadmor au Désert et toutes les villes des magasins qu'il construisit en Hamath. 014 2CH 008 005 Et il fortifia Bethoron la haute et Bethoron la basse, places fortes, de murs, de portes et de verrous, 014 2CH 008 006 et Baalath et toutes les villes à magasins qu'avait Salomon, et toutes les villes aux chars et les villes à cavalerie et tous les lieux de plaisance qu'il plut à Salomon de construire à Jérusalem et au Liban et dans tout le pays de sa domination. 014 2CH 008 007 Quant à toute la population restée des Héthiens et des Amorites et des Périziens et des Hévites et des Jébusites, qui n'étaient pas des enfants d'Israël, 014 2CH 008 008 sur leurs fils qui étaient restés après eux dans le pays, et que les enfants d'Israël n'avaient pas détruits, Salomon en fit une levée pour la corvée, comme c'est aujourd'hui. 014 2CH 008 009 Mais des enfants d'Israël Salomon ne fit point de serfs pour ses travaux, car ils étaient les gens de guerre et les chefs de ses triaires et les chefs de ses chars et de sa cavalerie. 014 2CH 008 010 Et les surintendants du roi Salomon étaient au nombre de deux cent cinquante régissant le peuple. 014 2CH 008 011 Et Salomon fit monter la fille de Pharaon de la Cité de David au palais qu'il lui avait bâti, car il disait: Je ne veux pas que femme habite de par moi le palais de David, roi d'Israël, car sacrés sont les lieux où est entrée l'Arche de l'Éternel. 014 2CH 008 012 Alors Salomon offrit des holocaustes à l'Éternel sur l'autel de l'Éternel qu'il avait érigé devant le vestibule, 014 2CH 008 013 et il offrait l'ordinaire quotidien selon l'ordre de Moïse pour les sabbats, les nouvelles lunes et les fêtes, trois fois l'année, à la fête des azymes, et à la fête des semaines et à la fête des huttes. 014 2CH 008 014 Et il établit selon la règle de David, son père, les classes des Prêtres pour leur service, et les Lévites dans leurs fonctions pour rendre grâces et officier devant les Prêtres à l'ordinaire quotidien, et les portiers selon leurs classes à chaque porte, car tel était l'ordre de David, homme de Dieu. 014 2CH 008 015 Et l'on ne s'écarta point de l'ordonnance du roi pour les Prêtres et les Lévites relativement à chaque point et relativement aux trésors. 014 2CH 008 016 Et ainsi fut organisée toute l'œuvre de Salomon jusqu'au jour de la fondation du Temple de l'Éternel et jusqu'à son achèvement, à la complète construction du Temple de l'Éternel. 014 2CH 008 017 Alors Salomon se rendit à Etsion-Géber et à Eloth sur le bord de la mer au pays d'Edom. 014 2CH 008 018 Et Huram lui envoya par ses serviteurs des navires et des serviteurs connaissant la mer, et ils vinrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir d'où ils rapportèrent quatre cent cinquante talents d'or qu'ils présentèrent au roi Salomon. 014 2CH 009 001 Et la reine de Séba entendit le bruit de la renommée de Salomon, et, pour mettre Salomon à l'épreuve par des énigmes, elle vint à Jérusalem avec une très grande suite, avec des chameaux portant des aromates et de l'or en quantité et des pierres précieuses; et elle entra chez Salomon et parla avec lui de tout ce qu'elle avait dans la pensée. 014 2CH 009 002 Et Salomon résolut toutes ses questions, et il n'y eut pas de question trop abstruse pour Salomon, dont il ne lui donnât la solution. 014 2CH 009 003 Et lorsque la reine de Séba vit la sagesse de Salomon et le palais qu'il avait bâti 014 2CH 009 004 et le service de sa table, et ses ministres assis et ses serviteurs debout et leur costume, et ses échansons et leur costume, et sa rampe par où on montait au Temple de l'Éternel, 014 2CH 009 005 elle était hors d'haleine, et elle dit au roi: Ils étaient vrais les rapports que j'ai entendus dans mon pays, sur tes circonstances et sur ta sagesse, 014 2CH 009 006 et je n'ai pas cru à leurs rapports jusqu'à ce que je suis venue et ai vu de mes yeux, et voilà qu'on ne m'a pas raconté la moitié de la grandeur de ta sagesse: tu es au-dessus de ta renommée dont j'avais entendu le bruit. 014 2CH 009 007 Heureux tes gens et heureux ces tiens serviteurs debout continuellement devant toi et auditeurs de ta sagesse! 014 2CH 009 008 Béni soit l'Éternel, ton Dieu, qui a daigné te placer sur son trône comme roi de par l'Éternel, ton Dieu. C'est parce que ton Dieu aimait Israël pour le maintenir éternellement, qu'il t'en a établi le roi pour faire droit et justice. 014 2CH 009 009 Et elle donna au roi cent vingt talents d'or et des aromates en très grande quantité et des pierres précieuses; et il n'y eut pas d'aromates pareils à ceux que la reine de Séba donna au roi Salomon. 014 2CH 009 010 (Et aussi les serviteurs de Huram, et les serviteurs de Salomon qui apportèrent de l'or d'Ophir, présentèrent du bois de santal et des pierres précieuses. 014 2CH 009 011 Et le roi fit avec le bois de santal des escaliers dans le Temple de l'Éternel et le palais royal, et des luths et des harpes pour les chantres; et il ne s'en était auparavant pas vu de pareil dans le pays de Juda.) 014 2CH 009 012 Et le roi Salomon donna à la reine de Séba tout ce qui lui agréa, qu'elle lui demanda, hormis ce qu'elle avait offert au roi. Et elle s'en retourna et regagna son pays, elle et ses serviteurs. 014 2CH 009 013 Et le poids de l'or qui revenait par année à Salomon était de six cent soixante-six talents d'or, 014 2CH 009 014 en sus de celui qui venait des trafiquants et que les marchands apportaient; et tous les rois d'Arabie et les gouverneurs du pays apportaient de For et de l'argent pour Salomon. 014 2CH 009 015 Et le roi Salomon fit deux cents boucliers d'or battu, il étendit sur chaque bouclier six cents sicles d'or battu; 014 2CH 009 016 puis trois cents rondaches d'or battu, et il étendit sur chaque rondache trois cents sicles d'or, et le roi les plaça dans le palais de la forêt du Liban. 014 2CH 009 017 Et le roi fit un grand trône d'ivoire et le recouvrit d'or pur. 014 2CH 009 018 Or le trône avait six marches et un marchepied d'or adapté au trône, et des accoudoirs de part et d'autre au siège, et deux lions debout à côté des accoudoirs, 014 2CH 009 019 et douze lions étaient debout là sur les six marches des deux côtés; il n'en avait jamais été fait de pareil dans aucun royaume. 014 2CH 009 020 Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d'or; et tous les meubles du palais de la forêt du Liban étaient d'or de prix; l'argent n'était réputé d'aucune valeur au temps de Salomon. 014 2CH 009 021 Car les navires du roi allaient à Tarsis avec les serviteurs de Huram; une fois en trois ans arrivaient les navires de Tarsis avec des cargaisons d'or et d'argent, d'ivoire et de singes et de paons. 014 2CH 009 022 Et le roi Salomon surpassa tous les rois de la terre en opulence et en sagesse. 014 2CH 009 023 Et tous les rois de la terre recherchaient la présence de Salomon pour recueillir sa sagesse dont Dieu avait doté son cœur. 014 2CH 009 024 Et ils apportaient chacun son présent, de la vaisselle d'argent et de la vaisselle d'or, et des habits, des armes et des aromates, des chevaux et des mulets, année par année. 014 2CH 009 025 Et Salomon avait quatre mille râteliers de chevaux et chars et douze mille cavaliers dont il mit le dépôt dans les villes aux chars et près du roi à Jérusalem. 014 2CH 009 026 Et il avait sous sa domination tous les rois depuis le Fleuve jusqu'au pays des Philistins et à la frontière d'Egypte. 014 2CH 009 027 Et le roi rendit l'argent à Jérusalem commun comme les pierres, et les cèdres communs comme les sycomores qui croissent dans le pays-bas, tant il y en avait. 014 2CH 009 028 Et l'on importait pour Salomon des chevaux de l'Egypte et de tous les pays. 014 2CH 009 029 Le reste des actes de Salomon, les premiers et les derniers, sont d'ailleurs consignés dans le livre de Nathan, le prophète, et dans la Prophétie d'Ahia, le Silonite, et dans les Visions de Jehdo, le Voyant, sur Jéroboam, fils de Nebat. 014 2CH 009 030 Et Salomon régna à Jérusalem sur tout Israël quarante ans. 014 2CH 009 031 Et Salomon reposa à côté de ses pères et reçut la sépulture dans la Cité de David, son père. Et Roboam, son fils, devint roi en sa place. 014 2CH 010 001 Et Roboam se rendit à Sichem, car à Sichem étaient venus tous les Israélites pour le faire roi. 014 2CH 010 002 Et à cette nouvelle Jéroboam, fils de Nebat, qui était en Egypte, où il avait fui loin du roi Salomon, revint de l'Egypte. 014 2CH 010 003 Et par une députation ils le mandèrent, et Jéroboam arriva ainsi que tous les Israélites, et ils tinrent à Roboam ce langage: 014 2CH 010 004 Ton père a rendu lourd notre joug, maintenant allège le dur service de ton père et le joug pesant qu'il nous a imposé, et nous te serons soumis. 014 2CH 010 005 Et il leur dit: Encore trois jours et revenez me trouver. Et le peuple se retira. 014 2CH 010 006 Alors le roi Roboam se consulta avec les Anciens qui avaient été les ministres de Salomon, son père, de son vivant, et dit: Comment conseillez-vous de répondre à ce peuple-là? 014 2CH 010 007 Et ils lui parlèrent en ces termes: Si tu es bon envers ce peuple, si tu lui es propice et lui parles un langage de bonté, il te sera toujours soumis. 014 2CH 010 008 Mais il négligea le conseil des Anciens qui le conseillaient, et il se consulta avec les jeunes hommes qui avaient grandi avec lui et étaient ses ministres. 014 2CH 010 009 Et il leur dit: Que conseillez-vous que nous répondions à ce peuple-là qui m'a tenu ce langage: Allège le joug que nous a imposé ton père? 014 2CH 010 010 Et les jeunes hommes qui avaient grandi avec lui, lui parlèrent en ces termes: Réponds ainsi au peuple qui t'a tenu ce langage: Ton père a rendu lourd notre joug, mais toi, allège-le-nous! parle-leur ainsi: Mon petit doigt est plus fort que les reins de mon père; 014 2CH 010 011 eh bien donc! mon père vous a chargés d'un joug pesant, et moi j'ajouterai à votre joug: mon père vous a morigénés avec des étrivières, et moi j'userai de fouets à pointes. 014 2CH 010 012 Et lorsque Jéroboam avec tout le peuple se présenta le troisième jour à Roboam, aux termes de ce qu'avait dit le roi: Revenez me trouver dans trois jours! 014 2CH 010 013 le roi leur répondit durement, et le roi Roboam négligea le conseil des Anciens. 014 2CH 010 014 Et il leur parla suivant le conseil des jeunes et dit: Mon père a rendu lourd votre joug et moi j'y ajouterai encore; mon père vous a morigénés avec des étrivières, et moi j'userai de fouets à pointes. 014 2CH 010 015 Et le roi n'exauça point le peuple, car la chose tourna ainsi de par Dieu, à cet effet que l'Éternel accomplît sa parole qu'il avait dite par l'organe d'Ahia, le Silonite, à Jéroboam, fils de Nebat. 014 2CH 010 016 Et quand tous les Israélites virent que le roi ne les exauçait pas, le peuple répondit au roi en ces termes: En quoi sommes-nous participants de David? nous ne sommes point légataires du fils d'Isaï! Chacun à vos tentes, Israélites! Désormais pourvois à ta maison, David. Et tout Israël regagna ses tentes. 014 2CH 010 017 Quant aux Israélites domiciliés dans les villes de Juda, Roboam continua de régner sur eux. 014 2CH 010 018 Alors le roi Roboam délégua Adoram qui présidait aux corvées; mais les enfants d'Israël le lapidèrent et il mourut. Et le roi Roboam se hâta de remonter sur son char et s'enfuit à Jérusalem. 014 2CH 010 019 Ainsi Israël s'est détaché de la maison de David, comme il l'est aujourd'hui. 014 2CH 011 001 Et Roboam rentré à Jérusalem assembla la maison de Juda et de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes d'élite faisant le service militaire pour entrer en guerre avec Israël, afin de reconquérir le royaume à Roboam. 014 2CH 011 002 Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Semaïa, homme de Dieu, en ces termes: 014 2CH 011 003 Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tous les Israélites de Juda et de Benjamin, en ces termes: Ainsi parle l'Éternel: 014 2CH 011 004 Ne marchez pas et ne vous battez pas contre vos frères, rentrez, chacun dans sa demeure; car c'est de par Moi que cette chose a eu lieu. Et ils obéirent aux paroles de l'Éternel, et renoncèrent à la campagne contre Jéroboam. 014 2CH 011 005 Et Roboam résidait à Jérusalem, et il édifia des villes en forteresses dans Juda, 014 2CH 011 006 et il éleva Bethléhem et Eitam et Thékôa 014 2CH 011 007 et Bethtsur et Socho et Adullam 014 2CH 011 008 et Gath et Marésa et Ziph 014 2CH 011 009 et Adoraïm et Lachis et Azéca 014 2CH 011 010 et Tsorea et Ajalon et Hébron situées dans Juda et Benjamin, en villes fortes. 014 2CH 011 011 Et il donna de la force aux remparts et y plaça des commandants et des provisions de vivres, et d'huile et de vin, 014 2CH 011 012 et dans chaque ville des boucliers et des lances, et les rendit très fortes. Et à lui étaient Juda et Benjamin. 014 2CH 011 013 Et les Prêtres et les Lévites qui étaient dans tout Israël, vinrent de tout son territoire, se ranger de son côté. 014 2CH 011 014 Car les Lévites abandonnèrent leurs aires et leurs propriétés et passèrent en Juda et à Jérusalem, parce que Jéroboam et ses fils les chassèrent du sacerdoce de l'Éternel, 014 2CH 011 015 et il s'institua des prêtres pour les tertres et les boucs et les veaux qu'il avait fabriqués. 014 2CH 011 016 Et à leur suite, de toutes les Tribus d'Israël ceux qui portaient leur cœur à chercher l'Éternel, Dieu d'Israël, vinrent à Jérusalem pour sacrifier à l'Éternel, Dieu de leurs pères. 014 2CH 011 017 Et ils renforcèrent le royaume de Juda, et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans. Car ils suivirent les errements de David et de Salomon, pendant trois ans. 014 2CH 011 018 Et Roboam prit pour sa femme Mahelath, fille de Jerimoth, fils de David et d'Abihaïl, fille d'Eliab, fils d'Isaï. 014 2CH 011 019 Et elle lui enfanta des fils, Jeüs et Semaria et Zaham. 014 2CH 011 020 Et après il épousa Maacha, fille d'Absalom, et elle lui enfanta Abia et Atthaï et Ziza et Selomith. 014 2CH 011 021 Et Roboam aimait Maacha, fille d'Absalom, plus que toutes ses femmes et concubines; car il avait pris dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles. 014 2CH 011 022 Et Roboam constitua comme chef Abia, fils de Maacha, comme prince entre ses frères, car c'était en vue de le faire roi. 014 2CH 011 023 Et il agit prudemment et distribua de ses fils dans toutes les terres de Juda et de Benjamin, dans toutes les villes fortifiées et leur fournit des denrées en abondance, et fit pour eux la demande d'une multitude de femmes. 014 2CH 012 001 Et lorsque la royauté de Roboam se fut affermie, et qu'il fut devenu fort, il abandonna la Loi de l'Éternel, et tout Israël avec lui. 014 2CH 012 002 Et dans la cinquième année du règne de Roboam, Sisac, roi d'Egypte, marcha avec mille deux cents chars et soixante mille hommes de cavalerie sur Jérusalem, parce qu'ils avaient été infidèles à l'Éternel; 014 2CH 012 003 et innombrables étaient les troupes venues avec lui d'Egypte, des Libyens, des Suchites et des Éthiopiens: 014 2CH 012 004 et il prit les places fortes appartenant à Juda, et parut devant Jérusalem. 014 2CH 012 005 Mais Semaïa, le prophète, vint trouver Roboam et les princes de Juda qui s'étaient rassemblés à Jérusalem pour échapper à Sisac, et leur dit: Ainsi parle l'Éternel: Vous m'avez abandonné, et aussi je vous abandonne aux mains de Sisac. 014 2CH 012 006 Alors les princes d'Israël et le roi s'humilièrent et dirent: L'Éternel est juste. 014 2CH 012 007 Et lorsque l'Éternel vit qu'ils s'étaient humiliés, la parole de l'Éternel fut adressée à Semaïa, en ces termes: Ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas, et dans peu je les dégagerai, et ma colère ne s'épanchera pas sur Jérusalem par la main de Sisac. 014 2CH 012 008 Cependant ils lui seront assujettis, afin qu'ils sentent ce que c'est que m'être assujetti et être assujetti aux royaumes des autres pays. 014 2CH 012 009 Sisac, roi d'Egypte, marcha donc sur Jérusalem; et il enleva les trésors du Temple de l'Éternel, et les trésors du palais royal; il enleva tout, et enleva les boucliers d'or qu'avait faits Salomon. 014 2CH 012 010 Et pour les remplacer le roi Roboam fit des boucliers d'airain qu'il commit aux mains des chefs des coureurs, gardes de l'entrée du palais royal. 014 2CH 012 011 Et toutes les fois que le roi venait au Temple de l'Éternel, les coureurs venaient les apporter, puis les reportaient dans la salle des coureurs. 014 2CH 012 012 Comme donc il s'humilia, la colère de l'Éternel se détourna de lui, à l'effet de ne pas le détruire totalement: il y avait aussi dans Juda encore de bonnes choses. 014 2CH 012 013 Et le roi Roboam s'affermit dans Jérusalem et régna. Roboam avait quarante-un ans à son avènement, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, ville que l'Éternel avait choisie dans toutes les Tribus d'Israël, pour y placer son Nom. Or le nom de sa mère était Naama, l'Ammonite. 014 2CH 012 014 Et il fit le mal parce qu'il ne dirigea pas son cœur vers la recherche de l'Éternel. 014 2CH 012 015 Les actes de Roboam, les premiers et les derniers, sont d'ailleurs consignés dans les histoires de Semaïa, le prophète, et de Iddo, le Voyant, aux registres. Et il y eut constamment hostilité entre Roboam et Jéroboam. 014 2CH 012 016 Et Roboam reposa à côté de ses pères et reçut la sépulture dans la Cité de David, et son fils Abia devint roi en sa place. 014 2CH 013 001 La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abia devint roi de Juda. 014 2CH 013 002 Il régna trois ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Michaïa, fille d'Uriel, de Gibea. 014 2CH 013 003 Et il y eut hostilité entre Abia et Jéroboam. Et Abia ouvrit les hostilités avec une armée de braves guerriers forte de quatre cent mille hommes d'élite, et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d'une élite de braves guerriers. 014 2CH 013 004 Alors Abia se leva debout sur le mont Tsemaraïm situé dans la montagne d'Ephraïm, et dit: Écoutez-moi, Jéroboam et Israël tout entier! 014 2CH 013 005 N'est-il pas à votre connaissance que l'Éternel, Dieu d'Israël, a donné à David le royaume d'Israël à perpétuité, à lui et à ses fils, par un pacte solennisé avec le sel? 014 2CH 013 006 Mais Jéroboam, fils de Nebat, serviteur de Salomon, fils de David, s'est soulevé et révolté contre son Seigneur, 014 2CH 013 007 et à lui se sont joints des gens légers et des hommes de bas aloi, et ils ont conjuré contre Roboam, fils de Salomon, et Roboam était encore un homme jeune, et faible de cœur, et il ne leur opposa pas de la fermeté. 014 2CH 013 008 Et maintenant vous pensez tenir tête à la royauté de l'Éternel, qui est dans la main des fils de David, et vous êtes une grande multitude et avez avec vous les veaux d'or dont Jéroboam a fait vos dieux! 014 2CH 013 009 N'avez-vous pas expulsé les Prêtres de l'Éternel, les fils d'Aaron, et les Lévites, et vous vous êtes fait des prêtres, comme les peuples des autres pays! Quiconque se présentait pour se faire installer, avec un jeune taureau et sept béliers, devenait prêtre des non-dieux. 014 2CH 013 010 Mais nous! l'Éternel est notre Dieu et nous ne l'avons point abandonné, et des Prêtres, fils d'Aaron, et les Lévites en fonctions vaquent au service de l'Éternel, 014 2CH 013 011 et font fumer pour l'Éternel des holocaustes chaque matin et chaque soir et de l'encens odorant, et font la présentation du pain sur la table pure, et [nous avons] le candélabre d'or et ses lampes pour brûler tous les soirs; car nous observons ce qui doit être observé envers l'Éternel, notre Dieu; mais vous, vous l'avez abandonné. 014 2CH 013 012 Et voici avec nous, en tête, nous avons Dieu et ses Prêtres et les trompettes sonores pour les faire résonner contre vous. Enfants d'Israël, ne faites pas la guerre à l'Éternel, Dieu de vos pères, car vous n'auriez pas le succès. 014 2CH 013 013 Mais Jéroboam fit manœuvrer les troupes d'embuscade de manière à les prendre par derrière de sorte qu'il y en avait qui faisaient face à Juda et que l'embuscade l'attaquait par derrière. 014 2CH 013 014 Et lorsque Juda tourna les yeux, voila qu'il se vit attaqué par devant et par derrière. Alors ils crièrent vers l'Éternel, et les Prêtres sonnèrent des trompettes; 014 2CH 013 015 et les hommes de Juda poussèrent un cri de guerre; et au cri de guerre des hommes de Juda, Dieu défit Jéroboam et tout Israël devant Abia et Juda. 014 2CH 013 016 Et les enfants d'Israël s'enfuirent devant Juda, et Dieu les livra entre ses mains. 014 2CH 013 017 Et Abia et sa troupe en firent un grand carnage; et d'Israël tombèrent morts cinq cent mille hommes d'élite. 014 2CH 013 018 Ainsi furent humiliés les enfants d'Israël en ce temps, tandis que les enfants de Juda devinrent puissants, parce qu'ils s'appuyaient sur l'Éternel, le Dieu de leurs pères. 014 2CH 013 019 Et Abia poursuivit Jéroboam et lui enleva des villes, Béthel et ses annexes et Jesana et ses annexes, et Ephron et ses annexes. 014 2CH 013 020 Et Jéroboam resta sans force tant que vécut Abia, et l'Éternel l'ayant frappé, il mourut. 014 2CH 013 021 Et Abia se fortifia et épousa quatorze femmes et engendra vingt-deux fils et seize filles. 014 2CH 013 022 Le reste des actes d'Abia et de ses faits et de ses affaires est d'ailleurs consigné dans le commentaire du prophète Iddo. 014 2CH 014 001 Et Asa fit ce qui est bien et droit aux yeux de l'Éternel, son Dieu. 014 2CH 014 002 Et il fit disparaître les autels de l'étranger et les tertres et il brisa les colonnes et mit en pièces les Astartés 014 2CH 014 003 et enjoignit à Juda de chercher l'Éternel, Dieu de ses pères, et de pratiquer la Loi et le Commandement. 014 2CH 014 004 Et il fit disparaître de toutes les villes de Juda les tertres et les colonnes solaires, et le pays fut en paix devant lui. 014 2CH 014 005 Et il bâtit des places fortes en Juda, car le pays était tranquille et durant ces années il n'eut pas de guerre à soutenir, parce que l'Éternel lui donna du repos. 014 2CH 014 006 Et il dit à Juda: Bâtissons ces villes et les entourons de murs et de tours, de portes et de verrous; le pays est encore à notre discrétion, parce que nous avons cherché l'Éternel, notre Dieu, l'avons cherché, et Il nous a assuré le repos de la part de tous nos alentours. Ils bâtirent donc et réussirent. 014 2CH 014 007 Et Asa avait une armée portant bouclier et lance, de Juda trois cent mille hommes, et de Benjamin deux cent quatre-vingt mille, portant la rondache et maniant l'arc, tous braves guerriers. 014 2CH 014 008 Et contre eux s'avança Zérach, l'Ethiopien, avec une armée d'un million d'hommes et trois cents chars, et il pénétra jusqu'à Marésa. 014 2CH 014 009 Et Asa sortit à sa rencontre, et ils se rangèrent en bataille dans la vallée de Tsephatha près de Marésa. 014 2CH 014 010 Et Asa invoqua l'Éternel, son Dieu, et dit: Éternel, nul autre que toi ne peut intervenir comme aide entre un fort et un faible: sois notre aide, Éternel, notre Dieu! car c'est toi que nous prenons pour appui et c'est en ton Nom que nous affrontons cette multitude; Éternel, tu es notre Dieu; que le mortel ne l'emporte pas sur loi. 014 2CH 014 011 Alors l'Éternel défit les Ethiopiens devant Asa et devant Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. 014 2CH 014 012 Et Asa avec la troupe qui était avec lui les poursuivit jusqu'à Gérar, et il tomba tant d'Éthiopiens que pas un n'eut la vie sauve; car ceux-ci furent taillés en pièces devant l'Éternel et son armée. Et ils remportèrent un très grand butin. 014 2CH 014 013 Et ils firent main basse sur toutes les villes autour de Gérar, car elles étaient sous la terreur de l'Éternel, et ils pillèrent toutes les villes, car il s'y trouvait beaucoup de butin. 014 2CH 014 014 Et ils firent aussi main basse sur les tentes des troupeaux, et ils emmenèrent des brebis en quantité et des chameaux et regagnèrent Jérusalem. 014 2CH 014 015 et tout Juda se réjouit du serment, car ils l'avaient prêté de tout leur cœur, et c'était de leur plein gré qu'ils le cherchaient, et Il se laissa trouver par eux, et l'Éternel leur donna paix de toutes parts. 014 2CH 015 001 Or Azaria, fils de Oded, reçut l'Esprit de Dieu. 014 2CH 015 002 Et il alla au-devant d'Asa et lui dit: Écoutez-moi, Asa, et vous tous de Juda et de Benjamin! L'Éternel a été avec vous, parce que vous ayez été avec Lui; et si vous Le cherchez, Il se laissera trouver par vous; mais si vous L'abandonnez, Il vous abandonnera. 014 2CH 015 003 Il y a eu pour Israël de longs jours sans vrai Dieu et sans Prêtre enseignant, et sans Loi; 014 2CH 015 004 mais comme dans la détresse ils revinrent à l'Éternel, Dieu d'Israël, et le cherchèrent, Il se laissa trouver par eux. 014 2CH 015 005 Dans ces temps-là il n'y avait point de sûreté pour qui sortait et qui entrait, mais une grande perturbation affectait tous les habitants du pays. 014 2CH 015 006 Un peuple se heurtait contre un peuple et une ville contre une ville; car Dieu les inquiétait par toutes sortes de tribulations. 014 2CH 015 007 Mais vous, restez fermes et n'ayez pas les mains lâches; car il est un salaire pour vos œuvres. 014 2CH 015 008 Et lorsque Asa entendit ces paroles et la prophétie de Oded, le prophète, il s'encouragea et extermina toutes les horreurs de tout le pays de Juda et de Benjamin, et des villes qu'il avait conquises dans la montagne d'Ephraïm, et il restaura l'autel de l'Éternel qui est devant le vestibule de l'Éternel. 014 2CH 015 009 Et il assembla tout Juda et Benjamin et avec eux les étrangers d'Ephraïm et de Manassé et de Siméon; car une multitude de gens étaient passés chez lui d'Israël, lorsqu'ils virent que l'Éternel, son Dieu, était avec lui. 014 2CH 015 010 Et ils s'assemblèrent à Jérusalem au troisième mois, la quinzième année du règne d'Asa, 014 2CH 015 011 et dans cette journée ils sacrifièrent à l'Éternel, sur le butin qu'ils avaient remporté, sept cents taureaux et sept mille moutons, 014 2CH 015 012 et conclurent l'engagement de chercher l'Éternel, Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme; 014 2CH 015 013 et quiconque ne chercherait pas l'Éternel, Dieu d'Israël, subirait la mort, petit et grand, homme et femme. 014 2CH 015 014 Et ils prêtèrent serment à l'Éternel d'une voix forte et par acclamation et au son des trompettes et des clairons: 014 2CH 015 015 et tout Juda se réjouit du serment, car ils l'avaient prêté de tout leur cœur, et c'était de leur plein gré qu'ils le cherchaient, et Il se laissa trouver par eux, et l'Éternel leur donna paix de toutes parts. 014 2CH 015 016 Et même il destitua Maacha, mère du roi Asa, de sa qualité de reine, pour avoir fait une idole Astarté; et Asa mit son idole en pièces, et la broya et la brûla dans la vallée du Cédron. 014 2CH 015 017 Mais les tertres ne disparurent pas d'Israël, néanmoins le cœur d'Asa resta intact toute sa vie. 014 2CH 015 018 Et il introduisit ce que son père avait consacré et ce que lui-même avait consacré, dans le temple de Dieu, argent, or et meubles. 014 2CH 015 019 Et il n'y eut pas guerre jusqu'à la trente-cinquième année du règne d'Asa. 014 2CH 016 001 La trente-sixième année du règne d'Asa, Baësa, roi d'Israël, s'avança contre Juda et fortifia Rama pour couper entrée et sortie à Asa, roi de Juda. 014 2CH 016 002 Alors Asa sortit de l'argent et de l'or des trésors du temple de l'Éternel et du palais royal et l'envoya à Ben-hadad, roi de Syrie, résidant à Damas, 014 2CH 016 003 avec ce message: Il existe une alliance entre moi et toi, et mon père et ton père: voici, je t'envoie de l'argent et de l'or; va! romps ton alliance avec Baësa, roi d'Israël, pour m'en débarrasser. 014 2CH 016 004 Et Ben-Hadad écouta le roi Asa et envoya ses généraux d'armée contre les villes d'Israël, et ils firent main basse sur Ijon, et Dan et Abel-Maïm et tous les magasins dans les villes de Nephthali. 014 2CH 016 005 Et à cette nouvelle Baësa renonça à fortifier Rama et fit cesser ses travaux. 014 2CH 016 006 Mais le roi Asa employa tout Juda pour faire enlever de Rama les pierres et le bois employés par Baësa, et il s'en servit pour fortifier Géba et Mitspa. 014 2CH 016 007 Or dans le même temps Hanani, le Voyant, vint trouver Asa, roi de Juda, et lui dit: Parce que tu as pris pour appui le roi de Syrie, et que tu n'as pas pris pour appui l'Éternel, ton Dieu, pour cette raison l'armée du roi de Syrie a échappé à ta main. 014 2CH 016 008 Est-ce que les Éthiopiens et les Libyens n'étaient pas des forces immenses quant au nombre, et aux chars et à la cavalerie? Mais parce que tu t'appuyais sur l'Éternel, Il les a livrés entre tes mains. 014 2CH 016 009 Car les yeux de l'Éternel parcourent toute la terre pour soutenir ceux dont le cœur est tout à Lui. En cela tu as agi follement; car dès ce moment tu auras guerre à soutenir. 014 2CH 016 010 Et Asa fut mécontent du Voyant et le mit en prison, car il était en colère contre lui à ce sujet. Dans ce temps aussi Asa opprima des gens dans le peuple. 014 2CH 016 011 Les actes d'Asa, les premiers et les derniers, sont d'ailleurs consignés dans le livre des rois de Juda et d'Israël. 014 2CH 016 012 Et, la trente-neuvième année de son règne, Asa eut une maladie des pieds qui le rendait fort malade; et même dans sa maladie il eut recours non pas à l'Éternel, mais aux médecins. 014 2CH 016 013 Et Asa reposa à côté de ses pères, et il mourut dans la quarante-unième année de son règne. 014 2CH 016 014 Et on lui donna la sépulture dans son tombeau qu'il s'était taillé dans la Cité de David, et on le coucha sur le lit qu'on avait garni de parfums et d'aromates préparés en pâte balsamique au moyen d'un baume, et on lui fit une combustion d'une magnificence extrême. 014 2CH 017 001 Et Josaphat, son fils, devint roi en sa place, 014 2CH 017 002 et il se fortifia contre Israël. Et il mit des troupes dans toutes les villes de Juda, qui étaient places fortes, et mit des garnisons dans le pays de Juda et dans les villes d'Ephraïm conquises par Asa, son père. 014 2CH 017 003 Et l'Éternel fut avec Josaphat, car il marcha sur les premiers errements de David, son père, et ne chercha pas les Baals, 014 2CH 017 004 mais ce fut le Dieu de son père qu'il chercha et dont il suivit les commandements et non point l'exemple d'Israël. 014 2CH 017 005 Et l'Éternel affermit la royauté dans sa main, et tout Juda faisait des présents à Josaphat, et il eut richesse et gloire en abondance. 014 2CH 017 006 Et son courage s'éleva comme il suivait les voies de l'Éternel, et de plus il fit disparaître de Juda les tertres et les Aschères. 014 2CH 017 007 Et la troisième année de son règne il délégua ses Chefs Ben-Haïl et Obadia et Zacharie et Nethaneël et Michée pour enseigner dans les villes de Juda, 014 2CH 017 008 et avec eux les Lévites Semaïa et Nethania et Zebadia et Asahel et Semiramoth et Jonathan et Adonia et Tobie et Tob-Adonia, Lévites, et avec eux Elisama et Joram, Prêtres. 014 2CH 017 009 Et ils enseignèrent en Juda, munis du Livre de la Loi de l'Éternel, et ils firent le tour de toutes les villes de Juda et enseignèrent parmi le peuple. 014 2CH 017 010 Et la terreur de l'Éternel pesa sur tous les royaumes des pays environnant Juda, de telle sorte qu'ils ne s'attaquèrent point à Josaphat. 014 2CH 017 011 Et il y eut des Philistins qui apportaient à Josaphat des présents et de l'argent en masse; les Arabes aussi lui amenèrent du menu bétail, sept mille sept cents béliers et sept mille sept cents boucs. 014 2CH 017 012 Et Josaphat allait grandissant jusqu'au plus haut point, et il construisit en Juda des châteaux et des villes avec magasins, 014 2CH 017 013 et il faisait faire des travaux considérables dans les villes de Juda, et il avait des gens de guerre, vaillants soldats, à Jérusalem. 014 2CH 017 014 Et voici leur rôle selon leurs maisons patriarcales. En Juda étaient chefs de milliers Adna, le chef, ayant avec lui trois cent mille vaillants soldats, 014 2CH 017 015 et à côté de lui Jochanan, le chef avec ses deux cent quatre-vingt mille hommes, 014 2CH 017 016 et à côté de lui Amasia, fils de Zichri, volontaire de l'Éternel, avec ses deux cent mille vaillants soldats. 014 2CH 017 017 Et de Benjamin: le vaillant Eliada et avec lui deux cent mille hommes armés de l'arc et du bouclier, 014 2CH 017 018 et à côté de lui Jozabad, et avec lui cent quatre-vingt mille hommes équipés pour le combat. 014 2CH 017 019 Tels étaient ceux qui étaient au service du roi, non compris ceux que le roi avait placés dans les villes fortes dans tout Juda. 014 2CH 018 001 Et Josaphat avait en abondance richesse et gloire, et il s'allia à Achab. 014 2CH 018 002 Et au bout de quelques années il descendit chez Achab à Samarie, et Achab tua pour lui nombre de moutons et des bœufs, ainsi que pour les gens de sa suite et l'invita à marcher contre Ramoth en Galaad. 014 2CH 018 003 Et Achab, roi d'Israël, dit à Josaphat, roi de Juda: Veux-tu marcher avec moi contre Ramoth en Galaad? Et il lui répondit: Nous serons de pair moi et toi, et ton peuple et mon peuple, et avec toi j'irai en guerre. 014 2CH 018 004 Et Josaphat dit au roi d'Israël: Qu'il te plaise requérir aujourd'hui la parole de l'Éternel! 014 2CH 018 005 Et le roi d'Israël réunit les prophètes au nombre de quatre cents hommes, et leur dit: Marcherons-nous à l'attaque de Ramoth en Galaad? ou y renoncerai-je? Et ils dirent: Marche! et Dieu la livrera aux mains du roi. 014 2CH 018 006 Et Josaphat dit: N'y a-t-il point encore ici de prophète de l'Éternel, par qui nous puissions consulter? 014 2CH 018 007 Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui nous pourrions consulter l'Éternel; mais je le hais parce que pour moi il ne prophétise jamais en bien, mais toujours en mal; c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas de la sorte! 014 2CH 018 008 Alors le roi d'Israël appela un eunuque et lui dit: Fais vite venir Michée, fils de Jimla. 014 2CH 018 009 Cependant le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis, chacun sur son trône, revêtus de leur costume, et se tenaient dans une aire aux abords de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux. 014 2CH 018 010 Et Sédécias, fils de Cnaana, se fit des cornes de fer et dit: Ainsi parle l'Éternel: Avec ceci tu heurteras les Syriens jusqu'à les achever. 014 2CH 018 011 Et tous les prophètes prophétisaient de même et disaient: Marche contre Ramoth en Galaad et tu viendras à bout d'elle, et l'Éternel la livrera aux mains du roi. 014 2CH 018 012 Et le messager qui était allé quérir Michée, lui parla en ces termes: Voici, les discours des prophètes sont à l'unanimité favorables au roi, que ton discours soit donc comme celui de l'un d'eux, et parle favorablement. 014 2CH 018 013 Et Michée dit: Par la vie de l'Éternel! ce que mon Dieu me dira, je le rendrai. 014 2CH 018 014 Et quand il fut arrivé vers le roi, le roi lui dit: Michée, marcherons-nous à l'attaque de Ramoth en Galaad? ou y renoncerai-je? Et il répondit: Marchez!…, et vous réussirez…, et elle sera livrée à vos mains! 014 2CH 018 015 Et le roi lui dit: Combien de fois faut-il que je t'adjure ils de ne me dire que la vérité au nom de l'Éternel! 014 2CH 018 016 Et il dit: J'ai vu tout Israël épars sur les montagnes comme un troupeau sans pasteur. Et l'Éternel dit: Ils sont sans maîtres! qu'ils retournent chacun dans sa maison en paix! 014 2CH 018 017 Alors le roi d'Israël dit à Josaphat: Ne te l'ai-je pas dit? pour moi il ne prophétise pas en bien, mais en mal. 014 2CH 018 018 Et il dit: En conséquence, écoutez la parole de l'Éternel: J'ai vu l'Éternel assis sur son trône, et toute l'armée des Cieux debout à sa droite et à sa gauche. 014 2CH 018 019 Et l'Éternel dit: Qui veut suggérer à Achab, roi d'Israël, de marcher pour aller tomber à Ramoth en Galaad? Et l'un parla d'une manière, et l'autre d'une autre. 014 2CH 018 020 Alors l'Esprit sortit et parut devant l'Éternel et dit: Moi, je le lui suggérerai. 014 2CH 018 021 Et l'Éternel lui dit: Comment? Et il dit: Je partirai et serai esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. Et il dit: Suggère! et emporte-le! pars et ainsi fais! 014 2CH 018 022 Eh bien! voici, l'Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de ces tiens prophètes, et l'Éternel a prononcé sur toi la ruine. 014 2CH 018 023 Alors Sédécias, fils de Cnaana, s'approcha et frappa Michée sur la joue et dit: Est-ce là la voie par où l'esprit de l'Éternel se serait retiré de moi pour communiquer avec toi? 014 2CH 018 024 Et Michée dit: Voici tu le verras le jour même où tu iras de chambre en chambre pour te cacher. 014 2CH 018 025 Et le roi d'Israël dit: Arrêtez Michée et le menez à Amon, préfet de la ville, et à Joas, fils du roi, 014 2CH 018 026 et dites: Ainsi parle le roi: Mettez cet homme en prison, et nourrissez-le de pain et d'eau de rigueur, jusqu'à ce que je revienne sain et sauf. 014 2CH 018 027 Et Michée dit: Si tu reviens sain et sauf, l'Éternel n'a pas parlé par moi. Et il dit: Entendez, vous tous les peuples! 014 2CH 018 028 Et le roi d'Israël avec Josaphat, roi de Juda, marcha contre Ramoth en Galaad. 014 2CH 018 029 Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Je me travestirai pour aller au combat, mais toi, revêts-toi de ton costume. Le roi d'Israël se travestit donc, et ils vinrent au combat. 014 2CH 018 030 Et le roi de Syrie avait donné cet ordre aux commandants de ses chars: N'attaquez personne, ni petit, ni grand, sinon le roi d'Israël seul. 014 2CH 018 031 Et lorsque les commandants des chars virent Josaphat, ils se dirent: C'est le roi d'Israël! et ils appuyèrent de son côté pour l'attaquer. Alors Josaphat fit un cri, et l'Éternel le secourut, et Dieu les écarta de lui; 014 2CH 018 032 et lorsque les commandants des chars virent que ce n'était pas le roi d'Israël, ils revinrent de sa poursuite. 014 2CH 018 033 Cependant un homme banda son arc tout innocemment, et atteignit le roi d'Israël entre les pendants de la cuirasse et la cotte d'armes. Et celui-ci dit à son cocher: Tourne et mène-moi hors de la mêlée, car je suis blessé. 014 2CH 018 034 Et la bataille était intense pendant cette journée, et le roi d'Israël resta debout sur son char en vue des Syriens jusqu'au soir, et il mourut au moment du coucher du soleil. 014 2CH 019 001 Et Josaphat, roi de Juda, revint sain et sauf dans son palais à Jérusalem. 014 2CH 019 002 Alors se présenta devant lui Jéhu, fils de Hanani, le Voyant, et il dit au roi Josaphat: Faut-il être l'auxiliaire de l'impie? et aimes-tu les ennemis de l'Éternel? et pour cela tu es un objet de colère de la part de l'Éternel, 014 2CH 019 003 cependant il s'est trouvé chez toi des actions bonnes, puisque tu as exterminé du pays les Astartés, et que tu as appliqué ton cœur à la recherche de Dieu. 014 2CH 019 004 Et Josaphat resta à Jérusalem. Et de nouveau il fit une tournée parmi le peuple, de Béerséba à la montagne d'Éphraïm; et il les ramenait à l'Éternel, Dieu de leurs pères. 014 2CH 019 005 Et il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes de Juda, places fortes, de ville en ville. 014 2CH 019 006 Et il dit aux Juges: Veillez à ce que vous ferez, car ce n'est pas pour l'homme que vous jugez, mais pour l'Éternel; et Il est près de vous dans l'affaire à juger. 014 2CH 019 007 Maintenant donc soyez sous la crainte de l'Éternel, prenez garde à vos actes, car chez l'Éternel, notre Dieu, il n'y a ni iniquité, ni partialité, ni acceptation de présents. 014 2CH 019 008 Et à Jérusalem aussi Josaphat établit des Lévites et des Prêtres et des chefs de maisons patriarcales en Israël, pour la judicature de l'Éternel et pour les procès; et ils étaient revenus à Jérusalem. 014 2CH 019 009 Et il leur donna ses ordres en ces termes: Ainsi devez-vous agir dans la crainte de l'Éternel avec bonne foi et un cœur intègre, 014 2CH 019 010 et quelle que soit la cause portée devant vous de la part de vos frères habitant vos villes, qu'il s'agisse de question de sang, de Loi, de commandement, de statuts et d'arrêts, éclairez-les, afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Éternel, et que vous ne deveniez pas les objets de sa colère, vous et vos frères; ainsi faites et n'assumez pas de culpabilité. 014 2CH 019 011 Et voici, Amaria, le Grand-Prêtre, est préposé sur vous pour toutes les affaires de l'Éternel, et Zebadia, fils d'Ismaël, prince, de la maison de Juda pour toutes les affaires du roi; et vous avez devant vous des Secrétaires et des Lévites; fortifiez-vous et agissez, et que l'Éternel soit avec l'homme de bien! 014 2CH 020 001 Et dans la suite il arriva que les fils de Moab et les fils d'Ammon, et avec eux une fraction des Meünites s'avancèrent contre Josaphat pour l'attaquer. 014 2CH 020 002 Et l'on vint en donner avis à Josaphat en ces termes: Il arrive contre toi une grande multitude depuis l'autre côté de la mer, depuis Aram, et voilà qu'ils sont à Hatsatson-Thamar, c'est-à-dire Engueddi. 014 2CH 020 003 Alors Josaphat eut crainte, et il se décida à consulter pour lui l'Éternel; et il proclama un jeûne pour tout Juda. 014 2CH 020 004 Et Juda s'assembla pour obtenir secours de l'Éternel, et de toutes les villes de Juda aussi l'on arriva pour chercher l'Éternel. 014 2CH 020 005 Et Josaphat parut dans l'Assemblée de Juda et de Jérusalem au Temple de l'Éternel devant le nouveau parvis 014 2CH 020 006 et il dit: Éternel, Dieu de nos pères, n'es-tu pas Dieu dans les Cieux, et n'es-tu pas souverain de tous les royaumes des nations? et dans ta main est force et vertu, et il n'est personne qui te résiste. 014 2CH 020 007 N'as-tu pas, ô notre Dieu, chassé les habitants de ce pays devant ton peuple d'Israël, et ne l'as-tu pas donné pour l'éternité à la race d'Abraham qui t'aimait? 014 2CH 020 008 Et ils l'ont habité et t'y ont érigé un Sanctuaire pour ton Nom, disant: 014 2CH 020 009 Si nous sommes assaillis par la calamité, l'épée, le jugement et la peste et la famine, nous nous présenterons devant ce Temple et devant toi, car ton Nom est dans ce Temple, et nous élèverons vers toi nos cris du sein de notre détresse, et tu exauceras et sauveras. 014 2CH 020 010 Or maintenant voici les fils d'Ammon et de Moab et ceux de la montagne de Séïr, chez lesquels tu n'as pas permis aux Israélites d'entrer, lorsqu'ils venaient du pays d'Egypte et qu'ils évitèrent et ne détruisirent pas, 014 2CH 020 011 voilà que ces gens nous payent de retour en venant nous chasser de notre propriété où tu nous as installés. 014 2CH 020 012 O notre Dieu, n'exerceras-tu pas tes jugements sur eux? Car nous sommes sans force devant cette nombreuse multitude qui marche sur nous, et nous ne savons que faire, mais nos yeux sont tournés vers toi. 014 2CH 020 013 Or tout Juda était debout devant l'Éternel, et même leurs enfants, leurs femmes et leurs fils. 014 2CH 020 014 Mais Jahaziel, fils de Zacharie, fils de Benaïa, fils de Jehiel, fils de Matthania, Lévite, des fils d'Asaph, reçut l'Esprit de l'Éternel au sein de l'Assemblée 014 2CH 020 015 et il dit: Attention! tout Juda, et habitants de Jérusalem, et toi, roi Josaphat! Ainsi parle à vous l'Éternel: Soyez sans crainte et sans effroi devant cette nombreuse multitude, car ce n'est pas ici votre guerre, c'est celle de Dieu. 014 2CH 020 016 Demain faites une descente sur eux; voici, ils graviront la montée de Tsits et vous les atteindrez à l'extrémité de la vallée devant le Désert de Jéruël. 014 2CH 020 017 Vous n'aurez pas à vous y battre, paraissez, faites halte et soyez témoins de la délivrance que l'Éternel opérera pour vous. Juda et Jérusalem, soyez sans crainte et sans effroi, demain sortez à leur rencontre! et l'Éternel sera avec vous. 014 2CH 020 018 Alors Josaphat s'inclina la face contre terre, et tout Juda et les habitants de Jérusalem se prosternèrent devant l'Éternel pour rendre hommage à l'Éternel. 014 2CH 020 019 Et les Lévites, des fils des Cahathites et des fils des Coraïtes, se levèrent pour louer l'Éternel, Dieu d'Israël, à haute et forte voix. 014 2CH 020 020 Et au matin ils se levèrent et partirent pour le Désert de Thékôa, et à leur départ Josaphat parut et dit: Écoutez-moi, Juda et habitants de Jérusalem! soyez fermes à vous confier en l'Éternel, votre Dieu, et vous pourrez être fermes: confiez-vous dans ses prophètes et vous aurez le succès. 014 2CH 020 021 Et il se consulta avec le peuple, et il désigna des chantres de l'Éternel, qui, en costume sacré, rendaient grâces en passant devant la troupe équipée, et disaient: Louez l'Éternel, car sa miséricorde est éternelle. 014 2CH 020 022 Et dans le moment où ils commençaient le concert et le cantique, l'Éternel plaça une embuscade contre les fils d'Ammon, de Moab, et ceux de la montagne de Séïr venus en Juda, et ceux-ci furent défaits. 014 2CH 020 023 Et les fils d'Ammon et de Moab prirent position contre les habitants de la montagne de Séïr pour les dévouer et les massacrer, et quand ils en eurent fini avec les habitants de Séïr, ils s'aidèrent l'un l'autre à leur propre carnage. 014 2CH 020 024 Cependant Juda atteignit la hauteur d'où on a la vue du Désert, et là ils regardèrent du côté de la multitude, et voilà que c'étaient des cadavres jonchant la terre, et pas un n'avait échappé. 014 2CH 020 025 Alors Josaphat et son monde vinrent pour le pillage de leur butin, et ils trouvèrent chez eux abondance de bien, d'habits et de vases précieux, et ils en enlevèrent tant qu'ils ne les pouvaient porter; et ils furent trois jours à piller le butin, car il était considérable. 014 2CH 020 026 Et le quatrième jour ils s'assemblèrent dans la Vallée de bénédiction, car là ils bénirent l'Éternel, c'est pourquoi ils donnèrent à ce lieu le nom de Vallée de bénédiction, qu'il a encore aujourd'hui. 014 2CH 020 027 Et tous les hommes de Juda et de Jérusalem, et Josaphat à leur tête, reprirent le chemin de Jérusalem dans la joie, car l'Éternel leur avait donné dans leurs ennemis une cause de joie. 014 2CH 020 028 Et ils firent leur entrée à Jérusalem avec des harpes et des luths et des trompettes, jusqu'au Temple de l'Éternel. 014 2CH 020 029 Et la terreur de Dieu envahit tous les royaumes des pays divers, lorsqu'ils apprirent que l'Éternel avait livré bataille aux ennemis d'Israël. 014 2CH 020 030 Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna le repos de toutes parts. 014 2CH 020 031 Ainsi régna Josaphat sur Juda. Il avait trente-cinq ans à son avènement et régna vingt-cinq ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Azuba, fille de Silchi. 014 2CH 020 032 Et il marcha sur les errements de son père Asa, et il n'en dévia point, pratiquant ce qui est bien aux yeux de l'Éternel. 014 2CH 020 033 Seulement les tertres ne disparurent pas, et le peuple n'avait pas non plus le cœur dirigé vers le Dieu de ses pères. 014 2CH 020 034 Le reste des actes de Josaphat, les premiers et les derniers sont d'ailleurs consignés dans les histoires de Jéhu, fils de Hanani, insérées dans le livre des rois d'Israël. 014 2CH 020 035 Et dans la suite Josaphat, roi de Juda, se confédéra avec Achazia, roi d'Israël, impie dans sa conduite. 014 2CH 020 036 Et ils se confédérèrent ensemble pour construire des navires pour le voyage de Tarsis; et ils firent leurs vaisseaux à Etsion-Géber. 014 2CH 020 037 Alors Eliézer, fils de Dodava, de Marésa, prononça une prophétie contre Josaphat en ces termes: Parce que tu t'es confédéré avec Achazia, l'Éternel a détruit ton œuvre. Et les navires furent mis en pièces et ne purent faire le voyage de Tarsis. 014 2CH 021 001 Et Josaphat reposa à côté de ses pères et reçut la sépulture auprès de ses pères dans la Cité de David, et Joram, son fils, devint roi en sa place. 014 2CH 021 002 Et Joram avait des frères, fils de Josaphat: Azaria et Jehiel, et Zacharie et Azarie et Michaël et Sephatia, tout autant de fils de Josaphat, roi d'Israël. 014 2CH 021 003 Et leur père leur avait fait des dotations considérables en argent et en or et en objets de prix, et en même temps en villes fortes de Juda; mais il donna la royauté à Joram, parce que celui-ci était le premier-né. 014 2CH 021 004 Joram fut donc élevé à la souveraineté de son père; et lorsqu'il se fut affermi, il fit périr tous ses frères par l'épée et quelques-uns aussi des Chefs d'Israël. 014 2CH 021 005 Joram avait trente-deux ans à son avènement, et il régna huit ans à Jérusalem. 014 2CH 021 006 Et il marcha sur les errements des rois d'Israël, suivant l'exemple donné par la maison d'Achab; car il avait pour femme une fille d'Achab; et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel. 014 2CH 021 007 Cependant l'Éternel ne voulut pas ruiner la maison de David, et cela en considération de l'alliance qu'il avait accordée à David et de la promesse qu'il lui avait faite de laisser luire dans tous les temps un flambeau pour lui et ses fils. 014 2CH 021 008 Au temps de Joram, Édom se rebella contre la domination de Juda, et ils établirent un roi au-dessus d'eux. 014 2CH 021 009 Alors Joram passa la frontière avec ses généraux, et ayant tous les chars avec lui; et il se leva pendant la nuit et battit les Édomites qui l'avaient cerné, et les commandants des chars. 014 2CH 021 010 Néanmoins Édom [réussit à] se soustraire à la domination de Juda jusqu'aujourd'hui. Alors, dans le même temps Libna se rebella contre sa domination, parce qu'il avait abandonné l'Éternel, Dieu de ses pères. 014 2CH 021 011 Lui aussi éleva des tertres dans les montagnes de Juda et débaucha les habitants de Jérusalem, et fut le séducteur de Juda. 014 2CH 021 012 Et il lui vint une lettre d'Élie, le prophète, portant: Ainsi parle l'Éternel, Dieu de David, ton père: Puisque tu n'as pas marché sur les errements de Josaphat, ton père, et sur les errements d'Asa, roi de Juda, 014 2CH 021 013 mais que tu as marché sur les errements des rois d'Israël, et débauché Juda et les habitants de Jérusalem, comme débauche la maison d'Achab, et que tu as aussi fait périr tes frères, maison de ton père, meilleure que toi; 014 2CH 021 014 voici, l'Éternel frappera d'une grande plaie ton peuple et tes fils et tes femmes et toute ta fortune, 014 2CH 021 015 et tu souffriras, d'époque en époque, de grandes douleurs par l'effet d'une maladie de tes entrailles qui finiront par sortir ensuite de la maladie. 014 2CH 021 016 En conséquence l'Éternel éveilla contre Joram l'animosité des Philistins et des Arabes confinant aux Éthiopiens. 014 2CH 021 017 Et ils s'avancèrent contre Juda, et ils y ouvrirent la brèche, et ils emportèrent toute la propriété qui se trouvait dans le palais du roi, et aussi ses fils et ses femmes, de sorte qu'il ne lui resta de fils que Joachaz, le cadet de ses fils. 014 2CH 021 018 Et après tout cela l'Éternel le frappa aux entrailles d'une maladie incurable; 014 2CH 021 019 et elle suivit ses époques, et au bout de deux périodes ses entrailles sortirent, dans sa maladie; et il mourut dans des douleurs poignantes; et son peuple ne fit pas pour lui une combustion pareille à la combustion de ses pères. 014 2CH 021 020 Il avait trente-deux ans à son avènement et il régna huit ans à Jérusalem. Et il s'en alla sans être regretté; et on lui donna la sépulture dans la Cité de David, mais non dans les tombeaux des rois. 014 2CH 022 001 Et les habitants de Jérusalem firent Achazia, son fils cadet, roi en sa place; car tous les aînés avaient été tués par la horde venue avec les Arabes au camp. Ainsi devint roi Achazia, fils de Joram, roi de Juda. 014 2CH 022 002 Achazia avait quarante-deux ans à son avènement, et il régna un an à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Athalie, fille d'Omri. 014 2CH 022 003 Lui aussi marcha sur les errements de la maison d'Achab, car sa mère était sa conseillère d'impiété. 014 2CH 022 004 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab, car là furent ses conseillers après la mort de son père, pour sa perte. 014 2CH 022 005 Ce fut aussi d'après leur conseil qu'il se conduisit, et qu'il marcha avec Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, à l'attaque de Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad. Et les Syriens blessèrent Joram, 014 2CH 022 006 qui alors rebroussa pour se faire traiter à Jizréel des blessures qu'il avait reçues à Rama, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Et Azaria, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour visiter Joram, fils d'Achab, à Jizréel, parce qu'il était malade. 014 2CH 022 007 Et c'est par la volonté de Dieu qu'Achazia se perdit en venant auprès de Joram; et à son arrivée il s'achemina avec Joram, au-devant de Jéhu, fils de Nimsi, que l'Éternel avait oint pour extirper la maison d'Achab. 014 2CH 022 008 Et comme Jéhu faisait justice de la maison d'Achab, il atteignit les chefs de Juda et les fils des frères d'Achab, qui étaient au service d'Achazia, et les massacra. 014 2CH 022 009 Et il chercha Achazia, qui fut pris comme il se cachait dans Samarie, et on l'emmena à Jéhu, et on le fit mourir, et on lui donna la sépulture; car ils disaient: C'est le fils de Josaphat qui cherchait l'Éternel de tout son cœur. Et dans la maison d'Achazia il n'y avait personne d'apte à régner. 014 2CH 022 010 Mais Athalie, mère d'Achazia, voyant son fils mort, se mit en devoir de détruire toute la race royale de la maison de Juda. 014 2CH 022 011 Alors Josabeath, fille de roi, prit Joas, fils d'Achazia, et parvint à le soustraire du milieu des fils du roi qu'on mettait à mort, et le logea lui et sa nourrice dans la salle des lits; ainsi le cacha Josabeath, fille du roi Joram, femme de Joiada, le Prêtre (car elle était sœur d'Achazia) aux regards d'Athalie, afin que celle-ci ne le fît pas mourir; 014 2CH 022 012 et il fut avec eux dans la maison de Dieu, caché pendant six ans. Cependant Athalie régissait le pays. 014 2CH 023 001 Et la septième année Joiada s'enhardit et forma ligue avec les chefs de cent, Azaria, fils de Jéroham, et Ismaël, fils de Jochanan, et Azaria, fils de Obed, et Maaseïa, fils de Adaïa, et Elisaphat, fils de Zichri. 014 2CH 023 002 Et ils firent la tournée de Juda, et rassemblèrent les Lévites de toutes les villes de Juda et les patriarches d'Israël, afin qu'ils vinssent à Jérusalem. 014 2CH 023 003 Et toute l'Assemblée conclut un pacte dans le Temple de Dieu avec le roi. Et Joiada leur dit: Voici, le fils du roi sera roi, ainsi que l'Éternel l'a promis au sujet des fils de David. 014 2CH 023 004 Voici ce que vous avez à faire: Un tiers d'entre vous pris dans les Prêtres et les Lévites montera la garde le jour du Sabbat, comme portiers des seuils, 014 2CH 023 005 et un tiers se tiendra au palais royal, et un tiers à la porte Jesod, et tout le peuple dans les parvis de l'Éternel. 014 2CH 023 006 Et que dans le Temple de l'Éternel ne pénètre personne autre que les Prêtres et Lévites de service; que ceux-là entrent, car ils sont consacrés; et tout le peuple fera la garde de l'Éternel. 014 2CH 023 007 Et les Lévites entoureront le roi de tous les côtés, chacun ses armes à la main, et quiconque s'introduira dans le Temple doit être mis à mort; et escortez le roi à son entrée et à sa sortie. 014 2CH 023 008 Et les Lévites et tous les hommes de Juda exécutèrent tous les ordres du Prêtre Joiada, et ils prirent chacun ses gens, ceux qui montaient la garde le jour du Sabbat, et ceux qui descendaient la garde le jour du Sabbat; car le Prêtre Joiada n'avait pas exempté les classes. 014 2CH 023 009 Et le Prêtre Joiada donna aux chefs de cent les lances et les boucliers et les écus du roi David qui étaient dans la maison de Dieu. 014 2CH 023 010 Et il posta tout le monde, chacun son javelot à la main, depuis le flanc droit de l'édifice jusqu'au flanc gauche de l'édifice, à l'autel et vers le temple auprès du roi tout à l'entour. 014 2CH 023 011 Et ils amenèrent dehors le fils du roi et lui posèrent la couronne et lui remirent la Loi, et le firent roi, et Joiada et ses fils l'oignirent et dirent: Vive le roi! 014 2CH 023 012 Alors Athalie entendit l'acclamation du peuple accourant et proclamant le roi, et elle vint se présenter au peuple dans le Temple de l'Éternel. 014 2CH 023 013 Et elle regarda, et voilà que le roi était debout sur son estrade à l'entrée, et les généraux et les trompettes étaient aux côtés du roi, et tout le peuple du pays était dans l'allégresse et sonnant des trompettes et les chantres avec des instruments préludaient à la louange. Alors Athalie déchira ses habits et dit: Conjuration! conjuration! 014 2CH 023 014 Mais le Prêtre Joiada fit paraître les chefs de cent, commandants de l'armée, et leur dit: Menez-la dehors jusqu'entre les rangs, et que qui la suivra meure par l'épée; car le Prêtre disait: Ne la faites pas mourir dans le Temple de l'Éternel. 014 2CH 023 015 Et ils lui ouvrirent passage, et elle entra par l'avenue de la porte des chevaux dans le palais royal, et là ils lui donnèrent la mort. 014 2CH 023 016 Et Joiada conclut un pacte entre lui et tout le peuple et le roi, à cet effet que le peuple devînt le peuple de l'Éternel. 014 2CH 023 017 Alors tout le peuple envahit le temple de Baal, et ils le renversèrent et en brisèrent les autels et les images; et Mathan, prêtre de Baal, ils le tuèrent devant les autels. 014 2CH 023 018 Et Joiada remit les fonctions du Temple de l'Éternel entre les mains des Prêtres, des Lévites que David avait répartis dans le Temple de l'Éternel pour offrir les holocaustes de l'Éternel, comme il est écrit dans la Loi de Moïse, avec réjouissance et avec chant, à la manière de David. 014 2CH 023 019 Et Joiada établit les portiers aux portes du Temple de l'Éternel, afin qu'il n'y pénétrât aucun impur à un titre quelconque. 014 2CH 023 020 Et il prit les chefs de cent et les nobles et les Seigneurs du peuple et tout le peuple du pays et fit descendre le roi du Temple de l'Éternel, et ils entrèrent par la porte supérieure dans le palais royal et ils installèrent le roi sur le trône royal. 014 2CH 023 021 Et tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille, d'ailleurs ils avaient fait périr Athalie par l'épée. 014 2CH 024 001 Joas avait sept ans à son avènement, et il régna quarante ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Tsibia de Béerséba. 014 2CH 024 002 Et Joas fit ce qui est bien aux yeux de l'Éternel, tant que vécut le Prêtre Joiada. 014 2CH 024 003 Et Joiada prit pour Joas deux femmes; et il engendra des fils et des filles. 014 2CH 024 004 Et il arriva dans la suite que Joas eut la pensée de restaurer le Temple de l'Éternel. 014 2CH 024 005 A cet effet il assembla les Prêtres et les Lévites et leur dit: Rendez-vous dans les villes de Juda et recueillez dans tout Israël de l'argent pour réparer la Maison de votre Dieu, annuellement, et accélérez cette affaire. Mais les Lévites n'usèrent pas de célérité. 014 2CH 024 006 Alors le roi manda Joiada, le Grand-Prêtre, et lui dit: Pourquoi n'as-tu pas surveillé les Lévites pour qu'ils fissent en Juda et à Jérusalem le recouvrement de la taxe de Moïse, serviteur de l'Éternel, et de l'Assemblée d'Israël pour la Tente du Témoignage? 014 2CH 024 007 Car Athalie, l'impie, ses fils ont abîmé la Maison de Dieu, et même de tous les objets consacrés du Temple de l'Éternel ils ont fabriqué des Baals. 014 2CH 024 008 Et le roi ordonna de faire un coffre, qui fut placé à la porte du Temple de l'Éternel en dehors. 014 2CH 024 009 Et l'on publia dans Juda et dans Jérusalem qu'on eût à venir acquitter à l'Éternel la taxe de Moïse, serviteur de Dieu, imposée à Israël dans le Désert. 014 2CH 024 010 Et tous les chefs et tout le peuple furent réjouis, et l'on apporta et versa dans le coffre, jusqu'à ce que les versements fussent au complet. 014 2CH 024 011 Et quand c'était le moment de faire apporter le coffre à l'officier du roi par les soins des Lévites, et quand ils voyaient qu'il y avait beaucoup d'argent, alors arrivaient le secrétaire du roi et l'officier du Grand-Prêtre, et ils vidaient le coffre, puis le prenaient et le remettaient à sa place; c'était pour eux l'affaire de chaque jour, et ils recueillirent de l'argent en quantité. 014 2CH 024 012 Et le roi: et Joiada le remirent à l'entrepreneur des travaux dans le Temple de l'Éternel, lequel prenait à gages des tailleurs de pierre et des charpentiers pour restaurer le Temple de l'Éternel, et aussi des ouvriers en fer et en airain pour réparer le Temple de l'Éternel. 014 2CH 024 013 Et les entrepreneurs de l'ouvrage s'exécutèrent et les réparations à faire avancèrent par leurs mains, et ils remirent en état le Temple de Dieu et le consolidèrent. 014 2CH 024 014 Et quand ils l'eurent achevé, ils apportèrent devant le roi et Joiada le reste de l'argent, et l'on en fit des ustensiles pour le Temple de l'Éternel, des ustensiles pour le service et le sacrifice et des jattes et de la vaisselle d'or et d'argent. Et l'on offrit des holocaustes dans le Temple de l'Éternel, constamment tant que vécut Joiada. 014 2CH 024 015 Mais Joiada était devenu vieux, et il était comblé de jours et il mourut; et il avait à sa mort l'âge de cent trente ans. 014 2CH 024 016 Et on lui donna la sépulture dans la Cité de David avec les rois, parce qu'il avait fait du bien en Israël et pour Dieu et sa Maison. 014 2CH 024 017 Et après la mort de Joiada les princes de Juda vinrent s'incliner devant le roi; alors le roi les écouta. 014 2CH 024 018 Et ils abandonnèrent le Temple de l'Éternel, Dieu de leurs pères, et servirent les Astartés et les idoles, et Juda et Jérusalem furent un objet de colère pour s'être rendus coupables de la sorte. 014 2CH 024 019 Et Il envoya parmi eux, pour les ramener à l'Éternel, des prophètes qui les sommèrent, mais ils ne prêtèrent pas l'oreille. 014 2CH 024 020 Cependant Zacharie, fils du Prêtre Joiada, fut revêtu de l'esprit de Dieu, et il se présenta de haut lieu devant le peuple et il lui dit: Ainsi parle Dieu: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Éternel? Vous ne vous en trouverez pas bien! Puisque vous abandonnez l'Éternel, Il vous abandonnera. 014 2CH 024 021 Et ils conjurèrent contre lui et ils l'assommèrent à coups de pierres par l'ordre du roi, dans le parvis du Temple de l'Éternel. 014 2CH 024 022 Et le roi Joas ne se souvint pas de l'amour que lui avait témoigné Joiada, son père, et il fut le meurtrier de son fils. Et en mourant celui-ci dit: L'Éternel voit et redemandera. 014 2CH 024 023 Et l'année révolue, l'armée des Syriens s'avança contre Joas, et ils envahirent Juda et Jérusalem et massacrèrent tous les princes du peuple dans son sein, et envoyèrent tout leur butin au roi à Damas. 014 2CH 024 024 Bien que ce fût avec un petit nombre d'hommes qu'arrivât l'armée des Syriens, cependant l'Éternel livra entre leurs mains une armée très considérable, parce qu'ils avaient abandonné l'Éternel, Dieu de leurs pères; et les Syriens exécutèrent sur Joas les jugements. 014 2CH 024 025 Et après le départ des Syriens qui l'avaient laissé avec beaucoup de blessures, ses serviteurs conjurèrent contre lui, à cause du meurtre du fils du Prêtre Joiada, et ils l'égorgèrent sur son lit, et il mourut. Et on l'inhuma dans la Cité de David, mais il ne reçut pas la sépulture dans les tombeaux des rois. 014 2CH 024 026 Et voici ceux qui conjurèrent contre lui: Zabad, fils de Simeath, l'Ammonite, et Jozabad, fils de Simrith, la Moabite. 014 2CH 024 027 D'ailleurs quant à ses fils et à la grandeur du tribut à lui imposé et aux constructions faites à la Maison de Dieu, ces choses sont consignées dans le commentaire du livre des rois. Et Amatsia, son fils, devint roi en sa place. 014 2CH 025 001 C'est à vingt-cinq ans que Amatsia devint roi, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Joadan de Jérusalem. 014 2CH 025 002 Et il fit ce qui est bien aux yeux de l'Éternel, seulement pas d'un cœur non partagé. 014 2CH 025 003 Et lorsque la royauté lui fut assurée, il fit périr ses serviteurs, meurtriers du roi son père. 014 2CH 025 004 Mais il ne mit pas à mort leurs fils, se conformant à ce qui est écrit dans la Loi, dans le Livre de Moïse, d'après l'ordre de l'Éternel, portant: Les pères ne subiront pas la mort à cause de leurs fils, et les fils ne subiront pas la mort à cause de leurs pères, mais chacun subira la mort pour son péché. 014 2CH 025 005 Et Amatsia assembla les hommes de Juda et les rangea par maisons patriarcales, par chefs de milliers et par chefs de centaines, pour la totalité de Juda et de Benjamin, et il les dénombra dès l'âge de vingt ans et au-dessus, et il en trouva trois cent mille d'élite, aptes à la guerre, maniant la lance et le bouclier. 014 2CH 025 006 Et il prit à sa solde d'Israël cent mille hommes forts dans la guerre, pour le prix de cent talents d'argent. 014 2CH 025 007 Cependant un homme de Dieu vint le trouver et lui dit: O roi, ne te fais pas accompagner par des troupes d'Israël, car l'Éternel n'est pas avec Israël, avec tous les enfants d'Éphraïm! 014 2CH 025 008 va plutôt seul, agis et tiens ferme au combat! Dieu pourrait te faire tomber devant l'ennemi, car à Dieu est le pouvoir de soutenir ou de faire tomber. 014 2CH 025 009 Et Amatsia dit à l'homme de Dieu: Mais que faire à l'égard des cent talents que j'ai délivrés à la troupe d'Israël? Et l'homme de Dieu dit: Dieu peut te rendre plus que cela. 014 2CH 025 010 Alors Amatsia les sépara, c'est-à-dire la troupe arrivée chez lui d'Éphraïm, afin qu'ils retournassent en leurs lieux. Mais ils furent irrités d'une extrême colère contre Juda, et ils rentrèrent en leurs lieux enflammés de colère. 014 2CH 025 011 Néanmoins Amatsia s'enhardit et prit son peuple sous sa conduite et gagna la Vallée du sel, et il tua aux enfants de Séïr dix mille hommes. 014 2CH 025 012 Et les enfants de Juda en firent prisonniers dix mille vivants, qu'ils menèrent à la pointe de la roche d'où ils les précipitèrent, de sorte que tous ils furent éventrés. 014 2CH 025 013 Cependant les gens de la troupe qu'Amatsia avait congédiés pour n'en être pas accompagné au combat, se jetèrent dans les villes de Juda, de Samarie à Bethoron, et y tuèrent trois mille hommes et emportèrent un grand butin. 014 2CH 025 014 Et Amatsia, de retour après la défaite des Édomites, fit venir les dieux des enfants de Séïr et se les érigea en dieux, et les adora et leur offrit de l'encens. 014 2CH 025 015 Alors la colère de l'Éternel s'alluma contre Amatsia, et Il lui délégua un prophète, qui lui dit: Pourquoi vas-tu chercher les dieux de ce peuple, qui n'ont pu sauver leur peuple de ta main? 014 2CH 025 016 Et comme il lui parlait, [Amatsia] lui dit: T'a-t-on constitué conseiller du roi? Cesse! pourquoi veux-tu être battu? Alors le prophète s'abstint et dit: Je reconnais que Dieu a résolu ta perte, parce que tu agis ainsi et n'écoutes pas mon conseil. 014 2CH 025 017 Et Amatsia, roi de Juda, se consulta, et il députa vers Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d'Israël, pour lui dire: Viens! voyons-nous en présence! 014 2CH 025 018 Alors Joas, roi d'Israël, députa vers Amatsia, roi de Juda, pour lui dire: L'épine du Liban députa vers le cèdre du Liban pour lui dire: Donne ta fille à mon fils pour femme! Alors passèrent les bêtes sauvages du Liban, et elles écrasèrent l'épine. 014 2CH 025 019 Tu te dis: Voici, tu as battu les Édomites! et ton cœur te donne l'ambition de la gloire; or, reste chez toi! pourquoi veux-tu provoquer un revers pour tomber, toi, et Juda avec toi? 014 2CH 025 020 Mais Amatsia n'écouta point, car c'était une dispensation de Dieu à l'effet de le livrer pour avoir recherché les dieux d'Édom. 014 2CH 025 021 Joas, roi d'Israël, s'avança donc et ils se virent en présence, lui et Amatsia, roi de Juda, à Bethsémès en Juda. 014 2CH 025 022 Mais Juda fut battu devant Israël, et ils s'enfuirent chacun dans leurs tentes. 014 2CH 025 023 Et Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, fut fait prisonnier à Bethsémès par Joas, roi d'Israël, qui le mena à Jérusalem, et démolit le mur de Jérusalem, depuis la porte d'Éphraïm jusqu'à la porte de l'angle sur un espace de quatre cents coudées, 014 2CH 025 024 et prit tout l'or et l'argent et tous les trésors qui se trouvaient dans la Maison de Dieu chez Obed-Édom, et les trésors du palais royal et les otages, puis revint à Samarie. 014 2CH 025 025 Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut encore quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël. 014 2CH 025 026 Le reste des actes d'Amatsia, les premiers et les derniers, est d'ailleurs consigné dans le livre des rois de Juda et d'Israël. 014 2CH 025 027 Et à partir du temps où Amatsia s'éloigna de l'Éternel, il se forma contre lui une conjuration à Jérusalem, et il s'enfuit à Lachis, et ils envoyèrent à sa poursuite à Lachis, et là on le fit mourir. 014 2CH 025 028 Et il fut rapporté à dos de chevaux et reçut la sépulture à côté de ses pères dans la ville de Juda. 014 2CH 026 001 Alors tout le peuple de Juda prit Hozias, alors âgé de seize ans, et le fit roi en la place de son père, Amatsia. 014 2CH 026 002 Il rebâtit Eloth et la reconquit à Juda, après que le roi eut été couché à côté de ses pères. 014 2CH 026 003 Hozias avait seize ans à son avènement et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Jecholia de Jérusalem. 014 2CH 026 004 Et il fit ce qui est bien aux yeux de l'Éternel en tout à l'exemple d'Amatsia, son père. 014 2CH 026 005 Et il fut cherchant Dieu du vivant de Zacharie, l'homme versé dans la contemplation de Dieu, et durant les jours où il chercha l'Éternel, Dieu le fit prospérer. 014 2CH 026 006 Et il se mit en campagne et se battit contre les Philistins, et il renversa les murs de Gath et les murs de Jabné et les murs d'Asdod, et bâtit des villes en Asdod et parmi les Philistins. 014 2CH 026 007 Et Dieu lui fut en aide contre les Philistins et contre les Arabes établis à Gurbaal, et les Meünites. 014 2CH 026 008 Et les Ammonites firent des présents à Hozias, et son nom parvint jusqu'en Egypte; car il était extrêmement puissant. 014 2CH 026 009 Et Hozias construisit des tours à Jérusalem à la porte de l'angle et à la porte de la vallée, et au redan, et les mit en état de défense. 014 2CH 026 010 Et il bâtit des tours dans le Désert, et creusa une multitude de citernes, car il avait de nombreux troupeaux et dans le pays-bas et dans la plaine, des laboureurs et des vignerons sur les monts et au Carmel, car il aimait l'agriculture. 014 2CH 026 011 Et Hozias avait une force armée propre à la guerre, qui allait en campagne par bataillons, d'après le chiffre de leur recensement fait par Jehiel, le Scribe, et Maaseïa, le préposé, sous les ordres de Hanania, l'un des généraux du roi. 014 2CH 026 012 Le nombre total des patriarches des guerriers était de deux mille six cents. 014 2CH 026 013 Et la milice sous leurs ordres était de trois cent sept mille cinq cents hommes faisant la guerre avec une force vaillante pour aider le roi contre l'ennemi. 014 2CH 026 014 Et Hozias leur procura, à toute l'armée, des boucliers et des lances et des casques et des cuirasses et des arcs et jusqu'à des pierres à fronde. 014 2CH 026 015 Et il fit à Jérusalem des engins, ingénieux travail des ingénieurs, pour être placés sur les tours et aux redans pour tirer avec des flèches et de grosses pierres. Et son nom se répandit au loin, car il fut aidé merveilleusement à devenir puissant. 014 2CH 026 016 Mais quand il fut puissant, son cœur s'éleva, pour sa perte; et il fut infidèle à l'Éternel, son Dieu; et il pénétra dans le Temple de l'Éternel pour encenser sur l'autel aux parfums. 014 2CH 026 017 Alors il y fut suivi par le Prêtre Azaria accompagné de Prêtres de l'Éternel au nombre de quatre-vingts hommes de cœur, 014 2CH 026 018 et ils s'opposèrent à Hozias, le roi, et lui dirent: Ce n'est pas à toi, Hozias, à offrir l'encens à l'Éternel, mais aux Prêtres, fils d'Aaron, qui sont consacrés pour l'encensement. Sors du sanctuaire, car tu forfais! et cet honneur ne t'a pas été décerné par l'Éternel, Dieu. 014 2CH 026 019 Alors Hozias se courrouça, et il avait en main un encensoir pour encenser; et comme il se courrouçait contre les Prêtres, la lèpre éclata sur son front à la vue des Prêtres dans le Temple de l'Éternel à côté de l'autel aux parfums. 014 2CH 026 020 Et lorsque le Grand-Prêtre Azaria et tous les Prêtres arrêtèrent leurs regards sur lui, voilà qu'il avait la lèpre au front; et ils le chassèrent de là, et lui-même se hâta de sortir parce que l'Éternel l'avait frappé. 014 2CH 026 021 Et le roi Hozias fut lépreux jusqu'au jour de sa mort, et il logea dans une infirmerie en tant que lépreux: car il était exclu du Temple de l'Éternel. Et Jotham, son fils, fut préposé sur la maison du roi, et gouverna le peuple du pays. 014 2CH 026 022 Le reste des actes d'Hozias, les premiers et les derniers, Ésaïe, fils d'Amots, le prophète, en a écrit l'histoire. 014 2CH 026 023 Et Hozias reposa à côté de ses pères, et reçut la sépulture à côté de ses pères dans le champ sépulcral des rois; car l'on dit: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, devint roi en sa place. 014 2CH 027 001 Jotham avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Jerusa, fille de Tsadoc. 014 2CH 027 002 Et il fit ce qui est bien aux yeux de l'Éternel, en tout à l'exemple de Hozias, son père, seulement il ne s'introduisit pas dans le Temple de l'Éternel; le peuple se corrompait encore. 014 2CH 027 003 Et il construisit la porte supérieure du Temple de l'Éternel, et il fit beaucoup de travaux aux murs d'Ophel. 014 2CH 027 004 Et il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et dans les forêts il bâtit des châteaux et des tours. 014 2CH 027 005 Et il eut guerre avec le roi des Ammonites, et il les vainquit, et les Ammonites lui payèrent cette année-là cent talents d'argent et dix mille cors de froment et dix mille d'orge. C'est ce que lui payèrent les Ammonites aussi la seconde année et la troisième. 014 2CH 027 006 Et Jotham devint puissant, parce qu'il réglait ses voies devant l'Éternel son Dieu. 014 2CH 027 007 Le reste des actes de Jotham et tous ses combats, et tous ses errements sont d'ailleurs consignés dans le livre des rois d'Israël et de Juda. 014 2CH 027 008 Il avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem. 014 2CH 027 009 Et Jotham reposa à côté de ses pères et reçut la sépulture dans la Cité de David. Et Achaz, son fils, devint roi en sa place. 014 2CH 028 001 Achaz avait vingt ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem. Et il ne fit pas ce qui est bien aux yeux de l'Éternel, comme David, son père, 014 2CH 028 002 et il marcha sur les errements des rois d'Israël, et il fit aussi des images de fonte aux Baals, 014 2CH 028 003 et il offrit de l'encens dans la vallée des fils de Hinnom et brûla ses fils au feu, imitant les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël. 014 2CH 028 004 Et il offrit des victimes et de l'encens sur les tertres et sur les collines et sous tous les arbres verts. 014 2CH 028 005 Alors l'Éternel, son Dieu, le livra aux mains du roi de Syrie, et [les Syriens] le battirent et lui firent beaucoup de prisonniers qu'ils menèrent à Damas; il fut aussi livré aux mains du roi d'Israël qui lui fit essuyer une grande défaite. 014 2CH 028 006 Et Pékach, fils de Remalia, tua en Juda dans une journée cent vingt mille hommes, tous braves guerriers, parce qu'ils abandonnaient l'Éternel, Dieu de leurs pères. 014 2CH 028 007 Et Zichri, héros d'Éphraïm, tua Maaseïa, fils du roi, et Azricam, préfet du palais, et Elkana, le second après le roi. 014 2CH 028 008 Et les Israélites emmenèrent en captivité, de leurs frères, deux cent mille femmes, fils et filles, et ils leur enlevèrent aussi un grand butin qu'ils amenèrent à Samarie. 014 2CH 028 009 Or il y avait là un prophète de l'Éternel, nommé Oded, et il sortit à la rencontre de l'armée qui rentrait à Samarie et il leur dit: Voilà que dans sa colère contre Juda l'Éternel, Dieu de vos pères, les a livrés entre vos mains, et dans la fureur vous en avez fait un tel carnage, qu'il est parvenu jusqu'aux Cieux. 014 2CH 028 010 Et maintenant pensez-vous vous assujettir comme serviteurs et servantes les enfants de Juda et de Jérusalem? mais vous, en votre particulier, ne vous sentez-vous pas coupables envers l'Éternel, votre Dieu?… 014 2CH 028 011 Écoutez-moi donc et renvoyez les prisonniers que vous avez faits sur vos frères; car la colère de l'Éternel est allumée sur vous. 014 2CH 028 012 Alors se levèrent des hommes d'entre les chefs des fils d'Éphraïm, Azaria, fils de Jochanan, Béréchia, fils de Mesillemoth, et Ézéchias, fils de Sallum, et Amasa, fils de Hadlaï, pour s'opposer à ceux qui venaient de l'armée 014 2CH 028 013 et ils leur dirent: N'introduisez pas ces prisonniers-là! pensez-vous en effet, pour nous attirer la vindicte de l'Éternel, augmenter encore nos péchés et notre culpabilité? car notre culpabilité est grande et la colère est allumée sur Israël! 014 2CH 028 014 Alors la troupe armée laissa les prisonniers et le butin devant les chefs et toute l'Assemblée. 014 2CH 028 015 Et les hommes, qui ont été désignés par leurs noms, se levèrent et s'emparèrent des prisonniers, et vêtirent tous ceux d'entre eux qui étaient nus, en prenant sur le butin, ils les vêtirent et les chaussèrent et leur donnèrent à manger et à boire, et les oignirent et les reconduisirent, sur des ânes tous les excédés, et les amenèrent à Jéricho, la ville des palmiers, chez leurs frères, puis-regagnèrent Samarie. 014 2CH 028 016 Dans ce temps-là le roi Achaz députa vers les rois d'Assyrie pour se ménager leur secours. 014 2CH 028 017 Et vinrent encore les Edomites qui firent un coup en Juda et emmenèrent des captifs. 014 2CH 028 018 Et il y eut invasion des Philistins dans les villes du pays-bas et du midi de Juda, et ils s'emparèrent de Bethsémès et d'Ajalon et de Gedéroth et de Socho et de ses annexes et de Thimna et de ses annexes, et de Gimzo et de ses annexes, et s'y établirent. 014 2CH 028 019 Car l'Éternel humiliait Juda à cause d'Achaz, roi d'Israël, parce qu'il laissait Juda sans frein et qu'il était rebelle à l'Éternel. 014 2CH 028 020 Et il fut assailli par Thiglath-Pilnéser, roi d'Assyrie, qui le serra de près, loin de lui prêter secours. 014 2CH 028 021 Bien que Achaz eût dépouillé le Temple de l'Éternel et le palais du roi et des Grands pour payer le roi d'Assyrie, cela ne lui servit de rien. 014 2CH 028 022 Et dans le moment de la détresse il fut encore plus infidèle à l'Éternel, lui, le roi Achaz. 014 2CH 028 023 Et il fit des sacrifices aux dieux de Damas qui l'avaient battu et il dit: Les dieux des rois de Syrie leur sont secourables, je veux leur faire des sacrifices afin qu'ils me soient secourables. Mais ils servirent à amener la chute de lui et de tout Israël. 014 2CH 028 024 Et Achaz ramassa toute la vaisselle de la Maison de Dieu et mit en pièces la vaisselle de la Maison de Dieu, et il ferma les portes du Temple de l'Éternel et se fit des autels à tous les coins de Jérusalem. 014 2CH 028 025 Et dans toutes les villes de Juda il fit des tertres pour brûler de l'encens aux autres dieux; et il provoqua l'Éternel, Dieu de ses pères. 014 2CH 028 026 Le reste de ses actes et tous ses errements, les premiers et les derniers, sont d'ailleurs consignés dans le livre des rois de Juda et d'Israël. 014 2CH 028 027 Et Achaz reposa à côté de ses pères et reçut la sépulture dans la ville de Jérusalem; car on ne l'introduisit pas dans les tombeaux des rois d'Israël. Et Ezéchias, son fils, devint roi en sa place. 014 2CH 029 001 Et Ezéchias fut roi à l'âge de vingt-cinq ans et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Or le nom de sa mère était Abia, fille de Zacharie. 014 2CH 029 002 Et il fit ce qui est bien aux yeux de l'Éternel, en tout à l'exemple de David, son père. 014 2CH 029 003 Quant à lui, dès la première année de son règne, au premier mois, il rouvrit les portes du Temple de l'Éternel et les restaura. 014 2CH 029 004 Et il convoqua les Prêtres et les Lévites et les assembla dans la place orientale, 014 2CH 029 005 et il leur dit: Écoutez-moi, Lévites! Maintenant mettez-vous en état de sainteté, et mettez en état de sainteté le Temple de l'Éternel, Dieu de vos pères, et ôtez du Sanctuaire la souillure. 014 2CH 029 006 Car nos pères ont été infidèles et ont fait ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, notre Dieu, et ils l'ont abandonné et ont détourné leurs regards de la résidence de l'Éternel et lui ont tourné le dos; 014 2CH 029 007 ils ont aussi fermé les portes du vestibule et éteint les lampes, et n'ont pas brûlé d'encens, ni offert d'holocaustes dans le Sanctuaire au Dieu d'Israël. 014 2CH 029 008 Aussi la colère de l'Éternel a-t-elle éclaté sur Juda et Jérusalem, dont Il a fait un objet de vexations, d'horreur et de moquerie, comme vous le voyez de vos yeux. 014 2CH 029 009 Et voici pour cela, nos pères sont tombés sous le glaive, et nos fils et nos filles et nos femmes sont dans la captivité. 014 2CH 029 010 Maintenant j'ai à cœur de solenniser une alliance avec l'Éternel, Dieu d'Israël, à l'effet de détourner de nous le feu de sa colère. 014 2CH 029 011 Mes fils, à cette heure point de nonchalance! car c'est vous que l'Éternel a élus pour vous tenir devant lui, le servir et être ses ministres et lui brûler l'encens. 014 2CH 029 012 Alors se levèrent les Lévites Mahath, fils d'Amasaï, et Joël, fils d'Azaria, d'entre les fils des Cahathites; et d'entre les fils de Merari, Kis, fils d'Abdi, et Azaria, fils de Jehaléleël; et d'entre les Gersonites, Joah, fils de Zimma, et Eden, fils de Joah; 014 2CH 029 013 et d'entre les fils d'Elitsaphan, Simri et Jehiel; et d'entre les fils d'Asaph, Zacharie et Mathania; 014 2CH 029 014 et d'entre les fils de Heiman, Jehiel et Siméï, et d'entre les fils de Jeduthun, Semaïa et Uzziel. 014 2CH 029 015 Et ils réunirent leurs frères et se mirent en état de sainteté, et ils vinrent selon l'ordre du roi conforme aux paroles de l'Éternel pour la purification de la Maison de l'Éternel. 014 2CH 029 016 Et les Prêtres entrèrent dans l'intérieur de la Maison de l'Éternel, et toutes les souillures qu'ils trouvèrent dans le Temple de l'Éternel, ils les tirèrent dans le parvis de la Maison de l'Éternel; et les Lévites les enlevèrent pour les mener dehors au torrent du Cédron. 014 2CH 029 017 Et ils commencèrent la sanctification le premier jour du premier mois, et le huitième jour du mois ils arrivèrent au vestibule de l'Éternel; et employèrent huit jours à la purification du Temple de l'Éternel; et le seizième jour du premier mois ils avaient terminé. 014 2CH 029 018 Alors ils entrèrent dans l'intérieur chez le roi Ézéchias et dirent: Nous avons purifié tout le Temple de l'Éternel, et l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et la table des pains de présentation et tous ses ustensiles, 014 2CH 029 019 et toute la vaisselle profanée par le roi Achaz pendant son règne dans sa rébellion, nous l'avons mise en état et sanctifiée: et la voilà devant l'autel de l'Éternel. 014 2CH 029 020 Alors le roi Ézéchias dès le matin assembla les chefs de la ville et monta au Temple de l'Éternel. 014 2CH 029 021 Et ils offrirent sept taureaux et sept béliers et sept agneaux et sept boucs en expiation pour le royaume et pour le Sanctuaire et pour Juda. Et il ordonna aux Prêtres, fils d'Aaron, de sacrifier sur l'autel de l'Éternel. 014 2CH 029 022 Alors les Prêtres égorgèrent les taureaux dont ils reçurent le sang, et ils en aspergèrent l'autel, et ils égorgèrent les béliers et avec leur sang aspergèrent l'autel, et ils égorgèrent les agneaux et avec leur sang aspergèrent l'autel. 014 2CH 029 023 Et ils amenèrent les boucs expiatoires devant le roi et l'Assemblée, qui imposèrent leurs mains sur eux, 014 2CH 029 024 et les Prêtres les égorgèrent, et avec leur sang firent l'expiation sur l'autel, en propitiation pour tout Israël; car c'était pour tout Israël que le roi avait ordonné l'holocauste et l'expiation. 014 2CH 029 025 Et il fit tenir les Lévites dans le Temple de l'Éternel avec des cymbales et des harpes et des luths selon l'ordre de David et de Gad, Voyant du roi, et de Nathan, le prophète; car l'ordre avait été donné par l'Éternel, par ses prophètes. 014 2CH 029 026 Et les Lévites étaient là avec les instruments de David, et les Prêtres avec les trompettes. 014 2CH 029 027 Et Ézéchias ordonna d'offrir des holocaustes sur l'autel, et quand commençait l'holocauste, commençait le chant de l'Éternel, et les trompettes et l'accompagnement, des instruments de David, roi d'Israël. 014 2CH 029 028 Et toute l'Assemblée se prosterna, et le chant retentit, et les trompettes sonnèrent, le tout jusqu'à la consommation de l'holocauste. 014 2CH 029 029 Et quand l'holocauste fut achevé, le roi et tous ceux qui se trouvaient avec lui, s'inclinèrent et adorèrent. 014 2CH 029 030 Et le roi Ézéchias et les chefs dirent aux Lévites de louer l'Éternel avec les paroles de David et d'Asaph, le Voyant. Et ils louèrent avec allégresse et s'inclinèrent et adorèrent. 014 2CH 029 031 Et Ézéchias prit la parole et dit: Maintenant vous vous êtes consacrés à l'Éternel, approchez et amenez des victimes et des sacrifices d'actions de grâces au Temple de l'Éternel. Alors l'Assemblée amena des victimes et des sacrifices pacifiques, et tout homme généreux des holocaustes volontaires. 014 2CH 029 032 Et voici le nombre des victimes offertes par l'Assemblée: soixante-dix taureaux, cent béliers, deux cents agneaux, tout autant d'holocaustes à l'Éternel, 014 2CH 029 033 et six cents bœufs, et trois mille moutons furent consacrés. 014 2CH 029 034 Seulement les Prêtres étaient trop peu nombreux, et ils ne pouvaient écorcher toutes les victimes; alors ils furent aidés par leurs frères les Lévites jusqu'à ce que l'opération fût terminée, et que les [autres] Prêtres se fussent mis en état de sainteté, car les Lévites avaient été plus scrupuleux que les Prêtres pour se mettre en état de sainteté. 014 2CH 029 035 Mais aussi il y avait là une multitude d'holocaustes en même temps que les graisses des victimes pacifiques et les libations des holocaustes. Et ainsi fut restauré le service du Temple de l'Éternel. 014 2CH 029 036 Et Ézéchias et tout le peuple se réjouirent de ce que Dieu avait donné la disposition au peuple; car la chose s'était faite promptement. 014 2CH 030 001 Et Ézéchias envoya dans tout Israël et Juda et adressa aussi des rescrits à Éphraïm et Manassé pour qu'ils vinssent au Temple de l'Éternel à Jérusalem faire une Pâque à l'Éternel, Dieu d'Israël. 014 2CH 030 002 Et le roi et ses princes et toute l'Assemblée de Jérusalem furent d'avis de faire la Pâque au second mois. 014 2CH 030 003 Car ils ne pouvaient la faire à ce moment, les Prêtres ne s'étant pas encore mis en état de sainteté en nombre suffisant, et la nation n'étant pas réunie dans Jérusalem. 014 2CH 030 004 Et l'avis eut l'agrément du roi et de toute l'Assemblée. 014 2CH 030 005 Et ils statuèrent qu'on ferait publier dans tout Israël, de Béerséba à Dan, qu'on eût à venir faire une Pâque à l'Éternel, Dieu d'Israël, à Jérusalem, car ils ne l'avaient pas célébrée en nombre conformément à l'Écriture. 014 2CH 030 006 Et les coureurs allèrent avec les rescrits émanant du roi et de ses princes dans tout Israël et Juda, et d'après l'ordre du roi ils dirent: Enfants d'Israël, revenez à l'Éternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, afin qu'il revienne à votre reste échappé aux mains des rois d'Assyrie. 014 2CH 030 007 Et n'imitez pas vos pères et vos frères qui ont été infidèles à l'Éternel, Dieu de leurs pères, et qu'il a livrés à la désolation, comme vous le voyez! 014 2CH 030 008 Maintenant ne roidissez pas votre col comme vos pères, donnez la main à l'Éternel et venez à son Sanctuaire qu'il a sanctifié pour l'éternité, et soumettez-vous à l'Éternel, votre Dieu, pour que se détourne de vous l'ardeur de sa colère. 014 2CH 030 009 Car si vous revenez à l'Éternel, vos frères et vos fils seront l'objet de la compassion de leurs ravisseurs, et pourront revenir dans ce pays; car l'Éternel, votre Dieu, est clément et miséricordieux, et Il ne détournera pas son visage de vous, si vous vous retournez vers Lui. 014 2CH 030 010 Et les coureurs passèrent de ville en ville dans le pays d'Ephraïm et de Manassé et jusqu'à Zabulon; mais l'on se rit d'eux et l'on se moqua d'eux. 014 2CH 030 011 Cependant il y eut des hommes de Asser et de Manassé et de Zabulon qui s'humilièrent et vinrent à Jérusalem. 014 2CH 030 012 Juda aussi sentit la main de Dieu qui leur donna un même cœur pour exécuter l'ordre du roi et des princes conforme à la parole de l'Éternel. 014 2CH 030 013 Et il se réunit à Jérusalem un peuple nombreux pour faire la fête des azymes au second mois, assemblée immense. 014 2CH 030 014 Et ils se mirent en devoir de faire disparaître les autels qui étaient dans Jérusalem, et toutes les tables à encenser, et ils les jetèrent dans le torrent du Cédron. 014 2CH 030 015 Et ils immolèrent la Pâque le quatorzième jour du second mois; et les Prêtres et les Lévites avaient eu honte, et s'étaient mis en état de sainteté, et ils offrirent des holocaustes dans le Temple de l'Éternel. 014 2CH 030 016 Et ils se tenaient à leur poste, suivant leur règle, d'après la Loi de Moïse, homme de Dieu, les Prêtres faisant l'aspersion du sang qu'ils recevaient des mains des Lévites. 014 2CH 030 017 Comme il y avait beaucoup de gens dans l'Assemblée qui ne s'étaient pas mis en état de sainteté, les Lévites se chargèrent d'immoler les agneaux de Pâque pour tous ceux qui n'étaient pas purs, et ils les consacraient à l'Éternel. 014 2CH 030 018 En effet, une grande quantité de gens d'Éphraïm et de Manassé et d'Issaschar et de Zabulon ne s'étaient pas purifiés, mais mangeaient la Pâque contrairement à l'Écriture. Mais Ézéchias avait intercédé pour eux par cette prière: Que l'Éternel, le Dieu bon, pardonne 014 2CH 030 019 à tous ceux qui ont dirigé leur cœur à la recherche du Dieu, l'Éternel, Dieu de leurs pères, sans avoir toutefois pratiqué la sainte purification. 014 2CH 030 020 Et l'Éternel exauça Ézéchias et pardonna au peuple. 014 2CH 030 021 Ainsi fut célébrée par les enfants d'Israël présents à Jérusalem la fête des azymes pendant sept jours en grande allégresse, et chaque jour les Lévites et les Prêtres louaient l'Éternel avec les instruments de la louange de l'Éternel. 014 2CH 030 022 Et Ézéchias adressa des encouragements à tous les Lévites qui se montraient habiles dans la belle science [du culte] de l'Éternel, et ils mangèrent l'aliment festal pendant sept jours, en offrant des sacrifices pacifiques et louant l'Éternel, Dieu de leurs pères. 014 2CH 030 023 Et toute l'Assemblée fut d'avis de fêter sept autres jours, et ils fêtèrent [encore] sept jours dans la joie. 014 2CH 030 024 Car Ézéchias, roi de Juda, offrit à l'Assemblée mille taureaux et sept mille moutons, et les princes offrirent à l'Assemblée mille taureaux et dix mille moutons; et les Prêtres en masse s'étaient mis en état de sainteté. 014 2CH 030 025 Et toute l'Assemblée de Juda et les Prêtres et les Lévites et toute l'Assemblée venue d'Israël et les étrangers venus du pays d'Israël ou établis en Juda, se réjouirent. 014 2CH 030 026 Et il y eut grande réjouissance à Jérusalem, car depuis l'époque de Salomon, fils de David, roi d'Israël, il n'y avait rien eu de pareil à Jérusalem. 014 2CH 030 027 Et les Prêtres et les Lévites se levèrent et bénirent le peuple, et leur voix fut écoutée et leur prière parvint à Sa résidence sainte dans les Cieux. 014 2CH 031 001 Et, toutes ces choses accomplies, tous les Israélites présents partirent pour les villes de Juda, et ils brisèrent les colonnes, coupèrent les Aschères et détruisirent les tertres et les autels dans tout Juda et Benjamin et dans Éphraïm et Manassé, jusqu'à ruine complète; puis tous les enfants d'Israël retournèrent chacun dans sa propriété, dans leurs villes. 014 2CH 031 002 Et Ézéchias établit les classes des Prêtres et des Lévites, selon leur classification, chacun selon son office, les Prêtres et les Lévites pour les holocaustes et les sacrifices pacifiques, pour le ministère et l'action de grâces et la louange, aux portes du camp de l'Éternel. 014 2CH 031 003 Et le roi affecta une portion de son bien aux holocaustes, aux holocaustes du matin et du soir et aux holocaustes des sabbats et des nouvelles lunes et des fêtes prescrites dans la Loi de l'Éternel. 014 2CH 031 004 Et le roi dit au peuple, aux habitants de Jérusalem, de payer la part des Prêtres et des Lévites pour les mettre à même de s'appliquer à la Loi de l'Éternel. 014 2CH 031 005 Et à la promulgation de cet édit les enfants d'Israël apportèrent en abondance les prémices du blé, du moût et de l'huile et du miel et de toutes les productions du sol, et ils apportèrent en masse les dîmes de toutes choses. 014 2CH 031 006 Et les enfants d'Israël et de Juda domiciliés dans les villes de Juda, apportèrent eux aussi la dîme du gros et du menu bétail et la dîme des consécrations qui avaient été consacrées à l'Éternel, leur Dieu, et en firent des tas et des tas. 014 2CH 031 007 Au troisième mois ils commencèrent à former des tas, et ils eurent achevé au septième mois. 014 2CH 031 008 Et vinrent Ézéchias et les princes, qui à la vue des tas bénirent l'Éternel et son peuple d'Israël. 014 2CH 031 009 Et Ézéchias consulta les Prêtres et les Lévites touchant les tas. 014 2CH 031 010 Alors le Grand-Prêtre, Azaria, de la maison de Tsadoc, lui parla et dit: Depuis qu'on a commencé à apporter les dons dans le Temple de l'Éternel, nous avons mangé, et nous avons été rassasiés, et le reliquat est considérable; car l'Éternel a béni son peuple, et le reliquat, c'est le grand tas que voilà. 014 2CH 031 011 Et Ézéchias dit de disposer des cellules dans la Maison de l'Éternel. Et ils les disposèrent, 014 2CH 031 012 et y apportèrent fidèlement les prémices et les dîmes et les consécrations. Et ils eurent pour surintendant Chanania, le Lévite, avec Siméï son frère, comme second. 014 2CH 031 013 Et Jehiel et Azazia et Nahath et Asahel et Jerimoth et Jozabad et Eliel et Jismachia et Mahath et Benaïa étaient intendants sous les ordres de Chanania et de Siméï, son frère, d'après l'ordonnance du roi Ezéchias, et d'Azaria, surintendant de la Maison de Dieu. 014 2CH 031 014 Et Coré, fils de Jimna, Lévite, portier de l'orient, avait l'intendance des dons volontaires faits à Dieu, pour délivre la part réservée de l'Éternel, et les très saintes consécrations. 014 2CH 031 015 Et sous ses ordres étaient Eden et Miniamin et Jésua et Semaïa, Amaria et Sechonia dans les villes sacerdotales, laissés sur leur foi pour faire les délivrances à leurs frères selon leurs classes, au grand comme au petit, 014 2CH 031 016 non compris les mâles enregistrés dès l'âge de trois ans et au-dessus, tous ceux qui entraient journellement dans le Temple de l'Éternel pour les fonctions de leur office, dans leurs classes; 014 2CH 031 017 non compris les Prêtres enregistrés par maisons patriarcales, et les Lévites de vingt ans et plus en fonctions dans leurs classes, 014 2CH 031 018 et tous les leurs enregistrés, enfants, femmes et fils et filles, de toute la corporation, car ils se consacraient fidèlement à leur saint service. 014 2CH 031 019 Et pour les Prêtres, fils d'Aaron, il y avait dans la banlieue de leurs villes, ville par ville, des hommes préposés, désignés par leurs noms, pour délivrer leur part à tous les mâles des Prêtres et à tous les Lévites enregistrés. 014 2CH 031 020 Et ainsi fit Ezéchias dans tout Juda et il agit bien et avec droiture et fidélité devant l'Éternel, son Dieu, 014 2CH 031 021 et dans toute l'œuvre qu'il entreprit pour le service de la Maison de Dieu, et pour la Loi et pour le commandement, cherchant son Dieu, il agit de tout son cœur et réussit. 014 2CH 032 001 Après ces faits et ces actes de fidélité [d'Ézéchias], parut Sanchérib, roi d'Assyrie, et il envahit Juda et assiégea les places fortes et parlait de s'y ouvrir la brèche. 014 2CH 032 002 Et Ezéchias voyant que Sanchérib était venu et projetait d'attaquer Jérusalem, 014 2CH 032 003 il décida avec ses chefs et ses braves d'obstruer les sources d'eau qui sont en dehors de la ville, et ils l'aidèrent. 014 2CH 032 004 Et il y eut concours d'une grande foule de gens qui obstruèrent toutes les sources et le cours d'eau qui arrose le milieu de la contrée, et disaient: Pourquoi faudrait-il que les rois d'Assyrie vinssent et trouvassent des eaux abondantes? 014 2CH 032 005 Et il prit courage et releva tous les murs écroulés et les éleva jusqu'aux tours, et en dehors il construisit un autre mur, et fortifia Millo, Cité de David, et fit quantité de projectiles et boucliers. 014 2CH 032 006 Et il préposa des chefs militaires sur le peuple, et les assembla auprès de lui dans la place à la porte de la ville et leur parla affectueusement en ces termes: 014 2CH 032 007 Courage et fermeté! N'ayez ni crainte ni appréhension du roi d'Assyrie, non plus que de toute la multitude qu'il a avec lui! car nous, nous avons avec nous plus que lui. 014 2CH 032 008 Avec lui est un bras de chair, et avec nous, l'Éternel, notre Dieu, pour nous être en aide et combattre notre combat. Et le peuple s'assura sur les paroles d'Ézéchias, roi de Juda. 014 2CH 032 009 Sur ces entrefaites Sanchérib, roi d'Assyrie, envoya ses serviteurs à Jérusalem (lui-même étant devant Lachis, ayant avec lui toutes les forces de son empire) vers Ezéchias, roi de Juda, et vers tout le monde de Juda qui était à Jérusalem, pour dire: 014 2CH 032 010 Ainsi parle Sanchérib, roi d'Assyrie: En quoi vous confiez-vous, et pourquoi restez-vous bloqués dans Jérusalem? 014 2CH 032 011 N'êtes-vous pas les dupes d'Ézéchias qui vous mène à la mort par la famine et la soif, quand il dit: L'Éternel, notre Dieu, nous tirera des mains du roi d'Assyrie? 014 2CH 032 012 N'est-ce pas Ezéchias qui a aboli ses tertres et ses autels, et fait cette injonction à Juda et à Jérusalem: Devant l'unique autel vous adorerez et offrirez l'encens? 014 2CH 032 013 Ne savez-vous pas ce que moi et mes pères avons fait à tous les peuples des pays divers? Les dieux des nations des pays divers ont-ils été capables de sauver leurs pays de ma main? 014 2CH 032 014 De tous ces dieux des nations anéantis par mes pères lequel est-ce qui a pu sauver son peuple de ma main, pour que votre Dieu puisse vous en sauver? 014 2CH 032 015 Eh bien! donc, ne soyez pas les dupes d'Ézéchias, et ne vous laissez pas leurrer de la sorte, et ne le croyez pas! Car aucun dieu d'aucune nation ni royaume n'a su sauver son peuple de ma main et de celles de mes pères combien moins votre Dieu vous sauverait-il de ma main? 014 2CH 032 016 Et plus encore en dirent ses serviteurs contre Dieu, l'Éternel, et contre Ézéchias, son serviteur. 014 2CH 032 017 Et il écrivit une lettre pour outrager l'Éternel, Dieu d'Israël, et l'attaquer par ses discours, en disant: De même que les dieux des nations des pays divers qui n'ont pu sauver leur peuple de ma main, de même le Dieu d'Ézéchias ne sauvera pas son peuple de ma main. 014 2CH 032 018 Et ils crièrent à voix forte en hébreu au peuple de Jérusalem assis sur le mur, pour les effrayer et les épouvanter, à l'effet de venir à bout de la ville. 014 2CH 032 019 Et ils parlèrent du Dieu de Jérusalem comme des dieux des peuples de la terre, ouvrages de mains d'homme. 014 2CH 032 020 Et sur cela, le roi Ezéchias fut en prière ainsi que Ésaïe, fils d'Atmos, le prophète, et ils crièrent au ciel. 014 2CH 032 021 Alors l'Éternel envoya un ange qui fit périr tous les guerriers et princes et généraux dans le camp du roi d'Assyrie, qui retourna la honte au front dans son pays. Et comme il entrait dans le temple de son dieu, [les fils] sortis de ses entrailles l'y firent périr par l'épée. 014 2CH 032 022 Ainsi l'Éternel sauva Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib, roi d'Assyrie, et de la main de tous, et les mit en sûreté de toutes parts. 014 2CH 032 023 Et un grand nombre apportèrent des offrandes à l'Éternel, à Jérusalem, et des objets de prix à Ézéchias, roi de Juda, qui dorénavant fut éminent aux yeux de toutes les nations. 014 2CH 032 024 Dans ces mêmes temps Ézéchias fut malade à la mort, et il fit sa prière à l'Éternel, qui l'exauça et lui accorda un prodige. 014 2CH 032 025 Mais Ézéchias ne fut pas reconnaissant en raison du bienfait dont il était l'objet, car son cœur s'éleva; ce qui attira de la colère sur lui et sur Juda et Jérusalem. 014 2CH 032 026 Alors Ézéchias s'humilia de l'orgueil de son cœur, lui et les habitants de Jérusalem, et la colère de l'Éternel n'éclata pas sur eux du vivant d'Ézéchias. 014 2CH 032 027 Et Ézéchias eut richesse et gloire en grande abondance; et il se fit des trésors pour l'argent et l'or et les pierres précieuses et les aromates et les boucliers et toutes sortes de vases précieux, 014 2CH 032 028 et des magasins pour les produits en blé et moût et huile, et des râteliers pour toute espèce de bestiaux et des parcs pour les troupeaux. 014 2CH 032 029 Et il se créa des villes et des troupeaux de menu et de gros bétail, en quantité, car Dieu lui avait accordé des biens très considérables. 014 2CH 032 030 Et ce même Ézéchias boucha l'issue supérieure de l'eau de Gihon qu'il conduisit en bas à l'occident de la Cité de David. Et Ézéchias réussit dans toutes ses entreprises. 014 2CH 032 031 Et en conséquence lors des messages des princes de Babel qui députèrent vers lui pour s'enquérir du miracle arrivé dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'éprouver afin de connaître tout son cœur. 014 2CH 032 032 Le reste des actes d'Ézéchias et ses actions pieuses sont d'ailleurs consignés dans la Vision d'Ésaïe, fils d'Amots, le prophète, dans le livre des rois de Juda et d'Israël. 014 2CH 032 033 Et Ézéchias reposa à côté de ses pères, et reçut la sépulture sur l'éminence des tombeaux des fils de David, et dans sa mort il fut l'objet de témoignages magnifiques de la part de tout Juda et des habitants de Jérusalem. Et Manassé, son fils, devint roi en sa place. 014 2CH 033 001 Manassé avait douze ans à son avènement et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem. 014 2CH 033 002 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, imitant les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël. 014 2CH 033 003 Et il releva les tertres qu'Ézéchias, son père, avait renversés, et érigea des autels aux Baals, et fit des Astartés et adora toute l'armée des Cieux et lui rendit un culte. 014 2CH 033 004 Et il bâtit des autels dans le Temple de l'Éternel, dont l'Éternel avait dit: A Jérusalem sera mon Nom éternellement. 014 2CH 033 005 Et il bâtit des autels a toute l'armée des Cieux dans les deux parvis du Temple de l'Éternel. 014 2CH 033 006 Et il fit passer ses fils par le feu dans la Vallée des fils de Hinnom, et pratiqua la magie, les augures et les évocations, et institua des évocateurs et des pronostiqueurs et il fit le mal à l'extrême aux yeux de l'Éternel, à l'effet de le provoquer. 014 2CH 033 007 Et il plaça le simulacre sculpté qu'il avait fait, dans le Temple de Dieu, dont Dieu avait dit à David et à Salomon, son fils: Dans ce Temple-ci, et à Jérusalem que j'ai choisie sur toutes les Tribus d'Israël, je mettrai Mon Nom pour l'éternité. 014 2CH 033 008 Et je ne laisserai plus le pied d'Israël quitter le sol que j'ai assuré à vos pères, pourvu seulement qu'ils veillent à pratiquer tout ce que par l'organe de Moïse je leur ai prescrit, toute la Loi, et les statuts et les arrêts. 014 2CH 033 009 Mais Manassé égara Juda et les habitants de Jérusalem au point qu'ils firent pis que les nations que l'Éternel avait exterminées devant les enfants d'Israël. 014 2CH 033 010 Et l'Éternel parla à Manassé et à son peuple, mais ils n'y prirent pas garde. 014 2CH 033 011 Alors l'Éternel les fit envahir par les généraux d'armée du roi d'Assyrie, qui avec des ceps firent Manassé prisonnier et le lièrent avec des chaînes et le menèrent à Babel. 014 2CH 033 012 Et dans la gêne où il était, il chercha à fléchir l'Éternel, son Dieu, et s'humilia profondément devant le Dieu de ses pères, 014 2CH 033 013 et lui adressa sa prière, et Dieu se laissa fléchir et exauça sa prière et le fit revenir à Jérusalem dans son royaume, et Manassé reconnut que l'Éternel est Dieu. 014 2CH 033 014 Et ensuite il bâtit un mur extérieur à la Cité de David, à l'occident de Gihon dans le ravin, et à l'avenue de la porte des Poissons, et lui fit contourner Ophel, et l'éleva très haut, et il plaça des commandants militaires dans toutes les places fortes de Juda. 014 2CH 033 015 Et il fit disparaître les dieux de l'étranger et le simulacre, du Temple de l'Éternel, et tous les autels qu'il avait bâtis sur la montagne du Temple de l'Éternel et à Jérusalem, et les jeta en dehors de la ville. 014 2CH 033 016 Et il releva l'autel de l'Éternel et y offrit des sacrifices pacifiques et d'actions de grâces et enjoignit à Juda de servir l'Éternel, Dieu d'Israël. 014 2CH 033 017 Cependant le peuple sacrifiait encore sur les tertres, mais seulement à l'Éternel, leur Dieu. 014 2CH 033 018 Le reste des actes de Manassé et sa prière à son Dieu, et les discours des Voyants qui lui parlèrent au nom de l'Éternel, Dieu d'Israël, sont d'ailleurs consignés dans les histoires des rois d'Israël; 014 2CH 033 019 et sa prière et son exaucement et tout son péché et sa rébellion et les lieux où il avait construit des tertres et érigé des Astartés et des idoles, avant de s'être humilié, tout cela se trouve consigné dans les Histoires de Hozaï. 014 2CH 033 020 Et Manassé reposa à côté de ses pères et reçut la sépulture dans sa demeure, et Amon, son fils, devint roi en sa place. 014 2CH 033 021 Amon avait vingt-deux ans à son avènement, et il régna deux ans à Jérusalem. 014 2CH 033 022 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel comme avait fait Manassé, son père, et Amon offrit des sacrifices à toutes les idoles qu'avait faites Manassé, son père, et leur rendit un culte. 014 2CH 033 023 Mais il ne s'humilia pas devant l'Éternel, comme s'était humilié Manassé, son père; car lui, Amon, se rendit beaucoup plus coupable. 014 2CH 033 024 Et ses serviteurs conjurèrent contre lui et le tuèrent dans son palais. 014 2CH 033 025 Cependant le peuple du pays fit main basse sur tous ceux qui avaient conjuré contre le roi Amon, et établit Josias, son fils, roi en sa place. 014 2CH 034 001 Josias avait huit ans a son avènement et il régna trente-un ans à Jérusalem. 014 2CH 034 002 Et il fit ce qui est bien aux yeux de l'Éternel, et il marcha sur les errements de David, son père, sans en dévier ni à droite ni à gauche. 014 2CH 034 003 Et dans la huitième année de son règne, comme il était encore enfant, il commença à chercher le Dieu de David, son père; et la douzième année, il commença à purger Juda et Jérusalem des tertres et des Astartés, et des idoles et sculptées et coulées. 014 2CH 034 004 Et l'on renversa sous ses yeux les autels des Baals, et il en abattit les colonnes solaires qui étaient dessus, et il mit en pièces et broya les Astartés et les idoles sculptées et coulées, et en sema la poussière sur les tombeaux de ceux qui leur avaient sacrifié. 014 2CH 034 005 Et il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels, et ainsi purifia Juda et Jérusalem. 014 2CH 034 006 Et dans les villes de Manassé et d'Éphraïm et de Siméon jusqu'en Nephthali, il fit des fouilles générales dans leurs maisons. 014 2CH 034 007 Et il renversa les autels, et il brisa et broya les Astartés et les idoles et abattit toutes les colonnes solaires dans tout le territoire d'Israël. Puis il retourna à Jérusalem. 014 2CH 034 008 Et dans la dix-huitième année de son règne, pour la purification du pays et du Temple il délégua Saphan, fils d'Atsalia, et Maaseïa, préfet de la ville, et Joah, fils de Joachaz, le Chancelier, pour réparer le Temple de l'Éternel, son Dieu. 014 2CH 034 009 Et ils se rendirent chez Hilkia, le Grand-Prêtre, où on leur donna l'argent rentré au Temple de Dieu, lequel avait été recueilli par les Lévites, gardes du seuil, dans Manassé et Éphraïm et dans tout le reste d'Israël, et dans tout Juda et Benjamin, et chez les habitants de Jérusalem; 014 2CH 034 010 et ils le remirent entre les mains des entrepreneurs préposés dans le Temple de l'Éternel; et les entrepreneurs occupés dans le Temple de l'Éternel le délivrèrent pour la réparation et la restauration du Temple, 014 2CH 034 011 et ils en payèrent les charpentiers et les maçons pour l'achat de pierres de taille et de bois pour les architraves et pour la charpente des maisons qu'avaient détériorées les rois de Juda. 014 2CH 034 012 Et ces hommes agirent avec bonne foi dans le travail. Et ils eurent au-dessus d'eux Jahath et Obadia, Lévites, des fils de Merari, et Zacharie et Mesullam des fils des Cahathites, pour les inspecter, et les Lévites, tous habiles musiciens; 014 2CH 034 013 ils étaient aussi préposés sur les porte-faix, et inspecteurs de tous les ouvriers occupés à tout genre de travail, et il y avait des Lévites secrétaires, officiers et portiers. 014 2CH 034 014 Et comme ils sortaient l'argent entré au Temple de l'Éternel, le Prêtre Hilkia trouva le livre de la Loi de l'Éternel par Moïse. 014 2CH 034 015 Alors Hilkia prit la parole et dit à Saphan, le Secrétaire: J'ai trouvé dans le Temple de l'Éternel le livre de la Loi! et Hilkia remit le livre à Saphan. 014 2CH 034 016 Et Saphan apporta le livre au roi, et fit aussi rapport au roi en ces termes: Tout ce qui a été remis aux soins de tes serviteurs, ils l'exécutent. 014 2CH 034 017 Et ils déboursèrent l'argent trouvé dans le Temple de l'Éternel et le délivrèrent aux préposés et aux ouvriers. 014 2CH 034 018 Et Saphan, le Secrétaire, informa le roi en ces termes: Le Prêtre Hilkia m'a remis un livre! et Saphan y lut devant le roi. 014 2CH 034 019 Et lorsque le roi ouït les paroles de la Loi, il déchira ses vêtements. 014 2CH 034 020 Et le roi donna ses ordres à Hilkia et à Ahikam, fils de Saphan, et à Abdon, fils de Michée, et à Saphan, le Secrétaire, et à Asaïa, serviteur du roi, en ces termes: 014 2CH 034 021 Allez consulter l'Éternel pour moi et pour les restants en Israël et Juda touchant les paroles du livre trouvé, car grande est la colère de l'Éternel allumée contre nous, parce que nos pères n'ont pas gardé la parole de l'Éternel pour se conformer à tout ce qui est écrit dans ce livre. 014 2CH 034 022 Alors Hilkia, avec les hommes [désignés par] le roi, se rendit chez Hulda, la prophétesse, femme de Sallum, fils de Thokehath, fils de Hasrah, garde du vestiaire, (or elle habitait à Jérusalem dans l'autre quartier) et ils lui parlèrent dans ce sens. 014 2CH 034 023 Et elle leur dit: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Dites à l'homme qui vous a envoyés chez moi: 014 2CH 034 024 Ainsi parle l'Éternel: Voici, je veux amener la calamité sur ce lieu et sur ses habitants, toutes les malédictions consignées dans le livre dont on a fait lecture devant le roi de Juda. 014 2CH 034 025 Puisqu'ils m'ont abandonné, et ont brûlé de l'encens à d'autres dieux, à l'effet de me provoquer par tous les ouvrages de leurs mains, ma colère s'épanchera sur ce lieu et ne s'éteindra point. 014 2CH 034 026 Mais au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l'Éternel, parlez-lui en ces termes: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Quant aux paroles que tu as entendues… 014 2CH 034 027 puisque ton cœur est délicat, et qu'il s'est humilié devant Dieu, lorsque tu as entendu ses menaces contre ce lieu et ses habitants, et que tu t'es humilié devant moi, et as déchiré tes habits et pleuré devant moi, de mon côté j'ai aussi entendu, dit l'Éternel. 014 2CH 034 028 Voici, je te recueillerai auprès de tes pères et tu seras recueilli dans tes tombeaux en paix, et tes yeux ne verront pas toute la calamité que j'amène sur ce lieu et sur ses habitants. Et ils rendirent au roi la réponse. 014 2CH 034 029 Alors le roi envoya convoquer tous les Anciens de Juda et de Jérusalem. 014 2CH 034 030 Et le roi monta au Temple de l'Éternel, ainsi que tous les hommes de Juda, et les habitants de Jérusalem, et les Prêtres et les Lévites et tout le peuple, grands et petits, et il lut à leurs oreilles toutes les paroles du livre de l'alliance trouvé dans le Temple de l'Éternel. 014 2CH 034 031 Et le roi, debout sur son estrade, solennisa devant l'Éternel l'engagement de suivre l'Éternel et de garder de tout son cœur et de toute son âme, et ses commandements et ses ordonnances et ses statuts pour exécuter les clauses de l'alliance consignées dans ce livre. 014 2CH 034 032 Et il engagea tous ceux qui se rencontraient à Jérusalem et en Benjamin; et les habitants de Jérusalem agirent conformément à l'alliance de Dieu, Dieu de leurs pères. 014 2CH 034 033 Et Josias fit disparaître toutes les abominations de toutes les terres appartenant aux enfants d'Israël, et il astreignit tous ceux qui se trouvaient en Israël, au service de l'Éternel, leur Dieu; tant qu'il vécut, ils ne se détachèrent point de l'Éternel, Dieu de leurs pères. 014 2CH 035 001 Et Josias fit à Jérusalem une Pâque à l'Éternel, et on immola la Pâque le quatorzième jour du premier mois. 014 2CH 035 002 Et il établit les Prêtres dans leurs fonctions et les encouragea pour le service du Temple de l'Éternel. 014 2CH 035 003 Et il dit aux Lévites qui enseignaient tout Israël, étant consacrés à l'Éternel: Placez l'Arche sainte dans le Temple bâti par Salomon, fils de David, roi d'Israël; vous n'avez plus à en charger votre épaule. Maintenant servez l'Éternel, votre Dieu, et son peuple d'Israël, 014 2CH 035 004 et tenez-vous prêts, par maison patriarcale et par classe, suivant le rescrit de David, roi d'Israël, et suivant le rescrit de Salomon, son fils. 014 2CH 035 005 Et tenez-vous dans le Sanctuaire selon les sections des maisons patriarcales de vos frères, des fils du peuple, et selon la classification de la maison patriarcale des Lévites; 014 2CH 035 006 et immolez la Pâque et mettez-vous dans l'état de sainteté, et préparez-la à vos frères pour vous conformer à la parole de l'Éternel prononcée par l'organe de Moïse. 014 2CH 035 007 Et Josias fit pour les enfants du peuple un don d'agneaux et de chevreaux (le tout pour victimes pascales pour tous ceux qui étaient présents) au nombre de trente mille et de trois mille taureaux, le tout pris dans la propriété du roi. 014 2CH 035 008 Et les princes firent un don spontané au peuple, aux Prêtres et aux Lévites. Hilkia et Zacharie et Jehiel, primiciers de la Maison de Dieu, donnèrent au peuple pour victimes pascales deux mille six cents [agneaux] et trois cents bœufs. 014 2CH 035 009 Et Chanania et Semaïa et Nethaneël, ses frères et Hasabia et Jehiel et Jozabad, chefs des Lévites, firent aux Lévites pour victimes pascales un don de cinq mille agneaux et de cinq cents bœufs. 014 2CH 035 010 Ainsi fut organisé le service, et les Prêtres se placèrent à leur poste, et les Lévites d'après leurs classes, suivant l'ordre du roi. 014 2CH 035 011 Et [les Lévites] immolèrent la Pâque et les Prêtres firent l'aspersion avec le sang reçu de leurs mains, et les Lévites dépouillèrent. 014 2CH 035 012 Et ils mirent à part les holocaustes pour les distribuer aux sections des maisons patriarcales des enfants du peuple pour les sacrifier à l'Éternel selon ce qui est écrit dans le livre de Moïse; et de même quant aux taureaux. 014 2CH 035 013 Et ils firent rôtir la Pâque au feu selon le rite, et les quartiers consacrés ils les firent cuire dans des marmites, des chaudières et des poêles, et de suite les distribuèrent à tous les enfants du peuple. 014 2CH 035 014 Et ensuite ils apprêtèrent pour eux et les Prêtres, car les Prêtres, fils d'Aaron, assistèrent au sacrifice des holocaustes et des graisses jusque dans la nuit; les Lévites apprêtèrent donc pour eux et les Prêtres, fils d'Aaron. 014 2CH 035 015 Et les chantres, fils d'Asaph, étaient à leur poste selon l'ordre de David et d'Asaph et d'Heiman et de Jeduthun, Voyant du roi, et les portiers à chaque porte; ils n'avaient pas à interrompre leur service, parce que leurs frères, les Lévites, apprêtaient pour eux. 014 2CH 035 016 Ainsi fut organisé tout le service de l'Éternel en cette journée pour immoler la Pâque et offrir les holocaustes sur l'autel de l'Éternel, selon l'ordre du roi Josias. 014 2CH 035 017 Et les enfants d'Israël, présents, célébrèrent la Pâque en ce temps-là et la fête des azymes pendant sept jours. 014 2CH 035 018 Et il ne s'était pas célébré de Pâque pareille en Israël depuis l'époque de Samuel, le prophète, et de tous les rois d'Israël aucun n'avait célébré une Pâque pareille à la Pâque célébrée par Josias, et les Prêtres et les Lévites et tout Juda et Israël, présents, et les habitants de Jérusalem. 014 2CH 035 019 Ce fut dans la dix-huitième année du règne de Josias que cette Pâque fut célébrée. 014 2CH 035 020 Après tout cela, comme Josias avait mis en état le Temple, s'avança Nécho, roi d'Egypte, pour attaquer Charchemis sur l'Euphrate, et Josias marcha à sa rencontre. 014 2CH 035 021 Et il envoya à celui-ci des messagers pour lui dire: Qu'ai-je à démêler avec toi, roi de Juda? Ce n'est pas à toi que j'en veux, pas à toi aujourd'hui, mais c'est à une [autre] maison que je porte la guerre, et Dieu a dit que je dois me hâter. Ne t'attaque donc pas au Dieu qui est avec moi, de peur qu'il ne t'écrase. 014 2CH 035 022 Mais Josias ne détourna point sa face de lui, au contraire, pour en venir aux mains avec lui, il se travestit, sans écouter les discours de Nécho, qui émanaient de la bouche de Dieu, et il se présenta au combat dans la vallée de Megiddo. 014 2CH 035 023 Et les tireurs tirèrent sur le roi Josias, et le roi dit à ses serviteurs: Emmenez-moi, car je suis grièvement blessé. 014 2CH 035 024 Et ses serviteurs l'enlevèrent de son char, et le transportèrent sur son second char et l'amenèrent à Jérusalem. Et il mourut, et il reçut la sépulture dans les tombeaux de ses pères, et tout Juda et Jérusalem célébrèrent le deuil de Josias. 014 2CH 035 025 Et Jérémie composa une complainte sur Josias. Et tous les chantres et toutes les chanteresses ont fait mention de Josias dans leurs complaintes jusqu'aujourd'hui, et en établirent la coutume en Israël; elles sont d'ailleurs transcrites dans Les Complaintes. 014 2CH 035 026 Le reste des actes de Josias et ses actions pieuses conformes à ce qui est écrit dans la Loi de l'Éternel, et ses faits, 014 2CH 035 027 les premiers et les derniers, sont d'ailleurs consignés dans le livre des rois d'Israël et de Juda. 014 2CH 036 001 Et le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias, et le fit roi en la place de son père à Jérusalem. 014 2CH 036 002 Joachaz avait vingt-trois ans à son avènement, et il régna trois mois à Jérusalem. 014 2CH 036 003 Et le roi d'Égypte le destitua à Jérusalem et frappa le pays d'une amende de cent talents d'argent et un talent d'or. 014 2CH 036 004 Et le roi d'Egypte fit son frère Eliakim roi de Juda et de Jérusalem et changea son nom en celui de Jojakim, et Nécho fit prisonnier son frère Joachaz et le mena en Egypte. 014 2CH 036 005 Jojakim avait vingt-cinq ans à son avènement, et il régna onze ans à Jérusalem. Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, son Dieu. 014 2CH 036 006 Contre lui s'avança Nebucadnetsar, roi de Babel, qui le lia de chaînes pour le mener à Babel. 014 2CH 036 007 Nebucadnetsar emporta aussi à Babel de la vaisselle du Temple de l'Éternel, et la plaça dans son temple à Babel. 014 2CH 036 008 Le reste des actes de Jojakim, et ses abominations, auxquelles il s'adonna, et ce qui se trouvait en lui, cela est d'ailleurs consigné dans le livre des rois d'Israël et de Juda. Et Jojachin, son fils, devint roi en sa place. 014 2CH 036 009 Jojachin avait [dix-] huit ans à son avènement, et il régna trois mois et dix jours à Jérusalem. Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel. 014 2CH 036 010 Et l'année étant révolue, le roi Nebucadnetsar l'envoya chercher pour l'amener à Babel avec de la vaisselle précieuse du Temple de l'Éternel, et fit Sédécias, son frère, roi de Juda et de Jérusalem. 014 2CH 036 011 Sédécias avait vingt-un ans à son avènement, et il régna onze ans à Jérusalem. 014 2CH 036 012 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, son Dieu; il ne s'humilia point devant Jérémie, le prophète, interprète de l'Éternel. 014 2CH 036 013 Et il se rebella aussi contre le roi Nebucadnetsar, qui l'avait assermenté au nom de Dieu, et il eut le col trop roide, et le cœur trop dur pour revenir à l'Éternel, Dieu d'Israël. 014 2CH 036 014 Tous les chefs des Prêtres aussi et le peuple accumulèrent les transgressions imitant toutes les abominables pratiques des nations, et souillèrent le Temple de l'Éternel dont Il avait fait un lieu saint à Jérusalem. 014 2CH 036 015 Et l'Éternel, Dieu de leurs pères, leur adressa des messages par l'organe de ses envoyés, que dès le matin déléguait; car Il voulait épargner son peuple et sa résidence. 014 2CH 036 016 Mais ils se moquèrent des envoyés de Dieu, et méprisèrent leurs avis et se rirent de ses prophètes, jusqu'à ce qu'enfin monta le courroux de l'Éternel contre son peuple pour lequel il n'y eut plus de salut. 014 2CH 036 017 Alors il fit marcher contre eux le roi des Chaldéens, qui tua leurs jeunes hommes avec l'épée dans leur Sanctuaire et n'épargna ni l'adolescent, ni la vierge, ni le vieillard et l'homme caduc. Il livra tout entre ses mains. 014 2CH 036 018 Et tous les meubles de la Maison de Dieu, et les grands et les petits, et les trésors du Temple de l'Éternel et les trésors du roi et de ses princes, il emmena tout à Babel. 014 2CH 036 019 Et ils incendièrent la Maison de Dieu et démolirent la muraille de Jérusalem et en livrèrent tous les palais aux flammes et exterminèrent tous les meubles de prix. 014 2CH 036 020 Et il emmena à Babel les restants échappés a l'épée, comme prisonniers; et ils lui furent asservis et à ses fils jusqu'à l'avènement de la monarchie des Perses, 014 2CH 036 021 pour accomplir la menace de l'Éternel, prononcée par la bouche de Jérémie, jusqu'à ce que le pays eût satisfait à ses Sabbats; il y satisfit tout le temps de la désolation jusqu'à l'accomplissement de soixante-dix années. 014 2CH 036 022 Et dans la première année de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplît la promesse de l'Éternel faite par la bouche de Jérémie, l'Éternel émut l'esprit de Cyrus, roi de Perse, lequel fit publier de vive voix dans tout son empire, et aussi par un rescrit, ce message: 014 2CH 036 023 Ainsi parle Cyrus, roi de Perse: Tous les royaumes de la terre m'ont été donnés par l'Éternel, Dieu des Cieux, et il m'a enjoint de lui édifier une Maison à Jérusalem en Juda. Qu'avec tous ceux qui sont de son peuple, soit l'Éternel, son Dieu, et qu'ils partent! # # BOOK 015 EZR Ezra Esdras 015 EZR 001 001 Et dans la première année de Cyrus, roi de Perse, pour que s'accomplît la Parole de l'Éternel émise par l'organe de Jérémie, l'Éternel émut l'esprit de Cyrus, roi de Perse, lequel fit publier de vive voix dans tout son empire, et aussi par un rescrit, ce message: 015 EZR 001 002 Ainsi parle Cyrus, roi de Perse: Tous les royaumes de la terre m'ont été donnés par l'Éternel, Dieu des Cieux, et Il m'a enjoint de lui édifier une Maison à Jérusalem en Juda. 015 EZR 001 003 A quiconque d'entre vous est de son peuple, que son Dieu soit en aide, et qu'il monte à Jérusalem en Juda pour construire la Maison de l'Éternel, du Dieu d'Israël, du Dieu de Jérusalem. 015 EZR 001 004 Et à quiconque est resté, que dans tous les lieux où il a fixé son séjour, les gens du lieu lui donnent des secours en argent et en or, et en mobilier et en bétail, en même temps que des contributions spontanées pour la Maison du Dieu de Jérusalem. 015 EZR 001 005 Alors se mirent en devoir les patriarches de Juda et de Benjamin, et les Prêtres et les Lévites, tous ceux dont Dieu émut l'esprit, à l'effet de se transporter pour construire la Maison de l'Éternel à Jérusalem. 015 EZR 001 006 Et tous leurs entours les pourvurent de vaisselle d'argent, d'or, de mobilier, de bétail et d'objets précieux, non compris tous les dons spontanés. 015 EZR 001 007 Et le roi Cyrus sortit la vaisselle du Temple de l'Éternel, que Nebucadnetsar avait enlevée de Jérusalem et placée dans le temple de son Dieu. 015 EZR 001 008 Et Cyrus, roi de Perse, la délivra entre les mains de Mithredath, le trésorier, lequel en fit la remise à Sesbatsar ( Zorobabel ), prince de Juda. 015 EZR 001 009 Et en voici l'état: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux, 015 EZR 001 010 trente coupes d'or, quatre cent dix coupes d'argent de second aloi, mille autres vases. 015 EZR 001 011 Tous les vases d'or et d'argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. Tout cela Sesbatsar l'emmena lors du transport des captifs de Babel à Jérusalem. 015 EZR 002 001 Et ce sont ici les ressortissants de la province qui revinrent de l'exil des déportés que Nebucadnetsar, roi de Babel, emmena captifs à Babel et qui rentrèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, 015 EZR 002 002 et vinrent avec Zorobabel: Jésuah, Néhémie, Seraïa, Reélia, Mordechaï, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baëna; nombre des hommes du peuple d'Israël: 015 EZR 002 003 les fils de Paréos, deux mille cent soixante-douze; 015 EZR 002 004 les fils de Sephatia, trois cent soixante-douze; 015 EZR 002 005 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze; 015 EZR 002 006 les fils de Pachath-Moab, des fils de Jésuah [et] de Joab, deux mille huit cent douze; 015 EZR 002 007 les fils d'Eilam, mille deux cent cinquante-quatre; 015 EZR 002 008 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq; 015 EZR 002 009 les fils de Zaccaï, sept cent soixante; 015 EZR 002 010 les fils de Bani, six cent quarante-deux; 015 EZR 002 011 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois; 015 EZR 002 012 les fils de Azgad, mille deux cent vingt-deux; 015 EZR 002 013 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six; 015 EZR 002 014 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six; 015 EZR 002 015 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre; 015 EZR 002 016 les fils d'Ater [de la famille d'] Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit; 015 EZR 002 017 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois; 015 EZR 002 018 les fils de Jorah, cent douze; 015 EZR 002 019 les fils de Chasum, deux cent vingt-trois; 015 EZR 002 020 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze; 015 EZR 002 021 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois; 015 EZR 002 022 les gens de Netopha, cinquante-six; 015 EZR 002 023 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit; 015 EZR 002 024 les fils d'Azmaveth, quarante-deux; 015 EZR 002 025 les fils de Kiriath-Arim ( Kiriath-Jearim ), de Kephira et de Bééroth, sept cent quarante-trois; 015 EZR 002 026 les fils de Rama et de Géba, six cent vingt-un; 015 EZR 002 027 les gens de Michmas, cent vingt-deux; 015 EZR 002 028 les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois; 015 EZR 002 029 les fils de Nébo, cinquante-deux; 015 EZR 002 030 les fils de Magbis, cent cinquante-six; 015 EZR 002 031 les fils de l'autre Eilam, mille deux cent cinquante- quatre; 015 EZR 002 032 les fils de Harim, trois cent vingt; 015 EZR 002 033 les fils de Lod, de Hadid et de Ono, sept cent vingt-cinq; 015 EZR 002 034 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq; 015 EZR 002 035 les fils de Senaa, trois mille six cent trente; 015 EZR 002 036 les Prêtres: les fils de Jésaia de la maison de Jésuah, neuf cent soixante-treize; 015 EZR 002 037 les fils d'Immer, mille cinquante-deux; 015 EZR 002 038 les fils de Paschur, mille deux cent quarante-sept; 015 EZR 002 039 les fils de Harim, mille dix-sept; 015 EZR 002 040 les Lévites: les fils de Jésuah et de Cadmiel, des fils de Hodavia, soixante-quatorze; 015 EZR 002 041 les Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit; 015 EZR 002 042 les fils des Portiers: les fils de Salhim, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils de Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf; 015 EZR 002 043 les assujettis: les fils de Tsiha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth, 015 EZR 002 044 les fils de Kèros, les fils de Siëha, les fils de Phadon, 015 EZR 002 045 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Accub, 015 EZR 002 046 les fils de Hagab, les fils de Samlaï, les fils de Hanan, 015 EZR 002 047 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaïa, 015 EZR 002 048 les fils de Retsin, les fils de Necoda, les fils de Gazzam, 015 EZR 002 049 les fils de Uzza, les fils de Phasea, les fils de Besaï, 015 EZR 002 050 les fils de Asna, les fils de Meünim, les fils de Néphusim, 015 EZR 002 051 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harchur, 015 EZR 002 052 les fils de Batseluth, les fils de Mehida, les fils de Harsa, 015 EZR 002 053 les fils de Barcos, les fils de Sisera, les fils de Thamah, 015 EZR 002 054 les fils de Netsia, les fils de Hatipha; 015 EZR 002 055 les fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pruda, 015 EZR 002 056 les fils de Jaëla, les fils de Darcon, les fils de Giddel, 015 EZR 002 057 les fils de Sephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochéreth-Hatsebaïm, les fils de Ami: 015 EZR 002 058 tous assujettis et fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze. 015 EZR 002 059 Et voici ceux qui partirent de Thel-Mélah, de Thel-Harsa, de Cherub-Addan, d'Immer, mais sans pouvoir indiquer leurs maisons patriarcales, ni leur race pour constater s'ils étaient d'Israël: 015 EZR 002 060 les fils de Delaia, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent cinquante-deux; 015 EZR 002 061 et des fils des Prêtres: les fils de Habaïa, les fils de Haccots, les fils de Barzillaï qui avait épousé une des filles de Barzillaï de Galaad, et fut appelé de son nom. 015 EZR 002 062 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais elle ne fut pas retrouvée et ils furent forclos du Sacerdoce. 015 EZR 002 063 Et le Gouverneur leur dit qu'ils n'eussent pas à manger des choses sacro-saintes jusqu'à l'avènement d'un Prêtre pour consulter l'Urim et le Thummim. 015 EZR 002 064 Toute l'Assemblée était en somme de quarante-deux mille trois cent soixante, 015 EZR 002 065 non compris leurs serviteurs et leurs servantes, dont il y avait sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chantres et chanteuses. 015 EZR 002 066 Le nombre de leurs chevaux était de sept cent trente-six, et celui de leurs mulets de deux cent quarante-cinq; 015 EZR 002 067 celui de leurs chameaux de quatre cent trente-cinq, de leurs ânes, six mille sept cent vingt. 015 EZR 002 068 Et plusieurs des chefs des maisons patriarcales, lorsqu'ils arrivèrent pour la maison de l'Éternel à Jérusalem, firent des dons spontanés pour la maison de Dieu, à l'effet de la relever sur son emplacement; 015 EZR 002 069 et ils donnèrent à proportion de leurs moyens au trésor de l'entreprise, en or soixante-un mille dariques et en argent cinq mille mines, et cent habillements sacerdotaux. 015 EZR 002 070 Et ainsi les Prêtres et les Lévites et ceux du peuple et les chantres et les portiers et les assujettis se logèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes. 015 EZR 003 001 Et l'on touchait au septième mois, et les enfants d'Israël étaient dans [leurs] villes, et le peuple se rassembla comme un seul homme à Jérusalem. 015 EZR 003 002 Alors se levèrent Jésuah, fils de Jotsadac, et ses frères, les Prêtres, et Zorobabel, fils de Sealthiel, et ses frères, et ils bâtirent l'autel du Dieu d'Israël pour y offrir des holocaustes aux termes du texte de la Loi de Moïse, l'homme de Dieu. 015 EZR 003 003 Et ils assirent l'autel sur ses fondements, parce qu'ils étaient sous la terreur que leur donnaient les peuples des pays [voisins], et ils y offrirent des holocaustes à l'Éternel, les holocaustes du matin et du soir. 015 EZR 003 004 Et ils firent la fête des Loges aux termes du texte écrit, et offrirent jour par jour des holocaustes, selon le nombre voulu et le rite, l'ordinaire de chaque jour, 015 EZR 003 005 et après cela les holocaustes perpétuels et ceux des nouvelles lunes et de toutes les solennités consacrées de l'Éternel, et pour tous ceux qui faisaient à l'Éternel des offrandes spontanées. 015 EZR 003 006 A partir du premier jour du septième mois ils commencèrent à sacrifier les holocaustes à l'Éternel. Cependant les fondements du Temple de l'Éternel n'étaient point encore posés. 015 EZR 003 007 Et ils donnèrent de l'argent aux tailleurs de pierre et aux charpentiers, et des vivres et des boissons et de l'huile aux Sidoniens et aux Tyriens pour qu'ils leur amenassent du bois de cèdre du Liban par mer à Joppe, selon l'autorisation qu'ils avaient reçue de Cyrus, roi de Perse. 015 EZR 003 008 Et la seconde année depuis leur retour à la Maison de Dieu à Jérusalem, au second mois, commencèrent Zorobabel, fils de Sealthiel, et Jésuah, fils de Jotsadac, et le reste de leurs frères, les Prêtres et les Lévites et tous ceux qui de la captivité étaient revenus à Jérusalem, et ils établirent les Lévites de vingt ans et au-dessus pour présider à la bâtisse de la Maison de l'Éternel. 015 EZR 003 009 Et Jésuah, ses fils et ses frères, Cadmiel et ses fils, fils de Juda, furent à leur poste comme un seul homme pour surveiller les ouvriers occupés à la maison de Dieu; [de même] les fils de Hènadad, leurs fils et leurs frères, les Lévites. 015 EZR 003 010 Et lorsque les constructeurs posaient les fondements du Temple de l'Éternel, les Prêtres en costume portaient présence, avec des trompettes, ainsi que les Lévites, fils d'Asaph, avec des cymbales pour louer l'Éternel selon le mode de David, roi d'Israël. 015 EZR 003 011 Et ils se répondaient en chantant, et en louant l'Éternel de ce qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle envers Israël. Et tout le peuple acclama par une puissante acclamation à la louange de l'Éternel, la fondation de la Maison de l'Éternel. 015 EZR 003 012 Mais plusieurs des Prêtres et des Lévites, et des chefs des maisons patriarcales, vieillards qui avaient vu la première Maison dans sa structure, quand cette maison fut devant leurs yeux, se mirent à pleurer à grand bruit; d'un autre côté plusieurs élevaient la voix en cris de joie. 015 EZR 003 013 Et le peuple ne pouvait distinguer entre le bruit des acclamations de joie et le bruit des pleurs dans le peuple; car le peuple poussait une immense clameur dont le bruit s'entendait au loin. 015 EZR 004 001 Et lorsque les ennemis de Juda et de Benjamin apprirent que les enfants de la captivité bâtissaient un Temple à l'Éternel, Dieu d'Israël, 015 EZR 004 002 ils se présentèrent à Zorobabel et aux chefs des maisons patriarcales et leur dirent: Nous voulons nous joindre à vous pour la bâtisse, car comme vous nous invoquons votre Dieu, et nous lui offrons des sacrifices depuis les jours d'Assarhaddon, roi d'Assyrie, qui nous a fait venir ici. 015 EZR 004 003 Mais Zorobabel et Jésuah et les autres chefs des maisons patriarcales d'Israël leur dirent: Ni vous ni nous n'avons le droit de bâtir [en commun] la Maison de notre Dieu; mais nous seuls nous élèverons l'édifice à l'Éternel, Dieu d'Israël, comme nous l'a recommandé le roi Cyrus, roi de Perse. 015 EZR 004 004 Alors le peuple du pays ôta le courage au peuple de Juda en lui faisant peur de bâtir. 015 EZR 004 005 Et ils soudoyèrent contre eux des Conseillers à l'effet de déjouer leur plan, et cela pendant tout [le reste de] la vie de Cyrus, roi de Perse, et jusqu'au règne de Darius, roi de Perse. 015 EZR 004 006 Cependant sous le règne d'Assuérus, au début de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem. 015 EZR 004 007 Et au temps de Arthachsastha, Bislam, Mithredath, Tabeël et ses consorts écrivirent à Arthachsastha, roi de Perse. Or la lettre fut écrite en caractères araméens et traduite en araméen. 015 EZR 004 008 Rehum, fondé de pouvoirs, et Simsaï, le Secrétaire, écrivirent contre Jérusalem au roi Arthachsastha une lettre ainsi conçue: 015 EZR 004 009 « A cette date. — Rehum, fondé de pouvoirs, et Simsaï, le Secrétaire, et leurs autres collègues de Dina et Apharsatcha, Tarpela, Perse, Arach, Babel, Suse, Deha et Eilam, 015 EZR 004 010 et les autres peuples qu'a déportés Osnappar, le grand et le puissant, et auxquels il a assigné un domicile dans la ville de Samarie, et les autres peuples en deçà du Fleuve et cætera. » 015 EZR 004 011 C'est ici la copie de la lettre qu'ils lui envoyèrent à lui, au roi Arthachsastha: « Tes serviteurs, hommes d'au delà du Fleuve et caetera. 015 EZR 004 012 Notoire soit au Roi que les Juifs partis de chez toi sont venus vers nous à Jérusalem, qu'ils rebâtissent la ville séditieuse et méchante et en achèvent les murs et en restaurent les fondements. 015 EZR 004 013 Or qu'il soit notoire au Roi que, si cette ville est relevée et les murs achevés, ils ne paieront pas le tribut, l'accise, ni les droits de route, et qu'ils frustreront d'autant le trésor royal. 015 EZR 004 014 Puis donc que nous mangeons le sel du palais, et que nous ne pouvons être plus longtemps témoins du dommage du Roi, en conséquence nous t'adressons ce message et faisons savoir au Roi, 015 EZR 004 015 que l'on recherche dans le livre des Annales de tes pères, et dans le livre des Annales tu trouveras et apprendras que cette ville a été une ville séditieuse et funeste aux rois et aux provinces et qu'on y a comploté la révolte dès les jours d'autrefois: ensuite de quoi cette ville a été détruite. 015 EZR 004 016 Nous faisons savoir au Roi que, si cette ville est relevée et ses murs achevés, il résultera que de ce côté du Fleuve tu n'auras plus de possessions. » 015 EZR 004 017 Alors le roi expédia un rescrit à Rehum, le fondé de pouvoirs, et à Simsaï, le Secrétaire, et à leurs autres collègues habitant Samarie, et aux autres en deçà du Fleuve: « Salut et cætera. 015 EZR 004 018 La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi. 015 EZR 004 019 Et de ma part ordre a été donné de faire des recherches, et l'on a trouvé que cette ville dès les jours d'autrefois s'est soulevée contre les Rois et que la révolte et la sédition y ont été pratiquées. 015 EZR 004 020 Et des Rois puissants ont été à Jérusalem et ont régné sur tout ce qui est au delà du Fleuve, et tribut, accise et droits de route leur ont été payés. 015 EZR 004 021 En conséquence, donnez l'ordre d'empêcher ces gens de rebâtir cette ville jusqu'à ce que de moi un ordre en émane. 015 EZR 004 022 Et prenez garde de manquer d'agir en conséquence. Et pourquoi le dommage s'accroîtrait-il au détriment du roi? » 015 EZR 004 023 Là-dessus, dès que la copie de la lettre du roi Arthachsastha eut été lue devant Rehum et Simsaï, le Secrétaire, et leurs collègues, ils se rendirent en hâte à Jérusalem auprès des Juifs et ils les arrêtèrent de main forte. 015 EZR 004 024 Dès lors cessèrent les travaux à la Maison de Dieu à Jérusalem, et ils furent entravés jusqu'à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse. 015 EZR 005 001 Cependant Aggée, le prophète, et Zacharie, fils de Iddo, les prophètes, prophétisèrent aux Juifs en Juda et à Jérusalem au nom du Dieu d'Israël. 015 EZR 005 002 Et de suite se mirent en devoir Zorobabel, fils de Sealthiel, et Jésuah, fils de Jotsadac, et ils commencèrent à relever la Maison de Dieu à Jérusalem, et avec eux les prophètes de Dieu qui les assistaient. 015 EZR 005 003 Dans le même temps arrivèrent chez eux Thathnaï, gouverneur de ce côté de l'Euphrate et Sthar-Boznaï et leurs collègues, et ils leur parlèrent ainsi: Qui vous a autorisés à rebâtir cette maison et à achever ces murs? 015 EZR 005 004 Sur quoi nous leur dîmes ainsi quels étaient les noms des hommes qui exécutaient cette construction. 015 EZR 005 005 Et l'œil de leur Dieu fut sur les Anciens des Juifs de telle sorte qu'on ne les entrava point en attendant que l'affaire fût portée devant Darius et qu'ensuite on leur récrivît sur cet objet. 015 EZR 005 006 Copie de la lettre adressée au roi Darius par Thathnaï, gouverneur de ce côté du Fleuve, et Sthar-Boznaï et ses collègues, d'Apharsach de ce côté du Fleuve. 015 EZR 005 007 Ils lui envoyèrent un rapport qui était rédigé en ces termes: 015 EZR 005 008 « Au Roi Darius tout salut! Qu'il soit notoire au Roi que nous nous sommes rendus dans la province de Juda à la Maison du Grand-Dieu; et cette Maison se bâtit en grandes pierres de taille, et du bois est appliqué aux parois, et l'ouvrage se fait avec diligence et réussit sous leurs mains. 015 EZR 005 009 Sur quoi nous avons interrogé les Anciens; ainsi leur avons-nous parlé: Qui vous a autorisés à bâtir cette maison et à achever ces murs? 015 EZR 005 010 Et nous leur avons aussi demandé leurs noms pour te les indiquer, afin d'être à même d'écrire les noms des hommes qui sont à leur tête. 015 EZR 005 011 Et voici la réponse qu'ils nous ont rendue en disant: Nous, c'est nous qui sommes serviteurs du Dieu des Cieux et de la terre, et nous relevons la Maison qui jadis a été élevée il y a bien des années, et qu'un grand roi d'Israël a construite et achevée. 015 EZR 005 012 Mais comme nos pères avaient irrité le Dieu des Cieux, Il l'a livrée aux mains de Nebucadnetsar, roi de Babel, le Chaldéen, lequel a détruit cette Maison et emmené le peuple captif à Babel. 015 EZR 005 013 Mais, la première année de Cyrus, roi de Babel, le roi Cyrus a donné l'ordre de relever cette Maison de Dieu. 015 EZR 005 014 Et la vaisselle aussi de la Maison de Dieu, vaisselle d'or et d'argent, enlevée par Nebucadnetsar du Temple de Jérusalem et amenée dans le temple de Babel, le roi Cyrus l'a tirée du temple de Babel, et elle a été remise au nommé Sesbatsar, qu'il établit gouverneur. 015 EZR 005 015 Et il lui dit: Prends cette vaisselle, pars, transporte-la dans le Temple de Jérusalem, et que la Maison de Dieu soit rebâtie sur son emplacement. 015 EZR 005 016 Ensuite de quoi ce Sesbatsar est venu et a posé les fondements de la Maison de Dieu à Jérusalem, et dès lors jusqu'à présent on la relève, mais elle n'est point encore achevée. 015 EZR 005 017 Dès là, s'il plaît au Roi, que l'on recherche dans le Trésor du Roi qui est là à Babel s'il en est ainsi que de par le roi Cyrus ordre ait été donné de relever cette Maison de Dieu à Jérusalem, et que le Roi nous fasse parvenir son agrément à cet égard. » 015 EZR 006 001 Là-dessus le roi Darius donna ordre de faire des recherches dans les Archives, où étaient déposés les trésors, à Babel. 015 EZR 006 002 Et l'on trouva à Achmetha, dans la capitale, située dans la province de Médie, un volume contenant cet écrit sous forme de Mémoire: 015 EZR 006 003 « La première année du roi Cyrus, le roi Cyrus prit cet arrêté: Quant à la Maison de Dieu à Jérusalem, que la Maison soit rebâtie comme un lieu où l'on sacrifie des victimes, et que ses fondements soient restaurés; elle aura en hauteur soixante coudées, et en largeur soixante coudées, 015 EZR 006 004 trois assises de pierres de taille et une assise de bois; et les frais seront payés par la Maison du Roi. 015 EZR 006 005 Et aussi la vaisselle de la Maison de Dieu, vaisselle d'or et d'argent enlevée par Nebucadnetsar du Temple de Jérusalem et amenée à Babel, sera restituée pour être replacée dans le Temple de Jérusalem à sa place et déposée dans la Maison de Dieu. 015 EZR 006 006 En conséquence, vous Thathnaï, gouverneur de l'autre côté du Fleuve, Sthar-Boznaï et leurs collègues d'Arphachsa, qui êtes de l'autre côté du Fleuve, tenez-vous éloignés de là. 015 EZR 006 007 Laissez se faire les travaux à cette Maison de Dieu; que le gouverneur des Juifs et les Anciens des Juifs construisent cette Maison de Dieu sur son emplacement. 015 EZR 006 008 Et voici l'ordre émané de moi pour ce que vous aurez à fournir à ces Anciens des Juifs pour la construction de cette Maison de Dieu: savoir, sur les biens royaux, sur les revenus perçus de l'autre côté du Fleuve, l'on paiera exactement les dépenses à ces hommes afin qu'ils ne soient pas gênés. 015 EZR 006 009 Et le nécessaire, des jeunes taureaux et des béliers, et des agneaux pour holocaustes au Dieu des Cieux, du froment, du sel, du vin et de l'huile, comme le prescrivent les Prêtres de Jérusalem, leur seront fournis jour par jour sans y manquer, 015 EZR 006 010 afin qu'ils offrent des sacrifices d'un parfum agréable au Dieu des Cieux, et qu'ils prient pour la vie du Roi et de ses fils. 015 EZR 006 011 Et par moi ordre est donné que, si quelqu'un enfreint cette ordonnance, on arrachera une poutre de sa maison, on la dressera et on l'y clouera, et l'on fera de sa maison un tas de fumier pour ce fait. 015 EZR 006 012 Et que le Dieu dont le Nom y réside, précipite tous les rois et peuples qui étendront la main pour contrevenir, pour détruire cette Maison de Dieu à Jérusalem. Moi Darius je donne cet ordre, qu'il soit ponctuellement exécuté. » 015 EZR 006 013 Là-dessus Thathnaï, gouverneur de ce côté du Fleuve, Sthar-Boznaï et leurs collègues, vu le message envoyé tel par le roi Darius, l'exécutèrent ponctuellement. 015 EZR 006 014 Et les Anciens des Juifs se mirent à bâtir et ils réussirent par l'effet des prophéties de Aggée, le prophète, et de Zacharie, fils de Iddo. Et ils édifièrent et achevèrent ensuite de l'ordre du Dieu d'Israël, et ensuite de l'ordre de Cyrus, Darius et Arthachsastha, roi de Perse. 015 EZR 006 015 Et cette Maison fut achevée au troisième jour du mois Adar; c'était la sixième année du règne du roi Darius. 015 EZR 006 016 Et les enfants d'Israël, les Prêtres et Lévites et les autres fils de la captivité solennisèrent la dédicace de cette Maison de Dieu avec allégresse. 015 EZR 006 017 Et pour la dédicace de cette Maison de Dieu, ils sacrifièrent cent taureaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux, et douze boucs comme victimes expiatoires pour tout Israël selon le nombre des Tribus d'Israël. 015 EZR 006 018 Et ils établirent les Prêtres selon leurs classes et les Lévites selon leurs sections pour le service de Dieu à Jérusalem, d'après le texte du livre de Moïse. 015 EZR 006 019 Et les fils de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois. 015 EZR 006 020 Car les Prêtres et les Lévites s'étaient purifiés; ils étaient tous purs comme si ce n'eût été qu'un seul homme; et ils immolèrent la Pâque pour tous les fils de la captivité, et pour leurs frères, les Prêtres, et pour eux-mêmes. 015 EZR 006 021 Et mangèrent [la Pâque] les enfants d'Israël qui étaient revenus de la captivité et tous ceux qui pour se joindre à eux avaient rompu avec l'impureté des nations de la terre pour chercher l'Éternel, Dieu d'Israël. 015 EZR 006 022 Et ils firent la fête des azymes pendant sept jours dans l'allégresse; car l'Éternel les avait réjouis en disposant en leur faveur le cœur du roi d'Assyrie à soutenir leurs mains dans l'œuvre de la Maison de Dieu, du Dieu d'Israël. 015 EZR 007 001 Et après ces choses sous le règne d'Arthachsastha, roi de Perse, Esdras, fils de Seraïa, fils de Azaria, fils de Hilkia, 015 EZR 007 002 fils de Sallum, fils de Tsadoc, fils d'Ahitub, 015 EZR 007 003 fils d'Amaria, fils d'Azaria, fils de Meraïoth, 015 EZR 007 004 fils de Zerachia, fils de Uzzi, fils de Bukki, 015 EZR 007 005 fils d'Abisua, fils de Phinées, fils d'Eléazar, fils d'Aaron, le Grand Prêtre, 015 EZR 007 006 cet Esdras revint de Babel; or il était un Scribe versé dans la Loi de Moïse, qu'a donnée l'Éternel, le Dieu d'Israël. Et le roi, en vertu de la main de l'Éternel, son Dieu, agissant sur lui, lui accordait toutes ses demandes. 015 EZR 007 007 Et il vint [avec lui] quelques-uns des enfants d'Israël, des Prêtres et des Lévites, et des chantres et des portiers et des assujettis, à Jérusalem dans la septième année du roi Arthachsastha. 015 EZR 007 008 Et ils arrivèrent à Jérusalem au cinquième mois; c'était la septième année du roi. 015 EZR 007 009 Car ce fut le premier jour du premier mois que fut organisé le départ de Babel, et le premier jour du cinquième mois qu'il arriva à Jérusalem en vertu de la bonne main de Dieu agissant sur lui. 015 EZR 007 010 Car Esdras avait appliqué son cœur à l'étude de la Loi de l'Éternel, et à la pratique et à l'enseignement en Israël du statut et des lois. 015 EZR 007 011 Et voici la copie de la lettre que le roi Arthachsastha remit à Esdras, le Prêtre, le Scribe versé dans le texte des commandements de l'Éternel et de Ses statuts prescrits à Israël. 015 EZR 007 012 « Arthachsastha, Roi des Rois, à Esdras, le Prêtre et savant consommé dans la Loi du Dieu du Ciel et cætera. 015 EZR 007 013 Par moi ordre a été donné que quiconque dans mon empire, faisant partie du peuple d'Israël et de ses Prêtres et de ses Lévites, est disposé à retourner à Jérusalem, peut partir avec toi, 015 EZR 007 014 puisque tu es délégué par le Roi et ses sept conseillers pour faire une enquête sur Juda et Jérusalem quant à la Loi de ton Dieu, que tu as en main, 015 EZR 007 015 et pour transporter l'argent et l'or que le Roi et ses conseillers ont spontanément donnés au Dieu d'Israël dont la Résidence est à Jérusalem, 015 EZR 007 016 ainsi que tout l'argent et l'or que tu auras trouvés dans toute la province de Babel, avec les dons spontanés faits par le peuple et les Prêtres pour la Maison de leur Dieu à Jérusalem. 015 EZR 007 017 C'est pourquoi tu auras soin d'acheter avec cet argent des taureaux, des béliers, des agneaux, et les offrandes et libations respectives, et de les offrir sur l'autel de la Maison de votre Dieu à Jérusalem. 015 EZR 007 018 Et quant à l'emploi que toi et tes frères trouverez bon de faire du reste de l'argent et de l'or, vous pourrez l'appliquer conformément à la volonté de votre Dieu. 015 EZR 007 019 Et la vaisselle qui t'a été remise pour le service de la Maison de ton Dieu, rends-la au complet devant Dieu à Jérusalem. 015 EZR 007 020 Et pour les autres dépenses nécessaires à la Maison de ton Dieu, que tu seras dans le cas de faire, tu en tireras le montant du trésor du Roi. 015 EZR 007 021 Et de par moi Arthachsastha, le Roi, ordre est donné à tous les trésoriers de l'autre côté du Fleuve, que tout ce que vous demandera Esdras, le Prêtre et Scribe versé dans la Loi du Dieu du Ciel, se fasse ponctuellement 015 EZR 007 022 jusqu'à la concurrence de cent talents d'argent et cent cors de froment et cent baths de vin et cent baths d'huile, et du sel en quantité illimitée. 015 EZR 007 023 Tout ce qui est ordonné par le Dieu du Ciel, doit s'exécuter exactement pour la Maison du Dieu du Ciel, afin que [son] courroux ne fonde pas sur l'Empire, le Roi et ses fils. 015 EZR 007 024 Et notoire soit à vous que sur tous ces Prêtres, Lévites, chantres, portiers, assujettis et servants dans la Maison de ce Dieu vous n'avez pas le pouvoir d'imposer tribut, accise et droits de route. 015 EZR 007 025 Et toi, Esdras, avec la sagesse de ton Dieu que tu possèdes, établis des Juges et des Magistrats qui administrent tout le peuple de l'autre côté du Fleuve, tous ceux qui connaissent la Loi de ton Dieu; et ceux qui ne Le connaissent pas, instruisez-les. 015 EZR 007 026 Et quiconque ne pratiquera pas la Loi de ton Dieu, et la Loi du Roi, de lui vous ferez rigoureuse justice, soit par la mort, soit par le bannissement, soit par l'amende sur ses biens, soit par la prison. » 015 EZR 007 027 Béni soit l'Éternel, Dieu de nos pères, qui mit ainsi dans le cœur du roi la volonté d'honorer la Maison de l'Éternel à Jérusalem 015 EZR 007 028 et qui m'a concilié la faveur du roi et de ses conseillers et de tous les puissants princes du roi! Et je me fortifiai par la main de l'Éternel, mon Dieu, qui me couvrait, et je rassemblai les Chefs d'Israël pour se mettre en marche avec moi. 015 EZR 008 001 Et voici leurs Chefs de maisons patriarcales, et leur généalogie, de ceux qui partirent avec moi, sous le règne du roi Arthaehsastha, de Babel: 015 EZR 008 002 Des fils de Phinées, Gersom; des fils d'Ithamar, Daniel; des fils de David, Hattus; des fils de Sechania 015 EZR 008 003 (des fils de Paréos) Zacharie, et avec lui furent enregistrés cent cinquante mâles; 015 EZR 008 004 des fils de Pachath-Moab Elioénaï, fils de Zeraïa, et avec lui deux cents mâles; 015 EZR 008 005 des fils de Sechania, le fils de Jahaziel, et avec lui trois cents mâles; 015 EZR 008 006 et des fils de Adin, Ebed, fils de Jonathan, et avec lui cinquante mâles; 015 EZR 008 007 et des fils de Eilam, Ésaïe, fils d'Athalia, et avec lui soixante-dix mâles; 015 EZR 008 008 et des fils de Sephatia, Zebadia, fils de Michaël, et avec lui quatre-vingts mâles; 015 EZR 008 009 des fils de Joab, Obadia, fils de Jehiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles; 015 EZR 008 010 et des fils de Selomith, le fils de Josiphia, et avec lui cent soixante mâles; 015 EZR 008 011 et des fils de Bébaï, Zacharie, fils de Bébaï, et avec lui vingt-huit mâles; 015 EZR 008 012 et des fils de Azgad, Jochanan, fils de Haccatan, et avec lui cent dix mâles; 015 EZR 008 013 et des fils d'Adonicam, les derniers, dont voici les noms: Eliphélet, Jehiel et Semaïa, et avec eux soixante mâles; 015 EZR 008 014 et des fils de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante-dix mâles. 015 EZR 008 015 Et je les rassemblai sur le fleuve qui coule à Ahava, et nous campâmes là trois jours; et considérant avec attention le peuple et les Prêtres, je ne trouvai là aucun des fils de Lévi. 015 EZR 008 016 Alors j'envoyai chercher Eliézer, Ariel, Semaïa et Elnathan et Jarib et Elnathan et Nathan et Zacharie et Mesullam, les chefs, et Jojarib et Elnathan, les experts, 015 EZR 008 017 et je les dépêchai à Iddo, chef dans la localité de Casphia, et je leur mis dans la bouche ce qu'ils devaient dire à Iddo [et] à son frère, aux asservis, dans la localité de Casphia pour nous amener des servants pour la Maison de notre Dieu. 015 EZR 008 018 Et par l'effet de la bénigne main de notre Dieu qui nous protégeait, ils nous amenèrent un homme entendu d'entre les fils de Maheli, fils de Lévi, fils d'Israël, et Serabia et ses fils et frères, dix-huit; 015 EZR 008 019 et Hasabia et avec lui Ésaïe, des fils de Merari ses frères et fils, vingt; 015 EZR 008 020 et des asservis que David et ses princes avaient, affectés comme assujettis au service des Lévites, deux cent vingt, tous désignés par leurs noms. 015 EZR 008 021 Et là sur le fleuve Ahava je publiai un jeûne pour nous humilier devant notre Dieu, à l'effet de lui demander heureux voyage pour nous et nos enfants et tout notre avoir. 015 EZR 008 022 Car j'avais honte de demander au roi de la troupe et de la cavalerie pour nous protéger contre nos ennemis pendant le trajet. En effet nous avions dit au roi: La main de notre Dieu est étendue sur tous ceux qui Le cherchent, pour leur faire du bien; mais sa puissance et sa colère sont contre tous ceux qui L'abandonnent. 015 EZR 008 023 C'est ainsi que nous jeûnâmes et adressâmes sur ce point notre requête à notre Dieu, et Il nous exauça. 015 EZR 008 024 Et parmi les chefs des Prêtres j'en choisis douze, Sérébia, Hasabia et avec eux dix de leurs frères, 015 EZR 008 025 et je leur pesai l'argent et l'or et la vaisselle, don pour la Maison de notre Dieu, qu'avaient dédié le roi et ses conseillers et ses princes et tous les Israélites présents. 015 EZR 008 026 Et je délivrai entre leurs mains un poids de six cent cinquante talents d'argent, et en vaisselle d'argent cent talents, en or cent talents 015 EZR 008 027 et vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'airain fin ayant l'éclat de l'or, estimé à l'égal de l'or. 015 EZR 008 028 Et je leur dis: Vous êtes consacrés à l'Éternel, et la vaisselle est chose sainte, et l'argent et l'or est un don spontané fait à l'Éternel, Dieu de vos pères. 015 EZR 008 029 Soyez vigilants et le gardez jusqu'à ce que vous le pesiez en présence des chefs des Prêtres et des Lévites et des Patriarches d'Israël à Jérusalem dans les cellules de la Maison de l'Éternel. 015 EZR 008 030 Et les Prêtres et les Lévites reçurent l'argent et l'or pesé et la vaisselle pour les porter à Jérusalem dans la Maison de notre Dieu. 015 EZR 008 031 Ensuite nous partîmes du fleuve Ahava le douzième jour du premier mois pour gagner Jérusalem. Et la main de notre Dieu nous couvrit et nous sauva de la main de l'ennemi et de l'insidiateur sur la route. 015 EZR 008 032 Et arrivés à Jérusalem nous y primes trois jours de repos. 015 EZR 008 033 Et le quatrième jour nous pesâmes l'argent et l'or et la vaisselle dans le Temple de notre Dieu, entre les mains de Merémoth, fils du Prêtre Urie, et avec lui était Eléazar, fils de Phinées, et avec eux Jozabad, fils de Jésuah, et Noadia, fils de Binnuï, Lévites, 015 EZR 008 034 d'après le nombre et le poids de tous les objets; et le poids total fut consigné à cette occasion. 015 EZR 008 035 Et revenus de l'exil les fils de la captivité offrirent des holocaustes au Dieu d'Israël: douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept brebis, et douze boucs comme victimes expiatoires, le tout en holocauste à l'Éternel. 015 EZR 008 036 Et ils transmirent les ordres du roi aux satrapes du roi, et aux gouverneurs de ce côté du Fleuve, et ceux-ci donnèrent leur appui au peuple et à la Maison de Dieu. 015 EZR 009 001 Et quand ces choses furent accomplies, les chefs s'approchèrent de moi en disant: Le peuple d'Israël et les Prêtres et les Lévites ne se séparent point des populations du monde, imitant leurs abominations qui sont celles des Cananéens, des Héthiens, des Phérésiens, des Jébusites, des Ammonites, des Moabites, des Égyptiens et des Amoréens. 015 EZR 009 002 Car ils ont pris de leurs filles pour eux et leurs fils et ont mélangé la race sainte avec les populations du monde. Et les chefs et les grands ont les premiers prêté la main à ce crime. 015 EZR 009 003 Et lorsque j'entendis ce discours, je déchirai mon habit et mon manteau, et je m'arrachai les cheveux de ma tête et la barbe, et je m'assis stupéfait. 015 EZR 009 004 Et vers moi se réunirent tous ceux qui révéraient les paroles du Dieu d'Israël, à cause du crime des captifs, et je restai stupéfait jusqu'à l'oblation du soir. 015 EZR 009 005 Et à l'oblation du soir je me levai de mon état d'humiliation, avec mon habit et mon manteau déchirés, et je tombai à genoux et étendis mes mains vers l'Éternel, mon Dieu, 015 EZR 009 006 et je m'écriai: O mon Dieu, je suis honteux et confus à n'oser, ô mon Dieu, lever mon front vers toi. Car nos crimes par leur nombre dépassent notre tête, et notre iniquité par sa grandeur atteint jusqu'aux cieux. 015 EZR 009 007 Dès les jours de nos pères jusqu'aujourd'hui nous avons été grandement coupables, et à cause de nos crimes, nous, nos rois et nos Prêtres avons été livrés aux mains des rois des nations, à l'épée, à la captivité et au pillage et à l'opprobre, comme nous le sommes aujourd'hui. 015 EZR 009 008 Cependant un instant de grâce nous est accordé de par l'Éternel, notre Dieu, qui nous laisse quelques réchappés et nous accorde le pilier d'une tente dans le lieu de son Sanctuaire, notre Dieu récréant ainsi nos yeux et nous faisant un peu reprendre vie dans notre servitude. 015 EZR 009 009 Car nous sommes esclaves; mais dans notre esclavage notre Dieu ne nous a pas abandonnés, et Il nous a concilié la faveur des rois de Perse, pour nous redonner la vie, pour relever la Maison de notre Dieu, pour restaurer ses ruines et nous permettre d'avoir des murs en Juda et à Jérusalem. 015 EZR 009 010 Et maintenant, ô notre Dieu, que dirons-nous après cela? Car nous avons déserté tes commandements 015 EZR 009 011 que tu nous avais prescrits par tes serviteurs les prophètes en disant: Le pays où vous entrez pour l'occuper est un pays souillé de la souillure des peuples du monde, des abominations dont ils l'ont rempli d'un bout à l'autre bout par leur impureté. 015 EZR 009 012 Vous ne marierez donc point vos filles à leurs fils, ni leurs filles à vos fils, et vous ne chercherez jamais ni leur amitié, ni leur prospérité, si vous voulez être forts et jouir des biens du pays et le transmettre par héritage à vos fils à jamais. 015 EZR 009 013 Et après tout ce qui nous est advenu par suite de nos méchantes actions et de notre grande culpabilité (car, ô notre Dieu, tu nous as ménagés plus que ne le méritaient nos forfaits, et tu nous as procuré le salut de cette manière), 015 EZR 009 014 reviendrions-nous à enfreindre tes commandements et à nous allier à ces peuples abominables? Ne t'irriteras-tu pas contre nous jusqu'à notre extinction: jusqu'à nous ôter tout reste, et tous réchappés? 015 EZR 009 015 Éternel, Dieu d'Israël, tu es juste. Car nous sommes conservés et avons échappé, comme c'est aujourd'hui: Nous voici devant ta face dans notre état de coupables; car nul ne saurait subsister devant toi dans cette condition. 015 EZR 010 001 Et comme Esdras priait et faisait la confession, pleurant et prosterné devant la Maison de Dieu, il se forma vers lui une assemblée très nombreuse d'Israélites, hommes, femmes et enfants; car le peuple versait d'abondantes larmes. 015 EZR 010 002 Alors prit la parole Sechania, fils de Jehiel, des fils d'Eilam, et il dit à Esdras: Nous avons forfait contre notre Dieu en épousant des femmes étrangères des peuples de la terre, néanmoins il y a encore espoir pour Israël à cet égard. 015 EZR 010 003 A présent nous voulons faire un pacte avec notre Dieu pour le renvoi de toutes ces femmes et de ce qui est né d'elles, — sur le conseil de monseigneur [Esdras] et de ceux qui révèrent les commandements de notre Dieu, afin qu'il soit fait selon la Loi. 015 EZR 010 004 Lève-toi! à toi l'affaire! et nous serons de ton côté. Courage! et agis! 015 EZR 010 005 Alors Esdras se leva et fit jurer aux chefs des Prêtres, des Lévites et de tout Israël d'agir dans ce sens. Et ils prêtèrent le serment. 015 EZR 010 006 Et Esdras se leva de devant la Maison de Dieu, et se rendit dans la cellule de Jochanan, fils d'Eliasib, et il y alla et ne mangea point de pain et ne but point d'eau, parce qu'il était en deuil à cause du forfait des captifs. 015 EZR 010 007 Et ils firent circuler en Juda et à Jérusalem la citation pour tous les fils de la captivité de se rassembler à Jérusalem. 015 EZR 010 008 Quant à celui qui ne paraîtrait pas dans l'espace de trois jours, selon le conseil des chefs et des Anciens, tous ses biens seraient confisqués et lui-même éliminé du corps des captifs. 015 EZR 010 009 Alors tous les hommes de Juda et de Benjamin se rassemblèrent à Jérusalem dans l'espace de trois jours: c'était le neuvième mois, le vingtième du mois. Et tout le peuple prit séance dans la place de la Maison de Dieu, tremblant à cause de la question et à cause des pluies. 015 EZR 010 010 Alors Esdras, le Prêtre, se leva et leur dit: Vous avez forfait en épousant des femmes étrangères, et avez ainsi ajouté à la culpabilité d'Israël. 015 EZR 010 011 Faites donc votre confession à l'Éternel, Dieu de vos pères, et exécutez sa volonté en vous séparant des peuples du pays et des femmes étrangères. 015 EZR 010 012 Et toute l'Assemblée répondit et dit à voix forte: Oui, c'est comme tu nous le dis que nous devons agir! 015 EZR 010 013 Mais le peuple est nombreux, et c'est la saison des pluies, et il n'y a pas moyen de rester en plein air, et ce n'est pas l'affaire d'un ni de deux jours; car nous avons abondamment manqué à cet égard. 015 EZR 010 014 Que nos chefs soient donc les représentants de toute l'Assemblée; et tous ceux qui dans nos villes ont épousé des femmes étrangères, pourront venir à époques fixes, et avec eux les Anciens de chaque ville et ses Juges, jusqu'à ce que l'on ait détourné de nous la colère de notre Dieu, allumée pour cette raison. 015 EZR 010 015 Cependant Jonathan, fils de Hasahel, et Jahezia, fils de Thicva, firent opposition, et Mesullam et Sabthaï, le Lévite, les appuyèrent. 015 EZR 010 016 Mais les fils de la captivité suivirent ce mode. Et l'on choisit Esdras, le Prêtre, et quelques-uns des chefs des maisons patriarcales, tous désignés par leurs noms. 015 EZR 010 017 Et ils siégèrent le premier jour du dixième mois pour connaître de l'affaire. Et ils en finirent avec tous les hommes qui avaient épousé des femmes étrangères, le premier jour du premier mois. 015 EZR 010 018 Et parmi les fils de Prêtres qui avaient épousé des femmes étrangères, se trouvèrent des fils de Jésuah, fils de Jotsadac, et de ses frères, Mahaseïa et Éliézer et Jarib et Gedalia; 015 EZR 010 019 et en donnant leur main ils s'engagèrent à renvoyer leurs femmes, et à offrir un bélier en sacrifice expiatoire pour leur faute; 015 EZR 010 020 et des fils de Immer: Hanani et Zebadia; 015 EZR 010 021 et des fils de Harim: Mahaseïa et Elia et Semaïa et Jehiel et Uzzia; 015 EZR 010 022 et des fils de Paschur: Elioénaï, Mahaseïa, Ismaël, Nathanaël, Jozabad et Eleasa; 015 EZR 010 023 et des Lévites: Jozabad et Siméï et Kelaïa (c'est Kelita), Pethahia, Juda et Eliézer; 015 EZR 010 024 et des Chantres: Eliasib; et des Portiers: Sallum et Télem et Uri; 015 EZR 010 025 et d'Israël, des fils de Paréos: Ramia et Jizzia et Malchiia et Mijamin et Eléazar et Malchiia et Benaïa; 015 EZR 010 026 et des fils d'Eilam: Matthania, Zacharie et Jehiel et Abdi et Jerémoth et Elia; 015 EZR 010 027 et des fils de Zatthu: Elioénaï, Eliasib, Matthania et Jerémoth et Zabad et Aziza; 015 EZR 010 028 et des fils de Bébaï: Jochanan, Hanania, Zabbaï, Athlaï; 015 EZR 010 029 et des fils de Bani: Mesullam, Malluch et Adaïa, Jasub et Seal, Jeramoth; 015 EZR 010 030 et des fils de Pachath-Moab: Adna et Chelal, Benaïa, Mahaseïa, Matthania, Betsaleël et Binnuï et Manassé; 015 EZR 010 031 et des fils de Harim: Eliézer, Jissia, Malchia, Semaïa, Siméon, 015 EZR 010 032 Benjamin, Malluch, Semaria; 015 EZR 010 033 des fils de Chasum: Mathnaï, Matthattha, Zabad, Eliphéleth, Jerémaï, Manassé, Siméï; 015 EZR 010 034 des fils de Bani: Maëdaï, Amram et Uel, 015 EZR 010 035 Benaïa, Bédia, Cheluhi; 015 EZR 010 036 et Naïa, Merémoth, Eliasib, 015 EZR 010 037 Matthania, Matthnaï et Jaësaï, 015 EZR 010 038 et Bani et Binnuï, Siméï 015 EZR 010 039 et Sélémia et Nathan et Adaïa, 015 EZR 010 040 Machnadbaï, Sasaï, Saraï, 015 EZR 010 041 Azareël et Sélémia, Semaria, 015 EZR 010 042 Sallum, Amaria, Joseph; 015 EZR 010 043 des fils de Nebo: Jehiel, Matthithia, Zabad, Zebina, Jaddaï et Joël, Benaïa. 015 EZR 010 044 Tous ceux-là avaient épousé des femmes étrangères, et il y en avait parmi ces femmes qui avaient apporté des fils. # # BOOK 016 NEH Nehemiah Néhémie 016 NEH 001 001 Dits et faits de Néhémie, fils de Hachalia. Et il arriva au mois de Chisleu, de la vingtième année, comme j'étais dans Suse, la ville capitale, 016 NEH 001 002 qu'alors vint Chanani, l'un de mes frères, ayant avec lui quelques hommes de Juda. Et je les interrogeai sur les Juifs, sur les réchappés qui étaient restés de la captivité, et sur Jérusalem. 016 NEH 001 003 Et ils me dirent: Les restants qui ont survécu à la captivité sont là dans la province en une grande misère et dans l'opprobre, et le mur de Jérusalem est démoli, et ses portes brûlées au feu. 016 NEH 001 004 Et lorsque j'entendis ce récit, je m'assis et pleurai, et je fus dans le deuil plusieurs jours, et je jeûnai et fis ma prière devant le Dieu des Cieux, 016 NEH 001 005 et je dis: Ah! Éternel, Dieu des Cieux, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et ta grâce à ceux qui t'aiment et gardent tes commandements! 016 NEH 001 006 Que ton oreille soit donc attentive et tes yeux ouverts pour ouïr la prière de ton serviteur que je porte devant ta face à cette heure, jour et nuit pour les fils d'Israël, tes serviteurs, et la confession que je fais des péchés des enfants d'Israël, dont nous nous sommes rendus coupables envers toi; moi aussi et la maison de mon père nous avons péché. 016 NEH 001 007 Nous avons forfait à notre devoir envers toi, et n'avons point gardé les commandements, ni les statuts, ni les lois que tu prescrivis à Moïse, ton serviteur. 016 NEH 001 008 Ah! souviens-toi de la promesse que tu as fait prononcer par Moïse, ton serviteur, en ces termes: Si vous vous rebellez, je vous disséminerai parmi les peuples; 016 NEH 001 009 mais si vous revenez à moi et observez mes commandements et les mettez en pratique, quand vos bannis seraient à l'extrémité des Cieux, je vous y recueillerai et vous ramènerai au lieu que j'ai choisi pour y faire résider Mon Nom. 016 NEH 001 010 Mais ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ton grand pouvoir et ta puissante main. 016 NEH 001 011 Oh! Seigneur, que ton oreille soit attentive à la prière de ton serviteur, et à la prière de tes serviteurs, qui sont disposés à craindre ton Nom, et accorde aujourd'hui le succès à tes serviteurs et fais-leur trouver grâce aux yeux de cet homme. Or j'étais échanson du roi. 016 NEH 002 001 Et au mois de Nisan, la vingtième année du roi Arthachsastha, comme le vin était devant lui, je pris le vin et le servis au roi; (d'ailleurs je n'avais jamais été mal avec lui.) 016 NEH 002 002 Alors le roi me dit: Pourquoi as-tu l'air triste? Tu n'es pourtant pas malade? Ce n'est pas autre chose que chagrin du cœur. Et j'éprouvai une grande crainte. 016 NEH 002 003 Et je dis au roi: Que le roi vive éternellement! Comment n'aurais-je pas un air triste quand la cité, sépulture de mes pères, gît désolée, et que le feu a consumé ses portes? 016 NEH 002 004 Et le roi me dit: Que me demandes-tu donc? Alors j'adressai ma prière au Dieu des Cieux, 016 NEH 002 005 et je dis au roi: Avec l'agrément du roi, et si ton serviteur a tes bonnes grâces, c'est que tu m'envoies en Juda, dans la ville des tombeaux de mes pères, pour la restaurer. 016 NEH 002 006 Alors le roi et l'épouse assise à ses côtés me dirent: Combien de temps durera ton voyage, et quand seras-tu de retour? Et il plut au roi de m'envoyer, et je lui fixai un temps. 016 NEH 002 007 Et je dis au roi: Avec l'agrément du roi je voudrais que l'on me donnât des lettres pour les gouverneurs de l'autre côté du Fleuve, afin qu'ils m'accordent le passage jusqu'à mon arrivée en Juda, 016 NEH 002 008 et une lettre pour Asaph, l'intendant de la forêt royale, afin qu'il me fournisse le bois pour la charpente des portes de la citadelle près du Temple, et pour le mur de la ville, et la Maison en vue de laquelle je vais. Et le roi me l'accorda par l'effet de la bénigne main de Dieu qui me protégeait. 016 NEH 002 009 J'arrivai donc chez les gouverneurs de l'autre côté du Fleuve, et je leur remis les lettres du roi; et le roi me fit escorter par des officiers de l'armée et de la cavalerie. 016 NEH 002 010 Mais lorsque Saneballat, de Choronaïm, et Tobie, le serviteur, Ammonite, en furent informés, ils furent extrêmement chagrins de ce qu'il vînt un homme pour chercher l'intérêt des enfants d'Israël. 016 NEH 002 011 Et j'arrivai à Jérusalem, et après y avoir été trois jours, 016 NEH 002 012 je me levai pendant la nuit, moi et le peu d'hommes que j'avais avec moi, mais je ne m'ouvris à personne sur ce que mon Dieu m'avait mis dans le cœur de faire pour Jérusalem; et point de bête de somme avec moi, sinon l'animal qui me servait de monture. 016 NEH 002 013 Et de nuit je sortis par la porte de la Vallée, en allant à la source des dragons jusqu'à la porte du Fumier et j'examinai les murs de Jérusalem qui étaient là en ruine, et ses portes consumées par le feu. 016 NEH 002 014 Puis je passai à la porte de la Fontaine et à l'Étang Royal; et il n'y avait pas de place où pût passer l'animal que je montais. 016 NEH 002 015 Et de nuit je montai la Vallée, examinant les murs, et reprenant mon chemin par la porte de la Vallée je rentrai. 016 NEH 002 016 Cependant les chefs ignoraient où j'étais allé et ce que j'avais fait. Car ni aux Juifs, ni aux Prêtres, ni aux notables, ni aux chefs, ni aux autres qui devaient faire les travaux, jusqu'ici je ne m'étais encore ouvert. 016 NEH 002 017 Alors je leur dis: Vous voyez l'état misérable où nous sommes, comme Jérusalem est désolée et ses portes brûlées par le feu. Venez! relevons le mur de Jérusalem, afin que nous ne soyons plus dans l'opprobre. 016 NEH 002 018 Et je leur découvris comment la bénigne main de mon Dieu m'avait protégé, et aussi les paroles que le roi m'avait adressées. Et ils dirent: Nous sommes prêts pour faire la restauration. Et ils s'encouragèrent au bien. 016 NEH 002 019 Mais lorsque Saneballat de Choronaïm, et Tobie, le serviteur, Ammonite, et Gésem l'Arabe, l'apprirent, ils se moquèrent de nous, et nous montrèrent du mépris et dirent: Qu'est-ce que vous faites là? Est-ce que vous vous révoltez contre le roi? 016 NEH 002 020 Et je leur répliquai en ces termes: Le Dieu des Cieux nous donnera le succès, et nous, ses serviteurs, nous allons nous mettre à restaurer. Mais vous n'avez ni communauté, ni droit, ni souvenir en Jérusalem. 016 NEH 003 001 Alors se mirent à l'œuvre le Grand-Prêtre Eliasib et ses frères, les Prêtres, et ils construisirent la Porte des Brebis. Ils la consacrèrent et en établirent les battants; et ils la consacrèrent jusqu'à la Tour Mea, jusqu'à la Tour Hananeël. 016 NEH 003 002 Et à côté de lui bâtirent les hommes de Jéricho; et à côté de lui bâtit Zaccur, fils d'Imri. 016 NEH 003 003 Et la Porte des Poissons fut construite par les fils de Senaa. Et ils en firent la charpente et en établirent les battants, les serrures et les verrous. 016 NEH 003 004 Et à côté d'eux restaurait Merémoth, fils d'Urie, fils de Haccots; et à côté d'eux restaurait Mesullam, fils de Beréchia, fils de Meseizabeël; et à côté d'eux restaurait Tsadoc, fils de Baëna. 016 NEH 003 005 Et à côté d'eux restauraient les Thékôïtes, mais leurs notables ne prêtèrent pas leur dos au service de leur maître. 016 NEH 003 006 Et la Porte Ancienne fut restaurée par Joiada, fils de Paseach, et Mesullam, fils de Besodia: ils en firent la charpente, et en posèrent les battants, les serrures et les verrous. 016 NEH 003 007 Et à côté d'eux restauraient Melathia, le Gabaonite, et Jadon, le Méronothite, les gens de Gabaon et de Mitspa ressortissant au siège du gouverneur de ce côté du Fleuve. 016 NEH 003 008 A côté d'eux restaurait Uzziel, fils de Charaïa, [l'un] des orfèvres; et à côté de lui restaurait Hanania, fils du parfumeur. [Or ils (l es Chaldéens ) avaient laissé Jérusalem debout jusqu'au large mur.] 016 NEH 003 009 Et à côté d'eux restaurait Rephaïa, fils de Hur, chef de la moitié du Cercle de Jérusalem. 016 NEH 003 010 Et à côté d'eux restaurait Jedaïa, fils de Harumaph, vis-à-vis de sa maison; et à côté de lui restaurait Hattus, fils de Hasabenia. 016 NEH 003 011 Malchiia, fils de Harim, et Hassub, fils de Pachath-Moab, restauraient une section et la Tour des Fourneaux. 016 NEH 003 012 Et à côté de lui restaurait Sallum, fils de Halloës, chef de l'autre moitié du Cercle de Jérusalem, lui et ses filles. 016 NEH 003 013 La Porte de la Vallée fut restaurée par Hanun et les habitants de Zanoah; ils la bâtirent et en posèrent les battants, les serrures et les verrous, et mille coudées au mur jusqu'à la Porte du Fumier. 016 NEH 003 014 Et la Porte du Fumier fut restaurée par Malchiia, fils de Rechab, chef du Cercle de Beth-Haccarem; il la bâtit et en posa les battants, les serrures et les verrous. 016 NEH 003 015 Et la Porte de la Source fut restaurée par Sallun, fils de Col-Hozeh, chef du Cercle de Mitspa; il la bâtit, en fit la toiture, et en posa les battants, les serrures et les verrous, et le mur de l'Étang de Siloé près du Jardin Royal jusqu'à la rampe qui descend de la Cité de David. 016 NEH 003 016 Après lui restaurait Néhémie, fils de Azbuc, chef de la moitié du Cercle de Beth-Tsur, jusque vis-à-vis des tombeaux de David vis-à-vis jusqu'à l'étang artificiel et jusqu'à l'hôtel des héros. 016 NEH 003 017 Après lui restauraient les Lévites, Rehum, fils de Bani. A côté de lui restaurait Hasabia, chef de la moitié du Cercle de Kehila, pour son Cercle. 016 NEH 003 018 Après lui restauraient ses frères, Bavvaï, fils de Hénadad, chef de l'autre moitié du Cercle de Kehila. 016 NEH 003 019 Et à côté de lui restaurait Eser, fils de Jésuah, chef de Mitspa, une autre section vis-à-vis de la montée de l'arsenal de l'angle. 016 NEH 003 020 Après lui avec ardeur restaurait Baruch, fils de Zabbaï, une seconde section à partir de l'angle jusqu'à la porte de la maison d'Eliasib, le Grand-Prêtre. 016 NEH 003 021 Après lui restaurait Merémoth, fils de Urie, fils de Haccots, une seconde section à partir de la porte de la maison d'Eliasib jusqu'à l'extrémité de la maison d'Eliasib. 016 NEH 003 022 Et après lui restauraient les Prêtres, les hommes du District [du Jourdain]. 016 NEH 003 023 Après eux restauraient Benjamin et Hassub vis-à-vis de leur maison. Après eux restaurait Azaria, fils de Mahaseïa, fils d'Ananias, à côté de sa maison. 016 NEH 003 024 Après lui restaurait Binnuï, fils de Hénadad, une seconde section à partir de la maison d'Azaria jusqu'à l'angle et jusqu'au coin. 016 NEH 003 025 Palal, fils de Usaï, vis-à-vis de l'angle et de la Tour qui sort de la maison supérieure du roi dans la cour de la prison. 016 NEH 003 026 Après lui Pedaïa, fils de Paréos. Or les assujettis habitaient sur la colline vis-à-vis de la Porte de l'Eau au Levant, et de la Tour saillante. 016 NEH 003 027 Après eux restauraient les Thékôïtes, une seconde section vis-à-vis de la Grande Tour saillante jusqu'au mur de la colline. 016 NEH 003 028 Au-dessus de la Porte des Chevaux restauraient les Prêtres, chacun vis-à-vis de sa maison. 016 NEH 003 029 Après eux restaurait Tsadoc, fils de Immer, vis-à-vis de sa maison, et après lui restaurait Semaïa, fils de Sechania, garde de la Porte du Levant. 016 NEH 003 030 Après lui restauraient Hanania, fils de Sélémia, et Hanun, le sixième fils de Tsalaph, une seconde section. Après eux restaurait Mesullam, fils de Béréchia, vis-à-vis de sa cellule. 016 NEH 003 031 Après lui restaurait Malchiia, l'orfèvre, jusqu'à la maison des assujettis et des marchands, vis-à-vis de la Porte de la Revue, jusqu'à la haute chambre de l'angle. 016 NEH 003 032 Et entre la haute chambre de l'angle et la Porte des Brebis restauraient les orfèvres et les marchands. 016 NEH 004 001 Et lorsque Saneballat apprit que nous relevions les murs, il fut irrité et très chagrin, et il se moqua des Juifs. 016 NEH 004 002 Et il parla devant ses frères et les puissants de Samarie en ces termes: Que font les Juifs impuissants? les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? achèveront-ils maintenant? feront-ils renaître les pierres du sein des décombres poudreux, quand elles sont brûlées? 016 NEH 004 003 Et Tobie, l'Ammonite, se tenait à ses côtés et dit: Aussi bien qu'est-ce qu'ils bâtissent? Quand un renard sauterait dessus, il ferait crouler leur mur de pierres! — 016 NEH 004 004 Entends, ô notre Dieu, que nous sommes méprisés, et fais retomber leurs outrages sur leur tête, et livre-les au pillage dans le pays de la captivité! 016 NEH 004 005 Ne couvre pas leur forfait, et que leur péché ne soit pas effacé devant toi, car ils t'ont provoqué en s'opposant aux réparateurs. — 016 NEH 004 006 Cependant nous relevâmes le mur, et tout le mur fut achevé jusqu'à la moitié; et le peuple avait cœur au travail. 016 NEH 004 007 Et lorsque Saneballat et Tobie et les Arabes et les Ammonites et les Asdodites apprirent que le mur de Jérusalem était remis en état et que les brèches commençaient à se fermer, ils en eurent une colère extrême. 016 NEH 004 008 Et ils se liguèrent tous entre eux pour venir attaquer Jérusalem et lui porter dommage. 016 NEH 004 009 Alors nous priâmes notre Dieu, et nous fîmes le guet jour et nuit par précaution contre eux. 016 NEH 004 010 Mais Juda dit: La vigueur des porteurs cède, et il y a trop de décombres: nous ne pouvons plus travailler au mur! 016 NEH 004 011 Et nos adversaires avaient cette idée: il faut qu'ils ne se doutent, ne s'aperçoivent de rien, jusqu'à ce que nous soyons arrivés au milieu d'eux, et que nous les massacrions, et fassions cesser l'ouvrage. 016 NEH 004 012 Et comme il vint des Juifs qui habitaient près d'eux, et qu'ils nous le répétèrent bien dix fois, de tous les lieux d'où ils allaient et venaient chez nous, 016 NEH 004 013 je posai des postes dans l'enfoncement à l'endroit qui est derrière le mur, dans les places exposées au soleil, et je postai le peuple par familles avec leurs épées, leurs lances et leurs arcs. 016 NEH 004 014 Et j'examinai, puis je me levai et dis aux nobles et aux chefs et au reste du peuple: N'ayez pas peur d'eux! Pensez au Seigneur, le Grand et le Redoutable, et combattez pour vos frères, vos fils et vos filles, vos femmes et vos maisons! 016 NEH 004 015 Et lorsque nos ennemis apprirent que nous étions informés, par là Dieu déjoua leur plan, et nous retournâmes tous au mur, chacun à sa besogne. 016 NEH 004 016 Et à partir de ce jour, la moitié de mes écuyers travaillaient à l'ouvrage, et l'autre moitié restait sous les armes avec lances, boucliers, et arcs et cuirasses. Et les chefs se tenaient derrière toute la Maison de Juda. 016 NEH 004 017 Ceux qui travaillaient au mur et ceux qui portaient et chargeaient les fardeaux, d'une main travaillaient à l'ouvrage et de l'autre tenaient leur armure. 016 NEH 004 018 Les constructeurs avaient chacun son épée ceinte autour de ses reins, et travaillaient. Et celui qui sonnait de la trompette, était à mes côtés. 016 NEH 004 019 Et je dis aux nobles et aux chefs et au reste du peuple: L'ouvrage est considérable et étendu, et nous sommes épars sur les murs, l'un à distance de l'autre: 016 NEH 004 020 au lieu donc d'où vous entendrez partir le son de la trompette, réunissez-vous-y à nous! Notre Dieu combattra pour nous. 016 NEH 004 021 Et c'est ainsi que nous travaillions à l'ouvrage; et une moitié des hommes tenaient la lance depuis le lever de l'aurore jusqu'à l'apparition des étoiles. 016 NEH 004 022 Et dans le même temps je dis aussi au peuple: Que chacun avec son écuyer passe la nuit dans Jérusalem, et que la nuit il fasse le guet pour nous, et que le jour il soit à l'ouvrage. 016 NEH 004 023 Ni moi, ni mes frères, ni mes écuyers, ni les hommes de la garde qui me suivaient, ne quittâmes nos habits; pour bain — chacun avait son armure. 016 NEH 005 001 Et il y eut grande réclamation du peuple et des femmes auprès de leurs frères les Juifs. 016 NEH 005 002 Et il y en avait qui disaient: De nos fils et de nos filles nous avons un grand nombre: fournissez-nous donc de blé afin que nous ayons de quoi manger pour vivre. 016 NEH 005 003 Et il y en avait qui disaient: Nous allons engager nos champs et nos vignes et nos maisons pour nous procurer du blé dans la disette. 016 NEH 005 004 Puis il y en avait qui disaient: Nous avons emprunté de l'argent, pour les impôts à payer au roi, sur nos champs et nos vignes. 016 NEH 005 005 Et pourtant notre corps est comme le corps de nos frères, et nos enfants comme leurs enfants. Et voilà que nous devons soumettre à l'esclavage nos fils et nos filles; et il y a déjà de nos filles qui le subissent, et nous ne possédons absolument rien, et nos champs et nos vignes sont à d'autres. 016 NEH 005 006 Alors j'eus une colère extrême, lorsque j'entendis leur clameur et ces discours. 016 NEH 005 007 Et mon cœur me fit prendre la résolution de réprimander les nobles et les chefs, et je leur dis: Vous pratiquez l'usure l'un envers l'autre. Et je provoquai contre eux une grande assemblée 016 NEH 005 008 et je leur dis: Nous avons racheté nos frères, les Juifs, qui avaient été vendus aux nations, selon nos moyens; et vous aussi vous voulez vendre nos frères! et ils devront se vendre à nous! 016 NEH 005 009 Alors ils se turent, et ils ne trouvèrent mot à dire. Et je dis: Il n'est pas bien à vous d'en agir de la sorte! Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n'être pas honnis par les peuples, nos ennemis? 016 NEH 005 010 Moi aussi, mes frères et mes écuyers nous leur avons prêté de l'argent et du blé. Faisons donc abandon de ce dû! 016 NEH 005 011 Restituez-leur donc aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs olivaies et leurs maisons et le centième de l'argent et du blé et du moût et de l'huile, que vous avez reçu d'eux comme intérêt. 016 NEH 005 012 Alors ils dirent: Nous voulons le restituer et ne rien exiger d'eux, nous voulons nous conformer à ce que tu as dit. Et j'appelai les Prêtres et leur fis jurer d'agir en ce sens. 016 NEH 005 013 Et je secouai aussi le pan de mon manteau et dis: Qu'ainsi Dieu secoue quiconque n'exécutera pas cette promesse, hors de sa maison et de ses biens, et qu'il soit ainsi secoué et vidé! Alors toute l'Assemblée s'écria: Ainsi soit-il! Et ils louèrent l'Éternel et le peuple agit dans ce sens. 016 NEH 005 014 De même, à partir du jour où l'on me préposa comme gouverneur du pays, depuis la vingtième jusqu'à la trente-deuxième année du roi Arthachsastha, douze années durant, ni moi, ni mes frères ne mangeâmes la pension de gouverneur. 016 NEH 005 015 Car les premiers gouverneurs, mes prédécesseurs, avaient opprimé le peuple, et reçu de lui du pain et du vin outre quarante sicles d'argent; leurs écuyers aussi tyrannisaient le peuple. Mais moi je n'agis point ainsi, par crainte de Dieu. 016 NEH 005 016 Et je m'appliquai fortement à la restauration de ces murs; et nous n'achetâmes point de champs, et tous mes écuyers étaient réunis là pour l'ouvrage. 016 NEH 005 017 Et [chaque jour] j'avais à ma table cent cinquante hommes, Juifs et Chefs, outre ceux qui arrivaient chez moi des peuples d'alentour. 016 NEH 005 018 Et l'ordinaire de chaque jour, un bœuf, six moutons gras et de la volaille, était préparé à mes frères; et aussi de dix jours en dix jours tout le vin en abondance; et avec cela je ne réclamai point le traitement de gouverneur, car le service pesait lourdement sur ce peuple. — 016 NEH 005 019 Garde-moi bonne mémoire, ô mon Dieu, de tout ce que j'ai fait pour ce peuple. 016 NEH 006 001 Et lorsque Saneballat et Tobie et Gésem, l'Arabe, et nos autres ennemis eurent appris que j'avais restauré les murs, et qu'il n'y restait plus de brèche, quoique jusqu'à ce moment-là je n'y eusse point encore posé les battants aux portes, 016 NEH 006 002 Saneballat et Gésem m'adressèrent ce message: Viens, et ayons une conférence dans les bourgs du val d'Ono! Or ils pensaient à me faire un mauvais parti. 016 NEH 006 003 Alors je leur dépêchai des messagers pour leur dire: Une grande affaire m'occupe et je ne puis descendre: pourquoi faire cesser l'ouvrage en me relâchant et en descendant auprès de vous? 016 NEH 006 004 Et ils me firent faire le même message quatre fois, et je leur renvoyai la même réponse. 016 NEH 006 005 Alors Saneballat m'adressa le même message une cinquième fois par son écuyer, porteur d'une lettre ouverte. 016 NEH 006 006 Elle était conçue en ces termes: « Parmi les nations court ce bruit, et Gasmu dit: Toi et les Juifs vous pensez à vous révolter; c'est pourquoi tu relèves les murs, et tu dois devenir leur roi d'après ces dires. 016 NEH 006 007 Tu as aussi aposté des prophètes pour te proclamer à Jérusalem en disant: Roi de Juda! Et maintenant ces propos viendront aux oreilles du roi. Viens donc afin que nous nous concertions ensemble! » 016 NEH 006 008 Et je lui envoyai ce message: Il ne s'est rien fait dans le sens que tu dis; mais c'est une imagination de ton cœur. 016 NEH 006 009 Car tous ils voulaient nous intimider, et ils se disaient: De guerre lasse ils quitteront l'ouvrage qui ne s'achèvera pas. Eh bien! ô Dieu, prête force à mes mains! 016 NEH 006 010 Et j'entrai chez Semaïa, fils de Delaia, fils de Meheitabéel, or il s'était renfermé. Et il dit: Réunissons-nous dans la Maison de Dieu, dans l'intérieur du Temple, et fermons les portes du Temple, car il vient des gens pour t'assassiner, et c'est cette nuit qu'ils arrivent pour t'assassiner. 016 NEH 006 011 Et je dis: Un homme comme moi fuirait! Et quel est mon pareil qui pénétrerait dans le Temple et resterait en vie? Je n'entre point. 016 NEH 006 012 Et je reconnus, et voilà que ce n'était pas Dieu qui l'envoyait, et il prononçait une prophétie contre moi parce que Saneballat et Tobie l'avaient soudoyé. 016 NEH 006 013 Et le but pour lequel il avait été soudoyé, c'était que je prisse peur et agisse en conséquence, et commisse un péché, et que, m'étant fait un mauvais nom, ils eussent de quoi me calomnier. 016 NEH 006 014 O mon Dieu, garde de Tobie et de Saneballat un souvenir conforme à leurs œuvres, et aussi de la prophétesse Noadia et des autres prophètes qui prétendaient m'intimider! 016 NEH 006 015 Et le mur fut achevé le vingt-cinq Elul au bout de cinquante-deux jours. 016 NEH 006 016 Et quand tous nos ennemis l'apprirent, tous les peuples d'alentour prirent peur, et ils furent extrêmement découragés, et ils comprirent que cette œuvre s'était accomplie de par notre Dieu. 016 NEH 006 017 Et il y eut aussi dans ce même temps beaucoup de nobles Juifs qui adressèrent des lettres à Tobie et en reçurent de Tobie. 016 NEH 006 018 Car plusieurs en Juda s'étaient conjurés avec lui. Car il était beau-frère de Sechania, fils d'Arach, et son fils Jochanan avait épousé la fille de Mesullam, fils de Béréchia. 016 NEH 006 019 Même ils parlaient devant moi de ses bonnes qualités, et ils lui rapportaient mes discours. C'est pourquoi Tobie envoya des lettres pour m'intimider. 016 NEH 007 001 Et lorsque le mur fut restauré, je posai les battants des portes, et les Portiers, et les Chantres et les Lévites furent mis en fonctions. 016 NEH 007 002 Et je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, commandant de la citadelle de Jérusalem, (car c'était un homme fidèle et craignant Dieu plus que beaucoup) 016 NEH 007 003 et je leur dis: Les portes de Jérusalem ne s'ouvriront pas avant que le soleil soit ardent; et pendant qu'on est encore debout, il faudra les fermer et les clore. Et formez un guet des habitants de Jérusalem, et que chacun soit à son poste vis-à-vis de sa maison. 016 NEH 007 004 Or la ville était spacieuse et grande, mais ne contenait que peu de population, et l'on n'avait pas encore bâti de maisons. 016 NEH 007 005 Alors mon Dieu me mit dans le cœur l'idée d'assembler les nobles et les chefs et le peuple pour un recensement. Et je trouvai un registre de ceux qui étaient rentrés les premiers, et voici ce que j'y trouvai consigné. 016 NEH 007 006 Ce sont ici les ressortissants de la province revenus de la captivité, de la déportation, que Nebucadnetsar, roi de Babel, avait emmenés et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, 016 NEH 007 007 lesquels vinrent avec Zorobabel: Jésuah, Néhémie, Azaria, Raamia, Nahemani, Mordechaï, Bilsan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, Baëna. Nombre des hommes du peuple d'Israël: 016 NEH 007 008 les fils de Paréos, deux mille cent soixante-douze; 016 NEH 007 009 les fils de Sephatia, trois cent soixante-douze; 016 NEH 007 010 les fils d'Arach, six cent cinquante-deux; 016 NEH 007 011 les fils de Pachath-Moab, des fils de Jésuah et de Joab, deux mille huit cent dix-huit; 016 NEH 007 012 les fils de Eilam, mille deux cent cinquante-quatre; 016 NEH 007 013 les fils de Zattu, huit cent quarante-cinq; 016 NEH 007 014 les fils de Zaccaï, sept cent soixante; 016 NEH 007 015 les fils de Binnuï, six cent quarante-huit; 016 NEH 007 016 les fils de Bébaï, six cent vingt-huit; 016 NEH 007 017 les fils de Azgad, deux mille trois cent vingt-deux; 016 NEH 007 018 les fils d'Adonicam, six cent soixante-sept; 016 NEH 007 019 les fils de Bigvaï, deux mille soixante-sept; 016 NEH 007 020 les fils d'Adin, six cent cinquante-cinq; 016 NEH 007 021 les fils de Ater [de la famille de] Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit; 016 NEH 007 022 les fils de Hasum, trois cent vingt-huit; 016 NEH 007 023 les fils de Betsaï, trois cent vingt-quatre; 016 NEH 007 024 les fils de Hariph, cent douze; 016 NEH 007 025 les fils de Gibéon, quatre-vingt-quinze; 016 NEH 007 026 les gens de Bethléhem et Netopha, cent quatre-vingt-huit; 016 NEH 007 027 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit; 016 NEH 007 028 les gens de Beth-Azmaveth, quarante-deux; 016 NEH 007 029 les gens de Kiriath-Jearim, Caphira et Beéroth, sept cent quarante-trois; 016 NEH 007 030 les gens de Rama et Géba, six cent vingt-un; 016 NEH 007 031 les gens de Michmas, cent vingt-deux; 016 NEH 007 032 les gens de Béthel et Aï, cent vingt-trois; 016 NEH 007 033 les gens de Nebo, l'autre, cinquante-deux; 016 NEH 007 034 les fils d'Eilam, l'autre, mille deux cent cinquante-quatre; 016 NEH 007 035 les fils de Harim, trois cent vingt; 016 NEH 007 036 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq; 016 NEH 007 037 les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-un; 016 NEH 007 038 les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente; 016 NEH 007 039 les Prêtres: les fils de Jedaïa, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante-treize; 016 NEH 007 040 les fils de Immer, mille cinquante-deux; 016 NEH 007 041 les fils de Paschur, mille deux cent quarante-sept; 016 NEH 007 042 les fils de Harim, mille dix-sept; 016 NEH 007 043 les Lévites: les fils de Jésuah, de Cadmiel, des fils de Hodva, soixante-quatorze; 016 NEH 007 044 les Chantres: les fils d'Asaph, cent quarante-huit; 016 NEH 007 045 les Portiers: les fils de Sallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Accub; les fils de Hatita, les fils de Sobaï, cent trente-huit; 016 NEH 007 046 les Assujettis: les fils de Tsiha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth, 016 NEH 007 047 les fils de Keiros, les fils de Sia, les fils de Phadon, 016 NEH 007 048 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Salmaï, 016 NEH 007 049 les fils de Hanan, les fils de Giddel, les fils de Gahar, 016 NEH 007 050 les fils de Reaïa, les fils de Retsin, les fils de Necoda, 016 NEH 007 051 les fils de Gazzam, les fils de Uzza, les fils de Paseach, 016 NEH 007 052 les fils de Bèsaï, les fils de Meünim, les fils de Nephusim, 016 NEH 007 053 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur, 016 NEH 007 054 les fils de Bathsélith, les fils de Mehida, les fils de Harsa, 016 NEH 007 055 les fils de Barcos, les fils de Sisera, les fils de Thamach, 016 NEH 007 056 les fils de Netsiah, les fils de Hatipha; 016 NEH 007 057 les fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pherida, 016 NEH 007 058 les fils de Jaëla, les fils de Darcon, les fils de Giddel, 016 NEH 007 059 les fils de Sephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochéreth-Halsébaïm, les fils de Amon: 016 NEH 007 060 tous les assujettis et fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze. 016 NEH 007 061 Et voici ceux qui revinrent de Thel-Mélah, Thel-Harsa, Chérub-Addon et Immer (mais ils ne purent indiquer leurs maisons patriarcales, ni leur souche, ni s'ils étaient d'Israël): 016 NEH 007 062 les fils de Delaïa, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent quarante-deux; 016 NEH 007 063 et des Prêtres: les fils de Hobaïa, les fils de Haccots, les fils de Barzillaï qui prit femme parmi les filles de Barzillaï de Galaad et fut appelé de leur nom. 016 NEH 007 064 Ceux-là cherchèrent leur acte généalogique, mais il ne se trouva pas, et ils furent exclus du sacerdoce. 016 NEH 007 065 Et le Thirsatha ( gouverneur ) leur défendit de manger des choses sacro-saintes jusqu'à ce que reparût un Prêtre pour consulter l'Urim et le Thummim. 016 NEH 007 066 Toute l'Assemblée en masse était de quarante-deux mille trois cent soixante, 016 NEH 007 067 sans leurs serviteurs et leurs servantes dont il y avait sept mille trois cent trente-sept. A eux appartenaient deux cent quarante-cinq chantres et chanteresses. 016 NEH 007 068 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets, 016 NEH 007 069 quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes. 016 NEH 007 070 Et sur le nombre des chefs des maisons patriarcales plusieurs firent des dons pour l'entreprise. 016 NEH 007 071 Le Thirsatha donna pour le trésor, en or mille dariques, cinquante jattes, cinq cent trente costumes de Prêtres. Et parmi les chefs des maisons patriarcales plusieurs donnèrent pour la caisse de l'entreprise, en or vingt mille dariques, et en argent deux mille deux cents mines. 016 NEH 007 072 Et ce que le reste du peuple donna, était, en or vingt mille dariques, et. en argent deux mille mines, et soixante-sept costumes de Prêtres. 016 NEH 007 073 Et ainsi les Prêtres et les Lévites, et les Portiers et les Chantres et les gens du peuple et les assujettis et tous les Israélites habitèrent dans leurs villes. 016 NEH 008 001 Et à l'approche du septième mois, comme les enfants d'Israël étaient dans leurs villes, tout le peuple se rassembla comme un seul homme dans la place qui est devant la Porte de l'Eau. Et ils dirent à Esdras, le Scribe, d'apporter le livre de la Loi de Moïse, prescrite par l'Éternel à Israël. 016 NEH 008 002 Et le Prêtre Esdras apporta la Loi devant l'Assemblée composée d'hommes et de femmes et de tous ceux qui étaient capables de l'entendre, le premier jour du septième mois. 016 NEH 008 003 Et il en fit la lecture en face de la Place qui est devant la Porte de l'Eau, depuis l'aube jusqu'à midi, en présence des hommes et des femmes et de tous ceux qui étaient capables d'entendre. Et les oreilles de tout le peuple se dirigeaient vers le livre de la Loi. 016 NEH 008 004 Et Esdras, le Scribe, se tenait sur une estrade en bois qu'on avait faite pour cet objet. Et à côté de lui se tenaient Matthithia et Sema et Anaïa et Uri et Hilkia et Maaseïa à sa droite; et à sa gauche étaient Pedaïa et Misaël et Malchiia et Hasum et Hasbaddana, Zacharie, Mesullam. 016 NEH 008 005 Et Esdras ouvrit le volume devant les yeux de tout le peuple, car il était placé plus haut que tout le peuple; et quand il l'ouvrit, tout le peuple se leva. 016 NEH 008 006 Et Esdras bénit l'Éternel, le Grand Dieu, et tout le peuple répondit: Ainsi soit-il! Ainsi soit-il! en élevant leurs mains, et ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant l'Éternel la face contre terre. 016 NEH 008 007 Et Jésuah et Bani et Sérébia, Jamin, Accub, Sabthaï, Hodia, Maaseïa, Kelita, Azaria, Jozabad, Hanan, Pelaïa et les Lévites interprétaient la Loi au peuple, et le peuple restait en place. 016 NEH 008 008 Et ils lurent dans le livre de la Loi de Dieu distinctement et indiquaient le sens, et expliquaient en faisant lecture. 016 NEH 008 009 Et Néhémie, le Thirsatha, et le Prêtre Esdras, le Scribe, et les Lévites qui enseignaient le peuple, dirent à tout le peuple: Ce jour est consacré à l'Éternel, votre Dieu. Ne soyez ni dans le deuil ni dans les larmes! (car tout le peuple pleurait en écoutant les paroles de la Loi.) 016 NEH 008 010 Et il leur dit: Allez, faites chère grasse et buvez des boissons douces, et envoyez des parts à ceux qui n'ont rien d'apprêté, car ce jour est consacré à notre Seigneur. Et ne vous tourmentez pas, — car la joie que vous donne l'Éternel, doit être votre réconfort. 016 NEH 008 011 Et les Lévites calmèrent tout le peuple et dirent: Silence! car le jour est Saint! et ne vous tourmentez pas! 016 NEH 008 012 Là-dessus tout le peuple s'en alla manger et boire et envoyer des portions et faire une grande réjouissance. Car ils avaient compris les paroles dont il leur avait été donné connaissance. 016 NEH 008 013 Et le second jour s'assemblèrent les chefs des maisons patriarcales de tout le peuple, les Prêtres et les Lévites, auprès d'Esdras, le Scribe, pour étudier les paroles de la Loi. 016 NEH 008 014 Et ils trouvèrent consigné dans la Loi, que l'Éternel avait prescrite par l'organe de Moïse: que les enfants d'Israël devaient se loger dans des huttes, à la fête du septième mois, 016 NEH 008 015 et qu'ils devaient publier et faire circuler dans toutes leurs villes et à Jérusalem cet appel: Allez à la montagne et en rapportez des rameaux d'olivier à huile et des rameaux d'olivier sauvage, et des rameaux de myrte et des branches de palmier et des branches d'arbres touffus pour en faire des loges, comme c'est écrit. 016 NEH 008 016 Et le peuple sortit et en rapporta, et ils se firent des loges, chacun sur sa terrasse, et dans leurs cours et dans les cours de la Maison de Dieu, et dans la Place de la Porte de l'Eau, et dans la Place de la Porte d'Éphraïm. 016 NEH 008 017 Et toute l'Assemblée de ceux qui étaient revenus de la captivité, fit des loges, et habita dans des loges. Car depuis l'époque de Josué, fils de Nun, jusqu'à ce jour, les enfants d'Israël n'avaient rien fait de pareil, et ce fut une très grande réjouissance. 016 NEH 008 018 Et on lut dans le livre de la Loi de Dieu chaque jour, du premier au dernier jour. Et ils firent la fête pendant sept jours, et le huitième jour eut lieu la Grande Convocation selon l'usage. 016 NEH 009 001 Et le vingt-quatrième jour de ce mois-là les enfants d'Israël s'assemblèrent en jeûne, et vêtus de cilices, et ils se couvrirent de poussière. 016 NEH 009 002 Et la race d'Israël fut séparée de tous les enfants de l'étranger. Et ils se présentèrent et confessèrent leurs péchés et les égarements de leurs pères. 016 NEH 009 003 Et ils se levèrent à leur place et lurent dans le livre de la Loi de l'Éternel, leur Dieu, pendant le quart de la journée, et pendant l'autre quart ils firent leur confession et se prosternèrent devant l'Éternel, leur Dieu. 016 NEH 009 004 Et à l'estrade des Lévites parurent Jésuah et Bani, Cadmiel, Sebania, Bunni, Sérébia, Bani, Chenani, et à voix forte ils crièrent vers l'Éternel, leur Dieu. 016 NEH 009 005 Et les Lévites Jésuah et Cadmiel, Bani, Hasabnia, Sérébia, Hodia, Sebania, Pethahia, dirent: Sus! bénissez l'Éternel, votre Dieu, de l'Éternité jusqu'à l'Éternité! Que l'on bénisse Ton Nom glorieux élevé au-dessus de toute bénédiction et louange! 016 NEH 009 006 C'est Toi, Éternel, toi seul qui as fait les Cieux, les Cieux des Cieux, et toute leur armée, la terre et tout ce qui la couvre, les mers et tout ce qui est en elles. Et tu fais vivre tous ces êtres, et l'armée des Cieux t'adore. 016 NEH 009 007 C'est toi, Éternel, ô Dieu, qui fis choix d'Abram et le tiras d'Ur en Chaldée et lui conféras le nom de Abraham. 016 NEH 009 008 Et tu trouvas son cœur fidèle devant toi et tu conclus avec lui l'engagement de lui donner le pays des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens et des Phérézites et des Jébusites et des Girgésiens, de le donner à sa postérité. Et tu as tenu Ta Parole, car tu es juste! 016 NEH 009 009 Et tu vis la misère de nos pères en Egypte et entendis leurs cris vers la mer aux Algues; 016 NEH 009 010 et tu opéras des signes et des miracles sur Pharaon et sur tous ses serviteurs et sur tout le peuple de son pays; car tu savais qu'ils les traitaient avec orgueil, et tu te fis un Nom tel qu'il est aujourd'hui. 016 NEH 009 011 Et tu partageas la mer devant eux, et ils passèrent à sec par le milieu de la mer, et ceux qui les poursuivaient, tu les abîmas dans les flots comme une pierre dans les eaux puissantes. 016 NEH 009 012 Et dans une colonne de nuée tu les guidais le jour, et la nuit dans une colonne de feu pour leur éclairer la voie où ils avaient à marcher. 016 NEH 009 013 Et tu descendis sur le mont Sinaï, et du Ciel tu parlas avec eux et leur donnas des lois justes, et des règles vraies, et des statuts et commandements excellents. 016 NEH 009 014 Et tu leur révélas ton saint Sabbat, et leur prescrivis des commandements, des statuts et une Loi par l'organe de Moïse, ton serviteur. 016 NEH 009 015 Et pour leur faim tu leur donnas un pain céleste, et pour leur soif tu leur fis sourdre l'eau du rocher. Et tu leur dis de marcher à la conquête du pays que tu avais levé la main de leur donner. 016 NEH 009 016 Et eux, nos pères, ils furent orgueilleux et roidirent leur col et n'obéirent point à tes commandements. 016 NEH 009 017 Et ils refusèrent l'obéissance et ne se souvinrent plus de tes merveilles que tu avais opérées pour eux, et ils roidirent leur col, et dans leur rébellion se donnèrent un chef pour rentrer sous leur esclavage. Mais tu es un Dieu qui pardonnes, clément et miséricordieux, patient et riche d'amour, et tu ne les abandonnas pas. 016 NEH 009 018 Même quand ils se fabriquèrent un veau en fonte et dirent: Voilà ton Dieu qui t'a retiré de l'Egypte! et qu'ils firent de grands blasphèmes, 016 NEH 009 019 alors même, dans ton immense miséricorde, tu ne les abandonnas pas au Désert. La colonne de nuée ne leur fit point défaut le jour pour les guider dans le trajet, ni de nuit la colonne de feu pour leur éclairer la voie où ils avaient à marcher. 016 NEH 009 020 Et tu leur donnas ton bon esprit pour les instruire, et ne refusas point ta manne à leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 016 NEH 009 021 Et quarante ans tu les entretins au Désert; ils n'eurent point de disette; leurs habits ne s'usèrent point, et leurs pieds n'enflèrent point. 016 NEH 009 022 Et tu leur livras des royaumes et des peuples, et tu les répartis dans tous les sens; et ils conquirent le pays de Sihon, et le pays du roi de Hesbon, et le pays de Og, roi de Basan. 016 NEH 009 023 Et tu multiplias leurs fils comme les étoiles du ciel, et tu les introduisis dans le pays que tu avais promis à leurs pères pour qu'ils en vinssent faire la conquête. 016 NEH 009 024 Et les fils vinrent faire la conquête du pays. Et tu fis plier devant eux les habitants du pays, les Cananéens, et tu les livras à leurs mains, ainsi que leurs rois et les peuples du pays pour les traiter à leur gré. 016 NEH 009 025 Et ils occupèrent des villes fortes et un sol gras, et s'emparèrent de maisons remplies de tous les biens, de puits creusés, de vignes, d'olivaies et d'arbres à fruit en quantité. Et ils mangèrent et se rassasièrent et s'engraissèrent et vécurent dans les délices par ta grande bonté. 016 NEH 009 026 Mais ils furent rebelles et s'insurgèrent contre toi, et jetèrent ta Loi derrière leur dos et massacrèrent tes prophètes qui les sommaient de revenir à toi, et ils se portèrent à de grands blasphèmes. 016 NEH 009 027 Alors tu les livras aux mains de leurs ennemis qui les opprimèrent. Mais à l'heure de leur détresse ils crièrent vers toi, et toi des Cieux tu exauças, et en vertu de la grande miséricorde tu leur accordas des libérateurs qui les sauvèrent des mains de leurs oppresseurs. 016 NEH 009 028 Mais quand ils avaient trêve, de nouveau ils faisaient le mal devant toi; alors tu les abandonnais aux mains de leurs ennemis qui les subjuguaient. Alors de nouveau ils criaient vers toi, et toi du ciel tu exauçais, et dans ta grande miséricorde tu les sauvas à maintes époques. 016 NEH 009 029 Et tu les sommais de revenir à ta Loi; mais eux ils étaient orgueilleux, et n'écoutaient point tes commandements, et ils péchaient contre tes lois, que l'homme doit pratiquer pour vivre par elles, et ils opposaient une épaule rebelle et raidissaient leur col, et n'obéissaient pas. 016 NEH 009 030 Et tu différas avec eux de longues années et tu les sommas par ton Esprit, par l'organe de tes prophètes, mais ils ne prêtèrent point l'oreille. 016 NEH 009 031 Alors tu les livras aux mains des peuples des nations. Mais en vertu de ta grande miséricorde tu n'en as point fini avec eux, et tu ne les as point abandonnés, parce que tu es un Dieu clément et miséricordieux. 016 NEH 009 032 Et maintenant, ô notre Dieu, ô toi, le Grand Dieu, le puissant et le redoutable, qui gardes l'alliance et la grâce, ne tiens pas pour peu de chose toute la tribulation qui nous a atteints, nous, nos Rois, nos Chefs et nos Prêtres et nos Prophètes, et nos pères et tout ton peuple, depuis le jour des rois d'Assyrie jusqu'à ce jour. 016 NEH 009 033 Mais tu as été juste dans tout ce qui nous est advenu; car tu agis fidèlement, et c'est nous qui sommes coupables. 016 NEH 009 034 Et nos Rois, nos Chefs, nos Prêtres et nos pères n'ont point pratiqué ta Loi, ni pris garde à tes commandements et à tes sommations par lesquelles tu les as adjurés. 016 NEH 009 035 Et dans leur gouvernement et au milieu des bienfaits nombreux dont tu les as comblés, et dans le pays spacieux et fertile que tu avais mis à leur disposition, ils ne t'ont point servi, et n'ont point renoncé à leurs mauvaises œuvres. 016 NEH 009 036 Voici, nous sommes aujourd'hui esclaves, et dans le pays que tu as donné à nos pères, pour jouir de ses fruits et de ses biens, voilà que nous y sommes esclaves; et il multiplie ses produits pour les rois que tu as établis sur nous à cause de nos péchés. 016 NEH 009 037 Et ils dominent sur nos personnes et sur notre bétail, selon leur bon plaisir, et nous sommes dans une grande angoisse. 016 NEH 009 038 Et avec tout cela nous stipulâmes un pacte que nous mîmes par écrit et qui fut revêtu du seing de nos Chefs, de nos Lévites, de nos Prêtres. 016 NEH 010 001 Et présidèrent à la signature: Néhémie, le Thirsatha, fils de Hachalia, 016 NEH 010 002 et Sédécias, Seraïa, Azaria, Jérémie, 016 NEH 010 003 Paschur, Amaria, Malchiia, 016 NEH 010 004 Hattus, Sebania, Malluc, 016 NEH 010 005 Harim, Merémoth, Obadia, 016 NEH 010 006 Daniel, Ginthon, Baruch, 016 NEH 010 007 Mesullam, Abia, Mijamin, 016 NEH 010 008 Mahazia, Rilgaï, Semaïa, ce sont les Prêtres; 016 NEH 010 009 et les Lévites: Jésuah, fils de Azania, Binnui, des fils de Hénadad, Cadmiel, 016 NEH 010 010 et leurs frères: Sebania, Hodiia, Kelita, Pelaïa, Hanan, 016 NEH 010 011 Micha, Rehob, Hasabia, 016 NEH 010 012 Zaccur, Sérébia, Sebania, 016 NEH 010 013 Hodiia, Bani, Beninu; 016 NEH 010 014 les Chefs du peuple: Paréos, Pachath-Moab, Eilam, Zatthu, Bani, 016 NEH 010 015 Bunni, Azgad, Bébaï, 016 NEH 010 016 Adoniia, Bigvaï, Adin, 016 NEH 010 017 Ater, Ezéchias, Azzur, 016 NEH 010 018 Hodiia, Hasum, Betsaï, 016 NEH 010 019 Hariph, Anathoth, Nèbaï, 016 NEH 010 020 Magpias, Mesullam, Hézir, 016 NEH 010 021 Mesèzabéel, Tsadoc, Jaddus, 016 NEH 010 022 Platia, Hanan, Anaïa, 016 NEH 010 023 Hosée, Hanania, Hassub, 016 NEH 010 024 Hallohes, Pilcha, Sobec, 016 NEH 010 025 Rehum, Hasabna, Maaseïa 016 NEH 010 026 et Ahia, Hanan, Anan, 016 NEH 010 027 Malluch, Harim, Baëna. 016 NEH 010 028 Et le reste du peuple, les Prêtres, les Lévites, les Portiers, les Chantres, les Assujettis, et tous ceux qui s'étaient séparés des peuples des autres pays pour adhérer à la Loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et tous ceux qui avaient la connaissance et l'intelligence, 016 NEH 010 029 se joignirent à leurs frères notables, et se soumirent à l'adjuration et au serment de marcher selon la loi de Dieu, donnée par l'organe de Moïse, serviteur de Dieu, et de garder et pratiquer tous les commandements de l'Éternel, notre Seigneur, et ses lois et ses statuts, 016 NEH 010 030 et de ne pas donner nos filles aux peuples de la terre, et de ne pas marier nos fils à leurs filles, 016 NEH 010 031 et dans le cas où les peuples du pays apporteraient des marchandises, et toutes sortes de grains le jour du Sabbat pour les vendre, de ne pas les acheter d'eux le jour du Sabbat, ou d'autres saints jours, et de laisser relâche la septième année en remettant toutes les dettes. 016 NEH 010 032 Et nous nous prescrivîmes de nous soumettre à la règle de nous imposer annuellement d'un tiers de sicle pour le service de la Maison de notre Dieu, 016 NEH 010 033 pour les pains de présentation et l'oblation perpétuelle, et l'holocauste perpétuel, celui des Sabbats et des nouvelles lunes, et pour les fêtes et pour les consécrations et pour les victimes expiatoires destinées à la propitiation pour Israël, et pour tout le mouvement de la Maison de notre Dieu. 016 NEH 010 034 Et nous, Prêtres, Lévites et peuple, nous jetâmes aussi les sorts au sujet des prestations en bois à amener dans la Maison de notre Dieu, selon nos familles patriarcales, à époques fixes, année par année, pour le brûler sur l'autel de l'Éternel, notre Dieu, conformément au texte de la Loi. 016 NEH 010 035 Et nous arrêtâmes d'apporter les prémices de notre sol, et les prémices de tous les arbres fruitiers annuellement à la Maison de l'Éternel, 016 NEH 010 036 et d'amener les premiers-nés de nos fils et de nos bestiaux, selon le texte de la Loi, et les premiers-nés de notre gros et de notre menu bétail dans la Maison de notre Dieu aux Prêtres desservant la Maison de notre Dieu; 016 NEH 010 037 et les prémices de nos gruaux et nos offrandes et les fruits de tous les arbres, moût et huile, nous les apporterons aux Prêtres dans les cellules de la Maison de notre Dieu, et les dîmes de notre pays aux Lévites; car les Lévites [à leur tour] paient la dîme dans toutes nos villes rurales. 016 NEH 010 038 Et le Prêtre, fils d'Aaron, s'adjoindra aux Lévites, lorsque les Lévites paieront la dîme, afin que les Lévites apportent la dîme de la dîme dans la Maison de notre Dieu, dans les cellules, au trésor. 016 NEH 010 039 Car les enfants d'Israël et les fils de Lévi doivent apporter dans les cellules l'oblation prélevée sur le blé, le moût et l'huile; car là sont les vases sacrés et les Prêtres qui font le service et les Portiers et les Chantres. Et nous ne délaisserons point la Maison de notre Dieu. 016 NEH 011 001 Et les Chefs du peuple demeuraient dans Jérusalem, et le reste du peuple tira au sort pour en faire venir un sur dix habiter Jérusalem, la Ville Sainte, et distribuer les neuf autres dixièmes dans les villes. 016 NEH 011 002 Et le peuple bénit tous les hommes qui volontairement consentirent à habiter Jérusalem. 016 NEH 011 003 Et voici les chefs de la province dont le domicile fut à Jérusalem. Or dans les villes de Juda chacun habitait sur sa propriété dans leurs villes, Israélites, Prêtres et Lévites et Assujettis et fils des serviteurs de Salomon. 016 NEH 011 004 Et à Jérusalem habitaient des fils de Juda et des fils de Benjamin; des fils de Juda: Athaïa, fils de Uzzia, fils de Zacharie, fils d'Amaria, fils de Sephatia, fils de Mahalaleël, des fils de Pérets, 016 NEH 011 005 et Maaseïa, fils de Baruch, fils de Chol-Hoseh, fils de Hazaïa, fils de Adaïa, fils de Jojarib, fils de Zacharie, fils de Siloni. 016 NEH 011 006 Tous les fils de Pérets domiciliés à Jérusalem étaient au nombre de quatre cent soixante-huit, hommes vaillants. 016 NEH 011 007 Et voici les fils de Benjamin: Sallu, fils de Mesullam, fils de Joëd, fils de Pedaïa, fils de Colaïa, fils de Maaseïa, fils de Ithiel, fils d'Esaïe; 016 NEH 011 008 et après lui Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit, 016 NEH 011 009 et Joël, fils de Zichri, était préposé sur eux, et Juda, fils de Hasnua, était préposé en second sur la Ville. 016 NEH 011 010 Des Prêtres: Jedaïa, fils de Jojarib, Jachin, 016 NEH 011 011 Seraïa, fils de Hilkia, fils de Mesullam, fils de Tsadoc, fils de Meraïoth, fils de Ahitub, primicier de la Maison, 016 NEH 011 012 et leurs frères occupés aux affaires de la Maison de Dieu, huit cent vingt-deux; et Adaïa, fils de Jeroham, fils de Pelalia, fils de Amtsi, fils de Zacharie, fils de Paschur, fils de Malchiia, 016 NEH 011 013 et ses frères, chefs des maisons patriarcales, deux cent quarante-deux; et Amassai, fils de Azareël, fils de Achzaï, fils de Mesillémoth, fils de Immer, 016 NEH 011 014 et leurs frères, hommes vaillants, cent vingt-huit; et sur eux était préposé Zabdiel, fils de Gedolim. 016 NEH 011 015 Et des Lévites: Semaïa, fils de Hassub, fils de Azricam, fils de Hasabia, fils de Bunni, 016 NEH 011 016 et Sabthaï, et Jozabad, préposé sur les affaires extérieures dans la Maison de Dieu, des chefs des Lévites, 016 NEH 011 017 et Matthania, fils de Micha, fils de Zabdi, fils de Asaph, le chef qui le premier entonnait la louange à la prière, et Bakbukia, le second de ses frères, et Abda, fils de Sammua, fils de Galal, fils de Jeduthun: 016 NEH 011 018 total des Lévites dans la Ville Sainte, deux cent quatre-vingt-quatre. 016 NEH 011 019 Et les Portiers: Accub, Talmon et leurs frères, gardes des Portes, cent soixante-douze. 016 NEH 011 020 Et les autres Israélites, les Prêtres, les Lévites étaient dans toutes les villes de Juda, chacun sur sa propriété. 016 NEH 011 021 Et les Assujettis habitaient sur la Colline, et Tsiha et Gispa étaient préposés sur les Assujettis. 016 NEH 011 022 Et le préposé des Lévites à Jérusalem était Uzzi, fils de Bani, fils de Hasabia, fils de Matthania, fils de Micha, des fils d'Asaph les Chantres, pour les affaires de la Maison de Dieu. 016 NEH 011 023 Car un ordre du roi avait été donné à leur égard, et il y avait un salaire assuré pour les Chantres, un ordinaire de chaque jour. 016 NEH 011 024 Et Pethahia, fils de Meseizabéel, des fils de Zérah, fils de Juda, était à la portée du roi dans toutes les choses du peuple. 016 NEH 011 025 Quant aux bourgs de leurs campagnes, des fils de Juda habitaient Kiriath-Arba et ses annexes, et Dibon et ses annexes et Jecabtseël et ses bourgs 016 NEH 011 026 et Jésua et Molada et Beth-Palet 016 NEH 011 027 et Hatsar-Sual et Bëerséba et ses annexes 016 NEH 011 028 et Tsiklag et Mechona et ses annexes 016 NEH 011 029 et Ein-Rimmon et Tsoreha et Jarmuth, 016 NEH 011 030 Zanoah, Adullam et leurs bourgs, Lachis et ses campagnes, Azeca et ses annexes. Et ils s'établirent de Béerséba à la vallée de Hinnom. 016 NEH 011 031 Et les fils de Benjamin depuis Géba dans Michmas et Aïa et Béthel et ses annexes, 016 NEH 011 032 Anathoth, Nob, Anania, 016 NEH 011 033 Hatsor, Rama, Githaïm, 016 NEH 011 034 Hadid, Tseboïm, Neballat, 016 NEH 011 035 Lod et Ono dans la vallée des charpentiers. 016 NEH 011 036 Et des Lévites habitaient par divisions entre Juda et Benjamin. 016 NEH 012 001 Et voici les Prêtres et les Lévites qui rentrèrent avec Zorobabel, fils de Sealthiel, et Jésuah: Seraïa, Jérémie, Esdras, 016 NEH 012 002 Amaria, Malluch, Hattus, 016 NEH 012 003 Sechania, Rehum, Merémoth, 016 NEH 012 004 Iddo, Ginthoï, Abia, 016 NEH 012 005 Mijamin, Maadia, Bilga, 016 NEH 012 006 Semaïa et Jojarib, Jedaïa, 016 NEH 012 007 Sallu, Amoc, Hilkia, Jedaïa. C'étaient les Chefs des Prêtres et de leurs frères au temps de Jésuah. 016 NEH 012 008 Et les Lévites: Jésuah, Binnuï, Cadmiel, Sérébia, Juda, Matthania [préposés] pour les hymnes, lui et ses frères, 016 NEH 012 009 et Bacbukia et Unni, leurs frères, collatéralement avec eux pour faire la garde. 016 NEH 012 010 Et Jésuah engendra Jojakim, et Jojakim engendra Eliasib, et Eliasib engendra Jojada, 016 NEH 012 011 et Jojada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jadduah. 016 NEH 012 012 Et au temps de Jojakim parmi les Prêtres étaient patriarches: de Seraïa Meraïa, de Jérémie Hanania, 016 NEH 012 013 d'Esdras Mesullam, d'Amaria Jochanan, 016 NEH 012 014 de Meluchi Jonathan, de Sebania Joseph, 016 NEH 012 015 de Harim Adna, de Meraïoth Helcaï, 016 NEH 012 016 de Iddo Zacharie, de Ginthon Mesullam, 016 NEH 012 017 de Abia Zichri, de Minjamin, de Moadia Piltaï, 016 NEH 012 018 de Bilga Sammua, de Semaïa Jonathan, 016 NEH 012 019 de Jojarib Matthnaï, de Jedaïa Uzzi, 016 NEH 012 020 de Sallaï Callaï, de Amoc Eber, 016 NEH 012 021 de Hilkia Hasabia, de Jedaïa Nethaneël. 016 NEH 012 022 Quant aux Lévites au temps d'Eliasib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua les patriarches furent inscrits, et quant aux Prêtres ce fut sous le règne de Darius, le Perse. 016 NEH 012 023 Les patriarches des fils de Lévi sont inscrits dans le livre des Annales jusqu'au temps de Jochanan, fils d'Eliasib. 016 NEH 012 024 Or les chefs des Lévites étaient: Hasabia, Sérébia et Jésuah, fils de Cadmiel, et leurs frères étaient collatéralement chargés de la louange et de l'action de grâces, selon l'ordonnance de David, l'homme de Dieu, une fonction correspondant à une fonction. 016 NEH 012 025 Matthania et Bacbukia, Obadia, Mesullam, Talmon, Accub montaient la garde comme portiers aux magasins des portes. 016 NEH 012 026 Ceux-ci appartenaient à l'époque de Jojakim, fils de Jésuah, fils de Jotsadac, et à l'époque de Néhémie, le Gouverneur, et d'Esdras, le Prêtre, le Scribe. 016 NEH 012 027 Et lorsqu'il s'agit de la consécration du mur de Jérusalem, on alla chercher les Lévites dans toutes leurs localités pour les amener à Jérusalem, pour faire la consécration et la réjouissance avec des hymnes et des cantiques, avec des cymbales, des harpes et des luths. 016 NEH 012 028 Alors se réunirent les fils des Chantres du district qui entoure Jérusalem, et des bourgs des Netophatites, 016 NEH 012 029 et de Beth-Gilgal, et des campagnes de Géba et d'Azmaveth; car les Chantres s'étaient bâti des bourgs autour de Jérusalem. 016 NEH 012 030 Et les Prêtres et les Lévites se purifièrent, et purifièrent le peuple, et les portes et le mur. 016 NEH 012 031 Alors je fis monter les chefs de Juda sur la muraille, et je disposai deux grands chœurs pour l'action de grâces et des processions: [le premier marcha] à droite sur le mur vers la Porte du Fumier. 016 NEH 012 032 Et après eux marchaient Hosaïa et une moitié des Princes de Juda, 016 NEH 012 033 savoir Azaria, Esdras et Mesullam, 016 NEH 012 034 Juda et Benjamin et Semaïa et Jérémie; 016 NEH 012 035 et des fils des Prêtres avec des trompettes: Zacharie, fils de Jonathan, fils de Semaïa, fils de Matthania, fils de Michaïa, fils de Zaccur, fils d'Asaph 016 NEH 012 036 et ses frères: Semaïa et Azareël, Milelaï, Gilelaï, Maaï, Nethaneël et Juda, Hanani, avec les instruments de musique de David, l'homme de Dieu, et Esdras, le Scribe, les précédait. 016 NEH 012 037 Et à la Porte de la Source vis-à-vis d'eux ils montèrent la rampe de la Cité de David, la montée du mur au-dessus du palais de David jusqu'à la Porte de l'Eau à l'Orient. 016 NEH 012 038 Et le second chœur marchait à l'opposite, et moi derrière lui, ainsi que l'autre moitié du peuple, sur le mur au-dessus de la Tour aux Fourneaux, jusqu'au large mur 016 NEH 012 039 et au-dessus de la Porte d'Éphraïm et de l'Ancienne Porte et de la Porte aux Poissons et de la Tour Hananeël et de la Tour Méa jusqu'à la Porte des Brebis, et ils firent halte près de la Porte des Prisons. 016 NEH 012 040 Et ainsi, les deux chœurs se trouvèrent à la Maison de Dieu, ainsi que moi et la moitié des chefs qui m'accompagnaient et les Prêtres: 016 NEH 012 041 Eliakim, Maaseïa, Minjamin, Michaïa, Elioeinaï, Zacharie, Hanania avec des trompettes, 016 NEH 012 042 et Maaseïa et Semaïa et Éléazar et Uzzi et Jochanan et Malchiia et Eilam et Ezer. Et les Chantres se firent entendre, et Jizerahia dirigeait. 016 NEH 012 043 Et l'on offrit dans cette journée de grands sacrifices et ils furent dans l'allégresse, car Dieu leur avait accordé une grande joie, et les femmes et les enfants se réjouirent aussi, et la réjouissance de Jérusalem fut entendue au loin. 016 NEH 012 044 Et le même jour des hommes furent préposés sur les cellules, aux trésors et aux oblations, aux prémices et aux dîmes, pour y recueillir des campagnes, des villes, les prestations légales attribuées aux Prêtres et aux Lévites. Car c'était pour Juda plaisir que de voir les Prêtres et les Lévites en fonctions; 016 NEH 012 045 et ils s'acquittaient de tout ce dont il fallait s'acquitter pour leur Dieu, et de ce dont il fallait s'acquitter pour la purification, ainsi que les Chantres et les Portiers, selon l'ordonnance de David et de Salomon, son fils. 016 NEH 012 046 Car autrefois à l'époque de David et d'Asaph, il y avait des chefs des Chantres et des chefs d'orchestre pour la louange et l'action de grâces à l'honneur de Dieu. 016 NEH 012 047 Et tout Israël, à l'époque de Zorobabel et à l'époque de Néhémie, paya les redevances aux Chantres et aux Portiers, l'ordinaire de chaque jour, et l'on donna aux Lévites des choses consacrées, et les Lévites firent part des consécrations aux fils d'Aaron. 016 NEH 013 001 Le même jour on lut dans le Livre de Moïse aux oreilles du peuple, et l'on y trouva écrit: Aucun Ammonite ou Moabite n'aura entrée dans l'Assemblée de Dieu, jamais, 016 NEH 013 002 parce qu'ils ne prévinrent pas les enfants d'Israël avec le pain et l'eau, et qu'ils soudoyèrent contre eux Balaam pour les maudire; mais notre Dieu fit tourner la malédiction en bénédiction. 016 NEH 013 003 Et lorsqu'ils eurent entendu cette loi, ils séparèrent d'Israël tous les étrangers. 016 NEH 013 004 Cependant avec cela le Prêtre Eliasib, préposé sur une cellule dans la maison de Dieu, parent de Tobie, 016 NEH 013 005 lui avait arrangé une grande cellule où l'on déposait auparavant les offrandes, l'encens et la vaisselle et la dîme du blé, du moût et de l'huile, les redevances dues aux Lévites, aux Chantres et aux Portiers, et ce qui était prélevé pour les Prêtres. 016 NEH 013 006 Et quand cela se fit, je n'étais point à Jérusalem, car c'est la trente-deuxième année d'Arthachsastha, roi de Babel, que je me présentai au roi et à la fin de l'année que j'obtins l'agrément du roi. 016 NEH 013 007 Étant ainsi arrivé à Jérusalem, je m'aperçus de l'abus qu'avait commis Eliasib en faveur de Tobie en lui laissant l'usage d'une cellule dans les Parvis de la Maison de Dieu, 016 NEH 013 008 et je fus fort mécontent, et je jetai tous les meubles de la demeure de Tobie dehors, hors de la cellule. 016 NEH 013 009 Et j'ordonnai qu'on purifiât les cellules, et j'y fis rentrer les meubles de la Maison de Dieu, l'offrande et l'encens. 016 NEH 013 010 Et j'appris que les redevances dues aux Lévites n'avaient point été payées, et qu'avaient fui, chacun vers son champ, les Lévites et Chantres qui exerçaient les fonctions. 016 NEH 013 011 Alors je pris à partie les chefs et je dis: Pourquoi la Maison de Dieu est-elle délaissée? Et je les rassemblai et les mis à leur poste. 016 NEH 013 012 Et tout Juda apporta la dîme de blé, moût et huile au trésor. 016 NEH 013 013 Et j'établis comme préposés sur le trésor, Sélémia, le Prêtre, et Tsadoc, le Scribe, et Pedaïa d'entre les Lévites, et comme leurs adjoints, Hanan, fils de Zaccur, fils de Matthania, car ils étaient réputés hommes sûrs, et c'était à eux à faire les répartitions à leurs frères. — 016 NEH 013 014 Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et ne raie pas les actes pieux que j'ai accomplis dans la Maison de Dieu et dans son administration! 016 NEH 013 015 Dans le même temps, je vis en Juda des pressureurs aux pressoirs le jour du Sabbat et des gens rentrer des gerbes et les charger sur des ânes, ainsi que du vin, des raisins et des figues et toutes sortes de fardeaux, et les amener à Jérusalem le jour du Sabbat. Et je leur fis une remontrance le jour où ils vendaient les denrées. 016 NEH 013 016 Il s'y trouvait aussi des Tyriens qui apportaient du poisson et toutes sortes de marchandises qu'ils vendaient le jour du Sabbat aux enfants de Juda et de Jérusalem. 016 NEH 013 017 Alors je pris à partie les notables de Juda et leur dis: Qu'est-ce que ce mal que vous faites là, profanant ainsi le jour du Sabbat? 016 NEH 013 018 N'est-ce pas ainsi qu'ont agi vos pères, ensuite de quoi notre Dieu a fait tomber sur nous et sur cette ville tous ces malheurs? Et vous accumulez la colère divine sur Israël par la profanation du Sabbat! 016 NEH 013 019 Et lorsqu'il fit sombre dans les Portes de Jérusalem avant le Sabbat, j'ordonnai que les portes fussent fermées, et ordonnai de ne les rouvrir qu'après le Sabbat passé. Et je postai de mes écuyers aux portes, afin qu'il n'entrât aucune charge le jour du Sabbat. 016 NEH 013 020 Et les marchands et vendeurs de toutes sortes de marchandises durent passer la nuit en dehors de Jérusalem, une et deux fois. 016 NEH 013 021 Et je les tançai et leur dis: Pourquoi passez-vous la nuit devant le mur? Si vous réitérez, je mettrai la main sur vous. Dès ce moment ils ne vinrent plus le jour du Sabbat. 016 NEH 013 022 Et je dis aux Lévites de se purifier et de venir garder les portes pour sanctifier le jour du Sabbat. — De cela aussi conserve-moi le souvenir, ô mon Dieu, et use de clémence envers moi selon ta grande miséricorde! 016 NEH 013 023 Dans ce temps aussi je vis des Juifs qui avaient épousé des femmes Asdodites, Ammonites, Moabites. 016 NEH 013 024 Et la moitié de leurs fils parlaient asdodite, et ne savaient pas parler le juif, mais bien la langue de tel ou tel de ces peuples-là. 016 NEH 013 025 Et je les pris à partie, et les maudis et en battis quelques-uns, et leur arrachai les cheveux, et je leur fis jurer ceci par le Nom de Dieu: Vous ne donnerez point vos filles à leurs fils et ne prendrez point de leurs filles pour vos fils, ni pour vous-mêmes. 016 NEH 013 026 N'est-ce pas en ce point qu'a péché Salomon, le roi d'Israël? et dans le nombre des peuples il n'y eut pas de roi comme lui, et il était aimé de son Dieu, et Dieu l'établit roi de tout Israël; néanmoins c'est lui qu'entraînèrent au péché des femmes étrangères! 016 NEH 013 027 Nous faudrait-il vous faire la concession de commettre un si grand crime que de nous révolter contre notre Dieu par des mariages avec des femmes étrangères? 016 NEH 013 028 Et l'un des fils de Joïada, fils d'Eliasib, le Grand-Prêtre, était devenu gendre de Saneballat, l'Horonite, et je le chassai loin de moi. 016 NEH 013 029 Souviens-toi d'eux, ô mon Dieu, à cause de la souillure du Sacerdoce, et de la constitution Sacerdotale et Lévitique! 016 NEH 013 030 Et ainsi, je les purifiai de tout étranger, et je fixai les fonctions pour les Prêtres et pour les Lévites, pour chacun dans son office, 016 NEH 013 031 et les prestations en bois à fournir par époques déterminées, et en prémices. — Garde de moi, ô mon Dieu, un favorable souvenir! # # BOOK 017 EST Esther Esther 017 EST 001 001 Et au temps d'Assuérus (cet Assuérus régnait de l'Inde à l'Éthiopie sur cent vingt-sept provinces), 017 EST 001 002 comme le roi Assuérus était assis sur son trône royal dans Suse, la ville capitale, 017 EST 001 003 la troisième année de son règne, il donna un festin à tous ses seigneurs et à ses serviteurs, aux généraux de Perse et de Médie, aux Grands et aux Princes des provinces, devant lui, 017 EST 001 004 en déployant l'opulence et la pompe de son empire et la riche magnificence de sa majesté, pendant nombre de jours, pendant cent quatre-vingts jours. 017 EST 001 005 Et quand ces jours furent passés, le roi donna à tout le peuple qui se trouvait dans Suse, la ville capitale, depuis le grand jusqu'au petit, un banquet de sept jours dans la cour du jardin de la demeure royale. 017 EST 001 006 Des draperies de lin blanc et d'azur y étaient suspendues avec des cordons de byssus et de pourpre à des anneaux d'argent et à des colonnes de marbre; des divans d'or et d'argent couvraient un parquet d'albâtre et de marbre et de perles et d'écaille. 017 EST 001 007 Et l'on versait à boire dans des vases d'or, et il y avait variété de vaisselle, et le vin royal en abondance, à la façon des rois. 017 EST 001 008 Et ordre était donné de ne point forcer à boire, car ainsi l'avait prescrit le roi à tous les grands officiers de sa maison, de faire selon le gré de chacun. 017 EST 001 009 De son côté, la reine Vasthi donna un banquet de femmes dans la demeure royale du roi Assuérus. 017 EST 001 010 Le septième jour, comme le vin avait mis le cœur du roi en belle humeur, il ordonna à Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha et Abagtha, Zéther et Charcas, les sept eunuques qui étaient de service devant le roi Assuérus, 017 EST 001 011 d'amener la reine Vasthi devant le roi, avec la couronne royale, pour faire voir sa beauté aux peuples et aux Grands, car elle avait une belle figure. 017 EST 001 012 Mais la reine Vasthi refusa de se rendre à l'ordre du roi, porté par les eunuques. Alors le roi fut fort irrité, et la colère bouillonnait au dedans de lui. 017 EST 001 013 Et le roi s'adressa aux sages qui avaient la connaissance des temps (car ainsi se traitaient les affaires du roi devant tous les jurisconsultes et hommes de loi; 017 EST 001 014 et le plus près de lui étaient Charsena, Séthar, Admatha, Tharsis, Mérès, Marsena, Memuchan, les sept seigneurs de Perse et de Médie qui avaient la faculté de voir la face du roi et occupaient la première place dans le royaume): 017 EST 001 015 Aux termes de la loi que faut-il faire à la reine Vasthi pour n'avoir pas exécuté l'ordre du roi Assuérus, porté par les eunuques? 017 EST 001 016 Alors Memuchan dit devant le roi et les Grands: Ce n'est pas au roi seul que la reine Vasthi a manqué, mais à tous les Grands et à toutes les populations de toutes les provinces du roi Assuérus. 017 EST 001 017 Car l'acte de la reine se répandra chez toutes les femmes pour leur faire mépriser leurs maris, puisqu'elles diront: Le roi Assuérus a dit d'amener la reine Vasthi devant lui, et elle n'est pas venue. 017 EST 001 018 Et aujourd'hui même les dames des Perses et des Mèdes, qui ont entendu la réponse de la reine, la répéteront à tous les Grands du roi, et il y aura assez de mépris et de colère. 017 EST 001 019 Si c'est l'agrément du roi, qu'il émane de lui une ordonnance royale, qui soit consignée dans les lois de Perse et de Médie pour ne pas se perdre: que Vasthi ne se présente plus devant le roi Assuérus, et que le roi confère sa qualité de reine à une autre, meilleure qu'elle. 017 EST 001 020 Et l'ordonnance du roi qui sera portée dans tout son royaume, car il est grand, une fois entendue, toutes les femmes rendront honneur à leurs maris, du grand au petit. 017 EST 001 021 Et la proposition plut au roi et aux Grands, et le roi fit ce que Memuchan avait proposé. 017 EST 001 022 Et il expédia des lettres à toutes les provinces du roi, dans l'écriture de chaque province, et dans l'idiome de chaque peuple; elles portaient: que chaque mari devait être maître dans sa maison, et parlerait la langue de son peuple. 017 EST 002 001 Après ces choses, lorsque la colère du roi Assuérus se fut calmée, il repensa à Vasthi, et à ce qu'elle avait fait, et à ce qu'il avait décidé à son sujet. 017 EST 002 002 Alors les écuyers du roi, qui étaient à son service, dirent: Que l'on cherche pour le roi de jeunes vierges, belles de figure, 017 EST 002 003 et que le roi prépose des commissaires dans toutes les provinces de son empire, chargés de rassembler toutes les vierges, belles de figure, dans la ville capitale de Suse, à la maison des femmes sous l'autorité de Hégaï, eunuque du roi, gardien des femmes, qui leur donnera leurs cosmétiques, 017 EST 002 004 et que la jeune fille qui plaira au roi devienne reine à la place de Vasthi. Et l'avis eut l'agrément du roi, qui le suivit. 017 EST 002 005 Cependant il y avait dans Suse, la ville capitale, un Juif, nommé Mardochée, fils de Jaïr, fils de Siméï, fils de Kis, homme de Benjamin, 017 EST 002 006 lequel avait été emmené de Jérusalem avec les captifs déportés avec Jéchonias, roi de Juda, qu'avait emmené Nebucadnetsar, roi de Babel. 017 EST 002 007 Et il était tuteur de Hadassa, c'est-à-dire Esther, fille de son oncle, car elle n'avait plus ni père ni mère. Et la jeune fille était belle de figure et avait bon air. Et à la mort de son père et de sa mère, Mardochée l'avait adoptée pour fille. 017 EST 002 008 Et lorsque fut publié l'ordre du roi et son édit, et qu'un grand nombre de jeunes filles furent rassemblées dans Suse, la ville capitale, sous la garde de Hégaï, il arriva qu'Esther fut prise et menée au palais du roi, et remise à Hégaï, gardien des femmes. 017 EST 002 009 Et la jeune fille lui plut et gagna ses bonnes grâces, et il s'empressa de lui fournir ses cosmétiques et ses aliments, et de lui donner sept suivantes d'élite de la maison du roi, et il la transféra, elle et ses femmes, dans le meilleur appartement du logis des femmes. 017 EST 002 010 Esther n'avait point révélé sa nation, ni sa naissance, car Mardochée lui avait enjoint de n'en pas faire la révélation. 017 EST 002 011 Et journellement Mardochée allait et venait devant la cour du logis des femmes pour apprendre des nouvelles d'Esther et de ce qui arrivait d'elle. 017 EST 002 012 Et quand venait le tour pour chaque jeune fille d'être admise chez le roi Assuérus, après s'être traitée selon le régime prescrit aux femmes pendant douze mois (car c'est le temps que durent leurs ablutions, que six mois elles font avec l'huile de myrrhe et six mois avec des baumes et d'autres cosmétiques de femmes), 017 EST 002 013 alors seulement la jeune fille entrait chez le roi. Et tout ce qu'elle demandait lui était donné pour s'en parer en passant du logis des femmes au palais du roi. 017 EST 002 014 Le soir elle entrait et le matin elle retournait dans l'autre logis des femmes sous la surveillance de Saasgaz, eunuque du roi, gardien des concubines. Elle ne rentrait point chez le roi à moins d'être désirée par le roi et appelée nominativement. 017 EST 002 015 Et lorsque vint le tour d'Esther, fille d'Abihaïl, oncle de Mardochée qui l'avait adoptée pour fille, de venir chez le roi, elle ne demanda rien autre que ce que désigna Hégaï, eunuque du roi, gardien des femmes. Et Esther gagnait les bonnes grâces de tous ceux qui la voyaient. 017 EST 002 016 Et Esther fut amenée chez le roi Assuérus, dans son palais royal, le dixième mois qui est le mois de Tébeth, la septième année de son règne. 017 EST 002 017 Et le roi éprouva pour Esther plus d'amour que pour toutes les autres femmes, et elle gagna sa faveur et ses bonnes grâces plus que toutes les autres jeunes filles. Et il posa la couronne royale sur sa tête et la fit reine en place de Vasthi. 017 EST 002 018 Et le roi donna un grand festin à tous ses Grands et serviteurs, le festin d'Esther, et accorda un relâche aux provinces et fit des présents à la façon d'un roi. 017 EST 002 019 Et lorsque les jeunes filles furent rassemblées pour la seconde fois, Mardochée était assis à la porte du roi. 017 EST 002 020 Esther n'avait point révélé sa naissance ni son peuple, comme Mardochée le lui avait commandé; et Esther exécutait les ordres de Mardochée, comme quand elle était sous sa tutelle. 017 EST 002 021 Dans ce même temps, comme Mardochée était assis à la porte du roi, Bigthan et Thérès, deux eunuques du roi, des gardes du seuil, s'exaspérèrent, et ils tentèrent de porter la main sur le roi Assuérus. 017 EST 002 022 Et la chose vint à la connaissance de Mardochée qui en informa la reine Esther. Et Esther le redit au roi de la part de Mardochée. 017 EST 002 023 Et le fait fut soumis à une enquête, et trouvé tel, et ils furent tous les deux pendus à un arbre. Et cela fut consigné dans le livre des annales devant le roi. 017 EST 003 001 Après ces événements, le roi Assuérus agrandit Aman, fils de Medatha, l'Agagite, et il l'éleva et plaça son siège au-dessus de tous les Grands de son entourage. 017 EST 003 002 Et tous les serviteurs du roi qui se tenaient à la porte du roi, se courbaient et se prosternaient devant Aman, car tel était l'ordre du roi à son égard. Mais Mardochée ne se courbait, ni ne se prosternait. 017 EST 003 003 Alors les serviteurs du roi qui se tenaient à la porte du roi, dirent à Mardochée: Pourquoi contreviens-tu à l'ordre du roi? 017 EST 003 004 Et comme ils le lui disaient chaque jour, et qu'il ne les écoutait point, ils informèrent Aman pour voir si les discours de Mardochée tiendraient. Car il leur avait découvert qu'il était Juif. 017 EST 003 005 Et Aman voyant que Mardochée ne se courbait ni ne se prosternait devant lui, il fut rempli de fureur. 017 EST 003 006 Mais Aman trouvait indigne de lui de mettre la main sur Mardochée seul; car on lui avait découvert quel était le peuple de Mardochée, et Aman chercha à exterminer tous les Juifs qui se trouvaient dans tout l'empire d'Assuérus, le peuple de Mardochée. 017 EST 003 007 Au premier mois, qui est le mois de Nisan, la douzième année du roi Assuérus, on consulta le Pur, c'est-à-dire le sort, devant Aman pour tous les jours et pour tous les mois jusqu'au douzième mois qui est le mois d'Adar. 017 EST 003 008 Et Aman dit au roi Assuérus: Il est un peuple séparé, et disséminé parmi les peuples dans toutes les provinces de ton empire, dont les lois diffèrent de celles de tous les peuples, et il ne pratique point les lois du roi; et il ne convient point au roi de le tolérer. 017 EST 003 009 Si le roi le trouve bon, qu'on rédige l'édit de leur destruction; et je paierai dix mille talents d'argent pesant, entre les mains des intendants pour les faire entrer au trésor royal. 017 EST 003 010 Alors le roi tira son anneau de son doigt, et le donna à Aman, fils de Medatha, l'Agagite, l'ennemi des Juifs. 017 EST 003 011 Et le roi dit à Aman: L'argent t'est donné, le peuple aussi, pour que tu en fasses ce que tu voudras. 017 EST 003 012 Alors furent convoqués les Secrétaires du roi, le premier mois, le treizième jour du mois, et l'on écrivit en tout point dans le sens que prescrivait Aman, aux satrapes du roi et aux gouverneurs de chaque province, et aux chefs de chaque peuple, province par province, dans leur écriture, et peuple par peuple, dans sa langue; c'est au nom du roi Assuérus que l'on écrivit, et on scella avec l'anneau du roi. 017 EST 003 013 Et des lettres furent expédiées par courriers dans toutes les provinces du roi, à l'effet d'exterminer, massacrer et faire périr tous les Juifs, de l'adolescent au vieillard, petits enfants et femmes, en un jour, le treizième du douzième mois, c'est-à-dire du mois d'Adar, et de livrer leurs dépouilles au pillage. 017 EST 003 014 Une copie du rescrit, afin que l'ordre fût donné dans toutes les provinces, fut communiquée à tous les peuples, afin qu'ils se tinssent prêts pour cette journée. 017 EST 003 015 Les courriers partirent aussitôt sur l'ordre du roi, et l'édit fut promulgué dans Suse, la ville capitale. Et le roi et Aman s'attablèrent et burent; mais toute la ville de Suse était dans la consternation. 017 EST 004 001 Et lorsque Mardochée apprit tout ce qui s'était fait, il déchira ses habits, et revêtit le cilice et la cendre, et parut au milieu de la ville et poussa un haut et lamentable cri. 017 EST 004 002 Et il vint jusque devant la porte du roi, car il n'était pas permis d'entrer en cilice dans la porte du roi. 017 EST 004 003 Et dans toutes les provinces où parvinrent l'ordre du roi et son édit, il y eut une grande désolation parmi les Juifs, et jeûne et pleurs et deuil, et beaucoup se couvrirent du cilice et de la cendre. 017 EST 004 004 Et les compagnes d'Esther et ses eunuques vinrent l'informer. Alors la reine fut dans une angoisse extrême, et elle envoya des habits pour en vêtir Mardochée, et lui faire déposer le cilice, mais il ne les accepta pas. 017 EST 004 005 Alors Esther appela Hathach, l'un des eunuques que le roi avait placés auprès d'elle, et le dépêcha à Mardochée pour savoir ce que c'était et à quel sujet. 017 EST 004 006 Et Hathach alla trouver Mardochée dans la Place de la ville, qui est devant la porte du roi. 017 EST 004 007 Et Mardochée lui raconta tout ce qui lui était survenu, en indiquant la somme d'argent qu'Aman avait promis de payer pour le prix des Juifs au trésor du roi, afin de les détruire. 017 EST 004 008 Et il lui remit aussi la copie du rescrit publié dans Suse pour leur massacre, afin qu'il le montrât à Esther, qu'il la mît au fait de tout, et lui enjoignît de se rendre chez le roi pour implorer sa pitié et le prier en faveur de son peuple. 017 EST 004 009 Et Hathach vint rapporter à Esther les paroles de Mardochée. 017 EST 004 010 Et Esther répondant à Hathach lui donna ce message pour Mardochée: 017 EST 004 011 Tous les serviteurs du roi et les peuples des provinces du roi savent que quiconque, homme et femme, entre chez le roi dans la cour intérieure, sans être appelé, est, en vertu d'une loi spéciale, passible de la mort, à moins que le roi ne lui tende son sceptre d'or pour lui laisser la vie. Or je n'ai point été appelée à entrer chez le roi voici trente jours. 017 EST 004 012 Et l'on rapporta à Mardochée les paroles d'Esther. 017 EST 004 013 Et Mardochée renvoya cette réponse à Esther: Ne te figure pas en ton âme pouvoir être sauvée dans le palais du roi plus que tous les Juifs. 017 EST 004 014 Que si tu restais neutre à cette heure-ci, le secours et la délivrance arriveraient aux Juifs d'autre part, et toi et la maison de ton père vous péririez. Et qui sait si ce n'est pas pour cette heure-ci que tu es parvenue au rang de reine? 017 EST 004 015 Et Esther dit en réponse à Mardochée: 017 EST 004 016 Va et rassemble tous les Juifs qui se trouvent dans Suse, et jeûnez pour moi, et ne mangez ni ne buvez pendant trois jours, ni jour, ni nuit. Moi aussi avec mes compagnes je jeûnerai de même, et ensuite j'irai chez le roi, malgré la loi; et si je péris, je périrai. 017 EST 004 017 Et Mardochée s'en alla et exécuta tous les ordres que lui donnait Esther. 017 EST 005 001 Et le troisième jour Esther prit son costume de reine et se présenta dans la cour intérieure du palais royal vis-à-vis de la demeure du roi. Et le roi était assis sur son trône royal dans le palais royal, en face de l'entrée du palais. 017 EST 005 002 Et quand le roi vit la reine Esther arrêtée dans la cour, elle trouva grâce à ses yeux; et le roi tendit vers Esther le sceptre d'or qui était dans sa main, et Esther s'avança et toucha le bout du sceptre. 017 EST 005 003 Et le roi lui dit: Que veux-tu, reine Esther? et qu'est-ce que tu demandes? quand ce serait la moitié de mon royaume, tu l'obtiendrais. 017 EST 005 004 Et Esther dit: Si le roi l'agrée, que le roi avec Aman vienne aujourd'hui au banquet que je lui ai préparé. 017 EST 005 005 Et le roi dit: Vite, allez chercher Aman pour faire ce qu'a dit Esther. Le roi et Aman vinrent donc au banquet qu'Esther avait préparé. 017 EST 005 006 Et le roi dit à Esther, lorsque l'on but le vin: Quelle est ta demande? elle te sera accordée; et quel est ton désir? quand ce serait la moitié de mon royaume, il sera satisfait. 017 EST 005 007 Alors Esther répondit et dit: Voici ce que je demande et désire: 017 EST 005 008 Si j'ai trouvé grâce aux yeux du roi, et s'il plaît au roi de m'accorder ma demande et de satisfaire mon désir, que le roi avec Aman vienne au banquet que je veux préparer pour eux, et demain je ferai réponse à la question du roi. 017 EST 005 009 Et Aman sortit ce jour-là joyeux et de bonne humeur; mais lorsqu'Aman aperçut Mardochée dans la porte du roi, sans qu'il se levât et se courbât devant lui, Aman fut rempli de fureur contre Mardochée. 017 EST 005 010 Mais Aman se contint. Et arrivé à la maison, il manda ses amis et Zérès, sa femme. 017 EST 005 011 Et Aman leur fit le détail de sa magnifique opulence, du nombre de ses fils, et de toute la grandeur que le roi lui avait donnée, et du rang où il l'avait élevé plus haut que les Grands et les serviteurs du roi. 017 EST 005 012 Aman dit encore: Bien plus, la reine Esther m'a admis avec le roi au banquet qu'elle nous a donné, sans personne autre que moi, et même pour demain je suis invité chez elle avec le roi. 017 EST 005 013 Mais tout cela m'est indifférent tant que je vois Mardochée, le Juif, assis dans la porte du roi. 017 EST 005 014 Alors Zérès, sa femme et tous ses amis lui dirent: Que l'on dresse un poteau, haut de cinquante coudées, et demain demande au roi qu'on y pende Mardochée, puis tu accompagneras le roi au festin, content. Et la proposition plut à Aman, qui fit dresser le poteau. 017 EST 006 001 Cette nuit-là le sommeil fuyait le roi, et il dit qu'on lui apportât le livre mémorial, les annales; et il en fut fait, lecture devant le roi. 017 EST 006 002 Là se trouvait consignée la révélation faite par Mardochée au sujet de Bigthan et Thérès, les deux eunuques du roi d'entre les gardes du seuil, qui avaient cherché à porter la main sur le roi Assuérus. 017 EST 006 003 Et le roi dit: Quel prix et quel honneur Mardochée a-t-il obtenus pour cela? Et les écuyers du roi qui étaient de service auprès de lui, dirent: Il n'a rien reçu. 017 EST 006 004 Et le roi dit: Qui est dans la cour? Or Aman arrivait dans la cour extérieure du palais royal, pour proposer au roi de faire pendre Mardochée au poteau qu'il avait préparé pour lui. 017 EST 006 005 Et les écuyers du roi lui dirent: Voilà, c'est Aman qui est dans la cour. Et le roi dit: Qu'il entre. 017 EST 006 006 Et Aman entra, et le roi lui dit: Que faut-il faire à un homme que le roi veut récompenser? Et Aman disait en son cœur: Qui est-ce que le roi voudrait récompenser sinon moi? 017 EST 006 007 Et Aman dit au roi: L'homme que le roi veut récompenser!… 017 EST 006 008 il faut apporter un habillement royal dont le roi se revêt, et le cheval que le roi monte, et sur la tête duquel on place la couronne royale, 017 EST 006 009 puis remettre l'habillement et le cheval à quelqu'un des Grands du roi, des nobles, et revêtir l'homme que le roi veut récompenser, et le promener monté sur le cheval dans les rues de la ville en criant devant lui: Ainsi est traité l'homme que le roi veut récompenser! 017 EST 006 010 Et le roi dit à Aman: Vite, prends l'habillement et le cheval, comme tu as dit, et fais ainsi pour Mardochée, le Juif, qui est assis dans la porte du roi; n'omets aucun des points que tu as indiqués. 017 EST 006 011 Alors Aman prit l'habillement et le cheval, et revêtit Mardochée et le conduisit par les rues de la ville en criant devant lui: Ainsi est traité l'homme que le roi veut récompenser! 017 EST 006 012 Et Mardochée revint à la porte du roi, mais Aman regagna en hâte sa maison, triste et la tête voilée. 017 EST 006 013 Et Aman raconta à Zérès, sa femme, et à tous ses amis tout ce qui lui était arrivé. Alors ses sages et Zérès, sa femme, lui dirent: Si Mardochée, devant qui tu as commencé de tomber, est de la race des Juifs, tu ne l'emporteras pas sur lui, mais c'est toi qui tomberas devant lui. 017 EST 006 014 Ils s'entretenaient encore avec lui, lorsque arrivèrent les eunuques du roi, qui se hâtèrent de conduire Aman au banquet préparé par Esther. 017 EST 007 001 Et le roi avec Aman se rendit au banquet chez la reine Esther. 017 EST 007 002 Et le roi dit encore à Esther le second jour, quand on servait le vin: Quelle est ta demande, reine Esther? elle te sera accordée; et quel est ton désir? fût-ce la moitié de mon royaume, il sera satisfait. 017 EST 007 003 Alors la reine Esther répondit et dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi, et si c'est le bon plaisir du roi, que ma vie soit accordée à ma prière, et mon peuple à ma requête. 017 EST 007 004 Car nous sommes vendus, moi et mon peuple, à l'extermination, au massacre et à l'assassinat. Et si nous étions vendus pour devenir serviteurs et servantes, je me tairais, mais l'ennemi n'est pas à même de compenser le dommage fait au roi. 017 EST 007 005 Alors le roi Assuérus parla et dit à la reine Esther: Qui est donc celui, et où est celui qui a l'audace d'agir de la sorte? 017 EST 007 006 Et Esther dit: L'homme hostile et l'ennemi, — c'est Aman, c'est ce méchant-là! Et Aman fut atterré en présence du roi et de la reine. 017 EST 007 007 Et le roi se leva dans son courroux, et, quittant le repas, il gagna le jardin du palais; mais Aman resta pour solliciter en faveur de sa vie auprès de la reine Esther, car il voyait que sa ruine était consommée par devers le roi. 017 EST 007 008 Et quand le roi revint du jardin du palais dans la salle du festin, Aman était tombé au pied du lit sur lequel était Esther. Alors le roi dit: Veut-il même faire violence à la reine à mes côtés, au palais? Le mot sorti de la bouche du roi, on voila le visage d'Aman. 017 EST 007 009 Et Harbona, l'un des eunuques, dit devant le roi: Vois aussi, le poteau qu'Aman a fait faire pour Mardochée qui a parlé pour le bien du roi, est dressé dans la demeure d'Aman avec la hauteur de cinquante coudées. Alors le roi dit: Pendez-l'y! 017 EST 007 010 Et l'on pendit Aman au poteau qu'il avait préparé pour Mardochée, et la colère du roi fut apaisée. 017 EST 008 001 En ce même jour le roi Assuérus fit don à la reine Esther de la maison d'Aman, l'ennemi des Juifs; et Mardochée vint se présenter au roi, car Esther avait révélé au roi ce qu'il lui était. 017 EST 008 002 Et le roi tira son anneau, qu'il avait ôté à Aman, et le donna à Mardochée. Et Esther préposa Mardochée sur la maison d'Aman. 017 EST 008 003 Et derechef Esther parla devant le roi, et elle se jeta à ses pieds? et pleura et le supplia de déjouer la méchanceté d'Aman, l'Agagite, et les complots qu'il avait tramés contre les Juifs. 017 EST 008 004 Et le roi tendit à Esther le sceptre d'or; alors Esther se releva, et se tint debout devant le roi. 017 EST 008 005 Et elle dit: Si le roi le trouve bon, et si j'ai trouvé grâce à ses yeux, et si la chose a l'approbation du roi, et si j'ai son agrément, que l'on écrive pour révoquer les lettres d'Aman, et le plan d'Aman, fils de Medatha, l'Agagite, lettres qu'il a écrites à l'effet d'exterminer les Juifs qui sont dans toutes les provinces du roi. 017 EST 008 006 Car comment pourrais-je être témoin du désastre qui atteindrait mon peuple? et comment pourrais-je être témoin de l'anéantissement de ma race? 017 EST 008 007 Et le roi Assuérus dit à la reine Esther et à Mardochée, le Juif: Voilà que j'ai fait don à Esther de la maison d'Aman, et il a été pendu à un poteau pour avoir levé la main sur les Juifs. 017 EST 008 008 Ecrivez donc à l'égard des Juifs, comme il vous semblera bon, au nom du roi, et apposez le sceau avec l'anneau du roi. Car un rescrit, écrit au nom du roi et scellé avec l'anneau du roi, est irrévocable. 017 EST 008 009 Alors furent mandés les Secrétaires du roi, dans ce même temps, au troisième mois, c'est-à-dire au mois de Sivan, le vingt-troisième jour de ce mois, et l'on écrivit en tout point comme Mardochée le prescrivit, aux Juifs et aux satrapes, et aux gouverneurs, et aux chefs des provinces, de l'Inde à l'Ethiopie, des cent vingt-sept provinces, province par province, dans son écriture, et peuple par peuple dans sa langue, et aussi aux Juifs, dans leur écriture et leur langue. 017 EST 008 010 Et Mardochée écrivit au nom du roi Assuérus et scella avec l'anneau du roi et expédia les lettres par des courriers à cheval, montés sur des coursiers, des mulets, faons de cavales, 017 EST 008 011 [lettres portant] que le roi permettait aux Juifs de se rassembler dans toutes et chaque villes, et de défendre leur vie, et d'exterminer et de massacrer et de tuer toute force armée du peuple et de la province qui les assaillirait, enfants et femmes, et de piller leurs dépouilles 017 EST 008 012 le même jour dans toutes les provinces du roi Assuérus le troisième jour du douzième mois, c'est-à-dire du mois d'Adar. 017 EST 008 013 Une copie du rescrit fut, afin que l'ordre circulât dans toutes les provinces, communiquée à tous les peuples, à cet effet que les Juifs se tinssent prêts pour ce jour-là à se venger de leurs ennemis. 017 EST 008 014 Les courriers montés sur des coursiers et des mulets partirent de suite et en hâte sur la parole du roi, et l'ordre fut donné dans Suse, la ville capitale. 017 EST 008 015 Et Mardochée se retira de la présence du roi, en costume royal, azur et blanc, avec une grande couronne d'or et un manteau de byssus et de pourpre. Et la ville de Suse poussa des cris de joie et fut dans l'allégresse. 017 EST 008 016 Pour les Juifs il y eut clarté et joie, et transports, et honneur. 017 EST 008 017 Et dans toutes et chaque provinces et dans toutes et chaque villes où parvint le prononcé du roi et son édit, il y eut joie et ravissement pour les Juifs, banquet et réjouissance. Et un grand nombre des indigènes devinrent Juifs, car la terreur des Juifs les avait assaillis. 017 EST 009 001 Et au douzième mois, c'est-à-dire au mois d'Adar, le treizième jour du mois, jour où s'exécuta le prononcé et l'ordre du roi, le jour où les ennemis des Juifs espéraient venir à bout d'eux, et où les choses tournèrent de telle sorte que ce furent les Juifs qui vinrent à bout de leurs adversaires, 017 EST 009 002 les Juifs se rassemblèrent dans leurs villes, dans toutes les provinces du roi Assuérus pour faire main basse sur ceux qui cherchaient leur ruine; et personne ne leur tint, tête, car tous les peuples subissaient la terreur qu'ils donnaient. 017 EST 009 003 Et tous les chefs des provinces et les satrapes et les gouverneurs et les agents du roi soutinrent les Juifs, car Mardochée leur inspirait la terreur. 017 EST 009 004 En effet, grand était Mardochée au Palais et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce que la personne de Mardochée allait toujours grandissant. 017 EST 009 005 Et les Juifs battirent tous leurs ennemis à coups d'épée, et ce fut un massacre et une extermination, et ils traitèrent leurs adversaires à leur discrétion. 017 EST 009 006 Et dans Suse, la ville capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes; 017 EST 009 007 et Parsandatha et Dalphon et Aspatha 017 EST 009 008 et Poratha et Adalia et Aridatha 017 EST 009 009 et Parmaslha et Arisaï et Aridaï et Vajezatha, 017 EST 009 010 les dix fils d'Aman, fils de Medatha, l'ennemi des Juifs, furent égorgés par eux, mais ils ne touchèrent pas au butin. 017 EST 009 011 Le même jour, le nombre des hommes tués dans Suse, la ville capitale, fut porté devant le roi. 017 EST 009 012 Et le roi dit à la reine Esther: Dans Suse, la ville capitale, les Juifs ont tué et massacré cinq cents hommes, et les dix fils d'Aman: qu'auront-ils fait dans les autres provinces du roi? Et quelle est ta demande? elle te sera accordée; et ton désir encore? et il sera satisfait. 017 EST 009 013 Et Esther dit: S'il plaît au roi, que demain aussi il soit permis aux Juifs dans Suse d'agir d'après l'ordre d'aujourd'hui; et que les dix fils d'Aman soient pendus au poteau. 017 EST 009 014 Et le roi ordonna qu'ainsi fût fait. Et l'ordre fut donné dans Suse, et les dix fils d'Aman furent pendus. 017 EST 009 015 Les Juifs se rassemblèrent donc aussi dans Suse le quatorzième jour du mois d'Adar et massacrèrent dans Suse trois cents hommes, mais ils ne touchèrent point au butin. 017 EST 009 016 De même, les autres Juifs dans les provinces du roi se rassemblèrent et défendirent leur vie, et conquirent le repos sur leurs ennemis, et tuèrent soixante-quinze mille de leurs adversaires, mais ils ne touchèrent point au butin: 017 EST 009 017 c'était le treizième jour du mois d'Adar. Et le quatorzième jour de ce mois, ils avaient le repos, et ils en firent un jour de festins et de réjouissances. 017 EST 009 018 Et les Juifs dans Suse se rassemblèrent le treizième jour et aussi le quatorzième jour et eurent le repos le quinzième jour de ce mois; et ils en firent un jour de festins et de réjouissances. 017 EST 009 019 C'est pourquoi les Juifs de la campagne habitant les villes du pays plat font du quatorzième jour du mois d'Adar un jour de réjouissances et de festins et un jour de fête et dans lequel l'on s'envoie mutuellement des mets. 017 EST 009 020 Et Mardochée rédigea par écrit ces histoires, et il adressa des lettres à tous les Juifs dans toutes les provinces du roi Assuérus, rapprochées et éloignées, 017 EST 009 021 pour leur poser comme règle de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième du mois d'Adar, 017 EST 009 022 comme jours auxquels les Juifs avaient conquis le repos sur leurs ennemis, et comme le mois où il y avait eu pour eux changement d'affliction en joie et de deuil en fête, pour les célébrer comme jours de festins et de réjouissances, et où l'on s'envoie mutuellement des mets, et où l'on fait des dons aux pauvres. 017 EST 009 023 Et les Juifs adoptèrent ce qu'ils avaient commencé de faire et que Mardochée leur prescrivait. 017 EST 009 024 C'est que Aman, fils de Medatha, l'Agagite, l'ennemi de tous les Juifs, avait formé contre les Juifs le plan de les anéantir, et avait tiré au Pur, c'est-à-dire au sort, en vue de leur désastre et de leur destruction. 017 EST 009 025 Et lorsque Esther se présenta devant le roi, il ordonna par lettres que le funeste plan qu'il avait formé contre les Juifs, retombât sur sa tête, et il fut pendu au poteau, ainsi que ses fils. 017 EST 009 026 C'est pourquoi ils donnèrent à ces jours le nom de Purim d'après le mot Pur. C'est pourquoi ensuite de toute la teneur de cette lettre, et ensuite de tout ce qu'ils en avaient vu et de ce qui leur était arrivé, 017 EST 009 027 les Juifs fixèrent et adoptèrent pour eux et leur postérité et pour tous ceux qui s'attacheraient à eux, l'usage inviolable de célébrer ces deux jours selon la règle écrite et à l'époque déterminée, chaque année, 017 EST 009 028 et ces jours devaient rester dans la mémoire et être célébrés dans toutes et chaque générations, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville; et ces jours du Purim devaient ne jamais se perdre parmi les Juifs et leur souvenir ne pas s'effacer dans leur race. 017 EST 009 029 Et la reine Esther, fille d'Abihaïl, et Mardochée, le Juif, écrivirent avec toute leur autorité pour confirmer cette seconde lettre concernant le Purim. 017 EST 009 030 Et l'on adressa des lettres à tous les Juifs dans les cent vingt-sept provinces de l'empire d'Assuérus, des paroles de paix et de fidélité 017 EST 009 031 pour consolider ces jours du Purim, à l'époque précise, comme Mardochée, le Juif, et la reine Esther les avaient institués, et comme ils avaient établi pour eux-mêmes et leur postérité, la règle de leur jeûne et de leur cri. 017 EST 009 032 Et l'ordre d'Esther confirma cette institution du Purim et fut consigné dans un livre. 017 EST 010 001 Et le roi Assuérus imposa une corvée au pays et aux îles de la mer. 017 EST 010 002 Et tous les actes de son autorité et de sa puissance, et l'exposé de la grandeur de Mardochée, à laquelle le roi l'avait élevé, sont d'ailleurs consignés dans le livre des Annales des rois des Mèdes et Perses. 017 EST 010 003 Car Mardochée, le Juif, était le second après le roi Assuérus, et il était grand auprès des Juifs, et agréable à la multitude de ses frères, cherchant le bien de son peuple et parlant pour le salut de toute sa race. # # BOOK 018 JOB Job Job 018 JOB 001 001 Il y avait un homme dans le pays de Uz; Job était son nom, et cet homme était intègre et droit et craignant Dieu et fuyant le mal. 018 JOB 001 002 Et il lui était né sept fils et trois filles. 018 JOB 001 003 Et son bétail consistait en sept mille brebis, et trois mille chameaux, et cinq cents paires de bœufs, et cinq cents ânesses, et il avait un domestique nombreux, et cet homme était plus grand que tous les enfants de l'Orient. 018 JOB 001 004 Or ses fils avaient la coutume de faire un festin dans leur maison chacun son jour; et ils envoyaient et invitaient leurs trois sœurs à manger et boire avec eux. 018 JOB 001 005 Et, quand le tour des jours du festin était terminé, Job les envoyait chercher, et les purifiait, et se levant matin, il offrait des holocaustes selon le nombre d'eux tous; car, disait Job, peut-être mes fils ont-ils péché et renié Dieu en leur cœur. Ainsi faisait Job en tout temps. 018 JOB 001 006 Et il arriva, un jour où les Fils de Dieu vinrent se présenter devant l'Éternel, que Satan vint aussi parmi eux. 018 JOB 001 007 Et l'Éternel dit à Satan: « D'où viens-tu? » Et Satan répondit à l'Éternel et dit: « De parcourir la terre, et de m'y promener. » 018 JOB 001 008 Et l'Éternel dit à Satan: « As-tu pris garde à mon serviteur Job? Car nul n'est comme lui, sur la terre, intègre et droit et craignant Dieu et fuyant le mal. » 018 JOB 001 009 Et Satan répondit à l'Éternel et dit: « Est-ce sans intérêt que Job craint Dieu? 018 JOB 001 010 Ne l'as-tu pas protégé lui et sa maison, et tout ce qui est à lui, de toutes parts? Tu as béni le travail de ses mains, et ses troupeaux se sont répandus dans le pays. 018 JOB 001 011 Mais étends donc ta main, et touche tout ce qu'il a, et tu verras s'il ne te renie pas en face. » 018 JOB 001 012 Et l'Éternel dit à Satan: « Voici, que tout ce qu'il a, soit en ta main; seulement ne mets point la main sur lui. » Et Satan sortit de la présence de l'Éternel. 018 JOB 001 013 Et, le jour où ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère premier-né, 018 JOB 001 014 il arriva à Job un messager qui lui dit: « Les bœufs étaient à la charrue, et les ânesses paissaient à leurs côtés; 018 JOB 001 015 alors des Sabéens ont fondu sur eux, et les ont pris, et ont passé les gardiens au fil de l'épée, et seul j'ai pu m'échapper pour te l'annoncer. » 018 JOB 001 016 Il parlait encore, qu'un autre vint et dit: « Le feu de Dieu est tombé du ciel, et a exercé ses ravages parmi les brebis et les gardiens, et les a dévorés, et seul j'ai pu m'échapper pour te l'annoncer. » 018 JOB 001 017 Il parlait encore, qu'un autre vint et dit: « Des Chaldéens, formés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux, les ont pris, et ont passé les gardiens au fil de l'épée, et seul j'ai pu m'échapper pour te l'annoncer. » 018 JOB 001 018 Il parlait encore, qu'un autre vint et dit: « Tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère premier-né, 018 JOB 001 019 et voici, un grand vent est venu de par delà le désert, et a frappé contre les quatre angles de la maison, et elle s'est écroulée sur les jeunes gens, et ils sont morts, et seul j'ai pu m'échapper pour te l'annoncer. » 018 JOB 001 020 Alors Job se leva, et déchira son manteau, et se rasa la tête, et tombant contre terre il adora 018 JOB 001 021 et dit: « Nu je suis sorti du sein de ma mère, et nu je retournerai d'où j'ai été tiré: l'Éternel avait donné, l'Éternel a repris; béni soit le nom de l'Éternel! » 018 JOB 001 022 A tous ces coups Job ne pécha point, et n'attribua point de mal à Dieu. 018 JOB 002 001 Et il arriva, un jour où les Fils de Dieu vinrent se présenter devant l'Éternel, que Satan vint aussi parmi eux se présenter devant l'Éternel. 018 JOB 002 002 Et l'Éternel dit à Satan: « D'où viens-tu? » « Et Satan répondit à l'Éternel et dit: « De parcourir la terre, et de m'y promener. » 018 JOB 002 003 Et l'Éternel dit à Satan: « As-tu pris garde à mon serviteur Job? Car nul n'est comme lui, sur la terre, homme intègre et droit et craignant Dieu et fuyant le mal; il est encore ferme dans sa piété, et tu m'excites à le perdre gratuitement. » 018 JOB 002 004 Et Satan répondit à l'Éternel et dit: « Peau pour peau! Mais tout ce que l'homme possède, il le donnera pour sa vie. 018 JOB 002 005 Or étends donc ta main, et touche à ses os et à sa chair, et tu verras s'il ne te renie pas en face. » 018 JOB 002 006 Et l'Éternel dit à Satan: « Le voilà entre tes mains! seulement conserve-lui la vie. » 018 JOB 002 007 Alors Satan sortit de la présence de l'Éternel, et il frappa Job d'un ulcère malin depuis la plante des pieds jusqu'au sommet de la tête. 018 JOB 002 008 Et il prit un têt pour se gratter, tandis qu'il était assis sur la cendre. 018 JOB 002 009 Et sa femme lui dit: « Tu es encore ferme dans ta piété! » renie Dieu, et meurs! » 018 JOB 002 010 Et Job lui dit: « Ainsi que parle une insensée, ainsi parles-tu. Quoi! nous recevons les biens de la main de Dieu, et nous n'en recevrions pas les maux! » Malgré tout cela, Job ne pécha point par ses discours. 018 JOB 002 011 Et trois amis de Job ouïrent parler de tous ces maux qui lui étaient survenus, et ils vinrent chacun de leur lieu, Eliphaz de Théman, Bildad de Such, et Tsophar de Naama, et ils se concertèrent ensemble pour venir plaindre Job et le consoler. 018 JOB 002 012 Et, lorsqu'ils levèrent les yeux de loin, ils ne le reconnurent pas, et élevant la voix, ils pleurèrent, et ils déchirèrent chacun leur manteau, et jetèrent de la poussière au-dessus de leur tête en l'air. 018 JOB 002 013 Et ils furent assis avec lui sur la terre, sept jours et sept nuits, et aucun d'eux ne lui disait une parole, car ils voyaient que sa douleur était très grande. 018 JOB 003 001 Après cela Job ouvrit la bouche, et maudit le jour de sa naissance. 018 JOB 003 002 Et Job prit la parole et dit: 018 JOB 003 003 Périsse le jour où je suis né, et la nuit qui dit: Un enfant est conçu! 018 JOB 003 004 Que ce jour se change en ténèbres, que Dieu d'en haut ne s'en informe plus! et que sur lui la clarté ne resplendisse plus! 018 JOB 003 005 Que l'obscurité et l'ombre de mort le réclament, que les sombres nuées viennent s'y établir, et que l'absence de jour y répande l'effroi! 018 JOB 003 006 Cette nuit! que les ténèbres s'en emparent, qu'elle ne se réjouisse plus parmi les jours de l'année, et que dans le compte des mois elle n'entre plus! 018 JOB 003 007 Voici, que cette nuit soit inféconde, que l'allégresse n'y ait plus accès! 018 JOB 003 008 Qu'elle soit notée par ceux qui maudissent les jours, experts à faire lever le Léviathan! 018 JOB 003 009 Que les astres de son crépuscule s'éteignent! qu'elle espère la lumière, et qu'elle ne vienne pas, et que jamais elle ne voie les paupières de l'aurore, 018 JOB 003 010 car elle ne ferma point le sein dont j'ai franchi les portes, et n'a point dérobé le chagrin à ma vue! 018 JOB 003 011 Pourquoi ne quittai-je pas sans vie les flancs de ma mère, et au sortir de son sein n'expirai-je pas? 018 JOB 003 012 Pourquoi rencontrai-je des genoux devant moi, et pourquoi des mamelles où je fusse allaité? 018 JOB 003 013 Car maintenant je serais gisant et tranquille, je dormirais, et aurais aussi le repos, 018 JOB 003 014 avec les Rois et les arbitres de la terre qui se sont élevé des tombes, 018 JOB 003 015 ou avec les Princes qui possédaient de l'or, et ont rempli d'argent leurs habitations; 018 JOB 003 016 ou, tel que l'avorton enfoui, je ne serais pas, tel que les enfants qui n'ont pas vu le jour. 018 JOB 003 017 Là les impies cessent de s'agiter, là se reposent ceux qui sont fatigués d'efforts, 018 JOB 003 018 là sont réunis les captifs en sécurité, et ils n'entendent pas la voix de l'exacteur. 018 JOB 003 019 Petits et grands y sont égaux, et l'esclave y est affranchi de son maître. 018 JOB 003 020 Pourquoi accorde-t-Il la lumière au misérable, et la vie à ceux qui ont l'amertume dans l'âme, 018 JOB 003 021 qui attendent la mort, et elle n'arrive pas, qui creusent la terre, plus désireux d'elle que des trésors, 018 JOB 003 022 qui se réjouissent jusqu'à l'allégresse, sont transportés, quand ils trouvent un tombeau; 018 JOB 003 023 à l'homme enfin, à qui son chemin se dérobe, et que Dieu cerne de toutes parts? 018 JOB 003 024 Car le pain que je mange, rencontre mes sanglots, et, comme les flots, mes soupirs s'épanchent; 018 JOB 003 025 car la terreur que je crains, m'assaille aussitôt, et ce que je redoute, c'est ce qui m'arrive. 018 JOB 003 026 Je n'ai ni trêve, ni calme, ni repos, et toujours le trouble survient. 018 JOB 004 001 Et Eliphaz de Théman répondit et dit: 018 JOB 004 002 Tenter de te parler, sera-ce t'être importun? Mais qui pourrait s'empêcher de parler? 018 JOB 004 003 Voici, tu redressas beaucoup d'hommes, et fortifias des mains débiles, 018 JOB 004 004 ta parole releva ceux qui bronchaient, et tu raffermis les genoux qui pliaient. 018 JOB 004 005 Maintenant que ton tour vient, tu faiblis! maintenant que tu es atteint, tu es éperdu! 018 JOB 004 006 En ta crainte de Dieu ne te confies-tu pas, et ton espoir n'est-il pas l'innocence de ta vie? 018 JOB 004 007 Eh! penses-y! quel innocent a péri, et où les justes ont-ils été détruits? 018 JOB 004 008 Ainsi que je l'ai vu, ceux qui cultivent le mal, et sèment la malice, l'ont pour récolte; 018 JOB 004 009 au souffle de Dieu ils périssent, et le vent de son courroux les consume; 018 JOB 004 010 le cri du lion, et la voix du rugissant, et les dents des lionceaux leur sont ôtés, 018 JOB 004 011 le vieux lion périt faute de proie, et les petits de la lionne sont dispersés. 018 JOB 004 012 Mais une parole me fut dite à la dérobée, et mon oreille en a saisi le murmure. 018 JOB 004 013 Les visions de la nuit agitaient mes pensées, à l'heure où le sommeil accable les humains: 018 JOB 004 014 une terreur me saisit avec un tremblement, et le frisson parcourut tous mes os; 018 JOB 004 015 et un esprit passa devant mon visage, et sur mon corps mes cheveux se dressèrent; 018 JOB 004 016 une figure dont l'air m'est inconnu, s'arrêta en face de mes yeux; il y eut un frémissement, et j'entendis une voix: 018 JOB 004 017 « L'homme est-il juste devant Dieu, et le mortel, pur devant son créateur? 018 JOB 004 018 Voici, de ses serviteurs Il se défie, et dans ses anges mêmes Il trouve du péché; 018 JOB 004 019 que sera-ce donc des habitants de maisons d'argile, dont les fondements posent sur la poudre? Ils sont détruits comme par la teigne, 018 JOB 004 020 d'un matin à un soir ils sont mis en pièces; sans qu'on y prenne garde, ils périssent pour toujours; 018 JOB 004 021 leur magnificence ne leur est-elle pas ôtée? Ils meurent, et n'ont pas la sagesse. » 018 JOB 005 001 Appelle donc! y aura-t-il quelqu'un qui te réponde? et auquel des Saints t'adresseras-tu? 018 JOB 005 002 Non, le chagrin tue l'insensé, et le fou trouve la mort dans sa fureur. 018 JOB 005 003 J'ai vu l'insensé pousser des racines; mais soudain j'ai dû dire sa maison maudite: 018 JOB 005 004 ses enfants étaient loin de secours, on les foulait aux Portes, et point de sauveur! 018 JOB 005 005 L'affamé mangea ses moissons, et jusqu'entre les haies alla les saisir, et des hommes altérés engloutirent ses biens. 018 JOB 005 006 Car les maux ne sortent point de terre, et sur le sol le malheur ne croît pas; 018 JOB 005 007 mais l'homme est né pour le malheur, comme l'étincelle pour s'élever et voler. 018 JOB 005 008 Mais pour moi, je m'adresserais à Dieu, et j'exposerais ma cause au Seigneur. 018 JOB 005 009 Il fait des choses grandes, insondables, merveilleuses, innombrables; 018 JOB 005 010 Il répand la pluie sur la terre, et envoie ses eaux sur les campagnes; 018 JOB 005 011 Il place en haut lieu les hommes abaissés, et les affligés atteignent le salut; 018 JOB 005 012 Il rompt les complots des gens rusés, pour que leurs mains n'exécutent pas leurs plans; 018 JOB 005 013 Il prend les habiles dans leurs ruses, et le projet des astucieux est déjoué; 018 JOB 005 014 de jour ils heurtent contre les ténèbres, et comme dans la nuit ils tâtonnent à midi. 018 JOB 005 015 Ainsi sauve-t-il de l'épée de leur bouche, et de la main du puissant, le misérable; 018 JOB 005 016 et il y a pour le faible une espérance, et leur méchanceté a la bouche fermée. 018 JOB 005 017 Voici, heureux l'homme que Dieu châtie!… Mais ne repousse pas la correction du Seigneur! 018 JOB 005 018 car Il blesse, et bande la plaie, Il brise, et ses mains guérissent: 018 JOB 005 019 dans six détresses, Il est ton libérateur, et dans sept, le mal ne t'atteindra pas; 018 JOB 005 020 durant la famine, Il te sauve de la mort, et durant la guerre, des coups de l'épée; 018 JOB 005 021 au fouet de la langue tu seras dérobé, tu n'auras point peur du désastre, s'il arrive; 018 JOB 005 022 tu te riras du désastre et de la famine, et tu ne redouteras point les bêtes de la terre; 018 JOB 005 023 car tu as un pacte avec les pierres des champs, et les bêtes des champs sont en paix avec toi. 018 JOB 005 024 Alors tu éprouveras que ta tente n'est que paix, et en visitant ta demeure, tu ne seras point trompé, 018 JOB 005 025 et tu éprouveras que ta race est nombreuse, et ta postérité comme l'herbe de la terre; 018 JOB 005 026 tu descendras au sépulcre dans une verte vieillesse, ainsi que s'élève le tas des gerbes, quand c'en est la saison. 018 JOB 005 027 Voilà ce que nous avons approfondi: il en est ainsi; entends-le, et fais-en ton profit. 018 JOB 006 001 Et Job reprit et dit: 018 JOB 006 002 Ah! qu'on pèse, qu'on pèse mon tourment! et qu'on mette mon malheur dans la balance aussi! 018 JOB 006 003 car sur le sable des mers il l'emporte en grandeur: de là mes paroles outrées! 018 JOB 006 004 Car je porte sur moi les flèches du Tout-puissant, de leur poison mon cœur est abreuvé; les terreurs de Dieu m'ont cerné. 018 JOB 006 005 L'onagre brait-il auprès de la verdure? Le taureau mugit-il auprès de son fourrage? 018 JOB 006 006 Mange-t-on ce qui est insipide, sans sel? Le blanc de l'œuf a-t-il une saveur? 018 JOB 006 007 Mon âme refuse d'y toucher, et c'est comme une pourriture qui infecte mon pain. 018 JOB 006 008 O, si mon vœu pouvait s'accomplir, et si Dieu remplissait mon souhait! 018 JOB 006 009 S'il plaisait à Dieu de m'écraser, d'étendre sa main, et de me retrancher! 018 JOB 006 010 Ainsi j'aurais encore une consolation, et une joie dans les maux qu'il ne m'épargne pas, car je n'ai point renié la parole du Dieu Saint. 018 JOB 006 011 Qu'est-ce que ma force pour attendre? et qu'est-ce que ma fin, pour patienter? 018 JOB 006 012 Ma force est-elle la force de la pierre? mon corps est-il d'airain? 018 JOB 006 013 Par moi-même ne suis-je pas sans ressources, et le secours n'est-il pas refoulé loin de moi? 018 JOB 006 014 A l'affligé son ami doit de l'affection, sinon il dépouille la crainte du Tout-puissant. 018 JOB 006 015 Mes frères sont perfides comme le torrent, comme les eaux des ravins, qui tarissent, 018 JOB 006 016 que troublent les glaces, où s'enfonce la neige, 018 JOB 006 017 qui, au temps de leur baisse, se dissipent, et, quand vient la chaleur, leur lit se trouve à sec. 018 JOB 006 018 Les caravanes s'écartent de leur route, s'avancent dans le désert, et périssent; 018 JOB 006 019 là portent leurs regards les caravanes de Théma, là les voyageurs de Séba placent leur espérance; 018 JOB 006 020 ils ont honte d'avoir eu confiance, ils y arrivent, et sont confus. 018 JOB 006 021 De même vous n'êtes rien, vous voyez la terreur, et tremblez. 018 JOB 006 022 Est-ce que j'ai dit: Donnez-moi! et avec vos biens, gagnez-moi la faveur! 018 JOB 006 023 et tirez-moi de la main de l'ennemi, et de la main des furieux rachetez-moi? 018 JOB 006 024 Instruisez-moi! je veux me taire, et faites-moi sentir en quoi j'ai failli! 018 JOB 006 025 Quelle force dans le langage de la vérité! mais que démontrent vos remontrances? 018 JOB 006 026 Est-ce des discours que vous pensez à reprendre? mais on livre au vent les propos du désespoir. 018 JOB 006 027 Oui, sur l'orphelin vous jetez le filet, et vous creusez la fosse devant votre ami. 018 JOB 006 028 Mais ici, veuillez me regarder! et vos yeux vous diront si je suis un menteur. 018 JOB 006 029 Revenez donc! qu'il n'y ait pas injustice! revenez! j'ai encore raison sur ce point. 018 JOB 006 030 L'injustice est-elle sur ma langue, et mon palais ne distingue-t-il pas ce qui est mauvais? 018 JOB 007 001 L'homme ne fait-il pas sur la terre le service d'un soldat, et ses jours ne sont-ils pas comme les jours d'un mercenaire? 018 JOB 007 002 Comme l'esclave soupire après l'ombre, et comme un journalier attend son salaire, 018 JOB 007 003 ainsi j'eus pour mon lot des mois de douleur, et des nuits de tourment ont été mon partage. 018 JOB 007 004 Couché, je dis: Quand me lèverai-je? la nuit finira-t-elle? et je m'excède d'agitations jusqu'à l'aube du jour. 018 JOB 007 005 Mon corps se couvre de vers et d'une croûte terreuse, ma peau se roidit, et de nouveau suppure. 018 JOB 007 006 Mes jours fuient plus prompts que la navette, ils se consument, et je suis sans espoir. 018 JOB 007 007 Souviens-Toi que ma vie est un souffle! Mes yeux ne reverront plus de bonheur; 018 JOB 007 008 l'œil de celui qui me voit, ne m'apercevra plus; Tes yeux me chercheront, et je ne serai plus. 018 JOB 007 009 La nuée se dissipe et s'en va: ainsi, qui descend aux Enfers, n'en revient pas, 018 JOB 007 010 il ne rentre plus dans sa maison, et ses lieux ne le reconnaissent plus. 018 JOB 007 011 Aussi ne mettrai-je pas un frein à ma bouche, mais je parlerai dans l'angoisse de mon cœur, et me plaindrai dans l'amertume de mon âme. 018 JOB 007 012 Suis-je une mer? suis-je un dragon, que contre moi Tu mettes une barrière? 018 JOB 007 013 Quand je dis: Mon lit me soulagera, ma couche portera une partie de ma peine! 018 JOB 007 014 alors tu m'effraies par des songes, et par des visions tu m'épouvantes. 018 JOB 007 015 Aussi je préférerais suffoquer, mourir, à conserver ma chair. 018 JOB 007 016 Je dédaigne la vie! je ne vivrai pas toujours!… Suspends tes coups, car mes jours sont un souffle! 018 JOB 007 017 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu l'honores, pour que tu prennes garde à lui, 018 JOB 007 018 que tu t'occupes de lui chaque matin, et l'éprouves à tous les instants? 018 JOB 007 019 Jusques à quand les yeux ne me quitteront-ils pas, ne me laisseras-tu pas le temps d'avaler ma salive? 018 JOB 007 020 Si j'ai péché, qu'ai-je pu te faire, observateur des hommes? Pourquoi me fais-tu le but de tes coups, tellement que je suis à moi-même un fardeau? 018 JOB 007 021 Et que ne pardonnes-tu ma faute, et ne passes-tu mon péché? car bientôt je dormirai dans la poudre, et tu me chercheras, et je ne serai plus. 018 JOB 008 001 Et Bildad de Such prit la parole et dit: 018 JOB 008 002 Jusques à quand tiendras-tu ces discours? Les paroles de ta bouche ont la violence de l'ouragan. 018 JOB 008 003 Dieu fera-t-Il plier la loi, et le Tout-puissant, plier la justice? 018 JOB 008 004 Si tes fils ont péché contre Lui, Il les a mis à la merci de leur crime. 018 JOB 008 005 Mais si tu veux chercher Dieu, et du Tout-puissant implorer la clémence, 018 JOB 008 006 si tu es pur et droit, oh! alors Il veillera sur toi, et donnera le bonheur à la maison d'un juste, 018 JOB 008 007 et tes commencements auront été petits, tant ton avenir aura de grandeur. 018 JOB 008 008 Interroge en effet l'âge qui précède, et fais attention aux recherches de ses pères: 018 JOB 008 009 (car nous sommes d'hier, et nous ne savons pas, car nos jours sont une ombre sur la terre). 018 JOB 008 010 Ne t'instruiront-ils pas? ne te diront-ils pas, et de leur cœur ces mots ne sortiront-ils pas? 018 JOB 008 011 Le papyrus grandit-il où il n'y a pas de marais? le roseau prospère-t-il où il n'y a pas d'eau? 018 JOB 008 012 il en est encore à son premier jet, on ne le fauche pas, cependant il sèche avant toutes les herbes. 018 JOB 008 013 Tel est le chemin de quiconque oublie Dieu, et l'espoir de l'impie s'évanouit, 018 JOB 008 014 son assurance est brisée, en une toile d'araignée il met sa confiance; 018 JOB 008 015 il s'appuie sur sa maison, et elle ne tient pas, il s'y cramponne, et elle ne reste pas debout. 018 JOB 008 016 Il est plein de sève aux rayons mêmes du soleil, et ses jets s'étendent au delà de son enclos, 018 JOB 008 017 dans des monceaux de cailloux ses racines s'insinuent, il affronte un sol pierreux; 018 JOB 008 018 qu'on l'arrache de sa place, elle le renie: « Je ne t'ai jamais vu! » 018 JOB 008 019 Telles sont les délices de ses voies, et de la poussière il en croîtra d'autres. 018 JOB 008 020 Voici, Dieu ne rejette pas l'innocent, mais Il ne prend point les pécheurs par la main: 018 JOB 008 021 si bien qu'il remplira ta bouche d'allégresse, et tes lèvres, de jubilation. 018 JOB 008 022 Ceux qui te haïssent, seront couverts de honte, et la tente des impies cessera d'être, 018 JOB 009 001 Et Job reprit et dit: 018 JOB 009 002 Assurément je sais qu'il en est ainsi; et comment un mortel serait-il juste devant Dieu? 018 JOB 009 003 s'il voulait contester avec Lui, il ne répondrait pas à une chose sur mille. 018 JOB 009 004 Pour l'intelligence, Il est sage, et pour la force, Il est puissant; qui pourrait Le braver, et rester sain et sauf? 018 JOB 009 005 Il déplace soudain les montagnes qu'il bouleverse dans sa colère; 018 JOB 009 006 Il ébranle la terre sur sa base, et ses colonnes tremblent; 018 JOB 009 007 Il commande au soleil de ne point se lever, et Il met un sceau sur les étoiles; 018 JOB 009 008 Il incline les cieux à Lui seul, et s'avance sur les sommités des flots; 018 JOB 009 009 Il fit l'Ourse, Orion, les Pléiades, et les retraites lointaines du Midi, 018 JOB 009 010 Il fait des choses grandes, qu'on ne peut sonder, et des merveilles qu'on ne peut compter. 018 JOB 009 011 Voici, Il m'assaille, et je ne le vois pas, Il attaque, et je ne l'aperçois pas. 018 JOB 009 012 Voici, Il emporte: qui le fera revenir? Qui lui dira: Que fais-tu? 018 JOB 009 013 Dieu ne calme pas son courroux; sous lui plient les appuis de l'orgueil; 018 JOB 009 014 et je pourrais lui répondre, et choisir les paroles à lui dire! 018 JOB 009 015 Eussé-je raison, je ne répondrais pas, de mon Juge j'invoquerais la clémence. 018 JOB 009 016 Quand Il répondrait à mon appel, je ne croirais pas qu'il ait ouï ma voix; 018 JOB 009 017 car Il m'assaille par la tempête, et Il multiplie mes plaies sans motif; 018 JOB 009 018 Il ne me laisse pas reprendre haleine, car Il me rassasie d'amertumes. 018 JOB 009 019 En appelle-t-on à la vigueur du fort: « Me voici! » [dit-Il] au droit: « Qui M'assignera? » 018 JOB 009 020 Eussé-je raison, ma bouche devrait me condamner; fussé-je innocent, Il me trouverait pervers. 018 JOB 009 021 Je suis innocent, et ne fais nul cas de la vie. je dédaigne de vivre. 018 JOB 009 022 C'est tout un! Aussi dis-je: Il détruit innocent et coupable. 018 JOB 009 023 Quand sa verge donne soudain la mort, Il se rit de l'épreuve de l'innocent: 018 JOB 009 024 la terre est livrée aux mains de l'impie, Il ôte la vue aux yeux de ses juges. Si ce n'est pas lui, qui est-ce donc? 018 JOB 009 025 Mes jours s'en vont plus rapides que le coureur, ils fuient sans voir le bonheur, 018 JOB 009 026 ils passent comme des nacelles de roseau, comme l'aigle qui fond sur sa proie. 018 JOB 009 027 Si je dis: Je veux oublier ma plainte, quitter mon air triste, redevenir serein; 018 JOB 009 028 je m'épouvante de tous mes maux, je sais que Tu ne m'absoudras pas. 018 JOB 009 029 Je dois être coupable; pourquoi prendre une peine inutile? 018 JOB 009 030 Quand je me laverais dans l'eau de neige, quand avec la lessive je rendrais mes mains nettes, 018 JOB 009 031 même alors tu me plongerais dans la fosse, et mes habits mêmes me trouveraient repoussant. 018 JOB 009 032 Car Il n'est pas homme comme moi, pour que je réplique, pour que nous paraissions en jugement ensemble. 018 JOB 009 033 Entre nous il n'y a point d'arbitre qui interpose sa main entre nous. 018 JOB 009 034 Qu'il éloigne de moi sa verge, et que ses terreurs ne m'effraient plus! 018 JOB 009 035 alors je parlerai, et serai sans crainte: car ainsi, je ne suis pas à moi-même. 018 JOB 010 001 Ma vie donne à mon cœur du dégoût: je veux me soulager, donner cours à mes plaintes, et parler dans l'amertume de mon âme. 018 JOB 010 002 Je dis à Dieu: Ne me condamne pas! Déclare-moi sur quoi tu me prends à partie! 018 JOB 010 003 Est-ce un bonheur pour toi de me maltraiter, de rejeter l'ouvrage de tes mains, et de prêter la lumière aux complots des impies? 018 JOB 010 004 As-tu des yeux de chair? vois-tu, comme voient les mortels? 018 JOB 010 005 Tes jours sont-ils comme les jours des mortels. et tes années, comme celles des humains, 018 JOB 010 006 que tu fais une enquête de ma faute, et une perquisition de mon péché, 018 JOB 010 007 sachant bien que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut sauver de ta main? 018 JOB 010 008 Tes mains m'ont façonné, m'ont fait, en entier; et tu veux me détruire! 018 JOB 010 009 Ah! souviens-toi que tu m'as modelé comme l'argile! et dans la poudre tu veux me faire rentrer! 018 JOB 010 010 Ne m'as-tu pas versé comme du lait? comme le caillé ne m'as-tu pas fait prendre? 018 JOB 010 011 De peau et de chair tu m'as revêtu, d'os et de nerfs tu m'as tissé, 018 JOB 010 012 tu m'as donné la vie et la grâce, tes soins ont protégé ma respiration: 018 JOB 010 013 et tu me réservais ces maux dans ton cœur! Je sais qu'ils étaient dans ta pensée. 018 JOB 010 014 Au cas que je péchasse, tu voulais m'épier, et ne point m'absoudre de ma faute. 018 JOB 010 015 Suis-je coupable? malheur à moi! innocent? je n'ose lever la tête, rassasié d'opprobre, et voyant ma misère; 018 JOB 010 016 qu'elle se lève, tu vas, tel qu'un lion, me donner la chasse, et renouveler sur moi tes miracles, 018 JOB 010 017 m'opposer de nouveaux témoins, redoubler ta fureur contre moi, et faire contre moi se succéder les bataillons. 018 JOB 010 018 Ah! pourquoi me tiras-tu du sein de ma mère? Je serais expiré, et aucun œil ne m'eût vu; 018 JOB 010 019 je serais comme n'ayant pas été; du ventre au tombeau j'aurais été porté. 018 JOB 010 020 Qu'ai-je, sinon quelques jours? Qu'Il cesse! se retire de moi, pour que je me rassérène un peu, 018 JOB 010 021 avant que je m'en aille, pour ne plus revenir, dans la région des ténèbres et de l'ombre de mort, 018 JOB 010 022 région sombre comme la nuit, d'ombre de mort et de désordre, où la clarté ressemble aux ténèbres! 018 JOB 011 001 Et Zophar de Naama prit la parole et dit: 018 JOB 011 002 A tant de paroles ne répondra-t-on point? Et l'homme aux discours aura-t-il gain de cause? 018 JOB 011 003 A tes vains propos des hommes se tairont-ils, pour que tu te moques, sans que nul te réponde, 018 JOB 011 004 que tu dises: Ma doctrine est pure; et je suis net à Tes yeux? 018 JOB 011 005 Mais que Dieu veuille parler, et ouvrir ses lèvres contre toi, 018 JOB 011 006 pour te révéler les mystères d'une sagesse double de notre prudence! et tu verras que pour toi Dieu oublie une partie de ton crime. 018 JOB 011 007 Atteindras-tu à la portée de Dieu? A la science parfaite du Tout-puissant atteindras-tu? 018 JOB 011 008 C'est la hauteur des Cieux! que ferais-tu? plus que la profondeur des Enfers! que saurais-tu? 018 JOB 011 009 Elle mesure en longueur plus que la terre, en largeur plus que la mer. 018 JOB 011 010 S'Il se porte agresseur, s'Il saisit, s'il convoque, qui l'arrêtera? 018 JOB 011 011 Car Il connaît les hommes méchants, et voit le mal, sans effort d'attention. 018 JOB 011 012 Mais l'homme est stupide dans sa sagacité, et le poulain de l'onagre naît l'égal d'un humain. 018 JOB 011 013 Mais si tu diriges bien ton cœur, et que tu tendes vers Lui tes mains, 018 JOB 011 014 (secoue le mal qui est en ta main, et ne laisse pas l'iniquité loger dans ta tente!) 018 JOB 011 015 alors tu lèveras la tête sans reproche, tu seras ferme et sans crainte; 018 JOB 011 016 alors tu oublieras ta peine; il t'en souviendra comme d'eaux écoulées; 018 JOB 011 017 la vie surgira plus claire que le midi; assombri, tu seras comme le matin; 018 JOB 011 018 tu auras de l'assurance, car il y aura espérance; outragé, tu te coucheras tranquille; 018 JOB 011 019 dans ton repos, nul ne te troublera, et plusieurs flatteront ton visage. 018 JOB 011 020 Mais les yeux des impies se consumeront, la retraite leur sera coupée, et leur espoir sera un dernier soupir. 018 JOB 012 001 Et Job reprit et dit: 018 JOB 012 002 En vérité vous êtes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse! 018 JOB 012 003 Moi aussi, j'ai du sens comme vous, je ne vous le cède point! Et de qui ces choses sont-elles ignorées? 018 JOB 012 004 De mon ami je suis la risée, quand j'invoque Dieu et qu'il m'exauce; la risée! un juste! un innocent! 018 JOB 012 005 Au malheur le mépris, dans l'idée des heureux! il est près de celui dont le pied chancelle. 018 JOB 012 006 Les tentes tranquilles sont pour les destructeurs, et la sécurité, pour ceux qui bravent le Seigneur, et qui se font un Dieu de leur bras. 018 JOB 012 007 Mais interroge les brutes, pour qu'elles t'instruisent, et les oiseaux des cieux, pour qu'ils l'expliquent! 018 JOB 012 008 ou parle à la terre, pour qu'elle t'instruise! et les poissons de la mer te raconteront! 018 JOB 012 009 Entre eux tous, qui pourrait ignorer que la main de l'Éternel a fait ces choses? 018 JOB 012 010 Il tient en sa main l'âme de tout ce qui vit, et l'esprit de tout corps d'homme. 018 JOB 012 011 Est-ce que l'ouïe ne discerne pas les discours, de même que le palais goûte les aliments? 018 JOB 012 012 Les vieillards ont de la sagesse, et l'âge avancé, de l'intelligence. 018 JOB 012 013 Chez Lui se trouve sagesse et puissance, Il a conseil et intelligence. 018 JOB 012 014 Voici, Il détruit, et on ne relève pas. Enferme-t-Il un homme, il n'est pas élargi. 018 JOB 012 015 Voici, Il retient les eaux, et elles sèchent; Il les envoie, et elles bouleversent la terre. 018 JOB 012 016 Chez lui se trouvent force et sagesse, Il est maître de celui qui erre, et de celui qui fait errer; 018 JOB 012 017 Il emmène les conseillers captifs, et fait délirer les juges; 018 JOB 012 018 Il relâche l'autorité des rois, et enchaîne leurs reins d'une ceinture; 018 JOB 012 019 Il emmène les prêtres captifs, et Il renverse les puissants; 018 JOB 012 020 Il ôte la parole aux hommes éprouvés, et retire le jugement aux vieillards; 018 JOB 012 021 Il verse le mépris sur les nobles, et délie la ceinture des forts; 018 JOB 012 022 produit les secrets hors des ténèbres, et fait sortir au jour l'ombre de mort; 018 JOB 012 023 Il élève les peuples, et les perd; Il disperse les peuples, et les rétablit; 018 JOB 012 024 Il ôte le sens aux chefs des peuples, et les égare dans des déserts sans chemins; 018 JOB 012 025 ils tâtonnent dans l'obscurité, sans clarté, Il leur donne le vertige, comme à l'homme ivre. 018 JOB 013 001 Voici, mes yeux ont vu toutes ces choses, mon oreille les a ouïes et comprises; 018 JOB 013 002 ce que vous connaissez, je le connais aussi, je ne vous suis nullement inférieur. 018 JOB 013 003 Mais c'est au Tout-puissant que je désire parler, et avec Dieu que je voudrais engager le débat; 018 JOB 013 004 car pour vous, vous tissez des mensonges, et êtes tous des médecins inutiles. 018 JOB 013 005 Que ne gardez-vous le silence! on vous croirait de la sagesse. 018 JOB 013 006 Entendez ma réfutation, et recueillez de ma bouche mes moyens de défense! 018 JOB 013 007 En faveur de Dieu direz-vous ce qui est faux, et en parlant pour lui userez-vous de fraude? 018 JOB 013 008 Ferez-vous acception de personne pour lui? Voulez-vous être les avocats de Dieu? 018 JOB 013 009 Aimerez-vous qu'il vous pénètre à fond? Comme on trompe les hommes, pourrez-vous le tromper? 018 JOB 013 010 Il vous châtiera, vous châtiera, si en secret vous faites acception. 018 JOB 013 011 Sa majesté ne vous fait-elle pas peur, et la crainte de lui ne vous saisit-elle pas? 018 JOB 013 012 Vos maximes sont des propos vains comme la cendre, et vos retranchements, des retranchements d'argile. 018 JOB 013 013 Taisez-vous! laissez-moi! il faut que je parle: et m'arrive ce qui pourra. 018 JOB 013 014 Je veux tout tenter, quand même… Je veux risquer ma vie. 018 JOB 013 015 Voici, Il me tuera; je suis sans espoir: je veux devant lui justifier ma conduite. 018 JOB 013 016 C'est aussi là mon salut; car un impie ne l'affronterait pas. 018 JOB 013 017 Ecoutez, écoutez mon discours, et que ma déclaration descende en vos oreilles! 018 JOB 013 018 Eh bien! voici, j'ai mis mes moyens en ordre: je sais que je suis innocent! 018 JOB 013 019 Quel est Celui qui se ferait ma partie?… Car alors je n'aurais qu'à me taire et mourir. 018 JOB 013 020 Seulement, épargne-moi deux choses! alors de Ta face je ne me cacherai pas: 018 JOB 013 021 éloigne ta main de moi, et de tes terreurs ne m'épouvante pas! 018 JOB 013 022 Ainsi, sois l'appelant, et je répliquerai: ou bien je parlerai, et toi, réponds-moi! 018 JOB 013 023 Quel est le nombre de mes fautes et de mes. péchés? Indique-moi mon forfait, et mon péché! 018 JOB 013 024 Pourquoi caches-tu ta face, et me regardes-tu comme ton ennemi? 018 JOB 013 025 Veux-tu terrifier une feuille emportée, poursuivre une paille desséchée, 018 JOB 013 026 que tu prononces contre moi avec tant de rigueur, et que tu m'imputes mes péchés de jeunesse, 018 JOB 013 027 et que tu mets mes pieds aux entraves, et surveilles toutes mes voies, circonscrivant la plante de mes pieds, 018 JOB 013 028 tandis que je m'use comme une chose cariée, comme un vêtement que rongent les teignes? 018 JOB 014 001 L'homme né de la femme est borné dans ses jours, et rassasié d'alarmes. 018 JOB 014 002 Comme la fleur il pousse, et il est tranché, il fuit comme l'ombre, et n'est point permanent. 018 JOB 014 003 Et c'est sur lui que tu tiens tes yeux ouverts! et c'est moi que tu mènes en jugement avec toi! 018 JOB 014 004 De la souillure fera-t-on naître un homme pur? Pas un. 018 JOB 014 005 Si ses jours sont déterminés, si le nombre de ses mois par devers toi est marqué, si tu en fixas le terme qu'il ne franchira pas, 018 JOB 014 006 ne le suis plus de l'œil! pour qu'il ait du relâche, et puisse se réjouir, comme un mercenaire de sa journée! 018 JOB 014 007 Pour l'arbre, en effet, il est un espoir: est-il coupé, il reverdit encore, et ne cesse pas de pousser des jets; 018 JOB 014 008 si sa racine devient caduque en terre, et que dans la poussière sa tige se meure, 018 JOB 014 009 au parfum des eaux il se ranime, et, comme un plant, il pousse des rameaux. 018 JOB 014 010 Mais quand l'homme meurt, le voilà gisant! quand le mortel expire, où est-il? 018 JOB 014 011 L'eau s'est écoulée du lac, et la rivière tarit et se dessèche; 018 JOB 014 012 ainsi l'homme se couche, et il ne se relève pas; jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de ciel, on ne se réveille pas, et l'on n'est point tiré de son sommeil. 018 JOB 014 013 O! si dans les Enfers Tu me plongeais, me cachais, jusqu'à ce que passe ta colère, me fixant un terme pour me rendre ton souvenir! 018 JOB 014 014 Une fois mort, l'homme revivrait-il?… Je patienterais durant tous mes jours de corvée, jusqu'à ce qu'on vînt me relever: 018 JOB 014 015 tu appellerais, et je te répondrais… Tu languirais après l'ouvrage de tes mains! 018 JOB 014 016 Mais maintenant tu comptes mes pas! N'es-tu pas aux aguets de mon péché? 018 JOB 014 017 L'acte de mon crime dans le sac est scellé, et tu imagines encore, pour ajouter à ma faute! 018 JOB 014 018 Mais enfin la montagne éboulée gît anéantie, et le rocher se mine détaché de sa place: 018 JOB 014 019 les pierres sont creusées par les eaux, dont les flots emportent la poudre de la terre. Ainsi tu as détruit l'espérance du mortel; 018 JOB 014 020 incessamment tu l'assailles, et il s'en va; tu altères son visage, et le pousses dehors: 018 JOB 014 021 ses fils sont honorés, et il n'en sait rien; ils sont dans la bassesse, et il l'ignore; 018 JOB 014 022 sa chair ne ressent que sa propre douleur, et son âme pour lui seul s'attriste. 018 JOB 015 001 Et Eliphaz de Théman reprit et dit: 018 JOB 015 002 Un sage répond-il par des propos en l'air, et laisse-t-il la tempête gonfler sa poitrine? 018 JOB 015 003 Ses arguments sont-ils des mots qui ne disent rien, et des paroles qui ne sauraient lui servir?… 018 JOB 015 004 Bien plus, tu attentes à la crainte de Dieu, et tu entames la dévotion qui s'élève à lui. 018 JOB 015 005 Ta bouche en effet révèle ton crime, quand même tu recours au langage des fourbes; 018 JOB 015 006 c'est ta bouche, et non moi, qui te condamne, et tes lèvres déposent contre toi. 018 JOB 015 007 Es-tu né le premier des humains, et avant les collines fus-tu mis au jour? 018 JOB 015 008 Confident des secrets de Dieu, as-tu accaparé la sagesse? 018 JOB 015 009 Que sais-tu que nous ne sachions? Qu'as-tu pénétré qui nous soit inconnu? 018 JOB 015 010 Il en est parmi nous qui ont vieilli, ont blanchi, par leur âge ont acquis plus de poids que ton père… 018 JOB 015 011 Tiens-tu pour si peu les consolations de Dieu, et la douceur du langage dont on use avec toi? 018 JOB 015 012 Où t'emporte ton cœur? d'où viennent ces roulements d'yeux, 018 JOB 015 013 que tu retournes contre Dieu ta fureur, et exhales de ta bouche ces propos? 018 JOB 015 014 Qu'est-ce que l'homme, pour être pur? et l'enfant de la femme, pour être juste? 018 JOB 015 015 Voici, Il ne fait pas fond sur ses Saints mêmes, et le ciel n'est pas pur à ses yeux… 018 JOB 015 016 Combien moins l'abominable, le pervers, l'homme qui boit l'iniquité comme l'eau? 018 JOB 015 017 Je veux t'instruire! écoute-moi! et que je te dise ce que j'ai vu, 018 JOB 015 018 ce que les sages ont proclamé, sans le cacher, d'après leurs pères: 018 JOB 015 019 seuls ils étaient maîtres du pays, et nul étranger ne pénétrait chez eux. 018 JOB 015 020 Toute sa vie l'impie est tourmenté, et le nombre de ses ans est caché au méchant. 018 JOB 015 021 La voix de l'alarme sonne à ses oreilles: en temps de paix, le destructeur va fondre sur lui! 018 JOB 015 022 Il ne croit plus possible de sortir des ténèbres; c'est à lui que l'épée vise! 018 JOB 015 023 Il court après du pain: Où [en trouverai-je]? il sait qu'il touche au sombre jour qui est prêt; 018 JOB 015 024 la détresse et l'angoisse l'épouvantent, et l'assaillent comme un roi équipé pour la charge… 018 JOB 015 025 C'est qu'il étendit sa main contre Dieu, et qu'il brava le Tout-puissant: 018 JOB 015 026 il Lui livra l'assaut d'un front audacieux, serrant les dos hérissés de ses boucliers. 018 JOB 015 027 C'est qu'il se couvrit le visage de sa graisse, et qu'il entoura ses reins d'embonpoint, 018 JOB 015 028 et qu'il habite des villes détruites, des maisons inhabitées, destinées à être des ruines. 018 JOB 015 029 Son opulence n'est pas durable, et sa richesse n'est point stable, et ses possessions ne s'étendent point dans le pays; 018 JOB 015 030 il n'échappe point aux ténèbres, la flamme sèche ses rejetons, et il périt par le souffle de Sa bouche. 018 JOB 015 031 Qu'il ne se fie pas au mal! il sera déçu! car le mal sera sa rétribution, 018 JOB 015 032 qui arrivera avant le terme de ses jours; et ses rameaux ne verdiront plus: 018 JOB 015 033 il est comme la vigne d'où se détache le raisin encore vert, comme l'olivier qui laisse tomber sa fleur. 018 JOB 015 034 Oui, la maison de l'impie devient stérile, et le feu dévore le logis de la corruption; 018 JOB 015 035 ils conçoivent le crime et enfantent la misère, et leur sein tient le mécompte tout prêt. 018 JOB 016 001 Et Job répondit et dit: 018 JOB 016 002 Je n'ai que trop entendu de pareils discours; vous êtes tous des consolateurs fâcheux! 018 JOB 016 003 Mettra-t-on fin à ces propos en l'air? Ou pourquoi cette aigreur dans tes réponses? 018 JOB 016 004 Moi aussi, je pourrais parler comme vous, si seulement vous étiez à ma place! Je pourrais contre vous assembler des paroles, et faire sur vous des hochements de tête; 018 JOB 016 005 je pourrais vous fortifier de la bouche, et remuer les lèvres pour calmer votre peine. 018 JOB 016 006 [Mais!.] parler, ne calmera pas ma peine, et me taire, ne l'éloignera pas de moi. 018 JOB 016 007 Oui, déjà Il m'a tout épuisé, et Il a désolé toute ma maison. 018 JOB 016 008 Tu m'as réduit à un état qui dépose contre moi; mon aspect s'élève pour me calomnier, et m'accuser en face. 018 JOB 016 009 Sa colère me déchire et me poursuit, Il grince les dents contre moi, mon ennemi, Il lance sur moi des regards acérés. 018 JOB 016 010 Ils ouvrent contre moi une large bouche, et frappent mes joues de coups outrageants; ensemble ils se liguent contre moi. 018 JOB 016 011 Dieu me livre à la merci du méchant, et Il me jette aux mains des impies. 018 JOB 016 012 Je vivais tranquille, et Il m'a brisé, et, me saisissant au col, Il m'a mené battant, et m'a dès-lors pris pour son point de mire; 018 JOB 016 013 de toutes parts sur moi ses traits fondirent, Il me perça les reins sans pitié, et fit couler ma bile sur la terre; 018 JOB 016 014 Il m'enfonça, faisant brèche sur brèche, et me donna l'assaut, comme un guerrier. 018 JOB 016 015 Je cousis un cilice à ma peau, et je plongeai mon front dans la poudre. 018 JOB 016 016 Mon visage est tout rougi de pleurs, et la nuit de la mort couvre mes paupières: 018 JOB 016 017 cependant ma main ne retient rien d'injuste, et ma prière est pure. 018 JOB 016 018 Terre, ne recouvre pas mon sang! et qu'aucun de tes lieux n'arrête mes cris!… 018 JOB 016 019 Encore à présent, voici, j'ai dans les Cieux mon témoin, et mon avocat dans les lieux très-hauts. 018 JOB 016 020 En mes amis je trouve des moqueurs; c'est vers Dieu que se tournent mes yeux en pleurs, 018 JOB 016 021 afin qu'il prononce pour l'homme contre Dieu, et pour l'enfant de l'homme contre ses amis. 018 JOB 016 022 Mes quelques années avancent, et je vais franchir un chemin, par lequel je ne reviendrai pas. 018 JOB 017 001 Mon souffle se perd, mes jours s'éteignent: pour moi, le tombeau! 018 JOB 017 002 Si nulle iniquité n'est par devers moi, mon œil peut avec calme regarder leur querelle. 018 JOB 017 003 Ah! dépose ton gage! sois ma caution auprès de Toi! Qui est-ce qui mettrait sa main dans la mienne? 018 JOB 017 004 Car tu as fermé leur cœur à l'intelligence; aussi ne leur laisse pas l'avantage! 018 JOB 017 005 Tel convie son prochain à partager, dont les fils ont le regard éteint. 018 JOB 017 006 Il m'a fait passer en proverbe dans le peuple, et l'on me crache au visage; 018 JOB 017 007 et le chagrin a rendu mes yeux ternes, et ma figure est toute entière comme une ombre. 018 JOB 017 008 C'est de quoi les gens de bien sont stupéfaits, et, ce qui irrite l'innocent contre l'impie; 018 JOB 017 009 mais le juste tient ferme à sa voie, et celui qui a les mains pures, redouble de vigueur. 018 JOB 017 010 Mais enfin, vous tous, revenez-y, venez encore à la charge, je n'en trouverai pas plus un sage entre vous. 018 JOB 017 011 Mes jours sont passés, mes plans sont déchirés, cette fortune de mon cœur. 018 JOB 017 012 Quand il est nuit, je suis, selon eux, en plein jour, et la lumière est plus près que les ténèbres présentes! 018 JOB 017 013 Quand je dois compter sur les Enfers, comme sur ma demeure, étendre ma couche dans le séjour ténébreux, 018 JOB 017 014 dire au tombeau: Tu es mon père! et aux vers: Vous êtes ma mère et ma sœur! 018 JOB 017 015 où donc est mon espoir? Et l'espoir que j'aurais, qui le verrait [accompli]? 018 JOB 017 016 Il descend vers les portes des Enfers, puisqu'ensemble nous allons reposer dans la poudre. 018 JOB 018 001 Et Bildad de Such répondit et dit: 018 JOB 018 002 Jusques à quand chasserez-vous aux mots? Prenez du sens, puis nous parlerons! 018 JOB 018 003 Pourquoi nous tient-on pour des brutes, sommes-nous stupides à vos yeux? 018 JOB 018 004 Toi, qui dans ta fureur te déchires toi-même, la terre à cause de toi sera-t-elle désertée, et le rocher transporté de sa place? 018 JOB 018 005 Aussi bien la lumière des impies s'éteint, et la flamme de son feu cesse de briller; 018 JOB 018 006 la lumière de sa tente s'éclipse, et sa lampe au-dessus de lui s'éteint; 018 JOB 018 007 sa vigoureuse allure s'embarrasse, et il se perd par les mesures qu'il prend; 018 JOB 018 008 car ses pieds mêmes le conduisent au piège, et il marche sur des lacs; 018 JOB 018 009 le lacet le saisit au talon, et le filet se rend maître de lui; 018 JOB 018 010 le sol pour lui recouvre des rêts, et la trappe l'attend sur le sentier. 018 JOB 018 011 De toutes parts des terreurs l'épouvantent, et le pressent par derrière. 018 JOB 018 012 Le malheur est avide de lui, et la misère s'apprête à le faire tomber. 018 JOB 018 013 Il dévore les membres de son corps, il dévore ses membres, le Premier-né de la Mort. 018 JOB 018 014 Il est arraché de sa tente, sa sécurité, et traîné vers le Roi de l'épouvante. 018 JOB 018 015 D'autres que les siens viennent habiter sa tente, et le soufre tombe en pluie sur sa demeure; 018 JOB 018 016 à ses pieds ses racines sèchent, à son sommet son rameau se flétrit, 018 JOB 018 017 sa mémoire disparaît du pays, et il n'a plus un nom dans les campagnes; 018 JOB 018 018 il est refoulé de la lumière dans la nuit, et banni de la terre; 018 JOB 018 019 il n'a dans son peuple ni race, ni lignée, et pas un reste de lui dans ses demeures; 018 JOB 018 020 son jour terrifie la postérité, et fait frissonner les contemporains. 018 JOB 018 021 Ainsi seulement finissent les demeures du méchant, et ainsi le séjour de qui méconnaît Dieu. 018 JOB 019 001 Et Job répondit et dit: 018 JOB 019 002 Jusques à quand affligerez-vous mon cœur, et me briserez-vous par vos discours? 018 JOB 019 003 Dix fois déjà vous m'avez humilié; n'aurez-vous point honte de me maltraiter? 018 JOB 019 004 Si vraiment j'ai failli, c'est à moi qu'en reste la faute. 018 JOB 019 005 Est-ce bien envers moi que vous le prenez haut? Est-ce moi que vous déclarez coupable de ma honte? 018 JOB 019 006 Comprenez donc que c'est Dieu qui m'abat, et m'enserre dans son filet. 018 JOB 019 007 Voici, je crie à la violence, et ne suis pas écouté! je demande du secours, et n'obtiens pas justice! 018 JOB 019 008 Il a barré ma route pour que je ne puisse passer, et Il a mis l'obscurité sur mon sentier: 018 JOB 019 009 Il m'a dépouillé de ma gloire, et a enlevé la couronne de ma tête; 018 JOB 019 010 Il m'a miné de toutes parts, et c'en est fait de moi! et Il a arraché, comme un arbre, mon espoir, 018 JOB 019 011 et Il a allumé contre moi sa colère, et m'a envisagé comme son ennemi. 018 JOB 019 012 Ensemble ses bataillons se sont avancés, et ils ont élevé leur chaussée pour m'atteindre, et se sont campés autour de ma tente. 018 JOB 019 013 Il a éloigné mes frères de moi, et mes intimes ne sont plus pour moi que des étrangers; 018 JOB 019 014 mes proches se retirent, et mes connaissances m'oublient; 018 JOB 019 015 les gens de ma maison et mes servantes me considèrent comme un étranger, 018 JOB 019 016 je ne suis plus pour eux qu'un inconnu. J'appelle mon serviteur, et il ne répond point; de ma bouche il faut que je le prie. 018 JOB 019 017 Mon humeur est importune à ma femme, et je dégoûte les fils de mon sang. 018 JOB 019 018 Des enfants mêmes me méprisent: tenté-je de me lever, ils me tiennent des propos! 018 JOB 019 019 Je suis l'aversion des hommes de ma société, et ceux que j'aimais, se tournent contre moi. 018 JOB 019 020 Mes os sont collés à ma peau et à ma chair, et j'échappe à peine avec la peau de mes dents. 018 JOB 019 021 Ayez, ayez pitié de moi, vous au moins, mes amis! car c'est la main de Dieu qui m'a frappé. 018 JOB 019 022 Pourquoi me poursuivez-vous, comme Dieu? et êtes-vous insatiables de ma chair? 018 JOB 019 023 Ah! si mes paroles pouvaient être écrites, et consignées dans un livre! 018 JOB 019 024 Si, avec le burin de fer et le plomb, on pouvait pour toujours les incruster sur le roc! 018 JOB 019 025 Pour moi, je sais que mon Sauveur est vivant, et qu'il demeurera le dernier sur la terre; 018 JOB 019 026 et, quand après ma peau ce [reste] aura été détruit, même sans chair je verrai Dieu; 018 JOB 019 027 oui! moi, je le verrai à moi propice, mes yeux le verront, et non ceux d'un autre: mon cœur en languit dans mon sein! 018 JOB 019 028 Oui, alors vous direz: Pourquoi le poursuivions-nous, et trouvions-nous en lui une racine de débats? 018 JOB 019 029 Redoutez l'épée pour vous, car la fureur est un crime puni par l'épée… C'est afin que vous sachiez qu'il y a un jugement. 018 JOB 020 001 Et Zophar de Naama répondit et dit: 018 JOB 020 002 Mes pensées vont, et pour cause, me fournir la réplique; aussi j'ai hâte de la faire: 018 JOB 020 003 j'ai dû entendre une leçon qui m'outrage! mais l'esprit selon mes lumières répondra pour moi. 018 JOB 020 004 Ne sais-tu pas que, de tout temps, depuis que l'homme fut placé sur la terre, 018 JOB 020 005 la joie des impies est de courte durée, et l'allégresse des profanes n'a qu'un instant? 018 JOB 020 006 Que sa grandeur s'élève jusques aux Cieux, et que sa tête touche aux nues, 018 JOB 020 007 pour toujours il périt comme les excréments; ceux qui l'ont vu, demandent: Où est-il? 018 JOB 020 008 Il s'envole comme un songe, et on ne le retrouve pas; il a fui comme une vision nocturne; 018 JOB 020 009 l'œil qui l'a vu, ne l'aperçoit plus, et sa demeure ne le reverra pas. 018 JOB 020 010 Les indigents accablent ses fils dont les mains doivent restituer ses biens, 018 JOB 020 011 Ses os surabondaient d'une vigueur juvénile, et sur la poussière elle gît avec lui. 018 JOB 020 012 Quelque douceur que sa bouche trouve au mal, qu'il le tienne en réserve sous sa langue, 018 JOB 020 013 le savourant lentement, sans le laisser aller, mais le retenant collé à son palais, 018 JOB 020 014 cet aliment qu'il prend, se transforme dans ses entrailles, et devient au dedans de lui un venin d'aspic, 018 JOB 020 015 Il engloutit des richesses, et il les revomit; de son ventre Dieu les fait ressortir, 018 JOB 020 016 il suce le venin de l'aspic, et la langue de la vipère le tue. 018 JOB 020 017 Son regard n'est plus réjoui par les ruisseaux, ni par les fleuves, les torrents de miel et de lait. 018 JOB 020 018 Il restitue ses gains, et ne les consomme pas: autant il possède, autant il restitue, et il ne peut se réjouir. 018 JOB 020 019 Car il écrasa, délaissa les pauvres, il ravit des maisons, et ne les releva pas; 018 JOB 020 020 car il ne connut pas le repos dans son sein. Mais il ne se sauvera pas avec ce qu'il a de plus cher, 018 JOB 020 021 Rien n'échappe à sa voracité, c'est pourquoi son bien-être ne dure pas. 018 JOB 020 022 Dans la plénitude de l'abondance, il est mis à la gêne; les bras des opprimés fondent sur lui. 018 JOB 020 023 Voici Celui qui assouvira son avidité: Il enverra sur lui le feu de Sa colère, et fera pleuvoir sur lui Son pain de douleur; 018 JOB 020 024 s'il fuit devant l'armure de fer, l'arc d'airain le transperce. 018 JOB 020 025 Il extrait le dard de son corps avec le fer brillant qui lui a percé le foie; c'en est fait: il est sous les terreurs de la mort. 018 JOB 020 026 Toutes les misères lui sont réservées en échange de ce qu'il a mis en réserve; un feu qu'on n'a pas à souffler, le dévore, et consume ce qui resterait dans sa tente. 018 JOB 020 027 Le ciel dévoile son crime, et la terre s'élève contre lui. 018 JOB 020 028 Tout le revenu de sa maison s'en va, s'écoulant au jour de Sa colère. 018 JOB 020 029 Telle est la part que Dieu donne à l'impie, et le lot que le Seigneur lui décerne. 018 JOB 021 001 Et Job répondit et dit: 018 JOB 021 002 Ecoutez, écoutez mon discours, et donnez-moi cette consolation-là! 018 JOB 021 003 Souffrez que je parle, et, quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer! 018 JOB 021 004 Est-ce à l'homme qu'en veut ma plainte? Et pourquoi la patience ne m'échapperait-elle pas? 018 JOB 021 005 Tournez les yeux vers moi, et vous serez stupéfaits, et vous mettrez la main sur la bouche! 018 JOB 021 006 Quand j'y pense, je me trouble, et ma chair frissonne. 018 JOB 021 007 Pourquoi les impies vivent-ils, avancent-ils en âge, accroissent-ils leurs moyens? 018 JOB 021 008 Devant eux, autour d'eux, leur race s'affermit, et leurs rejetons réjouissent leurs regards. 018 JOB 021 009 Leurs maisons sont en paix, à l'abri de la crainte, et la verge de Dieu ne passe point sur eux. 018 JOB 021 010 Leur taureau saillit, et n'est point impuissant, leur génisse vêle, et n'avorte point. 018 JOB 021 011 Ils promènent leur famille qui égale un troupeau, et leurs enfants s'ébattent. 018 JOB 021 012 Ils chantent au son des cymbales et du luth, et s'égaient au bruit de la cornemuse. 018 JOB 021 013 Ils emploient leurs jours à jouir, et la descente aux Enfers est pour eux l'affaire d'un instant. 018 JOB 021 014 Cependant ils disent à Dieu: « Retire-toi de nous! et pour la science de tes voies nous n'avons aucun goût. 018 JOB 021 015 Qu'est-ce que le Tout-puissant, pour que nous le servions? et que gagnerions-nous à le prier? » 018 JOB 021 016 Voici, n'ont-ils pas leur bonheur en leurs mains? (Loin de moi les principes des impies!) 018 JOB 021 017 Combien de fois arrive-t-il que la lampe des impies s'éteigne, et que leur ruine fonde sur eux; que Dieu leur distribue leurs lots dans sa colère; 018 JOB 021 018 qu'ils soient comme le chaume au souffle du vent, ou comme la balle qu'enlève l'ouragan? 018 JOB 021 019 C'est à ses fils que Dieu réserve la misère! C'est lui que Dieu devrait punir, afin qu'il en pâtit; 018 JOB 021 020 c'est lui qui de ses yeux devrait contempler sa chute, et être abreuvé du courroux du Tout-puissant! 018 JOB 021 021 Car, que lui fait sa maison après lui, quand le terme de ses jours est échu? 018 JOB 021 022 Est-ce à Dieu qu'on veut révéler la science, à lui qui juge les Intelligences célestes? 018 JOB 021 023 L'un meurt au sein même du bien-être, dans une sécurité et une paix complète; 018 JOB 021 024 ses bergeries sont remplies de lait, et la moelle de ses os est toujours rafraîchie. 018 JOB 021 025 Et l'autre meurt, l'amertume dans l'âme, et il n'a point goûté le bonheur. 018 JOB 021 026 Ensemble ils sont gisants dans la poudre, et les vers les recouvrent. 018 JOB 021 027 Voici, je sais quelles sont vos pensées, et les jugements qu'à tort vous portez sur moi! 018 JOB 021 028 Car vous dites: « Où est la maison de l'homme puissant, et la tente où habitaient les impies? » 018 JOB 021 029 N'avez-vous pas interrogé les voyageurs? et ne vous rendrez-vous pas aux preuves qu'ils rapportent? 018 JOB 021 030 C'est qu'au jour de la ruine, l'impie est préservé, et qu'au jour des vengeances, il est conduit en lieu sûr. 018 JOB 021 031 Qui est-ce qui lui reproche en face sa conduite, et qui est-ce qui lui rend ce qu'il a fait? 018 JOB 021 032 Il est porté au tombeau, et il veille encore sur le tertre. 018 JOB 021 033 La terre de la vallée pèse doucement sur lui; après lui tous les hommes vont à la file, et ses devanciers sont innombrables. 018 JOB 021 034 Comment pouvez-vous donc m'offrir des consolations si vaines? De vos réponses, ce qui reste, c'est la perfidie. 018 JOB 022 001 Et Eliphaz de Théman reprit et dit: 018 JOB 022 002 L'homme peut-il en quelque chose être utile à Dieu? Non! c'est à lui seul que le sage est utile. 018 JOB 022 003 Le Tout-puissant a-t-Il un intérêt dans ta justice, et un bénéfice dans l'intégrité de les voies? 018 JOB 022 004 Est-ce par peur de toi qu'il te châtie, et qu'avec toi Il vient en jugement? 018 JOB 022 005 N'est-ce pas ton crime qui fut énorme, et tes transgressions qui furent infinies? 018 JOB 022 006 Car tu acceptas de ton frère des gages, sans motif, et tu dépouillas les pauvres de leurs habits; 018 JOB 022 007 tu n'offris point d'eau à l'homme altéré, et tu refusas ton pain à l'homme affamé; 018 JOB 022 008 le pays était à la merci du violent, et le puissant s'y établissait; 018 JOB 022 009 tu renvoyais les veuves à vide, et tu laissais briser le bras des orphelins! 018 JOB 022 010 C'est pourquoi les filets t'enveloppent, et la terreur t'épouvante soudain. 018 JOB 022 011 Ou bien ne vois-tu pas ces ténèbres, et la masse des eaux qui te submergent? 018 JOB 022 012 Dieu n'est-Il pas élevé comme le ciel? Regarde le faîte des étoiles! quelle hauteur! 018 JOB 022 013 Et cependant tu dis: « Qu'est-ce que Dieu sait? A travers l'obscurité peut-Il juger? 018 JOB 022 014 Les nuées lui sont une enveloppe qui l'empêche de voir; c'est la sphère des cieux qu'il parcourt. » 018 JOB 022 015 Tu veux dont te tenir sur l'ancienne voie que suivirent ces hommes méchants, 018 JOB 022 016 qui furent retranchés avant le temps, et dont un torrent submergea le séjour, 018 JOB 022 017 qui disaient à Dieu: « Retire-toi de nous! et que pourrait nous faire le Tout-puissant? » 018 JOB 022 018 Cependant Il avait rempli leurs maisons de biens. Loin de moi les principes des méchants! 018 JOB 022 019 Les justes seront témoins, et se réjouiront, et l'innocent se moquera d'eux: 018 JOB 022 020 « Oui, notre adversaire est anéanti, et le feu a dévoré sa magnificence. » 018 JOB 022 021 Rapproche-toi donc de Lui, et tu seras sain et sauf, et par-là le bonheur te viendra! 018 JOB 022 022 Reçois donc l'instruction que Sa bouche te donne, et mets Ses paroles dans ton cœur! 018 JOB 022 023 Si tu reviens au Tout-puissant, tu seras rétabli! Bannis l'iniquité de ta tente, 018 JOB 022 024 et estime comme poussière le métal qui brille, et l'or d'Ophir, comme les cailloux des torrents! 018 JOB 022 025 Alors le Tout-puissant te sera richesse et argent et trésors! 018 JOB 022 026 Alors tu auras à te réjouir du Très-haut, et à relever ton visage vers Dieu: 018 JOB 022 027 tu le prieras, et Il t'exaucera, et tu accompliras tes vœux; 018 JOB 022 028 si tu prends un parti, il te réussira, et la clarté luira sur ta voie; 018 JOB 022 029 et si elle s'affaisse, tu pourras dire: Qu'elle se relève! car Il est secourable à l'homme abattu, 018 JOB 022 030 Il sauvera même le coupable, sauvé en faveur de la pureté de ses mains. 018 JOB 023 001 Et Job répondit et dit: 018 JOB 023 002 Maintenant ma plainte est une révolte! et pourtant la main qui me frappe, arrête de son poids l'essor de mes soupirs. 018 JOB 023 003 Ah! si je savais Le trouver, et arriver jusqu'à son trône! 018 JOB 023 004 J'exposerais ma cause devant Lui, et j'aurais la bouche pleine d'arguments; 018 JOB 023 005 je saurais en quels termes Il me répondrait, et j'entendrais ce qu'il me dirait. 018 JOB 023 006 Faut-il qu'avec la plénitude de sa puissance, Il se constitue ma partie? Non! seulement qu'il me prête attention! 018 JOB 023 007 Alors ce serait un juste qui plaiderait avec Lui, et j'échapperais pour toujours à mon juge. 018 JOB 023 008 Mais voici, vais-je à l'Orient; Il n'y est pas! à l'Occident; je ne l'aperçois pas! 018 JOB 023 009 Agit-Il au Nord; je ne le découvre pas! S'enfonce-t-Il dans le Midi; je ne le vois pas!… 018 JOB 023 010 C'est qu'il sait quelle est la voie que je suis. Qu'il me mette à l'épreuve, j'en sortirai comme l'or. 018 JOB 023 011 Mon pied a tenu ferme sur Ses pas, j'ai gardé sa voie, et n'ai point dévié. 018 JOB 023 012 Des ordres de ses lèvres je ne m'écartai point, et je fis céder ma volonté aux paroles de sa bouche. 018 JOB 023 013 Cependant Il n'a qu'une pensée: et qui l'en fera revenir? Son âme a désiré, et Il exécute: 018 JOB 023 014 Oui, Il accomplira mon destin, et Il me garde nombre de maux pareils. 018 JOB 023 015 Voilà pourquoi en sa présence je suis éperdu; je réfléchis, et je prends peur de Lui. 018 JOB 023 016 Dieu aussi bien a brisé mon courage, et le Tout-puissant m'a effarouché; 018 JOB 023 017 car je ne suis pas muet par la crainte des ténèbres, ou parce que je m'effraie de moi-même qui suis couvert d'un sombre nuage. 018 JOB 024 001 Pourquoi le Tout-puissant n'a-t-Il pas des époques en réserve, et ses adorateurs ne voient-ils pas ses jours [de vengeance]? 018 JOB 024 002 On déplace les bornes, on ravit les troupeaux, et on les fait paître comme siens; 018 JOB 024 003 on enlève l'âne de l'orphelin, on prend pour gage le bœuf de la veuve; 018 JOB 024 004 on pousse le pauvre hors du chemin, et les malheureux du pays se cachent tous; 018 JOB 024 005 voici, comme des onagres, ils vont dans le désert à leur labeur, cherchant une proie; 018 JOB 024 006 la steppe leur donne du pain pour leurs enfants; ils ramassent dans les champs leur fourrage, et grapillent dans la vigne de l'impie; 018 JOB 024 007 nus ils passent la nuit, faute de manteau, ils sont sans abri durant la froidure; 018 JOB 024 008 trempés par les pluies des montagnes, et manquant d'asile, ils embrassent les rochers. 018 JOB 024 009 On arrache l'orphelin à la mamelle, et l'on prend pour gage la couverture du pauvre, 018 JOB 024 010 qui s'en va nu, privé de manteau, et qui reste affamé en portant les gerbes; 018 JOB 024 011 dans leurs enclos il pressure l'olive, il foule au pressoir, et reste altéré. 018 JOB 024 012 Du sein des villes sortent les soupirs des mourants, et l'âme des blessés crie au secours… Mais pour Dieu n'importe le contre-sens! 018 JOB 024 013 D'autres sont ennemis de la lumière, n'en connaissent pas les voies, et n'en pratiquent point les sentiers. 018 JOB 024 014 Au jour, le meurtrier se lève, tue le misérable et le pauvre, et la nuit, il est comme le voleur. 018 JOB 024 015 L'œil de l'adultère épie le crépuscule, disant: Aucun œil ne me verra! et d'un voile il se couvre la tête… 018 JOB 024 016 De nuit, ils percent les murs des maisons, de jour, ils se tiennent renfermés, ne connaissant pas la lumière. 018 JOB 024 017 Car le matin est pour eux l'ombre de la mort, et les terreurs nocturnes leur sont familières. 018 JOB 024 018 Vite [l'impie] passe comme glissant sur les eaux! dans le pays son héritage est maudit! il ne se tourne plus du côté de ses vignes! 018 JOB 024 019 Comme le sec et le chaud enlèvent l'eau de neige, ainsi l'Enfer absorbe ceux qui ont péché! 018 JOB 024 020 le sein maternel les oublie! ils font le régal des vers! on ne pense plus à eux! comme le bois l'impie est brisé, 018 JOB 024 021 lui qui dépouilla la femme stérile, celle qui n'enfantait pas, et qui ne fit aucun bien à la veuve!… 018 JOB 024 022 Non! Dieu par sa force conserve les violents; l'impie se relève, alors qu'il ne compte plus sur sa vie. 018 JOB 024 023 Il lui donne de quoi se rassurer, afin qu'il soit soutenu, et Il a les yeux sur ses voies; 018 JOB 024 024 ils se sont élevés: il ne faut qu'un instant, et ils ne sont plus: les voilà gisants, ils meurent comme tous les hommes, ils sont moissonnés comme les cimes des épis. 018 JOB 024 025 S'il n'en était pas ainsi, qui me démentirait, et mettrait mon discours à néant? 018 JOB 025 001 Et Bildad de Such répondit et dit: 018 JOB 025 002 Il a l'empire et une majesté redoutable; Il fait régner la paix dans ses hautes régions. 018 JOB 025 003 Peut-on compter ses bataillons? Et sur qui ne se lève pas sa lumière? 018 JOB 025 004 Aussi comment serait juste l'homme devant Dieu, et comment pur, l'enfant de la femme? 018 JOB 025 005 Voici, la lune même n'est pas brillante, ni les étoiles pures, à ses yeux! 018 JOB 025 006 Combien moins le mortel, qui est un ver, et l'enfant de l'homme, qui est un vermisseau! 018 JOB 026 001 Et Job répondit et dit: 018 JOB 026 002 Comme tu as aidé la faiblesse, soutenu le bras débile! 018 JOB 026 003 Comme tu as conseillé l'ignorance, et montré beaucoup de lumières! 018 JOB 026 004 A qui s'adressaient tes propos? et qui t'inspirait ce que tu as énoncé? 018 JOB 026 005 Devant Lui les Ombres tremblent, au-dessous des eaux et de leurs habitants. 018 JOB 026 006 Les Enfers sont à nu devant Lui, et rien ne Lui masque l'abîme. 018 JOB 026 007 Il étendit l'Aquilon au-dessus du vide; la terre est suspendue sur le néant. 018 JOB 026 008 Il serra les eaux dans ses nues, et sous leur poids le nuage n'éclate pas; 018 JOB 026 009 Il cache l'aspect de son trône, et Il l'enveloppe de sa nuée. 018 JOB 026 010 Il traça sur les eaux une limite circulaire, au point où la lumière confine aux ténèbres. 018 JOB 026 011 Les colonnes des Cieux s'ébranlent, et s'étonnent à sa voix menaçante. 018 JOB 026 012 Par sa force, Il soulève la mer, et par sa sagesse, Il en abat l'orgueil. 018 JOB 026 013 Son souffle rassérène le ciel, et sa main transperce le dragon qui fuit. 018 JOB 026 014 Ce sont là les bords de ses voies. Qu'il est faible le bruit qu'en saisit notre oreille! et le tonnerre de sa puissance, qui est-ce qui l'entend? 018 JOB 027 001 Et Job continuant à parler en discours relevés, dit: 018 JOB 027 002 Par le Dieu vivant qui me prive de mon droit, et par le Tout-puissant qui a mis l'amertume dans mon âme, 018 JOB 027 003 (car je ne perds pas haleine encore, et j'ai toujours dans mes narines le souffle de Dieu) 018 JOB 027 004 non! mes lèvres ne calomnieront pas, et ma langue ne dira rien de faux. 018 JOB 027 005 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir, je ne me laisserai pas ravir mon innocence; 018 JOB 027 006 je tiens à ma justice, et je n'y renoncerai point; mon cœur ne me reproche aucun de mes jours. 018 JOB 027 007 Que mon ennemi soit tel que l'impie, et mon adversaire semblable au méchant! 018 JOB 027 008 Eh! quel espoir a l'impie, quand Dieu tranche, quand Il lui arrache sa vie? 018 JOB 027 009 Dieu écoute-t-Il les cris qu'il pousse, quand l'angoisse l'assaille? 018 JOB 027 010 Est-ce dans le Tout-puissant qu'il cherche sa joie? Est-ce Dieu qu'il invoque dans tous les moments? 018 JOB 027 011 Je veux vous montrer comment agit Dieu, ne pas vous celer la pensée du Tout-puissant. 018 JOB 027 012 Je l'accorde, vous avez bien observé! mais pourquoi tirez-vous une conclusion vaine? 018 JOB 027 013 Tel est bien le lot que Dieu donne à l'impie, et la part que le méchant obtient du Tout-puissant: 018 JOB 027 014 s'il a nombre de fils, c'est une proie pour l'épée, et ses rejetons n'ont pas de pain à manger; 018 JOB 027 015 ceux qui restent de lui, sont conduits par la mort au tombeau, et leurs veuves ne pleurent point; 018 JOB 027 016 qu'il entasse l'argent comme la poussière, qu'il se procure un riche vestiaire, 018 JOB 027 017 il l'acquiert, et le juste s'en revêt, et l'homme de bien a son argent en partage; 018 JOB 027 018 il bâtit une maison fragile comme celle de la teigne, comme la guérite qu'élève le garde-champêtre; 018 JOB 027 019 riche il se couche, et il ne se relève pas; il ouvre les yeux, et il n'est plus. 018 JOB 027 020 Comme des eaux les terreurs l'atteignent, la nuit l'ouragan le dérobe, 018 JOB 027 021 le vent d'orient l'enlève et part, et dans un tourbillon le porte loin de ses lieux. 018 JOB 027 022 [Dieu] tire sur lui sans pitié il voudrait par la fuite échapper à Sa main. 018 JOB 027 023 On l'accompagne de battements de mains et de sifflements, quand il quitte ses lieux. 018 JOB 028 001 Oui, on a pu trouver la source de l'argent, et le lieu où gît cet or qu'on affine; 018 JOB 028 002 on extrait le fer de la terre, et la fusion change la pierre en airain; 018 JOB 028 003 on sait faire cesser les ténèbres, et sonder parfaitement la roche obscure et sombre: 018 JOB 028 004 on perce un puits loin des lieux habités; les pieds [du mineur] oublient de le servir, et il est là suspendu, loin des humains il est balancé, 018 JOB 028 005 La terre d'où sort la nourriture, est dans ses profondeurs bouleversée comme par le feu; 018 JOB 028 006 c'est dans ses pierres qu'est le lieu du saphir couvert d'une poudre d'or; 018 JOB 028 007 nul oiseau de proie n'en sait le sentier, et l'œil du vautour ne le découvre pas, 018 JOB 028 008 il n'est point foulé par les bêtes sauvages, et le lion n'y passe point. 018 JOB 028 009 L'homme met la main au roc le plus dur, et fait par leurs bases crouler des montagnes; 018 JOB 028 010 Dans le rocher il ouvre des canaux, et son œil voit alors tout ce qui est précieux; 018 JOB 028 011 il arrête les eaux qui suintent, et produit au jour ce qui était caché. 018 JOB 028 012 Mais la sagesse, où peut-on la trouver? Et quel est donc le lieu où gît la science? 018 JOB 028 013 L'homme ne saurait en faire l'estimation, et elle ne se trouve pas sur la terre des vivants. 018 JOB 028 014 L'abîme dit: Elle n'est pas chez moi! et la mer dit: Elle n'est pas avec moi! 018 JOB 028 015 On ne l'obtient point contre de l'or fin, et pour la payer on ne pèse pas d'argent. 018 JOB 028 016 On ne la met point dans la même balance avec l'or pur d'Ophir, avec le précieux onyx et le saphir. 018 JOB 028 017 On ne peut lui comparer l'or, ni le verre, ni la vaisselle d'or, comme son équivalent. 018 JOB 028 018 A côté d'elle on ne saurait citer ni les coraux, ni le cristal; et qui aurait la sagesse, aurait plus que des perles. 018 JOB 028 019 On ne peut lui comparer la topaze d'Ethiopie, ni la peser avec l'or affiné. 018 JOB 028 020 La sagesse donc, d'où vient-elle? et où donc est le séjour de la science? 018 JOB 028 021 Elle est cachée aux yeux de tous les vivants, et voilée aux oiseaux des Cieux. 018 JOB 028 022 L'abîme et la mort disent: De nos oreilles nous en ouïmes parler. 018 JOB 028 023 Dieu en sait le chemin, et Il en connaît le séjour; 018 JOB 028 024 car Il voit jusqu'aux bouts de la terre, et son regard embrasse tout ce qui est sous le ciel. 018 JOB 028 025 Quand Il donnait une pesanteur au vent, et qu'il pondérait les eaux avec mesure; 018 JOB 028 026 quand Il traçait à la pluie des lois, et une route à la foudre bruyante; 018 JOB 028 027 alors Il la voyait, et Il la proclama, Il l'établit, et la contrôla, 018 JOB 028 028 et Il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est là la sagesse, et fuir le mal, c'est là la science. 018 JOB 029 001 Et Job continuant à parler en discours relevés, dit: 018 JOB 029 002 O! qui me rendra les mois de jadis, et les jours, où Dieu me gardait, 018 JOB 029 003 où, sa lampe brillant au-dessus de ma tête, à sa clarté je perçais les ténèbres; 018 JOB 029 004 où j'étais au temps de mon automne; quand Dieu avec sa cour veillait sur ma tente; 018 JOB 029 005 quand le Tout-puissant était encore avec moi, qu'autour de moi j'avais mes enfants; 018 JOB 029 006 quand mes pieds baignaient dans le lait, et que le rocher me versait des ruisseaux d'huile; 018 JOB 029 007 quand je me rendais à la Porte dans la ville, et que je mettais mon siège dans la Place? 018 JOB 029 008 A mon aspect les jeunes se tiraient en arrière, et les vieux se levaient, et demeuraient debout; 018 JOB 029 009 les princes s'arrêtaient en parlant, et mettaient leur main sur leur bouche; 018 JOB 029 010 la voix des nobles restait muette, et leur langue, collée à leur palais. 018 JOB 029 011 Car, sur ma renommée, on me disait heureux, et à ma vue, on me donnait des éloges. 018 JOB 029 012 C'est que je sauvais le pauvre gémissant, et l'orphelin qui était sans aide; 018 JOB 029 013 l'homme qui périssait, avait à me bénir, et je mettais la joie dans le cœur de la veuve; 018 JOB 029 014 je prenais la justice pour mon vêtement, et elle me prenait pour son vêtement; mon équité m'était comme un manteau et un turban; 018 JOB 029 015 je servais d'œil à l'aveugle, et de pieds au boiteux; 018 JOB 029 016 j'étais un père pour le pauvre, et je connaissais de la cause de l'inconnu, 018 JOB 029 017 et je brisais la mâchoire du méchant, et d'entre ses dents lui arrachais sa proie. 018 JOB 029 018 Aussi je me disais: Je mourrai avec mon aire, et comme le Phénix, je prolongerai mes jours; 018 JOB 029 019 ma racine sera exposée aux eaux, et la rosée passera la nuit sur mes branches; 018 JOB 029 020 ma gloire me restera toujours jeune, et mon arc en ma main prendra force nouvelle. 018 JOB 029 021 Ils m'écoutaient avec attente, et à mon avis ils se taisaient; 018 JOB 029 022 après moi ils ne prenaient plus la parole, et sur eux mon discours s'épanchait. 018 JOB 029 023 Ils m'attendaient, comme on attend la rosée, et leur bouche s'ouvrait, comme pour recevoir une pluie du printemps. 018 JOB 029 024 Je leur souriais, quand ils perdaient courage; et ils ne pouvaient m'ôter la sérénité de mon front. 018 JOB 029 025 Si je prenais mon chemin vers eux, j'y avais la place d'un chef, et j'étais assis comme un roi, au milieu de la foule, comme un consolateur, parmi les affligés. 018 JOB 030 001 Et maintenant je suis la risée de mes cadets, dont je ne daignais pas associer les pères aux chiens de mes troupeaux. 018 JOB 030 002 Aussi bien la force de leurs mains, qu'eût-elle été pour moi? Pour ces hommes il n'y a jamais d'âge mûr: 018 JOB 030 003 desséchés par la disette et la faim, ils rongent la steppe, le vieux désert et la solitude; 018 JOB 030 004 ils cueillent l'arroche le long des haies, et la racine du genêt est leur pain; 018 JOB 030 005 ils sont bannis de la société; on crie après eux, comme après les larrons; 018 JOB 030 006 réduits à habiter des ravins affreux, les antres de la terre et des rochers, 018 JOB 030 007 parmi les buissons ils poussent des hurlements, et pêle-mêle se blottissent sous les ronces, 018 JOB 030 008 impies, hommes sans nom, qui furent chassés du pays! 018 JOB 030 009 Et maintenant je suis leur chanson, et le sujet de leurs discours; 018 JOB 030 010 ils me maudissent, puis me quittent, et devant moi ne s'abstiennent pas de cracher. 018 JOB 030 011 Bien plus, ils déceignent leur corde, et m'en frappent, et ils secouent tout frein devant moi. 018 JOB 030 012 A ma droite leur engeance se lève; ils ne me laissent pas prendre pied, et se fraient jusqu'à moi une voie pour me nuire; 018 JOB 030 013 ils ruinent mon sentier, aident à ma perte, eux que personne ne soutient. 018 JOB 030 014 Ils viennent comme par une large brèche, se précipitent avec fracas. 018 JOB 030 015 Toutes les terreurs se tournent contre moi; c'est comme un ouragan qui poursuit ma grandeur, et, comme un nuage, mon bonheur a passé. 018 JOB 030 016 Aussi, maintenant mon âme en moi épanche sa plainte; les jours de malheur m'ont saisi. 018 JOB 030 017 La nuit perce mes os et les détache, et le mal qui me ronge, ne sommeille pas. 018 JOB 030 018 Sous Ses coups puissants mon manteau se déforme, comme ma tunique il s'applique à mon corps. 018 JOB 030 019 Il m'a jeté dans la boue, et assimilé à la poudre et à la cendre. 018 JOB 030 020 Je crie à Toi, et Tu ne m'écoutes pas! je suis là debout, et Tu me regardes! 018 JOB 030 021 Tu T'es changé pour moi en cruel ennemi, et Tu m'opposes la force de ton bras. 018 JOB 030 022 Tu me soulèves sur la tempête et m'emportes avec elle, et pour moi tu anéantis tout espoir de salut. 018 JOB 030 023 Car, je le sais, c'est à la mort que tu me mènes, au rendez-vous de tous les vivants. 018 JOB 030 024 Cependant du sein des décombres ne tend-on pas la main? Quand on périt, ne crie-t-on pas au secours? 018 JOB 030 025 Oui, je pleurai sur ceux pour qui les temps étaient durs, et les indigents attristaient mon âme. 018 JOB 030 026 Et pourtant! j'attendais le bonheur, et le malheur est venu; j'espérais la clarté, et les ténèbres sont arrivées. 018 JOB 030 027 Mes entrailles bouillonnent, et n'ont aucun repos, des jours de chagrin me sont survenus. 018 JOB 030 028 Je marche noirci, mais non par le soleil; debout dans l'assemblée, je me lamente, 018 JOB 030 029 devenant ainsi le frère des chacals, et l'égal de l'autruche. 018 JOB 030 030 Ma peau noircit et tombe, et mes os brûlent d'inflammation. 018 JOB 030 031 Ainsi le deuil a remplacé mon luth, et des sons lugubres, ma cornemuse. 018 JOB 031 001 J'avais fait un pacte avec mes yeux… Comment les eussé-je arrêtés sur une vierge? 018 JOB 031 002 Et quel sort d'en haut Dieu m'eût-il envoyé, et quel lot le Tout-puissant, des lieux suprêmes? 018 JOB 031 003 La ruine n'est-elle pas pour le criminel, et le malheur pour ceux qui font le mal? 018 JOB 031 004 Ne découvre-t-Il pas mes voies, et ne compte-t-Il pas tous mes pas? 018 JOB 031 005 Ai-je eu commerce avec le mensonge, et mon pied fut-il prompt à supplanter? 018 JOB 031 006 Que Dieu me pèse à la juste balance, et Il reconnaîtra mon innocence! 018 JOB 031 007 Mes pas ont-ils dévié de la voie, et mon cœur suivit-il l'attrait de mes yeux? Une seule tache est-elle empreinte sur ma main? 018 JOB 031 008 Alors, que je sème, et qu'un autre moissonne, et que mes rejetons soient extirpés! 018 JOB 031 009 Mon cœur pour une femme s'est-il laissé séduire? ai-je été aux aguets à la porte de mon prochain? 018 JOB 031 010 Alors, que ma femme tourne la meule pour un autre, et que d'autres abusent d'elle! 018 JOB 031 011 Car c'est là un crime, un forfait que les juges doivent punir; 018 JOB 031 012 oui, c'est un feu qui consume, à détruire, et aurait dans sa racine ruiné tout mon avoir. 018 JOB 031 013 Ai-je méprisé les droits de mon esclave, et de ma servante, quand ils n'étaient pas d'accord avec moi? 018 JOB 031 014 Mais que ferais-je, si Dieu se levait? et, s'il me châtiait, que lui répliquerais-je? 018 JOB 031 015 Dans le sein maternel, Celui qui me forma, ne le forma-t-Il pas aussi? et ne nous prépara-t-Il pas dans le sein d'une mère? 018 JOB 031 016 Ai-je rebuté le vœu du pauvre, et fait languir les yeux de la veuve? 018 JOB 031 017 Ai-je mangé mon pain seul, et l'orphelin n'y eut-il point de part? 018 JOB 031 018 Non, dès ma jeunesse, j'élevai l'un en père, et dès ma naissance je fus le guide de l'autre. 018 JOB 031 019 Ai-je pu voir l'indigent non vêtu, et le pauvre non couvert? 018 JOB 031 020 Leurs reins ne me bénissaient-ils pas, et la toison de mes agneaux ne les réchauffait-elle pas? 018 JOB 031 021 Ma main a-t-elle menacé l'orphelin, parce que je me voyais soutenu à la Porte? 018 JOB 031 022 Alors, que mon épaule se détache de ma nuque, et que mon bras brisé sorte de son emboîture! 018 JOB 031 023 Mais les vengeances de Dieu sont ma terreur, et devant Sa majesté je deviens impuissant. 018 JOB 031 024 Ai-je pris l'or pour mon appui, et ai-je dit au métal: En toi je me confie? 018 JOB 031 025 Me suis-je applaudi de la grandeur de mes biens, et des grands gains obtenus par mes mains? 018 JOB 031 026 Ai-je regardé la lumière, quand elle resplendit, et la lune, quand magnifique elle s'avance? 018 JOB 031 027 Et mon cœur en secret s'est-il laissé séduire, jusqu'à confier à ma main les baisers de ma bouche? 018 JOB 031 028 Cela aussi serait un crime que les juges doivent punir, parce que j'aurais menti au Dieu suprême. 018 JOB 031 029 Étais-je joyeux de la ruine de mon ennemi, transporté de le voir atteint par les revers? 018 JOB 031 030 Mais je ne permettais pas à ma langue de pécher en demandant sa mort dans une imprécation. 018 JOB 031 031 Les gens de ma tente ne disaient-ils pas: Montrez-nous qui ne fut pas rassasié à sa table? 018 JOB 031 032 L'étranger ne passait pas la nuit dehors, et j'ouvrais ma porte au voyageur. 018 JOB 031 033 A l'exemple des hommes ai-je dissimulé mes fautes, enfouissant dans mon sein mes égarements, 018 JOB 031 034 parce que je redoutais le peuple assemblé, et que le mépris des tribus me faisait peur à m'ôter la parole, et à m'empêcher de passer ma porte? 018 JOB 031 035 Ah! s'il voulait m'écouter et me dire: Voici ma signature! Si le Tout-puissant voulait répliquer! si j'avais le grief écrit par ma partie! 018 JOB 031 036 Oui, je le porterais sur mon épaule, je le ceindrais comme un diadème, 018 JOB 031 037 j'avouerais chacun de mes pas, comme un prince je L'aborderais. – 018 JOB 031 038 Mon champ réclame-t-il contre moi, et ses sillons en même temps portent-ils plainte? 018 JOB 031 039 En ai-je mangé le produit, sans l'avoir payé, et ai-je arraché des soupirs à son maître? 018 JOB 031 040 Alors, que la ronce germe au lieu du froment, et l'herbe gourmande à la place de l'orge! Fin des discours de Job. 018 JOB 032 001 Et ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu'il était juste à ses propres yeux. 018 JOB 032 002 Alors s'enflamma de colère Elihu, fils de Barachéel, de Buz, de la famille de Ram: sa colère s'enflamma contre Job, parce que devant Dieu il se déclarait lui-même juste, 018 JOB 032 003 et sa colère s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien à répondre, et que néanmoins ils condamnaient Job. 018 JOB 032 004 Cependant Elihu avait attendu de s'adresser à Job. parce que ceux-là étaient plus vieux que lui par le nombre de leurs jours. 018 JOB 032 005 Elihu voyant donc qu'il n'y avait aucune réponse dans la bouche des trois hommes, s'enflamma de colère. 018 JOB 032 006 Et Elihu, fils de Barachéel, de Buz, prit la parole et dit: Je n'ai que peu d'années, et vous êtes âgés; dès lors je m'intimidais, et je craignais de vous exposer mes sentiments. 018 JOB 032 007 Je disais: Le grand âge parlera, et la vieillesse enseignera la sagesse. 018 JOB 032 008 Mais il est dans l'homme un esprit, et un souffle du Tout-puissant, qui lui donne l'intelligence. 018 JOB 032 009 Les années seules ne donnent pas la sagesse, ni l'âge, le discernement du juste. 018 JOB 032 010 C'est pourquoi je dis: Ecoute-moi! je veux aussi exposer mes sentiments. 018 JOB 032 011 Voici, j'ai attendu vos discours, j'ai prêté l'oreille à vos raisonnements que je vous ai laissés développer à fond; 018 JOB 032 012 je vous ai suivis avec attention; mais voici, aucun d'entre vous n'a réfuté Job, ni répondu à ses discours. 018 JOB 032 013 Cependant n'allez pas dire: « Nous avons rencontré de la sagesse; Dieu, mais non l'homme, lui fera lâcher pied. » 018 JOB 032 014 D'ailleurs il n'a point dirigé contre moi ses discours, et ce n'est pas dans votre langage que je lui répondrai… 018 JOB 032 015 Ils sont éperdus, et ne répliquent plus! on leur a ôté l'usage de la parole! 018 JOB 032 016 Dois-je aussi m'arrêter, parce qu'ils ne parlent plus, parce qu'ils sont là debout, sans dire mot? 018 JOB 032 017 Je répondrai aussi pour ma part; moi aussi j'exposerai mes idées; 018 JOB 032 018 car je suis plein de ce que j'ai à dire, l'esprit en mon sein me met à la gêne. 018 JOB 032 019 Voici, mon sein est comme un vin qu'on n'a pas ouvert, comme des outres neuves qui vont éclater. 018 JOB 032 020 Je veux parler, pour respirer, ouvrir mes lèvres et répliquer. 018 JOB 032 021 Mais je ne ferai acception de personne, et ne serai le flatteur d'aucun homme. 018 JOB 032 022 Car je ne sais pas flatter: d'ailleurs bientôt mon Créateur me ferait disparaître. 018 JOB 033 001 Eh bien donc! ô Job, écoute mes discours, et prête l'oreille à toutes mes paroles! 018 JOB 033 002 Voici, je vais ouvrir la bouche, et déjà ma langue sur mon palais marque ma parole. 018 JOB 033 003 La droiture de mon cœur sera dans mon langage, et mes lèvres exprimeront sincèrement ma pensée. 018 JOB 033 004 L'Esprit de Dieu m'a créé, et le souffle du Tout-puissant m'anime. 018 JOB 033 005 Si tu le peux, réponds-moi! prépare-toi au combat! prends position! 018 JOB 033 006 Devant Dieu mon rang est le même que le tien; du limon je fus aussi formé. 018 JOB 033 007 Voici, la peur de moi ne peut t'épouvanter, et mon poids ne saurait t'accabler. 018 JOB 033 008 Oui, tu l'as dit à mes propres oreilles, et j'entends encore le son de tes paroles: 018 JOB 033 009 « Je suis pur, sans péché, je suis net et sans crime. 018 JOB 033 010 Voici, Il en vient contre moi à des hostilités, et Il me regarde comme son ennemi; 018 JOB 033 011 Il met des entraves à mes pieds, et surveille toutes mes voies. » 018 JOB 033 012 Voici quelle est ma réponse: En cela tu n'as pas raison; car Dieu est plus grand qu'un mortel. 018 JOB 033 013 Pourquoi Le prends-tu à partie, puisqu'il ne répond point à ce qu'on lui dit?… 018 JOB 033 014 Cependant Dieu parle d'une manière, puis d'une autre, mais on n'y prend pas garde; 018 JOB 033 015 c'est par un songe, une vision nocturne, quand le sommeil envahit les hommes assoupis sur leur couche; 018 JOB 033 016 alors Il se révèle aux humains, et scelle la leçon qu'il leur donne, 018 JOB 033 017 afin de retirer l'homme de son train, et de mettre le mortel à l'abri de l'orgueil, 018 JOB 033 018 l'empêchant ainsi de descendre au tombeau, et d'exposer sa vie aux coups de l'épée. 018 JOB 033 019 La douleur sur son lit vient aussi l'avertir, quand il sent dans ses os un combat incessant, 018 JOB 033 020 quand le pain répugne à son palais, et qu'un mets favori n'excite plus son envie; 018 JOB 033 021 quand sa chair dépérit et disparaît, et qu'on voit paraître ses os mis à nu, 018 JOB 033 022 quand son âme s'avance vers le tombeau, et sa vie, vers les anges de la mort. 018 JOB 033 023 S'il se trouve alors un ange pour lui, un intercesseur, l'un d'entre ces mille chargés d'indiquer à l'homme son droit chemin; 018 JOB 033 024 alors Il prend pitié de lui et dit: Rachète-le de la descente au tombeau! j'ai trouvé une rançon. 018 JOB 033 025 Aussitôt son corps reprend plus de fraîcheur que dans son enfance; il revient aux jours de sa jeunesse; 018 JOB 033 026 il adresse à Dieu sa prière, et Dieu lui redevient propice; il contemple sa face avec des transports, et Dieu lui rend sa justice. 018 JOB 033 027 Il triomphe devant les hommes et dit: « J'avais péché et fait fléchir la droiture, mais je n'ai point subi la peine équivalente. 018 JOB 033 028 Il a racheté mon âme de la descente au tombeau: Je vis! et la lumière réjouit mes regards. » 018 JOB 033 029 Voilà, toutes ces choses, Dieu les fait deux fois, trois fois à l'homme, 018 JOB 033 030 pour retirer son âme du tombeau, afin qu'il soit éclairé de la lumière de la vie. 018 JOB 033 031 O Job! sois attentif! écoute-moi! et je parlerai. 018 JOB 033 032 Si tu as à parler, réponds-moi! parle, car je désire te donner raison! 018 JOB 033 033 Sinon, écoute-moi! Garde le silence, et je t'enseignerai la sagesse. 018 JOB 034 001 Et Elihu reprit et dit: 018 JOB 034 002 Sages, écoutez mes discours! et, hommes entendus, prêtez-moi l'oreille! 018 JOB 034 003 Car l'ouïe éprouve les discours, de même que le palais goûte les aliments. 018 JOB 034 004 Démêlons ce qui est juste, et discernons ensemble ce qui est bien! 018 JOB 034 005 Oui, Job a dit: « Je suis juste, et Dieu m'a frustré de mon droit! 018 JOB 034 006 en dépit de mon droit je suis réduit à mentir; ma plaie est incurable, et je suis sans péché. » 018 JOB 034 007 Y a-t-il un homme pareil à Job, pour boire le blasphème comme l'eau, 018 JOB 034 008 pour marcher de concert avec les méchants, et cheminer avec les impies? 018 JOB 034 009 Car il a dit: « L'homme ne retire aucun avantage de se plaire avec Dieu. » 018 JOB 034 010 Aussi, hommes de sens, écoutez-moi! Non, Dieu n'est point méchant, et le Tout-puissant n'est point inique! 018 JOB 034 011 Il rend au contraire à l'homme selon ses œuvres, et lui fait trouver selon ses voies. 018 JOB 034 012 Non, en vérité Dieu n'est pas méchant, et le Tout-puissant ne fait pas fléchir la justice. 018 JOB 034 013 Qui a commis à Dieu le soin de la terre? et qui a créé le monde, l'Univers? 018 JOB 034 014 S'il ne pensait qu'à Lui seul, s'il retirait à Lui son esprit et son souffle, 018 JOB 034 015 toute chair expirerait soudain, et l'homme rentrerait dans la poudre. 018 JOB 034 016 Or, si tu as du sens, écoute ceci, prête l'oreille au son de mes paroles! 018 JOB 034 017 Celui qui haïrait la justice, régnerait-Il? Et oses-tu condamner le Juste, le Puissant, 018 JOB 034 018 qui dit à un Roi: Méchant! et: Impies! à des Princes? 018 JOB 034 019 qui ne prend pas parti pour des Grands, et ne préfère pas le riche au pauvre, parce qu'ils sont l'un et l'autre l'ouvrage de ses mains? 018 JOB 034 020 Il ne faut qu'un instant, et ces impies meurent au milieu de la nuit; leurs peuples chancellent et passent; des potentats sont chassés, mais non par une main d'homme. 018 JOB 034 021 Car Il a les yeux sur les voies des humains, et Il voit tous leurs pas: 018 JOB 034 022 il n'y a ni ténèbres, ni nuit, où puissent se cacher ceux qui font le mal. 018 JOB 034 023 Il ne Lui faut pas un long temps pour juger qu'un homme doit paraître en jugement devant Lui. 018 JOB 034 024 Il écrase des potentats, sans enquête, et en établit d'autres à leur place; 018 JOB 034 025 car Il connaît leurs œuvres. Il les renverse de nuit, et il sont mis en pièces; 018 JOB 034 026 Il les supplicie sur la place des criminels, et dans un lieu exposé aux regards; 018 JOB 034 027 car ils se sont retirés loin de lui, et ont négligé toutes ses voies; 018 JOB 034 028 c'est afin de Lui faire parvenir les cris des petits, pour qu'il écoutât les cris des malheureux. 018 JOB 034 029 Si par là Il procure le repos, qui Le condamnera? S'il cache sa face, qui prétendra Le voir? C'est ainsi qu'il gouverne les nations et les hommes, 018 JOB 034 030 Ôtant l'empire à l'impie, et aux fléaux des peuples. 018 JOB 034 031 Est-ce que, en effet, ils disent à Dieu: « Je porterai [ton joug] et ne le secouerai point! 018 JOB 034 032 Montre-moi mes fautes qui échappent à ma vue! Si j'ai fait le mal, je ne le ferai plus? » 018 JOB 034 033 Réglera-t-Il d'après toi ses rétributions? Car tu es mécontent de l'ordre de Dieu… A toi donc, et non à moi, d'en indiquer un autre! Dis ce que tu sais! 018 JOB 034 034 Voici ce que me diront des hommes de sens, et le sage qui m'aura écouté: 018 JOB 034 035 « Job ne parle pas en connaissance de cause, et ses paroles manquent de prudence. » 018 JOB 034 036 Voici mon vœu: Que Job ne cesse pas d'être éprouvé, parce qu'il a répondu à l'instar des méchants! 018 JOB 034 037 car il ajoute un péché à son crime; il prend parmi nous un air de triomphe, et multiplie ses plaintes contre Dieu. 018 JOB 035 001 Et Elihu reprit et dit: 018 JOB 035 002 Crois-tu avoir une juste raison, penses-tu être fondé en droit devant Dieu, 018 JOB 035 003 quand tu dis: A quoi bon? Qu'y gagné-je plus qu'à pécher? 018 JOB 035 004 Je veux te faire une réponse, et à tes amis avec toi. 018 JOB 035 005 Regarde les Cieux! et vois!… Contemple les airs!… ils sont plus hauts que toi! 018 JOB 035 006 En péchant, qu'est-ce que tu Lui fais? Par mille péchés comment Lui nuirais-tu? 018 JOB 035 007 En étant juste, que Lui procures-tu? ou que recevrait-Il de la main? 018 JOB 035 008 C'est à l'homme, comme à toi, que le péché nuit, et à l'enfant de l'homme, que profite ta justice. 018 JOB 035 009 Oui, de grandes oppressions font pousser des cris, et l'on se plaint des violences de plusieurs; 018 JOB 035 010 mais nul ne demande: « Où est Dieu, mon créateur, qui dans les jours sombres sait donner des joies, 018 JOB 035 011 qui nous a mieux dotés que les bêtes des champs, et nous a faits plus sages que les oiseaux des Cieux? » 018 JOB 035 012 Sans doute ils réclament; mais Dieu ne répond pas à l'orgueil des impies. 018 JOB 035 013 Non! c'est en vain! Dieu n'exauce pas, et le Tout-puissant n'a point égard à ces cris. 018 JOB 035 014 Combien toi, tu seras moins écouté, si tu dis que tu peux parvenir à le voir! La cause est sous ses yeux! mets en lui ton espoir! 018 JOB 035 015 Mais parce que sa colère ne punit pas à ton gré, le crime, selon toi, lui importe fort peu; 018 JOB 035 016 et Job ouvre la bouche pour de vains discours, et entasse des propos dénués de raison. 018 JOB 036 001 Et Elihu poursuivit et dit: 018 JOB 036 002 Accorde-moi un peu de patience, et je t'instruirai! car en faveur de Dieu j'ai encore à parler. 018 JOB 036 003 Je prendrai mes preuves de haut, et je justifierai mon Créateur. 018 JOB 036 004 Car mes discours certes ne seront pas menteurs, et tu trouveras en moi droiture de pensée. 018 JOB 036 005 Voici, Dieu est grand, mais Il est sans dédain, Il est grand par sa puissante intelligence. 018 JOB 036 006 Il ne laisse pas vivre le méchant, et Il fait droit au misérable. 018 JOB 036 007 Du juste Il ne détourne pas ses yeux, et avec les rois sur le trône pour toujours Il le place, afin qu'il soit élevé. 018 JOB 036 008 Mais s'il est captif dans les fers, retenu dans les chaînes de l'adversité, 018 JOB 036 009 c'est que Dieu veut lui dévoiler sa conduite et ses péchés, car il fut orgueilleux; 018 JOB 036 010 faire que son oreille s'ouvre aux leçons, et lui dire de renoncer au mal. 018 JOB 036 011 S'il écoute et se soumet, il achève sa vie dans la félicité, et ses années dans les délices; 018 JOB 036 012 mais, s'il n'écoute pas, il court au devant de la flèche, et il périt, faute d'avoir voulu comprendre. 018 JOB 036 013 Les impies nourrissent la colère, ne prient point, quand Dieu les enchaîne; 018 JOB 036 014 leur âme meurt dans le premier âge, et ils perdent la vie, comme les victimes de l'infamie. 018 JOB 036 015 Mais Il retire les malheureux de leurs maux, se révélant à eux par les afflictions. 018 JOB 036 016 Il te tirera de même des serres de l'angoisse, pour te mettre au large, où il n'y aura plus de gêne; et des mets succulents seront servis sur ta table. 018 JOB 036 017 Mais si tu te remplis de la pensée de l'impie, le châtiment suivra de près ta pensée. 018 JOB 036 018 Que la colère de Dieu ne te pousse pas au blasphème! Une grosse rançon ne te ferait pas échapper: 018 JOB 036 019 ta richesse y suffirait-elle? Ici l'or et les moyens de l'opulence ne font rien. 018 JOB 036 020 Ne soupire pas après la nuit qui arrache des peuples de leur sol! 018 JOB 036 021 Veille sur toi! ne prends pas le parti du mal… Car il te semble préférable au malheur. 018 JOB 036 022 Voici, Dieu est élevé par sa puissance; est-il un maître pareil à Lui? 018 JOB 036 023 Qui lui prescrira ses voies? et qui lui dira: Tu fais mal? 018 JOB 036 024 Pense à exalter ses œuvres, que les hommes célèbrent par leurs chants! 018 JOB 036 025 Tous les humains les admirent, quoiqu'un mortel ne les voie que de loin! 018 JOB 036 026 Voici, Dieu est grand, nous ne Le concevons pas, le nombre de ses ans ne peut être trouvé. 018 JOB 036 027 Quand Il attire les gouttes de l'eau, la vapeur qu'il en forme distille la pluie, 018 JOB 036 028 que versent les nuages qui l'épanchent sur la foule des hommes. 018 JOB 036 029 Qui comprendra les déchirements de la nue, et le fracas dont Sa tente retentit? 018 JOB 036 030 Voici, autour de Lui Il déploie la clarté, et prend pour se couvrir la mer jusques dans ses racines. 018 JOB 036 031 Car tels sont ses moyens pour châtier les peuples, et pour donner la nourriture avec abondance. 018 JOB 036 032 Il arme ses mains de flammes, et à son ordre elles fondent sur les rebelles: 018 JOB 036 033 Son grondement l'annonce, annonce aux troupeaux son approche. 018 JOB 037 001 Oui, à ce bruit mon cœur s'épouvante, il s'ébranle et se déplace. 018 JOB 037 002 Ecoutez! écoutez le roulement de sa voix, et le murmure qui sort de sa bouche! 018 JOB 037 003 Il lui fait parcourir tout le ciel, et Il lance l'éclair jusqu'à l'horizon de la terre. 018 JOB 037 004 Aussitôt sa voix mugit, Il tonne de sa voix de majesté, et ne retient plus sa foudre, 018 JOB 037 005 Dieu par sa voix produit la merveille du tonnerre; Il fait des choses grandes que nous ne comprenons point. 018 JOB 037 006 Il dit à la neige: Tombe sur la terre! la pluie et les torrents de pluie attestent sa puissance. 018 JOB 037 007 Il engourdit les mains de tous les hommes, afin que tous les humains qui sont ses créatures, reconnaissent ce qu'il est. 018 JOB 037 008 Alors les bêtes sauvages gagnent leurs tanières, et sommeillent dans leurs cavernes. 018 JOB 037 009 La tempête sort de sa prison, et les vents impétueux amènent la froidure. 018 JOB 037 010 Au souffle de Dieu la glace est formée, et les ondes dilatées se condensent; 018 JOB 037 011 d'humidité Il charge aussi la nue; Il épand les nuages porteurs de ses feux, 018 JOB 037 012 qui tournoient en tout sens, sous sa conduite, pour exécuter tout ce qu'il leur commande, sur la surface du disque de la terre; 018 JOB 037 013 tantôt pour punir, si sa terre est coupable, tantôt pour bénir, Il les fait arriver. 018 JOB 037 014 O Job, prête l'oreille à ces choses! continue à étudier les miracles de Dieu! 018 JOB 037 015 En sais-tu les causes, quand Dieu les fait paraître, et qu'il fait resplendir le feu de sa nuée? 018 JOB 037 016 Comprends-tu le balancement des nues, merveille du Dieu parfaitement sage, 018 JOB 037 017 la chaleur que prennent tes vêtements, quand la terre reçoit du midi un air qui accable? 018 JOB 037 018 Etendras-tu, comme Lui, le firmament, lui donnant la solidité d'un miroir de fonte? 018 JOB 037 019 Apprends-nous ce qu'il nous faut Lui dire? Ah! les ténèbres où nous sommes, nous mettent hors d'état de Lui rien proposer!… 018 JOB 037 020 Mes discours lui seront-ils rapportés?… Mais désira-t-on jamais d'être anéanti? 018 JOB 037 021 Aussi bien l'on ne regarde point fixement le soleil, quand il brille dans les airs, et qu'un vent passe, et lui rend sa pureté. 018 JOB 037 022 Du Septentrion l'on peut bien tirer l'or, mais Dieu oppose un éclat formidable. 018 JOB 037 023 Jusqu'au Tout-puissant nous ne saurions pénétrer! Il est éminent par la force et par l'équité, et par une souveraine justice; Il ne rend aucun compte. 018 JOB 037 024 Craignez-le donc, ô hommes; Il n'accorde ses regards à aucun des sages. 018 JOB 038 001 Et l'Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit: 018 JOB 038 002 Qui est-ce qui obscurcit mes décrets par des discours dénués d'intelligence? 018 JOB 038 003 Eh bien! ceins tes reins, comme un homme! puis je te questionnerai, et tu m'instruiras. 018 JOB 038 004 Où étais-tu, quand je fondai la terre? Indique-le, si tu as vraiment la science! 018 JOB 038 005 Qui est-ce qui en fixa la dimension, que tu saches, ou étendit sur elle le cordeau? 018 JOB 038 006 Quel est le support jusqu'où ses bases plongent? Ou qui est-ce qui en a posé la pierre angulaire, 018 JOB 038 007 aux accords unanimes des étoiles du matin, aux acclamations de tous les Fils de Dieu? 018 JOB 038 008 Et qui est-ce qui enferma la mer entre des portes, quand elle fit éruption du sein maternel; 018 JOB 038 009 quand je lui donnai la nuée pour manteau, et les sombres vapeurs pour lui servir de langes; 018 JOB 038 010 quand je lui prescrivis ma loi, et que j'établis ses barres et ses portes, 018 JOB 038 011 et que je dis: Jusqu'ici tu viendras, et pas plus avant! et ici s'arrêtera l'orgueil de tes vagues? 018 JOB 038 012 De ton vivant as-tu commandé au matin, et fait connaître à l'aurore le lieu d'où elle part, 018 JOB 038 013 pour saisir la terre par ses bords? Alors les impies en sont balayés, 018 JOB 038 014 alors la terre prend une face nouvelle, telle que l'argile qui reçoit une empreinte, et toutes choses paraissent comme pour la vêtir; 018 JOB 038 015 alors les impies perdent la clarté qu'ils aiment, et le bras qu'ils ont levé déjà, se brise. 018 JOB 038 016 As-tu pénétré jusqu'aux sources des mers, et au fond de l'abîme as-tu porté tes pas? 018 JOB 038 017 Les portes de la mort te furent-elles découvertes? As-tu vu les portes de la sombre mort? 018 JOB 038 018 Ton regard embrasse-t-il les contours de la terre? Raconte, si tu sais toutes ces choses! 018 JOB 038 019 Quelle route mène où la lumière habite? et la nuit, où fait-elle son séjour? 018 JOB 038 020 Iras-tu les chercher l'une et l'autre, pour les amener chacune à leurs limites? Et connais-tu le chemin de leur demeure? 018 JOB 038 021 Tu le sais! car alors tu étais déjà né! et le nombre de tes jours est immense! 018 JOB 038 022 As-tu pénétré jusqu'aux dépôts de la neige, et as-tu vu les dépôts de la grêle, 018 JOB 038 023 que je réserve pour les temps du désastre, pour le jour du combat et de la bataille? 018 JOB 038 024 Quel chemin mène aux lieux où la lumière se divise, d'où le vent d'Est se répand sur la terre? 018 JOB 038 025 Qui a fait ces conduits qui éparpillent la pluie, et a tracé une route à la foudre bruyante, 018 JOB 038 026 afin d'arroser une terre inhabitée, une steppe où il n'y a pas un humain, 018 JOB 038 027 afin d'abreuver les lieux déserts et solitaires, et de fertiliser le sol qui donne le gazon? 018 JOB 038 028 La pluie a-t-elle un père? Ou qui est-ce qui engendra les gouttes de la rosée? 018 JOB 038 029 Du sein de qui la glace sort-elle? et qui est-ce qui produit le givre du ciel? 018 JOB 038 030 Comme la pierre, les eaux se condensent, et la surface de l'abîme est enchaînée. 018 JOB 038 031 As-tu formé le lien qui unit les Pléiades? Ou peux-tu détacher les chaînes d'Orion? 018 JOB 038 032 Fais-tu paraître en leur temps les signes du Zodiaque? Ou conduis-tu Arcture avec son cortège? 018 JOB 038 033 Connais-tu les lois des Cieux? Les as-tu mis à même d'influer sur la terre? 018 JOB 038 034 Parles-tu à la nue avec autorité, et te couvre-t-elle aussitôt d'une eau abondante? 018 JOB 038 035 Lances-tu des foudres, et partent-elles, et disent-elles: Nous voici? 018 JOB 038 036 Qui a mis une sagesse dans les sombres nuages, et a donné aux météores une intelligence? 018 JOB 038 037 Qui a calculé les nuées avec sagesse? Et qui est-ce qui incline les urnes des Cieux, 018 JOB 038 038 quand la poussière coule comme un métal en fonte, et que les glèbes se collent l'une à l'autre? 018 JOB 038 039 Pour la lionne vas-tu chasser une proie? et assouvis-tu la faim des lionceaux, 018 JOB 038 040 quand ils sont blottis dans leurs repaires, ou dans leurs tanières, tapis en embuscade? 018 JOB 038 041 Qui est-ce qui procure au corbeau sa pâture, quand ses petits poussent vers Dieu leurs cris, et errent affamés? 018 JOB 039 001 Sais-tu l'époque où met bas le chamois? Et présides-tu à la délivrance des biches? 018 JOB 039 002 Comptes-tu les mois que dure le temps de leur portée, et connais-tu l'époque où elles faonnent? 018 JOB 039 003 Elles se baissent, laissent leurs petits naître, et secouent leurs douleurs; 018 JOB 039 004 leurs petits deviennent forts, grandissent en plein air; ils partent, et ne reviennent plus à elles. 018 JOB 039 005 Qui est-ce qui a mis l'onagre en liberté, et lâché les liens de l'âne sauvage, 018 JOB 039 006 auquel je donnai le désert pour logis, et la plaine salée pour habitation? 018 JOB 039 007 Il se rit de la rumeur des villes, et les cris du meneur ne frappent pas son oreille. 018 JOB 039 008 Ce qu'il attrape sur les montagnes est sa pâture, et il est en quête de tous les brins d'herbe. 018 JOB 039 009 Le buffle consent-il à te servir? Ou passe-t-il la nuit à côté de ta crèche? 018 JOB 039 010 Attaches-tu par une corde le buffle au sillon? Ou herse-t-il les guérêts à ta suite? 018 JOB 039 011 Te fies-tu en lui, parce que grande est sa force? Et t'en remets-tu à lui de ton labour? 018 JOB 039 012 Comptes-tu qu'il fasse rentrer les récoltes, et les entasse sur ton aire? 018 JOB 039 013 L'autruche bat joyeusement de l'aile: serait-ce la plume et le duvet du volatile aimant? 018 JOB 039 014 Non! elle abandonne ses œufs à la terre, et les laisse chauffer dans le sable; 018 JOB 039 015 et elle oublie qu'un pied peut les fouler, et une bête des champs les écraser! Elle est dure pour sa famille, 018 JOB 039 016 qui lui devient étrangère; elle a pondu en vain, et n'en est point émue; 018 JOB 039 017 car Dieu lui fait oublier d'être sage, et ne lui donne point part à la prudence. 018 JOB 039 018 Quand elle se lève, et prend son essor, elle se rit du cheval et de son cavalier. 018 JOB 039 019 Est-ce toi qui dotes le cheval de la bravoure, et revêts son col d'un crin frémissant? 018 JOB 039 020 Le fais-tu bondir, comme la sauterelle? Son souffle avec noblesse résonne dans ses naseaux, et il inspire l'effroi. 018 JOB 039 021 Il fouit le sol, et s'applaudit de sa force; il s'avance au devant des armes, 018 JOB 039 022 il se rit de la peur, et ne tremble pas, et il ne recule point en face de l'épée. 018 JOB 039 023 Sur lui retentit le carquois, la lance étincelante et le javelot. 018 JOB 039 024 De son pas il dévore le terrain qui s'émeut et tremble; il ne se contient plus au son de la trompette; 018 JOB 039 025 à l'ouïe de la trompette il dit: En avant! De loin il pressent la bataille, la clameur des chefs, et le cri de guerre. 018 JOB 039 026 Est-ce par un effet de ton intelligence que l'épervier prend son vol, et déployant ses ailes gagne le Midi? 018 JOB 039 027 Est-ce à ton ordre que l'aigle s'élève, et va placer son aire sur les hauteurs? 018 JOB 039 028 Il habite les rochers, et se loge sur les cîmes des rochers, le sommet des montagnes; 018 JOB 039 029 de là il épie sa proie, et ses yeux voient au loin, 018 JOB 039 030 et ses petits sucent le sang, et, là où sont des cadavres, il se trouve. 018 JOB 040 001 Puis l'Éternel s'adressant à Job lui dit: 018 JOB 040 002 Le censeur prend-il encore le Tout-puissant à partie? Que l'accusateur de Dieu réponde maintenant! 018 JOB 040 003 Et Job répondit à l'Éternel et dit: 018 JOB 040 004 Voici, je suis trop chétif, que répliquerais-je? Je mets ma main sur ma bouche. 018 JOB 040 005 J'ai parlé une fois, je ne répondrai pas, une seconde fois, et je ne le ferai plus. 018 JOB 040 006 Et l'Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit: 018 JOB 040 007 Allons! ceins tes reins, comme un homme! Je t'interrogerai, et tu m'instruiras! 018 JOB 040 008 Penses-tu à déchirer aussi mes arrêts, à me condamner, pour paraître innocent? 018 JOB 040 009 Ou bien as-tu un bras comme Dieu, et de la voix comme Lui peux-tu tonner? 018 JOB 040 010 Eh bien! revêts donc l'éclat et la grandeur! pare-toi de la gloire et de la magnificence! 018 JOB 040 011 Epanche les flots de ta colère, Et d'un regard terrasse tous les superbes! 018 JOB 040 012 D'un regard abats le superbe, et écrase les impies sur la place! 018 JOB 040 013 Abîme-les tous dans la poudre, et cache leurs fronts dans les ténèbres! 018 JOB 040 014 Alors de mon côté je pourrai te louer de ce qu'en ta main tu trouves des ressources. 018 JOB 040 015 Vois le Béhémoth que je créai comme toi! Ainsi que le bœuf, il broute l'herbe. 018 JOB 040 016 Vois la force qu'il a dans ses reins, et la vigueur qu'il a dans les muscles de sa panse. 018 JOB 040 017 Il replie sa queue [roide] comme un cèdre; les tendons de ses flancs sont entrelacés; 018 JOB 040 018 ses os sont des tubes d'airain, et ses jambes, des barres de fer. 018 JOB 040 019 Il est le chef-d'œuvre de Dieu; son Créateur l'arma du glaive 018 JOB 040 020 dont il fauche sa pâture sur les monts, où folâtrent toutes les bêtes des champs. 018 JOB 040 021 Il se couche sous les feuilles du lotus, et les joncs et le marécage lui donnent un abri. 018 JOB 040 022 Pour lui le lotus entrelace son ombrage, les saules de la rivière l'environnent. 018 JOB 040 023 Voici, que le fleuve se soulève, il n'a point peur; il prend plutôt de l'assurance, quand un Jourdain bouillonne jusqu'à sa bouche. 018 JOB 040 024 Peut-on, pour le prendre, tromper son regard, ou percer son naseau pour l'enchaîner? 018 JOB 041 001 Tires-tu le Léviathan avec l'hameçon, fais-tu passer la ligne au travers de sa langue? 018 JOB 041 002 Attaches-tu la corde à son naseau, et perces-tu sa mâchoire pour y mettre l'anneau? 018 JOB 041 003 Va-t-il t'adresser beaucoup de prières, et te parler d'une voix adoucie? 018 JOB 041 004 Va-t-il faire un pacte avec toi, pour s'engager à te servir toujours? 018 JOB 041 005 Vas-tu jouer avec lui comme avec un oiseau, et le mettre à l'attache pour tes jeunes filles? 018 JOB 041 006 Entre-t-il dans le trafic de la confrérie, et le répartit-elle entre les marchands? 018 JOB 041 007 Couvres-tu sa peau de dards, et sa tête de harpons? 018 JOB 041 008 Tentes-tu de mettre la main sur lui; tu ne t'aviseras plus de l'attaquer. 018 JOB 041 009 Voici, l'espoir de l'agresseur est bientôt déçu; n'est-il pas terrassé à son seul aspect? 018 JOB 041 010 Nul n'a l'audace de le provoquer: et qui pourrait Me prendre à partie? 018 JOB 041 011 Qui m'a prévenu, pour que j'aie à lui rendre? Sous le ciel entier tout est ma propriété. 018 JOB 041 012 Je ne tairai point sa structure, ni la nature de sa force, ni la beauté de son armure. 018 JOB 041 013 Qui a pu soulever le recouvrement de sa robe, et pénétrer entre sa double mâchoire? 018 JOB 041 014 Qui entr'ouvrit les portes de sa face? Tout autour sont ses dents effroyables. 018 JOB 041 015 Des sillons sont tracés entre les boucliers de sa croupe, retenus par un sceau qui les presse; 018 JOB 041 016 ils sont soudés l'un à l'autre, et l'air ne s'insinue pas dans leurs intervalles; 018 JOB 041 017 entre eux ils sont adhérents, et forment un masse solide, inséparable. 018 JOB 041 018 Son éternuement produit une gerbe lumineuse, et ses yeux sont comme les paupières de l'aurore. 018 JOB 041 019 De sa gueule sortent des torches, et des étincelles enflammées s'échappent. 018 JOB 041 020 Une fumée jaillit de ses narines, comme d'un vaisseau qui bout, et d'une chaudière. 018 JOB 041 021 Son haleine allume les charbons, et des flammes partent de sa bouche. 018 JOB 041 022 La force réside dans son encolure, et devant lui la détresse tressaille. 018 JOB 041 023 Les fanons de sa chair sont adhérents, coulés sur son corps, immobiles. 018 JOB 041 024 Son cœur a la densité de la pierre, et la densité de la meule inférieure. 018 JOB 041 025 Se lève-t-il, les héros s'épouvantent, et la peur les déroute. 018 JOB 041 026 Le coup qu'on lui porte, demeure sans effet; il brave la lance, le dard et la cuirasse. 018 JOB 041 027 Pour lui le fer est autant que de la paille, et l'airain, que du bois vermoulu. 018 JOB 041 028 La flèche décochée ne le met pas en fuite, et sur lui les pierres de la fronde font l'effet de la balle. 018 JOB 041 029 Pour lui la massue est autant que du chaume, et il se rit du frémissement des traits. 018 JOB 041 030 Son ventre est muni de têts acérés; on dirait que sur le limon où il couche, un traîneau à fouler a laissé son empreinte. 018 JOB 041 031 Il fait comme une chaudière bouillonner l'onde, et donne à la mer l'aspect d'un vaisseau où l'on broie les parfums. 018 JOB 041 032 Il laisse après lui un sillage lumineux; on prendrait la mer pour une blanche chevelure. 018 JOB 041 033 Sur la terre il n'a pas de maître; il fut créé pour être intrépide; 018 JOB 041 034 il ose regarder toute taille élevée, il est Roi au-dessus de tous les fiers animaux. 018 JOB 042 001 Et Job répondit à l'Éternel et dit: 018 JOB 042 002 Je sais que tu peux tout, et qu'il n'y aura jamais d'obstacle à tes plans. 018 JOB 042 003 Ah! qui est-ce qui a obscurci tes décrets faute d'intelligence?… Aussi ai-je voulu expliquer ce que je ne peux comprendre, des choses qui sont hors de ma portée, et que je ne puis concevoir. 018 JOB 042 004 O! écoute! et que je parle à mon tour! Je t'interrogerai, et tu m'instruiras. 018 JOB 042 005 Ce que je savais de toi n'était qu'un ouï-dire; mais maintenant je t'ai vu de mes yeux. 018 JOB 042 006 Aussi je me rétracte, et je fais pénitence sur la poudre et la cendre. 018 JOB 042 007 Et après que l'Éternel eut adressé ces discours à Job, l'Éternel dit à Eliphaz de Théman: Ma colère s'allume contre toi et contre tes deux amis, car vous n'avez pas bien parlé de moi, comme mon serviteur Job. 018 JOB 042 008 Or maintenant prenez sept taureaux et sept béliers, et allez auprès de mon serviteur Job, et offrez un holocauste pour vous, et que Job, mon serviteur, prie en votre faveur; ce n'est qu'en considération de lui que je ne vous infligerai pas de châtiment; car vous n'avez pas bien parlé de moi, comme mon serviteur Job. 018 JOB 042 009 Alors Eliphaz de Théman, et Bildad de Such, et Zophar de Naama allèrent, et firent comme l'Éternel avait dit; et l'Éternel eut égard à Job. 018 JOB 042 010 Et l'Éternel rendit à Job ce qu'il avait perdu, parce qu'il pria en faveur de ses amis; et l'Éternel augmenta du double tout ce que Job possédait. 018 JOB 042 011 Alors tous ses frères, et toutes ses sœurs, et tous ses familiers d'autrefois vinrent vers lui, et mangèrent avec lui dans sa maison, et le plaignirent, et le consolèrent de tous ses maux que l'Éternel avait fait venir sur lui, et ils lui donnèrent chacun une Kesita, et chacun un anneau d'or. 018 JOB 042 012 Et l'Éternel bénit la fin de Job plus que son commencement; et il eut quatorze mille brebis, et six mille chameaux, et mille attelages de bœufs, et mille ânesses; 018 JOB 042 013 et il eut sept fils et trois filles; 018 JOB 042 014 et il donna à la première le nom de Jémina ( belle comme le jour ) et à la seconde le nom de Césia ( parfum ) et à la troisième le nom de Kéren-appuch ( flacon de fard ). 018 JOB 042 015 Et il ne se trouvait pas dans tout le pays de femmes belles comme les filles de Job; et leur père leur donna une part d'héritage parmi leurs frères. 018 JOB 042 016 Et après cela Job vécut cent quarante ans; et il vit ses fils et les fils de ses fils jusqu'à la quatrième génération. 018 JOB 042 017 Et Job mourut âgé, et rassasié de jours. # # BOOK 019 PSA Psalms Psaumes 019 PSA 001 001 Heureux l'homme qui ne suit point le conseil des impies, et ne pratique point la voie des pécheurs, et ne prend point place au cercle des moqueurs; 019 PSA 001 002 mais qui fait son plaisir de la loi de l'Éternel, et médite sa loi le jour et la nuit! 019 PSA 001 003 Il est comme un arbre planté près d'une eau courante, qui donne son fruit en sa saison, et dont la feuille ne se flétrit point: tout ce qu'il fait, est suivi de succès. 019 PSA 001 004 Tels ne sont point les impies, mais ils sont comme la balle dissipée par le vent: 019 PSA 001 005 aussi ne tiennent-ils pas devant le jugement, non plus que les pécheurs dans l'assemblée des justes; 019 PSA 001 006 car l'Éternel a l'œil sur la voie des justes, mais la voie des impies mène à la ruine. 019 PSA 002 001 Pourquoi cette rumeur dans les nations, et chez les peuples, ces complots inutiles, 019 PSA 002 002 cette levée des rois de la terre, et ces princes en conseil assemblés contre l'Éternel et contre son Oint? 019 PSA 002 003 « Rompons leurs fers, et secouons leurs chaînes! » [ disent-ils. ] 019 PSA 002 004 Sur son trône dans les Cieux Il se rit, le Seigneur se raille d'eux; 019 PSA 002 005 puis Il leur parle dans sa colère, et par son courroux Il les épouvante: 019 PSA 002 006 « Moi-même j'ai oint mon Roi sur Sion, ma montagne sainte! » 019 PSA 002 007 – « Que je redise le décret! L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils, en ce jour je t'ai engendré. 019 PSA 002 008 Demande-moi, et je te donnerai les nations en héritage, et en propriété les extrémités de la terre; 019 PSA 002 009 tu les briseras d'un sceptre de fer, comme un vase de potier, tu les mettras en pièces. » 019 PSA 002 010 Maintenant, ô rois, devenez sages, soyez avertis, juges de la terre! 019 PSA 002 011 Soumettez-vous à l'Éternel avec crainte, soyez alarmés et tremblez! 019 PSA 002 012 Embrassez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne vous perdiez en suivant votre voie. Car un instant encore, et sa colère s'allume. Heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance! 019 PSA 003 001 Cantique de David, quand il fuyait devant Absalon, son fils. O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! en nombre ils se lèvent contre moi! 019 PSA 003 002 Leur foule dit de moi: « Il n'est par-devers Dieu point de salut pour lui. (Pause) 019 PSA 003 003 Mais tu es, ô Éternel, le bouclier qui me couvre, tu es ma gloire, c'est toi qui tiens ma tête levée. 019 PSA 003 004 De ma voix j'invoque l'Éternel, et Il me répond de sa montagne sainte. (Pause) 019 PSA 003 005 Je me couche, et je m'endors; je m'éveille, car l'Éternel est mon soutien. 019 PSA 003 006 Je suis sans peur devant des milliers d'hommes contre moi campés de toute part. 019 PSA 003 007 Sus! Éternel! sauve-moi, mon Dieu! car tu romps la mâchoire à tous mes ennemis, et tu brises les dents des impies. 019 PSA 003 008 Le salut vient de l'Éternel! Que ta bénédiction soit sur ton peuple! (Pause) 019 PSA 004 001 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique de David. Quand je crie, réponds-moi, mon juste Dieu! Dans l'angoisse dégage-moi! Sois-moi propice, et écoute ma prière! 019 PSA 004 002 O hommes, jusques à quand mon honneur sera-t-il outragé, aimerez-vous la vanité, poursuivrez-vous le mensonge? (Pause) 019 PSA 004 003 Cependant sachez que l'Éternel a distingué son Saint! L'Éternel écoute, quand je l'invoque. 019 PSA 004 004 Tremblez et ne péchez point! Couchés, pensez-y en vos cœurs, et restez tranquilles! (Pause) 019 PSA 004 005 Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous dans l'Éternel! 019 PSA 004 006 Plusieurs disent: O puissions-nous voir le bonheur! Fais lever sur nous la clarté de ta face, ô Éternel! 019 PSA 004 007 Tu donnes plus de joie à mon cœur, que quand leur blé et leur moût ont été abondants. 019 PSA 004 008 En paix je me couche, en paix je m'endors, car seul, ô Éternel, tu me fais demeurer en sûreté. 019 PSA 005 001 Au maître chantre. Avec les flûtes. Cantique de David, Prête l'oreille à mes paroles, Éternel! sois attentif à mes soupirs! 019 PSA 005 002 Ecoute ma voix qui appelle, ô mon Roi! ô mon Dieu! car c'est toi que je prie. 019 PSA 005 003 Éternel, dès le matin tu entends ma voix, dès le matin je me tourne vers toi, et j'attends. 019 PSA 005 004 Car tu n'es point un Dieu qui aime l'impiété; le méchant chez toi n'est point accueilli; 019 PSA 005 005 les superbes n'osent paraître à tes yeux; tu hais tous ceux qui font le mal; 019 PSA 005 006 tu détruis les menteurs, et les hommes de sang et de fraude, l'Éternel les abhorre. 019 PSA 005 007 Mais moi, par ton grand amour, je viens dans ta maison, je me prosterne dans ton saint temple, en ta crainte. 019 PSA 005 008 Éternel, fais-moi marcher dans ta justice, à cause de mes ennemis! Aplanis devant moi ta voie! 019 PSA 005 009 Car dans leur bouche il n'y a point de vérité, dans leur cœur, c'est envie de nuire, leur gosier est un sépulcre ouvert, et ils rendent leur langue flatteuse. 019 PSA 005 010 Punis-les, ô Dieu! déjoue leurs projets! A cause de leurs nombreux crimes, renverse-les! car ils se rebellent contre toi. 019 PSA 005 011 Alors se réjouiront tous ceux qui se confient en toi; et ils te célébreront à jamais, parce que tu les protèges; et tu seras l'allégresse de tous ceux qui aiment ton nom. 019 PSA 005 012 Car tu bénis le juste, ô Éternel; comme d'un bouclier tu l'entoures de grâce. 019 PSA 006 001 Au maître chantre. Avec les instruments à cordes. En octave. Cantique de David. Éternel, ne me châtie pas selon ta colère, et ne me punis pas selon ton courroux! 019 PSA 006 002 Sois-moi propice, Éternel! car je suis défaillant; guéris-moi, Éternel! car mes os sont ébranlés, 019 PSA 006 003 et mon âme est fort ébranlée: mais toi, Éternel, jusques à quand?… 019 PSA 006 004 Reviens, Éternel, délivre mon âme, sauve-moi pour l'amour de ta grâce! 019 PSA 006 005 Car dans la mort ta mémoire n'est pas rappelée, et dans les Enfers qui pourrait te louer? 019 PSA 006 006 Je m'épuise en soupirs, et chaque nuit je baigne mon lit de pleurs, j'en inonde ma couche. 019 PSA 006 007 Mes yeux s'éteignent dans le chagrin, ils dépérissent à cause de tous mes ennemis. 019 PSA 006 008 Loin de moi, vous tous les artisans de malice! car l'Éternel entend la voix de mes pleurs; 019 PSA 006 009 l'Éternel entend ma supplication, l'Éternel accueille ma prière. 019 PSA 006 010 Tous mes ennemis sont confus, saisis d'un grand effroi, ils reculent confondus tout-à-coup. 019 PSA 007 001 Complainte de David, qu'il chanta à l'Éternel à propos de Cus, Benjamite. Éternel, mon Dieu, à toi j'ai mon recours: sauve-moi de tous mes persécuteurs, et me délivre! 019 PSA 007 002 de peur que, comme un lion, ils ne me déchirent, m'écrasant, faute de libérateur. 019 PSA 007 003 Éternel, mon Dieu! si c'est ici ce que j'ai fait, s'il y a de l'iniquité dans mes mains, 019 PSA 007 004 si j'ai payé mon ami par le mal, dépouillé celui qui me haïssait sans cause; 019 PSA 007 005 que l'ennemi poursuive ma vie, qu'il m'atteigne et me foule contre terre, et traîne ma gloire dans la poussière! (Pause) 019 PSA 007 006 Lève-toi, Éternel, dans ta colère! élève-toi contre les fureurs de mes ennemis! Sus! à moi! apprête le jugement! 019 PSA 007 007 Que l'assemblée des peuples t'environne! au-dessus d'elle monte sur un lieu élevé! 019 PSA 007 008 L'Éternel juge les peuples: Éternel, fais-moi justice! que selon ma justice et mon innocence il me soit fait! 019 PSA 007 009 Mets donc fin à la malice des impies, et fortifie le juste! toi qui sondes les cœurs et les reins, Dieu juste! 019 PSA 007 010 Mon bouclier est par-devers Dieu, qui est en aide à ceux dont le cœur est droit. 019 PSA 007 011 Dieu est un juste juge, un Dieu prêt à s'irriter en tout temps. 019 PSA 007 012 S'il ne s'arrête, Il aiguise son épée, Il bande son arc et l'ajuste, 019 PSA 007 013 et dirige sur lui des traits mortels, des traits qu'il enflamme. 019 PSA 007 014 Voici, il avait conçu le mal, et portait la malice dans son sein; mais il a enfanté une déception. 019 PSA 007 015 Il a fait une fosse, il l'a creusée, mais il est tombé dans le creux par lui préparé. 019 PSA 007 016 Sa malice retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front. 019 PSA 007 017 J'exalterai l'Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l'Éternel, du Très-haut. 019 PSA 008 001 Au maître chantre. En githith. Cantique de David. Éternel, notre Seigneur, Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Elle élève ta gloire jusques aux Cieux. 019 PSA 008 002 Par la bouche des enfants et de ceux qu'on allaite, tu fondes ta louange, à cause de tes adversaires, pour faire taire ton ennemi et les agresseurs. 019 PSA 008 003 Quand je contemple ton ciel, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu y as fixées: 019 PSA 008 004 Qu'est-ce que l'homme, [ pensé-je, ] pour que tu songes à lui? et l'enfant d'Adam, pour que tu regardes à lui? 019 PSA 008 005 Et peu s'en faut que de lui tu n'aies fait un Dieu, et de gloire et de grandeur tu l'as couronné; 019 PSA 008 006 tu l'as fait roi des œuvres de tes mains, tu as mis toutes choses à ses pieds, 019 PSA 008 007 à la fois la brebis et le bœuf, et les bêtes des champs, 019 PSA 008 008 les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers. 019 PSA 008 009 Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre! 019 PSA 009 001 Au maître chantre. Avec voix de jeunes filles. Sur bénites. Cantique de David. Je loue l'Éternel de tout mon cœur; je vais dire toutes tes merveilles, 019 PSA 009 002 l'allégresse et la joie que je trouve en toi, chanter ton nom, ô Très-haut! 019 PSA 009 003 Car mes ennemis se retirent en arrière, chancellent et disparaissent à ta vue! 019 PSA 009 004 Car tu défends ma cause et mon droit, tu sièges sur ton trône en juste juge. 019 PSA 009 005 Tu tances les peuples, détruis les impies, effaces leur nom pour toujours, à jamais. 019 PSA 009 006 Mes ennemis sont perdus, ruines éternelles! Tu as détruit leurs villes, leur mémoire a péri! 019 PSA 009 007 Oui, l'Éternel règne à perpétuité, Il a pour le jugement disposé son trône, 019 PSA 009 008 et Il juge le monde avec justice, et rend aux peuples des sentences équitables. 019 PSA 009 009 Et l'Éternel est un refuge pour le pauvre, un refuge dans les temps de détresse. 019 PSA 009 010 Ils se confient en toi ceux qui connaissent ton nom; car tu ne délaisses pas ceux qui te cherchent, Éternel. 019 PSA 009 011 Chantez l'Éternel, qui réside en Sion, racontez aux nations ses hauts faits! 019 PSA 009 012 Car, vengeur du sang, Il se souvient d'eux, Il n'oublie pas le cri des malheureux. 019 PSA 009 013 Sois-moi propice, Éternel! Vois la misère où mes ennemis me réduisent; retire-moi des portes de la mort, 019 PSA 009 014 afin que je publie toute ta louange aux Portes de la fille de Sion, me réjouissant de ton secours! 019 PSA 009 015 Les nations enfoncent dans la fosse qu'elles ont creusée; leur pied se prend au filet qu'elles ont caché. 019 PSA 009 016 L'Éternel s'est montré; Il a fait justice, en enlaçant l'impie dans l'ouvrage même de ses mains. (Harpes. (Pause) 019 PSA 009 017 Les impies vont dans les Enfers, et de même tous les peuples qui ont oublié Dieu. 019 PSA 009 018 Car toujours le pauvre ne sera pas oublié, et l'espoir des malheureux n'est pas à jamais perdu. 019 PSA 009 019 Lève-toi, Éternel, afin que l'homme ne s'élève pas, afin que les nations soient jugées devant toi! 019 PSA 009 020 Mets, Éternel, ta terreur sur elles! que les peuples sentent qu'ils ne sont que des hommes. (Pause) 019 PSA 010 001 Éternel, pourquoi te tiens-tu à l'écart, te caches-tu dans des temps de détresse? 019 PSA 010 002 Le malheureux pâtit de l'orgueil des impies, il se prend dans les trames qu'ils ourdissent, 019 PSA 010 003 Car l'impie fait gloire de sa convoitise, et le ravisseur maudit, méprise l'Éternel. 019 PSA 010 004 L'impie présomptueux est sans inquiétude: « Il n'y a point de Dieu! » voilà toutes ses pensées. 019 PSA 010 005 Le succès est sur sa route en tout temps; il n'élève point ses regards jusques à tes jugements; sur ses ennemis il souffle avec dédain. 019 PSA 010 006 Il dit en son cœur: « Je suis inébranlable, d'âge en âge à l'abri des revers. » 019 PSA 010 007 Sa bouche est pleine de parjure, de fraude et de malice, et sa langue recèle la violence et la ruine. 019 PSA 010 008 Posté en embuscade près des hameaux, en guet-apens il tue les innocents, et dans l'ombre son œil épie le malheureux. 019 PSA 010 009 Il guette de sa retraite, comme le lion de son repaire, il guette pour saisir le malheureux; il saisit le malheureux, le tirant dans son filet. 019 PSA 010 010 Il se tapit, il se baisse, et entre ses griffes tombe le malheureux. 019 PSA 010 011 Il dit en son cœur: « Dieu oublie! Il voile sa face, et ne regarde jamais! » 019 PSA 010 012 Debout! Éternel! ô Dieu, lève ta main! N'oublie pas les malheureux! 019 PSA 010 013 Pourquoi l'impie a-t-il pour Dieu ce mépris, dit-il en son cœur: « Tu ne recherches pas »? 019 PSA 010 014 Tu as vu! car tu as l'œil sur la douleur et la peine, et tu l'inscris sur ta main; le malheureux s'en remet à toi; pour l'orphelin tu fus toujours un aide. 019 PSA 010 015 Brise le bras de l'impie, et du méchant recherche le crime, afin que tu ne le retrouves plus! 019 PSA 010 016 Le Seigneur est un Roi permanent, éternel; de son pays les nations sont exterminées. 019 PSA 010 017 Éternel, tu entends les vœux des misérables, tu fortifies leur cœur, tu inclines ton oreille, 019 PSA 010 018 tu fais droit à l'orphelin et au pauvre, afin que de la terre désormais l'homme ne te brave plus. 019 PSA 011 001 Au maître chantre. De David. Dans l'Éternel je mets ma confiance; comment pouvez-vous me dire: « Comme l'oiseau, fuyez vers vos montagnes! 019 PSA 011 002 Car voici, les impies bandent leur arc, ils ajustent leurs flèches sur la corde, dans l'ombre, pour tirer sur les gens de bien. 019 PSA 011 003 Quand les fondements s'écroulent, le juste, que ferait-il? » 019 PSA 011 004 L'Éternel est dans son saint parvis, l'Éternel a son trône dans les Cieux, ses yeux voient, ses regards sondent les enfants des hommes. 019 PSA 011 005 L'Éternel sonde le juste; et l'impie et l'ami de la violence sont odieux à son âme. 019 PSA 011 006 Il fait pleuvoir sur les méchants des foudres; le feu, et le soufre et le vent embrasé, tel est le calice qu'ils ont en partage. 019 PSA 011 007 Car l'Éternel est juste, Il aime la justice; l'homme droit contemple sa face. 019 PSA 012 001 Au maître chantre. En octave. Cantique de David. Sois-nous en aide, Éternel! car les bons diminuent, et les fidèles sont perdus parmi les enfants des hommes. 019 PSA 012 002 On se tient l'un à l'autre le langage du mensonge; la flatterie est sur les lèvres, le cœur double dans les discours. 019 PSA 012 003 Que l'Éternel détruise les lèvres qui flattent, et la langue qui parle avec forfanterie, 019 PSA 012 004 ceux qui disent: « Notre langue nous donne la puissance! Nous avons la parole, qui sera maître de nous? » 019 PSA 012 005 Pour le pauvre opprimé, et l'indigent qui soupire, à cette heure je me lève, dit l'Éternel, et je leur donnerai le secours auquel ils aspirent. 019 PSA 012 006 Les paroles de l'Éternel sont pures, comme l'argent qu'au creuset l'on dégage de terre, et purifie sept fois. 019 PSA 012 007 Toi-même, ô Éternel, tu les garderas, tu les protégeras contre cette race à jamais. 019 PSA 012 008 Que partout les impies se promènent, comme quand la tempête se lève sur les hommes! 019 PSA 013 001 Au maître chantre. Cantique de David. Jusques à quand, Éternel, m'oublieras-tu toujours? Jusques à quand me cacheras-tu ta face? 019 PSA 013 002 Jusques à quand aurai-je l'inquiétude dans l'âme, et tout le jour le chagrin dans le cœur? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il au-dessus de moi? 019 PSA 013 003 Ah! regarde, exauce-moi, Éternel, mon Dieu! Fais luire ta clarté dans mes yeux, afin que je ne m'endorme pas du sommeil de la mort; 019 PSA 013 004 que mon ennemi ne dise pas: « Je l'ai vaincu! » et que ma défaite ne réjouisse pas mes oppresseurs! 019 PSA 013 005 Mais, en ta bonté je me confie! Ton secours réjouira mon cœur: 019 PSA 013 006 je louerai l'Éternel du bien qu'Il m'aura fait. 019 PSA 014 001 Au maître chantre. Cantique de David. Les impies ont dit en leur cœur: « Il n'y a point de Dieu. » Ils se sont corrompus, leurs œuvres sont abominables; il n'y a personne qui fasse le bien. 019 PSA 014 002 L'Éternel examine des Cieux les enfants des hommes, pour voir s'il y a quelque homme raisonnable, qui cherche Dieu: 019 PSA 014 003 tous se sont révoltés, pervertis tous ensemble; il n'y a pas un homme qui fasse le bien, pas même un. 019 PSA 014 004 Ne se reconnaîtront-ils pas tous ces malfaiteurs, qui mangent mon peuple comme du pain? N'invoqueront-ils point l'Éternel? 019 PSA 014 005 Bientôt la terreur les saisira; car Dieu est au milieu de la race juste. 019 PSA 014 006 Déjouez les projets du misérable!… L'Éternel est son refuge. 019 PSA 014 007 Ah! si de Sion le salut venait sur Israël!… Que l'Éternel ramène les captifs de son peuple, et Jacob se réjouira, et Israël triomphera. 019 PSA 015 001 Cantique de David. Éternel, qui sera ton hôte dans ta tente? Qui habitera sur ta sainte montagne? 019 PSA 015 002 Celui qui vit dans l'intégrité, et pratique la justice, et dit la vérité telle qu'elle est dans son cœur; 019 PSA 015 003 dont la langue ne sème point la calomnie, à son prochain ne cause point de dommage, et ne profère pas d'outrages contre son frère; 019 PSA 015 004 aux yeux de qui le réprouvé est digne de mépris, et qui honore les hommes craignant l'Éternel; qui jure au méchant, et ne se dédit point; 019 PSA 015 005 qui ne tire de son argent aucun intérêt, et contre l'innocent n'accepte point de présents. Qui ainsi agira, ne sera point ébranlé. 019 PSA 016 001 Ecrit de David. Garde-moi, ô Dieu, car je me retire vers toi! 019 PSA 016 002 J'ai dit à l'Éternel: Tu es le Seigneur, en toi j'ai mon souverain bien. 019 PSA 016 003 Les saints, qui sont dans le pays, sont les nobles en qui je prends tout mon plaisir. 019 PSA 016 004 Nombreux sont les maux de ceux qui courent ailleurs; je n'offre point leurs libations de sang, et leurs noms ne sont jamais sur mes lèvres. 019 PSA 016 005 L'Éternel est mon lot, et la coupe qui est ma part; c'est toi qui m'assures mon héritage. 019 PSA 016 006 Mon domaine m'est échu dans de beaux lieux, et mon patrimoine est aussi mon délice. 019 PSA 016 007 Je bénis l'Éternel qui a été mon conseil; et, les nuits même, mon cœur me donne ses avis. 019 PSA 016 008 Je me suis proposé l'Éternel devant moi constamment; car s'Il est à ma droite, je ne serai pas ébranlé. 019 PSA 016 009 Aussi la joie est dans mon cœur, et l'allégresse dans mon âme, et ma chair aussi repose sûrement; 019 PSA 016 010 car tu n'abandonneras pas mon âme aux Enfers, et tu ne permettras pas que celui qui t'aime voie le tombeau. 019 PSA 016 011 Tu me montreras les sentiers de la vie. En ta présence on trouve plénitude de joie, et dans ta droite, des plaisirs pour toujours. 019 PSA 017 001 Prière de David. Éternel, écoute la justice, prête l'oreille à ma plainte, entends, quand je te prie d'une bouche sans feinte! 019 PSA 017 002 Que ma cause paraisse devant toi: tes yeux discernent la droiture. 019 PSA 017 003 Sonde mon cœur, visite-moi la nuit; éprouve-moi, tu ne trouveras rien; ma pensée ne va pas plus loin que ma parole. 019 PSA 017 004 En face des œuvres des hommes, aidé de ta parole, j'évitai les sentiers des pervers. 019 PSA 017 005 Maintiens mes pas dans tes ornières, afin que mes pieds ne bronchent pas! 019 PSA 017 006 Je t'invoque, car tu m'exauceras, ô Dieu! penche vers moi ton oreille, écoute mon discours! 019 PSA 017 007 Signale ta bonté, toi qui de ta droite, sauves le fidèle de ceux qui l'assaillent! 019 PSA 017 008 Garde-moi, comme la prunelle chère à ton œil, et me cache à l'ombre de tes ailes, 019 PSA 017 009 contre les impies qui m'attaquent, contre les mortels ennemis qui m'enveloppent. 019 PSA 017 010 Ils ont fermé leur cœur endurci, et ils tiennent de leur bouche des propos altiers. 019 PSA 017 011 A tous nos pas maintenant ils nous assiègent, de leurs yeux ils visent à nous terrasser; 019 PSA 017 012 pareils au lion avide d'une proie, au jeune lion tapi en embuscade. 019 PSA 017 013 Lève-toi, Éternel, préviens-les, terrasse-les! Sauve-moi par ton épée des méchants, 019 PSA 017 014 par ta main, Éternel, des hommes, des hommes de ce monde! Ils ont leur lot dans la vie, et tu remplis leur sein de trésors: leurs fils s'en rassasient, et laissent leur superflu à leurs enfants. 019 PSA 017 015 Mais pour moi, la justice me fera voir ta face, et, à mon réveil, je me rassasierai de ton image. 019 PSA 018 001 Au maître chantre. Du serviteur de l'Éternel, de David, qui adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis, et de la main de Saül; et il dit: Je t'aime, ô Éternel, ô source de ma force, 019 PSA 018 002 Éternel, mon rocher, mon asile et mon libérateur! mon Dieu! ô mon rocher, où je vais m'abriter! mon bouclier, corne de mon salut, mon boulevard! 019 PSA 018 003 Loué soit l'Éternel! me suis-je écrié, et de mes ennemis j'ai été délivré. 019 PSA 018 004 Les vagues de la mort m'enserraient, et les torrents de l'adversité m'épouvantaient; 019 PSA 018 005 les chaînes des Enfers m'enlaçaient, et j'étais pris dans les rêts de la mort. 019 PSA 018 006 Dans mon angoisse j'invoquai l'Éternel, et vers mon Dieu j'élevai mes cris: de son parvis Il entendit ma voix, et mes cris arrivés devant lui vinrent à ses oreilles. 019 PSA 018 007 Alors la terre oscilla et trembla, et les bases des montagnes furent émues, et elles s'ébranlèrent, parce qu'il était courroucé. 019 PSA 018 008 Une fumée sortit de ses narines, et de sa bouche un feu dévorant; et Il fit jaillir des charbons ardents. 019 PSA 018 009 Et Il inclina le ciel, et Il descendit; et l'obscurité était sous ses pieds. 019 PSA 018 010 Et Il était monté sur le Chérubin, et volait, et Il planait sur les ailes du vent. 019 PSA 018 011 Il prit les ténèbres pour sa couverture, et autour de lui pour sa tente les noires vapeurs et les nuées épaisses. 019 PSA 018 012 De la splendeur qui le précède, sortirent les nuages, portant la grêle et les charbons de feu. 019 PSA 018 013 Et l'Éternel tonna dans le ciel, et le Très-haut émit sa voix, avec la grêle et des charbons de feu. 019 PSA 018 014 Il lança ses flèches et Il les dissipa, et mille foudres, et Il les défit. 019 PSA 018 015 Et l'on vit paraître les vallées de la mer et les fondements du monde furent mis à nu au grondement de ta voix, Éternel, au souffle du vent de tes narines. 019 PSA 018 016 Il tendit sa main d'en haut, et me prit, et Il me retira des grandes eaux. 019 PSA 018 017 Il me sauva de mes robustes ennemis, et de mes adversaires qui l'emportaient sur moi. 019 PSA 018 018 Ils m'attaquaient au jour du malheur; mais l'Éternel fut un soutien pour moi. 019 PSA 018 019 Il me tira au large, Il me dégagea, parce qu'il m'était propice. 019 PSA 018 020 L'Éternel me traita selon ma justice, et me rendit selon la pureté de mes mains. 019 PSA 018 021 Car je gardais les voies de l'Éternel, et n'étais point rebelle à mon Dieu. 019 PSA 018 022 Car j'avais toutes ses lois sous les yeux, et je ne secouais point ses commandements; 019 PSA 018 023 j'étais sans reproche envers lui, et je prenais garde de me rendre coupable. 019 PSA 018 024 Aussi l'Éternel me rendit selon ma justice, selon la pureté de mes mains, dont Il était témoin. 019 PSA 018 025 A celui qui t'aime, tu donnes ton amour, tu te montres juste pour l'homme juste, 019 PSA 018 026 tu es pur envers celui qui est pur, et tu trahis celui qui est perfide. 019 PSA 018 027 Car tu es en aide au peuple qui souffre, et tu humilies les yeux hautains. 019 PSA 018 028 Oui, tu as fait luire ma lampe; l'Éternel, mon Dieu, éclaira mes ténèbres. 019 PSA 018 029 Avec toi j'affrontai des bataillons, et avec mon Dieu je franchis des murailles. 019 PSA 018 030 Les voies de Dieu ne sont point trompeuses, la parole de l'Éternel est sans alliage; Il est un bouclier pour quiconque le réclame. 019 PSA 018 031 Car qui est-ce qui est Dieu, hors l'Éternel? et qui est un rocher, sinon notre Dieu, 019 PSA 018 032 ce Dieu, qui me donna la force pour ceinture, et rendit mes voies irréprochables? 019 PSA 018 033 Il assimila mes pieds à ceux de la biche, et Il m'établit sur mes hauteurs. 019 PSA 018 034 Il forma mes mains au combat, et mon bras sut bander l'arc d'airain. 019 PSA 018 035 Tu me donnas le bouclier de ton secours, et ta droite me soutint, et ta clémence daigna m'agrandir. 019 PSA 018 036 Sous mes pieds tu donnas de l'espace à mes pas, et mes talons ne furent point vacillants. 019 PSA 018 037 Je poursuivis mes ennemis, et je les atteignis, et je ne revins pas qu'ils ne fussent détruits; 019 PSA 018 038 je les écrasai, et ils n'ont pu se relever, ils tombèrent sous mes pieds. 019 PSA 018 039 Tu me ceignis de force pour la bataille, et tu fis plier mes adversaires sous mes coups. 019 PSA 018 040 Tu me fis voir le dos de mes ennemis, et j'anéantis ceux qui me haïssaient. 019 PSA 018 041 Ils crièrent au secours; il n'y eut point de Sauveur; ils crièrent à l'Éternel; Il ne leur répondit pas. 019 PSA 018 042 Je les mis en poudre, comme la poussière qui est au vent, et je les balayai comme la boue des rues. 019 PSA 018 043 Tu me délivras des agressions des peuples, et tu me constituas chef des nations; des peuples à moi inconnus me furent asservis; 019 PSA 018 044 sur ma renommée ils se soumirent, les enfants de l'étranger devinrent mes flatteurs, 019 PSA 018 045 les enfants de l'étranger succombèrent, et quittèrent alarmés leurs châteaux. 019 PSA 018 046 Vive l'Éternel, et béni soit mon rocher! qu'il soit exalté mon Dieu sauveur, 019 PSA 018 047 le Dieu qui m'accorda la vengeance, et m'assujettit les peuples! 019 PSA 018 048 M'ayant délivré de mes ennemis, tu m'as fait triompher de mes adversaires, tu m'as fait échapper à l'homme violent. 019 PSA 018 049 Aussi je veux te chanter parmi les peuples, Éternel, et célébrer ton nom, 019 PSA 018 050 ô toi qui accordes un grand salut à ton Roi, et fais miséricorde à ton Oint, à David, et à sa race éternellement! 019 PSA 019 001 Au maître chantre. Cantique de David. Les Cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament proclame l'œuvre de ses mains. 019 PSA 019 002 Le jour en transmet au jour le témoignage, et la nuit à la nuit en donne connaissance: 019 PSA 019 003 ce n'est pas un discours, ce n'est pas un langage, dont la voix ne soit pas entendue. 019 PSA 019 004 Sur toute la terre leurs accents se répandent, et leurs récits vont jusques au bout du monde, aux lieux où est dressée une tente au soleil; 019 PSA 019 005 il sort, comme un époux de sa chambre nuptiale, il se réjouit, comme un héros de courir dans la lice; 019 PSA 019 006 il part de l'extrémité du ciel, et sa carrière s'achève à ses extrémités: rien ne se dérobe à ses feux. 019 PSA 019 007 La loi de l'Éternel est parfaite, elle restaure l'âme; le témoignage de l'Éternel est sûr, il rend sage le simple; 019 PSA 019 008 les ordres de l'Éternel sont droits, ils réjouissent le cœur; le commandement de l'Éternel est pur, il éclaire les yeux; 019 PSA 019 009 la crainte de l'Éternel est pure, elle subsiste à jamais; les préceptes de l'Éternel sont vrais, ils sont tous justes, 019 PSA 019 010 ils ont plus de prix que l'or, que beaucoup d'or fin, plus de douceur que le miel, que le suc des rayons. 019 PSA 019 011 Ton serviteur aussi en fut éclairé; à les garder il y a un grand gain… 019 PSA 019 012 Qui est-ce qui aperçoit [toutes] ses erreurs? Absous-moi de celles que j'ignore! 019 PSA 019 013 Des orgueilleux aussi préserve ton serviteur! Qu'ils ne prennent pas l'empire sur moi! alors je serai sans reproche, et exempt d'un grand péché. 019 PSA 019 014 Agrée les paroles de ma bouche, et accueille la méditation de mon cœur, ô Éternel, mon rocher, et mon libérateur! 019 PSA 020 001 Au maître chantre. Cantique de David. Que Dieu t'exauce au jour de la détresse, et que le nom du Dieu de Jacob te protège! 019 PSA 020 002 Que du Sanctuaire Il t'envoie du secours, et que de Sion Il te prête son appui! 019 PSA 020 003 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu'il accepte comme grasses les victimes! (Pause) 019 PSA 020 004 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il accomplisse tous tes desseins! 019 PSA 020 005 Nous chanterons ton salut, et au nom de notre Dieu nous agiterons le drapeau, si l'Éternel accomplit tous tes souhaits. 019 PSA 020 006 Or je sais que l'Éternel est en aide à son Oint, qu'il l'exaucera du ciel de sa sainteté, par les exploits secourables de sa droite. 019 PSA 020 007 Ceux-ci font gloire de leurs chars, ceux-là de leur cavalerie; mais nous, c'est du nom de l'Éternel notre Dieu. 019 PSA 020 008 Pour eux, ils plient et tombent; mais nous, nous restons droits, et demeurons debout. 019 PSA 020 009 Éternel, sauve le Roi! Qu'il nous exauce, lorsque nous L'invoquons! 019 PSA 021 001 Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, ta puissance donne au Roi de la joie, et comme ton secours le transporte! 019 PSA 021 002 Tu as satisfait au désir de son cœur, et tu n'as point rebuté la prière de ses lèvres. (Pause) 019 PSA 021 003 Tu lui as présenté des biens excellents, et tu as mis sur sa tête un diadème d'or. 019 PSA 021 004 Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une vie longue, permanente, éternelle. 019 PSA 021 005 Sa gloire est grande, grâce à ton secours, et tu lui accordes splendeur et majesté; 019 PSA 021 006 car tu le rends béni éternellement, tu le réjouis du bonheur de ta présence. 019 PSA 021 007 Car le Roi se confie en l'Éternel, et, par la faveur du Très-haut, il n'est point ébranlé. 019 PSA 021 008 Ta main saura trouver tous tes ennemis, et ta droite trouvera ceux qui te sont hostiles. 019 PSA 021 009 Tu les rendras pareils à une fournaise ardente, dès que tu te montreras; l'Éternel dans son courroux les détruira, et ils seront consumés par le feu; 019 PSA 021 010 de la terre tu extermineras leur fruit, et leur race, d'entre les fils des hommes; 019 PSA 021 011 parce qu'ils ourdirent contre toi les trames de la malice, et formèrent des complots: ils seront impuissants; 019 PSA 021 012 car tu leur feras prendre la fuite, et tu dirigeras ton arc contre leurs faces. 019 PSA 021 013 Lève-toi, Éternel, avec ta puissance! Nous voulons chanter et célébrer tes hauts faits. 019 PSA 022 001 Au maître chantre. Sur « Biche de l'aurore ». Cantique de David. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, te tenant à l'écart pour ne point m'être en aide, et ne point ouïr quand je crie à rugir? 019 PSA 022 002 Mon Dieu! le jour, j'appelle, et tu ne réponds pas; et la nuit, et je n'obtiens pas de repos. 019 PSA 022 003 Cependant, tu es le Saint, les louanges d'Israël environnent ton trône, 019 PSA 022 004 En toi nos pères mirent leur confiance, mirent leur confiance, et tu les délivras; 019 PSA 022 005 ils élevèrent leurs cris vers toi, et ils échappèrent; ils se confièrent en toi, et ne furent point confondus. 019 PSA 022 006 Mais moi, je suis un ver, et non plus un homme, l'opprobre des hommes, et le rebut du peuple. 019 PSA 022 007 Je suis la dérision de tous ceux qui me voient; ils grimacent de leurs lèvres, et hochent la tête, [ disant: ] 019 PSA 022 008 « Il s'en remet à l'Éternel; qu'il le sauve! qu'il le délivre, puisqu'il lui est propice! » 019 PSA 022 009 Oui, tu m'as tiré du sein de ma mère, tu me donnais la sécurité auprès de sa mamelle; 019 PSA 022 010 je me reposai sur toi dès ma naissance, et dès le sein de ma mère tu as été mon Dieu. 019 PSA 022 011 Ne sois pas loin de moi! car l'angoisse est proche, car je suis sans secours. 019 PSA 022 012 Des taureaux puissants m'environnent, les farouches troupeaux de Basan me cernent, 019 PSA 022 013 ils ouvrent leurs gueules contre moi, ainsi que des lions dévorants, rugissants. 019 PSA 022 014 Comme les eaux je m'écoule, et tous mes os se séparent; mon cœur, comme de la cire, fond dans ma poitrine; 019 PSA 022 015 ma vigueur, comme un têt, s'est séchée, et ma langue s'attache à mon palais, et tu me couches dans la poussière de la mort. 019 PSA 022 016 Car des chiens m'environnent, la bande des méchants m'enveloppe, [s'acharne] comme le lion, à mes mains et à mes pieds. 019 PSA 022 017 Je compterais tous mes os; et eux, ils regardent et repaissent leurs yeux. 019 PSA 022 018 Ils se partagent mes vêtements, et ils tirent au sort mon manteau. 019 PSA 022 019 Mais, toi, Éternel, ne t'éloigne pas! toi, qui es ma force, accours à mon aide! 019 PSA 022 020 Arrache à l'épée mon âme, et aux chiens l'unique bien qui me reste! 019 PSA 022 021 Tire-moi de la gueule du lion, et contre les cornes des buffles garantis-moi. 019 PSA 022 022 Alors je redirai ton nom à mes frères, et je te louerai au sein de l'assemblée. 019 PSA 022 023 Vous qui craignez l'Éternel, louez-le! Vous tous, race de Jacob, glorifiez-le, et tremblez devant lui, vous tous, race d'Israël! 019 PSA 022 024 Car Il ne rebuta point, ne dédaigna point la misère du misérable, et Il ne lui cacha point sa face, et Il écouta les cris qu'il élevait vers Lui. 019 PSA 022 025 Tu seras chanté par moi dans la grande assemblée; j'accomplirai mes vœux devant ceux qui te craignent. 019 PSA 022 026 Les affligés prendront part au festin, et seront rassasiés, et ceux qui cherchent l'Éternel, chanteront ses louanges; votre cœur vivra éternellement. 019 PSA 022 027 Se rappelant ta mémoire, toutes les extrémités de la terre reviendront à toi, et toutes les tribus des peuples te rendront leur hommage; 019 PSA 022 028 car à l'Éternel est l'empire, et Il est le souverain des nations. 019 PSA 022 029 Tous les riches de la terre prendront part au festin, et adoreront, et l'on verra s'agenouiller tous ceux qui sont sur la pente du tombeau, et ceux qui ne peuvent soutenir leur vie. 019 PSA 022 030 La race future Le servira, et l'on parlera du Seigneur d'âge en âge; 019 PSA 022 031 il en viendra qui publieront sa justice, et raconteront à la race naissante qu'il fut agissant. 019 PSA 023 001 Cantique de David. L'Éternel est mon berger, je ne manque de rien. 019 PSA 023 002 Dans des pacages verts Il me fait reposer, Il me mène le long des eaux tranquilles. 019 PSA 023 003 Il restaure mon âme, Il me guide dans les ornières du salut, pour l'amour de son nom. 019 PSA 023 004 Quand je chemine dans une sombre vallée, je ne redoute aucun mal, car tu es avec moi; ta houlette et ton bâton, c'est là ce qui me console. 019 PSA 023 005 Tu as dressé devant moi une table en face de mes ennemis, tu as oint d'huile ma tête, et fait regorger ma coupe. 019 PSA 023 006 Oui, le bonheur et la grâce me suivent tous les jours de ma vie, et la maison de l'Éternel est mon séjour ordinaire. 019 PSA 024 001 Cantique de David. 019 PSA 024 002 A l'Éternel est la terre avec ce qu'elle enserre, le monde avec ceux qui l'habitent. Car sur des mers Il l'a fondée, et sur des fleuves Il l'a établie. 019 PSA 024 003 Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel, et séjourner dans son lieu saint? 019 PSA 024 004 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui ne porte pas ses désirs vers le mal, et ne jure pas pour tromper. 019 PSA 024 005 Il obtiendra bénédiction de l'Éternel, et justice de son Dieu sauveur: 019 PSA 024 006 c'est la race de ceux qui viennent le trouver, et recherchent sa présence, la race de Jacob. (Pause) 019 PSA 024 007 Portes, élevez vos têtes, exhaussez-vous, Portes éternelles, pour l'entrée du Roi de gloire! 019 PSA 024 008 « Qui est le Roi de gloire? » C'est l'Éternel, le fort et le puissant, l'Éternel, puissant dans le combat. 019 PSA 024 009 Portes, élevez vos têtes, élevez-les, Portes éternelles, pour l'entrée du Roi de gloire! 019 PSA 024 010 « Qui est-il le Roi de gloire? » C'est l'Éternel des armées, C'est lui qui est le Roi de gloire. (Pause) 019 PSA 025 001 De David. Vers toi, ô Éternel, j'élève mon âme. 019 PSA 025 002 Mon Dieu, en toi je me confie: que je ne sois pas confondu! que je ne donne pas de la joie à mes ennemis! 019 PSA 025 003 Quiconque espère en toi, n'est point confondu; la confusion est pour ceux qui trahissent sans cause. 019 PSA 025 004 Éternel, indique-moi tes voies, enseigne-moi quels sont tes sentiers! 019 PSA 025 005 guide mes pas dans ta vérité, et instruis-moi! car tu es mon Dieu sauveur, c'est en toi que je mets toujours mon espoir. 019 PSA 025 006 Souviens-toi de tes compassions, Éternel, et de ta bonté, car elle remonte à l'éternité! 019 PSA 025 007 Oublie les péchés de mon jeune âge, et mes rebellions! En ta grâce souviens-toi de moi, au nom de ta bonté, Éternel! 019 PSA 025 008 L'Éternel est bon et équitable: aussi montre-t-Il aux pécheurs la voie, 019 PSA 025 009 faisant marcher les pauvres dans sa justice, et enseignant aux pauvres sa voie. 019 PSA 025 010 Toutes les voies de l'Éternel sont grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois. 019 PSA 025 011 Pour l'amour de ton nom, Éternel, tu pardonneras ma faute, car elle est grande. 019 PSA 025 012 A l'homme qui craint l'Éternel, Il montre la voie qu'il doit choisir: 019 PSA 025 013 son âme reposera au sein du bonheur, et sa postérité possédera le pays. 019 PSA 025 014 L'Éternel se communique à ceux qui le craignent, Il leur donne son alliance pour les instruire. 019 PSA 025 015 Mes yeux sont toujours fixés sur l'Éternel; car Il dégagera mes pieds du filet. 019 PSA 025 016 Tourne tes regards vers moi, Éternel, et prends pitié de moi! car je suis dans l'abandon et dans la misère. 019 PSA 025 017 Les angoisses m'ont ouvert le cœur; délivre-moi donc de mes perplexités! 019 PSA 025 018 Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés! 019 PSA 025 019 Vois le nombre de mes ennemis, et la haine violente qui les anime! 019 PSA 025 020 Garde mon âme, et sauve-moi! que je ne sois pas confondu! car j'ai recours à toi. 019 PSA 025 021 Que l'intégrité et la droiture me soient un appui! car je mets en toi mon espoir. 019 PSA 025 022 O Dieu, délivre Israël de toutes ses détresses! 019 PSA 026 001 De David. Fais-moi justice, Éternel! car je vis innocent, et ma confiance au Seigneur n'est jamais vacillante. 019 PSA 026 002 Sonde-moi, Éternel, et me mets à l'épreuve, passe par le creuset mes reins et mon cœur! 019 PSA 026 003 Car ta grâce est présente à mes yeux, et je suis le chemin de ta vérité; 019 PSA 026 004 je ne m'assieds point près des amis du mensonge, et je ne hante point les hommes cachés. 019 PSA 026 005 Je hais la société des méchants, et je ne prends point place à côté des impies. 019 PSA 026 006 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais, Seigneur, le tour de ton autel, 019 PSA 026 007 pour éclater en actions de grâces, et raconter tous tes miracles. 019 PSA 026 008 Éternel, j'aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire. 019 PSA 026 009 N'emporte pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang, 019 PSA 026 010 qui portent le crime dans leurs mains, et ont leur droite remplie de présents! 019 PSA 026 011 Pour moi, je persévère dans mon intégrité: sauve-moi et prends pitié de moi! 019 PSA 026 012 Mon pied se tient au droit sentier: dans les assemblées je louerai l'Éternel. 019 PSA 027 001 De David. L'Éternel est ma lumière et mon salut; de qui aurais-je peur? L'Éternel est le rempart de ma vie; devant qui tremblerais-je? 019 PSA 027 002 Quand des méchants contre moi s'avancent acharnés, mes ennemis et mes adversaires, ils trébuchent et tombent. 019 PSA 027 003 Qu'une armée vienne camper contre moi, mon cœur est sans alarmes; qu'une guerre s'élève contre moi, alors même je suis plein d'assurance. 019 PSA 027 004 Il est une chose que je demande à l'Éternel, et que je voudrais obtenir, c'est d'habiter la maison de l'Éternel toute ma vie, pour contempler la majesté de l'Éternel, et jouir de la vue de ses parvis. 019 PSA 027 005 Car Il me cache dans sa loge au mauvais jour, et Il me donne asile sous l'abri de sa tente, et Il m'élève jusques sur un rocher. 019 PSA 027 006 Aussi désormais ma tête dominera les ennemis qui me cernent, et j'offrirai des victimes dans son tabernacle, au son de la trompette, et je louerai, et je chanterai l'Éternel. 019 PSA 027 007 Éternel, entends ma voix, je t'invoque! Sois-moi propice et m'exauce! 019 PSA 027 008 Mon cœur te rappelle ta parole: « Cherchez ma face! » Aussi, Éternel, je cherche ta face. 019 PSA 027 009 Ne me cache pas ta face! Dans la colère ne repousse pas ton serviteur! Tu es mon secours! Ne me laisse pas, ne m'abandonne pas, mon Dieu sauveur! 019 PSA 027 010 Car mon père et ma mère m'abandonneraient, que l'Éternel me recueillerait. 019 PSA 027 011 Éternel, montre-moi ta voie, et conduis-moi dans le droit sentier, à cause de mes ennemis! 019 PSA 027 012 Ne me livre pas à la merci de mes adversaires! car il s'élève contre moi des témoins menteurs, et des hommes qui respirent la violence. 019 PSA 027 013 Ah! si je n'avais pas cru voir la bonté de l'Éternel sur la terre des vivants! … 019 PSA 027 014 Espère dans l'Éternel! Courage! que ton cœur soit ferme, et espère dans l'Éternel! 019 PSA 028 001 De David. Éternel, je t'invoque! Mon rocher! ne sois point sourd à mes cris, de peur que, si pour moi tu ne romps le silence, je ne ressemble à l'homme descendu au tombeau! 019 PSA 028 002 Ecoute ma voix suppliante, car je t'implore, et je tends mes mains vers le sanctuaire de ton saint lieu! 019 PSA 028 003 Ne m'emporte pas avec les impies, et avec ceux qui font le mal, qui parlent de paix à leur prochain, en ayant la malice dans le cœur. 019 PSA 028 004 Donne-leur le salaire dû à leurs œuvres et à la méchanceté de leurs actions; rends-leur selon l'ouvrage de leurs mains, en retour fais-leur ce qu'ils ont fait! 019 PSA 028 005 Car ils ne prennent point garde aux actes de l'Éternel, ni à l'œuvre de ses mains: qu'il les détruise, et ne les relève pas! 019 PSA 028 006 Béni soit l'Éternel, car Il écoute ma voix suppliante! 019 PSA 028 007 L'Éternel est ma force et mon bouclier. En lui mon cœur se confie; et je suis secouru, et mon cœur se réjouit, et par mes chants je veux le célébrer. 019 PSA 028 008 L'Éternel est le soutien de son peuple, et le rempart et le secours de son Oint. 019 PSA 028 009 Sauve ton peuple, et bénis ton héritage; sois son pasteur, et le maintiens à jamais. 019 PSA 029 001 Cantique de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la gloire! 019 PSA 029 002 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! Adorez l'Éternel avec une pompe sainte! 019 PSA 029 003 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, le Dieu glorieux fait gronder le tonnerre; on entend l'Éternel sur les grandes eaux. 019 PSA 029 004 La voix de l'Éternel est puissante, la voix de l'Éternel est majestueuse; 019 PSA 029 005 la voix de l'Éternel brise les cèdres, l'Éternel brise les cèdres du Liban, 019 PSA 029 006 et Il les fait bondir, comme les jeunes taureaux, et le Liban et le Sirion, comme les buffles. 019 PSA 029 007 La voix de l'Éternel darde des flammes de feu; 019 PSA 029 008 la voix de l'Éternel ébranle le désert, l'Éternel ébranle le désert de Kadès. 019 PSA 029 009 La voix de l'Éternel fait avorter les biches, elle dépouille les forêts; et dans Son palais tout s'écrie: Gloire! 019 PSA 029 010 L'Éternel sur son trône présidait au déluge, et sur son trône l'Éternel régnera à jamais. 019 PSA 029 011 L'Éternel donnera la force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple de la paix. 019 PSA 030 001 Cantique de David sur l'hymne de la dédicace de la maison. Je t'exalte, Éternel, car tu m'as délivré, refusant à mes ennemis la joie de ma perte. 019 PSA 030 002 Éternel, mon Dieu! j'ai crié à toi, et tu m'as guéri. 019 PSA 030 003 Éternel, tu as retiré mon âme des Enfers, et m'as rendu la vie, entre ceux qui descendent au tombeau. 019 PSA 030 004 Chantez l'Éternel, vous ses bien-aimés, et louez son saint nom! 019 PSA 030 005 Car il est un instant pour son courroux, mais toute la vie pour son amour: le soir, la tristesse est notre hôte, et au matin, c'est l'allégresse. 019 PSA 030 006 Et moi, je disais dans ma sécurité: A jamais je suis inébranlable! 019 PSA 030 007 Éternel, en ta grâce tu avais affermi ma montagne; mais tu cachas ta face, et je fus éperdu. 019 PSA 030 008 Éternel, je criai à toi, et je fis au Seigneur ma supplication: 019 PSA 030 009 « Qu'as-tu à faire de mon sang et de mon trépas? La poudre peut-elle te louer, et dire ta fidélité? 019 PSA 030 010 Ecoute, Éternel, et prends pitié de moi! Éternel, sois-moi secourable! » 019 PSA 030 011 Et tu changeas mon deuil en allégresse, tu délias mon cilice, et me donnas la joie pour ceinture, 019 PSA 030 012 afin que mon cœur te loue, et ne reste point muet. Éternel, mon Dieu, je veux te louer à jamais! 019 PSA 031 001 Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, auprès de toi je me réfugie; que je ne sois jamais confondu! Par ta justice, délivre-moi! 019 PSA 031 002 Penche vers moi ton oreille! hâte-toi! sauve-moi! Sois pour moi un rocher, un asile, une citadelle pour me sauver! 019 PSA 031 003 Car tu es mon rocher et ma citadelle, et, pour l'amour de ton nom, tu me guideras et tu me conduiras, 019 PSA 031 004 tu me tireras des rets cachés par eux sous mes pas, car tu es mon soutien! 019 PSA 031 005 Je confie à tes mains la garde de ma vie; tu me délivreras, Dieu fidèle. 019 PSA 031 006 Je hais les adorateurs des vaines idoles, et c'est dans l'Éternel que je mets mon espoir, 019 PSA 031 007 Je serai réjoui et transporté de ta grâce; de ce que tu auras pris garde à ma misère, et fait attention aux angoisses de mon âme, 019 PSA 031 008 ne me livrant pas aux mains de l'ennemi, mais ouvrant à mes pieds une voie spacieuse. 019 PSA 031 009 Éternel, aie pitié de moi! car je suis angoissé, le chagrin ronge mes yeux, mon âme et mon sein. 019 PSA 031 010 Car ma vie se consume dans la douleur, et mes années dans les soupirs; ma force succombe à ma peine, et mes os sont minés. 019 PSA 031 011 A cause de tous mes ennemis je suis un opprobre, le grand opprobre même de mes voisins, et la terreur de mes amis; ceux qui me voient dans la rue, me fuient. 019 PSA 031 012 Je suis oublié comme un mort, banni de la pensée, je suis comme un vase mis au rebut; 019 PSA 031 013 car j'entends les sourds propos de plusieurs, de toute part l'alarme me vient, quand ensemble ils se concertent contre moi; ils complotent de m'ôter la vie. 019 PSA 031 014 Mais en toi je me confie, Éternel! Je dis: Tu es mon Dieu! 019 PSA 031 015 Mes instants sont en ta main; tire-moi de la main de mes ennemis et de mes oppresseurs! 019 PSA 031 016 Fais luire ta face sur ton serviteur! Sauve-moi dans ta clémence! 019 PSA 031 017 Éternel, que je ne sois pas confondu, car je t'invoque! Confonds les impies! que, réduits au silence, ils deviennent la proie des Enfers! 019 PSA 031 018 Rends muettes les lèvres menteuses, qui tiennent contre le juste des discours violents, avec orgueil et mépris! 019 PSA 031 019 Quelle est grande la bonté que tu gardes à tes saints, que tu témoignes à ceux qui se confient en toi, à la face des hommes! 019 PSA 031 020 Tu les protèges de l'abri de ta face contre les complots des hommes; tu les dérobes dans ta loge aux attaques de la langue. 019 PSA 031 021 Béni soit l'Éternel, de ce qu'il signala sa bonté envers moi, et me mit comme dans une ville forte! 019 PSA 031 022 Je disais dans mes alarmes: Je suis banni de ta présence. Mais tu écoutas ma voix suppliante, quand je t'implorai. 019 PSA 031 023 Aimez l'Éternel, vous tous ses saints! L'Éternel garde les fidèles, et paie à l'orgueilleux un abondant salaire. 019 PSA 031 024 Prenez courage, et que votre cœur s'assure, vous tous qui espérez dans l'Éternel! 019 PSA 032 001 Hymne de David. O bonheur de celui dont la faute est pardonnée, et le péché remis! 019 PSA 032 002 O bonheur de l'homme à qui l'Éternel n'impute point le crime, et dont le cœur est sans hypocrisie! 019 PSA 032 003 Tant que je fus muet, mes os se consumaient par mes soupirs de tout le jour. 019 PSA 032 004 Car le jour et la nuit j'étais sous le poids de ta main, la sève de ma vie séchait, comme aux feux de l'été. (Pause) 019 PSA 032 005 Je t'avouai mon péché, et ne cachai point mon crime; je dis: Je veux à l'Éternel confesser mon forfait! et tu pardonnas le crime de mon péché. (Pause) 019 PSA 032 006 Aussi, que tout fidèle te prie dans le temps où l'on te trouve! Seul, au débordement des grandes eaux, il n'en sera pas atteint. 019 PSA 032 007 Tu es mon asile, tu me gardes contre l'angoisse, et tu m'entoures de chants de délivrance. (Pause) 019 PSA 032 008 Je veux t'instruire et te montrer la voie qu'il te faut suivre; je veux t'avertir, fixant mes yeux sur toi. 019 PSA 032 009 Ne soyez pas comme le cheval et le mulet stupide, qui, sans la bride et le mors du frein qui les dompte, ne t'approcheraient pas. 019 PSA 032 010 Il y a beaucoup de douleurs pour l'impie; mais celui qui dans l'Éternel met sa confiance, est environné de sa grâce. 019 PSA 032 011 Justes, que l'Éternel excite votre joie et vos transports, et chantez, vous tous dont le cœur est droit! 019 PSA 033 001 Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits. 019 PSA 033 002 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes! 019 PSA 033 003 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes! 019 PSA 033 004 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle; 019 PSA 033 005 Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie. 019 PSA 033 006 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée. 019 PSA 033 007 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs. 019 PSA 033 008 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent! 019 PSA 033 009 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe. 019 PSA 033 010 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples. 019 PSA 033 011 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges. 019 PSA 033 012 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage! 019 PSA 033 013 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes. 019 PSA 033 014 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre, 019 PSA 033 015 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres. 019 PSA 033 016 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force; 019 PSA 033 017 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper. 019 PSA 033 018 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce, 019 PSA 033 019 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine. 019 PSA 033 020 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier. 019 PSA 033 021 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance. 019 PSA 033 022 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi! 019 PSA 034 001 De David, lorsqu'il se contrefit devant Abimélech, et qu'ayant été chassé par lui, il s'enfuit. Je bénirai l'Éternel en tout temps, toujours sa louange sera dans ma bouche. 019 PSA 034 002 Que de l'Éternel mon âme se glorifie! Que les malheureux l'entendent et se réjouissent! 019 PSA 034 003 Magnifiez l'Éternel avec moi! Exaltons son nom tous ensemble! 019 PSA 034 004 Je cherchai l'Éternel, et Il me répondit, et de toutes mes terreurs Il me délivra. 019 PSA 034 005 Qui regarde vers lui en est rendu serein, et la honte ne couvre pas son front. 019 PSA 034 006 Ce malheureux a prié, et l'Éternel a exaucé, et de toutes ses angoisses Il l'a délivré. 019 PSA 034 007 L'ange de l'Etemel campe près de ceux qui Le craignent, et les sauve. 019 PSA 034 008 Sentez et voyez comme l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se confie en lui! 019 PSA 034 009 Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent. 019 PSA 034 010 Les lions connaissent la disette et la faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel, n'ont disette d'aucun bien. 019 PSA 034 011 Venez, mes fils! écoutez-moi! Dans la crainte de l'Éternel je veux vous instruire. 019 PSA 034 012 Qui que tu sois qui aimes la vie, qui souhaites des années pour goûter le bonheur, 019 PSA 034 013 garde ta langue de la méchanceté, et tes lèvres des discours trompeurs; 019 PSA 034 014 fuis le mal, et fais le bien, cherche la paix, et la poursuis. 019 PSA 034 015 Les yeux de l'Éternel sont fixés sur les justes, et ses oreilles ouvertes à leurs cris. 019 PSA 034 016 L'Éternel se retourne contre le méchant, pour extirper de la terre sa mémoire. 019 PSA 034 017 Ils crient, et l'Éternel exauce, et de toutes leurs angoisses Il les délivre. 019 PSA 034 018 L'Éternel est près des cœurs brisés, et Il est secourable aux esprits froissés. 019 PSA 034 019 Les maux du juste sont nombreux; mais de tous l'Éternel le délivre, 019 PSA 034 020 Il garde tous ses os, pas un d'eux n'est brisé. L'adversité tue l'impie, 019 PSA 034 021 et les ennemis du juste portent leur peine. 019 PSA 034 022 L'Éternel rachète la vie de ses serviteurs, et tous ceux qui mettent en lui leur confiance, ne portent nulle peine. 019 PSA 035 001 De David. Sois l'adversaire, ô Éternel, de mes adversaires! Combats ceux qui me combattent! 019 PSA 035 002 Saisis le bouclier et la rondache, et lève-toi pour m'assister! 019 PSA 035 003 Tire ta lance et ta hache contre mes persécuteurs! Crie-moi: Je suis ton aide! 019 PSA 035 004 Que la honte et l'opprobre couvrent ceux qui demandent ma vie! qu'ils reculent confondus ceux qui méditent ma ruine! 019 PSA 035 005 Qu'ils soient comme la balle au vent, chassés par l'ange de l'Éternel! 019 PSA 035 006 Que leur route soit sombre et glissante, et que l'ange de l'Éternel les poursuive! 019 PSA 035 007 Car sans cause ils ont caché la fosse et le filet sous mes pas, sans cause ils ont miné pour m'ôter la vie. 019 PSA 035 008 Que la ruine fonde sur eux imprévue! qu'ils soient pris dans le filet qu'ils ont tendu! que pour y périr ils y tombent! 019 PSA 035 009 Alors mon âme sera ravie de l'Éternel, et se réjouira de son secours. 019 PSA 035 010 Tous mes os diront: Éternel! qui, comme toi, sauve le malheureux de plus forts que lui, le malheureux et le pauvre de ses spoliateurs? 019 PSA 035 011 Des témoins iniques se lèvent; pour ce que j'ignore, ils me prennent à partie. 019 PSA 035 012 On me rend le mal pour le bien, je suis abandonné. 019 PSA 035 013 Mais moi, dans leurs maladies, je pris le cilice, je me macérai par des jeûnes, et je priai, la tête penchée sur la poitrine; 019 PSA 035 014 à ma démarche on eût dit que j'avais perdu mon frère, mon ami; comme en deuil d'une mère, triste j'étais courbé. 019 PSA 035 015 Mais ma chute les réjouit; ils se liguent, ils se liguent contre moi, médisant, et j'ignore tout; ils me déchirent, et ne se taisent pas. 019 PSA 035 016 Avec les profanes bouffons des festins, ils grincent contre moi les dents. 019 PSA 035 017 Seigneur, jusques à quand seras-tu spectateur? Délivre ma vie de leur fléau, et mon âme des lions! 019 PSA 035 018 Je te rendrai grâces dans la grande assemblée, et je te louerai au sein d'un peuple nombreux. 019 PSA 035 019 Ne permets pas que mes perfides ennemis triomphent à ma vue, et que, dans leur haine gratuite, ils clignent les yeux! 019 PSA 035 020 Car ils ne parlent pas de paix, et contre les débonnaires du pays ils méditent l'astuce. 019 PSA 035 021 Ils ouvrent contre moi leur bouche, et disent: « Ah! ah! nos yeux voient. » 019 PSA 035 022 Tu vois aussi, Éternel! ne te tais pas! Seigneur, ne t'éloigne pas de moi! 019 PSA 035 023 Lève-toi, réveille-toi, pour me faire justice, mon Seigneur, mon Dieu, pour défendre ma cause! 019 PSA 035 024 Fais-moi droit, selon ta justice, Éternel, mon Dieu, et que je ne sois pas un triomphe pour eux! 019 PSA 035 025 Qu'ils ne disent pas en leur cœur: « Bien! c'étaient nos vœux! Qu'ils ne disent pas: « Nous l'avons perdu! » 019 PSA 035 026 Fais rougir et confonds tous ceux que réjouissent mes maux! Couvre de honte et d'ignominie mes superbes adversaires! 019 PSA 035 027 Alors ils chanteront et seront ravis ceux qui aiment ma juste cause; ils diront incessamment: « Grand est l'Éternel, qui se plaît au bien de son serviteur! » 019 PSA 035 028 Et ma langue dira ta justice, et te louera tous les jours. 019 PSA 036 001 Au maître chantre. Chant du serviteur de l'Éternel, de David. L'impie a le péché au dedans de son cœur, la crainte de l'Éternel n'est pas devant ses yeux. 019 PSA 036 002 Par sa manière de voir il se flatte lui-même, pour consommer son crime, pour haïr. 019 PSA 036 003 Les paroles de sa bouche sont vaines et trompeuses, il a cessé d'être sage et de faire le bien. 019 PSA 036 004 Il pense au mal sur son lit, il pratique une voie qui n'est pas bonne, il n'a point le mal en aversion. 019 PSA 036 005 Éternel, ta grâce atteint jusques aux Cieux, ta fidélité jusques aux nues. 019 PSA 036 006 Ta justice est pareille aux montagnes de Dieu, et tes jugements sont pareils à l'immense mer. Éternel, tu es secourable aux hommes et aux bêtes. 019 PSA 036 007 Que ta grâce est précieuse, ô Dieu! et les fils des hommes se réfugient à l'ombre de tes ailes; 019 PSA 036 008 ils se repaissent de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices. 019 PSA 036 009 Car auprès de toi est la source de la vie, et à ta lumière nous voyons la lumière. 019 PSA 036 010 Conserve ta grâce à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit! 019 PSA 036 011 Que le pied de l'orgueil ne me foule point, et que la main des impies ne me mette pas en fuite! 019 PSA 036 012 Déjà les méchants tombent, ils sont terrassés et incapables de se relever. 019 PSA 037 001 De David. Ne t'irrite point à la vue des méchants, et n'envie point ceux qui font le mal! 019 PSA 037 002 Car, comme l'herbe, ils sont bientôt tranchés, et, comme le vert gazon, ils sont vite flétris. 019 PSA 037 003 Aie confiance en l'Éternel et fais le bien; demeure dans le pays et cultive la piété, 019 PSA 037 004 et trouve en Dieu tes délices, et Il t'accordera ce que ton cœur demande. 019 PSA 037 005 Décharge-toi sur l'Éternel du soin de ton sort, et te confie en lui! Il saura bien agir; 019 PSA 037 006 et Il fera paraître ton droit comme une lumière, et ta justice comme la clarté de midi. 019 PSA 037 007 En silence attends l'Éternel, et compte sur lui. Ne t'irrite point du sort de l'heureux, de l'homme qui vient à bout de ses méchants desseins. 019 PSA 037 008 Calme ta colère, renonce à ton courroux; ne t'irrite point; ce ne serait que pour mal faire. 019 PSA 037 009 Car les méchants seront exterminés, et ceux qui espèrent dans l'Éternel, posséderont le pays. 019 PSA 037 010 Un instant encore, et le méchant n'est plus; tu remarques sa place, il n'est plus; 019 PSA 037 011 et les opprimés sont maîtres du pays, et jouissent d'une abondante paix. 019 PSA 037 012 Le méchant complote contre le juste, et grince contre lui les dents: 019 PSA 037 013 le Seigneur se rit de lui, car Il voit venir son jour. 019 PSA 037 014 Les méchants ont tiré l'épée et bandé leur arc, pour faire tomber l'affligé et le pauvre, pour immoler les hommes droits; 019 PSA 037 015 leur épée perce leur propre cœur, et leur arc est brisé. 019 PSA 037 016 Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de mille impies. 019 PSA 037 017 Car les bras des impies seront brisés, mais l'Éternel soutient les justes. 019 PSA 037 018 L'Éternel a connaissance des jours des justes, et leur héritage leur est à jamais assuré; 019 PSA 037 019 ils ne seront point confus dans le temps malheureux, et aux jours de famine ils sont rassasiés. 019 PSA 037 020 Car les méchants périssent, et les ennemis de l'Éternel, comme l'éclat des prairies, s'évanouissent, ils s'évanouissent comme une fumée. 019 PSA 037 021 L'impie emprunte, et il ne rend pas; mais le juste est bienfaisant, et il donne; 019 PSA 037 022 car ceux que bénit l'Éternel, possèdent le pays, et ceux qu'il maudit, sont exterminés. 019 PSA 037 023 L'Éternel affermit les pas du juste, et Il prend plaisir à sa voie; 019 PSA 037 024 s'il tombe, il n'est point renversé, car l'Éternel le soutient par la main. 019 PSA 037 025 Je fus jeune, et je suis un vieillard, mais jamais je n'ai vu le juste abandonné, ni sa postérité mendiant son pain; 019 PSA 037 026 toujours il donne, toujours il prête, et la bénédiction repose sur sa postérité. 019 PSA 037 027 Fuis le mal, et fais le bien, et tu demeureras tranquille à jamais. 019 PSA 037 028 Car l'Éternel aime la justice, et ne délaisse pas ses saints; toujours ils sont gardés, mais la race des impies est exterminée. 019 PSA 037 029 Les justes posséderont le pays, et l'habiteront à perpétuité. 019 PSA 037 030 La bouche du juste exprime des pensées sages, et sa parole est le langage de la justice; 019 PSA 037 031 il a dans le cœur la loi de son Dieu, sa marche n'est point incertaine. 019 PSA 037 032 L'impie guette le juste, il cherche à lui donner la mort; 019 PSA 037 033 l'Éternel ne le laisse pas entre ses mains, et ne le condamne point, quand Il le juge. 019 PSA 037 034 Espère dans l'Éternel, et tiens-toi dans ses voies, et Il te relèvera pour te faire héritier du pays. Tu seras témoin de la ruine des impies. 019 PSA 037 035 J'ai vu l'impie formidable, se déployant comme l'arbre indigène qui verdit; 019 PSA 037 036 il a disparu, et voici, il n'était plus; je l'ai cherché, et il ne s'est plus trouvé. 019 PSA 037 037 Observe le juste et considère l'homme droit; car le pacifique a une postérité; 019 PSA 037 038 mais les méchants périssent en entier, et la race des impies est extirpée. 019 PSA 037 039 Et le secours arrive aux justes de par l'Éternel; Il est leur rempart au temps de la détresse, 019 PSA 037 040 l'Éternel les assiste et les sauve, Il les sauve des impies, et les aide, parce qu'ils se confient en lui. 019 PSA 038 001 Cantique de David. Pour souvenir. Éternel, en ton courroux ne me châtie pas! et en ta colère ne me punis pas! 019 PSA 038 002 Car tes flèches sont tombées sur moi, et sur moi tu as fait main basse. 019 PSA 038 003 Ta fureur n'a rien épargné en mon corps, et mon péché a enlevé toute santé à mes os. 019 PSA 038 004 Car mes misères s'élèvent plus haut que ma tête, comme un lourd fardeau, par leur poids elles m'accablent. 019 PSA 038 005 Mes plaies sont fétides et purulentes, par l'effet de ma folie. 019 PSA 038 006 Je suis courbé, affaissé au dernier degré; incessamment je vais menant deuil; 019 PSA 038 007 car un feu remplit mes entrailles, et il n'y a plus de santé dans mon corps. 019 PSA 038 008 Je suis tout défaillant, tout brisé, un rugissement sort de mon cœur en tourmente… 019 PSA 038 009 Seigneur, tu connais tous mes désirs, et mes soupirs ne te sont point cachés; 019 PSA 038 010 mon cœur palpite, ma force m'abandonne, et mes yeux mêmes me refusent la vue du jour. 019 PSA 038 011 Mes amis et mes frères s'arrêtent à l'aspect de ma plaie, et mes proches se tiennent à distance. 019 PSA 038 012 Ceux qui en veulent à ma vie, tendent leurs pièges, et ceux qui cherchent ma perte, parlent de ruine, et tout le jour ils songent à des ruses. 019 PSA 038 013 Mais moi, tel qu'un sourd, je n'entends pas, et, tel qu'un muet, je n'ouvre pas la bouche; 019 PSA 038 014 je suis comme un homme privé de l'ouïe, et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique. 019 PSA 038 015 Car c'est en toi, Éternel, que j'espère; tu m'exauceras, Seigneur, mon Dieu! 019 PSA 038 016 Car je dis: Ne permets pas que j'excite leur joie! Dès que mon pied bronche, je vois leur triomphe. 019 PSA 038 017 Car je suis toujours près de faillir, et mes regrets douloureux sont toujours là, devant moi; 019 PSA 038 018 car je confesse mes manquements, et mon péché me rend inquiet. 019 PSA 038 019 Cependant mes ennemis sont vivants et forts, ils sont en nombre ceux qui me haïssent sans cause. 019 PSA 038 020 Me rendant le mal pour le bien, ils me sont hostiles, parce que je cherche le bien. 019 PSA 038 021 Ne m'abandonne pas, Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi! 019 PSA 038 022 Accours à mon aide, ô Dieu, mon Sauveur! 019 PSA 039 001 Au maître chantre des Jéduthunites. Cantique de David. J'avais dit: « Je veillerai sur mes voies, pour ne point pécher par la langue; j'aurai soin de mettre un frein à ma bouche, tant que les impies seront en ma présence. » 019 PSA 039 002 Je fus muet, silencieux, évitant même de parler du bonheur. Mais ma douleur s'irritait, 019 PSA 039 003 mon cœur s'enflammait dans mon sein, où mes pensées allumèrent un feu, et ma langue parla. 019 PSA 039 004 Éternel, montre-moi le terme de ma vie, et quelle est la durée de mes jours! O! que je sache combien je suis fragile! 019 PSA 039 005 Voici, tu as donné à mes jours l'espace d'une palme, et ma durée est comme un néant devant toi; oui, tout homme a la consistance d'un souffle. (Pause) 019 PSA 039 006 Oui, comme une ombre le mortel se promène; oui, il s'agite avec bruit pour ce qui passe; il amasse, et il ne sait qui recueillera. 019 PSA 039 007 Et maintenant, que puis-je attendre, Seigneur? Mon espoir est en toi. 019 PSA 039 008 Sauve-moi de tous mes péchés, ne m'expose pas aux outrages de l'impie! 019 PSA 039 009 Mais je me tais, je n'ouvre pas la bouche, car c'est toi qui agis. 019 PSA 039 010 Eloigne de moi tes plaies! Je péris sous ta main irritée. 019 PSA 039 011 Quand par des peines tu châties l'homme d'une faute, semblable à la teigne, tu détruis son bien le plus cher. Oui, tout mortel est un souffle. (Pause) 019 PSA 039 012 Ecoute ma prière, Éternel, et prête l'oreille à mes cris! Ne sois point sourd à mes larmes, car je suis un étranger chez toi, un hôte, comme tous mes pères! 019 PSA 039 013 Ne tiens plus tes yeux attachés sur moi, afin que je retrouve la sérénité, avant que je m'en aille, et que je ne sois plus! 019 PSA 040 001 Au maître chantre. Cantique de David. J'attendis fermement l'Éternel; et se penchant vers moi, Il écouta ma plainte. 019 PSA 040 002 Et Il me retira de l'horreur de la fosse, de la fange du bourbier; et Il fit poser mon pied sur le roc, affermissant mes pas; 019 PSA 040 003 et Il mit dans ma bouche un cantique nouveau, les louanges de notre Dieu. Témoins de ces choses, plusieurs craindront, et auront confiance dans l'Éternel. 019 PSA 040 004 Heureux l'homme qui choisit l'Éternel pour placer en lui sa confiance, et ne s'adresse pas aux présomptueux, aux menteurs! 019 PSA 040 005 Il est grand, Éternel, mon Dieu, le nombre des miracles et des décrets que tu fis pour nous; rien n'est comparable à toi: je voudrais les raconter et les dire, il y en a trop pour les énumérer. 019 PSA 040 006 Ce n'est ni la victime, ni l'offrande que tu aimes, (tu as ouvert mes oreilles à cette instruction) l'holocauste et l'expiation, ce n'est pas ce que tu demandes. 019 PSA 040 007 Aussi j'ai dit: « Voici, je viens; c'est ce que me prescrit le livre de la loi. 019 PSA 040 008 Faire ta volonté, mon Dieu, c'est mon désir, et ta loi est dans mon cœur. » 019 PSA 040 009 Je proclame [ta] justice dans la grande assemblée; voici, je ne tiens point mes lèvres fermées: Éternel, tu le sais! 019 PSA 040 010 Je ne cèle point ta justice au dedans de mon cœur; je dis ta fidélité et ton secours, je ne dissimule point ta grâce et ta fidélité à la grande assemblée. 019 PSA 040 011 Et toi, Éternel, ne retiens pas non plus ta miséricorde envers moi! Que ta grâce et ta fidélité me gardent toujours! 019 PSA 040 012 Car je suis entouré de maux sans nombre; de mes péchés je reçois des atteintes, je ne puis les voir, ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, et mon cœur m'abandonne. 019 PSA 040 013 O Éternel, daigne me sauver! Éternel, accours à mon aide! 019 PSA 040 014 Qu'ils soient tous ensemble couverts de honte et d'affronts ceux qui attentent à ma vie, pour me la ravir! Qu'ils reculent confondus ceux qui veulent mon malheur! 019 PSA 040 015 Qu'ils soient stupéfaits de leur propre ignominie ceux qui disent: Le voilà! Le voilà! 019 PSA 040 016 Ainsi tu feras le ravissement et la joie de tous ceux qui te cherchent; ils diront sans cesse: « Grand est l'Éternel! » ceux qui désirent ton secours. 019 PSA 040 017 Je suis un pauvre et un indigent, mais le Seigneur pense à moi. Tu es mon aide et mon libérateur! Mon Dieu, ne tarde pas! 019 PSA 041 001 Au maître chantre. Cantique de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Éternel le délivre; 019 PSA 041 002 l'Éternel le garde et le conserve, et il jouira du bonheur sur la terre. Tu ne le livreras pas au caprice de ses ennemis. 019 PSA 041 003 L'Éternel le soutiendra sur le lit des souffrances; et toujours Tu fais prendre une tournure heureuse au mal qui l'étend sur sa couche. 019 PSA 041 004 Je dis: Éternel! prends pitié de moi! guéris-moi! car j'ai péché contre toi. 019 PSA 041 005 Mes ennemis tiennent sur moi de méchants propos: « Quand mourra-t-il, et périra son nom? » 019 PSA 041 006 L'un d'eux vient-il me voir, son langage est faux; son cœur se fait provision de malice; il s'en va, et il parle au dehors. 019 PSA 041 007 Entre eux contre moi mes ennemis chuchotent; contre moi ils complotent ma perte. 019 PSA 041 008 « Quelque crime le met à la gêne; [ disent-ils ] le voilà gisant, il ne se relèvera pas. » 019 PSA 041 009 Mon ami même, qui a ma confiance et mange mon pain, lève le talon contre moi. 019 PSA 041 010 Mais toi, Éternel, aie pitié de moi, et me relève, afin que je puisse leur payer leur salaire! 019 PSA 041 011 Ce qui me prouvera que tu m'aimes, c'est que je n'excite pas la joie de mon ennemi. 019 PSA 041 012 Mais voici, tu me maintiens dans mon intégrité, et tu me placeras sous ton regard à jamais. 019 PSA 041 013 Béni soit l'Éternel, Dieu d'Israël, de l'éternité à l'éternité! Ainsi soit-il! ainsi soit-il! 019 PSA 042 001 Au maître chantre. Hymne des fils de Coré. Comme une biche languit après les courants d'eau, ainsi mon âme languit après toi, ô Dieu! 019 PSA 042 002 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant. Quand viendrai-je, et paraîtrai-je en la présence de Dieu? 019 PSA 042 003 Mes larmes sont mon aliment le jour et la nuit, depuis que chaque jour on me dit: « Où est ton Dieu? » 019 PSA 042 004 Il m'en souvient, et je laisse mon cœur s'épancher: je m'avançais avec la foule, conduisant le cortège à la maison de Dieu, au milieu des chants, des hymnes, d'un concours solennel, 019 PSA 042 005 Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, je le louerai encore, lui, mon Sauveur et mon Dieu. 019 PSA 042 006 Mon âme est abattue au dedans de moi: aussi pensé-je à toi des plages du Jourdain, des montagnes de l'Hermon, et du mont de Mitshar, 019 PSA 042 007 Une vague appelle une vague au grondement de tes cataractes; tous tes flots, toutes tes vagues passent sur moi. 019 PSA 042 008 Le jour, l'Éternel me dispensait sa grâce, et la nuit, sa louange était dans ma bouche, et je priais le Dieu de ma vie. 019 PSA 042 009 [Aujourd'hui] je dois dire à Dieu, mon rocher: Pourquoi m'oublies-tu? Pourquoi vais-je menant deuil sous l'oppression de l'ennemi? 019 PSA 042 010 Mes os se brisent, quand mes ennemis m'outragent, et me disent tous les jours: « Où est ton Dieu? » 019 PSA 042 011 Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, je le louerai encore, lui, mon Sauveur et mon Dieu. 019 PSA 043 001 Fais-moi justice, ô Dieu, et soutiens ma querelle contre un peuple impitoyable! Sauve-moi de l'homme fourbe et pervers, 019 PSA 043 002 car tu es mon Dieu tutélaire! Pourquoi me rejettes-tu? Pourquoi vais-je menant deuil sous l'oppression de l'ennemi? 019 PSA 043 003 Envoie-moi ta lumière et ta vérité, afin qu'elles me guident, et qu'elles m'amènent à ta montagne sainte et dans tes demeures, 019 PSA 043 004 pour que je parvienne à l'autel de Dieu, auprès d'un Dieu qui excite les transports de ma joie, et que je te chante avec la harpe, ô Dieu, ô mon Dieu! 019 PSA 043 005 Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, je le louerai encore, lui, mon Sauveur et mon Dieu. 019 PSA 044 001 Au maître chantre. Hymne des fils de Coré. O Dieu, nous avons ouï de nos oreilles, nos pères nous ont raconté les exploits que tu fis en leurs jours, aux jours d'autrefois. 019 PSA 044 002 De ta main tu chassas les nations, pour les établir; tu détruisis les peuples, pour les multiplier. 019 PSA 044 003 Car ce ne fut pas par leur épée qu'ils conquirent le pays, ni leur bras qui les rendit vainqueurs, mais ta droite et ton bras, et la lumière de ta face; car tu leur fus propice. 019 PSA 044 004 O Dieu! tu es mon Roi! Ordonne la délivrance de Jacob! 019 PSA 044 005 Avec toi nous battons nos ennemis, par ton nom nous terrassons nos adversaires 019 PSA 044 006 Car dans mon arc je ne me confie point, ce n'est pas mon épée qui me délivre; 019 PSA 044 007 mais c'est toi qui nous délivres de nos ennemis, et qui confonds ceux qui nous haïssent. 019 PSA 044 008 De Dieu nous faisons gloire en tout temps, et nous louons éternellement ton nom. (Pause) 019 PSA 044 009 Cependant tu nous rejetas et nous couvris d'opprobre, et tu ne marchas plus avec nos armées; 019 PSA 044 010 tu nous fis reculer devant nos ennemis, et ceux qui nous haïssent, emportèrent des dépouilles; 019 PSA 044 011 tu nous livras comme la brebis que l'on mange, et parmi les nations tu nous disséminas; 019 PSA 044 012 tu vendis ton peuple à vil prix, et pour toi il n'eut pas une grande valeur; 019 PSA 044 013 tu nous exposas aux affronts de nos voisins, aux railleries et aux insultes de nos alentours; 019 PSA 044 014 tu nous fis passer en proverbe chez les nations, exciter des hochements de tête parmi les peuples. 019 PSA 044 015 Toujours ma honte est devant mes yeux, et la confusion de ma face me couvre, 019 PSA 044 016 à la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, à l'aspect de l'ennemi et de l'homme hostile. 019 PSA 044 017 Tout cela nous est arrivé, et pourtant nous ne t'avions pas oublié, nous n'avions pas violé ton alliance, 019 PSA 044 018 notre cœur ne s'était point retiré de toi, et nos pas n'avaient pas dévié de tes voies, 019 PSA 044 019 pour que tu nous écrases dans le pays des chacals, et que tu nous enveloppes d'une ombre de mort. 019 PSA 044 020 Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, et tendu nos mains vers un dieu étranger, est-ce que Dieu ne le pénétrerait pas, 019 PSA 044 021 lui qui connaît les secrets de nos cœurs? 019 PSA 044 022 Mais non, pour toi nous sommes tués tous les jours, et regardés comme des brebis à égorger. 019 PSA 044 023 Veille! pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! ne nous rejette pas à jamais! 019 PSA 044 024 Pourquoi cacher ta face, oublier notre misère et notre oppression? 019 PSA 044 025 Car jusqu'à la poussière notre âme est abattue, et notre corps à la terre est attaché. 019 PSA 044 026 Lève-toi! à notre secours! et sauve-nous pour l'amour de ta grâce. 019 PSA 045 001 Au maître chantre. En schoschanim. Hymne des fils de Coré. Chant des amours. Il jaillit de mon cœur un propos excellent. Je dis: Mon œuvre est pour le Roi! 019 PSA 045 002 Que ma langue soit le style d'un écrivain rapide! En beauté tu surpasses les enfants des hommes, la grâce est répandue sur tes lèvres: aussi Dieu te bénit éternellement. 019 PSA 045 003 Guerrier, ceins à tes flancs ton épée, ta parure et ta gloire! 019 PSA 045 004 et ta gloire!… Monte sur ton char! triomphe pour la vérité, la bonté, la justice! et que ta droite te montre les exploits terribles! 019 PSA 045 005 Tes flèches acérées (des peuples tomberont sous tes coups) iront au cœur des ennemis du Roi. 019 PSA 045 006 Ton trône, Dieu! est permanent, éternel, le sceptre de ton empire est un sceptre équitable. 019 PSA 045 007 Tu aimes la justice, et tu hais l'impiété: aussi, Dieu! ton Dieu par l'onction de l'huile d'allégresse te distingua de tes pairs. 019 PSA 045 008 La myrrhe, et l'aloès, et le laurier, parfument tes vêtements; des palais d'ivoire le son des harpes vient te réjouir. 019 PSA 045 009 Les filles des rois sont parmi tes bien-aimées; la Reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir. 019 PSA 045 010 Ecoute, ma fille, et considère et prête l'oreille! Oublie ton peuple et la maison de ton père! 019 PSA 045 011 Le Roi désire ta beauté; puisqu'il est ton Seigneur, rends-lui ton hommage! 019 PSA 045 012 Et la fille de Tyr, la plus riche des nations, par des offrandes briguera ta faveur. 019 PSA 045 013 Dans toute sa splendeur, en face de l'entrée, la fille royale est assise; sa robe est un brocart d'or. 019 PSA 045 014 Sur des tapis diaprés elle est conduite au Roi; à sa suite, les vierges ses compagnes te sont amenées; 019 PSA 045 015 escortées de joie et d'allégresse, elles entrent dans le palais du Roi. 019 PSA 045 016 A tes pères succéderont tes fils; tu les établiras princes par toute la terre. 019 PSA 045 017 Je rappellerai ton nom d'âge en âge: aussi les peuples te loueront toujours, à jamais. 019 PSA 046 001 Au maître chantre. Des fils de Coré. Chant avec voix de femmes. Dieu est pour nous un asile, un rempart, dans les maux on éprouve son puissant secours. 019 PSA 046 002 Aussi nous ne craignons point, quand la terre change de face, et que les monts oscillent au sein des mers. 019 PSA 046 003 Que leurs ondes grondent, et écument, et que leur fier courroux ébranle les montagnes! (Pause) 019 PSA 046 004 Un fleuve avec ses ruisseaux égaie la cité de Dieu, sanctuaire des demeures du Très-haut. 019 PSA 046 005 Dieu est dans son enceinte, elle est inébranlable; Dieu lui donne son secours dès l'aube du matin. 019 PSA 046 006 Les peuples sont en rumeur, les empires branlent: Il émet sa voix, et la terre est craintive. 019 PSA 046 007 L'Éternel des armées est avec nous, le Dieu de Jacob nous est une citadelle. (Pause) 019 PSA 046 008 Venez et contemplez les faits de l'Éternel, comme Il a ravagé la terre. 019 PSA 046 009 Faisant cesser les guerres jusqu'au bout de la terre, Il a brisé les arcs, et fracassé les lances, et Il a brûlé au feu les chars de bataille. 019 PSA 046 010 « Abstenez-vous! et sachez que je suis Dieu, qui domine les peuples, qui domine la terre! » 019 PSA 046 011 L'Éternel des armées est avec nous, le Dieu de Jacob nous est une citadelle. (Pause) 019 PSA 047 001 Au maître chantre. Des fils de Coré. Cantique. Vous tous les peuples, battez des mains! éclatez pour Dieu en acclamations! 019 PSA 047 002 Car l'Éternel, le Très-haut, est digne de crainte, Il est le grand Roi de toute la terre. 019 PSA 047 003 Il a rangé des peuples sous nos lois, et mis des nations sous nos pieds; 019 PSA 047 004 Il nous a choisi lui-même notre héritage, orgueil de Jacob qu'il aime. (Pause) 019 PSA 047 005 Dieu arrive avec des acclamations, et l'Éternel s'avance au son de la trompette. 019 PSA 047 006 Chantez l'Éternel, chantez! Chantez à notre Roi, chantez! 019 PSA 047 007 Car Dieu est Roi de toute la terre: chantez-lui des hymnes! 019 PSA 047 008 Dieu règne sur les peuples; Dieu est assis sur son trône saint. 019 PSA 047 009 Les princes des peuples se réunissent au peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu, Il est souverainement élevé. 019 PSA 048 001 Cantique des fils de Coré. L'Éternel est grand et digne d'être loué, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte. 019 PSA 048 002 Délices de toute la terre, le mont de Sion s'élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi. 019 PSA 048 003 Dieu pour ses palais s'est montré un rempart. 019 PSA 048 004 Car voici, les rois se liguèrent: ensemble ils disparurent. 019 PSA 048 005 Ils virent, et furent aussitôt éperdus, ils prirent l'épouvante, et s'enfuirent; 019 PSA 048 006 là même ils furent saisis du tremblement, des angoisses de l'enfantement, 019 PSA 048 007 au souffle du vent d'Orient, qui fracasse les navires de Tarsis. 019 PSA 048 008 Ce qu'on nous avait dit, nous l'avons vu nous-mêmes dans la ville de l'Éternel des armées, ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Pause) 019 PSA 048 009 O Dieu, nous pensons à ta grâce dans l'enceinte de ton temple. 019 PSA 048 010 Que ta louange, ô Dieu, aussi bien que ton nom, retentisse jusqu'aux bouts de la terre! De justice ta droite est remplie. 019 PSA 048 011 La montagne de Sion est dans la joie, et les filles de Juda dans l'allégresse, à cause de tes jugements. 019 PSA 048 012 Faites le tour de Sion et de son enceinte, comptez ses tours, 019 PSA 048 013 examinez son fossé, faites la revue de ses palais, pour en parler à la race future! 019 PSA 048 014 Car ce Dieu est notre Dieu pour toujours, à jamais: Il nous conduira jusqu'à la mort. 019 PSA 049 001 Au maître chantre. Cantique des fils de Coré. Ecoutez ces choses, vous tous les peuples; prêtez l'oreille, vous tous habitants du monde, 019 PSA 049 002 et vous enfants des hommes, et vous fils des humains, tous ensemble, et le riche et le pauvre! 019 PSA 049 003 Ma bouche exposera la sagesse, et mon cœur en méditant a trouvé la science: 019 PSA 049 004 mon oreille en écoute les inspirations, et je vais au son du luth révéler ma pensée. 019 PSA 049 005 Que craindrais-je au jour du malheur, quand je suis enveloppé de la malice de ceux qui me tendent des embûches, 019 PSA 049 006 qui se confient en leurs biens, et sont vains de leur grande richesse? 019 PSA 049 007 L'homme ne saurait racheter son frère, ni donner à Dieu une rançon pour lui. 019 PSA 049 008 Il en coûte trop pour racheter une vie, et jamais il n'aura les moyens 019 PSA 049 009 de donner à quelqu'un une vie éternelle, ni de lui épargner la vue du tombeau. 019 PSA 049 010 Non! il le verra! Les sages meurent, et avec eux le fou et le stupide périssent, et laissent leurs biens à d'autres. 019 PSA 049 011 Leurs vœux sont d'avoir des maisons éternelles, et des demeures qui durent aux siècles des siècles: leurs noms sont célèbres sur la terre. 019 PSA 049 012 Mais l'homme dans la splendeur n'est pas permanent, il est assimilé aux animaux que l'on égorge. 019 PSA 049 013 Telle est la voie sur laquelle ils se fient; et ceux qui les suivent, approuvent leur langage. (Pause) 019 PSA 049 014 Comme un troupeau ils sont chassés aux Enfers; la Mort devient leur berger, et les justes les foulent sous leurs pas; en un instant leur figure est la proie des Enfers, bannie du séjour qu'on lui avait préparé. 019 PSA 049 015 Cependant Dieu arrachera mon âme au pouvoir des Enfers, qui voudraient me saisir. (Pause) 019 PSA 049 016 Ne crains point, quand un homme s'enrichit, quand sa maison croît en splendeur! 019 PSA 049 017 Car il n'emporte pas tout en mourant, sa splendeur après lui ne descendra pas. 019 PSA 049 018 Que dans sa vie il se trouve heureux, qu'on te vante du bien-être que tu sais te donner; 019 PSA 049 019 il te faut rejoindre tes pères, qui jamais ne reverront la lumière. 019 PSA 049 020 L'homme qui est dans la splendeur, et n'a pas la sagesse, est assimilé aux animaux que l'on égorge. 019 PSA 050 001 Cantique d'Asaph. Dieu, l'Éternel Dieu parle, Il appelle la terre, du soleil levant au soleil couchant; 019 PSA 050 002 de Sion, perfection de beauté, Dieu apparaît resplendissant; 019 PSA 050 003 notre Dieu vient, mais non pas en silence; devant lui le feu dévore, et autour de lui il y a grande tempête. 019 PSA 050 004 Il appelle les Cieux d'en haut, et la terre, au jugement de son peuple: 019 PSA 050 005 « Rassemblez-moi mes bien-aimés, qui solennisèrent mon alliance par le sacrifice! » 019 PSA 050 006 Que donc les Cieux proclament sa justice, car Dieu est celui qui va juger! (Pause) 019 PSA 050 007 « Ecoute, mon peuple, je vais parler! Israël, je vais te sommer! Je suis Dieu, ton Dieu. 019 PSA 050 008 Je ne te reprends pas pour tes sacrifices, car tes holocaustes sont constamment devant moi. 019 PSA 050 009 Je n'irai pas prendre des taureaux dans ta maison, ni des béliers dans tes bergeries. 019 PSA 050 010 Car à moi sont toutes les bêtes des forêts, les animaux des montagnes par milliers; 019 PSA 050 011 je connais tous les oiseaux des montagnes, et les bêtes des champs sont en mon pouvoir. 019 PSA 050 012 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas; car à moi est le monde avec ce qu'il enserre. 019 PSA 050 013 Est-ce que je mange la chair des taureaux, et bois le sang des boucs? 019 PSA 050 014 Fais à Dieu l'offrande de tes actions de grâces, et accomplis tes vœux envers le Très-haut! 019 PSA 050 015 et invoque-moi au jour de la détresse; je te délivrerai, et tu me glorifieras! » 019 PSA 050 016 Et Dieu dit au méchant: « Que fais-tu d'énumérer mes lois, et d'avoir mon alliance à la bouche, 019 PSA 050 017 quand tu hais la discipline, et que tu jettes mes paroles derrière toi? 019 PSA 050 018 Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, et tu entres en part avec les adultères. 019 PSA 050 019 Tu lâches la bride à ta bouche pour le mal, et ta langue ourdit la fraude; 019 PSA 050 020 tu t'assieds, et parles contre ton frère, et tu dresses des embûches au fils de ta mère. 019 PSA 050 021 C'est ce que tu as fait, et je me suis tu; tu t'es imaginé que je te ressemblais; mais je te détromperai, et je mettrai la liste devant toi. 019 PSA 050 022 Prenez-y garde, vous qui oubliez Dieu, de peur que Je ne déchire, sans que personne délivre! 019 PSA 050 023 Qui m'offre des actions de grâces, me glorifie; et à quiconque règle sa voie, Je fais voir le salut de Dieu. » 019 PSA 051 001 Au maître chantre. Cantique de David, quand Nathan, le prophète, vint vers lui, après que David se fut approché de Bathséba. Fais-moi grâce, ô Dieu, selon ta miséricorde, selon tes grandes compassions, efface mes péchés! 019 PSA 051 002 Lave, lave encore, et enlève mon crime, et purifie-moi de mon péché! 019 PSA 051 003 Car je connais ma faute, et mon péché est toujours en face de moi. 019 PSA 051 004 Contre toi, toi seul, j'ai péché, et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux… [Je l'avoue] afin que ta justice ressorte, quand tu prononces, et ta pureté, quand tu juges. 019 PSA 051 005 Voici, je naquis en péché, et en iniquité ma mère me conçut. 019 PSA 051 006 Voici, tu aimes la vérité dans le cœur: fais-moi donc intérieurement connaître la sagesse! 019 PSA 051 007 Avec l'hysope fais sur moi l'expiation, afin que je devienne pur! lave-moi, pour que je sois plus blanc que la neige! 019 PSA 051 008 Annonce-moi l'allégresse et la joie! fais tressaillir mes os que tu as brisés! 019 PSA 051 009 Cache-toi la face devant mes péchés, et efface toutes mes fautes! 019 PSA 051 010 Crée en moi un cœur pur, ô Dieu! et mets en moi un esprit ferme et nouveau! 019 PSA 051 011 Ne me bannis pas de ta présence, et ne me retire pas ton Esprit Saint! 019 PSA 051 012 Rends-moi les délices de ton secours, et d'un esprit prompt à bien faire donne-moi l'appui! 019 PSA 051 013 Alors aux pécheurs je montrerai tes voies, et ceux qui s'écartent, reviendront à toi. 019 PSA 051 014 Décharge-moi du sang versé, ô Dieu, mon Dieu Sauveur, afin que ma langue chante ta grâce! 019 PSA 051 015 Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera tes louanges. 019 PSA 051 016 Car tu n'aimes pas les sacrifices, sinon j'en offrirais; les holocaustes ne te sont point agréables. 019 PSA 051 017 Le sacrifice que Dieu veut, c'est un esprit contrit; un cœur contrit et brisé, de toi, ô Dieu, n'est point dédaigné, 019 PSA 051 018 Sois par ta faveur le bienfaiteur de Sion, édifie les murs de Jérusalem! 019 PSA 051 019 Alors tu agréeras les pieux sacrifices, les holocaustes et les victimes entières, car sur ton autel on offrira des taureaux. 019 PSA 052 001 Au maître chantre. Hymne de David, lorsque Doëg, l'Iduméen, vint et informa Saül et lui dit: David est venu dans la maison d'Achimélech. Pourquoi fais-tu gloire de la méchanceté, superbe? La grâce de Dieu subsiste toujours. 019 PSA 052 002 Ta langue médite la ruine, pareille au rasoir affilé, artisan de ruses! 019 PSA 052 003 Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge, plus que les paroles vraies. (Pause) 019 PSA 052 004 Tu aimes tous les discours pernicieux, langue perfide! 019 PSA 052 005 Aussi Dieu te détruira pour toujours, Il te saisira, et t'arrachera de ta tente, et t'extirpera de la terre des vivants. (Pause) 019 PSA 052 006 Les justes en seront témoins, et ils craindront, et ils se riront de lui: 019 PSA 052 007 « Le voilà cet homme qui ne prit point Dieu pour son rempart, et qui se confiait dans ses grandes richesses, et se prévalait de sa méchanceté! » 019 PSA 052 008 Mais moi, je suis comme un vert olivier dans la maison de Dieu, je me confie dans la grâce de Dieu, toujours, à jamais. 019 PSA 052 009 Je Te louerai éternellement, parce que tu as agi, et j'espère dans ton nom, parce que tu es bon, en présence de tes Saints. 019 PSA 053 001 Au maître chantre. Sur les flûtes. Hymne de David. Les impies ont dit en leur cœur: « Il n'y a point de Dieu! » Leur méchanceté est perverse, abominable; il n'y a personne qui fasse le bien. 019 PSA 053 002 L'Éternel examine des Cieux les enfants des hommes, pour voir s'il y a quelque homme raisonnable, qui cherche Dieu: 019 PSA 053 003 tous se sont révoltés, pervertis tous ensemble: il n'y a personne qui fasse le bien, pas même un. 019 PSA 053 004 Ne se reconnaîtront-ils pas tous ces malfaiteurs, qui mangent mon peuple comme du pain? N'invoqueront-ils point l'Éternel? 019 PSA 053 005 Bientôt la terreur les saisira, sans qu'il y ait une cause de terreur. Car Dieu disséminera les ossements de ceux qui campent contre toi: tu les confondras, car Dieu les a rejetés. 019 PSA 053 006 Ah! si de Sion le salut venait sur Israël!… Que Dieu ramène les captifs de son peuple! et Jacob se réjouira, et Israël triomphera. 019 PSA 054 001 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Hymne de David, lorsque les Siphéens vinrent, et dirent à Saül: Voici, David est caché parmi nous. Dieu, sois par ton nom mon sauveur, et par ta puissance, mon défenseur! 019 PSA 054 002 O Dieu, écoute ma prière, prête l'oreille aux paroles de ma bouche! 019 PSA 054 003 Car des étrangers s'élèvent contre moi, et des furieux attentent à ma vie; ils ne mettent point Dieu en vue de leurs regards. (Pause) 019 PSA 054 004 Voici, Dieu m'est secourable, le Seigneur est le soutien de ma vie: 019 PSA 054 005 Il fera retomber sur mes ennemis leur méchanceté. Selon ta fidélité anéantis-les! 019 PSA 054 006 D'un cœur empressé je te ferai des sacrifices, je célébrerai ton nom, Éternel, car il est bon, 019 PSA 054 007 car il m'a délivré de toute adversité, et mes ennemis réjouissent mes regards. 019 PSA 055 001 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Hymne de David. O Dieu! prête l'oreille à ma prière, et ne te dérobe pas à ma supplication! 019 PSA 055 002 Fais attention à moi, et m'exauce! J'erre en gémissant, et je suis troublé, 019 PSA 055 003 à la voix de l'ennemi, sous l'oppression de l'impie; car ils versent sur moi les maux, et me persécutent avec fureur. 019 PSA 055 004 Mon cœur est tourmenté au dedans de moi, et des craintes de mort m'ont assailli; 019 PSA 055 005 la peur et le tremblement me pénètrent, et le frisson me parcourt. 019 PSA 055 006 Aussi dis-je: Qu'on me donne l'aile de la colombe, je m'envolerai, et j'irai habiter en lieu sûr! 019 PSA 055 007 Voici, je fuirais au loin, je m'arrêterais au désert; (Pause) 019 PSA 055 008 je m'échapperais, plus prompt que le vent rapide, que l'ouragan! 019 PSA 055 009 Consume, Seigneur, confonds leurs langues! Car je vois dans la ville la violence et les rixes, 019 PSA 055 010 qui jour et nuit y font la ronde dans ses murs, et le mal et la gêne sont dans son enceinte; 019 PSA 055 011 la ruine est dans son enceinte, et la violence et la fraude ne quittent pas ses places. 019 PSA 055 012 Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage: je le supporterais; un homme dont la haine se déclare, qui s'élève contre moi: je pourrais m'y soustraire; 019 PSA 055 013 mais c'est toi, homme qui avais mon estime, mon ami, l'un de mes familiers; 019 PSA 055 014 nous nous rendions l'un à l'autre l'intimité douce; à la maison de Dieu nous allions avec la foule! 019 PSA 055 015 Que la mort les surprenne, qu'ils descendent vivants aux Enfers! car la malice est dans leurs demeures, au milieu d'eux. 019 PSA 055 016 Cependant, je crie à Dieu, et l'Éternel me sauvera. 019 PSA 055 017 Le soir, et le matin, et à midi, je me plains et je gémis, et Il entendra ma voix. 019 PSA 055 018 Il me tirera sain et sauf du combat qu'on me livre, car mes adversaires sont nombreux. 019 PSA 055 019 Dieu veut m'exaucer, et les humilier, (car Il est toujours sur son trône, Pause) ces hommes qui ne changent point, et n'ont de Dieu nulle crainte. 019 PSA 055 020 Ils mettent la main sur leurs amis, et brisent leur pacte [d'union]; 019 PSA 055 021 leur bouche a plus de douceur que le lait, et leur cœur est hostile; leurs paroles sont plus onctueuses que l'huile, et ce sont des épées nues. 019 PSA 055 022 « Remets à l'Éternel le soin de ton sort, et Il te soutiendra, et ne permettra pas toujours qu'on ébranle le juste. » 019 PSA 055 023 Et toi, ô Dieu, tu les précipiteras au fond de la fosse; et ces hommes sanguinaires et trompeurs ne vivront pas la moitié de leurs jours; mais moi, je mets en toi ma confiance. 019 PSA 056 001 Au maître chantre. Sur « Colombe des térébinthes lointains ». Ecrit de David, lorsque les Philistins le saisirent à Gath. O Dieu! aie pitié de moi, car des hommes s'acharnent contre moi; toujours hostiles, ils m'oppriment; 019 PSA 056 002 mes adversaires s'acharnent toujours, plusieurs me sont insolemment hostiles. 019 PSA 056 003 Dans mon jour d'alarmes, je mets en toi ma confiance. 019 PSA 056 004 Je fais gloire de Dieu, de sa parole, je me confie en Dieu, je ne crains rien: que me feraient des mortels? 019 PSA 056 005 Toujours ils rendent mes affaires pénibles; toutes leurs pensées sont de me nuire. 019 PSA 056 006 Ils se liguent, ils épient et observent mes pas, car ils en veulent à ma vie. 019 PSA 056 007 A la faveur du mensonge, ils savent échapper. Dans ta colère, ô Dieu, rabaisse les peuples! 019 PSA 056 008 Tu comptes mes fuites! Recueille mes larmes dans ton urne! Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre? 019 PSA 056 009 Alors mes ennemis reculeront, si je prie; je le sais! Dieu est pour moi. 019 PSA 056 010 Je fais gloire de Dieu, de sa parole, je fais gloire de l'Éternel, de sa parole, 019 PSA 056 011 je me confie en Dieu, je ne crains rien: que me feraient des mortels? 019 PSA 056 012 O Dieu! je suis lié par les vœux que je t'ai faits: il faut que je te rende mes actions de grâces. 019 PSA 056 013 Car tu as sauvé mon âme de la mort, et même mon pied de la chute, afin que je marche devant Dieu, à la lumière de la vie. 019 PSA 057 001 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas » Ecrit de David, quand, fuyant devant Saül, il se retira dans la caverne. Prends pitié de moi, ô Dieu! prends pitié de moi! Car mon âme cherche en toi son refuge; et je me réfugie à l'ombre de tes ailes, en attendant que la calamité passe, 019 PSA 057 002 J'invoque le Dieu suprême, le Dieu qui agit en ma faveur. 019 PSA 057 003 Il enverra des Cieux, pour me sauver et confondre mes ennemis, (Pause) Dieu enverra sa grâce et sa fidélité. 019 PSA 057 004 Je vis au milieu des lions, gisant parmi des hommes qui vomissent des flammes, des hommes dont les dents sont des dards et des flèches, et la langue, une épée tranchante. 019 PSA 057 005 Montre, ô Dieu, que tu domines les Cieux! Que sur toute la terre apparaisse ta gloire! 019 PSA 057 006 Ils tendent un filet sous mes pas, mon âme succombe, ils creusent une fosse devant moi; ils y tombent eux-mêmes. (Pause) 019 PSA 057 007 Mon cœur se rassure, ô Dieu! mon cœur se rassure. Je veux te célébrer par mes chants et mes accords. 019 PSA 057 008 Èveille-toi, mon esprit, éveille-toi, mon luth, ma harpe! Je veux me lever avec l'aurore! 019 PSA 057 009 Je te célébrerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations; 019 PSA 057 010 car ta miséricorde est grande jusques aux Cieux, et ta fidélité jusques aux nues. 019 PSA 057 011 Montre, ô Dieu, que tu domines les Cieux; et que sur toute la terre apparaisse ta gloire! 019 PSA 058 001 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Ecrit de David. Prononcez-vous vraiment selon la loi, la justice, jugez-vous avec droiture, enfants des hommes? 019 PSA 058 002 Non! en votre cœur vous commettez l'injustice, et vous dispensez dans le pays la violence de vos mains. 019 PSA 058 003 Les impies prévariquent dès le sein maternel, les menteurs ont dévié dès leur naissance; 019 PSA 058 004 ils ont un venin pareil au venin du serpent, de la vipère sourde, qui se bouche les oreilles, 019 PSA 058 005 qui n'écoute point la voix des enchanteurs, du magicien habile à former les nœuds. 019 PSA 058 006 O Dieu! brise leurs dents dans leur bouche! Romps, ô Éternel, la mâchoire des lions! 019 PSA 058 007 Qu'ils s'évanouissent, comme une eau qui s'écoule! Que les flèches qu'ils décochent, soient comme tronçonnées! 019 PSA 058 008 Qu'ils soient comme le limaçon qui va se fondant, comme l'avorton de la femme, qui n'a pas vu le jour! 019 PSA 058 009 Avant même que vos chaudières sentent le feu des épines, Il emportera par la tempête et l'épine encore verte, et celle qui déjà brûle. 019 PSA 058 010 Alors le juste sera réjoui, car il verra la vengeance: il baignera ses pieds dans le sang de l'impie; 019 PSA 058 011 et l'homme dira: Oui, il est des fruits pour le juste; oui, il est un Dieu qui juge sur la terre. 019 PSA 059 001 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Ecrit de David, quand Saül envoya, et qu'ils gardèrent la maison, pour le faire mourir. Délivre-moi de mes ennemis, mon Dieu! et mets-moi hors de l'atteinte de mes agresseurs! 019 PSA 059 002 Délivre-moi des hommes malfaisants, et sauve-moi des hommes sanguinaires! 019 PSA 059 003 Car voici, ils tendent des embûches à mon âme; des violents se liguent contre moi, sans qu'il y ait en moi ni crime, ni péché, Éternel. 019 PSA 059 004 Je ne suis pas coupable, et ils accourent et se campent: veille! viens à moi, et regarde! 019 PSA 059 005 O toi, Éternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël, réveille-toi pour châtier tous les peuples! N'épargne aucun de ces traîtres méchants! (Pause) 019 PSA 059 006 Ils reviennent le soir, ils hurlent comme les chiens, et ils parcourent la ville. 019 PSA 059 007 Voici, de leurs bouches ils vomissent leurs propos; des glaives sont sur leurs lèvres! « Car, qui est là pour entendre? » 019 PSA 059 008 Mais toi, Éternel, tu te ris d'eux, et tu te moques de toutes les nations. 019 PSA 059 009 Ils sont forts!… Je regarde vers toi; car l'Éternel est mon boulevard. 019 PSA 059 010 Mon Dieu me prévient par sa grâce; Dieu fait que mes ennemis réjouissent mes regards. 019 PSA 059 011 Ne les tue point, de peur que mon peuple n'oublie!… Défais-les par ta puissance, et les précipite, ô toi, notre bouclier, Seigneur! 019 PSA 059 012 Il y a péché dans leur bouche à tous les propos de leurs lèvres: qu'ils soient donc pris au piège, pour leur orgueil, et pour les parjures et les mensonges qu'ils profèrent! 019 PSA 059 013 Détruis, détruis-les dans ton courroux, et qu'ils ne soient plus! afin qu'ils apprennent que Dieu règne en Jacob, jusqu'aux extrémités de la terre. (Pause) 019 PSA 059 014 Qu'ils reviennent le soir, hurlent comme les chiens, et qu'ils parcourent la ville! 019 PSA 059 015 Qu'ils rôdent cherchant une curée. ayant passé la nuit sans s'être rassasiés! 019 PSA 059 016 Mais moi, je chanterai ta puissance, et dès le matin je dirai les louanges de ta grâce; car tu es mon boulevard, et mon refuge dans mon jour de détresse. 019 PSA 059 017 O toi, qui es ma force, je veux te célébrer! car Dieu, mon Dieu bon, est mon boulevard. 019 PSA 060 001 Au maître chantre. Sur Schouschan-Edouth. Ecrit didactique de David, quand il faisait la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Zoba, et que Joab revint, et battit les Edomites dans la vallée du sel, au nombre de douze mille. O Dieu, tu nous as rejetés, nous as dispersés; tu étais irrité: rends-nous ton amour! 019 PSA 060 002 Tu as ébranlé, déchiré le pays: guéris ses blessures, car il est chancelant! 019 PSA 060 003 Tu as fait sentir la rigueur à ton peuple, tu nous a fait boire le vin du vertige. 019 PSA 060 004 Tu as donné à tes fidèles une bannière, afin qu'ils se lèvent au nom de la vérité. (Pause) 019 PSA 060 005 Pour que tes bien-aimés soient sauvés, aide-les de ta droite, et nous exauce! 019 PSA 060 006 Dieu l'a promis par sa sainteté: je veux m'en réjouir! « Je vous partagerai Sichem, et vous distribuerai la Vallée de Succoth; 019 PSA 060 007 Galaad est à moi, Manassé est à moi, Ephraïm est le rempart de ma tête, et Juda, mon sceptre royal; 019 PSA 060 008 Moab est le bassin où je me baigne, et sur Edom je jette ma chaussure; pour moi, Philistie, élève tes acclamations! » 019 PSA 060 009 Qui me conduira dans la ville forte? qui me mènera jusqu'en Edom? 019 PSA 060 010 N'est-ce pas toi, ô Dieu, toi qui nous rejetas, et ne marchas plus, ô Dieu, avec nos armées? 019 PSA 060 011 Donne-nous ton aide pour sortir de la gêne, puisque le secours de l'homme est une vanité! 019 PSA 060 012 Avec Dieu, nous serons vainqueurs, et c'est Lui qui foulera nos ennemis. 019 PSA 061 001 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. De David. Ecoute, ô Dieu, ma plainte, sois attentif à ma prière! 019 PSA 061 002 Du bout de la terre je t'invoque, le cœur assombri: conduis-moi sur le rocher où je ne saurais monter! 019 PSA 061 003 Car tu es mon refuge, ma forte tour en face de l'ennemi. 019 PSA 061 004 Laisse-moi faire de ta tente mon séjour éternel, et chercher mon asile sous l'abri de tes ailes. (Pause) 019 PSA 061 005 Car, ô Dieu, tu exauces mes vœux, et tu remets en possession ceux qui craignent ton nom. 019 PSA 061 006 Ajoute des jours aux jours du Roi! Que ses ans soient comme un âge ajouté à des âges! 019 PSA 061 007 Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Dispense-lui la grâce et la fidélité, qui le gardent! 019 PSA 061 008 Alors je chanterai ton nom à jamais, en accomplissant mes vœux tous les jours. 019 PSA 062 001 Au maître chantre, préposé aux Jéduthunites. Cantique de David. Oui, c'est Dieu que mon âme attend en silence: de Lui me viendra le secours. 019 PSA 062 002 Oui, Il est mon rocher et mon secours, mon boulevard: je ne serai pas ébranlé beaucoup. 019 PSA 062 003 Jusques à quand fondrez-vous sur un homme, voulez-vous tous le mettre en pièces, comme une cloison qui penche, un mur que l'on bat? 019 PSA 062 004 Oui, ils méditent de le précipiter du faîte où il est, ils se plaisent à mentir; de leur bouche ils bénissent, et dans leur cœur ils maudissent. (Pause) 019 PSA 062 005 Oui, en Dieu, ô mon âme, espère en silence! car Il est pour moi la source de l'espérance. 019 PSA 062 006 Oui, Il est mon rocher et mon secours, mon boulevard: je ne serai point ébranlé. 019 PSA 062 007 Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; mon rocher protecteur, mon refuge est en Dieu. 019 PSA 062 008 Peuple, en Lui confiez-vous toujours, répandez devant Lui vos cœurs! Dieu est notre refuge! 019 PSA 062 009 Les hommes ne sont qu'un néant, et les mortels un mensonge; dans la balance ils s'élèvent, ils ne sont rien tous ensemble. 019 PSA 062 010 Ne vous confiez point dans l'oppression, et dans la rapine ne mettez pas un vain espoir! Si les biens s'accroissent, n'en soyez point émus! 019 PSA 062 011 Il est une chose que Dieu a dite, deux que j'ai ouïes, c'est que la puissance est à Dieu. 019 PSA 062 012 Et tu es aussi, Seigneur, le maître de la grâce; car tu rends à chacun selon ses œuvres. 019 PSA 063 001 Cantique de David, lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, c'est toi que je cherche; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, comme une terre aride, altérée, privée d'eau. 019 PSA 063 002 Ainsi, mes regards te suivent dans le Sanctuaire, pour contempler ta gloire et ta magnificence; 019 PSA 063 003 car ta grâce est meilleure que la vie: mes lèvres te glorifient. 019 PSA 063 004 Ainsi, je te loue durant ma vie. c'est en ton nom que j'élève mes mains. 019 PSA 063 005 Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et d'une voix d'allégresse ma bouche te célèbre. 019 PSA 063 006 Quand ta pensée me revient sur ma couche, c'est sur toi que je médite durant les veilles. 019 PSA 063 007 Car tu es mon secours, et je me réjouis à l'ombre de tes ailes; 019 PSA 063 008 mon âme s'attache à toi, ta droite me soutient. 019 PSA 063 009 Mais ceux qui, pour me perdre, attentent à ma vie, tomberont dans les profondeurs de la terre. 019 PSA 063 010 Ils seront livrés à l'épée, et deviendront la proie des chacals. 019 PSA 063 011 Et le Roi aura en Dieu une cause d'allégresse, et quiconque jure par Lui, fera éclater sa joie, quand les menteurs auront la bouche fermée. 019 PSA 064 001 Au maître chantre. Cantique de David. Entends, ô Dieu, ma voix, quand je gémis! Préserve ma vie de l'ennemi qui m'effraie! 019 PSA 064 002 Mets-moi à couvert des complots des méchants, de la troupe de ceux qui font le mal, 019 PSA 064 003 qui aiguisent leur langue comme une épée, et décochent, comme des flèches, des paroles amères, 019 PSA 064 004 pour atteindre en cachette l'innocent; soudain ils l'atteignent, et sont sans crainte. 019 PSA 064 005 Résolus à faire un mauvais coup, ils se concertent pour cacher des pièges, et disent: « Qui en serait témoin? » 019 PSA 064 006 Ils projettent des crimes: « Nous sommes prêts, le plan est conçu! » Et tous ils cachent le fond de leur pensée et de leurs cœurs. 019 PSA 064 007 Alors Dieu les atteint de sa flèche; leur défaite est soudaine, 019 PSA 064 008 et ils tombent: leur langue même en est cause; tous ceux qui les voient, fuient, 019 PSA 064 009 et tous les hommes sont saisis de crainte, et publient l'œuvre de Dieu, et reconnaissent son action. 019 PSA 064 010 Le juste est ravi de l'Éternel, et se confie en lui, et tous les hommes droits se glorifient. 019 PSA 065 001 Au maître chantre. Cantique de David. A toi confiance et louange, ô Dieu, en Sion! et qu'en ton honneur des vœux soient accomplis! 019 PSA 065 002 O toi, qui exauces la prière! toute chair s'adresse à toi. 019 PSA 065 003 Les iniquités l'emportent sur moi, mais tu pardonneras nos péchés. 019 PSA 065 004 Heureux celui que tu choisis, et admets à séjourner dans tes parvis! Nous voulons être nourris du bonheur de ta maison, de ton saint temple! 019 PSA 065 005 Tu fais des prodiges pour nous exaucer, en nous donnant la grâce, ô notre Dieu sauveur, en qui se confient toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer! 019 PSA 065 006 Celui qui par sa force affermit les montagnes, est ceint de puissance. 019 PSA 065 007 Il met fin au tumulte de la mer, au tumulte de ses flots, et à la rumeur des peuples; 019 PSA 065 008 les habitants de l'horizon s'effraient à ses miracles, et tu remplis d'allégresse les lieux d'où surgissent l'aube et le crépuscule. 019 PSA 065 009 Tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, tu l'enrichis de mille dons; les eaux remplissent le ruisseau de Dieu; tu prépares le blé des hommes, quand tu la prépares 019 PSA 065 010 en abreuvant ses sillons, en nivelant ses glèbes; tu l'amollis par des rosées, et tu bénis ses germes. 019 PSA 065 011 Tu couronnes l'année que ta bonté nous donne, et sous tes pas coule la fécondité; 019 PSA 065 012 ils fertilisent les pacages du désert, et les collines prennent une ceinture riante; 019 PSA 065 013 les prairies se couvrent de brebis, et les blés revêtent les vallées: les cris de joie et les chants retentissent. 019 PSA 066 001 Au maître chantre. Cantique. Terre, élève à Dieu de toutes parts tes acclamations! 019 PSA 066 002 Chantez son nom glorieux, que vos hymnes le glorifient! 019 PSA 066 003 Dites à Dieu: « Que tes œuvres sont admirables! Aux effets de ta grande puissance tes ennemis dissimulent devant toi; 019 PSA 066 004 toute la terre t'adore et te célèbre; célèbre ton nom! (Pause) 019 PSA 066 005 Venez et contemplez les œuvres de Dieu, admirable en ce qu'il opère pour les enfants des hommes! 019 PSA 066 006 Il transforma la mer en terre sèche; au travers du fleuve ils passèrent à pied, et Il excita nos transports. 019 PSA 066 007 Il exerce par son pouvoir un empire éternel, ses yeux observent les peuples: que les rebelles ne s'insurgent pas! (Pause) 019 PSA 066 008 Peuples, bénissez notre Dieu, et proclamez sa louange! 019 PSA 066 009 Il redonna la vie à nos âmes, et ne laissa pas nos pieds trébucher. 019 PSA 066 010 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu, purifiés, comme l'on purifie l'argent. 019 PSA 066 011 Tu nous enlaças dans le filet, et tu mis un faix sur nos reins; 019 PSA 066 012 tu donnas à des hommes nos têtes pour monture, nous passâmes par le feu et les eaux; mais tu nous en as tirés pour nous combler de biens. 019 PSA 066 013 Je viens dans ta maison avec des holocaustes; je veux m'acquitter envers toi de mes vœux 019 PSA 066 014 exprimés par mes lèvres, prononcés par ma bouche dans ma détresse. 019 PSA 066 015 Je t'offrirai des holocaustes et des brebis engraissées, et ferai fumer la graisse des béliers; je te sacrifierai des taureaux et des boucs. (Pause) 019 PSA 066 016 Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, je veux raconter ce qu'il fit pour mon âme. 019 PSA 066 017 De ma bouche je l'invoquai; et sa louange est maintenant sur ma langue. 019 PSA 066 018 Si dans mon cœur j'avais eu le mal en vue, le Seigneur ne m'eût pas exaucé; 019 PSA 066 019 mais Dieu m'a exaucé, Il a été attentif aux accents de ma prière. 019 PSA 066 020 Béni soit Dieu, qui n'a pas rebuté ma prière, et ne m'a pas refusé sa grâce! 019 PSA 067 001 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et nous bénisse! Qu'il fasse luire sa face sur nous! (Pause) 019 PSA 067 002 afin que la voie que Tu suis, soit connue sur la terre, et parmi les nations, le secours que Tu donnes. 019 PSA 067 003 Les peuples te louent, ô Dieu, tous les peuples te louent. 019 PSA 067 004 Que les nations se réjouissent, et qu'elles chantent! car tu juges les nations avec équité, et tu es le guide des nations sur la terre. 019 PSA 067 005 Que les peuples te louent, ô Dieu! que tous les peuples te louent! 019 PSA 067 006 La terre a donné ses récoltes. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse! 019 PSA 067 007 Que Dieu nous bénisse, et qu'il soit craint de toutes les extrémités de la terre! 019 PSA 068 001 Au maître chantre. Cantique de David. Que Dieu se lève, ses ennemis se dissipent, et ses adversaires fuient sa présence. 019 PSA 068 002 Tu les balaies, comme une fumée chassée; de même que la cire fond au feu, ainsi disparaissent les impies devant Dieu. 019 PSA 068 003 Et les justes sont transportés, ravis devant Dieu, et tressaillent d'allégresse. 019 PSA 068 004 Chantez Dieu, célébrez son nom! Ouvrez-lui les chemins, Il s'avance au désert! L'Éternel est son nom; réjouissez-vous à son aspect! 019 PSA 068 005 Père des orphelins et défenseur des veuves, tel est notre Dieu dans sa demeure sainte; 019 PSA 068 006 Il donne aux bannis une habitation, Il élargit les captifs pour les rendre heureux; seuls les rebelles habitent une terre aride. 019 PSA 068 007 O Dieu, quand tu sortis à la tête de ton peuple, quand tu t'avançais traversant le désert, (Pause) 019 PSA 068 008 la terre trembla, et les Cieux ruisselèrent en présence de Dieu; ce Sinaï trembla devant Dieu, le Dieu d'Israël. 019 PSA 068 009 Tu fis tomber, ô Dieu, une rosée bienfaisante, et tu restauras ton héritage épuisé. 019 PSA 068 010 Ton peuple s'établit en ce lieu; tu l'avais, ô Dieu, préparé dans ta bonté pour les malheureux! 019 PSA 068 011 Dieu fit entendre les hymnes des femmes annonçant la victoire à la grande armée: 019 PSA 068 012 « Les rois des nations fuient, ils fuient, et celle qui garde le logis, distribue le butin. 019 PSA 068 013 Tandis que vous goûtez le repos parmi les bergeries, vous recevez des ailes de colombes recouvertes d'argent et leur plumage orné de l'or pâle. » 019 PSA 068 014 Lorsque dans ce lieu le Tout-puissant dispersa les rois, le sol blanchit, comme le Salmon, quand il neige. 019 PSA 068 015 Montagnes de Dieu, monts de Basan, monts aux cimes nombreuses, monts de Basan, 019 PSA 068 016 pourquoi, cimes et montagnes, ces regards d'envie contre la montagne que Dieu choisit pour sa demeure? Aussi bien Il l'habite pour jamais! 019 PSA 068 017 Les chars de Dieu sont deux fois dix mille, des milliers, et encore des milliers; le Seigneur est au milieu; Sinaï est dans le Sanctuaire! 019 PSA 068 018 Tu montes sur la hauteur, tu mènes des captifs; tu reçois des hommes en don; les rebelles aussi viennent habiter avec l'Éternel Dieu. 019 PSA 068 019 Que le Seigneur soit béni chaque jour! Nous charge-t-on d'un fardeau, Dieu est notre aide. (Pause) 019 PSA 068 020 Ce Dieu est pour nous un Dieu secourable, et l'Éternel, le Seigneur, sait nous soustraire à la mort. 019 PSA 068 021 Oui, Dieu frappera la tête de ses ennemis, le crâne chevelu de ceux qui suivent la voie de leur crime. 019 PSA 068 022 Le Seigneur dit: « Je les ramènerai de Basan, les ramènerai du fond de la mer; 019 PSA 068 023 afin que tu remues tes pieds dans le sang, et que la langue des chiens ait part au sang de tes ennemis. » 019 PSA 068 024 Ils contemplent ta marche, ô Dieu, la marche de mon Dieu, de mon Roi dans le Sanctuaire. 019 PSA 068 025 En tête sont les chantres, après eux les musiciens, au milieu des vierges qui agitent les cymbales. 019 PSA 068 026 « En chœur bénissez Dieu, le Seigneur, vous qui sortez de la source d'Israël! » 019 PSA 068 027 Là est Benjamin le jeune, et ses chefs, les princes de Juda, et sa multitude, les princes de Zabulon, les princes de Nephthali. 019 PSA 068 028 [Israël!] ton Dieu a décrété ta puissance: montre-toi puissant, ô Dieu, qui as agi pour nous, 019 PSA 068 029 de ton temple qui domine Jérusalem! Que les rois t'apportent leurs offrandes! 019 PSA 068 030 Gourmande le monstre qui gîte dans les roseaux, la troupe des taureaux escortés des veaux des nations! Les faisant venir à Ses pieds avec des pièces d'argent, Il dissipe les peuples qui se plaisent aux combats. 019 PSA 068 031 Des Grands arrivent de l'Egypte, et l'Ethiopie accourt, les mains tendues vers Dieu. 019 PSA 068 032 Royaumes de la terre, élevez à Dieu vos cantiques, par vos concerts célébrez le Seigneur, (Pause) 019 PSA 068 033 qui s'avance dans les espaces des Cieux éternels: voici, de sa voix Il produit des éclats puissants. 019 PSA 068 034 Rendez l'honneur à Dieu, dont la majesté protège Israël, et dont la puissance apparaît dans les nues! 019 PSA 068 035 De ton Sanctuaire, ô Dieu, tu es redoutable. C'est le Dieu d'Israël, qui donne force et puissance à son peuple. Béni soit Dieu! 019 PSA 069 001 Au maître chantre. En schoschanim. De David. Sauve-moi, ô Dieu, car les eaux m'envahissent au péril de ma vie! 019 PSA 069 002 Je suis plongé dans un bourbier profond, où je ne puis prendre pied; je suis enfoncé dans les eaux profondes, et les flots me submergent. 019 PSA 069 003 Je suis las à force de crier, mon gosier est brûlant; mes yeux se consument, dans l'attente de mon Dieu. 019 PSA 069 004 Ceux qui me sont gratuitement hostiles, surpassent en nombre les cheveux de ma tête; mes destructeurs, mes fourbes ennemis se sont renforcés; je dois restituer ce que je n'ai point dérobé. 019 PSA 069 005 O Dieu, tu connais ma folie, et mes délits ne te sont point cachés. 019 PSA 069 006 Ne permets pas que je sois une cause de confusion pour ceux qui se confient en toi, Seigneur, Éternel des armées, ni une cause de honte pour tes adorateurs, Dieu d'Israël! 019 PSA 069 007 Car c'est à cause de toi que je souffre l'opprobre, et que la honte recouvre mon visage. 019 PSA 069 008 Je suis devenu un étranger pour mes frères, un inconnu pour les fils de ma mère. 019 PSA 069 009 Car le zèle de ta maison me consume, et les outrages de ceux qui t'outragent, tombent sur moi. 019 PSA 069 010 Et je pleure et je jeûne; mais cela me tourne à opprobre; 019 PSA 069 011 et je prends pour habit le cilice, par là je donne lieu à leurs satires. 019 PSA 069 012 Je suis l'entretien de ceux qui sont assis aux Portes, et ils disent contre moi les chansons des buveurs. 019 PSA 069 013 Cependant ma prière s'élève à toi, Éternel! Que le temps soit propice, ô Dieu, par ta grande bonté! Exauce-moi par ta fidélité secourable! 019 PSA 069 014 Retire-moi du bourbier, et ne m'y laisse pas enfoncer! Que je sois sauvé de mes ennemis, et du gouffre des eaux! 019 PSA 069 015 Ne me laisse pas submerger par les flots, ni engloutir par l'abîme; et que le puits ne referme pas sa bouche sur moi! 019 PSA 069 016 Exauce-moi, Éternel, car ta grâce est excellente: en tes grandes compassions tourne les yeux vers moi, 019 PSA 069 017 et ne cache pas ta face à ton serviteur! Car je suis angoissé; hâte-toi, réponds-moi! 019 PSA 069 018 Rapproche-toi de mon âme, rachète-là! A cause de mes ennemis sauve-moi! 019 PSA 069 019 Tu connais mon opprobre, et ma honte, et mon ignominie, tu as sous les yeux tous mes adversaires. 019 PSA 069 020 Les outrages ont brisé mon cœur, et je suis malade; j'attends de la pitié, et il n'en est point pour moi, et des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 019 PSA 069 021 Ils mettent du fiel dans ma nourriture, et pour calmer ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 019 PSA 069 022 Que leur propre table leur soit un piège, et un filet dans leur sécurité! 019 PSA 069 023 Que leurs yeux obscurcis cessent de voir! et fais que leurs reins toujours soient mal affermis! 019 PSA 069 024 Verse sur eux ta colère, et que le feu de ton courroux les atteigne! 019 PSA 069 025 Que leurs campements soient désolés, et qu'en leurs tentes il n'y ait point d'habitants! 019 PSA 069 026 Car ils persécutent celui que tu as frappé, et ils narrent les douleurs de ceux que tu as percés. 019 PSA 069 027 Fais qu'ils ajoutent crime à crime, et qu'ils n'arrivent pas à ta justice! 019 PSA 069 028 Qu'ils soient effacés du livre des vivants, et qu'avec les justes ils ne soient point inscrits! 019 PSA 069 029 Cependant je suis affligé et souffrant: ton secours, ô Dieu, me mettra en lieu sûr. 019 PSA 069 030 Je louerai le nom de Dieu par des chants, et je le magnifierai par des actions de grâces: 019 PSA 069 031 elles plairont plus à Dieu que des taureaux, que des taureaux ayant cornes et sabots. 019 PSA 069 032 Les affligés le verront et seront réjouis. Que votre cœur revive, à vous qui cherchez Dieu! 019 PSA 069 033 Car l'Éternel écoute les pauvres, et Il ne dédaigne point ses captifs. 019 PSA 069 034 Qu'il soit loué par le ciel et par la terre, par les mers, et tout ce qui se meut en elles! 019 PSA 069 035 Car Dieu sauvera Sion, et relèvera les villes de Juda, qui sera habitée, et qui sera recouvrée, 019 PSA 069 036 et la race de ses serviteurs l'aura pour héritage, et ceux qui aiment son nom, l'auront pour demeure. 019 PSA 070 001 Au maître chantre. De David. En souvenir. O Dieu, pour me délivrer, Éternel, accours à mon aide! 019 PSA 070 002 Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre ceux qui attentent à ma vie! Qu'ils reculent confondus ceux qui veulent mon malheur! 019 PSA 070 003 Qu'ils fassent retraite par l'effet de leur honte ceux qui disent: « Le voilà! le voilà! » 019 PSA 070 004 Alors tu feras la joie et l'allégresse de tous ceux qui te cherchent; et ils diront toujours: « Dieu est grand! » ceux qui désirent ton secours. 019 PSA 070 005 Et moi, je suis misérable et dénué: ô Dieu! accours vers moi! Tu es mon aide et mon libérateur! Éternel, ne tarde pas! 019 PSA 071 001 Éternel, je me réfugie vers toi: que je ne sois jamais confondu! 019 PSA 071 002 Par ta justice sauve et délivre-moi! Penche vers moi ton oreille, et sois-moi secourable! 019 PSA 071 003 Sois pour moi un rocher où je trouve un asile, pour que je m'y retire en tout temps! Tu as résolu de me sauver, car tu es ma citadelle et mon fort. 019 PSA 071 004 Mon Dieu, sauve-moi de la main de l'impie, du bras du méchant et de l'oppresseur! 019 PSA 071 005 Car tu es mon espérance, Seigneur, Éternel, dès mon jeune âge en toi je me confie; 019 PSA 071 006 sur toi je m'appuie dès le sein de ma mère, et c'est toi qui m'as tiré de ses flancs; tu es toujours l'objet de mes louanges. 019 PSA 071 007 Je suis comme un miracle pour plusieurs: c'est que tu es mon puissant recours. 019 PSA 071 008 Ma bouche est remplie de tes louanges, tous les jours je te glorifie! 019 PSA 071 009 Ne me rejette pas au temps de ma vieillesse! Quand ma force dépérit, ne me délaisse pas! 019 PSA 071 010 Car mes ennemis parlent de moi, et ceux qui épient mon âme, se concertent ensemble, 019 PSA 071 011 disant: « Dieu l'a délaissé, poursuivez, saisissez-le; car il est sans libérateur! » 019 PSA 071 012 O Dieu, ne sois pas loin de moi! Mon Dieu, accours à mon aide! 019 PSA 071 013 Qu'ils soient confondus, exterminés, les ennemis de mon âme, couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte! 019 PSA 071 014 Mais j'aurai toujours espérance, et je pourrai ajouter encore à toutes tes louanges. 019 PSA 071 015 Ma bouche dira ta justice, chaque jour ton salut, car je ne saurais compter [tous tes bienfaits]. 019 PSA 071 016 Je viendrai chantant tes hauts faits, Seigneur; Éternel, c'est ta justice seule que je célébrerai. 019 PSA 071 017 O Dieu, tu m'as instruit dès mon jeune âge, et jusques aujourd'hui je publie tes merveilles. 019 PSA 071 018 Mais, toi aussi, jusqu'à la vieillesse, aux cheveux blancs, ô Dieu, ne me délaisse pas! afin que j'annonce tes faits aux hommes d'à présent, et à tous ceux qui naîtront, ta puissance. 019 PSA 071 019 Aussi bien ta justice, ô Dieu, atteint au ciel. Tu as fait de grandes choses, ô Dieu; qui est pareil à toi? 019 PSA 071 020 Tu nous fis voir beaucoup d'angoisses et de maux: de nouveau tu nous donneras la vie, et tu nous tireras encore des abîmes de la terre. 019 PSA 071 021 Daigne augmenter ma grandeur, te tourner vers moi, et me consoler! 019 PSA 071 022 Et au son du luth je te louerai, dirai la fidélité, mon Dieu, je te chanterai avec la harpe, Saint d'Israël! 019 PSA 071 023 La joie sera sur mes lèvres, car c'est toi que je chanterai, et dans mon âme, car tu l'as délivrée; 019 PSA 071 024 ma langue aussi toujours dira ta justice; car ils sont couverts de honte et d'opprobre ceux qui cherchent ma perte. 019 PSA 072 001 De Salomon. O Dieu, donne au Roi tes jugements, et ta justice au Fils du Roi! 019 PSA 072 002 Il jugera ton peuple avec justice, et tes affligés avec équité. 019 PSA 072 003 Les monts et les coteaux, par l'effet de la justice, porteront la paix pour le peuple. 019 PSA 072 004 Il fera justice aux malheureux du peuple, il sera secourable aux enfants du pauvre, et il écrasera les oppresseurs. 019 PSA 072 005 Tu seras craint, tant que le soleil luira, tant que la lune éclairera, d'âge en âge. 019 PSA 072 006 Il descendra, comme une pluie sur un champ dépouillé, comme une rosée qui humecte la terre. 019 PSA 072 007 En ses jours le juste fleurira, et le salut abondera, jusqu'à ce que la lune cesse d'être. 019 PSA 072 008 Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et du Fleuve aux extrémités de la terre. 019 PSA 072 009 Devant lui s'inclineront les habitants du désert, et ses ennemis baiseront la poussière; 019 PSA 072 010 les rois de Tarsis et des Iles paieront un tribut; les rois de Séba et de Méroë apporteront des présents. 019 PSA 072 011 Tous les rois se prosterneront devant lui, et tous les peuples le serviront. 019 PSA 072 012 Car il sauvera le pauvre qui crie au secours, et le malheureux qui est sans aide; 019 PSA 072 013 il aura pitié du misérable et de l'indigent, et il sauvera la vie au pauvre; 019 PSA 072 014 il les délivrera de la violence et de l'oppression, et leur sang aura un grand prix à ses yeux. 019 PSA 072 015 Et ils auront la vie, et il leur donnera de l'or de Séba, et pour lui ils prieront incessamment; toujours ils le béniront. 019 PSA 072 016 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes et leurs épis bruiront, comme le Liban. Des villes on verra fleurir les hommes, comme l'herbe de la terre. 019 PSA 072 017 Son nom sera éternel; tant que le soleil luira, son nom se propagera, on le nommera pour se bénir mutuellement; tous les peuples le proclameront heureux. 019 PSA 072 018 Béni soit l'Éternel Dieu, Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses! 019 PSA 072 019 et béni soit a jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit pleine de sa magnificence! ainsi soit-il! oui, ainsi soit-il! 019 PSA 072 020 Fin des prières de David, fils d'Isaï. 019 PSA 073 001 Cantique d'Asaph. Oui, Dieu est bon envers Israël, envers ceux qui ont un cœur pur. 019 PSA 073 002 Cependant mon pied fut bien près de broncher; un rien eût déroulé mes pas; 019 PSA 073 003 car j'enviais les superbes: j'avais le bonheur des impies sous les yeux. 019 PSA 073 004 Car ils sont exempts de douleurs jusqu'à leur mort, et leur corps est bien entretenu; 019 PSA 073 005 ils sont en dehors des peines des mortels, et comme les humains ils ne sont point frappés. 019 PSA 073 006 Aussi, comme un collier l'orgueil les entoure, et comme un habit la violence les revêt. 019 PSA 073 007 L'embonpoint rend leurs yeux saillants, et les pensées de leur cœur se produisent. 019 PSA 073 008 Ils sont moqueurs, et parlent méchamment; de leur hauteur ils parlent d'opprimer; 019 PSA 073 009 de leur bouche ils affrontent le ciel même, et leur langue se démène sur la terre. 019 PSA 073 010 Aussi, c'est de ce côté que Son peuple se tourne; il veut aussi s'abreuver aux eaux abondantes, 019 PSA 073 011 et dit: « Comment Dieu prendrait-il connaissance, et le Tout-puissant aurait-Il la science? » 019 PSA 073 012 Les voilà ces impies! et toujours tranquilles ils grossissent leurs trésors. 019 PSA 073 013 C'est en pure perte que je gardai mon cœur net, et que je lavai mes mains dans l'innocence; 019 PSA 073 014 et je fus frappé tous les jours, et chaque matin je subis ma peine. 019 PSA 073 015 Si je disais: Je veux parler ainsi, voici, je trahirais la race de tes enfants. 019 PSA 073 016 Alors je réfléchis, pour me rendre compte de ces choses; c'était à mes yeux une tâche difficile, 019 PSA 073 017 jusqu'à ce que, pénétrant dans les sanctuaires de Dieu, je fis attention à la fin de ces hommes 019 PSA 073 018 Tu ne les as placés que sur un sol glissant; tu les fait tomber, et ils sont en ruine. 019 PSA 073 019 Comme ils sont anéantis tout à coup, emportés et détruits par une chute soudaine! 019 PSA 073 020 Tel un songe au réveil, ainsi, les réveillant, Seigneur, tu mets avec mépris leur fantôme à néant. 019 PSA 073 021 Quand mon cœur s'exaspérait, et que dans mes reins je sentais l'aiguillon, 019 PSA 073 022 alors j'étais stupide, et dans l'ignorance, j'étais disposé comme une brute envers toi. 019 PSA 073 023 Cependant je te demeurai toujours attaché; tu me pris par la main, par ma droite. 019 PSA 073 024 Par ta sagesse tu me conduiras, et enfin tu me recueilleras dans la gloire. 019 PSA 073 025 Qui ai-je dans les Cieux? Et auprès de toi je n'aime rien sur la terre. 019 PSA 073 026 Que mon cœur et ma chair soient consumés, le rocher de mon cœur et ma part, c'est Dieu, à jamais! 019 PSA 073 027 Car voici, ceux qui te désertent, périssent; tu détruis tous ceux qui loin de toi vont se prostituer. 019 PSA 073 028 Mais pour moi, être près de Dieu, c'est mon bien. Je mets ma confiance dans le Seigneur, l'Éternel, afin de pouvoir raconter toutes tes œuvres. 019 PSA 074 001 Hymne d'Asaph. Pourquoi, ô Dieu, rejettes-tu toujours, ta colère fume-t-elle sur le troupeau dont tu es le pasteur? 019 PSA 074 002 Aie souvenir de ton peuple que tu acquis autrefois, réclamas comme ta tribu d'héritage, de la montagne de Sion, où tu fixas ta demeure! 019 PSA 074 003 Dirige tes pas vers des ruines déjà vieilles! L'ennemi dévaste tout dans le Sanctuaire. 019 PSA 074 004 Tes adversaires rugissent au sein de tes parvis: c'est leur culte qu'ils érigent en culte. 019 PSA 074 005 On dirait des hommes qui lèvent et font retomber les haches dans l'épaisseur d'un bois. 019 PSA 074 006 Et ils en brisent déjà les sculptures, sous les cognées et les marteaux à la fois. 019 PSA 074 007 Ils mettent en feu ton Sanctuaire; sacrilèges ils renversent la demeure de ton nom. 019 PSA 074 008 Ils disent en leur cœur: « Accablons-les tous ensemble! » Ils brûlent dans le pays tous les saints lieux d'assemblée. 019 PSA 074 009 Nous ne voyons plus notre culte, il n'y a plus de prophète, nous n'avons personne qui sache jusques à quand…! 019 PSA 074 010 Jusques à quand, ô Dieu, l'ennemi sera-t-il insultant? Toujours l'ennemi méprisera-t-il ton nom? 019 PSA 074 011 Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Tire-la de ton sein, et extermine! 019 PSA 074 012 Cependant Dieu est mon Roi dès les temps de jadis, opérant des délivrances dans le sein du pays. 019 PSA 074 013 Par ta puissance tu entr'ouvris la mer, tu brisas les têtes des dragons dans ses eaux. 019 PSA 074 014 Tu fracassas les têtes des Léviathans, et les livras en proie aux hôtes du désert. 019 PSA 074 015 Tu fis jaillir des sources et des torrents, tu desséchas des fleuves qui ne tarissent jamais. 019 PSA 074 016 A toi est le jour, et à toi la nuit; tu disposas les luminaires et le soleil. 019 PSA 074 017 Tu as placé toutes les bornes de la terre; l'été et l'hiver, c'est toi qui les as faits. 019 PSA 074 018 Souviens-t'en: l'ennemi outrage l'Éternel, et un peuple en délire insulte à ton nom. 019 PSA 074 019 Ne livre pas aux bêtes l'âme de ta tourterelle, et n'oublie pas pour toujours la vie de tes affligés! 019 PSA 074 020 Considère l'alliance! car les retraites du pays sont pleines de repaires de la violence. 019 PSA 074 021 Ne renvoie pas l'opprimé confus! Que l'affligé et le pauvre aient à louer ton nom! 019 PSA 074 022 Lève-toi, ô Dieu, défends ta cause! Pense aux outrages que te fait l'impie tous les jours! 019 PSA 074 023 N'oublie pas la clameur de tes ennemis, la rumeur de tes adversaires qui s'élève sans cesse. 019 PSA 075 001 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Cantique d'Asaph. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons: car ton Nom est présent, tous racontent tes merveilles. 019 PSA 075 002 « Quand j'aurai fixé l'époque, je rendrai droite justice: 019 PSA 075 003 la terre tremble avec ceux qui l'habitent: c'est moi qui affermis ses colonnes. (Pause) 019 PSA 075 004 Je dis donc aux superbes: Ne soyez point superbes! et aux impies: Ne portez point le front haut! 019 PSA 075 005 Ne portez point le front haut, et le col renversé ne parlez point avec audace! 019 PSA 075 006 Car ce n'est ni du Levant, ni du Couchant, ni du désert, que peut venir la hauteur; 019 PSA 075 007 mais Dieu est celui qui juge; Il abaisse l'un, et Il élève l'autre. 019 PSA 075 008 Car un calice est dans la main de l'Éternel, et le vin y écume, il est plein d'un mélange; et Il en verse; Oui, jusqu'à la lie, tous les impies de la terre devront s'en abreuver, en boire. 019 PSA 075 009 Et c'est ce que j'annoncerai incessamment, en célébrant le Dieu de Jacob. 019 PSA 075 010 « Et J'abattrai toutes les têtes des méchants; que les têtes des justes se lèvent! » 019 PSA 076 001 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique d'Asaph. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël; 019 PSA 076 002 et sa demeure est en Salem, et sa résidence en Sion. 019 PSA 076 003 Là Il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, et l'épée, et les armes de guerre. (Pause) 019 PSA 076 004 Tu es plus brillante, plus magnifique que les montagnes des ravisseurs! 019 PSA 076 005 Ils furent dépouillés les héros courageux, et ils s'endormirent de leur sommeil; et tous les braves ne retrouvèrent plus leurs bras. 019 PSA 076 006 A ta menace, Dieu de Jacob, et chars et chevaux furent engourdis. 019 PSA 076 007 Tu es formidable; qui peut tenir contre toi, dès que tu t'irrites? 019 PSA 076 008 Des cieux tu promulguas ta sentence; la terre fut en effroi, et se calma, 019 PSA 076 009 lorsque Dieu se leva pour juger, pour porter secours à tous les affligés de la terre. (Pause) 019 PSA 076 010 Oui, la fureur de l'homme te glorifie; tu t'entoures de ceux qui survivent à ta colère. 019 PSA 076 011 Faites et acquittez des vœux à l'Éternel, votre Dieu! Que de tous Ses alentours on apporte des dons au Dieu terrible! 019 PSA 076 012 Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre. 019 PSA 077 001 Au maître chantre préposé aux Jeduthunites. Cantique d'Asaph. Ma voix s'élève à Dieu, et je prie; ma voix s'élève à Dieu, ô qu'il m'écoute! 019 PSA 077 002 Dans mon jour d'angoisse je cherche le Seigneur; la nuit mes mains sont tendues, et ne se lassent point; mon âme repousse la consolation. 019 PSA 077 003 Je pense à Dieu, et je gémis, je réfléchis, et mon esprit se voile. (Pause) 019 PSA 077 004 Tu tiens mes paupières éveillées, je suis agité, et je ne puis parler. 019 PSA 077 005 Je repasse les jours de jadis, les années d'autrefois, 019 PSA 077 006 je me rappelle mes chants de la nuit, je réfléchis en mon cœur, et mon esprit cherche. 019 PSA 077 007 Le Seigneur rejettera-t-Il à jamais, ne sera-t-Il plus désormais propice? 019 PSA 077 008 Pour toujours sa grâce a-t-elle cessé, en est-ce fait de la promesse à perpétuité? 019 PSA 077 009 Dieu a-t-Il oublié la pitié, et dans sa colère arrêté le cours de ses compassions? (Pause) 019 PSA 077 010 Et je dis: Voici ce qui me fait souffrir: la droite du Très-haut n'est plus la même… 019 PSA 077 011 Je veux rappeler les actes de l'Éternel; car je me rappelle tes miracles d'autrefois; 019 PSA 077 012 et je veux méditer sur toutes tes œuvres, et considérer tes hauts faits. 019 PSA 077 013 O Dieu, ta voie est sainte; quel Dieu est grand comme Dieu? 019 PSA 077 014 Tu es le Dieu qui fais des miracles! Tu as manifesté ta puissance parmi les peuples. 019 PSA 077 015 De ton bras tu délivras ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph. (Pause) 019 PSA 077 016 Les eaux t'ont vu, ô Dieu, les eaux t'ont vu, et ont tremblé, et les flots ont été ébranlés. 019 PSA 077 017 Les nuages ont épandu les eaux, et les nues ont fait entendre une voix, et tes flèches volèrent. 019 PSA 077 018 Ton tonnerre éclata en roulements, les éclairs illuminèrent le monde. La terre s'émut et trembla. 019 PSA 077 019 La mer fut ton chemin, et les grandes eaux, tes sentiers; et l'on ne put reconnaître tes traces. 019 PSA 077 020 Comme un troupeau tu conduisis ton peuple, par les mains de Moïse et d'Aaron. 019 PSA 078 001 Hymne d'Asaph. Mon peuple, écoute mes leçons! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche! 019 PSA 078 002 Je vais ouvrir la bouche par des chants, et du passé faire jaillir des sentences. 019 PSA 078 003 Ce que nous avons entendu et appris, et que nos pères nous ont raconté, 019 PSA 078 004 nous ne le cèlerons point à leurs enfants, redisant à la race future les louanges de l'Éternel, et sa puissance, et les miracles qu'il fit. 019 PSA 078 005 Il érigea un témoignage en Jacob, et Il déposa une loi en Israël, qu'il ordonna à nos pères d'enseigner à leurs enfants, 019 PSA 078 006 pour qu'elle fût connue de l'âge qui suivrait, des enfants qui naîtraient, grandiraient pour la redire à leurs enfants; 019 PSA 078 007 afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, et n'oubliassent point les œuvres de Dieu, et qu'ils gardassent ses commandements, 019 PSA 078 008 et ne fussent pas, comme leurs pères, une race réfractaire et rebelle, une race qui n'avait pas un cœur constant, et dont l'âme ne Lui était pas fidèle. 019 PSA 078 009 Les enfants d'Ephraïm furent des tireurs armés de l'arc, qui tournent le dos au jour du combat. 019 PSA 078 010 Ils ne gardèrent point l'alliance de Dieu, et refusèrent de suivre ses lois; 019 PSA 078 011 et ils oublièrent ses hauts faits et ses miracles, dont Il les rendit témoins. 019 PSA 078 012 Sous les yeux de leurs pères, Il fit des miracles, dans le pays d'Egypte, aux campagnes de Zoan. 019 PSA 078 013 Il entrouvrit la mer et les fit passer, et Il fit tenir les eaux comme une digue; 019 PSA 078 014 et Il les guidait le jour par la nuée, et toute la nuit, à la clarté de la flamme; 019 PSA 078 015 Il fendit les rochers au désert, et les abreuva comme de flots abondants, 019 PSA 078 016 et Il fit sortir des ruisseaux du rocher, et couler les eaux comme des torrents. 019 PSA 078 017 Mais ils continuèrent encore à pécher contre Lui, à être rebelles au Très-haut dans le désert. 019 PSA 078 018 Et ils tentèrent Dieu dans leur cœur, demandant d'être nourris selon leur fantaisie; 019 PSA 078 019 et ils parlèrent contre Dieu, ils dirent: « Dieu pourra-t-Il dresser une table au désert? 019 PSA 078 020 Voici, Il frappa le rocher, et l'eau a ruisselé, et les fleuves ont coulé; pourra-t-Il aussi donner du pain et fournir de la viande à son peuple? » 019 PSA 078 021 Et à l'ouïe de ces propos, l'Éternel s'irrita, et un feu s'alluma contre Jacob, et la colère s'éleva contre Israël, 019 PSA 078 022 parce qu'ils n'avaient pas foi en Dieu, et ne comptaient pas sur son secours. 019 PSA 078 023 Cependant Il commanda aux nuées d'en haut, et Il ouvrit les portes des Cieux; 019 PSA 078 024 et Il fit pleuvoir sur eux la manne pour les nourrir, et Il leur donna le froment céleste; 019 PSA 078 025 ils mangèrent chacun le pain des princes; Il leur envoya de quoi se nourrir à rassasiement. 019 PSA 078 026 Il fit lever dans le ciel le vent d'Orient, et amena par sa puissance le vent du Midi, 019 PSA 078 027 et Il fit pleuvoir sur eux la chair comme de la poussière et des oiseaux ailés, comme le sable des mers, 019 PSA 078 028 et Il les fit tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs habitations. 019 PSA 078 029 Alors ils mangèrent et se rassasièrent pleinement, Il avait ainsi satisfait leur désir. 019 PSA 078 030 Ils ne s'étaient pas encore dépris de leur désir, ils avaient encore leur aliment dans leur bouche, 019 PSA 078 031 que la colère de Dieu s'éleva contre eux, et qu'il fit un massacre parmi leurs hommes forts, et qu'il coucha par terre la jeunesse d'Israël. 019 PSA 078 032 Néanmoins ils péchèrent encore, et ne crurent point à ses miracles. 019 PSA 078 033 Et d'un souffle Il consuma leurs jours, et leurs années par une ruine soudaine. 019 PSA 078 034 Lorsqu'il les tuait, ils s'enquéraient de Lui, et revenaient, et cherchaient Dieu, 019 PSA 078 035 et se rappelaient que Dieu était leur rocher, et Dieu, le Très-haut, leur rédempteur; 019 PSA 078 036 mais leurs bouches le trompaient, et leurs langues lui mentaient, 019 PSA 078 037 et leur cœur ne Lui fut pas fermement uni, et ils ne furent pas fidèles à son alliance. 019 PSA 078 038 Toutefois, dans sa clémence, Il pardonna le crime et ne les détruisit pas; et souvent Il contint son courroux, et ne donna pas cours à toute sa colère. 019 PSA 078 039 Il se souvint donc qu'ils étaient des mortels, un souffle qui s'en va, et ne revient plus. 019 PSA 078 040 Que de fois ils Lui furent rebelles au désert, et ils L'irritèrent dans la solitude! 019 PSA 078 041 Et de nouveau ils tentèrent le Seigneur, et provoquèrent le Saint d'Israël. 019 PSA 078 042 Ils ne pensaient plus à ce qu'avait fait son bras, le jour où Il les délivra de l'ennemi, 019 PSA 078 043 lorsque en Egypte Il opéra des prodiges, et des miracles dans les campagnes de Zoan. 019 PSA 078 044 Il changea ses fleuves en sang, et de leurs eaux ils ne purent plus boire. 019 PSA 078 045 Parmi eux Il envoya des moucherons qui les dévorèrent, et des grenouilles qui furent leur fléau; 019 PSA 078 046 et Il livra leur récolte à l'insecte vorace, et le fruit de leur labeur à la sauterelle. 019 PSA 078 047 Il fit périr leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les fourmis, 019 PSA 078 048 et Il livra leur bétail à la grêle, et leurs troupeaux à la foudre. 019 PSA 078 049 Il lança contre eux le feu de sa colère, le courroux, la fureur et l'angoisse, une cohorte d'anges des malheurs. 019 PSA 078 050 Il donna carrière à son courroux, ne refusa point leur âme à la mort, mais livra leur vie en proie à la peste, 019 PSA 078 051 et frappa tous les premiers-nés en Egypte, et les prémices de la vigueur dans les tentes de Cham. 019 PSA 078 052 Il fit ainsi partir son peuple comme des brebis, et le guida comme un troupeau dans le désert, 019 PSA 078 053 et le mena sûrement, et ils furent sans crainte, et la mer recouvrit leurs adversaires. 019 PSA 078 054 Et Il les fit arriver dans ses limites saintes, à cette montagne que sa droite conquit; 019 PSA 078 055 et devant eux Il chassa les nations, et les leur fit échoir en portion d'héritage, et Il établit dans leurs tentes les tribus d'Israël. 019 PSA 078 056 Mais, rebelles ils tentèrent Dieu, le Très-haut, et ne gardèrent point ses commandements; 019 PSA 078 057 ils furent déserteurs et perfides, comme leurs pères; ils tournèrent comme un arc trompeur; 019 PSA 078 058 ils excitèrent sa colère par leurs hauts-lieux, et sa jalousie par leurs idoles. 019 PSA 078 059 Dieu l'entendit, et fut irrité, et conçut pour Israël une grande aversion. 019 PSA 078 060 Alors Il quitta la demeure de Silo, la tente qu'il avait dressée parmi les hommes, 019 PSA 078 061 et Il laissa sa gloire s'en aller captive, et sa majesté tomber aux mains de l'ennemi, 019 PSA 078 062 et Il livra son peuple à l'épée, et contre son héritage Il fut irrité; 019 PSA 078 063 le feu dévora ses jeunes hommes, et ses vierges ne furent plus chantées; 019 PSA 078 064 ses prêtres succombèrent à l'épée, et ses veuves ne pleurèrent pas. 019 PSA 078 065 Alors, comme celui qui a dormi, le Seigneur s'éveilla, tel que le héros dont le vin avait triomphé; 019 PSA 078 066 et Il repoussa ses ennemis, et les chargea d'une honte éternelle. 019 PSA 078 067 Cependant Il répudia la tente de Joseph, et n'élut point la tribu d'Ephraïm; 019 PSA 078 068 et Il élut la tribu de Juda, la montagne de Sion qu'il aimait. 019 PSA 078 069 Et Il affermit son sanctuaire à l'égal des Cieux, à l'égal de la terre, dont Il posa les fondements éternels; 019 PSA 078 070 et Il élut David, son serviteur, et le tira des parcs des troupeaux; 019 PSA 078 071 Il lui fit quitter les brebis qui allaitent, pour être le pasteur de Jacob, son peuple, et d'Israël, son héritage. 019 PSA 078 072 Et il en fut le pasteur avec un cœur pur, et d'une main prudente il le conduisit. 019 PSA 079 001 Cantique d'Asaph. O Dieu! les nations ont envahi ton héritage, profané ton saint temple, mis Jérusalem en ruines. 019 PSA 079 002 Elles ont livré les cadavres de tes serviteurs en proie aux oiseaux des Cieux, la chair de tes bien-aimés aux bêtes de la terre. 019 PSA 079 003 Elles ont versé leur sang, comme de l'eau, autour de Jérusalem, et il n'y eut point de sépulture. 019 PSA 079 004 Nous sommes l'opprobre de nos voisins, le jouet et la risée des contrées d'alentour. 019 PSA 079 005 Jusques à quand, Éternel, ne cesseras-tu d'être irrité, ta fureur s'embrasera-t-elle comme un feu? 019 PSA 079 006 Epanche ton courroux sur les nations qui t'ignorent, et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom. 019 PSA 079 007 Car on a dévoré Jacob, et dévasté sa demeure. 019 PSA 079 008 Ne nous garde pas la mémoire des crimes du passé! Hâte-toi de nous faire sentir tes compassions! car nous sommes très misérables. 019 PSA 079 009 Sois-nous en aide, ô Dieu, notre Sauveur, pour l'honneur de ton nom! Et sauve-nous et pardonne nos fautes, pour l'amour de ton nom! 019 PSA 079 010 Pourquoi faut-il que les nations disent: « Où est leur Dieu? » Que parmi les nations, à nos yeux, éclate la vengeance du sang de tes serviteurs qui fut répandu! 019 PSA 079 011 Que devant toi parviennent les soupirs des captifs, par le pouvoir de ton bras sauve les enfants de la mort! 019 PSA 079 012 Reverse à nos voisins sept fois dans leur sein les outrages dont ils t'outragèrent, Seigneur. 019 PSA 079 013 Et nous, ton peuple, le troupeau dont tu es le pasteur, nous te rendrons grâces éternellement, et d'âge en âge nous redirons tes louanges. 019 PSA 080 001 Au maître chantre. En schoschanim-edouth. Cantique d'Asaph. Prête l'oreille, berger d'Israël, toi qui conduis Joseph, comme un troupeau; toi dont les Chérubins portent le trône, apparais! Prête l'oreille, berger d'Israël, toi qui conduis Joseph, comme un troupeau; toi dont les Chérubins portent le trône, apparais! 019 PSA 080 002 Devant Ephraïm et Benjamin et Manassé donne essor à ta puissance, et viens à notre aide! 019 PSA 080 003 O Dieu, rétablis-nous, et fais luire ta face, et nous serons sauvés! 019 PSA 080 004 Éternel, Dieu des armées, jusques à quand t'irriteras-tu, quand ton peuple prie? 019 PSA 080 005 Tu lui fais manger un pain trempé de larmes, et boire avec larmes une portion mesurée. 019 PSA 080 006 Tu fais de nous une proie que nos voisins se disputent, et nos ennemis nous tournent en dérision. 019 PSA 080 007 Dieu des armées, rétablis-nous, et fais luire ta face, et nous serons sauvés! 019 PSA 080 008 De l'Egypte tu retiras une vigne, tu expulsas les nations, et tu la plantas; 019 PSA 080 009 tu déblayas le sol devant elle, et elle poussa des racines, et remplit le pays; 019 PSA 080 010 les montagnes furent couvertes de son ombre, et ses pampres égalèrent les cèdres de Dieu; 019 PSA 080 011 elle étendit ses rameaux jusques à la mer, et ses jets jusques au Fleuve. 019 PSA 080 012 Pourquoi as-tu abattu ses murailles, pour que tous les passants la vendangent? 019 PSA 080 013 De la forêt le sanglier vient la ravager, et les bêtes des champs, y brouter. 019 PSA 080 014 Ah! reviens, Dieu des armées, regarde des Cieux et vois, et visite cette vigne! 019 PSA 080 015 Protège ce que ta main a planté, et le fils que tu t'es choisi! 019 PSA 080 016 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée: ils périssent à ton air menaçant. 019 PSA 080 017 Protège de ta main l'homme, ouvrage de ta droite, le fils de l'homme que tu t'es choisi. 019 PSA 080 018 Alors nous ne te quitterons pas; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom. 019 PSA 080 019 Éternel, Dieu des armées, rétablis-nous, fais luire ta face, et nous serons sauvés! 019 PSA 081 001 Au maître chantre. En githith. D'Asaph. Faites entendre vos hymnes au Dieu qui est notre force, et vos cris d'allégresse au Dieu de Jacob! 019 PSA 081 002 Elevez vos chants, et faites résonner la cymbale, et la harpe harmonieuse avec le luth! 019 PSA 081 003 C'est la lune nouvelle, sonnez de la trompette! c'est la lune dans son plein, notre jour de fête! 019 PSA 081 004 Car tel est l'ordre donné à Israël, l'institution du Dieu de Jacob: 019 PSA 081 005 Il en dressa le statut en Joseph, quand Il se mit en marche contre le pays d'Egypte. « J'entends une voix que je ne reconnais pas! 019 PSA 081 006 Je déchargeai son épaule du fardeau, et ses mains ne durent plus porter les paniers. 019 PSA 081 007 Dans l'angoisse tu m'invoquas, et je te sauvai, je t'exauçai, enveloppé du tonnerre, et je t'éprouvai aux eaux de la querelle. (Pause) 019 PSA 081 008 Ecoute, mon peuple, que je te somme! O Israël, si tu voulais m'écouter! 019 PSA 081 009 Qu'il n'y ait chez toi point de Dieu étranger, et n'adore pas les dieux du dehors! 019 PSA 081 010 Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai ramené de la terre d'Egypte. Ouvre ta bouche, je veux la remplir!… 019 PSA 081 011 Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, et Israël ne m'a point obéi. 019 PSA 081 012 Alors je l'abandonnai à l'obstination de son cœur; ils suivirent leurs propres conseils. 019 PSA 081 013 O si mon peuple voulait m'écouter, et Israël, marcher dans mes voies! 019 PSA 081 014 Bientôt je ferais plier leurs ennemis, et contre leurs oppresseurs je tournerais ma main. 019 PSA 081 015 Ceux qui haïssent l'Éternel, dissimuleraient devant lui, et eux, ils auraient un bonheur éternel. 019 PSA 081 016 Dieu les nourrirait de la moelle du froment, et du miel des rochers je te rassasierais! » 019 PSA 082 001 Cantique d'Asaph. Dieu prend séance dans l'assemblée divine, et au milieu des Dieux Il rend la justice. 019 PSA 082 002 « Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et tiendrez-vous le parti des impies? (Pause) 019 PSA 082 003 Faites droit aux petits et aux orphelins, rendez justice à l'affligé et au pauvre. 019 PSA 082 004 Libérez les petits et les indigents, arrachez-les de la main des impies. 019 PSA 082 005 Ils n'ont ni sagesse, ni intelligence, ils marchent dans les ténèbres; toutes les bases de la terre sont ébranlées. 019 PSA 082 006 J'ai dit: Vous êtes des Dieux, et tous, des fils du Très-haut. 019 PSA 082 007 Cependant vous mourrez, comme des humains, et vous tomberez, aussi bien que tel d'entre les princes. » 019 PSA 082 008 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car tous les peuples sont ta propriété! 019 PSA 083 001 Cantique d'Asaph. O Dieu, ne garde pas le silence, ne sois point sourd, ne te tiens pas en repos, ô Dieu! 019 PSA 083 002 Car voici, tes ennemis sont en rumeur, et ceux qui te haïssent, lèvent la tête; 019 PSA 083 003 ils trament contre ton peuple un astucieux complot, et se concertent contre tes protégés. 019 PSA 083 004 Ils disent: « Sus! exterminons-les du milieu des peuples, que le nom d'Israël ne soit plus rappelé désormais! » 019 PSA 083 005 Car ils se concertent d'un commun accord, ils font alliance contre toi: 019 PSA 083 006 ce sont les tentes d'Edom et des Ismaëlites, Moab et les Hagariens, 019 PSA 083 007 Gebal et Amman et Amalek, la Philistie avec les habitants de Tyr; 019 PSA 083 008 Assur aussi s'unit à eux, et prête son bras aux enfants de Lot. (Pause) 019 PSA 083 009 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison, 019 PSA 083 010 qui furent défaits à En-Dor, et fumèrent le sol! 019 PSA 083 011 Rends-les, rends leurs princes pareils à Horeb et à Zéeb, et tous leurs rois, à Zébah et Tsalmunah; 019 PSA 083 012 car ils disent: « Rendons-nous maîtres des demeures de Dieu! » 019 PSA 083 013 Mon Dieu, assimile-les au tourbillon, à la balle livrée au vent, 019 PSA 083 014 au feu qui dévore la forêt, et à la flamme qui embrase la montagne! 019 PSA 083 015 Ainsi, poursuis-les de ta tempête, et terrifie-les par ton ouragan! 019 PSA 083 016 Couvre leur visage de honte, afin qu'ils s'enquièrent de ton nom, Éternel! 019 PSA 083 017 Qu'ils soient confondus et terrifiés pour toujours, et qu'ils périssent avec ignominie! 019 PSA 083 018 afin qu'ils sachent que ton nom, Etemel, ton nom seul est souverain sur toute la terre. 019 PSA 084 001 Au maître chantre. En githith. Cantique des fils de Coré. Que tes demeures sont aimables, Éternel des armées! 019 PSA 084 002 Mon cœur se pâme, il languit après les parvis de l'Éternel; mon âme et ma chair crient au Dieu vivant. 019 PSA 084 003 Le passereau même se trouve une demeure, et l'hirondelle un nid, où ils déposent leur couvée, près de tes autels, Éternel des armées, mon Roi et mon Dieu! 019 PSA 084 004 Heureux les habitants de ta maison! Ils te louent encore. (Pause) 019 PSA 084 005 Heureux l'homme dont tu es le soutien, et que son cœur porte à s'acheminer vers toi! 019 PSA 084 006 Traversant la vallée des pleurs, il la trouve pour lui arrosée de fontaines, et la pluie d'automne la couvre d'abondance. 019 PSA 084 007 Il chemine, et ses forces augmentent: il se présente enfin devant Dieu en Sion. 019 PSA 084 008 Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Prête l'oreille, Dieu de Jacob! (Pause) 019 PSA 084 009 O notre bouclier, regarde, ô Dieu, abaisse un regard sur la face de ton Oint! 019 PSA 084 010 Car mieux vaut un jour dans tes parvis, que mille autres; j'aime mieux me tenir au seuil de la maison de mon Dieu, que d'habiter les tentes de l'impiété. 019 PSA 084 011 Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier, l'Éternel donne grâce et magnificence, ne refuse aucun bien à qui suit la droiture. 019 PSA 084 012 Éternel des armées, heureux l'homme qui se confie en toi! 019 PSA 085 001 Au maître chantre. Cantique des fils de Coré. Tu as été, Éternel, propice à ton pays, tu as ramené les captifs de Jacob, 019 PSA 085 002 pardonné les crimes de ton peuple, effacé tous ses péchés; (Pause) 019 PSA 085 003 tu as déposé toute la colère, éteint le feu de ton courroux; 019 PSA 085 004 rétablis-nous, ô notre Dieu sauveur, et fais cesser ta fureur envers nous! 019 PSA 085 005 Seras-tu donc toujours irrité contre nous, feras-tu durer ta colère d'âge en âge? 019 PSA 085 006 Ne veux-tu pas nous redonner la vie, pour que tu sois la joie de ton peuple? 019 PSA 085 007 Fais-nous, ô Éternel, jouir de ta faveur, et nous accorde ton salut. 019 PSA 085 008 Je veux écouter ce que dit Dieu, l'Éternel. Oui, Il parle de salut à son peuple, à ses bien-aimés; mais qu'ils ne retournent pas à la folie! 019 PSA 085 009 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, la gloire reviendra habiter notre terre. 019 PSA 085 010 L'amour et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s'embrassent; 019 PSA 085 011 la fidélité germe de la terre, et la justice regarde des Cieux. 019 PSA 085 012 L'Éternel donne aussi les biens, et notre terre rend ses récoltes. 019 PSA 085 013 La justice marche en sa présence, et maintient ses pas dans la voie. 019 PSA 086 001 Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi! car je suis misérable et pauvre. 019 PSA 086 002 Garde mon âme, car je suis fidèle! Sois en aide, toi, mon Dieu, à ton serviteur qui se confie en toi! 019 PSA 086 003 Prends pitié de moi, Seigneur, car je t'implore tous les jours! 019 PSA 086 004 Réjouis l'âme de ton serviteur, car à toi, Seigneur, j'élève mon âme. 019 PSA 086 005 Car, Seigneur, tu es bon et clément, et riche en amour pour tous ceux qui t'invoquent. 019 PSA 086 006 Éternel, prête l'oreille à ma prière, sois attentif à mes supplications. 019 PSA 086 007 Dans mon jour de détresse, je t'implore, parce que tu m'exauces. 019 PSA 086 008 Entre les dieux nul n'est pareil à toi, Seigneur, et rien n'égale tes œuvres. 019 PSA 086 009 Que tous les peuples que tu as faits, viennent se prosterner devant toi, Seigneur, et honorer ton nom! 019 PSA 086 010 Car tu es grand, tu opères des miracles, seul tu es Dieu. 019 PSA 086 011 Éternel, montre-moi ta voie, pour que je marche dans ta vérité! Concentre mon cœur dans la crainte de ton nom! 019 PSA 086 012 Je veux te louer, Seigneur, mon Dieu, de tout mon cœur, et honorer éternellement ton nom! 019 PSA 086 013 car ta miséricorde est grande envers moi; tu arraches mon âme du fond des Enfers. 019 PSA 086 014 O Dieu! des superbes s'élèvent contre moi, et une bande de furieux attente à ma vie; et ils n'ont pas les yeux tournés vers toi. 019 PSA 086 015 Cependant, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et bon lent à t'irriter, et riche en grâce et en fidélité. 019 PSA 086 016 Tourne tes regards vers moi, et prends pitié de moi! Accorde ta protection à ton serviteur, et sois en aide au fils de ta servante. 019 PSA 086 017 Opère en ma faveur un signe pour me sauver! Que mes ennemis le voient, et soient confondus! car, Éternel, tu m'assistes et me consoles. 019 PSA 087 001 Cantique des fils de Coré. Il a sa résidence sur les montagnes saintes; 019 PSA 087 002 l'Éternel aime les portes de Sion plus que toutes les demeures de Jacob. 019 PSA 087 003 Il est dit de toi des choses glorieuses, Cité de Dieu! (Pause) 019 PSA 087 004 « Je me vois reconnu par l'Egypte et Babel; voici, la Philistie, et Tyr avec l'Ethiopie, les uns et les autres reçoivent dans Sion une [nouvelle] naissance. » 019 PSA 087 005 Et il est dit de Sion: « Des hommes et des hommes y reçoivent une [nouvelle] naissance, et Lui-même, le Très-haut, la consolide. » 019 PSA 087 006 L'Éternel énumère les peuples en les inscrivant: « Ceux-ci reçoivent là une [nouvelle] naissance. (Pause) 019 PSA 087 007 Et les chantres, et les danseurs [s'écrient: ] « Toutes mes sources sont en toi. » 019 PSA 088 001 Cantique des fils de Coré. Au maître chantre. A chanter avec les luths. Hymne de Héman Esrahite. Éternel, mon Dieu sauveur, je crie à toi et le jour et la nuit: 019 PSA 088 002 qu'à toi parvienne ma prière; prête l'oreille à ma supplication! 019 PSA 088 003 Car mon âme est rassasiée de malheur, et ma vie penche vers les Enfers. 019 PSA 088 004 Je suis assimilé à ceux qui descendent dans la fosse, je suis comme un homme sans force; 019 PSA 088 005 ma couche est entre les morts, je suis tel que les morts gisants dans le tombeau, auxquels tu ne penses plus, et qui ne sont plus à portée de ta main. 019 PSA 088 006 Tu m'as jeté dans une fosse profonde, dans des ténèbres, dans des abîmes. 019 PSA 088 007 Ton courroux pèse sur moi, et de tous tes flots tu m'as accablé. (Pause) 019 PSA 088 008 Tu as éloigné de moi ceux que je connais, tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; enveloppé, je ne trouve point d'issue. 019 PSA 088 009 Mes yeux fondent par l'effet du malheur; Éternel, je t'invoque chaque jour, et je tends mes mains vers toi. 019 PSA 088 010 Pour les morts feras-tu des miracles? Les ombres se lèveront-elles pour te louer? (Pause) 019 PSA 088 011 Dans le tombeau parle-t-on de ta grâce, et de ta fidélité, dans le séjour de la mort? 019 PSA 088 012 Dans les ténèbres tes miracles sont-ils remarqués, et ta justice, dans la région de l'oubli? 019 PSA 088 013 Je t'implore donc, Éternel, et dès le matin ma prière te prévient. 019 PSA 088 014 Éternel, pourquoi me rejettes-tu, et me caches-tu ta face? 019 PSA 088 015 Je suis malheureux et mourant dès ma jeunesse, je subis les terreurs et je suis éperdu. 019 PSA 088 016 Ton courroux m'assaille, tes frayeurs m'anéantissent, 019 PSA 088 017 m'enveloppent, comme des eaux, tout le jour, me cernent toutes à la fois. 019 PSA 088 018 Tu as éloigné de moi amis et compagnons, et ceux que je connais, me sont invisibles. 019 PSA 089 001 Hymne de Ethan Esrahite. Je veux chanter à jamais les grâces de l'Éternel, et d'âge en âge de ma bouche publier Ta fidélité! 019 PSA 089 002 Car je me dis: La grâce est édifiée pour jamais, le ciel est la base que Tu donnes à ta fidélité. 019 PSA 089 003 « J'ai fait une alliance en faveur de mon élu, je l'ai juré à David, mon serviteur: 019 PSA 089 004 J'affermirai ta race à jamais, et je fonderai ton trône pour tous les âges. (Pause) 019 PSA 089 005 « Et les Cieux, Éternel, célèbrent tes merveilles, et disent ta fidélité dans l'assemblée des Saints. 019 PSA 089 006 Car, dans les lieux éthérés, qui s'égale à l'Éternel? qui ressemble à l'Éternel, parmi les Fils de Dieu, 019 PSA 089 007 à ce Dieu, redouté dans la vaste société des Saints, et plus formidable que tous ceux qui L'entourent? 019 PSA 089 008 Éternel, Dieu des armées, qui est comme toi puissant, ô Dieu? Et ta fidélité t'environne. 019 PSA 089 009 Tu domines l'orgueil de la mer; quand ses flots se soulèvent, tu les apaises. 019 PSA 089 010 Tu as écrasé l'Egypte d'un coup mortel, et de ton bras puissant dissipé tes ennemis. 019 PSA 089 011 A toi sont les Cieux, et à toi la terre; c'est toi qui as fondé le monde et ce qu'il enserre. 019 PSA 089 012 Tu as créé l'Aquilon et le Midi; le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom. 019 PSA 089 013 Tu as un bras armé de vigueur, ta main est forte, ta droite élevée. 019 PSA 089 014 La justice et l'équité sont la base de ton trône, la grâce et la vérité marchent devant ta face. 019 PSA 089 015 Heureux le peuple qui connaît l'appel de la trompette! Éternel, il marche à la clarté de ta face; 019 PSA 089 016 à ton nom il se réjouit toujours, et il se glorifie de ta justice. 019 PSA 089 017 Car tu es sa glorieuse parure; et par ta faveur tu nous fais porter la tête levée. 019 PSA 089 018 Car c'est de l'Éternel que vient notre bouclier, et du Saint d'Israël que vient notre Roi. 019 PSA 089 019 Alors tu parlas en vision à ton bien-aimé, et tu dis: « J'ai prêté secours à un héros, et suscité un adolescent du milieu du peuple. 019 PSA 089 020 J'ai trouvé David, mon serviteur, et je l'ai oint de mon huile sainte. 019 PSA 089 021 Ma main lui est assurée, et mon bras le soutiendra. 019 PSA 089 022 L'ennemi ne le surprendra pas, et le méchant ne l'humiliera point. 019 PSA 089 023 Je déferai devant lui ses adversaires, et je battrai ses ennemis. 019 PSA 089 024 Et ma fidélité et ma grâce seront avec lui, et à mon nom il lèvera la tête; 019 PSA 089 025 et je mettrai sa main sur la mer, et sa droite sur les fleuves. 019 PSA 089 026 Il m'invoquera ainsi: « Tu es mon père, mon Dieu, et mon rocher sauveur! » – 019 PSA 089 027 Bien plus, je l'instituerai mon premier-né, le plus éminent des rois de la terre, 019 PSA 089 028 Je lui garderai ma grâce éternellement, et mon alliance pour lui sera perpétuelle. 019 PSA 089 029 Je rendrai sa race éternelle, et je donnerai à son trône la durée des Cieux. 019 PSA 089 030 Si ses fils abandonnent ma loi, et ne se dirigent pas selon mes jugements, 019 PSA 089 031 s'ils violent mes commandements, et n'observent pas mes préceptes; 019 PSA 089 032 Je punirai de la verge leur désobéissance, et de fléaux, leur crime; 019 PSA 089 033 mais je ne lui retirerai point ma faveur, et ne démentirai point ma fidélité; 019 PSA 089 034 je ne violerai point mon alliance, et ne changerai point la parole émise par mes lèvres. 019 PSA 089 035 Je l'ai juré une fois par ma sainteté: Jamais envers David je ne serai menteur! 019 PSA 089 036 sa race subsistera éternellement, et son trône, comme le soleil, subsistera devant moi; 019 PSA 089 037 comme la lune, pour jamais il est consolidé; et le témoin qui est dans la nue, est véridique. » 019 PSA 089 038 Et Tu nous as rejetés, nous as répudiés, tu t'es irrité contre ton Oint; 019 PSA 089 039 tu as méprisé l'alliance faite avec ton serviteur; tu as souillé, fait tomber son diadème en terre; 019 PSA 089 040 tu as abattu toutes ses murailles, mis ses boulevards en ruines. 019 PSA 089 041 Tous les passants le pillent, il est l'opprobre de ses voisins. 019 PSA 089 042 Tu as exalté la droite de ses oppresseurs, réjoui tous ses ennemis; 019 PSA 089 043 et tu as fait céder le tranchant de son glaive, et tu ne l'as pas soutenu dans le combat. 019 PSA 089 044 Tu as réduit sa splendeur, et précipité son trône sur la terre; 019 PSA 089 045 tu as abrégé les jours de sa jeunesse, tu l'as couvert d'ignominie. (Pause) 019 PSA 089 046 Éternel, jusques à quand te cacheras-tu toujours, et ton courroux sera-t-il enflammé comme un feu? 019 PSA 089 047 Pense à moi! qu'est-ce que la vie? Pour quel néant tu as créé les enfants des humains! 019 PSA 089 048 Quel homme vit, et ne voit pas la mort? dégage son âme de la main des Enfers? (Pause) 019 PSA 089 049 Où sont tes grâces premières, Seigneur, qu'en ta fidélité tu promis par serment à David? 019 PSA 089 050 Souviens-toi, Seigneur, de l'opprobre de tes serviteurs; songe que je porte en mon cœur tous ces peuples nombreux, 019 PSA 089 051 que tes ennemis insultent, Éternel, insultent aux pas de ton Oint! 019 PSA 089 052 Béni soit l'Éternel a jamais! Ainsi soit-il! Oui! Ainsi soit-il! 019 PSA 090 001 Prière de Moïse, homme de Dieu. Éternel, tu as été notre refuge d'une génération à l'autre génération; 019 PSA 090 002 avant que les montagnes fussent enfantées, et que tu eusses engendré la terre et le monde, oui, de l'éternité à l'éternité tu es, ô Dieu. 019 PSA 090 003 Tu fais rentrer l'homme dans la poudre, et tu dis: « Rentrez-y, enfants des hommes! » 019 PSA 090 004 Car mille ans sont à tes yeux comme le jour d'hier, quand il est passé, et comme une veille dans la nuit. 019 PSA 090 005 Tu les emportes, ils sont un rêve; le matin, comme l'herbe, l'homme lève; 019 PSA 090 006 le matin il fleurit et lève; le soir il est tranché, et il sèche. 019 PSA 090 007 Car nous sommes consumés par ta colère, et par ton courroux nous sommes terrassés. 019 PSA 090 008 Tu produis nos péchés à ta vue, et nos secrets à la lumière de ta face. 019 PSA 090 009 Car tous nos jours fuient devant ta fureur, nous perdons nos années, comme une pensée. 019 PSA 090 010 Les jours de notre vie, ce sont soixante-dix années, et, pour les forts, quatre-vingts années; et ce qui fait leur orgueil est peine et néant; car il passe vite, et nous nous envolons. 019 PSA 090 011 Qui connaît la puissance de ta colère, et mesure ton courroux sur la crainte qui t'est due? 019 PSA 090 012 Apprends-nous à faire un tel compte de nos jours, que nous acquérions un cœur sage! 019 PSA 090 013 Reviens, Éternel! Jusques à quand?… Et prends pitié de tes serviteurs! 019 PSA 090 014 Rassasie-nous bientôt de ta grâce, et nous serons triomphants et joyeux durant tous nos jours! 019 PSA 090 015 Donne-nous de la joie pour le temps que tu nous affligeas, pour les années où nous connûmes le malheur! 019 PSA 090 016 Rends ton action visible à tes serviteurs, et ta majesté à leurs enfants! 019 PSA 090 017 Que la faveur du Seigneur, notre Dieu, soit sur nous! Et consolide pour nous l'œuvre de nos mains, oui, consolide l'œuvre de nos mains! 019 PSA 091 001 Assis dans l'asile du Très-haut, on repose à l'ombre du Tout-puissant. 019 PSA 091 002 Je dis à l'Éternel: O mon refuge et mon fort, ô mon Dieu en qui je me confie! 019 PSA 091 003 Oui, Il te dégage des rets de l'oiseleur, de la peste meurtrière; 019 PSA 091 004 Il te couvre de ses plumes, et sous ses ailes tu trouves un abri; sa vérité est un bouclier et un rempart. 019 PSA 091 005 Tu n'as pas à redouter l'épouvante de la nuit, ni la flèche qui vole durant le jour, 019 PSA 091 006 ni la peste qui s'avance dans les ténèbres, ni la contagion qui sévit au milieu du jour. 019 PSA 091 007 Que mille hommes tombent à ton côté, et des myriades à ta droite, tu es hors des atteintes. 019 PSA 091 008 De tes yeux seulement tu en es spectateur, et tu assistes à la rétribution des impies. 019 PSA 091 009 C'est, ô Éternel, que tu es mon refuge; tu t'es choisi le Très-baut pour appui. 019 PSA 091 010 Le malheur n'arrive point jusqu'à toi, et la plaie n'approche point ta tente. 019 PSA 091 011 Car Il donne pour toi l'ordre à ses anges de te garder en toutes tes voies. 019 PSA 091 012 Ils te porteront sur leurs bras, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre, 019 PSA 091 013 Tu marcheras sur le lion et la vipère, tu fouleras le lionceau et le dragon. 019 PSA 091 014 « Puisqu'il s'attache à moi, je veux le sauver, le mettre en lieu sûr, puisqu'il connaît mon nom, 019 PSA 091 015 Il m'invoque, et je l'exauce; je suis près de lui dans la détresse, je le délivrerai et je le glorifierai. 019 PSA 091 016 De longs jours je le rassasierai, et je lui ferai voir mon secours. » 019 PSA 092 001 Cantique pour le jour du repos. Il est beau de louer l'Éternel, et de chanter ton nom, ô Très-haut! 019 PSA 092 002 le matin de redire ta faveur, et ta fidélité durant les nuits, 019 PSA 092 003 aux sons du décachorde et du luth, aux accords de la harpe. 019 PSA 092 004 Car tu me réjouis, Éternel, par tes hauts faits, et je suis ravi des ouvrages de tes mains. 019 PSA 092 005 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel, et tes pensées profondes! 019 PSA 092 006 L'homme stupide l'ignore, et l'insensé ne le comprend pas. 019 PSA 092 007 Que les impies lèvent comme la plante, et que tous les méchants fleurissent, c'est pour être détruits à jamais. 019 PSA 092 008 Et toi, tu es éternellement élevé, ô Dieu! 019 PSA 092 009 Car voici, tes ennemis, Seigneur, voici, tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal, sont dissipés. 019 PSA 092 010 Mais tu relèves mon front, comme celui des taureaux, je suis arrosé d'une huile nouvelle; 019 PSA 092 011 mes adversaires réjouissent mes regards, et la chute de mes méchants ennemis flatte mon oreille. 019 PSA 092 012 Le juste verdit comme le palmier, il croît comme un cèdre au Liban. 019 PSA 092 013 Planté dans la maison de l'Éternel, il prospère dans les parvis de notre Dieu, 019 PSA 092 014 et pousse encore des jets dans la vieillesse même; il est plein de sève, et son feuillage est épais; 019 PSA 092 015 pour proclamer que l'Éternel est juste, qu'il est mon rocher, et ne fait rien d'inique. 019 PSA 093 001 L'Éternel règne, revêtu de majesté; la force est son vêtement, sa ceinture: aussi le monde est ferme et ne chancelle pas. 019 PSA 093 002 Ton trône est ferme dès les anciens jours, tu es depuis l'éternité. 019 PSA 093 003 Les flots élèvent, ô Éternel, les flots élèvent leur voix, les flots élèvent leur murmure. 019 PSA 093 004 Plus que les voix des eaux immenses, que les vagues magnifiques de la mer, l'Éternel est magnifique dans les hautes régions. 019 PSA 093 005 Tes témoignages sont parfaitement sûrs. La sainteté sied à ta maison, ô Éternel, pour la durée des temps. 019 PSA 094 001 Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, apparais! 019 PSA 094 002 Lève-toi, juge de la terre, rends aux orgueilleux un salaire! 019 PSA 094 003 Jusques à quand les impies, Éternel, jusques à quand les impies seront-ils triomphants? 019 PSA 094 004 Ils profèrent, ils vomissent des discours violents, et tous les méchants se glorifient. 019 PSA 094 005 Éternel, ils écrasent ton peuple, et humilient ton héritage; 019 PSA 094 006 ils égorgent la veuve et l'étranger, et mettent à mort les orphelins; 019 PSA 094 007 puis ils disent: « L'Éternel ne le voit pas, et le Dieu de Jacoh n'y prend pas garde. » 019 PSA 094 008 Prenez-y garde, vous, les plus stupides des hommes! et vous, insensés, quand aurez-vous la sagesse? 019 PSA 094 009 Celui qui a planté l'oreille, n'entendrait-Il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verrait-Il pas? 019 PSA 094 010 Celui qui fait la leçon aux peuples, ne punirait-Il pas, lui qui instruit l'intelligence de l'homme? 019 PSA 094 011 L'Éternel connaît les pensées des hommes; Il sait qu'elles sont un néant. 019 PSA 094 012 Heureux l'homme que tu instruis, Éternel, et que tu enseignes par tes leçons, 019 PSA 094 013 pour le calmer en face des jours mauvais, jusqu'à ce que la fosse soit creusée à l'impie! 019 PSA 094 014 Car l'Éternel ne délaisse point son peuple, et n'abandonne point son héritage; 019 PSA 094 015 car les jugements rentreront dans la justice, et tous ceux qui ont le cœur droit, la suivront. 019 PSA 094 016 Qui est-ce qui prend mon parti contre les méchants? Qui est-ce qui m'assiste contre les artisans du mal? 019 PSA 094 017 Si Dieu n'était mon aide, bientôt mon âme habiterait le séjour du silence. 019 PSA 094 018 Si je dis: Mon pied chancelle; alors ta grâce, Éternel, vient me soutenir. 019 PSA 094 019 Dans les mille anxiétés de mon cœur, tes consolations restaurent mon âme. 019 PSA 094 020 Te ferais-tu l'allié d'une tyrannie funeste qui complote la ruine en dépit de la loi? 019 PSA 094 021 Ils se liguent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent. 019 PSA 094 022 Mais l'Éternel est mon rempart, et mon Dieu, mon rocher de refuge. 019 PSA 094 023 Il leur paiera le salaire de leur crime, et par leur malice même Il les détruira, Il les détruira, l'Éternel, notre Dieu. 019 PSA 095 001 Venez, élevons nos chants à l'Éternel, et nos cris d'allégresse à notre rocher sauveur! 019 PSA 095 002 Présentons-nous à lui avec des louanges, offrons-lui nos joyeux cantiques. 019 PSA 095 003 Car l'Éternel est un grand Dieu, et un Roi grand par dessus tous les dieux; 019 PSA 095 004 Il tient en sa main l'intérieur de la terre, et les trésors des montagnes sont à lui; 019 PSA 095 005 la mer est à lui, Il l'a faite, et ses mains ont formé les continents. 019 PSA 095 006 Venez, adorons et nous prosternons, et nous agenouillons devant l'Éternel, notre créateur! 019 PSA 095 007 Car Il est notre Dieu, et nous le peuple dont Il est le pasteur, le troupeau conduit par sa main. Puissiez-vous aujourd'hui écouter sa voix! 019 PSA 095 008 « N'endurcissez pas votre cœur, comme aux Eaux de la querelle, et dans les jours de la Tentation au désert, 019 PSA 095 009 où vos pères me tentèrent, et me mirent à l'épreuve, quoiqu'ils vissent mes hauts faits. 019 PSA 095 010 Quarante années j'eus cette race en dégoût, et je dis: « C'est un peuple qui a le cœur égaré, et qui ne connaît pas mes voies. » 019 PSA 095 011 Là je fis serment dans ma colère qu'ils n'entreraient point dans mon repos. » 019 PSA 096 001 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, chantez à l'Éternel, vous toutes les contrées! 019 PSA 096 002 Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, annoncez son salut de jour en jour! 019 PSA 096 003 Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples! 019 PSA 096 004 Car Dieu est grand et digne d'une grande louange; Il est plus redoutable que tous les dieux; 019 PSA 096 005 car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l'Éternel a fait les Cieux. 019 PSA 096 006 Devant sa face c'est splendeur et majesté, gloire et magnificence, dans son Sanctuaire. 019 PSA 096 007 Tribus des peuples, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la louange! 019 PSA 096 008 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! d Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis! 019 PSA 096 009 Adorez l'Éternel avec une pompe sainte! Tremblez devant lui, vous toutes les contrées! 019 PSA 096 010 Dites parmi les peuples: « L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point. Il juge les nations avec justice. » 019 PSA 096 011 Que les Cieux se réjouissent, et que la terre tressaille; que la mer s'émeuve avec tout ce qu'elle enserre; 019 PSA 096 012 que les campagnes s'égaient avec tout ce qui les couvre; qu'ainsi les arbres des forêts frémissent tous d'allégresse 019 PSA 096 013 au devant de l'Éternel! Car Il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples, selon sa vérité. 019 PSA 097 001 L'Éternel règne; que la terre tressaille, que les îles nombreuses se réjouissent! 019 PSA 097 002 Les nuées et l'obscurité l'environnent, la justice et l'équité sont la base de son trône. 019 PSA 097 003 Devant lui le feu s'avance, et consume ses ennemis de toutes parts. 019 PSA 097 004 Ses éclairs illuminent le monde: la terre le voit, et tremble. 019 PSA 097 005 Les montagnes, comme delà cire, fondent à l'aspect de l'Éternel, à l'aspect du Seigneur de toute la terre. 019 PSA 097 006 Les Cieux proclament sa justice, et tous les peuples contemplent sa magnificence. 019 PSA 097 007 Ils sont confondus tous ceux qui servent les idoles, qui font gloire des faux dieux: devant Lui tous les dieux se prosternent. 019 PSA 097 008 Sion l'entend, et se réjouit, et les filles de Juda sont dans l'allégresse, à cause de tes jugements, ô Éternel. 019 PSA 097 009 Car tu es, ô Éternel, le Très-haut qui domine la terre, tu es très élevé au-dessus de tous les dieux. 019 PSA 097 010 Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses saints, et Il les sauve de la main des impies. 019 PSA 097 011 La lumière se lève pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit. 019 PSA 097 012 Justes, faites de l'Éternel votre joie, et louez son saint nom! 019 PSA 098 001 Cantique. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! car Il a fait des choses merveilleuses, aidé de sa droite et du bras de sa sainteté. 019 PSA 098 002 L'Éternel a montré son secours; et aux yeux des peuples Il a révélé sa justice. 019 PSA 098 003 Il s'est souvenu de sa grâce et de sa fidélité envers la maison d'Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le secours de notre Dieu. 019 PSA 098 004 Terres, élevez toutes à l'Éternel vos acclamations! faites retentir vos cris de joie et vos accords! 019 PSA 098 005 Célébrez l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des chants! 019 PSA 098 006 Au bruit des clairons et des trompettes, poussez des cris de joie devant le Roi, l'Éternel! 019 PSA 098 007 Que la mer s'émeuve avec ce qu'elle enserre, le monde et ceux qui l'habitent; 019 PSA 098 008 que les fleuves battent des mains, qu'en même temps les montagnes jubilent 019 PSA 098 009 devant l'Éternel! Car Il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité. 019 PSA 099 001 L'Éternel règne, les peuples tremblent; Il est assis sur les Chérubins, la terre est ébranlée. 019 PSA 099 002 L'Éternel est grand en Sion, et élevé au-dessus de tous les peuples: 019 PSA 099 003 qu'ils chantent Ton nom grand et redoutable, Il est saint! 019 PSA 099 004 et la force du Roi qui aime la justice! Tu as fondé l'équité, et créé en Jacob la justice et le droit. 019 PSA 099 005 Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et vous prosternez sur le marchepied de son trône! Il est saint! 019 PSA 099 006 Moïse et Aaron, ses Lévites, et Samuel qui invoquait son nom, implorèrent l'Éternel, et Il les exauça. 019 PSA 099 007 Il leur parla dans la colonne de nuée; ils gardèrent ses commandements, et l'ordonnance qu'il leur avait donnée. 019 PSA 099 008 Éternel, notre Dieu, tu les as exaucés; tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, et un Dieu vengeur, à cause de leurs méfaits. 019 PSA 099 009 Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous sur sa sainte montagne! Car Il est saint, l'Éternel, notre Dieu. 019 PSA 100 001 Cantique de louange. Elevez à l'Éternel vos cris de joie, vous tous, habitants de la terre! 019 PSA 100 002 Servez l'Éternel avec allégresse, paraissez devant sa face avec des acclamations! 019 PSA 100 003 Sachez que l'Éternel est Dieu! C'est lui qui nous a faits, et non pas nous-mêmes, nous sommes son peuple, et le troupeau de sa pâture. 019 PSA 100 004 Entrez dans ses Portes en lui rendant grâces, et dans ses parvis, en le louant! Rendez-lui grâces, célébrez son nom! 019 PSA 100 005 Car l'Éternel est bon, sa grâce demeure pour jamais, et sa fidélité, pour tous les âges. 019 PSA 101 001 Cantique de David. Je vais chanter la bonté et la droiture; c'est toi, Éternel, que je célébrerai. 019 PSA 101 002 Je m'appliquerai à suivre une voie innocente: ô puissé-je y parvenir! J'agirai dans l'innocence du cœur au sein de ma maison. 019 PSA 101 003 Je ne mettrai devant mes yeux aucune chose indigne; je hais la conduite des transgresseurs, sur moi elle n'aura pas de prise. 019 PSA 101 004 Que le cœur pervers se tienne loin de moi, je ne veux pas connaître le méchant. 019 PSA 101 005 Je détruirai celui qui en secret calomnie son ami; je ne supporte pas celui dont l'œil est altier et le cœur enflé. 019 PSA 101 006 Mes yeux se porteront vers les hommes sûrs du pays, pour les faire habiter avec moi; ceux qui suivent une voie innocente, seront mes serviteurs. 019 PSA 101 007 Il ne s'assiéra pas dans ma maison celui qui fait des fraudes; celui qui ment ne pourra demeurer sous mes yeux. 019 PSA 101 008 Chaque jour je veillerai à arracher les impies du pays, à bannir de la cité de l'Éternel tous ceux qui font le mal. 019 PSA 102 001 Prière d'un malheureux qui, plongé dans la douleur, épanche sa plainte devant l'Éternel. Éternel, écoute ma prière, et que ma complainte arrive jusqu'à toi! 019 PSA 102 002 Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse! Penche vers moi ton oreille, quand je t'invoque! hâte-toi! exauce-moi! 019 PSA 102 003 Car mes jours, comme une fumée, se sont évanouis, et mes os sont embrasés, comme un tison ardent. 019 PSA 102 004 Frappé comme la plante, mon cœur s'est flétri; car j'oublie de manger mon pain. 019 PSA 102 005 Par l'effet des sanglots que j'exhale, mes os s'attachent à ma chair. 019 PSA 102 006 Je ressemble au pélican du désert, je suis comme le chat-huant des masures. 019 PSA 102 007 J'ai perdu le sommeil, et je suis tel que sur un toit l'oiseau solitaire. 019 PSA 102 008 Tous les jours mes ennemis m'outragent; follement animés contre moi, ils emploient mon nom pour maudire. 019 PSA 102 009 Car je mange la cendre au lieu de pain, et je trempe mon breuvage de mes pleurs, 019 PSA 102 010 à cause de ton courroux et de ta fureur; car tu m'as soulevé, et m'as précipité. 019 PSA 102 011 Mes jours sont comme les ombres allongées, et je sèche comme l'herbe. 019 PSA 102 012 Mais toi, Seigneur, tu es éternellement sur ton trône, et ton nom demeure à travers tous les âges. 019 PSA 102 013 Tu te lèveras, tu prendras pitié de Sion; car il est temps de prendre pitié d'elle: le moment est venu. 019 PSA 102 014 Car les vœux de tes serviteurs sont pour les pierres de Sion, et ils sont affectionnés à ses ruines… 019 PSA 102 015 Alors les peuples révéreront le nom de l'Éternel, et tous les rois de la terre, ta majesté! 019 PSA 102 016 Oui, l'Éternel relèvera Sion, Il apparaîtra dans sa gloire. 019 PSA 102 017 Il se tourne vers les pauvres qui prient, et Il ne dédaigne pas leur prière. 019 PSA 102 018 Que ceci soit écrit pour l'âge futur, et que le peuple qui naîtra, loue l'Éternel! 019 PSA 102 019 Car Il regarde du lieu très haut de sa sainteté, l'Éternel abaisse des Cieux ses regards sur la terre, 019 PSA 102 020 pour entendre les soupirs des captifs, pour libérer les enfants de la mort, 019 PSA 102 021 afin qu'ils redisent en Sion le nom de l'Éternel, et ses louanges dans Jérusalem, 019 PSA 102 022 lors du concours universel des peuples, et des royaumes qui viendront servir l'Éternel. 019 PSA 102 023 Au milieu du voyage Il a brisé ma force, abrégé mes jours. 019 PSA 102 024 Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas à la moitié de mes jours! A travers tous les âges tes années se perpétuent. 019 PSA 102 025 Jadis tu fondas la terre, et les Cieux sont l'ouvrage de tes mains. 019 PSA 102 026 Ils périront, mais tu subsisteras; tout entiers ils s'useront comme un vêtement; tu les changeras comme un habit, et ils changeront; 019 PSA 102 027 mais toi, tu demeures le même, et tes années n'ont point de terme. 019 PSA 102 028 Les enfants de tes serviteurs auront leur séjour, et leur race subsistera devant toi. 019 PSA 103 001 De David. Mon âme, bénis l'Éternel, et que tout ce qui est en moi, bénisse son saint nom! 019 PSA 103 002 Mon âme, bénis l'Éternel, et n'oublie point tous ses bienfaits! 019 PSA 103 003 Il pardonne toute ton iniquité; Il guérit toutes tes maladies; 019 PSA 103 004 Il rachète ta vie du tombeau; Il te couronne de grâce et de miséricorde; 019 PSA 103 005 Il rassasie de biens la fleur de ton âge, et, comme l'aigle, Il te fait rajeunir. 019 PSA 103 006 L'Éternel rend la justice, et Il fait droit à tous les opprimés. 019 PSA 103 007 Il découvrit ses voies à Moïse, et aux enfants d'Israël ses hauts faits. 019 PSA 103 008 L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en amour. 019 PSA 103 009 Il n'est pas toujours accusateur, et son ressentiment n'est pas éternel. 019 PSA 103 010 Il ne nous traita point suivant nos péchés, et ne nous paya point le salaire de nos crimes; 019 PSA 103 011 car autant le Ciel s'élève au-dessus de la terre, autant sa grâce fut immense pour ceux qui le craignent. 019 PSA 103 012 Autant le Levant est éloigné du Couchant, autant Il a mis nos iniquités à distance de nous. 019 PSA 103 013 Comme un père a compassion de ses enfants, ainsi l'Éternel eut compassion de ceux qui le craignent. 019 PSA 103 014 Car Il connaît notre origine, Il se rappelle que nous sommes poudre. 019 PSA 103 015 L'homme!… ses jours sont comme l'herbe; il fleurit comme une fleur des champs; 019 PSA 103 016 qu'un vent passe sur elle, c'en est fait, et son sol même ne la reconnaît plus. 019 PSA 103 017 La grâce de l'Éternel de l'éternité à l'éternité demeure sur ceux qui le craignent, et sa justice, sur les enfants de leurs enfants, 019 PSA 103 018 sur ceux qui gardent son alliance, et se rappellent ses commandements, pour les accomplir. 019 PSA 103 019 L'Éternel a établi son trône dans les Cieux, et son empire domine toutes choses. 019 PSA 103 020 Bénissez l'Éternel, vous ses anges, héros puissants, qui exécutez sa parole, dociles à la voix de sa parole! 019 PSA 103 021 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, vous ses ministres, qui faites sa volonté! 019 PSA 103 022 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de sa souveraineté! Mon âme, bénis l'Éternel! 019 PSA 104 001 Mon âme, bénis l'Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es très grand, tu es revêtu de splendeur et de majesté! 019 PSA 104 002 Il s'enveloppe de lumière comme d'un vêtement, Il déploie les Cieux comme une tenture; 019 PSA 104 003 Il élève sur les eaux le haut de sa demeure, Il fait des nuées son char, Il s'avance sur les ailes du vent. 019 PSA 104 004 Il fait des vents ses messagers, et ses ministres, du feu enflammé. 019 PSA 104 005 Il assit la terre sur ses bases, elle est inébranlable pour toujours, pour jamais. 019 PSA 104 006 Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un manteau, les eaux se tenaient sur les montagnes; 019 PSA 104 007 à ta menace elles ont fui, à la voix de ton tonnerre elles ont reculé: 019 PSA 104 008 les montagnes montèrent, les vallées descendirent à la place que tu leur assignas. 019 PSA 104 009 Tu posas des limites qu'elles ne franchiraient plus, afin qu'elles ne vinssent plus recouvrir la terre. 019 PSA 104 010 Tu fais jaillir des sources pour former les ruisseaux; ils s'écoulent entre les montagnes; 019 PSA 104 011 ils abreuvent toutes les bêtes des champs, les onagres y étanchent leur soif. 019 PSA 104 012 Sur leurs bords séjournent les oiseaux du ciel, entre les rameaux ils font entendre leur voix. 019 PSA 104 013 Du haut de sa demeure Il arrose les montagnes, et la terre se rassasie du fruit de tes œuvres. 019 PSA 104 014 Il fait croître l'herbe pour les quadrupèdes, et les plantes pour le service de l'homme, tirant ainsi le pain du sein de la terre; 019 PSA 104 015 et le vin qui réjouit le cœur de l'homme, et, plus que l'huile, fait resplendir son visage; et le pain qui fortifie le cœur de l'homme. 019 PSA 104 016 Les arbres de l'Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban qu'il a plantés, 019 PSA 104 017 où viennent nicher les oiseaux, la cigogne, qui habite les pins. 019 PSA 104 018 Les hautes montagnes sont pour les bouquetins, et les rochers sont l'asile des gerboises. 019 PSA 104 019 Il créa la lune pour marquer les temps; le soleil connaît son couchant. 019 PSA 104 020 Tu fais l'obscurité, et il est nuit: alors toutes les bêtes des forêts sont en mouvement; 019 PSA 104 021 les jeunes lions rugissent après la proie, et demandent à Dieu leur pâture. 019 PSA 104 022 Le soleil se lève: ils se retirent, et vont reposer dans leurs tanières. 019 PSA 104 023 L'homme se rend à son travail, et à son labour jusques au soir. 019 PSA 104 024 Que tes œuvres sont nombreuses, ô Éternel! Tu les as toutes faites avec sagesse; la terre est pleine de tes richesses. 019 PSA 104 025 Dans cette mer grande et vaste fourmillent sans nombre des animaux petits et grands. 019 PSA 104 026 Là circulent les navires, le Léviathan que tu formas pour s'y jouer. 019 PSA 104 027 Tous ils s'attendent à toi, pour que tu leur donnes la nourriture en son temps. 019 PSA 104 028 Tu leur donnes, ils recueillent; tu ouvres ta main, ils se rassasient de biens. 019 PSA 104 029 Tu caches ta face, ils sont éperdus; tu leur retires le souffle, ils expirent et rentrent dans leur poudre. 019 PSA 104 030 Tu émets ton souffle, ils sont créés, et tu renouvelles la face de la terre. 019 PSA 104 031 La gloire de l'Éternel demeure à jamais; l'Éternel se réjouit de ses œuvres. 019 PSA 104 032 Il regarde la terre, et elle tremble; Il touche les montagnes, et elles sont fumantes. 019 PSA 104 033 Je veux chanter l'Etemel, tant que je vivrai, célébrer mon Dieu, tant que je serai. 019 PSA 104 034 Que mes chants lui soient agréables! Je fais mes délices de l'Éternel. 019 PSA 104 035 Que les pécheurs disparaissent de la terre, et que les impies cessent d'être! Mon âme, bénis l'Éternel! Alléluia! 019 PSA 105 001 Louez l'Éternel, invoquez son nom! Publiez ses exploits parmi les peuples! 019 PSA 105 002 Célébrez-le par vos chants et vos accords! Chantez toutes ses merveilles! 019 PSA 105 003 Glorifiez-vous de son saint nom! Que le cœur de ceux qui le cherchent, se réjouisse! 019 PSA 105 004 Méditez sur l'Éternel et sa puissance! Cherchez sans cesse sa présence! 019 PSA 105 005 Pensez aux merveilles qu'il a faites, à ses prodiges et aux jugements émanés de sa bouche, 019 PSA 105 006 vous, race d'Abraham, vous, ses serviteurs, enfants de Jacob, ses élus! 019 PSA 105 007 Lui, l'Éternel! Il est notre Dieu, ses jugements embrassent toute la terre. 019 PSA 105 008 Il garde un souvenir éternel de son alliance, de la parole qu'il promulgua pour mille générations, 019 PSA 105 009 du traité qu'il conclut avec Abraham, du serment qu'il fit à Isaac, 019 PSA 105 010 et érigea pour Jacob en statut, pour Israël en alliance éternelle, 019 PSA 105 011 disant: « Je te donnerai la terre de Canaan pour votre lot d'héritage; » 019 PSA 105 012 tandis qu'ils étaient encore en petit nombre, peu considérables, et étrangers en elle. 019 PSA 105 013 Et ils émigraient de nation en nation, d'un royaume chez un autre peuple. 019 PSA 105 014 Il ne permettait à personne de les opprimer, et en leur faveur Il châtia des rois: 019 PSA 105 015 « Ne touchez pas à mes oints, et ne maltraitez pas mes prophètes! » 019 PSA 105 016 Alors Il appela la famine sur le pays, et lui coupa toutes les subsistances. 019 PSA 105 017 Il envoya devant eux un homme; comme esclave Joseph fut vendu. 019 PSA 105 018 Ils mirent les entraves à ses pieds, et il dut vivre dans les fers, 019 PSA 105 019 jusqu'au temps où ce qu'il avait dit, arriva, et où la parole de l'Éternel fut son épreuve. 019 PSA 105 020 Le Roi dépêcha et le fit élargir, le souverain des peuples, et le mit en liberté; 019 PSA 105 021 il l'établit seigneur sur sa maison, et souverain sur tous ses domaines, 019 PSA 105 022 pour qu'il enchaînât ses princes à son gré, et qu'à ses vieillards il enseignât la sagesse. 019 PSA 105 023 Alors Israël vint en Egypte, et Jacob fut comme hôte dans le pays de Cham. 019 PSA 105 024 Et Il rendit son peuple très fécond, et plus fort que ses ennemis. 019 PSA 105 025 Il changea leur cœur qui prit son peuple en haine, et ils traitèrent ses serviteurs avec perfidie. 019 PSA 105 026 Il envoya Moïse, son serviteur, Aaron qu'il avait élu. 019 PSA 105 027 Ils opérèrent au milieu d'eux ses prodiges, et ses miracles dans la terre de Cham. 019 PSA 105 028 Il envoya les ténèbres, et produisit l'obscurité, et ils ne furent pas rebelles à sa parole. 019 PSA 105 029 Il changea leurs eaux en sang, et fit périr leurs poissons. 019 PSA 105 030 Leur pays fourmilla de grenouilles, jusques dans les appartements de leurs rois. 019 PSA 105 031 Il dit, et vinrent les moucherons, les mouches dans tout leur territoire. 019 PSA 105 032 Il fit tomber leur pluie en grêle, des flammes de feu sur leur pays. 019 PSA 105 033 Et Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, et fracassa les arbres de leur contrée. 019 PSA 105 034 Il dit, et vinrent les sauterelles, et des insectes voraces sans nombre, 019 PSA 105 035 qui dévorèrent toute l'herbe du pays, et dévorèrent les fruits de leurs champs. 019 PSA 105 036 Et Il frappa tous les premiers-nés dans leur pays, toutes les prémices de leur vigueur. 019 PSA 105 037 Et Il fit sortir [Israël] avec de l'argent et de l'or, et il n'y eut pas un homme las dans ses tribus. 019 PSA 105 038 L'Egypte se réjouit de leur départ; car la peur d'Israël l'avait saisie. 019 PSA 105 039 Il déploya la nuée pour les mettre à couvert, et le feu pour illuminer la nuit. 019 PSA 105 040 A leur demande Il fit arriver des cailles, et Il les rassasia avec le pain du ciel. 019 PSA 105 041 Il entrouvrit le rocher, et des eaux jaillirent et coulèrent dans le désert par torrents. 019 PSA 105 042 Car Il se rappelait sa sainte parole donnée à Abraham, son serviteur. 019 PSA 105 043 Il fit que son peuple partit avec joie, et ses élus avec allégresse. 019 PSA 105 044 Il leur donna les terres des nations, et ils s'emparèrent du travail des peuples: 019 PSA 105 045 pour les porter à garder ses commandements, et à observer ses lois. Alléluia! 019 PSA 106 001 Alléluia! Louez l'Éternel, car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle! 019 PSA 106 002 Qui saura exprimer les exploits de l'Éternel, et énoncer sa louange tout entière? 019 PSA 106 003 Heureux ceux qui observent la loi, et pratiquent la justice en tout temps! 019 PSA 106 004 Pense à moi, Seigneur, en étant propice à ton peuple, viens à moi avec ton secours! 019 PSA 106 005 afin que, témoin du bonheur de tes élus, je me réjouisse de la joie de ton peuple, que je me glorifie avec ton héritage. 019 PSA 106 006 Nous avons péché de même que nos pères, nous avons été pervers et impies. 019 PSA 106 007 Nos pères en Egypte ne réfléchirent point à tes miracles, ne se rappelèrent point le nombre de tes grâces, et ils se rebellèrent près de la mer, la mer des algues. 019 PSA 106 008 Mais Il les délivra pour l'amour de son nom, afin de faire connaître sa puissance. 019 PSA 106 009 Et Il tança la mer des algues, et elle se dessécha, et Il leur fit traverser les flots comme le désert. 019 PSA 106 010 Et Il les sauva de la main de l'adversaire, et les racheta de la main de l'ennemi; 019 PSA 106 011 et les eaux recouvrirent leurs oppresseurs, il n'en resta pas un seul. 019 PSA 106 012 Alors ils crurent à ses paroles, ils chantèrent ses louanges. 019 PSA 106 013 Ils furent prompts à oublier ses exploits, et ne surent pas attendre ses dispensations; 019 PSA 106 014 et ils conçurent une convoitise dans le désert, et tentèrent Dieu dans la solitude. 019 PSA 106 015 Alors Il condescendit à leur demande, mais Il leur envoya aussi la consomption. 019 PSA 106 016 Et ils furent jaloux de Moïse dans le camp, d'Aaron, le saint de l'Éternel. 019 PSA 106 017 Alors la terre s'ouvrit et engloutit Dathan, et recouvrit la troupe d'Abiram, 019 PSA 106 018 et un feu s'alluma au milieu de leur troupe, et des flammes consumèrent les sacrilèges. 019 PSA 106 019 Ils fabriquèrent un veau en Horeb, et adorèrent une image de fonte, 019 PSA 106 020 et ils échangèrent leur gloire contre l'effigie d'un bœuf qui broute l'herbe. 019 PSA 106 021 Ils oublièrent Dieu, leur libérateur, qui avait opéré de grandes choses en Egypte, 019 PSA 106 022 des miracles dans la terre de Cham, des prodiges sur la mer des algues. 019 PSA 106 023 Alors Il pensait à les détruire, si Moïse, son élu, ne s'était mis à la brèche devant Lui, pour détourner sa colère de détruire. 019 PSA 106 024 Et ils se dégoûtèrent du pays des délices; ils ne croyaient pas à ses promesses; 019 PSA 106 025 et ils murmurèrent dans leurs tentes, ne furent point dociles à la voix de l'Éternel. 019 PSA 106 026 Alors levant sa main Il jura de les coucher dans le désert, 019 PSA 106 027 et de jeter leur race au milieu des nations, et de les disséminer dans tous les pays. 019 PSA 106 028 Et ils s'attachèrent à Baal-Pehor, et mangèrent les sacrifices des morts, 019 PSA 106 029 et L'irritèrent par leurs crimes: aussi un fléau fit irruption chez eux. 019 PSA 106 030 Alors parut Phinées qui fit justice, et le fléau fut arrêté: 019 PSA 106 031 et cela lui fut imputé à justice, d'âge en âge, éternellement. 019 PSA 106 032 Et ils Le provoquèrent aux Eaux de la Querelle, et Moïse eut à souffrir à cause d'eux; 019 PSA 106 033 car ils résistèrent à sa volonté, et les paroles de ses lèvres furent inconsidérées. 019 PSA 106 034 Ils ne détruisirent point les peuples que l'Éternel leur avait signalés; 019 PSA 106 035 et ils se mêlèrent avec les peuples, et apprirent leur façon de faire; 019 PSA 106 036 et ils servirent leurs idoles, qui leur furent un piège; 019 PSA 106 037 ils immolèrent leurs fils et leurs filles aux idoles, 019 PSA 106 038 et répandirent le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu'ils immolèrent aux idoles de Canaan; et le pays fut profané par des meurtres; 019 PSA 106 039 et ils se souillèrent avec leurs œuvres, et leur conduite fut une prostitution. 019 PSA 106 040 Alors la colère de l'Éternel s'alluma contre son peuple, et son héritage devint son abomination; 019 PSA 106 041 et Il les livra aux mains des peuples, et leurs ennemis furent leurs maîtres; 019 PSA 106 042 et ils furent opprimés par leurs adversaires, et plièrent sous leur main. 019 PSA 106 043 Nombre de fois Il les délivra; mais ils regimbèrent, ne prenant conseil que d'eux-mêmes, et ils se perdirent par leur faute. 019 PSA 106 044 Et Il regarda vers eux pendant la détresse, quand Il entendit leurs gémissements; 019 PSA 106 045 et Il se ressouvint pour eux de son alliance, et céda à la pitié dans sa grande miséricorde, 019 PSA 106 046 et Il leur fit rencontrer de la compassion auprès de tous ceux qui les tenaient captifs. 019 PSA 106 047 Sois-nous en aide, Éternel, notre Dieu, et recueille-nous du milieu des peuples, pour que nous chantions ton saint nom, et que nous fassions gloire de te louer! 019 PSA 106 048 Béni soit l'Éternel, Dieu d'Israël, de l'éternité à l'éternité! et que tout le peuple dise: Ainsi soit-il! Alleluia! 019 PSA 107 001 Louez l'Éternel, car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle! 019 PSA 107 002 Qu'ainsi parlent les rachetés de l'Éternel, qu'il a rachetés des mains de l'ennemi, 019 PSA 107 003 et recueillis de tout pays, du Levant et du Couchant, du Septentrion et de la mer. 019 PSA 107 004 Ils furent errants au désert, dans une voie solitaire, et ils ne trouvaient pas une ville où habiter; 019 PSA 107 005 ils éprouvaient la faim et la soif; leur âme en eux était défaillante. 019 PSA 107 006 Et ils crièrent à l'Éternel dans leur détresse, et Il les délivra de leurs perplexités, 019 PSA 107 007 et leur fit prendre la voie directe pour arriver à une ville où pouvoir habiter. 019 PSA 107 008 Qu'ils rendent grâces à l'Éternel de sa miséricorde, et disent ses merveilles aux enfants des hommes! 019 PSA 107 009 Car Il a satisfait l'âme altérée, et comblé de biens l'âme affamée. 019 PSA 107 010 Ceux qui habitaient les ténèbres et l'ombre de la mort, prisonniers de la misère et des fers… 019 PSA 107 011 Car ils résistèrent aux paroles de Dieu, et méprisèrent les décrets du Très-haut. 019 PSA 107 012 Aussi courba-t-Il leur cœur sous la peine; ils succombèrent, et ne furent point assistés. 019 PSA 107 013 Mais ils crièrent à l'Éternel dans leur détresse, et Il les délivra de leurs perplexités; 019 PSA 107 014 Il les tira des ténèbres et de l'ombre de la mort, et rompit leurs fers. 019 PSA 107 015 Qu'ils rendent grâces à l'Éternel de sa miséricorde, et disent ses merveilles aux enfants des hommes! 019 PSA 107 016 Car Il a brisé les portes d'airain, et mis en pièces les verrous de fer. 019 PSA 107 017 Les insensés qui suivaient la voie de la révolte, et à cause de leurs crimes se virent humiliés… 019 PSA 107 018 Toute nourriture excitait leur dégoût, et ils arrivaient aux portes de la mort. 019 PSA 107 019 Mais ils crièrent à l'Éternel dans leur détresse, et Il les délivra de leurs perplexités; 019 PSA 107 020 Il émit sa parole, et les guérit, et les retira de leurs tombeaux. 019 PSA 107 021 Qu'ils rendent grâces à l'Éternel de sa miséricorde, et disent ses merveilles aux enfants des hommes! 019 PSA 107 022 Qu'ils Lui offrent les sacrifices de la reconnaissance, et publient ses hauts faits avec des cris de joie! 019 PSA 107 023 Ceux qui se mirent en mer sur des navires, et firent la manœuvre sur les grandes eaux, 019 PSA 107 024 furent témoins des œuvres de Dieu, et des merveilles qu'il opère dans les flots. 019 PSA 107 025 Il dit, et excita un vent de tempête, qui souleva les vagues de la mer; 019 PSA 107 026 elles montèrent vers le ciel, descendirent dans l'abîme, leur âme dans le danger était éperdue; 019 PSA 107 027 saisis du vertige, ils chancelaient, comme étant ivres, et toute leur sagesse était évanouie. 019 PSA 107 028 Mais ils crièrent à l'Éternel dans leur détresse, et Il les délivra de leurs perplexités, 019 PSA 107 029 Il fit cesser la tourmente qui devint silencieuse, et les vagues se turent; 019 PSA 107 030 et ils furent joyeux, quand elles se calmèrent, et Il les conduisit au port désiré. 019 PSA 107 031 Qu'ils rendent grâces à l'Éternel de sa miséricorde, et disent ses merveilles aux enfants des hommes! 019 PSA 107 032 Qu'ils L'exaltent dans l'assemblée du peuple, et Le louent dans la séance des anciens! 019 PSA 107 033 Il change les fleuves en désert, et les sources des eaux en sol aride, 019 PSA 107 034 la plaine fertile en steppe salée, à cause de la méchanceté de ses habitants. 019 PSA 107 035 Il change le désert en une masse d'eaux, et la terre desséchée en sources d'eaux, 019 PSA 107 036 et Il y établit ceux qui sont affamés, et là ils fondent des villes, pour les habiter. 019 PSA 107 037 Ils ensemencent des champs, et plantent des vignes qui donnent leurs fruits pour revenu. 019 PSA 107 038 Et Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, et Il n'amoindrit pas leurs bestiaux. 019 PSA 107 039 Or ils étaient amoindris et accablés par l'oppression, le malheur et les peines; 019 PSA 107 040 c'est lui qui verse le mépris sur les princes, et Il les fait errer dans un désert sans chemin; 019 PSA 107 041 mais Il relève le pauvre de sa misère, et rend les familles égales à des troupeaux. 019 PSA 107 042 C'est ce que voient les hommes droits, et ils se réjouissent, et tous les méchants ont la bouche fermée. 019 PSA 107 043 Que tout homme sage prenne garde à ceci, et soit attentif aux grâces de l'Éternel! 019 PSA 108 001 Cantique de David. O Dieu, mon cœur se rassure! Par mes chants et mes accords, oui, je veux célébrer ma gloire. 019 PSA 108 002 Sus! mon luth et ma harpe! Je serai debout avec l'aurore! 019 PSA 108 003 Je te louerai, Éternel, parmi les peuples, et te chanterai parmi les nations. 019 PSA 108 004 Car ta grâce est plus grande que les Cieux, et ta fidélité atteint jusques aux nues. 019 PSA 108 005 Elève-toi, ô Dieu, sur les Cieux, et que sur toute la terre apparaisse ta gloire! 019 PSA 108 006 Pour que les bien-aimés soient sauvés, aide-les de ta droite, et nous exauce! 019 PSA 108 007 Dieu l'a promis par sa sainteté: je veux m'en réjouir! « Je vous partagerai Sichem, et vous distribuerai la vallée de Succoth; 019 PSA 108 008 Galaad est à moi, Manassé est à moi, Ephraïm est le rempart de ma tête, et Juda, mon sceptre royal; 019 PSA 108 009 Moab est le bassin où je me baigne, sur Edom je jette ma chaussure, sur la Philistie je pousse des cris de joie. » 019 PSA 108 010 Qui me conduira dans la ville forte? qui me mènera jusqu'en Edom? 019 PSA 108 011 N'est-ce pas toi, ô Dieu, toi qui nous rejetas, et ne marchas plus, ô Dieu, avec nos armées? 019 PSA 108 012 Donne-nous ton aide pour sortir de la gêne, puisque le secours de l'homme est une vanité! 019 PSA 108 013 Avec Dieu, nous serons vainqueurs, et c'est lui qui foulera nos ennemis. 019 PSA 109 001 Au maître chantre. Cantique de David. Dieu que je loue, ne reste pas muet! 019 PSA 109 002 Car ils ouvrent contre moi la bouche de l'impie, la bouche du trompeur, parlent avec une langue menteuse; 019 PSA 109 003 et ils m'entourent de paroles de haine, et me font gratuitement la guerre! 019 PSA 109 004 En échange de mon amour ils me sont hostiles, mais moi je ne fais que prier. 019 PSA 109 005 Ils me rendent le mal pour le bien, et de la haine pour mon amour. 019 PSA 109 006 Mets un tel homme sous le pouvoir de l'impie, et que l'accusateur se dresse à sa droite! 019 PSA 109 007 Que du jugement il sorte convaincu, et que sa prière soit comptée comme péché! 019 PSA 109 008 Qu'il ait des jours peu nombreux, qu'un autre s'empare de sa charge! 019 PSA 109 009 Que ses enfants soient orphelins, et sa femme veuve! 019 PSA 109 010 Que ses fils soient vagabonds et mendient, et qu'ils quêtent loin de leur maison en ruines! 019 PSA 109 011 Que l'usurier jette le réseau sur tout ce qu'il a, et que des étrangers pillent le fruit de son labeur! 019 PSA 109 012 Que personne ne lui garde une longue affection, et que nul n'ait pitié de ses orphelins! 019 PSA 109 013 Que sa postérité soit exterminée, et que dès l'âge suivant leur nom soit éteint! 019 PSA 109 014 Qu'il soit fait mention devant l'Éternel du crime de ses pères, et que le péché de sa mère ne soit point effacé; 019 PSA 109 015 mais qu'ils soient toujours présents à l'Éternel, et qu'il retranche sa mémoire de la terre! 019 PSA 109 016 parce qu'il ne pensa point à pratiquer la bonté, et qu'il persécuta l'homme misérable et pauvre et l'affligé, afin de lui ôter la vie. 019 PSA 109 017 Il aimait la malédiction, qu'elle l'atteigne! La bénédiction n'était pas son plaisir, qu'elle s'éloigne de lui! 019 PSA 109 018 Qu'il se couvre de la malédiction comme de son vêtement; qu'elle pénètre au dedans de lui comme des eaux, et comme de l'huile, dans ses os; 019 PSA 109 019 qu'elle soit pour lui comme le manteau où il s'enveloppe et comme la ceinture dont il se ceint toujours! 019 PSA 109 020 Tel soit le salaire que donne l'Éternel à mon ennemi, et à ceux qui disent du mal contre moi! 019 PSA 109 021 Mais toi, Éternel, mon Dieu! assiste-moi pour l'amour de ton nom, car ta grâce est bénigne; sauve-moi! 019 PSA 109 022 car je suis misérable et pauvre, et mon cœur est percé au dedans de moi. 019 PSA 109 023 Je m'en vais, comme l'ombre, quand elle s'allonge, je suis pourchassé comme la sauterelle. 019 PSA 109 024 Mes genoux chancellent par l'effet de mes jeûnes, et l'embonpoint a disparu de mon corps amaigri. 019 PSA 109 025 Je suis livré à leurs outrages; ils me regardent, et secouent la tête. 019 PSA 109 026 Assiste-moi, Éternel, mon Dieu! Sauve-moi en vertu de ta miséricorde, 019 PSA 109 027 afin qu'ils sachent que c'est ta main, que c'est toi, Éternel, qui l'auras fait! 019 PSA 109 028 Qu'ils maudissent! toi, tu béniras. Qu'ils se dressent! ils seront confondus, et ton serviteur se réjouira. 019 PSA 109 029 Que la honte enveloppe mes adversaires, et que leur opprobre les couvre comme un manteau! 019 PSA 109 030 Alors de ma bouche je louerai hautement l'Éternel, et je te célébrerai au milieu de la foule, 019 PSA 109 031 car Il se tient à la droite du pauvre, et le sauve de ceux qui le condamnent. 019 PSA 110 001 Cantique de David. L'Éternel dit à mon Seigneur: « Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je te donne pour marchepied tes ennemis. » 019 PSA 110 002 De Sion l'Éternel étendra le sceptre de ta puissance. Domine au milieu de tes ennemis! 019 PSA 110 003 Ton peuple s'empresse au jour de ton armement, dans une pompe sainte; ta jeunesse vient à toi comme une rosée sortant du sein de l'aurore. 019 PSA 110 004 L'Éternel a juré, et ne s'en repentira point: « Tu es sacrificateur pour l'éternité à l'instar de Melchisédek. » 019 PSA 110 005 Le Seigneur à ta droite a mis des rois en pièces au jour de sa colère. 019 PSA 110 006 Il fera justice parmi les peuples: tout est plein de cadavres; Il a mis des têtes en pièces sur un vaste pays. 019 PSA 110 007 Il boira au torrent dans sa marche, puis Il relèvera la tête. 019 PSA 111 001 Alléluia! Je loue l'Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des justes et dans l'assemblée! 019 PSA 111 002 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, telles que tous leurs désirs peuvent les souhaiter. 019 PSA 111 003 Ce qu'il opère, est splendeur et magnificence, et sa justice demeure éternellement. 019 PSA 111 004 Il a assuré une mémoire à ses miracles, l'Éternel est miséricordieux et clément. 019 PSA 111 005 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignaient, Il garde de son alliance un souvenir éternel. 019 PSA 111 006 Il a révélé à son peuple la puissance de ses actes, en lui donnant la propriété des nations. 019 PSA 111 007 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses commandements sont sûrs, 019 PSA 111 008 stables pour jamais, pour l'éternité, tracés selon la vérité et la droiture. 019 PSA 111 009 Il a dispensé le salut à son peuple, et sanctionné son alliance pour l'éternité. Son nom est saint et redoutable. 019 PSA 111 010 La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; qui s'y conforme a la bonne prudence. Sa gloire demeure éternellement. 019 PSA 112 001 Alléluia! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, et a un grand goût pour ses commandements! 019 PSA 112 002 Sa race sera puissante sur la terre, et la postérité du juste sera bénie. 019 PSA 112 003 L'aisance et la richesse sont dans sa maison, et sa justice demeure éternellement. 019 PSA 112 004 Dans les ténèbres la lumière se lève pour le juste; il est miséricordieux, clément et juste. 019 PSA 112 005 Le bonheur est pour celui qui donne et qui prête, qui pour soutenir sa cause se fonde sur le droit. 019 PSA 112 006 Car il n'est jamais ébranlé, et l'homme de bien laisse une mémoire éternelle. 019 PSA 112 007 Il ne redoute point un message funeste; son cœur est ferme, il se confie dans l'Éternel; 019 PSA 112 008 son cœur a de l'assurance, il est sans crainte, attendant que ses ennemis réjouissent ses regards. 019 PSA 112 009 Il distribue, il donne aux indigents; sa justice demeure éternellement; sa tête se lève avec gloire. 019 PSA 112 010 L'impie en est témoin et il s'en chagrine, il grince des dents et se consume; les souhaits de l'impie sont mis à néant. 019 PSA 113 001 Alléluia! Serviteurs de l'Éternel, louez, louez le nom de l'Éternel! 019 PSA 113 002 Béni soit le nom de l'Éternel dès maintenant à jamais! 019 PSA 113 003 Du soleil levant jusques au couchant, que le nom de l'Éternel soit loué! 019 PSA 113 004 L'Éternel s'élève par dessus tous les peuples, et sa gloire par dessus les Cieux. 019 PSA 113 005 Qui est semblable à l'Éternel, notre Dieu, qui habite une sublime région, 019 PSA 113 006 et qui se baisse pour voir les Cieux et la terre? 019 PSA 113 007 Il relève l'humble de la poudre, et Il tire le pauvre de la fange, 019 PSA 113 008 pour le faire asseoir à côté des princes, à côté des princes de son peuple. 019 PSA 113 009 Il donne dans la maison à l'épouse stérile la condition d'une mère que des fils réjouissent. Alléluia! 019 PSA 114 001 Lorsque Israël quitta l'Egypte, et la maison de Jacob un peuple au langage étrange, 019 PSA 114 002 Juda devint son Sanctuaire, et Israël, sa Souveraineté. 019 PSA 114 003 A sa vue la mer s'enfuit, et le Jourdain retourna en arrière, 019 PSA 114 004 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines, comme de jeunes agneaux. 019 PSA 114 005 Qu'as-tu, ô mer, que tu t'enfuis, ô Jourdain, que tu retournes en arrière, 019 PSA 114 006 montagnes, que vous bondissez comme des béliers, vous, collines, comme de jeunes agneaux? 019 PSA 114 007 A l'aspect du Seigneur, tremble, ô terre, à l'aspect du Dieu de Jacob, 019 PSA 114 008 qui transforme la roche en un amas d'eaux, et le dur caillou en source jaillissante! 019 PSA 115 001 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, pour l'amour de ta grâce, de ta fidélité! 019 PSA 115 002 Pourquoi faut-il que les nations disent: « Où donc est leur Dieu? » 019 PSA 115 003 Cependant notre Dieu est dans les Cieux; tout ce qu'il veut, Il le fait. 019 PSA 115 004 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage des mains de l'homme. 019 PSA 115 005 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point; 019 PSA 115 006 elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et sont sans odorat; 019 PSA 115 007 avec leurs mains elles ne peuvent saisir, avec leurs pieds elles ne peuvent marcher, et elles ne tirent aucun son de leur gosier. 019 PSA 115 008 Telles elles sont, tels sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles. 019 PSA 115 009 Israël, confie-toi dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier. 019 PSA 115 010 Maison d'Aaron, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier. 019 PSA 115 011 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier. 019 PSA 115 012 L'Éternel se souvient de nous: Il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron, 019 PSA 115 013 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits aussi bien que les grands. 019 PSA 115 014 Que l'Éternel vous fasse prospérer, vous et vos enfants! 019 PSA 115 015 Soyez bénis de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre! 019 PSA 115 016 Les Cieux sont les Cieux de l'Éternel, mais Il a donné la terre aux enfants des hommes. 019 PSA 115 017 Ce ne sont pas les morts qui louent l'Éternel, ni ceux qui sont descendus dans le lieu du silence; 019 PSA 115 018 mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant à l'éternité! Alléluia! 019 PSA 116 001 C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières! 019 PSA 116 002 Car Il a penché vers moi son oreille; aussi toute ma vie je veux l'invoquer. 019 PSA 116 003 Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur. 019 PSA 116 004 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: « O Etemel, sauve mon âme! » 019 PSA 116 005 L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde. 019 PSA 116 006 L'Éternel garde les simples; j'étais affligé, et Il me fut secourable. 019 PSA 116 007 Rentre, mon âme, dans ton repos! car l'Éternel t'a fait du bien. 019 PSA 116 008 Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute. 019 PSA 116 009 Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants. 019 PSA 116 010 J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir! 019 PSA 116 011 Je disais dans mes alarmes: « Tous les hommes sont trompeurs. » 019 PSA 116 012 Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui? 019 PSA 116 013 J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel; 019 PSA 116 014 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple. 019 PSA 116 015 Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés. 019 PSA 116 016 O exauce-moi, Éternel! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes; 019 PSA 116 017 je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel; 019 PSA 116 018 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple, 019 PSA 116 019 dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem! Alléluia! 019 PSA 117 001 Louez l'Éternel, vous toutes les nations; glorifiez-le, vous tous les peuples! 019 PSA 117 002 Car sa grâce puissamment nous protège, et la fidélité de l'Éternel dure éternellement. Alléluia! 019 PSA 118 001 Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa grâce demeure à jamais. 019 PSA 118 002 Qu'Israël dise: Sa grâce demeure à jamais! 019 PSA 118 003 Que la maison d'Aaron dise: Sa grâce demeure à jamais! 019 PSA 118 004 Que ceux qui craignent l'Éternel disent: Sa grâce demeure à jamais! 019 PSA 118 005 Dans les angoisses j'invoquai l'Éternel; l'Éternel m'exauça en me mettant au large. 019 PSA 118 006 L'Éternel est pour moi, je suis sans crainte; qu'est-ce que l'homme me ferait? 019 PSA 118 007 L'Éternel est mon aide, et mes ennemis réjouiront mes regards. 019 PSA 118 008 Mieux vaut se réfugier auprès de l'Éternel, que de se confier dans les hommes; 019 PSA 118 009 mieux vaut se réfugier auprès de l'Éternel, que de se confier dans des princes. 019 PSA 118 010 Tous les peuples m'ont assiégé; au nom de l'Éternel, oui, je les détruirai. 019 PSA 118 011 Ils m'ont assiégé, et encore assiégé; au nom de l'Éternel, oui, je les détruirai. 019 PSA 118 012 Ils m'ont assiégé comme des abeilles: ils s'éteignent comme un feu d'épines; au nom de l'Éternel, oui, je les détruirai. 019 PSA 118 013 par tes assauts tu voulais me terrasser, mais l'Éternel a été mon aide. 019 PSA 118 014 Que l'Éternel soit le sujet de mes louanges et de mes chants; Il a été mon salut. 019 PSA 118 015 Ecoutez! dans les tentes des justes retentissent des cris de joie et des chants de triomphe: « La droite de l'Éternel a montré sa puissance; 019 PSA 118 016 la droite de l'Éternel s'est levée, la droite de l'Éternel a montré sa puissance. » 019 PSA 118 017 Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les actes de l'Éternel! 019 PSA 118 018 L'Éternel m'a châtié, mais Il ne m'a pas livré à la mort. 019 PSA 118 019 Ouvrez-moi les Portes de la Justice je veux y entrer et louer l'Etemel! 019 PSA 118 020 Voici la Porte de l'Éternel, c'est par elle qu'entrent les justes. 019 PSA 118 021 Je te rends grâces de m'avoir exaucé, et d'avoir été mon libérateur! 019 PSA 118 022 « La pierre rejetée par les architectes est devenue la pierre angulaire. 019 PSA 118 023 De par l'Éternel il en est ainsi, c'est une merveille à nos yeux. 019 PSA 118 024 C'est la journée que l'Éternel a faite; soyez-en réjouis et transportés! 019 PSA 118 025 O! exauce, Éternel, sauve! O! exauce, Éternel, donne la prospérité! » 019 PSA 118 026 « Béni soit celui qui arrive au nom de l'Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Éternel. 019 PSA 118 027 L'Éternel est Dieu, et Il nous donne sa clarté. Liez la victime avec des cordes, [et l'amenez] jusqu'aux cornes de l'autel! » 019 PSA 118 028 Tu es mon Dieu, et je te loue; mon Dieu, je t'exalte! 019 PSA 118 029 Louez l'Éternel, car Il est bon, car sa grâce demeure à jamais. 019 PSA 119 001 Heureux ceux dont la voie est innocente, qui marchent selon la loi de l'Éternel! 019 PSA 119 002 Heureux ceux qui observent ses ordonnances, le cherchent de tout leur cœur, 019 PSA 119 003 ne commettent point le mal, et marchent dans ses voies! 019 PSA 119 004 Tu as prescrit tes commandements, pour qu'on les garde avec soin! 019 PSA 119 005 O! si mes voies étaient dirigées vers l'observation de tes commandements! 019 PSA 119 006 Alors je ne serais pas confus, en considérant tous tes préceptes. 019 PSA 119 007 Je te louerai d'un cœur sincère, en apprenant tes justes lois. 019 PSA 119 008 Je veux garder tes commandements: ne me laisse pas trop dans l'abandonnement! Beth. 019 PSA 119 009 Comment un jeune homme rendra-t-il sa voie pure? C'est en la surveillant d'après ta parole. 019 PSA 119 010 Je te cherche de tout mon cœur: fais que je ne m'écarte pas de tes commandements! 019 PSA 119 011 Je serre ta parole dans mon cœur, afin de ne point pécher contre toi. 019 PSA 119 012 Sois béni, ô Éternel! enseigne-moi tes décrets! 019 PSA 119 013 De mes lèvres j'énumère toutes les lois sorties de ta bouche. 019 PSA 119 014 La voie que tracent tes préceptes, me donne autant de joie que tous les trésors. 019 PSA 119 015 Je veux méditer tes commandements, et avoir les yeux sur tes sentiers. 019 PSA 119 016 Je fais mes délices de tes décrets, et je n'oublie point ta parole. Guimel. 019 PSA 119 017 Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive, et que j'observe ta parole! 019 PSA 119 018 Dessille mes yeux, pour que je découvre les merveilles cachées dans ta loi! 019 PSA 119 019 Je suis un étranger sur la terre: ne me cèle pas tes commandements! 019 PSA 119 020 Mon âme se consume à désirer tes lois en tout temps. 019 PSA 119 021 Tu gourmandes les superbes, hommes maudits, qui s'écartent de tes commandements. 019 PSA 119 022 Décharge-moi de l'opprobre et du mépris, car j'observe tes ordonnances! 019 PSA 119 023 Des princes mêmes se sont concertés contre moi: ton serviteur médite tes statuts; 019 PSA 119 024 tes ordres sont aussi mes délices et mes conseillers. Daleth. 019 PSA 119 025 Mon âme gît dans la poudre: rends-moi la vie selon ta promesse! 019 PSA 119 026 Je te raconte mes voies, et tu m'exauces: enseigne-moi tes ordonnances! 019 PSA 119 027 Fais-moi découvrir la voie tracée par tes lois, et je veux approfondir tes merveilles! 019 PSA 119 028 Mon âme pleure de chagrin: relève-moi selon ta promesse! 019 PSA 119 029 Tiens à distance de moi le chemin du mensonge, et accorde-moi la faveur de [connaître] ta loi! 019 PSA 119 030 Je choisis le chemin de la vérité, et je me propose tes jugements. 019 PSA 119 031 Je m'attache à tes ordonnances: Éternel, ne me rends pas confus! 019 PSA 119 032 Je courrai dans la voie de tes commandements, car tu ouvres mon cœur. Hé. 019 PSA 119 033 Éternel, indique-moi la voie de tes statuts, afin que je la tienne jusques au bout! 019 PSA 119 034 Donne-moi l'intelligence, pour que je garde ta loi, et que je l'observe de tout mon cœur! 019 PSA 119 035 Fais-moi suivre le sentier de tes préceptes, car j'en fais mes délices! 019 PSA 119 036 Incline mon cœur vers tes préceptes, et non vers l'amour du gain! 019 PSA 119 037 Détourne mes yeux de regarder ce qui est vain, anime-moi sur tes sentiers! 019 PSA 119 038 Envers ton serviteur remplis ta promesse, qui fut faite à la crainte qu'on a de toi! 019 PSA 119 039 Tiens loin de moi l'opprobre que je redoute, car tes jugements sont pleins de bonté! 019 PSA 119 040 Voici, je porte mes désirs vers tes commandements, fais-moi vivre dans ta justice! Vav. 019 PSA 119 041 Et que tes grâces arrivent jusqu'à moi, Éternel, ton secours, selon ta promesse! 019 PSA 119 042 afin que je puisse répondre à celui qui m'outrage; car je me confie en ta promesse. 019 PSA 119 043 N'ôte jamais de ma bouche le langage de la vérité! car je suis dans l'attente de tes jugements. 019 PSA 119 044 Et j'observerai ta loi constamment, à jamais, perpétuellement; 019 PSA 119 045 et je marcherai dans une voie spacieuse, car je cherche tes commandements. 019 PSA 119 046 Et je parlerai de ta loi en présence des rois, et je n'aurai point de honte. 019 PSA 119 047 Et je ferai mes délices de tes commandements, que j'aime, 019 PSA 119 048 et je lèverai mes mains vers tes commandements que j'aime et je méditerai tes statuts. Zaïn. 019 PSA 119 049 Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, puisque tu m'as donné l'espérance! 019 PSA 119 050 Voici ma consolation dans ma misère, c'est que ta promesse me redonne la vie. 019 PSA 119 051 Des superbes me tournent en grande dérision; de ta loi je ne dévie point. 019 PSA 119 052 Je me rappelle tes jugements de jadis, Éternel, et je me console. 019 PSA 119 053 Un bouillant transport me saisit à la vue des impies, qui abandonnent ta loi. 019 PSA 119 054 Tes décrets me suggèrent des cantiques, dans le lieu de mon exil. 019 PSA 119 055 La nuit je pense à ton nom, Éternel, et j'observe ta loi. 019 PSA 119 056 Voici ce qui m'est propre, c'est que je garde tes commandements. Cheth. 019 PSA 119 057 Mon partage, ô Éternel, je le dis, c'est de garder tes paroles. 019 PSA 119 058 Je cherche ta faveur de toute mon âme: sois-moi propice selon ta promesse! 019 PSA 119 059 Je suis circonspect dans mes voies, et je retourne mes pas vers tes commandements. 019 PSA 119 060 Je me hâte, et ne diffère point d'observer tes commandements. 019 PSA 119 061 Les pièges des impies m'enveloppent; je n'oublie point ta loi. 019 PSA 119 062 Au milieu de la nuit, je me lève pour te louer des jugements de ta justice. 019 PSA 119 063 Je me lie avec tous ceux qui te craignent, et observent tes commandements. 019 PSA 119 064 La terre, ô Éternel, est pleine de ta grâce: enseigne-moi tes ordonnances! Theth. 019 PSA 119 065 Tu fais du bien à ton serviteur, Éternel, selon ta promesse. 019 PSA 119 066 Enseigne-moi la bonne science et la connaissance! car je crois en tes commandements. 019 PSA 119 067 Avant mon humiliation, je m'égarais; mais maintenant je prends garde à ta parole. 019 PSA 119 068 Tu es bon et bienfaisant; enseigne-moi tes statuts! 019 PSA 119 069 Des superbes contre moi ourdissent l'astuce; moi, de tout mon cœur j'observe tes commandements. 019 PSA 119 070 Leur cœur a l'insensibilité de la graisse, moi, je fais mes délices de ta loi. 019 PSA 119 071 Il m'est utile d'avoir été humilié, pour devenir docile à tes préceptes. 019 PSA 119 072 La loi qui sort de ta bouche a plus de prix pour moi que des milliers d'or et d'argent. Jod. 019 PSA 119 073 Tes mains m'ont créé, m'ont formé; donne-moi l'intelligence, pour apprendre tes statuts! 019 PSA 119 074 Ceux qui te craignent, me verront et se réjouiront, car j'espère dans tes promesses. 019 PSA 119 075 Je sais, Éternel, que tes jugements sont justes, et que tu m'as affligé en demeurant fidèle. 019 PSA 119 076 O que ta grâce soit ma consolation, selon ta promesse à ton serviteur! 019 PSA 119 077 Envoie-moi ta miséricorde, pour que j'aie la vie! car ta loi fait mes délices. 019 PSA 119 078 Que les superbes soient confondus, car ils m'accablent gratuitement! pour moi, je médite tes commandements. 019 PSA 119 079 Qu'ils reviennent à moi ceux qui te craignent, et ceux qui connaissent tes commandements! 019 PSA 119 080 Que mon cœur soit tout à tes ordonnances, afin que je ne sois pas confondu! Caph. 019 PSA 119 081 Mon âme languit après ton salut; je compte sur ta promesse. 019 PSA 119 082 Mes yeux s'éteignent dans l'attente de ta promesse, je dis: Quand me consoleras-tu? 019 PSA 119 083 Car je suis comme une outre fumée; je n'oublie point tes commandements. 019 PSA 119 084 Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de mes persécuteurs? 019 PSA 119 085 Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; ils n'agissent point d'après ta loi. 019 PSA 119 086 Tous tes commandements sont vrais: sans cause ils me persécutent; assiste-moi! 019 PSA 119 087 Ils m'ont presque détruit, après m'avoir terrassé; mais je n'abandonne point tes commandements, 019 PSA 119 088 Selon ta miséricorde rends-moi la vie, afin que j'observe les ordres de ta bouche! Lamed. 019 PSA 119 089 Éternellement, Seigneur, ta parole subsiste dans les Cieux, 019 PSA 119 090 d'âge en âge ta vérité demeure; tu as fondé la terre, et elle est stable; 019 PSA 119 091 suivant tes lois tout subsiste aujourd'hui, car toutes choses te sont assujetties. 019 PSA 119 092 Si ta loi n'eût fait mes délices, j'aurais péri dans ma misère. 019 PSA 119 093 Jamais je n'oublierai tes commandements, car c'est par eux que tu me fais vivre. 019 PSA 119 094 Je suis à toi: donne-moi ton secours! car je cherche tes commandements. 019 PSA 119 095 Les impies m'attendent pour me faire périr; je suis attentif à tes ordres. 019 PSA 119 096 A toute chose parfaite j'ai vu une fin; ta loi est infinie Mem. 019 PSA 119 097 Combien j'aime ta loi! elle est ma pensée de tous les jours. 019 PSA 119 098 Tes préceptes me rendent plus sage que mes ennemis. car ils sont toujours avec moi. 019 PSA 119 099 Je suis plus expert que tous mes maîtres, car tes ordonnances sont la pensée que j'ai; 019 PSA 119 100 je suis plus entendu que les vieillards, car j'observe tes commandements. 019 PSA 119 101 Je tiens mon pied loin de tout mauvais sentier, afin que j'observe ta parole. 019 PSA 119 102 Je ne m'écarte point de ta loi, car c'est toi qui m'instruis. 019 PSA 119 103 Que ta parole est douce à mon palais! elle l'est plus que le miel à ma bouche. 019 PSA 119 104 Dans tes commandements je puise l'intelligence, aussi je hais tous les sentiers du mensonge. Nun. 019 PSA 119 105 Ta parole est une lampe devant mes pieds, et une lumière sur mon sentier. 019 PSA 119 106 J'ai fait le serment, et je le tiens, d'observer tes justes lois. 019 PSA 119 107 Je suis extrêmement affligé: Éternel, rends-moi la vie selon ta promesse! 019 PSA 119 108 Agrée, Éternel, le libre hommage de ma bouche, et enseigne-moi tes lois! 019 PSA 119 109 Ma vie est toujours en péril; mais je n'oublie point ta loi. 019 PSA 119 110 Des impies me tendent des pièges, mais je ne m'écarte point de tes ordres. 019 PSA 119 111 Je me suis pour toujours approprié tes préceptes car ils sont la joie de mon cœur. 019 PSA 119 112 J'ai plié mon cœur à la pratique de tes lois, pour jamais, jusqu'à la fin. Samech. 019 PSA 119 113 Je hais les hommes partagés, et j'aime ta loi. 019 PSA 119 114 Tu es mon abri et mon bouclier; j'attends ta promesse. 019 PSA 119 115 Eloignez-vous de moi, méchants, afin que je garde les commandements de mon Dieu! 019 PSA 119 116 Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, et ne me confonds point à cause de mon espoir! 019 PSA 119 117 Sois mon appui, pour que je sois sauvé, et que j'aie toujours les yeux sur tes commandements! 019 PSA 119 118 Tu méprises tous ceux qui s'écartent de tes lois; car leur fraude n'est qu'illusion. 019 PSA 119 119 Tu enlèves comme des scories tous les impies de la terre; c'est pourquoi j'aime tes ordonnances. 019 PSA 119 120 Tes terreurs font frissonner mon corps, et je redoute tes jugements. Aïn. 019 PSA 119 121 J'ai pratiqué la loi, la justice: tu ne m'abandonneras pas à mes oppresseurs! 019 PSA 119 122 Prends le parti de ton serviteur pour le sauver! que les superbes ne m'oppriment pas! 019 PSA 119 123 Mes yeux languissent après ton secours et ta juste promesse. 019 PSA 119 124 Traite ton serviteur selon ta miséricorde, et enseigne-moi tes ordonnances! 019 PSA 119 125 Je suis ton serviteur: donne-moi l'intelligence, pour que j'aie la science de tes commandements. 019 PSA 119 126 Il est pour l'Éternel temps d'agir; ils ont enfreint ta loi. 019 PSA 119 127 Aussi j'aime tes commandements, plus que l'or, et que l'or pur; 019 PSA 119 128 aussi je trouve justes tous tes commandements; et je hais tous les sentiers du mensonge. Pé. 019 PSA 119 129 Tes commandements sont admirables; c'est pourquoi mon âme les garde. 019 PSA 119 130 La révélation de tes paroles éclaire, donne de l'intelligence aux simples. 019 PSA 119 131 J'ouvre la bouche, je soupire; car je suis avide de tes commandements. 019 PSA 119 132 Tourne tes regards sur moi, et prends pitié de moi, selon le droit de ceux qui aiment ton nom! 019 PSA 119 133 Affermis mes pas dans ta parole, et ne laisse aucun mal prendre empire sur moi! 019 PSA 119 134 Délivre-moi de l'oppression des hommes, afin que j'observe tes commandements! 019 PSA 119 135 Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes ordonnances! 019 PSA 119 136 Des torrents d'eau coulent de mes yeux, parce que l'on n'observe pas ta loi. Tsadé. 019 PSA 119 137 Tu es juste, Éternel, et tes jugements sont équitables; 019 PSA 119 138 tu prescris la justice dans tes ordonnances, et une grande vérité. 019 PSA 119 139 Mon indignation me consume, de ce que mes ennemis oublient tes paroles. 019 PSA 119 140 Ta parole est parfaitement pure, et ton serviteur l'aime. 019 PSA 119 141 Je suis chétif et méprisé; je n'oublie point tes préceptes. 019 PSA 119 142 Ta justice est un droit éternel, et ta loi, une vérité. 019 PSA 119 143 La détresse et l'angoisse m'ont atteint; tes commandements sont mon délice. 019 PSA 119 144 La justice de tes ordonnances est éternelle; donne-moi l'intelligence, afin que je vive! Quoph. 019 PSA 119 145 Je t'invoque de tout mon cœur, exauce-moi, Éternel afin que j'observe tes ordonnances! 019 PSA 119 146 Je t'invoque: aide-moi, afin que je garde tes commandements! 019 PSA 119 147 Je devance l'aurore et je crie; j'attends ta promesse. 019 PSA 119 148 Avant les veilles j'ouvre déjà les yeux, pour méditer ta parole. 019 PSA 119 149 Entends ma voix selon ta miséricorde! Éternel, selon ta justice donne-moi la vie! 019 PSA 119 150 Ils s'approchent ceux qui poursuivent le mal, ils se tiennent loin de ta loi; 019 PSA 119 151 mais tu es proche, Éternel, et tous tes commandements sont vérité. 019 PSA 119 152 Dès longtemps je sais par tes décrets que pour l'éternité tu les as arrêtés. Resch. 019 PSA 119 153 Vois ma misère, et me délivre! car je n'oublie point ta loi. 019 PSA 119 154 Soutiens ma querelle, et me rachète! selon ta promesse donne-moi la vie! 019 PSA 119 155 Le salut est loin des impies; car ils ne cherchent point tes ordonnances. 019 PSA 119 156 Tes compassions sont grandes, Éternel; donne-moi la vie selon tes décrets! 019 PSA 119 157 Mes persécuteurs et mes oppresseurs sont nombreux; je n'ai point dévié de tes commandements. 019 PSA 119 158 Je vois les infidèles, et j'en ai de l'horreur; ils n'observent point ta parole. 019 PSA 119 159 Considère que j'aime tes commandements: Éternel, selon ta miséricorde donne-moi la vie! 019 PSA 119 160 Le sommaire de ta parole, c'est vérité, et toutes tes justes lois sont éternelles. Schin. 019 PSA 119 161 Des princes me persécutent sans cause; mais mon cœur ne craint que tes paroles. 019 PSA 119 162 Je me réjouis de ta parole, comme celui qui trouve un grand butin. 019 PSA 119 163 Je hais, je déteste le mensonge; j'aime ta loi. 019 PSA 119 164 Sept fois le jour je te célèbre, à cause de tes justes lois. 019 PSA 119 165 Ils ont une grande paix ceux qui aiment la loi, pour eux il n'y a point de traverses. 019 PSA 119 166 Je m'attends à ton secours, Éternel, et je pratique tes commandements. 019 PSA 119 167 Mon âme observe tes ordonnances, et j'ai pour elles un grand amour. 019 PSA 119 168 J'exécute tes ordres et tes commandements, car toutes mes voies sont présentes à tes yeux. Thav. 019 PSA 119 169 Que mes cris aient accès près de toi, Éternel! selon ta promesse donne-moi l'intelligence! 019 PSA 119 170 Que ma prière arrive devant toi! selon ta promesse sauve-moi! 019 PSA 119 171 Que mes lèvres épanchent la louange! car tu m'enseignes tous tes commandements! 019 PSA 119 172 Que ma langue célèbre ta parole! car toutes tes lois sont justes. 019 PSA 119 173 Que ta main me soit en aide! car j'ai fait choix de tes commandements. 019 PSA 119 174 Je suis désireux de ton secours, Éternel, et ta loi fait mes délices. 019 PSA 119 175 Que mon âme vive, et qu'elle te loue! et de tes jugements donne-moi le secours! 019 PSA 119 176 Je suis errant, comme une brebis perdue; cherche ton serviteur! car je n'oublie pas tes commandements. 019 PSA 120 001 Cantique graduel. A l'Éternel dans ma détresse j'élève mes cris, et Il m'exauce. 019 PSA 120 002 Éternel, délivre-moi des lèvres qui mentent, de la langue qui trompe! 019 PSA 120 003 Que te donnera-t-Il, t'adjugera-t-Il, langue trompeuse?… 019 PSA 120 004 Les traits acérés du guerrier, avec les charbons ardents du genêt. 019 PSA 120 005 Malheureux que je suis d'habiter en Mésech, de demeurer dans les tentes de Cédar! 019 PSA 120 006 Je n'ai que trop séjourné parmi ceux qui haïssent la paix. 019 PSA 120 007 Je ne veux que la paix; mais, si j'en parle, ils sont pour la guerre. 019 PSA 121 001 Cantique graduel. Je lève mes yeux vers les montagnes: d'où me viendra le secours? 019 PSA 121 002 Le secours me viendra de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre. 019 PSA 121 003 Il ne permettra pas que ton pied bronche, ton gardien ne sommeille pas. 019 PSA 121 004 Voici, Il ne dort pas, ne sommeille pas, le gardien d'Israël. 019 PSA 121 005 L'Éternel est ton gardien, l'Éternel est ton abri, à ta droite. 019 PSA 121 006 Le jour, le soleil ne te portera pas ses coups, non plus que la lune pendant la nuit. 019 PSA 121 007 L'Éternel te préservera de tout mal, Il gardera ton âme. 019 PSA 121 008 Que tu entres, que tu sortes, l'Éternel te gardera, dès maintenant jusqu'à l'éternité. 019 PSA 122 001 Cantique graduel. De David. Je me réjouis, quand on me dit: Allons à la maison de l'Éternel! 019 PSA 122 002 Nos pieds s'arrêtent dans tes Portes, Jérusalem! 019 PSA 122 003 Jérusalem, bâtie comme une ville où les édifices se lient l'un à l'autre, 019 PSA 122 004 rendez-vous des tribus, des tribus de l'Éternel, selon l'ordre donné à Israël, qui vient pour y louer le nom de l'Etemel! 019 PSA 122 005 Car des trônes y sont placés pour le siège de la justice, les trônes de la maison de David. 019 PSA 122 006 Faites des vœux pour la prospérité de Jérusalem! Heureux soient ceux qui t'aiment! 019 PSA 122 007 Que la paix soit dans tes murs, et la sécurité dans tes palais! 019 PSA 122 008 En faveur de mes frères et de mes amis, je veux implorer le salut pour toi; 019 PSA 122 009 en faveur de la maison de l'Éternel, notre Dieu, je demanderai pour toi le bonheur. 019 PSA 123 001 Cantique graduel. Vers toi je lève les yeux, ô toi qui résides dans les Cieux! 019 PSA 123 002 Voici, comme les yeux des serviteurs regardent la main de leurs maîtres, et les yeux de la servante, la main de sa maîtresse, ainsi nos yeux regardent vers l'Éternel, notre Dieu, attendant qu'il prenne pitié de nous. 019 PSA 123 003 Prends pitié de nous, Éternel, prends pitié de nous! Car nous sommes assez rassasiés de mépris; 019 PSA 123 004 notre âme est assez rassasiée des railleries des superbes, du mépris des hautains. 019 PSA 124 001 Cantique graduel. De David. Sans l'Éternel qui nous fut secourable, (ainsi doit parler Israël) 019 PSA 124 002 sans l'Éternel qui nous fut secourable, quand les hommes s'élevaient contre nous, 019 PSA 124 003 ils nous auraient engloutis tout vivants, quand leur fureur s'enflammait contre nous; 019 PSA 124 004 alors les eaux nous auraient submergés, et aux torrents notre âme aurait succombé, 019 PSA 124 005 alors notre âme aurait succombé aux eaux bouillonnantes. 019 PSA 124 006 Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents! 019 PSA 124 007 Notre âme s'est échappée, comme l'oiseau du filet de l'oiseleur; 019 PSA 124 008 le filet fut rompu, et nous nous échappâmes, Notre secours est dans le nom de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre. 019 PSA 125 001 Cantique graduel. Ceux qui se confient dans l'Éternel, sont comme la montagne de Sion, elle est inébranlable et stable éternellement. 019 PSA 125 002 Des montagnes entourent Jérusalem: ainsi l'Éternel entoure son peuple dès maintenant à jamais. 019 PSA 125 003 Car le sceptre de l'impie ne restera pas sur le lot des justes, afin que les justes ne portent pas leurs mains au mal. 019 PSA 125 004 Éternel, fais du bien aux hommes de bien, et à ceux qui sont droits en leurs cœurs! 019 PSA 125 005 Pour ceux qui dévient et prennent des voies tortueuses, que l'Éternel les perde avec les artisans du crime! Paix soit à Israël! 019 PSA 126 001 Cantique graduel. Quand l'Éternel ramenait les captifs de Sion, c'était pour nous comme un songe. 019 PSA 126 002 Alors nos bouches se remplirent de cris de joie, et notre langue, de chants d'allégresse. On disait parmi les nations: « L'Éternel a fait de grandes choses pour eux. » 019 PSA 126 003 Oui, l'Éternel a fait de grandes choses pour nous, c'est ce qui nous rend joyeux. 019 PSA 126 004 Éternel, ramène nos captifs, comme des ruisseaux dans la terre du midi. 019 PSA 126 005 Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec des cris de joie: 019 PSA 126 006 le semeur s'avance en pleurant, portant la semence qu'il jette; il revient tout joyeux chargé de ses gerbes. 019 PSA 127 001 Cantique graduel. De Salomon. Si l'Éternel ne bâtit la maison, vainement y travaillent ceux qui l'édifient; si l'Éternel ne garde la ville, vainement la sentinelle veille. 019 PSA 127 002 Vainement vous êtes matineux, restez tard à l'œuvre, mangez un pain de labeur: Il en donne tout autant à son bien-aimé durant le sommeil. 019 PSA 127 003 Voici, des fils sont un don de l'Éternel, et le fruit du sein maternel est une récompense. 019 PSA 127 004 Tels les traits dans la main d'un guerrier, tels sont les fils de notre jeune âge. 019 PSA 127 005 Heureux l'homme qui en a son carquois rempli! il ne sera point confondu, quand aux Portes il plaidera contre sa partie. 019 PSA 128 001 Cantique graduel. Heureux l'homme qui craint l'Éternel, qui marche dans ses voies! 019 PSA 128 002 Oui, tu jouiras du fruit de tes travaux; à toi félicité et bonheur! 019 PSA 128 003 Ta femme est comme une vigne féconde dans l'intérieur de ta maison; tes fils, comme des tiges d'olivier, entourent ta table. 019 PSA 128 004 Voyez, ainsi est béni qui craint l'Éternel! 019 PSA 128 005 De Sion l'Éternel t'enverra ses bénédictions, et le bonheur de Jérusalem réjouira ton regard tout le temps de ta vie. 019 PSA 128 006 Tu verras les enfants de tes enfants. Paix soit à Israël! 019 PSA 129 001 Cantique graduel. Dès mon jeune âge ils m'ont beaucoup opprimé, (qu'ainsi parle Israël!) 019 PSA 129 002 dès mon jeune âge ils m'ont beaucoup opprimé, mais ils n'ont pu l'emporter sur moi. 019 PSA 129 003 Ils ont déchiré mon dos, comme ceux qui labourent, ils y ont tracé de longs sillons. 019 PSA 129 004 L'Éternel est juste, Il a rompu les fers où me retenaient des impies. 019 PSA 129 005 Qu'ils soient confondus, et fassent retraite tous ceux qui haïssent Sion! 019 PSA 129 006 Qu'ils soient comme l'herbe des toits, qui sèche, avant d'être arrachée, 019 PSA 129 007 dont le moissonneur ne remplit point sa main, dont le lieur ne charge point son bras; 019 PSA 129 008 et les passants ne disent pas: « Que l'Éternel vous bénisse! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel! » 019 PSA 130 001 Cantique graduel. Du fond des abîmes je t'implore, Éternel! 019 PSA 130 002 Seigneur, entends ma voix! Que ton oreille soit attentive à ma prière! 019 PSA 130 003 Si tu gardes la mémoire des transgressions, Éternel, Seigneur, qui est-ce qui subsistera? 019 PSA 130 004 Mais non, le pardon est par devers toi, afin qu'on te craigne. 019 PSA 130 005 J'espère dans l'Éternel, mon âme espère, et je compte sur sa promesse. 019 PSA 130 006 Mon âme attend l'Éternel, plus que la sentinelle n'attend le matin, que la sentinelle n'attend le matin. 019 PSA 130 007 Israël, espère dans l'Éternel! car la miséricorde est par devers l'Éternel, et Il a par devers lui un trésor de rédemption. 019 PSA 130 008 Et Il rachètera Israël de toutes ses transgressions. 019 PSA 131 001 Cantique graduel. De David. Éternel, mon cœur est sans orgueil, et mes yeux sans fierté; je ne m'engage point dans les choses trop grandes ou trop relevées pour moi. 019 PSA 131 002 Oui, je maintiens mon âme tranquille et calme: tel auprès de la mamelle est un enfant sevré, tel un enfant sevré, telle est mon âme en moi. 019 PSA 131 003 Israël, espère dans l'Éternel dès maintenant à l'éternité! 019 PSA 132 001 Cantique graduel. Éternel, souviens-toi de David, et de toutes ses tribulations! 019 PSA 132 002 Il fit à l'Éternel ce serment, ce vœu au Dieu puissant de Jacob: 019 PSA 132 003 « Je ne rentre point sous le toit de ma maison, et je ne monte point vers le lit où je repose; 019 PSA 132 004 je n'accorde ni le dormir à mes yeux, ni le sommeil à mes paupières, 019 PSA 132 005 que je n'aie trouvé un séjour pour l'Éternel, une demeure pour le Dieu puissant de Jacob. » 019 PSA 132 006 Voici, nous apprenions qu'elle était à Ephrata, puis nous la trouvions dans les champs de Jahar. 019 PSA 132 007 Rendons-nous à Sa demeure, prosternons-nous devant Son marchepied! 019 PSA 132 008 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta majesté! 019 PSA 132 009 Que tes prêtres soient vêtus de la grâce, et que tes saints poussent des cris de joie! 019 PSA 132 010 Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rebute pas ton Oint! 019 PSA 132 011 L'Éternel fit à David un serment véridique, Il n'en reviendra point: « Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles. 019 PSA 132 012 Si tes fils gardent mon alliance et les lois que je leur enseigne, leurs enfants aussi à jamais seront assis sur ton trône. » 019 PSA 132 013 Oui, l'Éternel a fait choix de Sion, Il veut y fixer sa demeure. 019 PSA 132 014 « C'est ici pour jamais le lieu de mon repos, je veux y demeurer, car je l'ai choisie. 019 PSA 132 015 Je veux bénir sa nourriture, et rassasier de pain ses indigents. 019 PSA 132 016 Et je revêtirai ses prêtres de salut, et ses saints pousseront des cris de joie. 019 PSA 132 017 Là j'élèverai la puissance de David, et je tiendrai devant mon Oint un flambeau. 019 PSA 132 018 Je revêtirai ses ennemis d'opprobre, et sur sa tête son diadème brillera. » 019 PSA 133 001 Cantique graduel. De David. Voyez! qu'il est beau, qu'il est doux que des frères vivent ainsi dans l'union! 019 PSA 133 002 Telle l'huile exquise, qui de la tête descend sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, qui descend jusqu'au bord de son vêtement; 019 PSA 133 003 telle la rosée de l'Hermon, et celle qui descend sur les montagnes de Sion! Car c'est là que l'Éternel envoie bénédiction et vie pour l'éternité. 019 PSA 134 001 Cantique graduel. Sus! bénissez l'Éternel, vous tous les serviteurs de l'Éternel, qui pendant les nuits êtes debout dans sa maison! 019 PSA 134 002 Elevez vos mains vers son Sanctuaire, et bénissez l'Éternel! 019 PSA 134 003 Et de Sion l'Éternel te bénira, Lui qui a créé les Cieux et la terre. 019 PSA 135 001 Alléluia! Louez le nom de l'Éternel, louez-le, serviteurs de l'Éternel, 019 PSA 135 002 qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu! 019 PSA 135 003 Louez Dieu! car l'Éternel est bon; célébrez son nom! car Il est clément. 019 PSA 135 004 Car l'Éternel s'est choisi Jacob, Israël, pour son héritage. 019 PSA 135 005 Car je sais que l'Éternel est grand, et notre Seigneur, plus grand que tous les dieux. 019 PSA 135 006 Tout ce qu'il veut, l'Éternel le fait, dans les Cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes. 019 PSA 135 007 C'est lui qui fait lever les nuages des bouts de la terre, succéder la pluie à la foudre, et sortir les vents de ses arsenaux; 019 PSA 135 008 qui frappa les premiers-nés de l'Egypte, depuis les hommes jusqu'aux animaux; 019 PSA 135 009 produisit dans ton sein, ô Egypte, des signes et des miracles contre Pharaon et tous ses serviteurs; 019 PSA 135 010 Qui défit des peuples nombreux, et ôta la vie à des rois puissants, 019 PSA 135 011 à Sihon, roi de l'Amoréen, et à Og, roi de Basan, et à tous les rois de Canaan, 019 PSA 135 012 et donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple. 019 PSA 135 013 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire se transmet d'âge en âge. 019 PSA 135 014 Car l'Etemel est le défenseur de son peuple, et Il prend pitié de ses serviteurs. 019 PSA 135 015 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, c'est l'ouvrage de mains d'homme. 019 PSA 135 016 Elles ont une bouche, et ne parlent point; des yeux, et ne voient point; 019 PSA 135 017 des oreilles, et n'entendent point; et même leur bouche ne respire point; 019 PSA 135 018 semblables à elles sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent en elles leur confiance. 019 PSA 135 019 Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel! 019 PSA 135 020 Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Adorateurs de l'Éternel, bénissez l'Éternel! 019 PSA 135 021 Que de Sion l'Éternel soit béni, lui qui réside en Jérusalem! Alléluia! 019 PSA 136 001 Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle. 019 PSA 136 002 Louez le Dieu des dieux! car sa miséricorde est éternelle. 019 PSA 136 003 Louez le Seigneur des Seigneurs! car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 004 qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 005 qui a fait les Cieux avec intelligence, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 006 qui a étendu la terre sous les eaux, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 007 qui a créé les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 008 le soleil, pour régner sur le jour, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 009 la lune et les étoiles, pour régner sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 010 qui frappa l'Egypte dans ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 011 et en fit sortir Israël, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 012 d'une main forte, et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 013 qui divisa la mer des algues en deux parts, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 014 et fit passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 015 et poussa Pharaon et son armée dans la mer des algues, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 016 qui conduisit son peuple à travers le désert, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 017 qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 018 et fit mourir des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 019 Sihon, roi de l'Amoréen, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 020 et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 021 et donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 022 en héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 023 qui dans notre abaissement eut souvenir de nous, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 024 et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle; 019 PSA 136 025 qui donne une nourriture à toute chair, car sa miséricorde est éternelle. 019 PSA 136 026 Louez le Dieu des Cieux! car sa miséricorde est éternelle. 019 PSA 137 001 Sur les bords des fleuves de Babel nous étions assis, et nous pleurions en pensant à Sion. 019 PSA 137 002 Aux saules de la contrée nous suspendîmes nos harpes; 019 PSA 137 003 car là nos vainqueurs nous demandaient des chants, et nos oppresseurs, de joyeux, cantiques: « Chantez-nous [ disaient-ils ] des hymnes de Sion! » 019 PSA 137 004 Comment chanter les hymnes de l'Éternel sur une terre étrangère?… 019 PSA 137 005 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite m'oublie! 019 PSA 137 006 Que ma langue s'attache à mon palais, si de toi, Jérusalem, je perds le souvenir si je ne mets pas Jérusalem au-dessus de la première de mes joies! 019 PSA 137 007 Éternel, garde aux enfants d'Edom la mémoire de la journée de Jérusalem! Alors ils disaient: « Rasez! rasez jusqu'à ses fondements! » 019 PSA 137 008 Fille de Babel, qui nous as saccagés, heureux qui te rendra tout ce que tu nous as fait! 019 PSA 137 009 Heureux qui saisira, et écrasera tes enfants sur le roc! 019 PSA 138 001 De David. Je veux Te louer de tout mon cœur, et te célébrer en la présence de Dieu; 019 PSA 138 002 me prosterner dans ton saint temple, et louer ton nom, car tu es bon et fidèle! Tu as donné à ta promesse des effets qui dépassent toute ta renommée. 019 PSA 138 003 Quand je criai, tu m'exauças, tu m'enhardis, donnant force à mon âme. 019 PSA 138 004 Éternel, tous les rois de la terre te loueront, à l'ouïe des promesses sorties de ta bouche; 019 PSA 138 005 et ils célébreront les voies de l'Etemel, car la gloire de l'Éternel est grande. 019 PSA 138 006 L'Éternel est élevé, Il découvre l'humble, et de loin Il reconnaît le superbe. 019 PSA 138 007 Si je chemine au milieu des angoisses, tu me redonnes la vie, tu opposes ta main à la fureur de mes ennemis, et ta droite me délivre. 019 PSA 138 008 L'Éternel agira pour moi jusques au bout. Seigneur, ta miséricorde est éternelle, ne laisse pas tomber les œuvres de tes mains! 019 PSA 139 001 Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, tu me pénètres et me connais. 019 PSA 139 002 Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, de loin tu découvres ma pensée. 019 PSA 139 003 Tu me vois marcher et me reposer, et tu as connaissance de toutes mes voies. 019 PSA 139 004 Car la parole n'est pas encore sur ma langue, que déjà, Éternel, tu la connais tout entière. 019 PSA 139 005 Tu m'enserres par devant et par derrière, et tu tiens ta main sur moi. 019 PSA 139 006 Cette science est une merveille pour moi; elle est trop élevée, je ne puis la saisir. 019 PSA 139 007 Où irai-je loin de ton Esprit, et où fuirai-je loin de ta face? 019 PSA 139 008 Si je monte aux Cieux, tu y es; si je prends les Enfers pour ma couche, tu es là! 019 PSA 139 009 Si, me soulevant sur les ailes de l'aurore, j'allais me loger au bout de la mer, 019 PSA 139 010 là aussi ta main me conduirait, et ta droite me saisirait. 019 PSA 139 011 Et si je dis: Qu'autour de moi il n'y ait que ténèbres et que la clarté qui m'entoure se change en nuit! 019 PSA 139 012 les ténèbres mêmes ne seront pas sombres pour toi, et la nuit sera claire comme le jour, les ténèbres seront ce qu'est la lumière. 019 PSA 139 013 C'est toi en effet qui as formé mes reins, m'as tissé dans le sein maternel. 019 PSA 139 014 je te loue de la merveille de ma structure. Tes œuvres sont merveilleuses, et mon âme le reconnaît profondément. 019 PSA 139 015 Mon corps n'était point caché à tes yeux, quand j'étais formé mystérieusement dans les entrailles de la terre, comme des fils qui s'entrelacent. 019 PSA 139 016 Quand je n'étais qu'une matière informe, tes yeux me voyaient; et dans ton livre étaient marqués tous ensemble mes jours déjà déterminés, lorsque aucun d'eux n'existait. 019 PSA 139 017 Que tes pensées, ô Dieu, sont incompréhensibles pour moi! que la somme en est immense! 019 PSA 139 018 Veux-je les compter, les grains de sable sont moins nombreux; je m'éveille, et je suis encore avec toi. 019 PSA 139 019 O Dieu, puisses-tu faire mourir l'impie! Hommes de sang, éloignez-vous de moi! 019 PSA 139 020 Eux, qui parlent de toi en commettant le crime, disent ton nom pour mentir, ce sont tes ennemis. 019 PSA 139 021 Ne haïrais-je pas, Éternel, ceux qui te haïssent, et n'aurais-je pas de l'horreur pour tes adversaires? 019 PSA 139 022 Je les hais d'une haine sans réserve; ils sont des ennemis pour moi! 019 PSA 139 023 Sonde-moi, ô Dieu, et pénètre mon cœur; éprouve-moi, et connais mes pensées! 019 PSA 139 024 Et vois si le chemin que je suis, est celui du crime, et conduis-moi sur la voie des anciens temps! 019 PSA 140 001 Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, délivre-moi des hommes malfaisants! Garde-moi contre les hommes violents, 019 PSA 140 002 qui complotent le mal dans leur cœur, et toujours sont occupés de guerres! 019 PSA 140 003 Ils dardent leur langue, tels que des serpents, et le venin de l'aspic est sous leurs lèvres. (Pause) 019 PSA 140 004 Garantis-moi, Éternel, contre le bras de l'impie, et préserve-moi des hommes violents, qui méditent de faire broncher mes pieds! 019 PSA 140 005 Des superbes cachent sous mes pas des pièges et des lacs, ils tendent des rets au bord de la voie, et me dressent des embûches. (Pause) 019 PSA 140 006 Je dis à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l'oreille à ma voix suppliante! 019 PSA 140 007 L'Éternel, le Seigneur, est mon puissant secours; tu abrites ma tête au jour de la mêlée. 019 PSA 140 008 Éternel, n'accomplis pas les souhaits de l'impie! Ne laisse pas leur plan réussir; ils en seraient fiers! (Pause) 019 PSA 140 009 Que sur la tête de ceux qui me cernent, retombent les menaces que prononcent leurs lèvres! 019 PSA 140 010 Que sur eux des charbons soient secoués, et qu'il les précipite dans les flammes, et dans les flots, pour qu'ils ne se relèvent pas! 019 PSA 140 011 L'homme à la langue [méchante] ne dure pas sur la terre; et le violent, le malheur le poursuit à coups redoublés. 019 PSA 140 012 Je sais que l'Éternel fait droit à l'affligé, et justice aux indigents. 019 PSA 140 013 Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits demeurent en ta présence. 019 PSA 141 001 Au maître chantre. De David. Éternel, je t'invoque: accours à mon aide! Entends ma voix, quand je t'invoque! 019 PSA 141 002 Que ma prière, comme l'encens, arrive jusqu'à toi, et l'élévation de mes mains, comme l'offrande du soir! 019 PSA 141 003 Mets, ô Éternel, une garde devant ma bouche, et surveille la porte de mes lèvres! 019 PSA 141 004 Ne laisse pas mon cœur pencher vers le mal, pour commettre des forfaits par impiété, avec les hommes artisans de crime, et pour que je ne goûte pas leurs friandises! 019 PSA 141 005 Que le Juste me frappe, c'est amour; qu'il me châtie, c'est de l'huile sur ma tête; que ma tête ne se refuse pas, si ses coups se répètent! Mais par mes prières je m'élève contre leur malice. 019 PSA 141 006 Si du rocher leurs princes sont précipités, alors on ouïra comme mes paroles seront douces. 019 PSA 141 007 Tels les éclats et les copeaux qui jonchent le sol, ainsi nos os furent semés à la bouche des Enfers. 019 PSA 141 008 Oui, Éternel, Seigneur, mes yeux se lèvent vers toi; j'ai recours à toi: ne laisse pas ma vie se perdre! 019 PSA 141 009 Préserve-moi des pièges qu'ils me tendent, et des filets des méchants! 019 PSA 141 010 Fais tomber les méchants dans leurs propres filets, et qu'en même temps j'échappe! 019 PSA 142 001 Hymne de David, quand il était dans la caverne. Prière. De ma voix suppliante je crie à l'Éternel; je prie l'Éternel de ma voix suppliante. 019 PSA 142 002 J'épanche ma plainte devant lui, je lui expose ma perplexité. 019 PSA 142 003 Quand en moi mon cœur s'alarme, tu connais mon sentier. Sur la route où je marche, ils me tendent des pièges, 019 PSA 142 004 Regarde à droite, et considère: je n'ai personne qui me connaisse; tout refuge m'est ôté, personne ne s'enquiert de moi. 019 PSA 142 005 J'élève à toi mes cris, Éternel! Je dis: Tu es mon refuge, mon partage sur la terre des vivants. 019 PSA 142 006 Ecoute ma plainte, car je suis fort misérable; délivre-moi de mes persécuteurs! car ils l'emportent sur moi. 019 PSA 142 007 Tire mon âme de la prison, afin que je célèbre ton nom! Les justes viendront m'entourer, quand tu auras été mon bienfaiteur. 019 PSA 143 001 Cantique de David. Éternel, entends ma prière, écoute ma supplication! Au nom de ta fidélité, exauce-moi! au nom de ta justice! 019 PSA 143 002 et n'appelle point en jugement ton serviteur! car aucun des vivants n'est juste devant toi. 019 PSA 143 003 Car l'ennemi poursuit mon âme, foule ma vie contre terre, me pousse dans le lieu ténébreux, vers ceux qui sont morts dès longtemps. 019 PSA 143 004 Et mon esprit s'alarme en moi, et mon cœur frissonne au dedans de moi. 019 PSA 143 005 Je me rappelle les jours d'autrefois, je pense à tout ce que tu as fait; je médite tout ce qu'ont opéré tes mains. 019 PSA 143 006 Je tends mes mains vers toi; comme une terre altérée, mon âme te [désire]. (Pause) 019 PSA 143 007 Hâte-toi, réponds-moi, Éternel! mon esprit se consume; ne me cache pas ta face! sinon, je ressemble aux hommes descendus au tombeau. 019 PSA 143 008 Fais-moi bientôt ressentir ta grâce! car je me confie en toi. Indique-moi la voie qu'il me faut suivre! car j'élève mon âme à toi. 019 PSA 143 009 Délivre-moi de mes ennemis, Éternel! car auprès de toi je me mets à couvert. 019 PSA 143 010 Enseigne-moi à faire ta volonté! car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite! 019 PSA 143 011 Pour l'amour de ton nom, Éternel, tu me sauveras, par l'effet de ta justice, tu me dégageras de l'angoisse, 019 PSA 143 012 et, dans ta grâce, tu détruiras mes ennemis, et tu feras périr tous ceux qui sont hostiles à mon âme parce que je suis ton serviteur. 019 PSA 144 001 De David. Béni soit l'Éternel, mon rocher, qui forme mes mains au combat, et mes doigts à la bataille, 019 PSA 144 002 lui, mon bienfaiteur et ma citadelle, ma forteresse, et mon libérateur, mon bouclier, mon refuge, lui qui m'assujettit des peuples! 019 PSA 144 003 Éternel, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? l'enfant d'Adam, pour que tu t'occupes de lui? 019 PSA 144 004 L'homme est semblable au souffle, et ses jours, à une ombre qui passe. 019 PSA 144 005 Éternel, incline tes Cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles fument! 019 PSA 144 006 Darde la foudre, et disperse-les! Lance tes flèches, et les mets en déroute! 019 PSA 144 007 D'en haut étends ta main! Délivre-moi, et me tire des grandes eaux, de la main des enfants de l'étranger, 019 PSA 144 008 dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure! 019 PSA 144 009 O Dieu, je veux te chanter un cantique nouveau, sur le luth à dix cordes je veux te célébrer, 019 PSA 144 010 toi, qui accordes au Roi la victoire, toi, qui sauvas ton serviteur David de la funeste épée! 019 PSA 144 011 Délivre-moi, et me tire de la main des enfants de l'étranger, dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure! 019 PSA 144 012 Afin que nos fils soient comme des plantes grandissant dans leur jeunesse, et nos filles comme des colonnes angulaires sculptées en figures dans les palais. 019 PSA 144 013 Que nos greniers soient remplis, fournissant toutes sortes de biens! Que nos brebis multiplient par milliers, qu'elles soient par myriades dans nos champs! 019 PSA 144 014 Que nos chefs soient élevés! qu'il n'y ait ni brèche, ni attaque, ni clameurs dans nos rues! 019 PSA 144 015 Heureux le peuple dont il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Éternel est le Dieu! 019 PSA 145 001 Cantique de louanges. De David. Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi! et je bénirai ton nom toujours, à jamais. 019 PSA 145 002 Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais. 019 PSA 145 003 L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable. 019 PSA 145 004 Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits! 019 PSA 145 005 C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer. 019 PSA 145 006 Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur! 019 PSA 145 007 Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice! 019 PSA 145 008 L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce. 019 PSA 145 009 L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres. 019 PSA 145 010 Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent; 019 PSA 145 011 ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance, 019 PSA 145 012 pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne. 019 PSA 145 013 Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge. 019 PSA 145 014 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés. 019 PSA 145 015 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps. 019 PSA 145 016 Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants. 019 PSA 145 017 L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait. 019 PSA 145 018 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité. 019 PSA 145 019 Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable. 019 PSA 145 020 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies. 019 PSA 145 021 Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais! 019 PSA 146 001 Alléluia! Mon âme, loue l'Éternel! 019 PSA 146 002 Je louerai l'Éternel, tant que je vivrai; je chanterai mon Dieu, tant que je serai. 019 PSA 146 003 Ne vous confiez pas dans les princes, dans les enfants des hommes, qui ne peuvent secourir! 019 PSA 146 004 Leur souffle s'exhale, ils rentrent dans leur poudre: ce jour-là, c'en est fait de leurs plans. 019 PSA 146 005 Heureux celui à qui le Dieu de Jacob est en aide, et dont l'espoir repose sur l'Éternel son Dieu! 019 PSA 146 006 Il a fait les Cieux et la terre, la mer et tout ce qu'elle contient; Il garde fidélité éternellement; 019 PSA 146 007 Il rend justice aux opprimés, donne du pain à ceux qui ont faim; l'Éternel délivre les captifs. 019 PSA 146 008 L'Éternel ouvre les yeux aux aveugles, l'Éternel relève ceux qui sont affaissés; l'Éternel aime les justes. 019 PSA 146 009 L'Éternel prend les étrangers sous sa garde; Il restaure la veuve et l'orphelin; mais Il fait dévier la voie de l'impie. 019 PSA 146 010 L'Éternel règne éternellement. Ton Dieu, ô Sion, subsiste dans tous les âges. Alléluia! 019 PSA 147 001 Louez l'Etemel! car il est beau de chanter notre Dieu; c'est une douceur, la louange est séante. 019 PSA 147 002 L'Éternel relève Jérusalem; Il rassemble les bannis d'Israël. 019 PSA 147 003 Il guérit ceux dont le cœur est blessé, et Il adoucit leurs douleurs. 019 PSA 147 004 Il fixe le nombre des étoiles, et à toutes Il donne leur nom. 019 PSA 147 005 Notre Seigneur est grand, sa puissance est immense, et son intelligence sans mesure. 019 PSA 147 006 L'Éternel restaure les affligés, et Il humilie les impies jusques à terre. 019 PSA 147 007 Chantez l'Éternel en lui rendant grâces, célébrez notre Dieu avec la harpe! 019 PSA 147 008 Il couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait croître l'herbe sur les montagnes; 019 PSA 147 009 Il donne aux animaux leur pâture, aux petits du corbeau qui appellent. 019 PSA 147 010 Ce n'est pas la force du coursier qui lui plaît, ni les jambes du piéton qui lui sont agréables; 019 PSA 147 011 l'Éternel se complaît dans ceux qui le craignent, dans ceux qui espèrent en sa grâce. 019 PSA 147 012 Jérusalem, loue l'Éternel! Célèbre ton Dieu, ô Sion! 019 PSA 147 013 Car Il affermit les verroux de tes Portes, et bénit tes fils dans ton enceinte. 019 PSA 147 014 Il met la paix à tes frontières, Il te rassasie de la moelle du froment. 019 PSA 147 015 Il envoie ses ordres à la terre, sa parole court avec célérité. 019 PSA 147 016 Il fait tomber la pluie, comme de la laine, et Il répand le givre, comme de la cendre. 019 PSA 147 017 Il précipite sa glace en parcelles menues; qui pourra tenir devant ses frimas? 019 PSA 147 018 Il émet sa parole, et Il les fait fondre, Il fait souffler le vent, et les eaux sont fluides. 019 PSA 147 019 Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses lois à Israël. 019 PSA 147 020 Il ne l'a pas fait pour tous les peuples, qui de ses lois n'ont point connaissance. Louez l'Éternel! 019 PSA 148 001 Alléluia! Des Cieux louez l'Éternel! Louez-le dans les lieux très-hauts! 019 PSA 148 002 Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées! 019 PSA 148 003 Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes les étoiles brillantes! 019 PSA 148 004 Louez-le, Cieux des Cieux, et vous les eaux, qui êtes au-dessus des Cieux! 019 PSA 148 005 Qu'ils louent le nom de l'Éternel! Car Il commanda, et ils furent créés, 019 PSA 148 006 et Il les établit pour jamais, pour l'éternité; Il leur donna des lois, et ils ne les transgressent pas. 019 PSA 148 007 De la terre louez l'Éternel! bêtes de la mer, et vous tous les abîmes, 019 PSA 148 008 feu et grêle, neige et brouillard, vent des tempêtes, qui exécutez ses ordres, 019 PSA 148 009 montagnes et toutes les collines, arbres à fruit, et vous tous les cèdres, 019 PSA 148 010 animaux, et vous tous les bestiaux, reptiles et oiseaux ailés, 019 PSA 148 011 rois de la terre, et vous tous les peuples, princes, et vous tous les juges de la terre, 019 PSA 148 012 jeunes hommes et vierges, vieillards de concert avec les enfants! 019 PSA 148 013 Qu'ils louent le nom de l'Éternel! Car son nom seul est éminent, sa magnificence est plus haute que la terre et les Cieux; 019 PSA 148 014 et Il relève la tête de son peuple, la gloire de tous ses saints, des enfants d'Israël, du peuple qui Lui tient de près. Alléluia! 019 PSA 149 001 Alléluia! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, ses louanges dans l'assemblée des saints! 019 PSA 149 002 Qu'Israël se réjouisse de son créateur, que les fils de Sion tressaillent pour leur Roi! 019 PSA 149 003 Qu'ils célèbrent son nom par des chœurs, et qu'ils Le chantent au son des cymbales et des harpes! 019 PSA 149 004 Car l'Éternel se complaît dans son peuple, Il donne aux affligés la parure du salut. 019 PSA 149 005 Que les saints se réjouissent de la gloire, que sur leurs lits ils poussent des cris d'allégresse! 019 PSA 149 006 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, et l'épée à deux tranchants dans leurs mains, 019 PSA 149 007 pour exercer des vengeances sur les nations, et des châtiments sur les peuples; 019 PSA 149 008 pour lier leurs rois de chaînes, et leurs princes avec des ceps de fer; 019 PSA 149 009 pour exécuter sur eux la loi écrite! C'est une gloire pour tous Ses saints. Alléluia! 019 PSA 150 001 Alléluia! Louez Dieu dans son Sanctuaire! Louez-le dans son glorieux firmament! 019 PSA 150 002 Louez-le pour ses hauts faits! Louez-le à proportion de sa grandeur! 019 PSA 150 003 Louez-le au son de la trompette! Louez-le avec le luth et la harpe! 019 PSA 150 004 Louez-le avec les cymbales et en chœur! Louez-le au son des cordes et du chalumeau! 019 PSA 150 005 Louez-le avec les cymbales sonores! Louez-le avec les cymbales bruyantes! 019 PSA 150 006 Que tout ce qui respire loue l'Éternel! Alléluia! # # BOOK 020 PRO Proverbs Proverbes 020 PRO 001 001 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël, 020 PRO 001 002 pour connaître la sagesse et la discipline, pour acquérir le sens des paroles de sens, 020 PRO 001 003 pour recevoir les leçons de la prudence, de l'équité et de la justice et de la droiture, 020 PRO 001 004 pour donner la raison aux simples, et au jeune homme la connaissance et la pensée. 020 PRO 001 005 Que le sage écoute, et il augmentera sa conception, et l'expert gagnera de prudents conseils, 020 PRO 001 006 pour comprendre les sentences et les discours voilés, les propos des sages et leurs énigmes. 020 PRO 001 007 La crainte de l'Éternel est le principe de la connaissance, les insensés méprisent la sagesse et la discipline. 020 PRO 001 008 Ecoute, mon fils, la leçon de ton père, et ne néglige point la remontrance de ta mère! 020 PRO 001 009 Car elles sont à ta tête une couronne gracieuse, et des joyaux à ton col. 020 PRO 001 010 Mon fils, si des pécheurs veulent t'entraîner, n'y donne pas ton consentement! 020 PRO 001 011 S'ils disent: « Viens avec nous, épions le sang, dressons des pièges à l'innocent, qui l'est en vain; 020 PRO 001 012 engloutissons-les, comme les Enfers font des vivants, les innocents, comme ceux qui descendent dans la fosse; 020 PRO 001 013 nous gagnerons tous les trésors de prix, nous remplirons nos maisons de dépouilles 020 PRO 001 014 tu tireras au sort ton lot avec nous, nous ferons tous bourse commune, » – 020 PRO 001 015 mon fils, ne fais pas route avec eux; tiens ton pied loin de leur voie! 020 PRO 001 016 Car leurs pieds courent à ce qui est mal. ils se hâtent pour aller répandre le sang. 020 PRO 001 017 Mais en vain le filet se déploie aux yeux de l'oiseau: 020 PRO 001 018 eux, c'est leur propre sang qu'ils épient, et c'est à leur vie même qu'ils dressent des pièges. 020 PRO 001 019 Tel est le chemin de tous les hommes avides du gain, lequel ôte la vie à celui qui l'obtient. 020 PRO 001 020 La sagesse crie dans les rues, et sur les places fait entendre sa voix; 020 PRO 001 021 à l'angle des rues bruyantes elle fait son appel; à l'avenue des Portes, dans la ville, elle dit ces mots: 020 PRO 001 022 « Jusques à quand, faibles, aimerez-vous la faiblesse, et les moqueurs se plairont-ils dans la moquerie, et les présomptueux haïront-ils la connaissance? 020 PRO 001 023 Revenez à ma discipline! Voici, je verserai sur vous mon esprit, et vous ferai connaître mes paroles. 020 PRO 001 024 Or, puisque j'appelai, et que vous fûtes rénitents, que j'étendis la main, et que nul n'y prit garde, 020 PRO 001 025 et que vous avez dédaigné tous mes conseils, et n'avez point aimé ma discipline; 020 PRO 001 026 à mon tour je me rirai de vos maux; je me moquerai, quand l'alarme vous surviendra, 020 PRO 001 027 lorsque, comme l'ouragan, l'alarme vous surviendra et que votre ruine s'avancera comme la tempête; lorsque vous surviendront la détresse et l'angoisse. 020 PRO 001 028 Alors ils m'invoqueront, mais je ne répondrai pas, ils me chercheront, mais ne me trouveront pas. 020 PRO 001 029 Parce qu'ils ont haï la science, et n'ont pas fait choix de la crainte de l'Éternel; 020 PRO 001 030 qu'ils n'ont point voulu de mes conseils, et qu'ils ont méprisé toutes mes leçons; 020 PRO 001 031 ils se repaîtront du fruit de leurs voies, et se rassasieront de leurs propres conseils. 020 PRO 001 032 Car les faibles trouvent la mort dans leur défection, et les présomptueux, leur perte dans leur sécurité; 020 PRO 001 033 mais qui m'écoute habitera sûrement, il sera tranquille, sans crainte de revers. 020 PRO 002 001 O mon fils, si tu accueillais mes paroles, et serrais mes commandements en ton cœur, 020 PRO 002 002 prêtant l'oreille à la sagesse, et pliant ton cœur à la prudence!… 020 PRO 002 003 Car, si tu invoques la sagesse, si vers la prudence tu fais monter ta voix; 020 PRO 002 004 si tu la cherches comme l'argent, si comme un trésor caché tu veux la découvrir; 020 PRO 002 005 alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu. 020 PRO 002 006 Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche sortent connaissance et prudence. 020 PRO 002 007 Il tient pour les hommes droits le salut en réserve Il est un bouclier pour ceux qui vivent innocents, 020 PRO 002 008 protégeant les sentiers de la justice, et veillant sur la voie de ses adorateurs. 020 PRO 002 009 Alors tu comprendras la justice et la loi et la droiture, et toute bonne voie. 020 PRO 002 010 Si la sagesse entre en ton cœur, et si la science a de l'attrait pour ton âme, 020 PRO 002 011 la circonspection veillera sur toi, et la prudence te gardera, 020 PRO 002 012 pour te sauver de la voie du méchant, de l'homme qui parle par détours, 020 PRO 002 013 de ceux qui quittent le droit chemin, pour suivre des voies ténébreuses; 020 PRO 002 014 qui trouvent de la joie à faire le mal, du bonheur aux détours de la malice; 020 PRO 002 015 dont les voies sont détournées, et les sentiers tortueux; 020 PRO 002 016 pour te sauver de la femme d'autrui, de l'étrangère qui prend une langue flatteuse, 020 PRO 002 017 abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu; 020 PRO 002 018 car sa maison s'abîme dans la mort, et ses voies mènent chez les ombres; 020 PRO 002 019 tous ceux qui y vont, n'en reviennent point, et ne retrouvent plus le chemin de la vie. – 020 PRO 002 020 Ainsi, marche dans la voie des gens de bien, et suis le chemin des justes. 020 PRO 002 021 Car les justes habiteront le pays, et les innocents y seront laissés; 020 PRO 002 022 mais les impies seront arrachés du pays, et les traîtres en seront bannis. 020 PRO 003 001 Mon fils, n'oublie pas mes leçons, et que ton cœur garde mes préceptes! 020 PRO 003 002 Car ils prolongeront tes jours et tes années de vie, et te donneront la paix. 020 PRO 003 003 Que l'amour et la vérité ne te quittent pas; lie-les à ton col, écris-les sur les tablettes de ton cœur! 020 PRO 003 004 Alors tu trouveras grâce et bon succès devant Dieu et devant les hommes. 020 PRO 003 005 Confie-toi en Dieu de tout ton cœur, et ne t'appuie pas sur ton propre sens! 020 PRO 003 006 En toutes tes voies regarde vers Lui, et Il aplanira tes sentiers. 020 PRO 003 007 Ne sois point sage à tes propres yeux; crains l'Éternel, et fuis le mal! 020 PRO 003 008 ce sera la santé de ton corps, et le rafraîchissement de tes os. 020 PRO 003 009 Honore Dieu avec ta richesse, et avec les prémices de tout ton revenu! 020 PRO 003 010 et tes greniers se rempliront d'abondance, et de moût tes cuves regorgeront. 020 PRO 003 011 Ne méprise pas, mon fils, la correction de l'Éternel, et ne t'irrite point de ses châtiments! 020 PRO 003 012 Car c'est celui qu'il aime que l'Éternel châtie, comme un père l'enfant auquel il prend plaisir. 020 PRO 003 013 Heureux l'homme qui trouve la sagesse, et l'homme qui obtient la prudence! 020 PRO 003 014 Car son acquisition vaut mieux que celle de l'argent, et ce qu'elle rapporte, est meilleur que l'or fin; 020 PRO 003 015 elle a plus de prix que les perles, et tout ce que tu as de précieux ne lui équivaut pas. 020 PRO 003 016 Longue vie est dans sa main droite; dans sa gauche, richesse et honneur. 020 PRO 003 017 Ses voies sont des voies de délices, et tous ses sentiers sont des sentiers de paix. 020 PRO 003 018 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et qui la tient ferme en est rendu heureux. 020 PRO 003 019 Par la sagesse l'Éternel a fondé la terre, et élevé les Cieux par son intelligence; 020 PRO 003 020 par sa science Il ouvrit les abîmes, et fit des nues distiller la rosée. 020 PRO 003 021 Mon fils, ne les perds pas de vue, garde la sagesse et la réflexion! 020 PRO 003 022 Elles donneront vie à ton âme, et parure gracieuse à ton col. 020 PRO 003 023 Alors d'un pas sûr tu marcheras dans ta voie, et ton pied ne heurtera point. 020 PRO 003 024 En te couchant tu seras sans peur, et couché tu auras un doux sommeil. 020 PRO 003 025 Ne redoute pas l'alarme soudaine, ni l'attaque des méchants qui surviendrait; 020 PRO 003 026 car l'Éternel sera ton assurance, et Il empêchera ton pied d'être pris dans le piège. 020 PRO 003 027 Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, quand tu as le pouvoir de l'accorder. 020 PRO 003 028 Ne dis pas à ton prochain: « Va-t'en et reviens, demain je te donnerai! » quand tu as de quoi donner. 020 PRO 003 029 Ne machine pas du mal contre ton prochain, qui habite en confiance auprès de toi. 020 PRO 003 030 N'entre avec personne en procès sans cause, quand tu n'as pas été provoqué par un tort. 020 PRO 003 031 Ne porte pas envie à l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies, 020 PRO 003 032 car l'homme faux est l'abomination de l'Éternel, mais aux hommes droits Il donne son amitié. 020 PRO 003 033 La malédiction de l'Éternel est sur la maison de l'impie, mais Il bénit la demeure des justes. 020 PRO 003 034 S'il se moque des moqueurs, aux humbles Il accorde sa grâce. 020 PRO 003 035 Les sages ont l'honneur pour héritage, mais les insensés recueillent la honte. 020 PRO 004 001 Ecoutez, mes fils, la leçon d'un père, et soyez attentifs, pour apprendre la sagesse! 020 PRO 004 002 Car je vous donne une doctrine excellente; n'abandonnez pas mes préceptes! 020 PRO 004 003 Car je fus un fils pour mon père, tendre et unique enfant sous les yeux de ma mère. 020 PRO 004 004 Et il m'instruisit et me dit: Que ton cœur retienne fermement mes paroles, observe mes préceptes, et tu auras la vie! 020 PRO 004 005 Acquiers la sagesse, acquiers la prudence, ne l'oublie pas, et ne t'écarte pas des paroles de ma bouche! 020 PRO 004 006 Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la; et elle te protégera. 020 PRO 004 007 Voici le commencement de la sagesse « Acquiers la sagesse, et au prix de tout ton bien acquiers la prudence. » 020 PRO 004 008 Exalte-la, et elle l'élèvera; elle t'honorera, si tu l'embrasses; 020 PRO 004 009 elle posera sur ta tête une couronne gracieuse, et te présentera un brillant diadème. 020 PRO 004 010 Ecoute, mon fils, et accueille mon discours, et pour toi les années de vie se multiplieront. 020 PRO 004 011 C'est la voie de la sagesse que je te montre, et je te conduis au droit sentier. 020 PRO 004 012 Si tu marches, tes pas ne seront pas gênés; et si tu cours, tu ne trébucheras point. 020 PRO 004 013 Tiens ferme l'instruction, ne t'en dessaisis point; garde-la, car elle est ta vie! 020 PRO 004 014 Ne t'engage pas dans la route des impies, et ne t'avance pas sur la voie des méchants! 020 PRO 004 015 Quitte-la, n'y passe pas; fuis-la et passe outre! 020 PRO 004 016 Car ils ne sauraient dormir, s'ils n'ont fait le mal, et le sommeil se dérobe à eux, s'ils n'ont causé des chutes. 020 PRO 004 017 Oui, l'impiété est le pain qu'ils prennent, et l'iniquité, le vin qu'ils boivent. 020 PRO 004 018 Mais la voie des justes est comme l'éclat du soleil, dont la lumière croît jusqu'au plus haut point du jour. 020 PRO 004 019 La voie des impies est comme les ténèbres; ils ne savent où ils iront heurter. 020 PRO 004 020 Mon fils, sois attentif à mes paroles, et prête l'oreille à mes discours! 020 PRO 004 021 Ne les perds pas de vue; garde-les dans le fond de ton cœur! 020 PRO 004 022 Car ils sont une vie pour ceux qui les trouvent, et un remède pour leur corps tout entier, 020 PRO 004 023 Plus que tout ce qui se garde, garde ton cœur! car de lui jaillissent les sources de la vie. 020 PRO 004 024 Eloigne de ta bouche la fausseté, et de tes lèvres les détours! 020 PRO 004 025 Que tes yeux regardent en avant, et que tes paupières dirigent ta vue devant toi! 020 PRO 004 026 Examine le chemin où tu mets le pied, et que toutes tes voies soient fermes; 020 PRO 004 027 ne fléchis ni à droite, ni à gauche, et retiens ton pied loin du mal! 020 PRO 005 001 Mon fils, fais attention à ma sagesse, et prête l'oreille à ma prudence, 020 PRO 005 002 pour garder les bonnes pensées, et conserver le jugement sur tes lèvres, 020 PRO 005 003 Car les lèvres de l'étrangère distillent du miel, et son palais est plus onctueux que l'huile; 020 PRO 005 004 mais sa fin est plus amère que l'absinthe, elle est aiguë comme l'épée à deux tranchants. 020 PRO 005 005 Ses pieds descendent au séjour de la mort, et ses pas aboutissent aux Enfers. 020 PRO 005 006 Pour que tu ne prennes point garde au chemin de la vie, ses voies s'égarent, et tu ne le sais pas. 020 PRO 005 007 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche. 020 PRO 005 008 Prends ta route loin d'elle, et ne t'approche pas de la porte de sa maison, 020 PRO 005 009 pour que tu ne livres pas à d'autres la fleur de tes jours, ni tes années à l'homme cruel; 020 PRO 005 010 pour que des étrangers ne se rassasient pas de ton bien, et que le fruit de ton labeur n'aille pas en maison étrangère; 020 PRO 005 011 pour que tu n'aies pas à gémir sur ta fin, quand ta chair et ton corps auront dépéri, 020 PRO 005 012 disant: Comment ai-je pu haïr la discipline? comment mon cœur a-t-il repoussé la correction? 020 PRO 005 013 et n'écoutai-je point la voix de mes maîtres, et ne prêtai-je point l'oreille à mes instituteurs? 020 PRO 005 014 Peu s'en faut que je ne sois tombé dans tous les maux au milieu du peuple et de l'assemblée. 020 PRO 005 015 Bois l'eau de ta citerne, et celle qui coule de ta fontaine: 020 PRO 005 016 sinon tes sources se répandront au dehors, et comme des ruisseaux couleront sur les places; 020 PRO 005 017 ils seront pour toi seul, et non pour des étrangers en même temps que pour toi. 020 PRO 005 018 Que ta source soit bénie, et fais ton bonheur de la femme de ta jeunesse, 020 PRO 005 019 biche aimable, gazelle gracieuse: que son sein t'enivre toujours, et de son amour sois constamment épris! 020 PRO 005 020 Et pourquoi t'éprendrais-tu, mon fils, d'une étrangère, et embrasserais-tu le sein d'une inconnue? 020 PRO 005 021 Car les voies de l'homme sont découvertes devant Dieu, et Il observe tous ses sentiers. 020 PRO 005 022 L'impie se prend dans ses propres péchés, et il est retenu par les lacs de son iniquité. 020 PRO 005 023 Il mourra faute de discipline, et sa grande folie lui donnera le vertige. 020 PRO 006 001 Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, si pour un autre tu as donné ta main, 020 PRO 006 002 si tu es engagé par les paroles de ta bouche, lié par les paroles de ta bouche; 020 PRO 006 003 ah! fais ceci, mon fils, dégage-toi, car tu es tombé entre les mains de ton prochain! Va et te jette à ses pieds, et presse instamment ton prochain! 020 PRO 006 004 N'accorde ni sommeil à tes yeux, ni assoupissement à les paupières! 020 PRO 006 005 Dégage-toi, comme la gazelle, de la main, comme l'oiseau, de la main de l'oiseleur! 020 PRO 006 006 Va vers la fourmi, paresseux! observe ses voies, et deviens sage! 020 PRO 006 007 Elle n'a ni prince, ni chef, ni souverain; 020 PRO 006 008 cependant elle fait en été ses provisions, et durant la moisson recueille sa nourriture. 020 PRO 006 009 Jusques à quand, paresseux, seras-tu couché? quand te lèveras-tu secouant ton sommeil? 020 PRO 006 010 « Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les bras en étant couché! » 020 PRO 006 011 Ainsi, la pauvreté fondra sur toi, comme un larron, et l'indigence, comme un homme portant le bouclier. 020 PRO 006 012 Il est un indigne l'homme faux, dont la bouche s'écarte de la droiture, 020 PRO 006 013 qui cligne les yeux, parle du pied, et fait entendre du doigt. 020 PRO 006 014 Les détours sont dans son cœur, il trame le mal en tout temps, et excite les rixes. 020 PRO 006 015 Aussi sa ruine arrivera tout-à-coup, soudain il sera brisé, et sans remède. 020 PRO 006 016 Il y a six choses que hait l'Éternel, et sept qui sont l'abomination de son âme: 020 PRO 006 017 les yeux hautains, la langue menteuse, et les mains qui répandent le sang innocent; 020 PRO 006 018 un cœur qui médite des projets pernicieux, des pieds empressés à courir au mal; 020 PRO 006 019 celui qui, faux témoin, profère des mensonges, et celui qui excite des querelles entre les frères. 020 PRO 006 020 Garde, mon fils, le précepte de ton père, et ne néglige pas les leçons de ta mère! 020 PRO 006 021 Tiens-les toujours attachés à ton cœur, et liés à ton col! 020 PRO 006 022 Si tu chemines, ils te garderont; si tu es couché, ils veilleront sur toi; à ton réveil ils t'entretiendront. 020 PRO 006 023 Car le précepte est un flambeau, et la leçon une lumière, et les remontrances de la sagesse sont la voie de la vie, 020 PRO 006 024 pour te préserver de la femme mauvaise, du doux parler de la langue étrangère. 020 PRO 006 025 Ne convoite point sa beauté dans ton cœur, et que ses paupières ne te captivent pas! 020 PRO 006 026 Car pour une impudique on se réduit à un morceau de pain, mais la femme mariée tend un piège à la vie qui est chère. 020 PRO 006 027 Met-on du feu dans son sein, sans que les vêtements en soient embrasés? 020 PRO 006 028 Marche-t-on sur des charbons ardents, sans que les pieds en soient brûlés? 020 PRO 006 029 De même pour celui qui va vers la femme de son prochain: qui la touchera, ne restera pas impuni. 020 PRO 006 030 On ne néglige pas le voleur, quand il vole pour satisfaire son désir, parce qu'il a faim; 020 PRO 006 031 mais surpris, il restitue sept fois, et livre tout le bien de sa maison. 020 PRO 006 032 Qui commet adultère avec une femme, n'a point la raison qui veut se perdre, le fait. 020 PRO 006 033 Il trouve des coups et de la honte, et son opprobre ne s'efface point. 020 PRO 006 034 Car la jalousie est une fureur pour l'homme; il sera sans pitié au jour de la vengeance, 020 PRO 006 035 il n'aura égard à aucune rançon, et n'acceptera pas, quand tu multiplierais les dons. 020 PRO 007 001 Mon fils, conserve mes paroles, et serre mes préceptes dans ton cœur! 020 PRO 007 002 Conserve mes préceptes, pour avoir la vie, et mes leçons, comme la prunelle de tes yeux: 020 PRO 007 003 attache-les à tes doigts, écris-les sur les tablettes de ton cœur! 020 PRO 007 004 Dis à la sagesse: Tu es ma sœur! et appelle la prudence ton amie intime! 020 PRO 007 005 pour qu'elle te garde de la femme d'autrui, de l'étrangère dont la langue est flatteuse. 020 PRO 007 006 Car, étant à la fenêtre de ma maison, je regardais à travers mes jalousies: 020 PRO 007 007 et je vis parmi les inconsidérés, je remarquai entre les fils un jeune homme sans raison. 020 PRO 007 008 Il passait dans la rue près de l'angle où elle se tenait. et il prenait le chemin de sa demeure: 020 PRO 007 009 c'était au crépuscule, au déclin du jour, quand la nuit est noire et obscure. 020 PRO 007 010 Et voici, une femme vint au devant de lui ayant la mise d'une courtisane, et possédant son cœur, 020 PRO 007 011 elle était agitée, et sans frein; ses pieds ne se tenaient point dans sa maison; 020 PRO 007 012 tantôt dans la rue, tantôt dans les places, elle était aux aguets près de tous les angles. 020 PRO 007 013 Et elle le saisit et l'embrassa, et d'un air effronté lui dit: 020 PRO 007 014 « Je devais un sacrifice d'actions de grâces, aujourd'hui j'ai acquitté mon vœu. 020 PRO 007 015 C'est pourquoi je suis sortie au devant de toi, pour chercher ton visage, et je t'ai trouvé. 020 PRO 007 016 Sur mon lit j'ai étendu des couvertures, des tapis diaprés de lin d'Egypte; 020 PRO 007 017 j'ai répandu sur ma couche la myrrhe, l'aloès et le cinnamome. 020 PRO 007 018 Viens, enivrons-nous d'amour jusqu'au matin, et délectons-nous par des caresses! 020 PRO 007 019 Car mon mari n'est pas au logis, il voyage au loin; 020 PRO 007 020 il a pris avec lui la bourse de l'argent; il revient à la maison le jour de la pleine lune! » 020 PRO 007 021 Elle le séduisit par tous ses discours, et l'entraîna par le doux langage de ses lèvres. 020 PRO 007 022 Il la suit soudain, comme le bœuf va à la tuerie, comme les chaînes [que traîne] le fou qu'on châtie, 020 PRO 007 023 jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie; comme l'oiseau qui se précipite dans les lacs, ignorant qu'ils menacent sa vie. 020 PRO 007 024 Or maintenant, mes fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche! 020 PRO 007 025 Ne laisse pas ton cœur incliner vers sa voie, et ne t'égare pas dans ses sentiers! 020 PRO 007 026 Car elle en a percé et fait tomber plusieurs, et ils sont nombreux tous ceux qu'elle a tués. 020 PRO 007 027 Sa maison est la route des Enfers, elle fait descendre au séjour de la mort. 020 PRO 008 001 La sagesse n'appelle-t-elle pas, et la prudence ne fait-elle pas entendre sa voix? 020 PRO 008 002 Elle se tient au sommet des éminences, sur le chemin, dans les carrefours; 020 PRO 008 003 à côté des Portes, à l'entrée de la ville, aux avenues des Portes, elle dit à haute voix: 020 PRO 008 004 « C'est vous, ô hommes, que j'appelle, et ma voix s'adresse aux enfants des hommes. 020 PRO 008 005 Hommes sans raison, apprenez la prudence, et vous, insensés, apprenez la sagesse! 020 PRO 008 006 Ecoutez! car je dis des choses relevées, et mes lèvres s'ouvrent pour énoncer la droiture: 020 PRO 008 007 car ma bouche exprime la vérité, et mes lèvres abhorrent l'impiété. 020 PRO 008 008 La rectitude est dans tous les mots de ma bouche; ils n'ont rien de tortueux, ni de détourné; 020 PRO 008 009 ils sont évidents pour le sage, et justes pour ceux qui ont trouvé la science. 020 PRO 008 010 Prenez mes leçons, et non pas de l'argent, et la science plutôt que l'or de choix; 020 PRO 008 011 car la sagesse vaut mieux que les perles, et nulle chose de prix n'est son équivalent. 020 PRO 008 012 Moi, la sagesse, j'habite avec la prudence, et je trouve la science des bonnes mesures. 020 PRO 008 013 La crainte de l'Éternel est la haine du mal, de l'orgueil, de la hauteur, et des mauvaises voies; et je hais la bouche trompeuse. 020 PRO 008 014 J'ai le conseil et le succès, je suis l'intelligence, je possède la force. 020 PRO 008 015 Par moi les rois règnent, et les princes font de justes lois; 020 PRO 008 016 par moi les puissants exercent le pouvoir, ainsi que les grands, tous juges de la terre. 020 PRO 008 017 J'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent, me trouvent. 020 PRO 008 018 La richesse et l'honneur m'accompagnent, l'opulence solide et la bonté; 020 PRO 008 019 mes fruits sont meilleurs que l'or, que l'or pur, et ce que je rapporte est plus que de l'argent de choix. 020 PRO 008 020 Je marche dans le chemin de la justice, et dans les sentiers de l'équité, 020 PRO 008 021 pour rendre ceux qui m'aiment possesseurs d'un avoir, et remplir leurs greniers. 020 PRO 008 022 « L'Éternel me créa, prémices de ses œuvres, avant ses ouvrages, antérieurement. 020 PRO 008 023 Dès l'éternité je reçus l'onction, avant le commencement, l'origine de la terre; 020 PRO 008 024 quand je naquis, les mers n'étaient pas encore, il n'y avait point de sources abondantes en eau; 020 PRO 008 025 avant que les montagnes fussent plantées, avant les collines j'étais enfantée: 020 PRO 008 026 Il n'avait encore créé ni la terre, ni les déserts, ni le chef de la poudre de la terre. 020 PRO 008 027 Quand Il disposait le ciel, j'étais là; quand Il traçait un cercle sur la face de l'abîme, 020 PRO 008 028 quand d'en haut Il condensait les nues, et faisait bouillonner les sources de l'abîme, 020 PRO 008 029 quand Il donnait à la mer ses limites, pour que les eaux ne franchissent pas ses bords, quand Il fixait les bases de la terre, 020 PRO 008 030 j'étais à ses côtés, fidèle ouvrière, je faisais ses délices tous les jours, me jouant devant lui continuellement, 020 PRO 008 031 jouant sur le disque de sa terre, et faisant mes délices des enfants des hommes. » 020 PRO 008 032 Maintenant donc, mes fils, écoutez-moi! et heureux ceux qui se tiennent dans mes voies! 020 PRO 008 033 Recevez la correction, et devenez sages, et ne la repoussez pas! 020 PRO 008 034 Heureux l'homme qui m'écoute, veillant à ma porte journellement, et gardant les jambages de mon portail! 020 PRO 008 035 Car, quiconque me trouve, a trouvé la vie, et il obtient la faveur de l'Éternel. 020 PRO 008 036 Mais celui qui me manque, fait tort à son âme; tous ceux qui me haïssent, aiment la mort. 020 PRO 009 001 La sagesse a édifié sa maison, et en a taillé les sept colonnes; 020 PRO 009 002 elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, et dressé sa table. 020 PRO 009 003 Envoyant ses suivantes elle invite, du faîte des hauteurs de la ville: 020 PRO 009 004 « Quiconque est faible, qu'il entre ici! » Et elle dit à qui manque de sens: 020 PRO 009 005 « Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mêlé! 020 PRO 009 006 Renoncez à la faiblesse, et vous aurez la vie, et suivez la voie de la raison! 020 PRO 009 007 Qui corrige le moqueur, s'attire un affront, et qui reprend l'impie, un outrage. 020 PRO 009 008 Ne corrige pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse! Corrige le sage, et il t'aimera! 020 PRO 009 009 Donne au sage, il devient plus sage encore; instruis le juste, il augmente sa science. 020 PRO 009 010 Le principe de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel; et la connaissance du Très-haut, c'est l'intelligence. 020 PRO 009 011 Oui, je multiplie le nombre de tes jours, et j'augmente celui de tes années de vie. 020 PRO 009 012 Es-tu sage, c'est pour toi que tu es sage; et, si tu es un moqueur, seul tu en subiras la peine. » 020 PRO 009 013 Il est encore une femme, la folie; elle est agitée, irréfléchie et ignorante de toutes choses. 020 PRO 009 014 Elle se place à la porte de sa maison, sur un siège au haut de la ville, 020 PRO 009 015 pour inviter les passants, qui marchent droit dans leur voie: 020 PRO 009 016 « Que les faibles entrent ici! » Et elle dit à celui qui manque de sens: 020 PRO 009 017 « L'eau dérobée est douce, et le pain mangé en cachette est agréable. » 020 PRO 009 018 Et il ne sait pas que là sont les ombres, et que ses invités sont dans les vallées des Enfers. 020 PRO 010 001 Maximes de Salomon. Un fils sage est la joie d'un père; et un fils insensé, le chagrin de sa mère. 020 PRO 010 002 Les gains iniques ne profitent pas; mais la justice sauve de la mort. 020 PRO 010 003 L'Éternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim; mais Il repousse la convoitise des impies. 020 PRO 010 004 Celui qui travaille d'une main lâche, s'appauvrit; mais la main des diligents enrichit. 020 PRO 010 005 Qui recueille en été, est un fils sensé; qui dort pendant la moisson, est un fils qui fait honte. 020 PRO 010 006 Il y a des bénédictions pour la tête du juste; mais l'iniquité recouvre la bouche de l'impie. 020 PRO 010 007 La mémoire du juste demeure en bénédiction; mais le nom des impies tombe en pourriture. 020 PRO 010 008 Celui qui a la sagesse dans le cœur, accueille les préceptes; mais celui qui a la folie sur les lèvres, court à sa perte. 020 PRO 010 009 Qui suit la voie de l'innocence, suit une voie sûre; mais qui prend des voies tortueuses, sera démasqué. 020 PRO 010 010 Celui qui cligne les yeux, est une cause de chagrin; et l'insensé parleur court à sa ruine. 020 PRO 010 011 C'est une source de vie que la bouche du juste; mais l'injustice couvre la bouche des impies. 020 PRO 010 012 La haine provoque les querelles; mais sur tous les manquements l'amour met un voile. 020 PRO 010 013 Sur les lèvres de l'homme de sens se trouve la sagesse; mais la verge va au dos de qui manque de raison. 020 PRO 010 014 Les sages tiennent la science en réserve; mais la bouche de l'impie est une ruine qui menace. 020 PRO 010 015 L'avoir du riche est sa forteresse; la ruine du pauvre, c'est sa pauvreté. 020 PRO 010 016 Le gain du juste est une cause de vie; le revenu de l'impie, une cause de péché. 020 PRO 010 017 Celui-là est le chemin de la vie qui garde la discipline, mais celui qui néglige la correction, induit en erreur. 020 PRO 010 018 Dissimuler la haine, c'est avoir des lèvres qui mentent; publier la calomnie, c'est être méchant. 020 PRO 010 019 En parlant beaucoup, on ne manque pas de pécher; mais qui réfrène ses lèvres, agit prudemment. 020 PRO 010 020 La langue du juste est un argent de choix; le cœur des impies est bien peu de chose. 020 PRO 010 021 Les lèvres du juste donnent la pâture à plusieurs; mais les insensés périssent par défaut de raison. 020 PRO 010 022 La bénédiction de Dieu, c'est elle qui enrichit, et le pénible labeur n'y peut rien ajouter. 020 PRO 010 023 C'est une joie pour l'insensé de commettre le crime; et d'être sage, pour l'homme de sens. 020 PRO 010 024 Ce que redoute l'impie, c'est ce qui lui arrive; mais [Dieu] accomplit les vœux des justes. 020 PRO 010 025 Comme passe l'ouragan, ainsi disparaît l'impie, mais le juste est une fondation éternelle. 020 PRO 010 026 Ce que le vinaigre est au dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour celui qui l'envoie. 020 PRO 010 027 La crainte de l'Éternel prolonge les jours; mais les années des impies sont abrégées. 020 PRO 010 028 L'attente des justes devient joie; et l'espoir des impies, désastre. 020 PRO 010 029 Pour l'innocence la voie de l'Éternel est un fort; mais une ruine pour les méchants. 020 PRO 010 030 Le juste est à jamais inébranlable; mais les impies n'habiteront pas le pays. 020 PRO 010 031 La bouche du juste pousse des jets de sagesse; mais la langue dépravée est arrachée. 020 PRO 010 032 Les lèvres du juste connaissent la grâce; et la bouche de l'impie, la perversité. 020 PRO 011 001 La balance fausse est l'abomination de l'Éternel; mais le poids juste lui est agréable. 020 PRO 011 002 Quand vient l'orgueil, vient aussi l'ignominie; mais dans les humbles il y a sagesse. 020 PRO 011 003 L'intégrité des hommes droits les guide; mais les détours des perfides les perdent. 020 PRO 011 004 La richesse ne sert de rien au jour de la colère; mais la justice sauve de la mort. 020 PRO 011 005 La justice de l'homme de bien aplanit sa voie; mais par sa méchanceté le méchant tombera. 020 PRO 011 006 La justice des hommes droits les sauve; mais les méchants se prennent dans leur méchanceté. 020 PRO 011 007 A la mort du méchant son espoir s'évanouit, et l'attente des impies s'évanouit. 020 PRO 011 008 Le juste est sauvé de la détresse, et l'impie vient l'y remplacer. 020 PRO 011 009 Par ses discours le profane perd son prochain, mais par la sagesse des justes il est sauvé. 020 PRO 011 010 La ville se réjouit du bonheur du juste; et quand les méchants périssent, c'est chant de joie. 020 PRO 011 011 La bénédiction du juste élève une cité, mais les propos des impies causent sa décadence. 020 PRO 011 012 Qui parle avec mépris de son prochain, manque de sens; mais l'homme qui a la prudence, se tait. 020 PRO 011 013 Qui va calomniant, dévoile les secrets; mais l'homme sûr tient la chose cachée. 020 PRO 011 014 Faute de directions un peuple tombe; mais il y a salut où les conseillers sont en nombre. 020 PRO 011 015 Mal en arrive à qui cautionne autrui; mais quand on hait ceux qui s'engagent de la main, on est en sûreté. 020 PRO 011 016 La femme qui a la grâce, est en possession de l'honneur, comme ceux qui ont la force, le sont des richesses. 020 PRO 011 017 Celui qui en use bien avec lui-même, a de la bonté; mais celui qui se maltraite, est impitoyable. 020 PRO 011 018 L'impie fait un gain qui le trompe; et celui qui sème la justice, un gain assuré. 020 PRO 011 019 L'homme ferme en la justice parvient à la vie; et celui qui poursuit le mal, à la mort. 020 PRO 011 020 L'Éternel abhorre les hommes pervertis en leur cœur; Il a pour agréables ceux qui suivent le droit chemin. 020 PRO 011 021 Qu'ils se donnent la main, les méchants ne seront point impunis; mais la race des justes est sauvée. 020 PRO 011 022 Un anneau d'or au groin d'un pourceau, c'est dans une femme beauté et déraison. 020 PRO 011 023 Le souhait du juste n'a pour fin que le bien; mais la perspective des méchants, c'est la peine. 020 PRO 011 024 Il en est qui répandent, et reçoivent plus encore; il en est qui épargnent plus qu'il n'est juste, et c'est pour s'appauvrir. 020 PRO 011 025 Une âme bienfaisante obtiendra l'abondance, et celui qui restaure, sera restauré. 020 PRO 011 026 Qui garde son blé, par le peuple est maudit; mais la bénédiction est sur la tête de celui qui le vend. 020 PRO 011 027 Qui s'applique au bien, cherche la bienveillance; mais le mal survient à qui cherche le mal. 020 PRO 011 028 Qui s'appuie sur sa richesse, tombera; mais comme le feuillage les justes verdiront. 020 PRO 011 029 Celui qui met le désordre dans sa maison, n'hérite que du vent, et l'insensé devient le serviteur du sage. 020 PRO 011 030 Le fruit du juste est un fruit de l'arbre de vie, et le sage captive les cœurs. 020 PRO 011 031 Vois! sur la terre le juste reçoit son salaire; combien plus le méchant et le pécheur! 020 PRO 012 001 Qui aime la correction, aime la science; qui hait la réprimande, reste stupide. 020 PRO 012 002 L'homme de bien obtient la faveur de l'Éternel; mais Il châtie l'homme d'intrigue. 020 PRO 012 003 Point de stabilité pour l'homme dans l'impiété; mais la racine des justes n'est point vacillante. 020 PRO 012 004 La femme forte est la couronne de son mari; mais celle qui est sa honte, est comme une carie dans ses os. 020 PRO 012 005 Dans leurs plans les justes n'ont en vue que le droit; les moyens des impies, c'est la fraude. 020 PRO 012 006 Ce dont parlent les impies, c'est de guetter des victimes; mais la bouche du juste les délivre. 020 PRO 012 007 Une fois renversés les méchants cessent d'être; mais la maison des justes demeure. 020 PRO 012 008 L'homme est estimé à proportion de son sens; et qui n'a pas le sens droit, tombe dans le mépris. 020 PRO 012 009 Mieux vaut celui dont l'état est humble, et qui a un serviteur, que le glorieux qui manque de pain. 020 PRO 012 010 Le juste connaît les besoins de son bétail; les entrailles des impies sont impitoyables. 020 PRO 012 011 Celui qui cultive son champ, a du pain en abondance; mais celui qui recherche les fainéants, manque de sens. 020 PRO 012 012 L'impie désire l'appui des méchants; la racine qu'ont les justes, leur donne [un appui]. 020 PRO 012 013 Les péchés de la langue couvrent un piège funeste; mais le juste échappe à l'angoisse. 020 PRO 012 014 Par les fruits de sa bouche l'homme est rassasié de biens; et ce que fait sa main, est rendu à l'homme. 020 PRO 012 015 La voie de l'insensé est droite à ses yeux; mais celui qui écoute un conseil, est sage. 020 PRO 012 016 Le chagrin du méchant se montre au moment même; mais celui qui dissimule un affront, est prudent. 020 PRO 012 017 Celui qu'anime la vérité, exprime ce qui est juste; et le témoin menteur, ce qui trompe. 020 PRO 012 018 Il en est dont le babil est comme des coups d'épée; mais le parler du sage restaure. 020 PRO 012 019 La parole vraie subsiste éternellement; il n'y a qu'un instant pour le langage du mensonge. 020 PRO 012 020 La fraude est dans le cœur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est à ceux qui conseillent la paix. 020 PRO 012 021 Les peines n'atteignent jamais le juste; mais les impies ont plénitude de maux. 020 PRO 012 022 L'Éternel abhorre les lèvres qui mentent; mais ceux qui pratiquent la vérité, sont ses délices. 020 PRO 012 023 L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le cœur des insensés proclame sa folie. 020 PRO 012 024 La main des diligents commandera; mais la main lâche sera corvéable. 020 PRO 012 025 Le chagrin qui est dans le cœur, l'abat; mais une bonne parole le réjouit. 020 PRO 012 026 Le juste indique la voie à son prochain; mais la voie des impies les fourvoie. 020 PRO 012 027 L'indolent ne chasse pas son gibier; le précieux trésor de l'homme, c'est la diligence. 020 PRO 012 028 Sur le sentier de la justice il y a vie, et sur la bonne voie, immortalité. 020 PRO 013 001 L'enfant sage écoute l'avis de son père: mais le moqueur n'écoute pas la réprimande. 020 PRO 013 002 Par les fruits de sa bouche l'homme est rassasié de biens; mais la convoitise des infidèles [recueille] l'injure. 020 PRO 013 003 Qui surveille sa bouche, met en sûreté sa vie; pour qui tient ses lèvres ouvertes, la ruine est là. 020 PRO 013 004 L'appétit des paresseux est avide, et ne le mène à rien; mais l'appétit des diligents est entièrement satisfait. 020 PRO 013 005 Le juste a le langage menteur en aversion; mais le méchant diffame et outrage. 020 PRO 013 006 La justice préserve l'innocence, mais l'impiété cause la ruine du pécheur. 020 PRO 013 007 Tel fait le riche, qui n'a rien du tout; tel fait le pauvre, qui a beaucoup de bien. 020 PRO 013 008 Avec des richesses on rachète sa vie; mais le pauvre n'a pas de menaces à entendre. 020 PRO 013 009 La lumière des justes a toujours un riant éclat; mais la lampe des impies s'éteint. 020 PRO 013 010 Par l'orgueil on ne fait naître que des rixes; mais ceux qui accueillent un conseil, possèdent la sagesse. 020 PRO 013 011 La richesse se dissipe plus vite qu'un souffle; mais celui qui amasse dans sa main, l'accroît. 020 PRO 013 012 L'espoir différé rend le cœur malade; mais le souhait accompli est un arbre de vie. 020 PRO 013 013 Qui méprise la Parole, se perd; mais qui respecte la Loi, sera récompensé. 020 PRO 013 014 La doctrine du sage est une source de vie, faisant échapper aux lacs de la mort. 020 PRO 013 015 Un bon esprit concilie la faveur; mais la voie des perfides est pénible. 020 PRO 013 016 Tout homme prudent agit avec jugement; mais l'insensé déploie de la folie. 020 PRO 013 017 Un messager infidèle tombe dans le malheur; mais un envoyé sûr fait du bien. 020 PRO 013 018 Indigence et honte pour qui déserte la discipline; mais qui a égard à la correction, parvient à la gloire. 020 PRO 013 019 Un souhait accompli est doux au cœur; et ce que les fous abhorrent, c'est de fuir le mal. 020 PRO 013 020 Hante les sages, et sage tu seras; mais qui se plaît avec les fous, se déprave. 020 PRO 013 021 Le malheur poursuit les pécheurs, mais le bonheur est la rétribution des justes. 020 PRO 013 022 L'homme de bien laisse son héritage aux enfants de ses enfants, mais l'opulence du pécheur est réservée pour le juste. 020 PRO 013 023 Le défrichement du pauvre donne abondance de denrées; mais tel se ruine, faute de justice. 020 PRO 013 024 Epargner la verge, c'est haïr son enfant; mais c'est l'aimer que de veiller à sa correction. 020 PRO 013 025 Le juste mange à satisfaire sa faim; mais le ventre des impies ressent la disette. 020 PRO 014 001 Sage, une femme élève sa maison; insensée, de ses propres mains elle la démolit. 020 PRO 014 002 L'homme qui marche dans la droiture, craint l'Éternel; mais, si ses voies se détournent, il Le méprise. 020 PRO 014 003 L'insensé a dans sa bouche même la verge de son orgueil; mais par leurs lèvres les sages sont garantis. 020 PRO 014 004 Où il n'y a pas de bœufs, le grenier est vide; mais la vigueur du taureau donne un gros revenu. 020 PRO 014 005 Le témoin véridique ne ment point; mais le faux témoin profère le mensonge. 020 PRO 014 006 Le moqueur cherche la sagesse sans la trouver; mais pour l'intelligent la science est chose facile. 020 PRO 014 007 Va te placer en face de l'insensé; tu ne pourras découvrir la sagesse sur ses lèvres. 020 PRO 014 008 La sagesse du prudent, c'est de faire attention à sa voie; mais la folie des insensés est une duperie. 020 PRO 014 009 Les insensés se font un jeu du crime; mais parmi les hommes de bien il y a bienveillance. 020 PRO 014 010 Le cœur connaît son propre chagrin; et autrui ne saurait entrer en part de sa joie. 020 PRO 014 011 La maison des impies est détruite, et la tente des gens de bien, florissante. 020 PRO 014 012 Telle voie paraît droite à l'homme, mais elle aboutit au chemin de la mort. 020 PRO 014 013 L'on peut, quand on rit, avoir le chagrin dans le cœur; et la joie peut finir en tristesse. 020 PRO 014 014 Des fruits de sa conduite il sera rassasié celui dont le cœur s'égare, et l'homme de bien, de ce qui lui revient. 020 PRO 014 015 L'inconsidéré ajoute foi à toute parole; le prudent est attentif à ses pas. 020 PRO 014 016 Le sage est timide, et fuit le mal; mais l'insensé est présomptueux, et plein de sécurité. 020 PRO 014 017 L'homme prompt à s'irriter agit follement; mais l'homme d'intrigue se fait haïr. 020 PRO 014 018 Les insensés sont en possession de la folie; mais les justes ont pour couronne la science. 020 PRO 014 019 Les méchants s'inclinent devant les bons, et les impies, à la porte du juste. 020 PRO 014 020 A son prochain même le pauvre est odieux; mais ceux qui aiment le riche, sont nombreux. 020 PRO 014 021 Qui méprise son prochain, pèche: mais heureux qui a pitié des misérables! 020 PRO 014 022 Ceux qui font le mal, ne se fourvoient-ils pas? Mais ceux qui font le bien, trouvent amour et confiance. 020 PRO 014 023 Tout labeur donne abondance; mais les discours des lèvres ne mènent qu'à l'indigence. 020 PRO 014 024 La couronne des sages est leur richesse; la folie des insensés, c'est la folie. 020 PRO 014 025 Le témoin véridique est le libérateur des âmes; mais celui qui trompe, souffle le mensonge. 020 PRO 014 026 La crainte de l'Éternel donne une confiance ferme; et pour Ses enfants Il sera un refuge. 020 PRO 014 027 La crainte de l'Éternel est une source de vie, pour échapper aux lacs de la mort. 020 PRO 014 028 Un peuple nombreux donne au roi sa splendeur; mais le manque d'hommes est la ruine du prince. 020 PRO 014 029 L'homme lent à s'irriter a un grand sens; l'irascible met en vue sa folie. 020 PRO 014 030 Un cœur sain est la vie du corps; mais l'envie est la carie des os. 020 PRO 014 031 Qui opprime les petits, outrage son créateur; mais celui-là l'honore, qui prend pitié des pauvres. 020 PRO 014 032 Par ses revers l'impie est renversé; mais dans la mort même le juste est plein d'assurance. 020 PRO 014 033 Dans le cœur sensé la sagesse repose; mais au milieu des fous elle se manifeste. 020 PRO 014 034 La justice élève une nation, mais le péché est l'opprobre des peuples. 020 PRO 014 035 Le roi donne sa faveur au serviteur entendu, mais au méchant serviteur son courroux. 020 PRO 015 001 Une douce réponse calme le courroux; mais une parole dure excite la colère. 020 PRO 015 002 La langue des sages rend la science aimable; la bouche des insensés épanche la folie. 020 PRO 015 003 Les yeux de l'Éternel sont en tous lieux, observant les méchants et les bons. 020 PRO 015 004 La langue qui calme, est un arbre de vie; mais celle qui trouble, brise l'âme. 020 PRO 015 005 L'insensé dédaigne les leçons de son père; mais qui garde la correction, agit prudemment. 020 PRO 015 006 Grande abondance dans la maison du juste, désordre dans le revenu de l'impie. 020 PRO 015 007 Les lèvres du sage sèment la science, et le cœur des fous, des choses vaines. 020 PRO 015 008 Le sacrifice des impies est l'abomination de l'Éternel; mais la prière des hommes droits lui est agréable. 020 PRO 015 009 La voie de l'impie est l'abomination de l'Éternel; mais Il aime celui qui s'attache à la justice. 020 PRO 015 010 Sévère leçon à qui s'écarte de la voie; qui n'aime pas à être repris, périra. 020 PRO 015 011 Les Enfers et l'abîme sont à découvert pour l'Éternel, et plus encore les cœurs des enfants des hommes. 020 PRO 015 012 Le moqueur n'aime pas à être repris; il ne s'approche point des sages. 020 PRO 015 013 Un cœur joyeux rend le visage serein; mais quand le cœur souffre, l'esprit est abattu. 020 PRO 015 014 Le cœur de l'homme sensé cherche la science; et le regard de l'insensé se repaît de folie. 020 PRO 015 015 Tous les jours sont mauvais pour le malheureux; mais le cœur content est un festin perpétuel. 020 PRO 015 016 Mieux vaut avoir peu, et la crainte de Dieu, que de grands trésors, et le trouble. 020 PRO 015 017 Mieux vaut un plat d'herbes, et de la cordialité, qu'un bœuf gras, et de la haine. 020 PRO 015 018 L'homme colère excite des querelles, le patient apaise les rixes. 020 PRO 015 019 La voie du paresseux est comme une haie d'épines; le chemin des gens de bien est uni. 020 PRO 015 020 Un fils sage réjouit son père; mais un homme insensé méprise sa mère. 020 PRO 015 021 La folie est le bonheur de qui manque de sens; mais l'homme raisonnable suit le droit chemin. 020 PRO 015 022 Inutiles sont les avis là où l'on ne délibère pas; mais où il y a plusieurs conseillers, ils sont efficaces. 020 PRO 015 023 C'est un plaisir pour l'homme quand sa bouche sait répondre; et qu'un mot dit à propos va bien! 020 PRO 015 024 Le chemin de la vie est montant pour le sage, afin qu'il évite celui des Enfers qui descend. 020 PRO 015 025 L'Éternel renverse la maison des superbes; mais Il rend stable la borne de la veuve. 020 PRO 015 026 Les plans de la malice sont l'abomination de l'Éternel; mais les paroles de bonté sont pures devant lui. 020 PRO 015 027 Celui-là ruine sa maison, qui est avide de gain; mais celui qui n'aime pas les présents, vivra. 020 PRO 015 028 Le cœur du juste médite sa réponse; mais la bouche des impies vomit la malice. 020 PRO 015 029 L'Éternel s'éloigne des impies, mais Il prête l'oreille à la prière des justes. 020 PRO 015 030 Un regard affectueux réjouit le cœur; une bonne nouvelle verse de la moelle dans les os. 020 PRO 015 031 Celui dont l'oreille écoute les leçons de la vie, se trouve toujours au milieu des sages. 020 PRO 015 032 Qui repousse les leçons, se condamne soi-même; mais qui écoute les avis, gagne du sens. 020 PRO 015 033 La crainte de l'Éternel est l'école de la sagesse; et l'humilité précède la gloire. 020 PRO 016 001 A l'homme de former des plans en son cœur; mais à Dieu d'exaucer ce qu'exprime la langue. 020 PRO 016 002 Toutes les voies d'un homme sont pures à ses yeux; mais l'Éternel pèse les cœurs. 020 PRO 016 003 Repose-toi sur Dieu de tes affaires, et tes plans seront assurés. 020 PRO 016 004 L'Éternel a fait toutes choses pour leur fin; ainsi, l'impie pour le jour du malheur. 020 PRO 016 005 Tout orgueilleux est pour l'Éternel une abomination; en aucun temps il ne demeure impuni. 020 PRO 016 006 L'amour et la fidélité expient la faute, et la crainte de l'Éternel fait fuir le mal. 020 PRO 016 007 Si l'Éternel est favorable à la voie d'un homme, Il réconcilie même ses ennemis avec lui. 020 PRO 016 008 Mieux vaut peu avec la justice, qu'un gros revenu avec l'iniquité. 020 PRO 016 009 L'homme en son cœur se trace sa voie; c'est l'Éternel qui dirige sa marche. 020 PRO 016 010 Les lèvres du roi prononcent des oracles; et, quand il juge, sa bouche n'est point inique. 020 PRO 016 011 Le poids et la balance justes viennent de l'Éternel; Il a fait toutes les pierres qu'on a dans sa bourse. 020 PRO 016 012 Les rois auront horreur de faire le mal; car par la justice un trône est affermi. 020 PRO 016 013 Les bonnes grâces du roi seront pour les lèvres vraies, et celui qui parle sincèrement, aura son amour. 020 PRO 016 014 Colère de roi, messages de mort: aussi le sage la calmera. 020 PRO 016 015 Un regard riant du roi donne la vie, et sa faveur est comme un nuage pluvieux du printemps. 020 PRO 016 016 Combien la possession de la sagesse vaut mieux que l'or! et que la possession de la sagesse est préférable à l'argent. 020 PRO 016 017 La voie des gens de bien, c'est de fuir le mal; il préserve sa vie celui qui surveille ses voies. 020 PRO 016 018 L'orgueil précède la ruine, et la présomption, la chute. 020 PRO 016 019 Mieux vaut vivre humble avec les pauvres, que de partager le butin avec les superbes. 020 PRO 016 020 Qui dans les affaires agit sensément, trouve le bonheur; et heureux qui se confie dans l'Éternel! 020 PRO 016 021 L'homme au cœur sage est appelé sensé, et l'aménité des paroles avance l'instruction. 020 PRO 016 022 La prudence pour qui l'a est une source de vie; les insensés sont punis par leur propre folie. 020 PRO 016 023 Le cœur du sage rend sa bouche sensée, et par ses discours avance l'instruction. 020 PRO 016 024 Les discours gracieux sont des rayons de miel, doux au cœur, restaurants pour le corps. 020 PRO 016 025 Telle voie semble droite à l'homme; mais elle aboutit au chemin de la mort. 020 PRO 016 026 La faim du travailleur travaille pour lui, car sa bouche lui en impose la charge. 020 PRO 016 027 L'homme dangereux prépare le malheur, et sur ses lèvres il y a comme un feu qui brûle. 020 PRO 016 028 L'homme tortueux excite les divisions; et le rapporteur désunit les intimes. 020 PRO 016 029 L'homme qui veut nuire, séduit son prochain, et l'engage dans une voie qui n'est pas la bonne; 020 PRO 016 030 il ferme les yeux pour méditer la fraude, il serre les lèvres… il a consommé le crime. 020 PRO 016 031 Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; c'est sur le chemin de la justice qu'on la trouve. 020 PRO 016 032 L'homme patient est supérieur au héros, et celui qui a l'empire de son âme, au preneur de villes. 020 PRO 016 033 On jette le sort dans le pan de la robe; mais sa décision vient de l'Éternel. 020 PRO 017 001 Mieux vaut un morceau de pain sec avec la paix, qu'une maison dans laquelle se multiplient les festins où l'on se querelle. 020 PRO 017 002 Le sage serviteur commande au fils qui fait honte, et avec les frères il partagera l'héritage. 020 PRO 017 003 Le creuset est pour l'argent, et la fournaise pour l'or; mais c'est l'Éternel qui éprouve les cœurs. 020 PRO 017 004 Le méchant est attentif aux discours nuisibles, le menteur prête l'oreille aux paroles funestes. 020 PRO 017 005 Qui se moque du pauvre, outrage son créateur; qui jouit du malheur, ne reste pas impuni. 020 PRO 017 006 Les enfants de leurs enfants sont la couronne des vieillards et la gloire des enfants, ce sont leurs pères. 020 PRO 017 007 Le langage digne ne sied pas à l'insensé; combien moins à l'homme bien né le langage du mensonge! 020 PRO 017 008 Le don est une pierre de prix aux yeux de qui le reçoit; partout où il s'adresse, il réussit. 020 PRO 017 009 Qui tait la faute, cherche l'affection; mais qui la reproduit par la parole, désunit des intimes. 020 PRO 017 010 Le blâme frappe plus l'homme de sens, que cent coups, l'insensé. 020 PRO 017 011 La révolte ne cherche que le mal, mais un cruel messager lui est député. 020 PRO 017 012 Soyez rencontrés par une ourse qui a perdu ses petits, mais non par un insensé pendant sa démence! 020 PRO 017 013 De quiconque rend le mal pour le bien, les maux ne quittent point la demeure. 020 PRO 017 014 Commencer une querelle, c'est rompre une digue; cède avant que le débat s'échauffe. 020 PRO 017 015 Qui absout le coupable, et qui condamne l'innocent, sont l'un autant que l'autre l'abomination de l'Éternel. 020 PRO 017 016 A quoi sert à l'insensé d'avoir en main des richesses? A acheter la sagesse? Il manque de sens. 020 PRO 017 017 L'ami aime dans tous les temps; mais dans le malheur il devient un frère. 020 PRO 017 018 L'homme privé de sens touche dans la main, et se lie comme caution envers autrui. 020 PRO 017 019 Celui-là aime à pécher qui aime à se quereller; et qui élève trop sa porte, cherche sa chute. 020 PRO 017 020 Avec un cœur tortueux on ne trouve pas le bonheur; et avec une langue perverse on tombe dans le malheur. 020 PRO 017 021 Qui donne le jour à un fou, en aura du chagrin; et point de joie pour le père de l'insensé. 020 PRO 017 022 Un cœur joyeux est un bon remède; mais un esprit abattu dessèche les os. 020 PRO 017 023 L'impie accepte le présent caché sous le manteau, pour détourner le cours de la justice. 020 PRO 017 024 La sagesse est à la portée du sage; mais les yeux de l'insensé cherchent au bout de la terre. 020 PRO 017 025 Le fils insensé est un chagrin pour son père, et une amertume pour celle qui lui donna naissance. 020 PRO 017 026 Condamner le juste, même à une amende, est mauvais; mais frapper l'homme bien né passe les bornes du droit. 020 PRO 017 027 Qui épargne ses paroles, possède la science, et qui a du sang-froid est homme de sens. 020 PRO 017 028 Même l'insensé, quand il se tait, passe pour sage; celui qui tient fermées ses lèvres, a du sens. 020 PRO 018 001 Celui qui s'isole, suit sa fantaisie, il s'irrite contre tout ce qui est raisonnable. 020 PRO 018 002 Ce n'est pas la raison qu'aime l'insensé, mais il aime à montrer son sentiment. 020 PRO 018 003 Quand vient l'impiété vient aussi le mépris, et avec l'infamie, l'opprobre. 020 PRO 018 004 Les paroles qui sortent de la bouche de l'homme, sont des eaux profondes; la source de la sagesse est une rivière abondante. 020 PRO 018 005 Il est mal de prendre parti pour l'impie, afin de débouter le juste dans le jugement. 020 PRO 018 006 Les lèvres de l'insensé apportent les querelles, et sa bouche excite aux coups. 020 PRO 018 007 La bouche de l'impie est pour lui une cause de ruine, et ses lèvres, un piège à sa vie. 020 PRO 018 008 Les propos du rapporteur sont comme des friandises; ils se glissent jusqu'au fond des entrailles. 020 PRO 018 009 Celui-là aussi qui travaille lâchement, est frère du dissipateur. 020 PRO 018 010 Le nom de l'Éternel est une forte tour, le juste y accourt, et se trouve en lieu sûr. 020 PRO 018 011 L'opulence du riche est sa forteresse, et comme une haute muraille, dans son opinion. 020 PRO 018 012 Avant la chute le cœur de l'homme s'élève; et l'humilité précède la gloire. 020 PRO 018 013 Qui répond avant d'écouter, manque de sens, et sera confus. 020 PRO 018 014 L'âme de l'homme supporte ses souffrances; mais une âme abattue, qui la relèvera? 020 PRO 018 015 Le cœur de l'homme de sens acquiert la science, et l'oreille des sages est à la recherche de la science. 020 PRO 018 016 Par des présents l'homme se fait jour; et ils l'introduisent chez les grands. 020 PRO 018 017 Il [paraît] juste celui qui dans sa cause parle le premier; mais que vienne sa partie, et alors examine-le. 020 PRO 018 018 Le sort met fin aux contestations; et entre les puissants il décide. 020 PRO 018 019 Un frère est plus rebelle qu'une ville forte; et les querelles [des frères] sont comme les verrous d'un palais. 020 PRO 018 020 Des fruits de sa bouche chacun est nourri, il est nourri de ce que ses lèvres lui rapportent. 020 PRO 018 021 La mort et la vie dépendent de la langue; celui qui en aime l'usage, en goûtera les fruits. 020 PRO 018 022 Trouver une femme c'est trouver le bonheur, et obtenir une faveur de l'Éternel. 020 PRO 018 023 Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond durement. 020 PRO 018 024 Tel a beaucoup de relations à son détriment; mais, ayez un ami, il s'attache plus qu'un frère. 020 PRO 019 001 Meilleur est un pauvre qui marche dans son intégrité, qu'un homme aux lèvres fausses, qui est un insensé. 020 PRO 019 002 A manquer de prudence il n'y a point d'avantage; et qui précipite ses pas, bronche. 020 PRO 019 003 C'est la folie de l'homme qui gâte sa carrière; mais c'est contre l'Éternel que s'irrite son cœur. 020 PRO 019 004 La richesse procure beaucoup d'amis, mais le pauvre est abandonné par son ami. 020 PRO 019 005 Un faux témoin ne demeure pas impuni, et celui qui émet des mensonges, n'échappera pas. 020 PRO 019 006 Il y a beaucoup de flatteurs pour l'homme libéral, et tous les amis sont pour celui qui donne. 020 PRO 019 007 Tous les frères du pauvre ont de l'aversion pour lui; combien plus ses amis le quitteront-ils! Il se réclame de leurs promesses, … elles sont évanouies! 020 PRO 019 008 Acquérir du sens, c'est aimer son âme; garder la prudence fait trouver le bonheur. 020 PRO 019 009 Le faux témoin ne reste pas impuni; et qui profère le mensonge, se perd. 020 PRO 019 010 Une vie de délices ne va pas à l'insensé; il va moins encore à l'esclave de commander aux princes. 020 PRO 019 011 La raison de l'homme le rend patient, et sa gloire est de passer une faute. 020 PRO 019 012 La colère d'un roi est le rugissement du lion; mais sa faveur est comme la rosée sur la verdure. 020 PRO 019 013 Le malheur d'un père, c'est un fils insensé; et l'eau qui dégoutte d'un toit sans interruption, c'est une femme querelleuse. 020 PRO 019 014 On hérite de ses pères une maison et des biens; mais une femme sensée, est un don de l'Éternel. 020 PRO 019 015 La paresse plonge dans le sommeil, et l'âme indolente sentira la faim. 020 PRO 019 016 Qui garde le commandement, garde sa vie; qui néglige sa voie, subira la mort. 020 PRO 019 017 Celui qui donne au pauvre, prête à l'Éternel, et Il lui rendra son bienfait. 020 PRO 019 018 Châtie ton fils, pendant qu'il y a espoir; mais jusqu'à le tuer ne te laisse pas emporter! 020 PRO 019 019 Que l'emporté subisse la peine; car si tu l'en exemptes, tu devras y revenir. 020 PRO 019 020 Ecoute un conseil, et reçois les leçons, afin que tu sois sage dans la suite de ta vie! 020 PRO 019 021 Les projets du cœur de l'homme sont nombreux; mais le décret de l'Éternel, c'est ce qui s'exécute. 020 PRO 019 022 La bonté de l'homme fait sa gloire; et le pauvre vaut mieux que le menteur. 020 PRO 019 023 La crainte de l'Éternel mène à la vie; on repose rassasié, sans être atteint de malheur. 020 PRO 019 024 Le paresseux plonge sa main dans le plat; mais à sa bouche il ne la ramènera pas. 020 PRO 019 025 Frappe le moqueur, le faible deviendra sage; avertis l'homme de sens, il entend raison. 020 PRO 019 026 Il ruine son père, fait fuir sa mère, le fils impudent, et qui fait honte. 020 PRO 019 027 Cesse, mon fils, d'écouter des doctrines qui te détourneraient des paroles de la sagesse. 020 PRO 019 028 Un témoin pervers se rit de la justice; et la bouche des impies se repaît d'iniquité. 020 PRO 019 029 Les châtiments sont prêts pour les moqueurs; et les coups, pour le dos de l'insensé. 020 PRO 020 001 Le vin est moqueur, la cervoise tumultueuse; qui par eux se laisse étourdir, n'est pas sage. 020 PRO 020 002 Tel le rugissement d'un lion, telle est l'épouvante que répand un roi. Qui s'emporte contre lui, pèche contre soi. 020 PRO 020 003 C'est une gloire pour l'homme de cesser une querelle: mais tout insensé s'exaspère. 020 PRO 020 004 Parce qu'il fait froid, le paresseux ne laboure pas; à la moisson il mendiera, et n'obtiendra rien. 020 PRO 020 005 Le projet dans le cœur de l'homme est sous une eau profonde; mais l'intelligent va l'y puiser. 020 PRO 020 006 Plusieurs hommes proclament chacun leur bonté; mais un homme fidèle, qui le trouvera? 020 PRO 020 007 Le juste marche dans son innocence; heureux les enfants qu'il laisse! 020 PRO 020 008 Le roi qui siège sur son tribunal, par son regard met tout mal en fuite. 020 PRO 020 009 Qui dira: J'ai gardé mon cœur pur, et de péché je ne me suis point souillé? 020 PRO 020 010 Double poids, double mesure, sont l'un et l'autre l'abomination de l'Éternel. 020 PRO 020 011 Déjà dans ce qu'il fait, l'enfant montre ce qu'il est, si sa conduite sera pure et droite. 020 PRO 020 012 L'oreille qui entend, et l'œil qui voit, par l'Éternel furent formés l'un et l'autre. 020 PRO 020 013 N'aime pas le dormir, afin de ne pas perdre ce que tu as! Aie les yeux ouverts, et tu auras abondance de pain! 020 PRO 020 014 Mauvais! mauvais! dit l'acheteur; mais en s'en allant il se félicite. 020 PRO 020 015 Il y a de l'or et beaucoup de perles; mais des lèvres sensées sont une vaisselle de prix. 020 PRO 020 016 Prends-lui son manteau, car il a cautionné autrui; et nantis-loi de lui plutôt que de l'étranger. 020 PRO 020 017 Le pain du mensonge est doux à l'homme; mais sa bouche finit par se trouver pleine de gravier. 020 PRO 020 018 C'est la réflexion qui donne à un plan de la consistance; et sans circonspection ne fais point la guerre. 020 PRO 020 019 Il révèle les secrets celui qui va médisant; et de celui qui tient ses lèvres ouvertes, ne fais pas ta société. 020 PRO 020 020 De quiconque maudit son père et sa mère, le flambeau s'éteint au sein des ténèbres. 020 PRO 020 021 Un héritage abominable à son origine ne finira point par être béni. 020 PRO 020 022 Ne dis pas: Je rendrai le mal pour le mal! Compte sur l'Éternel, c'est lui qui t'aidera. 020 PRO 020 023 Le double poids est l'abomination de l'Éternel; et la balance fausse n'est pas une chose bonne. 020 PRO 020 024 C'est l'Éternel qui règle la marche des humains; l'homme! comment découvrirait-il sa voie? 020 PRO 020 025 Il y a péril pour l'homme à précipiter les choses saintes, et à ne réfléchir qu'après le vœu prononcé. 020 PRO 020 026 Un roi sage fait avec le van le triage des méchants, et fait passer sur eux la roue qui foule le blé. 020 PRO 020 027 Un flambeau allumé par l'Éternel, telle est l'âme de l'homme, qui sonde les profondeurs de son intérieur. 020 PRO 020 028 L'amour et la fidélité sont la garde du roi, et par l'amour il donne un étai à son trône. 020 PRO 020 029 La parure des jeunes hommes, c'est leur vigueur; et la gloire des vieillards, leurs cheveux blancs. 020 PRO 020 030 Les meurtrissures purifient le méchant, les coups qui pénètrent au fond des entrailles. 020 PRO 021 001 Le cœur d'un roi est un ruisseau dans la main de Dieu, qui l'incline partout où Il veut. 020 PRO 021 002 Les voies de l'homme sont toutes droites à ses yeux; mais l'Éternel pèse les cœurs. 020 PRO 021 003 Faire ce qui est droit et juste, est plus agréable à l'Éternel que les sacrifices. 020 PRO 021 004 Le regard hautain, et le cœur qui s'enfle, ce flambeau des impies, est un péché. 020 PRO 021 005 La circonspection du diligent ne mène qu'à l'abondance: mais celui qui précipite, n'arrive qu'à l'indigence. 020 PRO 021 006 Les trésors acquis par les mensonges de la langue, sont un souffle qui se dissipe: ils tendent à la mort. 020 PRO 021 007 La violence des impies les emporte eux-mêmes, car ils refusent de faire ce qui est juste. 020 PRO 021 008 L'homme dont la voie est tortueuse, dévie; mais de l'homme pur la conduite est droite. 020 PRO 021 009 Mieux vaut habiter un coin du toit, que près d'une femme querelleuse, et un logis commun. 020 PRO 021 010 Ce que veut l'impie, c'est le mal; à ses yeux son ami ne saurait trouver grâce. 020 PRO 021 011 Le moqueur est-il puni, le faible en devient sage; qu'on instruise le sage, il accueille la science. 020 PRO 021 012 Le Juste a l'œil sur la maison de l'impie; Il précipite les impies dans le malheur. 020 PRO 021 013 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre, criera aussi, et restera sans réponse. 020 PRO 021 014 Un don fait en secret fléchit la colère, et un présent glissé dans le sein, un courroux violent. 020 PRO 021 015 C'est une joie pour le juste de pratiquer la droiture; mais cela fait peur au méchant. 020 PRO 021 016 L'homme qui s'écarte de la voie de la raison, ira reposer dans la société des Ombres. 020 PRO 021 017 L'amateur du plaisir tombe dans l'indigence; et celui qui aime le vin et les parfums, ne s'enrichira pas. 020 PRO 021 018 L'impie devient une rançon pour le juste; et l'infidèle, pour les hommes droits. 020 PRO 021 019 Mieux vaut habiter un désert, que d'avoir une femme querelleuse et chagrine. 020 PRO 021 020 Il y a trésors précieux et huile dans la maison du sage; mais l'insensé absorbe ces choses. 020 PRO 021 021 Qui cherche justice et bonté, trouve vie, justice et gloire. 020 PRO 021 022 Le sage escalade la ville des héros, et abat le fort auquel ils s'assuraient. 020 PRO 021 023 Qui veille sur sa bouche et sa langue, préserve son âme de la détresse. 020 PRO 021 024 Moqueur est le nom du superbe, du hautain; il agit dans l'excès de son orgueil. 020 PRO 021 025 Les désirs du lâche le tuent, car ses mains refusent d'agir, 020 PRO 021 026 tout le jour il désire avidement; mais le juste donne, et sans parcimonie. 020 PRO 021 027 Le sacrifice des impies est abominable; combien plus s'ils l'offrent en pensant au crime! 020 PRO 021 028 Le témoin menteur périt; mais l'homme qui écoute, pourra toujours parler. 020 PRO 021 029 L'impie prend un air effronté; mais l'homme droit règle sa marche. 020 PRO 021 030 Il n'y a ni sagesse, ni prudence ni conseil, devant l'Éternel. 020 PRO 021 031 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille; mais c'est de l'Éternel que vient la victoire. 020 PRO 022 001 Mieux vaut bonne réputation que grande richesse, et bienveillance, qu'argent et or. 020 PRO 022 002 Le riche et le pauvre se rencontrent; leur créateur à tous, c'est l'Éternel. 020 PRO 022 003 Le prudent voit la calamité, et se cache; les inconsidérés vont en avant, et sont punis. 020 PRO 022 004 Le prix de l'humilité, de la crainte de l'Éternel, c'est richesse, honneur et vie. 020 PRO 022 005 Des ronces et des pièges sont sur la route du pervers; qui veut préserver sa vie, s'en éloigne. 020 PRO 022 006 Forme le jeune homme selon la voie qu'il doit suivre; même s'il vieillit, il n'en déviera point. 020 PRO 022 007 Le riche commande aux pauvres; et le débiteur est l'esclave du créancier. 020 PRO 022 008 Qui sème le vice, récoltera le malheur; et la verge pour le punir est prête. 020 PRO 022 009 Le compatissant sera béni, car il donne de son pain au pauvre. 020 PRO 022 010 Expulse le moqueur, et les querelles fuiront, et les rixes et les insultes cesseront. 020 PRO 022 011 L'homme qui aime la pureté de cœur, et possède la grâce du langage, a pour ami le roi. 020 PRO 022 012 Le regard de l'Éternel protège la sagesse, mais Il déjoue les propos du perfide. 020 PRO 022 013 Le lâche dit: « Un lion est là dehors, au milieu de la rue; je serais égorgé! » 020 PRO 022 014 Bouche des étrangères, fosse profonde, où tombe celui contre qui l'Éternel s'irrite. 020 PRO 022 015 Quelqu'adhérente que soit la folie au cœur de l'enfant, la verge correctrice l'en détache. 020 PRO 022 016 Tel opprime le pauvre qui le fait devenir riche; donnez au riche, il n'arrive qu'à l'indigence. 020 PRO 022 017 Prête l'oreille et écoute les discours des sages, et sois attentif à mes leçons! 020 PRO 022 018 Car il est beau que tu les gardes en ton cœur, et que sur tes lèvres tu les aies toujours prêtes. 020 PRO 022 019 C'est à mettre ta confiance dans l'Éternel, que je veux te former aujourd'hui, oui, toi. 020 PRO 022 020 Voici, dès longtemps j'ai écrit pour toi sur les conseils et la prudence, 020 PRO 022 021 pour t'inculquer des préceptes vrais et sûrs, afin que tu répondes fidèlement à celui qui te donnera une mission. 020 PRO 022 022 Ne dépouille pas le faible, parce qu'il est faible, et ne foule pas le misérable à la Porte; 020 PRO 022 023 car l'Éternel soutient sa cause, et à ses ravisseurs Il ôte la vie. 020 PRO 022 024 Ne vis pas en société avec l'homme colère, n'aie aucune relation avec l'homme qui s'échauffe, 020 PRO 022 025 de peur que tu ne t'habitues à suivre sa voie, et que tu n'en remportes un piège contre ton âme. 020 PRO 022 026 Ne te trouve pas entre ceux qui frappent dans la main, qui cautionnent pour des dettes. 020 PRO 022 027 Si tu n'as pas de quoi payer, pourquoi ferais-tu qu'on vienne prendre ton lit sous toi? 020 PRO 022 028 Ne déplace pas la borne antique, que tes pères ont posée! 020 PRO 022 029 Vois-tu cet homme actif dans ce qu'il fait? Il sera le ministre des rois, et non le ministre des gens obscurs. 020 PRO 023 001 Si tu t'assieds à table avec un prince, considère bien qui tu as devant toi, 020 PRO 023 002 et mets un couteau à ton gosier, si tu as un appétit trop grand! 020 PRO 023 003 Ne convoite point ses friandises, car c'est un mets trompeur. 020 PRO 023 004 Ne t'efforce pas de l'enrichir, renonce à être si prudent! 020 PRO 023 005 Tes regards voltigeront-ils vers ce qui va n'être plus? car il prendra des ailes, comme l'aigle et les oiseaux du ciel. 020 PRO 023 006 Ne mange pas le pain de l'avare, et ne convoite pas ses friandises! 020 PRO 023 007 Car il est ce qu'il est en son cœur, calculateur. Mange et bois! te dira-t-il; mais son cœur n'est pas avec toi; 020 PRO 023 008 tu rejetteras le morceau que tu auras mangé, et tu auras tenu en pure perte d'agréables propos. 020 PRO 023 009 Aux oreilles de l'insensé ne parle pas, car il méprise la sagesse de tes discours. 020 PRO 023 010 Ne déplace point la borne antique, et n'envahis point le champ de l'orphelin! 020 PRO 023 011 Car son vengeur est puissant, et Il prendra son parti contre toi. 020 PRO 023 012 Présente ton cœur à la correction, et tes oreilles aux discours de la sagesse. 020 PRO 023 013 N'épargne pas la correction au jeune enfant! Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point. 020 PRO 023 014 En le frappant de la verge tu sauves son âme des Enfers. 020 PRO 023 015 Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur, oui, mon cœur sera dans la joie; 020 PRO 023 016 l'allégresse pénétrera mes entrailles, si tes lèvres parlent avec rectitude. 020 PRO 023 017 Que ton cœur n'envie pas les pécheurs, mais qu'il garde toujours la crainte de l'Éternel. 020 PRO 023 018 Non! car il est un avenir, et ton espoir ne sera pas mis à néant. 020 PRO 023 019 Ecoute, mon fils, et sois sage, et dirige ton cœur dans le droit chemin. 020 PRO 023 020 Ne sois point parmi les buveurs de vin, et ceux qui sont prodigues de leur corps; 020 PRO 023 021 car le buveur et le prodigue s'appauvrissent, et l'assoupissement revêt de haillons. 020 PRO 023 022 Obéis à ton père, il t'a engendré, et ne méprise point ta mère devenue vieille. 020 PRO 023 023 Achète la vérité, et ne la vends pas, la sagesse, la discipline et le sens. 020 PRO 023 024 Le père du juste est dans l'allégresse, et celui qui a engendré un sage, en recueille de la joie. 020 PRO 023 025 Puisses-tu réjouir ton père et ta mère, et être l'allégresse de celle qui te donna naissance! 020 PRO 023 026 Donne-moi ton cœur, mon fils, et que mes voies plaisent à tes yeux! 020 PRO 023 027 Car la courtisane est une fosse profonde, et l'étrangère, un puits étroit; 020 PRO 023 028 elle épie, comme un ravisseur, et augmente parmi les hommes le nombre des infidèles. 020 PRO 023 029 Pour qui sont les ah? pour qui les hélas? pour qui les rixes? pour qui le chagrin? pour qui les coups non provoqués? pour qui les yeux troubles. 020 PRO 023 030 Pour ceux qui boivent longuement, qui viennent déguster le vin parfumé. 020 PRO 023 031 Ne regarde pas le vin, quand il est vermeil, quand dans la coupe il élève ses bulles, et que sa liqueur est flatteuse! 020 PRO 023 032 Il finit par blesser comme le serpent, et par piquer, comme la vipère. 020 PRO 023 033 Tes yeux alors se porteront sur les étrangères, et ton cœur tiendra un langage pervers; 020 PRO 023 034 et tu seras comme celui qui dort en pleine mer, comme celui qui dort à la cime du mât. 020 PRO 023 035 « Ils me battent; cela ne fait pas mal: ils me frappent; je ne sens rien. Quand me réveillerai-je? J'y veux retourner. » 020 PRO 024 001 Ne porte pas envie aux hommes méchants, et ne désire pas leur société! 020 PRO 024 002 Car leur cœur médite la ruine, et leurs lèvres ont un langage funeste. 020 PRO 024 003 Par la sagesse une maison s'élève, et par l'intelligence elle se consolide; 020 PRO 024 004 et par la science les chambres se remplissent de tous les biens de prix et d'agrément. 020 PRO 024 005 L'homme sage a de la force, et l'homme qui sait, gagne en vigueur. 020 PRO 024 006 Car tu feras la guerre ayant pris tes mesures, et c'est le nombre des conseillers qui donne la victoire. 020 PRO 024 007 Pour l'insensé la sagesse est chose trop haute; aux Portes il n'ouvre pas la bouche. 020 PRO 024 008 Celui qui médite de faire du mal, reçoit le nom d'homme d'intrigue. 020 PRO 024 009 La pensée de la folie, c'est le péché; et le moqueur est l'abomination des hommes. 020 PRO 024 010 Si tu faiblis au jour de la détresse, tes forces s'affaibliront. 020 PRO 024 011 Sauve ceux qu'on traîne à la mort; retiens ceux qui vont tomber sous les coups meurtriers! 020 PRO 024 012 Si tu dis: « Nous ne le connaissons point! » Celui qui pèse les cœurs, ne l'entendra-t-Il pas? et le Gardien de ton âme ne le saura-t-il pas? et ne rend-Il pas à chacun selon ses œuvres? 020 PRO 024 013 Mon fils, mange le miel, car il est bon, et le rayon de miel, qui est doux à ton palais! 020 PRO 024 014 Sache que telle sera la sagesse à ton âme. Si tu la trouves, il est un avenir; et ton espoir ne sera pas mis à néant. 020 PRO 024 015 Impie, ne dresse point d'embûches à la demeure du juste, et ne dévaste point son gîte. 020 PRO 024 016 Car sept fois le juste tombe, et il se relève; mais les impies périssent dans le malheur. 020 PRO 024 017 Ne te réjouis pas de la chute de ton ennemi, et que ton cœur ne se délecte pas de sa ruine, 020 PRO 024 018 de peur que l'Éternel ne le voie, et n'en ait déplaisir, et qu'il ne détourne sa colère de lui. 020 PRO 024 019 Ne t'irrite point à la vue des méchants, et ne sois point jaloux des impies, 020 PRO 024 020 car le méchant n'a point d'avenir, le flambeau des impies s'éteint. 020 PRO 024 021 Crains l'Éternel, mon fils, et le roi, et ne t'associe point aux novateurs! 020 PRO 024 022 car leur ruine surgit tout-à-coup, et le temps du châtiment des uns et des autres, qui le sait? 020 PRO 024 023 Encore paroles de sages. Etre partial, quand on juge, n'est pas bien. 020 PRO 024 024 Quiconque dit au coupable: Tu es innocent! encourt la malédiction des peuples, et le courroux des nations. 020 PRO 024 025 Mais ceux qui osent punir, s'en trouvent bien, et obtiennent le bonheur comme bénédiction. 020 PRO 024 026 Il donne un baiser sur les lèvres, celui qui répond pertinemment. 020 PRO 024 027 Soigne au dehors tes affaires, et mets en bon état ton champ; alors tu peux bâtir ta maison. 020 PRO 024 028 Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain; et de tes lèvres voudrais-tu tromper? 020 PRO 024 029 Ne dis pas: Ce qu'il m'a fait, je le lui ferai, je rendrai à chacun selon ses œuvres. 020 PRO 024 030 Près du champ du paresseux je passais, et près de la vigne de l'homme privé de sens; 020 PRO 024 031 et voici, le chardon y poussait partout, et des orties en couvraient le sol, et son mur de pierres s'était écroulé. 020 PRO 024 032 Et je regardai, et fis attention; je vis, et en tirai une leçon: 020 PRO 024 033 « Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les bras en étant couché! » 020 PRO 024 034 Ainsi, la pauvreté fondra sur toi, comme un larron, et l'indigence, comme un homme portant le bouclier. 020 PRO 025 001 Ce sont aussi des Proverbes de Salomon, que recueillirent les hommes d'Ezéchias, roi de Juda. 020 PRO 025 002 La gloire de Dieu, c'est de cacher ses desseins, et la gloire des rois, de les pénétrer. 020 PRO 025 003 Comme les Cieux en hauteur, la terre en profondeur, que le cœur du roi soit insondable! 020 PRO 025 004 De l'argent enlève les scories, et il en sort pour l'orfèvre un vase; 020 PRO 025 005 ôte l'impie des alentours du roi, et par la justice son trône s'affermira. 020 PRO 025 006 Ne fais pas le glorieux devant un roi, et ne te mets pas au rang des Grands; 020 PRO 025 007 car mieux vaut qu'on te dise: Monte ici! que d'être humilié devant le prince que tes yeux voient. 020 PRO 025 008 Ne te hâte pas d'entrer en procès, de peur de ce qu'à la fin tu pourrais faire, si ta partie t'outrage! 020 PRO 025 009 Plaide ton procès contre ta partie, mais ne révèle pas le secret d'autrui; 020 PRO 025 010 de peur que celui qui t'entendrait, ne te fasse honte, et que ton infamie ne s'efface pas. 020 PRO 025 011 Des pommes d'or sur une ciselure d'argent, tel est un mot dit à propos. 020 PRO 025 012 Anneau d'or, collier d'or fin, tel est le sage moniteur pour l'oreille docile. 020 PRO 025 013 Le frais de la neige au temps de la moisson, tel est le messager sûr pour celui qui le dépêche: il restaure l'âme de son maître. 020 PRO 025 014 Nuage et vent, mais point de pluie, c'est l'homme qui se vante en mentant de donner. 020 PRO 025 015 A la patience un prince se laisse gagner, et la langue, toute molle qu'elle est, brise des os. 020 PRO 025 016 Si tu trouves du miel, manges-en ce qui t'est suffisant, de peur d'en avoir à satiété, et de le rejeter. 020 PRO 025 017 Mets rarement le pied dans la maison de ton ami, de peur qu'il ne se lasse de toi, et ne te prenne en aversion. 020 PRO 025 018 Un marteau, une épée, une flèche aiguë, c'est l'homme qui dépose contre son frère en faux témoin. 020 PRO 025 019 Une dent cassée, un pied vacillant, c'est au jour de détresse le perfide en qui l'on se lie. 020 PRO 025 020 Oter son manteau au jour de la froidure, verser du vinaigre sur du natron, c'est chanter des chansons à un cœur triste. 020 PRO 025 021 Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger, s'il a soif, donne-lui de l'eau à boire, 020 PRO 025 022 car ainsi tu lui mets sur la tête des charbons ardents, et l'Éternel te récompensera. 020 PRO 025 023 Le vent du nord produit la pluie, et la calomnie sourde, le visage irrité. 020 PRO 025 024 Mieux vaut habiter le coin d'un toit, que près d'une femme querelleuse, et le même logis. 020 PRO 025 025 Une eau fraîche pour un homme fatigué, c'est une bonne nouvelle venant d'un pays lointain. 020 PRO 025 026 Une source troublée, et un puits gâté, c'est le juste succombant sous l'impie. 020 PRO 025 027 Il n'est pas bon de manger trop de miel, et sonder les choses difficiles est trop difficile. 020 PRO 025 028 Une ville forcée et sans murs, tel est l'homme qui n'a pas l'empire de son cœur. 020 PRO 026 001 Comme la neige en été, et la pluie à la moisson, ainsi l'honneur ne va pas à l'insensé. 020 PRO 026 002 Comme le passereau va voltigeant, et l'hirondelle volant ainsi la malédiction non méritée n'atteint pas. 020 PRO 026 003 Au cheval le fouet, à l'âne le mors, et au dos de l'insensé le bâton. 020 PRO 026 004 Ne réponds pas à l'insensé selon sa folie, de peur de lui ressembler toi-même. 020 PRO 026 005 Réponds à l'insensé selon sa folie. afin qu'il ne s'imagine pas être sage. 020 PRO 026 006 Il se coupe les pieds, s'abreuve de peines celui qui charge un fou d'une mission. 020 PRO 026 007 Les jambes d'un perclus sont pendantes; telle est une sentence dans la bouche des fous. 020 PRO 026 008 Lancer une pierre avec la fronde, c'est accorder des honneurs à un insensé. 020 PRO 026 009 Une épine que tient levée un homme ivre, c'est une sentence dans la bouche des fous. 020 PRO 026 010 Tel un archer qui blesse chacun, tel est celui qui soudoie des fous, et soudoie tout venant. 020 PRO 026 011 Comme le chien retourne à ce qu'il a vomi, ainsi l'insensé réitère sa folie. 020 PRO 026 012 Vois cet homme qui s'imagine être sage! Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui. 020 PRO 026 013 Le lâche dit: « J'entends sur le chemin le rugissant, il y a un lion dans la rue! » 020 PRO 026 014 La porte tourne sur ses gonds, et le lâche dans son lit. 020 PRO 026 015 Le lâche plonge sa main dans le plat, il a peine à la ramener à sa bouche. 020 PRO 026 016 Le lâche se trouve plus sage que sept hommes qui répondent avec jugement. 020 PRO 026 017 Il prend un chien par les oreilles, celui qui en passant s'échauffe pour une querelle qui n'est pas la sienne. 020 PRO 026 018 Tel un furieux qui décoche des traits, et des dards mortels, 020 PRO 026 019 tel est l'homme qui trompe son prochain, puis dit: « N'ai-je pas badiné? » 020 PRO 026 020 Faute de bois le feu s'éteint; ôtez le médisant, la querelle cesse. 020 PRO 026 021 Le charbon donne de la braise, et le bois des flammes, et l'homme querelleur allume la dispute. 020 PRO 026 022 Les propos du rapporteur sont comme des friandises; ils s'insinuent jusqu'au fond des entrailles. 020 PRO 026 023 De l'argent brut appliqué sur un têt, c'est le feu sur les lèvres, et la malice dans le cœur. 020 PRO 026 024 Dans ses discours l'ennemi dissimule, mais dans son âme il s'apprête à tromper. 020 PRO 026 025 Prend-il un ton gracieux, ne te fie pas à lui, car sept abominations sont dans son cœur. 020 PRO 026 026 La haine se cache sous un faux semblant, mais sa malice se découvre dans l'assemblée. 020 PRO 026 027 Qui creuse une fosse, y tombe, et la pierre revient sur celui qui la roule. 020 PRO 026 028 La langue fausse hait ceux qu'elle va perdre, et la bouche flatteuse prépare la ruine. 020 PRO 027 001 Ne te vante pas du lendemain, car tu ignores ce qu'un jour enfante. 020 PRO 027 002 Qu'un autre te loue, et non ta propre bouche, un étranger, et non tes propres lèvres! 020 PRO 027 003 La pierre est lourde, et le sable pesant; mais l'humeur de l'insensé pèse plus que tous deux. 020 PRO 027 004 La fureur est cruelle, et la colère impétueuse; mais qui pourra tenir devant la jalousie? 020 PRO 027 005 Mieux vaut un reproche franc, qu'une affection dissimulée. 020 PRO 027 006 Les coups d'un ami viennent de fidélité; mais un ennemi prodigue les baisers. 020 PRO 027 007 L'homme rassasié foule le miel aux pieds; mais pour l'affamé tout ce qui est amer, est doux. 020 PRO 027 008 Tel l'oiseau qui erre loin de son nid, tel est l'homme qui erre loin de ses lieux. 020 PRO 027 009 L'huile et l'encens réjouissent le cœur, et par un conseil cordial l'ami est doux à l'homme. 020 PRO 027 010 Ne quitte pas ton ami, ni l'ami de ton père, mais ne va pas chez ton frère le jour de ton malheur! Mieux vaut un voisin proche, qu'un parent éloigné. 020 PRO 027 011 Sois sage, mon fils, et réjouis mon cœur, et je saurai que répondre à qui m'outragera. 020 PRO 027 012 Le sage voit la calamité, et se met à l'abri; les inconsidérés vont en avant, et sont punis. 020 PRO 027 013 Prends-lui son manteau, car il a cautionné autrui, et nantis-toi de lui plutôt que de l'étranger. 020 PRO 027 014 Quand de grand matin à haute voix on salue son prochain, cela est regardé comme une imprécation. 020 PRO 027 015 L'eau d'une gouttière tombant sans relâche un jour de pluie, et la femme querelleuse sont choses pareilles; 020 PRO 027 016 qui l'arrêterait, arrêterait le vent, et sa main appellerait [bientôt] l'huile à son secours. 020 PRO 027 017 Le fer aiguise le fer, et l'un aiguise la colère de l'autre. 020 PRO 027 018 Qui garde son figuier, en mange le fruit, et qui a des soins pour son maître, obtient de l'honneur. 020 PRO 027 019 Comme dans les eaux un regard [répond] à un regard, ainsi le cœur de l'homme [répond] au cœur de l'homme. 020 PRO 027 020 Les Enfers et l'abîme ne sont jamais rassasiés, et les yeux de l'homme ne sont jamais rassasiés. 020 PRO 027 021 Ce qu'est le creuset pour l'argent, la fournaise pour l'or, que chacun le soit pour la bouche qui le loue! 020 PRO 027 022 Quand tu pilerais le fou dans le mortier, parmi les gruaux avec le pilon, sa folie ne le quittera pas. 020 PRO 027 023 Examine l'aspect de ton bétail, et sois attentif à tes troupeaux! 020 PRO 027 024 Car l'opulence n'est pas éternelle; et une couronne se transmet-elle dans tous les âges? 020 PRO 027 025 L'herbe disparaît, et la tendre verdure se montre, et l'on recueille les herbes des montagnes; 020 PRO 027 026 les agneaux te donnent des vêtements, et les boucs, le prix d'un champ; 020 PRO 027 027 le lait des chèvres suffit à ta nourriture, à la nourriture de ta maison, et à l'entretien de tes servantes. 020 PRO 028 001 Sans qu'on le poursuive, l'impie prend la fuite, mais le juste a l'assurance du jeune lion. 020 PRO 028 002 Par la révolte d'un pays, ses princes deviennent nombreux, mais si les hommes sont sages, et connaissent la droiture, [le prince] règne longtemps. 020 PRO 028 003 Un homme qui est pauvre, et opprime les petits, est une pluie qui balaie et ne laisse point de pain. 020 PRO 028 004 Ceux qui négligent la Loi, louent l'impie, mais ceux qui gardent la Loi, s'indignent contre lui. 020 PRO 028 005 Les hommes livrés au mal n'ont pas l'intelligence du juste, mais ceux qui cherchent l'Éternel, ont l'intelligence de tout. 020 PRO 028 006 Mieux vaut un pauvre qui marche dans son innocence, que celui qui tourne dans une double voie, et qui est riche. 020 PRO 028 007 Qui garde la Loi, est un fils intelligent, mais qui se plaît avec les prodigues, fait honte à son père. 020 PRO 028 008 Celui qui augmente son bien par l'usure et l'intérêt, l'amasse pour le bienfaiteur du pauvre. 020 PRO 028 009 De celui qui détourne l'oreille pour ne pas écouter la Loi, les prières aussi sont une abomination. 020 PRO 028 010 Celui qui entraîne le juste dans la mauvaise voie, tombera dans la fosse même qu'il a faite; mais les innocents auront le bien pour héritage. 020 PRO 028 011 A ses propres yeux le riche est sage, mais le pauvre intelligent le pénètre. 020 PRO 028 012 Quand les justes triomphent, il y a grande pompe; mais quand les impies s'élèvent, les hommes se cachent. 020 PRO 028 013 Celui qui cache ses fautes, ne prospère point; mais qui les confesse et les délaisse, obtient miséricorde. 020 PRO 028 014 Heureux l'homme qui vit toujours dans la crainte! mais qui endurcit son cœur, tombe dans le malheur. 020 PRO 028 015 Un lion rugissant et un ours affamé, c'est le prince impie d'un peuple pauvre. 020 PRO 028 016 Le prince privé de sens est un grand oppresseur; mais celui qui déteste la cupidité, règne longuement. 020 PRO 028 017 L'homme qui est sous le poids d'un meurtre, fuit jusques dans le tombeau, craignant d'être saisi. 020 PRO 028 018 Celui qui suit la voie innocente, sera sauvé; mais l'homme tortueux qui suit deux voies, tombera dans l'une. 020 PRO 028 019 Qui cultive son champ, sera rassasié de pain; et qui s'attache aux fainéants, sera rassasié d'indigence. 020 PRO 028 020 L'homme probe sera comblé de bénédictions, mais qui veut s'enrichir promptement, ne reste pas impuni. 020 PRO 028 021 Etre partial n'est point chose bonne; cependant pour une bouchée de pain, tel se rend criminel. 020 PRO 028 022 L'envieux court après la richesse, et ne voit pas l'indigence qui fond sur lui. 020 PRO 028 023 Celui qui reprend les hommes, finit par être mieux vu que le flatteur. 020 PRO 028 024 Celui qui a dépouillé son père ou sa mère, et dit: Ce n'est pas un crime! est camarade du brigand. 020 PRO 028 025 L'homme qui s'enfle, excite les querelles, mais qui se confie dans l'Éternel, aura l'abondance. 020 PRO 028 026 Celui qui se fie en son sens, est un fou; mais qui suit la voie de la sagesse, échappe. 020 PRO 028 027 Pour qui donne au pauvre, il n'y a point d'indigence, mais pour qui ferme ses yeux, grande malédiction. 020 PRO 028 028 Quand les impies s'élèvent, les hommes se cachent, mais quand ils périssent, les justes s'accroissent. 020 PRO 029 001 L'homme répréhensible qui se roidit, sera brisé soudain, et sans remède. 020 PRO 029 002 Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand règne l'impie, le peuple gémit. 020 PRO 029 003 L'homme, ami de la sagesse, réjouit son père, mais qui se plaît avec les courtisanes, perd son bien. 020 PRO 029 004 Par la justice un roi consolide son Etat; mais celui qui accepte des dons, le ruine. 020 PRO 029 005 Un homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas. 020 PRO 029 006 Un piège gît dans le crime du méchant; mais le juste triomphe, et se réjouit. 020 PRO 029 007 Le juste sait défendre les petits, mais l'impie ne comprend pas la science. 020 PRO 029 008 Les moqueurs soufflent le feu dans la cité; mais les sages calment l'irritation. 020 PRO 029 009 Le juste qui est en dispute avec l'insensé, ni par la colère, ni par l'enjouement n'arrive à la paix. 020 PRO 029 010 Les hommes sanguinaires haïssent l'innocent; mais les justes cherchent à lui sauver la vie. 020 PRO 029 011 L'insensé produit son âme tout entière; mais le sage la tient en arrière. 020 PRO 029 012 Qu'un prince écoute les mensonges, tous ses serviteurs sont méchants. 020 PRO 029 013 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; l'Éternel fait luire la lumière aux yeux de tous deux. 020 PRO 029 014 Du roi qui rend au pauvre fidèle justice, le trône subsiste éternellement. 020 PRO 029 015 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère. 020 PRO 029 016 Quand les impies croissent, le péché croît; mais leur chute réjouira les regards des justes. 020 PRO 029 017 Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et procurera des délices à ton âme. 020 PRO 029 018 Privé de révélation, un peuple est sans frein; heureux, s'il garde la Loi! 020 PRO 029 019 Les discours ne corrigent point un serviteur; quand même il comprend, il n'obéit point. 020 PRO 029 020 Vois-tu cet homme prompt à parler? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui. 020 PRO 029 021 Si l'on délicate son serviteur dès l'enfance, il finit par vouloir être fils. 020 PRO 029 022 L'homme colère excite les querelles, et celui qui s'échauffe, fait bien des fautes. 020 PRO 029 023 L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais l'humble parvient à la gloire. 020 PRO 029 024 Qui entre en part avec le voleur, est son propre ennemi; il a entendu la malédiction, et il ne dénonce pas! 020 PRO 029 025 La peur des hommes tend un piège; mais qui se confie dans l'Éternel, est mis à couvert. 020 PRO 029 026 Plusieurs cherchent les regards du souverain; mais de l'Éternel émane le jugement des hommes. 020 PRO 029 027 Le méchant est l'abomination du juste; et celui qui marche droit, l'abomination de l'impie. 020 PRO 030 001 Paroles d'Agur, fils de Jaqué, prophétie, oracle donné par l'Homme à Ithiel, à Ithiel et à Uchal. 020 PRO 030 002 Oui, je suis plus stupide que personne, et je n'ai point l'intelligence d'un humain; 020 PRO 030 003 et je n'ai ni appris la sagesse, ni connu la science des saints. 020 PRO 030 004 Qui monta au ciel, et en redescendit? Qui enserra le vent dans ses mains? Qui enveloppa les eaux dans sa robe? Qui plaça toutes les bornes de la terre? Quel est son nom et le nom de son fils, si tu le sais? 020 PRO 030 005 Toute parole de Dieu est pure. Il est un bouclier pour ceux qui se confient en Lui. 020 PRO 030 006 N'ajoute rien à ce qu'il a dit, de peur qu'il ne te châtie, et que tu ne sois convaincu de mensonge. 020 PRO 030 007 Je Te demande deux choses: ne me les refuse pas, avant que je meure! 020 PRO 030 008 Eloigne de moi la fausseté et le langage menteur; ne me donne ni pauvreté, ni richesse, nourris-moi du pain qui est pour moi le nécessaire; 020 PRO 030 009 de peur que rassasié je ne te renie, et ne dise: « Qui est l'Éternel? » ou qu'appauvri je ne dérobe, et ne m'attaque au nom de mon Dieu! 020 PRO 030 010 Ne calomnie pas le serviteur auprès de son maître, de peur qu'il ne te maudisse, et que tu ne sois puni! 020 PRO 030 011 Il est une race qui maudit son père, et ne bénit point sa mère. 020 PRO 030 012 Il est une race qui est pure à ses propres yeux, tandis que de sa souillure elle n'est point lavée. 020 PRO 030 013 Il est une race… que ses yeux sont altiers, et ses paupières hautaines! 020 PRO 030 014 Il est une race dont les dents sont des glaives, et les molaires des couteaux, pour dévorer le malheureux sur la terre, et les indigents, parmi les hommes. 020 PRO 030 015 L'Aluca a deux filles: Donne! Donne! Trois choses sont insatiables, il en est quatre qui jamais ne disent: « C'est assez! » 020 PRO 030 016 les Enfers, et la femme stérile, la terre jamais rassasiée d'eau, et le feu qui jamais ne dit: « C'est assez! » 020 PRO 030 017 L'œil qui se moque d'un père, et dédaigne l'obéissance envers une mère, les corbeaux de la vallée l'arracheront, et les petits de l'aigle le mangeront. 020 PRO 030 018 Trois choses passent ma portée, il en est quatre que je ne pénètre pas: 020 PRO 030 019 la trace de l'aigle dans les Cieux, la trace du serpent sur le rocher, la trace du navire au sein de la mer, et la trace de l'homme qui va vers une vierge. 020 PRO 030 020 Telle est la manière de la femme adultère: elle mange, et s'essuie la bouche et dit: « Je n'ai point fait de mal. » 020 PRO 030 021 Trois choses font trembler un pays, il en est quatre qu'il ne peut supporter: 020 PRO 030 022 un esclave devenu roi, un insensé dans l'abondance, 020 PRO 030 023 la femme dédaignée devenue épouse, et la servante qui a chassé sa maîtresse. 020 PRO 030 024 Il y a sur la terre quatre animaux très petits, et pourtant sages et bien avisés: 020 PRO 030 025 les fourmis, peuple qui n'est point fort, et pourtant en été elles font leurs provisions; 020 PRO 030 026 les gerboises, peuple qui n'est point vigoureux, et pourtant dans les rochers elles pratiquent leur gîte; 020 PRO 030 027 les sauterelles n'ont point de roi, et pourtant elles sortent toutes formées en bataillons; 020 PRO 030 028 le lézard saisit avec ses mains, et se trouve dans les palais des rois. 020 PRO 030 029 Trois ont une belle démarche, et quatre, une belle allure: 020 PRO 030 030 le lion, héros entre les animaux, et qui ne recule devant personne; 020 PRO 030 031 [le coursier] ceint aux reins du harnais, ou le bélier et le roi à qui l'on ne peut tenir tête. 020 PRO 030 032 Si tu as été fou par orgueil, et si tu as pensé à mal…. la main sur la bouche! 020 PRO 030 033 Car la pression du lait produit du beurre, et la pression du nez produit du sang, et la pression de la colère produit la rixe. 020 PRO 031 001 Discours au roi Lémuel. Maximes que lui enseigna sa mère. 020 PRO 031 002 Que te dirai-je, mon fils? que te dirai-je, fils de mes entrailles? que te dirai-je, fils qui as mes vœux? 020 PRO 031 003 Ne livre pas aux femmes ta vigueur, et ne suis pas la voie qui perd les rois! 020 PRO 031 004 Ce n'est pas aux rois, Lémuel, ce n'est pas aux rois de boire du vin, ni aux princes de boire de la cervoise; 020 PRO 031 005 de peur que, s'ils boivent, ils n'oublient la Loi, et n'attentent aux droits de tous les fils du malheur. 020 PRO 031 006 Donnez de la cervoise à qui va périr, et du vin à qui a l'amertume dans le cœur; 020 PRO 031 007 qu'il boive et oublie sa misère, et de ses peines perde le souvenir! 020 PRO 031 008 Ouvre la bouche en faveur du muet. et pour défendre tous les enfants délaissés. 020 PRO 031 009 Ouvre la bouche, et juge avec justice, et défends le misérable et le pauvre. 020 PRO 031 010 Une femme forte! qui pourra la trouver? Elle a plus de valeur que les perles. 020 PRO 031 011 En elle s'assure le cœur de son mari, et les profits ne lui manqueront pas. 020 PRO 031 012 Elle lui fait du bien, et jamais de mal, tous les jours de sa vie. 020 PRO 031 013 Elle met en œuvre la laine et le lin, et fait avec plaisir le travail de ses mains. 020 PRO 031 014 Semblable aux navires des marchands, elle fait venir de loin ses denrées. 020 PRO 031 015 Elle se lève, quand il est nuit encore; et distribue la nourriture à sa maison, et une tâche à ses servantes. 020 PRO 031 016 Elle pense à un champ, et elle l'acquiert; du fruit de son travail elle plante une vigne. 020 PRO 031 017 Elle met à ses reins une ceinture de force, et fortifie ses bras. 020 PRO 031 018 Elle goûte les bons effets de son industrie! la nuit sa lampe ne s'éteint point. 020 PRO 031 019 Elle porte la main à la quenouille, et ses doigts prennent le fuseau. 020 PRO 031 020 Elle ouvre sa main au pauvre, et tend la main au misérable. 020 PRO 031 021 Pour sa maison elle ne redoute point la neige; car toute sa maison est pourvue d'étoffes précieuses; 020 PRO 031 022 elle se fait des couvertures, et le lin et la pourpre l'habillent. 020 PRO 031 023 Son mari est considéré aux Portes, quand il siège avec les Anciens du pays. 020 PRO 031 024 Elle fait des tuniques, et les vend, et livre des ceintures au Cananéen. 020 PRO 031 025 Elle est revêtue de force et de dignité, et elle se rit du lendemain. 020 PRO 031 026 Elle ouvre la bouche avec sagesse, et sa langue instruit avec grâce. 020 PRO 031 027 Elle observe le mouvement de sa maison, et ne mange pas le pain d'oisiveté. 020 PRO 031 028 Ses fils se lèvent, et la disent heureuse, son mari [se lève], et lui donne des louanges: 020 PRO 031 029 « Plusieurs femmes sont des femmes fortes, mais tu les surpasses toutes. » 020 PRO 031 030 La grâce est illusion, et la beauté, vanité; c'est la femme craignant Dieu qu'on doit louer. 020 PRO 031 031 Faites-la jouir du fruit de son travail! Qu'aux Portes ses œuvres la louent! # # BOOK 021 ECC Ecclesiastes Ecclésiaste 021 ECC 001 001 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, qui régnait à Jérusalem. 021 ECC 001 002 Vanité des vanités, dit l'Ecclésiaste, vanité des vanités! tout est vanité. 021 ECC 001 003 Que reste-t-il à l'homme de tout le labeur: dont il se travaille sous le soleil? 021 ECC 001 004 Une génération s'en va, et une génération vient, et la terre est éternellement là. 021 ECC 001 005 Et le soleil se lève, et le soleil se couche et se hâte vers son gîte, d'où il se lève [encore]. 021 ECC 001 006 Le vent souffle au sud, et tourne au nord; il va tournant, tournant, et le vent refait ses mêmes tours. 021 ECC 001 007 Toutes les rivières se rendent à la mer, et la mer ne se remplit pas; les rivières répètent leur cours vers les lieux où elles coulent. 021 ECC 001 008 Tout dire lasse, et nul homme ne saurait l'énoncer; l'œil ne regarde jamais à être rassasié, et l'oreille n'écoute jamais à être remplie. 021 ECC 001 009 Ce qui a été, c'est ce qui sera; et ce qui s'est fait, c'est ce qui se fera, et il n'y a rien de nouveau sous le soleil. 021 ECC 001 010 Il est telle chose dont on dit: « Eh! voyez! c'est nouveau! » Elle fut déjà dans les siècles qui nous ont précédés: 021 ECC 001 011 le souvenir du passé ne reste pas; et les choses de l'avenir qui seront, ne resteront pas davantage dans le souvenir des hommes à venir. 021 ECC 001 012 Moi, l'Ecclésiaste, je fus Roi d'Israël à Jérusalem. 021 ECC 001 013 Et j'appliquai mon cœur à faire avec sagesse la recherche l'investigation de tout ce qui se fait sous le ciel. C'est là une tâche ingrate que Dieu a imposée aux enfants des hommes pour qu'ils s'y exercent. – 021 ECC 001 014 Je vis tous les actes qui se font sous le soleil; et voici, le tout est vanité et effort stérile. 021 ECC 001 015 Ce qui est de travers ne peut se redresser, et les lacunes ne peuvent se compter. 021 ECC 001 016 Je disais en mon cœur: Voici, j'ai acquis une sagesse plus grande et plus étendue que tous mes prédécesseurs à Jérusalem, et mon cœur a vu beaucoup de sagesse et de science. 021 ECC 001 017 Mais ayant appliqué mon cœur à discerner ce qui est sagesse, et à discerner ce qui est folie, je reconnus que cela aussi est un effort stérile. 021 ECC 001 018 Car beaucoup de sagesse est accompagné de beaucoup de mécontentement, et qui augmente sa science, augmente ses peines. 021 ECC 002 001 Je dis en mon cœur: Viens, [mon âme!] eh bien! je veux te faire essayer de la joie, et goûte ce qui est bon! Mais voici, cela aussi est une vanité: 021 ECC 002 002 je dis du rire, qu'il est extravagant, et de la joie: Que procure-t-elle? 021 ECC 002 003 Je pris en mon cœur le parti de maintenir ma chair dans le vin, tandis que mon cœur me guiderait avec sagesse, et de m'attacher à la folie, jusqu'à ce que je visse ce qu'il est bon aux enfants des hommes de faire sous le ciel, pendant le petit nombre des jours de leur vie. 021 ECC 002 004 J'exécutai de grands ouvrages: je me bâtis des maisons; je me plantai des vignes; 021 ECC 002 005 je me fis des jardins et des parcs, et y plantai toutes sortes d'arbres à fruit; 021 ECC 002 006 je me fis des étangs d'eau, pour en arroser la forêt qui montait en arbres; 021 ECC 002 007 j'achetai des serviteurs et des servantes, et j'eus des serfs nés dans la maison; j'eus aussi des troupeaux de gros et de menu bétail, plus que tous mes prédécesseurs à Jérusalem; 021 ECC 002 008 je m'amassai aussi de l'argent et de l'or, et les trésors des rois et des provinces; je me procurai des chanteurs et des chanteuses, et, les délices des enfants des hommes, les plus belles des femmes; 021 ECC 002 009 et je devins grand et plus considérable que tous mes prédécesseurs à Jérusalem; 021 ECC 002 010 de plus ma sagesse me resta; et de tout ce que mes yeux demandaient, je ne leur refusai rien; je ne privai mon cœur d'aucune joie; car mon cœur eut de la joie dans tout mon labeur, et ce fut la part que je retirai de tout mon labeur. 021 ECC 002 011 Mais quand je considérai tous les ouvrages faits par mes mains, et le labeur dont je m'étais travaillé pour exécuter, je vis que tout est vanité et effort stérile, et que rien ne profite sous le soleil. 021 ECC 002 012 Et je me mis à examiner la sagesse et la folie, et l'extravagance. (Car que fera l'homme qui succédera au Roi? Ce que jadis on a fait.) 021 ECC 002 013 Et je vis que la prééminence de la sagesse sur la folie est la même que la prééminence de la lumière sur les ténèbres: 021 ECC 002 014 le sage a ses yeux à la tête, et le fou chemine dans les ténèbres; néanmoins je reconnus aussi que l'un et l'autre ils subissent une même destinée. 021 ECC 002 015 Alors je dis en mon cœur: La destinée de l'insensé, je la subirai aussi; et pourquoi ai-je été sage de reste? Et je dis en mon cœur: C'est aussi là une vanité. 021 ECC 002 016 Car pour le sage, pas plus que pour le fou, il n'y a de mémoire éternelle, puisque dans les jours à venir ils seront oubliés l'un et l'autre depuis longtemps: le sage, hélas! meurt aussi bien que l'insensé. 021 ECC 002 017 Alors la vie me fut odieuse, et je me dégoûtai de tout ce qui se passe sous le soleil; car tout est vanité et effort stérile. 021 ECC 002 018 Et tout le labeur dont je m'étais travaillé sous le soleil, me fut odieux, car je dois le léguer à l'homme qui me succédera. 021 ECC 002 019 Et qui sait si ce sera un sage ou un fou? Et il disposera de tout le travail que j'ai exécuté sous le soleil avec tant de peine et de sagesse. C'est aussi là une vanité. 021 ECC 002 020 Alors j'en vins à laisser mon cœur désespérer de tout le labeur dont je m'étais travaillé sous le soleil. 021 ECC 002 021 En effet qu'il se trouve un homme dont le travail aura été fait sagesse, connaissance et succès, c'est à l'homme qui ne se sera point occupé, qu'il le laissera comme héritage. C'est aussi là une vanité et un grand mal. 021 ECC 002 022 Car que revient-il à l'homme pour tout son labeur et la préoccupation de son cœur, dont il s'est tourmenté sous le soleil? 021 ECC 002 023 En effet tous ses jours sont douloureux, et le chagrin est son affaire; même la nuit son cœur ne repose pas. C'est aussi là une vanité. 021 ECC 002 024 Rien de mieux pour l'homme que de manger et de boire, et de faire goûter du bien-être à son âme, pendant son travail. Je vis que cela aussi est un don de la main de Dieu. 021 ECC 002 025 Qui peut en effet manger et jouir, si ce n'est moi? 021 ECC 002 026 Car à l'homme qui Lui plaît, Il donne sagesse et science et joie; mais au pécheur Il donne la tâche d'amasser et d'accumuler, pour le donner à celui qui plaît à Dieu. C'est aussi là une vanité et un effort stérile. 021 ECC 003 001 Toute chose a son temps, et toute affaire son moment a sous le ciel. 021 ECC 003 002 Il est un temps pour naître, et un temps pour mourir; il est un temps pour planter, et un temps pour arracher les plants; 021 ECC 003 003 il est un temps pour tuer, et un temps pour guérir; il est un temps pour démolir, et un temps pour édifier; 021 ECC 003 004 il est un temps pour pleurer, et un temps pour rire; il est un temps pour se frapper la poitrine, et un temps pour danser; 021 ECC 003 005 il est un temps pour jeter les pierres, et un temps pour ramasser les pierres; il est un temps pour embrasser, et un temps pour s'abstenir d'embrasser; 021 ECC 003 006 il est un temps pour chercher, et un temps pour laisser perdre; il est un temps pour conserver, et un temps pour se défaire; 021 ECC 003 007 il est un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; il est un temps pour se taire, et un temps pour parler; 021 ECC 003 008 il est un temps pour aimer, et un temps pour haïr; il est un temps de guerre, et un temps de paix. 021 ECC 003 009 Que gagne celui qui agit, à se peiner? 021 ECC 003 010 J'ai vu la tâche que Dieu a donnée aux enfants des hommes, pour qu'ils s'y exercent. 021 ECC 003 011 Il fait toute chose belle en son temps; quoiqu'il ait mis dans leur cœur [le sentiment] de l'éternité, ils ne parviennent cependant pas à comprendre l'œuvre que Dieu fait, du commencement à la fin. 021 ECC 003 012 Je comprends qu'ils n'ont d'autre bien que de se réjouir, et de s'accorder du bien-être durant leur vie; 021 ECC 003 013 et que, quand tel homme mange et boit et goûte des jouissances tout en travaillant, c'est aussi là un don de Dieu. 021 ECC 003 014 Je comprends que tout ce que Dieu opère est éternel; il n'y a rien à y ajouter, et rien à en retrancher, et Dieu opère afin qu'on le craigne. 021 ECC 003 015 Ce qui est, a été jadis; et ce qui est à venir, a été jadis; et Dieu reproduit ce qui est passé. 021 ECC 003 016 Et je considérai encore sous le soleil le siège du jugement, il y avait iniquité; et le siège de la justice, il y avait iniquité. 021 ECC 003 017 Je dis en mon cœur: Dieu jugera le juste et le méchant; car le moment [viendra] pour toute affaire et pour toute œuvre, alors. 021 ECC 003 018 Je dis en mon cœur, quant aux enfants des hommes, que le but de Dieu a été de leur découvrir et de les mettre à même de voir qu'il en est d'eux comme des animaux. 021 ECC 003 019 Car le sort des enfants des hommes est le même que le sort des animaux, et ils ont un même sort. Ils meurent les uns comme les autres; tous ils ont le même esprit de vie, et l'homme n'a aucun avantage sur l'animal; car tout est vanité. 021 ECC 003 020 Tout marche à un rendez-vous commun. Tout naquit de la poudre, et tout rentre dans la poudre. 021 ECC 003 021 Qui connaît l'esprit de vie des enfants des hommes, lequel monte en haut et l'esprit de vie de l'animal, lequel descend en bas dans la terre? 021 ECC 003 022 Je vis donc qu'il n'y a rien de mieux sinon que l'homme ait de la joie de ce qu'il fait; car c'est là son lot. Car qui le fera venir pour voir ce qui sera après lui? 021 ECC 004 001 Et je revins à considérer toutes les oppressions qui ont lieu sous le soleil; et je vis les larmes des opprimés, et ils n'avaient point de consolateurs; et la violence qui venait de la main de leurs oppresseurs, et ils n'avaient point de consolateurs. 021 ECC 004 002 Alors je déclarai les morts, qui sont morts depuis longtemps, plus heureux que les vivants demeurés vivants jusques ici. 021 ECC 004 003 Mais plus heureux que les uns et les autres est celui qui n'est pas arrivé dans cette vie, et n'a pas été témoin des méchantes actions qui se font sous le soleil. – 021 ECC 004 004 Et je vis tout le labeur et tout le résultat de l'activité; c'était rivalité entre celui-ci et celui-là. Cela aussi est une vanité et un effort stérile. – 021 ECC 004 005 L'insensé tient ses bras croisés, et se consume lui-même. 021 ECC 004 006 Mieux vaut le creux de la main rempli de repos, que deux pleines poignées de labeur et d'effort stérile. – 021 ECC 004 007 Et je vis encore une vanité sous le soleil. 021 ECC 004 008 Cet homme est seul, et n'a pas un autre lui-même; il n'a ni fils, ni frère, et cependant son labeur est sans fin, et ses yeux n'ont jamais assez des richesses. Pour qui donc est-ce que je me peine, et sèvre mon âme du bonheur? C'est aussi là une vanité et une tâche ingrate. 021 ECC 004 009 Deux valent mieux qu'un, car ils retirent un bon salaire de leur travail. 021 ECC 004 010 En effet, s'ils tombent, l'un relève l'autre; mais malheur à celui qui est seul et qui tombe, et n'a pas un second pour le relever! 021 ECC 004 011 De même quand deux couchent ensemble, ils ont chaud; mais celui qui est seul, comment aurait-il chaud? 021 ECC 004 012 Et si quelqu'un attaque l'un des deux, ils seront à deux pour lui tenir tête; et le triple cordon n'est pas vite rompu. – 021 ECC 004 013 Un enfant pauvre, mais sage, vaut mieux qu'un roi vieux et insensé qui ne sait plus être éclairé. 021 ECC 004 014 Car il sortit de la maison des prisonniers pour être roi, quoique né pauvre dans le royaume qui serait le sien. 021 ECC 004 015 Je vis tous les vivants qui se promènent sous le soleil escorter l'enfant, cet autre, qui succéda au trône: 021 ECC 004 016 tout le peuple, tous ceux à la tête desquels il était, ne finissaient pas; eh bien! les après-venants ne seront plus ravis de lui. C'est que cela aussi est une vanité et un effort stérile. 021 ECC 005 001 Ne sois point pressé d'ouvrir la bouche, et que ton cœur ne se hâte point de proférer une parole en la présence de Dieu! Car Dieu est dans le Ciel, et toi sur la terre; c'est pourquoi use de peu de paroles. 021 ECC 005 002 Car si beaucoup d'affaires donnent lieu à des rêves, beaucoup de paroles donnent lieu à des propos insensés. 021 ECC 005 003 Quand tu fais à Dieu un vœu, ne tarde pas de l'accomplir! Car Il ne prend aucun plaisir aux insensés; accomplis ce dont tu as fait vœu. 021 ECC 005 004 Il vaut mieux ne faire aucun vœu, que de faire un vœu, et ne pas l'accomplir. 021 ECC 005 005 Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis pas en présence de l'envoyé [de Dieu]: Ç'a été une méprise! Pourquoi Dieu devrait-Il s'irriter pour un propos de ta part, et te faire perdre le travail de tes mains? 021 ECC 005 006 Car si dans beaucoup de rêves il y a des vanités, [il y en a aussi] dans beaucoup de paroles; oui crains Dieu! – 021 ECC 005 007 Si tu vois dans une province le pauvre opprimé, la justice et le droit déniés, n'en sois pas éperdu. Car celui qui est élevé, est surveillé par un autre plus élevé encore, et tous ils ont au-dessus d'eux un être suprême. 021 ECC 005 008 Mais un avantage pour un pays à tous égards, c'est un roi que le pays honore. – 021 ECC 005 009 Celui qui aime l'argent, ne sera pas rassasié par l'argent, et celui qui aime la richesse, n'en retire pas du profit. C'est aussi là une vanité. 021 ECC 005 010 Quand le bien devient plus grand, ceux qui le consomment, deviennent aussi plus nombreux. Et qu'y gagne son possesseur, qu'un spectacle pour ses yeux? 021 ECC 005 011 Le sommeil du travailleur est doux, qu'il mange peu ou beaucoup; mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir. 021 ECC 005 012 Il est un mal douloureux que j'ai vu sous le soleil: des richesses gardées par leur maître pour son propre malheur. 021 ECC 005 013 Car ces richesses se perdent par un événement fâcheux, et le fils qu'il aura engendré, n'en aura rien entre les mains. 021 ECC 005 014 Comme il est sorti nu du sein maternel, il s'en ira tel qu'il était venu, et pour sa peine il ne prélèvera rien qu'il emporte dans ses mains. 021 ECC 005 015 Et c'est aussi là un mal douloureux. Tout comme il était venu, ainsi il s'en va. Et que lui reste-t-il après s'être peiné pour du vent? 021 ECC 005 016 De plus, toute sa vie il mange dans les ténèbres, et il a beaucoup de chagrin, et du malaise, et de l'aigreur. 021 ECC 005 017 Voici ce que j'ai vu: c'est une chose bonne et en même temps belle que de manger et boire, et goûter du bien-être à côté de tout le labeur dont l'homme se travaille sous le soleil, pendant le petit nombre des jours de vie que Dieu lui a donnés; car c'est là son lot. 021 ECC 005 018 De même, quand Dieu a accordé à quelque homme des biens et des richesses, et lui a permis d'en jouir, et d'en prélever sa part, et d'avoir de la joie de son travail, c'est là un don de Dieu. 021 ECC 005 019 Et en effet, il ne repasse pas beaucoup sur les jours de sa vie, parce que Dieu le préoccupe de la joie de son cœur. 021 ECC 005 020 Non, il n'est sur la terre pas un homme juste qui fasse le bien et ne pèche point. 021 ECC 006 001 Il est une calamité que j'ai vue sous le soleil, et qui pèse souvent sur les humains. 021 ECC 006 002 Il est tel homme auquel Dieu donne des biens, des richesses et de la gloire, et cela, à ce qu'il ait de quoi ne priver son âme de rien de ce qu'il désire; et Dieu ne le laisse pas maître d'en jouir, mais c'est un étranger qui en jouit. C'est là une vanité et un mal fâcheux. 021 ECC 006 003 Si un homme avait cent fils, et s'il vivait un grand nombre d'années, et que les jours de ses années se multipliassent, et si son âme ne se rassasiait pas de bien-être, et que de plus il restât sans sépulture, je dirais: Plus heureux que lui est l'avorton; 021 ECC 006 004 car celui-ci naît vainement, et il s'en va obscurément, et les ténèbres recouvrent son nom; 021 ECC 006 005 il n'a non plus ni vu ni connu le soleil: il a le repos de plus que l'autre. 021 ECC 006 006 Que s'il vivait deux fois mille ans, mais sans jouir des biens… tout ne va-t-il pas au même rendez-vous? – 021 ECC 006 007 Tout le labeur de l'homme aboutit à sa bouche; toutefois sa cupidité n'est jamais assouvie. 021 ECC 006 008 Quel avantage, en effet, le sage a-t-il sur le fou? Quel avantage, le pauvre qui sait vivre en face des hommes? 021 ECC 006 009 Mieux vaut ce qui est à la portée de nos yeux, que le mouvement de la cupidité: il est aussi une vanité et un effort stérile. 021 ECC 006 010 Ce qui existe, a dès longtemps été appelé par son nom; et l'on sait ce qu'est l'homme, et il ne saurait disputer avec Celui qui est plus puissant que lui. 021 ECC 006 011 Car il y a une multitude de choses qui multiplient la vanité. 021 ECC 006 012 Qu'est-ce qui reste à l'homme? Car qui sait ce qui est bien pour l'homme dans la vie, pendant les quelques jours de sa vie de vanité qu'il passe comme l'ombre? Et qui révélera à l'homme ce qui aura lieu après lui sous le soleil? 021 ECC 007 001 Bonne réputation vaut mieux que bon parfum, et le jour de la mort, que le jour de la naissance. 021 ECC 007 002 Mieux vaut aller dans la maison du deuil, que d'aller dans la maison du festin; car c'est là la fin de tous les hommes, et le vivant y rentre en lui-même. 021 ECC 007 003 Mieux vaut la tristesse que le rire; car avec un visage triste, le cœur devient bon. 021 ECC 007 004 Le cœur des sages est dans la maison du deuil, mais le cœur des fous est dans la maison de la joie. – 021 ECC 007 005 Mieux vaut écouter la censure d'un sage, que d'être un auditeur des chansons des fous. 021 ECC 007 006 Car tel le pétillement des épines sous la chaudière, tel est le rire du fou; c'est aussi là une vanité. 021 ECC 007 007 Car l'ambition d'opprimer rend le sage extravagant, et les présents corrompent le cœur. – 021 ECC 007 008 Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut patience que présomption. – 021 ECC 007 009 Ne sois point en ton âme prompt à t'indigner! car l'indignation se dépose dans le sein de l'insensé. – 021 ECC 007 010 Ne dis pas: Pourquoi les jours d'autrefois étaient-ils meilleurs que ceux-ci? Car ce n'est pas la sagesse qui te dicterait cette question. – 021 ECC 007 011 La sagesse est aussi avantageuse qu'un héritage, et c'est un profit pour ceux qui voient le soleil. 021 ECC 007 012 Car la sagesse offre un abri, l'argent offre un abri; mais l'avantage reste à la science: la sagesse donne la vie à ceux qui la possèdent. – 021 ECC 007 013 Considère l'action de Dieu; car qui peut rendre droit ce qu'il a fait courbe? – 021 ECC 007 014 Au jour du bonheur, sois heureux, et au jour malheur, ouvre les yeux! Dieu est l'auteur de celui-ci, aussi bien que de celui-là, et cela, afin que de son avenir l'homme ne découvre rien. 021 ECC 007 015 J'ai vu tout cela durant mes jours de vanité. Il est tel juste qui périt malgré sa justice, et tel impie qui prolonge ses jours malgré sa méchanceté. – 021 ECC 007 016 Ne sois pas juste à l'excès, et ne te montre pas trop sage! Pourquoi te détruirais-tu? 021 ECC 007 017 Ne sois pas impie à l'excès, et ne deviens pas un insensé! Pourquoi mourrais-tu avant ton heure? 021 ECC 007 018 Il est bon que tu tiennes à ce dernier avis, et que tu ne te départes point du premier; car celui qui craint Dieu, échappe à toutes ces choses. – 021 ECC 007 019 La sagesse rend le sage plus fort que dix capitaines qui sont dans une place. – 021 ECC 007 020 Non, il n'est sur la terre pas un homme juste qui fasse le bien et ne pèche point. 021 ECC 007 021 Ne prends non plus pas garde à tous les propos qu'on tient, afin de ne pas t'entendre maudire par ton serviteur. 021 ECC 007 022 Car bien des fois aussi ton cœur te rappelle que de même tu as maudit les autres. 021 ECC 007 023 J'ai tenté toutes ces choses avec la sagesse. Je dis: Je veux être sage, mais elle reste à distance de moi. 021 ECC 007 024 Ce qui est lointain et profond, profond, qui saurait l'atteindre? – 021 ECC 007 025 Je me suis mis avec mon cœur à faire la ronde, pour connaître et explorer et chercher la sagesse et la raison, et pour connaître l'impiété, la folie, la déraison et le délire. 021 ECC 007 026 Et je trouvai quelque chose de plus amer que la mort, c'est la femme dont le cœur est un lacs et un filet, et les mains, des chaînes. Celui qui est bon devant Dieu, lui échappe; mais le pécheur est enlacé par elle. 021 ECC 007 027 Voyez! c'est ici ce que j'ai trouvé en comparant une chose avec une autre pour trouver la raison; 021 ECC 007 028 voici ce que mon âme cherche encore sans que je l'aie trouvé: un homme, sur mille je l'ai trouvé; mais une femme, dans tout ce nombre je ne l'ai pas trouvée. 021 ECC 007 029 La seule chose, prends-y garde, que j'aie trouvée, c'est que Dieu créa les hommes droits, mais eux, ils ont cherché beaucoup de détours. 021 ECC 008 001 Qui est égal au sage? et qui connaît l'explication des choses? La sagesse de l'homme rend son visage rayonnant et lui ôte son air farouche. – 021 ECC 008 002 Je [te le dis]: Observe l'ordre du roi, et cela, à cause du serment que tu as fait à Dieu! 021 ECC 008 003 Ne le déserte pas témérairement, et ne persévère pas dans un mauvais parti, car il peut faire tout ce qu'il lui plaît, 021 ECC 008 004 d'autant que la parole du roi est efficace; et qui lui dira: Que fais-tu? – 021 ECC 008 005 Qui garde le commandement est étranger à tout mauvais parti, et le cœur du sage connaît le moment et la manière. 021 ECC 008 006 Car pour toute chose il est un moment et une manière: aussi bien les maux qui menacent l'homme sont nombreux; 021 ECC 008 007 nul en effet ne sait ce qui peut arriver, car qui est-ce qui lui indiquera comment les choses se passeront? – 021 ECC 008 008 Nul n'est maître de son souffle de vie, à pouvoir retenir son souffle de vie; et nul n'est maître du jour de la mort; il n'y a point d'exemption pour ce combat, et le crime ne libère pas les siens. – 021 ECC 008 009 J'ai vu toutes ces choses, et j'ai pris garde à tous les actes qui se font sous le soleil. Il y a des époques où un homme a l'empire sur les hommes pour leur malheur. 021 ECC 008 010 J'ai vu alors les impies recevoir une sépulture, et ceux qui avaient fait le bien, étaient venus, et ils partirent du lieu saint, et ils furent oubliés dans la Ville. C'est aussi là une vanité. – 021 ECC 008 011 Parce que la sentence prononcée sur les mauvaises actions ne s'exécute pas promptement, c'est pourquoi le cœur des enfants des hommes se remplit en eux du désir de faire le mal. 021 ECC 008 012 Mais quand même le pécheur commet cent fois le crime, et prolonge ses jours, je sais pourtant que ceux qui craignent Dieu, se trouveront bien d'avoir craint en sa présence. 021 ECC 008 013 Mais il ne s'en trouvera pas bien l'impie, et de même qu'une ombre, il ne prolongera pas ses jours, lui qui n'a pas craint en présence de Dieu. 021 ECC 008 014 Il est une vanité qui a lieu sur la terre, c'est qu'il y a des justes dont le sort est en rapport avec les œuvres des impies, et qu'il y a des impies dont le sort est en rapport avec les œuvres des justes. Je dis: C'est là aussi une vanité. 021 ECC 008 015 Et je vantai la joie, parce qu'il n'y a pas d'autre bien pour l'homme sous le soleil que de manger et boire et se réjouir; c'est là ce qui lui reste pour son labeur, durant les jours de vie que Dieu lui accorde sous le soleil. 021 ECC 008 016 Lorsque je pris à cœur de connaître la sagesse, et de considérer les affaires dont on s'occupe sur la terre, (car ni jour ni nuit on ne laisse ses yeux sentir le sommeil) 021 ECC 008 017 alors je vis toute l'œuvre de Dieu, l'impuissance où est l'homme de saisir l'œuvre qui s'accomplit sous le soleil; quelque peine que l'homme prenne pour chercher, il ne trouve cependant pas, et quand même le sage voudrait connaître, il ne parviendrait pourtant pas à saisir. 021 ECC 009 001 En effet, j'ai appliqué mon cœur à toutes ces choses, et cela pour éclaircir ce fait, que les justes et les sages et leurs travaux sont entre les mains de Dieu, l'homme ne sachant s'il est aimé ou haï: ils sont en face de la question tout entière. 021 ECC 009 002 Tout arrive pareillement à tous; mêmes événements au juste et à l'impie, à l'homme bon et pur et à l'impur, à celui qui sacrifie et à celui qui ne sacrifie pas; il en est de l'homme de bien comme du pécheur, de celui qui jure, comme de celui qui craint de jurer. 021 ECC 009 003 C'est ici un mal dans tout ce qui arrive sous le soleil, c'est que tous ont les mêmes destinées: dès lors aussi le cœur des enfants des hommes se remplit de malice, et la folie est dans leur cœur pendant leur vie, et après cela… chez les morts! En effet, qui est excepté? 021 ECC 009 004 Tous ceux qui vivent, conservent l'espérance; un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort. 021 ECC 009 005 Car les vivants savent qu'ils mourront; mais les morts ne savent absolument rien, et il n'y a plus de rétribution pour eux, puisque leur mémoire est oubliée. 021 ECC 009 006 C'en est fait dès longtemps et de leur amour, et de leur haine, et de leur ambition; et pour l'éternité ils n'entrent plus en part de rien de ce qui se fait sous le soleil. 021 ECC 009 007 Va, mange gaiement ton pain, et bois ton vin dans la joie de ton cœur, car dès longtemps Dieu prend plaisir à ce que tu fais. 021 ECC 009 008 Porte en tout temps des vêtements blancs, et que sur ta tête jamais l'huile ne manque! 021 ECC 009 009 Jouis de la vie avec la femme que tu aimes, durant tous les jours de ta vie de vanité, qu'il t'a donnés sous le soleil, durant tous les jours de ta vie de vanité! Car c'est ta part dans la vie, et dans le labeur dont tu te fatigues sous le soleil. 021 ECC 009 010 Emploie ta force à faire tout ce que ta main trouvera à faire! Car il n'y a plus ni œuvre, ni prudence, ni science, ni sagesse dans les Enfers où tu vas. 021 ECC 009 011 J'ai encore vu sous le soleil que la course n'est pas pour les agiles, ni la guerre pour les braves, non plus que le pain pour les sages, non plus que les richesses pour les habiles, non plus que la faveur pour ceux qui savent; mais le temps et les événements leur viennent à la traverse à tous. 021 ECC 009 012 Car le mortel ignore son heure, ainsi que les poissons qui se prennent au filet meurtrier, et comme les oiseaux qui se prennent dans les lacs: comme eux les enfants des hommes sont enlacés au jour du malheur, quand il fond sur eux tout-à-coup. 021 ECC 009 013 Néanmoins j'ai vu de la sagesse sous le soleil, et elle m'apparut grande. 021 ECC 009 014 Il existait une petite ville, où il ne se trouvait qu'un petit nombre d'hommes. Et un grand roi marcha contre elle, et il la cerna et éleva contre elle de grandes redoutes. 021 ECC 009 015 Et il s'y trouvait un homme pauvre qui était sage; et ce fut lui qui par sa sagesse sauva la ville; mais personne ne garda le souvenir de cet homme pauvre. 021 ECC 009 016 Et je dis: La sagesse vaut mieux que la bravoure, quoique la sagesse du pauvre soit dédaignée, et que ses discours ne soient pas écoutés. 021 ECC 009 017 Les discours calmes des sages sont plus écoutés que la clameur du souverain qui est du nombre des fous. 021 ECC 009 018 La sagesse vaut mieux que des armes de guerre; mais un seul pécheur gâte beaucoup de bien. 021 ECC 010 001 Des mouches mortes font exhaler une odeur fétide à l'huile du parfumeur; un peu de folie a la prépondérance sur la sagesse et l'honneur. 021 ECC 010 002 La raison du sage est à sa droite; la raison du fou est à sa gauche. 021 ECC 010 003 Quelle que soit la voie que suive le fou, il manque de sens, et il dit à chacun qu'il est un fou. 021 ECC 010 004 Si la colère du souverain s'élève contre toi, ne cède pas la place, car le calme fait céder de grands péchés. 021 ECC 010 005 Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, par l'effet d'une méprise qui procède du prince: 021 ECC 010 006 la folie est placée en très haut lieu, et des riches sont assis en lieu bas. 021 ECC 010 007 J'ai vu des esclaves montés sur des chevaux, et des princes marchant à pied comme des esclaves. – 021 ECC 010 008 Celui qui creuse une fosse, y tombera; et celui qui fait une brèche à un mur, sera mordu par un serpent. 021 ECC 010 009 Celui qui remue des pierres, s'y fera mal, et celui qui fend du bois, se risque; 021 ECC 010 010 si le fer est émoussé, et qu'il n'en affile pas le tranchant, il lui faudra un effort plus grand; mais la sagesse a l'avantage de donner l'adresse. 021 ECC 010 011 Si le serpent mord quand il n'est pas enchanté, l'enchanteur ne sert à rien. – 021 ECC 010 012 Les discours de la bouche du sage ont la grâce; mais le fou est la victime de ses propres lèvres; 021 ECC 010 013 le début des paroles de sa bouche est folie, et la fin de son discours est un délire malfaisant. 021 ECC 010 014 Et le fou prodigue les paroles; [cependant] l'homme ignore l'avenir, et qui lui découvre ce qui aura lieu après lui? 021 ECC 010 015 Le travail du fou le fatigue, car il ne sait pas trouver le chemin de la ville. – 021 ECC 010 016 Malheur à toi, pays, qui as pour roi un enfant, et dont les princes se mettent à table dès le matin! 021 ECC 010 017 Bonheur à toi, pays, qui as pour roi un fils de noble race, et dont les princes se mettent à table en temps convenable, pour se restaurer, et non pour boire! 021 ECC 010 018 Quand il y a paresse, la charpente se disloque; et, quand les mains sont lâches, le logis a des voies d'eau. – 021 ECC 010 019 On apprête un festin pour se réjouir, et le vin égaie les vivants; et l'argent répond à tout. – 021 ECC 010 020 Même dans ta pensée ne maudis pas le roi; et au fond de la chambre où tu couches, ne maudis pas le riche! Car l'oiseau du ciel emportera tes propos, et le volatile ailé publiera tes discours. 021 ECC 011 001 Jette ton pain à la surface des eaux, car longtemps après tu le retrouveras; 021 ECC 011 002 fais-en part à sept et même à huit; car tu ne sais pas quelle calamité il y aura sur la terre. 021 ECC 011 003 Quand les nuages sont pleins de pluie, ils la versent sur la terre; et, que l'arbre tombe vers le sud ou vers le nord, il reste là, où il est tombé. – 021 ECC 011 004 Celui qui observe le vent, ne sèmera point; et celui qui regarde les nuages, ne récoltera point. – 021 ECC 011 005 De même que tu ignores quelle est la route du vent, et comment les os se forment dans le sein de la femme enceinte de même tu ne saurais connaître l'œuvre de Dieu qui fait toutes choses. 021 ECC 011 006 Dès le matin sème tes semences, et au soir ne laisse pas ta main oisive! Car tu ne sais si c'est l'une ou l'autre qui réussira, ou si toutes deux elles sont également bonnes. 021 ECC 011 007 La lumière est douce, et c'est un bonheur pour les yeux de voir le soleil. 021 ECC 011 008 Car, lors même que l'homme vit un grand nombre d'années, il trouve de la joie dans toutes; il se souvient d'ailleurs qu'il y aura bien des jours sombres, et que tout l'avenir est une vanité. 021 ECC 011 009 Réjouis-toi, jeune homme, pendant ton jeune âge, et laisse ton cœur être heureux pendant les jours de ta jeunesse; et suis la voie que te montre ton cœur, et le regard de tes yeux. Sache en même temps que sur toutes ces choses Dieu t'appellera au jugement. 021 ECC 011 010 Et bannis le chagrin de ton cœur, et éloigne les maux de ton corps! Car la jeunesse et l'aurore sont un souffle. 021 ECC 012 001 Et souviens-toi de ton Créateur pendant les jours de ta jeunesse, avant que les jours des maux arrivent, et que viennent les années dont tu diras: Je n'y ai point de plaisir! 021 ECC 012 002 avant que s'obscurcissent le soleil et la lumière, et la lune et les étoiles, et que les nuages reparaissent après la pluie; 021 ECC 012 003 temps où les gardes de la maison ont le tremblement, et où les hommes robustes se courbent; où les meunières sont oisives, parce que leur nombre est réduit; où celles qui regardent de leurs fenêtres ont des yeux ternes; 021 ECC 012 004 où les portes sont fermées du côté du dehors; cependant le moulin rend des sons grêles, et l'on s'éveille au chant du passereau et l'on trouve faibles tous les effets du chant; 021 ECC 012 005 alors aussi on redoute les lieux élevés, et l'on a des terreurs en marchant et l'on dédaigne l'amande, et l'on se dégoûte de la sauterelle et la câpre a perdu sa vertu; car l'homme s'avance vers son séjour éternel, et les pleureuses vont parcourir les rues; 021 ECC 012 006 avant que le cordon d'argent soit détaché, et la lampe d'or mise en pièces; et avant qu'à la fontaine le seau se brise et qu'à la citerne la roue soit rompue, 021 ECC 012 007 et que la poudre retourne dans la terre, comme elle y était, et que l'esprit retourne à Dieu qui l'a donné. 021 ECC 012 008 Vanité des vanités, dit l'Ecclésiaste, tout est vanité! 021 ECC 012 009 Au reste, comme d'ailleurs l'Ecclésiaste était sage, il enseigna aussi la science au peuple, et il fit des investigations et des recherches, et il fut l'auteur d'un grand nombre de maximes. 021 ECC 012 010 L'Ecclésiaste s'appliqua à trouver des propos excellents; et ce qui a été écrit avec droiture, est le langage, de la vérité. 021 ECC 012 011 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et les maîtres des assemblées sont comme des clous bien plantés; c'est un seul Berger qui les donne. 021 ECC 012 012 D'ailleurs, mon fils, c'est là que tu iras puiser la lumière; la composition de beaucoup de livres n'a pas de fin, et trop d'étude est une fatigue pour le corps. 021 ECC 012 013 Ecoutons la conclusion de tout le discours: Crains Dieu et garde ses commandements! car c'est là le tout pour l'homme. 021 ECC 012 014 Car Dieu fera venir toutes les œuvres au jugement qu'il tiendra sur tout ce qui est caché, soit bien, soit mal. # # BOOK 022 SOL Song of Solomon Cantiques 022 SOL 001 001 Cantique des cantiques, de Salomon. Qu'il m'embrasse des baisers de sa bouche! 022 SOL 001 002 car tes caresses sont plus exquises que le vin. 022 SOL 001 003 L'huile qui te parfume a une odeur suave; ton nom est un parfum qui se répand; aussi les vierges ont pour toi de l'amour. 022 SOL 001 004 Entraîne-moi! nous courrons après toi. Le roi m'introduit dans ses appartements: dans nos transports, de toi nous voulons nous réjouir, célébrer ton amour plutôt que le vin; on a pour toi un véritable amour. 022 SOL 001 005 Je suis noire, mais gracieuse, filles de Jérusalem, comme les tentes de Cédar, comme les draperies de Salomon. 022 SOL 001 006 Ne me considérez pas, parce que je suis noire, parce que le soleil a lancé sur moi ses regards; les fils de ma mère, irrités contre moi, m'ont réduite à garder les vignes, et ma vigne, la mienne, je n'ai pu la garder. – 022 SOL 001 007 Dis-moi, ô toi qu'aime mon âme, où tu pais tes brebis, où tu les fais reposer à midi! car pourquoi errerais-je éperdue autour des troupeaux de les compagnons? – – 022 SOL 001 008 Si tu l'ignores, ô la plus belle des femmes, suis seulement les traces des brebis, et mène paître tes chevreaux près des cabanes des bergers. 022 SOL 001 009 Au coursier du char de Pharaon je te compare, ma bien-aimée. 022 SOL 001 010 Tes joues sont belles, entre les rangs [de perles], et ton col, au milieu des colliers. 022 SOL 001 011 Nous le ferons des colliers d'or semés de points d'argent.– – 022 SOL 001 012 Tandis que le roi est entouré de sa cour, mon nard exhale son parfum. 022 SOL 001 013 Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe, qui toujours est fixé sur mon sein. 022 SOL 001 014 Mon bien-aimé est pour moi une grappe de troène des vignobles d'En-Gueddi. – – 022 SOL 001 015 Voici, tu es belle, ma bien-aimée, tu es belle! tes yeux sont ceux de la colombe. – – 022 SOL 001 016 Voici, tu es beau, mon bien-aimé, tu es aimable aussi; et notre lit c'est la verdure, 022 SOL 001 017 les solives de nos maisons sont les cèdres, et nos lambris, les cyprès. 022 SOL 002 001 Je suis un narcisse de Saron, un lys des vallées. – – 022 SOL 002 002 Tel un lys parmi les ronces, telle est ma bien-aimée parmi les jeunes filles. – – 022 SOL 002 003 Tel un pommier parmi les arbres, tel est mon bien-aimé parmi les jeunes hommes. Mon désir est d'être assise à son ombre, et son fruit est doux à mon palais. 022 SOL 002 004 Il m'a fait entrer dans la maison où le vin coule, et la bannière sous laquelle il me range, c'est l'amour… 022 SOL 002 005 Pour me soutenir donnez-moi le sirop de raisins, donnez-moi comme cordial la pomme [de Cydon]! car je suis malade d'amour. 022 SOL 002 006 Que sa main gauche se place sous ma tête, et que sa droite m'embrasse! – – 022 SOL 002 007 Je vous adjure, filles de Jérusalem, par les gazelles et par les biches des champs, n'éveillez pas, ne réveillez pas mon amour, plus tôt qu'elle ne voudrait! 022 SOL 002 008 C'est la voix de mon bien-aimé! Voici, il vient franchissant par sauts et par bonds les monts et les collines. 022 SOL 002 009 Mon bien-aimé égale la gazelle, ou le faon des biches. Le voilà debout derrière notre mur, avançant ses yeux par la fenêtre, et les faisant briller au travers du treillis! 022 SOL 002 010 Mon bien-aimé se met à parler, et il me dit: « Lève-toi, ma bien-aimée, ma beauté, et viens! 022 SOL 002 011 Car voici, l'hiver est passé, les pluies ont cessé et ont fui; les fleurs paraissent sur la terre; 022 SOL 002 012 la saison des mélodies est là, et la voix de la tourterelle se fait entendre dans notre contrée; 022 SOL 002 013 le figuier embaume ses fruits, et la vigne est en fleur, elle exhale son parfum. Lève-toi, ma bien-aimée, ma beauté, et viens! 022 SOL 002 014 Ma colombe! dans les cavités des rochers, dans les retraites des lieux escarpés, fais-moi voir ta figure, fais-moi entendre ta voix! car ta voix est douce, et ta figure gracieuse. » – 022 SOL 002 015 Faites pour nous la chasse aux renards, aux petits renards qui ravagent les vignes, quand nos vignes sont en fleur! 022 SOL 002 016 Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui, il paît son troupeau parmi les lys. 022 SOL 002 017 En attendant le trais du jour, et la fuite des ombres, reviens! toi, mon bien-aimé, égalant la gazelle ou le faon des biches franchis les monts qui nous séparent! 022 SOL 003 001 Une nuit, étant couchée, je cherchais celui qu'aime mon âme; je le cherchais et ne le trouvais pas. 022 SOL 003 002 Je veux me lever et parcourir la ville; dans les, rues et dans les places je chercherai celai qu'aime mon âme. Je le cherchai, et ne le trouvai pas. 022 SOL 003 003 Je fus rencontrée par les gardes qui parcourent la ville. « Avez-vous vu celui qu'aime mon âme? » 022 SOL 003 004 A peine je les avais passés, que je trouvai celui qu'aime mon âme. Je le saisis et ne le laisse point aller, que je ne l'aie conduit dans la maison de ma mère, et dans la chambre de celle qui me porta dans son sein. – – 022 SOL 003 005 Je vous adjure, filles de Jérusalem, par les gazelles ou par les biches des champs; n'éveillez pas, ne réveillez pas mon amour, plus tôt qu'elle ne voudrait! 022 SOL 003 006 Qui est celle qui monte ici du désert, comme des colonnes de fumée, entourée d'une vapeur de myrrhe et d'encens, et de toutes les poudres odorantes des marchands? 022 SOL 003 007 Voici, c'est la litière de Salomon, escortée de soixante guerriers pris parmi les guerriers d'Israël, 022 SOL 003 008 tous tenant l'épée, formés au combat, ayant chacun son épée à son flanc, en vue des alarmes nocturnes. 022 SOL 003 009 C'est une litière que se fit le roi Salomon, de bois du Liban. 022 SOL 003 010 Il en fit les colonnes d'argent, et le dossier, d'or, le siège, de pourpre; le fond est un parquet, œuvre d'amour des filles de Jérusalem. 022 SOL 003 011 Sortez et voyez, filles de Sion, le roi Salomon portant la couronne dont sa mère le couronna, au jour de ses fiançailles et au jour de la joie de son cœur. 022 SOL 004 001 Voici tu es belle, ma bien-aimée, voici, tu es belle; tes yeux sont ceux de la Colombe derrière ton voile; la chevelure est comme un troupeau des chèvres qui reposent au penchant du mont de Galaad; 022 SOL 004 002 tes dents sont comme un troupeau de brebis après la tonte, qui remontent du bain, toutes mères de jumeaux, et dont aucune n'est sans agneaux; 022 SOL 004 003 tes lèvres sont comme un fil de carmin, ton parler est gracieux; tes joues sont comme des moitiés de grenade, derrière ton voile; 022 SOL 004 004 ton col est comme la tour de David, bâtie pour recevoir les armures; mille boucliers y sont suspendus, tous pavois des héros; 022 SOL 004 005 tes deux mamelles sont comme les deux faons jumeaux d'une biche, broutant au milieu des lys. 022 SOL 004 006 En attendant le frais du jour, et la fuite des ombres, j'irai à la montagne de la myrrhe, et au coteau de l'encens. 022 SOL 004 007 Tu es d'une beauté parfaite, ma bien-aimée, et en toi il n'y a pas un défaut. 022 SOL 004 008 Avec moi quitte le Liban, ma fiancée! avec moi quitte le Liban! regarde loin de la cime d'Amana, de la cime de Sénir et d'Hermon, des repaires des lions, des montagnes des léopards! 022 SOL 004 009 Tu m'ôtes le cœur, ma sœur, ma fiancée, tu m'ôtes le cœur par un seul regard de tes yeux, par un seul des colliers de ton col. 022 SOL 004 010 Quel charme dans ton amour, ma sœur, ma fiancée! Comme ton amour est plus exquis que le vin, et le parfum de tes huiles de senteur, plus exquis que tous les baumes! 022 SOL 004 011 Tes lèvres distillent du miel, ô ma fiancée; ta langue repose sur le miel et le lait, et le parfum de tes habits égale le parfum du Liban. 022 SOL 004 012 Tu es un jardin fermé, ma sœur, ma fiancée, une source fermée, une fontaine scellée. 022 SOL 004 013 Tes plants sont un bocage de grenadiers, avec des fruits exquis, des troènes unis au nard; 022 SOL 004 014 de nard et de safran, de roseau odorant et de cannelle, avec tous les arbres qui donnent l'encens; de myrrhe et d'aloès, avec les premiers des aromates; 022 SOL 004 015 c'est une source pour des jardins, une fontaine d'eaux vives, et des ruisseaux qui viennent du Liban. – – 022 SOL 004 016 Lève-toi, Aquilon, et accours, Autan, souffle dans mon jardin, et que les parfums s'en exhalent. Que mon bien-aimé pénètre dans son jardin, et en goûte les fruits délicieux. – 022 SOL 005 001 Je viens dans mon jardin, ma sœur, ma fiancée! Je cueille ma myrrhe avec mon baume; je mange mon miel avec le jus de mes raisins; je bois mon vin avec mon lait. « Mangez, compagnons, buvez et vous enivrez d'amour! » 022 SOL 005 002 J'étais endormie, mais mon cœur veillait. C'est la voix de mon bien-aimé! il heurte! « Ouvre-moi, ma sœur, ma bien-aimée; ma colombe, ma pure! Car ma tête est pleine de rosée, et mes tresses, de la bruine de la nuit… » 022 SOL 005 003 J'ai ôté ma tunique, comment la remettrais-je? j'ai baigné mes pieds, comment les souillerais-je?… 022 SOL 005 004 Mon bien-aimé avança sa main par le soupirail, et mon cœur battit pour lui. 022 SOL 005 005 Je me levai pour ouvrir à mon bien-aimé, et mes mains furent trempées de myrrhe, et mes doigts, d'une myrrhe onctueuse, en se posant sur les poignées du verrou. 022 SOL 005 006 J'ouvris à mon bien-aimé; mais mon bien-aimé était parti, disparu. J'étais hors de moi, quand il me parlait… Je le cherchai, mais ne le trouvai point; je l'appelai, mais il ne répondit pas. 022 SOL 005 007 Je fus trouvée par les gardes qui parcourent la ville; ils me frappèrent et me meurtrirent; ils m'ôtèrent mon voile les gardes des murs. 022 SOL 005 008 Je vous adjure, filles de Jérusalem; si vous trouvez mon bien-aimé…, que pensez-vous à lui dire?… Que je suis malade d'amour. – – 022 SOL 005 009 Qu'a ton bien-aimé de plus qu'un autre bien-aimé, ô la plus belle des femmes? Qu'a ton bien-aimé de plus qu'un autre bien-aimé, pour nous adjurer ainsi? – – 022 SOL 005 010 Mon bien-aimé est blanc et vermeil, remarquable parmi des milliers; 022 SOL 005 011 sa tête est un or pur, ses tresses sont les rameaux flottants du palmier, noires comme l'aile du corbeau, 022 SOL 005 012 ses yeux, comme ceux des colombes près des ruisseaux, baignés dans le lait, comme enchâssés à leur place, 022 SOL 005 013 ses joues, comme un parterre de baume, une couche de parfums, ses lèvres, des lys qui distillent une myrrhe onctueuse, 022 SOL 005 014 ses mains forment des anneaux d'or garnis de chrysolithe; son corps est un travail d'ivoire couvert de saphirs, 022 SOL 005 015 ses jambes, des colonnes de marbre, posant sur des bases d'or; son aspect est pareil à celui du Liban, aussi distingué que celui des cèdres; 022 SOL 005 016 son palais est la douceur même, et toute sa personne est agréable: tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, filles de Jérusalem. – 022 SOL 006 001 Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes? où ton ami s'est-il dirigé? Nous voulons le chercher avec toi. – – 022 SOL 006 002 Mon bien-aimé est descendu dans son jardin, près des parterres de baume, pour se repaître dans les jardins, et cueillir les lys. 022 SOL 006 003 Je suis à mon bien-aimé, et mon bien-aimé est à moi; il se repaît au milieu des lys. 022 SOL 006 004 Ma bien-aimée, tu es belle comme Thirza, attrayante comme Jérusalem, mais redoutable comme des phalanges sous le drapeau. 022 SOL 006 005 Détourne de moi tes yeux, car ils me donnent l'effroi. Ta chevelure est comme un troupeau des chèvres qui reposent sur les flancs de Galaad; 022 SOL 006 006 tes dents, comme un troupeau de brebis qui reviennent du bain, toutes mères de jumeaux. et dont aucune n'est sans agneaux; 022 SOL 006 007 telle une moitié de grenade. telles sont les joues derrière ton voile. 022 SOL 006 008 Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines, et des filles sans nombre; 022 SOL 006 009 mais une seule est ma colombe, ma pure; elle est l'enfant unique de sa mère, la favorite de celle qui lui donna naissance. Les filles la voient, et la disent heureuse, les reines et les concubines, et la louent. 022 SOL 006 010 Qui est celle qui surgit comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, mais redoutable comme les phalanges sous le drapeau? – – 022 SOL 006 011 Je suis descendue au jardin des noyers, pour voir la fraîche verdure de la vallée, pour voir si la vigne montre ses bourgeons, si la grenade fleurit. 022 SOL 006 012 Je ne sais, mais mon désir m'a donné la vitesse des chars de mon noble peuple. – 022 SOL 006 013 Dès le matin nous irons aux vignes, nous observerons si la vigne pousse, épanouit ses boutons, si les grenadiers sont en fleur. Là je te ferai le don de mon amour. 022 SOL 007 001 Reviens! reviens! Sulamithe; reviens! reviens! afin que nous te voyions! – – Pourquoi regardez-vous la Sulamithe comme une danse de deux chœurs? – – 022 SOL 007 002 Que tes pieds sont beaux dans ta chaussure, fille de prince! Les contours de ta hanche sont comme des colliers ouvragés par les mains de l'artiste; 022 SOL 007 003 ta taille est une coupe arrondie où ne manque jamais le vin parfumé; ton sein, un tas de froment enclos dans des lys, 022 SOL 007 004 tes deux mamelles, comme les deux faons jumeaux d'une biche; 022 SOL 007 005 ton col, comme une tour d'ivoire, tes yeux, comme les étangs d'Hesbon à la porte de Beth-Rabbim, ton nez, comme la tour du Liban qui regarde Damas, 022 SOL 007 006 ta tête élevée est pareille au Carmel, et tes cheveux, à la pourpre royale, dans les réseaux qui les retiennent. 022 SOL 007 007 Que tu es belle et que tu es attrayante, ô mon amour, avec tes charmes! 022 SOL 007 008 Par ce port qui est le tien, tu ressembles au palmier, et ta gorge présente deux grappes du dattier. 022 SOL 007 009 Je dis: Je veux m'élancer à la cime du palmier, et saisir ses rameaux! Que ton sein soit comme les grappes de la vigne, et le parfum de ton haleine, comme la pomme [de Cydon], 022 SOL 007 010 et ta bouche, comme un vin excellent – – qui coule facilement pour mon bien-aimé, glisse sur les lèvres de ceux qui s'endorment. 022 SOL 007 011 Je suis à mon bien-aimé, et l'objet de ses désirs. 022 SOL 007 012 Viens, mon bien-aimé, allons aux champs, demeurons au village! 022 SOL 007 013 Dès le matin nous irons aux vignes, nous observerons si la vigne pousse, épanouit ses boutons, si les grenadiers sont en fleur. Là je te ferai le don de mon amour. 022 SOL 008 001 O! que n'es-tu pour moi, comme un frère allaité à la mamelle de ma mère? Te rencontrant dehors je pourrais l'embrasser, sans encourir le mépris. 022 SOL 008 002 Je veux te conduire, l'amener à la maison de ma mère; tu m'instruiras: je te donnerai pour breuvage le vin parfumé, le moût de mes grenades. 022 SOL 008 003 Que sa main gauche se pose sous ma tête, et que sa droite m'embrasse! – – 022 SOL 008 004 Je vous adjure, filles ne Jérusalem, n'éveillez pas, ne réveillez pas mon amour, plus tôt qu'elle ne voudrait! 022 SOL 008 005 Qui est celle qui monte ici du désert, appuyée sur son bien-aimé? – – C'est sous le pommier que j'éveillai ton amour; c'est là que ta mère te donna naissance, là que te donna naissance celle qui t'enfanta. 022 SOL 008 006 Tiens-moi comme un sceau sur ton cœur, comme un sceau sur ta main! Car l'amour est fort comme la mort, et la jalousie inflexible comme les Enfers; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Dieu. 022 SOL 008 007 De grandes eaux ne sauraient éteindre l'amour, ni les torrents, le submerger. Quand un homme offrirait tous les trésors de sa maison en échange de l'amour, on le repousserait avec dédain. – 022 SOL 008 008 Nous avons une petite sœur, qui n'a pas encore ses mamelles; que ferons-nous de noire sœur, lorsqu'il sera question d'elle? 022 SOL 008 009 Si elle est un mur, nous bâtirons sur elle un château d'argent. Si elle est une porte, nous la garantirons avec des battants de cèdre. – – 022 SOL 008 010 Je serai un mur, et mes mamelles comme des tours, alors je serai à ses yeux comme celle qui trouve paix. 022 SOL 008 011 Salomon avait une vigne à Baal-Hamon; il remit la vigne à des tenanciers; ils payaient chacun mille sicles pour sa récolte. 022 SOL 008 012 Je surveille moi-même ma vigne. Que les mille sicles te restent, Salomon, et les deux cents à ceux qui serrent sa récolte! 022 SOL 008 013 Habitante des jardins! des amis écoutent ta voix; fais-la moi entendre! – – 022 SOL 008 014 Fuis, mon bien-aimé, à l'égal de la gazelle ou du faon de la biche, par dessus les monts des aromates! # # BOOK 023 ISA Isaiah Isaïe 023 ISA 001 001 Révélation d'Ésaïe, fils d'Amots, qui lui fut révélée touchant Juda et Jérusalem, dans le temps d'Hosias, de Jotham, d'Achaz, d'Ézéchias, roi de Juda. 023 ISA 001 002 Cieux, écoutez! Terre, prête l'oreille! car l'Éternel parle. J'ai nourri et élevé des enfants, mais ils se sont rebellés contre moi. 023 ISA 001 003 Le bœuf connaît son possesseur, et l'âne la crèche de son maître: 023 ISA 001 004 Israël ne le connaît pas, mon peuple ne le distingue pas. Malheur à la nation pécheresse, à la nation chargée d'iniquité, à la race méchante, aux enfants dénaturés! Ils ont abandonné l'Éternel, méprisé le Saint d'Israël, se sont retirés en arrière!… 023 ISA 001 005 Où vous frapper encore, si vous ajoutez à vos rébellions? 023 ISA 001 006 La tête entière est malade, et le cœur entier dans le dépérissement. De la plante des pieds jusqu'à la tête rien n'y est sain; c'est blessure, et contusion, et plaie vive, qui ne sont ni pansées, ni bandées, ni adoucies avec l'huile. 023 ISA 001 007 Votre pays est désolé, vos villes brûlées au feu, et vos champs, sous vos yeux des étrangers les dévorent; c'est une dévastation, comme quand des étrangers saccagent. 023 ISA 001 008 Et la fille de Sion reste comme une hutte dans une vigne, comme une guérite dans un champ de concombres, comme une ville épargnée. 023 ISA 001 009 Si l'Éternel des armées ne nous eût laissé un faible reste, nous étions pareils à Sodome, assimilés à Gomorrhe. 023 ISA 001 010 Entendez la parole de l'Éternel, princes de Sodome! Écoutez la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe! 023 ISA 001 011 Que me fait le nombre de vos sacrifices? dit l'Éternel: j'ai à satiété des holocaustes de béliers et de la graisse des veaux gras; et au sang des taureaux et des agneaux et des boucs je ne prends point de plaisir. 023 ISA 001 012 Quand vous venez vous présenter devant moi, qui vous demande de fouler mes parvis? 023 ISA 001 013 N'offrez plus d'oblations menteuses! J'ai en horreur l'encens, les nouvelles lunes et les sabbats, la convocation de l'assemblée; je ne souffre pas le crime et les fêtes solennelles. 023 ISA 001 014 Vos nouvelles lunes et vos fêtes, mon âme les a en aversion; elles me sont à charge, je suis las de les supporter. 023 ISA 001 015 Et quand vous tendez vos mains, je me cache les yeux devant vous; même quand vous multipliez vos prières, je n'écoute pas: vos mains sont pleines de sang. 023 ISA 001 016 Lavez-vous, purifiez-vous, ôtez de devant mes yeux la malice de vos actions, cessez de mal faire, 023 ISA 001 017 apprenez à bien faire, recherchez la droiture, redressez l'iniquité, faites droit à l'orphelin, défendez la veuve! 023 ISA 001 018 Venez et plaidons, dit l'Éternel. Si vos péchés sont comme le vermillon, ils deviendront blancs comme la neige; s'ils sont rouges comme la pourpre, ils deviendront tels que la laine. 023 ISA 001 019 Si vous avez la volonté et l'obéissance, vous vous nourrirez des biens du pays; 023 ISA 001 020 mais si vous êtes rénitents et rebelles, de l'épée vous serez la proie, car la bouche de l'Éternel a parlé. 023 ISA 001 021 Comment la cité fidèle s'est-elle changée en prostituée? Elle était remplie d'équité, la justice y habitait, et maintenant des meurtriers! 023 ISA 001 022 Ton argent s'est changé en scories, ton vin a été coupé d'eau; 023 ISA 001 023 tes princes sont des rebelles et les compagnons des voleurs; tous ils aiment les dons corrupteurs et recherchent les présents; ils ne font pas droit à l'orphelin, et la cause de la veuve ne vient pas jusqu'à eux. 023 ISA 001 024 Aussi, tel est l'arrêt du Seigneur, de l'Éternel des armées, du Fort d'Israël: Oui, je prendrai satisfaction de mes ennemis et me vengerai de mes adversaires. 023 ISA 001 025 Et je porterai la main sur toi, et comme avec la potasse je fondrai tes scories, et ôterai tout le plomb qui est en toi; 023 ISA 001 026 et je te rendrai des juges tels que dans l'origine, et des conseillers tels qu'au commencement. Alors tu seras appelée Ville de la justice, Cité fidèle. 023 ISA 001 027 Sion sera sauvée par la droiture, et ses [habitants] convertis par la justice; 023 ISA 001 028 mais ruine sur les rebelles et les pécheurs à la fois! et ceux qui abandonnent l'Éternel périront. 023 ISA 001 029 Car ils seront confus à cause des térébinthes que vous aimez, et vous rougirez à cause des jardins que vous chérissez; 023 ISA 001 030 car vous serez comme un térébinthe dont le feuillage est flétri, et comme un jardin privé d'eau. 023 ISA 001 031 Et l'homme fort sera l'étoupe, et son œuvre l'étincelle, et ils brûleront l'un et l'autre ensemble, et personne qui éteigne. 023 ISA 002 001 La parole qui fut révélée à Ésaïe, fils d'Amots, sur Juda et Jérusalem. 023 ISA 002 002 Et il arrivera, dans la suite des temps, que la montagne de la maison de l'Éternel aura ses fondements sur le sommet des montagnes, et s'élèvera au-dessus des éminences, et que tous les peuples y afflueront. 023 ISA 002 003 Et des nations nombreuses s'achemineront en disant: « Venez, et montons à la montagne de l'Éternel, à la maison du Dieu de Jacob, et Il nous enseignera ses voies, et nous suivrons ses sentiers! » Car la Loi sortira de Sion, et la parole de l'Éternel de Jérusalem; 023 ISA 002 004 et Il sera le juge des peuples et l'arbitre de nations nombreuses: et ils forgeront leurs épées en hoyaux, et leurs lances en serpes; un peuple contre un peuple ne lèvera plus l'épée, et ils n'apprendront plus la guerre. 023 ISA 002 005 Maison de Jacob, venez, et marchons à la lumière de l'Éternel! 023 ISA 002 006 Car, [ô Éternel], tu as abandonné ton peuple, la maison de Jacob, parce qu'ils sont pleins de l'Orient, et divinateurs comme les Philistins, et qu'ils donnent la main aux enfants de l'étranger: 023 ISA 002 007 et son pays est plein d'argent et d'or, et ses trésors sont infinis; et son pays est plein de chevaux, et ses chars sont innombrables; 023 ISA 002 008 et son pays est plein d'idoles; ils se prosternent devant l'œuvre de leurs mains, devant ce qu'ont façonné leurs doigts. 023 ISA 002 009 Mais l'homme sera abaissé et le personnage humilié, et tu ne saurais leur pardonner. 023 ISA 002 010 Fuis dans les rochers et te cache dans la poussière, devant les terreurs de l'Éternel et devant l'éclat de sa majesté. 023 ISA 002 011 Le fier regard de l'homme sera humilié, et l'orgueil du personnage abaissé, et l'Éternel en ce jour sera seul élevé. 023 ISA 002 012 Car il est une journée de par l'Éternel des armées, contre tout ce qui est altier et élevé, et contre tout ce qui s'élève, afin qu'il soit humilié; 023 ISA 002 013 et contre tous les cèdres du Liban hauts et élevés, et contre tous les chênes de Basan, 023 ISA 002 014 et contre toutes les montagnes élevées, et contre toutes les collines éminentes, 023 ISA 002 015 et contre toutes les hautes tours, et contre toutes les fortes murailles, 023 ISA 002 016 et contre tous les navires de Tarsis, et contre tout ce qui est d'un bel aspect. 023 ISA 002 017 Et la fierté des hommes sera humiliée, et l'orgueil des personnages abaissé; et l'Éternel en ce jour sera seul élevé; 023 ISA 002 018 et les idoles en entier disparaîtront. 023 ISA 002 019 On s'enfoncera dans les cavernes des rochers et dans les grottes de la terre, devant les terreurs de l'Éternel et devant l'éclat de sa majesté, quand Il se lèvera pour terrifier la terre. 023 ISA 002 020 En ce jour les hommes jetteront leurs idoles d'argent et leurs idoles d'or, qu'ils s'étaient faites pour les adorer, aux rats et aux chauves-souris, 023 ISA 002 021 pour s'enfoncer dans les fentes des rochers et dans les gorges des montagnes, devant les terreurs de l'Éternel et devant l'éclat de sa majesté, quand Il se lèvera pour terrifier la terre. 023 ISA 002 022 Cessez donc de compter sur l'homme, dans les narines duquel il n'y a qu'un souffle; car quel cas faire de lui? 023 ISA 003 001 Car voici, le Seigneur, l'Éternel des armées, va ôter de Jérusalem et de Juda tout appui et toute ressource, toute ressource de pain et toute ressource d'eau, 023 ISA 003 002 le héros et le guerrier, le juge et le prophète, et le divinateur et l'Ancien, 023 ISA 003 003 le chef de cinquante, le notable et le conseiller, et l'artiste expert et l'habile enchanteur. 023 ISA 003 004 Et je leur donnerai des adolescents pour chefs et des enfants régneront sur eux. 023 ISA 003 005 Et le peuple devient oppresseur, l'homme envers un autre homme, et chacun envers son prochain; il y a insurrection de l'enfant contre le vieillard, et des petits contre les grands. 023 ISA 003 006 Car l'un saisit son frère dans la maison paternelle: « Tu as des vêtements, viens! sois notre Prince! prends en mains cet état en ruine! » 023 ISA 003 007 En ce jour-là celui-ci répondra et dira: « Je ne saurais être le médecin, et dans ma maison il n'y a ni pain, ni vêtements; ne m'établissez pas prince du peuple! » 023 ISA 003 008 Car Jérusalem chancelle et Juda tombe, parce que leurs paroles et leurs œuvres sont contre l'Éternel, pour braver les regards de sa majesté. 023 ISA 003 009 L'air de leur visage témoigne contre eux, et comme Sodome ils publient leur péché, ne le dissimulent pas. Malheur à leur âme! car ils se préparent des maux. 023 ISA 003 010 Dites que le juste est heureux, car il goûte les fruits de ses œuvres. 023 ISA 003 011 Malheur à l'impie! le malheureux! car ce qu'il a fait lui sera rendu. 023 ISA 003 012 Des enfants sont les oppresseurs de mon peuple, et des femmes le gouvernent. Mon peuple! tes guides t'égarent, et ruinent le chemin que tu devrais suivre. 023 ISA 003 013 L'Éternel est levé pour faire le procès, et Il est debout pour juger les tribus. 023 ISA 003 014 L'Éternel paraît en jugement avec les anciens de son peuple et ses chefs: « C'est vous qui avez brouté la vigne! la dépouille du pauvre est dans vos maisons! 023 ISA 003 015 Que faites-vous de fouler mon peuple et de meurtrir le visage des misérables? » dit le Seigneur, l'Éternel des armées. 023 ISA 003 016 Et l'Éternel dit: Parce que les filles de Sion sont fières et vont le cou renversé, et lançant des regards, qu'elles marchent à petits pas et font résonner les boucles de leurs pieds, 023 ISA 003 017 le Seigneur pèlera le crâne des filles de Sion, et l'Éternel découvrira leur nudité. 023 ISA 003 018 En ce jour le Seigneur enlèvera les boucles, parure de leurs pieds, et les filets et les lunules; 023 ISA 003 019 les pendants d'oreilles et les bracelets et les voiles; 023 ISA 003 020 les bandeaux et les chaînettes de pieds, et les ceintures et les flacons de senteur, et les amulettes; 023 ISA 003 021 les bagues et les boucles de narines; 023 ISA 003 022 les habits magnifiques et les larges tuniques, et les manteaux et les gibecières; 023 ISA 003 023 les miroirs et les chemises, et les turbans et les crêpes. 023 ISA 003 024 Et au lieu de parfum, il y aura infection; et au lieu de ceinture, une corde; et au lieu de cheveux bouclés, une tête chauve; et au lieu de la mante, un cilice pour se ceindre; la marque, au lieu de la beauté. 023 ISA 003 025 Tes hommes périront par l'épée, et tes héros dans le combat. 023 ISA 003 026 Et ses portes seront gémissantes et dans le deuil, et désolée elle s'assiéra sur la terre. 023 ISA 004 001 Et sept femmes viendront en ce jour saisir un même homme, et lui diront: « Nous voulons manger notre pain et nous vêtir de nos habits; seulement, que nous portions ton nom! fais cesser notre opprobre! » 023 ISA 004 002 En ce jour-là, le Germe de l'Éternel sera l'ornement et la gloire, et le fruit de la terre sera l'orgueil et la parure des restes échappés d'Israël. 023 ISA 004 003 Et quiconque sera laissé en Sion et survivra dans Jérusalem, portera le nom de Saint, quiconque sera inscrit au livre des vivants en Jérusalem; 023 ISA 004 004 quand le Seigneur aura lavé les ordures des filles de Sion, et fait disparaître le sang de Jérusalem de son sein, par l'Esprit de jugement et par l'Esprit d'extermination. 023 ISA 004 005 Et sur toute l'étendue de la montagne de Sion, et sur ses lieux d'assemblées, l'Éternel établira pendant le jour un nuage et une fumée, et de nuit l'éclat d'un feu allumé; car toute magnificence est mise à couvert; 023 ISA 004 006 et il y aura un abri pour donner de l'ombrage pendant le jour contre la chaleur, et pour être un refuge et une retraite contre l'orage et la pluie. 023 ISA 005 001 Je veux chanter pour mon ami le chant de mon ami sur sa vigne. Mon ami avait une vigne sur un coteau fertile. 023 ISA 005 002 Et il la défonça, et en ôta les pierres, et y mit un plant généreux, et bâtit une tour au milieu d'elle, et y creusa aussi un pressoir; et il espérait qu'elle donnerait de bons raisins, mais elle a donné des fruits sauvages. 023 ISA 005 003 Et maintenant, habitants de Jérusalem et hommes de Juda, soyez juges entre moi et ma vigne! 023 ISA 005 004 Qu'y avait-il encore à faire pour ma vigne, que je n'aie fait pour elle? D'où vient, quand j'en espérais de bons raisins, qu'elle a produit des fruits sauvages? – 023 ISA 005 005 Et maintenant, je vous annonce ce que je vais faire à ma vigne: enlever sa clôture, pour qu'elle soit broutée; abattre son mur, pour qu'elle soit foulée; 023 ISA 005 006 et je la ruinerai, et elle ne sera ni taillée, ni sarclée, pour qu'elle monte en ronces et en épines, et aux nuages je défendrai d'y laisser descendre la pluie. 023 ISA 005 007 Mais la vigne de l'Éternel des armées, c'est la maison d'Israël; et les hommes de Juda, son plant favori; Il en attendait des mœurs justes, et voici, il y a des meurtres; de l'innocence, et voici, l'on y crie vengeance. 023 ISA 005 008 Malheur à ceux qui ajoutent maison à maison, joignent champ à champ, jusqu'à ne plus laisser de terrain, et à être seuls établis dans le pays! 023 ISA 005 009 A mes oreilles l'Éternel des armées le dit: Oui, leurs maisons nombreuses seront dévastées, et ces grandes et belles maisons, vides d'habitants! 023 ISA 005 010 Car dix arpents de vignes rendront un bath, et un homer de semences rendra un épha. 023 ISA 005 011 Malheur à ceux qui, debout dès le matin, courent après la cervoise, et veillent bien avant dans la nuit, échauffés par le vin! 023 ISA 005 012 Et le luth, et la harpe, la cymbale et la flûte, et le vin entrent dans leurs festins; mais à l'œuvre de l'Éternel ils n'ont point égard, et ne considèrent point l'ouvrage de ses mains. 023 ISA 005 013 Aussi mon peuple marche à la captivité sans s'en douter; et sa noblesse va sentir la faim, et sa multitude brûler de soif. 023 ISA 005 014 Aussi l'Enfer ouvre une bouche avide et une gueule béante sans mesure; et leur magnificence, et leur pompe, et leur tumulte, et toutes leurs joies y tombent. 023 ISA 005 015 Alors l'homme sera abaissé et le personnage humilié, et les regards des superbes abaissés, 023 ISA 005 016 et l'Éternel des armées sera élevé par ses jugements, et le Dieu saint sanctifié par sa justice. 023 ISA 005 017 Alors des brebis paîtront comme dans leur pâturage, et des étrangers dévoreront les champs désolés des riches. 023 ISA 005 018 Malheur à ceux qui tirent à eux le crime avec les cordes du vice, et le péché comme avec les traits d'un chariot! 023 ISA 005 019 qui disent: « Qu'il hâte, qu'il accélère son œuvre, afin que nous voyions! qu'il arrive, qu'il s'exécute le décret du Saint d'Israël, pour que nous sachions! » 023 ISA 005 020 Malheur à ceux qui appellent le mal bien et le bien mal, qui changent l'obscurité en lumière et la lumière en obscurité, qui changent l'amertume en douceur et la douceur en amertume! 023 ISA 005 021 Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, et qui se croient sensés! 023 ISA 005 022 Malheur aux héroïques buveurs de vin, et aux hommes braves pour mêler la cervoise, 023 ISA 005 023 qui pour un présent renvoient l'impie absous, et frustrent le juste de son droit! 023 ISA 005 024 Aussi, comme la langue du feu dévore le chaume, et comme l'herbe sèche s'affaisse dans les flammes, de même leur racine sera comme une vermoulure, et leur fleur s'élèvera comme une poussière; car ils méprisent la loi de l'Éternel des armées, et dédaignent la parole du Saint d'Israël. 023 ISA 005 025 Aussi la colère de l'Éternel s'allume contre son peuple, et Il étend sa main contre lui et les frappe; et les montagnes en tremblent, et leurs cadavres comme le fumier jonchent les rues. Cependant sa colère ne se ralentit pas, et sa main est toujours étendue. 023 ISA 005 026 Et Il dresse un étendard pour appeler les peuples lointains, et Il en siffle un des bouts de la terre; et voici, prompt et rapide, il arrive; 023 ISA 005 027 personne n'y est las, personne n'y chancelle; il ne dort ni ne sommeille, et la ceinture de ses reins ne se détache point, et les courroies de sa chaussure ne se rompent point. 023 ISA 005 028 Ses traits sont acérés et tous ses arcs bandés; le sabot de ses chevaux est comparable au caillou, et ses roues à l'ouragan. 023 ISA 005 029 Son rugissement est celui de la lionne; il rugit comme les jeunes lions, il gronde et saisit sa proie et l'emporte, et personne ne la sauve; 023 ISA 005 030 et en ce jour contre lui il grondera comme gronde la mer. Et si on regarde la terre, voici, ce sont des ténèbres, angoisse et lumière, puis ténèbres dans son ciel. 023 ISA 006 001 L'année de la mort du roi Hosias, je vis le Seigneur assis sur un trône éminent et élevé, et les pans de son manteau remplissaient le temple. 023 ISA 006 002 Des Séraphins debout l'entouraient; ils avaient chacun d'eux six ailes: de deux ils se couvraient le visage, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 023 ISA 006 003 Et ils s'entre-répondaient disant: Saint, saint, saint est l'Éternel des armées! toute la terre est pleine de sa magnificence! 023 ISA 006 004 Et les bases des seuils s'ébranlaient à la voix de ce chœur, et la maison se remplit de fumée. 023 ISA 006 005 Alors je dis: Malheur à moi! je vais périr! car je suis un homme aux lèvres souillées, et j'habite au milieu d'un peuple aux lèvres souillées, et mes yeux ont vu le Roi, l'Éternel des armées! 023 ISA 006 006 Mais l'un des Séraphins vola jusqu'à moi, ayant dans sa main une pierre brûlante qu'avec une pince il avait prise sur l'autel. 023 ISA 006 007 Et il en toucha ma bouche et dit: Voici, ceci a touché tes lèvres, et ton crime est enlevé, et ton péché expié. 023 ISA 006 008 Et j'entendis la voix du Seigneur qui disait: Qui enverrai-je, et qui ira pour nous? Alors je dis: Me voici! envoie-moi! 023 ISA 006 009 Et Il dit: Va, et dis à ce peuple: Écoutez, écoutez! mais vous n'entendrez pas! regardez! regardez! mais vous ne comprendrez pas! 023 ISA 006 010 Appesantis le cœur de ce peuple, et rends ses oreilles dures, et ses yeux aveugles! de peur qu'il ne voie de ses yeux et n'entende de ses oreilles, et que son cœur ne comprenne, et qu'il ne se convertisse et ne soit guéri. 023 ISA 006 011 Alors je dis: Jusques à quand?… Seigneur! Et il dit: Jusqu'à ce que s'écroulent leurs villes privées d'habitants, et leurs maisons privées d'hommes, et que leur pays soit désolé et désert. 023 ISA 006 012 Car l'Éternel éloignera les hommes, et grande sera la solitude dans le pays. 023 ISA 006 013 Que s'il y reste encore la dixième partie, une seconde ruine l'atteindra. Mais tel un térébinthe ou un chêne auquel, après la coupe, il reste un rejeton, ainsi [il lui restera] une sainte race pour rejeton. 023 ISA 007 001 Et il arriva au temps d'Achaz, fils de Jotham, fils d'Hosias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia, roi d'Israël, se mirent en campagne contre Jérusalem pour l'attaquer; mais ils ne purent l'attaquer. 023 ISA 007 002 Et l'on donna cet avis à la maison de David, en ces mots: Le Syrien est campé en Éphraïm. – Alors son cœur et le cœur de son peuple trembla, comme tremblent les arbres de la forêt au souffle du vent. 023 ISA 007 003 Alors l'Éternel dit à Ésaïe: Va donc te présenter à Achaz, toi et Schear-jaschoub ton fils, au bout de l'aqueduc de l'étang supérieur, vers le sentier du champ du foulon, 023 ISA 007 004 et dis-lui: Sois sur tes gardes, mais sois tranquille! ne crains rien! et que ton cœur ne faiblisse pas devant ces deux bouts de tisons fumants, parce que s'est allumée la colère de Retsin et du Syrien, et du fils de Remalia, 023 ISA 007 005 et que la Syrie médite ta ruine, ainsi que Éphraïm et le fils de Remalia, disant: 023 ISA 007 006 Marchons contre Juda, et donnons-lui l'alarme, et battons [la ville] en brèche pour y entrer, et établissons-y pour roi le fils de Tabeel. 023 ISA 007 007 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Cela n'aura pas lieu et il n'en sera rien; 023 ISA 007 008 car le chef-lieu de la Syrie sera encore Damas, et le chef de Damas Retsin (et encore soixante-cinq ans, et Éphraïm sera mis en pièces et cessera d'être un peuple); 023 ISA 007 009 et le chef-lieu d'Éphraïm sera encore Samarie, et le chef de Samarie le fils de Remalia. Que si vous ne croyez pas, vous ne vous soutiendrez pas. 023 ISA 007 010 Et l'Éternel parla encore à Achaz et lui dit: 023 ISA 007 011 Demande à l'Éternel ton Dieu qu'un signe te soit donné; demande qu'il paraisse dans les lieux bas, ou en haut dans les lieux élevés. 023 ISA 007 012 Et Achaz dit: Je ne veux ni demander, ni tenter l'Éternel! 023 ISA 007 013 Alors il dit: Eh bien! écoutez, maison de David! Est-ce trop peu pour vous de lasser les hommes, que vous lassez aussi mon Dieu? 023 ISA 007 014 C'est pourquoi l'Éternel lui-même vous donnera un signe: Voici, la vierge concevra, et elle enfantera un fils, et l'appellera Immanuel. 023 ISA 007 015 Il mangera du lait et du miel, jusqu'à ce qu'il sache rejeter le mal et choisir le bien. 023 ISA 007 016 Car avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le pays dont les deux rois t'alarment, sera désolé. 023 ISA 007 017 L'Éternel amènera pour toi et pour ton peuple, et pour la maison de ton père, des jours tels qu'il n'en est point venu depuis le jour où Éphraïm s'est détaché de Juda, (le roi d'Assyrie). 023 ISA 007 018 Et en ce jour-là l'Éternel fera arriver les mouches qui sont à l'extrémité des fleuves de l'Egypte, et les abeilles qui sont dans le pays d'Assur; 023 ISA 007 019 et elles viendront, et se poseront toutes dans les vallées escarpées, et dans les fentes des rochers, et dans tous les buissons, et dans tous les pâturages. 023 ISA 007 020 En ce jour-là, le Seigneur rasera avec un rasoir loué au-delà du fleuve (le roi d'Assyrie) la tête et le poil des jambes, et Il enlèvera aussi la barbe. 023 ISA 007 021 Et dans ce même temps, un homme entretiendra une petite vache et deux brebis, 023 ISA 007 022 et obtenant beaucoup de lait il en mangera la crème, car c'est de la crème et du miel que mangeront tous ceux qui seront laissés de reste dans le pays. 023 ISA 007 023 Et en ce même temps, tout lieu qui contiendra mille ceps de mille sicles d'argent, deviendra épines et ronces. 023 ISA 007 024 Avec la flèche et l'arc on y viendra; car tout le pays sera épines et ronces. 023 ISA 007 025 Et sur toutes les montagnes que l'on bêchait avec la bêche, tu n'iras plus, par crainte des épines et des ronces: et ce sera un pâturage pour le bétail et un sol foulé par les moutons. 023 ISA 008 001 Et l'Éternel me dit: Trouve-toi une grande table et y écris en caractères vulgaires: « Pillage prompt, proie subite. » 023 ISA 008 002 Je dus aussi me trouver des témoins dignes de foi, Urie le sacrificateur, et Zacharie, fils de Barachie. 023 ISA 008 003 Et je m'approchai de la prophétesse, et elle conçut et enfanta un fils; et l'Éternel me dit: Donne-lui pour nom Pillage-prompt-proie-subite. 023 ISA 008 004 Car, avant que l'enfant sache dire: Mon père et ma mère, on portera les richesses de Damas et le pillage de Samarie devant le roi d'Assyrie. 023 ISA 008 005 Et l'Éternel me parla encore et me dit: 023 ISA 008 006 Parce que ce peuple dédaigne les eaux de Siloë dont le courant est doux, et se réjouit à la vue de Retsin et du fils de Remalia, 023 ISA 008 007 pour cela, voici, le Seigneur fera avancer contre vous les puissantes et grandes eaux du fleuve (le roi d'Assyrie et toute sa magnificence), et il s'élèvera au-dessus de son lit, et passera par-dessus toutes ses rives, 023 ISA 008 008 et il pénétrera en Juda, il débordera et inondera, à hauteur d'homme il atteindra, et le déploiement de ses ailes remplira dans toute son étendue ton pays, ô Immanuel! 023 ISA 008 009 Peuples, grondez! mais soyez effrayés! entendez-le, vous tous, habitants des terres reculées, équipez-vous! mais soyez effrayés! équipez-vous! mais soyez effrayés! 023 ISA 008 010 Formez un plan! et il sera déjoué; annoncez un projet! et il sera sans effet, car Dieu est avec nous. 023 ISA 008 011 Car ainsi me parla l'Éternel, quand sa main me saisit, et qu'il m'avertit de ne pas m'engager dans la voie de ce peuple, en me disant: 023 ISA 008 012 N'appelez pas ligue tout ce que ce peuple appelle ligue, et ne craignez pas ce qu'il craint, et ne répandez pas l'effroi! 023 ISA 008 013 L'Éternel des armées, lui, honorez-le comme Saint! qu'il soit l'objet de votre crainte, et soit celui de votre frayeur: 023 ISA 008 014 et Il sera un sanctuaire, et une pierre de scandale, et une roche d'achoppement pour les deux maisons d'Israël, un lacs et un piège pour les habitants de Jérusalem; 023 ISA 008 015 et plusieurs y trébucheront et tomberont, et seront écrasés, et enlacés et pris. – 023 ISA 008 016 Plie la déclaration, scelle la révélation avec l'aide de mes disciples! 023 ISA 008 017 Et je compte sur l'Éternel, qui cache sa face à la maison de Jacob, et j'espère en lui. 023 ISA 008 018 Voici, moi et les enfants que m'a donnés l'Éternel, nous sommes des signes et des figures en Israël de par l'Éternel des armées, qui réside sur la montagne de Sion. 023 ISA 008 019 Et si l'on vous dit: Consultez les évocateurs et les devins qui marmottent et murmurent! [dites: ] Un peuple ne consulterait-il pas son Dieu? en faveur des vivants [s'adressera-t-il] aux morts? 023 ISA 008 020 « A la loi et au témoignage! » S'ils ne tiennent pas ce langage, pour eux il n'y aura pas d'aurore. 023 ISA 008 021 Et ils erreront dans le pays, accablés et affamés; et ayant faim ils s'irriteront et maudiront leur Roi et leur Dieu; et ils tourneront leurs yeux en haut 023 ISA 008 022 et ils regarderont sur la terre, et voici, c'est détresse et obscurité, ténèbres angoissantes; et dans la nuit ils sont refoulés. 023 ISA 009 001 Mais il ne fera pas [toujours] sombre là où il y a [maintenant] angoisse. Si les premiers temps ont couvert d'opprobre le pays de Zabulon et le pays de Nephthali, les temps qui suivront couvriront de gloire la côte de la mer, au-delà du Jourdain, la contrée des Gentils. 023 ISA 009 002 Le peuple qui marche dans les ténèbres, voit une grande lumière: sur ceux qui sont assis au pays de l'ombre de mort, resplendit une lumière. 023 ISA 009 003 Tu rends le peuple nombreux, tu augmentes sa joie; ils se réjouissent devant toi, comme on se réjouit à la moisson, comme on s'égaie au partage du butin. 023 ISA 009 004 Car le joug qui lui pèse, la verge qui bat son épaule, et le bâton de son oppresseur, tu le brises comme à la journée de Madian. 023 ISA 009 005 Car toute chaussure qu'on chausse dans la mêlée, et tout habit de guerre roulé dans le sang, seront brûlés, seront la proie des flammes. 023 ISA 009 006 Car un enfant nous est né, un Fils nous est donné, et l'empire repose sur son épaule, et on lui donne pour nom Merveille, Conseiller, Dieu Fort, Père éternel, Prince de paix, 023 ISA 009 007 pour l'accroissement de l'empire, et pour une paix sans fin sur le trône de David et sur son royaume, afin de l'affermir et de le soutenir par le droit et la justice, dès maintenant à l'éternité. C'est ce qu'opérera le zèle de l'Éternel des armées. 023 ISA 009 008 Le Seigneur dirige contre Jacob une parole, qui va frapper Israël, 023 ISA 009 009 et elle se fera sentir à tout le peuple, à Éphraïm et aux habitants de Samarie qui, dans l'orgueil et la fierté du cœur, disent: 023 ISA 009 010 « Des briques se sont écroulées, et en pierres de taille nous rebâtirons; des sycomores ont été coupés, et par des cèdres nous les remplacerons. » 023 ISA 009 011 Car l'Éternel rendra les ennemis de Retsin supérieurs à eux, et Il armera leurs ennemis, 023 ISA 009 012 les Syriens par devant et les Philistins par derrière, pour qu'ils mangent Israël à pleine bouche. Malgré tout cela, sa colère ne cesse point, et sa droite est encore étendue. 023 ISA 009 013 Mais le peuple ne revient pas à Celui qui le frappe, et de l'Éternel des armées ils ne s'enquièrent pas. 023 ISA 009 014 Aussi l'Éternel arrachera d'Israël la tête et la queue, le rameau de palmier et le jonc, en un même jour. 023 ISA 009 015 (L'ancien et le noble, c'est la tête; et le prophète docteur de mensonge, c'est la queue.) 023 ISA 009 016 Car les guides de ce peuple l'égarent, et ceux qui se laissent guider se perdent. 023 ISA 009 017 C'est pourquoi le Seigneur n'aura point de joie à voir ses jeunes hommes, et de ses orphelins et de ses veuves; Il n'aura point de pitié, car tous ils sont sacrilèges et méchants, et toutes les bouches parlent follement. Malgré tout cela, sa colère ne cesse point, et sa main est encore étendue. 023 ISA 009 018 Car la méchanceté brûle comme un feu qui dévore les ronces et les épines, et embrase le fort de la forêt, et s'élève en colonnes de fumée. 023 ISA 009 019 Par la colère de l'Éternel des armées le pays est incendié, et le peuple devient la proie des flammes; nul n'épargne son frère. 023 ISA 009 020 On dévore à droite, et l'on est affamé; on mange à gauche, et l'on n'est pas rassasié: chacun mange la chair de ses proches. 023 ISA 009 021 Manassé [dévore] Éphraïm, et Éphraïm Manassé, et les deux ensemble fondent sur Juda. Malgré tout cela, sa colère ne cesse pas, et sa main est toujours étendue. 023 ISA 010 001 Malheur à ceux qui prononcent des sentences iniques, et aux écrivains qui transcrivent l'injustice, 023 ISA 010 002 pour débouter du jugement les pauvres, et ravir leur droit aux malheureux de mon peuple, pour faire des veuves leur proie, et des orphelins leur pillage! 023 ISA 010 003 Et que ferez-vous au jour du châtiment et du ravage qui arrive du lointain? Vers qui fuirez-vous pour trouver secours, et où laisserez-vous votre magnificence? 023 ISA 010 004 Celui qui ne fléchira pas sous le faix parmi les captifs, tombera parmi les morts. Malgré tout cela, sa colère ne cesse pas, et sa main est toujours étendue. 023 ISA 010 005 Malheur à l'Assyrien! Il est la verge et le bâton de ma colère, et mes vengeances sont entre ses mains. 023 ISA 010 006 Contre une nation sacrilège je l'ai envoyé, et contre le peuple objet de mon courroux je lui ai donné mission, pour faire du pillage et enlever du butin, et pour le fouler aux pieds comme la boue des rues. 023 ISA 010 007 Mais telle n'est point son idée, telle n'est point la pensée de son cœur; mais en son âme il veut détruire et exterminer les peuples en foule. 023 ISA 010 008 Car il dit: « Mes princes ne sont-ils pas tous autant de rois? 023 ISA 010 009 N'en fut-il pas de Calno comme de Carchemis, de Hamath comme d'Arpad, de Samarie comme de Damas? 023 ISA 010 010 De même que ma main a atteint les empires des idoles, dont les images étaient supérieures à celles de Jérusalem et de Samarie, 023 ISA 010 011 ne saurai-je pas traiter Jérusalem et ses images, comme j'ai traité Samarie et ses idoles? » 023 ISA 010 012 Mais, quand le Seigneur aura achevé toute son œuvre sur la montagne de Sion et à Jérusalem, je sévirai contre le fruit du cœur orgueilleux du Roi d'Assyrie, et contre l'arrogance de ses yeux hautains. 023 ISA 010 013 Car il dit: « Par la force de mon bras je l'ai fait, et par ma sagesse, car je suis intelligent; j'ai déplacé les bornes des peuples, et pillé leurs trésors, et comme un héros j'en ai précipité de leurs trônes, 023 ISA 010 014 et ma main s'empara des biens des peuples, comme d'un nid; comme on ramasse des œufs abandonnés, moi j'ai ramassé toute la terre, et il n'y en eut pas un qui remuât l'aile, et ouvrît la bouche et jetât un cri! » 023 ISA 010 015 La cognée est-elle insolente envers le bûcheron qui se sert d'elle, et la scie, superbe envers celui qui la manie, comme si la verge faisait mouvoir celui qui la lève, comme si le bâton soulevait le bras? 023 ISA 010 016 C'est pourquoi le Seigneur, le Seigneur des armées, parmi ses guerriers bien nourris enverra le dépérissement, et au milieu de sa magnificence s'allumera un incendie, comme un incendie de feu, 023 ISA 010 017 et la Lumière d'Israël deviendra un feu, et son Saint, une flamme qui embrasera et dévorera ses ronces et ses épines en un jour. 023 ISA 010 018 Et il détruira la magnificence de sa forêt et de ses campagnes, corps et âme, et il en sera comme d'un malade qui dépérit, 023 ISA 010 019 et le reste des arbres de sa forêt pourra être compté, et un enfant en écrirait le nombre. 023 ISA 010 020 Et en ce jour-là, le reste d'Israël et les survivants de la maison de Jacob cesseront de prendre pour appui leur oppresseur, et ils s'appuieront sur l'Éternel, le Saint d'Israël, avec confiance. 023 ISA 010 021 Le reste reviendra, le reste de Jacob, au Dieu tout-puissant. 023 ISA 010 022 Car ton peuple, ô Israël, fût-il comme le sable de la mer, un reste [seulement] reviendra à lui; l'extermination est décidée, qui amènera les flots de la justice. 023 ISA 010 023 Car le Seigneur, l'Éternel des armées, exécutera la destruction et le décret dans le sein de tout le pays. 023 ISA 010 024 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel des armées: O mon peuple, qui habites en Sion, ne crains point l'Assyrien! De la verge il t'a battu, et il a levé son bâton sur toi à l'instar de l'Egypte. 023 ISA 010 025 Car, encore quelque temps, et le courroux cessera, et ma colère entreprendra leur ruine. 023 ISA 010 026 Alors l'Éternel des armées brandira sur lui le fouet, comme Il battit Madian au rocher d'Horeb, et comme de son bâton Il frappa la mer; et Il le lèvera ainsi qu'en Egypte. 023 ISA 010 027 Et en ce jour-là son fardeau sera ôté de ton épaule, et son joug de ton col; et la graisse fera sauter le joug. 023 ISA 010 028 Il arrive à Ajath, traverse Migron, à Michmas il laisse ses bagages; 023 ISA 010 029 ils passent le défilé; Géba est l'étape où ils couchent; Rama tremble; Gibea, ville de Saül, est en fuite. 023 ISA 010 030 Pousse des cris aigus, fille de Gallim! prête l'oreille du côté de Laïs, pauvre Anathoth! 023 ISA 010 031 Madmène est en fuite, et les habitants de Gébim fugitifs. 023 ISA 010 032 Encore ce jour d'arrêt à Nob, et il agite sa main contre la montagne de la fille de Sion, la colline de Jérusalem. 023 ISA 010 033 Et voici, le Seigneur, l'Éternel des armées, abat les rameaux avec épouvante; et ceux qui s'élèvent en hauteur sont coupés, et les superbes humiliés; 023 ISA 010 034 et l'épaisseur de la forêt est frappée avec le fer, et le Liban succombe sous le Puissant. 023 ISA 011 001 Mais il sort un rameau de la souche d'Isaï, et un rejeton naît de ses racines; 023 ISA 011 002 et l'Esprit de l'Éternel repose sur lui, l'esprit de sagesse et d'intelligence, l'esprit de conseil et de force, l'esprit de connaissance et de crainte de l'Éternel. 023 ISA 011 003 Il prend son plaisir dans la crainte de l'Éternel, et ne juge point d'après le regard de ses yeux, ni ne décide d'après l'ouïe de ses oreilles; 023 ISA 011 004 et il juge avec justice les petits, et il est un arbitre équitable pour les malheureux de la terre, et il frappe la terre de la verge de sa bouche, et du souffle de ses lèvres donne la mort à l'impie; 023 ISA 011 005 et la justice est la ceinture de ses reins, et la fidélité la ceinture de ses flancs. 023 ISA 011 006 Alors le loup gîtera avec l'agneau, et la panthère se couchera près du chevreau; le veau, le lionceau et le gras bétail vivront ensemble, et un petit garçon sera leur conducteur; 023 ISA 011 007 et la génisse et l'ourse brouteront ensemble, leurs petits seront couchés ensemble, et le lion comme le bœuf mangera du fourrage, 023 ISA 011 008 et l'enfant qu'on allaite se jouera près du trou de la vipère, et celui qu'on sèvre présentera sa main au gîte du basilic. 023 ISA 011 009 Il n'y aura plus ni mal ni corruption sur toute ma sainte montagne, car la connaissance de l'Éternel remplira la terre, comme les eaux couvrent le fond de la mer. 023 ISA 011 010 Et dans ce même temps, le rejeton d'Isaï sera là comme un étendard pour les peuples; les nations s'adresseront à lui, et sa demeure est glorieuse. 023 ISA 011 011 Et dans ce même jour, le Seigneur étendra une seconde fois sa main pour racheter le reste de son peuple, qui sera échappé de l'Assyrie et de l'Egypte, et de Pathros et de l'Ethiopie, et d'Élam et de Sinear, et de Hamath et des îles de la mer. 023 ISA 011 012 Et Il dressera un étendard pour les peuples, et des quatre bouts de la terre Il recueillera ceux d'Israël qui furent expulsés, et Il rassemblera ceux de Juda qui furent dispersés. 023 ISA 011 013 Alors la jalousie d'Éphraïm disparaîtra, et les hommes hostiles de Juda seront exterminés; Éphraïm ne sera plus jaloux de Juda, et Juda ne sera plus hostile à Ephraïm: 023 ISA 011 014 et ils voleront sur l'épaule des Philistins à l'occident, ensemble ils pilleront les enfants de l'orient, sur Édom et Moab ils porteront la main, et les enfants d'Ammon leur seront assujettis. 023 ISA 011 015 Alors l'Éternel desséchera le bras de la mer d'Egypte, et agitera sa main sur le Fleuve avec son souffle terrible, et le partagera en sept canaux, afin qu'on le passe avec une chaussure. 023 ISA 011 016 Et il y aura une chaussée pour le reste de mon peuple, qui sera échappé de l'Assyrie, comme il y en eut une pour Israël, au jour de la sortie du pays d'Egypte. 023 ISA 012 001 Et tu diras en ce jour-là: « Je te loue, Éternel, car tu fus irrité contre moi, et ta colère cessa, et tu pris pitié de moi! 023 ISA 012 002 Voici, Dieu m'est en aide; j'ai de l'assurance et je suis sans peur; car l'Éternel, l'Éternel est ma force et ma louange; Il me fut en aide. » 023 ISA 012 003 Et vous puiserez de l'eau avec allégresse aux sources du salut, 023 ISA 012 004 et vous direz en ce jour-là: « Louez l'Éternel! invoquez son nom! publiez parmi les peuples ses exploits, rappelez que son nom est souverain! 023 ISA 012 005 Célébrez l'Éternel, car Il a fait des choses magnifiques; qu'elles soient connues par toute la terre! 023 ISA 012 006 Crie de joie et chante, habitante de Sion, car il est grand au milieu de toi, le Saint d'Israël! » 023 ISA 013 001 Oracle contre Babylone, qui fut révélé à Ésaïe, fils d'Amots. 023 ISA 013 002 Sur une montagne nue dressez un étendard, élevez la voix pour les appeler, agitez la main pour qu'ils envahissent les portes des tyrans! 023 ISA 013 003 Moi-même j'ai donné l'ordre à ma sainte milice, et j'ai appelé mes héros pour exécuter mes vengeances, ceux qui tressaillent fièrement pour moi. 023 ISA 013 004 On entend une rumeur sur les montagnes, comme celle d'un peuple nombreux; on entend le tumulte de royaumes, de peuples rassemblés: l'Éternel des armées fait la revue de sa milice guerrière. 023 ISA 013 005 Ils arrivent d'un pays lointain, de l'extrémité des Cieux, l'Éternel et les instruments de sa vengeance, pour dévaster toute la terre. 023 ISA 013 006 Gémissez! car la journée de l'Éternel est proche; comme une ruine de par le Tout-Puissant elle arrive. 023 ISA 013 007 Aussi toutes les mains sont lâches, et le cœur de tout homme se fond. 023 ISA 013 008 Ils sont dans l'épouvante, saisis de douleurs et d'angoisses, ils souffrent les maux de la femme en travail; stupéfaits ils se regardent l'un l'autre, leur visage a l'aspect de la flamme. 023 ISA 013 009 Voici, la journée de l'Éternel arrive cruelle, avec la fureur et l'ardente colère, pour faire de la terre une solitude, et Il en exterminera les pécheurs. 023 ISA 013 010 Car les étoiles du Ciel et ses astres ne font plus briller leur lumière, le soleil s'obscurcit à son lever, et la lune ne fait plus luire sa lumière. 023 ISA 013 011 Et je punirai le monde de sa méchanceté, et les impies de leurs crimes; et je mettrai fin à l'orgueil des superbes, et j'humilierai la hauteur des tyrans. 023 ISA 013 012 Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, et les humains que les trésors d'Ophir. 023 ISA 013 013 C'est pourquoi je ferai trembler les Cieux, et la terre sera ébranlée sur sa base, lors du courroux de l'Éternel des armées, et au jour de son ardente colère. 023 ISA 013 014 Alors, tel qu'une gazelle effarouchée et qu'une brebis que nul ne recueille, chacun se dirigera vers son peuple, et chacun fuira dans son pays. 023 ISA 013 015 Quiconque sera trouvé, sera percé, et quiconque sera saisi, périra par l'épée. 023 ISA 013 016 Et leurs enfants seront écrasés sous leurs yeux, leurs maisons seront pillées et leurs femmes violées. 023 ISA 013 017 Voici, je fais lever contre eux les Mèdes qui ne tiennent pas compte de l'argent, et n'ont nul penchant pour l'or. 023 ISA 013 018 Et leurs arcs mettront les jeunes gens en pièces, pour le fruit porté dans le sein ils seront sans pitié, et pour les enfants ils ne s'attendriront point. 023 ISA 013 019 Et Babel, l'ornement des empires, la pompe orgueilleuse des Chaldéens, sera comme Sodome et Gomorrhe que Dieu bouleversa. 023 ISA 013 020 Elle ne sera plus jamais habitée, plus peuplée d'âge en âge; l'Arabe n'y placera plus sa tente, ni les bergers leur parc. 023 ISA 013 021 Et elle sera le parc des bêtes du désert, et les hiboux rempliront ses maisons, et les autruches y prendront leur gîte, et les satyres y danseront. 023 ISA 013 022 Et dans leurs palais les hyènes s'entre-répondront, et les chacals dans leurs maisons de plaisance. Et son temps est proche, et le délai ne sera pas prolongé pour elle. 023 ISA 014 001 Car l'Éternel prend pitié de Jacob et fait de nouveau choix d'Israël, et Il les rétablira dans leur pays. Et les étrangers se joindront à eux, et se rattacheront à la maison de Jacob. 023 ISA 014 002 Et les peuples les prendront et les ramèneront dans leur séjour, et la maison d'Israël se les appropriera dans le pays de l'Éternel, comme serviteurs et servantes, et ils feront prisonniers ceux qui les firent prisonniers, et ils domineront sur leurs oppresseurs. 023 ISA 014 003 Et quand l'Éternel aura fait succéder pour toi le repos à ta peine, à ton tourment et à la dure servitude à laquelle tu fus asservi, 023 ISA 014 004 alors tu diras cette chanson sur le roi de Babel, en ces mots: « Comment a fini le tyran, a cessé l'oppression? 023 ISA 014 005 L'Éternel a brisé le bâton des impies, la verge des dominateurs, 023 ISA 014 006 qui frappait les peuples avec emportement de coups sans relâche, et faisait subir aux peuples avec fureur un empire sans frein. 023 ISA 014 007 Toute la terre est en repos et en paix; on éclate en cris d'allégresse. 023 ISA 014 008 Les cyprès aussi, les cèdres du Liban disent, pleins de joie: Depuis que tu es gisant, personne ne monte pour nous abattre. – 023 ISA 014 009 Dans les régions inférieures l'Enfer s'émeut pour t'accueillir à ton approche, il fait avancer au-devant de toi les ombres, tous les puissants de la terre, et lever de leurs trônes tous les rois des nations; 023 ISA 014 010 tous ils prennent la parole et te disent: Te voilà débile ainsi que nous, tu nous es assimilé! 023 ISA 014 011 Dans l'Enfer ta pompe est descendue, avec le bruissement de tes harpes; sous toi des vers forment ta litière, et la pourriture est ta couverture. – 023 ISA 014 012 Comme tu es précipité du ciel, astre brillant, fils de l'aurore! comme tu es abattu par terre, toi qui écrasais les peuples! 023 ISA 014 013 Et toi, tu disais en ton cœur: Je veux monter aux Cieux, par delà les étoiles de Dieu élever mon trône, et siéger sur la Montagne de l'Assemblée au fond du septentrion: 023 ISA 014 014 je monterai sur les sommités des nues, j'irai de pair avec le Très-Haut. – 023 ISA 014 015 Mais dans les Enfers tu es précipité, au fond de la fosse. 023 ISA 014 016 Ceux qui te voient, te contemplent, te considèrent: Est-ce là l'homme qui faisait trembler la terre, ébranlait les empires, 023 ISA 014 017 changeait le monde en désert, et rasait ses villes, et ne relâchait pas ses captifs? – 023 ISA 014 018 Tous les rois des nations reposent tous avec honneur, chacun dans sa tombe; 023 ISA 014 019 mais toi, tu es jeté loin de ton tombeau, comme un rameau méprisé, recouvert de morts percés par l'épée, précipités sur les pierres de la fosse, comme un cadavre foulé aux pieds. 023 ISA 014 020 Tu n'es pas réuni à eux dans la tombe; car tu as ruiné ton pays, massacré ton peuple; la race des méchants ne sera plus nommée à jamais. 023 ISA 014 021 Préparez une boucherie à ses fils pour le crime de leurs pères, afin qu'ils ne s'élèvent pas, et n'occupent pas la terre, et ne remplissent pas le monde d'ennemis! » 023 ISA 014 022 Ainsi je me lèverai contre eux, dit l'Éternel des armées, et j'exterminerai de Babel et le nom, et le reste, et le rejeton, et la tige, dit l'Éternel. 023 ISA 014 023 Et j'en ferai le gîte du hérisson, et un marécage, et je la balaierai avec le balai de la dévastation, dit l'Éternel des armées. – 023 ISA 014 024 L'Éternel des armées le jure, en disant: Oui, comme je l'ai conçu, ainsi sera-t-il fait; et comme je l'ai arrêté, ainsi arrivera-t-il! 023 ISA 014 025 J'écraserai l'Assyrien dans mon pays, et sur mes montagnes je le foulerai, afin qu'ils soient déchargés de son joug, et leurs épaules déchargées de son poids. 023 ISA 014 026 Telle est la décision arrêtée contre toute la terre, et c'est là la main étendue sur toutes les nations. 023 ISA 014 027 Car l'Éternel des armées a pris une décision; qui la déjouerait? et sa main est étendue; qui la ramènerait en arrière? 023 ISA 014 028 L'année de la mort du Roi Achaz cet oracle fut prononcé. 023 ISA 014 029 Ne te réjouis pas, Philistie tout entière, de ce qu'a été brisée la verge qui te frappait! Car de la racine du serpent sort une vipère, et son fruit est un dragon volant. 023 ISA 014 030 Alors les enfants des malheureux paîtront paisiblement, et les indigents reposeront en sécurité, et par la faim je ferai périr ta racine, et tes restes seront massacrés. 023 ISA 014 031 Porte, gémis! Ville, lamente-toi! Philistie tout entière, tu es consternée, car du nord arrive une fumée, et nul ne se détache de ses bataillons. 023 ISA 014 032 Et que répond-on aux messagers du peuple? Que l'Éternel est le soutien de Sion, et que les malheureux de son peuple y trouvent un refuge. 023 ISA 015 001 Oracle contre Moab. Oui, de nuit Ar-Moab est saccagée, détruite: oui, de nuit Kir-Moab est saccagée, détruite. 023 ISA 015 002 On monte au temple, et Dibon en pleurs se rend sur les hauts lieux; sur Nebo et sur Médeba Moab gémit; toutes les têtes sont rasées, toutes les barbes coupées. 023 ISA 015 003 Dans ses rues on ceint le cilice; sur ses toits et dans ses places tout gémit, fond en larmes. 023 ISA 015 004 Hesbon et Élealé se lamentent, jusqu'à Jahats leurs cris se font entendre; c'est pourquoi les braves de Moab crient; il a l'âme attristée. 023 ISA 015 005 Mon cœur gémit sur Moab, dont les fugitifs s'en vont jusqu'à Tsoar, jusqu'à Églath-Schelischia, car on monte en pleurant la pente de Luchith, car le long du chemin de Choronaïm ils élèvent des cris déchirants; 023 ISA 015 006 car les eaux de Nimrim sont désolées, car le gazon est séché et l'herbe disparue; il n'y a plus de verdure. 023 ISA 015 007 Aussi transportent-ils au-delà du torrent du désert l'épargne qu'ils ont faite, et leurs trésors. 023 ISA 015 008 Car des cris font le tour des frontières de Moab; ses gémissements [retentissent] jusqu'à Eglaïm, ses gémissements jusqu'à Beer-Elim. 023 ISA 015 009 Car les eaux de Dimon sont pleines de sang; car j'infligerai à Dimon de nouveaux malheurs; contre les réchappés de Moab j'enverrai un lion, contre ceux qui seront demeurés dans le pays. 023 ISA 016 001 Envoyez les agneaux du chef du pays de Séla par le désert à la montagne de la fille de Sion! 023 ISA 016 002 Car les filles de Moab, les riverains de l'Arnon, seront telles qu'un oiseau fugitif, qu'une couvée effarouchée. 023 ISA 016 003 « Donnez conseil, intercédez! abrite-nous de ton ombre comme de la nuit, dans le milieu du jour; cache des bannis, ne trahis pas le fugitif! 023 ISA 016 004 Que mes bannis, les bannis de Moab, puissent séjourner chez toi! sois pour eux un asile contre le dévastateur! car l'oppression aura une fin, le ravage cessera, l'oppresseur se retirera du pays. 023 ISA 016 005 Ainsi la bonté affermira le trône, où siégera fidèlement dans la tente de David un juge attaché aux lois, versé dans la justice. » – 023 ISA 016 006 « Nous savons quel est l'orgueil de Moab orgueilleux à l'excès, sa hauteur et son orgueil, et son insolence, et son vain parler. » 023 ISA 016 007 Aussi, que Moab gémisse sur Moab! que tous gémissent! sur les ruines de Kir-Charéseth lamentez-vous, tout abattus! 023 ISA 016 008 car les campagnes de Hesbon languissent, elle languit la vigne de Sibma dont les nobles ceps enivraient les maîtres des nations, atteignaient à Jaëser, erraient dans le désert; dont les pampres s'étendaient, traversaient la mer. 023 ISA 016 009 Aussi je pleure, comme Jaëser pleure la vigne de Sibma; je t'arrose de mes larmes, Hesbon et Élealé, parce que l'alarme fond sur ta vendange et sur tes récoltes. 023 ISA 016 010 La joie et l'allégresse est chassée des vergers, et dans les vignes plus de gais chants! plus de cris éclatants! plus de pressureur qui foule le vin dans les cuves! j'ai fait cesser les chansons. 023 ISA 016 011 Aussi ma poitrine soupire sur Moab, comme le luth, et mon cœur sur Kir-Charès. 023 ISA 016 012 Et que Moab se présente, se fatigue sur les hauts lieux, et entre dans son sanctuaire pour prier! il n'obtiendra rien. 023 ISA 016 013 Telle est la parole qu'a prononcée jadis l'Éternel sur Moab. 023 ISA 016 014 Mais maintenant l'Éternel parle et dit: Dans trois ans, comme des années de mercenaires, la gloire de Moab tombera dans le mépris avec toute cette grande multitude, et le reste en sera très petit, bien peu considérable. 023 ISA 017 001 Oracle contre Damas. Voici, Damas cesse d'être au nombre des villes, elle devient un monceau de ruines. 023 ISA 017 002 Les villes d'Aroër sont abandonnées, livrées aux troupeaux qui s'y couchent, et que personne n'effarouche. 023 ISA 017 003 C'en est fait de la forteresse d'Éphraïm, et de l'empire de Damas, et du reste de la Syrie: il en sera d'eux, comme de la gloire des enfants d'Israël, dit l'Éternel des armées. 023 ISA 017 004 Et dans ce jour s'évanouira la gloire de Jacob, et l'embonpoint de son corps se changera en maigreur. 023 ISA 017 005 Et il en sera comme quand le moissonneur récolte les blés, et que sa main tranche les épis, et comme quand on ramasse les épis dans la vallée de Rephaïm. 023 ISA 017 006 Et il y restera une glanure comme à l'abattis des olives, deux, trois fruits au haut de la cime, quatre, cinq sur les rameaux de l'arbre fruitier, dit l'Éternel, Dieu d'Israël. 023 ISA 017 007 En ce même jour, l'homme tournera ses regards vers son Créateur, et ses yeux regarderont vers le Saint d'Israël: 023 ISA 017 008 et il ne tournera plus ses regards vers les autels, œuvre de ses mains, et il ne regardera plus ce que ses doigts ont façonné, ni les Aschères, ni les colonnes solaires. 023 ISA 017 009 En ce jour, ses villes fortes seront comme les débris des forêts et des montagnes, que laissa l'ennemi en s'éloignant des enfants d'Israël: et ce sera un désert. 023 ISA 017 010 Car tu oublias ton Dieu sauveur, et ne pensas point à ton rocher de refuge: c'est pourquoi tu fis de belles plantations, et tu les plantas de boutures étrangères. 023 ISA 017 011 En les plantant tu y mis une clôture, et bientôt tu fis fleurir tes rejetons; [mais] la récolte t'échappe au moment d'en jouir, et la douleur est mortelle. 023 ISA 017 012 Ho! Une rumeur de peuples nombreux! ils grondent comme gronde la mer! Et un fracas de nations! c'est un tumulte pareil au tumulte des eaux puissantes. 023 ISA 017 013 Les peuples grondent comme grondent les grosses eaux. Mais Il les tance, et ils fuient au loin, chassés, comme la balle des montagnes au souffle du vent, et comme le tourbillon devant la tempête. 023 ISA 017 014 C'est le soir, et voici, ruine soudaine! et avant le matin ils ne sont plus. Tel est le lot de nos spoliateurs, et le sort de nos ravisseurs. 023 ISA 018 001 Ho! Terre aux navires ailés qui es au delà des fleuves d'Ethiopie, 023 ISA 018 002 toi qui envoies des messagers sur la mer dans des nefs de roseau sur la surface des eaux! Allez, émissaires légers, vers la nation robuste et agile, vers le peuple dès son origine et toujours formidable, nation qui nivelle et écrase, dont des fleuves coupent le pays! 023 ISA 018 003 Vous tous, habitants du monde et habitants de la terre, quand on dressera l'étendard sur les montagnes, regardez! et quand on sonnera de la trompette, écoutez! 023 ISA 018 004 Car, ainsi me parle l'Éternel: Tranquille, je regarde de ma demeure, pendant la chaleur sereine aux rayons du soleil, et à la vapeur de rosée durant la chaleur de la moisson. 023 ISA 018 005 Car avant la moisson, quand la crue sera complète, et que la fleur aura passé en raisin mûr, alors il tranchera les sarments avec la serpe, et enlèvera les pampres, et les coupera. 023 ISA 018 006 Ils seront tous livrés aux oiseaux de proie des montagnes et aux bêtes des champs, et les oiseaux de proie y passeront un été, et toutes les bêtes des champs un hiver. 023 ISA 018 007 En ce même temps, des offrandes seront apportées à l'Éternel des armées par le peuple robuste et agile, et par le peuple dès son origine et toujours formidable, nation qui nivelle et écrase, dont des fleuves coupent le pays, dans la résidence de l'Éternel des armées, sur la montagne de Sion. 023 ISA 019 001 Oracle contre l'Egypte. Voici, l'Éternel est monté sur un nuage léger, et s'avance contre l'Egypte; et les idoles de l'Egypte tremblent à son aspect, et le cœur des Égyptiens se fond au dedans d'eux. 023 ISA 019 002 Et j'arme Égyptien contre Égyptien, afin qu'ils se battent frère contre frère, ami contre ami, ville contre ville, royaume contre royaume. 023 ISA 019 003 Et l'esprit disparaîtra du cœur des Égyptiens, et j'anéantirai leur prudence; alors ils s'adresseront aux idoles et aux devins, aux nécromans et aux habiles; 023 ISA 019 004 et je livrerai l'Egypte à un maître rigide, et un roi dur les assujettira, dit le Seigneur, l'Éternel des armées. 023 ISA 019 005 Et l'eau du fleuve sera tarie, et la rivière mise à sec et aride, 023 ISA 019 006 et les ruisseaux seront infects, et les canaux d'Egypte chétifs et desséchés, et les roseaux et les joncs malades. 023 ISA 019 007 Les prairies du fleuve, des bords du fleuve, et tous les guérets du fleuve seront desséchés, dépouillés et détruits. 023 ISA 019 008 Alors gémiront les pêcheurs, et tous ceux qui jettent l'hameçon dans le fleuve seront en deuil, et ceux qui étendent le filet sur les eaux seront dans la stupeur, 023 ISA 019 009 et ceux qui travaillent le lin sérancé et tissent de blanches étoffes, dans la confusion. 023 ISA 019 010 Et les colonnes du pays sont brisées, et tous les mercenaires ont l'âme attristée. 023 ISA 019 011 Les Princes de Tsoan ne sont que des insensés, et des sages conseillers de Pharaon la prudence devient stupidité. Comment diriez-vous à Pharaon: « Je suis un fils des sages, un fils des anciens rois »? 023 ISA 019 012 Où sont-ils donc tes sages? Eh! qu'ils t'annoncent, afin qu'on le sache, ce qu'a arrêté l'Éternel des armées contre l'Egypte. 023 ISA 019 013 Les Princes de Tsoan sont aliénés, les Princes de Noph abusés, et l'Egypte égarée par les chefs de ses tribus. 023 ISA 019 014 L'Éternel a versé en eux un esprit d'erreur, afin qu'ils égarent les Égyptiens dans tous leurs actes, comme un homme ivre tourne et s'égare dans son vomissement; 023 ISA 019 015 et il ne sort de l'Egypte pas un fait exécuté par la tête ni la queue, la branche de palmier ni le jonc. 023 ISA 019 016 En ce jour-là, les Égyptiens seront comme des femmes, et craintifs et tremblants, en voyant s'agiter la main que l'Éternel des armées agitera sur eux. 023 ISA 019 017 Alors le pays de Juda sera la terreur de l'Egypte, et tous ceux qu'on fera penser à lui prendront l'alarme, à cause de l'arrêt de l'Éternel prononcé contre elle. 023 ISA 019 018 En ce même temps il y aura cinq villes au pays d'Egypte, parlant la langue de Canaan et assermentées à l'Éternel des armées: Ville de salut sera le nom de l'une d'elles. 023 ISA 019 019 En ce même temps, il y aura un autel de l'Éternel au sein du pays d'Egypte, et sur sa frontière un cippe consacré à l'Éternel: 023 ISA 019 020 ce qui sera pour l'Éternel des armées un signe et un témoignage dans le pays d'Egypte; car ils crieront à l'Éternel contre les oppresseurs, et Il leur enverra un sauveur et un vengeur, afin de les délivrer. 023 ISA 019 021 Et l'Éternel se manifestera aux Égyptiens, et les Égyptiens apprendront à connaître l'Éternel en ce temps-là, et offriront des victimes et des oblations, et feront des vœux à l'Éternel, et les accompliront. 023 ISA 019 022 Ainsi l'Éternel frappe l'Egypte, frappant mais guérissant, et eux se convertissent à l'Éternel, qui se laisse fléchir par eux et les guérit. 023 ISA 019 023 En ce même temps, il y aura une route d'Egypte en Assyrie, et l'Assyrien viendra en Egypte, et l'Égyptien ira en Assyrie, et l'Égyptien avec l'Assyrien servira [l'Éternel]. 023 ISA 019 024 En ce même temps, Israël sera, lui troisième, uni à l'Egypte et à l'Assyrie, bénédiction au milieu de la terre 023 ISA 019 025 que bénira l'Éternel des armées en disant: Bénie soit l'Egypte, ma nation, et l'Assyrie, œuvre de mes mains, et Israël, mon héritage! 023 ISA 020 001 L'année où Tartan s'avança sur Asdod, envoyé par Sargon, roi d'Assyrie, et où il assiégea et prit Asdod, 023 ISA 020 002 en ce temps-là l'Éternel parla par l'intermédiaire d'Ésaïe, fils d'Amots, et dit: Va, et détache le cilice de tes reins, et ôte tes souliers de tes pieds. Et il fit ainsi, et alla sans manteau et nu-pieds. 023 ISA 020 003 Alors l'Éternel dit: De même que mon serviteur Ésaïe va sans manteau et nu-pieds, pendant trois ans signe et présage pour l'Egypte et pour l'Éthiopie, 023 ISA 020 004 de même le roi d'Assyrie emmènera les captifs de l'Egypte et les captifs de l'Ethiopie, jeunes hommes et vieillards, sans manteau et nu-pieds et le dos découvert, opprobre pour l'Egypte. 023 ISA 020 005 Alors ils seront consternés, et auront honte de l'Ethiopie qui avait leur confiance, et de l'Egypte dont ils se glorifiaient. 023 ISA 020 006 Et les habitants de cette côte diront en ce jour: Voilà où en sont ceux qui avaient notre confiance, vers qui nous fuyions, pour être secourus, pour être délivrés du roi d'Assyrie! et nous, comment pourrions-nous échapper? 023 ISA 021 001 Oracle contre le désert de la mer. Comme l'ouragan du midi s'avance, ainsi il arrive du désert, de la terre redoutable. 023 ISA 021 002 Une vision menaçante m'a été révélée: le pillard pille et le dévastateur dévaste. « Avance, Elam! Assiège, Mède! A tous les soupirs je vais mettre un terme. » 023 ISA 021 003 C'est pourquoi mes reins sont remplis d'angoisses, des douleurs me saisissent pareilles aux douleurs de la femme en travail; le tourment m'ôte l'ouïe, et les angoisses la vue; 023 ISA 021 004 mon cœur s'égare; l'horreur m'assaille; de ma nuit de réjouissances on a fait une nuit de terreur. 023 ISA 021 005 On dresse la table, la sentinelle veille, on mange, on boit: « Debout! chefs, oignez le bouclier! » 023 ISA 021 006 Car ainsi m'a parlé le Seigneur: Va, place la sentinelle: ce qu'elle verra, elle te le rapportera. 023 ISA 021 007 Elle vit de la cavalerie, des cavaliers sur des chevaux, deux à deux, des cavaliers sur des ânes, des cavaliers sur des chameaux, et elle écouta, écoutant avec grande attention. 023 ISA 021 008 Et elle cria comme un lion: Avec constance, Seigneur, je me tenais le jour dans la vedette et j'étais à mon poste toutes les nuits: 023 ISA 021 009 et voici venir de la cavalerie, des cavaliers sur des chevaux deux à deux. Puis reprenant la parole, elle dit: Babel tombe, tombe, et toutes ses idoles brisées jonchent la terre. 023 ISA 021 010 O toi, mon peuple qu'on triture, mon grain qui est sur l'aire! Ce que j'ai ouï de l'Éternel des armées, Dieu d'Israël, je vous l'ai déclaré. 023 ISA 021 011 Oracle contre Duma. De Séïr on me crie: Sentinelle, que reste-t-il de la nuit, que reste-t-il de la nuit? 023 ISA 021 012 La sentinelle dit: Le matin vient, puis aussi la nuit. Si vous voulez interroger, interrogez! Revenez-y! 023 ISA 021 013 Oracle contre l'Arabie. Dans les steppes d'Arabie vous passez la nuit, caravanes de Dedan! 023 ISA 021 014 Au-devant de ces hommes altérés viennent avec de l'eau les habitants du pays de Théma: ils présentent du pain aux fugitifs, 023 ISA 021 015 car ils fuient devant les épées, devant l'épée nue, et devant l'arc bandé, et devant le poids de la guerre. 023 ISA 021 016 Car ainsi me parla le Seigneur: Encore une année, telle que les années du mercenaire, et c'en est fait de toute la gloire de Cédar. 023 ISA 021 017 Et le nombre restant des vaillants archers des enfants de Cédar, sera petit, car l'Éternel, Dieu d'Israël, l'a prononcé. 023 ISA 022 001 Oracle contre la vallée des visions. Que t'arrive-t-il donc, que tous tes habitants sont montés sur les toits, 023 ISA 022 002 ville pleine de tumulte, cité bruyante et joyeuse? Tes morts ne seront pas percés par l'épée, ni tués dans le combat. 023 ISA 022 003 Tous tes généraux fuient ensemble, sont pris par les archers, tous ceux qui se trouvent en ton sein sont pris à la fois, ils fuient au loin. 023 ISA 022 004 Aussi dis-je: Détournez les yeux de moi; j'ai à pleurer amèrement: n'insistez pas pour me consoler de la ruine de la fille de mon peuple! 023 ISA 022 005 Car c'est une journée de commotion et d'écrasement et de confusion que tient le Seigneur, l'Éternel des armées, dans la vallée des visions; on sape les murs, et les cris de détresse vont frapper les montagnes. 023 ISA 022 006 Elam porte le carquois sur des chars pleins d'hommes et de cavaliers, et Kir tire le bouclier du fourreau. 023 ISA 022 007 Et tes plus belles vallées sont remplies de chars, et les cavaliers prennent position entre tes portes. 023 ISA 022 008 Et le voile de Juda est levé, et en ce jour tu portes tes regards vers les munitions de la maison de cèdre. 023 ISA 022 009 Et vous apercevez les brèches de la ville de David, qui sont nombreuses, et vous recueillez les eaux de l'étang inférieur; 023 ISA 022 010 et vous comptez les maisons de Jérusalem, et vous en abattez pour fortifier les murs, 023 ISA 022 011 et vous faites un réservoir entre les deux murs pour les eaux de l'antique étang. Mais vous ne regardez pas vers l'auteur de ces choses, et ne tournez pas les yeux vers Celui qui de loin en a formé le plan. 023 ISA 022 012 Et en ce jour le Seigneur, l'Éternel des armées, vous convie à pleurer, à gémir, à couper vos cheveux et à ceindre le cilice. 023 ISA 022 013 Mais voici, plaisir et joie; on tue des taureaux, on égorge des brebis, on mange de la chair, et on boit du vin: « Mangeons et buvons, car demain nous mourrons! » 023 ISA 022 014 Cependant l'Éternel des armées s'est révélé à mes oreilles: Non, ce crime ne sera pas expié que vous ne soyez morts, dit le Seigneur, l'Éternel des armées. 023 ISA 022 015 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel des armées: Va, rends-toi vers ce courtisan, vers Sebna préposé au palais! 023 ISA 022 016 « Qu'as-tu à faire ici? et qui as-tu ici, que tu te creuses ici un tombeau, creusant un tombeau sur la hauteur, te taillant dans le roc une demeure? 023 ISA 022 017 Voici, l'Éternel te jettera bas d'un coup vigoureux, et te saisira; 023 ISA 022 018 Il te fera rouler, rouler, comme une balle sur une terre vaste et spacieuse; là tu mourras, et là seront tes chars magnifiques, toi l'opprobre de la maison de ton maître. 023 ISA 022 019 Et je te culbuterai de ton poste, et Il te débusquera de ta place. » 023 ISA 022 020 Et en ce jour même j'adresserai vocation à mon serviteur Eliacim, fils de Hilkia; 023 ISA 022 021 et je le revêtirai de ton manteau et le ceindrai de ta ceinture, et je mettrai ton pouvoir en sa main, et il sera un père pour les habitants de Jérusalem et pour la maison de Juda. 023 ISA 022 022 Et je mettrai la clef de la maison de David sur son épaule, et il ouvrira, et personne ne fermera; il fermera, et personne n'ouvrira. 023 ISA 022 023 Et je l'enfoncerai comme un clou en lieu sûr, et il sera un trône glorieux pour la maison de son père; 023 ISA 022 024 et il sera le soutien de tout ce qui est la gloire de la maison de son père, des rejetons et des surgeons, de tous les petits vases depuis les bassins jusqu'à toutes les coupes. 023 ISA 022 025 En ce même jour, dit l'Éternel des armées, sera ôté le clou enfoncé en lieu sûr; il sera abattu et tombera, et le fardeau qu'il portait croulera, car l'Éternel l'a prononcé. 023 ISA 023 001 Oracle contre Tyr. Gémissez, navires de Tarsis! car elle est détruite: plus de maisons! personne n'y entre: la nouvelle leur en vient du pays de Cittim. 023 ISA 023 002 Frissonnez, habitants de la côte que remplissaient les marchands de Sidon, qui parcourent les mers! 023 ISA 023 003 Sur les vastes eaux flottait le blé du fleuve noir, les moissons du Nil, son revenu; et elle était le marché des nations. 023 ISA 023 004 Sois honteuse, Sidon! car la mer, le fort de la mer, tient ce langage: « Je n'eus point les douleurs, et n'enfantai point, je ne nourris point de jeunes hommes et n'élevai point de vierges. » 023 ISA 023 005 Quand la nouvelle en viendra en Egypte, ils trembleront aux nouvelles de Tyr. 023 ISA 023 006 Passez à Tarsis, gémissez, habitants de la côte! 023 ISA 023 007 Est-ce là votre ville joyeuse, dont l'origine remontait à l'antiquité? Ses pieds la mènent demeurer au loin comme étrangère. 023 ISA 023 008 Qui a porté cet arrêt contre Tyr, la distributrice des couronnes, dont les marchands étaient des princes, et les trafiquants les notables de la terre? 023 ISA 023 009 L'Éternel des armées a porté cet arrêt, pour profaner toute grandeur brillante, et couvrir de mépris tous les notables de la terre. 023 ISA 023 010 Parcours librement ton pays, pareille au Nil, fille de Tarsis! Il n'y a plus de chaînes! 023 ISA 023 011 Il étendit sa main sur la mer, ébranla les royaumes; l'Éternel commanda à Canaan de détruire ses forts, et 023 ISA 023 012 Il dit: Désormais tu ne te réjouiras plus, vierge déshonorée, fille de Sidon! Lève-toi! passe chez les Cittiens! là non plus nul repos pour toi! 023 ISA 023 013 Vois le pays des Chaldéens! Ce peuple [naguère] n'était pas; l'Assyrien assigna ce pays aux habitants du désert: ils élèvent leurs vedettes, détruisent ses palais et les mettent en ruines. 023 ISA 023 014 Gémissez, navires de Tarsis, car votre boulevard est détruit. 023 ISA 023 015 Et en ce temps-là Tyr sera oubliée soixante-dix ans, le temps de la vie d'un roi; mais au bout de soixante-dix ans, il en arrivera à Tyr selon la chanson de la courtisane: 023 ISA 023 016 « Prends le luth, parcours la ville, courtisane oubliée, tire de beaux sons de la lyre, redouble tes chants, pour qu'on se souvienne de toi! » 023 ISA 023 017 Et au bout de soixante-dix ans, l'Éternel jettera les yeux sur Tyr, et ses gains impurs lui reviendront, et elle aura commerce avec tous les royaumes du monde sur la face de la terre. 023 ISA 023 018 Mais ses profits et ses gains impurs seront consacrés à l'Éternel; ils ne seront ni accumulés ni mis en réserve, mais ses profits seront la part de ceux qui habitent devant l'Éternel, pour les nourrir abondamment, et pour les vêtir avec magnificence. 023 ISA 024 001 Voici, l'Éternel vide le pays et le dévaste, et il en bouleverse la surface et en disperse les habitants. 023 ISA 024 002 Et il en sera du sacrificateur comme du peuple, du maître comme du serviteur, de la maîtresse comme de la servante, du vendeur comme de l'acheteur, du prêteur comme de l'emprunteur, du créancier comme du débiteur. 023 ISA 024 003 Le pays sera vidé, et il sera mis au pillage, car l'Éternel a prononcé cette parole. 023 ISA 024 004 Le pays gémit et languit, le monde est dans la langueur et dans le deuil, les sommités du peuple du pays languissent. 023 ISA 024 005 Or le pays était profané par ses habitants; car ils violaient les lois, transgressaient les ordonnances, rompaient l'alliance éternelle. 023 ISA 024 006 Aussi, la malédiction dévore le pays et les habitants en portent la peine; c'est pourquoi les habitants du pays sont consumés, et il n'en survit qu'un petit nombre. 023 ISA 024 007 Le moût est triste, et la vigne dépérit; tous ceux qui avaient le cœur joyeux, soupirent. 023 ISA 024 008 Les joies des cymbales ont cessé, et le bruit de la gaieté a fini, les joies de la harpe ont cessé. 023 ISA 024 009 On ne boit plus de vin en chantant, la cervoise est amère aux buveurs. 023 ISA 024 010 La ville en ruine est une cité déserte; toute maison est fermée, on n'y entre plus. 023 ISA 024 011 Sur le vin on se lamente dans les rues, toute joie est disparue, et la gaieté du pays est bannie. 023 ISA 024 012 Ce qui reste dans la ville, c'est la désolation, et les portes brisées sont en ruines. 023 ISA 024 013 Car il en est dans le pays, au milieu des peuples, comme à l'abattis des olives, comme au grappillage quand la vendange est finie. 023 ISA 024 014 Les autres élèvent leurs voix, poussent des cris d'allégresse; depuis la mer ils célèbrent la majesté de l'Éternel. 023 ISA 024 015 Aussi glorifiez l'Éternel dans l'orient, dans les îles de la mer le nom de l'Éternel, Dieu d'Israël. 023 ISA 024 016 Des bouts de la terre nous entendons des chants: « Gloire au juste! » Mais moi je dis: Ruine sur moi! ruine sur moi! malheur à moi! Les pillards pillent, et les pillards enlèvent du pillage. 023 ISA 024 017 Effroi, et fosse, et filet devant toi, habitant du pays! 023 ISA 024 018 Qui fuit l'effroi, tombe dans la fosse, et qui se tire de la fosse, se prend au filet, car les écluses des lieux très-hauts s'ouvrent, et les fondements de la terre branlent. 023 ISA 024 019 La terre se brise, la terre se rompt, la terre est ébranlée. 023 ISA 024 020 La terre chancelle comme un homme ivre, elle se balance comme un hamac, et son péché pèse sur elle, et elle tombe pour ne pas se relever. 023 ISA 024 021 Et en ce même jour, l'Éternel châtiera l'armée des lieux très-hauts dans les lieux très-hauts, et les rois de la terre sur la terre, 023 ISA 024 022 et ils seront réunis captifs dans la prison, et enfermés dans le cachot, et après un long temps ils seront châtiés. 023 ISA 024 023 Alors la lune sera honteuse et le soleil confus; car l'Éternel des armées règne sur la montagne de Sion et à Jérusalem, et devant ses anciens resplendira la gloire. 023 ISA 025 001 Éternel, tu es mon Dieu, je t'exalte, je célèbre ton nom, car tu as opéré des prodiges, tes plans conçus de loin furent vérité et fidélité. 023 ISA 025 002 Car tu as fait de la ville une masure et de la forte cité une ruine; les palais des étrangers ne forment plus de ville, jamais ils ne seront relevés. 023 ISA 025 003 Aussi des peuples puissants te louent, et les cités des nations fortes te révèrent. 023 ISA 025 004 Car tu fus le refuge du faible, le refuge du misérable dans sa détresse, un abri contre la tempête, un ombrage contre la chaleur, quand le souffle des tyrans était comme l'ouragan qui bat la muraille. 023 ISA 025 005 Ainsi que la chaleur dans une terre brûlante, tu abats les menaces des étrangers, ainsi que la chaleur par l'ombre d'un nuage, ainsi sont étouffés les chants de triomphe des tyrans. 023 ISA 025 006 Et l'Éternel des armées apprête à tous les peuples, sur cette montagne, un festin de mets succulents, un festin de vin pris sur sa lie, de mets succulents et de moelle, de vin pris sur sa lie et limpide, 023 ISA 025 007 et sur cette montagne Il anéantit le voile qui voile tous les peuples, et la mante qui couvre toutes les nations. 023 ISA 025 008 Il anéantit la mort pour toujours, et le Seigneur Éternel essuie les larmes de tout visage, et fait disparaître de toute la terre l'opprobre de son peuple, car l'Éternel l'a prononcé. 023 ISA 025 009 Et dans ce jour l'on dira: « Voici, c'est notre Dieu en qui nous avons eu confiance qu'il nous sauverait; c'est notre Dieu en qui nous avons eu confiance: soyons dans l'allégresse et réjouissons-nous de son secours! » 023 ISA 025 010 Car la main de l'Éternel repose sur cette montagne, et Moab sera trituré sur place, comme la paille est triturée dans le bain de fumier. 023 ISA 025 011 Là dedans il allongera les bras, comme le nageur les étend en nageant; mais [l'Éternel] refoulera son orgueil, et l'effort de ses bras. 023 ISA 025 012 Et Il abattra le rempart élevé de tes murs, Il le fera crouler, joncher la terre dans la poussière. 023 ISA 026 001 En ce même jour, on chantera cet hymne dans le pays de Juda: « Nous avons une ville forte; le secours qu'il donne, nous est un rempart et un fossé. 023 ISA 026 002 Ouvrez les portes, afin qu'entre un peuple juste, gardien de la fidélité. 023 ISA 026 003 Au cœur affermi tu réserves la paix, la paix, parce qu'il se confie en toi. 023 ISA 026 004 Confiez-vous en l'Éternel perpétuellement, car l'Éternel est l'Éternel, un rocher pour tous les siècles. 023 ISA 026 005 Car Il précipita les habitants du lieu élevé, de la ville éminente, Il l'étendit, l'étendit par terre, la coucha dans la poussière. 023 ISA 026 006 Elle est foulée par les pieds, les pieds des malheureux, sous les pas des petits. » 023 ISA 026 007 « Le sentier du juste est une voie unie; du juste tu nivelles et aplanis l'ornière. 023 ISA 026 008 Sur la voie de tes jugements nous t'attendons aussi, Éternel, et ton nom et ton souvenir sont les vœux de notre âme. 023 ISA 026 009 Mon âme te désire la nuit, et en moi mon esprit te cherche; car dès que [tu révèles] tes jugements à la terre, les habitants du monde sont instruits de la justice. 023 ISA 026 010 Quand l'impie obtient grâce, il n'apprend pas la justice; il est pervers dans le pays de la droiture, et ne considère point la grandeur de l'Éternel. » 023 ISA 026 011 « Éternel, ta main fut levée: ils ne l'ont pas vu! ils verront, et en seront confus, ton zèle pour le peuple, et le feu dévorera tes adversaires. 023 ISA 026 012 Éternel, tu nous donnes la paix, car c'est toi qui opères pour nous tout ce que nous faisons. 023 ISA 026 013 Éternel, notre Dieu, nous fûmes asservis à d'autres maîtres qu'à toi; mais à toi seul nous devons d'invoquer ton nom. 023 ISA 026 014 Des morts ne ressusciteront pas, des ombres ne se relèveront pas; car tu les as châtiés et tu les as détruits, et tu as anéanti toute leur mémoire. » 023 ISA 026 015 « Tu accrois le peuple, Éternel, tu accrois le peuple, tu te montres glorieux, tu recules toutes les limites du pays. 023 ISA 026 016 Éternel, dans l'angoisse ils regardèrent vers toi, se répandirent en prières, quand ils sentirent tes châtiments. 023 ISA 026 017 Comme la femme enceinte près de son terme ressent des douleurs et crie pendant son tourment, tels étions-nous loin de toi, Éternel. 023 ISA 026 018 Nous eûmes le poids d'une grossesse, et les angoisses, et l'enfantement ne donna que du vent; le salut du pays n'est pas produit et les habitants du monde ne sont pas nés. 023 ISA 026 019 Que tes morts revivent, et que mes cadavres ressuscitent! Réveillez-vous et chantez, habitants de la poudre, car ta rosée est une rosée de végétation, et la terre rendra le jour aux ombres! » 023 ISA 026 020 Allons! mon peuple, entre dans tes chambres et ferme les portes derrière toi! cache-toi pour un court instant, jusqu'à ce que le courroux soit passé. 023 ISA 026 021 Car voici, l'Éternel sort de son séjour pour infliger aux habitants de la terre la peine de leurs crimes, et la terre laissera voir leur sang, et ne recèlera plus ses morts. 023 ISA 027 001 En ce même jour, l'Éternel châtiera avec sa dure, grande et forte épée le léviathan, serpent fuyard, et le léviathan, serpent tortueux, et tuera le dragon de la mer. 023 ISA 027 002 En ce même jour, chantez ainsi sur la vigne: 023 ISA 027 003 « Moi, l'Éternel, je suis son gardien, je l'arrose en tout temps, contre les attaques nuit et jour je la garderai. 023 ISA 027 004 Je suis sans colère! Qu'on m'oppose des ronces et des épines! en combattant je fondrai sur eux et les consumerai en entier; 023 ISA 027 005 à moins qu'ils ne saisissent mon appui, et ne fassent leur paix avec moi, ne fassent leur paix avec moi. » 023 ISA 027 006 A l'avenir Jacob poussera des racines, et Israël des bourgeons et des fleurs, et de leurs fruits ils rempliront le monde. 023 ISA 027 007 Frappa-t-Il [Israël] des coups dont Il frappa ceux qui l'ont frappé? ou fut-il égorgé comme furent égorgés ceux qui l'ont égorgé? 023 ISA 027 008 Ce fut modérément, en le répudiant, que tu le punis, qu'il fut emporté par ton souffle violent au jour du vent d'Orient. 023 ISA 027 009 C'est aussi par là que fut expié le crime de Jacob; et c'est là justement le fruit de l'abandon qu'il fit de son péché, quand Il rendit toutes les pierres des autels pareilles à des pierres calcinées, concassées, pour qu'il ne s'élève plus d'aschères ni de colonnes solaires. 023 ISA 027 010 Car la cité [jadis] forte est dévastée; c'est un séjour abandonné et désolé comme le désert, le veau y pâture, il s'y couche et broute ses rameaux. 023 ISA 027 011 Quand ses branches sèchent, elles sont brisées, des femmes viennent et y mettent le feu. Car il ne fut pas un peuple sage; aussi son créateur n'eut pas pitié de lui, et son formateur ne lui fut pas propice. 023 ISA 027 012 Mais en ce même jour, l'Éternel secouera des fruits depuis les flots du Fleuve jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez ramassés un à un, enfants d'Israël. 023 ISA 027 013 Et en ce même jour la grande trompette sonnera, et ceux qui étaient perdus au pays d'Assyrie et bannis au pays d'Egypte, viendront et adoreront l'Éternel sur la montagne sainte à Jérusalem. 023 ISA 028 001 Malheur à la couronne superbe des ivrognes d'Éphraïm, fleur qui passe, leur brillante parure, sise sur une cime dans la vallée fertile de ceux qu'étourdit le vin! 023 ISA 028 002 Voici venir de par le Seigneur, un fort et puissant ennemi, comme un orage de grêle, un ouragan destructeur, comme une trombe de grosses eaux qui inondent; il va la faire tomber en terre sous ses coups. 023 ISA 028 003 Sous les pieds elle va être foulée, la couronne superbe des ivrognes d'Éphraïm; 023 ISA 028 004 et la fleur qui passe, leur parure brillante, sise sur une cime dans la vallée fertile, sera comme avant la récolte la figue primeur; on l'aperçoit; à peine dans la main, elle est avalée. 023 ISA 028 005 En ce même jour, l'Éternel des armées sera une couronne de parure et un diadème brillant pour les restes de son peuple, 023 ISA 028 006 et un esprit de jugement pour le juge qui siège, et une force pour ceux qui font rentrer les agresseurs dans leurs portes. 023 ISA 028 007 Mais ceux-ci aussi sont troublés par le vin, et la cervoise les fait chanceler; prêtres et prophètes sont troublés par la cervoise, subjugués par le vin, la cervoise les fait chanceler; ils sont troublés quand ils prophétisent, égarés quand ils jugent. 023 ISA 028 008 Car toutes les tables sont pleines de vomissements et d'ordures; il n'y a plus de place. 023 ISA 028 009 « A qui veut-il enseigner la sagesse et à qui donner des leçons? A des enfants sevrés, ôtés à la mamelle? 023 ISA 028 010 Car c'est loi sur loi, loi sur loi, règle sur règle, règle sur règle; un peu ici, un peu là! » 023 ISA 028 011 Oui, c'est par des hommes aux lèvres balbutiantes, et en langue étrangère, qu'il parlera à ce peuple 023 ISA 028 012 auquel Il disait: « C'est ici le lieu du repos; procurez du repos au peuple fatigué; c'est ici le lieu du relâche; » mais ils ne voulurent point écouter. 023 ISA 028 013 Et pour eux la parole de l'Éternel sera: « Loi sur loi, loi sur loi, règle sur règle, règle sur règle, un peu ici, un peu là, » afin qu'ils aillent et qu'ils tombent à la renverse, et qu'ils se brisent, et qu'ils s'enlacent, et qu'ils se prennent. 023 ISA 028 014 Aussi, écoutez la parole de l'Éternel, moqueurs, dominateurs de ce peuple qui est dans Jérusalem! 023 ISA 028 015 Parce que vous dites: « Nous avons fait un pacte avec la mort, et avec l'Enfer un compromis, la verge de l'inondation à son passage ne nous atteindra pas, car nous prenons le mensonge pour asile et la fraude pour abri; » 023 ISA 028 016 c'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: C'est moi qui ai mis en Sion pour fondement une pierre, pierre éprouvée, pierre angulaire de prix, fondement bien fondé; qui s'y fie, n'aura pas à fuir; 023 ISA 028 017 et je ferai du bon droit le cordeau et de la justice la balance, et la grêle détruira l'asile du mensonge, et l'abri sera submergé par les eaux. 023 ISA 028 018 Et votre pacte avec la mort sera déjoué, et votre compromis avec l'Enfer sera sans effet, par la verge de l'inondation à son passage vous serez écrasés. 023 ISA 028 019 Toujours à son passage elle vous saisira; car chaque matin elle passera, le jour et la nuit, c'est une terreur seulement d'en entendre le bruit. 023 ISA 028 020 Oui, le lit sera trop court pour s'y étendre, et la couverture trop étroite pour s'en envelopper. 023 ISA 028 021 Car, comme au mont Peratsim, l'Éternel se lèvera, comme dans la vallée de Gabaon Il se courroucera, pour exécuter son œuvre, son œuvre étrange, et pour faire son travail, son travail inouï. 023 ISA 028 022 Et maintenant, ne vous moquez point, de peur que vos chaînes ne se serrent! car j'ai appris de l'Éternel des armées que la ruine de toute la terre est décidée. 023 ISA 028 023 Prêtez l'oreille et entendez ma voix! écoutez et entendez ma parole! 023 ISA 028 024 Le laboureur laboure-t-il sans cesser pour semer? il ouvre aussi et herse son sol: 023 ISA 028 025 en a-t-il aplani la surface, il y sème de l'anet et y répand du cumin; il plante le froment par rangées, et l'orge à une place fixe, et l'épeautre sur ses bords. 023 ISA 028 026 Son Dieu lui enseigna la manière, et Il l'instruisit. 023 ISA 028 027 Car ce n'est pas non plus avec le traîneau qu'on foule l'anet, et le madrier avec ses roues ne passe pas sur le cumin; mais l'anet est battu avec le bâton, et le cumin avec la perche. 023 ISA 028 028 Le blé est battu, mais il ne le bat pas sans fin; il y fait passer les roues de son chariot et ses chevaux, il ne l'écrase pas. 023 ISA 028 029 Cela aussi procède de l'Éternel des armées: admirable est son conseil, et grande sa sagesse. 023 ISA 029 001 Ha! Ariel! Ariel! cité où campa David! ajoutez année à année, que les fêtes fassent leur révolution, 023 ISA 029 002 et je serrerai Ariel de près, et il y aura des soupirs et des cris; mais alors j'aurai en elle une Ariel; 023 ISA 029 003 et je te cernerai comme un cercle, et te serrerai de près avec des bataillons, et j'élèverai contre toi des forts; 023 ISA 029 004 et du sol où tu tomberas, ta parole sortira, et de la poudre s'élèveront sourdement tes discours, et ta voix sera celle d'un spectre sortant de terre, et de la poussière tu murmureras tes discours. 023 ISA 029 005 Mais telle la poussière menue, telle sera la foule de tes ennemis, et telle la balle qui s'envole, telle sera la foule des furieux, et cela soudain, tout à coup. 023 ISA 029 006 De par l'Éternel des armées il y aura châtiment avec grondement et fracas et grand bruissement, orage et tempête et flamme d'un feu dévorant. 023 ISA 029 007 Et comme d'un songe, d'une vision nocturne, ainsi il en sera de la foule de tous les peuples agresseurs d'Ariel, et de tous ceux qui l'assaillent, elle et sa citadelle, et qui la pressent. 023 ISA 029 008 Et ce sera comme quand l'affamé songe qu'il mange, et il s'éveille, et il a l'estomac vide; et comme quand l'homme altéré songe qu'il boit, et il s'éveille, et voici, il a soif, et son âme languit: ainsi en sera-t-il de la foule des peuples agresseurs de la montagne de Sion. 023 ISA 029 009 Soyez stupéfaits et étonnés! Aveuglez-vous et soyez aveuglés! ils sont ivres, mais non de vin; ils chancellent, mais non troublés par la cervoise. 023 ISA 029 010 Car l'Éternel versa sur vous un esprit d'assoupissement et ferma vos yeux, les Prophètes, et voilà vos têtes, les Voyants. 023 ISA 029 011 Et ainsi toute la révélation vous est comme les paroles du livre scellé que l'on donne à un homme sachant lire, en disant: « Lis-le donc! » Mais il répond: « Je ne puis, car il est scellé; » 023 ISA 029 012 et que l'on donne le livre à qui ne sait pas lire, en disant: « Lis-le donc! » Mais il répond: « Je ne sais pas lire. » 023 ISA 029 013 Et le Seigneur dit: Parce que ce peuple s'approche de moi de la bouche, et qu'il m'honore des lèvres, tandis que son cœur est éloigné de moi, et que la crainte qu'il a de moi n'est que commandement d'hommes appris, 023 ISA 029 014 pour cela, voici, je signalerai ce peuple par des actes insignes et merveilleux, afin que la sagesse de ses sages périsse, et que l'intelligence de ses hommes entendus disparaisse. 023 ISA 029 015 Malheur à ceux qui se cachent pour dérober leurs plans à l'Éternel, afin que leurs œuvres soient dans les ténèbres! et qui disent: Qui nous voit? et qui prend garde à nous? 023 ISA 029 016 O perversité à vous! l'argile sera-t-elle estimée à l'égal du potier, pour que l'ouvrage dise de l'ouvrier: Il ne m'a pas fait! et que la sculpture dise du sculpteur: Il n'est pas entendu! 023 ISA 029 017 Voici, encore très peu de temps, et le Liban se transformera en verger, et le verger sera estimé à l'égal de la forêt. 023 ISA 029 018 Et en ce même jour les sourds entendront les paroles du Livre, et, perçant la nuit et l'obscurité, les yeux des aveugles verront. 023 ISA 029 019 Alors de plus en plus les misérables se réjouiront de l'Éternel, et les indigents se glorifieront du Saint d'Israël, 023 ISA 029 020 parce que le furieux aura fini, que le moqueur sera détruit, et que tous les hommes vigilants pour le crime seront exterminés, 023 ISA 029 021 eux qui condamnaient un homme en cause, tendaient des pièges à celui qui se défendait aux Portes, et déboutaient le juste par la fraude. 023 ISA 029 022 Aussi, ainsi parle à la maison de Jacob l'Éternel, qui sauva Abraham: Maintenant Jacob ne sera plus confus, et son visage ne pâlira plus. 023 ISA 029 023 Car lorsqu'il verra ses enfants devenus l'œuvre de mes mains dans son sein, ils sanctifieront mon nom; oui, ils sanctifieront le Saint de Jacob et ils révéreront le Dieu d'Israël. 023 ISA 029 024 Et ceux dont l'esprit était égaré apprendront la sagesse, et les murmurateurs recevront l'instruction. 023 ISA 030 001 Malheur aux enfants réfractaires, dit l'Éternel, qui prennent des mesures, mais non de par moi, et font des alliances, mais non d'après mon esprit, pour accumuler péché sur péché, 023 ISA 030 002 qui se mettent en chemin pour l'Egypte sans me consulter, pour s'étayer de l'appui de Pharaon et se réfugier sous l'ombrage de l'Egypte! 023 ISA 030 003 Car pour eux l'appui de Pharaon tournera en ignominie, et le refuge sous l'ombrage de l'Egypte en confusion, 023 ISA 030 004 quoique leurs Princes soient à Tsoan, et que leurs députés aient atteint Chanès. 023 ISA 030 005 Tous ont honte d'un peuple qui leur est inutile, dont ils ne tirent ni secours, ni profit, mais honte et confusion. 023 ISA 030 006 Les bêtes de somme sont chargées pour le Midi; par un pays de détresse et d'angoisse d'où viennent la lionne et le lion, la vipère et le serpent volant, ils portent sur la croupe des ânes leurs richesses, et sur le dos des chameaux leurs trésors, à un peuple dont ils n'auront nul profit. 023 ISA 030 007 Car l'aide de l'Egypte est néant et vanité; c'est pourquoi je l'appelle Grand tumulte pour ne point agir. 023 ISA 030 008 Maintenant va, écris ces choses sur une table devant eux, et marque-les dans un livre, afin qu'elles se conservent pour l'avenir, en témoignage pour l'éternité. 023 ISA 030 009 Car c'est un peuple rebelle, des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent pas écouter la loi de l'Éternel, 023 ISA 030 010 qui disent aux Voyants: « Ne voyez pas! » et aux prophètes: « Ne nous prophétisez pas la vérité, dites-nous des choses flatteuses, prophétisez l'illusion! 023 ISA 030 011 Sortez de la voie, quittez le sentier, débarrassez notre vue du Saint d'Israël! » 023 ISA 030 012 Aussi, ainsi parle le Saint d'Israël: Puisque vous méprisez cette parole, et que vous vous confiez dans ce qui est inique et pervers, et que vous vous y appuyez, 023 ISA 030 013 à cause de cela ce crime vous sera comme une lézarde ruineuse qui fait saillie sur un mur élevé et en amène soudain tout à coup la chute, 023 ISA 030 014 et il se brise comme se brise le vase du potier cassé sans pitié, dont les débris n'offrent pas un têt à prendre du feu au foyer, ou à puiser de l'eau à la fontaine. 023 ISA 030 015 Car ainsi a parlé le Seigneur, l'Éternel, le Saint d'Israël: Dans le retour et le repos sera votre salut, dans la tranquillité et dans la confiance sera votre force; mais vous n'avez pas voulu: 023 ISA 030 016 vous avez dit: « Non! mais sur des chevaux nous voulons nous mettre en course. » – C'est pourquoi vous serez mis en fuite! – « Nous voulons monter des coursiers! » – C'est pourquoi ils courront à votre poursuite. 023 ISA 030 017 Mille fuiront à la menace d'un seul, et à la menace de cinq vous fuirez, jusqu'à ce que votre reste soit comme le signal au haut de la montagne, et comme l'étendard sur la colline. 023 ISA 030 018 Aussi tarde-t-il à l'Éternel de vous être propice: aussi se lèverait-Il pour vous prendre en pitié, car l'Éternel est un Dieu juste: heureux tous ceux qui se confient en lui! 023 ISA 030 019 Oui, peuple de Sion qui habites Jérusalem, tu n'as plus à pleurer! Il veut t'être propice à ton cri d'alarme, et t'exaucer, dès qu'il l'ouïra. 023 ISA 030 020 Et le Seigneur vous donnera du pain dans l'angoisse, et de l'eau dans la détresse, et tes docteurs ne devront plus se cacher, mais tes yeux regarderont tes docteurs, 023 ISA 030 021 et tes oreilles écouteront la parole que derrière toi ils disent: « Voici le chemin! marchez-y! » quand vous allez à droite, et que vous allez à gauche. 023 ISA 030 022 Alors vous souillerez le revêtement de vos idoles d'argent et les draperies de vos images d'or; vous les jetterez comme de l'ordure; hors d'ici! leur direz-vous. 023 ISA 030 023 C'est pourquoi Il vous donnera les pluies des semailles, quand vous ensemencez le sol, et le pain, produit du sol, sera savoureux et nourrissant, et en ce même temps les troupeaux brouteront dans des pacages spacieux. 023 ISA 030 024 Et les bœufs et les ânes qui travaillent la terre, mangeront un fourrage salé qu'on vannera avec le van et la pelle. 023 ISA 030 025 Et sur tout mont élevé et sur toute colline éminente il y aura des ruisseaux, des courants d'eau, au jour du grand massacre, de la chute des tours. 023 ISA 030 026 Et la lumière de la lune sera comme l'éclat du soleil, et l'éclat du soleil sera sept fois plus grand, comme l'éclat de sept jours, quand l'Éternel bandera la plaie de son peuple et guérira les meurtrissures de ses coups. 023 ISA 030 027 Voici venir de loin le nom de l'Éternel avec le feu de la colère et le terrible incendie; ses lèvres sont pleines de fureur, et sa langue est comme une flamme dévorante, 023 ISA 030 028 et son souffle comme un torrent débordé qui s'élève à hauteur d'homme, pour vanner les nations dans le van de la ruine, et mettre la bride de l'égarement entre les mâchoires des nations. 023 ISA 030 029 Vous chanterez comme dans la nuit de la fête solennelle, et votre cœur aura la joie du pèlerin qui au son de la flûte se rend à la montagne de l'Éternel, au rocher d'Israël. 023 ISA 030 030 Et l'Éternel fera entendre les éclats de sa voix, et voir le mouvement de son bras avec la fureur de la colère, le feu de la flamme dévorante, l'inondation et la tempête et les pierres de la grêle. 023 ISA 030 031 Oui, à la voix de l'Éternel l'Assyrien tremblera, de sa verge Il le frappera. 023 ISA 030 032 Et partout où passera la verge qu'il lui destine, et dont l'Éternel le battra, les cymbales et les harpes retentiront, et Il lui livrera des assauts impétueux. 023 ISA 030 033 Oui, dès longtemps une Topheth est prête, même pour le roi elle est préparée, profonde et large: son bûcher a du feu et du bois en abondance, le souffle de l'Éternel comme un torrent de soufre l'allume. 023 ISA 031 001 Malheur à ceux qui vont en Egypte chercher du secours, et qui se fient dans les chevaux, et se confient dans les chars, parce qu'ils sont nombreux, et dans la cavalerie, parce qu'elle est très forte, mais ne regardent pas vers le Saint d'Israël, et ne s'adressent pas à l'Éternel! 023 ISA 031 002 Cependant Il est sage aussi, et Il amène les maux et ne retire pas ses paroles, et Il se lève contre la maison des méchants et contre le secours des artisans d'iniquité. 023 ISA 031 003 Eh! l'Égyptien est homme et non dieu, et ses chevaux sont chair et non esprit. Or, l'Éternel va étendre la main, et le protecteur trébuchera, et le protégé tombera, et ensemble ils périront tous. 023 ISA 031 004 Car ainsi me parle l'Éternel: De même que gronde sur sa proie le lion, et le lionceau contre lequel on a réuni des bergers en foule, et qui à leur voix ne tremble pas, et devant leur nombre ne plie pas; ainsi l'Éternel des armées descendra pour combattre sur la montagne de Sion, et sur sa sommité. 023 ISA 031 005 Tels des oiseaux déployant leurs ailes, tel l'Éternel des armées couvrira Jérusalem, couvrant et sauvant, épargnant et délivrant. 023 ISA 031 006 Revenez à Celui de qui il y eut profond abandon, enfants d'Israël! 023 ISA 031 007 Oui, en ce jour chacun répudiera ses idoles d'argent et ses idoles d'or, que vos mains vous fabriquèrent pour pécher. 023 ISA 031 008 Et Assur périra par une épée non humaine, et une épée non humaine en fera sa proie, et il fuira devant l'épée, et ses jeunes hommes seront esclaves. 023 ISA 031 009 Dans son effroi il passe outre devant sa propre forteresse, et la peur chasse ses chefs loin des drapeaux, dit l'Éternel dont le feu est sur Sion et le foyer en Jérusalem. 023 ISA 032 001 Puis, voici, le Roi régnera selon la justice, et quant aux princes, ils gouverneront selon le bon droit; 023 ISA 032 002 et chacun d'eux sera comme un abri contre le vent, et un couvert contre l'orage, comme des ruisseaux dans la sécheresse, comme l'ombre d'un grand rocher dans une contrée aride; 023 ISA 032 003 et les yeux des Voyants ne seront plus aveugles, et les oreilles des auditeurs seront attentives; 023 ISA 032 004 et le cœur des hommes légers sera avisé pour comprendre, et la langue des bègues habile à parler nettement. 023 ISA 032 005 L'impie ne sera plus appelé noble, ni le fourbe nommé magnanime; 023 ISA 032 006 car l'impie profère l'impiété et son cœur pratique le mal pour commettre l'impiété, et pour tenir contre l'Éternel le langage de l'erreur, pour laisser à vide l'âme de l'affamé, et manquer de breuvage celui qui est altéré; 023 ISA 032 007 et les armes du fourbe sont funestes, il médite la fraude pour perdre le misérable par des discours menteurs, quand bien même l'indigent expose son droit. 023 ISA 032 008 Mais le noble pense à ce qui est noble, et dans ce qui est noble il se maintient. 023 ISA 032 009 Femmes insouciantes, debout! entendez ma voix! filles qui vous rassurez, écoutez mes discours! 023 ISA 032 010 Dans l'an et jours vous tremblerez, vous qui vous rassurez; car c'en est fait de la vendange, et la récolte des fruits n'arrivera pas. 023 ISA 032 011 Ayez de l'effroi, insouciantes! tremblez, vous qui vous rassurez! déshabille-toi, ôte tes vêtements et ceins tes reins [du cilice]! 023 ISA 032 012 On gémit, en se frappant le sein, sur les campagnes délicieuses et sur la vigne féconde. 023 ISA 032 013 Sur le sol de mon peuple poussent les ronces et les épines, oui, dans toutes les maisons où est la joie, dans la ville où est la gaieté; 023 ISA 032 014 car le palais est abandonné et la cité bruyante est solitaire; la colline et la tour seront pour longtemps parmi les cavernes, la joie des onagres, le pacage des troupeaux, 023 ISA 032 015 jusqu'à ce que sur nous l'esprit soit répandu d'en haut, et que le désert devienne un verger, et que le verger soit estimé à l'égal de la forêt. 023 ISA 032 016 Alors dans le désert habitera la justice, et l'équité dans le verger aura son séjour, 023 ISA 032 017 et l'effet de la justice sera la paix, le fruit de la justice le repos et la sécurité éternellement. 023 ISA 032 018 Et mon peuple habitera une demeure de paix, et des domiciles assurés, et des lieux tranquilles et sûrs. 023 ISA 032 019 Mais il grêlera à la chute de la forêt, et la ville ennemie s'abîmant croulera. 023 ISA 032 020 Heureux vous qui semez dans un sol arrosé, et laissez sans entraves le pied du bœuf et de l'âne! 023 ISA 033 001 Malheur à toi, dévastateur, qui n'as pas encore été dévasté, et spoliateur, qu'on n'a pas dépouillé! Quand tu auras achevé tes ravages, tu seras ravagé; quand tu auras fini de dépouiller, on te dépouillera. 023 ISA 033 002 Éternel, sois-nous propice, nous nous attendons à toi! sois notre bras chaque matin, et notre aide au temps de la détresse! 023 ISA 033 003 A ta voix tonnante les peuples fuient, à ton lever les nations se dissipent. 023 ISA 033 004 On ramasse votre butin, comme ramasse la sauterelle; on s'y précipite, comme la locuste se précipite. 023 ISA 033 005 L'Éternel est élevé, car Il habite les lieux très-hauts, Il remplit Sion de justice et d'équité. 023 ISA 033 006 Et ce sera la sécurité de tes jours; la sagesse et la science sont une riche source de salut; et la crainte de l'Éternel, c'est là son trésor. 023 ISA 033 007 Voici, leurs guerriers poussent des cris au dehors; les messagers de paix pleurent amèrement. 023 ISA 033 008 Les chemins sont désolés; on cesse de pratiquer les sentiers. Il rompt l'alliance, méprise les villes, et ne fait aucun cas des hommes. 023 ISA 033 009 Le pays est en deuil et languit; le Liban est confus, dans la douleur; Saron ressemble au désert, Basan et le Carmel perdent leurs feuilles. 023 ISA 033 010 Maintenant je vais me lever, dit l'Éternel, maintenant me dresser, maintenant m'élever. 023 ISA 033 011 Dans vos flancs vous portez du foin, et vous enfanterez de la balle; votre souffle est un feu qui vous consumera. 023 ISA 033 012 Et les peuples seront embrasés, calcinés; ronces coupées, ils brûleront au feu. 023 ISA 033 013 Écoutez, peuples lointains, ce que j'ai fait, et vous qui êtes près, connaissez ma puissance! 023 ISA 033 014 En Sion les pécheurs tremblent, le frisson saisit les impies. « Qui de nous tiendra devant le feu consumant? qui de nous tiendra devant les flammes éternelles? » – 023 ISA 033 015 Celui qui est dans la voie de la justice, et qui parle selon la droiture, qui méprise les gains extorqués, qui secoue sa main pour ne point recevoir de dons corrupteurs, qui se bouche les oreilles pour n'être point complice de meurtres et qui ferme ses yeux pour ne point voir le mal, 023 ISA 033 016 celui-là habitera un séjour éminent, des rochers fortifiés seront sa citadelle, son pain lui sera donné et son eau ne tarira pas. 023 ISA 033 017 Tes yeux contempleront le Roi dans sa beauté, ils verront des pays lointains. 023 ISA 033 018 Ton cœur se rappellera le temps de la terreur. « Où est celui qui tenait le registre? où, celui qui tenait la balance? où, celui qui inspectait les tours? » 023 ISA 033 019 Tu ne verras plus le peuple cruel, le peuple au langage obscur que l'on n'entend pas, à la langue bégayante que l'on ne comprend pas. 023 ISA 033 020 Contemple Sion, la ville de nos fêtes! Tes yeux verront Jérusalem un séjour tranquille, une tente qu'on ne lève plus, dont les pieux ne sont plus arrachés, dont nulle corde n'est détachée. 023 ISA 033 021 Car là l'Éternel dans sa magnificence nous tient lieu de rivières, de larges fleuves; un vaisseau à rames n'oserait y passer, un navire puissant n'oserait y voguer. 023 ISA 033 022 Car l'Éternel notre juge, l'Éternel notre législateur, l'Éternel notre Roi est celui qui nous sauve. 023 ISA 033 023 Tes cordes sont lâches, ne tiennent point leur mât ferme, ni les voiles tendues. Alors le butin et les dépouilles en abondance sont partagés, [même] les boiteux prennent part au pillage, 023 ISA 033 024 et aucun habitant ne dit: « Je suis malade! » Au peuple qui y habite, le péché est pardonné. 023 ISA 034 001 Approchez, peuples, pour entendre, et vous, nations, écoutez! Que la terre écoute et tout ce qu'elle enserre, le monde et toutes ses productions! 023 ISA 034 002 Car l'Éternel est irrité contre toutes les nations, et courroucé contre toute leur armée; Il les dévoue et Il les livre au carnage. 023 ISA 034 003 Leurs morts sont jetés, et de leurs cadavres s'exhale la puanteur, et les montagnes ruissellent de leur sang. 023 ISA 034 004 Toute l'armée des Cieux se dissout, et comme un volume les Cieux sont roulés, et toute leur armée tombe, comme du cep la feuille flétrie, comme du figuier la dépouille flétrie. 023 ISA 034 005 Car mon épée s'est enivrée dans les Cieux: voici, elle va fondre sur Edom et sur le peuple que j'ai dévoué, pour le jugement. 023 ISA 034 006 L'épée de l'Éternel est pleine de sang, engraissée de la graisse du sang des agneaux et des boucs, de la graisse du dos des béliers. Car il y a en Botsra un sacrifice de l'Éternel, et une grande boucherie dans le pays d'Edom. 023 ISA 034 007 Et avec eux y tombent les buffles et les taureaux avec les bœufs, et leur pays s'abreuve de sang, et leur sol aura la graisse pour engrais. 023 ISA 034 008 Car l'Éternel aura une journée de vengeance, une année de représailles pour venger Sion. 023 ISA 034 009 Et ses rivières seront changées en poix, et son sol en soufre, et son pays deviendra une poix brûlante: 023 ISA 034 010 ni nuit ni jour elle ne s'éteindra, éternellement sa fumée montera; d'âge en âge elle sera désolée; jamais dans aucun temps il n'y aura de passants. 023 ISA 034 011 Elle sera occupée par le pélican et le hérisson, le héron et le corbeau l'habiteront; on y étendra le cordeau du ravage et le niveau de la désolation. 023 ISA 034 012 Ses grands! il n'y en a plus pour proclamer un roi, et c'en est fait de tous ses princes. 023 ISA 034 013 Et les épines grimpent dans ses palais, les orties et les ronces dans ses forts; et elle est un gîte pour les chacals, un parc pour les autruches: 023 ISA 034 014 c'est le rendez-vous des bêtes du désert et des loups, et les satyres y viennent au-devant l'un de l'autre, elle n'est le séjour que du spectre de la nuit qui y trouve son lieu de repos. 023 ISA 034 015 Là niche le serpent-dard, et il y pond: il fait éclore et couve ses petits à son ombre; des vautours seuls s'y réunissent l'un avec l'autre. 023 ISA 034 016 Cherchez dans le livre de l'Éternel et lisez! aucun d'eux n'y manquera, l'un ne regrettera point l'absence de l'autre; car c'est ma bouche qui l'ordonne et mon esprit qui les réunira. 023 ISA 034 017 Et Il tire au sort pour eux, et sa main leur partage ce pays au cordeau; éternellement ils l'occuperont et d'âge en âge y feront leur séjour. 023 ISA 035 001 Le désert et la terre aride sont dans la joie, et la steppe dans l'allégresse, et elle fleurit comme le narcisse, 023 ISA 035 002 elle se couvre de fleurs et se réjouit heureuse et triomphante; la gloire du Liban lui est donnée, la magnificence du Carmel et de Saron; ils voient la gloire de l'Éternel, la magnificence de notre Dieu. 023 ISA 035 003 Fortifiez les mains lâches, et affermissez les genoux chancelants! 023 ISA 035 004 Dites aux cœurs alarmés: « Courage! soyez sans peur! voici votre Dieu, la vengeance approche, représaille de Dieu; Il vient et vous sauvera. » 023 ISA 035 005 Alors s'ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds seront ouvertes; 023 ISA 035 006 alors comme un cerf le perclus bondira, et la langue du muet chantera, car les eaux jaillissent dans le désert et des ruisseaux dans la plaine aride. 023 ISA 035 007 Le mirage des sables devient un vrai lac, et la terre desséchée des sources d'eaux: dans le gîte des chacals où est leur repaire, sera un parc pour le jonc et le roseau. 023 ISA 035 008 Et il y aura une route et une chaussée, et elle s'appellera la Voie sainte; nul impur n'y passera; elle sera pour eux seuls; qui suivra cette route, même un insensé, ne pourra s'égarer. 023 ISA 035 009 Là point de lion; nulle bête féroce n'y mettra le pied; il ne s'y en trouvera point; les délivrés y marcheront. 023 ISA 035 010 Et les rachetés de l'Éternel reviendront et s'avanceront vers Sion avec chant de triomphe, et une joie éternelle couronnant leur tête: le bonheur et la joie viendront au-devant d'eux, et le chagrin et les soupirs fuiront. 023 ISA 036 001 Et il arriva, la quatorzième année du roi Ézéchias, que Sanchérib, roi d'Assyrie, s'avança sur toutes les villes fortes de Juda et s'en empara. 023 ISA 036 002 Et le roi d'Assyrie envoya Rabsaké de Lachis à Jérusalem contre le roi Ézéchias avec de grandes forces: et il fit halte à l'aqueduc de l'étang supérieur sur le chemin du champ du foulon. 023 ISA 036 003 Alors vinrent à lui Eliacim, fils de Hilkia, préfet du palais, et Sebna le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, le chancelier. 023 ISA 036 004 Et Rabsaké leur dit: Dites à Ézéchias: Ainsi parle le Grand Roi, le roi d'Assyrie: Qu'est-ce que cette confiance que tu montres? 023 ISA 036 005 Je te le dis, purs vains discours que de parler de tes moyens et de tes forces pour la guerre. Eh bien! dans qui te confies-tu, pour t'être révolté contre moi? 023 ISA 036 006 Voici, tu te confies dans l'appui de ce roseau cassé, dans l'Egypte, qui pénètre et perce la main de quiconque s'y appuie; tel est Pharaon, roi d'Egypte, pour tous ceux qui se confient en lui. 023 ISA 036 007 Et si tu me dis: C'est dans l'Éternel notre Dieu que nous nous confions! N'est-ce pas lui, [te répondrai-je], dont Ézéchias a détruit les hauts lieux et les autels, et a dit à Juda et à Jérusalem: C'est devant cet autel que vous adorerez? 023 ISA 036 008 Et maintenant, fais donc un défi à mon maître, le roi d'Assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux te donner les cavaliers pour les monter! 023 ISA 036 009 Et comment repousserais-tu un seul général, l'un des moindres serviteurs de mon maître?… Ainsi tu mets ta confiance dans l'Egypte pour les chars et la cavalerie. 023 ISA 036 010 Et puis, est-ce malgré l'Éternel que j'ai marché contre ce pays afin de le ravager? L'Éternel m'a dit: Marche contre ce pays et ravage-le! 023 ISA 036 011 Et Eliacim et Sebna et Joach dirent à Rabsaké: Parle donc à tes serviteurs en syriaque, car nous le comprenons, et ne nous parle pas en hébreu aux oreilles du peuple qui est sur la muraille. 023 ISA 036 012 Et Rabsaké dit: Est-ce à ton Seigneur et à toi que mon Seigneur m'a envoyé pour dire ces paroles? N'est-ce pas plutôt à ces hommes assis sur la muraille, pour se nourrir de leurs excréments et s'abreuver de leur urine avec vous? 023 ISA 036 013 Alors Rabsaké s'approcha, et criant à haute voix il dit en hébreu: Écoutez les paroles du Grand Roi, du roi d'Assyrie. 023 ISA 036 014 Ainsi parle le Roi: Ne vous laissez pas abuser par Ezéchias, car il est incapable de vous sauver, 023 ISA 036 015 et ne vous laissez pas inspirer par Ézéchias de la confiance en l'Éternel, quand il dit: L'Éternel nous sauvera! cette ville ne sera pas livrée aux mains du roi d'Assyrie. 023 ISA 036 016 N'écoutez pas Ézéchias! Car ainsi parle le roi d'Assyrie: Faites la paix avec moi, et rendez-vous à moi et vous vous nourrirez chacun de sa vigne et chacun de son figuier, et vous boirez chacun l'eau de sa citerne, 023 ISA 036 017 jusqu'à ce que je vienne et vous emmène dans un pays pareil à votre pays, pays de blé et de moût, pays de pain et de vignoble. 023 ISA 036 018 Ne vous laissez pas séduire par Ézéchias, quand il vous dit: L'Éternel nous sauvera! Les dieux des nations ont-ils chacun d'eux sauvé son pays de la main du roi d'Assyrie? 023 ISA 036 019 Où sont les dieux de Hamath et d'Arpad? Où les dieux de Sepharvaïm? 023 ISA 036 020 et est-ce qu'ils ont sauvé Samarie de ma main? De tous les dieux de ces pays lequel est-ce qui a sauvé son pays de ma main, que l'Éternel doive sauver Jérusalem de ma main? – 023 ISA 036 021 Alors ils se turent et ne lui répondirent mot: car c'était l'ordre du Roi qui avait dit: Vous ne lui répondrez pas. 023 ISA 036 022 Et Eliacim, fils de Hilkia, préfet du palais, et Sebna le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, le chancelier, vinrent auprès d'Ézéchias, les habits déchirés, et lui rapportèrent les discours de Rabsaké. 023 ISA 037 001 Et quand le roi Ézéchias ouït ces choses, il déchira ses vêtements et se couvrit du cilice, et se rendit à la maison de l'Éternel. 023 ISA 037 002 Et il envoya Eliacim, préfet du palais, et Sebna le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de cilices, auprès d'Ésaïe le prophète, fils d'Amots. 023 ISA 037 003 Et ils lui dirent: Ainsi parle Ézéchias: Ce jour est un jour de détresse et de châtiment et d'opprobre, car les enfants sont venus jusqu'au moment de naître, et il n'y a pas de force pour enfanter. 023 ISA 037 004 Peut-être l'Éternel ton Dieu prendra-t-il garde aux paroles de Rabsaké envoyé par le roi d'Assyrie, son maître, pour insulter au Dieu vivant, et tirera-t-Il vengeance des paroles qu'a entendues l'Éternel ton Dieu. Élève donc tes prières en faveur des restes encore existants du peuple. 023 ISA 037 005 C'est ainsi que les serviteurs du roi Ézéchias vinrent auprès d'Ésaïe. 023 ISA 037 006 Et Ésaïe leur dit: Ainsi parlez à votre Seigneur: Ainsi parle l'Éternel: N'aie point peur des paroles que tu as entendues, par lesquelles m'ont insulté les valets du roi d'Assyrie. 023 ISA 037 007 Voici, je lui communiquerai un esprit, et à l'ouïe d'une nouvelle il retournera dans son pays, et je l'abattrai par l'épée dans son pays. 023 ISA 037 008 Et Rabsaké s'en retourna, et il trouva le roi d'Assyrie assaillant Libna; car il avait appris qu'il avait quitté son campement de Lachis. 023 ISA 037 009 Alors il ouït dire de Thiraca, roi d'Ethiopie: Il s'est mis en campagne pour te combattre. A cette nouvelle il envoya des députés à Ézéchias, leur disant: 023 ISA 037 010 Ainsi vous parlerez à Ézéchias, roi de Juda, disant: Ne sois pas la dupe de ton Dieu, en qui tu te confies, disant: Jérusalem ne sera point livrée aux mains du roi d'Assyrie. 023 ISA 037 011 Voici, tu as appris ce que les rois d'Assyrie ont fait à tous les pays, comment ils les ont exterminés; et toi, tu resterais sain et sauf? 023 ISA 037 012 Les dieux des nations que mes pères ont détruites, les ont-ils sauvées, Gozan et Haran, et Retseph et les enfants d'Eden en Thelassar? 023 ISA 037 013 Où est le roi de Hamath, et le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, Héna et Ivva? 023 ISA 037 014 Et Ézéchias prit la lettre de la main des députés, et la lut, et monta à la maison de l'Éternel; et Ézéchias la déploya devant l'Éternel. 023 ISA 037 015 Et Ézéchias invoqua l'Éternel et dit: 023 ISA 037 016 Éternel des armées, Dieu d'Israël, dont le trône est sur les Chérubins, seul tu es le Dieu de tous les empires de la terre, c'est toi qui as fait les Cieux et la terre! 023 ISA 037 017 Éternel, incline ton oreille et écoute! Éternel, ouvre ton œil et vois! et entends toutes les paroles que Sanchérib nous adresse pour insulter au Dieu vivant! 023 ISA 037 018 Il est vrai, Éternel! les rois d'Assyrie ont dévasté tous les pays et leur propre pays, 023 ISA 037 019 et ils ont jeté leurs dieux au feu, car ils ne sont pas dieux, mais l'œuvre des mains de l'homme, du bois et de la pierre; et ils les ont anéantis. 023 ISA 037 020 Mais maintenant, Éternel notre Dieu, sauve-nous de sa main, afin que tous les empires de la terre reconnaissent que seul tu es l'Éternel! 023 ISA 037 021 Alors Ésaïe, fils d'Amots, envoya à Ézéchias pour lui dire: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Sur la prière que tu m'as faite au sujet de Sanchérib, roi d'Assyrie, 023 ISA 037 022 voici la parole que prononce l'Éternel sur lui: « La vierge fille de Sion te méprise et te raille, et la fille de Jérusalem hoche la tête derrière toi. 023 ISA 037 023 Qui as-tu insulté et outragé? et contre qui as-tu élevé la voix? Tu as porté avec hauteur tes yeux sur le Saint d'Israël! 023 ISA 037 024 Par tes serviteurs tu as insulté le Seigneur et tu as dit: Avec mes chars nombreux je gravirai les sommets des montagnes, les retraites du Liban, et je couperai ses cèdres élevés, l'élite de ses cyprès, et j'atteindrai le haut de sa dernière cime, les bois de son bocage. 023 ISA 037 025 Je ferai des puits et en boirai l'eau, et sous les pas de mes pieds je dessécherai tous les fleuves de l'Egypte. 023 ISA 037 026 N'as-tu pas appris que dès les temps reculés j'opère ces choses, et qu'aux jours d'autrefois j'en ai formé le plan? Et maintenant, j'ai fait arriver que tu fusses un destructeur, qui réduit les villes fortes en ruines désolées; 023 ISA 037 027 et leurs habitants débiles sont épouvantés et confondus, ils sont comme l'herbe des champs, comme la verdure de la plante, comme le gazon des toits, comme un blé encore sans tige. 023 ISA 037 028 Mais je te suis, quand tu t'assieds, et quand tu te mets en marche, et quand tu arrives, et quand tu t'emportes contre moi. 023 ISA 037 029 Parce que tu t'emportes contre moi, et que ton insolence est venue à mon oreille, je mettrai mon anneau dans ta narine, et mon mors entre tes lèvres, et je te ramènerai par le chemin par lequel tu es venu. » 023 ISA 037 030 Et que ceci soit un signe pour toi: Une année vous mangerez le recru du blé, et la seconde année un grain spontané, et la troisième année vous sèmerez et moissonnerez, vous planterez des vignes et en mangerez le fruit, 023 ISA 037 031 et dès lors les réchappés de la maison de Juda, les survivants pousseront des racines en bas et porteront du fruit en haut; 023 ISA 037 032 car de Jérusalem il sortira un reste, et de la montagne de Sion des réchappes; le zèle de l'Éternel des armées opérera ces choses. 023 ISA 037 033 Aussi, ainsi prononce l'Éternel sur le roi d'Assyrie: Il ne pénétrera point dans cette ville, et n'y décochera point de flèches, et il ne lui présentera aucun bouclier, et n'élèvera point de terrasse contre elle; 023 ISA 037 034 le chemin qu'il a pris, il le reprendra, et dans cette ville il ne pénétrera point, dit l'Éternel. 023 ISA 037 035 Car je protège cette ville, afin de la sauver pour l'amour de moi, et pour l'amour de David, mon serviteur. » 023 ISA 037 036 Et l'ange de l'Éternel sortit et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes; et au lever, le matin, tous ils étaient des cadavres sans vie. 023 ISA 037 037 Alors Sanchérib, roi d'Assyrie, se mit en marche et partit, et il s'en revint et demeura à Ninive. 023 ISA 037 038 Et comme il était prosterné dans le temple de Nisroch, son Dieu, Adrammélech et Scharetser, ses fils, le frappèrent de l'épée; puis ils s'enfuirent au pays d'Ararat. Et Asarhaddon son fils le remplaça comme roi. 023 ISA 038 001 En ce temps-là Ézéchias fut malade à mourir. Alors Ésaïe le prophète, fils d'Amots, vint auprès de lui, et lui dit: Ainsi parle l'Éternel: Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir et tu ne vivras plus! 023 ISA 038 002 Alors Ézéchias tourna son visage contre la paroi, et fit sa prière à l'Éternel, et il dit: 023 ISA 038 003 Ah! Éternel! souviens-toi-donc que j'ai marché devant toi avec fidélité et avec l'intégrité du cœur, et que j'ai fait ce qui est bien à tes yeux. Et Ézéchias pleura beaucoup. 023 ISA 038 004 Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Ésaïe en ces mots: 023 ISA 038 005 Va, et dis à Ézéchias: Ainsi parle l'Éternel, Dieu de David ton père: J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes; voici, j'ajoute à tes jours encore quinze années; 023 ISA 038 006 et je te sauverai, ainsi que cette ville, de la main du roi d'Assyrie, et je protégerai cette ville. 023 ISA 038 007 Et que ceci te soit un signe de par l'Éternel que l'Éternel fera ce qu'il a dit: 023 ISA 038 008 Voici, je ferai rétrograder, de dix degrés en arrière, l'ombre des degrés descendue sur les degrés d'Achaz par l'effet du soleil. – Et le soleil rétrograda de dix degrés dont il était descendu sur les degrés d'Achaz. 023 ISA 038 009 Hymne d'Ézéchias, Roi de Juda, quand ayant été malade il guérit de sa maladie. 023 ISA 038 010 « Je disais: Quand mes jours sont tranquilles, je descends donc aux portes des Enfers, privé du reste de ma vie! 023 ISA 038 011 Je disais: Je ne verrai plus l'Éternel, l'Éternel sur la terre des vivants, je ne verrai plus les hommes, désormais réuni aux habitants du séjour silencieux: 023 ISA 038 012 ma loge est enlevée et emportée loin de moi comme la tente du berger, je tranche ma vie comme un tisserand, des lisses Il me détache, du jour à la nuit tu en finis avec moi! 023 ISA 038 013 J'attendis jusqu'au matin; pareil au lion, Il brisa tous mes os; du jour à la nuit tu en finis avec moi! 023 ISA 038 014 Comme l'hirondelle ou la grue je gémissais, je me lamentais comme la tourterelle, mes yeux s'épuisaient à regarder en haut: « Éternel, je suis dans l'angoisse, sauve-moi!… 023 ISA 038 015 Que dirai-je? Il m'a promis, et Il a exécuté. Humblement je marcherai durant toutes mes années, après ce tourment de mon âme. 023 ISA 038 016 Seigneur, c'est par là qu'on vit! c'est tout cela qui fait la vie de mon esprit; tu me fortifieras! et accorde-moi la vie! 023 ISA 038 017 Voici, en salut mes tourments sont changés! dans ton amour tu tiras mon âme de la fosse du néant, car tu jetas derrière toi tous mes péchés. 023 ISA 038 018 Car l'Enfer ne te loue pas, la mort ne te célèbre pas, les hommes descendus dans la fosse n'espèrent pas dans ta fidélité. 023 ISA 038 019 C'est le vivant, le vivant qui te loue, comme moi en ce jour; le père aux enfants redit ta fidélité. 023 ISA 038 020 L'Éternel me sauve, et nous ferons résonner les cordes de nos lyres tous les jours de notre vie dans la maison de l'Éternel. » 023 ISA 038 021 Et Ésaïe dit qu'on apportât un gâteau de figues, et qu'on les appliquât pressées sur la plaie, pour qu'il guérît. 023 ISA 038 022 Et Ézéchias dit: A quel signe saurai-je que je monterai à la maison de l'Éternel? 023 ISA 039 001 En ce même temps Mérodach Baladan, fils de Baladan, roi de Babel, envoya une lettre et des présents à Ézéchias, ayant appris qu'il avait été malade et qu'il était guéri. 023 ISA 039 002 Et Ézéchias se réjouit de les voir, et il leur montra son trésor, l'argent et l'or, et les parfums, et l'huile fine, et tout son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses trésors; il n'y eut rien qu'Ézéchias ne leur montrât dans sa maison et dans tout son royaume. 023 ISA 039 003 Alors Ésaïe le prophète vint vers le roi Ézéchias et lui dit: Qu'ont dit ces hommes, et d'où sont-ils venus chez toi? Et Ézéchias dit: Ils sont venus chez moi d'un pays lointain, de Babel. 023 ISA 039 004 Et il dit: Qu'ont-ils vu dans ta maison? Et Ézéchias dit: Tout ce qui est dans ma maison, ils l'ont vu, il n'y a rien dans mes trésors que je ne leur aie montré. 023 ISA 039 005 Alors Ésaïe dit à Ézéchias: Écoute la parole de l'Éternel des armées: 023 ISA 039 006 Voici, des jours viennent où sera emmené à Babel tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes pères ont amassé jusqu'à ce jour: il ne restera rien, dit l'Éternel; 023 ISA 039 007 et d'entre les fils qui naîtront de toi et que tu engendreras, ils en prendront pour être eunuques dans le palais du roi de Babel. 023 ISA 039 008 Et Ézéchias dit à Esaïe: Il y a de la bonté dans la parole de l'Éternel, que tu m'annonces. Car, dit-il, il y aura prospérité et permanence durant ma vie. 023 ISA 040 001 Consolez, consolez mon peuple! dit votre Dieu. 023 ISA 040 002 Parlez au cœur de Jérusalem, et criez-lui que son service est fini, que son crime est acquitté, qu'elle a reçu de la main de l'Éternel au double de tous ses péchés! 023 ISA 040 003 Une voix crie: Dans le désert préparez le chemin de l'Éternel, aplanissez dans la steppe aride une route pour notre Dieu! 023 ISA 040 004 Que toute vallée soit exhaussée, et que toute montagne et toute colline soient abaissées! que le sol raboteux devienne un sol uni, et toute aspérité un terrain aplani! 023 ISA 040 005 Et la gloire de l'Éternel se révélera, et toute chair dans le même instant verra que la bouche de l'Éternel a parlé. 023 ISA 040 006 Une voix dit: « Proclame! » Et l'on dit: « Que proclamerai-je? » – « Toute chair est une herbe, et toute sa grâce comme la fleur des champs: 023 ISA 040 007 l'herbe sèche, la fleur se fane, quand du souffle de l'Éternel elle est atteinte, (oui, le peuple est une herbe!) 023 ISA 040 008 l'herbe sèche, la fleur se fane, mais la parole de notre Dieu demeure éternellement. » 023 ISA 040 009 Monte sur une haute montagne, Sion, messagère de paix! élève avec force ta voix, Jérusalem, messagère de paix! élève-la, ne crains pas! dis aux villes de Juda: 023 ISA 040 010 « Voici votre Dieu! » Voici, le Seigneur, l'Éternel arrive en héros, et son bras commande pour lui; voici, ses récompenses l'accompagnent, et ses rétributions le précèdent. 023 ISA 040 011 Comme un berger Il fera paître son troupeau, dans ses bras Il recueillera les agneaux, et dans son sein les portera; Il conduira les mères qui allaitent. 023 ISA 040 012 Qui mesura les eaux dans le creux de sa main, et de l'empan prit les dimensions des Cieux, et ramassa dans un setier la poudre de la terre, et pesa les montagnes à la balance et les collines dans les bassins? 023 ISA 040 013 Qui a dirigé l'esprit de l'Éternel, et qui fut son conseiller pour l'enseigner? 023 ISA 040 014 Qui consulta-t-Il pour en être éclairé? et qui L'instruisit dans la voie de ce qui est juste, et L'instruisit dans la science, et Lui montra le chemin de l'intelligence? 023 ISA 040 015 Voici, des peuples sont comparables à une goutte qui pend à un seau, et à une poussière sur une balance, et Il soulève des îles comme la menue poussière. 023 ISA 040 016 Et le Liban ne suffit pas au feu, ni son gibier aux holocaustes. 023 ISA 040 017 Tous les peuples sont devant Lui comme s'ils n'étaient pas, Il les regarde comme un néant et une vanité. 023 ISA 040 018 Et à qui pourriez-vous assimiler Dieu? et quelle image feriez- vous son égale? 023 ISA 040 019 Un ouvrier fond une idole, et un orfèvre la plaque d'or, et y soude des chaînettes d'argent. 023 ISA 040 020 Le pauvre borné dans ses dons choisit un bois qui ne pourrisse pas, il se procure un habile ouvrier pour fabriquer une image qui ne branle pas. – 023 ISA 040 021 Ne le savez-vous pas? ne l'avez-vous pas appris? Cela ne vous fut-il pas annoncé dès l'origine? Ne prîtes-vous jamais garde à la fondation de la terre? 023 ISA 040 022 C'est Lui qui a son trône au-dessus du disque de la terre, dont les habitants sont comme des sauterelles; qui déroule les Cieux comme une tenture, et les déploie comme un pavillon pour y loger; 023 ISA 040 023 qui réduit les princes au néant, et fait des juges de la terre une vanité: 023 ISA 040 024 à peine sont-ils plantés, à peine sont-ils semés, à peine leur tige a-t-elle pris racine en terre, qu'il souffle sur eux, et ils sèchent, et une tempête les emporte comme la balle. 023 ISA 040 025 Et à qui m'assimilerez-vous, pour que je lui ressemble? dit le Saint. 023 ISA 040 026 Levez vos yeux en haut, et regardez! Qui les a créés? Il fait avancer leur armée tout entière, les appelle tous par leur nom; si grand est son pouvoir, et si puissante est sa force, que pas un ne fait défaut. 023 ISA 040 027 Pourquoi dis-tu, Jacob, et parles-tu ainsi, Israël: « Mes destinées échappent à l'Éternel, et mon droit passe inaperçu devant mon Dieu! » Ne le sais-tu pas? ou ne l'as-tu pas appris? 023 ISA 040 028 Il est un Dieu pour tous les temps, l'Éternel, créateur des extrémités delà terre; Il ne se fatigue, ni ne s'épuise; on ne saurait sonder son intelligence. 023 ISA 040 029 Il redonne des forces à celui qui est fatigué, et Il redouble la vigueur de celui qui est défaillant. 023 ISA 040 030 La jeunesse se fatigue et s'épuise, et les guerriers d'élite chancellent; 023 ISA 040 031 mais ceux qui se confient en l'Éternel, reçoivent de nouvelles forces, ils prennent leur vol comme l'aigle; ils courent et ne se fatiguent point, ils vont et ne s'épuisent point. 023 ISA 041 001 En silence, Îles, écoutez-moi! et que les peuples raniment leur force! qu'ils s'approchent et parlent! ensemble nous allons engager le débat. 023 ISA 041 002 Qui de l'Orient a fait surgir celui dont la justice accompagne les pas? qui lui a livré les nations et assujetti des rois, de leur épée a fait comme une poussière, et de leur arc comme une balle emportée? 023 ISA 041 003 Il les poursuit et parcourt sain et sauf le chemin où son pied n'avait jamais marché. 023 ISA 041 004 Qui l'a fait et exécuté? Celui qui dès l'origine appela les générations, moi l'Éternel, qui suis le premier et qui demeure le même dans les derniers âges. 023 ISA 041 005 Les Îles le voient, et sont craintives, les extrémités de la terre tremblent: ils s'approchent, ils viennent. 023 ISA 041 006 Ils s'aident l'un l'autre; chacun dit à son frère: « Courage! » 023 ISA 041 007 Le forgeron encourage le fondeur, l'ouvrier qui polit au marteau celui qui bat l'enclume; il dit de la soudure: « Elle est bonne! » et il le fixe avec des clous, de peur qu'il ne bouge. 023 ISA 041 008 Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob dont j'ai fait choix, race d'Abraham mon ami, 023 ISA 041 009 toi que j'ai été prendre au bout de la terre, et que j'ai appelé de son extrémité, à qui j'ai dit: Tu es mon serviteur; je te choisis, et ne te rejette point! 023 ISA 041 010 Ne crains point, car je suis avec toi! ne t'épouvante point, car je suis ton Dieu, je te fortifie, je te suis en aide, et te soutiens de mon bras sauveur. 023 ISA 041 011 Voici, ils seront confus et honteux, tous tes furieux ennemis; ils seront comme n'étant pas; ils périront, les hommes animés contre toi; 023 ISA 041 012 tu les chercheras et ne les trouveras plus, ceux qui te cherchaient querelle; ils seront comme rien et comme le néant, les hommes qui te livraient la guerre. 023 ISA 041 013 Car c'est moi, l'Éternel, ton Dieu, qui te prends par la main, qui te dis: Ne crains point, je suis ton aide! 023 ISA 041 014 Ne crains point, vermisseau de Jacob, petit reste d'Israël! je suis ton aide, dit l'Éternel, et le Saint d'Israël est ton vengeur. 023 ISA 041 015 Voici, je fais de toi un traîneau tranchant et neuf, armé de doubles lames; tu tritureras, pulvériseras les montagnes, et réduiras les collines en paille menue. 023 ISA 041 016 Tu les vanneras et le vent les emportera, et l'ouragan les dissipera; mais l'Éternel sera ta joie, et le Saint d'Israël ta gloire. 023 ISA 041 017 Les malheureux et les indigents cherchent de l'eau, et il n'y en a pas; leur langue est desséchée par la soif; moi, l'Éternel, je les exaucerai, Dieu d'Israël je ne les abandonnerai pas. 023 ISA 041 018 Sur les coteaux nus je ferai jaillir des fleuves, et des sources au milieu des vallons, je changerai le désert en un lac et la terre aride en sources d'eaux. 023 ISA 041 019 Je mettrai au désert le cèdre, l'acacia, et le myrte et l'olivier; je planterai dans les lieux incultes le cyprès, le platane et le mélèze réunis, 023 ISA 041 020 afin qu'ils voient, et qu'ils sachent, et qu'ils remarquent, et qu'ils sentent tous que la main de l'Éternel a fait ces choses, et que le Saint d'Israël en est l'auteur. 023 ISA 041 021 Alléguez vos moyens, dit l'Éternel! produisez vos arguments, dit le Roi de Jacob! 023 ISA 041 022 Qu'ils les produisent et nous disent ce qui doit arriver! Les premières prédictions, que furent-elles? Dites-le, afin que nous y prenions garde, et que nous en observions l'issue; ou, annoncez-nous l'avenir! 023 ISA 041 023 Dites les événements des temps futurs, afin que nous reconnaissions que vous êtes des dieux! Faites quelque chose en bien ou en mal, afin que nous nous en étonnions ensemble et que nous le voyions! 023 ISA 041 024 Voici, vous n'êtes rien, et votre œuvre est le néant: abominable est quiconque fait choix de vous. 023 ISA 041 025 Je le fis surgir du nord, et il vint de l'orient, celui qui invoquera mon nom, et il marche sur les princes comme sur l'argile, comme un potier foule la glaise. 023 ISA 041 026 Qui l'a annoncé dès le commencement, pour que nous le sachions? et dès longtemps, pour que nous disions: « C'est vrai »? Personne ne l'a annoncé, personne ne l'a prédit, personne n'a entendu vos paroles. 023 ISA 041 027 Le premier à Sion j'ai dit: Voilà, les voilà! et à Jérusalem j'ai donné un message de paix. 023 ISA 041 028 Je regarde, et personne n'est là; parmi eux, pas un conseiller que je puisse interroger et qui puisse répondre. 023 ISA 041 029 Voici, tous ils ne sont rien, leurs œuvres sont un néant et leurs idoles un souffle vain. 023 ISA 042 001 Voici mon serviteur que je soutiens, mon élu en qui mon âme prend plaisir: je mets mon esprit sur lui; il montrera la justice aux nations. 023 ISA 042 002 Il ne crie point, il n'élève point la voix, et ne la fait point retentir dans les rues. 023 ISA 042 003 Il ne brise point le roseau cassé, et n'éteint point le lumignon qui fume encore, selon la vérité il montrera la justice. 023 ISA 042 004 Il ne se ralentit ni ne se précipite, jusqu'à ce qu'il ait établi la justice sur la terre, et les îles sont dans l'attente de sa loi. 023 ISA 042 005 Ainsi parle le Dieu, l'Éternel, qui créa les Cieux et les déploya, qui étendit la terre avec ses productions, qui mit un souffle dans le peuple qu'elle porte et un esprit dans ceux qui y marchent: 023 ISA 042 006 Moi, l'Éternel, je t'appelle en ma grâce, et te prends par la main, je veux te garder, et te faire le médiateur de l'alliance de mon peuple et la lumière des nations, 023 ISA 042 007 pour ouvrir les yeux aveugles, pour tirer de prison les captifs, et du cachot les habitants des ténèbres. 023 ISA 042 008 Je suis l'Éternel, c'est là mon nom, et je ne donne ma gloire à nul autre, ni mon honneur aux idoles. 023 ISA 042 009 Voici, les premiers oracles se sont accomplis, et j'annonce des choses nouvelles; avant qu'elles germent, je vous les indique. 023 ISA 042 010 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, et sa louange au bout de la terre, vous qui voguez sur la mer, et vous, les êtres qu'elle enserre, îles et hommes qui les habitez! 023 ISA 042 011 Que le désert et ses villes, et les campements habités par Cédar élèvent la voix! qu'ils chantent, les habitants des rochers, et que de la cime des montagnes partent des acclamations! 023 ISA 042 012 Qu'on rende gloire à l'Éternel, et que dans les îles on publie ses louanges! 023 ISA 042 013 L'Éternel s'avance comme un héros, comme un homme de guerre ïl excite son ardeur, Il pousse un cri, et élève la clameur du combat, et contre ses ennemis Il montre sa force. 023 ISA 042 014 Dès longtemps je me suis tu, je me suis tenu en repos, je me suis contenu; comme la femme en travail je vais crier, pousser mon souffle et aspirer l'air à la fois. 023 ISA 042 015 Je vais dévaster monts et coteaux, et sécher toute leur verdure; je changerai les fleuves en terre ferme, et mettrai les lacs à sec. 023 ISA 042 016 Et je ferai marcher des aveugles dans un chemin inconnu, et sur des sentiers inconnus je les mènerai, devant eux je changerai les ténèbres en clarté et les aspérités en plaine: ces choses je les ferai, et n'y manquerai point. 023 ISA 042 017 Alors reculeront et seront confus ceux qui se confient aux idoles, et disent aux images: Vous êtes nos dieux. 023 ISA 042 018 Sourds, entendez! et vous, aveugles, regardez et voyez! 023 ISA 042 019 Qui est aveugle, sinon mon serviteur, et sourd comme mon envoyé que je délègue? Qui est aveugle comme l'ami de Dieu, et aveugle comme le serviteur de l'Éternel? 023 ISA 042 020 Tu as vu beaucoup de choses, mais tu n'y as pas pris garde; les oreilles étaient ouvertes, mais on n'écoutait pas. 023 ISA 042 021 L'Éternel trouva bon, pour l'amour de sa justice, de donner une loi grande et magnifique. 023 ISA 042 022 Et cependant, c'est un peuple pillé et dépouillé! on les a tous mis aux fers dans des fosses, et dans des cachots ils sont cachés, ils ont été livrés en proie, et point de Sauveur! au pillage, et personne qui dise: Restitue! 023 ISA 042 023 Qui parmi vous prêtera l'oreille à ceci, pour entendre et écouter à l'avenir? 023 ISA 042 024 Qui est-ce qui a livré Jacob au pillage et Israël aux spoliateurs? N'est-ce pas l'Éternel contre qui nous péchâmes, et dont ils ne voulurent ni suivre la voie, ni écouter la loi? 023 ISA 042 025 Aussi a-t-il versé sur lui le feu de sa colère, et le poids de la guerre; elle l'embrasa de toutes parts, et il ne comprit pas; elle le consuma, et il ne rentra point en lui-même. 023 ISA 043 001 Mais maintenant, ainsi parle l'Éternel ton créateur, Jacob, et ton formateur, Israël: Ne crains point, car je te rachète, je t'appelle par ton nom; tu es à moi! 023 ISA 043 002 Si tu traverses les eaux, je serai avec toi; et les fleuves, ils ne te submergeront pas; quand tu passeras par le feu, tu ne t'y brûleras pas, et la flamme ne te consumera pas. 023 ISA 043 003 Car je suis l'Éternel, ton Dieu; le Saint d'Israël est ton libérateur; je livre pour ta rançon l'Egypte, l'Ethiopie et Saba à ta place. 023 ISA 043 004 Parce que tu as du prix à mes yeux, que je t'estime et que je t'aime, je livre des hommes à ta place, et des peuples en échange de ta vie. 023 ISA 043 005 Ne crains point, car je suis avec toi! du Levant je ramènerai ta race, et du Couchant je te recueillerai. 023 ISA 043 006 Je dis au septentrion: « Restitue! » et au midi: « Ne recèle pas! Ramène mes fils des pays lointains, et mes filles des bouts de la terre: 023 ISA 043 007 tous ceux qui s'appellent de mon nom, pour ma gloire je les ai créés, je les ai faits et les ai formés; 023 ISA 043 008 élargis le peuple aveugle qui a des yeux, et les sourds qui ont des oreilles! » 023 ISA 043 009 Que toutes les nations s'assemblent à la fois, et que les peuples se réunissent! Lequel d'entre eux annoncerait ces choses? Qu'ils nous fassent entendre les premières prédictions! qu'ils produisent leurs témoins pour avoir gain de cause! sinon, qu'ils écoutent, et qu'ils disent: « C'est vrai! » 023 ISA 043 010 Vous êtes mes témoins, dit l'Éternel, ainsi que le serviteur dont j'ai fait choix, afin que vous soyez persuadés et me croyiez, et que vous sentiez que c'est moi. Avant moi aucun Dieu ne fut formé, et après moi il n'y en aura point. 023 ISA 043 011 C'est moi, moi qui suis l'Éternel, et hors moi il n'y a point de Sauveur. 023 ISA 043 012 C'est moi qui ai prédit et sauvé, et qui ai annoncé; et il n'y avait parmi vous aucun [dieu] étranger! vous êtes donc mes témoins, dit l'Éternel, et je suis Dieu. 023 ISA 043 013 Depuis qu'il y a un temps, déjà je le suis, et personne ne sauve de ma main: ce que je fais, qui le retirera? 023 ISA 043 014 Ainsi parle l'Éternel, votre rédempteur, le Saint d'Israël: Pour l'amour de vous j'envoyai contre Babel, et je ferai embarquer tous les fugitifs et les Chaldéens sur les vaisseaux où ils chantent. 023 ISA 043 015 Moi l'Éternel, je suis votre Saint, le Créateur d'Israël, votre Roi. 023 ISA 043 016 Ainsi parle l'Éternel, qui fraya dans la mer un chemin, et dans les eaux puissantes un sentier, 023 ISA 043 017 qui mit en campagne chars et chevaux, armée et héros (tous ensemble ils sont gisants, pour ne pas se relever; ils sont éteints, comme une mèche ils finirent): 023 ISA 043 018 Ne pensez pas aux premiers temps, et à ce qui précéda n'ayez point égard! 023 ISA 043 019 Voici, je vais faire des choses nouvelles; déjà elles germent: ne les connaîtrez-vous pas? Oui, je ferai passer une route dans le désert, et des fleuves dans la terre aride. 023 ISA 043 020 Les bêtes des champs, les chacals et les autruches me loueront, parce que j'aurai mis des eaux dans le désert, et des fleuves dans la terre aride, pour abreuver mon peuple élu. 023 ISA 043 021 Que le peuple que je me suis formé, redise mes louanges! 023 ISA 043 022 Et cependant, Jacob, tu ne m'as pas invoqué, car tu t'es lassé de moi, Israël! 023 ISA 043 023 Tu ne m'as pas offert tes agneaux en holocaustes, et par tes sacrifices tu ne m'as pas glorifié; je ne t'ai point tourmenté par les offrandes, ni fatigué par l'encens; 023 ISA 043 024 tu ne m'as point à prix d'argent acheté de roseau odorant, et de la graisse de tes victimes tu ne m'as point rassasié; mais tu m'as tourmenté par tes péchés, tu m'as fatigué par tes crimes. 023 ISA 043 025 Je veux, je veux effacer tes forfaits pour l'amour de moi, et de tes péchés ne plus me souvenir. 023 ISA 043 026 Aide ma mémoire! Engageons le débat! parle, afin que tu sois justifié! 023 ISA 043 027 Ton premier père pécha, et tes interprètes se rebellèrent contre moi: 023 ISA 043 028 c'est pourquoi j'ai avili les princes du sanctuaire, et livré Jacob à la malédiction, et Israël aux outrages. 023 ISA 044 001 Mais maintenant, écoute, O Jacob mon serviteur, et Israël dont j'ai fait choix! 023 ISA 044 002 Ainsi parle l'Éternel, ton créateur et ton formateur dès l'origine de ta naissance, ton aide: Ne crains point, Jacob mon serviteur, et mon Israël dont j'ai fait choix! 023 ISA 044 003 car je répandrai des eaux sur le sol altéré, et des ruisseaux sur la terre sèche; je répandrai mon esprit sur ta race, et ma bénédiction sur tes rejetons, 023 ISA 044 004 afin qu'ils poussent parmi la verdure, comme des saules auprès des courants d'eau. 023 ISA 044 005 L'un dira: « J'appartiens à l'Éternel! » et l'autre se réclamera du nom de Jacob, et un autre mettra sur sa main la marque de l'Éternel, et dira avec amour le nom d'Israël. 023 ISA 044 006 Ainsi parle l'Éternel, Roi d'Israël et son Rédempteur, l'Éternel des armées: Je suis le premier et le dernier, et hors moi il n'y a point de Dieu. 023 ISA 044 007 Et qui comme moi a fait des prophéties (qu'on le dise et me le mette en avant!) depuis que je fondai le peuple éternel? Et qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver! 023 ISA 044 008 Soyez sans crainte et sans peur! dès longtemps ne te l'ai-je pas annoncé et déclaré? aussi bien vous êtes mes témoins! Y a-t-il un Dieu hors moi? Il n'y a point de rocher, je n'en connais aucun. 023 ISA 044 009 Les faiseurs d'idoles sont tous une vanité et leurs chefs-d'œuvre ne servent à rien, ils sont leurs propres témoins: ils ne voient pas et n'ont pas la connaissance, afin qu'ils soient honteux. 023 ISA 044 010 Qui forgerait un Dieu, ou fondrait une image, pour n'en rien retirer? 023 ISA 044 011 Voici tous ceux qui y coopèrent, auront à rougir; et les ouvriers ne sont que des hommes: ils sont là réunis, debout, tremblants et confus tous ensemble. 023 ISA 044 012 Le forgeron forge une hache et travaille au feu des charbons, et la façonne avec le marteau, et la travaille à force de bras; il a faim aussi, et n'a plus de forces, il ne boit point d'eau, et il est épuisé. 023 ISA 044 013 Le charpentier étend un cordeau; et en fait le dessin avec le style, et la façonne avec le rabot, et en fait le tracé avec le compas; il lui donne ainsi une forme humaine, une belle figure d'homme, digne d'habiter un temple. 023 ISA 044 014 Il va se couper des cèdres, et prend un rouvre et un chêne, et fait un choix parmi les arbres de la forêt: il plante un pin, et la pluie le fait croître. 023 ISA 044 015 Et l'homme a de quoi brûler, et il en prend et se chauffe, et il en allume, et il cuit du pain. Il en fabrique aussi un Dieu, et il l'adore, et en taille une image, et il s'incline devant elle. 023 ISA 044 016 Il en brûle la moitié au feu, avec une moitié il apprête sa viande, rôtit son rôt, et se rassasie; il se chauffe aussi et dit: « Ah! ah! je me réchauffe! et je vois du feu! » 023 ISA 044 017 Et avec le reste il fait un dieu, son idole, et il s'incline devant elle, et il l'adore, et lui adresse sa prière, et dit: « Sauve-moi, car tu es mon Dieu! » 023 ISA 044 018 Ils n'ont ni connaissance, ni intelligence; car leurs yeux sont bouchés et ils ne voient pas, et leur cœur fermé et ils ne sentent pas. 023 ISA 044 019 Il ne réfléchit pas, il n'a ni connaissance, ni intelligence pour dire: J'en ai brûlé la moitié au feu, et sur ses charbons j'ai aussi cuit mon pain, rôti ma viande, et l'ai mangée, et avec le reste ferais-je une abomination, devant une souche de bois me prosternerais-je? 023 ISA 044 020 Il se repaît de cendres, un cœur abusé le détourne de sauver son âme et de dire: N'est-ce pas un mensonge que je tiens dans ma main? 023 ISA 044 021 Souviens-t'en, Jacob, et Israël! car tu es mon serviteur, je t'ai formé; pour moi tu es un serviteur, Israël; tu ne seras pas oublié de moi! 023 ISA 044 022 Je balaie comme un nuage tes crimes, et comme une nuée tes péchés: reviens à moi, car je te rachète! 023 ISA 044 023 Cieux, retentissez de cantiques! car l'Éternel a agi; et vous, profondeurs de la terre, éclatez en acclamations! poussez des cris de joie, montagnes, avec les forêts et tous les arbres qui y sont! car l'Éternel rachète Jacob, et Il manifeste sa gloire sur Israël. 023 ISA 044 024 Ainsi parle l'Éternel qui te rachète, et te forma dès l'origine de ta naissance: Je suis l'Éternel qui a tout créé, qui seul déploya les Cieux, et qui de moi-même étendis la terre, 023 ISA 044 025 qui déjoue les présages des prophètes menteurs, et fais délirer les devins, qui fais reculer les sages, et change leur science en folie, 023 ISA 044 026 qui donne effet à la parole de mon serviteur, et accomplis les arrêts de mes envoyés, qui dis de Jérusalem: « Elle sera habitée, » et des villes de Juda: « Elles seront rebâties, et je relèverai leurs ruines! » 023 ISA 044 027 qui dis à l'abîme: « Sèche, et je tarirai tes fleuves! » 023 ISA 044 028 qui dis de Coresch: « Il est mon berger, et il exécutera toute ma volonté! » et qui dis de Jérusalem: « Qu'elle soit rebâtie! » et du Temple: « Qu'il soit fondé » 023 ISA 045 001 Ainsi parle l'Éternel à son Oint, à Coresch, 023 ISA 045 002 que je tiens par sa droite pour terrasser les nations devant lui, et afin que je déceigne les reins des rois; pour ouvrir devant lui les portes, et afin que les entrées ne lui soient pas fermées: Je veux marcher devant toi et aplanir les aspérités, briser les portes d'airain, et abattre les verrous de fer, 023 ISA 045 003 et je te livrerai les trésors des lieux sombres, et ce qui est enfoui dans l'obscurité, afin que tu reconnaisses que je suis l'Éternel qui t'appelai par ton nom, le Dieu d'Israël. 023 ISA 045 004 Pour l'amour de mon serviteur Jacob et d'Israël mon élu, je t'appelai par ton nom, je te parlai avec bonté, et tu ne me connaissais pas! 023 ISA 045 005 Je suis l'Éternel, et il n'en est pas d'autre; hors moi il n'y a point de Dieu: je te ceignis moi-même et tu ne me connaissais pas! 023 ISA 045 006 C'est afin que du Levant et du Couchant on reconnaisse que hors moi il n'y en a aucun: je suis l'Éternel, et il n'en est pas d'autre; 023 ISA 045 007 celui qui produit la lumière et crée les ténèbres, qui fait le bonheur et crée le malheur; moi, l'Éternel, je suis l'auteur de tout cela. 023 ISA 045 008 Cieux, distillez d'en haut, et que les nuées épanchent la grâce! que la terre s'ouvre et produise le salut, et fasse germer la justice en même temps! c'est moi, l'Éternel, qui crée ces choses. 023 ISA 045 009 Malheur à qui dispute contre son créateur, têt parmi des têts de terre! L'argile dit-elle à celui qui la façonne: « Que fais-tu » et ton œuvre dit-elle de toi: « Il n'a point de mains »? 023 ISA 045 010 Malheur à qui dit à son père: « Pourquoi engendres-tu? » et à la femme: « Pourquoi enfantes-tu? » 023 ISA 045 011 Ainsi parle l'Éternel, le Saint d'Israël, et son créateur: Sur l'avenir interrogez-moi! De mes enfants et de l'œuvre de mes mains remettez-moi le-soin! 023 ISA 045 012 C'est moi qui ai fait la terre, et sur elle ai créé des hommes. C'est par moi, par mes mains que furent étendus les Cieux, et j'ordonnai toute leur armée. 023 ISA 045 013 Je l'ai suscité dans ma justice, et j'aplanirai toutes ses voies; il relèvera ma cité et élargira mes captifs, non pas pour un prix ni pour une rançon, dit l'Éternel des armées. 023 ISA 045 014 Ainsi parle l'Éternel: Les gains de l'Égypte et les profits de l'Ethiopie, et les Sabéens, hommes de haute taille, passeront chez toi et seront tiens! ils marcheront à ta suite, et s'avanceront enchaînés, et ils s'inclineront devant toi et te diront en suppliant: « Dieu ne se trouve que chez toi; il n'y en a pas d'autre; hors lui point de Dieu! » 023 ISA 045 015 Certainement tu es un Dieu qui te caches, Dieu d'Israël, qui sauves! 023 ISA 045 016 Ils sont tous confus et honteux, ensemble ils s'en vont confondus, les fabricateurs d'idoles. 023 ISA 045 017 L'Éternel sauve Israël d'un salut éternel; vous n'aurez ni honte ni confusion dans tous les âges. 023 ISA 045 018 Car ainsi parle l'Éternel, créateur des Cieux (Il est le Dieu formateur de la terre et son auteur, Il l'a consolidée; Il ne la créa pas pour rien, Il la forma pour être habitée): Je suis l'Éternel, et il n'en est pas d'autre. 023 ISA 045 019 Ce n'est pas en cachette que j'ai parlé, ni dans un lieu obscur de la terre! je ne dis pas à la race de Jacob: Cherchez-moi vainement! Moi, l'Éternel, je dis la vérité, et parle avec droiture. 023 ISA 045 020 Assemblez-vous et venez! approchez tous ensemble, réchappés des nations! Ils n'ont pas de sens ceux qui vont portant ce bois, leur idole, et prient un Dieu qui ne peut secourir. 023 ISA 045 021 Exposez et alléguez! et qu'ensemble ils se consultent! Qui est-ce qui annonça ces choses dès les temps anciens, en fit dès longtemps la prédiction? N'est-ce pas moi, l'Éternel? Et hors moi il n'est point de Dieu, de Dieu juste et sauveur il n'en est point d'autre que moi. 023 ISA 045 022 Tournez-vous vers moi, et recevez le salut, vous toutes les extrémités de la terre! Car je suis Dieu et il n'en est pas d'autre. 023 ISA 045 023 Je le jure par moi-même, et de ma bouche sort la vérité, une parole qui ne sera point retirée, c'est que tout genou fléchira devant moi, et toute langue me prêtera serment. 023 ISA 045 024 Auprès de l'Éternel seul, me dira-t-on, se trouvent justice et puissance; à lui viendront en rougissant tous ceux qui s'irritaient contre lui. 023 ISA 045 025 Toute la race d'Israël par l'Éternel sera justifiée, et mettra sa gloire en lui. 023 ISA 046 001 Bel est culbuté, Nebo précipité; on met leurs images sur des animaux et des bêtes; ceux que vous portiez chargent de leur poids des bestiaux fatigués! 023 ISA 046 002 Ils sont culbutés, précipités ensemble, et ne peuvent sauver le fardeau, et eux-mêmes ils s'en vont captifs. – 023 ISA 046 003 Écoutez-moi, maison de Jacob, et vous, tous les restes de la maison d'Israël! je me suis chargé de vous dès votre origine, je vous ai portés dès votre naissance, et jusqu'à vos vieux jours je serai le même, 023 ISA 046 004 et jusqu'à la blanche vieillesse je vous soutiendrai; je l'ai fait et je vous porterai encore, je veux soutenir et sauver. 023 ISA 046 005 A qui pourriez-vous m'assimiler? de qui me faire l'égal? à qui me comparer, pour que nous nous ressemblions? 023 ISA 046 006 Ceux qui laissent couler l'or de leur bourse et pèsent l'argent à la balance, prennent à gages un orfèvre pour qu'il leur fasse un Dieu: ils se prosternent et l'adorent. 023 ISA 046 007 Ils le lèvent, en chargent leur épaule, et le mettent sur pied pour qu'il se tienne; et de sa place il ne bouge; on a beau lui crier, il ne répond pas; de leur détresse il ne les sauve pas. 023 ISA 046 008 Souvenez-vous-en et pensez en hommes! rebelles, réfléchissez-y! 023 ISA 046 009 Rappelez-vous les premiers événements de jadis; car je suis Dieu, et il n'en est point d'autre; je suis Seigneur, et n'ai pas mon pareil; 023 ISA 046 010 c'est moi qui dès l'origine annonce l'avenir, et dans le passé ce qui n'était pas encore; qui dis: « Ce que j'arrête, se fera, et j'accomplirai toute ma volonté! » 023 ISA 046 011 qui du Levant ai appelé un aigle, et d'une terre lointaine l'exécuteur de mon décret. Je l'ai dit, et je le réalise; je l'ai projeté, et je l'exécuterai. 023 ISA 046 012 Écoutez-moi, vous qui êtes endurcis de cœur et loin de la justice! 023 ISA 046 013 Je fais approcher ma justice; elle n'est pas loin, et mon salut ne tardera pas. Je mettrai mon salut en Sion, et sur Israël ma gloire. 023 ISA 047 001 Descends, et assieds-toi dans la poudre, Vierge, fille de Babel! Assieds-toi sur la terre, sans trône, fille des Chaldéens! 023 ISA 047 002 Car désormais on ne t'appellera plus molle et délicate! Prends le moulin, et mouds de la farine! ôte ton voile! relève les pans de ta robe! découvre tes jambes! passe à gué les fleuves! Découvre ta nudité! 023 ISA 047 003 oui, ta nudité sera vue; je veux tirer vengeance, et ne donner de trêve à personne. 023 ISA 047 004 Notre rédempteur (l'Éternel des armées est son nom), le Saint d'Israël [le dit]: 023 ISA 047 005 Assieds-toi muette, et fuis dans les ténèbres, fille des Chaldéens, car on ne t'appellera plus désormais la maîtresse des empires! 023 ISA 047 006 Je fus irrité contre mon peuple, je profanai mon héritage, et les livrai à ton bras; tu n'eus pour eux nulle pitié! sur un vieillard tu appesantis ton joug avec excès. 023 ISA 047 007 Et tu disais: « A jamais je serai maîtresse! » tu allais jusqu'à ne pas réfléchir à ces choses, et à ne point considérer la fin. 023 ISA 047 008 Et maintenant, entends-le, voluptueuse, sur ton trône pleine de sécurité, qui dis en ton cœur: « Moi et nulle autre que moi! je ne serai point dans le veuvage, et je n'éprouverai point la privation d'enfants. » 023 ISA 047 009 Eh bien! l'un et l'autre t'arrivera soudain le même jour, la privation d'enfants et le veuvage, ils t'arriveront complets, malgré le nombre de tes enchantements et la multitude excessive de tes charmes. 023 ISA 047 010 Tu te fiais en ta malice, tu disais: « Personne ne me voit! » Ta sagesse et ta prudence! ce sont elles qui t'égarent; et tu dis dans ton cœur: « Moi et nulle autre que moi! » 023 ISA 047 011 Aussi t'arrivera-t-il un malheur que tu ne sauras conjurer, et une calamité fondra sur toi que tu ne pourras expier, et la ruine fondra sur toi soudain, avant que tu t'en doutes. 023 ISA 047 012 Poursuis donc tes conjurations, et tes nombreux enchantements dont tu t'es occupée depuis ta jeunesse! peut-être pourras-tu trouver des ressources, peut-être inspirer la terreur! 023 ISA 047 013 Tu es fatiguée du nombre de tes consultations! qu'ils se lèvent donc pour te secourir, ceux qui découpent le ciel en régions, qui inspectent les astres, indiquent aux nouvelles lunes ce qui doit t'arriver. 023 ISA 047 014 Voici, ils sont comme le chaume; le feu les brûle, ils ne sauveront pas leur vie des flammes: il n'en restera pas un charbon pour se chauffer, ni un feu pour s'asseoir auprès. 023 ISA 047 015 Tels seront pour toi ceux envers qui tu te donnes tant de peine, ceux avec qui tu eus affaire dès ta jeunesse, ils s'égarent chacun de son côté, et personne ne te sauve. 023 ISA 048 001 Entendez-le, maison de Jacob, vous qui prenez le nom d'Israël, et émanez de la source de Juda, qui jurez par le nom de l'Éternel et célébrez le Dieu d'Israël, mais non avec vérité ni avec droiture! 023 ISA 048 002 (Car de la ville sainte ils prennent leur nom, et ils s'appuient sur le Dieu d'Israël, dont le nom est l'Éternel des armées.) 023 ISA 048 003 Dès longtemps je fis les premières prédictions; elles sortirent de ma bouche et je les publiai: soudain j'agis, et elles s'accomplirent. 023 ISA 048 004 Sachant que tu es endurci, et que ton col est une barre de fer, et que tu as un front d'airain, 023 ISA 048 005 je t'indiquai ces choses à l'avance, avant l'événement je te les annonçai, afin que tu ne disses pas: « Mon idole en est l'auteur, et l'effigie que j'ai sculptée, ou celle que j'ai fondue, leur a commandé d'être. » 023 ISA 048 006 Vous avez entendu… Tout s'accomplit, et vous, ne l'avouerez-vous pas? Dès ce moment je t'annonce des faits nouveaux et réservés, dont tu n'as pas eu connaissance: 023 ISA 048 007 ils apparaissent maintenant et ne se virent pas jadis; plus tôt tu n'en ouïs pas parler, afin que tu ne dises pas: « Voici, j'en avais connaissance. » 023 ISA 048 008 Tu n'en as rien entendu, ni rien su, et jadis ton oreille n'y fut pas ouverte; car je savais que tu es infidèle, et que Rebelle fut ton nom déjà dans le sein maternel. 023 ISA 048 009 Pour l'amour de mon nom je suspends ma vengeance, pour l'amour de ma gloire je me contiens envers toi, pour ne pas te détruire. 023 ISA 048 010 Voici, je t'ai mis au creuset, mais je n'ai point obtenu d'argent; je t'ai éprouvé dans la fournaise du malheur. 023 ISA 048 011 C'est pour l'amour de moi-même, de moi-même, que j'ai agis: car, comment [mon nom] serait-il profané? et je ne céderai point ma gloire à un autre. 023 ISA 048 012 Écoute-moi, Jacob, et Israël que j'ai appelé: Je suis, moi, le premier, et aussi le dernier. 023 ISA 048 013 Ma main de même a fondé la terre, et ma droite a déployé les Cieux: je les appelle, et ils se présentent ensemble. 023 ISA 048 014 Vous tous, assemblez-vous et écoutez! Lequel d'entre eux a annoncé ces choses, [annoncé] celui que l'Éternel aime, qui exécutera sa volonté contre Babel, et sera son bras contre les Chaldéens? 023 ISA 048 015 Moi, moi, j'ai parlé et l'ai appelé, je l'ai amené, et il trouvera le succès sur sa route. 023 ISA 048 016 Approchez-vous de moi et écoutez: Dès l'origine je n'ai point parlé en secret, dès la naissance de ces événements j'y assiste. Et maintenant le Seigneur, l'Éternel, m'a envoyé avec son esprit. 023 ISA 048 017 Ainsi parle l'Éternel, ton Rédempteur, le Saint d'Israël: Moi, l'Éternel, ton Dieu, je t'enseigne ce qui t'est profitable, je te guide dans la route où tu dois marcher. 023 ISA 048 018 Ah! si tu eusses pris garde à mes commandements! Alors ta paix serait comme le Fleuve, et ta justice comme les flots de la mer, 023 ISA 048 019 ta race serait comme ses sables, et les enfants de ton sang, comme ses graviers, ton nom ne serait ni retranché, ni anéanti devant moi. 023 ISA 048 020 Sortez de Babel! fuyez loin des Chaldéens! d'une voix d'allégresse annoncez, publiez-le, proclamez-le jusqu'au bout de la terre, dites: « L'Éternel a racheté son serviteur Jacob! » 023 ISA 048 021 Et ils ne seront point altérés dans le désert qu'ils ont à traverser; Il fera pour eux couler des eaux du rocher, Il fendra le rocher et les eaux jailliront. 023 ISA 048 022 Point de paix, dit l'Éternel, pour les impies. 023 ISA 049 001 Îles, écoutez-moi, et prêtez attention, peuples reculés! L'Éternel m'appela dès le sein maternel; j'étais encore dans les flancs de ma mère, qu'il nommait mon nom. 023 ISA 049 002 Il donna à ma bouche le tranchant de l'épée, de l'ombre de sa main Il me couvrit, Il fit de moi un trait acéré, et Il me cacha dans son carquois. 023 ISA 049 003 Et Il me dit: Tu es mon serviteur, Israël en qui je ferai éclater ma gloire. 023 ISA 049 004 Mais je dis: En vain j'ai travaillé, vainement et pour rien j'ai consumé mes forces; mais mon bon droit est par devers l'Éternel, et mon salaire par devers mon Dieu. 023 ISA 049 005 Or maintenant l'Éternel parle, lui qui me forma dès le sein maternel, pour être son serviteur, pour ramener à lui Jacob, et Israël qui n'est pas recueilli; et aux yeux de l'Éternel je suis honoré, et mon Dieu est ma force… 023 ISA 049 006 Il dit: C'est trop peu que tu sois mon serviteur, pour relever les tribus de Jacob et ramener les restes conservés d'Israël; je t'établis lumière des nations, pour que tu portes mon salut jusqu'au bout de la terre. 023 ISA 049 007 Ainsi parle l'Éternel, rédempteur d'Israël, son Saint, à celui que tous méprisent, qui inspire l'horreur au peuple, au serviteur des dominateurs: Des rois le verront et se lèveront, et des princes s'inclineront devant lui, pour l'amour de l'Éternel qui est fidèle, du Saint d'Israël qui t'a choisi. 023 ISA 049 008 Ainsi parle l'Éternel: Au temps de la grâce je t'exaucerai, et au jour du salut je te serai en aide: je te garderai et te ferai médiateur de l'alliance de mon peuple, pour relever le pays et répartir les héritages désolés, 023 ISA 049 009 pour dire aux prisonniers: « Sortez! » et à ceux qui sont dans les ténèbres: « Paraissez au jour! » Sur les chemins ils trouveront une pâture, et sur les coteaux nus leur pâturage. 023 ISA 049 010 Ils ne seront point affamés, et point altérés; le hâle ni le soleil ne les accablera; car Celui qui a pitié d'eux les mène, et Il les conduit aux eaux jaillissantes. 023 ISA 049 011 Et je changerai tous mes monts en chaussées, et mes chemins seront élevés. 023 ISA 049 012 Voici, les uns arrivent des lointains pays, et voici, les autres du septentrion et de l'occident, et d'autres du pays de Sinim. 023 ISA 049 013 Cieux, soyez dans l'allégresse! terre, réjouis-toi! et vous montagnes, éclatez en acclamations! car l'Éternel console son peuple et de ses malheureux Il prend pitié. 023 ISA 049 014 Sion dit: « L'Éternel m'abandonne et le Seigneur m'oublie. » – 023 ISA 049 015 Une femme oublie-t-elle son nourrisson, perdant sa tendresse pour le fruit de ses entrailles? Quand elle pourrait l'oublier, moi je ne t'oublierai pas. 023 ISA 049 016 Voici, je t'ai gravée sur mes mains; tes murs me sont toujours présents. 023 ISA 049 017 Tes fils accourent, tes destructeurs et tes désolateurs s'enfuient. 023 ISA 049 018 Porte les yeux de toutes parts et regarde! tous ils s'assemblent et s'acheminent vers toi. Par ma vie, dit l'Éternel, oui, tu les porteras tous comme une parure, tu t'en ceindras comme une fiancée. 023 ISA 049 019 Quant à tes ruines et à ton sol désolé, et à ton pays ravagé, tu seras trop étroite pour tant d'habitants, et tes exterminateurs se sont éloignés. 023 ISA 049 020 Les fils dont tu fus privée, de ces mots frapperont encore tes oreilles: La place est pour moi trop étroite, serre-toi contre moi, pour que je puisse me loger. 023 ISA 049 021 Et tu diras en ton cœur: Qui me les a engendrés? car j'étais sans enfants et stérile, chassée et répudiée! et ceux-ci, qui les a élevés? Voici, j'étais restée seule! ceux-ci, où étaient-ils? – 023 ISA 049 022 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, je lèverai ma main en signe aux nations, et pour les peuples je dresserai mon étendard, afin qu'ils rapportent tes fils sur leurs bras, et que sur leurs épaules ils ramènent tes filles. 023 ISA 049 023 Et des rois seront tes nourriciers, et leurs princesses tes nourrices; la face contre terre ils tomberont devant toi, et baiseront la poussière de tes pieds, et tu reconnaîtras que je suis l'Éternel, qui ne confonds point ceux qui se confient en moi. 023 ISA 049 024 « Au puissant, arracherait-on une proie, et les captifs d'un juste échapperaient-ils? » 023 ISA 049 025 Oui, dit l'Éternel, même les captifs du puissant seront arrachés, et la proie d'un furieux, échappera, et avec tes ennemis j'engagerai le combat, et je délivrerai tes fils. 023 ISA 049 026 Et je ferai à tes oppresseurs manger leur propre chair, et comme de vin ils s'enivreront de leur sang, et toute chair reconnaîtra que je suis l'Éternel, ton sauveur et ton rédempteur, le héros de Jacob. 023 ISA 050 001 Ainsi parle l'Éternel: Où est la lettre de divorce de votre mère, avec laquelle je la renvoyai? Ou auquel de mes créanciers vous ai-je vendus? Voici, c'est pour vos péchés que vous fûtes vendus, et pour vos crimes que votre mère fut répudiée. 023 ISA 050 002 Pourquoi suis-je venu, et personne n'était là? ai-je appelé, et personne n'a répondu? Eh! ma main serait-elle trop courte pour délivrer, ou suis-je sans force pour sauver? Voici, par ma menace je dessèche la mer, change les fleuves en désert; faute d'eau, leurs poissons sont fétides, et périssent de soif. 023 ISA 050 003 Je revêts les Cieux d'obscurité, et du cilice je fais leur couverture. 023 ISA 050 004 Le Seigneur, l'Éternel, m'a donné la langue des savants, pour que par la parole je sache soulager l'homme las: Il donne l'éveil chaque matin, chaque matin Il donne l'éveil à mon oreille, afin que j'écoute comme ceux qu'on enseigne. 023 ISA 050 005 Le Seigneur, l'Éternel, m'a ouvert les oreilles, et je n'ai point résisté, ni reculé: 023 ISA 050 006 j'ai livré mon dos aux coups et mes joues aux épilateurs, et je n'ai dérobé mon visage ni aux outrages, ni aux crachements. 023 ISA 050 007 Mais le Seigneur, l'Éternel, est mon aide; c'est pourquoi je n'eus point honte, c'est pourquoi je pris un visage pareil au caillou, sachant que je ne serais point confondu. 023 ISA 050 008 Celui qui me justifie est près: qui disputerait contre moi? Comparaissons ensemble! Qui est ma partie? qu'il s'approche de moi! 023 ISA 050 009 Voici, le Seigneur, l'Éternel est mon aide, qui est-ce qui me condamnera? Voici, tous ils tombent en lambeaux comme un vêtement, la teigne les ronge. 023 ISA 050 010 Quiconque parmi vous craint l'Éternel, qu'il soit docile à la voix de son serviteur! Quiconque marche dans l'obscurité, sans clarté, qu'il se confie dans le nom de l'Éternel, et s'appuie sur son Dieu! 023 ISA 050 011 Voici, vous tous qui allumez un feu, et vous armez de torches, tombez dans les flammes de votre feu et parmi les torches que vous avez allumées! C'est de ma main que vous recevrez ces choses; vous serez gisants dans la douleur. 023 ISA 051 001 Écoutez-moi, vous qui poursuivez la justice, qui cherchez l'Éternel! Portez vos regards sur le rocher d'où vous fûtes détachés, sur la carrière d'où vous fûtes tirés! 023 ISA 051 002 Portez vos regards sur Abraham, votre père, et sur Sara qui vous donna naissance! Car je l'appelai lui seul, et le bénis et le multipliai. 023 ISA 051 003 Oui, l'Éternel prend pitié de Sion, Il prend pitié de toutes ses ruines, et Il changera son désert en un Éden, et son sol aride en un jardin de l'Éternel. La joie et l'allégresse s'y trouveront, les hymnes et les chants. 023 ISA 051 004 Prête-moi attention, mon peuple, et ouvre-moi ton oreille, ô ma nation! Car une loi émanera de moi, et je poserai mon droit comme lumière des peuples. 023 ISA 051 005 Ma justice est près, mon salut va paraître, et mes bras jugeront les peuples, les îles espéreront en moi et seront dans l'attente de mon bras. 023 ISA 051 006 Levez vos yeux au ciel, et portez-les en bas sur la terre! Car les Cieux s'évanouiront comme une fumée, et la terre s'usera comme un vêtement, et ses habitants périront comme des mouches, mais mon salut durera éternellement, et ma justice ne cessera pas. 023 ISA 051 007 Écoutez-moi, vous qui connaissez la justice, peuple qui a ma loi dans son cœur! Ne redoutez pas les mépris de l'homme, et de leurs outrages ne vous épouvantez pas! 023 ISA 051 008 Car la teigne les rongera comme un vêtement, et la gerce les rongera comme la laine, mais ma justice dure éternellement, et mon salut d'âge en âge. 023 ISA 051 009 Réveille-toi! réveille-toi! arme-toi de vigueur, bras de l'Éternel! réveille-toi, comme aux jours d'autrefois, dans les anciens âges! N'est-ce pas toi qui abattis Rahab, qui perças le dragon? 023 ISA 051 010 N'est-ce pas toi qui desséchas la mer, les eaux du grand abîme, qui fis du fond de la mer une route pour le trajet des rachetés? 023 ISA 051 011 Et les rachetés de l'Éternel reviendront et s'avanceront vers Sion avec allégresse, portant sur leurs fronts une joie éternelle; le contentement et la joie se rencontrent, la douleur et les soupirs s'enfuient. 023 ISA 051 012 C'est moi, c'est moi qui vous console. Qui es-tu pour redouter l'homme qui meurt, et l'enfant d'Adam qu'on jette comme l'herbe, 023 ISA 051 013 et pour oublier l'Éternel ton créateur, qui déploya les Cieux et fonda la terre, et pour trembler incessamment tout le jour devant la furie de l'oppresseur, quand il ajuste pour faire périr? Et où est maintenant la furie de l'oppresseur? 023 ISA 051 014 Bientôt l'homme courbé sous les fers sera élargi, et il ne mourra pas dans la fosse, et son pain ne lui manquera pas. 023 ISA 051 015 Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui soulève la mer, et ses flots bruissent: l'Éternel des armées est son nom. 023 ISA 051 016 Et je mets mes paroles en ta bouche, et de l'ombre de ma main je te couvre, pour tendre des Cieux [nouveaux] et fonder une terre [nouvelle] et dire à Sion: Tu es mon peuple! 023 ISA 051 017 Courage! courage! lève-toi, Jérusalem, qui de la main de l'Éternel bus le calice de sa fureur, bus et épuisas le vase, la coupe d'enivrement! 023 ISA 051 018 Il n'y eut pour la conduire aucun de tous les fils qu'elle avait enfantés, et pour la prendre par la main aucun des fils qu'elle avait élevés. 023 ISA 051 019 Deux maux te survinrent: qui saurait te plaindre? le ravage et la ruine, la famine et l'épée. Comment te consolerais-je? 023 ISA 051 020 Tes fils étaient étendus défaillants à tous les carrefours, comme un cerf dans la toile, pleins de la fureur de l'Éternel et des menaces de ton Dieu. 023 ISA 051 021 Aussi entends-le donc, malheureuse, enivrée, mais non pas de vin! 023 ISA 051 022 Ainsi parle ton Seigneur, l'Éternel, et ton Dieu qui venge son peuple: Voici, je reprends de ta main le calice d'enivrement, le vase, la coupe de ma fureur; désormais tu n'y boiras plus! 023 ISA 051 023 et je le place dans la main de ceux qui t'attristèrent, qui te dirent: « Incline-toi, afin que nous marchions par dessus! » et tu fis de ton dos comme un sol, et comme un chemin pour les passants. 023 ISA 052 001 Réveille-toi! réveille-toi! revêts ta parure, ô Sion! revêts tes habits magnifiques, Jérusalem, ville sainte! car désormais ni incirconcis ni impur n'entrera chez toi. 023 ISA 052 002 Secoue ta poussière, lève-toi, mets-toi sur ton séant, Jérusalem! détache les chaînes de ton col, fille de Sion captive! 023 ISA 052 003 Car ainsi parle l'Éternel: Vous fûtes vendus pour rien et vous ne serez pas rachetés pour de l'argent. 023 ISA 052 004 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Jadis mon peuple descendit en Egypte pour y séjourner, et l'Assyrien l'opprima sans cause. 023 ISA 052 005 Et maintenant que me fait-on, dit le Seigneur, d'enlever mon peuple sans cause? Ses tyrans jubilent, dit l'Éternel, et incessamment tout le jour mon nom est outragé. 023 ISA 052 006 Aussi faut-il que mon peuple sache ce qu'est mon nom; il le faut ce jour-là même; c'est moi qui parle: me voici! 023 ISA 052 007 Qu'ils sont beaux sur les montagnes les pieds de celui qui apporte une bonne nouvelle, qui proclame la paix, qui annonce du bonheur, qui proclame la délivrance, qui dit à Sion: Ton Dieu règne! 023 ISA 052 008 Écoute la voix de tes sentinelles! ensemble elles élèvent la voix en acclamations; car face à face elles voient revenir l'Éternel en Sion. 023 ISA 052 009 Éclatez ensemble en acclamations, ruines de Jérusalem! car l'Éternel prend pitié de son peuple, Il rachète Jérusalem. 023 ISA 052 010 L'Éternel découvre son bras saint aux yeux de toutes les nations, et toutes les extrémités de la terre contemplent le salut de notre Dieu. 023 ISA 052 011 Partez, partez! quittez ces lieux! ne touchez nul impur! sortez du milieu d'eux! purifiez-vous, porteurs des vases de l'Éternel! 023 ISA 052 012 Car vous ne partirez pas à la précipitée, et votre départ ne sera pas une fuite, car l'Éternel marche à votre tête, et le Dieu d'Israël ferme votre marche. 023 ISA 052 013 Voici, mon serviteur prospère, il monte, il s'élève, il arrive à une grande hauteur. 023 ISA 052 014 Autant plusieurs furent interdits à sa vue, tellement son visage était défiguré plus que celui d'aucun homme, et son aspect, plus qu'aucun enfant des hommes, 023 ISA 052 015 autant il transportera de joie plusieurs peuples; devant lui des rois se fermeront la bouche, car ils verront ce qui ne leur fut jamais raconté, et ils contempleront ce qui pour eux était inouï. 023 ISA 053 001 Qui ajoute foi à ce que nous annonçons, et pour qui le bras de l'Éternel a-t-il été manifeste? 023 ISA 053 002 Il croît devant Lui comme un rejeton, et comme une racine, d'un sol aride. Il n'a ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, ni apparence, pour exciter nos désirs. 023 ISA 053 003 Il est méprisé et délaissé des hommes, homme de douleurs, et familiarisé avec la maladie, et méprisé comme celui qui se cache le visage devant nous, et nous ne fîmes aucun cas de lui. 023 ISA 053 004 Cependant il porta nos maladies, et se chargea de nos douleurs, et nous le crûmes puni, frappé de Dieu et humilié. 023 ISA 053 005 Mais il était percé pour nos péchés, brisé pour nos crimes, le châtiment qui nous sauve tombait sur lui, et c'est par ses plaies que nous sommes guéris. 023 ISA 053 006 Tous nous errions comme des brebis, nous suivions chacun notre voie, mais l'Éternel fit peser sur lui le crime de nous tous. 023 ISA 053 007 Il fut maltraité et il fut humilié, et n'ouvrit pas la bouche, tel que l'agneau mené à la boucherie et telle qu'une brebis muette devant ceux qui la tondent, et il n'ouvrit pas la bouche. 023 ISA 053 008 A l'angoisse et au jugement il est arraché: et qui dira sa durée? car il est retranché de la terre des vivants, pour le crime de mon peuple il a été frappé. 023 ISA 053 009 On lui assigna son tombeau à côté des impies, mais dans sa mort il fut avec le riche, car il ne commit point de violences et dans sa bouche il n'y eut point de fraude. 023 ISA 053 010 Et il plut à Dieu de le briser par la maladie. Mais après avoir donné sa vie en expiation, il verra une postérité et prolongera ses jours, et l'œuvre de l'Éternel prospérera entre ses mains. 023 ISA 053 011 Délivré des peines de son âme, il pourra rassasier ses regards; par sa connaissance mon serviteur juste en justifiera plusieurs, et de leurs crimes il se chargera. 023 ISA 053 012 Aussi je lui donnerai son lot parmi les puissants, et avec les braves il partagera le butin, parce qu'il dévoua son âme à la mort, et qu'il fut mis au nombre des malfaiteurs, pour avoir pris sur lui les péchés de plusieurs, et intercédé pour les criminels. 023 ISA 054 001 Réjouis-toi, stérile qui n'enfantais pas, éclate en acclamations et en cris de joie, toi qui ne devins point mère! Car les fils de la délaissée sont plus nombreux que les fils de celle qui était mariée, dit l'Éternel. 023 ISA 054 002 Agrandis l'espace de ta tente, et fais déployer les tentures de ta demeure! ne l'empêche pas! allonge tes cordes et affermis tes pieux! 023 ISA 054 003 car tu t'étendras à droite et à gauche, et ta race dépossédera des peuples, et peuplera des villes désertes. 023 ISA 054 004 Ne crains point! car tu ne seras point confondue; et n'aie point honte! car tu seras sans opprobre; car tu oublieras l'ignominie de ta jeunesse, et tu ne penseras plus à l'opprobre de ton veuvage! 023 ISA 054 005 Car ton créateur est ton époux; l'Éternel des armées est son nom; et ton rédempteur, c'est le Saint d'Israël; Il s'appelle le Dieu de toute la terre. 023 ISA 054 006 Car l'Éternel te rappelle comme une femme délaissée et qui a le chagrin dans le cœur, comme une épouse de la jeunesse, qui a été répudiée, dit ton Dieu. 023 ISA 054 007 Un court instant je te délaissai, mais avec une grande affection je veux te reprendre. 023 ISA 054 008 Dans l'effusion de ma colère je te dérobai un instant ma face, mais par une grâce éternelle j'aurai pitié de toi, dit ton Rédempteur, l'Éternel. 023 ISA 054 009 Car il en est de même pour moi que lors des eaux de Noé: de même que je jurai que les eaux de Noé n'envahiraient plus la terre, de même je jure de n'être plus courroucé contre toi, et de ne plus être menaçant pour toi. 023 ISA 054 010 Que les montagnes se déplacent, et que les collines s'ébranlent, ma grâce ne te sera pas ôtée, et mon alliance de paix ne sera point ébranlée, dit l'Éternel qui a pitié de toi. 023 ISA 054 011 Malheureuse, battue de la tempête, toi que nul ne console! voici, je vais enchâsser tes pierres dans la galène, et te donner des fondements de saphir. 023 ISA 054 012 Je ferai tes créneaux de rubis et tes portes d'escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses. 023 ISA 054 013 Et tous tes fils seront disciples de l'Éternel, et grand sera le bonheur de tes fils. 023 ISA 054 014 Par la justice tu seras consolidée; ne donne pas accès à l'angoisse, car tu n'as rien à craindre; ni à la terreur, car elle ne t'approchera pas! 023 ISA 054 015 Si on se ligue contre toi, ce n'est pas de par moi; qui se liguera contre toi, passera dans tes rangs. 023 ISA 054 016 Voici, je crée le forgeron qui souffle le feu du brasier et produit une arme conforme à son plan, et je crée aussi le dévastateur pour détruire. 023 ISA 054 017 Toute arme forgée contre toi sera sans effet, et toute langue qui s'élèvera contre toi pour contester, tu la condamneras. Tel est l'héritage des serviteurs de l'Éternel, et leur justice de par moi, dit l'Éternel. 023 ISA 055 001 Ho! vous tous qui avez soif, venez aux eaux! et vous qui n'avez pas d'argent, venez, achetez et mangez! Venez, achetez sans argent et sans frais du vin et du lait. 023 ISA 055 002 Pourquoi pesez-vous de l'argent pour ce qui n'est pas du pain, et vos gains pour ce qui ne rassasie pas? Écoutez, écoutez-moi et goûtez les biens, et que votre âme se restaure par des mets succulents! 023 ISA 055 003 Prêtez l'oreille et venez à moi! écoutez, afin que votre âme vive! Je veux vous accorder une alliance éternelle, les grâces permanentes de David. 023 ISA 055 004 Voici, je l'établis législateur des peuples, prince et ordonnateur des peuples. 023 ISA 055 005 Voici, tu convieras un peuple que tu ne connais pas, et un peuple qui ne te connaît pas accourra près de toi, pour l'amour de l'Éternel ton Dieu, et à cause du Saint d'Israël, car Il te glorifie. 023 ISA 055 006 Cherchez l'Éternel, pendant qu'il se trouve, invoquez-le, tandis qu'il est près! 023 ISA 055 007 Que l'impie abandonne sa voie, et le méchant ses pensées, et qu'il vienne à l'Éternel qui aura pitié de lui, et à notre Dieu, car Il pardonne abondamment. 023 ISA 055 008 Car mes pensées ne sont pas vos pensées, et vos voies ne sont pas mes voies, dit l'Éternel. 023 ISA 055 009 Mais autant le ciel s'élève au-dessus de la terre, autant mes voies s'élèvent au-dessus de vos voies, et mes pensées au-dessus de vos pensées. 023 ISA 055 010 Car telles la pluie et la neige descendent du ciel, et n'y retournent pas, mais abreuvent la terre et la fécondent, et la font végéter, et donnent la semence au semeur, et du pain à celui qui mange; 023 ISA 055 011 telle est ma parole sortie de ma bouche; elle ne revient pas à moi sans effet, mais elle exécute ma volonté, et accomplit ce pour quoi je l'émets. 023 ISA 055 012 Oui, vous partirez avec allégresse, et vous serez conduits en paix; les monts et les collines éclateront au-devant de vous en acclamations, et tous les arbres des campagnes applaudiront en battant des mains. 023 ISA 055 013 Au lieu de la ronce s'élèvera le cyprès, et au lieu de la bruyère croîtra le myrte; et ce sera pour l'Éternel une gloire et un monument éternel qu'on ne détruira pas. 023 ISA 056 001 Ainsi parle l'Éternel: Gardez la loi et pratiquez la justice, car mon salut est près d'arriver, et ma justice de se manifester. 023 ISA 056 002 Heureux l'homme qui le fait, et l'enfant d'Adam qui y tient fortement, gardant le sabbat pour ne le point profaner, et gardant sa main pour ne faire aucun mal! 023 ISA 056 003 Et que le fils de l'étranger qui s'attache à L'Éternel, ne tienne pas ce langage: « L'Éternel m'exclura de son peuple! » et que l'eunuque ne dise pas: « Je suis un arbre sec! » 023 ISA 056 004 Car ainsi parle l'Éternel touchant les eunuques: Ceux qui gardent mes sabbats, et s'affectionnent à ce qui m'est agréable, et adhèrent à mon alliance, 023 ISA 056 005 je leur donnerai dans ma maison et dans mes murs une place et un nom meilleur que fils et filles, je leur donnerai un nom éternel qui ne périra pas. 023 ISA 056 006 Et les fils des étrangers qui s'attachent à l'Éternel pour le servir et pour aimer le nom de l'Éternel, afin d'être ses serviteurs, tous ceux qui gardent le sabbat pour ne le point profaner et qui adhèrent à mon alliance, 023 ISA 056 007 je les amènerai à ma sainte montagne et les réjouirai dans ma maison de prière; leurs holocaustes et leurs sacrifices seront bienvenus sur mon autel, car ma maison sera appelée une maison de prière pour tous les peuples. 023 ISA 056 008 Le Seigneur, l'Éternel qui réunit les bannis d'Israël, le déclare: J'en réunirai encore à lui et aux siens déjà recueillis. 023 ISA 056 009 Vous, toutes les bêtes des champs, venez à la pâture, et vous, toutes les bêtes des forêts! 023 ISA 056 010 Ses guets sont tous aveugles, ils n'aperçoivent rien, ils sont tous des chiens muets, incapables d'aboyer, rêvant couchés, aimant à dormir. 023 ISA 056 011 Et ces chiens sont voraces, insatiables; et ce sont des bergers qui ne savent pas voir, tous ils prennent leur chemin, chacun après son gain, du premier au dernier: 023 ISA 056 012 « Venez! je vais chercher du vin! enivrons-nous de cervoise, et, comme aujourd'hui, demain il y aura quantité et grande abondance! » 023 ISA 057 001 Le juste périt et nul n'y prend garde, et les gens de bien sont enlevés, sans que nul remarque que le juste est enlevé par l'effet de la malice. 023 ISA 057 002 Il entre dans la paix; ils reposent sur leur couche, ceux qui marchent droit. 023 ISA 057 003 Mais vous, avancez ici, fils d'enchanteresse, race de l'adultère et de la prostituée! 023 ISA 057 004 Aux dépens de qui vous égayez-vous? A qui présentez-vous une bouche élargie, tirez-vous la langue? N'êtes-vous pas des enfants de la révolte, une race menteuse, 023 ISA 057 005 brûlant pour des idoles sous tout arbre vert, immolant des enfants dans les vallées, dans les creux des rochers? 023 ISA 057 006 Les pierres des torrents sont ton partage, c'est elles qui sont ton lot; à elles aussi tu fais des libations, tu présentes des oblations: y puis-je être insensible? 023 ISA 057 007 Sur une montagne haute et éminente tu dresses ton lit, et l'a aussi tu montes pour offrir des victimes. 023 ISA 057 008 Et derrière la porte et les jambages tu places les objets de ta pensée. Car me désertant, tu découvres ton lit et y montes, et tu l'as rendu spacieux, et tu leur fais tes conditions, et tu aimes leur commerce: tu te choisis une place. 023 ISA 057 009 Et tu te présentes au roi avec de l'huile, ayant sur toi beaucoup de parfums; tu envoies tes messagers au loin, et les fais pénétrer jusqu'aux Enfers. 023 ISA 057 010 A force de voyager tu te fatigues, mais tu ne dis pas: C'est en vain! Tu trouves encore de la vigueur en ta main; aussi n'es-tu pas affaiblie! 023 ISA 057 011 Et qui donc crains-tu et redoutes-tu, que tu dissimules et ne te souviens pas de moi? Tu n'en as pas tenu compte! N'est-ce pas? je garde le silence, et même depuis longtemps; c'est pourquoi tu ne me crains pas! 023 ISA 057 012 Je mettrai ta justice au jour, et tes œuvres qui ne te profiteront pas. 023 ISA 057 013 Quand tu cries, tes bandes de dieux te sauveront-elles? Eh! un coup de vent les enlève tous, un souffle les emporte. Mais qui se confie en moi, héritera le pays et possédera ma montagne sainte; 023 ISA 057 014 et il dit: Frayez, frayez, préparez le chemin, ôtez tout achoppement de la route de mon peuple! 023 ISA 057 015 Car ainsi parle le Suprême, l'Éminent dont le trône est éternel, et qui s'appelle le Saint: J'habite les lieux très hauts et saints, mais aussi près de l'affligé et de l'homme abattu d'esprit, pour ranimer l'esprit des hommes abattus, et ranimer le cœur des affligés. 023 ISA 057 016 Car je ne veux pas contester à toujours, ni garder une colère éternelle, puisqu'à ma présence l'esprit et les âmes que j'ai faites, tombent en défaillance. 023 ISA 057 017 Pour le crime de son avarice je m'irritai et le frappai, je me cachai, et m'irritai: rebelle néanmoins, il suivit la voie que lui montrait son cœur. 023 ISA 057 018 J'ai vu ses voies; mais je veux le guérir, et le conduire, et lui donner des consolations à lui et à ses affligés, 023 ISA 057 019 faisant éclater la louange sur ses lèvres. Paix, paix, pour celui qui est loin, et pour celui qui est près, dit l'Éternel! je veux les guérir. 023 ISA 057 020 Mais les impies sont comme la mer agitée; car elle ne peut se calmer, et les eaux soulèvent du limon et de la vase. 023 ISA 057 021 Point de paix, dit mon Dieu, pour les impies! 023 ISA 058 001 Crie à plein gosier, ne te retiens pas! à l'égal de la trompette élève la voix, et annonce à mon peuple son crime et à la maison de Jacob son péché! 023 ISA 058 002 Journellement ils m'interrogent et désirent savoir mes voies; comme un peuple qui pratiquerait la justice et n'aurait pas abandonné la loi de son Dieu, ils demandent de moi des arrêts de justice; ils désirent l'approche de Dieu: 023 ISA 058 003 « Pourquoi jeûnons-nous [ disent-ils ], et tu ne le vois pas? pourquoi nous traiter durement, et tu l'ignores? » Voici, dans votre jour de jeûne vous courez à vos affaires, et exigez toutes vos corvées. 023 ISA 058 004 Voici, vous jeûnez pour vous quereller, et pour disputer, et frapper d'un poing sacrilège. Vous ne jeûnez pas aujourd'hui à faire exaucer vos cris dans les lieux très hauts. 023 ISA 058 005 Est-ce là le jeûne que j'aime, le jour où l'homme se traite durement? Quoi! plier la tête comme un jonc, et se coucher sur le cilice et la cendre, est-ce là ce que tu appelleras un jeûne, un jour approuvé de l'Éternel? 023 ISA 058 006 Voici le jeûne que j'aime: c'est qu'on délie les chaînes de l'impiété, qu'on fasse tomber les courroies du joug, qu'on affranchisse les opprimés et que vous enleviez toute sorte de joug; 023 ISA 058 007 et encore, que tu distribues ton pain à celui qui a faim, et amènes au logis les pauvres errants, que, si tu vois un homme nu, tu l'habilles, et que tu ne te dérobes pas à ton frère. 023 ISA 058 008 Alors ta félicité éclora comme l'aurore, et ta guérison fera de rapides progrès, et ta justice marchera devant toi, et la gloire de l'Éternel sera ton arrière-garde. 023 ISA 058 009 Alors tu appelleras et l'Éternel répondra; tu crieras et Il dira: « Me voici! » si dans ton sein tu cesses de mettre sous le joug, de montrer au doigt et de dire du mal. 023 ISA 058 010 Si tu fais part de tes aliments à celui qui a faim, et rassasies l'âme indigente, alors pendant les ténèbres ta lumière se lèvera, et ton obscurité sera comme le midi. 023 ISA 058 011 Et l'Éternel sera ton guide constant, et dans les lieux brûlés Il rassasiera ton âme, et redonnera de la vigueur à tes os; tu seras comme un jardin arrosé et comme une source dont les eaux ne trompent jamais. 023 ISA 058 012 Et les tiens relèveront les ruines anciennes, tu réédifieras des fondements mis à nu depuis plusieurs âges, et on te nommera réparateur des brèches, restaurateur des chemins pour peupler le pays. 023 ISA 058 013 Si tu sais empêcher tes pieds de violer le sabbat, et ne pas suivre tes caprices dans mon jour saint, et si tu appelles le sabbat un délice, honoré de la consécration de l'Éternel, et si tu l'honores en ne pratiquant point tes voies, ne courant point à tes affaires, et ne tenant point de vains discours, 023 ISA 058 014 alors tu trouveras tes délices dans l'Éternel, et je te ferai traverser sur un char les sommités du pays, et jouir de l'héritage de Jacob, ton père, car la bouche de l'Éternel l'a prononcé. 023 ISA 059 001 Voici, la main de l'Éternel n'est pas trop courte pour sauver, ni son oreille trop dure pour entendre; 023 ISA 059 002 mais ce sont vos crimes qui vous séparent de votre Dieu, et vos péchés qui vous dérobent sa face, et l'empêchent d'entendre. 023 ISA 059 003 Car vos mains sont souillées de sang, et vos doigts de crimes, vos lèvres profèrent le mensonge, et votre langue tient des discours pervers. 023 ISA 059 004 Nul n'assigne avec le bon droit, et nul ne plaide avec droiture; on se fie sur un vain parler, et l'on ment; portant la malice dans leur sein, ils enfantent le crime. 023 ISA 059 005 Ils couvent des œufs d'aspic, et ourdissent des toiles d'araignée; quiconque mange de leurs œufs, meurt, et en presse-t-on un, il éclôt une vipère. 023 ISA 059 006 Leurs trames ne servent pas à vêtir, et de leur ouvrage ils ne peuvent se faire un manteau, leurs: œuvres sont œuvres de malice, et la violence est dans leurs mains. 023 ISA 059 007 Leurs pieds courent au mal et se hâtent pour verser le sang innocent, leurs pensées sont des pensées méchantes, le ravage et la ruine sont sur leur route. 023 ISA 059 008 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix, et il n'y a point de justice dans leurs voies; ils se font des sentiers obliques; quiconque les foule, ne connaît point la paix. 023 ISA 059 009 Aussi la droiture est-elle loin de nous, et la justice ne parvient pas jusqu'à nous; nous attendons la lumière, et voilà les ténèbres; de jour nous marchons dans l'obscurité. 023 ISA 059 010 Comme des aveugles nous tâtonnons le long de la muraille, et nous allons à tâtons comme étant sans yeux; nous trébuchons en plein jour comme dans la nuit; sur de gras pâturages nous ressemblons à des morts. 023 ISA 059 011 Comme les ours nous grondons tous, et nous gémissons comme les tourterelles; nous attendons la justice, et elle ne vient pas; le salut, il s'éloigne de nous. 023 ISA 059 012 Car nos crimes sont nombreux devant toi, et nos péchés témoignent contre nous, car nous avons la conscience de nos crimes, et nous connaissons nos forfaits. 023 ISA 059 013 Nous fûmes rebelles et reniâmes l'Éternel, et nous tirâmes en arrière de notre Dieu; nous tînmes des discours violents et séditieux, nous conçûmes dans le cœur et enfantâmes des discours trompeurs. 023 ISA 059 014 Le bon droit fit retraite, et la justice se tint à l'écart, car la vérité trébuche dans la place publique et la droiture n'y peut avoir accès. 023 ISA 059 015 La vérité devint rare, et quiconque fuyait le mal, était dépouillé. Et l'Éternel le vit, et l'absence d'équité déplut à ses yeux. 023 ISA 059 016 Et Il vit qu'il n'y avait pas un homme, et s'étonna qu'il n'y eût point d'intercesseur; aussi eut-Il recours à son propre bras, et ce fut sur sa justice qu'il s'appuya. 023 ISA 059 017 Et Il se revêtit de justice comme d'une cuirasse, posant sur sa tête le casque du salut, Il prit l'équipement de la vengeance comme vêtement, et se couvrit de jalousie comme d'un manteau. 023 ISA 059 018 A tels actes Il rendra tel retour, la fureur à ses adversaires et la pareille à ses ennemis, et aux îles Il rendra la pareille. 023 ISA 059 019 Alors depuis le Couchant on craindra le nom de l'Éternel, et depuis le Levant sa gloire: quand l'ennemi s'avancera comme un fleuve, l'Esprit de l'Éternel le dissipera. 023 ISA 059 020 Et il vient un rédempteur pour Sion, pour les pécheurs convertis dans Jacob, dit l'Éternel. 023 ISA 059 021 Et quant à moi, voici l'alliance que je fais avec eux, dit l'Éternel: mon Esprit qui repose sur toi, et mes paroles que j'ai mises en ta bouche ne cesseront d'être dans ta bouche et dans la bouche de tes enfants, et dans la bouche des enfants de tes enfants, dit l'Éternel, dès maintenant à jamais. 023 ISA 060 001 Debout! sois illuminée, car ta lumière arrive, et sur toi la gloire de l'Éternel se lève! 023 ISA 060 002 Car voici, les ténèbres couvrent la terre, et l'obscurité les nations, mais sur toi l'Éternel se lève, et sa gloire se rend visible sur toi. 023 ISA 060 003 Et des nations viennent à ta lumière, et des rois à la clarté qui se lève pour toi. 023 ISA 060 004 Jette les yeux de toutes parts et regarde! rassemblés ils viennent tous à toi, de loin tes fils arrivent et tes filles sur les bras sont portées. 023 ISA 060 005 A ce spectacle tu te réjouis, et ton cœur bat et se dilate, car vers toi se dirigent les richesses de la mer, et l'opulence des peuples s'achemine vers toi. 023 ISA 060 006 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de dromadaires de Madian et d'Epha; ils viennent tous de Séba, ils portent de l'or et de l'encens et publient les louanges de l'Éternel. 023 ISA 060 007 Tous les troupeaux de Cédar se rassemblent chez toi, les béliers de Nébaïoth sont à ton service et montent à plaisir à mon autel, et je glorifie ma glorieuse maison. 023 ISA 060 008 Qui sont ceux qui volent là comme des nuages et comme des colombes vers leurs gîtes? 023 ISA 060 009 C'est que les îles s'attendent à moi, et les navires de Tarsis sont en tête pour ramener de loin tes enfants, et leur or et leur argent avec eux, au nom de l'Éternel ton Dieu, et du Saint d'Israël, car Il te couvre de gloire. 023 ISA 060 010 Et les enfants de l'étranger relèvent tes murs, et leurs rois sont à ton service, car dans mon courroux je te frappai, mais dans ma grâce je prends pitié de toi. 023 ISA 060 011 Et tes portes sont toujours ouvertes, ni jour ni nuit elles ne se ferment, pour introduire chez toi les trésors des peuples et leurs rois avec leur cortège. 023 ISA 060 012 Car les peuples et les empires qui refusent de te servir, périront, et les peuples seront détruits. 023 ISA 060 013 La pompe du Liban arrive chez toi, le cyprès, le platane et le mélèze réunis, pour parer le lieu de mon sanctuaire, afin que je rende glorieuse la place où reposent mes pieds. 023 ISA 060 014 Et les fils de tes oppresseurs viennent à toi humiliés, et tous tes contempteurs s'inclinent jusqu'à la plante de tes pieds, et t'appellent cité de l'Éternel, Sion, sanctuaire d'Israël. 023 ISA 060 015 Tandis que tu étais délaissée et haïe, personne ne te traversant, je te rends glorieuse à perpétuité, heureuse pour tous les âges. 023 ISA 060 016 Tu boiras le lait des peuples, tu seras allaitée aux mamelles royales, et tu sauras que moi, l'Éternel, je suis ton sauveur et ton rédempteur, le Fort de Jacob. 023 ISA 060 017 Au lieu de l'airain j'amènerai de l'or, et au lieu du fer j'amènerai de l'argent, et au lieu du bois de l'airain, et au lieu des pierres du fer, et je te donnerai pour gouverneur la paix, et pour magistrats la justice. 023 ISA 060 018 On n'ouïra plus parler de violence dans ton pays, de ravage et de ruine dans tes limites: et tu appelleras tes murs un salut, et tes portes une gloire. 023 ISA 060 019 Ce ne sera plus le soleil qui le jour te donnera la lumière, ni la lune qui luira pour t'éclairer, mais l'Éternel te sera une lumière éternelle, et ton Dieu sera ta parure. 023 ISA 060 020 Ton soleil ne se couchera plus, et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Éternel te sera une lumière éternelle, et ils sont passés tes jours de deuil. 023 ISA 060 021 Et ton peuple est tout autant de justes, éternellement le pays sera possédé par eux, rejeton que j'ai planté, œuvre de ma main pour ma gloire. 023 ISA 060 022 Le plus petit s'augmentera jusqu'à mille, et le plus chétif jusqu'à être un peuple nombreux. Moi, l'Éternel, je le ferai promptement en son temps. 023 ISA 061 001 L'Esprit du Seigneur, l'Éternel, est sur moi, parce que l'Éternel m'a oint pour porter une bonne nouvelle aux malheureux, qu'il m'a envoyé pour guérir les cœurs brisés, pour proclamer la liberté aux captifs et aux prisonniers l'ouverture des cachots, 023 ISA 061 002 pour annoncer une année des grâces de l'Éternel, et un jour des vengeances de notre Dieu, 023 ISA 061 003 pour consoler tous les affligés, pour présenter aux affligés de Sion et leur donner un diadème au lieu de la cendre, une huile de réjouissance au lieu du deuil, un manteau éclatant au lieu d'un esprit éteint, afin qu'on les nomme Térébinthes de la justice, plant de l'Éternel à sa gloire. 023 ISA 061 004 On bâtit sur les décombres anciens, et on relève les ruines d'autrefois, on renouvelle les villes ravagées, dévastées depuis des âges. 023 ISA 061 005 Et des étrangers sont à vos ordres et ils font paître vos troupeaux, et des enfants du dehors sont vos laboureurs et vos vignerons. 023 ISA 061 006 Mais vous, on vous appelle sacrificateurs de l'Éternel, on vous nomme ministres de notre Dieu. Vous vous nourrissez de l'opulence des nations, et vous êtes substitués à leur gloire. 023 ISA 061 007 Au lieu de votre opprobre vous aurez double part, au lieu d'ignominie ils exalteront leur sort: aussi dans leur pays leur portion sera double, une éternelle joie leur est assurée. 023 ISA 061 008 Car moi, l'Éternel, j'aime ce qui est juste, et j'abhorre la rapine coupable, et je leur donnerai fidèlement leur salaire et leur accorderai une alliance éternelle; 023 ISA 061 009 et leur race sera illustre parmi les nations et leurs rejetons entre les peuples; et tous ceux qui les verront, les reconnaîtront, car ils sont une race que bénit l'Éternel. 023 ISA 061 010 « L'Éternel est ma joie, mon Dieu est l'allégresse de mon âme, car Il me revêt de vêtements de salut, Il m'enveloppe d'un manteau de justice, comme le fiancé ajuste une tiare, et comme la fiancée se pare de ses joyaux. » 023 ISA 061 011 Car, ainsi que la terre produit ses bourgeons, et qu'un jardin fait germer ses semences, ainsi le Seigneur, l'Éternel, fait germer la justice et la louange à la face de toutes les nations. 023 ISA 062 001 Pour l'amour de Sion je ne garde pas le silence, et pour l'amour de Jérusalem je ne me donne point de relâche, jusqu'à ce que sa justice paraisse comme l'aube, et son salut comme une torche allumée. 023 ISA 062 002 Alors les nations contempleront ta justice, et tous les rois ta splendeur, et l'on t'appellera d'un nom nouveau fixé par la bouche de l'Éternel. 023 ISA 062 003 Et tu seras une couronne éclatante dans la main de l'Éternel, et une mitre royale dans la main de ton Dieu. 023 ISA 062 004 On ne te dira plus délaissée, et ton pays ne sera plus appelé désert; mais on t'appellera « Mon plaisir est en elle, » et ta terre « une épouse. » Car l'Éternel trouve son plaisir en toi, et ta terre a un époux. 023 ISA 062 005 Car de même qu'un jeune homme se marie à une vierge, tes fils se marieront à toi, et la joie que le fiancé reçoit de sa fiancée, ton Dieu la recevra de toi. 023 ISA 062 006 Sur tes murs, Jérusalem, je place des gardes; de tout le jour et de toute la nuit ils ne garderont pas un instant le silence. « Vous qui rappelez le souvenir de l'Éternel, ne vous donnez point de relâche! 023 ISA 062 007 Et ne lui donnez point de relâche qu'il n'ait fondé Jérusalem et ne l'ait rendue un objet de louanges sur la terre. » 023 ISA 062 008 L'Éternel l'a juré par sa droite et par son bras puissant: Je ne donnerai plus ton blé en nourriture à tes ennemis, et les enfants de l'étranger ne boiront plus ton moût gagné par ton labeur, 023 ISA 062 009 mais ceux qui le récolteront le mangeront et loueront l'Éternel, et ceux qui le cueilleront, le boiront dans mes saints parvis. 023 ISA 062 010 Rendez-vous, rendez-vous aux portes; préparez le chemin au peuple! frayez, frayez la route, enlevez les pierres, dressez un étendard pour les peuples! 023 ISA 062 011 Voici, l'Éternel fait aux extrémités de la terre cette proclamation: Dites à la fille de Sion: Voici, ton Sauveur arrive; voici, ses récompenses l'accompagnent et ses rétributions le précèdent. 023 ISA 062 012 Et on les appelle « peuple saint, rachetés de l'Éternel, » et toi, on t'appelle « cité cherchée, non délaissée. » 023 ISA 063 001 Qui vient là d'Edom, en habits écarlates de Botsra, étalant fièrement son manteau, portant la tête en arrière dans la plénitude de sa force? – « Moi, qui parlai de justice, tout-puissant pour sauver. » – 023 ISA 063 002 Pourquoi ton manteau est-il rouge, et tes vêtements comme ceux du pressureur? – 023 ISA 063 003 « Seul j'ai foulé au pressoir, et d'aucun des peuples je ne fus assisté, et je les ai foulés dans ma fureur et écrasés dans ma colère, et le suc en a jailli sur mes vêtements, et j'ai eu tout mon manteau taché: 023 ISA 063 004 car un jour de vengeance était dans ma pensée, et l'année de mes rachetés était venue. 023 ISA 063 005 Et je regardai, et il n'y avait point d'aide, et je m'étonnai, et point de soutien. Alors mon bras fut mon aide, et ma fureur, tel fut mon soutien, 023 ISA 063 006 et je foulai des peuples dans ma colère et les écrasai dans ma fureur, à en faire ruisseler le suc sur la terre. » 023 ISA 063 007 Je chante les grâces de l'Éternel, les louanges de l'Éternel, d'après tout ce que l'Éternel a fait pour nous, et la grande bonté pour la maison d'Israël qu'il leur a témoignée selon ses compassions et la grandeur de ses grâces. 023 ISA 063 008 Il dit: « Oui, ils sont mon peuple, des enfants qui ne tromperont pas; » et Il fut pour eux un Sauveur. 023 ISA 063 009 Dans toutes leurs détresses il n'y eut point de détresse dont l'ange de sa face ne les sauvât; dans son amour et sa miséricorde Il les racheta, et les leva, les porta tous les jours d'autrefois. 023 ISA 063 010 Mais ils se rebellèrent, et irritèrent son Esprit Saint; alors Il se tourna contre eux en ennemi, lui-même leur livra la guerre. 023 ISA 063 011 Puis [Israël] se souvint des jours d'autrefois, de Moïse et son peuple. « Où est celui qui les tira de la mer avec le berger de son troupeau? où est celui qui mit au milieu d'eux son esprit saint? 023 ISA 063 012 qui à la droite de Moïse conduisit son bras glorieux, entr'ouvrant les eaux devant eux pour se faire un nom éternel? 023 ISA 063 013 qui leur fit traverser les flots comme un coursier dans la plaine, sans broncher? 023 ISA 063 014 De même que les bestiaux descendent dans la vallée, l'Esprit de l'Éternel les fit arriver au repos. Ainsi tu conduisis ton peuple pour te faire un nom glorieux. » 023 ISA 063 015 Regarde des Cieux, et vois, de ta demeure sainte et glorieuse! Où sont ton zèle et ta puissance, l'émotion de ton cœur et ta miséricorde, qui se contiennent envers moi? 023 ISA 063 016 Mais tu es notre père, car Abraham ne nous connaît pas, et Israël nous ignore. Toi, Éternel, tu es notre père; ton nom est notre Sauveur, dès l'éternité. 023 ISA 063 017 Pourquoi, Éternel, nous fais-tu dévier de tes voies, endurcis-tu notre cœur contre ta crainte? Reviens, pour l'amour de tes serviteurs, des tribus de ton héritage! 023 ISA 063 018 Pour un peu de temps ton peuple saint posséda le pays; mais nos ennemis foulèrent ton sanctuaire. 023 ISA 063 019 Nous sommes devenus comme ceux sur qui tu n'as jamais régné, qui ne sont pas appelés de ton nom. 023 ISA 064 001 O! si tu entr'ouvrais les Cieux et descendais, par ta présence ébranlant les montagnes, pareil au feu qui brûle la ramée, au feu qui fait bouillir l'eau, pour faire connaître ton nom à tes adversaires, par ta présence ébranlant les nations, 023 ISA 064 002 comme lorsque tu fis des prodiges que nous n'osions attendre, et descendis, par ta présence ébranlant les montagnes! 023 ISA 064 003 Jamais ni l'ouïe, ni l'oreille, ni l'œil ne découvrit un Dieu sinon toi, qui en agît ainsi envers ceux qui s'attendent à lui. 023 ISA 064 004 Tu viens au-devant de qui se plaît à faire le bien, et de qui suivant tes voies garde ta mémoire. Voici, tu t'irritas, car nous avions péché; [nous suivîmes] longtemps cette voie; et nous aurions été sauvés!… 023 ISA 064 005 Et nous fûmes tous comme un impur et toute notre justice comme une robe immonde, et comme une feuille nous nous flétrîmes tous, et comme un ouragan nos crimes nous emportèrent: 023 ISA 064 006 et personne qui invoque ton nom! qui se réveille pour te saisir! car tu nous as caché ta face et nous laisses périr par l'effet de nos crimes. 023 ISA 064 007 Mais maintenant, Éternel, tu es notre père, nous l'argile et toi notre formateur, et tous nous sommes l'œuvre de tes mains. 023 ISA 064 008 Ne t'irrite pas, ô Éternel, à l'extrême, et ne garde pas à jamais la mémoire du crime! Voici, ah! regarde, nous sommes tous ton peuple! 023 ISA 064 009 Tes villes saintes sont un désert, Sion est un désert, Jérusalem une solitude. 023 ISA 064 010 Notre maison sainte et glorieuse où nos pères t'ont loué, est incendiée, et tout ce que nous aimions est dévasté. 023 ISA 064 011 A ces faits peux-tu te contenir, ô Éternel, garder le silence, et nous humilier à l'excès? 023 ISA 064 012 je vous destine à l'épée, et vous serez tous jetés à la tuerie, parce que j'ai appelé et que vous n'avez pas répondu, j'ai parlé, et que vous n'avez pas écouté, et avez fait ce qui est mal à mes yeux, et choisi ce que je n'approuve pas. 023 ISA 065 001 J'étais accessible à ceux qui ne demandaient pas, j'étais trouvable à ceux qui ne me cherchaient pas; je disais: Me voici! me voici! à un peuple qui ne prend pas mon nom. 023 ISA 065 002 Je tendais mes mains tous les jours au peuple rétif qui, sur une voie mauvaise, suit ses propres pensées, 023 ISA 065 003 au peuple qui m'offense en face constamment, qui offre dans les jardins des sacrifices et de l'encens sur les briques, 023 ISA 065 004 qui s'assied dans les tombeaux et passe la nuit dans les antres, qui mange la chair du porc, et couvre ses plats de mets abominables, 023 ISA 065 005 qui dit: « Tiens-toi à distance, ne m'approche pas, car je suis plus saint que toi! » Ces hommes-là sont une fumée dans mes narines, un feu toujours allumé. 023 ISA 065 006 Voici, c'est écrit par devers moi: Je ne me tairai point, que je n'aie fait retomber, et retomber sur leur sein vos crimes 023 ISA 065 007 et les crimes de vos pères à la fois, dit l'Éternel, qui encensèrent sur les montagnes, et sur les collines m'outragèrent; et je leur mesurerai dans le sein le prix de leurs premiers faits. 023 ISA 065 008 Ainsi parle l'Éternel: Comme, quand il se trouve du suc dans le raisin, on dit: Ne le détruis pas, car il y a là une bénédiction! ainsi agirai-je pour l'amour de mes serviteurs; je ne détruirai pas tout. 023 ISA 065 009 Et je ferai sortir de Jacob une postérité, et de Juda un héritier de mes montagnes, que mes élus auront pour héritage et mes serviteurs pour habitation: 023 ISA 065 010 et Saron sera un pacage de brebis, et la vallée d'Achor une reposée du bétail, pour mon peuple qui me cherche. 023 ISA 065 011 Mais vous qui abandonnez l'Éternel, qui oubliez ma montagne sainte, dressez une table à la Fortune, et remplissez la coupe du Destin, 023 ISA 065 012 je vous destine à l'épée, et vous serez tous jetés à la tuerie, parce que j'ai appelé et que vous n'avez pas répondu, j'ai parlé, et que vous n'avez pas écouté, et avez fait ce qui est mal à mes yeux, et choisi ce que je n'approuve pas. 023 ISA 065 013 Aussi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, mes serviteurs mangeront, mais vous serez affamés; voici, mes serviteurs boiront, mais vous serez altérés; voici, mes serviteurs se réjouiront, mais vous serez confondus; 023 ISA 065 014 voici, mes serviteurs chanteront dans la joie du cœur, mais vous crierez dans le chagrin du cœur, et vous vous lamenterez dans l'abattement de l'esprit; 023 ISA 065 015 et vous léguerez votre nom comme une imprécation à mes élus, et le Seigneur, l'Éternel, vous donnera la mort et appellera ses serviteurs d'un autre nom. 023 ISA 065 016 Quiconque dans le pays fera des vœux, les fera au nom du Dieu de vérité, et quiconque dans le pays fera un serment, le fera au nom du Dieu de vérité, car les anciennes tribulations seront oubliées et cachées à mes yeux. 023 ISA 065 017 Car voici, je crée des Cieux nouveaux et une terre nouvelle, et le passé ne reviendra plus dans la mémoire, et ne reviendra plus dans la pensée. 023 ISA 065 018 Mais vous aurez une joie et une allégresse éternelle de ce que je veux créer; car voici, je crée Jérusalem pour la joie, et son peuple pour le contentement. 023 ISA 065 019 Et je fais ma joie de Jérusalem et mon bonheur de mon peuple, et l'on n'y entendra plus la voix des pleurs, ni la voix de la plainte. 023 ISA 065 020 Là désormais plus d'enfant né pour quelques jours, plus de vieillard qui n'achève le nombre de ses jours; car on sera jeune en mourant centenaire, et le pécheur à cent ans subira sa malédiction. 023 ISA 065 021 Et ils bâtiront des maisons et les habiteront, et ils planteront des vignes et en mangeront le fruit. 023 ISA 065 022 Ils ne bâtiront pas pour qu'un autre habite, ils ne planteront pas pour qu'un autre jouisse, car tels les jours de l'arbre, tels seront les jours de mon peuple, et mes élus useront l'ouvrage de leurs mains. 023 ISA 065 023 Ils ne se peineront pas pour rien, et n'auront pas des enfants pour les perdre soudain, car ils sont une race de bénis de l'Éternel, et leurs enfants [resteront] avec eux. 023 ISA 065 024 Et ils n'auront pas encore crié que je répondrai; ils parleront encore que j'exaucerai. 023 ISA 065 025 Le loup et l'agneau paîtront ensemble, le lion comme le bœuf mangera le fourrage, et la poussière sera l'aliment du serpent. Ils ne feront rien de mauvais ni de pernicieux sur toute ma montagne sainte, dit l'Éternel. 023 ISA 066 001 Ainsi parle l'Éternel: Le ciel est mon trône et la terre mon marchepied; où est la maison que vous me bâtiriez, et où le lieu où je m'établirais? 023 ISA 066 002 Eh! tout cela, ma main l'a fait; et tout cela reçut l'être, dit l'Éternel. Mais sur celui-ci je fixe mes regards, sur le pauvre, et sur celui qui a l'esprit abattu et qui craint ma parole. 023 ISA 066 003 Qui sacrifie un bœuf, tue un homme; qui immole une brebis, égorge un chien; qui présente une offrande, offre du sang de porc; qui brûle de l'encens, adore des idoles. Si eux ils ont choisi leurs voies, et si leur âme se complaît dans leurs abominations, 023 ISA 066 004 moi aussi je choisirai leur ruine, et ferai fondre sur eux ce qu'ils craignent; car j'ai appelé et personne ne répondit; j'ai parlé, et ils n'écoutèrent point et firent ce qui est mal à mes yeux, et choisirent ce que je n'approuve pas. 023 ISA 066 005 Entendez la parole de l'Éternel, vous qui craignez sa parole. Vos frères qui vous haïssent et vous repoussent à cause de mon nom, disent: « Que l'Éternel se montre dans sa gloire pour que nous voyions votre joie! » 023 ISA 066 006 Mais ils seront confondus! une voix de tumulte part de la ville, une voix part du temple, la voix de l'Éternel qui apporte le salaire à ses ennemis. 023 ISA 066 007 Avant de sentir les douleurs, elle a enfanté; avant que lui viennent les angoisses, elle est délivrée d'un fils. 023 ISA 066 008 Qui jamais entendit choses pareilles? qui en vit de semblables? Un pays est-il enfanté d'un jour, ou un peuple naît-il tout d'un coup, qu'après une douleur Sion aussitôt mette au jour ses enfants? 023 ISA 066 009 Pourrais-je ouvrir les portes de la vie, et ne pas laisser enfanter? dit l'Éternel; ou, laissant enfanter, les fermerais-je? dit ton Dieu. 023 ISA 066 010 Réjouissez-vous avec Jérusalem, et qu'elle excite votre allégresse, ô vous tous qui l'aimez! Soyez heureux avec elle de son bonheur, vous tous qui êtes en deuil d'elle, 023 ISA 066 011 afin d'être allaités et rassasiés du lait qui la console, pour vous abreuver avec délices au flux radieux de sa gloire! 023 ISA 066 012 Car ainsi parle l'Éternel: Voici, je dirige vers elle la paix comme un fleuve, et comme un torrent débordé la gloire des nations: et vous serez allaités, sur les bras vous serez portés, et caressés sur les genoux. 023 ISA 066 013 Tel un homme que console sa mère, ainsi je vous consolerai, et en Jérusalem vous serez consolés. 023 ISA 066 014 Vous le verrez, et votre cœur en sera joyeux, et vos os d'un gazon frais auront la vigueur, et la main de l'Éternel sera manifeste à ses serviteurs; mais Il est irrité contre ses ennemis. 023 ISA 066 015 Car voici, l'Éternel arrive dans un feu, et ses chars sont comme l'ouragan, pour vomir sa colère en fureur et son courroux en flammes de feu. 023 ISA 066 016 Car l'Éternel châtie par le feu, et toute chair par son épée, et nombreux sont les morts de l'Éternel. 023 ISA 066 017 Ceux qui dans une enceinte font des lustrations et des purifications pour se rendre dans les bocages à la suite d'un [prêtre], qui mangent la chair du porc, et des choses abominables et des souris, ensemble ils périront, dit l'Éternel. 023 ISA 066 018 Me voici, en présence de leurs œuvres et de leurs pensées!… Le moment est venu de rassembler toutes les nations et toutes les langues, et elles viendront et contempleront ma gloire. 023 ISA 066 019 Je mettrai en eux un signe, et du milieu d'eux j'enverrai des réchappés aux nations, à Tarsis, à Phul et à Lud qui bandent l'arc, à Thubal et à Javan, aux îles lointaines qui jamais n'ouïrent parler de moi et ne virent ma gloire, et ils publieront ma gloire parmi les nations. 023 ISA 066 020 Et elles amèneront tous vos frères du milieu de tous les peuples en offrande à l'Éternel, sur des chevaux, et sur des chars, et en litière, et sur des mulets, et sur des dromadaires, à ma sainte montagne, à Jérusalem, dit l'Éternel, comme les enfants d'Israël apportent leurs offrandes dans des vases purs à la maison de l'Éternel. 023 ISA 066 021 Et de ceux-ci aussi j'en prendrai pour Sacrificateurs et Lévites, dit l'Éternel. 023 ISA 066 022 Car, de même que les nouveaux Cieux et la nouvelle terre que je crée, subsistent devant moi, dit l'Éternel, ainsi subsisteront devant moi votre race et votre nom. 023 ISA 066 023 Et de nouvelle lune en nouvelle lune, et de sabbat en sabbat, toute chair viendra se prosterner devant ma face, dit l'Éternel. 023 ISA 066 024 Et ils sortiront et verront les cadavres des hommes qui se rebellèrent contre moi, car leur ver ne mourra point, et leur feu ne s'éteindra point, et ils seront en horreur à toute chair. # # BOOK 024 JER Jeremiah Jérémie 024 JER 001 001 Paroles de Jérémie, fils d'Hilkia, l'un des sacrificateurs d'Anathoth au pays de Benjamin, 024 JER 001 002 à qui fut adressée la parole de l'Éternel dans le temps de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne, 024 JER 001 003 et dans le temps de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à la fin de la onzième année de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à la déportation de Jérusalem, au cinquième mois. 024 JER 001 004 La parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 024 JER 001 005 Avant de te former dans les flancs de ta mère, je te connaissais, et avant que tu sortisses de son sein, je te consacrai, et je t'établis prophète des nations. 024 JER 001 006 Et je dis: Hélas! Seigneur, Éternel, voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant. 024 JER 001 007 Et l'Éternel me dit: Ne dis pas: « Je suis un enfant; » mais va vers quiconque je t'enverrai, et dis tout ce que je t'ordonnerai! 024 JER 001 008 N'aie point peur devant eux! car je suis avec toi pour te délivrer, dit l'Éternel. 024 JER 001 009 Et l'Éternel étendit sa main, et toucha ma bouche, et l'Éternel me dit: Voici, je mets mes paroles en ta bouche. 024 JER 001 010 Vois, je te prépose en ce jour sur les peuples et sur les royaumes, pour arracher et pour abattre, pour perdre et pour détruire, pour édifier et pour planter. 024 JER 001 011 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: Que vois-tu, Jérémie? Et je dis: Je vois un jet d'amandier. 024 JER 001 012 Et l'Éternel me dit: Tu as bien vu; car je veille sur ma parole pour y donner effet. 024 JER 001 013 Et la parole de l'Éternel me fut adressée une seconde fois en ces mots: Que vois-tu? Et je dis: Je vois une chaudière qui bout, dans la direction du septentrion. 024 JER 001 014 Et l'Éternel me dit: C'est du septentrion que la calamité éclatera sur tous les habitants du pays. 024 JER 001 015 Car voici, je vais convoquer toutes les tribus des royaumes au septentrion, dit l'Éternel, et ils viendront, et placeront chacun leur station à l'avenue des portes de Jérusalem, et contre ses murailles tout à l'entour, et contre toutes les villes de Juda, 024 JER 001 016 et je prononcerai ma sentence contre eux à cause de toute leur méchanceté, parce qu'ils m'ont abandonné, et qu'ils ont encensé d'autres dieux, et adoré l'ouvrage de leurs mains. 024 JER 001 017 Mais toi, ceins tes reins, et te lève, et leur dis tout ce que je t'ordonnerai; ne sois point timide devant eux, afin que je ne t'intimide pas devant eux. 024 JER 001 018 Et voici, je fais de toi en ce jour une ville forte, et une colonne de fer, et un mur d'airain contre tout le pays, les rois de Juda, ses princes, ses sacrificateurs, et contre le peuple du pays. 024 JER 001 019 Et ils te feront la guerre, mais ils ne pourront rien contre toi; car je suis avec toi, dit l'Éternel, pour te protéger. 024 JER 002 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 024 JER 002 002 Va, et proclame aux oreilles de Jérusalem ces paroles: Ainsi parle l'Éternel: Je me rappelle la piété de ta jeunesse, l'amour de ton temps de fiancée, quand tu me suivais au désert, dans la terre qui n'est pas ensemencée; 024 JER 002 003 consacré à l'Éternel, Israël était les prémices de son revenu; quiconque en mangeait, devenait coupable, et le malheur fondait sur lui, dit l'Éternel. 024 JER 002 004 Écoutez la parole de l'Éternel, maison de Jacob, et toutes les familles de la maison d'Israël! 024 JER 002 005 Ainsi parle l'Éternel: Qu'est-ce que vos pères ont trouvé d'injuste en moi, pour s'éloigner de moi, et s'en aller après les vaines idoles, et vivre dans la vanité? 024 JER 002 006 Et ils n'ont pas dit: Où est l'Éternel qui nous ramena de la terre d'Égypte, qui nous guida dans le désert, dans la terre aride et crevassée, dans la terre de la sécheresse et de l'ombre de la mort, dans la terre où nul homme ne passe et où personne n'habite? 024 JER 002 007 Et je vous ai fait venir dans un pays de vergers, pour vous nourrir de ses fruits et de ses biens; mais vous êtes venus et avez souillé mon pays, et de mon héritage vous avez fait une abomination. 024 JER 002 008 Les sacrificateurs n'ont pas dit: « Où est l'Éternel? » et les dépositaires de la Loi ne m'ont point connu, et les pasteurs ont rompu avec moi, et les prophètes ont prophétisé au nom de Baal, et sont allés après ceux qui ne sont d'aucun secours. 024 JER 002 009 C'est pourquoi je veux encore vous faire le procès, dit l'Éternel, et faire le procès aux enfants de vos enfants. 024 JER 002 010 Passez en effet dans les îles de Cittim, et voyez! députez à Cédar, et observez bien, et voyez si là il y a rien de pareil! 024 JER 002 011 Une nation change-t-elle de dieux? et pourtant ce ne sont pas des dieux. Et mon peuple a changé sa gloire contre ce qui est impuissant! 024 JER 002 012 Cieux, étonnez-vous-en; frémissez et soyez stupéfaits! dit l'Éternel. 024 JER 002 013 Car mon peuple a commis deux crimes: ils m'ont abandonné, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes percées qui ne gardent point les eaux. 024 JER 002 014 Israël est-il un esclave? ou un serf-né de la maison? Pourquoi en a-t-on fait une proie? 024 JER 002 015 Contre lui les lions rugissent, ils poussent leur cri, et ils désolent son pays; ses villes sont incendiées, il n'y a plus d'habitants. 024 JER 002 016 Même les enfants de Noph et de Tachphanès lui brouteront le crâne. 024 JER 002 017 Cela ne te vient-il pas de ce que tu abandonnas l'Éternel, ton Dieu, lorsqu'il voulait te guider dans la voie? 024 JER 002 018 Et maintenant, que fais-tu d'aller en Egypte boire l'eau du Nil? et que fais-tu d'aller en Assyrie boire l'eau du Fleuve? 024 JER 002 019 Ta méchanceté te châtiera, et ta rébellion te punira, et tu sauras, tu verras que c'est un mal et une amertume d'abandonner l'Éternel, ton Dieu, et de n'avoir aucune crainte de moi, dit le Seigneur, l'Éternel des armées. 024 JER 002 020 Car dès longtemps tu as brisé ton joug, tu as rompu tes liens, et tu as dit: « Je ne veux pas servir! » Car sur toutes les collines élevées, et sous tous les arbres verts, tu t'es livrée comme une prostituée. 024 JER 002 021 Et moi, je t'avais plantée d'une vigne excellente, d'un plant tout pur; comment donc t'es-tu changée en jets de vigne étrangère? 024 JER 002 022 Oui, quand tu te laverais avec la lessive, et que tu prendrais beaucoup de savon, ton iniquité est toujours une tache devant moi, dit le Seigneur, l'Éternel. 024 JER 002 023 Comment dirais-tu: « Je ne me suis pas souillée, je ne suis point allée après les Baals? » Regarde tes pas dans la vallée! Reconnais ce que tu as fait, jeune et légère chamelle, vagabonde en ses allures, 024 JER 002 024 onagre habituée au désert; dans l'ardeur de ses désirs elle aspire l'air…. qui calmera ses feux? Tous ceux qui la cherchent, n'ont pas à se fatiguer; ils la trouvent pendant son mois. 024 JER 002 025 Empêche ton pied de perdre sa chaussure, et ton gosier d'être altéré! Mais tu dis: C'en est fait! non! car j'aime les étrangers, et je vais après eux. 024 JER 002 026 Telle la honte du larron surpris, telle sera la honte de la maison d'Israël, d'eux, de leurs rois, de leurs princes, et de leurs sacrificateurs et de leurs prophètes, 024 JER 002 027 qui disent au bois: « Tu es mon père! » et à la pierre: « Tu m'as fait naître. » Car ils m'ont tourné le dos, et non pas le visage; et au temps de leur détresse ils disent: « Lève-toi, et sauve-nous! » 024 JER 002 028 Et où sont tes dieux que tu t'es faits? Qu'ils se lèvent s'ils peuvent te sauver, au temps de ta détresse! Car le nombre de tes villes est celui de tes dieux, Juda. 024 JER 002 029 Pourquoi me prenez-vous à partie? Tous, vous vous êtes détachés de moi, dit l'Éternel. 024 JER 002 030 En vain j'ai frappé vos fils; ils n'ont point reçu la correction; votre épée s'est assouvie sur vos prophètes, comme un lion destructeur. 024 JER 002 031 Hommes de cet âge, considérez la parole de l'Éternel! Ai-je été un désert pour Israël, ou un pays ténébreux? Pourquoi mon peuple dit-il: « Nous voulons errer à notre gré, et ne plus revenir à toi? » 024 JER 002 032 La jeune fille oublie-t-elle sa parure, et la fiancée sa ceinture? Et mon peuple m'oublie depuis des jours sans nombre. 024 JER 002 033 Que tu sais bien trouver ta route pour chercher des amours! Aussi, même aux crimes accoutumes-tu ta vie. 024 JER 002 034 Jusque sur les pans de ta robe se trouve le sang des pauvres innocents; tu ne les as pas surpris faisant effraction, et malgré cela… 024 JER 002 035 Cependant tu dis: « Comme je suis innocent, sa colère se détournera de moi. » Voici, je te ferai le procès, parce que tu dis: « Je n'ai point péché. » 024 JER 002 036 Pourquoi tant de courses pour changer de route? De l'Egypte aussi tu auras un affront, comme tu eus un affront de l'Assyrie. 024 JER 002 037 De là aussi tu sortiras les mains sur la tête; car l'Éternel réprouve ceux en qui tu te fies; et il ne te réussira pas de t'unir à eux. 024 JER 003 001 Il dit: Quand un homme répudie sa femme, et qu'elle le quitte, et devient la femme d'un autre, peut-il revenir à elle? le pays ne serait-il pas profané? Et toi, tu t'es livrée à nombre d'amants, et tu reviendrais auprès de moi? dit l'Éternel. 024 JER 003 002 Lève les yeux vers les hauteurs, et vois! Où n'as-tu pas été impudique? Sur les chemins tu les attendais, telle que l'Arabe dans le désert, et tu souillas le pays par tes prostitutions et ta méchanceté. 024 JER 003 003 Aussi les rosées furent-elles supprimées, et les dernières pluies ne vinrent-elles pas; mais tu as eu un front de prostituée, et tu as refusé de rougir. 024 JER 003 004 Maintenant, n'est-ce pas? tu me dis: « Mon père! tu fus l'ami de ma jeunesse. Sera-t-Il toujours irrité? 024 JER 003 005 gardera-t-Il sa colère à jamais? » Voilà ce que tu dis, et tu commets le crime, et le consommes! 024 JER 003 006 Et l'Éternel me parla dans le temps du roi Josias: Vois-tu ce qu'a fait la rebelle Israël? Elle est allée sur toutes les hautes montagnes et sous tous les arbres verts, et elle s'est prostituée là. 024 JER 003 007 Et je disais: Après avoir fait toutes ces choses elle reviendra à moi; mais elle n'est point revenue. Et sa perfide sœur Juda l'a vu. 024 JER 003 008 Et quoique pour cette raison, à cause de l'adultère de la rebelle Israël, je l'eusse répudiée, lui donnant sa lettre de divorce, j'ai vu que cependant la perfide Juda, sa sœur, n'a point eu de crainte, et est allée se prostituer elle aussi. 024 JER 003 009 Or cela était arrivé à cause de sa criante impudicité, car elle avait souillé le pays, et commis adultère avec la pierre et avec le bois. 024 JER 003 010 Malgré tout cela, sa perfide sœur Juda n'est point revenue à moi de tout son cœur, mais avec hypocrisie, dit l'Éternel. 024 JER 003 011 Et l'Éternel me dit: La rebelle Israël est innocente auprès de la perfide Juda. 024 JER 003 012 Va, et proclame ces paroles vers le nord et dis: Reviens, rebelle Israël! dit l'Éternel; je ne prendrai point pour vous un air sombre, car je suis clément, dit l'Éternel, et mon ressentiment n'est pas éternel. 024 JER 003 013 Seulement reconnais ta faute, car tu t'es détachée de l'Éternel, ton Dieu, et tu as fais errer tes pas vers les étrangers sous tous les arbres verts, et vous n'avez point obéi à ma voix, dit l'Éternel. 024 JER 003 014 Revenez, enfants rebelles, dit l'Éternel; car je suis votre Souverain, et je veux vous reprendre, un par ville, et deux par famille, et vous ramener à Sion; 024 JER 003 015 et je vous donnerai des bergers selon mon cœur, qui vous paîtront avec sagesse et intelligence. 024 JER 003 016 Et quand un jour vous serez nombreux et multipliés dans le pays, dit l'Éternel, alors on ne parlera plus de l'arche de l'alliance de l'Éternel, elle ne viendra dans l'esprit de personne, et on n'y pensera plus; et on ne la regrettera plus, et on n'en fera pas une autre. 024 JER 003 017 Dans ce temps-là on appellera Jérusalem le trône de l'Éternel, et tous les peuples s'y rallieront au nom de l'Éternel à Jérusalem, et ils ne marcheront plus d'après la dureté de leur cœur mauvais. 024 JER 003 018 En ces jours, la maison de Juda cheminera avec la maison d'Israël, et elles viendront ensemble du pays du septentrion dans le pays dont je mis en possession vos pères. 024 JER 003 019 Je disais alors: Quel rang tu auras entre les fils! et je te donnerai un pays délicieux, le plus magnifique héritage parmi les armées des nations. Je disais aussi: Vous m'appellerez « Mon père, » et vous ne vous détacherez pas de moi. 024 JER 003 020 Mais, comme une femme est infidèle à son amant, ainsi vous me fûtes infidèles, maison d'Israël, dit l'Éternel. 024 JER 003 021 Sur les hauteurs une voix se fait entendre: ce sont les pleurs des enfants d'Israël gémissant d'avoir pris des voies détournées, d'avoir oublié l'Éternel, leur Dieu. 024 JER 003 022 Revenez, enfants rebelles, je veux réparer vos égarements. 024 JER 003 023 « Voici, nous venons à Toi, car tu es l'Éternel notre Dieu. Oui, c'est une déception que l'abondance qui vient des collines, qui vient des montagnes; oui, c'est dans l'Éternel, dans notre Dieu, qu'est la ressource d'Israël. 024 JER 003 024 Mais l'infamie a consumé les profits de nos pères dès notre jeunesse, leurs brebis et leurs bœufs, leurs fils et leurs filles. 024 JER 003 025 Nous sommes gisants dans notre infamie, et notre ignominie nous recouvre, car nous avons péché contre l'Éternel notre Dieu, nous et nos pères, dès notre jeunesse jusques aujourd'hui et nous n'avons point obéi à la voix de l'Éternel, notre Dieu. » 024 JER 004 001 Si tu reviens à moi, Israël, dit l'Éternel, tu reviendras ici; et si tu ôtes tes abominations de devant moi, tu ne seras plus errant; 024 JER 004 002 et si tu jures par « la vie de l'Éternel, » selon la vérité, la droiture et la justice, les nations se serviront de son nom pour bénir, et se glorifieront de lui. 024 JER 004 003 Car ainsi parle l'Éternel aux hommes de Juda et de Jérusalem: 024 JER 004 004 Faites-vous des novales et ne semez point parmi les épines! Circoncisez-vous pour l'Éternel, et enlevez le prépuce de vos cœurs, hommes de Juda, et habitants de Jérusalem, de peur que ma colère n'éclate comme un feu, et ne consume sans que personne éteigne, à cause de la méchanceté de vos actions. 024 JER 004 005 Annoncez en Juda, et publiez à Jérusalem, et parlez, et sonnez de la trompette dans le pays, criez à pleine voix et dites: Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes! 024 JER 004 006 Tournez l'étendard vers Sion, fuyez, ne vous arrêtez pas! Car du nord J'amène la calamité et un grand désastre. 024 JER 004 007 Le lion sort de son fourré, et le destructeur des peuples part, il sort de son lieu, pour faire de ton pays un désert; tes villes seront détruites, dépeuplées. 024 JER 004 008 Aussi, ceignez le cilice, gémissez, et lamentez-vous, car l'ardente colère de l'Éternel ne s'éloigne pas de vous. 024 JER 004 009 Et dans ce jour-là, dit l'Éternel, le cœur manquera au roi et aux princes, et les sacrificateurs seront atterrés, et les prophètes seront stupéfaits. 024 JER 004 010 Alors je dis: Ah! Seigneur, Éternel, en vérité tu as trompé ce peuple et Jérusalem en disant: Vous serez sains et saufs! et cependant l'épée pénètre jusqu'à son cœur. 024 JER 004 011 Dans ce temps-là, il sera dit à ce peuple et à Jérusalem: Un vent brûlant vient des collines du désert dans la direction de la fille de mon peuple, non point pour nettoyer, ni pour émonder, 024 JER 004 012 un vent plus fort que pour cela viendra de par moi; et alors à mon tour je prononcerai ma sentence contre eux. 024 JER 004 013 Voici, Il s'avance comme les nuées, et ses chars sont comme l'ouragan, et ses chevaux plus légers que les aigles. « Malheur à nous, car nous sommes dévastés! » 024 JER 004 014 Purge de méchanceté ton cœur, Jérusalem, afin que tu sois sauvée! Jusques à quand séjourneront dans ton cœur tes pensées désastreuses? 024 JER 004 015 Car une voix publie depuis Dan, et annonce un désastre depuis la montagne d'Éphraïm. 024 JER 004 016 Annoncez-le aux nations! Voici, publiez-le dans Jérusalem: des assiégeants arrivent d'une terre lointaine, et ils poussent leur voix contre les villes de Juda. 024 JER 004 017 Comme les gardes d'un champ ils te cerneront; car elle s'est révoltée contre moi, dit l'Éternel. 024 JER 004 018 Ta conduite et tes œuvres ont attiré ces choses sur toi; c'est l'effet de ta méchanceté; oui, cela est amer, oui, cela pénètre jusqu'à ton cœur. 024 JER 004 019 « Mes entrailles! mes entrailles! je souffre dans les cellules de mon cœur; mon cœur bouillonne, je ne puis me taire; car tu entends, mon âme, le son de la trompette, le cri de guerre. 024 JER 004 020 Ruine sur ruine est annoncée, car tout le pays est désolé; tout à coup mes tentes sont détruites, en un instant mes pavillons. 024 JER 004 021 Jusques à quand verrai-je l'étendard, ouïrai-je le son de la trompette? » 024 JER 004 022 – « C'est que Mon peuple est en délire, il ne Me connaît pas; ce sont des fils insensés, destitués d'intelligence; ce sont des sages pour faire le mal; mais pour faire le bien, ce sont des ignorants. » 024 JER 004 023 Je regarde la terre, et voici, elle est déserte et vide; et les Cieux, ils n'ont plus leur lumière. 024 JER 004 024 Je regarde les montagnes, et voici, elles tremblent, et toutes les collines s'ébranlent. 024 JER 004 025 Je regarde, et voici, il n'y a point d'homme, et tous les oiseaux des Cieux ont fui. 024 JER 004 026 Je regarde, et voici, le Carmel est un désert, et toutes ses villes sont détruites par l'Éternel et par le feu de sa colère. 024 JER 004 027 Car ainsi parle l'Éternel: La dévastation couvrira le pays; mais je ne la ferai pas totale. 024 JER 004 028 Pour cela le pays est en deuil, et le ciel s'obscurcit, parce que je l'ai dit, je l'ai arrêté, et je ne m'en repens point, et n'en reviendrai point. 024 JER 004 029 Au bruit des cavaliers et des archers toute ville est en fuite; on gagne les forêts, et on gravit les rochers; toute ville est abandonnée, il n'y reste personne. 024 JER 004 030 Et toi, ville désolée, que feras-tu? Quand même tu t'habilles de pourpre, que tu te pares d'une parure d'or, que tu bordes de fard tes yeux, en vain t'embellis-tu, les amants te dédaignent, ils en veulent à ta vie. 024 JER 004 031 Car j'entends comme la voix d'une femme en travail, un cri d'angoisse comme au premier enfantement: c'est la voix de la fille de Sion; elle soupire, étend les bras: « C'en est fait de moi! mon âme succombe sous les meurtriers! » 024 JER 005 001 Parcourez les rues de Jérusalem, et observez, et informez-vous, et cherchez dans ses places, si vous trouvez quelqu'un, s'il y a un homme qui fasse le bien, qui cherche la vérité: et elle recevra de moi son pardon. 024 JER 005 002 Que s'ils jurent « par la vie de l'Éternel, » c'est encore un faux serment qu'ils font. 024 JER 005 003 Éternel, tes yeux ne voient-ils pas la vérité? Tu les frappes, et ils ne sentent pas; tu les détruis, ils refusent d'en tirer instruction; ils ont un front plus dur que le roc, ils refusent de se convertir. 024 JER 005 004 Et je disais: Ce ne sont que les petits; ils sont égarés, parce qu'ils ignorent la voie de l'Éternel, la loi de leur Dieu: 024 JER 005 005 je veux aussi aller vers les Grands, et leur parler; car, pour eux, ils connaissent la voie de l'Éternel, la loi de leur Dieu… Mais eux tous aussi ont brisé le joug, ont rompu les liens. 024 JER 005 006 C'est pourquoi de la forêt le lion fondra sur eux, le loup du soir les détruira, la panthère épiera leurs villes; quiconque en sortira, sera déchiré; car leurs rébellions sont nombreuses, et leurs révoltes multipliées. 024 JER 005 007 Pourquoi te pardonnerais-je? Tes fils m'ont quitté, et ils jurent par des dieux qui ne sont pas; je reçus leurs serments, mais ils furent adultères, et firent foule dans la maison de la prostituée. 024 JER 005 008 Pareils à des étalons bien nourris, ils courent ça et là, ils hennissent, l'un pour la femme de l'autre. 024 JER 005 009 Tout cela ne le punirai-je point, dit l'Éternel, et d'une nation pareille ne me vengerai-je point? 024 JER 005 010 Escaladez ses murs, et saccagez, mais ne consommez pas la ruine! Arrachez ses sarments! car ce ne sont pas ceux de l'Éternel; 024 JER 005 011 car la maison d'Israël et la maison de Juda m'ont trahi, dit l'Éternel. 024 JER 005 012 Ils ont renié l'Éternel et ils ont dit: « Il n'est pas; la calamité ne viendra pas jusqu'à nous, et nous ne verrons ni épée, ni famine. 024 JER 005 013 Les prophètes ne sont que du vent, ce n'est pas Lui qui inspire leurs discours: ainsi leur soit-il fait! » 024 JER 005 014 C'est pourquoi, ainsi parle l'Éternel, le Dieu des armées: Parce que vous avez émis cette parole, voici, je ferai de mes paroles en ta bouche une flamme, et de ce peuple, le bois, et elle les dévorera. 024 JER 005 015 Voici, j'amène contre vous un peuple du lointain, maison d'Israël, dit l'Éternel; c'est un peuple fort, c'est un peuple antique, un peuple dont tu ignores la langue, et dont tu ne comprendras pas les discours; 024 JER 005 016 son carquois est comme un tombeau ouvert; tous ils sont des héros. 024 JER 005 017 Ils dévoreront tes moissons et ton pain, ils dévoreront tes fils et tes filles, ils dévoreront tes brebis et tes bœufs, ils dévoreront ta vigne et ton figuier, ils détruiront tes villes fortes où tu mets ta sûreté, avec l'épée. 024 JER 005 018 Mais même dans ces jours, dit l'Éternel, je ne ferai pas de vous extermination. 024 JER 005 019 Et si vous dites: « Pourquoi l'Éternel, notre Dieu, nous a-t-Il fait tout cela? » dis-leur: « Comme vous m'avez quitté, et que vous avez servi des dieux étrangers dans votre pays, ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n'est pas le vôtre. » 024 JER 005 020 Publiez ceci dans la maison de Jacob, et annoncez-le en Juda, disant: 024 JER 005 021 Entends-le, nation folle et dénuée de sens, qui as des yeux et ne vois pas, des oreilles et n'entends pas! 024 JER 005 022 Ne me craindrez-vous pas, dit l'Éternel, ne tremblerez-vous pas devant moi? moi qui mis le sable pour limite de la mer, bornes éternelles qu'elle ne franchit pas; que ses vagues s'agitent, elles sont impuissantes; qu'elles bouillonnent, elles ne les franchissent pas. 024 JER 005 023 Mais ce peuple a un cœur réfractaire et rebelle; ils désertent, ils s'en vont, 024 JER 005 024 et ils ne disent point en leur cœur: Ah! craignons l'Éternel, notre Dieu, qui nous donne les pluies, les premières et les secondes pluies dans leur saison, et qui maintient fixes nos semaines de moisson. 024 JER 005 025 Vos iniquités ont interverti cet ordre, et vos péchés ont éloigné ces biens de vous; 024 JER 005 026 car il se trouve dans mon peuple des méchants: ils épient comme l'oiseleur qui se baisse, ils tendent des pièges, et y prennent des hommes. 024 JER 005 027 Comme une cage remplie d'appâts, leurs maisons sont remplies de fraude; c'est ainsi qu'ils croissent et s'enrichissent; 024 JER 005 028 ils ont un embonpoint brillant, ils outre-passent le mal même; ils ne défendent pas la cause, la cause de l'orphelin, et ils prospèrent, et au droit des pauvres ils ne font pas droit. 024 JER 005 029 Tout cela ne le punirai-je point, dit l'Éternel, et d'une nation pareille ne me vengerai-je point? 024 JER 005 030 Des atrocités et des horreurs se font dans le pays. 024 JER 005 031 Les prophètes prophétisent le mensonge, et les prêtres règnent sous leur conduite, et mon peuple l'aime ainsi. Et que ferez-vous après ceci? 024 JER 006 001 Fuyez, enfants de Benjamin, du milieu de Jérusalem, et en Thécoa sonnez de la trompette, et à Beth-Carem élevez des signaux! Car un malheur nous menace du nord, et un grand désastre. 024 JER 006 002 Belle et délicate fille de Sion, je vais te détruire! 024 JER 006 003 Sur elle marchent les bergers et leurs troupeaux; ils planteront leurs tentes tout à l'entour, brouteront chacun leur quartier. 024 JER 006 004 « Inaugurez son assaut! Debout! attaquons en plein jour! quel contre-temps pour nous! car le jour baisse, et déjà les ombres du soir s'allongent. 024 JER 006 005 Allons! escaladons de nuit, et détruisons ses palais! » 024 JER 006 006 Car ainsi parle l'Éternel des armées: Coupez le bois, et contre Jérusalem élevez les terrasses; c'est la ville à punir; elle est tout injustice en son cœur. 024 JER 006 007 Comme une fontaine fait jaillir les eaux, ainsi fait-elle jaillir le mal; j'y entends incessamment la violence et la ruine, la douleur et les coups. 024 JER 006 008 Amende-toi, Jérusalem, pour que mon âme ne se détache pas de toi, que je ne te rende pas un désert, un pays inhabité! 024 JER 006 009 Ainsi parle l'Éternel des armées: On grappillera comme une vigne les restes d'Israël. Mets et remets la main comme le vendangeur à sa corbeille! 024 JER 006 010 A qui parlerai-je, et qui sommerai-je pour qu'on écoute? Voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne sauraient entendre. Voici, la parole de l'Éternel a été pour eux une dérision, ils n'ont aucun goût pour elle. 024 JER 006 011 Mais la colère de l'Éternel me pénètre, je suis las de la contenir. Verse-la sur l'enfant dans la rue et sur le cercle des jeunes gens à la fois; car et l'homme et la femme seront pris, le vieillard et l'homme comblé de jours. 024 JER 006 012 Leurs maisons seront dévolues à d'autres, et leurs champs et leurs femmes aussi; 024 JER 006 013 car j'étendrai ma main sur les habitants du pays, dit l'Éternel; car du petit au grand tous sont avides de gain; et du prophète au sacrificateur tous usent de fraudes; 024 JER 006 014 et ils traitent la plaie de mon peuple comme chose légère, disant: « Salut! salut! » tandis qu'il n'y a point de salut. 024 JER 006 015 Ils seront dans l'opprobre, car ils commettent l'abomination; mais ils ne rougissent pas, et ne connaissent pas la honte. Aussi tomberont-ils avec ceux qui tombent, et au jour de mes châtiments ils seront renversés, dit l'Éternel. 024 JER 006 016 Ainsi parle l'Éternel: Tenez-vous sur les routes, et regardez, et demandez quels sont les chemins d'autrefois, quelle est la bonne voie, et marchez-y, et vous trouverez du repos pour votre âme! 024 JER 006 017 Mais ils disent: « Nous n'y marcherons point. » Et j'ai mis près de vous des sentinelles [pour vous dire]: Soyez attentifs au son de la trompette! Mais ils disent: « Nous n'y serons point attentifs. » 024 JER 006 018 Aussi, écoutez, nations, apprenez, assemblée des peuples, ce qui en est d'eux. 024 JER 006 019 Terre, entends-le! voici, je ferai arriver sur ce peuple les maux, fruits de ses pensées, car ils ne sont point attentifs à mes paroles, et ils méprisent ma loi. 024 JER 006 020 Que me fait cet encens venu de Séba, et ce roseau odorant apporté d'un pays lointain? Vos holocaustes ne me plaisent point, et vos sacrifices ne me sont point agréables. 024 JER 006 021 Aussi, ainsi parle l'Éternel: Voici, je mettrai devant ce peuple des achoppements qui feront tomber à la fois les pères et les fils, le voisin et son ami, et ils périront. 024 JER 006 022 Ainsi parle l'Éternel: Voici venir un peuple de la région du Nord, et une grande nation se lève de l'extrémité de la terre; 024 JER 006 023 ils manient l'arc et le javelot; ils sont cruels et sans pitié; leur voix, comme la mer, gronde, et sur des chevaux ils sont montés, rangés comme un seul homme en bataille contre toi, fille de Sion. 024 JER 006 024 Nous en entendons la rumeur, nos mains défaillent, l'anxiété nous saisit, l'angoisse de l'enfantement. 024 JER 006 025 Ne sors point dans les champs, et ne va pas sur les chemins, car l'épée de l'ennemi, la terreur est partout! 024 JER 006 026 Fille de mon peuple, ceins le cilice, et roule-toi dans la poussière, prends le deuil comme pour un fils unique, gémis amèrement! car soudain sur nous viendra la destruction. 024 JER 006 027 Je t'avais établi sentinelle de mon peuple dans une vedette, pour voir et examiner leurs voies. 024 JER 006 028 Tous ils sont rebelles et réfractaires, calomniateurs, de l'airain et du fer; tous ils sont dépravés. 024 JER 006 029 Le soufflet est brûlant, par le feu le plomb est consumé, vainement on épure, on épure, les méchants ne sont point séparés: 024 JER 006 030 on les appelle argent réprouvé, car l'Éternel les a réprouvés. 024 JER 007 001 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces mots: 024 JER 007 002 Tiens-toi dans la porte de la maison de l'Éternel, et proclames-y ces paroles, et dis: Écoutez la parole de l'Éternel, vous tous les hommes de Juda, qui entrez par ces portes pour adorer l'Éternel! 024 JER 007 003 Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Amendez votre conduite et vos œuvres, et je vous ferai habiter en ce lieu. 024 JER 007 004 Ne vous fiez pas aux mensonges de ceux qui disent: C'est ici le Temple de l'Éternel, le Temple de l'Éternel, le Temple de l'Éternel! 024 JER 007 005 Car, si vous amendez votre conduite et vos œuvres, si vous exercez la justice à l'égard des uns et des autres, 024 JER 007 006 si vous n'opprimez pas l'étranger, la veuve et l'orphelin, si vous ne répandez pas le sang innocent dans ce lieu, et si vous n'allez pas après d'autres dieux à votre détriment, 024 JER 007 007 alors je vous ferai habiter en ce lieu dans ce pays que je donnai à vos pères, de l'éternité à l'éternité. 024 JER 007 008 Voici, vous avez confiance en des mensonges qui ne profitent pas. 024 JER 007 009 Quoi! dérober, tuer, commettre adultère, faire des faux serments, encenser Baal, aller après d'autres dieux que vous ne connaissez pas!… 024 JER 007 010 et puis vous venez et vous vous présentez devant moi dans cette maison appelée de mon nom, et vous dites: « Nous sommes sauvés!… » avec l'intention de commettre toutes ces abominations. 024 JER 007 011 Est-elle une caverne de voleurs, cette maison appelée de mon nom, à vos yeux? Je le vois moi-même, dit l'Éternel. 024 JER 007 012 Mais allez donc à ma résidence qui fut à Silo, où je faisais habiter mon nom jadis, et voyez comment je l'ai traitée à cause de la méchanceté de mon peuple d'Israël. 024 JER 007 013 Or maintenant, puisque vous avez fait toutes ces actions, dit l'Éternel, et que je vous ai parlé dès le matin, et que vous n'avez pas écouté, et que je vous ai appelés, et que vous n'avez pas répondu, 024 JER 007 014 je traiterai cette maison appelée de mon nom, sur laquelle vous vous fiez, et le pays que je donnai à vous et à vos pères, comme j'ai traité Silo, 024 JER 007 015 et je vous chasserai de ma présence, comme j'en ai chassé tous vos frères, toute la race d'Éphraïm. 024 JER 007 016 Mais toi, ne prie pas pour ce peuple, et ne m'adresse pour eux ni supplique, ni prière, et ne me fais point d'instances; car je ne t'écouterai pas. 024 JER 007 017 Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem? 024 JER 007 018 Les enfants ramassent du bois, et les pères allument le feu, et les femmes pétrissent la pâte pour faire des gâteaux à la reine des Cieux, et répandre des libations en l'honneur des dieux étrangers, afin de me causer du déplaisir. 024 JER 007 019 Est-ce à moi qu'ils causent le déplaisir? dit l'Éternel; n'est-ce pas à eux-mêmes, afin d'avoir la honte sur leurs fronts? 024 JER 007 020 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Ma colère et ma fureur s'épancheront sur ce lieu, sur l'homme et sur le bétail, sur les arbres de la campagne et sur les fruits de la terre: elle brûlera, et ne s'éteindra point. 024 JER 007 021 Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Ajoutez vos holocaustes à vos sacrifices, et mangez-en la chair!… 024 JER 007 022 Car je n'adressai à vos pères, le jour où je les tirai du pays d'Egypte, ni parole ni ordre quant à des holocaustes et à des sacrifices. 024 JER 007 023 Mais voici l'ordre que je leur donnai, et ce que je dis: Obéissez à ma voix, et je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple, et suivez en plein la voie que je vous trace, afin d'avoir le bonheur. 024 JER 007 024 Mais ils n'obéirent point, et ne prêtèrent point l'oreille; et ils marchèrent en suivant les conseils et l'obstination de leur cœur mauvais, et ils me présentèrent le dos et non pas le visage. 024 JER 007 025 Du jour où vos pères sortirent du pays d'Egypte jusqu'aujourd'hui, je vous déléguai tous mes serviteurs, les prophètes, journellement, dès le matin; 024 JER 007 026 mais ils n'ont ni entendu, ni prêté l'oreille; ils roidirent leur col, et ils firent pis que leurs pères. 024 JER 007 027 Dis-leur toutes ces paroles! ils ne t'écouteront point; et crie-leur! ils ne te répondront pas. 024 JER 007 028 Alors tu leur diras: C'est ici le peuple qui n'a point obéi à la voix de l'Éternel son Dieu, et n'a pas reçu la correction; la vérité est disparue, elle est bannie de leur bouche. 024 JER 007 029 Rase ta chevelure, [Jérusalem], et jette-la; et du haut des collines élève ta complainte! car l'Éternel a rejeté et réprouvé la génération, objet de sa colère; 024 JER 007 030 car les enfants de Juda ont fait ce qui est mal à mes yeux, dit l'Éternel; ils ont placé leurs infâmes idoles dans la maison appelée de mon nom, pour la souiller; 024 JER 007 031 et ils ont élevé les tertres de Topheth dans la vallée des fils de Hinnom, pour brûler au feu leurs fils et leurs filles, ce que je n'avais point commandé, et qui n'était point venu dans ma pensée. 024 JER 007 032 Aussi, voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où l'on ne dira plus Topheth, ni vallée des fils de Hinnom, mais vallée du carnage, et on enterrera à Topheth faute de place, 024 JER 007 033 et les cadavres de ce peuple seront la pâture des oiseaux des Cieux et des bêtes de la terre, que personne n'effarouchera, 024 JER 007 034 et je ferai cesser dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem les chants de réjouissance et les chants d'allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée; car le pays sera une solitude. 024 JER 008 001 Dans le même temps, dit l'Éternel, on exhumera de leurs tombeaux les os des rois de Juda, et les os de ses princes, et les os des sacrificateurs, et les os des prophètes, et les os des habitants de Jérusalem; 024 JER 008 002 et on les étendra devant le soleil, et la lune et toute l'armée des Cieux, qu'ils ont aimés, et qu'ils ont servis, et qu'ils ont suivis, et qu'ils ont cherchés, et qu'ils ont adorés; ils ne seront ni recueillis, ni inhumés; ils seront un fumier sur la terre; 024 JER 008 003 et la mort sera préférée à la vie par tous ceux qui resteront de cette race perverse, dans tous les lieux où j'aurai disséminé leurs restes, dit l'Éternel des armées. 024 JER 008 004 Dis-leur encore: Ainsi parle l'Éternel: Si l'on tombe, ne se relève-t-on pas? Si l'on dévie, ne revient-on pas? 024 JER 008 005 Pourquoi ce peuple, Jérusalem, dévie-t-il sans jamais revenir? Ils s'obstinent dans leur tromperie; ils refusent de se convertir. 024 JER 008 006 J'observai et j'écoutai; ils ne parlent pas bien; aucun ne se repent de sa méchanceté, et ne dit: Qu'ai-je fait? Tous ils s'écartent dans leur course, comme un cheval élancé dans la mêlée. 024 JER 008 007 Même la cigogne dans les airs connaît sa saison; et la tourterelle, l'hirondelle et la grue observent le temps de leur retour, et mon peuple ne connaît point la loi de l'Éternel! Comment osez-vous dire: 024 JER 008 008 Nous sommes sages, nous savons la loi de l'Éternel?…. Certes le style menteur des Scribes en fait un mensonge. 024 JER 008 009 Ils seront confus les sages, ils seront atterrés, ils seront enveloppés. Voici, ils ont méprisé la parole de l'Éternel: quelle sagesse est la leur! 024 JER 008 010 C'est pourquoi je donnerai leurs femmes à d'autres, et leurs champs à de nouveaux possesseurs; car du petit au grand tous sont désireux du gain, du prophète au sacrificateur tous commettent des fraudes. 024 JER 008 011 Et ils traitent la plaie de mon peuple comme chose légère, disant: « Salut! salut! » et il n'y a point de salut. 024 JER 008 012 Ils seront confondus, car ils font des abominations; mais ils ne rougissent point, ils ne connaissent point la honte; aussi tomberont-ils avec ceux qui tombent, au jour des châtiments ils seront renversés, dit l'Éternel. 024 JER 008 013 Je les détruirai, dit l'Éternel; il n'y aura plus de raisins au cep, ni de figues au figuier, et la feuille se flétrira; et je leur donnerai qui les envahira. 024 JER 008 014 « Pourquoi nous arrêter? Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes, et y périssons, puisque l'Éternel, notre Dieu, veut notre perte, et qu'il nous abreuve d'eaux vénéneuses, parce que nous avons péché contre l'Éternel. 024 JER 008 015 Nous attendions le salut, mais il ne vient rien de bon; le temps de la guérison, et voici l'épouvante. » 024 JER 008 016 De Dan se fait entendre le frémissement de leurs chevaux; au hennissement de leurs coursiers toute la terre tremble; ils arrivent et dévorent le pays et ce qu'il renferme, les villes et leurs habitants. 024 JER 008 017 Oui, voici, je vous envoie des serpents, des aspics, contre lesquels le charme est nul, et ils vous piqueront, dit l'Éternel. 024 JER 008 018 [Où trouver] la sérénité au lieu du chagrin? En moi mon cœur est languissant! 024 JER 008 019 Voici, les cris de détresse de mon peuple d'une terre lointaine se font entendre: « L'Éternel n'est-Il plus en Sion, ou son Roi n'y est-Il plus? » – « Pourquoi m'ont-ils irrité par leurs idoles, par les vanités de l'étranger? » 024 JER 008 020 – « La moisson est finie, l'été est passé, et nous ne sommes pas secourus! » 024 JER 008 021 De la meurtrissure de mon peuple je suis meurtri, je mène deuil, l'horreur m'a saisi. 024 JER 008 022 N'y a-t-il point de baume en Galaad? n'y a-t-il point de médecin? Pourquoi ne bande-t-on pas la plaie de mon peuple? 024 JER 009 001 Oh! que ma tête devienne eau, et mes yeux une fontaine de larmes! et je pleurerai le jour et la nuit le carnage de mon peuple. 024 JER 009 002 Oh! qu'on me donne au désert l'étape du voyageur! et je quitterai mon peuple, et m'en irai loin d'eux, car ce sont tous des adultères, un amas d'infidèles. 024 JER 009 003 Ils arment leur langue, comme un arc, du mensonge, et ce n'est pas par la vérité qu'ils règnent dans le pays, car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent pas, dit l'Éternel. 024 JER 009 004 Gardez-vous les uns des autres, et ne vous fiez à aucun de vos frères, car tous les frères cherchent à se supplanter, et chaque ami va calomniant. 024 JER 009 005 Chacun trompe son ami, et ne parle pas vrai; ils forment leur langue à proférer le mensonge, ils prennent de la peine pour faire le mal. 024 JER 009 006 Tu habites au sein de la fausseté; c'est par fausseté qu'ils refusent de me connaître, dit l'Éternel. 024 JER 009 007 Aussi, ainsi parle l'Éternel des armées: Je veux les passer par le creuset et les soumettre à l'épreuve. Et, que faire d'autre à cause de la fille de mon peuple? 024 JER 009 008 Leur langue est un dard meurtrier, elle profère le mensonge; de leur bouche ils disent paix! à leur prochain, et dans leur cœur ils lui dressent des embûches. 024 JER 009 009 Pour toutes ces choses ne les punirai-je pas, dit l'Éternel, et d'une telle nation mon âme ne se vengera-t-elle pas? 024 JER 009 010 Sur les montagnes j'élève ma plainte et mes pleurs, et sur les pacages du désert, mes lamentations, car ils sont brûlés, personne ne les parcourt plus, on n'y entend plus la voix des troupeaux, et les oiseaux du ciel et les bêtes ont fui, sont partis. 024 JER 009 011 Et je ferai de Jérusalem un monceau de pierres, un gîte des chacals, et des villes de Juda je ferai un désert sans habitants. 024 JER 009 012 S'il y a quelque sage, qu'il comprenne ces choses! s'il en est un à qui l'Éternel ait parlé, qu'il le déclare!… Pourquoi ce pays est-il ruiné, brûlé comme un désert où personne ne passe? 024 JER 009 013 L'Éternel a dit: C'est pour avoir abandonné ma loi que j'avais mise devant eux, pour n'avoir pas obéi à ma voix, et ne l'avoir pas suivie, 024 JER 009 014 et pour avoir marché selon l'obstination de leur cœur et à la suite des Baals, comme leurs pères le leur ont enseigné. 024 JER 009 015 C'est pourquoi, ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Voici, je nourrirai ce peuple d'absinthe, et l'abreuverai d'eaux vénéneuses, 024 JER 009 016 et je les disséminerai parmi des peuples inconnus à eux et à leurs pères, et j'enverrai derrière eux l'épée, jusqu'à ce que je les aie exterminés. 024 JER 009 017 Ainsi parle l'Éternel des armées: Cherchez, et appelez les pleureuses, et qu'elles viennent! et envoyez vers les habiles, et qu'elles arrivent! 024 JER 009 018 qu'elles se hâtent et élèvent sur nous leurs complaintes, pour que les larmes tombent de nos yeux, et que l'eau coule de nos paupières! 024 JER 009 019 Car une voix plaintive part de Sion: « Quelle désolation est la nôtre! Nous sommes au dernier degré de la honte, car il nous faut quitter le pays, car ils ont renversé nos demeures. » 024 JER 009 020 Femmes, écoutez la parole de l'Éternel, et que votre oreille donne accès à la parole de sa bouche! Enseignez à vos filles des lamentations, et que la femme enseigne des complaintes à sa compagne! 024 JER 009 021 Car la mort entre par nos fenêtres, elle monte dans nos palais, et vient arracher les enfants de la rue, et les jeunes gens des places. 024 JER 009 022 Dis: Tel est l'arrêt de l'Éternel: les cadavres des hommes tomberont comme du fumier sur un champ, et comme la gerbe derrière le moissonneur, laquelle personne ne relève. 024 JER 009 023 Ainsi parle l'Éternel: Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, et que le fort ne se glorifie pas de sa force, et que le riche ne se glorifie pas de sa richesse; 024 JER 009 024 mais si l'on se glorifie, que ce soit d'avoir l'intelligence et de me connaître; car je suis l'Éternel qui fais grâce, droit et justice dans le pays, car c'est à cela que je prends plaisir, dit l'Éternel. 024 JER 009 025 Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où je châtierai tous les circoncis avec les incirconcis, 024 JER 009 026 l'Egypte et Juda, Edom et les fils d'Ammon, et Moab, et tous ceux qui se rasent les tempes, et ceux qui habitent le désert, car toutes les nations sont incirconcises, et toute la maison d'Israël a le cœur incirconcis. 024 JER 010 001 Écoutez la parole que vous dit l'Éternel, à vous, maison d'Israël! 024 JER 010 002 Ainsi parle l'Éternel: Ne pratiquez point la voie des nations, et des signes du ciel ne vous épouvantez pas, parce que les nations s'en épouvantent. 024 JER 010 003 Car le culte des nations est une vanité. C'est du bois coupé dans la forêt, travaillé par la main du sculpteur avec la hache; 024 JER 010 004 il le pare d'argent et d'or, le fixe avec des clous et des marteaux, pour qu'il ne vacille pas. 024 JER 010 005 Comme le palmier ils sont arrondis, mais ils ne parlent pas; on les porte; car ils ne marchent pas. N'ayez point peur d'eux, car ils ne sauraient nuire, et faire du bien n'est pas en leur puissance. 024 JER 010 006 Nul n'est ton égal, Éternel; tu es grand, et ton nom est grand en puissance. 024 JER 010 007 Qui ne te craindrait, Roi des nations? car cela t'appartient; car entre tous les sages des peuples, et dans tous leurs empires personne n'est ton égal. 024 JER 010 008 Et tous ensemble ils sont stupides et insensés: vaine doctrine! c'est du bois! 024 JER 010 009 L'argent battu est amené de Tarsis, et l'on apporte d'Uphaz l'or que travaillent le sculpteur et la main de l'orfèvre; la pourpre rouge et la pourpre bleue les habillent; ils sont tous un travail de l'ouvrier. 024 JER 010 010 Mais l'Éternel est un Dieu qui est vérité; Il est un Dieu vivant, et un Roi éternel; à sa colère la terre tremble, et les nations ne soutiennent point son courroux. 024 JER 010 011 Vous leur parlerez en ces termes: Les dieux qui n'ont point fait le ciel et la terre, seront exterminés de la terre et de dessous les Cieux. 024 JER 010 012 Il a fait la terre par sa puissance, fondé le monde par sa sagesse, et déployé les Cieux par son intelligence. 024 JER 010 013 Au son de sa voix les eaux s'amassent dans les Cieux, et Il attire les vapeurs des bouts de la terre, Il envoie les éclairs avant la pluie, et fait sortir les vents de ses magasins. 024 JER 010 014 Tout homme est stupide faute de le connaître; pour chaque fondeur ses idoles sont un sujet de honte, car l'image fondue par lui est un mensonge, et elle ne respire pas. 024 JER 010 015 C'est une vanité, une œuvre de la tromperie; au jour de leur châtiment elles seront détruites. 024 JER 010 016 Il ne leur ressemble pas Celui qui est la part de Jacob, car Il a tout formé, et Israël est sa tribu d'héritage, L'Éternel des armées est son nom. 024 JER 010 017 Enlève du pays tes bagages, ô toi qui es en état de siège! 024 JER 010 018 Car ainsi parle l'Éternel: Voici, cette fois je vais lancer avec la fronde les habitants du pays, et je les y serrerai, afin qu'ils atteignent. 024 JER 010 019 « Malheureuse! je suis brisée! ma plaie est douloureuse! Toutefois je dis: Oui, ce que j'ai à souffrir, je le subirai! 024 JER 010 020 Ma tente est détruite, et tous mes cordages sont rompus, mes fils m'ont quittée, je ne les ai plus; personne ne tendra plus ma tente, et ne relèvera mes pavillons. 024 JER 010 021 Car les pasteurs s'étaient abrutis, et ils n'ont point cherché l'Éternel: c'est pour cela qu'ils n'ont point prospéré, et que tout leur troupeau a été dispersé. » 024 JER 010 022 Une rumeur se fait entendre! le voici, il arrive avec un grand fracas de la région du Nord, pour réduire les villes de Juda en un désert, séjour des chacals. 024 JER 010 023 « Je sais, Éternel, que l'homme n'est pas maître de sa voie, que l'homme qui marche n'a pas le pouvoir de diriger ses pas. 024 JER 010 024 Châtie-moi, Éternel, mais équitablement, et non en ta colère, afin de ne pas m'anéantir. 024 JER 010 025 Verse ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les tribus qui n'invoquent point ton nom; car elles ont dévoré Jacob, elles l'ont dévoré et exterminé, et elles ont ravagé son séjour. » 024 JER 011 001 La parole qui fut adressée à Jérémie de par l'Éternel en ces mots: 024 JER 011 002 Écoutez les paroles de cette alliance, et dites-les aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem! 024 JER 011 003 Et tu leur diras: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Maudit l'homme qui n'écoute pas les paroles de cette alliance, 024 JER 011 004 que je prescrivis à vos pères le jour où je les tirai du pays d'Egypte, du fourneau de fer, en disant: Obéissez à ma voix, et faites tout ce que je vous commanderai, et vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu, 024 JER 011 005 pour que j'accomplisse le serment que je fis à vos pères, de leur donner le pays découlant de lait et de miel, comme [vous le voyez] aujourd'hui. Et je répondis et dis: Ainsi soit-il, Éternel! 024 JER 011 006 Et l'Éternel me dit: Proclame toutes ces paroles dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, disant: Écoutez les paroles de cette alliance, et exécutez-les. 024 JER 011 007 Car je sommai vos pères dès le jour où je les tirai du pays d'Egypte, jusqu'aujourd'hui, les sommant dès le matin et disant: Obéissez à ma voix! 024 JER 011 008 Mais ils n'ont ni obéi, ni prêté l'oreille, et ils ont marché chacun suivant l'obstination de son cœur mauvais; aussi j'exécuterai sur eux toutes les paroles de cette alliance que je leur commandai d'observer, et qu'ils n'ont point observée. 024 JER 011 009 Et l'Éternel me dit: Il existe une conjuration entre les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem. 024 JER 011 010 Ils retournent aux péchés de leurs premiers pères qui refusèrent d'obéir à mes paroles, et suivirent d'autres dieux pour les servir: la maison d'Israël et la maison de Juda ont rompu l'alliance que j'avais traitée avec leurs pères. 024 JER 011 011 Aussi, ainsi parle l'Éternel: Voici, j'amène sur vous des maux d'où vous ne pourrez sortir; et ils crieront vers moi, mais je ne les écouterai pas. 024 JER 011 012 Qu'elles aillent donc, les villes de Juda, et les habitants de Jérusalem! et qu'ils crient aux dieux qu'ils encensent; mais ils ne leur aideront point au moment de leur malheur. 024 JER 011 013 Car tel le nombre de tes villes, tel est le nombre de tes dieux, Juda, et autant il y a de rues à Jérusalem, autant vous avez élevé d'autels à l'infamie, d'autels pour encenser Baal. 024 JER 011 014 Mais toi, n'intercède pas pour ce peuple, et en sa faveur n'élève ni supplication, ni prière, car je n'écouterai point quand ils m'invoqueront à cause de leurs maux. 024 JER 011 015 Qu'y a-t-il pour mon bien-aimé dans ma maison? La foule y fait le crime. La chair sacrée te laissera à découvert, quand tes maux arriveront; c'est alors que tu seras alarmé. 024 JER 011 016 Olivier verdoyant, beau de son fruit aimable, tel est le nom que tu reçus de l'Éternel. Au bruit d'un grand fracas Il allume le feu autour de lui, et l'on brise ses rameaux; 024 JER 011 017 et l'Éternel des armées qui te planta, t'annonce des calamités à cause de la méchanceté qu'ont montrée la maison d'Israël et la maison de Juda, pour m'irriter en encensant Baal. 024 JER 011 018 L'Éternel m'a informé, et j'ai su…, c'est alors que Tu as mis pour moi leurs œuvres en évidence. 024 JER 011 019 Cependant j'étais comme l'agneau familier que l'on mène à la tuerie, et je ne me doutais pas qu'ils méditassent des plans contre moi: « Détruisons l'arbre avec son fruit, et extirpons-le de la terre des vivants, et que son nom ne soit plus rappelé! » 024 JER 011 020 Mais l'Éternel des armées est un juste Juge; Il sonde les reins et le cœur. Je serai témoin de la vengeance que tu tireras d'eux, car c'est à Toi que je me suis ouvert de mes griefs. 024 JER 011 021 Aussi, voici ce que prononce l'Éternel contre les gens d'Anathoth qui en veulent à ma vie et disent: « Ne prophétise plus au nom de l'Éternel, si tu veux ne pas mourir de notre main! » 024 JER 011 022 Aussi, voici ce que l'Éternel des armées prononce: Voici, je vais les châtier: les jeunes hommes périront par l'épée, et leurs fils et leurs filles périront par la famine; 024 JER 011 023 et rien ne restera d'eux; car je vais amener des maux sur les hommes d'Anathoth, au temps de leur châtiment. 024 JER 012 001 Tu as la justice pour toi, Éternel, quand je plaide contre toi, cependant je dois te prendre à partie. Pourquoi la voie des impies est-elle heureuse, pourquoi les perfides infidèles vivent-ils tranquilles? 024 JER 012 002 Tu les as plantés, ils ont pris racine, ils croissent, et portent du fruit. Tu es près de leur bouche, et loin de leur cœur. 024 JER 012 003 Mais, Éternel, tu me connais, tu me vois, et tu éprouves ce que mon cœur est pour toi. Entraîne-les comme des brebis à la tuerie, et dévoue-les pour la journée du carnage. 024 JER 012 004 Jusques à quand le pays sera-t-il dans le deuil, et l'herbe de toute la campagne sera-t-elle desséchée? A cause de la méchanceté des habitants, les quadrupèdes et les oiseaux ont disparu. Car ils disent: Il ne verra pas notre fin. 024 JER 012 005 « Si tu cours avec des piétons et qu'ils te fatiguent, comment lutteras-tu avec des cavaliers? Et tu as de l'assurance dans un pays en paix! mais que feras-tu dans [les bois, ] l'orgueil du Jourdain? 024 JER 012 006 Car même tes frères et la maison de ton père, même eux te haïssent, même eux ils crient après toi: Il a assez vécu! Ne les crois pas, quand même ils te diraient de bonnes paroles! » 024 JER 012 007 « J'ai quitté ma maison, j'ai fait abandon de mon héritage; j'ai livré l'amour de mon âme aux mains de ses ennemis. 024 JER 012 008 Mon héritage a été envers moi comme un lion dans la forêt; il pousse contre moi ses rugissements, c'est pourquoi je le hais. 024 JER 012 009 Mon héritage est pour moi une bête farouche, une hyène; aussi les bêtes farouches le cerneront. Sus! rassemblez toutes les bêtes des champs, amenez-les à la curée! 024 JER 012 010 Des bergers nombreux dévastent ma vigne, foulent mon domaine, font de mon délicieux domaine un désert inculte. 024 JER 012 011 On en fait une désolation; désolé, il est en deuil de moi; tout le pays est désolé, parce que personne n'est rentré en lui-même. 024 JER 012 012 Franchissant toutes les collines du désert, les dévastateurs arrivent, car l'épée de l'Éternel dévore le pays d'un bout à l'autre bout; il n'y a de salut pour rien de ce qui est chair. 024 JER 012 013 Ils ont semé du froment, et ils moissonnent des ronces: ils se sont épuisés, et ils n'ont aucun profit. Soyez donc confus de vos récoltes à cause de la colère de l'Éternel qui s'est allumée! » 024 JER 012 014 Ainsi prononce l'Éternel sur tous mes méchants voisins, qui se sont attaqués à mon héritage que j'ai donné en propre à mon peuple d'Israël. Voici, je vais les arracher de leur pays, et je vais arracher la maison de Juda du milieu d'eux. 024 JER 012 015 Mais, après que je les aurai arrachés, je reprendrai pitié d'eux, et je les ramènerai chacun dans son héritage, et chacun dans son pays. 024 JER 012 016 Et, s'ils apprennent les voies de mon peuple, de telle sorte qu'ils jurent par mon nom, « par la vie de l'Éternel! » de même qu'ils enseignèrent à mon peuple à jurer par Baal, ils feront partie de l'édifice de mon peuple. 024 JER 012 017 Mais, s'ils n'obéissent pas, j'extirperai un tel peuple, je l'extirperai et le détruirai, dit l'Éternel. 024 JER 013 001 Ainsi me parla l'Éternel: Va, et t'achète une ceinture de lin, et applique-la à tes reins, mais ne la mets pas dans l'eau. 024 JER 013 002 Et j'achetai la ceinture conformément à la parole de l'Éternel, et je l'appliquai à mes reins. 024 JER 013 003 Et la parole de l'Éternel me fut adressée pour la seconde fois, en ces mots: 024 JER 013 004 Prends la ceinture que tu as achetée, et qui est autour de tes reins, et lève-toi, va vers l'Euphrate, et là, cache-la dans une fente de rocher. 024 JER 013 005 Et j'allai, et je la cachai près de l'Euphrate, comme me l'ordonnait l'Éternel. 024 JER 013 006 Et au bout de plusieurs jours, l'Éternel me dit: Lève-toi, va vers l'Euphrate, et prends-y la ceinture que je t'ai ordonné d'y cacher. 024 JER 013 007 Et j'allai vers l'Euphrate, et je creusai, et je pris la ceinture de l'endroit où je l'avais cachée; et voici, la ceinture était gâtée, et elle n'était plus bonne à rien. 024 JER 013 008 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 024 JER 013 009 Ainsi parle l'Éternel: C'est ainsi que je détruirai la magnificence de Juda, et la magnificence de Jérusalem, la grande. 024 JER 013 010 Ce peuple méchant, qui refuse d'écouter mes paroles, qui suit l'obstination de son cœur, et qui court après d'autres dieux, pour les servir et les adorer, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne à rien. 024 JER 013 011 Car de même que la ceinture est attachée aux reins d'un homme, ainsi je m'étais attaché toute la maison d'Israël et toute la maison de Juda, dit l'Éternel, pour qu'elles fussent mon peuple, et ma renommée, et ma gloire, et mon honneur; mais ils n'ont pas obéi. 024 JER 013 012 Et tu leur diras cette parole: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Toutes les cruches seront remplies de vin. Mais ils te diront: Ne savons-nous pas que toutes les cruches se remplissent de vin? 024 JER 013 013 Dis-leur alors: Ainsi parle l'Éternel: Voici, je remplirai tous les habitants de ce pays, et les rois assis sur le trône de David, et les sacrificateurs, et les prophètes, et tous les habitants de Jérusalem, d'enivrement. 024 JER 013 014 Et je les briserai les uns contre les autres, pères et fils ensemble, dit l'Éternel; je n'ai ni miséricorde, ni compassion, ni pitié qui m'empêche de les mettre en pièces. 024 JER 013 015 Écoutez et prêtez l'oreille! dépouillez tout orgueil! car l'Éternel parle. 024 JER 013 016 Rendez gloire à l'Éternel, votre Dieu, avant qu'il envoie les ténèbres, et avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit, et qu'il change la lumière que vous attendez en une ombre de mort, et en une morne obscurité. 024 JER 013 017 Et si vous n'écoutez pas, alors dans le secret je déplorerai votre orgueil, mes yeux pleureront et répandront des larmes, parce que le troupeau de l'Éternel s'en ira captif. 024 JER 013 018 Dis au roi et à la reine: Humiliez-vous! asseyez-vous! car de votre tête tombe votre couronne de majesté. 024 JER 013 019 Les villes du Midi sont fermées, et personne ne les ouvre; tout Juda est déporté, déporté en totalité. 024 JER 013 020 Lève tes yeux, et vois ceux qui viennent du Nord! Où est le troupeau qui te fut donné, le troupeau qui était ta gloire? 024 JER 013 021 Que diras-tu, s'il établit sur toi comme chefs ceux que tu habituas toi-même à te maîtriser? Les douleurs ne te saisiront-elles pas, comme la femme qui enfante? 024 JER 013 022 Et si tu dis en ton cœur: « Pourquoi m'arrivent ces choses? » C'est pour le nombre de tes iniquités que tes pans ont été retroussés, et tes talons déshonorés. 024 JER 013 023 Un More changerait-il sa peau, et un léopard ses taches? Vous aussi, pourriez-vous faire le bien, étant habitués à faire le mal? 024 JER 013 024 Mais je les disséminerai comme la balle emportée au vent du désert. 024 JER 013 025 Tel sera ton lot, ta portion mesurée de par moi, dit l'Éternel, parce que tu m'as oublié, et que tu as placé ta confiance dans le mensonge; 024 JER 013 026 moi aussi je veux relever tes pans jusque sur ton visage, et l'on verra ta honte. 024 JER 013 027 Tes adultères et tes hennissements, tes criminelles prostitutions sur les collines dans les campagnes… j'ai vu tes infamies. Malheur à toi, Jérusalem, tu ne seras pas pure pendant combien de temps encore! 024 JER 014 001 Parole de l'Éternel qui fut adressée à Jérémie à l'occasion des sécheresses. 024 JER 014 002 Juda est dans le deuil, et ses villes sont tombées en langueur, la tristesse les terrasse, et les cris de Jérusalem s'élèvent. 024 JER 014 003 Et les grands envoient les petits aux eaux: ils arrivent aux citernes, ne trouvent point d'eau; ils retournent avec des vases vides, confus et honteux ils se couvrent la tête. 024 JER 014 004 A la vue du pays consterné parce qu'il ne tombe point de pluie sur la terre, les laboureurs sont confondus, ils se couvrent la tête. 024 JER 014 005 Oui, même la biche dans les campagnes met bas, puis déserte, parce qu'il n'y a point d'herbe. 024 JER 014 006 Et les onagres sont là sur les collines, aspirant l'air comme des chacals, leur regard est éteint, parce qu'il n'y a point de verdure. 024 JER 014 007 Quoique nos péchés témoignent contre nous, agis, ô Éternel, pour l'amour de ton nom; car nos défections sont nombreuses, nous avons péché contre toi. 024 JER 014 008 Espoir d'Israël, toi, son aide au moment de la détresse, pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, et comme un voyageur qui campe pour une nuit? 024 JER 014 009 Pourquoi serais-tu comme un homme éperdu, comme un héros impuissant pour aider? Cependant tu es au milieu de nous, Éternel, et de ton nom nous sommes appelés; ne nous abandonne pas! 024 JER 014 010 Ainsi parle l'Éternel à ce peuple: C'est ainsi qu'ils aiment à errer çà et là, sans contenir leurs allures. C'est pourquoi l'Éternel ne prend point plaisir à eux; Il se souvient à cette heure de leur crime, et Il châtie leur péché. 024 JER 014 011 Et l'Éternel me dit: Ne prie pas en faveur de ce peuple, pour son bien. 024 JER 014 012 S'ils jeûnent, je n'écouterai pas leurs requêtes, et s'ils m'offrent des holocaustes et des oblations, je ne les agréerai point, car je veux les détruire par l'épée, par la famine et par la peste. 024 JER 014 013 Et je dis: Ah! Seigneur, Éternel, voici, ce sont les prophètes qui leur disent: Vous ne verrez point d'épée, et vous n'aurez point de famine, mais Je vous donnerai un bonheur assuré dans ce lieu. 024 JER 014 014 Et l'Éternel me dit: C'est le mensonge que ces prophètes prophétisent en mon nom, je ne les ai point envoyés, je ne leur ai adressé ni mes ordres, ni ma parole; menteuses visions, et divination, et vanité et illusions de leur cœur, c'est ce qu'ils vous prophétisent. 024 JER 014 015 Aussi l'Éternel prononce ainsi sur ces prophètes qui prophétisent en mon nom, sans que je les aie envoyés, et qui disent: Il n'y aura ni épée, ni famine en ce pays: Par l'épée et par la famine ces prophètes périront. 024 JER 014 016 Et ceux auxquels ils prophétisent seront étendus dans les rues de Jérusalem par la famine et par l'épée, et personne ne leur donnera la sépulture ni à eux, ni à leurs femmes, ni à leurs fils, ni à leurs filles; et je reverserai sur eux leur méchanceté. 024 JER 014 017 Et dis-leur encore cette parole: La nuit et le jour des larmes coulent de mes yeux, et elles ne s'arrêtent pas, car la vierge, fille de mon peuple, a été frappée d'un grand coup, d'une plaie très douloureuse. 024 JER 014 018 Si je sors dans les champs, ce sont des hommes percés par l'épée, et si j'entre dans la ville, ce sont des gens amaigris par la faim, car et prophètes et sacrificateurs circulent dans le pays, et ils ne savent que faire. 024 JER 014 019 As-tu donc rejeté Juda, et as-tu pris Sion en dégoût? Pourquoi nous as-tu frappés d'un coup sans remède? Nous attendions le salut, mais il ne vient rien de bon; le temps de la guérison, et voici l'épouvante! 024 JER 014 020 Éternel, nous connaissons notre méchanceté, la faute de nos pères; car nous avons péché contre toi. 024 JER 014 021 Pour l'amour de ton nom, ne rejette pas, ne profane pas le trône de ta majesté; rappelle-toi, ne romps pas ton alliance avec nous! 024 JER 014 022 Parmi les idoles des nations en est-il qui donnent la pluie? ou le ciel a-t-il le pouvoir de répandre la rosée? N'est-ce pas toi, Éternel, notre Dieu? Et nous espérons en toi, car c'est toi qui as créé toutes ces choses. 024 JER 015 001 Et l'Éternel me dit: Quand même Moïse et Samuel se présenteraient devant moi, mon cœur ne serait pas pour ce peuple. Chasse-les de ma présence, et qu'ils sortent! 024 JER 015 002 Et s'ils te disent: Où irons-nous? tu leur diras: Ainsi parle l'Éternel: A la mort celui qui est pour la mort, à l'épée celui qui est pour l'épée, à la famine celui qui est pour la famine, à la captivité celui qui est pour la captivité. 024 JER 015 003 Et je les punirai de quatre manières, dit l'Éternel, par l'épée pour les tuer, et par les chiens pour les traîner, et par les oiseaux des Cieux et les bêtes de la terre pour les dévorer et les détruire; 024 JER 015 004 et je les exposerai aux avanies de tous les royaumes de la terre, à cause de Manassé, fils d'Ézéchias, roi de Juda, pour tout ce qu'il a fait dans Jérusalem. 024 JER 015 005 En effet, qui aura pitié de toi, Jérusalem? et qui te plaindra, et qui t'abordera pour s'informer de ta situation? 024 JER 015 006 Tu m'as abandonné, dit l'Éternel, tu t'es tirée en arrière; aussi j'étendrai ma main contre toi, et je te détruirai: je suis las de miséricorde. 024 JER 015 007 Je les vannerai avec le van aux portes du pays, je leur ôterai leurs enfants, et je ferai périr mon peuple qui ne quitte pas ses voies. 024 JER 015 008 J'y ferai plus de veuves qu'il n'y a de grains de sable dans la mer, j'amènerai contre eux, sur la mère et le jeune homme, le dévastateur en plein jour, et je ferai tomber sur eux tout à coup la douleur et la peine. 024 JER 015 009 La mère de sept fils gémit, elle rend l'âme, son soleil s'est couché avant la fin du jour, elle est dans l'opprobre et l'ignominie. Et leur reste, je l'abandonnerai au glaive de leurs ennemis, dit l'Éternel. 024 JER 015 010 « Malheureux que je suis! car, ô ma mère, tu m'as fait naître homme de contestation et de querelle pour toute la terre. Je n'ai point emprunté, on n'a point emprunté de moi; [cependant] tous me maudissent. » 024 JER 015 011 L'Éternel me dit: Non, je te tirerai de là pour te mettre en bon lieu, et je ferai venir à toi suppliants, au temps des revers et au temps de la détresse, tes propres ennemis. 024 JER 015 012 Brisera-t-on le fer, le fer qui vient du Nord, et l'airain? 024 JER 015 013 Je donnerai vos biens et vos trésors en pillage, et sans payement, à cause de tous tes péchés commis dans toutes tes limites, 024 JER 015 014 et je les ferai passer avec ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas; car un feu brûle dans mes narines, sur vous il est allumé. 024 JER 015 015 Tu sais [tout], Éternel, souviens-toi de moi, visite-moi, et venge-moi de mes persécuteurs! A force d'être patient, ne me laisse pas enlever; sache que pour toi je subis l'ignominie. 024 JER 015 016 Dès que tes paroles me furent offertes, je les dévorai; et tes paroles devinrent l'allégresse et la joie de mon cœur, car je suis appelé de ton nom, Éternel, Dieu des armées! 024 JER 015 017 Je ne m'assis point dans les cercles des rieurs, je ne m'y égayai point; étant sous ta main je m'assis solitaire, car tu me pénétrais de courroux. 024 JER 015 018 Pourquoi ma souffrance est-elle permanente, et ma plaie incurable? Elle ne veut pas guérir. Tu es pour moi comme une source perfide, comme une eau inconstante. 024 JER 015 019 C'est pourquoi, ainsi parle l'Éternel: Si tu te rétractes, je te rétablirai; tu te tiendras devant moi; et si tu sais démêler le bien d'avec le mal, tu seras comme ma bouche. C'est à eux de venir à toi, et non à toi d'aller à eux. 024 JER 015 020 Et je t'oppose à ce peuple comme un mur d'airain, comme un fort; s'ils s'attaquent à toi, ils ne te vaincront pas, car je suis avec toi pour te secourir et te délivrer, dit l'Éternel; 024 JER 015 021 et je te délivrerai de la main des méchants, et te sauverai du bras des violents. 024 JER 016 001 Et ta parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 024 JER 016 002 Ne prends point femme et n'aie ni fils ni filles dans ce lieu-ci. 024 JER 016 003 Car ainsi prononce l'Éternel sur les fils et les filles qui naissent en ce lieu, et sur leurs mères qui les enfantent, et sur leurs pères qui les engendrent dans ce pays-ci: 024 JER 016 004 Ils mourront de maladies douloureuses; on ne leur donnera ni larmes, ni sépulture, ils seront du fumier sur les champs, et ils périront par l'épée et la famine, et leurs cadavres seront la pâture des oiseaux du ciel et des bêtes de la terre. 024 JER 016 005 Car ainsi parle l'Éternel: N'entre point dans la maison de deuil et ne va point te lamenter, ni compatir avec eux, car j'ai ôté mon salut à ce peuple, dit l'Éternel, mon amour et mes miséricordes. 024 JER 016 006 Et ils mourront, grands et petits, dans ce pays; pour eux il n'y aura point de sépulture, point de deuil, point d'incisions, point de cheveux coupés; 024 JER 016 007 on ne leur rompra point le pain dans le deuil en consolation du mort, et on ne leur offrira point la coupe de consolation pour leur père et leur mère. 024 JER 016 008 N'entre point non plus dans le lieu du festin pour y prendre place avec eux, pour manger et pour boire. 024 JER 016 009 Car ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Voici, je ferai cesser en ce lieu, sous vos yeux et de votre vivant, les chants de joie et les chants d'allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée. 024 JER 016 010 Et quand tu annonceras à ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront: Pourquoi l'Éternel nous menace-t-Il de tous ces grands maux? quel est notre crime, et quel est le péché que nous avons commis contre l'Éternel, notre Dieu? 024 JER 016 011 dis-leur: C'est que vos pères m'ont abandonné, dit l'Éternel, et sont allés après d'autres dieux, et les ont servis, et les ont adorés, et m'ont abandonné, et n'ont point gardé ma loi, 024 JER 016 012 et que vous faites pis que vos pères, et que, voici, vous suivez chacun l'obstination de votre cœur mauvais, pour ne me point écouter. 024 JER 016 013 Et je vous chasserai de ce pays dans un pays inconnu à vous et à vos pères, et là vous pourrez servir les autres dieux et le jour et la nuit; car je ne vous accorderai aucune pitié. 024 JER 016 014 Aussi, voici, des jours viennent, dit l'Éternel, que l'on ne dira plus: « Vive l'Éternel, qui retira les enfants d'Israël du pays d'Egypte! » 024 JER 016 015 mais: « Vive l'Éternel qui tira les enfants d'Israël du pays du Nord, et de toutes les contrées où je les aurai dispersés! » et je les ramènerai dans leur pays que j'avais donné à leurs pères. 024 JER 016 016 Voici, j'envoie des pêcheurs en nombre, dit l'Éternel, et ils les pêcheront; et ensuite j'enverrai des chasseurs en nombre, et ils les chasseront de toutes les montagnes, et de toutes les collines, et des fentes de rochers. 024 JER 016 017 Car j'ai les yeux sur toutes leurs voies; elles ne me sont point cachées, et leur iniquité ne se dérobe point a ma vue. 024 JER 016 018 Et je leur donnerai d'abord le salaire de leur double iniquité et de leur péché, parce qu'ils ont profané mon pays par les cadavres de leurs abominables dieux, et que d'horreurs ils ont rempli mon héritage. 024 JER 016 019 « Éternel, ma force et mon boulevard, et mon refuge au jour de la détresse! A toi viendront les peuples des extrémités de la terre, et ils diront: « Nos pères n'ont hérité que le mensonge, la vanité: il n'y a là aucune ressource. 024 JER 016 020 L'homme se fera-t-il des dieux, qui pourtant ne sont pas des dieux? » 024 JER 016 021 – C'est pourquoi je veux leur montrer cette fois, leur montrer mon bras et ma puissance, afin qu'ils reconnaissent que mon nom est l'Éternel. 024 JER 017 001 Le péché de Juda est écrit avec un style de fer, une pointe de diamant; il est gravé sur la table de leur cœur et aux cornes de leurs autels. 024 JER 017 002 Comme ils pensent à leurs enfants, ainsi pensent-ils à leurs autels, et à leurs Aschères près des arbres verdoyants et sur les collines élevées. 024 JER 017 003 O ma montagne, qui es dans la campagne! je donnerai ton bien, tous tes trésors en pillage, et tes hauts lieux, à cause de tes péchés commis dans toutes tes limites. 024 JER 017 004 Et tu auras, et par ta faute, à laisser là ton héritage que je te donnai; et je t'asservirai à tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas, car vous avez allumé le feu de ma colère, et il brûlera toujours. 024 JER 017 005 Ainsi parle l'Éternel: Maudit soit l'homme qui se confie dans l'homme, et qui prend la chair pour son appui, et dont le cœur déserte l'Éternel! 024 JER 017 006 Il est comme un homme nu dans un désert, et ne voit point le bonheur arriver; il habite les lieux brûlés du désert, une terre salée et inhabitée. 024 JER 017 007 Béni soit l'homme qui se confie dans l'Éternel, et dont l'Éternel est la confiance! 024 JER 017 008 Il est comme un arbre planté près des eaux; il pousse ses racines vers le courant, et ne craint pas quand la chaleur vient, et son feuillage est vert, et dans l'année de sécheresse il n'est point inquiet, et il ne cesse de porter du fruit. 024 JER 017 009 Rien n'est plus tortueux que le cœur, et il est méchant; qui peut le connaître? 024 JER 017 010 Moi, l'Éternel, je sonde le cœur, j'éprouve les reins, et cela pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses œuvres. 024 JER 017 011 Une perdrix qui couve des œufs qu'elle n'a point pondus, tel est l'homme qui se crée une richesse sans la droiture: à la moitié de ses jours il devra la quitter, et à sa fin il se trouvera être un insensé. 024 JER 017 012 Le lieu de mon Sanctuaire est un trône de gloire et de majesté dès le commencement. 024 JER 017 013 Espoir d'Israël, ô Éternel, quiconque t'abandonne, sera confondu. – « Ceux qui me quittent, seront inscrits sur la poussière, car ils abandonnent la source des eaux vives, l'Éternel. » 024 JER 017 014 Guéris-moi, Éternel, et je serai guéri; sauve-moi, et je serai sauvé, car tu es ma gloire. 024 JER 017 015 Voici, ils me disent: Où est la parole de l'Éternel? qu'elle se réalise donc! 024 JER 017 016 Et moi, je n'ai point évité de te suivre comme pasteur, et je n'ai point désiré le jour du malheur, tu le sais; ce qui est sorti de mes lèvres, est découvert à tes regards. 024 JER 017 017 Ne sois point mon effroi, toi, mon refuge au jour du malheur. 024 JER 017 018 Confonds mes persécuteurs, mais ne me confonds pas; atterre-les, mais ne m'atterre pas! Fais venir sur eux le jour du malheur, brise-les à coups redoublés! 024 JER 017 019 Ainsi me parla l'Éternel: Va, et te place à la porte des fils du peuple, par laquelle entrent et sortent les rois de Juda, et à toutes les portes de Jérusalem, 024 JER 017 020 et dis-leur: Écoutez la parole de l'Éternel, rois de Juda, et tout Juda, et vous tous les habitants de Jérusalem, qui passez par ces portes! 024 JER 017 021 Ainsi parle l'Éternel: Prenez garde à vous pour l'amour de vos âmes, et ne portez point de fardeaux le jour du repos, et ne les faites pas passer par les portes de Jérusalem; 024 JER 017 022 et ne transportez aucun fardeau hors de vos maisons le jour du repos, et ne faites aucune œuvre; mais sanctifiez le jour du repos, ainsi que je le prescrivis à vos pères. 024 JER 017 023 Cependant ils n'obéirent pas, et ne prêtèrent pas l'oreille, mais roidirent leur col, pour ne point écouter et ne point recevoir la correction. 024 JER 017 024 Mais si vous m'obéissez, dit l'Éternel, en ne portant point de fardeaux par les portes de cette ville le jour du repos, et si vous sanctifiez le jour du repos en ne faisant aucune œuvre ce jour-là, alors, 024 JER 017 025 par les portes de cette ville entreront les rois et les princes assis sur le trône de David, montés sur des chars et des chevaux, eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, et cette ville sera habitée éternellement, 024 JER 017 026 et l'on viendra des villes de Juda, et des alentours de Jérusalem, et du pays de Benjamin et du Bas-Pays, et de la montagne et du Midi, offrir des holocaustes, des victimes, et des offrandes et de l'encens, et offrir des actions de grâces dans la maison de l'Éternel. 024 JER 017 027 Mais si vous ne m'obéissez pas, en sanctifiant le jour du repos, et en ne portant aucun fardeau, et en n'entrant point dans les portes de Jérusalem le jour du repos, j'allumerai un feu aux portes de la ville, afin qu'il dévore les palais de Jérusalem et ne s'éteigne point. 024 JER 018 001 La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Éternel, quand Il dit: 024 JER 018 002 Lève-toi, et descends à la maison du potier, et là je te ferai entendre mes paroles. 024 JER 018 003 Et je descendis à la maison du potier; et voici, il travaillait au tour. 024 JER 018 004 Et le vase qu'il faisait avec l'argile qu'il tenait en sa main, manqua, et il en refit un autre vase tel que le potier trouva bon de le faire. 024 JER 018 005 Alors la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 024 JER 018 006 Ne pourrai-je pas en agir avec vous, maison d'Israël, comme ce potier-là? dit l'Éternel. Voici, telle l'argile dans la main du potier, tels vous êtes dans ma main, maison d'Israël. 024 JER 018 007 Une fois je parle, touchant un peuple et un royaume, d'extirper, de détruire et de perdre. 024 JER 018 008 Mais que ce peuple, touchant lequel j'avais parlé, revienne de sa méchanceté, je me repens du mal que j'avais pensé à lui faire. 024 JER 018 009 Et une autre fois je parle, touchant un peuple et un royaume, d'édifier et de planter. 024 JER 018 010 Mais qu'il fasse ce qui est mal à mes yeux, n'obéissant pas à ma voix, je me repens du bien que j'avais dit vouloir lui faire. 024 JER 018 011 Et maintenant parle aux hommes de Juda, et aux habitants de Jérusalem, et dis: Ainsi parle l'Éternel: Voici, je vous prépare des maux, et je médite un plan contre vous; ah! revenez chacun de votre mauvaise voie, et amendez vos voies et vos œuvres! 024 JER 018 012 Mais ils disent: C'en est fait! nous suivrons nos pensées, et nous agirons chacun selon l'obstination de son cœur mauvais. 024 JER 018 013 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Demandez parmi les nations qui ouït parler de telles choses! La vierge d'Israël a fait de grandes horreurs! 024 JER 018 014 La neige cesse-t-elle des roches du Liban de venir sur mes champs? Tarissent-elles, les eaux étrangères, fraîches et ruisselantes? 024 JER 018 015 Mais mon peuple m'oublie, il encense le néant; on les a fait broncher dans leurs voies, sentiers d'autrefois, et ils cheminent dans des routes, dans une voie non frayée, 024 JER 018 016 pour faire de leur pays une désolation et une dérision éternelle: quiconque passera près de là, frissonnera et hochera la tête. 024 JER 018 017 Pareil à un vent d'Orient, je les dissiperai devant l'ennemi; c'est la tête détournée et non de ma face que je les regarderai au jour de leur peine. 024 JER 018 018 Mais ils disent: Venez et formons des complots contre Jérémie, car la loi ne périra point faute de sacrificateurs, ni la prudence faute de sages, ni la parole [de Dieu] faute de prophètes. Venez et tuons-le avec la langue, et n'ayons égard à aucun de ses propos! 024 JER 018 019 « Aie égard à moi, Éternel, et entends la voix de mes adversaires! 024 JER 018 020 Le mal sera-t-il rendu pour le bien, qu'ils creusent une fosse contre ma vie? Rappelle-toi comme je me suis tenu devant toi, afin de parler pour leur bien, et de détourner d'eux ton courroux! 024 JER 018 021 Aussi, livre leurs fils à la famine, et abandonne-les à l'épée; que leurs femmes tombent dans l'orbité et dans le veuvage, et que leurs hommes soient tués par la peste, et leurs jeunes gens frappés par l'épée dans le combat! 024 JER 018 022 Qu'on entende des cris sortir de leurs maisons, quand tu feras fondre sur eux des escadrons soudain; car ils ont creusé une fosse pour me prendre, et tendu des lacs devant mes pieds. 024 JER 018 023 Cependant, Éternel, tu sais que ce qu'ils méditent contre moi c'est la mort; ne mets pas le voile sur leur crime, et ne mets pas en l'effaçant leur péché hors de ta vue, qu'ils trébuchent à ton aspect! au moment de ta colère agis contre eux! » 024 JER 019 001 Ainsi parle l'Éternel: Va, et achète une bouteille d'un potier, et [prends avec toi] des Anciens du peuple, et des Anciens des Sacrificateurs; 024 JER 019 002 et sors, et va dans la vallée des fils de Hinnom qui est en face de la porte orientale, et prononce là les paroles que je te dirai, 024 JER 019 003 et dis: Écoutez la parole de l'Éternel, rois de Juda, et habitants de Jérusalem! Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Voici, j'amène une calamité sur ce lieu; (de quiconque en ouïra parler, les oreilles résonneront; ) 024 JER 019 004 parce qu'ils m'ont abandonné, et ont aliéné ce lieu, et y ont encensé d'autres dieux qu'ils ne connaissaient ni eux, ni leurs pères, ni les rois de Juda, et qu'ils ont rempli ce lieu du sang des innocents, 024 JER 019 005 et élevé des tertres à Baal, pour brûler leurs enfants au feu en holocaustes à Baal; ce que je n'avais point commandé, et point dit, et qui n'était point venu dans ma pensée. 024 JER 019 006 Aussi, voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où ce lieu ne s'appellera plus Topheth, ni vallée des fils de Hinnom, mais vallée du carnage, 024 JER 019 007 et je viderai le conseil de Juda et de Jérusalem en ce lieu, et je les ferai tomber par l'épée devant leurs ennemis, et par la main de ceux qui en veulent à leur vie, et je ferai de leurs cadavres la proie des oiseaux du ciel et des bêtes de la terre. 024 JER 019 008 Et je rendrai cette ville une désolation et une dérision; quiconque passera près d'elle frissonnera, et se rira de toutes ses plaies: 024 JER 019 009 et je leur ferai manger la chair de leurs fils, et la chair de leurs filles, et ils se mangeront l'un l'autre, dans la détresse et l'angoisse dont les angoisseront leurs ennemis et ceux qui en veulent à leur vie. 024 JER 019 010 Et brise la bouteille sous les yeux des hommes venus avec toi, 024 JER 019 011 et dis-leur: Ainsi parle l'Éternel des armées: Ainsi briserai-je ce peuple et cette ville, comme on brise la poterie, laquelle ne peut plus être remise en état. Et l'on enterrera à Topheth, faute d'autre place pour enterrer. 024 JER 019 012 Ainsi ferai-je à ce lieu, dit l'Éternel, et à ses habitants, rendant cette ville semblable à Topheth. 024 JER 019 013 Et les maisons de Jérusalem, et les maisons des rois de Juda, comme le lieu de Topheth, seront impures, toutes les maisons sur les toits desquelles on offrait de l'encens à toute l'armée des Cieux, et des libations aux autres dieux. 024 JER 019 014 Et Jérémie revint de Topheth où l'Éternel l'avait envoyé pour prophétiser, et il se plaça dans le parvis de la maison de l'Éternel, et dit à tout le peuple: 024 JER 019 015 Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Voici, j'amène sur cette ville, et sur toutes ses villes, tous les maux dont je l'ai menacée; car ils roidissent leur col pour ne point écouter mes paroles. 024 JER 020 001 Et Paschur, fils d'Immer, le sacrificateur, qui était surintendant de la maison de l'Éternel, entendit Jérémie prononcer ces prophéties, 024 JER 020 002 et Paschur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l'Éternel. 024 JER 020 003 Mais, dès le lendemain, Paschur fit sortir Jérémie de prison. Alors Jérémie lui dit: Ce n'est plus Paschur ( entouré de sécurité ) que l'Éternel t'appelle, mais Magor Missabib ( terreur de toute part ). 024 JER 020 004 Car ainsi parle l'Éternel: Voici, je te livre à la terreur, toi et tous tes amis, et ils tomberont par l'épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront; et je livrerai tout Juda aux mains du roi de Babel, pour qu'il les emmène à Babel, et les frappe de l'épée. 024 JER 020 005 Et je livrerai toutes les richesses de cette ville, et tous ses gains, et tout ce qu'elle a de précieux, et tous les trésors des rois de Juda, je les livrerai aux mains de leurs ennemis qui les pilleront, les emporteront et les emmèneront à Babel. 024 JER 020 006 Et toi, Paschur, et tous les habitants de ta maison, vous irez en captivité, et tu arriveras à Babel, et là tu mourras, et là tu seras enterré, toi et tous tes amis pour lesquels tu as été un prophète menteur. 024 JER 020 007 « Tu m'as persuadé, Éternel, et je me suis laissé persuader; tu m'as pressé, et tu l'as emporté. Je suis tous les jours tourné en dérision; tous se moquent de moi; 024 JER 020 008 car toutes les fois que je parle, je dois crier, annoncer la violence et la ruine! Aussi la parole de l'Éternel m'est-elle à honte et à opprobre chaque jour, 024 JER 020 009 et j'ai dit: Je ne ferai plus mention de Lui, et ne parlerai plus en son nom; mais j'ai eu dans mon cœur comme un feu allumé, enfermé dans mes os, et je me fatiguai à le contenir, et je n'ai pu. 024 JER 020 010 Aussi j'entends les blasphèmes de la foule, terreur de toute part!: « Dénoncez-le, et nous le dénoncerons! » Tous mes amis qui sont à mes côtés, disent: « Peut-être il sera séduit, alors nous serons maîtres de lui, et nous tirerons vengeance de lui. » 024 JER 020 011 Mais l'Éternel m'assiste, comme un héros redoutable; c'est pourquoi mes persécuteurs succomberont, et ne seront pas les maîtres; qu'ils soient honteux d'avoir échoué! c'est un opprobre éternel qui ne sera pas oublié. 024 JER 020 012 Car l'Éternel des armées éprouve le juste, Il pénètre les reins et le cœur; je verrai tes vengeances s'exercer sur eux, car c'est à toi que je me suis ouvert de mes griefs. 024 JER 020 013 Chantez l'Éternel! louez l'Éternel, car Il a retiré l'âme de l'affligé de la main des méchants! » 024 JER 020 014 « Maudit le jour auquel je suis né, le jour auquel ma mère m'enfanta! qu'il ne soit pas béni! 024 JER 020 015 Maudit l'homme qui en porta la nouvelle à mon père, et lui dit: « Il t'est né un fils! » et le combla de joie! 024 JER 020 016 Que cet homme soit assimilé aux villes que l'Éternel détruit sans regret; qu'il entende des plaintes le matin, et des cris à midi, 024 JER 020 017 parce qu'on ne me tua pas avant ma naissance, en sorte que ma mère eût été mon tombeau, et que son sein fût resté dans un état de grossesse éternelle! 024 JER 020 018 Pourquoi sortis-je du sein maternel pour être témoin de la misère et de la peine, et consumer mes jours dans la honte? » 024 JER 021 001 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, quand le roi Sédécias envoya vers lui Paschur, fils de Malchija, et Sophonie, fils de Mahaséïa, le sacrificateur, pour lui dire: 024 JER 021 002 Consulte donc pour nous l'Éternel; car Nébucadnézar, roi de Babel, nous livre la guerre: peut-être l'Éternel fera-t-Il en notre faveur un miracle, tel que sont tous ses miracles, et l'éloignera-t-Il de nous. 024 JER 021 003 Alors Jérémie leur dit: Ainsi parlez à Sédécias: 024 JER 021 004 Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Voici, je ramènerai par une conversion les armes de guerre qui sont dans vos mains, et avec lesquelles vous combattez en dehors de vos murs le roi de Babel et les Chaldéens qui vous assiègent, et je les concentrerai dans l'enceinte de cette ville; 024 JER 021 005 et je vous combattrai de ma main étendue et d'un bras puissant, avec colère, et avec courroux, et avec une grande fureur; 024 JER 021 006 et je frapperai les habitants de cette ville, et les hommes et les bêtes; une grande peste les fera mourir. 024 JER 021 007 Et après cela, dit l'Éternel, je livrerai Sédécias, roi de Juda, et ses serviteurs, et le peuple et ceux qui survivront dans celte ville à la peste, à l'épée et à la famine, entre les mains de Nébucadnézar, roi de Babel, et entre les mains de leurs ennemis, et entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie, pour qu'il les frappe avec le tranchant de l'épée, et n'ait d'eux ni pitié, ni compassion, ni miséricorde. 024 JER 021 008 Puis tu diras à ce peuple: Ainsi parle l'Éternel: Voici, je vous propose le chemin de la vie, et le chemin de la mort; 024 JER 021 009 quiconque restera dans cette ville, mourra par l'épée, la famine et la peste; mais quiconque sortira pour se rendre aux Chaldéens qui vous assiègent, vivra et aura son âme pour butin. 024 JER 021 010 Car je fixe mes regards sur cette ville pour faire du mal, et non pas du bien, dit l'Éternel; elle va être livrée entre les mains du roi de Babel, pour qu'il la brûle par le feu. 024 JER 021 011 Et à la maison du roi de Juda: Écoutez la parole de l'Éternel, 024 JER 021 012 Maison de David! Ainsi parle l'Éternel: Rendez la justice dès le matin, et sauvez l'homme dépouillé des mains de l'oppresseur, de peur que ma colère n'éclate comme un feu et qu'elle ne brûle inextinguible, à cause de la méchanceté de vos actions. 024 JER 021 013 Voici, c'est à vous que j'en veux, habitants de la vallée, du rocher de la plaine, dit l'Éternel, à vous qui dites: Qui descendrait jusqu'à nous et qui pénétrerait dans nos maisons? 024 JER 021 014 Mais je vous châtierai conformément au fruit de vos œuvres, dit l'Éternel, et j'allumerai un feu dans votre forêt, pour qu'il dévore tous vos alentours. 024 JER 022 001 Ainsi parle l'Éternel: Descends à la maison du roi de Juda, et là prononce ces paroles, 024 JER 022 002 et dis: Écoute la parole de l'Éternel, roi de Juda, assis sur le trône de David, toi et tes serviteurs et ton peuple, vous tous qui entrez par ces portes! 024 JER 022 003 Ainsi parle l'Éternel: Faites droit et justice, et retirez l'homme dépouillé des mains de l'oppresseur, et n'opprimez ni l'étranger, ni l'orphelin, ni la veuve, n'usez pas de violence, et ne versez pas le sang innocent dans ce lieu! 024 JER 022 004 Car si vous vous conformez à cette parole, les rois assis sur le trône de David entreront par les portes de cette maison, montés sur des chars et des chevaux, eux et leurs serviteurs et leur peuple. 024 JER 022 005 Mais, si vous n'êtes pas dociles à ces paroles, je le jure par moi-même, dit l'Éternel, cette maison sera mise en ruine. 024 JER 022 006 Car ainsi prononce l'Éternel touchant la maison du roi de Juda: Tu es pour moi une Galaad, une cime du Liban; mais, je le jure, je te transformerai en désert, en ville inhabitée. 024 JER 022 007 Je sacre tes destructeurs, chacun avec ses armes, et ils abattront l'élite de tes cèdres, et les jetteront au feu. 024 JER 022 008 Et des peuples nombreux passeront près de cette ville, et se diront l'un à l'autre: Pourquoi l'Éternel a-t-Il traité de la sorte cette grande ville? 024 JER 022 009 Et on dira: Parce qu'ils ont déserté l'alliance de l'Éternel, leur Dieu, et qu'ils ont adoré et servi d'autres dieux. 024 JER 022 010 Ne pleurez point celui qui est mort, et ne le plaignez pas! pleurez, pleurez celui qui fut emmené! car il ne reviendra plus, et ne reverra plus le pays de sa naissance. 024 JER 022 011 Car ainsi prononce l'Éternel touchant Sallum, fils de Josias, roi de Juda, qui succéda à Josias, son père, et qui est sorti de ce lieu: Il n'y reviendra pas, 024 JER 022 012 car il mourra dans le lieu où il a été déporté; il y mourra, et ce pays, il ne le reverra plus. 024 JER 022 013 Malheur à celui qui élève sa maison par l'iniquité, et ses appartements par l'injustice, qui fait travailler son prochain sans salaire, et ne lui paie pas le prix de son labeur, 024 JER 022 014 qui dit: Je me bâtirai des maisons vastes et des salles aérées, et qui y perce des fenêtres, et la lambrisse de cèdre, et la peint de vermillon! 024 JER 022 015 Crois-tu que tu règnes, parce que tu te piques d'employer du cèdre? Ton père ne mangeait-il pas, ne buvait-il pas?… mais il faisait droit et justice, et il fut heureux; 024 JER 022 016 il jugeait la cause du misérable et du pauvre, et il fut heureux. N'est-ce pas là me connaître? dit l'Éternel. 024 JER 022 017 Mais tu n'as des yeux et un cœur que pour ta cupidité, et pour le sang innocent afin de le répandre, et pour la violence et la concussion, afin de l'exercer. 024 JER 022 018 Aussi, voici ce que l'Éternel prononce sur Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda: Pour lui on ne s'écriera pas dans le deuil: « Hélas! mon frère! » ni « Hélas! ma sœur! » pour lui on ne s'écriera point: « Hélas! Seigneur! hélas! sa majesté! » 024 JER 022 019 Il recevra la sépulture qu'on donne à un âne, il sera traîné, et jeté loin des portes de Jérusalem. 024 JER 022 020 [Jérusalem], monte sur le Liban, et pousse des cris; et en Basan fais retentir ta voix, et crie du haut d'Abarim! car tous tes amants sont exterminés. 024 JER 022 021 Je t'ai parlé pendant tes prospérités; tu as dit: Je ne veux pas écouter. Telle a été ta conduite dès ta jeunesse, que tu n'as pas écouté ma voix. 024 JER 022 022 Tous tes pasteurs seront la pâture du vent, et tes amants iront en captivité; alors tu seras dans l'opprobre et dans l'ignominie à cause de toute ta méchanceté. 024 JER 022 023 Toi qui habites le Liban, et bâtis ton aire sur les cèdres, que tu seras à plaindre quand te surviendront les douleurs, les maux comme à la femme en travail! 024 JER 022 024 Par ma vie, dit l'Éternel, quand Chonia, fils de Jéhojakim, roi de Juda, serait un cachet à ma main droite, d'ici je t'arracherais. 024 JER 022 025 Je te livre aux mains de ceux qui en veulent à ta vie, et aux mains de ceux devant lesquels tu as peur, et aux mains de Nébucadnézar, roi de Babel, et aux mains des Chaldéens. 024 JER 022 026 Et je te lancerai, toi et ta mère qui t'a enfanté, dans un autre pays où vous n'êtes pas nés, et vous mourrez là. 024 JER 022 027 Et dans le pays où votre âme aspire à revenir, ils ne reviendront pas. 024 JER 022 028 « Est-il donc un vase de rebut, mis en pièces, cet homme-là, Chonia, ou bien un meuble dont on est dégoûté? Pourquoi sont-ils jetés, lui et sa race, et lancés dans un pays qu'ils ne connaissent pas? » 024 JER 022 029 Terre, terre, terre, écoute la parole de l'Éternel! 024 JER 022 030 Ainsi parle l'Éternel: Inscrivez cet homme comme n'ayant point d'enfants, comme un homme qui ne prospère point en ses jours, car aucun des siens ne sera assez heureux pour s'asseoir au trône de David, et pour régner désormais en Juda. 024 JER 023 001 Malheur aux pasteurs qui égarent et dispersent les brebis de mon pâturage, dit l'Éternel! 024 JER 023 002 Aussi ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël, touchant les pasteurs qui paissent mon peuple: Vous avez dispersé et disséminé mes brebis, et vous n'avez point veillé sur elles: voici, je vais punir sur vous la méchanceté de vos actions, dit l'Éternel. 024 JER 023 003 Et je rassemblerai les restes de mes brebis de tous les pays où je les aurai dispersées, et je les ramènerai dans leur pâturage, pour qu'elles y soient fécondes et s'y multiplient, 024 JER 023 004 et j'établirai sur elles des pasteurs qui les conduiront, de sorte qu'elles n'auront plus ni crainte, ni alarme, et qu'on ne devra plus les chercher, dit l'Éternel. 024 JER 023 005 Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où je susciterai à David un juste rejeton; il régnera en roi, il sera sage, et fera droit et justice dans le pays. 024 JER 023 006 Pendant ses jours Juda prospérera, et Israël habitera en sécurité, et voici le nom dont on l'appellera: « L'Éternel notre justice. » 024 JER 023 007 C'est pourquoi, voici, des jours viennent, dit l'Éternel, dans lesquels on ne dira plus: « Vive l'Éternel qui tira les enfants d'Israël du pays d'Egypte, » 024 JER 023 008 mais: « Vive l'Éternel qui a tiré et ramené la race de la maison d'Israël de la région du Nord, et de tous les pays où Je les avais dispersés, » et ils habiteront dans leur pays. 024 JER 023 009 Sur les prophètes. Mon cœur se brise dans ma poitrine, tous mes os s'ébranlent. Je suis comme un homme enivré, et comme un homme vaincu par le vin, en face de l'Éternel et de ses paroles saintes. 024 JER 023 010 Car le pays est plein d'adultères; car sous la malédiction le pays est en deuil, les pacages du désert sont desséchés, car leur allure est mauvaise, et leur force est iniquité. 024 JER 023 011 Car et prophètes et sacrificateurs sont des profanes; jusque dans ma maison j'ai rencontré leur malice, dit l'Éternel. 024 JER 023 012 Aussi leur chemin sera comme un sol glissant dans l'obscurité; ils broncheront et y tomberont; car j'amènerai sur eux des calamités au temps de leur châtiment, dit l'Éternel. 024 JER 023 013 Dans les prophètes de Samarie j'ai vu de la démence; ils ont prophétisé au nom de Baal, et égaré mon peuple d'Israël. 024 JER 023 014 Mais dans les prophètes de Jérusalem j'ai vu des horreurs, l'adultère et le mensonge; et ils affermissent les méchants, qui ainsi ne reviennent pas de leur méchanceté; ils me sont tous comme Sodome, et ses habitants comme Gomorrhe. 024 JER 023 015 C'est pourquoi, ainsi prononce l'Éternel des armées sur les prophètes: Voici, je les nourrirai d'absinthe, et les abreuverai d'eaux vénéneuses; car des prophètes de Jérusalem l'impiété s'est répandue sur tout le pays. 024 JER 023 016 Ainsi parle l'Éternel des armées: N'écoutez pas les propos des prophètes qui vous prophétisent! Ils vous engagent dans la vanité, ils disent les visions de leur cœur, et non ce qui émane de la bouche de l'Éternel. 024 JER 023 017 Ils répètent à mes contempteurs: L'Éternel a dit: Vous aurez la paix! Et à tous ceux qui suivent l'obstination de leur cœur, ils disent: Il ne vous arrivera aucun mal. 024 JER 023 018 Mais lequel assista au conseil de l'Éternel, et vit et entendit sa parole? qui a été attentif à ma parole et l'a écoutée? 024 JER 023 019 Voici, la tempête de l'Éternel, la colère éclate, et la tempête est dardée, sur la tête des impies elle va fondre: 024 JER 023 020 le courroux de l'Éternel ne s'arrêtera point, qu'il n'ait fait et exécuté les pensées de son cœur. Dans la suite, des temps vous le sentirez. 024 JER 023 021 Je n'envoyai point ces prophètes, et ils ont couru; je ne leur parlai point, et ils ont prophétisé. 024 JER 023 022 Mais, s'ils avaient assisté à mon conseil, ils feraient entendre mes paroles à mon peuple, et les retireraient de leur mauvaise voie et de la méchanceté de leurs actions. 024 JER 023 023 Ne suis-je un Dieu que de près, dit l'Éternel, et ne suis-je plus Dieu de loin? 024 JER 023 024 Quand un homme se cacherait dans un lieu caché, ne le verrai-je point, dit l'Éternel? Est-ce que je ne remplis pas les Cieux et la terre, dit l'Éternel? 024 JER 023 025 J'entends ce que disent ces prophètes qui prophétisent en mon nom le mensonge, et disent: J'ai eu un songe! j'ai eu un songe! – 024 JER 023 026 Combien de temps encore…? Ont-ils la pensée ces prophètes qui prophétisent le mensonge, et prophétisent les erreurs de leur cœur, 024 JER 023 027 ont-ils le projet de faire oublier mon nom à mon peuple, par ces songes qu'ils se racontent les uns aux autres, comme leurs pères ont oublié mon nom pour Baal? 024 JER 023 028 Que le prophète qui a eu des songes, raconte des songes! et que celui qui a mes paroles, rapporte mes paroles avec vérité. Pourquoi l'alliage du froment et de la paille? dit l'Éternel. 024 JER 023 029 Ma parole n'est-elle pas comme un feu, dit l'Éternel, et comme un marteau qui brise le roc? 024 JER 023 030 Aussi, voici, j'en veux, dit l'Éternel, aux prophètes qui se dérobent mes paroles l'un à l'autre. 024 JER 023 031 Voici, j'en veux, dit l'Éternel, aux prophètes qui prennent le langage des prophètes, et disent: Oracle [de l'Éternel]. 024 JER 023 032 Voici, j'en veux à ceux qui prophétisent des songes menteurs, dit l'Éternel, et les racontent, et égarent mon peuple par leurs mensonges et leurs forfanteries, sans avoir reçu de moi ni mission, ni ordre, et qui ne sont d'aucun profit pour ce peuple, dit l'Éternel. 024 JER 023 033 Que si ce peuple, ou un prophète, ou un sacrificateur t'interroge, disant: Quelle est la menace de l'Éternel? dis-leur quelle est cette menace: Je vous rejetterai, dit l'Éternel. 024 JER 023 034 Et le prophète, et le sacrificateur, et tout homme du peuple qui dira: « Menace de l'Éternel, » je le châtierai, lui et sa maison. 024 JER 023 035 Voici les termes dont vous vous servirez l'un envers l'autre, chacun envers son prochain: « Qu'a répondu l'Éternel? et qu'a dit l'Éternel? » 024 JER 023 036 Mais « Menace de l'Éternel » c'est ce que vous ne prononcerez plus; car pour chacun sa parole deviendra une menace, parce que vous tordez les paroles du Dieu vivant, de l'Éternel des armées, notre Dieu. 024 JER 023 037 Voici comment tu parleras au prophète: Que t'a répondu l'Éternel, et qu'a dit l'Éternel? 024 JER 023 038 Mais si vous dites: « Menace de l'Éternel, » alors ainsi parle l'Éternel: Parce que vous dites ce mot: « Menace de l'Éternel, » et que j'envoyai vers vous pour vous dire: Vous ne direz pas: « Menace de l'Éternel, » 024 JER 023 039 pour cela, voici, je vous oublierai, vous oublierai, et vous bannirai vous et cette ville que j'avais donnée à vous et à vos pères, loin de ma présence, 024 JER 023 040 et je mettrai sur vous une honte éternelle, et un opprobre éternel, qui ne sera pas oublié. 024 JER 024 001 L'Éternel me fit voir deux corbeilles de figues placées devant le parvis de l'Éternel, après que Nébucadnézar, roi de Babel, eut emmené captifs Jéchonias, fils de Jéhojakim, roi de Juda, et les princes de Juda, et les charpentiers et les serruriers, et les eut conduits de Jérusalem à Babel. 024 JER 024 002 Dans l'une des corbeilles étaient de très bonnes figues, comme des figues primeurs, et dans l'autre corbeille, de très mauvaises figues qu'on ne pouvait manger à cause de leur mauvaise qualité. 024 JER 024 003 Et l'Éternel me dit: Que vois-tu, Jérémie? Et je dis: Des figues; les bonnes figues sont très bonnes, et les mauvaises, si mauvaises qu'on ne peut les manger à cause de leur mauvaise qualité. 024 JER 024 004 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 024 JER 024 005 ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Comme [tu regardes] ces bonnes figues, de même je regarderai de bon œil les captifs de Juda, que j'ai envoyés de ce lieu dans le pays des Chaldéens; 024 JER 024 006 et je les regarderai de bon œil, et je les ferai revenir dans ce pays et les rétablirai, pour ne plus les détruire, et les planterai, pour ne les plus arracher. 024 JER 024 007 Et je leur donnerai un cœur pour reconnaître que je suis l'Éternel; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu; car ils reviendront à moi de tout leur cœur. 024 JER 024 008 Et comme ces mauvaises figues qu'on ne mange pas à cause de leur mauvaise qualité, ainsi parle l'Éternel, je livrerai Sédécias, roi de Juda, et ses princes, et les restes de Jérusalem qui resteront dans ce pays, et ceux qui habitent au pays d'Egypte, 024 JER 024 009 et je les livrerai pour être tourmentés et maltraités, à tous les royaumes de la terre, et pour devenir un opprobre, et un proverbe, et une dérision, et une exécration dans tous les lieux où je les jetterai. 024 JER 024 010 Et j'enverrai parmi eux l'épée, la famine et la peste, jusqu'à ce qu'ils soient exterminés du pays que j'avais donné à eux et à leurs pères. 024 JER 025 001 La parole qui fut adressée à Jérémie sur tout le peuple de Juda, la quatrième année de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, qui est la première année de Nébucadnézar, roi de Babel, 024 JER 025 002 parole que Jérémie, le prophète, adressa à tout le peuple de Juda et à tous les habitants de Jérusalem, en disant: 024 JER 025 003 Depuis la treizième année de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, jusqu'à ce jour, voici vingt-trois années que m'est adressée la parole de l'Éternel; et je vous ai parlé, parlé dès le matin, mais vous n'avez pas écouté. 024 JER 025 004 Et l'Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes, dès le matin Il les a envoyés, mais vous n'avez point écouté, vous n'avez point prêté l'oreille pour écouter. 024 JER 025 005 Ils vous disaient: Renoncez donc chacun à votre mauvais train, et à la malice de vos actions, et vous resterez dans le pays que l'Éternel vous a donné à vous et à vos pères, de l'éternité à l'éternité; 024 JER 025 006 et n'allez plus après d'autres dieux pour les servir et les adorer, et ne m'irritez plus par les œuvres de vos mains: alors je ne vous ferai aucun mal. 024 JER 025 007 Mais vous ne m'écoutâtes point, dit l'Éternel, afin de m'irriter par les œuvres de vos mains, à votre détriment. 024 JER 025 008 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armées: Parce que vous n'avez point écouté mes paroles, 024 JER 025 009 voici, j'envoie, et je vais prendre toutes les tribus du nord, dit l'Éternel, et j'envoie vers Nébucadnézar, roi de Babel, mon serviteur, et je les ferai marcher sur ce pays, et sur ses habitants et sur tous ces peuples d'alentour, et je les mets à l'interdit, et j'en ferai une désolation, et une dérision, et une ruine éternelle, 024 JER 025 010 et je mettrai fin parmi eux aux chants de la joie et aux chants de l'allégresse, aux chants du fiancé et aux chants de la fiancée, et au bruit des moulins, et à la lumière des lampes; 024 JER 025 011 et tout ce pays sera une ruine, un désert, et ces peuples seront asservis au roi de Babel durant soixante-dix années. 024 JER 025 012 Mais au terme de ces soixante-dix années, je punirai sur le roi de Babel et sur ce peuple-là, dit l'Éternel, leur crime, ainsi que sur le pays des Chaldéens, et je le rendrai une solitude éternelle, 024 JER 025 013 et j'exécuterai sur ce pays toutes les menaces que j'ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce qu'a prophétisé Jérémie sur tous les peuples. 024 JER 025 014 Car eux, eux aussi, des peuples nombreux et des rois puissants les asserviront, et je leur rendrai selon leurs faits et selon les œuvres de leurs mains. 024 JER 025 015 Car ainsi me parla l'Éternel, Dieu d'Israël: Reçois de ma main cette coupe remplie du vin de colère, et fais-la boire à tous les peuples auxquels je t'enverrai; 024 JER 025 016 et qu'ils en boivent, et chancellent, et délirent sous l'épée que j'envoie parmi eux. 024 JER 025 017 Et je reçus la coupe de la main de l'Éternel, et je la fis boire à tous les peuples auxquels l'Éternel m'envoyait, 024 JER 025 018 à Jérusalem et aux villes de Juda, et à ses rois et à ses princes, pour en faire un ravage, une désolation, une dérision et une exécration, comme elle l'est aujourd'hui; 024 JER 025 019 à Pharaon, roi d'Egypte, et à ses serviteurs, et à ses princes, et à tout son peuple; 024 JER 025 020 et à tous les confédérés, et à tous les rois du pays de Uts, et à tous les rois du pays des Philistins; et à Askalon, et à Gaza, et à Hécron, et aux restes d'Asdod; 024 JER 025 021 à Édom, et à Moab, et aux fils d'Ammon, 024 JER 025 022 et à tous les rois de Tyr, et à tous les rois de Sidon, et aux rois des îles qui sont au delà de la mer; 024 JER 025 023 à Dedan, et à Théma, à Buz, et à tous ceux qui se rasent les tempes, 024 JER 025 024 et à tous les rois de l'Arabie, et à tous les rois des confédérés, habitants du désert, 024 JER 025 025 et à tous les rois de Zimri, et à tous les rois d'Élam, et à tous les rois de Médie, 024 JER 025 026 et à tous les rois du Septentrion rapprochés et éloignés, à l'un comme à l'autre, et à tous les royaumes du monde qui sont sur la surface de la terre; et le roi de Sésach boira après eux. 024 JER 025 027 Dis-leur aussi: Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Buvez et enivrez-vous, et vomissez, et tombez, pour ne pas vous relever, sous l'épée que j'envoie parmi vous. 024 JER 025 028 Que s'ils se refusent à recevoir la coupe de ta main pour la boire, dis-leur: Ainsi parle l'Éternel des armées: Vous la boirez! vous la boirez! 024 JER 025 029 car voici, par la ville appelée de mon nom je commence à punir, et vous, vous seriez quittes! Vous ne serez point quittes; car j'appelle l'épée sur tous les habitants de la terre, dit l'Éternel des armées. 024 JER 025 030 Mais toi, prophétise-leur toutes ces choses, et dis-leur: Des lieux très-hauts l'Éternel rugit, et de sa résidence sainte Il fait éclater sa voix, Il rugit contre sa demeure, Il pousse une clameur, comme ceux qui foulent au pressoir, contre tous les habitants de la terre; 024 JER 025 031 les éclats en pénètrent jusqu'au bout de la terre, car l'Éternel fait le procès aux nations, Il prend tous les mortels à partie, et les méchants, Il les livre à l'épée, dit l'Éternel. 024 JER 025 032 Ainsi parle l'Éternel des armées: Voici, le dévastateur marche de peuple à peuple, et une grande tempête surgit des extrémités de la terre. 024 JER 025 033 Et les hommes tués de par l'Éternel dans ce jour-là sont gisants d'un bout de la terre à l'autre bout de la terre; ils ne sont ni pleurés, ni ramassés, ni inhumés, ils restent comme du fumier sur les campagnes. 024 JER 025 034 Gémissez, pasteurs, et lamentez-vous, et roulez-vous dans la poussière, chefs du troupeau; car pour vous le temps d'être égorgés est accompli, et je vous disséminerai et vous tomberez comme une vaisselle de prix; 024 JER 025 035 et la retraite est coupée aux pasteurs, et aux chefs du troupeau, le moyen d'échapper. 024 JER 025 036 On entend les cris des pasteurs, et les gémissements des chefs du troupeau; car l'Éternel dévaste leur pâturage, 024 JER 025 037 et les champs de la paix sont ravagés par le feu de la colère de l'Éternel: 024 JER 025 038 Il a quitté [sa demeure] comme un lion son fourré; car leur pays se change en désert sous la fureur de la terrible [épée] et sous le feu de sa colère. 024 JER 026 001 Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut prononcée de la part de l'Éternel, en ces termes: 024 JER 026 002 Ainsi parle l'Éternel: Tiens-toi dans le parvis de la maison de l'Éternel, et dis à ceux qui de toutes les villes de Juda viennent adorer dans la maison de l'Éternel, toutes les choses que je t'ai ordonné de leur dire; n'en retranche pas un mot. 024 JER 026 003 Peut-être écouteront-ils, et renonceront-ils chacun à leur mauvais train; alors je me repentirai du mal que j'avais pensé à leur faire à cause de la méchanceté de leurs actions. 024 JER 026 004 Et dis-leur: Ainsi parle l'Éternel: Si vous ne m'obéissez pas, en suivant ma loi que j'ai mise sous vos yeux, 024 JER 026 005 en écoutant les paroles de mes serviteurs, les prophètes, que je vous ai envoyés dès le matin, sans que vous écoutiez, 024 JER 026 006 je réduirai cette maison à l'état de Silo, et je livrerai cette ville à l'exécration de tous les peuples de la terre. 024 JER 026 007 Et les sacrificateurs, et les prophètes, et tout le peuple, entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la maison de l'Éternel; 024 JER 026 008 et quand Jérémie eut achevé de dire tout ce que l'Éternel lui avait ordonné de dire à tout le peuple, les sacrificateurs, et les prophètes, et tout le peuple saisirent Jérémie, en disant: Tu mourras! tu mourras! 024 JER 026 009 Pourquoi prophétises-tu au nom de l'Éternel en disant: Cette maison sera réduite à l'état de Silo, et cette ville dévastée, dépeuplée? Et tout le peuple s'attroupa contre Jérémie dans la maison de l'Éternel. 024 JER 026 010 Et les princes de Juda entendant ces choses, montèrent de la maison du roi à la maison de l'Éternel, et se placèrent à l'avenue de la porte neuve de l'Éternel. 024 JER 026 011 Et les sacrificateurs et les prophètes parlèrent aux princes et tout le peuple en ces termes: Cet homme mérite la mort, car il a prophétisé contre cette ville, ainsi que vous l'avez entendu de vos oreilles. 024 JER 026 012 Alors Jérémie s'adressa à tous les princes et à tout le peuple en ces termes: L'Éternel m'a donné la mission de prophétiser, contre cette maison et contre cette ville, toutes les choses que vous avez entendues. 024 JER 026 013 Or maintenant, amendez vos voies et vos œuvres, et écoutez la voix de l'Éternel votre Dieu; et l'Éternel se repentira des menaces qu'il a prononcées contre vous. 024 JER 026 014 Quant à moi, me voici entre vos mains; traitez-moi comme il vous semblera bon et convenable; 024 JER 026 015 seulement sachez que si vous me faites mourir, vous faites peser le sang innocent sur vous, et sur cette ville, et sur ses habitants, car il est vrai que l'Éternel m'a délégué auprès de vous pour prononcer à vos oreilles toutes ces paroles. 024 JER 026 016 Alors les princes et tout le peuple dirent aux sacrificateurs et aux prophètes: Cet homme ne mérite point la mort; car c'est au nom de l'Éternel notre Dieu qu'il nous a parlé. 024 JER 026 017 Et des hommes d'entre les Anciens du pays se levèrent, et parlèrent à toute l'assemblée du peuple en ces mots: 024 JER 026 018 Michée, de Moréseth, prophétisait du temps d'Ézéchias, roi de Juda, et il parla à tout le peuple de Juda, disant: Ainsi parle l'Éternel des armées: Sion sera labourée comme un champ, et Jérusalem sera changée en un monceau de ruines, et la montagne de la Maison en une croupe boisée. 024 JER 026 019 Est-ce que Ézéchias, roi de Juda, et tout Juda l'ont fait mourir? ne craignit-il pas l'Éternel? et ne supplia-t-il pas l'Éternel? Et l'Éternel se repentit des menaces qu'il avait prononcées contre eux; et nous, nous commettrions un si grand crime au péril de nos âmes? 024 JER 026 020 Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l'Éternel, Urie, fils de Sémaïa, de Kiriath-Jeharim, et il prophétisa contre cette ville et contre ce pays les mêmes choses que Jérémie. 024 JER 026 021 Et quand le roi Jéhojakim, et tous ses guerriers, et tous ses généraux entendirent ses discours, le roi chercha à le faire mourir. Mais quand Urie l'apprit, il craignit, et il s'enfuit, et vint en Egypte. 024 JER 026 022 Alors le roi Jéhojakim envoya des hommes en Egypte, Elnathan, fils de Hachbor, et des gens avec lui en Egypte, 024 JER 026 023 et ils ramenèrent Urie d'Egypte, et le conduisirent au roi Jéhojakim, qui le fit périr par l'épée, et jeta son cadavre dans les tombeaux de la populace. – 024 JER 026 024 Cependant la main d'Achikam, fils de Schaphan, fut avec Jérémie, en sorte qu'on ne le livra pas aux mains du peuple pour le faire mourir. 024 JER 027 001 Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie par l'Éternel, disant: 024 JER 027 002 Ainsi m'a parlé l'Éternel: Fais-toi des chaînes et des jougs, et mets-les à ton col; 024 JER 027 003 puis envoie-les au roi d'Édom, et au roi de Moab, et au roi des fils d'Ammon, et au roi de Tyr, et au roi de Sidon, par l'intermédiaire des députés venus à Jérusalem auprès de Sédécias, roi de Juda; 024 JER 027 004 et donne-leur mes ordres pour leurs maîtres en ces termes: Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Ainsi parlerez-vous à vos maîtres: 024 JER 027 005 C'est moi qui ai fait la terre, et l'homme et les animaux qui sont sur la terre, par ma grande puissance et par mon bras étendu, et je les donne à qui bon me semble; 024 JER 027 006 et maintenant je remets tous ces pays entre les mains de Nébucadnézar, roi de Babel, mon serviteur; et je lui donne aussi les bêtes des champs pour lui être assujetties, 024 JER 027 007 et tous les peuples lui seront assujettis, à lui et à son fils, et au fils de son fils, jusqu'à ce que le temps de son pays arrive aussi, et que des peuples nombreux et de grands rois l'asservissent. 024 JER 027 008 Et le peuple et le royaume qui ne se soumettra pas à lui, à Nébucadnézar, roi de Babel, et celui qui ne présentera pas son col au joug du roi de Babel, ce peuple-là, je le châtierai de l'épée, et de la famine, et de la peste, dit l'Éternel, jusqu'à ce que je l'aie exterminé par sa main. 024 JER 027 009 Et vous, n'écoutez pas vos prophètes, ni vos devins, ni vos songes, ni vos magiciens, ni vos enchanteurs qui en vous parlant vous disent: Vous ne serez pas asservis au roi de Babel; 024 JER 027 010 car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent, afin de vous bannir de votre pays, et afin que je vous chasse et que vous périssiez. 024 JER 027 011 Mais le peuple qui passera son col dans le joug du roi de Babel, et se soumettra à lui, je le laisserai sur son sol, dit l'Éternel, pour qu'il le cultive et y demeure. 024 JER 027 012 Et je parlai à Sédécias, roi de Juda, en ces mêmes termes, disant: Passez vos cols dans le joug du roi de Babel, et soumettez-vous à lui et à son peuple, afin que vous viviez. 024 JER 027 013 Pourquoi voudriez-vous, toi et ton peuple, mourir par l'épée, la famine et la peste, comme l'Éternel en a menacé le peuple qui ne se soumettra pas au roi de Babel? 024 JER 027 014 Et n'écoutez pas les discours des prophètes qui vous disent: Vous ne serez pas asservis au roi de Babel; car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent. 024 JER 027 015 Car je ne les ai pas envoyés, dit l'Éternel, et ils prophétisent en mon nom le mensonge, pour que je vous chasse, et que vous périssiez, vous et les prophètes qui vous prophétisent. 024 JER 027 016 Et je parlai aux sacrificateurs et à tout ce peuple, disant: Ainsi parle l'Éternel: N'écoutez pas les discours de vos prophètes qui vous prophétisent disant: Voici, maintenant les meubles de la maison de l'Éternel seront bientôt rapportés de Babel! car c'est un mensonge qu'ils vous prophétisent. 024 JER 027 017 Ne les écoutez pas, soumettez-vous au roi de Babel, et vous vivrez; pourquoi cette ville serait-elle dévastée? 024 JER 027 018 Que s'ils sont des prophètes, et si la parole de l'Éternel est avec eux, qu'ils demandent à l'Éternel des armées, que les meubles restés dans la maison de l'Éternel, et dans la maison du roi de Juda, et à Jérusalem, n'aillent point à Babel; 024 JER 027 019 car ainsi prononce l'Éternel des armées sur les colonnes, et sur la mer, et sur les piédestaux, et sur les meubles restés dans cette ville, 024 JER 027 020 que n'a point enlevés Nébucadnézar, roi de Babel, en emmenant captifs de Jérusalem à Babel Jéchonias, fils de Jéhojakim, roi de Juda, et tous les Grands de Juda et de Jérusalem – 024 JER 027 021 car ainsi prononce l'Éternel des armées, Dieu d'Israël, sur les meubles qui restent dans la maison de l'Éternel, et dans la maison du roi de Juda et à Jérusalem: 024 JER 027 022 ils iront à Babel, et y demeureront, jusqu'au jour où je m'aviserai d'eux, dit l'Éternel, et où je les ferai remonter et revenir en ce lieu-ci. 024 JER 028 001 Et cette même année, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, la quatrième année, le cinquième mois, Ananias, fils de Hazzur, prophète, de Gabaon, me dit dans la maison de l'Éternel, en présence des sacrificateurs et de tout le peuple, ces paroles: 024 JER 028 002 Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Je brise le joug du roi de Babel. 024 JER 028 003 Encore deux années, et je ramène en ce lieu tous les meubles de la maison de l'Éternel, que Nébucadnézar, roi de Babel, a enlevés de ce lieu, et qu'il a transportés à Babel. 024 JER 028 004 Et Jéchonias, fils de Jéhojakim, roi de Juda, et tous les captifs de Juda, qui sont allés à Babel, je les ramènerai en ce lieu, dit l'Éternel, car je briserai le joug du roi de Babel. 024 JER 028 005 Alors Jérémie, le prophète, parla à Ananias, le prophète, en présence des sacrificateurs et en présence de tout le peuple qui se tenait dans la maison de l'Éternel; 024 JER 028 006 et Jérémie, le prophète, dit: Ainsi soit-il! ainsi fasse l'Éternel! que l'Éternel donne effet aux paroles que tu as prophétisées, en ramenant les meubles de la maison de l'Éternel et tous les captifs de Babel en ce lieu! 024 JER 028 007 Seulement écoute cette parole que je prononce à tes oreilles, et aux oreilles de tout le peuple! 024 JER 028 008 Les prophètes qui parurent avant moi et avant toi dès les anciens temps, ont dans leurs prophéties menacé beaucoup de pays, et de grands royaumes, de la guerre, et du désastre et de la peste. 024 JER 028 009 Le prophète qui prophétise le salut, est, quand la parole de ce prophète se réalise, reconnu comme le prophète que l'Éternel envoie véritablement. 024 JER 028 010 Alors Ananias, le prophète, ôta le joug du col de Jérémie, le prophète, et le brisa. 024 JER 028 011 Et Ananias parla en présence de tout le peuple en disant: Ainsi parle l'Éternel: De même je briserai le joug de Nébucadnézar, roi de Babel, dans deux ans, l'ôtant du col de tous les peuples. Et le prophète Jérémie alla son chemin. 024 JER 028 012 Et la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, après que Ananias, le prophète, eut brisé le joug qu'il avait ôté du col de Jérémie, le prophète, en ces mots: 024 JER 028 013 Va, et parle à Ananias, et lui dis: Ainsi parle l'Éternel: Tu as brisé un joug de bois, et tu l'as remplacé par un joug de fer. 024 JER 028 014 Car ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Je mets un joug de fer sur le col de tous ces peuples, pour qu'ils soient asservis à Nébucadnézar, roi de Babel; et ils lui seront asservis; et les bêtes des champs, je les lui donne aussi. 024 JER 028 015 Et Jérémie, le prophète, dit à Ananias, le prophète: Écoute, Ananias! l'Éternel ne t'a point envoyé, et tu as fait que ce peuple se fie au mensonge; 024 JER 028 016 c'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Voici, je t'ôterai de la terre; cette année tu mourras; car tu as prêché la révolte contre l'Éternel. 024 JER 028 017 Et Ananias, le prophète, mourut cette année-là, dans le septième mois. 024 JER 029 001 Et ce sont ici les termes de la lettre qu'envoya Jérémie, le prophète, de Jérusalem au reste des Anciens d'entre les captifs, et aux sacrificateurs, et aux prophètes, et à tout le peuple qu'avait transporté Nébucadnézar de Jérusalem à Babel, 024 JER 029 002 après que furent sortis de Jérusalem le roi Jéchonias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de Jérusalem, et les charpentiers et les serruriers, 024 JER 029 003 par l'entremise d'Éléasa, fils de Schaphan, et de Gémaria, fils d'Hilkia, que Sédécias, roi de Juda, envoyait à Nébucadnézar, roi de Babel. Elle portait: 024 JER 029 004 Ainsi parle l'Éternel des années, Dieu d'Israël, à tous les déportés que J'ai déportés de Jérusalem à Babel: 024 JER 029 005 Bâtissez des maisons, et habitez-les, et plantez des jardins et mangez-en les fruits; 024 JER 029 006 mariez-vous et ayez des fils et des filles, et prenez des femmes pour vos fils, et donnez vos filles à des maris pour qu'elles enfantent des fils et des filles, et multipliez-vous là; et ne diminuez pas. 024 JER 029 007 Et cherchez le bien-être de la ville où je vous ai déportés, et pour elle priez l'Éternel, car dans son bien-être sera votre bien-être. 024 JER 029 008 Car ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Ne vous laissez pas abuser par vos prophètes qui sont au milieu de vous, ni par vos devins, et n'écoutez pas les songes que vous songez; 024 JER 029 009 car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent en mon nom; je ne les ai point envoyés, dit l'Éternel. 024 JER 029 010 Car ainsi parle l'Éternel: Dès que soixante-dix ans seront révolus pour Babel, je vous visiterai, et j'accomplirai sur vous mes excellentes promesses, en vous ramenant dans ce lieu. 024 JER 029 011 Car moi, je connais les pensées que j'ai à votre égard, dit l'Éternel, pensées qui ont pour but de sauver et non point de nuire, et tendent à vous donner un avenir et une espérance. 024 JER 029 012 Et vous m'invoquerez, et vous vous en irez [satisfaits]; et vous me prierez, et je vous exaucerai; 024 JER 029 013 et vous me chercherez et vous me trouverez; car vous vous tournerez vers moi de tout votre cœur; 024 JER 029 014 et je me laisserai trouver par vous, dit l'Éternel; et je ramènerai vos captifs et je vous recueillerai d'entre tous les peuples et de tous les lieux où je vous ai dispersés, dit l'Éternel, et je vous ramènerai en ce lieu d'où je vous ai emmenés; 024 JER 029 015 parce que vous dites: Dieu nous a suscité des prophètes à Babel. 024 JER 029 016 Car ainsi prononce l'Éternel sur le roi assis au trône de David, et sur tout le peuple habitant cette ville, sur vos frères qui n'allèrent point avec vous en captivité, ainsi prononce l'Éternel des armées: 024 JER 029 017 Voici, j'envoie contre eux l'épée, la famine et la peste, et je les rendrai pareils à ces figues hideuses qu'on ne mange pas, tant elles sont mauvaises; 024 JER 029 018 et je les poursuivrai de l'épée, de la famine et de la peste, et je les exposerai aux avanies de tous les royaumes de la terre, à l'exécration, et à la désolation, et à la dérision, et à l'opprobre, parmi tous les peuples où je les disséminerai, 024 JER 029 019 parce qu'ils n'ont pas écouté ma parole, dit l'Éternel, quand Je leur envoyai mes serviteurs, les prophètes, dès le matin, et que vous n'avez point écouté, dit l'Éternel. 024 JER 029 020 Mais vous, écoutez la parole de l'Éternel, vous tous les captifs que j'ai envoyés de Jérusalem à Babel. 024 JER 029 021 Ainsi prononce l'Éternel des armées, Dieu d'Israël, touchant Achab, fils de Colaïa, et sur Sédécias, fils de Mahaséïa, qui vous prophétisent en mon nom le mensonge: Voici, je les livre aux mains de Nébucadnézar, roi de Babel, afin qu'il les frappe sous vos yeux: 024 JER 029 022 et ils fourniront une imprécation à tous les captifs de Juda qui sont à Babel et qui diront: « Que l'Éternel te traite comme Sédécias et comme Achab, qu'a fait rôtir au feu Nébucadnézar, roi de Babel! » 024 JER 029 023 parce qu'ils ont fait des abominations en Israël, et commis adultère avec les femmes de leurs prochains, et qu'ils se sont servis de mon nom pour mentir; ce que je ne leur avais point commandé. Mais moi, je le sais, et j'en suis témoin, dit l'Éternel. 024 JER 029 024 Et tu parleras à Sémaïa de Néchélam, en ces termes: 024 JER 029 025 Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Parce que tu as adressé en ton nom une lettre à tout le peuple à Jérusalem, et à Sophonie, fils de Mahaséïa, le sacrificateur, et à tous les sacrificateurs, ainsi conçue: 024 JER 029 026 L'Éternel t'a établi sacrificateur en remplacement de Jéhojadah, le sacrificateur, pour qu'il y ait dans la maison de l'Éternel des inspecteurs, qui s'opposent à tous les fanatiques et à ceux qui prophétisent, et que tu les mettes en prison et aux fers; 024 JER 029 027 et maintenant, pourquoi n'as-tu pas réprimé Jérémie d'Anathoth, qui vous prophétise? 024 JER 029 028 Car c'est pour cela qu'il nous a écrit à Babel en ces mots: Ceci sera long! bâtissez des maisons, et habitez-les, et plantez des jardins, et mangez-en les fruits. – 024 JER 029 029 Et Sophonie, le sacrificateur, lut cette lettre devant Jérémie, le prophète. 024 JER 029 030 Et la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots: 024 JER 029 031 Écris à tous les captifs en ces termes: Ainsi prononce l'Éternel sur Sémaïa de Néchélam: Parce que Sémaïa vous prophétise sans mission de ma part, et qu'il est cause que vous vous fiez au mensonge, 024 JER 029 032 c'est pourquoi l'Éternel parle ainsi: Voici, je vais châtier Sémaïa de Néchélam, et sa race: il n'en demeurera aucun homme parmi ce peuple, et il ne verra point le bien que je ferai à mon peuple, dit l'Éternel, car il a prêché la révolte contre l'Éternel. 024 JER 030 001 La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Éternel en ces mots: 024 JER 030 002 Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Écris toutes les paroles que je t'ai dites dans un livre. 024 JER 030 003 Car voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où je ramènerai les captifs de mon peuple d'Israël et de Juda, dit l'Éternel, et les ferai rentrer dans le pays que j'ai donné à leurs pères pour le posséder. 024 JER 030 004 Et ce sont ici les paroles prononcées par l'Éternel sur Israël et sur Juda. 024 JER 030 005 Car ainsi parle l'Éternel: Nous entendons, [disent-ils, ] la voix de la terreur; c'est l'épouvante, et non pas la paix. 024 JER 030 006 Informez-vous, observez si un mâle enfante!… pourquoi vois-je tous les hommes les mains sur les reins, comme la femme en travail, et tous les visages changés et pâlis? 024 JER 030 007 O malheur! c'est une grande journée! elle n'a pas sa pareille, et c'est un temps d'angoisse pour Jacob, mais il en sera délivré. 024 JER 030 008 Et dans ce jour-là, dit l'Éternel des armées, je briserai le joug de dessus ton col, et je romprai tes fers, et des étrangers ne t'asserviront plus; 024 JER 030 009 mais ils serviront l'Éternel, leur Dieu, et David, leur roi, que je leur susciterai. 024 JER 030 010 Toi donc, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit l'Éternel, et ne t'effraie point, Israël; car voici, je te retirerai des pays lointains, et ta race de la contrée où elle est exilée; et Jacob reviendra, et il sera tranquille et plein de sécurité, et nul ne lui donnera de l'effroi. 024 JER 030 011 Car je suis avec toi, dit l'Éternel, pour te sauver; car je ferai extermination de tous les peuples où je t'ai disséminé; de toi seul je ne ferai pas extermination. Et je te châtierai équitablement; mais je ne puis te laisser impuni. 024 JER 030 012 Car ainsi parle l'Éternel: Ta blessure est incurable, et ta plaie sans espoir. 024 JER 030 013 Nul ne prend ton parti pour y porter remède; il n'y a ni guérison, ni traitement pour toi. 024 JER 030 014 Tous tes amants t'oublient, et ne s'enquièrent pas de toi; car c'est d'un coup d'ennemi que je t'ai frappé, d'un châtiment cruel, pour le nombre de tes péchés, la multitude de tes iniquités. 024 JER 030 015 Pourquoi ta blessure te fait-elle crier? ta souffrance est mortelle: c'est pour le nombre de tes péchés et la multitude de tes iniquités que je te traite ainsi. – 024 JER 030 016 C'est pourquoi tous ceux qui t'ont dévoré, seront dévorés, et tous tes oppresseurs s'en iront tous en captivité, et tes spoliateurs deviendront une dépouille, et tous ceux qui te pillent, je les livrerai au pillage. 024 JER 030 017 Car je veux te mettre un bandage et te guérir de tes plaies, dit l'Éternel. Car on t'appelait Sion la repoussée, celle que personne ne cherche. 024 JER 030 018 Ainsi parle l'Éternel: Voici, je ramène les captifs des tentes de Jacob, et je prends pitié de ses demeures; et la ville sera rebâtie sur ses ruines, et le pays habité selon l'usage; 024 JER 030 019 il en sortira des louanges et des chants de réjouissance; je les multiplierai, et ils ne seront pas amoindris; je les honorerai, et ils ne seront pas ravalés. 024 JER 030 020 Et ses fils seront comme jadis, et leur nation sera affermie devant moi, et je châtierai tous ses oppresseurs. 024 JER 030 021 Et son chef sera l'un des siens, et son souverain sortira de son sein; et je leur donnerai accès auprès de moi, et ils s'approcheront de moi. Car qui est-ce qui cautionnerait son propre cœur pour oser s'approcher de moi? dit l'Éternel. 024 JER 030 022 Ainsi, vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. 024 JER 030 023 Voici, la tempête de l'Éternel, la colère éclate, une tempête impétueuse fondra sur la tête des impies. 024 JER 030 024 L'ardente colère de l'Éternel ne cessera point qu'il n'ait agi et exécuté les pensées de son cœur. Dans la suite des temps vous le sentirez. 024 JER 031 001 Dans ce temps-là, dit l'Éternel, je serai le Dieu de toutes les tribus d'Israël, et eux ils seront mon peuple. 024 JER 031 002 Ainsi parle l'Éternel: Il a trouvé grâce dans le désert, le peuple de ceux qui échappèrent à l'épée; je marche pour le conduire au repos, lui Israël. 024 JER 031 003 « De loin [dira-t-il] l'Éternel se montre à moi. » Je t'aimai d'un amour éternel; c'est pourquoi je t'ai conservé ma faveur. 024 JER 031 004 Je te relèverai encore, et tu seras relevée, Vierge d'Israël; tu te pareras encore de tes cymbales, et tu t'avanceras dans les chœurs des danseurs; 024 JER 031 005 tu planteras encore des vignes sur les coteaux de Samarie; les planteurs les planteront et en jouiront; 024 JER 031 006 car il y aura un jour auquel les sentinelles s'écrieront sur les montagnes d'Éphraïm: Allons! montons à Sion, vers l'Éternel, notre Dieu! 024 JER 031 007 Car ainsi parle l'Éternel: Élevez sur Jacob des chants de triomphe, et des acclamations sur le chef des peuples! proclamez, exaltez et dites: Éternel, sauve ton peuple, le reste d'Israël! 024 JER 031 008 Voici, Je les ramène de la région du Nord, et les recueille des extrémités de la terre; l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et l'accouchée y seront avec eux; en grande foule ils reviendront ici. 024 JER 031 009 Ils arrivent pleurant [de joie], et je les ramène élevant leurs prières; je les conduis aux courants des eaux par un chemin uni où ils ne trébucheront pas; car je suis pour Israël un père, et Éphraïm est mon premier-né. 024 JER 031 010 Nations, écoutez la parole de l'Éternel, et publiez-la dans les îles lointaines, et dites: Celui qui dispersa Israël le recueille, et Il le garde, comme un berger son troupeau. 024 JER 031 011 Car l'Éternel a racheté Jacob, et l'a retiré des mains d'un plus fort que lui. 024 JER 031 012 Et ils viendront, et feront éclater leur joie sur les hauteurs de Sion, et ils accourront vers les biens de l'Éternel, vers le blé et le vin, et l'huile, et le menu bétail, et le gros bétail; et leur âme sera comme un jardin arrosé, et désormais ils n'auront plus de soucis. 024 JER 031 013 Alors la jeune fille se plaira aux danses, et les jeunes et les vieux tous ensemble; je changerai leur deuil en allégresse, et je les consolerai, et je les réjouirai après leur chagrin; 024 JER 031 014 j'inonderai de moelle le cœur des sacrificateurs, et mon peuple aura de mes biens à rassasiement, dit l'Éternel. 024 JER 031 015 Ainsi parle l'Éternel: Une voix retentit en Rama, c'est une complainte, ce sont des larmes amères; Rachel pleure ses fils, elle ne veut pas être consolée de ses fils, parce qu'ils ne sont plus. 024 JER 031 016 Ainsi parle l'Éternel: Cesse de mêler des pleurs à ta voix, et de baigner tes yeux de larmes; car il est un salaire pour ton labeur, dit l'Éternel, et ils reviennent du pays de l'ennemi; 024 JER 031 017 et il est un espoir pour ton avenir, dit l'Éternel, et tes fils rentreront dans leurs frontières. 024 JER 031 018 J'entends, j'entends gémir Éphraïm: « Tu m'as châtié, et je fus châtié, comme le jeune taureau indocile; convertis-moi, et je serai converti, car, ô Éternel, c'est toi qui es mon Dieu! 024 JER 031 019 Car après m'être converti, je fais pénitence, et après m'être reconnu, je me frappe les flancs; je suis confus et honteux, car je porte l'opprobre de ma jeunesse. » 024 JER 031 020 Éphraïm est-il donc pour moi un fils si cher, un enfant si tendrement aimé? Car dès que je parle de lui, son souvenir se renouvelle toujours en moi. C'est ainsi que mon cœur s'émeut pour lui: oui, j'aurai compassion de lui, dit l'Éternel. 024 JER 031 021 Dresse des cippes, élève des poteaux-guides; observe la route, le chemin par où tu t'en vas!…. reviens, Vierge d'Israël, reviens dans ces villes qui sont les tiennes! 024 JER 031 022 Jusques à quand seras-tu vagabonde, fille rebelle? Car l'Éternel va faire une nouveauté dans le pays; c'est la femme qui veillera à la sûreté de l'homme. 024 JER 031 023 Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Voici le langage qu'on tiendra désormais dans le pays de Juda et dans ses villes, quand j'aurai ramené leurs captifs: « Que l'Éternel te bénisse, résidence de la justice, montagne sainte! » 024 JER 031 024 Et là sera le séjour de Juda avec toutes ses villes, des laboureurs et de ceux qui voyagent avec leurs troupeaux; 024 JER 031 025 car Je restaurerai les cœurs épuisés, et aux cœurs inquiets Je donnerai l'abondance. 024 JER 031 026 Puis je me réveillerai, et je regarderai, et mon sommeil aura été doux pour moi. 024 JER 031 027 Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où j'ensemencerai la maison d'Israël et la maison de Juda d'une semence d'hommes et d'une semence de bestiaux. 024 JER 031 028 Et comme j'ai veillé sur eux pour extirper, et pour ruiner, et pour détruire, et pour perdre, et pour nuire, de même je veillerai sur eux, pour édifier et pour planter, dit l'Éternel. 024 JER 031 029 Dans ces jours-là on ne dira plus: « Les pères ont mangé du verjus, et les dents de leurs fils en furent attaquées; » 024 JER 031 030 mais chacun mourra pour son propre péché, et c'est celui qui mangera du verjus, dont les dents seront attaquées. 024 JER 031 031 Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où je ferai avec la maison d'Israël et la maison de Juda une alliance nouvelle, 024 JER 031 032 non comme l'alliance que je fis avec leurs pères le jour où je les pris par la main pour les tirer du pays d'Egypte: ils rompirent mon alliance, et j'étais leur Souverain, dit l'Éternel! 024 JER 031 033 mais voici l'alliance que je ferai avec la maison d'Israël après ces jours-là, dit l'Éternel: Je mettrai ma loi au dedans d'eux, et je l'écrirai dans leur cœur; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple; 024 JER 031 034 et l'on n'aura plus à enseigner son prochain ou son frère en disant: Apprenez à connaître l'Éternel! Car tous ils me connaîtront, du petit au grand, dit l'Éternel; car je pardonnerai leur iniquité, et ne me souviendrai plus de leur péché. 024 JER 031 035 Ainsi parle l'Éternel qui a fait le soleil pour être la lumière du jour, les phases de la lune et des astres pour éclairer la nuit, qui soulève la mer, et ses vagues grondent; l'Éternel des armées est son nom: 024 JER 031 036 Si toutes ces lois font défaut devant moi, dit l'Éternel, la race d'Israël cessera aussi d'être un peuple devant moi à perpétuité. 024 JER 031 037 Ainsi parle l'Éternel: Quand on mesurera la hauteur du ciel, et qu'on sondera la profondeur des bases de la terre, alors aussi je rejetterai toute la race d'Israël pour tout ce qu'ils ont fait, dit l'Éternel. 024 JER 031 038 Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où la ville sera relevée à la gloire de l'Éternel, depuis la tour de Hananéel jusqu'à la Porte de l'Angle, 024 JER 031 039 et le cordeau s'étendra encore vis-à-vis jusqu'à la colline de Gareb, puis tournera vers Goath. 024 JER 031 040 Et toute la vallée des cadavres et de la cendre, et tous les champs jusqu'au torrent de Cédron, jusqu'à l'angle de la Porte des chevaux à l'orient, seront consacrés à l'Éternel, et ne seront plus jamais ni dévastés, ni détruits. 024 JER 032 001 La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Éternel, la dixième année de Sédécias, roi de Juda: c'était la dix-huitième année de Nébucadnézar. 024 JER 032 002 Or l'armée du roi de Babel assiégeait alors Jérusalem, et Jérémie, le prophète, était enfermé dans le vestibule de la prison qui était dans la maison du roi de Juda, 024 JER 032 003 où l'avait enfermé Sédécias, roi de Juda, en disant: Pourquoi prophétises-tu disant: « Ainsi parle l'Éternel: Voici, je vais livrer cette ville aux mains du roi de Babel, pour qu'il s'en empare, 024 JER 032 004 et Sédécias, roi de Juda, n'échappera pas aux mains des Chaldéens, mais il sera livré aux mains du roi de Babel, et il lui parlera bouche à bouche, et ses yeux rencontreront ses yeux; 024 JER 032 005 et il conduira Sédécias à Babel, où il demeurera jusqu'à ce que je le visite, dit l'Éternel. Si vous vous battez contre les Chaldéens, vous n'aurez point de succès »? 024 JER 032 006 Alors Jérémie dit: La parole de l'Éternel m'a été adressée en ces mots: 024 JER 032 007 Voici, Hanaméel, fils de Sallum ton oncle, s'approchera de toi pour te dire: Achète mon champ qui est à Anathoth, car tu as le droit de retrait pour le rachat. 024 JER 032 008 Et Hanaméel, fils de mon oncle, s'approcha de moi selon la parole de l'Éternel, dans le vestibule de la prison, et me dit: Achète mon champ qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit de succession et de retrait; achète-le! Et je reconnus que c'était là la parole de l'Éternel. 024 JER 032 009 Et j'achetai le champ de Hanaméel, fils de mon oncle, à Anathoth, et je lui pesai le prix, sept sicles [d'or], et dix sicles d'argent. 024 JER 032 010 Et je consignai cela dans une lettre que je scellai; et je pris des témoins, et je pesai l'argent à la balance. 024 JER 032 011 Puis je pris la lettre d'achat, celle qui était scellée selon l'ordonnance et les statuts, et celle qui était ouverte; 024 JER 032 012 et je remis la lettre d'achat à Baruch, fils de Nérija, fils de Mahaséïa, en présence de Hanaméel, mon parent, et en présence des témoins signataires de la lettre d'achat, et en présence de tous les Juifs assis dans le vestibule de la prison; 024 JER 032 013 et en leur présence je donnai cet ordre à Baruch: 024 JER 032 014 Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Prends ces lettres, cette lettre d'achat scellée, et cette lettre ouverte, et mets-les dans un vase de terre, afin qu'elles se conservent longtemps. 024 JER 032 015 Car ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Il sera encore acheté des maisons, et des champs, et des vignes dans ce pays-ci. 024 JER 032 016 Et je priai l'Éternel, après avoir remis la lettre d'achat à Baruch, fils de Nérija, disant: 024 JER 032 017 Ah! Seigneur Éternel, voici, tu as formé les Cieux et la terre par ta grande force et ton bras étendu: rien n'est trop difficile pour toi. 024 JER 032 018 Tu fais grâce à mille [générations] et tu fais retomber la peine du péché des pères dans le sein de leurs enfants après eux. Dieu grand et puissant, dont le nom est l'Éternel des armées, 024 JER 032 019 toi qui es grand en conseil et puissant en action, toi dont les yeux sont ouverts sur toutes les voies des enfants des hommes, pour rendre à chacun selon ses voies et selon le fruit de ses œuvres, 024 JER 032 020 toi qui fis des signes et des miracles au pays d'Egypte jusqu'à ce jour, et pour Israël, et pour d'autres hommes, et qui t'es fait un nom tel qu'[il est] aujourd'hui; 024 JER 032 021 et qui tiras du pays d'Egypte ton peuple d'Israël, avec des signes et des miracles, et d'une main forte et d'un bras étendu, et avec une grande terreur, 024 JER 032 022 et qui leur donnas ce pays que tu avais juré à leurs pères de leur donner, pays découlant de lait et de miel; 024 JER 032 023 et ils sont venus et en ont pris possession; mais ils n'ont point obéi à ta voix, ni suivi ta loi, ne pratiquant point tout ce que tu leur avais commandé de faire; et tu as fait fondre sur eux toutes ces calamités! 024 JER 032 024 Voici, les terrasses atteignent déjà cette ville, en sorte qu'elle sera prise, puis livrée aux mains des Chaldéens qui lui sont hostiles, par l'épée et la famine et la peste; et ce que tu as dit arrive, et voici, tu en es témoin. 024 JER 032 025 Et néanmoins tu m'as dit, Seigneur, Éternel: « Achète-toi un champ pour de l'argent, et prends des témoins; » et cette ville est livrée aux mains des Chaldéens! 024 JER 032 026 Et la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie en ces mots: 024 JER 032 027 Voici, moi l'Éternel, je suis le Dieu de toute chair; y a-t-il rien de trop difficile pour moi? 024 JER 032 028 Aussi, ainsi parle l'Éternel: Voici, je livre cette ville aux mains des Chaldéens, et aux mains de Nébucadnézar, roi de Babel, pour qu'il s'en empare. 024 JER 032 029 Et les Chaldéens qui font la guerre à cette ville, vont arriver, et mettre le feu à cette ville, et la brûler, ainsi que les maisons sur les toits desquelles ils ont encensé Baal, et offert des libations à d'autres dieux, afin de me provoquer. 024 JER 032 030 Car les enfants d'Israël et les enfants de Juda n'ont fait que ce qui est mal à mes yeux dès leur jeunesse; car les enfants d'Israël n'ont fait que me provoquer par l'œuvre de leurs mains, dit l'Éternel, 024 JER 032 031 car dans la colère et le courroux que cette ville me donne depuis le jour où elle fut bâtie, jusques aujourd'hui, j'ai résolu de l'ôter de ma vue, 024 JER 032 032 à cause de tout le mal qu'ont fait les enfants d'Israël et les enfants de Juda pour me provoquer, eux, leurs rois, leurs princes, leurs sacrificateurs et leurs prophètes, et les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem. 024 JER 032 033 Et ils m'ont présenté le dos et non point le visage; dès le matin je les ai instruits et instruits; mais ils ne furent point dociles à recevoir la remontrance; 024 JER 032 034 et ils ont placé leurs abominations dans la maison appelée de mon nom pour la souiller, 024 JER 032 035 et ils ont élevé des tertres à Baal dans la vallée des fils de Hinnom, pour offrir leurs fils et leurs filles à Moloch; ce que je n'avais point ordonné et qui ne m'était point venu dans la pensée, qu'on fît de telles horreurs pour porter Juda à pécher. 024 JER 032 036 Et maintenant, ainsi prononce cependant l'Éternel, Dieu d'Israël, sur cette ville dont vous dites: Elle sera livrée aux mains du roi de Babel par l'épée et la famine et la peste: 024 JER 032 037 Voici, je les recueillerai de tous les pays où je les aurai dispersés dans ma colère, et dans ma fureur, et dans mon grand courroux, et je les ferai revenir en ce lieu et habiter en sécurité, 024 JER 032 038 et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu; 024 JER 032 039 et je leur donnerai un seul cœur et une seule voie pour me craindre toujours, afin d'être heureux, eux et leurs enfants après eux. 024 JER 032 040 Et je leur donne cette alliance éternelle, que je ne cesserai de leur faire du bien, et je mettrai ma crainte dans leurs cœurs, afin qu'ils ne s'éloignent pas de moi. 024 JER 032 041 Et ma joie à leur égard sera de leur faire du bien, et je les planterai dans ce pays, véritablement, de tout mon cœur et de toute mon âme. 024 JER 032 042 Car ainsi parle l'Éternel: De même que j'ai fait venir sur ce peuple tous ces grands maux, de même je ferai venir sur eux tous les biens que je leur ai promis; 024 JER 032 043 et des champs seront achetés dans ce pays duquel vous dites: « C'est un désert sans hommes ni bestiaux, il est livré aux mains des Chaldéens; » 024 JER 032 044 on achètera des champs pour de l'argent, les lettres en seront écrites et scellées, munies du témoignage des témoins, dans le pays de Benjamin, et dans les alentours de Jérusalem, et dans les villes de Juda, et dans les villes de la montagne, et dans les villes du bas-pays, et dans les villes du Midi; car je ramènerai leurs captifs, dit l'Éternel. 024 JER 033 001 Et la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie une seconde fois (or il était encore détenu dans le vestibule de la prison) en ces mots: 024 JER 033 002 Ainsi parle l'Éternel qui fait ces choses, l'Éternel qui les conçoit pour les préparer; l'Éternel est son nom: 024 JER 033 003 Invoque-moi, et je te répondrai, et je te révélerai des choses grandes et impénétrables que tu ne connais pas. 024 JER 033 004 Car ainsi prononce l'Éternel, Dieu d'Israël, sur les maisons de cette ville, et sur les maisons des rois de Juda, qui seront détruites par les terrasses et les machines, 024 JER 033 005 les Chaldéens venant pour assiéger, et pour les remplir des cadavres des hommes que je frapperai dans ma colère et ma fureur, quand je cacherai ma face à cette ville à cause de toute leur malice: 024 JER 033 006 Voici, je lui appliquerai des bandages et des remèdes, et je la guérirai, et je leur ouvrirai un trésor de salut permanent. 024 JER 033 007 Et je ramènerai les captifs de Juda et les captifs d'Israël, et je les restaurerai comme autrefois; 024 JER 033 008 et je les purifierai de toute l'iniquité dont ils furent coupables envers moi; et je leur pardonnerai toutes les iniquités qui les rendaient coupables envers moi, et rebelles contre moi. 024 JER 033 009 Et [Jérusalem] m'acquerra un nom d'allégresse, de louange et de gloire auprès de tous les peuples de la terre, qui apprendront tout le bien que je leur fais, et trembleront, et craindront à la vue de tout le bien et de tout le bonheur que je lui accorderai. 024 JER 033 010 Ainsi parle l'Éternel: On entendra de nouveau dans ce lieu duquel vous dites: « C'est un désert sans hommes ni bestiaux, » dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, désolées, privées d'hommes et d'habitants et de bestiaux, 024 JER 033 011 les chants de joie et les chants d'allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée, la voix de gens qui disent: « Louez l'Éternel des armées, car l'Éternel est bon, sa grâce est éternelle! » et qui apportent leurs actions de grâces à la maison de l'Éternel. Car je ramènerai les captifs du pays comme autrefois, dit l'Éternel. 024 JER 033 012 Ainsi parle l'Éternel des armées: Il y aura de nouveau dans ce lieu désolé, privé d'hommes et de bestiaux, et dans toutes ses villes, des stations de bergers faisant reposer leurs troupeaux, 024 JER 033 013 dans les villes de la montagne, dans les villes du bas-pays, et dans les villes du Midi, et dans le pays de Benjamin, et dans les alentours de Jérusalem, et dans les villes de Juda, les brebis passeront encore sous la main de celui qui les compte, dit l'Éternel. 024 JER 033 014 Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où je réaliserai les promesses que j'ai faites à la maison d'Israël et à la maison de Juda: 024 JER 033 015 dans ces jours et ces temps-là, je ferai germer à David un juste rejeton qui fera droit et justice dans le pays. 024 JER 033 016 En ces jours-là Juda sera sauvée, et Jérusalem habitera en sécurité, et voici le nom dont elle sera appelée: L'Éternel notre justice. 024 JER 033 017 Car ainsi parle l'Éternel: Il ne manquera pas à David d'un homme assis sur le trône de la maison d'Israël; 024 JER 033 018 et aux sacrificateurs et aux lévites il ne manquera pas d'un homme qui se tienne devant moi, qui offre les holocaustes, et brûle les victimes, et fasse le sacrifice tous les jours. 024 JER 033 019 Et la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie en ces mots: 024 JER 033 020 Ainsi parle l'Éternel: Si vous rompez le pacte que j'ai fait avec le jour, et le pacte que j'ai fait avec la nuit, de sorte qu'il ne soit plus ni jour, ni nuit en son temps, 024 JER 033 021 alors aussi sera rompu le pacte que j'ai fait avec David, mon serviteur, de sorte qu'il n'aura pas de fils régnant sur son trône et avec les lévites, les sacrificateurs qui me servent. 024 JER 033 022 De même que l'armée des Cieux ne peut se compter, ni le sable de la mer se mesurer, de même je multiplierai la race de David, mon serviteur, et les lévites qui sont mes ministres. 024 JER 033 023 Et la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie en ces mots: 024 JER 033 024 Ne vois-tu pas ce que ce peuple dit: « Les deux familles que l'Éternel avait choisies, Il les rejette, » et ils ont une idée si méprisante de mon peuple, qu'il n'est plus un peuple à leurs yeux. 024 JER 033 025 Ainsi parle l'Éternel: Si je n'ai pas fait mon pacte avec le jour et avec la nuit, ni les lois des Cieux et de la terre, 024 JER 033 026 alors je rejette la race de Jacob et de David, mon serviteur, pour ne plus prendre dans sa race de dominateurs qui règnent sur la race d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Car je ramènerai leurs captifs et j'aurai compassion d'eux. 024 JER 034 001 La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Éternel, lorsque Nébucadnézar, roi de Babel, et toute son armée, et tous les royaumes des pays de sa domination, et tous les peuples faisaient la guerre à Jérusalem et à toutes ses villes. Il dit: 024 JER 034 002 Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Va, et parle à Sédécias, roi de Juda, et lui dis: Ainsi parle l'Éternel: Voici, je livre cette ville aux mains du roi de Babel, pour qu'il la brûle par le feu; 024 JER 034 003 et toi, tu n'échapperas pas non plus à sa main, mais tu seras pris et livré à sa main, et tes yeux rencontreront les yeux du roi de Babel, et tu lui parleras bouche à bouche, et tu iras à Babel. 024 JER 034 004 Cependant, écoute la parole de l'Éternel, Sédécias, roi de Juda! Ainsi prononce l'Éternel sur toi: Tu ne mourras point par l'épée, 024 JER 034 005 tu mourras en paix, et comme on brûla des parfums pour tes pères, les rois précédents qui furent avant toi, de même on en brûlera pour toi, et l'on élèvera pour toi la complainte: « Hélas! Seigneur! » Car j'ai prononcé cette parole, dit l'Éternel. 024 JER 034 006 Et Jérémie, le prophète, dit à Sédécias, roi de Juda, toutes ces paroles à Jérusalem. 024 JER 034 007 Or, l'armée du roi de Babel faisait la guerre à Jérusalem et à toutes les villes de Juda qui étaient restées, et à Lachis et à Aséka; car elles étaient restées d'entre les villes de Juda, étant des villes fortes. 024 JER 034 008 La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Éternel, après que le roi Sédécias eut fait une alliance avec tout le peuple de Jérusalem, dans le but de promulguer entre eux un affranchissement, 024 JER 034 009 en vertu duquel chacun rendrait la liberté à son serviteur, et chacun à sa servante, homme et femme de la race des Hébreux, et personne ne prendrait pour esclave le Juif, son frère. 024 JER 034 010 Et tous les princes et tout le peuple qui étaient entrés dans l'alliance, consentirent à affranchir chacun son serviteur, et chacun sa servante, pour ne plus les tenir en esclavage: ils consentirent et les affranchirent. 024 JER 034 011 Mais ils changèrent ensuite, et reprirent les serviteurs et les servantes qu'ils avaient affranchis, et se les assujettirent comme serviteurs et servantes. 024 JER 034 012 Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie par l'Éternel en ces mots: 024 JER 034 013 Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Je fis une alliance avec vos pères, le jour où je les tirai du pays d'Egypte, de la maison de servitude, disant: 024 JER 034 014 Au terme de sept années vous affranchirez chacun votre frère, l'Hébreu qui se sera vendu à vous; il te servira six années, puis tu lui rendras sa liberté. Mais vos pères ne m'écoutèrent point et ne prêtèrent point l'oreille. 024 JER 034 015 Mais vous, vous êtes revenus en ce jour, et avez fait ce qui est droit à mes yeux, en promulguant chacun la liberté pour son prochain, et vous avez fait une alliance devant moi dans la maison appelée de mon nom; 024 JER 034 016 mais vous êtes revenus en arrière, et vous avez profané mon nom, en reprenant chacun son serviteur et chacun sa servante à qui vous aviez rendu la liberté, et vous les avez assujettis à être vos serviteurs et vos servantes. 024 JER 034 017 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Vous ne m'avez point obéi jusqu'à promulguer la liberté chacun pour son frère, et chacun pour son prochain. Voici, je promulgue votre liberté, dit l'Éternel, et vous serez à l'épée, à la peste et à la famine, et je vous abandonne aux avanies de tous les royaumes de la terre. 024 JER 034 018 Et j'assimilerai les hommes transgresseurs de mon alliance, qui n'ont pas accompli les articles de l'alliance qu'ils ont conclue devant moi, au taureau qu'ils ont coupé en deux, et entre les quartiers duquel ils ont passé, 024 JER 034 019 les princes de Juda, et les princes de Jérusalem, les eunuques et les Sacrificateurs, et tout le peuple du pays, qui ont passé entre les quartiers de la victime. 024 JER 034 020 Et je les livrerai aux mains de leurs ennemis, et aux mains de ceux qui en veulent à leur vie, et leurs cadavres seront la pâture des oiseaux des Cieux et des bêtes de la terre. 024 JER 034 021 Et Sédécias aussi, roi de Juda, et. ses princes, je les livrerai aux mains de leurs ennemis, et aux mains de ceux qui en veulent à leur vie, et aux mains de l'armée du roi de Babel, qui [pour le moment] s'est éloigné de vous. 024 JER 034 022 Voici, j'en donne l'ordre, dit l'Éternel, et je les ramènerai contre cette ville, pour qu'ils l'assiègent et s'en emparent, et la brûlent par le feu, et des villes de Juda je ferai un désert sans habitants. 024 JER 035 001 La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Éternel, dans le temps de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, en ces mots: 024 JER 035 002 Rends-toi auprès de la maison des Réchabites, et parle-leur, et amène-les dans la maison de l'Éternel, dans l'une des chambres, et offre-leur du vin à boire. 024 JER 035 003 Et je pris Jaasénia, fils de Jérémie, fils de Habazinia, et ses frères et tous ses fils, et toute la maison des Réchabites, 024 JER 035 004 et je les amenai à la maison de l'Éternel, dans la chambre des fils de Hanan, fils de Gédalia, homme de Dieu, laquelle est à côté de la chambre des princes, au-dessus de la chambre de Mahaséïa, fils de Sallum, garde du seuil. 024 JER 035 005 Et je plaçai devant les fils de la maison des Réchabites des coupes pleines de vin, et des calices, et je leur dis: « Buvez du vin! » 024 JER 035 006 Mais ils dirent: Nous ne buvons pas de vin; car Jonadab, fils de Réchab, notre père, nous a donné ce commandement: Vous ne boirez point de vin, ni vous, ni vos fils, à perpétuité; 024 JER 035 007 et vous ne bâtirez point de maisons, et ne sèmerez aucune semence, et ne planterez ni ne posséderez des vignes; mais vous habiterez sous des tentes toute votre vie, afin que vous viviez longtemps dans le pays où vous séjournez. 024 JER 035 008 Et nous sommes dociles à la voix de Jonadab, fils de Réchab, notre père, en tout ce qu'il nous a prescrit, de sorte que nous ne buvons pas de vin durant toute notre vie, ni nous, ni nos femmes, ni nos fils, ni nos filles, 024 JER 035 009 et que nous ne bâtissons pas de maisons pour nous loger, et que nous ne possédons ni vignes, ni champs, ni terre ensemencée, 024 JER 035 010 et nous habitons sous des tentes, et nous écoutons et nous pratiquons tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père. 024 JER 035 011 Et, quand Nébucadnézar, roi de Babel, s'avança dans le pays, nous dîmes: Venez, et fuyons à Jérusalem devant l'armée des Chaldéens et devant l'armée de Syrie; c'est ainsi que nous habitons dans Jérusalem. 024 JER 035 012 Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie en ces mots: 024 JER 035 013 Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Va et dis aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem: De là ne tirerez-vous pas cette leçon, qu'il vous faut obéir à mes paroles? dît l'Éternel. 024 JER 035 014 On accomplit les préceptes de Jonadab, fils de Réchab, lesquels il a donnés comme règle à ses fils, de ne point boire de vin, et ils n'en ont pas bu jusques aujourd'hui, car ils sont dociles à l'ordre de leur père; et moi je vous ai parlé dès le matin, et vous ne m'obéissez pas! 024 JER 035 015 Et je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, dès le matin, pour vous dire: Renoncez donc chacun à votre mauvaise voie, et amendez votre conduite, et n'allez plus après d'autres dieux pour les servir; alors vous resterez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères; mais vous n'avez point prêté l'oreille, et ne m'avez point obéi. 024 JER 035 016 Oui, les fils de Jonadab, fils de Réchab, observent la règle que leur donna leur père, et ce peuple ne m'obéit pas! 024 JER 035 017 C'est pourquoi, ainsi parle l'Éternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël: Voici, j'amène sur Juda et sur tous les habitants de Jérusalem tous les maux dont je les ai menacés, parce que je leur ai parlé, et qu'ils n'ont point écouté; et que je les ai appelés, et qu'ils n'ont point répondu. 024 JER 035 018 Et Jérémie dit à la maison des Réchabites: Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Parce que vous êtes dociles au commandement de Jonadab votre père, et que vous observez tous ses commandements et que vous faites selon tout ce qu'il vous a commandé, 024 JER 035 019 à cause de cela, ainsi prononce l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Il ne manquera point à Jonadab, fils de Réchab, d'un homme qui se tienne en ma présence, dans tous les âges. 024 JER 036 001 Et la quatrième année de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie par l'Éternel, qui dit: 024 JER 036 002 Prends un volume, et y écris toutes les paroles que je t'ai dites touchant Israël et Juda, et touchant tous les peuples, depuis le jour où je te parlai dans le temps de Josias jusques aujourd'hui. 024 JER 036 003 Peut-être la maison de Juda entendant parler de tout le mal que je pense à leur faire, chacun abandonnera sa voie mauvaise, et je pardonnerai leur iniquité et leur péché. 024 JER 036 004 Alors Jérémie fit venir Baruch, fils de Nérija, et Baruch écrivit sous la dictée de Jérémie, dans un volume, toutes les paroles que l'Éternel lui avait dites. 024 JER 036 005 Et Jérémie donna cet ordre à Baruch, et lui dit: Je suis retenu ici, et je ne puis me rendre à la maison de l'Éternel; 024 JER 036 006 va donc, et lis dans le volume ce que tu as écrit sous ma dictée, les paroles de l'Éternel, aux oreilles du peuple, dans la maison de l'Éternel, le jour du jeûne, et lis-les aussi aux oreilles de tous les Juifs venus de leurs villes. 024 JER 036 007 Peut-être supplieront-ils humblement l'Éternel, et quitteront-ils chacun leur mauvaise voie; car grande est la colère et l'indignation dont l'Éternel menace ce peuple. 024 JER 036 008 Et Baruch, fils de Nérija, exécuta dans son entier l'ordre que lui avait donné Jérémie, le prophète, de lire dans le livre les paroles de l'Éternel dans la maison de l'Éternel. 024 JER 036 009 Et la cinquième année de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, le neuvième mois, on publia un jeûne devant l'Éternel; tout le peuple de Jérusalem, et tout le peuple vint des villes de Juda à Jérusalem. 024 JER 036 010 Alors Baruch lut dans le livre les paroles de Jérémie dans la maison de l'Éternel, dans la chambre de Gémaria, fils de Schaphan, le scribe, dans le vestibule supérieur, à l'entrée de la Porte neuve de la maison de l'Éternel, aux oreilles de tout le peuple. 024 JER 036 011 Et Michée, fils de Gémaria, fils de Schaphan, ayant entendu toutes les paroles de l'Éternel lues dans le livre, 024 JER 036 012 descendit à la maison du roi, dans la chambre du scribe; et voici, tous les princes y étaient assis, Elisama, le scribe, et Délaïa, fils de Sémaïa, et Elnathan, fils de Hachbor, et Gémaria, fils de Schaphan, et Sédécias, fils d'Ananias, et tous les princes. 024 JER 036 013 Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu'il avait entendues, quand Baruch lisait dans le livre aux oreilles du peuple. 024 JER 036 014 Alors tous les princes députèrent à Baruch Jehoudi, fils de Néthania, fils de Sélémia, fils de Couschi, pour lui dire: Prends en ta main le livre dans lequel tu as lu aux oreilles du peuple, et viens! Et Baruch, fils de Nérija, prit en sa main le livre, et vint auprès d'eux. 024 JER 036 015 Et ils lui dirent: Assieds-toi, et lis-le à nos oreilles. Et Baruch lut à leurs oreilles. 024 JER 036 016 Et à l'ouïe de toutes ces paroles, effrayés ils s'entre-regardèrent, et dirent à Baruch: Nous rapporterons au roi toutes ces paroles. 024 JER 036 017 Et ils interrogèrent Baruch, et dirent: Dis-nous donc comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée! 024 JER 036 018 Et Baruch leur dit: De sa bouche il me dictait toutes ces paroles, et je les écrivais dans ce livre avec de l'encre. 024 JER 036 019 Alors les princes dirent à Baruch: Va, et te cache, ainsi que Jérémie, et que personne ne sache où vous êtes! 024 JER 036 020 Puis ils se rendirent auprès du roi dans la cour, et ils déposèrent le livre dans la chambre d'Elisama, le scribe, et ils exposèrent toutes ces choses aux oreilles du roi. 024 JER 036 021 Alors le roi envoya Jehoudi pour prendre le volume; et il le prit dans la chambre d'Elisama, le scribe; et Jehoudi le lut aux oreilles du roi, et aux oreilles de tous les princes qui entouraient le roi. 024 JER 036 022 Or le roi habitait la maison d'hiver au neuvième mois, et le brasier brûlait devant lui. 024 JER 036 023 Et lorsque Jehoudi en eut lu trois ou quatre colonnes, le roi le coupa avec un canif de scribe, et le jeta dans le feu du brasier, jusqu'à ce que le volume fût consumé en entier par le feu dans le brasier. 024 JER 036 024 Et ils ne furent point effrayés, et ne déchirèrent point leurs habits, ni le roi, ni aucun de ses serviteurs, à l'ouïe de toutes ces paroles. 024 JER 036 025 Bien plus, Elnathan, et Délaïa, et Gémaria intercédèrent auprès du roi, pour qu'il ne brûlât pas le volume; mais il ne les écouta point. 024 JER 036 026 Et le roi ordonna à Jéraméel, fils de Hammélech, et à Séraïa, fils d'Asriel, et à Sélémia, fils d'Abdiel, de saisir Baruch le scribe, et Jérémie le prophète; mais l'Éternel les cacha. 024 JER 036 027 Et la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, après que le roi eut brûlé le volume et les paroles que Baruch avait écrites sous la dictée de Jérémie, et Il dit: 024 JER 036 028 Prends encore un autre volume, et y écris toutes les premières paroles qui étaient dans le premier volume qu'a brûlé Jéhojakim, roi de Juda. 024 JER 036 029 Et quant à Jéhojakim, roi de Juda, tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel: Tu as brûlé ce volume en disant: Pourquoi y as-tu écrit ces paroles: Le roi de Babel viendra détruire ce pays et en exterminer les hommes et les bestiaux? 024 JER 036 030 C'est pourquoi, ainsi prononce l'Éternel sur Jéhojakim, roi de Juda: Il n'aura point de fils assis sur le trône de David, et son cadavre sera jeté pour être exposé à l'ardeur du jour et au froid de la nuit; 024 JER 036 031 et je punirai sur lui, et sur sa race, et sur ses serviteurs leur crime, et je ferai venir sur eux, et sur les habitants de Jérusalem, et sur les hommes de Juda, tous les maux dont je les ai menacés, sans qu'ils aient écouté. – 024 JER 036 032 Et Jérémie prit un autre volume et le donna à Baruch, fils de Nérija, le scribe, lequel y écrivit sous la dictée de Jérémie toutes les paroles du livre qu'avait brûlé au feu Jéhojakim, roi de Juda; et il fut ajouté beaucoup d'autres paroles semblables à celles-là. 024 JER 037 001 Et Sédécias, fils de Josias, succéda comme roi à Chonia, fils de Jéhojakim: Nébucadnézar, roi de Babel, l'avait fait roi du pays de Juda. 024 JER 037 002 Et il n'obéit, non plus que ses serviteurs, ni le peuple du pays, aux paroles que l'Éternel prononça par l'entremise de Jérémie, le prophète. 024 JER 037 003 Et le roi Sédécias envoya Jouchal, fils de Sélémia, et Sophonie, fils de Mahaséïa, le sacrificateur, à Jérémie, le prophète, pour lui dire: Prie pour nous l'Éternel, notre Dieu! 024 JER 037 004 Or Jérémie entrait et sortait encore librement parmi le peuple, et on ne l'avait pas encore incarcéré. 024 JER 037 005 Et l'armée de Pharaon était sortie de l'Egypte, et les Chaldéens qui assiégeaient Jérusalem, en ayant appris la nouvelle, s'étaient retirés de Jérusalem. 024 JER 037 006 Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, le prophète, en ces mots: 024 JER 037 007 Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël: Ainsi parlez au roi de Juda qui vous envoie vers moi pour me consulter: Voici, l'armée de Pharaon qui s'avance à votre secours, retournera dans son pays, en Egypte; 024 JER 037 008 et les Chaldéens reviendront assiéger cette ville, et ils la prendront, et la brûleront par le feu. 024 JER 037 009 Ainsi parle l'Éternel: Ne vous abusez pas vous-mêmes en disant: Les Chaldéens vont s'éloigner de nous! car ils ne s'en iront point. 024 JER 037 010 Car eussiez-vous défait toute l'armée des Chaldéens qui vous assiègent, et ne restât-il d'eux que des hommes percés, ils se lèveront chacun de leur tente, et brûleront cette ville par le feu. 024 JER 037 011 Et lorsque l'armée des Chaldéens se retirait de Jérusalem devant l'armée de Pharaon, 024 JER 037 012 Jérémie sortit de Jérusalem, pour se rendre dans le pays de Benjamin, afin d'y recueillir un héritage, au milieu du peuple. 024 JER 037 013 Et il se trouvait dans la porte de Benjamin, et là celui qui en avait l'inspection et dont le nom était Jérija, fils de Sélémia, fils d'Ananias, arrêta Jérémie, le prophète, en disant: Tu passes aux Chaldéens. 024 JER 037 014 Et Jérémie dit: C'est une fausseté! je ne passe point aux Chaldéens. Mais Jérija, sans l'écouter, arrêta Jérémie et le conduisit aux princes. 024 JER 037 015 Et les princes s'irritèrent contre Jérémie, et le frappèrent, et le mirent en prison dans la maison de Jonathan, le scribe; car ils en avaient fait une prison. 024 JER 037 016 Et lorsque Jérémie fut venu dans le cachot, et dans les cellules, et qu'il y fut resté longtemps, 024 JER 037 017 le roi Sédécias envoya et le fit chercher. Et le roi l'interrogea dans sa maison en secret et lui dit: Y a-t-il une parole de par l'Éternel? Et Jérémie dit: Il y en a une. Et il dit: Tu seras livré entre les mains du roi de Babel. 024 JER 037 018 Et Jérémie dit au roi Sédécias: En quoi ai-je péché contre toi ou tes serviteurs ou ce peuple, que vous m'avez mis en prison? 024 JER 037 019 Et où sont vos prophètes qui vous prophétisaient disant: Le roi de Babel ne marchera pas contre vous, ni contre ce pays? 024 JER 037 020 Et maintenant, écoute, ô roi, mon Seigneur, je t'en prie, reçois mon humble prière, et ne me fais pas rentrer dans la maison de Jonathan, le scribe, pour que je n'y meure pas! 024 JER 037 021 Alors le roi Sédécias ordonna qu'on déposât Jérémie dans le vestibule de la prison, et qu'on lui donnât chaque jour un pain de la rue des boulangers, jusqu'à ce que tout le pain fût consommé dans la ville. Ainsi Jérémie demeura dans le vestibule de la prison. 024 JER 038 001 Et Sephatia, fils de Mathan, et Gédalia, fils de Paschur, et Jouchal, fils de Sélémia, et Paschur, fils de Malchija, entendirent les discours que Jérémie tenait à tout le peuple, en disant: 024 JER 038 002 Ainsi parle l'Éternel: Qui restera dans cette ville, mourra par l'épée, par la famine et par la peste, et qui se rendra aux Chaldéens vivra, et il aura sa vie pour butin, de sorte qu'il vivra. 024 JER 038 003 Ainsi parle l'Éternel: Cette ville sera livrée aux mains de l'armée du roi de Babel qui s'en emparera. 024 JER 038 004 Alors les princes dirent au roi: Que cet homme soit donc mis à mort! car ainsi, il énerve les mains des hommes de guerre, restés dans cette ville, et les mains de tout le peuple, quand il leur parle de la sorte; car cet homme ne cherche point le bien de ce peuple, mais son mal. 024 JER 038 005 Et le roi Sédécias dit: Voici, il est entre vos mains, car le roi ne peut rien contre vous. 024 JER 038 006 Alors ils prirent Jérémie, et le jetèrent dans la fosse de Malchija, fils de Hammélech, laquelle se trouve dans le vestibule de la prison, et ils y dévalèrent Jérémie avec des cordes, et dans la fosse il n'y avait point d'eau, mais de la fange, et Jérémie enfonçait dans la fange. 024 JER 038 007 Et Ebedmélech, l'Éthiopien, eunuque qui était dans la maison du roi, apprit qu'on avait jeté Jérémie dans la fosse. Or le roi était assis à la porte de Benjamin. 024 JER 038 008 Alors Ebedmélech sortit de la maison du roi, et vint parler au roi en ces termes: 024 JER 038 009 Seigneur roi, ces hommes ont mal agi dans tout ce qu'ils ont fait à Jérémie, le prophète, qu'ils ont jeté dans la fosse, et il se meurt de faim sur la place, car il n'y a plus de pain dans la ville. 024 JER 038 010 Et le roi donna cet ordre à Ebedmélech, l'Éthiopien: Prends avec toi d'ici trente hommes, et retire Jérémie, le prophète, de la fosse, avant qu'il meure. 024 JER 038 011 Et Ebedmélech prit les hommes avec lui, et vint à la maison du roi sous le Trésor, et y prit des lambeaux d'habits usés, et des haillons de vieilles hardes, et les dévala à Jérémie dans la fosse avec des cordes. 024 JER 038 012 Et Ebedmélech, l'Éthiopien, dit à Jérémie: Mets ces haillons et ces lambeaux sous les articulations de tes mains, sous les cordes. Et Jérémie fit ainsi. 024 JER 038 013 Et ils tirèrent Jérémie avec des cordes en haut hors de la fosse; et Jérémie resta dans le vestibule de la prison. 024 JER 038 014 Puis le roi Sédécias envoya, chercher Jérémie, le prophète, et le fit venir auprès de lui dans la troisième avenue de la maison de l'Éternel, et le roi dit à Jérémie: Je vais te demander une chose: ne me cèle rien! 024 JER 038 015 Et Jérémie dit à Sédécias: Si je te la dis, ne me feras-tu pas mourir? Et si je te donne un conseil, tu ne m'écouteras pas. 024 JER 038 016 Alors le roi Sédécias fit en secret ce serment à Jérémie: Par la vie de l'Éternel qui nous a créé cette âme, je ne te ferai point mourir, et ne te livrerai point entre les mains de ces hommes qui en veulent à ta vie. 024 JER 038 017 Et Jérémie dit à Sédécias: Ainsi parle l'Éternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël: Si tu sors, et te rends auprès des généraux du roi de Babel, tu auras la vie sauve, et cette ville ne sera point brûlée par le feu, et tu vivras, toi et ta maison. 024 JER 038 018 Mais si tu ne te rends pas auprès des généraux du roi de Babel, cette ville sera livrée aux mains des Chaldéens qui la brûleront par le feu, et toi, tu n'échapperas pas de leurs mains. 024 JER 038 019 Et le roi Sédécias dit à Jérémie: J'ai peur des Juifs qui ont passé aux Chaldéens, je crains qu'on ne me livre à eux, et qu'ils ne me maltraitent. 024 JER 038 020 Et Jérémie dit: Tu ne seras pas livré. Obéis donc à la voix de l'Éternel en tout ce que je te dis, et tout ira bien pour toi, et tu auras la vie sauve; 024 JER 038 021 mais si tu refuses d'aller, entends ce que l'Éternel me révèle: 024 JER 038 022 Voici, toutes les femmes qui restent dans la maison du roi de Juda seront menées aux généraux du roi de Babel, et elles diront: « Tes amis t'ont trompé, et sur toi ils ont eu le dessus; tes pieds ont enfoncé dans la fange, eux s'étant tirés en arrière. » 024 JER 038 023 Et toutes tes femmes et tes enfants, on les mènera aux Chaldéens, et toi, tu n'échapperas pas de leurs mains, mais par la main du roi de Babel tu seras saisi, et tu seras la cause de l'incendie de cette ville. 024 JER 038 024 Et Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de tous ces discours, afin que tu ne meures pas! 024 JER 038 025 Que si les princes apprennent que je t'ai parlé, et s'ils viennent à toi, et te disent: Eh bien! rapporte-nous ce que tu as dit au roi, et ce que le roi t'a dit; ne nous cèle rien, et nous ne te ferons pas mourir; 024 JER 038 026 dis-leur: J'ai humblement supplié le roi de ne pas me faire rentrer dans la maison de Jonathan pour y mourir. 024 JER 038 027 – Et tous les princes vinrent auprès de Jérémie, et l'interrogèrent, et il leur répondit dans les termes que le roi lui avait prescrits. Alors ils se turent et le quittèrent; car rien n'avait transpiré. 024 JER 038 028 Et Jérémie demeura dans le vestibule de la prison jusqu'au jour de la prise de Jérusalem. 024 JER 039 001 Et lorsque Jérusalem fut prise, (la neuvième année de Sédécias, roi de Juda, le dixième mois, Nébucadnézar, roi de Babel, avec toute son armée, vint devant Jérusalem, et l'assiégea; 024 JER 039 002 la onzième année de Sédécias, le quatrième mois, le neuvième jour du mois, la ville fut forcée; ) 024 JER 039 003 alors vinrent tous les généraux du roi de Babel, et ils se placèrent à la Porte du milieu; c'étaient Nergal-Scharétser, Samgar-Nébo, Sareskim, chef des eunuques, Nergal-Scharétser, chef des mages, et tous les autres chefs du roi de Babel. 024 JER 039 004 Et lorsque Sédécias, roi de Juda, et tous les gens de guerre les virent, ils s'enfuirent, et sortirent nuitamment de la ville par le chemin des jardins du roi, et passant la porte entre les deux murailles, ils sortirent du côté de la plaine. 024 JER 039 005 Alors l'armée des Chaldéens se mit à leur poursuite, et ils atteignirent Sédécias dans les campagnes de Jéricho, et ils le prirent, et le menèrent à Nébucadnézar, roi de Babel, à Ribla dans le pays de Hamath, lequel prononça son jugement sur lui. 024 JER 039 006 Et le roi de Babel égorgea les fils de Sédécias à Ribla sous ses yeux; et le roi de Babel égorgea aussi tous les nobles de Juda, 024 JER 039 007 et il creva les yeux à Sédécias, et le lia de chaînes pour le mener à Babel. 024 JER 039 008 Et les Chaldéens brûlèrent par le feu la maison du roi et les maisons du peuple, et abattirent les murs de Jérusalem. 024 JER 039 009 Et le reste du peuple demeuré dans la ville, et les transfuges qui avaient passé à lui, le reste du peuple, Nébuzaradan, chef des satellites, les déporta à Babel; 024 JER 039 010 mais Nébuzaradan, chef des satellites, laissa dans le pays de Juda les petits d'entre le peuple qui ne possédaient rien, et il leur donna des vignes et des champs dans ce temps-là. 024 JER 039 011 Et Nébucadnézar, roi de Babel, donna ses ordres quant à Jérémie par Nébuzaradan, chef des satellites, et dit: 024 JER 039 012 Prends-le, et aie soin de lui, et ne lui fais aucun mal, et traite-le, ainsi qu'il te le dira. 024 JER 039 013 Alors Nébuzaradan, chef des satellites, et Nébuschasban, chef des eunuques, et Nergal-Scharétser, chef des mages, et tous les chefs du roi de Babel, 024 JER 039 014 envoyèrent chercher Jérémie du vestibule de la prison, et le remirent à Gédalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan, pour le conduire dans sa maison. Et ainsi il demeura au milieu du peuple. 024 JER 039 015 Et la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, pendant qu'il était détenu dans le vestibule de la prison, en ces mots: 024 JER 039 016 Va, et parle à Ebedmélech, l'Éthiopien, et lui dis: Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Vois, je vais faire arriver ce que j'ai prononcé sur cette ville, du mal et non du bien, et tu seras témoin de ces événements en ce temps-là. 024 JER 039 017 Mais je te délivrerai en ce jour-là, dit l'Éternel, et tu ne seras point livré aux mains des hommes que tu redoutes, 024 JER 039 018 car je veux te sauver, et tu ne tomberas point sous le glaive, tu auras ta vie pour ton butin, parce que tu as eu confiance en moi, dit l'Éternel. 024 JER 040 001 La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Éternel, après que Nébuzaradan, chef des satellites, l'eut élargi à Rama. Quand il le fit chercher, il était lié de chaînes parmi tous les prisonniers de Jérusalem et de Juda qu'on déportait à Babel. 024 JER 040 002 Et le chef des satellites prit Jérémie et lui dit: L'Éternel, ton Dieu, avait annoncé tous ces malheurs à ce lieu-ci, 024 JER 040 003 et l'Éternel a fait arriver, et a exécuté ainsi qu'il l'avait dit, car vous aviez péché contre l'Éternel, et vous n'aviez point obéi à sa voix, et ces choses vous sont arrivées. 024 JER 040 004 Et maintenant, voici, je te délivre aujourd'hui des fers que tu portes aux mains: s'il t'agrée de venir avec moi à Babel, viens, j'aurai soin de toi; mais s'il te répugne de venir avec moi à Babel, cesse d'y penser; regarde, tu as tout le pays devant toi, va où il te plaira, et où il t'agréera d'aller. 024 JER 040 005 – Et comme il ne s'en allait point encore: Rends-toi donc [ajouta-t-il] auprès de Gédalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan, que le roi de Babel a préposé sur les villes de Juda, et reste auprès de lui parmi le peuple; ou bien, va partout où il te conviendra d'aller. Et le chef des satellites lui donna son entretien et un présent, et le congédia. 024 JER 040 006 Et Jérémie se rendit auprès de Gédalia, fils d'Achikam, à Mitspa, et il demeura auprès de lui parmi le peuple laissé dans le pays. 024 JER 040 007 Et quand tous les chefs de l'armée qui étaient dans les campagnes apprirent, eux et leurs hommes, que le roi de Babel avait préposé Gédalia, fils d'Achikam, sur le pays, et qu'il lui avait commis les hommes et les femmes, et les enfants et ceux d'entre les petits du pays qui n'avaient pas été déportés à Babel, 024 JER 040 008 alors arrivèrent auprès de Gédalia, à Mitspa, Ismaël, fils de Néthania, et Jochanan et Jonathan, fils de Karéah, et Séraïa, fils de Tanchumeth, et les fils de Ephaï de Nétopha, et Jésanias, fils de Maachati, eux et leurs hommes. 024 JER 040 009 Et Gédalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan, leur fit ce serment à eux et à leurs hommes, disant: Ne redoutez point d'être soumis aux Chaldéens! demeurez dans le pays, et soyez soumis au roi de Babel, et vous vous en trouverez bien. 024 JER 040 010 Pour moi, voici, je reste à Mitspa, au service des Chaldéens qui viendront auprès de nous; mais vous, faites vos récoltes de vin, de fruits et d'huile, et serrez-les dans vos vases, et habitez vos villes que vous occupez. 024 JER 040 011 Et tous les Juifs aussi qui étaient chez les Moabites, et chez les Ammonites, et en Édom, et ceux qui étaient dans tous les autres pays apprirent que le roi de Babel avait laissé un reste des Juifs, et préposé sur eux Gédalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan; 024 JER 040 012 et tous les Juifs revinrent de tous les lieux où ils étaient disséminés, et arrivèrent dans le pays de Juda auprès de Gédalia à Mitspa, et ils firent d'abondantes récoltes de vin et de fruits. 024 JER 040 013 Cependant Jochanan, fils de Karéah, et tous les chefs de l'armée qui étaient dans les campagnes, vinrent auprès de Gédalia, à Mitspa, 024 JER 040 014 et lui dirent: Sais-tu bien que Bahalis, roi des Ammonites, a envoyé Ismaël, fils de Néthania, pour t'ôter la vie? Mais Gédalia, fils d'Achikam, ne les crut pas. 024 JER 040 015 Et Jochanan, fils de Karéah, parla secrètement à Gédalia à Mitspa, et lui dit: Je veux aller tuer Ismaël, fils de Néthania, et personne ne le saura. Pourquoi t'ôterait-il la vie, et tous les Juifs rassemblés autour de toi seraient-ils dispersés, et le reste de Juda perdu? 024 JER 040 016 Mais Gédalia, fils d'Achikam, dit à Jochanan, fils de Karéah: N'en fais rien! car ce que tu me dis d'Ismaël, est faux. 024 JER 041 001 Et il arriva au septième mois que Ismaël, fils de Néthania, fils d'Élisama, de la famille royale, et l'un des Grands du roi, ayant dix hommes avec lui, vint auprès de Gédalia, fils d'Achikam, à Mitspa, et là ils mangèrent ensemble à Mitspa. 024 JER 041 002 Alors Ismaël, fils de Néthania, se leva avec les dix hommes qui l'accompagnaient, et ils frappèrent Gédalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan, avec l'épée et le tuèrent, lui que le roi de Babel avait préposé sur le pays; 024 JER 041 003 et Ismaël frappa aussi tous les Juifs qui étaient avec Gédalia à Mitspa, et les Chaldéens, hommes de guerre, qui s'y trouvaient. 024 JER 041 004 Et deux jours après le meurtre de Gédalia, tandis que chacun l'ignorait, 024 JER 041 005 il vint des hommes de Sichem, de Silo et de Samarie, au nombre de quatre-vingts, ayant la barbe coupée, et les habits déchirés, et des incisions sur le corps, et des offrandes, et de l'encens en leurs mains, pour les porter à la maison de l'Éternel. 024 JER 041 006 Alors Ismaël, fils de Néthania, sortit de Mitspa à leur rencontre; et en marchant il pleurait; et les ayant atteints il leur dit: Venez auprès de Gédalia, fils d'Achikam!… 024 JER 041 007 Et quand ils furent parvenus au milieu de la ville, Ismaël, fils de Néthania, les massacra, et les jeta dans une fosse, aidé des hommes qui l'accompagnaient. 024 JER 041 008 Cependant parmi eux il se trouva dix hommes qui dirent à Ismaël. Ne nous fais pas mourir, car nous avons du blé, de l'orge, de l'huile et du miel enfouis sous terre dans les champs. Alors il les laissa, et ne les fit point mourir avec leurs frères. 024 JER 041 009 Or la fosse où Ismaël avait jeté tous les cadavres des hommes qu'il avait tués en même temps que Gédalia, était celle qu'avait faite le roi Asa en vue de Baësa, roi d'Israël: c'est celle-là qu'Ismaël, fils de Néthania, remplit de cadavres. 024 JER 041 010 Et Ismaël emmena tout le reste du peuple de Mitspa, les filles du roi et tout le peuple resté à Mitspa, que Nébuzaradan, chef des satellites, avait commis à Gédalia, fils d'Achikam, Ismaël, fils de Néthania, les emmena captifs, et il se mit en marche pour passer chez les Ammonites. 024 JER 041 011 Cependant Jochanan, fils de Karéah, et tous les chefs de l'armée qui étaient avec lui, à l'ouïe de tous les crimes qu'avait commis Ismaël, fils de Néthania, 024 JER 041 012 prirent tous leurs hommes, et se mirent en marche pour attaquer Ismaël, fils de Néthania, et ils l'atteignirent aux grandes eaux de Gabaon. 024 JER 041 013 Et quand tout le peuple qui était avec Ismaël, aperçut Jochanan, fils de Karéah, et tous les chefs de l'armée avec lui, ils se réjouirent; 024 JER 041 014 et tout le peuple qu'Ismaël avait emmené de Mitspa, fit volte-face, et revint, et joignit Jochanan, fils de Karéah; 024 JER 041 015 mais Ismaël, fils de Néthania, échappa avec huit hommes à Jochanan, et se rendit chez les Ammonites. 024 JER 041 016 Alors Jochanan, fils de Karéah, et tous les chefs de l'armée qui étaient avec lui prirent tout le reste du peuple qu'il avait recouvré sur Ismaël, fils de Néthania, depuis Mitspa, après que celui-ci eut tué Gédalia, fils d'Achikam, hommes et gens de guerre, et femmes, et enfants, et eunuques, qu'il ramena de Gabaon; 024 JER 041 017 et ils se mirent en marche, et prirent leur étape à l'hôtellerie de Chimham près de Bethléhem, afin d'aller en Egypte 024 JER 041 018 pour fuir les Chaldéens; car ils les redoutaient, parce que Ismaël, fils de Néthania, avait tué Gédalia, fils d'Achikam, que le roi de Babel avait préposé sur le pays. 024 JER 042 001 Et tous les chefs de l'armée, et Jochanan, fils de Karéah, et Jésanias, fils d'Osée, et tout le peuple, tant les petits que les grands, s'approchèrent, 024 JER 042 002 et dirent à Jérémie, le prophète: Accueille notre humble requête, et prie pour nous l'Éternel, ton Dieu, pour tous ces survivants, car de beaucoup nous ne restons plus qu'un petit nombre, ainsi que tu nous vois; 024 JER 042 003 afin que l'Éternel, ton Dieu, nous indique le chemin où nous devons marcher, et la chose que nous avons à faire. 024 JER 042 004 Et Jérémie, le prophète, leur dit: J'obéis; voici, je vais prier l'Éternel, votre Dieu, conformément à ce que vous avez dit; et tout ce que l'Éternel vous répondra, je vous le rapporterai, je ne vous en déroberai rien. 024 JER 042 005 Et ils dirent à Jérémie: Que l'Éternel nous soit un témoin fidèle et sûr, que nous ferons tout ce dont l'Éternel ton Dieu te chargera pour nous: 024 JER 042 006 que ce soit du bien ou du mal, nous serons dociles à la voix de l'Éternel notre Dieu, vers qui nous t'envoyons, afin que bien nous en arrive, si nous sommes dociles à la voix de l'Éternel, notre Dieu. 024 JER 042 007 Et au bout de dix jours, la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie; 024 JER 042 008 et il appela Jochanan, fils de Karéah, et tous les chefs de l'armée qui étaient avec lui, et tout le peuple, tant les petits que les grands, 024 JER 042 009 et il leur dit: Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël, auprès de qui vous m'avez envoyé pour lui présenter votre humble requête: 024 JER 042 010 Si de nouveau vous vous fixez dans ce pays, je vous édifierai, et ne vous détruirai point; et je vous planterai, et ne vous arracherai point, car je me repens du mal que je vous ai fait. 024 JER 042 011 Ne redoutez point le roi de Babel que vous redoutez! ne le redoutez point, dit l'Éternel, car je suis avec vous pour vous sauver et vous délivrer de sa main, 024 JER 042 012 et je lui inspirerai de la compassion pour vous, afin qu'il ait compassion de vous, et vous fasse rentrer dans votre pays. 024 JER 042 013 Mais si vous dites: Nous ne resterons point dans ce pays, n'obéissant point à la voix de l'Éternel, votre Dieu, 024 JER 042 014 et disant: Non, car nous irons au pays d'Egypte, où nous ne verrons point, de guerre, et n'entendrons point le son de la trompette, et n'aurons point faute de pain, et là nous nous fixerons… eh bien! 024 JER 042 015 alors, entendez la parole de l'Éternel, restes de Juda! Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Si vous vous mettez en tête d'aller en Egypte, et si vous vous y rendez pour vous y fixer, 024 JER 042 016 l'épée dont vous avez peur, vous atteindra là, dans le pays d'Egypte, et la faim dont vous avez souci, s'attachera à vous là, en Egypte, et là vous mourrez. 024 JER 042 017 Et tous ceux qui se mettront en tête d'aller en Egypte pour s'y fixer, périront par l'épée, par la famine et par la peste, et il n'en restera, n'en réchappera pas un des calamités que j'enverrai contre eux. 024 JER 042 018 Car ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: De même que ma colère et ma fureur s'est répandue sur les habitants de Jérusalem, de même ma fureur se répandra sur vous, si vous allez en Egypte, et vous serez en exécration, et en horreur, et en malédiction et en dérision, et vous ne reverrez plus ce lieu. 024 JER 042 019 L'Éternel vous dit, restes de Juda: N'allez point en Egypte! sachez que je vous en adresse la sommation aujourd'hui. 024 JER 042 020 Car vous vous abusez au péril de vos vies; car vous m'avez envoyé auprès de l'Éternel, votre Dieu, disant: Prie pour nous l'Éternel, notre Dieu, et rapporte-nous tout ce que l'Éternel, notre Dieu, dira, et nous le ferons. 024 JER 042 021 Et je vous l'ai rapporté aujourd'hui; mais vous n'êtes point dociles à la voix de l'Éternel, votre Dieu, ni à tout ce dont Il m'a chargé pour vous. 024 JER 042 022 Eh bien! sachez que vous périrez par l'épée, par la famine et par la peste, dans le lieu où vous avez envie d'aller vous fixer. 024 JER 043 001 Et lorsque Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de l'Éternel, leur Dieu, dont l'avait chargé l'Éternel, leur Dieu, pour eux, toutes ces paroles-là, 024 JER 043 002 alors prirent la parole Azarias, fils d'Osée, et Jochanan, fils de Karéah, et tous les hommes orgueilleux, lesquels dirent à Jérémie: Tu dis un mensonge; l'Éternel, notre Dieu, ne t'a point chargé de nous dire: N'allez point en Egypte pour vous y fixer; 024 JER 043 003 mais c'est Baruch, fils de Nérija, qui t'excite contre nous pour nous livrer aux mains des Chaldéens, afin qu'ils nous fassent mourir et nous déportent à Babel. 024 JER 043 004 Et Jochanan, fils de Karéah, et tous les chefs de l'armée, et tout le peuple n'obéirent point à l'ordre de l'Éternel, de rester dans le pays de Juda. 024 JER 043 005 Et Jochanan, fils de Karéah, et tous les chefs de l'armée prirent tous les survivants de Juda, qui étaient revenus du milieu de toutes les nations où ils étaient dispersés habiter le pays de Juda, 024 JER 043 006 les hommes, et les femmes, et les enfants, et les filles du roi, et toutes les personnes que Nébuzaradan, chef des satellites, avait laissées avec Gédalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan, et Jérémie, le prophète, et Baruch, fils de Nérija; 024 JER 043 007 et ils émigrèrent au pays d'Egypte, car ils n'obéirent pas à la voix de l'Éternel, et ils s'avancèrent jusqu'à Tachphanès. 024 JER 043 008 Et la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, à Tachphanès, en ces mots: 024 JER 043 009 Prends en ta main de grandes pierres, et les enfonce dans de l'argile à la tuilerie qui se trouve à la porte de la maison de Pharaon à Tachphanès, sous les yeux des Juifs, 024 JER 043 010 et dis-leur: Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Voici, j'envoie chercher Nébucadnézar, roi de Babel, mon serviteur, et je place son trône sur ces pierres, que j'ai enfoncées, et il étendra son brillant tapis sur elles; 024 JER 043 011 et il viendra et frappera le pays d'Egypte; et à la mort, celui qui est à la mort, et à la captivité celui qui est à la captivité, et à l'épée celui qui est à l'épée! 024 JER 043 012 Et j'allumerai un feu dans les maisons des dieux de l'Egypte; et il les incendiera, et les emmènera, et il s'enveloppera du pays d'Egypte, comme le berger s'enveloppe de son manteau, et il en sortira sain et sauf. 024 JER 043 013 Et il brisera les colonnes de Bethsémès au pays d'Egypte, et brûlera au feu les maisons des dieux de l'Egypte. 024 JER 044 001 La parole qui fut adressée à Jérémie pour tous les Juifs établis au pays d'Egypte, habitant à Migdol, et à Tachphanès, et à Noph, et au pays de Pathros, en ces termes: 024 JER 044 002 Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Vous avez vu tous les maux que j'ai fait venir sur Jérusalem et sur toutes les villes de Juda, et les voilà en ruine aujourd'hui, et dépeuplées, 024 JER 044 003 à cause du mal qu'ils ont commis, afin de m'irriter, en allant encenser et servir d'autres dieux inconnus à eux, à vous et à vos pères. 024 JER 044 004 Et je vous envoyai tous mes serviteurs, les prophètes, dès le matin, pour vous dire: « Ne faites donc pas ces choses abominables que je hais! » 024 JER 044 005 mais ils n'écoutèrent point et ne prêtèrent point l'oreille pour renoncer à leur méchanceté, en n'encensant plus d'autres dieux. 024 JER 044 006 Alors ma fureur et ma colère s'épancha, et consuma les villes de Juda et les rues de Jérusalem, qui devinrent des ruines et un désert, comme elles le sont aujourd'hui. 024 JER 044 007 Et maintenant, ainsi parle l'Éternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël: Pourquoi faites-vous un si grand mal pour vous perdre, que d'être cause du retranchement de vos hommes et de vos femmes, de vos enfants et de vos nourrissons, du milieu de Juda, de sorte qu'il ne survive aucun d'entre vous? 024 JER 044 008 que de m'irriter par l'œuvre de vos mains, en encensant d'autres dieux au pays d'Egypte, où vous êtes allés demeurer, pour être exterminés, et pour devenir une malédiction et un opprobre parmi tous les peuples de la terre? 024 JER 044 009 Avez-vous oublié les crimes de vos pères, et les crimes des rois de Juda, et les crimes de leurs femmes, et vos crimes, et les crimes de vos femmes, commis dans le pays de Juda et dans les rues de Jérusalem? 024 JER 044 010 Ils ne se sont point humiliés jusques aujourd'hui; ils n'ont eu aucune crainte, et n'ont point suivi ma loi, ni mes commandements que j'avais mis sous vos yeux et sous les yeux de vos pères. 024 JER 044 011 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Voici, je tourne les yeux contre vous, pour maltraiter et pour exterminer tout Juda. 024 JER 044 012 Et je veux enlever les survivants de Juda qui ont pris le parti d'aller au pays d'Egypte pour s'y fixer, et ils seront tous consumés; ils tomberont dans le pays d'Egypte; l'épée et la famine les dévoreront du petit au grand; ils périront par l'épée et la famine, et ils seront en exécration, et en horreur, et en malédiction et en opprobre. 024 JER 044 013 Et je châtierai ceux qui habitent au pays d'Egypte, comme j'ai châtié Jérusalem, par l'épée, la famine et la peste, 024 JER 044 014 et nul ne se sauvera, ni n'échappera parmi les survivants de Juda venus pour s'y fixer, dans le pays d'Egypte, et pour retourner au pays de Juda où leur âme languit de revenir habiter, car ils n'y reviendront pas, sinon des réchappés. 024 JER 044 015 Et tous les hommes, qui savaient que leurs femmes avaient encensé d'autres dieux, et toutes les femmes qui se trouvaient là en grand nombre, et tout le peuple qui habitait au pays d'Egypte et à Pathros, répondirent à Jérémie, et dirent: 024 JER 044 016 Nous n'obéirons à rien de ce que tu nous as dit au nom de l'Éternel; 024 JER 044 017 mais nous voulons faire tout ce que notre bouche a exprimé, encenser la reine des Cieux, et lui offrir des libations, comme nous l'avons fait, nous et nos pères, nos rois et nos princes, dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem, pour que nous ayons du pain en abondance, et que nous soyons heureux et que nous ne voyions pas la calamité. 024 JER 044 018 Car, depuis que nous avons cessé d'encenser la reine des Cieux et de lui offrir des libations, nous manquons de tout, et nous sommes détruits par l'épée et la famine. 024 JER 044 019 Et, [dirent les femmes], si nous encensons la reine des Cieux, et lui offrons des libations, est-ce à l'insu de nos maris que nous faisons pour elle des gâteaux portant son effigie, et que nous lui offrons des libations? 024 JER 044 020 Alors Jérémie s'adressa à tout le peuple, aux hommes et aux femmes, et à tout le peuple qui lui avait répliqué, et dit: 024 JER 044 021 L'encens que vous avez brûlé dans les villes de Juda et les rues de Jérusalem, vous et vos pères, vos rois et vos princes, et le peuple du pays, l'Éternel ne se le rappelle-t-Il pas, ne lui revient-il pas dans la pensée? 024 JER 044 022 Et l'Éternel n'a pu le supporter davantage, à cause de la malice de vos actions, à cause des abominations que vous avez faites, et votre pays est devenu un désert, et une désolation, et une malédiction, il a été dépeuplé, comme il l'est aujourd'hui. 024 JER 044 023 Parce que vous avez brûlé de l'encens, et que vous avez péché contre l'Éternel, et que vous n'avez point obéi à la voix de l'Éternel, ni suivi sa loi, et ses ordonnances et ses commandements, c'est pour cela que vous sont survenus ces maux, tels qu'ils sont aujourd'hui. 024 JER 044 024 Et Jérémie dit à tout le peuple et à toutes les femmes: Écoutez la parole de l'Éternel, vous tous les hommes de Juda, qui êtes au pays d'Egypte. 024 JER 044 025 Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Vous et vos femmes, vous parlez de vos bouches, et de vos mains vous accomplissez vos paroles; vous dites: Nous accomplirons les vœux que nous avons faits, d'encenser la reine des Cieux, et de lui offrir des libations; oui, tenez, tenez vos vœux! accomplissez, accomplissez vos vœux! 024 JER 044 026 Aussi, écoutez la parole de l'Éternel, vous tous les Juifs qui habitez au pays d'Egypte: Voici, je le jure par mon grand nom, dit l'Éternel, mon nom ne sera plus nommé par la bouche d'aucun des Juifs qui disent: « Vive notre Seigneur, l'Éternel! » dans tout le pays d'Egypte. 024 JER 044 027 Voici, je veille sur eux pour leur faire du mal et non pas du bien; et tous les hommes de Juda qui sont au pays d'Egypte, périront par l'épée et par la famine, jusqu'à ce qu'ils soient anéantis. 024 JER 044 028 Et ceux qui échapperont à l'épée reviendront du pays d'Egypte au pays de Juda, en petit nombre, et tous les survivants de Juda venus au pays d'Egypte pour s'y fixer, sauront quelle parole aura son effet, la mienne ou la leur. 024 JER 044 029 Et que ce soit ici, dit l'Éternel, le signe que je vous châtierai en ce lieu, afin que vous sachiez qu'elles auront leur effet, les menaces que je prononce contre vous; 024 JER 044 030 ainsi parle l'Éternel: Voici, je livre Pharaon Hophra, roi d'Egypte, aux mains de ses ennemis, et aux mains de ceux qui en veulent à sa vie, comme j'ai livré Sédécias, roi de Juda, aux mains de Nébucadnézar, roi de Babel, son ennemi, qui en voulait à sa vie. 024 JER 045 001 La parole qu'adressa Jérémie, le prophète, à Baruch, fils de Nérija, quand celui-ci écrivit toutes ces paroles dans un livre, sous la dictée de Jérémie, la quatrième année de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda; il dit: 024 JER 045 002 Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël, à toi, Baruch: 024 JER 045 003 Tu dis: Que je suis malheureux! car l'Éternel a ajouté pour moi le chagrin à la douleur; je suis fatigué par mes soupirs, et je ne trouve aucun repos. 024 JER 045 004 Parle-lui ainsi: Ainsi parle l'Éternel: Voici, ce que j'ai bâti, je le démolirai, et ce que j'ai planté, je l'arracherai, c'est-à-dire, tout ce pays. 024 JER 045 005 Et toi, tu demanderais pour toi de grandes choses! Ne les demande pas! car voici, je fais fondre le malheur sur toute chair, dit l'Éternel, mais je te donnerai ta vie pour butin dans tous les lieux où tu iras. 024 JER 046 001 La parole de l'Éternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, touchant les nations. 024 JER 046 002 Sur l'Egypte, sur l'armée de Pharaon Néco, roi d'Egypte, qui était près du fleuve de l'Euphrate à Carchémis, et que battit Nébucadnézar, roi de Babel, la quatrième année de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda. 024 JER 046 003 Apprêtez le bouclier et le pavois, et marchez au combat! 024 JER 046 004 Attelez les chevaux! et montez-y, cavaliers! prenez vos rangs avec vos casques! nettoyez les lances! endossez la cuirasse! 024 JER 046 005 Pourquoi les vois-je reculer épouvantés? Leurs héros sont battus, ils fuient sans tourner la tête: terreur de toute part! dit l'Éternel. 024 JER 046 006 Point de fuite pour les agiles, point de salut pour les forts; au nord, près de l'Euphrate, ils trébuchent et tombent. 024 JER 046 007 Qui est celui qui s'avance pareil au Nil? comme les torrents ses eaux se meuvent! 024 JER 046 008 L'Égyptien s'avance pareil au Nil, et comme les torrents ses eaux se meuvent, et il dit: Je m'avance, je vais couvrir le pays, ruiner des villes et leurs habitants! 024 JER 046 009 Coursiers, en avant! chars, roulez avec furie! et que les guerriers paraissent, Éthiopiens et Libyens portant le bouclier, et Lydiens portant et bandant les arcs! 024 JER 046 010 Cette journée est au Seigneur, à l'Éternel des armées, c'est une journée de vengeance pour Le venger de ses ennemis; et l'épée dévore et s'assouvit, et s'enivre de leur sang, car il se fait un sacrifice au Seigneur, à l'Éternel des armées, dans le pays du nord près de l'Euphrate. 024 JER 046 011 Monte à Galaad, et y prends du baume, Vierge, fille de l'Egypte! En vain multiplies-tu les remèdes; pour toi il n'y a point de pansement. 024 JER 046 012 Les nations entendent parler de ton opprobre, et la terre se remplit de tes cris, car le guerrier sur le guerrier trébuche, et ensemble ils tombent tous les deux. 024 JER 046 013 La parole qu'adressa l'Éternel à Jérémie, le prophète, sur ce que Nébucadnézar, roi de Babel, viendrait pour frapper le pays d'Egypte. 024 JER 046 014 Publiez en Egypte, et proclamez à Migdol, et proclamez à Noph, et à Tachphanès! dites: Debout! équipe-toi, car l'épée sévit autour de toi! 024 JER 046 015 Pourquoi tes chefs sont-ils terrassés? Ils n'ont pas tenu tête; car l'Éternel les a renversés; 024 JER 046 016 en foule ils trébuchent et tombent l'un sur l'autre, et disent: Levez-vous, et retournons dans notre peuple, et au pays de notre naissance, fuyant la cruelle épée! 024 JER 046 017 Là on s'écrie: Pharaon, roi d'Egypte, est perdu! il a laissé passer le moment. 024 JER 046 018 Par ma vie, dit le Roi dont l'Éternel des armées est le nom, semblable au Thabor entre les montagnes, et semblable au Carmel au-dessus de la mer, il arrive. 024 JER 046 019 Prépare-toi pour la captivité, toi qui habites en ces lieux, fille de l'Egypte; car Noph sera saccagée et brûlée, dépeuplée. 024 JER 046 020 L'Egypte est une génisse superbe; un aiguillon vient du nord, il arrive. 024 JER 046 021 Même les mercenaires qui sont au milieu d'elle, tels que des veaux engraissés, oui, eux aussi, ils tournent le dos; ils fuient de concert, ils ne s'arrêtent pas, car sur eux fond le jour de leur supplice, le temps de leur châtiment. 024 JER 046 022 Sa voix sortira perçante comme celle du serpent, quand en force ils arriveront, et qu'ils marcheront sur elle armés de haches, pareils à des bûcherons. 024 JER 046 023 Ils vont couper sa forêt, dit l'Éternel, car elle est impénétrable, car ils sont plus nombreux que des sauterelles, et on ne peut les compter. 024 JER 046 024 La fille de l'Egypte est honteuse; elle est livrée aux mains d'un peuple du septentrion. 024 JER 046 025 L'Éternel des armées, Dieu d'Israël, a dit: Voici, je vais châtier Amon de No, et Pharaon, et l'Egypte, et ses dieux et ses rois, Pharaon et ceux qui s'appuient sur lui, 024 JER 046 026 et les livrer aux mains de ceux qui en veulent à leur vie, et aux mains de Nébucadnézar, roi de Babel, et aux mains de ses serviteurs; mais dans la suite [l'Egypte] sera habitée comme aux jours d'autrefois, dit l'Éternel. 024 JER 046 027 Pour toi, ne crains point, ô mon serviteur Jacob! et ne t'effraie point, Israël! car voici, je te retirerai des pays lointains, et ta race de la contrée où elle est prisonnière; et Jacob reviendra, et il sera tranquille et heureux, sans alarmes. 024 JER 046 028 Toi, ô mon serviteur Jacob, sois sans peur, dit l'Éternel! car je suis avec toi! quand j'exterminerai toutes les nations où je t'ai disséminé, toi, je ne t'exterminerai point; et je te châtierai, mais avec mesure; car je ne puis te laisser impuni. 024 JER 047 001 La parole de l'Éternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, touchant les Philistins, avant que Pharaon forçât Gaza. 024 JER 047 002 Ainsi parle l'Éternel: Voici, des eaux s'avancent du septentrion, et elles deviennent un torrent débordé et inondent le pays et ce qu'il enserre, la ville et ses habitants; et les hommes crient, et tous les habitants du pays se lamentent: 024 JER 047 003 au retentissement des pas du sabot de leurs puissants coursiers, du fracas de leurs chars, du roulement de leurs roues, les pères ne tournent point la tête vers leurs fils, tant les mains faiblissent, 024 JER 047 004 à cause de la journée qui s'approche pour détruire tous les Philistins, et pour ôter à Tyr et à Sidon tous les auxiliaires qui leur restent: car l'Éternel va détruire les Philistins, débris de l'île de Caphthor. 024 JER 047 005 Gaza est rasée, c'en est fait d'Askalon, et du reste de leur plaine. Jusques à quand te feras-tu des incisions? 024 JER 047 006 Malheur! Épée de l'Éternel, jusques à quand ne feras-tu point de quartier? Retire-toi dans ton fourreau! sois inactive et tranquille! 024 JER 047 007 Mais comment te reposerais-tu? l'Éternel te commande. C'est contre Askalon, et contre la côte de la mer qu'il t'a donné mission. 024 JER 048 001 Contre Moab. Ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Malheur à Nébo, car elle est ravagée! Kiriathaïm est honteuse et conquise; Misgab est honteuse et atterrée. 024 JER 048 002 Elle n'est plus, la gloire de Moab; à Hesbon on forme contre elle des plans funestes: « Venez, et retranchons-la du nombre des nations! » Toi aussi, Madmène, tu seras détruite; derrière toi l'épée marche. 024 JER 048 003 Une voix plaintive part de Choronaïm: il y a ruine et grand désastre. 024 JER 048 004 Moab est écrasée; les petits y font retentir leurs cris; 024 JER 048 005 car sur la montée de Luchith les pleurs montent avec les pleurs, et sur la pente de Choronaïm on entend les cris angoissés de la détresse. 024 JER 048 006 Fuyez, sauvez votre vie, et soyez comme un homme nu dans le désert! 024 JER 048 007 Car, à cause de ta confiance en tes gains et tes trésors, toi aussi, tu seras conquise, et Camos s'en ira captif, et ses prêtres et ses princes avec lui. 024 JER 048 008 Et le dévastateur fond sur toutes les villes, et aucune ville n'échappe; la vallée est ruinée, et la plaine dévastée, comme l'Éternel l'a prononcé. 024 JER 048 009 Donnez des ailes à Moab, qu'elle parte au vol! et ses villes seront désolées, dépeuplées. 024 JER 048 010 Malédiction à celui qui exécute l'œuvre de l'Éternel infidèlement, et malédiction à celui qui du sang sèvre son glaive! 024 JER 048 011 Dès sa jeunesse Moab fut tranquille, et elle reposait sur ses lies, et ne fut pas transvasée de vase en vase, et elle ne fut point emmenée captive; aussi conserva-t-elle son goût, et son parfum ne fut point altéré. 024 JER 048 012 C'est pourquoi, voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où je lui enverrai des brasseurs qui remueront et videront ses vases, et briseront ses cruches. 024 JER 048 013 Et Moab sera confuse à cause de Camos, comme la maison d'Israël fut confuse à cause de Béthel, l'objet de sa confiance. 024 JER 048 014 Comment diriez-vous: Nou sommes des héros, et de vaillants guerriers? 024 JER 048 015 Moab est saccagée, et ses villes montent [en fumée], et l'élite de ses jeunes hommes descend à la tuerie, dit le Roi dont l'Éternel des armées est le nom. 024 JER 048 016 La ruine de Moab est près d'arriver, et son désastre vient en grande hâte. 024 JER 048 017 Plaignez-la, vous tous ses voisins, et vous tous qui connaissez son nom, dites: Comment a été brisé le bâton de la puissance, le sceptre de la majesté? 024 JER 048 018 Descends de ta gloire, et t'assieds sur la terre aride, habitante, fille de Dibon! car le dévastateur de Moab monte contre toi, pour détruire tes forteresses. 024 JER 048 019 Tiens-toi sur le chemin, et regarde, habitante d'Aroër! interroge le fugitif et celle qui s'échappe, et dis: Qu'est-il arrivé? 024 JER 048 020 Moab est dans la honte, car elle est atterrée; gémissez et criez, publiez sur l'Arnon que Moab est détruite! 024 JER 048 021 Et le jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Holon, et sur Jahtsa, et sur Méphaath, 024 JER 048 022 et sur Dibon, et sur Nébo, et sur Beth-Diblathaïm, 024 JER 048 023 et sur Kiriathaïm, et sur Beth-Gamoul, et sur Beth-Maon, 024 JER 048 024 et sur Kérioth, et sur Botsra, et sur toutes les villes du pays de Moab éloignées et proches. 024 JER 048 025 La corne de Moab est abattue, et son bras est brisé, dit l'Éternel. 024 JER 048 026 Frappez-la d'enivrement, car elle s'éleva contre l'Éternel! et que Moab s'agite dans son vomissement, et soit, elle aussi, livrée à la risée! 024 JER 048 027 Et Israël ne fut-il pas ta risée? Parmi les voleurs avait-il été surpris, que, parlant de lui, tu hoches incessamment la tête? 024 JER 048 028 Abandonnez les villes, et logez-vous sur les rochers, habitants de Moab, et soyez comme la colombe qui niche à l'entrée de la caverne! 024 JER 048 029 Nous avons ouï parler de l'orgueil de Moab, qui est très altière, et de sa hauteur, et de son orgueil, et de sa fierté, et de son cœur superbe. 024 JER 048 030 Je connais, dit l'Éternel, son arrogance et son vain parler; ils ont vécu dans la vanité. 024 JER 048 031 Aussi je me lamente sur Moab, et pour tout Moab je soupire; sur les hommes de Kir-Charès on gémit. 024 JER 048 032 Vigne de Sibma, je verse sur toi plus de larmes que sur Jaëser; tes pampres ont traversé la mer, et pénétré jusqu'à la mer de Jaëser; le dévastateur fond sur ta moisson et sur ta vendange. 024 JER 048 033 La joie et la gaieté sont bannies des vergers et de la terre de Moab; je fais tarir le vin dans les pressoirs; on ne foule plus le raisin au milieu des cris d'allégresse; c'est cri de guerre, et non plus cri de joie. 024 JER 048 034 Depuis Hesbon qui gémit jusqu'à Elealé, à Jahats ils font retentir leurs voix; de Tsoar à Choronaïm, à Eglath-Schelischia; car les eaux de Nimrim sont aussi désolées. 024 JER 048 035 Je retrancherai en Moab, dit l'Éternel, ceux qui sacrifient sur les hauteurs et encensent ses dieux. 024 JER 048 036 C'est pourquoi mon cœur, comme la flûte, gémit sur Moab; et sur les hommes de Kir-Charès, mon cœur, comme la flûte, gémit; c'est pourquoi les trésors qu'ils ont acquis, périront. 024 JER 048 037 Car toute tête devient chauve, et toute barbe est coupée, toutes les mains portent des incisions, et tous les reins le cilice. 024 JER 048 038 Sur tous les toits de Moab et dans toutes ses rues, tout mène deuil, parce que j'ai brisé Moab comme un vase qui déplaît, dit l'Éternel. 024 JER 048 039 Comme elle est abattue! Gémissez! Comme Moab tourne le dos dans son opprobre! Et Moab devient la risée et l'épouvante de tous ses alentours. 024 JER 048 040 Car ainsi parle l'Éternel: Voici, comme l'aigle, il vole et déploie ses ailes sur Moab. 024 JER 048 041 Kérioth est conquise, et ses forts sont pris; et le cœur des héros de Moab en ce jour sera comme le cœur de la femme en travail. 024 JER 048 042 Et Moab sera exterminée du milieu des nations, car elle s'est insurgée contre l'Éternel. 024 JER 048 043 Terreur, et fosse, et filet devant toi, habitant de Moab! dit l'Éternel. 024 JER 048 044 Échappé à la terreur, on tombera dans la fosse, et si l'on se tire de la fosse, on sera pris dans le filet. Car je fais venir sur elle, sur Moab, le temps de son châtiment, dit l'Éternel. 024 JER 048 045 A l'ombre de Hesbon les fuyards se tiennent languissants; car un feu sort de Hesbon, et une flamme du milieu de Sihon, et elle dévore la contrée de Moab, et le crâne des fils du tumulte. 024 JER 048 046 Malheur à toi, Moab! c'en est fait du peuple de Camos! car tes fils sont emmenés captifs, et tes filles captives. 024 JER 048 047 Mais je ramènerai les captifs de Moab dans la suite des temps, dit l'Éternel. Tel est le jugement de Moab. 024 JER 049 001 Contre les fils d'Ammon. Ainsi parle l'Éternel: Israël n'a-t-il donc point de fils, ou est-il sans héritier?…. Pourquoi Malcam est-il maître de Gad, et son peuple habite-t-il ses cités?… 024 JER 049 002 C'est pourquoi, voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où je ferai retentir contre Rabbath des fils d'Ammon le cri de guerre, et elle deviendra un monceau de décombres, et ses filles seront brûlées par le feu, et Israël sera maître de ses maîtres, dit l'Éternel. 024 JER 049 003 Gémis, Hesbon, car Aï est désolée. Criez, filles de Rabbath, ceignez le cilice, lamentez-vous, et courez çà et là entre les enclos; car Malcam part pour la captivité, et ses prêtres et ses princes avec lui. 024 JER 049 004 Pourquoi te glorifies-tu de tes vallées? [Le sang] coulera dans ta vallée, fille rebelle qui te confiais dans tes trésors [disant]: « Qui est-ce qui m'envahirait? » 024 JER 049 005 Voici, je te ferai envahir par la terreur, dit le Seigneur, l'Éternel des armées, de tous tes alentours, et vous serez chassés chacun devant soi, sans que personne recueille les fugitifs. 024 JER 049 006 Mais après cela, je ramènerai les captifs des fils d'Ammon, dit l'Éternel. 024 JER 049 007 Contre Édom. Ainsi parle l'Éternel des armées: N'y a-t-il plus de sagesse à Théman? Les prudents conseillers ont-ils péri? la sagesse leur a-t-elle échappé? 024 JER 049 008 Fuyez, tournez le dos, cachez-vous dans les fonds, habitants de Dedan! Car je fais venir la peine d'Ésaü sur lui, le temps de son châtiment. 024 JER 049 009 Si des vendangeurs t'envahissaient, ne laisseraient-ils pas à grappiller? Et si c'étaient des voleurs de nuit, ils ne feraient que le dégât nécessaire. 024 JER 049 010 [Il n'en sera pas ainsi!] car moi, je vais dépouiller Ésaü, découvrir ce qu'il enfouit; il voudra se cacher, et il ne pourra. Sa race est détruite, ses frères et ses voisins aussi, et ils ne sont plus. 024 JER 049 011 Abandonne tes orphelins, je les ferai vivre, et que tes veuves se reposent sur moi! 024 JER 049 012 Car ainsi parle l'Éternel: Voici, ceux qui ne devaient pas boire le calice, le boivent; et toi, tu serais exemptée! Tu ne seras pas exemptée, car tu auras à le boire. 024 JER 049 013 Car je le jure par moi-même, dit l'Éternel, Botsra sera livrée à la désolation, à l'opprobre, au ravage et à la malédiction, et toutes ses villes deviendront des solitudes éternelles. 024 JER 049 014 J'ai reçu un avis de l'Éternel, et un messager a été envoyé parmi les nations: « Rassemblez-vous, et envahissez-la, et levez-vous pour le combat! » 024 JER 049 015 Car voici, je te rendrai petit parmi les peuples, méprisé parmi les hommes. 024 JER 049 016 La terreur que tu inspirais, t'a séduite, l'orgueil de ton cœur, parce que tu habites les asiles des rochers, et que tu es maîtresse de la cime des montagnes. Quand même tu places ton aire aussi haut que l'aigle, de là je te précipiterai, dit l'Éternel. 024 JER 049 017 Et l'Idumée sera dévastée; quiconque passera près d'elle, frissonnera et se rira de toutes ses plaies. 024 JER 049 018 Comme au bouleversement de Sodome et de Gomorrhe et des villes voisines, dit l'Éternel, de même il n'y habitera personne, elle ne sera le séjour d'aucun homme. 024 JER 049 019 Voici, tel qu'un lion il s'avancera des [bois], ornement du Jourdain, contre le pacage toujours vert; car soudain je vais t'en chasser, et y préposer celui que je choisirai. Car qui est égal à moi? qui m'assignera? et quel est le berger qui me résisterait? 024 JER 049 020 Aussi, entendez le décret décrété par l'Éternel contre Édom, et les pensées qu'il médite contre les habitants de Théman! En vérité, ils les traîneront comme de faibles agneaux; 024 JER 049 021 en vérité, il ravagera leur pâturage. Au bruit de leur chute la terre tremble, et leurs cris, jusqu'à la Mer des algues on les entend retentir. 024 JER 049 022 Voici, tel qu'un aigle, il s'avance, il vole et déploie ses ailes sur Botsra, et le cœur des héros d'Édom en ce jour sera comme le cœur de la femme en travail. 024 JER 049 023 Contre Damas. Hamath et Arpad sont dans la confusion; car elles ont reçu une nouvelle funeste; elles tremblent; près de la mer règne l'angoisse, il ne peut y avoir de repos. 024 JER 049 024 Damas est défaillante; elle se retourne pour fuir, et l'effroi la saisit; l'angoisse et les douleurs s'emparent d'elle, comme de la femme en travail. 024 JER 049 025 « Dans quel abandonnement n'est-elle pas, la cité glorieuse, la ville de mes délices! » 024 JER 049 026 Aussi, ses jeunes hommes tomberont dans ses rues, et tous ses guerriers périront en ce jour, dit l'Éternel des armées. 024 JER 049 027 Et j'allumerai un feu sur le mur de Damas, et il dévorera les palais de Benhadad. 024 JER 049 028 Contre Cédar et les royaumes de Hatsor, que défit Nébucadnézar, roi de Babel. Ainsi parle l'Éternel: Debout! avancez-vous contre Cédar, et détruisez les enfants de l'Orient. 024 JER 049 029 Que leurs tentes et leurs troupeaux soient pris! Que leurs pavillons, et tous leurs meubles, et leurs chameaux leur soient enlevés, et qu'on leur crie: Terreur de toute part! 024 JER 049 030 Partez, fuyez en hâte, cachez-vous dans les fonds, habitants de Hatsor! dit l'Éternel. Car Nébucadnézar, roi de Babel, a rendu contre vous un décret, et il médite contre vous une pensée. 024 JER 049 031 Debout! avancez-vous contre un peuple tranquille, qui habite en sécurité, dit l'Éternel; il n'a ni portes, ni verrous; il habite solitaire. 024 JER 049 032 Et ses chameaux seront un pillage, et la multitude de ses troupeaux, une proie; et je les disperserai à tous les vents, ceux qui se rasent les tempes; et je ferai de toute part fondre sur eux la ruine, dit l'Éternel. 024 JER 049 033 Et Hatsor sera le gîte des chacals, une solitude éternelle, personne n'y fixera son séjour, et aucun homme sa demeure. 024 JER 049 034 La parole de l'Éternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, contre Elam, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, en ces mots: 024 JER 049 035 Ainsi parle l'Éternel des armées: Voici, je vais briser l'arc d'Élam, source de sa force, 024 JER 049 036 et amener sur Élam quatre vents des quatre extrémités du ciel, et les faire disperser par tous ces vents, et il n'y aura point de peuple où ne se rendent les fugitifs d'Élam. 024 JER 049 037 Et j'intimiderai Élam devant ses ennemis et ceux qui en veulent à leur vie, et j'amènerai sur eux une calamité, le feu de ma colère, dit l'Éternel, et j'enverrai après eux l'épée, jusqu'à ce que je les aie exterminés. 024 JER 049 038 Et je placerai mon trône en Élam, et j'y détruirai rois et princes, dit l'Éternel. 024 JER 049 039 Mais dans la suite des temps, je ramènerai les captifs d'Élam, dit l'Éternel. 024 JER 050 001 La parole que prononça l'Éternel sur Babel et sur le pays des Chaldéens, par Jérémie, le prophète: 024 JER 050 002 Annoncez-le parmi les peuples, et publiez-le, et dressez une bannière! Publiez, ne taisez rien, dites: Babel est prise, Bel confus, Mérodach atterré, ses idoles sont confondues, et ses faux dieux consternés! 024 JER 050 003 Car du nord un peuple marche sur elle: il fera de son pays un désert, où il n'y aura plus d'habitants; les hommes et les bêtes ont fui, sont partis. 024 JER 050 004 Dans ces jours et dans ce temps-là, dit l'Éternel, les enfants d'Israël et les enfants de Juda reviendront tous ensemble; ils chemineront en pleurant [de joie], et ils chercheront l'Éternel, leur Dieu; 024 JER 050 005 ils s'informeront de la route de Sion; là se tournent leurs regards: ils arrivent et s'attachent à l'Éternel par une alliance éternelle qui ne sera pas mise en oubli. 024 JER 050 006 Mon peuple était un troupeau de brebis perdues; leurs bergers les avaient égarées et laissées errer dans les montagnes; elles couraient de montagne à colline, oubliant leur bercail. 024 JER 050 007 Quiconque les trouvait, les dévorait, et leurs ennemis disaient: Nous ne sommes point coupables! parce qu'ils avaient péché contre l'Éternel, le refuge fidèle, et l'espoir de leurs pères, l'Éternel. 024 JER 050 008 Fuyez de Babel, et sortez du pays des Chaldéens, et soyez comme des béliers à la tête du troupeau; 024 JER 050 009 car voici, je fais lever et s'avancer contre Babel une masse de grands peuples du pays du nord; et ils se rangent en bataille contre elle; et c'est ainsi qu'elle sera prise. Leurs flèches sont celles d'un adroit guerrier; elles ne reviennent pas sans effet. 024 JER 050 010 La Chaldée devient un pillage, et tous ses spoliateurs seront rassasiés, dit l'Éternel. 024 JER 050 011 Car vous fûtes joyeux, car vous fûtes contents, spoliateurs de mon héritage! car vous vous êtes égayés comme le taureau qui foule le grain, et vous avez henni comme les étalons. 024 JER 050 012 Votre mère rougit fort, celle qui vous enfanta est toute confuse; voici la fin des nations, ravage, sécheresse et solitude. 024 JER 050 013 Par l'effet de la colère de l'Éternel, elle ne sera plus habitée, elle sera toute déserte; quiconque passera devant Babel, hochera la tête, et se rira de toutes ses plaies. 024 JER 050 014 Postez-vous tout autour de Babel, vous tous qui bandez l'arc; tirez contre elle, n'épargnez pas les flèches; car elle a péché contre l'Éternel! 024 JER 050 015 De tous les côtés poussez contre elle le cri de guerre. Elle tend les mains; ses fondements s'écroulent, ses murs tombent; car ce sont là les vengeances de l'Éternel. Vengez-vous sur elle! faites-lui ce qu'elle a fait. 024 JER 050 016 Exterminez de Babel le semeur, et celui qui manie la faucille au temps de la moisson. Devant la terrible épée chacun retournera vers son peuple, et chacun fuira dans son pays. 024 JER 050 017 Israël était une brebis égarée que le lion avait effarouchée. D'abord le roi d'Assyrie l'avait dévorée, et enfin Nébucadnézar, roi de Babel, lui rongea les os. 024 JER 050 018 C'est pourquoi, ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: Voici, je châtierai le roi de Babel et son pays, comme je châtiai le roi d'Assyrie; 024 JER 050 019 et je ramènerai Israël dans son pâturage pour qu'il paisse sur le Carmel et à Basan, et que sur les montagnes d'Éphraïm et en Galaad il rassasie son âme. 024 JER 050 020 Dans ces jours et dans ce temps-là, dit l'Éternel, on cherchera le péché d'Israël, et il n'existera plus; et le crime de Juda, et il ne se trouvera plus; car je pardonnerai à ceux que je laisserai survivre. 024 JER 050 021 Monte contre le pays doublement rebelle, et contre les habitants à punir! Massacre et extermine-les, dit l'Éternel, et exécute tout ce que je t'ai commandé. 024 JER 050 022 Cri de guerre dans le pays et grand désastre! 024 JER 050 023 Comme il est mis en pièces et brisé, le marteau de toute la terre! Quelle solitude Babel est devenue au milieu des nations! 024 JER 050 024 Je tendis le filet contre toi, et tu t'y es prise, Babel, à l'improviste. Tu es atteinte et conquise, parce que tu as livré la guerre à l'Éternel. 024 JER 050 025 L'Éternel ouvrit son arsenal, et en tira les armes de sa colère, car le Seigneur, l'Éternel des armées, a une œuvre à faire dans le pays des Chaldéens. 024 JER 050 026 Marchez sur elle de toutes parts, ouvrez ses greniers, entassez-y comme des monceaux de blé, et mettez-la au ban, et qu'il n'y reste rien. 024 JER 050 027 Égorgez tous ses taureaux, qu'ils descendent à la tuerie! Malheur à eux, car leur jour est arrivé, le temps de leur châtiment! 024 JER 050 028 Les cris des fugitifs et de ceux qui se sauvent du pays de Babel, vont annoncer en Sion la vengeance de l'Éternel, notre Dieu, la vengeance de son temple. 024 JER 050 029 Appelez contre Babel les archers; vous tous qui bandez l'arc, campez autour d'elle; que personne n'échappe; rendez-lui selon ses œuvres, et tout ce qu'elle a fait, faites-le-lui; car elle résista orgueilleusement à l'Éternel, au Saint d'Israël. 024 JER 050 030 Aussi ses jeunes hommes tomberont dans ses rues, et tous ses guerriers seront détruits en ce jour, dit l'Éternel. 024 JER 050 031 Me voici, à mon tour! j'en veux à toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Éternel des armées; car ton jour est arrivé, le temps de ton châtiment. 024 JER 050 032 L'orgueilleuse trébuchera et tombera, et personne ne la relèvera, et j'allumerai un feu dans ses villes, qui dévorera tous ses alentours. 024 JER 050 033 Ainsi parle l'Éternel des armées: Les enfants d'Israël et les enfants de Juda subissent l'oppression tous ensemble, et tous ceux qui les emmenèrent captifs, les retiennent, et refusent de les relâcher. 024 JER 050 034 Mais leur vengeur est puissant, l'Éternel des armées est son nom; Il défendra leur cause, pour donner le repos au pays, et troubler les habitants de Babel. 024 JER 050 035 L'épée fond sur les Chaldéens, dit l'Éternel, et sur les habitants de Babel, et sur ses princes et sur ses sages; 024 JER 050 036 l'épée fond sur les vains parleurs, et ils délirent; 024 JER 050 037 l'épée fond sur ses guerriers, et ils sont atterrés; l'épée fond sur ses chevaux et sur ses chars, et sur tous les alliés qui sont chez elle, et ils deviennent des femmes; l'épée fond sur ses trésors, et ils sont pillés; 024 JER 050 038 la sécheresse envahit ses eaux, et elles tarissent; car c'est un pays d'idoles, ils font gloire de leurs faux dieux. 024 JER 050 039 C'est pourquoi il deviendra le gîte des bêtes du désert et des chacals, le gîte de l'autruche; jamais personne n'y habitera plus, et elle sera déserte dans tous les âges. 024 JER 050 040 De même que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, dit l'Éternel, de même personne n'y fixera son séjour, ni aucun homme sa demeure. 024 JER 050 041 Voici, un peuple arrive du nord, et une grande nation et beaucoup de rois se lèvent des bouts de la terre; 024 JER 050 042 ils manient l'arc et le javelot; ils sont cruels et sans pitié; leur voix comme la mer gronde, et sur des chevaux ils sont montés, rangés comme un seul homme en bataille contre toi, fille de Babel. 024 JER 050 043 Le roi de Babel en entend la rumeur, et ses mains faiblissent; les douleurs le prennent, les maux, comme la femme en travail. 024 JER 050 044 Voici, tel qu'un lion, il monte des [bois], ornement du Jourdain, dans le pacage toujours vert; tout à coup Je les en chasserai, et J'y établirai comme chef celui que Je choisirai. Car qui est égal à moi? et qui m'assignera? et quel est le berger qui me résisterait? 024 JER 050 045 Aussi, entendez l'arrêt que l'Éternel arrête contre Babel, et les pensées qu'il médite contre le pays des Chaldéens: En vérité ils les traîneront comme de faibles agneaux, et dévasteront leur pâturage. 024 JER 050 046 A ce cri: « Babel est prise! » la terre tremble, et un gémissement retentit parmi les nations. 024 JER 051 001 Ainsi parle l'Éternel: Voici, Je fais lever contre Babel et contre ceux qui habitent au milieu de mes adversaires, un souffle destructeur; 024 JER 051 002 et J'envoie contre Babel des étrangers qui les vanneront et videront leur pays; car ils s'avanceront contre elle de toutes parts au jour du désastre. 024 JER 051 003 Que celui qui bande l'arc, bande son arc contre celui qui le bande, et contre celui qui s'avance fièrement avec sa cuirasse; n'épargnez pas les jeunes hommes, exterminez toute son armée; 024 JER 051 004 qu'ils tombent percés de coups dans le pays des Chaldéens, et blessés dans ses rues! 024 JER 051 005 Car Israël n'est point dans le veuvage, ni Juda sans son Dieu, l'Éternel des armées; car leur pays est rempli de crimes commis contre le Saint d'Israël. 024 JER 051 006 Fuyez du sein de Babel, et sauvez chacun votre vie, afin que vous ne périssiez pas par l'effet de son crime; car c'est le temps de la vengeance de l'Éternel; Il va lui payer son salaire. 024 JER 051 007 Babel était une coupe d'or dans la main de l'Éternel; elle enivrait toute la terre: les peuples burent de son vin, et ils entrèrent en délire. 024 JER 051 008 Tout à coup Babel tombe, et se brise: « Gémissez sur elle, apportez du baume pour ses plaies; peut-être guérira-t-elle. » 024 JER 051 009 – Nous voulûmes guérir Babel, mais elle n'a pas guéri; laissons-la et retournons chacun dans notre pays, car sa condamnation atteint jusqu'aux Cieux, et s'élève jusques aux nues. 024 JER 051 010 – « L'Éternel produit au jour notre innocence; venez et racontons en Sion l'œuvre de l'Éternel, notre Dieu! » 024 JER 051 011 Aiguisez les flèches, emplissez les carquois! L'Éternel a donné l'éveil à l'esprit du roi des Mèdes; car sa pensée à l'égard de Babel est de la détruire; car c'est la vengeance de l'Éternel, la vengeance de son temple. 024 JER 051 012 Contre les murailles de Babel élevez un étendard, renforcez les gardes, placez des sentinelles, dressez des embuscades; car l'Éternel l'a dans la pensée, et Il exécute ce qu'il a prononcé contre les habitants de Babel. 024 JER 051 013 Toi qui habites auprès des grandes eaux, et qui es riche en trésors, ta fin arrive! la mesure de ta cupidité est pleine. 024 JER 051 014 L'Éternel des armées le jure par son âme: Je te remplirai d'hommes comme de sauterelles, et ils pousseront contre toi le cri de guerre. 024 JER 051 015 Il a fait la terre par sa puissance, et fondé le monde par sa sagesse, et étendu les Cieux par son intelligence. 024 JER 051 016 Au son de sa voix les eaux s'amassent dans les Cieux, et Il attire les nuées des extrémités de la terre; Il lance l'éclair avant la pluie, et Il tire les vents de ses magasins. 024 JER 051 017 Tout homme est stupide faute de le connaître; pour chaque fondeur son idole est un sujet de honte, car l'image fondue par lui est un mensonge, et elle ne respire pas. 024 JER 051 018 C'est une vanité, une œuvre de la tromperie; au jour de leur châtiment elles seront détruites. 024 JER 051 019 Il ne leur ressemble pas, Celui qui est la part de Jacob, car Il a tout formé, et [Israël] est sa tribu d'héritage. L'Éternel des armées est son nom. 024 JER 051 020 Tu étais pour moi un marteau, une arme de guerre; par toi je brisais les peuples, et par toi je détruisais les empires; 024 JER 051 021 et par toi je brisais le cheval et son cavalier, et par toi je brisais le char et son conducteur; 024 JER 051 022 par toi je brisais l'homme et la femme; et par toi je brisais le vieillard et le jeune homme, et par toi je brisais l'adolescent et la vierge. 024 JER 051 023 Par toi je brisais le berger et son troupeau, et par toi je brisais le laboureur et son attelage, et par toi je brisais les princes et les gouverneurs. 024 JER 051 024 Mais je rendrai à Babel et à tous les habitants de la Chaldée tout le mal qu'ils ont fait à Sion, sous vos yeux, dit l'Éternel. 024 JER 051 025 Me voici, à mon tour! J'en veux à toi, mont destructeur, dit l'Éternel, destructeur de toute la terre. J'étends ma main contre toi, et je te roulerai du haut des rochers, et je ferai de toi une montagne brûlée, 024 JER 051 026 de sorte qu'on ne tire plus de toi ni pierres angulaires, ni pierres de fondements, parce que tu seras un désert à jamais, dit l'Éternel. 024 JER 051 027 Dressez une bannière dans le pays; sonnez de la trompette parmi les nations; enrôlez contre elle les nations, appelez contre elle les royaumes d'Ararat, de Minni, et d'Aschkénaz; établissez contre elle des commandants, faites avancer des chevaux comme les sauterelles velues. 024 JER 051 028 Enrôlez contre elle des peuples, les rois des Mèdes, leurs gouverneurs et tous leurs satrapes, et tous les pays de leur domination. 024 JER 051 029 La terre tremble et elle est en travail; car les pensées de l'Éternel contre Babel s'exécutent, pour faire du pays de Babel un désert sans habitants. 024 JER 051 030 Les guerriers de Babel abandonnent le combat, ils se tiennent assis dans les forts; leur bravoure est tarie; ils ne sont plus que des femmes; on a incendié leurs demeures, et leurs verrous sont brisés. 024 JER 051 031 Le coureur accourt au-devant du coureur, et le messager au-devant du messager, pour annoncer au roi de Babel que sa ville est prise de tous les côtés; 024 JER 051 032 et les gués sont occupés, et les lacs embrasés par le feu, et les guerriers épouvantés. 024 JER 051 033 Car ainsi parle l'Éternel des armées, Dieu d'Israël: La fille de Babel est comme une aire dans le temps où on la foule; un instant encore, et le temps de la moisson vient pour elle. 024 JER 051 034 Nébucadnézar, roi de Babel, nous a dévorés, nous a consumés; de nous il a fait un vase vide, et comme un dragon il nous a engloutis; il a rempli son ventre de nos meilleurs biens; il nous a chassés. 024 JER 051 035 Que la violence qui m'est faite et ma chair déchirée retombent sur Babel, dit l'habitante de Sion, et mon sang sur les habitants de la Chaldée, dit Jérusalem. 024 JER 051 036 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Voici, je soutiendrai ta cause, et me chargerai de ta vengeance, et je dessécherai sa mer, et tarirai sa source. 024 JER 051 037 Et Babel sera un monceau de pierres, le gîte des chacals, une désolation, une dérision; elle n'aura point d'habitants. 024 JER 051 038 Ensemble ils rugissent comme des lions, et ils crient comme des lionceaux. 024 JER 051 039 Quand ils seront échauffés, je leur présenterai ce qu'ils auront à boire, et je les enivrerai, pour qu'ils s'égaient, puis s'endorment d'un sommeil éternel, et ne se réveillent plus, dit l'Éternel. 024 JER 051 040 Comme des agneaux je les ferai descendre à la tuerie, comme des béliers avec des boucs. 024 JER 051 041 Comme Sésach est prise! et la gloire de toute la terre conquise! Comme Babel excite l'horreur parmi les nations! 024 JER 051 042 La mer est montée par-dessus Babel, et elle est couverte de la masse de ses flots. 024 JER 051 043 Ses villes sont une solitude, une contrée sèche et aride, une contrée où personne n'habite, où nul homme ne passe. 024 JER 051 044 Et je châtierai Bel à Babel, et je lui ôterai de la bouche ce qu'il engloutit; et vers lui les peuples n'afflueront plus; la muraille même de Babel tombe. 024 JER 051 045 Sortez-en, mon peuple, et que chacun sauve sa vie, en face du feu de la colère de l'Éternel! 024 JER 051 046 Et que votre cœur ne faiblisse pas, et n'ayez point peur du bruit qui se répand sur la terre, quand dans cette année viendra ce bruit, puis une autre année un autre bruit, et violence sur la terre, dominateur contre dominateur. 024 JER 051 047 Aussi, voici, des jours viennent où je châtierai les idoles de Babel, et tout son territoire sera dans l'opprobre, et tous ses blessés tomberont au milieu d'elle; 024 JER 051 048 et Babel excitera les transports des Cieux et de la terre, et de tout ce qu'ils enserrent, quand du nord les dévastateurs fondront sur elle, dit l'Éternel. 024 JER 051 049 Comme Babel fit tomber les morts d'Israël, de même tomberont à Babel les morts de tout le pays. 024 JER 051 050 Vous qui échappez à l'épée, partez, ne vous arrêtez pas! De loin pensez à l'Éternel, et que Jérusalem se présente à vos cœurs! 024 JER 051 051 Nous fûmes confondus, quand nous apprîmes l'outrage; la honte couvrit nos visages, quand des étrangers pénétrèrent dans les sanctuaires de la maison de l'Éternel. 024 JER 051 052 Aussi, voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où je châtierai ses idoles, et dans tout son pays les blessés gémiront. 024 JER 051 053 Quoique Babel s'élevât jusqu'aux Cieux, et quoiqu'elle fortifiât le siège élevé de sa puissance, de par moi les dévastateurs l'envahiront, dit l'Éternel. 024 JER 051 054 Des cris plaintifs partent de Babel, et un grand déchirement du pays des Chaldéens. 024 JER 051 055 C'est que l'Éternel dévaste Babel, et y fait périr cette foule bruyante dont les flots grondent, comme les grandes eaux, quand retentit le fracas de leurs voix. 024 JER 051 056 C'est que sur elle, sur Babel, arrive le destructeur, et ses guerriers sont pris, ses arcs brisés; car l'Éternel est un Dieu de rétribution, Il paiera, Il paiera. 024 JER 051 057 J'enivre ses princes et ses sages, ses gouverneurs, et ses satrapes, et ses guerriers, qui s'endormiront d'un sommeil éternel pour ne plus se réveiller, dit le Roi dont l'Éternel des armées est le nom. 024 JER 051 058 Ainsi parle l'Éternel des armées: Les murailles de Babel, ses larges murailles seront rasées, et ses portes, ses hautes portes, brûlées par le feu, de sorte que les peuples auront travaillé pour rien, et que les nations se seront fatiguées au profit du feu. 024 JER 051 059 Ordre que donna Jérémie, le prophète, à Séraïa, fils de Nérija, fils de Mahaséïa, quand il partit avec Sédécias, roi de Juda, pour Babel, la quatrième année de son règne. Or Séraïa était premier chambellan. 024 JER 051 060 Et Jérémie écrivit dans un livre tous les maux qui devaient arriver à Babel, toutes ces paroles écrites contre Babel. 024 JER 051 061 Et Jérémie dit à Séraïa: Quand tu seras arrivé à Babel, aie soin de faire lecture de toutes ces paroles, 024 JER 051 062 et dis: Éternel, tu as dit de ce lieu que tu le détruiras, de telle sorte qu'il n'y ait plus d'habitants, ni hommes, ni bestiaux, mais qu'il devienne une solitude éternelle. 024 JER 051 063 Et quand tu auras terminé la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre, et tu le jetteras dans l'Euphrate, 024 JER 051 064 et tu diras: Ainsi s'abîmera Babel, et elle ne se relèvera pas du désastre que je fais fondre sur elle; et ils seront étendus sans force. Ce sont là les paroles de Jérémie. 024 JER 052 001 Sédécias était âgé de vingt-un ans, quand il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem; et le nom de sa mère était Hamital, fille de Jérémie de Libna. 024 JER 052 002 Et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, tout comme avait fait Jéhojakim. 024 JER 052 003 A cause de cela l'Éternel fut tellement irrité contre Jérusalem et contre Juda, qu'il les bannit de sa présence. Or Sédécias s'était révolté contre le roi de Babel. 024 JER 052 004 Et la neuvième année de son règne, le dixième mois, le dixième jour du mois, Nébucadnézar, roi de Babel, arriva avec toute son armée devant Jérusalem; et ils l'assiégèrent, et élevèrent des terrasses tout à l'entour. 024 JER 052 005 Et la ville fut bloquée jusqu'à la onzième année du roi Sédécias. 024 JER 052 006 Au quatrième mois, le neuvième jour du mois, la famine s'empara de la ville, et il n'y avait point de pain pour le peuple du pays. 024 JER 052 007 Et la brèche fut faite, et tous les hommes de guerre prirent la fuite, et sortirent de la ville pendant la nuit par la porte qui est entre les deux murs près du jardin du roi: cependant les Chaldéens cernaient la ville, et ils prirent le chemin de la plaine. 024 JER 052 008 Mais l'armée des Chaldéens poursuivit le roi, et ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se débanda. 024 JER 052 009 Et ils se saisirent du roi, et le conduisirent au roi de Babel à Ribla, dans le pays de Hamath; et celui-ci prononça son jugement. 024 JER 052 010 Et le roi de Babel égorgea les fils de Sédécias sous ses yeux, et il égorgea aussi tous les princes de Juda à Ribla. 024 JER 052 011 Et il creva les yeux à Sédécias, et le lia avec des chaînes, et le roi de Babel le fit conduire à Babel, où il le tint en prison jusqu'à sa mort. 024 JER 052 012 Et le cinquième mois, le dixième jour du mois, (c'était la dix-neuvième année du roi Nébucadnézar, roi de Babel) Nébuzaradan, chef des satellites, ministre du roi à Babel, vint à Jérusalem, 024 JER 052 013 et brûla la maison de l'Éternel et la maison du roi et toutes les maisons de Jérusalem; il brûla par le feu toutes les grandes maisons. 024 JER 052 014 Et toute l'armée des Chaldéens qui était avec le chef des satellites, démolit tous les murs de Jérusalem dans toute sa circonférence. 024 JER 052 015 Et Nébuzaradan, chef des satellites, emmena [plusieurs] d'entre les petits du peuple, et le reste du peuple laissé dans la ville, et les transfuges qui avaient passé du côté du roi de Babel, et le reste de la multitude. 024 JER 052 016 Mais Nébuzaradan, chef des satellites, en laissa d'entre les petits du pays pour être vignerons et laboureurs. 024 JER 052 017 Et les Chaldéens brisèrent les colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Éternel, et les piédestaux et la mer d'airain qui étaient dans la maison de l'Éternel, et ils en transportèrent tout l'airain à Babel. 024 JER 052 018 Et les chaudières, et les pelles, et les couteaux, et les fioles, et les coupes, et tous les ustensiles d'airain employés au service, ils les prirent; 024 JER 052 019 et les bassins, et les brasiers, et les plats, et les pots, et les chandeliers, et les coupes et les calices, tout ce qui était d'or et d'argent, le chef des satellites le prit. 024 JER 052 020 Les deux colonnes, l'une des mers et les douze taureaux d'airain qui tenaient lieu de piédestal, et qu'avait faits le roi Salomon pour la maison de l'Éternel; le poids de l'airain de tous ces meubles était immense. 024 JER 052 021 Quant aux colonnes; chaque colonne avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées l'entourait, et leur épaisseur était de quatre doigts, car elles étaient creuses; 024 JER 052 022 et elles étaient surmontées d'un chapiteau d'airain, et la hauteur d'un chapiteau était de cinq coudées; il y avait aussi un réseau et des grenades tout autour du chapiteau, le tout d'airain; il y avait les mêmes choses à l'autre colonne, et les grenades aussi. 024 JER 052 023 Et les grenades étaient au nombre de quatre-vingt-seize du côté visible, et toutes les grenades étaient au nombre de cent tout autour du réseau. 024 JER 052 024 Et le chef des satellites prit Séraïa, souverain sacrificateur, et Sophonie, sacrificateur en second, et les trois gardes du seuil; 024 JER 052 025 et de la ville il prit un eunuque qui était préposé sur les hommes de guerre, et sept hommes parmi ceux qui voyaient le visage du roi, et qui furent trouvés dans la ville, et le secrétaire, général de l'armée, qui enrôlait le peuple du pays pour l'armée, et soixante hommes du peuple du pays, qui furent trouvés dans la ville; 024 JER 052 026 Nébuzaradan, chef des satellites, les prit et les conduisit au roi de Babel à Ribla. 024 JER 052 027 Et le roi de Babel les frappa et les mit à mort à Ribla, dans le pays de Hamath. Et c'est ainsi que Juda fut emmené loin de son pays. 024 JER 052 028 C'est ici le peuple que Nébucadnézar emmena: la septième année, trois mille et vingt-trois Juifs; 024 JER 052 029 la dix-huitième année de Nébucadnézar, de Jérusalem, huit cent trente-deux âmes; 024 JER 052 030 la vingt-troisième année de Nébucadnézar, Nébuzaradan, chef des satellites, emmena sept cent quarante-cinq Juifs; en tout quatre mille six cents âmes. 024 JER 052 031 Et la trente-septième année après la déportation de Jéhojachin, roi de Juda, dans le douzième mois, le vingt-cinquième jour du mois, Evilmérodach, roi de Babel, l'année où il devint roi, releva la tête de Jéhojachin, roi de Juda, et le fit sortir de prison; 024 JER 052 032 et il lui dit des paroles de bonté, et plaça son siège au-dessus du siège des rois qui étaient avec lui à Babel, 024 JER 052 033 et il lui fit changer ses habits de prisonnier; et il mangea constamment en sa présence pendant tout le temps de sa vie. 024 JER 052 034 Et son entretien lui fut toujours fourni par le roi de Babel, jour par jour, jusqu'au jour de sa mort, tout le temps de sa vie. # # BOOK 025 LAM Lamentations Lamentations 025 LAM 001 001 Comme elle est assise solitaire, la ville [jadis] grande et peuplée! Elle est comme une veuve, celle qui fut grande parmi les nations, elle primait entre les États, et la voilà tributaire! 025 LAM 001 002 Elle pleure, elle pleure durant la nuit, et les larmes couvrent ses joues; de tous ceux qu'elle aimait, aucun ne la console; tous ses alliés l'ont trahie, et lui sont devenus hostiles. 025 LAM 001 003 Juda émigré, fuyant l'oppression et un profond esclavage; il va séjourner au milieu des nations, il n'y trouve aucun repos; tous ses persécuteurs l'atteignent aux défilés. 025 LAM 001 004 Les chemins de Sion sont dans le deuil, car personne ne se rend plus aux fêtes solennelles; toutes ses Portes sont désertes; ses sacrificateurs gémissent, ses vierges sont désolées, et elle est remplie d'amertume. 025 LAM 001 005 Ses adversaires ont le dessus, ses ennemis sont heureux et tranquilles, car l'Éternel l'afflige à cause de ses nombreux forfaits; ses enfants marchent prisonniers en tête des ennemis; 025 LAM 001 006 et la fille de Sion a perdu toute sa splendeur; ses princes sont comme des cerfs qui ne trouvent point de pâture, et ils marchent débiles devant celui qui les chasse. 025 LAM 001 007 Pendant ses jours de misère et de tribulation, Jérusalem repasse sur toutes ses prospérités qui aux jours d'autrefois étaient son partage, pendant que son peuple tombe sous la main de l'ennemi, et que personne ne lui est en aide; les ennemis la regardent, et rient de ce qu'elle a cessé d'être. 025 LAM 001 008 Jérusalem fut grandement coupable; de là l'état hideux où elle est réduite; tous ceux qui l'honoraient, la ravalent, parce qu'ils voient sa nudité; et elle soupire aussi, et se détourne. 025 LAM 001 009 Ses souillures sont [attachées] aux pans de sa robe. Elle n'a pas considéré sa fin; c'est pourquoi elle est extraordinairement abaissée, personne ne la console! « O Éternel, vois ma misère, comme l'ennemi est triomphant! » 025 LAM 001 010 L'ennemi porte la main sur tout ce qui lui est cher; car elle voit pénétrer dans son sanctuaire des nations auxquelles Tu avais interdit d'entrer dans l'assemblée des tiens. 025 LAM 001 011 Tout son peuple soupire, il cherche du pain; il donne ses choses précieuses pour des aliments qui le rappellent à la vie. « O Éternel, vois, et regarde l'abjection où je suis descendue! » 025 LAM 001 012 « N'êtes-vous pas touchés, vous tous qui passez? Regardez! et voyez s'il est des douleurs égales aux douleurs qui me sont infligées, dont l'Éternel m'afflige au jour de son ardente colère! 025 LAM 001 013 D'en haut Il a envoyé un feu dans mes os, et il s'en est rendu maître; Il a tendu un filet devant mes pieds, m'a fait tomber à la renverse; Il m'a réduite à la solitude, à une langueur de tous les jours. 025 LAM 001 014 C'est sa main qui a serré le joug formé par mes crimes; ils s'entrelacent, ils pèsent sur mon col; Il a fait fléchir ma vigueur; le Seigneur m'a livrée aux mains de ceux à qui je ne puis tenir tête. 025 LAM 001 015 Dans mon sein le Seigneur a dégradé mes héros; Il a publié une coalition contre moi, afin de tailler en pièces mes jeunes hommes; le Seigneur a foulé sous le pressoir la vierge, fille de Juda. 025 LAM 001 016 C'est sur cela que je pleure, que mes yeux, mes yeux fondent en larmes; car ils sont loin de moi ceux qui me consoleraient, me rappelleraient à la vie; mes fils sont exterminés, car l'ennemi l'emporte. » 025 LAM 001 017 Sion tend les mains, il n'y a personne pour la consoler; l'Éternel a fait marcher contre Jacob ses ennemis de toutes parts, et parmi eux Jérusalem fut comme une femme pendant sa souillure. 025 LAM 001 018 « L'Éternel est juste, car je fus rebelle à ses ordres. O écoutez, vous tous les peuples, et voyez mes douleurs! Mes vierges et mes jeunes hommes sont partis pour la captivité. 025 LAM 001 019 J'implorai mes amis, ils m'ont trompée. Mes sacrificateurs et mes Anciens expirent dans la ville; car en vain ils ont cherché un aliment pour ranimer leur vie. 025 LAM 001 020 O Éternel, vois comme je suis angoissée! Mes entrailles bouillonnent; mon cœur est bouleversé au dedans de moi, car je me suis rebellée. Au dehors l'épée ravage, comme la mort au dedans. 025 LAM 001 021 Ils m'entendent gémir, et aucun ne me console; tous mes ennemis entendent parler de mes maux; ils se réjouissent, parce que Tu as agi. [Mais] tu amènes le jour que tu as annoncé, et ils me seront assimilés. 025 LAM 001 022 Que toute leur méchanceté comparaisse devant toi! et traite-les comme tu m'as traitée pour tous mes forfaits! Car je pousse beaucoup de soupirs, et mon cœur est dans la langueur. » 025 LAM 002 001 Quel nuage le Seigneur irrité répand autour de la fille de Sion! Il a précipité des Cieux sur la terre la splendeur d'Israël, et au jour de sa colère Il ne s'est plus souvenu du lieu où ses pieds reposaient. 025 LAM 002 002 Le Seigneur a ruiné sans pitié toutes les demeures de Jacob, Il a détruit dans sa fureur les forts de la fille de Juda, les a fait crouler sur le sol, a profané sa royauté et ses princes. 025 LAM 002 003 Dans l'ardeur de son courroux, Il a abattu toutes les cornes d'Israël; en face de l'ennemi, Il a retiré sa main, et a incendié Jacob, tel qu'un feu enflammé qui dévore de tous côtés. 025 LAM 002 004 Il banda son arc comme un ennemi; Il prit avec sa droite l'attitude d'un champion, et fit périr tout ce qui plaît à la vue; sur la tente de la fille de Sion Il versa comme un feu sa colère. 025 LAM 002 005 Le Seigneur était comme un ennemi, Il ruina Israël, ruina tous ses palais, démolit ses forts; et Il accumula sur la fille de Juda les tourments et les tortures. 025 LAM 002 006 Et Il saccagea comme un jardin sa clôture, Il dévasta son lieu d'assemblée; l'Éternel fit oublier en Sion et fête et sabbat, et rejeta dans l'ardeur de sa colère le roi et le sacrificateur. 025 LAM 002 007 Le Seigneur prit son autel en dégoût, son sanctuaire en horreur; Il livra à la merci des mains des ennemis les murs de ses palais; ils firent retentir leur voix dans la maison de l'Éternel, comme aux jours solennels. 025 LAM 002 008 L'Éternel décréta la ruine des murs de la fille de Sion, étendit le cordeau, ne retira point sa main pour cesser de détruire; et Il mit en deuil le boulevard et le mur, qui l'un et l'autre languissent attristés. 025 LAM 002 009 Ses portes jonchent la terre, Il a détruit et rompu ses barres. Son roi et ses princes sont parmi les nations; il n'est plus question de la Loi; ses prophètes aussi n'obtiennent point de vision de l'Éternel. 025 LAM 002 010 Les Anciens de la fille de Sion sont assis sur la terre taciturnes, ils font voler la poussière au-dessus de leurs têtes, ils sont ceints de cilices; les vierges de Jérusalem laissent retomber leurs têtes vers la terre. 025 LAM 002 011 Mes yeux s'éteignent à force de larmes, mes entrailles bouillonnent; au désastre de la fille de mon peuple ma bile s'épanche sur la terre, lorsque dans les rues de la ville tombent inanimés les enfants et ceux qu'on allaite; 025 LAM 002 012 ils disent à leurs mères: « Où [avez-vous] du pain et du vin? » tandis qu'ils défaillent comme des blessés dans les rues de la ville, et qu'ils rendent l'âme sur le sein de leurs mères. 025 LAM 002 013 Que te dire? à quoi te comparer, fille de Jérusalem? A quoi t'assimiler pour que je te console, Vierge, fille de Sion? Car ta plaie est grande comme la mer: qui saurait te guérir? 025 LAM 002 014 Tes prophètes t'ont donné comme visions le mensonge et la fausseté, et ils ne t'ont point dévoilé ton crime, pour détourner de toi la captivité; ils t'ont donné comme visions les oracles de la vanité et de l'erreur. 025 LAM 002 015 Tous les passants t'adressent des battements de mains; ils sifflent et hochent la tête à propos de la fille de Jérusalem: « Est-ce là cette ville qu'on appelait perfection de beauté, délices de toute la terre? » 025 LAM 002 016 Contre toi tous tes ennemis ouvrent une large bouche; ils sifflent et grincent des dents, ils disent: « Nous avons saccagé! Oui, c'est la journée que nous attendions! nous l'avons atteinte, nous la voyons! » 025 LAM 002 017 L'Éternel a exécuté ce qu'il avait résolu, accompli la parole qu'il avait arrêtée dès les jours d'autrefois, Il a détruit sans miséricorde; et Il t'a fait réjouir ton ennemi, Il a élevé la corne de tes adversaires. 025 LAM 002 018 Leur cœur pousse ses cris vers le Seigneur. O muraille de la fille de Sion! laisse tomber tes larmes comme un torrent le jour et la nuit, ne t'accorde aucun relâche, que ta paupière ne se repose pas! 025 LAM 002 019 Lève-toi, gémis la nuit à l'entrée des veilles, répands ton cœur comme des eaux devant la face du Seigneur; lève tes mains vers Lui pour [demander] la vie de tes jeunes enfants, qui dans tous les carrefours sont exténués par la faim! 025 LAM 002 020 Vois, Éternel, et regarde! Qui est-ce que tu as ainsi traité? Faut-il que des femmes dévorent leur fruit, les enfants portés entre leurs bras? Faut-il que dans le Sanctuaire du Seigneur le sacrificateur et le prophète soient égorgés? 025 LAM 002 021 Sur le sol des rues l'adolescent et le vieillard sont étendus; mes vierges et mes jeunes hommes sont tombés sous le glaive; Tu as égorgé au jour de ta colère, immolé sans miséricorde. 025 LAM 002 022 Tu as convoqué contre moi, comme dans une fête solennelle, mes terreurs de toutes parts; et au jour de la colère de l'Éternel, nul n'a échappé, ni survécu; ceux que je portais entre mes bras, que j'élevais, mon ennemi les a massacrés. 025 LAM 003 001 Je suis l'homme qui a senti le malheur sous la verge de sa colère. 025 LAM 003 002 Il m'a poussé, engagé dans les ténèbres, et non dans la lumière. 025 LAM 003 003 Oui, tous les jours Il revient à la charge, et tourne sa a main contre moi. 025 LAM 003 004 Il a usé ma chair et ma peau, Il a brisé mes os. 025 LAM 003 005 Il m'a cerné, et m'a enveloppé d'amertume et de malaise. 025 LAM 003 006 Il m'a fait entrer dans les lieux sombres, comme ceux qui dès longtemps sont morts. 025 LAM 003 007 Il m'a parqué, pour que je n'aie point d'issue, Il a fait peser sur moi les fers. 025 LAM 003 008 Que je crie, que j'appelle du secours, Il ne donne pas accès à ma prière. 025 LAM 003 009 Il a muré mes voies de pierres massives, et ruiné mes sentiers. 025 LAM 003 010 Il est pour moi l'ourse qui se tient aux aguets, le lion posté en embuscade. 025 LAM 003 011 Il a fait dévier mes voies, et Il m'a déchiré, Il m'a ravagé. 025 LAM 003 012 Il a bandé son arc, et m'a placé comme un but à ses traits. 025 LAM 003 013 Il a percé mes reins des flèches de son carquois. 025 LAM 003 014 Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le long du jour. 025 LAM 003 015 Il m'a rassasié d'amertume, Il m'a abreuvé d'absinthe. 025 LAM 003 016 Il a broyé mes dents avec le caillou, Il m'a plongé dans la cendre. 025 LAM 003 017 Tu as fait déchoir mon âme du salut, j'ai oublié le bonheur, 025 LAM 003 018 et je dis: C'en est fait de la confiance et de l'espérance que j'avais dans l'Éternel. 025 LAM 003 019 Souviens-toi de ma misère et de mon tourment, des herbes amères et vénéneuses! 025 LAM 003 020 A ces souvenirs, mon âme s'abat au dedans de moi. 025 LAM 003 021 Voici ce dont je pénètre mon cœur, et par là je garderai l'espérance: 025 LAM 003 022 « C'est à la grâce de l'Éternel que [nous devons] de n'être pas anéantis; car ses miséricordes ne s'épuisent pas; 025 LAM 003 023 elles sont tous les jours nouvelles, ta fidélité est immense. » 025 LAM 003 024 L'Éternel est mon lot, ainsi parle mon âme; aussi j'espère en Lui. 025 LAM 003 025 L'Éternel est plein de bonté pour ceux qui l'attendent, pour l'âme qui le cherche. 025 LAM 003 026 Il est bon d'attendre avec calme le secours de l'Éternel. 025 LAM 003 027 Il est bon à l'homme de porter le joug dès sa jeunesse; 025 LAM 003 028 de s'asseoir solitaire et silencieux, quand Il lui impose un fardeau, 025 LAM 003 029 de baiser de sa bouche la poussière [en disant: ] Peut-être y a-t-il de l'espoir! 025 LAM 003 030 de présenter la joue à qui veut le frapper, de se laisser abreuver d'outrages. 025 LAM 003 031 Car le Seigneur ne rejette pas pour jamais; 025 LAM 003 032 car s'il afflige, Il prend pitié dans sa grande miséricorde; 025 LAM 003 033 car ce n'est pas volontiers qu'il humilie et afflige les enfants des hommes. 025 LAM 003 034 Quand on foule aux pieds tous les captifs de la terre, 025 LAM 003 035 quand on prévarique dans le jugement d'un homme la face du Très-Haut; 025 LAM 003 036 quand on fait tort à un humain dans sa cause, le Seigneur ne le voit-Il pas? 025 LAM 003 037 A la parole de qui une chose paraît-elle, sans l'ordre du Seigneur? 025 LAM 003 038 Le malheur et le bonheur ne viennent-ils pas de la bouche du Très-Haut? 025 LAM 003 039 Pourquoi l'homme accuse-t-il la vie? que chacun s'en prenne à ses propres péchés! 025 LAM 003 040 Examinons nos voies et les sondons, et retournons à l'Éternel! 025 LAM 003 041 Élevons nos cœurs en même temps que nos mains vers Dieu qui est dans le ciel. 025 LAM 003 042 Nous avons péché, et nous fûmes rebelles; tu ne pardonnas pas. 025 LAM 003 043 Irrité, tu te cachas, et tu nous poursuivis, tu massacras, et tu fus impitoyable. 025 LAM 003 044 Tu t'enveloppas dans la nue pour être inaccessible à notre prière. 025 LAM 003 045 Tu nous as mis comme des balayures et un opprobre au milieu des nations. 025 LAM 003 046 Tous nos ennemis ouvrent contre nous une large bouche. 025 LAM 003 047 Nous avons eu pour nous la terreur et la fosse, le ravage et la ruine. 025 LAM 003 048 Des torrents d'eau tombent de mes yeux à cause de la ruine de la fille de mon peuple. 025 LAM 003 049 Mes yeux ruissellent sans trêve ni relâche, 025 LAM 003 050 jusqu'à ce que des Cieux l'Éternel regarde et voie; 025 LAM 003 051 mes yeux me font souffrir à cause de toutes les filles de ma cité. 025 LAM 003 052 Ceux qui me sont gratuitement hostiles, m'ont donné la chasse comme à l'oiseau; 025 LAM 003 053 ils ont voulu m'arracher la vie dans la fosse, et ils m'ont lapidé; 025 LAM 003 054 les eaux m'ont submergé jusqu'au-dessus de la tête; je disais: C'en est fait de moi! 025 LAM 003 055 J'invoquai ton nom, Éternel, du fond de la fosse; 025 LAM 003 056 tu entendis ma voix: ne dérobe pas ton oreille à mes cris, afin de me délivrer! 025 LAM 003 057 Tu t'approches, quand je t'implore, tu m'as dit: Sois sans peur! 025 LAM 003 058 Seigneur, tu soutiens ma querelle, tu rachètes ma vie. 025 LAM 003 059 Tu vois, Éternel, le tort qu'on me fait: sois juge de ma cause! 025 LAM 003 060 Tu vois toutes leurs vengeances, tous les plans qu'ils forment contre moi. 025 LAM 003 061 Tu entends leurs outrages, Éternel, et les plans qu'ils forment contre moi, 025 LAM 003 062 les propos de mes adversaires, et les pensées qu'ils nourrissent contre moi tout le jour. 025 LAM 003 063 Suis-les, quand ils sont assis, et quand ils se lèvent! je suis leur chanson. 025 LAM 003 064 Paie-leur, Éternel, un salaire conforme aux actes de leurs mains. 025 LAM 003 065 Donne-leur l'endurcissement du cœur: que ta malédiction soit pour eux! 025 LAM 003 066 Poursuis-les dans la colère, et fais-les disparaître de dessous les Cieux de l'Éternel! 025 LAM 004 001 Comme l'or s'est terni, comme les superbes joyaux se sont altérés! Les pierres sacrées jonchent tous les carrefours. 025 LAM 004 002 Les fils de Sion, ses enfants chéris, qui avaient le prix de l'or fin, comme les voilà mis au taux de la vaisselle d'argile, ouvrage des mains du potier! 025 LAM 004 003 Les chacals mêmes présentent la mamelle à leurs petits qu'ils allaitent; la fille de mon peuple est barbare, comme l'autruche de la steppe. 025 LAM 004 004 La langue du nourrisson est collée par la soif à son palais; les enfants demandent du pain, personne ne leur en distribue. 025 LAM 004 005 Ceux qui mangeaient des mets délicats, souffrent le dénuement dans les rues; ceux qui étaient portés sur la pourpre, prennent le fumier pour leur couche. 025 LAM 004 006 Le châtiment de la fille de mon peuple est plus grand que la peine de Sodome qui fut bouleversée en un moment, sans être assaillie par des mains humaines. 025 LAM 004 007 Ses princes avaient un éclat plus pur que la neige, plus brillant que le lait; ils avaient un corps vermeil comme le corail, et la beauté du saphir; 025 LAM 004 008 leur aspect est devenu plus sombre que le noir; ils ne sont plus reconnus dans les rues, leur peau s'attache à leurs os, elle a la sécheresse du bois. 025 LAM 004 009 Les victimes de l'épée ont un meilleur sort que les victimes de la faim, qui dépérissent minées par la disette de ce que rendent les champs. 025 LAM 004 010 Les mains de femmes aimantes font cuire leurs propres enfants; ils servent à les nourrir dans le désastre de la fille de mon peuple. 025 LAM 004 011 L'Éternel a achevé ses vengeances, versé le feu de sa colère; dans Sion Il alluma un feu qui dévora ses fondements. 025 LAM 004 012 Les rois de la terre, ni aucun des habitants du monde ne croyaient que l'ennemi et l'adversaire pénétrassent dans les portes de Jérusalem. 025 LAM 004 013 Ce fut à cause des péchés de leurs prophètes, des crimes de leurs sacrificateurs qui dans son enceinte répandirent le sang des justes. 025 LAM 004 014 Ils erraient dans les rues comme aveugles, souillés de sang, personne ne pouvant toucher leurs vêtements. 025 LAM 004 015 « Loin de nous, impurs! » leur criait-on, « loin de nous! loin de nous, ne nous touchez pas! » Ils sont maintenant en fuite, ils errent aussi; on dit parmi les nations: « Ils n'auront plus leur demeure! » 025 LAM 004 016 L'aspect de l'Éternel les a dissipés, Il ne tourne plus ses regards vers eux; on n'a point égard aux sacrificateurs; on ne prend point pitié des vieillards. 025 LAM 004 017 Nos yeux languissent encore après notre délivrance; vanité! De nos vedettes nous cherchons à découvrir un peuple; il ne nous délivre pas! 025 LAM 004 018 Ils enlacent nos pas, pour nous empêcher de marcher dans nos rues; notre fin approche, nos temps sont accomplis, oui, notre fin arrive. 025 LAM 004 019 Ceux qui nous poursuivent, sont plus légers que les aigles du ciel; sur les montagnes ils nous serrent de près, et en embuscade dans le désert ils nous épient. 025 LAM 004 020 L'âme de notre vie, l'Oint de l'Éternel, a été pris dans leurs fosses, lui dont nous disions: Nous vivrons à son ombre au milieu des nations. 025 LAM 004 021 Livre-toi à la joie et aux transports, fille d'Édom, habitante du pays de Uts! Mais le calice te sera aussi passé; tu seras enivrée et mise à nu. 025 LAM 004 022 Fille de Sion, ta peine est achevée; Il ne t'emmènera plus captive; mais Il châtiera ton crime, fille d'Édom, Il mettra tes péchés à découvert. 025 LAM 005 001 Songe, Éternel, à ce qui nous arrive! regarde et vois notre opprobre! 025 LAM 005 002 Notre héritage est dévolu à des étrangers, nos maisons à des inconnus. 025 LAM 005 003 Nous sommes orphelins, sans père; et nos mères sont comme des veuves. 025 LAM 005 004 C'est à prix d'argent que nous buvons notre eau, contre un paiement que nous obtenons notre bois. 025 LAM 005 005 C'est portant le joug sur nos têtes que nous sommes chassés; nous sommes épuisés, nous n'avons aucun répit. 025 LAM 005 006 C'est à l'Egypte que nous tendons la main, à l'Assyrie, pour avoir du pain à rassasiement. 025 LAM 005 007 Nos pères ont péché; ils ne sont plus; c'est nous qui pâtissons de leurs crimes. 025 LAM 005 008 Des esclaves nous gouvernent, personne ne nous arrache de leurs mains. 025 LAM 005 009 Au péril de nos vies nous affrontons l'épée du désert pour nous procurer notre pain. 025 LAM 005 010 Notre peau s'enflamme comme une fournaise aux feux de la faim. 025 LAM 005 011 Dans Sion ils déshonorent les femmes, les vierges dans les villes de Juda. 025 LAM 005 012 De leurs mains ils pendent les princes, la personne des Anciens n'est pas respectée. 025 LAM 005 013 De jeunes hommes ont à porter les meules, et des enfants chancellent sous [des fardeaux] de bois. 025 LAM 005 014 Les Anciens ont abandonné la Porte, et les jeunes gens leurs lyres. 025 LAM 005 015 La joie de nos cœurs a cessé, le deuil a remplacé nos danses. 025 LAM 005 016 La couronne est tombée de nos têtes; ah! malheureux que nous sommes d'avoir péché! 025 LAM 005 017 C'est là ce qui rend nos cœurs malades, c'est là ce qui assombrit nos regards; 025 LAM 005 018 c'est le ravage de la montagne de Sion que parcourent maintenant les renards. 025 LAM 005 019 Pour toi, Éternel, tu règnes éternellement, ton trône demeure pour tous les âges. 025 LAM 005 020 Pourquoi nous oublies-tu à toujours, nous délaisses-tu si longtemps? 025 LAM 005 021 Convertis-nous à toi, Éternel, et nous serons convertis; rends-nous des jours nouveaux, tels que ceux d'autrefois! 025 LAM 005 022 Est-ce donc que tu nous as entièrement rejetés, que ta colère contre nous est si extrême? # # BOOK 026 EZE Ezekiel Ézéchiel 026 EZE 001 001 La trentième année, le quatrième mois, le cinquième jour du mois, comme j'étais parmi les captifs près du fleuve Chébar, les Cieux s'ouvrirent, et je vis des visions de Dieu. 026 EZE 001 002 Le cinquième jour du mois (c'était la cinquième année de la captivité du roi Jéhojachin), 026 EZE 001 003 la parole de l'Éternel fut adressée à Ézéchiel, fils de Buzi, le sacrificateur, dans le pays des Chaldéens, près du fleuve Chébar; et là, la main de l'Éternel fut sur lui. 026 EZE 001 004 Et je regardai, et voici, du nord arrivait un tourbillon, une grande nuée et un globe de feu; et une splendeur l'environnait, et de son centre, du centre du feu, sortait comme l'éclat de l'airain. 026 EZE 001 005 Et de son centre sortait une forme de quatre animaux; et tel était leur aspect: ils avaient une figure humaine. 026 EZE 001 006 Et chacun d'eux avait quatre faces, et chacun d'eux avait quatre ailes. 026 EZE 001 007 Et leurs pieds étaient droits, et la plante de leurs pieds avait la forme du pied d'un veau, et ils brillaient comme l'éclat de l'airain poli. 026 EZE 001 008 Et ils avaient par-dessous leurs ailes des mains d'homme, à chacun de leurs quatre côtés; et tous quatre ils avaient leurs visages et leurs ailes. 026 EZE 001 009 Leurs ailes étaient attachées l'une à l'autre; ils ne se tournaient point en se mettant en marche, mais ils suivaient chacun la direction de leurs faces. 026 EZE 001 010 [Par devant] leurs faces avaient la figure de la face d'un homme, et à droite la figure de celle d'un lion pour tous les quatre, et à gauche la figure de celle d'un bœuf pour tous les quatre, et [par derrière] celle d'un aigle pour tous les quatre. 026 EZE 001 011 Et en haut leurs faces et leurs ailes étaient séparées; deux ailes des uns étaient attachées aux ailes des autres, et deux couvraient leurs corps. 026 EZE 001 012 Or ils allaient chacun dans la direction de leurs faces; ils allaient où l'esprit les poussait à aller, et ne se tournaient point dans leur marche. 026 EZE 001 013 Et l'aspect de ces animaux ressemblait à des charbons de feu brûlants; c'était comme l'aspect des flambeaux, et ce feu circulait entre les animaux, et répandait de l'éclat, et du feu sortaient des éclairs. 026 EZE 001 014 Et les animaux couraient et revenaient tels qu'on voit la foudre. 026 EZE 001 015 Comme je regardais les animaux, voici, il y avait une roue sur la terre près des animaux à leurs quatre côtés. 026 EZE 001 016 L'aspect des roues et leur structure étaient ceux de la pierre de Tarsis; et la forme de l'une était celle des quatre; et leur aspect et leur structure étaient comme si une roue passait par le milieu de l'autre roue. 026 EZE 001 017 Dans leur marche elles cheminaient de leurs quatre côtés, et ne se tournaient point dans leur marche. 026 EZE 001 018 Et leurs jantes étaient hautes et formidables, et leurs jantes étaient remplies d'yeux de toutes parts à toutes quatre. 026 EZE 001 019 Quand les animaux marchaient, les roues cheminaient aussi à côté d'eux, et quand les animaux s'élevaient de terre, les roues s'élevaient aussi. 026 EZE 001 020 Au lieu où l'esprit les poussait à aller, ils y allaient, là où l'esprit les poussait à aller; et les roues s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était dans les roues. 026 EZE 001 021 Quand ils allaient, elles allaient; et quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient; et quand ils s'élevaient de terre, les roues s'élevaient aussi avec eux, car l'esprit des animaux était dans les roues. 026 EZE 001 022 Et au-dessus des têtes des animaux était comme un firmament qui avait l'air d'un cristal merveilleux, étendu sur leurs têtes dans le haut. 026 EZE 001 023 Et sous le firmament étaient leurs ailes dirigées l'une contre l'autre; chacun en avait deux qui de chaque côté couvraient leur corps. 026 EZE 001 024 Et j'entendis le bruit de leurs ailes pareil au bruit de grandes eaux, pareil à la voix du Tout-Puissant, quand ils marchaient, tumulte pareil au bruit d'un camp; quand ils s'arrêtaient, ils laissaient retomber leurs ailes. 026 EZE 001 025 Et une voix retentissait au-dessus du firmament qui était sur leur tête; quand ils s'arrêtaient, ils laissaient retomber leurs ailes. 026 EZE 001 026 Et au-dessus du firmament posé sur leur tête était une forme de trône, qui avait l'aspect du saphir, et sur la forme de trône était une figure ayant l'air d'un homme placé dessus en haut. 026 EZE 001 027 Et au dedans et autour je vis comme le brillant de l'airain, comme l'aspect du feu; en regardant de ses reins en haut et en regardant de ses reins en bas, je vis comme l'aspect du feu, et une splendeur l'environnait. 026 EZE 001 028 Tel l'aspect de l'arc qui est dans la nue au jour de la pluie, tel était l'aspect de la splendeur qui l'environnait. C'était l'aspect de l'image de la gloire de l'Éternel. Et je regardai et tombai sur ma face, et j'entendis la voix de quelqu'un qui parlait. 026 EZE 002 001 Et Il me dit: Fils de l'homme, dresse-toi sur tes pieds, et je te parlerai. 026 EZE 002 002 Et comme Il me parlait, l'Esprit me pénétra et me fit tenir sur mes pieds, et je l'entendis me parler; 026 EZE 002 003 et Il me dit: Fils de l'homme, je t'envoie aux enfants d'Israël, à cette race rebelle qui s'est rebellée contre moi: eux et leurs pères se sont révoltés contre moi, jusqu'au jour même où nous sommes. 026 EZE 002 004 Ce sont des fils au visage dur, au cœur endurci, auprès de qui je t'envoie. Dis-leur: « Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel. » 026 EZE 002 005 Qu'ils t'écoutent, ou qu'ils s'y refusent (car ils sont une race réfractaire), il faut qu'ils sachent qu'un prophète est au milieu d'eux. 026 EZE 002 006 Et toi, fils de l'homme, n'aie nulle peur d'eux, et de leurs discours n'aie nulle peur, quand même ils sont des orties et des épines pour toi, et que tu habites avec des scorpions; de leurs discours n'aie nulle peur, et ne tremble point en leur présence, car ils sont une race réfractaire. 026 EZE 002 007 Et tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent, ou qu'ils s'y refusent, car ils sont réfractaires. 026 EZE 002 008 Mais toi, fils de l'homme, écoute ce que je vais te dire! Ne sois pas réfractaire, comme cette race réfractaire! Ouvre la bouche et mange ce que je te présente. 026 EZE 002 009 Et je regardai, et voici, une main était tendue vers moi, et voici, elle tenait un volume en rouleau. 026 EZE 002 010 Et Il le déploya devant moi, et il était écrit en dedans et en dehors; et des chants lugubres, et des complaintes, et des lamentations y étaient écrits. 026 EZE 003 001 Et Il me dit: Fils de l'homme, mange ce que tu trouves devant toi; mange ce volume, et t'en va parler à la maison d'Israël. 026 EZE 003 002 Et j'ouvris la bouche, et Il me donna ce volume à manger. 026 EZE 003 003 Et Il me dit: Fils de l'homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce volume que je te présente. Et je le mangeai, et il avait dans ma bouche la douceur du miel. 026 EZE 003 004 Et Il me dit: Fils de l'homme, marche et va vers la maison d'Israël, et parle-leur en prenant mes paroles! 026 EZE 003 005 Car ce n'est point vers un peuple au langage obscur, à la langue inintelligible, que tu es envoyé, c'est à la maison d'Israël; 026 EZE 003 006 ce n'est pas à des peuples nombreux au langage obscur, à la langue inintelligible, dont tu ne comprends pas les discours: assurément si je t'envoyais à eux, ils t'écouteraient. 026 EZE 003 007 Mais la maison d'Israël ne voudra pas t'écouter, car ils n'ont pas la volonté de m'écouter. Car toute la maison d'Israël a le front insensible et le cœur endurci. 026 EZE 003 008 Voici, j'ai endurci ton visage, pour faire face à leur visage, et j'ai endurci ton front, pour faire face à leur front. 026 EZE 003 009 J'ai rendu ton front comme le diamant, plus dur que le roc. N'aie point peur d'eux, et ne tremble point devant eux, car ils sont une race réfractaire. 026 EZE 003 010 Et Il me dit: Fils de l'homme, reçois dans ton cœur toutes mes paroles que je t'adresse, et écoute-les de tes oreilles. 026 EZE 003 011 Ainsi, marche et va vers les captifs, vers les enfants de ton peuple, parle-leur et dis-leur: « Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: » qu'ils écoutent ou qu'ils s'y refusent. 026 EZE 003 012 Et l'Esprit me souleva, et j'entendis derrière moi le bruit d'une grande rumeur: « Bénie soit la majesté de l'Éternel depuis sa demeure! » 026 EZE 003 013 et le bruit des ailes des animaux qui s'entre-heurtaient, et le bruit des roues à leurs côtés, et le bruit d'une grande rumeur. 026 EZE 003 014 Et l'Esprit me souleva et m'emporta. Et je m'en allai irrité dans l'amertume de mon âme; mais la main de l'Éternel agissait sur moi avec puissance. 026 EZE 003 015 Et j'arrivai auprès des captifs à Thel-Abib, habitant près du fleuve Chébar, et je m'arrêtai où ils demeuraient, et je demeurai là sept jours, éperdu au milieu d'eux. 026 EZE 003 016 Et au bout des sept jours, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 003 017 Fils de l'homme, je t'ai établi sentinelle sur la maison d'Israël, et de ma bouche tu entendras la parole, et tu les avertiras de par moi. 026 EZE 003 018 Quand j'aurai dit à l'impie: Tu mourras! et que tu ne l'avertisses pas, et ne parles pas pour détourner l'impie de sa voie impie, afin qu'il vive, cet impie mourra de son péché; mais je te redemanderai son sang. 026 EZE 003 019 Mais si tu as averti l'impie, et qu'il ne revienne pas de son impiété et de sa voie impie, il mourra de son péché: mais toi tu auras sauvé ton âme. 026 EZE 003 020 Que si un juste se détourne de sa justice et fait le mal, alors je mettrai devant lui un piège qui le fera tomber, et il mourra. Si tu ne l'as pas averti, il mourra de son péché, et il ne sera tenu aucun compte de la justice qu'il a pratiquée; mais je te redemanderai son sang. 026 EZE 003 021 Mais si tu as averti le juste de ne pas pécher, et que ce juste ne pèche pas, il aura la vie, parce qu'il se sera laissé avertir, et toi, tu auras sauvé ton âme. 026 EZE 003 022 Là encore la main de l'Éternel se posa sur moi et Il me dit: Lève-toi, sors et va dans la vallée, et là je te parlerai. 026 EZE 003 023 Et m'étant levé je sortis et allai dans la vallée, et voici, la gloire de l'Éternel m'y apparut, telle que la gloire que j'avais vue près du fleuve Chébar, et je tombai la face contre terre. 026 EZE 003 024 Et l'Esprit me pénétra et me dressa sur mes pieds. Puis Il me parla et me dit: Va et te renferme dans ta maison! 026 EZE 003 025 Quant à toi, fils de l'homme, voici, on te mettra des chaînes, et on t'en liera, et tu ne pourras te montrer parmi eux. 026 EZE 003 026 Et j'attacherai ta langue à ton palais, et tu seras muet et ne seras point pour eux un censeur, car ils sont une race réfractaire. 026 EZE 003 027 Mais quand je t'adresserai la parole, je t'ouvrirai la bouche, pour que tu leur dises: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel. Que celui qui voudra écouter, écoute, et que celui qui n'en voudra rien faire, n'en fasse rien; car ils sont une race réfractaire. 026 EZE 004 001 Et toi, fils de l'homme, prends une brique et la place devant toi, et y dessine une ville, Jérusalem. 026 EZE 004 002 Et mets autour d'elle un siège, et élève autour d'elle des tours, et forme autour d'elle des terrasses, et mets autour d'elle un camp, et place à l'entour des béliers dirigés contre elle. 026 EZE 004 003 Puis prends une chaudière de fer, et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville, et fixe tes regards du côté d'elle, et qu'ainsi elle soit en état de siège, et fais-en le siège. Que ce soit là un signe pour la maison d'Israël! 026 EZE 004 004 Puis couche-toi sur ton côté gauche, et tu y appliqueras l'iniquité de la maison d'Israël. Tu seras chargé de leur iniquité autant de jours que tu seras ainsi couché. 026 EZE 004 005 Et moi, je te fixe pour le nombre des jours les années de leur iniquité, [savoir] trois cent quatre-vingt-dix jours: ainsi tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël. 026 EZE 004 006 Et quand tu seras à leur terme, recouche-toi sur ton côté droit, et sois chargé de l'iniquité de la maison de Juda, pendant quarante jours: je te fixe chaque jour pour une année. 026 EZE 004 007 Et tourne vers le siège de Jérusalem tes regards et ton bras nu, et prophétise contre elle. 026 EZE 004 008 Et voici, je te mets des chaînes, afin que tu ne te tournes pas d'un côté sur l'autre, jusqu'à ce que tu aies achevé les jours de ton siège. 026 EZE 004 009 Et prends du froment, et de l'orge, et des fèves, et des lentilles, et du millet, et de l'épeautre, et mets-les dans un vase, et fais-en ton pain autant de jours que tu seras couché sur ton côté: tu en mangeras trois cent quatre-vingt-dix jours. 026 EZE 004 010 Et la nourriture que tu mangeras, devra avoir un poids, celui de vingt sicles par jour: tu la mangeras d'un terme à l'autre terme. 026 EZE 004 011 Et tu boiras de l'eau, selon une mesure, un sixième de hin: tu boiras d'un terme à l'autre terme. 026 EZE 004 012 Et tu mangeras des galettes d'orge que tu feras cuire avec des excréments humains sous leurs yeux. 026 EZE 004 013 Et l'Éternel dit: Ainsi les enfants d'Israël mangeront leur pain souillé, parmi les nations où je les exilerai. 026 EZE 004 014 Alors je dis: Ah! Seigneur Éternel, voici, mon âme ne s'est point souillée, et depuis ma jeunesse à maintenant je n'ai mangé ni corps mort, ni corps déchiré, et jamais viande impure n'entra dans ma bouche. 026 EZE 004 015 Et Il me dit: Voici, je te permets du fumier de vache, au lieu d'excréments humains, et tu apprêteras ton pain là-dessus. 026 EZE 004 016 Et Il me dit: Fils de l'homme, voici, je vais détruire en Jérusalem le pain qui sustente, et ils mangeront un pain pesé, et dans le chagrin, et boiront une eau mesurée, et dans la stupeur; 026 EZE 004 017 afin qu'ils manquent de pain et d'eau, et soient éperdus les uns et les autres, et se consument par leur iniquité. 026 EZE 005 001 Et toi, fils de l'homme, prends une épée tranchante, prends un rasoir de barbier, et passe-le sur ta tête et sur ta barbe, et prends une balance à peser et partage les [cheveux]. 026 EZE 005 002 Brûles-en un tiers au feu dans le milieu de la ville, quand les jours du siège seront accomplis; puis prends-en un tiers et le coupe avec l'épée tout autour d'elle, et jettes-en un tiers au vent, et je tirerai l'épée derrière eux. 026 EZE 005 003 Puis prends-en une petite quantité, et les serre dans le bord de ton manteau, 026 EZE 005 004 et parmi ceux-ci prends-en encore quelques-uns et les jette au feu, et les brûle au feu. De là sortira un incendie sur toute la maison d'Israël. 026 EZE 005 005 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: C'est Jérusalem; je l'avais placée au milieu des peuples, entourée des contrées de la terre. 026 EZE 005 006 Mais dans son impiété elle a plus résisté à mes lois que les nations, et à mes décrets plus que les pays d'alentour; car ils ont méprisé mes lois, et n'ont point suivi mes décrets. 026 EZE 005 007 Aussi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que vous avez murmuré plus haut que les peuples qui vous entourent, n'avez pas suivi mes décrets, ni pratiqué mes lois, et que même vous n'avez pas pratiqué les lois des peuples qui vous entourent; 026 EZE 005 008 pour cela, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Me voici aussi contre toi, et j'exécuterai mes jugements dans ton sein aux yeux des nations. 026 EZE 005 009 Et je te ferai ce que je n'ai point encore fait, et ne ferai plus désormais, à cause de toutes tes abominations. 026 EZE 005 010 C'est pourquoi des pères mangeront leurs fils dans ton sein, et des fils mangeront leurs pères. Et exerçant sur toi mes jugements, je disperserai tous tes restes à tous les vents. 026 EZE 005 011 Aussi, par ma vie, dit le Seigneur, l'Éternel, puisque tu as souillé mon sanctuaire par toutes tes horreurs et toutes tes abominations, moi aussi je te retirerai mes regards, moi aussi je serai sans miséricorde et sans pitié. 026 EZE 005 012 Un tiers des tiens mourra par la peste et périra par la famine dans ton sein; et un tiers tombera par l'épée autour de toi, et j'en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée derrière eux. 026 EZE 005 013 Ainsi s'assouvira ma colère, et je ferai tomber ma fureur sur eux et je me vengerai. Alors ils reconnaîtront que c'est moi, l'Éternel, qui ai parlé dans mon courroux, quand j'ai assouvi ma fureur sur eux. 026 EZE 005 014 Et je te rendrai un désert et un opprobre parmi les peuples qui t'entourent, aux yeux de tous les passants. 026 EZE 005 015 Et tu seras en opprobre et en dérision, en exemple et en horreur aux peuples qui t'entourent, quand j'exécuterai sur toi des jugements avec colère et courroux, et avec la fureur de la vengeance; (c'est moi, l'Éternel qui parle) 026 EZE 005 016 quand j'enverrai sur eux les flèches funestes de la famine, qui seront un fléau, que j'enverrai pour vous détruire, ajoutant encore à vos maux la famine, et vous ôtant le pain qui sustente. 026 EZE 005 017 Et j'enverrai contre vous la famine et les bêtes féroces qui vous priveront d'enfants; et la peste et le sang passeront au milieu de toi; et je ferai venir l'épée sur toi. C'est moi, l'Éternel, qui parle. 026 EZE 006 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 006 002 Fils de l'homme, tourne tes regards vers les montagnes d'Israël, et prophétise contre elles 026 EZE 006 003 et dis: Montagnes d'Israël, écoutez la parole du Seigneur, de l'Éternel. Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, aux montagnes et aux collines, aux vallées et aux vallons: Voici, je fais venir contre vous l'épée, et je détruirai vos hauts lieux, 026 EZE 006 004 et vos autels seront dévastés, et vos statues du soleil brisées, et je ferai tomber vos hommes tués devant vos idoles, 026 EZE 006 005 et je placerai les cadavres des enfants d'Israël devant leurs idoles, et je répandrai vos ossements autour de vos autels. 026 EZE 006 006 Dans tous vos établissements les villes seront désolées, et les hauteurs dévastées, afin que vos autels soient désolés et dévastés, et que vos idoles soient brisées et anéanties, et que vos statues du soleil soient mutilées, et que tous vos ouvrages soient détruits. 026 EZE 006 007 Et les hommes tués tomberont parmi vous, et vous saurez que je suis l'Éternel. 026 EZE 006 008 Mais j'en laisserai un reste, puisqu'il en est d'entre vous qui échapperont à l'épée parmi les nations, quand vous serez dispersés dans leurs pays. 026 EZE 006 009 Et les vôtres qui échapperont, se souviendront de moi parmi les nations où ils seront menés captifs, quand j'aurai brisé leur cœur adultère qui s'était détaché de moi, et leurs yeux adultères qui suivaient leurs idoles, et quand ils auront eux-mêmes en dégoût les crimes qu'ils commirent par toutes leurs abominations. 026 EZE 006 010 Alors ils reconnaîtront que je suis l'Éternel: ce n'est pas vainement que j'ai parlé de leur faire tous ces maux. 026 EZE 006 011 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Bats des mains et frappe du pied, et dis un hélas! sur toutes les méchantes abominations de la maison d'Israël, car par l'épée, la famine et la peste ils tomberont. 026 EZE 006 012 Éloigné, par la peste on mourra; et rapproché, sous l'épée on tombera; laissé de reste et conservé, de la famine on mourra; 026 EZE 006 013 ainsi assouvirai-je ma colère sur eux. Alors vous reconnaîtrez que je suis l'Éternel, quand leurs blessés seront gisants au milieu de leurs idoles, autour de leurs autels, sur toute colline élevée, sur tous les sommets des montagnes, et sous tous les arbres verts, et sous tous les chênes touffus, lieux où ils ont offert de doux parfums à toutes leurs idoles. 026 EZE 006 014 Et j'étendrai ma main contre eux, et ferai du pays un ravage et une désolation, plus grande que le désert de Dibla, dans tous les lieux où ils habitent. Alors ils reconnaîtront que je suis l'Éternel. 026 EZE 007 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 007 002 Et toi, fils de l'homme, ainsi prononce le Seigneur, l'Éternel, sur le pays d'Israël: Une fin, il vient une fin pour les quatre extrémités du pays! 026 EZE 007 003 Maintenant la fin arrive pour toi, je vais lancer ma fureur contre toi, et te juger d'après tes voies, et faire retomber sur toi toutes tes abominations. 026 EZE 007 004 Mes yeux seront sans pitié pour toi, et je n'aurai point de compassion; mais je ferai retomber sur toi ta conduite, et tes abominations demeureront en toi, afin que vous reconnaissiez que je suis l'Éternel. 026 EZE 007 005 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Un malheur! malheur unique! voici, il arrive. 026 EZE 007 006 La fin arrive; elle arrive la fin: c'en est fait de toi! voici, elle arrive. 026 EZE 007 007 Ton tour vient, habitant du pays! Le temps arrive, le jour est proche; c'est une rumeur, et non les cris joyeux des montagnes. 026 EZE 007 008 Je vais incessamment verser ma colère sur toi, et assouvir ma fureur sur toi, et te juger selon tes voies, et faire retomber sur toi toutes tes abominations. 026 EZE 007 009 Mes yeux seront sans pitié, et je n'aurai point de compassion; selon tes œuvres je te rendrai, et tes abominations seront dans ton sein, afin que vous reconnaissiez que c'est moi l'Éternel, qui frappe. 026 EZE 007 010 Voici le jour! voici, il arrive! le tour vient! la verge fleurit, l'orgueil germe. 026 EZE 007 011 La violence s'élève comme la verge de l'impiété. D'eux il ne restera rien, ni de leur foule, ni de leur multitude, et ils n'auront plus de magnificence. 026 EZE 007 012 Le temps arrive, le jour est imminent. Que l'acheteur ne se réjouisse pas, et que le vendeur ne s'afflige pas; car il y a courroux contre toute leur multitude. 026 EZE 007 013 Car le vendeur ne recouvrera pas ce qu'il a vendu, fût-il encore parmi les vivants; car la prophétie faite contre toute leur multitude ne sera pas retirée, et quiconque vit dans son impiété, ne pourra subsister. 026 EZE 007 014 On sonne la trompette, et l'on prépare tout; mais personne ne marche au combat; car ma colère est contre toute leur multitude. 026 EZE 007 015 Au dehors l'épée, et au dedans la peste et la famine. Qui sera dans les champs, mourra par l'épée, et qui sera dans la ville, par la famine et la peste sera dévoré. 026 EZE 007 016 Et s'il en échappe, ils seront sur les montagnes, comme les colombes des vallées, tous gémissant, chacun pour son crime. 026 EZE 007 017 Toutes les mains sont défaillantes, et tous les genoux se fondent en eau. 026 EZE 007 018 Ils se ceignent du cilice, et l'effroi les enveloppe: la honte est sur tous les visages, et toutes les têtes sont devenues chauves. 026 EZE 007 019 Ils jetteront leur argent dans les rues, et leur or sera pour eux de l'ordure. Leur argent ni leur or ne pourra les sauver au jour de la colère de l'Éternel; ils ne pourront en assouvir leurs désirs, ni en remplir leurs entrailles; car c'est ce qui les fit tomber dans le crime. 026 EZE 007 020 L'éclat qui les pare, excita leur orgueil, et ils en ont fabriqué leurs abominations et leurs infamies; c'est pourquoi je le rendrai pour eux de l'ordure, 026 EZE 007 021 et j'en ferai la proie des étrangers, et le butin des impies de la terre, afin qu'ils le souillent. 026 EZE 007 022 Et je détournerai d'eux mon visage; et l'on profanera mon secret [sanctuaire]: des furieux y pénétreront et le profaneront. 026 EZE 007 023 Prépare les chaînes! Car le pays est rempli du crime de sang versé, et la ville est remplie de violence. 026 EZE 007 024 Et je ferai venir les plus méchants d'entre les peuples, pour qu'ils s'emparent de leurs maisons; et je mettrai un terme à l'orgueil des puissants, et leurs sanctuaires seront profanés. 026 EZE 007 025 La ruine arrive, et ils cherchent le salut, mais il n'y en a point. 026 EZE 007 026 Il arrive désastre sur désastre; on entend nouvelle sur nouvelle; ils demandent des oracles aux prophètes, mais la loi échappe aux sacrificateurs, et la prudence aux vieillards. 026 EZE 007 027 Le roi est dans le deuil, et le prince est enveloppé d'épouvante, et les mains du peuple du pays sont tremblantes. D'après leur conduite je veux les traiter, et selon leurs mérites je les jugerai, afin qu'ils reconnaissent que je suis l'Éternel. 026 EZE 008 001 La sixième année, le sixième mois, le cinquième jour du mois, comme j'étais assis dans ma maison, et que les Anciens de Juda étaient assis devant moi, alors la main du Seigneur Éternel descendit sur moi. 026 EZE 008 002 Et je regardai, et voici, c'était une figure ayant l'aspect du feu; depuis ce qui paraissait être ses reins en bas, c'était du feu, et de ses reins en haut, c'était une espèce de splendeur, comme celle de l'airain brillant. 026 EZE 008 003 Et elle étendit la forme d'une main, et me saisit aux boucles de ma chevelure. Puis l'Esprit me souleva entre la terre et le ciel, et me conduisit à Jérusalem, en vision divine, à l'entrée de la porte intérieure, qui donne vers le nord, et où était placée la statue de la jalousie qui provoquait la jalousie [de l'Éternel]. 026 EZE 008 004 Et voici, là se trouvait la gloire du Dieu d'Israël, pareille à la vision que j'en avais eue dans la vallée. 026 EZE 008 005 Et Il me dit: Fils de l'homme, lève donc les yeux vers le nord! Et je levai les yeux vers le nord, et voici, au nord de la porte de l'autel, était cette statue de la jalousie, à l'entrée. 026 EZE 008 006 Et Il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce qu'ils font? Ce sont de grandes abominations que la maison d'Israël fait ici, tellement que je vais m'éloigner de mon sanctuaire. Et tu reverras encore de grandes abominations. 026 EZE 008 007 Puis Il me conduisit à l'entrée du parvis, et je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur. 026 EZE 008 008 Et Il me dit: Fils de l'homme, perce donc la muraille! Et je perçai la muraille et voici, il y avait une porte. 026 EZE 008 009 Et Il me dit: Entre, et vois les abominations odieuses qu'ils font là! 026 EZE 008 010 Alors j'entrai et je regardai, et voici, c'étaient toutes sortes d'images de reptiles et d'animaux immondes, et toutes les espèces d'idoles de la maison d'Israël, dessinées sur la muraille tout à l'entour. 026 EZE 008 011 Et soixante-dix hommes d'entre les Anciens de la maison d'Israël, entre autres Jaasénia, fils de Schaphan, debout au milieu d'eux, se tenaient devant elles, chacun son encensoir à la main, et le parfum d'un nuage d'encens s'élevait. 026 EZE 008 012 Et Il me dit: Vois-tu, fils de l'homme, ce que les Anciens de la maison d'Israël font dans les ténèbres, chacun dans leurs chambres couvertes de peintures! Car ils disent: L'Éternel ne nous voit pas! l'Éternel a abandonné le pays. 026 EZE 008 013 Et Il me dit: Tu reverras encore les grandes abominations qu'ils commettent. 026 EZE 008 014 Puis Il me conduisit à l'entrée de la porte de la maison de l'Éternel, qui est du côté du nord, et voici, là se trouvaient assises les femmes, pleurant Thammuz. 026 EZE 008 015 Et Il me dit: As-tu vu, fils de l'homme? Tu reverras encore des abominations plus grandes que celles-là. 026 EZE 008 016 Alors Il me conduisit dans le parvis intérieur de la maison de l'Éternel, et voici, à l'entrée du temple de l'Éternel, entre le portique et l'autel, étaient environ vingt-cinq hommes, tournant le dos au temple de l'Éternel, et le visage du côté de l'orient: et ils adoraient à l'orient le Soleil. 026 EZE 008 017 Et Il me dit: As-tu vu, fils de l'homme? Est-ce trop peu pour la maison de Juda de faire les abominations qu'ils font ici, qu'ils remplissent encore le pays de violences, et qu'ils reviennent toujours à m'irriter? Et voici, ils tiennent le rameau contre leur nez. 026 EZE 008 018 Mais moi aussi j'agirai dans ma colère; je serai sans pitié et sans miséricorde; et quand ils crieront à mes oreilles à haute voix, je ne les entendrai pas. 026 EZE 009 001 Ensuite Il prononça à mes oreilles d'une voix forte ces paroles: Faites avancer les châtiments de cette ville, chacun avec son instrument de destruction à la main! 026 EZE 009 002 Et voici, six hommes arrivèrent par le chemin de la porte supérieure qui donne au nord, ayant chacun à la main un instrument pour frapper; et au milieu d'eux il y avait un homme vêtu de lin, qui portait une écritoire à sa ceinture. Et ils vinrent se placer à côté de l'autel d'airain. 026 EZE 009 003 Et la gloire du Dieu d'Israël, s'élevant du Chérubin sur lequel elle était, se porta au seuil de la maison et appela l'homme vêtu de lin, qui avait une écritoire à sa ceinture. 026 EZE 009 004 Et l'Éternel lui dit: Passe au milieu de la ville, au milieu de Jérusalem, et marque d'un signe le front des hommes qui soupirent et gémissent de toutes les abominations commises au milieu d'elle. 026 EZE 009 005 Et Il dit aux autres à mes oreilles: Traversez la ville après lui, et frappez, soyez sans pitié et sans miséricorde! 026 EZE 009 006 Vieillards, jeunes hommes, et vierges, et petits enfants, et femmes, tuez-les jusqu'à extermination; mais pour quiconque portera le signe, ne le touchez pas; et commencez par mon sanctuaire. Et ils commencèrent par les vieillards qui étaient devant la maison. 026 EZE 009 007 Puis Il leur dit: Souillez la maison et remplissez les parvis de morts: sortez! Et étant sortis, ils portèrent leurs coups dans la ville. 026 EZE 009 008 Et comme ils frappaient, et que seul j'étais resté, je tombai sur ma face et je m'écriai, et dis: Ah! Seigneur Éternel, veux-tu donc détruire tous les restes d'Israël en versant ta colère sur Jérusalem? 026 EZE 009 009 Et Il me dit: Le crime de la maison d'Israël et de Juda passe toute mesure, et le pays est rempli de meurtres, et la ville est remplie de prévarications. Car ils disent: L'Éternel a abandonné le pays, et l'Éternel ne voit rien. 026 EZE 009 010 Mais moi aussi je serai sans pitié et sans compassion; je ferai retomber leurs œuvres sur leurs têtes. 026 EZE 009 011 Et voici, l'homme vêtu de lin, qui avait une écritoire à sa ceinture, fit la réponse et dit: J'ai fait comme tu m'as commandé. 026 EZE 010 001 Puis je regardai, et voici, sur le firmament qui était au-dessus de la tête des Chérubins, il y avait comme une pierre de saphir, et au-dessus d'elle on voyait une forme qui avait l'air d'un trône. 026 EZE 010 002 Et [l'Éternel] parla à l'homme vêtu de lin et lui dit: Va dans l'intervalle des roues sous les Chérubins, et remplis tes mains des charbons ardents qui sont entre les Chérubins, et répands-les sur la ville. Et il y alla sous mes yeux. 026 EZE 010 003 Or les Chérubins se trouvaient à droite de la maison, quand l'homme alla, et la nuée remplit le parvis intérieur. 026 EZE 010 004 Alors la gloire de l'Éternel s'élevant de dessus les Chérubins, se porta vers le seuil de la maison, et la maison fut remplie de la nuée, et le parvis fut rempli de la splendeur de la gloire de l'Éternel. 026 EZE 010 005 Et le bruit des ailes des Chérubins se fit entendre jusqu'au parvis extérieur, tel que la voix du Dieu tout-puissant, quand Il parle. 026 EZE 010 006 Et quand Il eut donné cet ordre à l'homme vêtu de lin: Prends du feu dans l'intervalle des roues entre les Chérubins! il vint et se plaça près des roues. 026 EZE 010 007 Alors un Chérubin étendit sa main entre les Chérubins vers le feu qui était entre les Chérubins, et il en prit, et le mit dans les mains de l'homme vêtu de lin, qui le prit, et sortit. 026 EZE 010 008 Et on voyait aux Chérubins une forme de main d'homme sous leurs ailes. 026 EZE 010 009 Puis je regardai, et voici, il y avait quatre roues à côté des Chérubins, une roue à côté de chaque Chérubin, et l'aspect des roues était celui d'une pierre de Tarsis. 026 EZE 010 010 Et à les voir, c'était une seule forme pour les quatre, comme si une roue traversait l'autre roue. 026 EZE 010 011 Dans leur marche elles suivaient la direction de leurs quatre côtés, elles ne se tournaient point dans leur marche, mais elles allaient du côté où la tête était tournée; elles ne se tournaient pas dans leur marche. 026 EZE 010 012 Et tout leur corps, et leur dos, et leurs mains, et leurs ailes, et les roues étaient pleins d'yeux tout autour, à chacun des quatre, et leurs roues aussi. 026 EZE 010 013 Quant aux roues, elles furent appelées tourbillon à mes oreilles. 026 EZE 010 014 Et ils avaient chacun quatre faces; la face du premier était une face de Chérubin, et la face du second une face d'homme, et celle du troisième une face de lion, et celle du quatrième une face d'aigle. 026 EZE 010 015 Et les Chérubins s'élevèrent. C'étaient les animaux que j'avais vus près du fleuve Chébar. 026 EZE 010 016 Et quand les Chérubins allaient, les roues allaient à côté d'eux, et quand les Chérubins soulevaient leurs ailes pour s'élever de terre, les roues aussi ne s'écartaient point d'eux. 026 EZE 010 017 Quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient, et quand ils s'élevaient, elles s'élevaient avec eux; car l'esprit des animaux était en elles. 026 EZE 010 018 Or la gloire de l'Éternel ayant quitté le seuil de la maison, s'arrêta sur les Chérubins. 026 EZE 010 019 Et les Chérubins soulevèrent leurs ailes, et s'élevèrent de terre sous mes yeux; à leur sortie les roues les accompagnaient. Et ils s'arrêtèrent à l'ouverture de la porte de la maison de l'Éternel à l'orient, et la gloire du Dieu d'Israël reposait sur eux d'en haut. 026 EZE 010 020 C'étaient les animaux que j'avais vus au-dessous du Dieu d'Israël, près du fleuve Chébar, et je reconnus que c'étaient des Chérubins. 026 EZE 010 021 Chacun d'eux avait quatre faces, et chacun d'eux avait quatre ailes, et une forme de mains d'homme sous leurs ailes. 026 EZE 010 022 Et la figure de leurs faces était celle des faces que j'avais vues près du fleuve Chébar, c'était leur air et c'était eux-mêmes. Ils marchaient chacun dans la direction de leurs faces. 026 EZE 011 001 Puis l'Esprit me souleva, et m'amena à la porte antérieure de la maison de l'Éternel, qui donne à l'orient, et voici, à l'entrée de la porte il y avait vingt-cinq hommes, et je vis parmi eux Jaasénia, fils de Hazzur, et Platéia, fils de Bénaïa, princes du peuple. 026 EZE 011 002 Et Il me dit: Fils de l'homme, ce sont là les hommes qui méditent le crime, et conseillent le mal dans cette ville; 026 EZE 011 003 ils disent: Ce n'est pas le moment de bâtir des maisons; cette [ville] est la chaudière et nous sommes les viandes. 026 EZE 011 004 C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme! 026 EZE 011 005 Et l'Esprit de l'Éternel tomba sur moi, et me dit: Dis: Ainsi parle l'Éternel: C'est ainsi que vous parlez, maison d'Israël! et ce que vous avez dans l'esprit, je le sais. 026 EZE 011 006 Vous avez multiplié les meurtres dans cette ville et rempli ses rues de morts. 026 EZE 011 007 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Vos morts que vous avez étendus au milieu d'elle, ce sont les viandes et elle est la chaudière; mais vous, on vous en fera sortir. 026 EZE 011 008 Vous craignez l'épée, et c'est l'épée que je ferai venir sur vous, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 011 009 Et je vous ferai sortir du milieu d'elle, et vous livrerai aux mains des étrangers, et j'exécuterai sur vous mes jugements. 026 EZE 011 010 Sous l'épée vous tomberez, à la frontière d'Israël je vous jugerai, afin que vous reconnaissiez que je suis l'Éternel. 026 EZE 011 011 Elle ne sera pas pour vous une chaudière, et vous n'y serez pas comme des viandes; c'est à la frontière d'Israël que je vous jugerai. 026 EZE 011 012 Et vous reconnaîtrez que je suis l'Éternel, dont vous n'avez point suivi les décrets, ni pratiqué les lois; mais vous avez suivi les lois des peuples de vos alentours. 026 EZE 011 013 Et comme je prophétisais, Platéia, fils de Bénaïa, mourut; et je tombai sur ma face, et je m'écriai à haute voix et dis: Ah! Seigneur Éternel, veux-tu faire extermination du reste d'Israël? 026 EZE 011 014 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 011 015 Fils de l'homme, ce sont tes frères, tes frères, les gens de ta parenté, c'est la maison d'Israël tout entière à qui les habitants de Jérusalem disent: Demeurez loin de l'Éternel, c'est à nous que le pays a été donné en propriété. 026 EZE 011 016 Dis donc: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Quand même je les tiens éloignés parmi les nations, et quand même je les ai dispersés dans les pays divers, je veux être pour eux un saint asile, pendant quelque temps, dans les pays où ils sont venus. 026 EZE 011 017 Dis donc: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Je vous recueillerai du milieu des peuples, et vous réunirai en vous tirant des pays où vous êtes épars, et je vous donnerai le pays d'Israël. 026 EZE 011 018 Et ils y viendront et en ôteront toutes ses infamies et toutes ses abominations. 026 EZE 011 019 Et je leur donnerai un seul et même cœur, et je mettrai en eux un esprit nouveau, et j'ôterai de leur corps leur cœur de pierre, et leur donnerai un cœur de chair, 026 EZE 011 020 afin qu'ils suivent mes ordonnances et qu'ils observent et pratiquent mes lois; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu. 026 EZE 011 021 Pour ceux dont le cœur marche au gré de leurs infamies et de leurs abominations, je ferai retomber leur conduite sur leur tête, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 011 022 Et les Chérubins soulevèrent leurs ailes, et les roues cheminaient à côté d'eux, et la gloire du Dieu d'Israël était en haut au-dessus d'eux. 026 EZE 011 023 Et la gloire de l'Éternel s'éleva du milieu de la ville, et vint s'arrêter sur la montagne qui est à l'orient de la ville. 026 EZE 011 024 Puis l'Esprit m'enleva et me ramena en Chaldée auprès des captifs, en vision par l'Esprit de Dieu. Et la vision que j'avais eue, s'évanouit, 026 EZE 011 025 et je redis aux captifs toutes les paroles de l'Éternel qu'Il m'avait révélées. 026 EZE 012 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 012 002 Fils de l'homme, tu résides au milieu d'une race rebelle, qui a des yeux pour voir, mais ne voit pas, des oreilles pour entendre, mais n'entend pas, car c'est une race rebelle. 026 EZE 012 003 Mais toi, fils de l'homme, fais-toi un attirail d'émigrant, et émigre de jour sous leurs yeux, et émigre du lieu où tu es, en un autre lieu, sous leurs yeux. Peut-être verront-ils qu'ils sont une race rebelle. 026 EZE 012 004 Et tu feras partir ton attirail, comme un attirail d'émigrant, de jour sous leurs yeux, et toi, tu partiras le soir sous leurs yeux, comme on part pour émigrer. 026 EZE 012 005 Sous leurs yeux fais une brèche au mur de ta maison, et fais sortir ton attirail parla. 026 EZE 012 006 Sous leurs yeux mets-le sur ton épaule, emporte-le de nuit, tu te voileras le visage pour ne pas voir le pays; car je t'ai mis comme signe prophétique devant la maison d'Israël. 026 EZE 012 007 Et j'exécutai l'ordre que j'avais reçu. Je fis sortir mon attirail comme un attirail d'émigrant, de jour; et le soir je fis une brèche au mur de ma maison avec la main, et le fis sortir de nuit, le prenant sur l'épaule sous leurs yeux. 026 EZE 012 008 Et le matin, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 012 009 Fils de l'homme, la maison d'Israël, cette race rebelle, ne t'a-t-elle pas dit: Que fais-tu? 026 EZE 012 010 Dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: C'est le prince qui est à Jérusalem que désigne cette prophétie, ainsi que toute la maison d'Israël qui s'y trouve. 026 EZE 012 011 Dis: Je suis votre signe prophétique. La chose que j'ai faite, est celle qui leur arrivera: ils émigreront et iront en captivité. 026 EZE 012 012 Et le prince qui est parmi eux portera sur son épaule un fardeau, de nuit, et partira; à la muraille on fera une brèche pour l'y faire passer; il se voilera le visage pour ne pas voir de ses yeux le pays. 026 EZE 012 013 Et j'étendrai mon réseau sur lui, afin qu'il se prenne dans mon filet, et je l'amènerai à Babel, au pays des Chaldéens, mais il ne le verra pas et il y mourra. 026 EZE 012 014 Et tous ceux qui l'entourent, ses auxiliaires, et tous ses bataillons, je les disséminerai à tous les vents, et tirerai l'épée derrière eux. 026 EZE 012 015 Alors ils reconnaîtront que je suis l'Éternel, quand je les aurai dispersés parmi les nations, et disséminés dans les pays divers. 026 EZE 012 016 Cependant j'en laisserai un petit nombre survivre à l'épée, à la famine et à la peste, afin qu'ils racontent toutes leurs abominations aux nations chez lesquelles ils viendront, et qu'ils reconnaissent que je suis l'Éternel. 026 EZE 012 017 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 012 018 Fils de l'homme, mange ton pain dans le trouble, et bois ton eau dans l'anxiété et les alarmes! 026 EZE 012 019 Et dis au peuple du pays: Ainsi prononce le Seigneur, l'Éternel, sur les habitants de Jérusalem dans le pays d'Israël: Ils mangeront leur pain dans les alarmes, et boiront leur eau dans la stupeur, parce que leur pays sera désolé, dépouillé de tout ce qui y est, à cause de l'injustice de tous ceux qui l'habitent; 026 EZE 012 020 et les villes peuplées deviendront désertes, et le pays sera désolé, afin que vous sachiez que je suis l'Éternel. 026 EZE 012 021 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 012 022 Fils de l'homme, qu'est-ce que ces discours moqueurs dans le pays d'Israël? vous dites: Les jours se prolongent, et toutes les visions sont perdues. 026 EZE 012 023 Pour cela dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Je ferai cesser ces discours moqueurs, et on ne les tiendra plus en Israël. Dis-leur au contraire: Le temps approche, et toutes les visions s'accompliront. 026 EZE 012 024 Car désormais il n'y aura plus de visions vaines, ni d'oracles trompeurs dans la maison d'Israël; 026 EZE 012 025 car je suis l'Éternel; je parle, et ce que je dis s'exécutera, sans plus long délai: oui, c'est durant vos jours, race rebelle, que je parle et que j'exécuterai ma parole, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 012 026 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 012 027 Fils de l'homme, voici, les hommes d'Israël disent: La vision qu'il a, est à long terme, et c'est pour des temps éloignés qu'il prophétise. 026 EZE 012 028 C'est pourquoi dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Tout ce que j'ai prononcé, ne sera plus ajourné, et mes paroles seront exécutées, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 013 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 013 002 Fils de l'homme, prophétise contre les prophètes d'Israël qui prophétisent, et dis à ceux qui prophétisent d'après leurs sentiments propres: Écoutez la parole de l'Éternel! 026 EZE 013 003 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Malheur aux prophètes insensés qui suivent leur esprit propre, et ne voient rien! 026 EZE 013 004 Tels des renards dans des ruines, tels sont tes prophètes, Israël. 026 EZE 013 005 Vous ne montez pas à la brèche, et n'élevez point de mur autour de la maison d'Israël, afin de tenir ferme dans le combat à la journée de l'Éternel. 026 EZE 013 006 Ils ont des visions trompeuses, et des présages menteurs, ceux qui disent: « L'Éternel a dit, » tandis que l'Éternel ne les a point envoyés; et qui font espérer les effets de leur parole. 026 EZE 013 007 Vos visions ne sont-elles pas trompeuses, et vos présages menteurs, quand vous dites: « L'Éternel a dit, » tandis que je n'ai point parlé? 026 EZE 013 008 Aussi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que vos discours sont trompeurs et vos visions des mensonges, pour cela, c'est à vous que j'en veux, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 013 009 Et je ferai sentir ma main aux prophètes dont les visions sont trompeuses et les présages menteurs. Ils ne seront point associés à mon peuple, ni inscrits au rôle de la maison d'Israël, ni introduits au pays d'Israël, afin que vous sachiez que je suis le Seigneur, l'Éternel; 026 EZE 013 010 eparce que, oui, parce qu'ils égarent mon peuple en disant: Salut! tandis qu'il n'y a point de salut, et que, s'il élève un mur, eux ils le recouvrent de plâtre. 026 EZE 013 011 Dis à ceux qui replâtrent, qu'il s'écroulera: il pleuvra par torrents, et vous, pierres de la grêle, vous tomberez et le vent des tempêtes éclatera. 026 EZE 013 012 Et voici, le mur croulera. Ne vous dira-t-on pas: Où est le plâtre dont vous l'avez recouvert? 026 EZE 013 013 Aussi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Dans ma fureur je ferai éclater le vent des tempêtes, et dans ma colère la pluie viendra par torrents, avec les pierres de la grêle dans mon courroux, afin de détruire. 026 EZE 013 014 Et je ferai crouler le mur que vous recouvrîtes de plâtre, et je le coucherai par terre, et ses fondements seront mis à nu; il est tombé et vous périssez sous ses ruines, afin que vous sachiez que je suis l'Éternel. 026 EZE 013 015 Et ainsi j'assouvirai ma fureur sur ce mur et sur ceux qui le recouvrent de plâtre; puis je vous dirai: Le mur n'est plus; ils ne sont plus ceux qui le replâtraient, 026 EZE 013 016 les prophètes d'Israël, qui prophétisent à Jérusalem, et dont les visions lui présagent le salut, tandis qu'il n'y a pas de salut, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 013 017 Et toi, fils de l'homme, tourne tes regards du côté des filles de ton peuple qui prophétisent d'après leur sentiment propre, et prophétise contre elles! 026 EZE 013 018 et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Malheur à vous qui cousez des coussinets pour toutes les jointures de la main, et faites des oreillers pour les têtes de toutes les tailles, pour prendre les âmes au piège! Penseriez-vous prendre au piège les âmes de mon peuple, et conserver la vie aux vôtres? 026 EZE 013 019 Vous me déshonorez auprès de mon peuple pour quelques poignées d'orge et pour quelques bouchées de pain, en annonçant la mort aux âmes qui ne doivent pas mourir, et la vie aux âmes qui ne doivent pas vivre; en trompant mon peuple qui prête l'oreille au mensonge. Aussi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: 026 EZE 013 020 Voici, je m'attaque à vos oreillers où vous prenez les âmes au piège, afin qu'elles s'envolent, et je les arracherai de vos bras, et je dégagerai les âmes que vous prenez au piège, afin qu'elles s'envolent. 026 EZE 013 021 Et je mettrai vos oreillers en pièces, et je tirerai mon peuple de vos mains, afin qu'il ne soit plus une proie entre vos mains et que vous sachiez que je suis l'Éternel. 026 EZE 013 022 Parce que vous affligez le cœur du juste par le mensonge, quand moi-même je ne l'ai pas affligé, et parce que vous fortifiez le méchant dans ce qu'il fait, en sorte qu'il ne quitte pas sa mauvaise voie pour obtenir la vie, 026 EZE 013 023 à cause de cela, vous n'aurez plus vos visions mensongères et vous ne ferez plus de prédictions, et je tirerai mon peuple de vos mains, afin que vous sachiez que je suis l'Éternel. 026 EZE 014 001 Et des hommes d'entre les Anciens d'Israël vinrent auprès de moi et s'assirent devant moi. 026 EZE 014 002 Alors la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 014 003 Fils de l'homme, ces gens-là se sont affectionnés à leurs idoles, et mettent devant leurs yeux ce qui les pousse au crime; leur donnerais-je accès auprès de moi? 026 EZE 014 004 Aussi parle et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Si quelqu'un des hommes de la maison d'Israël, qui s'est affectionné à ses idoles, et met devant ses yeux ce qui le pousse au crime, vient néanmoins trouver un prophète, moi qui suis l'Éternel, je lui ferai sur cela une réponse conforme au grand nombre de ses idoles, 026 EZE 014 005 de manière à prendre sur le fait dans son propre cœur la maison d'Israël que toutes ses idoles ont détachée de moi. 026 EZE 014 006 Aussi dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Revenez et détournez-vous de vos idoles, et de toutes vos abominations détournez vos regards. 026 EZE 014 007 Car à tout homme de la maison d'Israël, et à tout étranger domicilié en Israël, qui s'est éloigné de moi, et affectionné à ses idoles, et qui met devant ses yeux ce qui le pousse au crime, s'il vient trouver un prophète pour me consulter par lui, moi, l'Éternel, je lui ferai une réponse digne de moi. 026 EZE 014 008 Et je tournerai ma face contre cet homme-là, pour le perdre et faire de lui un signe et un proverbe, et je l'extirperai du milieu de mon peuple, afin que vous sachiez que je suis l'Éternel. 026 EZE 014 009 Que si un prophète se laisse entraîner à parler, c'est moi l'Éternel qui laisserai entraîner ce prophète, et je lèverai ma main sur lui, et l'exterminerai du milieu de mon peuple d'Israël. 026 EZE 014 010 C'est ainsi qu'ils porteront la peine de leur crime; la peine de celui qui consulte sera la même que la peine du prophète, 026 EZE 014 011 afin que la maison d'Israël ne s'éloigne plus de moi, et ne se souille plus désormais par tous ses crimes, mais qu'ils soient mon peuple et que je sois leur Dieu, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 014 012 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 014 013 Fils de l'homme, si un pays péchait contre moi et se rendait coupable, et que, portant la main sur lui, je lui ôtasse le pain qui sustente, lui envoyant encore la famine, et en exterminant les hommes et les bêtes, 026 EZE 014 014 et qu'il y eût dans son sein ces trois hommes, Noé, Daniel et Job; ces hommes par leur justice sauveraient leurs âmes, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 014 015 Si je faisais parcourir le pays par des animaux féroces qui le dépeupleraient et en feraient un désert où personne ne passerait plus à cause de ces animaux, 026 EZE 014 016 par ma vie, dit le Seigneur, l'Éternel, ces trois hommes qui s'y trouveraient, ne sauveraient ni fils, ni filles; eux seuls seraient sauvés; mais le pays serait dévasté. 026 EZE 014 017 Ou bien si je faisais envahir ce pays-là par l'épée, et que je disse: Que l'épée parcoure le pays et y frappe les hommes et les bêtes! 026 EZE 014 018 par ma vie, dit le Seigneur, l'Éternel, ces trois hommes qui s'y trouveraient, ne sauveraient ni fils, ni filles, mais eux seuls seraient sauvés. 026 EZE 014 019 Ou bien si j'envoyais la peste dans ce pays-là, et que je versasse sur lui ma colère en faisant couler le sang, pour y exterminer les hommes et les bêtes, 026 EZE 014 020 et que Noé, Daniel et Job fussent dans son sein, par ma vie, dit le Seigneur, l'Éternel, ils ne sauveraient ni fils, ni fille, mais eux par leur justice ils sauveraient leurs âmes. 026 EZE 014 021 Cependant, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Quand même j'envoie contre Jérusalem mes quatre châtiments désastreux, l'épée, et la famine, et les animaux féroces, et la peste, pour en exterminer les hommes et les bêtes, 026 EZE 014 022 cependant il restera des gens qui échapperont, et seront tirés de là, des fils et des filles. Voici, ils se rendront auprès de vous, et à la vue de leur conduite et de leurs forfaits, vous vous consolerez des maux que j'aurai fait tomber sur Jérusalem, de tout ce que je vais faire tomber sur elle. 026 EZE 014 023 Et ils vous consoleront, quand vous connaîtrez leur conduite et leurs forfaits, et vous comprendrez que ce n'est pas à tort que je lui aurai fait tout ce que je vais lui faire, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 015 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 015 002 Fils de l'homme, qu'aurait de plus que tout autre bois la vigne, le sarment, quand il est parmi les bois coupés dans la forêt? 026 EZE 015 003 En tirera-t-on du bois pour en faire un ouvrage? En tirera-t-on un piquet pour y suspendre toutes sortes de meubles? 026 EZE 015 004 Voici, on le met au feu pour l'alimenter. Quand le feu en a dévoré les deux bouts et consumé le milieu, est-il alors bon à être travaillé? 026 EZE 015 005 Voici, quand il était entier, on ne pouvait en faire aucun ouvrage; combien moins, quand le feu l'a dévoré et consumé, pourra-t-on en faire un ouvrage! 026 EZE 015 006 Aussi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Tel le bois de la vigne que je mets au feu avec le bois de la forêt, pour l'alimenter, ainsi je livrerai les habitants de Jérusalem. 026 EZE 015 007 Et je tournerai ma face contre eux; s'ils se tirent d'un feu, un autre feu les dévorera, afin que vous reconnaissiez que je suis l'Éternel, quand je tournerai ma face contre eux. 026 EZE 015 008 Et je ferai du pays un désert, parce qu'ils se sont rendus coupables, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 016 001 Et la parole de-l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 016 002 Fils de l'homme, montre à Jérusalem ses abominations, 026 EZE 016 003 et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan; ton père fut un Amoréen, et ta mère une Héthienne. 026 EZE 016 004 Et à ta naissance, au jour où tu naquis, ton nombril ne fut point coupé, et tu ne fus point baignée dans l'eau pour être nettoyée, et on ne répandit point de sel sur toi, et tu ne fus point enveloppée dans des langes. 026 EZE 016 005 Personne ne t'accorda un regard de pitié pour te faire, par compassion pour toi, une seule de ces choses; mais tu fus jetée dans les champs, dégoûtée de toi-même, le jour de ta naissance. 026 EZE 016 006 Alors, passant près de toi, je te vis dans ton sang près d'être foulée, et je te dis, toi étant dans ton sang: Vis! Je te dis, toi étant dans ton sang: Vis! 026 EZE 016 007 Je te multipliai comme les plantes des campagnes; et tu pris de l'accroissement et tu grandis, et tu fus parée de tous les charmes; tes mamelles s'affermirent, et ta chevelure se développa; mais tu étais nue et découverte. 026 EZE 016 008 Et passant près de toi, je te vis, et voici, ton temps était venu, le temps des amours. Et j'étendis sur toi le pan de ma robe et couvris ta nu-ditéj et tu reçus mes serments, et je m'engageai dans une alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Éternel, et tu fus à moi. 026 EZE 016 009 Puis je te baignai dans l'eau, je lavai le sang qui était sur toi, et je t'oignis avec de l'huile. 026 EZE 016 010 Et je te revêtis d'étoffes brochées, et te mis une chaussure de peau de veau marin, et je t'enveloppai de lin et te couvris de soie. 026 EZE 016 011 Et je te donnai une parure, mettant des bracelets à tes mains, et des chaînettes à ton cou, 026 EZE 016 012 et je mis un anneau à tes narines, et des boucles à tes oreilles, et un superbe diadème sur ta tête. 026 EZE 016 013 Tu fus ainsi parée d'or et d'argent, et le lin, et la soie, et les étoffes brochées étaient ton vêtement; la fleur de farine, et le miel et l'huile ta nourriture. 026 EZE 016 014 Et tu parvins à la plus grande beauté, et tu t'élevas jusqu'à la royauté. Et ton nom se répandit parmi les peuples à cause de ta beauté; car elle devint accomplie par la magnificence dont je te couvris, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 016 015 Mais, te confiant en ta beauté, tu fus impudique, malgré le nom que tu portais, et tu prodiguas ton amour adultère à tous les passants: il était pour eux. 026 EZE 016 016 Et prenant de tes habits tu te fis sur des hauteurs des pavillons de toutes couleurs, et tu t'y prostituas; c'est ce qu'on n'avait pas encore vu et qu'on ne verra plus. 026 EZE 016 017 Et prenant tes superbes atours, faits de mon or et de mon argent, que je t'avais donnés, tu t'en fis des images d'hommes, et tu fus impudique avec elles. 026 EZE 016 018 Et prenant tes vêtements brochés, tu les en recouvris et tu leur offris mon huile et mon encens. 026 EZE 016 019 Et ma nourriture que je t'avais donnée, la fleur de farine, et l'huile, et le miel dont je te nourrissais, tu les leur offris en parfum odorant; et il en est ainsi, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 016 020 Et prenant tes fils et tes filles que tu avais enfantés pour moi, tu les leur sacrifias pour les faire dévorer par eux. Était-ce trop peu de ton impudicité, 026 EZE 016 021 que tu aies aussi immolé mes fils, et que tu les aies donnés, en les leur consacrant? 026 EZE 016 022 Et au milieu de toutes tes abominations et de tes impudicités, tu as perdu le souvenir du temps de ta jeunesse, quand tu étais nue et découverte, et gisante dans ton sang près d'être foulée. 026 EZE 016 023 Puis après tous tes méfaits (malheur! malheur à toi! dit le Seigneur, l'Éternel), 026 EZE 016 024 tu t'es bâti des voûtes, et élevé des tertres dans toutes les places, 026 EZE 016 025 dans tous les carrefours tu as élevé tes tertres et profané ta beauté, et ouvert tes pieds à chaque passant, et commis nombre d'impudicités. 026 EZE 016 026 Tu fus impudique avec les enfants de l'Egypte, tes voisins aux membres puissants, et commis nombre d'impudicités pour m'irriter. 026 EZE 016 027 Et voici, levant ma main sur toi, je retranchai de ce que je t'avais assigné, et te livrai à la discrétion de tes ennemies, les filles des Philistins, qui rougissaient de ta conduite criminelle. 026 EZE 016 028 Et tu fus impudique avec les enfants de l'Assyrie, parce que tu ne pouvais être rassasiée; et tu fus impudique avec eux, et tu ne fus pas encore rassasiée. 026 EZE 016 029 Et tu commis de grandes impudicités avec le pays de Canaan jusqu'en Chaldée, et même par là tu ne fus pas rassasiée. 026 EZE 016 030 Que ton cœur est malade! dit le Seigneur, l'Éternel, puisque tu as fait toutes ces choses, actes d'une impudente prostituée, 026 EZE 016 031 que tu as bâti tes voûtes dans tous les carrefours, et élevé tes tertres dans toutes les places! Et tu ne fus point la prostituée qui fait la dégoûtée pour le prix, 026 EZE 016 032 la femme adultère qui au lieu de son mari reçoit des étrangers. 026 EZE 016 033 A toutes les prostituées on fait des présents, mais toi, tu as donné tes présents à tous tes amants, et tu les as payés, pour qu'ils vinssent à toi de toutes parts commettre l'impudicité avec toi. 026 EZE 016 034 Et tu fus le contraire des autres femmes dans ton impudicité, en ce que tu n'étais pas recherchée, et en ce que tu faisais des présents, et qu'on ne t'en faisait point. C'est ainsi que tu as été le contraire. 026 EZE 016 035 C'est pourquoi, écoute, impudique, la parole de l'Éternel! 026 EZE 016 036 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Pour avoir prodigué tes trésors et dans ton impudicité découvert ta nudité à tes amants et à toutes tes abominables idoles, et à cause du sang de tes enfants que tu leur as donnés, 026 EZE 016 037 pour cela, voici, je rassemblerai tous tes amants auxquels tu as su plaire, et tous ceux que tu as aimés, avec tous ceux que tu haïssais, je les rassemblerai contre toi de toutes parts, et leur découvrirai ta nudité, afin qu'ils voient toute ta nudité. 026 EZE 016 038 Et je te jugerai selon la loi des adultères et des meurtriers, et te livrerai à la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie. 026 EZE 016 039 Et je t'abandonnerai à leurs mains, et ils démoliront tes voûtes, et abattront tes tertres, et te dépouilleront de tes habits, et t'ôteront tes superbes atours, et te laisseront là nue et découverte. 026 EZE 016 040 Et ils amèneront une foule contre toi, et te lapideront et te mettront en pièces avec leurs épées. 026 EZE 016 041 Et ils brûleront tes maisons au feu, et te feront ce que tu mérites, sous les yeux de beaucoup de femmes. Et je mettrai fin à ton impudicité, et le prix aussi tu ne le paieras plus. 026 EZE 016 042 Et j'assouvirai ma fureur sur toi, et et tu ne seras plus l'objet de ma jalousie, et je serai calme et nullement irritable désormais. 026 EZE 016 043 Parce que tu ne t'es pas rappelé le temps de ta jeunesse, et que tu t'es élevée contre moi par toutes ces choses, voici, moi aussi, je ferai retomber sur ta tête tout ce que tu as fait, dit le Seigneur, l'Éternel; car tu n'as pas réfléchi à toutes tes abominations. 026 EZE 016 044 Voici, tous ceux qui emploient des proverbes, t'appliqueront le proverbe: Telle mère, telle fille! 026 EZE 016 045 Tu es la fille de ta mère, qui répudia son mari et ses enfants, et tu es la sœur de tes sœurs, qui répudièrent leurs maris et leurs enfants. Votre mère est une Héthienne, et votre père un Amoréen. 026 EZE 016 046 Et la sœur aînée est Samarie, avec ses filles, qui habite à ta gauche, et ta sœur cadette, qui demeure à ta droite, est Sodome avec ses filles. 026 EZE 016 047 Mais non seulement tu as suivi leurs errements, agi d'après leurs abominations; bientôt ce fut trop peu pour toi; tu fus pire qu'elles, dans toute ta conduite. 026 EZE 016 048 Par ma vie, dit le Seigneur, l'Éternel, Sodome ta sœur, avec ses filles, n'en a pas fait autant que toi avec tes filles. 026 EZE 016 049 Voici quel a été le crime de Sodome, ta sœur: orgueil, abondance, sécurité tranquille, telle était sa vie et celle de ses filles; elles n'ont point soutenu par la main le misérable et l'indigent, 026 EZE 016 050 et elles étaient hautaines et commettaient des abominations devant moi, aussi les ai-je détruites, quand je l'ai vu. 026 EZE 016 051 Et Samarie n'a pas commis la moitié de tes péchés, et tu as commis un plus grand nombre d'abominations qu'elles, et justifié tes sœurs par toutes les abominations que tu as commises. 026 EZE 016 052 Subis donc aussi toi-même l'opprobre que tu adjuges à tes sœurs! Par tes péchés qui ont été plus abominables que les leurs, elles se trouvent plus justes que toi. Soit donc aussi confondue, et subis ton opprobre, puisque tu as justifié tes sœurs. 026 EZE 016 053 Et je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, et les captifs parmi les leurs, 026 EZE 016 054 afin qu'ainsi tu subisses ton opprobre, et que tu aies honte de tout ce que tu as fait, tant pour eux une consolation. 026 EZE 016 055 Et ta sœur Sodome et ses filles, reviendront à leur premier état, et Samarie et ses filles reviendront à leur premier état, et toi et tes filles vous reviendrez à votre premier état. 026 EZE 016 056 Et cependant on n'entendait point sortir de ta bouche le nom de Sodome ta sœur, dans le temps de ta hauteur, 026 EZE 016 057 avant que ta méchanceté fût manifestée, comme cela eut lieu, quand tu fus outragée par les filles de la Syrie et tous ceux qui les entourent, par les filles des Philistins qui tout autour de toi te méprisaient. 026 EZE 016 058 Tes crimes et tes abominations, tu les subis maintenant, dit l'Éternel. 026 EZE 016 059 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'agirai envers toi comme tu en as agi, toi qui as méprisé le serment en rompant l'alliance. 026 EZE 016 060 Cependant je me rappellerai l'alliance que j'ai faite avec toi au temps de ta jeunesse, et je veux établir avec toi une alliance éternelle. 026 EZE 016 061 Et tu te rappelleras ta conduite, et tu en auras honte, quand tu recevras tes sœurs, les aînées et les cadettes, et que je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance. 026 EZE 016 062 Et j'établirai mon alliance avec toi, et tu reconnaîtras que je suis l'Éternel, 026 EZE 016 063 afin que tu te rappelles, et que tu aies honte et que tu n'ouvres pas la bouche de confusion, quand je te pardonnerai tout ce que tu as fait, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 017 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 017 002 Fils de l'homme, propose une énigme et une parabole à la maison d'Israël, 026 EZE 017 003 et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Un grand aigle, ayant de grandes ailes et de longues pennes, couvert de plumes de toutes couleurs, vint sur le Liban et prit la cime des cèdres. 026 EZE 017 004 Il cueillit la tête des tendres rameaux, et l'apportant dans un pays marchand, il la déposa dans une ville de commerce. 026 EZE 017 005 Et il prit un des rejetons du pays, et le déposa dans un sol fertile, le mit près d'une eau abondante, et dans un lit de terre il le planta. 026 EZE 017 006 Et il poussa, et devint une vigne développée, dont la tige était basse, et les rameaux tournés vers l'aigle, et dont les racines demeuraient sous lui: il devint une vigne qui jeta des rameaux et produisit des pampres. 026 EZE 017 007 Et il y avait un autre grand aigle, qui avait de grandes ailes et un épais plumage. Et voici, cette vigne portait avidement ses racines de son côté, et du lit de terre où elle était plantée, elle étendait ses sarments vers lui, afin d'être arrosée par lui. 026 EZE 017 008 [Cependant] elle avait été plantée dans un bon sol, près d'abondantes eaux, pour pousser des rameaux et porter du fruit, pour devenir une vigne superbe. 026 EZE 017 009 Dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Prospérera-t-elle? [L'autre aigle] n'arrachera-t-il pas ses racines, et n'enlèvera-t-il pas ses fruits, afin qu'elle sèche, et que le feuillage qu'elle a poussé, sèche? Et ce ne sera ni avec toute la force de son bras, ni avec un peuple nombreux, qu'il l'enlèvera de sa racine. 026 EZE 017 010 Voici, elle est plantée, mais prospérera-t-elle! Si le vent d'Orient l'atteint, ne séchera-t-elle pas? Sur le lit de terre où elle pousse, elle séchera. 026 EZE 017 011 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: Dis à la race rebelle: Ignorez-vous ce que cela signifie? 026 EZE 017 012 Dis: Voici, le roi de Babel est venu à Jérusalem, et s'est saisi de son roi et de ses princes, et les a amenés auprès de lui à Babel. 026 EZE 017 013 Et il a pris un rejeton de la race royale, et traité alliance avec lui, et lui a fait prêter un serment, et a emmené les principaux du pays, 026 EZE 017 014 voulant que le royaume fût humilié, afin qu'il ne s'enorgueillît pas, qu'il gardât son alliance, et qu'elle fût maintenue. 026 EZE 017 015 Mais il lui fut rebelle en envoyant ses députés en Egypte pour en obtenir des chevaux et dès hommes en grand nombre. Pourra-t-il réussir, échapper, celui qui fait de telles choses? Il a rompu l'alliance, et il échapperait! 026 EZE 017 016 Par ma vie, dit le Seigneur, l'Éternel, c'est dans la résidence même du roi qui l'a fait roi, dont il a méprisé le serment et rompu l'alliance, c'est auprès de lui, à Babel, qu'il mourra. 026 EZE 017 017 Et avec une grande armée et un peuple nombreux, Pharaon ne fera rien pour lui durant la guerre, quand on élève des terrasses et bâtit des tours pour ôter bien des vies. 026 EZE 017 018 Il a méprisé le serment et rompu l'alliance, et quoiqu'il eût promis de sa propre main, il a cependant fait tout cela; il n'échappera pas! 026 EZE 017 019 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Par ma vie, oui, c'est mon serment qu'il a méprisé, et mon alliance qu'il a rompue, et je ferai retomber cela sur sa tête. 026 EZE 017 020 Et j'étendrai mon réseau sur lui, afin qu'il se prenne dans mon filet, et je l'amènerai à Babel, et là j'entrerai en débat avec lui sur le crime dont il s'est rendu coupable envers moi. 026 EZE 017 021 Et toute l'élite de tous ses bataillons tombera sous l'épée, et les survivants seront dispersés à tous les vents, et ainsi vous saurez que c'est moi, l'Éternel, qui ai parlé. 026 EZE 017 022 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Moi aussi je prendrai une cime des cèdres élevés, et je la placerai; au sommet de leurs rameaux je cueillerai un tendre rameau et le planterai moi-même sur une montagne haute et éminente. 026 EZE 017 023 C'est sur une haute montagne d'Israël que je le planterai, et il poussera des branches et portera du fruit, et deviendra un superbe cèdre, et toutes les espèces d'oiseaux et de volatiles viendront y faire leur demeure, ils feront leur demeure à l'ombre de ses rameaux. 026 EZE 017 024 Et tous les arbres des campagnes connaîtront que c'est moi, l'Éternel, qui aurai humilié l'arbre élevé et élevé l'arbre humble, que j'aurai fait sécher l'arbre vert et verdir l'arbre sec. Moi, l'Éternel, je l'ai dit et je le ferai. 026 EZE 018 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 018 002 Que faites-vous de répéter ce proverbe dans le pays d'Israël, en disant: Les pères mangent le verjus, et ce sont les fils qui en ont les dents attaquées? 026 EZE 018 003 Par ma vie, dit le Seigneur, l'Éternel, vous n'aurez plus lieu de dire ce proverbe en Israël! 026 EZE 018 004 Voici, toutes les âmes sont à moi; et l'âme du père et l'âme du fils, toutes deux sont à moi; c'est l'âme qui pèche qui mourra. 026 EZE 018 005 Si un homme est juste et pratique les lois et la justice, 026 EZE 018 006 si sur les montagnes il n'assiste point aux banquets, et ne lève point les yeux vers les idoles de la maison d'Israël, et ne déshonore point la femme de son prochain, et ne s'approche point d'une femme pendant sa souillure; 026 EZE 018 007 s'il n'opprime personne, rend au débiteur son gage, n'exerce point de rapines, donne son pain à celui qui a faim, et couvre de vêtements celui qui est nu; 026 EZE 018 008 s'il ne prête point à usure et ne reçoit point d'intérêt, et s'abstient de faire tort, et prononce selon la vérité entre un homme et un autre, 026 EZE 018 009 s'il suit mes ordonnances et garde mes lois en agissant avec droiture, un tel homme est juste; il vivra, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 018 010 Que s'il engendre un fils effréné qui répande le sang et fasse seulement l'une de ces choses; 026 EZE 018 011 et s'il ne fait pas toutes celles [que j'ai commandées], mais si sur les montagnes il assiste aux banquets, et déshonore la femme de son prochain, 026 EZE 018 012 opprime le pauvre et le malheureux, exerce des rapines, ne rend pas le gage, et lève les yeux vers les idoles, et commet des abominations, 026 EZE 018 013 prête à usure et reçoit un intérêt, vivrait-il? Il ne vivra pas; il a fait toutes ces abominations, il doit être mis à mort; que son sang soit sur lui! 026 EZE 018 014 Cependant voici, s'il engendre un fils, qui voie tous les péchés que commet son père, les voie et ne les imite pas, 026 EZE 018 015 sur les montagnes n'assiste point aux banquets, et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d'Israël, ne déshonore point la femme de son prochain; 026 EZE 018 016 et n'opprime personne, ne reçoive point de gage, et n'exerce point de rapines, donne son pain à celui qui a faim, et couvre de vêtements celui qui est nu, 026 EZE 018 017 ne porte point la main sur le pauvre, n'accepte ni usure, ni intérêt, mette mes lois en pratique et suive mes ordonnances; un tel homme ne mourra point pour le crime de son père; il vivra. 026 EZE 018 018 Son père qui a été oppresseur, et a exercé quelque rapine et fait ce qui n'est pas bien au milieu de son peuple, voici, c'est lui qui mourra pour son crime. 026 EZE 018 019 Vous demandez: Pourquoi le fils ne pâtit-il pas de l'iniquité de son père? C'est que le fils a agi selon les lois et la justice, observé et mis en pratique toutes mes ordonnances: il vivra. 026 EZE 018 020 C'est l'âme qui pèche qui mourra. Un fils ne pâtira point de l'iniquité du père, et un père ne pâtira point de l'iniquité du fils; le juste éprouvera les effets de sa justice, et l'impie éprouvera les effets de son impiété. 026 EZE 018 021 Que si l'impie revient de tous les péchés qu'il a commis, et observe toutes mes ordonnances, et fait ce qui est droit et juste, il vivra, ne mourra point. 026 EZE 018 022 De toutes les transgressions qu'il aura commises, il ne lui sera pas tenu compte, mais grâce à la justice qu'il aura pratiquée, il vivra. 026 EZE 018 023 Est-ce en effet que je prends plaisir à la mort du pécheur? dit le Seigneur, l'Éternel; n'est-ce pas plutôt à ce qu'il revienne de sa [mauvaise] voie et qu'il vive? 026 EZE 018 024 Que si le juste abandonne sa justice et fait le mal, et commet toutes les abominations que commet l'impie, vivrait-il? [Non!] de toute la justice qu'il aura pratiquée, il ne lui sera pas tenu compte, à cause du crime dont il s'est rendu coupable, et du péché qu'il a commis; c'est pour cela qu'il mourra. 026 EZE 018 025 Mais vous dites: La voie du Seigneur n'est pas droite. Écoutez donc, maison d'Israël! Ma voie n'est-elle pas droite? N'est-ce pas plutôt votre voie qui n'est pas droite? 026 EZE 018 026 Si le juste abandonne sa justice et fait le mal, et meurt pour cela, c'est pour le mal qu'il a fait qu'il meurt. 026 EZE 018 027 Mais si l'impie abandonne son impiété à laquelle il s'adonnait et fait ce qui est droit et juste, il conservera la vie à son âme. 026 EZE 018 028 Parce qu'il a ouvert les yeux, et abandonné tous les péchés qu'il commettait, il vivra et ne mourra point. 026 EZE 018 029 Mais la maison d'Israël dit: La voie du Seigneur n'est pas droite. Ma voie n'est-elle pas droite, maison d'Israël? N'est-ce pas plutôt votre voie qui n'est pas droite? 026 EZE 018 030 C'est pourquoi je vous jugerai chacun d'après sa voie. Maison d'Israël, dit le Seigneur, l'Éternel, convertissez-vous et abandonnez tous vos péchés, afin que pour vous le crime n'amène pas la ruine. 026 EZE 018 031 Défaites-vous de tous les péchés dont vous vous êtes rendus coupables, et prenez un cœur nouveau et un nouvel esprit. Pourquoi voudriez-vous la mort, maison d'Israël? 026 EZE 018 032 Car je ne prends point plaisir à la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Éternel. Convertissez-vous donc, afin que vous viviez. 026 EZE 019 001 Mais toi, élève une complainte sur les princes d'Israël 026 EZE 019 002 et dis: Quelle lionne était ta mère! au milieu des lions elle était couchée, parmi les lionceaux elle éleva ses petits. 026 EZE 019 003 Et elle éleva l'un de ses petits, il devint un jeune lion et apprit à saisir une proie, il dévora des hommes. 026 EZE 019 004 Et les peuples entendirent parler de lui, il se trouva pris dans leur fosse, et lui ayant passé une boucle dans les naseaux, ils le menèrent au pays d'Egypte. 026 EZE 019 005 Et quand elle vit qu'elle attendait [vainement], qu'elle n'avait plus d'espoir, alors elle prit un autre de ses petits, et en fit un jeune lion. 026 EZE 019 006 Et il vécut au milieu des lions, devint un jeune lion et apprit à saisir une proie; il dévora des hommes. 026 EZE 019 007 Il jouit de leurs veuves, et dévasta leurs villes, et le pays avec ce qu'il contient fut désolé à sa voix rugissante. 026 EZE 019 008 Aussi les peuples des contrées d'alentour contre lui dressèrent et tendirent leurs filets, et il se trouva pris dans leur fosse. 026 EZE 019 009 Et lui ayant passé une boucle dans les naseaux, ils le mirent dans une cage et le menèrent au roi de Babel. Puis on le mit dans un fort, afin que sa voix ne se fit plus entendre aux montagnes d'Israël. 026 EZE 019 010 Ta mère était pareille à une vigne, comme toi plantée près des eaux; l'abondance des eaux la rendait féconde et touffue. 026 EZE 019 011 Elle avait des sarments assez forts pour être des sceptres de souverains, et sa tige s'élevait au milieu de pampres épais, et elle se faisait remarquer par sa hauteur et le nombre de ses rameaux. 026 EZE 019 012 Mais elle fut arrachée avec fureur, jetée sur la terre, et le vent d'orient dessécha ses fruits, ses robustes sarments furent déchirés et desséchés, le feu les dévora. 026 EZE 019 013 Et maintenant elle est transplantée au désert, dans un sol sec et aride. 026 EZE 019 014 Et le feu sortant de l'un des rameaux de ses branches, dévora ses fruits, et il ne s'y trouva plus de sarment assez fort pour être un sceptre de souverain. C'est là une complainte qui est devenue complainte. 026 EZE 020 001 Et il arriva, la septième année, le cinquième mois, le dixième jour du mois, que des hommes d'entre les Anciens d'Israël vinrent consulter l'Éternel, et s'assirent devant moi. 026 EZE 020 002 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 020 003 Fils de l'homme, parle aux Anciens d'Israël et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Est-ce pour me consulter que vous êtes venus? par ma vie, si je me laisse consulter par vous! dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 020 004 Les puniras-tu? les puniras-tu, fils de l'homme? fais-leur connaître les abominations de leurs pères, 026 EZE 020 005 et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Le jour où je fis choix d'Israël, de ma main levée je fis un serment à la race de la maison de Jacob, et je me manifestai à eux dans le pays d'Egypte, et levant ma main je leur dis: Je suis l'Éternel votre Dieu. 026 EZE 020 006 Dans ce même jour, de ma main levée je leur fis serment de les conduire du pays d'Egypte dans un pays dont j'avais fait moi-même la reconnaissance, d'où coulent le lait et le miel; c'est la gloire de toute la terre. 026 EZE 020 007 Et je leur dis: Jetez chacun loin de vous les infâmes objets de vos regards, et des idoles de l'Egypte ne vous souillez pas! Je suis l'Éternel, votre Dieu. 026 EZE 020 008 Mais ils me furent rebelles, et ne voulurent point m'écouter; aucun d'eux ne jeta les infâmes objets de leurs regards, et ils ne quittèrent point les idoles de l'Egypte. Alors j'eus la pensée de verser ma colère sur eux, d'achever mes vengeances sur eux au pays d'Egypte. 026 EZE 020 009 Mais j'agis en vue de mon nom, afin de ne le pas déshonorer aux yeux des peuples au milieu desquels ils étaient, et sous les yeux desquels je m'étais manifesté à eux, pour les tirer du pays d'Egypte. 026 EZE 020 010 Et je les tirai du pays d'Egypte, et les menai au désert. 026 EZE 020 011 Et je leur donnai mes ordonnances, et leur fis connaître mes lois, que l'homme doit accomplir, afin de vivre par elles. 026 EZE 020 012 Je leur donnai aussi mes sabbats pour qu'ils fussent un signe entre moi et eux, qu'ils reconnaissaient que c'est moi, l'Éternel, qui les sanctifie. 026 EZE 020 013 Mais la maison d'Israël me fut rebelle dans le désert; ils ne suivirent point mes ordonnances, et ils méprisèrent mes lois que l'homme doit accomplir afin de vivre par elles, et ils profanèrent beaucoup mes sabbats. Alors j'eus la pensée de verser ma colère sur eux dans le désert, de les détruire. 026 EZE 020 014 Mais j'agis en vue de mon nom, pour ne le pas déshonorer aux yeux des peuples sous les yeux desquels je les avais délivrés. 026 EZE 020 015 Dans le désert aussi, de ma main levée je leur fis serment de ne pas les amener dans le pays que je leur avais donné, d'où coulent le lait et le miel; il est la gloire de toute la terre; 026 EZE 020 016 parce qu'ils avaient méprisé mes lois, et n'avaient point suivi mes ordonnances, et avaient profané mes sabbats; car c'est vers leurs idoles que leur cœur se tournait. 026 EZE 020 017 Mais par pitié pour eux je ne les détruisis point, et ne fis point d'eux extermination dans le désert. 026 EZE 020 018 Et je dis à leurs fils dans le désert: Ne suivez pas les préceptes: de vos pères, et ne gardez pas leurs lois, et de leurs idoles ne vous souillez pas! 026 EZE 020 019 Je suis l'Éternel, votre Dieu. Suivez mes préceptes et gardez mes lois, et exécutez-les, 026 EZE 020 020 et sanctifiez mes sabbats, afin qu'ils soient un signe entre moi et vous, que vous reconnaissez que je suis l'Éternel, votre Dieu. 026 EZE 020 021 Mais les fils me furent rebelles; ils ne suivirent pas mes préceptes et ne gardèrent pas, pour les exécuter, mes lois que l'homme doit exécuter pour vivre par elles; ils profanèrent mes sabbats. J'eus alors la pensée de verser ma colère sur eux, et d'achever mes vengeances sur eux dans le désert. 026 EZE 020 022 Mais j'arrêtai ma main, et j'agis en vue de mon nom, afin de ne le pas déshonorer aux yeux des peuples, sous les yeux desquels je les avais délivrés. 026 EZE 020 023 De ma main levée je leur fis aussi serment dans le désert de les disperser parmi les peuples et de les disséminer dans les pays divers, 026 EZE 020 024 parce qu'ils n'exécutaient point mes lois, et méprisaient mes préceptes, et profanaient mes sabbats, et que leurs yeux se tournaient vers les idoles de leurs pères. 026 EZE 020 025 Je leur imposai aussi des ordonnances qui n'étaient pas bonnes, et des lois qui ne les faisaient pas vivre, 026 EZE 020 026 et je les souillai par leurs offrandes, quand ils consacraient leur primogéniture, afin de les détruire, pour qu'ils reconnussent que je suis l'Éternel. 026 EZE 020 027 Aussi, parle à la maison d'Israël, fils de l'homme, et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: C'est encore en ceci que vos pères m'ont outragé par leur désobéissance. 026 EZE 020 028 Quand je les amenai au pays que de ma main levée j'avais juré de leur donner, ils jetèrent les yeux sur toutes les collines élevées et sur tous les arbres touffus, et y firent leurs sacrifices, et y déposèrent leurs insultantes offrandes, et y apportèrent leurs doux parfums, et y répandirent leurs libations. 026 EZE 020 029 Et je leur dis: Qu'est-ce, que ces hauts lieux où vous vous rendez? Et ce nom de haut lieu leur est donné jusqu'aujourd'hui! 026 EZE 020 030 Aussi dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Quoi! vous vous souillez encore en suivant la voie de vos pères, et leurs objets infâmes excitent encore votre impudicité! 026 EZE 020 031 et en présentant vos offrandes, en consacrant, vos enfants par le feu, vous vous souillez par toutes vos idoles jusqu'à ce jour: et je me laisserais consulter par vous, maison d'Israël! non, par ma vie, dit le Seigneur, l'Éternel, si je me laisse consulter par vous! 026 EZE 020 032 Et ce que vous vous mettez dans l'esprit, n'aura pas lieu, quoique vous disiez: Nous voulons être comme les nations, comme les familles des autres pays, et servir le bois et la pierre. 026 EZE 020 033 Non, par ma vie, dit le Seigneur, l'Éternel! mais c'est d'une main forte, et, le bras levé, et en versant ma colère, que je veux régner sur vous! 026 EZE 020 034 Et je vous tirerai d'entre les peuples et vous rassemblerai des pays où vous serez dispersés, d'une main forte, et d'un bras étendu et avec effusion de colère, 026 EZE 020 035 et je vous amènerai dans le désert des peuples, et là je vous jugerai face à face. 026 EZE 020 036 De même que j'ai prononcé mon jugement sur vos pères dans le désert du pays d'Egypte, ainsi prononcerai-je mon jugement sur vous, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 020 037 Et je vous ferai passer sous la verge et vous engagerai dans les liens de l'alliance, 026 EZE 020 038 et j'exterminerai du milieu de vous les rebelles et ceux qui se détachent de moi; je les tirerai du pays où ils séjournent, mais ils ne viendront point au pays d'Israël, afin que vous sachiez que je suis l'Éternel. 026 EZE 020 039 Vous donc, maison d'Israël! ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Allez, servez chacun vos idoles, mais à l'avenir, ne voulez-vous pas m'écouter? ne profanez plus mon saint nom par vos offrandes, et votre idolâtrie! 026 EZE 020 040 En effet, sur ma montagne sainte, sur la haute montagne d'Israël, dit le Seigneur, l'Éternel, là je serai servi par toute la maison d'Israël, par tout ce qu'il y en aura dans le pays, là je les recevrai favorablement, et là je réclamerai vos oblations et les prémices de vos dons dans tout ce que vous me consacrerez. 026 EZE 020 041 Ainsi qu'un doux parfum je vous recevrai, quand je vous aurai tirés du milieu des peuples, et rassemblés des pays où vous serez dispersés, et par vous je serai sanctifié devant les peuples. 026 EZE 020 042 Et vous saurez que je suis l'Éternel, quand je vous ramènerai au pays d'Israël, au pays que de ma main levée j'avais juré de donner à vos pères. 026 EZE 020 043 Et là vous vous rappellerez votre conduite et tous les crimes dont vous vous êtes souillés, et en vous-mêmes vous aurez du dégoût pour toutes les actions mauvaises que vous avez faites. 026 EZE 020 044 Et vous reconnaîtrez que je suis l'Éternel, quand j'agirai avec vous pour l'amour de mon nom, et non selon vos œuvres mauvaises et votre conduite corrompue, maison d'Israël, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 020 045 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 020 046 Fils de l'homme, tourne ton visage du côté du sud, et parle contre le midi, et prophétise contre la forêt des campagnes du midi, 026 EZE 020 047 et dis à la forêt du midi: Écoutde la parole de l'Éternel! Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, je vais allumer en toi un feu qui dévorera tous les arbres verts, et tous les arbres secs, et la flamme allumée ne s'éteindra point, et toute la surface du pays en sera brûlée du midi au nord. 026 EZE 020 048 Et toute chair verra que c'est moi, l'Éternel, qui l'aurai allumée; elle ne s'éteindra point. 026 EZE 020 049 Mais je dis: Hélas! Seigneur Éternel, ils disent de moi: Ne parle-t-il pas en paraboles? 026 EZE 021 001 Alors la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 021 002 Fils de l'homme, tourne ton visage contre Jérusalem, et parle contre les lieux saints, et prophétise contre le pays d'Israël, 026 EZE 021 003 et dis au pays d'Israël: Ainsi parle l'Éternel: Voici, c'est à toi que j'en veux, et je tirerai mon épée du fourreau et du milieu de toi j'exterminerai justes et impies. 026 EZE 021 004 Parce que du milieu de toi je veux exterminer justes et impies, c'est pourquoi mon épée sortira de son fourreau pour frapper toute chair, du midi au nord. 026 EZE 021 005 Et toute chair reconnaîtra que c'est moi, l'Éternel, qui aurai tiré mon épée de son fourreau; elle n'y rentrera pas. 026 EZE 021 006 Pour toi, fils de l'homme, soupire jusqu'à te rompre les reins, et pousse devant eux des gémissements avec une douleur amère. 026 EZE 021 007 Que s'ils te disent: Pourquoi soupires-tu? réponds: Parce que la nouvelle est venue que [les maux] arrivent, et tous les cœurs seront alarmés, et toutes les mains défaillantes, et tout courage éteint, et tous les genoux fondus en eau: voici, ils arrivent, ils sont là, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 021 008 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 021 009 Fils de l'homme, prophétise et dis: Ainsi parle l'Éternel. Dis: L'épée! l'épée! elle est aiguisée et fourbie. 026 EZE 021 010 C'est pour massacrer qu'elle est aiguisée, pour lancer l'éclair qu'elle est fourbie; ou le sceptre de mon fils qui méprise tout autre bois ferait-il le superbe?… 026 EZE 021 011 Et Il l'a donnée à fourbir, pour la prendre en sa main; elle est aiguisée, l'épée, et fourbie, pour être mise dans la main de l'exterminateur. 026 EZE 021 012 Crie, et gémis, fils de l'homme! car elle frappe mon peuple, tous les princes d'Israël; ils sont abandonnés à l'épée avec mon peuple; aussi frappe-toi les flancs. 026 EZE 021 013 L'épreuve est faite; eh quoi! lors même que ce sceptre est si dédaigneux, il cessera d'être, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 021 014 Mais toi, fils de l'homme, prophétise et frappe dans tes deux mains! et que l'épée frappe à doubles, à triples coups; cette épée qui tue, c'est une épée qui tue les Grands, qui les presse de toutes parts. 026 EZE 021 015 Pour porter l'alarme dans les cœurs et multiplier les morts, j'ai mis l'épée menaçante à toutes leurs portes. Hélas! elle est faite pour lancer l'éclair, elle est aiguisée pour égorger. 026 EZE 021 016 Ramasse-toi! frappe à droite! attention! frappe à gauche, partout où tu feras face! 026 EZE 021 017 Moi aussi, je frapperai dans mes deux mains, et j'assouvirai ma fureur; c'est moi, l'Éternel, qui ai parlé. 026 EZE 021 018 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 021 019 Or, fils de l'homme, représente-toi deux chemins par où arrive l'épée du roi de Babel; il faut qu'ils partent tous deux d'un seul et même pays; et imagine un lieu; imagine-le au carrefour des chemins des villes. 026 EZE 021 020 Trace l'un des chemins, de telle sorte que l'épée arrive à Rabbah des enfants d'Ammon, et l'autre en Juda, à Jérusalem, la ville forte. 026 EZE 021 021 Car le roi de Babel s'arrête à la croix des chemins, au carrefour de deux routes, pour tirer un présage; il remue les flèches, interroge les Téraphims, examine le foie de la victime. 026 EZE 021 022 De sa droite il a tiré le présage: c'est Jérusalem! pour dresser les béliers, commander le massacre, élever la voix jusqu'au cri de guerre, dresser les béliers contre les portes, tasser une terrasse, bâtir des tours. 026 EZE 021 023 Mais ils n'y voient qu'un présage trompeur; ils font serments sur serments, mais il se rappelle leur crime; en sorte qu'ils seront pris. 026 EZE 021 024 Aussi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Puisque vous faites ressouvenir de votre crime, vos méfaits étant tellement manifestes qu'ils paraissent dans toutes vos actions, parce que vous faites ressouvenir de vous, vous serez saisis par sa main. 026 EZE 021 025 Et toi, profane sacrilège, Prince d'Israël dont le jour arrive au moment de ton crime, cause de ta fin! 026 EZE 021 026 ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Ôte ton diadème, et enlève ta couronne; elle n'est plus elle-même; ce qui est humble sera élevé, et ce qui est élevé sera humilié: 026 EZE 021 027 en pièces, en pièces, en pièces je la mettrai; elle aussi cessera d'être jusqu'à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remets. 026 EZE 021 028 Et toi, fils de l'homme, prophétise et dis: Ainsi prononce le Seigneur, l'Éternel, sur les enfants d'Ammon et sur leurs outrages, et dis: L'épée, l'épée est tirée, fourbie, pour massacrer, afin de dévorer et de lancer l'éclair, 026 EZE 021 029 pendant qu'on te fait de vaines prédictions, qu'on te donne des présages menteurs, afin de te joindre aux corps décollés des impies déjà morts dont le jour arrive au moment du crime, cause de leur fin. 026 EZE 021 030 Remets ton épée dans le fourreau! Dans le lieu même où tu fus formé, dans le pays de ta naissance, 026 EZE 021 031 je veux te juger et répandre ma colère sur toi, souffler contre toi le feu de mon courroux, et te livrer au bras d'hommes furieux, destructeurs experts. 026 EZE 021 032 Du feu tu seras la proie, ton sang coulera au sein du pays, ta mémoire périra, car c'est moi, l'Éternel, qui ai parlé. 026 EZE 022 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 022 002 Et toi, fils de l'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville sanguinaire? et fais-lui connaître toutes ses abominations 026 EZE 022 003 et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Ville, qui verses le sang dans ton sein, pour que ton moment arrive, et qui fais, des idoles pour te souiller! 026 EZE 022 004 Par le sang que tu as versé, tu t'es rendue coupable, et par les idoles que tu as faites, tu t'es souillée, et as fait avancer le terme de tes jours, et tu es parvenue au terme de tes années. C'est pourquoi je te livre aux outrages des nations, et à la dérision de tous les pays; 026 EZE 022 005 lointains et rapprochés ils te tourneront en dérision, comme portant un nom souillé, comme pleine de trouble. 026 EZE 022 006 Voici, les princes d'Israël sont au dedans de toi, chacun selon son pouvoir occupés à répandre le sang. 026 EZE 022 007 Pour père et pour mère ils montrent du mépris au dedans de toi; à l'étranger ils font sentir l'oppression dans ton sein; envers l'orphelin et la veuve ils sont violents au milieu de toi. 026 EZE 022 008 Tu méprises mes sanctuaires, et profanes mes sabbats. 026 EZE 022 009 Il se trouve en toi des calomniateurs pour répandre le sang; et sur les montagnes ils prennent part aux banquets au milieu de toi; ils commettent le crime dans ton sein. 026 EZE 022 010 On découvre au milieu de toi la nudité d'un père, ils jouissent des femmes pendant leur souillure au milieu de toi. 026 EZE 022 011 Chacun commet des infamies avec la femme de son prochain, et chacun souille sa bru par l'inceste, et chacun jouit de sa sœur, fille de son père, au milieu de toi. 026 EZE 022 012 Dans ton sein ils reçoivent des présents, pour répandre le sang; tu reçois une usure et un intérêt, et portes dommage à ton prochain par des exactions, et moi tu m'oublies, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 022 013 Voici, je frappe dans mes mains à cause de la cupidité à laquelle tu te livres, et du sang versé qui est dans ton sein. 026 EZE 022 014 Ton cœur tiendra-t-il? tes mains resteront-elles fermes dans les jours où j'agirai contre toi? Moi, l'Éternel, je le dis et le ferai: 026 EZE 022 015 je te disperserai parmi les peuples et te disséminerai dans les pays divers, et du milieu de toi j'exterminerai ta souillure, 026 EZE 022 016 et ce sera par toi que tu seras souillée aux yeux des peuples, et tu sauras que je suis l'Éternel. 026 EZE 022 017 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 022 018 Fils de l'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi une scorie; tous ils sont de l'airain, et de l'étain, et du fer, et du plomb dans le fourneau; ils sont une scorie d'argent. 026 EZE 022 019 Aussi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que vous êtes tous devenus scories, pour cela, voici, je vous ramasserai au milieu de Jérusalem. 026 EZE 022 020 De même qu'on rassemble l'argent, et l'airain, et le fer, et le plomb, et l'étain dans le fourneau, pour y souffler le feu afin d'en faire la fusion; ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans mon courroux, et je vous y mettrai pour vous fondre. 026 EZE 022 021 Oui, je vous ramasserai, et soufflerai contre vous le feu de ma fureur, afin que vous y fondiez. 026 EZE 022 022 Comme on fond l'argent au fourneau, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle, afin que vous sachiez que c'est moi, l'Éternel, qui verse ma fureur sur vous. 026 EZE 022 023 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 022 024 Fils de l'homme, dis à la ville: Tu es une terre qui n'est pas nettoyée, et n'aura pas ses pluies au jour de la colère. 026 EZE 022 025 Il y a conspiration de ses prophètes au milieu d'elle; pareils au lion rugissant déchirant une proie, ils dévorent des âmes, prennent ce qui est riche et précieux, et font au milieu d'elle un grand nombre de veuves. 026 EZE 022 026 Ses prêtres violent ma loi et profanent mes sanctuaires; entre ce qui est sacré et ce qui est profane, ils ne font nulle différence, et n'enseignent pas la différence qui est entre le pur et l'immonde, et sur mes sabbats ils ferment les yeux, et je suis déshonoré au milieu d'eux. 026 EZE 022 027 Ses princes sont au milieu d'elle comme des loups ravissants, ils versent le sang, perdent les âmes, par l'avidité du gain. 026 EZE 022 028 Et ses prophètes les recouvrent de plâtre, ont de fausses visions et leur donnent des présages menteurs, disant: « Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel! » tandis que l'Éternel ne leur a point parlé. 026 EZE 022 029 Le peuple du pays commet des violences, exerce des rapines, opprime l'affligé et l'indigent, et sur l'étranger commet des violences injustement. 026 EZE 022 030 J'ai cherché parmi eux un homme qui élevât une muraille, et montât à la brèche au-devant de moi en faveur du pays, pour que je ne le détruise pas, mais je ne l'ai pas trouvé. 026 EZE 022 031 Aussi vais-je verser ma colère sur eux, les consumer par le feu de mon courroux, et faire retomber leurs œuvres sur leur tête, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 023 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 023 002 Fils de l'homme, il y avait deux femmes, filles d'une même mère. 026 EZE 023 003 Et elles furent impudiques en Egypte, dans leur jeunesse elles furent impudiques; là leurs mamelles furent pressées, et là on porta la main à leur sein virginal. 026 EZE 023 004 Or voici leurs noms: Ohola c'est l'aînée, et Oholiba sa sœur. Et elles furent unies à moi, et elles enfantèrent des fils et des filles. Or voici leurs noms: Samarie est Ohola, et Jérusalem Oholiba. 026 EZE 023 005 Et Ohola me désertant fut impudique, et s'éprit de ses amants, des Assyriens, ses voisins, 026 EZE 023 006 revêtus de pourpre violette, gouverneurs et satrapes, tous beaux jeunes hommes, cavaliers, montés sur des coursiers. 026 EZE 023 007 Et elle leur prostitua son amour adultère, à toute l'élite des enfants de l'Assyrie, et elle se souilla avec tous ceux dont elle s'éprit, avec toutes leurs idoles. 026 EZE 023 008 Cependant elle ne renonça point à ses impudicités avec l'Egypte; car ils avaient habité avec elle dans sa jeunesse, et porté la main à son sein virginal, et s'étaient livrés à des débordements d'impudicité avec elle. 026 EZE 023 009 Aussi l'ai-je livrée aux mains de ses amants, aux mains des enfants de l'Assyrie dont elle était éprise. 026 EZE 023 010 Ils découvrirent sa nudité, enlevèrent ses fils et ses filles et la firent périr elle-même par l'épée; et elle devint la fable des femmes, quand ils eurent exécuté sur elle les jugements. 026 EZE 023 011 C'est ce dont fut témoin Oholiba sa sœur; mais elle fut pire qu'elle dans ses débordements, et son impudicité fut pire que l'impudicité de sa sœur. 026 EZE 023 012 Elle s'éprit des enfants de l'Assyrie, gouverneurs et. satrapes, ses voisins, vêtus magnifiquement, cavaliers, montés sur des coursiers, tous beaux jeunes hommes. 026 EZE 023 013 Et je vis qu'elle se souillait; elles suivaient l'une et l'autre la même voie. 026 EZE 023 014 Mais elle ajouta encore à son impudicité, et à la vue d'hommes dessinés sur la muraille, images des Chaldéens, dessinés au vermillon, 026 EZE 023 015 portant une ceinture autour de leurs reins, sur leurs têtes des tiares tombantes, tous ayant l'air des guerriers montés sur les chars, pareils aux enfants de Babel, de la Chaldée, leur pays natal, 026 EZE 023 016 elle s'éprit d'eux au premier coup d'œil, et leur envoya des messagers en Chaldée. 026 EZE 023 017 Et les enfants de Babel vinrent partager avec elle le lit des amours, et la souillèrent par leur impudicité, et elle se souilla avec eux, puis son cœur se détacha d'eux. 026 EZE 023 018 Et quand elle montra son impudicité, et montra sa nudité, alors mon cœur se détacha d'elle, comme mon cœur s'était détaché de sa sœur. 026 EZE 023 019 Cependant elle ajouta encore à son impudicité, en se reportant aux jours de sa jeunesse, quand elle avait été impudique au pays d'Égypte, 026 EZE 023 020 et elle s'éprit de ses concubinaires qui avaient des membres comme des ânes, et étaient lascifs comme des étalons. 026 EZE 023 021 Tu regrettas ta jeunesse criminelle, quand des Égyptiens pressaient tes mamelles, à cause de ton sein virginal. 026 EZE 023 022 Aussi, Oholiba, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, je vais exciter contre toi tes amants, dont tu t'es détachée, et je les amènerai contre toi de toutes parts: 026 EZE 023 023 les enfants de Babel et tous les Chaldéens, chefs, riches et Grands, tous les enfants de l'Assyrie avec eux, beaux jeunes hommes, tous gouverneurs et satrapes, combattant sur des chars, hommes d'élite, montés sur des coursiers. 026 EZE 023 024 Et ils s'avancent contre toi avec des armes, des chars et des roues, et des troupes nombreuses; et avec le pavois, le bouclier et le casque ils se portent sur toi de toutes parts; et je leur remets le jugement, afin qu'ils te jugent selon leurs lois; 026 EZE 023 025 et je donne cours à mon indignation contre toi, afin qu'ils te traitent avec fureur; ils te couperont le nez et les oreilles, et ta postérité périra par l'épée: ils enlèveront tes fils et tes filles, et ta postérité sera dévorée par le feu; 026 EZE 023 026 et ils te dépouilleront de tes habits et prendront tes superbes atours. 026 EZE 023 027 Et ainsi je mettrai fin à ton crime et à ton impudicité d'Egypte, pour que tu ne lèves plus les yeux vers eux, et que tu ne portes plus tes pensées vers l'Egypte. 026 EZE 023 028 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, je vais te livrer aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux de qui ton cœur s'est détaché; 026 EZE 023 029 et ils te traiteront avec haine, et prendront tous tes gains, et te laisseront nue et découverte, afin de mettre à découvert ta nudité que tu as prostituée, et ton crime, et ton impudicité. 026 EZE 023 030 Je te ferai ces choses parce que tu es allée te prostituant après les nations, et parce que tu t'es souillée de leurs idoles. 026 EZE 023 031 Tu as suivi le même chemin que ta sœur, aussi mettrai-je sa coupe en ta main. 026 EZE 023 032 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Tu boiras la coupe de ta sœur, coupe profonde et large; elle excitera contre toi la risée et la moquerie; grande est sa capacité. 026 EZE 023 033 Tu seras chargée d'ivresse et de chagrin; c'est une coupe de stupeur et d'effroi que la coupe de ta sœur Samarie. 026 EZE 023 034 Et tu la boiras, la videras, tu en lécheras les têts, dont tu te déchireras les mamelles; car je l'ai prononcé, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 023 035 Aussi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que tu m'as oublié, et que tu m'as jeté derrière toi, toi aussi subis les suites de ton crime et de ton impudicité. 026 EZE 023 036 Et l'Éternel me dit: Fils de l'homme, jugeras-tu Ohola et Oholiba? et montre-leur leurs abominations: 026 EZE 023 037 qu'elles furent adultères, qu'il y a du sang à leurs mains, et qu'elles ont commis adultère avec leurs idoles, et que même leurs enfants qu'elles avaient enfantés pour moi, elles les leur ont consacrés comme nourriture. 026 EZE 023 038 Voici ce qu'elles m'ont encore fait: elles ont souillé mon sanctuaire en ce jour-là, et profané mes sabbats. 026 EZE 023 039 Car après avoir immolé leurs enfants à leurs idoles, elles sont venues dans mon sanctuaire ce jour-là pour le profaner, et voici, cela, elles l'ont fait au sein de ma maison. 026 EZE 023 040 Bien plus, elles envoyèrent chercher des hommes qui devaient venir de loin, et auxquels des messagers furent expédiés, et voici, ils vinrent: pour eux tu te baignas, peignis tes yeux, et te paras-de tes parures; 026 EZE 023 041 et tu te plaças sur un lit magnifique: au devant était dressée une table sur laquelle tu mis mon encens et mon huile; 026 EZE 023 042 et de ce lieu on entendait sortir les cris joyeux d'une multitude en sécurité; et outre les hommes de la multitude on avait fait venir des buveurs du désert, qui leur mirent des bracelets aux mains et de superbes diadèmes sur la tête. 026 EZE 023 043 Alors je dis de celle qu'ont usée les adultères: Maintenant aura-t-on commerce avec elle? avec elle! 026 EZE 023 044 Et l'on vint à elle, comme on vient à une prostituée; c'est ainsi qu'on vint à Ohola et à Oholiba, femmes criminelles. 026 EZE 023 045 Mais des hommes justes les jugeront selon la loi des adultères, et selon la loi des meurtriers; car elles sont adultères, et ont du sang à leurs mains. 026 EZE 023 046 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Je vais faire avancer contre elles un rassemblement, et les livrer aux tourments et au pillage; 026 EZE 023 047 et elles seront lapidées par eux, et taillées en pièces par leurs épées, leurs fils et leurs filles seront égorgés, et leurs maisons brûlées au feu. 026 EZE 023 048 Ainsi mettrai-je fin au crime dans le pays, afin que toutes les femmes en reçoivent instruction, et ne deviennent pas criminelles comme elles. 026 EZE 023 049 Et ils feront retomber leur crime sur vous, et vous subirez le, péché de votre idolâtrie, afin que vous sachiez que je suis le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 024 001 La neuvième année, le dixième mois, le dixième jour du mois, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 024 002 Fils de l'homme, note le nom de ce jour, de ce jour-ci! Le roi de Babel s'avance sur Jérusalem en ce jour même. 026 EZE 024 003 Et propose à la race rebelle une parabole et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Place, place la chaudière et verses-y aussi de l'eau; 026 EZE 024 004 réunis et mets-y ses morceaux, toute espèce de bons morceaux, les cuisses et les épaules; remplis-la des meilleurs os. 026 EZE 024 005 Prends l'élite du troupeau, et aussi une pile de bois à proportion de ses os, et mets-la dessous; fais-la bouillir, de sorte que les os y cuisent aussi. 026 EZE 024 006 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Malheur à la ville meurtrière, chaudière rouillée, dont la rouille ne se détache pas! Tires-en morceau après morceau, et qu'on ne les choisisse pas au sort! 026 EZE 024 007 Car c'est chez elle qu'elle a versé le sang: elle l'a versé sur le roc nu, et ne l'a point répandu sur la terre, où on aurait pu le couvrir de poussière. 026 EZE 024 008 C'est afin d'exciter ma colère et pour tirer vengeance que j'ai permis qu'elle répandît le sang sur le roc nu, pour qu'il ne pût être couvert. 026 EZE 024 009 Aussi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Malheur à la ville meurtrière! Moi aussi j'élèverai une pile de bois. 026 EZE 024 010 Entasse le bois, allume le feu, cuis les viandes, et mets-y l'assaisonnement, et que les os soient brûlés! 026 EZE 024 011 Et place-la vide sur les charbons, afin que son airain s'échauffe et devienne brûlant, et que sa souillure y fonde, et que sa rouille soit consumée. 026 EZE 024 012 Je m'y fatigue et m'y peine, mais son épaisse rouille ne s'en détache pas, la rouille résiste au feu. 026 EZE 024 013 Dans ta souillure il y a du crime, parce que je voulais te purifier, et que tu ne devins pas pure. Tu ne seras plus purifiée de la souillure, que je n'aie assouvi ma colère sur toi. 026 EZE 024 014 Moi l'Éternel, je l'ai dit: le temps en vient, et je l'exécuterai; je ne veux ni m'en désister, ni avoir pitié ou repentir. On te jugera selon ta conduite et tes forfaits, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 024 015 Et la parole de l'Éternel me-fut adressée en ces mots: 026 EZE 024 016 Fils de l'homme, voici, je vais t'enlever par un coup le délice de tes yeux, et tu ne gémiras ni ne pleureras, et que les larmes ne te viennent pas aux yeux. 026 EZE 024 017 Soupire en silence, ne prends pas le deuil des morts, attache ta tiare à ta tête, et mets tes souliers à tes pieds, ne te voile pas la barbe et ne mange pas le pain de condoléance. 026 EZE 024 018 Et comme j'avais parlé au peuple le matin, ma femme mourut le soir; et le matin j'exécutai l'ordre que j'avais reçu. 026 EZE 024 019 Alors le peuple me dit: Ne nous expliqueras-tu point quel sens a pour nous ce que tu fais là? 026 EZE 024 020 Et je leur dis: La parole de l'Éternel m'a été adressée en ces mots: 026 EZE 024 021 Dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l Éternel: Voici, je vais profaner mon sanctuaire, votre orgueil et votre assurance, le délice de vos yeux et l'amour de vos âmes; et vos fils et vos filles que vous avez laissés, périront par l'épée. 026 EZE 024 022 Et vous ferez comme je viens de faire: vous ne vous voilerez point la barbe, ne mangerez point le pain de condoléance, 026 EZE 024 023 et vous aurez vos tiares à vos têtes, et vos souliers à vos pieds; vous ne gémirez ni ne pleurerez, mais vous dépérirez par l'effet de vos crimes et vous soupirerez vis-à-vis l'un de l'autre. Et ainsi Ézéchiel sera pour vous un signe prophétique; 026 EZE 024 024 tout ce qu'il a fait, vous le ferez, quand le temps sera venu, et vous saurez que je suis le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 024 025 Pour toi, fils de l'homme, le jour où je leur ôterai ce qui fait leur assurance, leur joie et leur gloire, le délice de leurs yeux, et l'affection de leurs âmes, leurs fils et leurs filles, 026 EZE 024 026 ce jour-là même un homme qui s'échappera, viendra faire entendre cela à tes oreilles. 026 EZE 024 027 En ce jour-là même, ta bouche s'ouvrira de concert avec cet homme échappé, et tu parleras et ne seras plus muet. Et tu seras pour eux un signe prophétique, et ils sauront que je suis l'Éternel. 026 EZE 025 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 025 002 Fils de l'homme, tourne ton visage contre les enfants d'Ammon et prophétise contre eux, 026 EZE 025 003 et dis aux enfants d'Ammon: Écoutez la parole du Seigneur, l'Éternel! Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que tu as dit: « Ah! ah! » à la vue de mon sanctuaire profané et du pays d'Israël désolé, et de la maison de Juda menée en captivité; 026 EZE 025 004 pour cela, voici, je te donne aux enfants de l'Orient en propriété, pour qu'ils établissent leurs parcs au milieu de toi, et y fixent leurs demeures; ils mangeront tes fruits et boiront ton lait: 026 EZE 025 005 et je ferai de Rabbah un pâturage pour les chameaux, et [du pays] des enfants d'Ammon une bergerie pour les brebis, et vous saurez que je suis l'Éternel. 026 EZE 025 006 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que tu as battu des mains et frappé du pied, et qu'avec tout ton orgueil tu t'es réjouie de cœur à la vue du pays d'Israël; 026 EZE 025 007 pour cela, voici, j'étends ma main contre toi, et te livre en proie aux nations, et te retranche du nombre des peuples, et t'extermine du milieu des pays; je t'anéantis, afin que tu saches que je suis l'Éternel. 026 EZE 025 008 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que Moab et Séir disent: Voici, la maison de Juda est comme tous les autres peuples! 026 EZE 025 009 pour cela, voici j'ouvre le flanc de Moab, depuis les villes, depuis toutes ses villes, ornement du pays, Beth-Jésimoth, Baal-Meon et jusqu'à Kiriathaïm, 026 EZE 025 010 aux enfants de l'Orient, en même temps que le pays des enfants d'Ammon, et je le leur donnerai en propriété, afin qu'il ne soit plus fait mention des enfants d'Ammon parmi les peuples; 026 EZE 025 011 et sur Moab j'exécuterai mes jugements, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel. 026 EZE 025 012 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que Édom s'est conduit envers la maison de Juda par un esprit de vengeance, et s'est rendu coupable, et a tiré vengeance d'elle; 026 EZE 025 013 pour cela, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'étendrai ma main contre Édom, et en exterminerai les hommes et les bêtes, et j'en ferai un désert de Théman à Dedan; ils périront par l'épée. 026 EZE 025 014 Et j'exécuterai mes vengeances sur Édom par le bras de mon peuple d'Israël, et il traitera Édom selon ma colère et mon courroux, et ils ressentiront mes vengeances, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 025 015 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que les Philistins ont agi par vengeance et qu'ils se sont vengés orgueilleusement et de cœur, avec la volonté de détruire, par suite d'une haine éternelle; 026 EZE 025 016 pour cela, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'étends ma main contre les Philistins, et j'extirperai les Crétites, et détruirai ce qui reste sur la côte de la mer, 026 EZE 025 017 et j'exercerai sur eux de grandes vengeances en châtiant avec fureur, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel, quand j'exercerai mes vengeances sur eux. 026 EZE 026 001 La onzième année, le premier jour du mois, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 026 002 Fils de l'homme, parce que Tyr a dit sur Jérusalem: « Ah! ah! elle est brisée la porte des peuples, c'est vers moi qu'on afflue, je me remplirai, elle est déserte! » 026 EZE 026 003 pour cela, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, Tyr, et je fais avancer contre toi des peuples nombreux, comme la mer fait avancer ses vagues; 026 EZE 026 004 et ils détruiront les murs de Tyr, et démoliront ses tours, et j'en balaierai sa terre, et en ferai un roc nu. 026 EZE 026 005 Elle deviendra un lieu à étendre les filets, au sein de la mer; car c'est moi qui parle, dit le Seigneur, l'Éternel; et elle sera la proie des peuples, 026 EZE 026 006 et ses filles qui sont sur la terre seront tuées par l'épée; et ils sauront que je suis l'Éternel. 026 EZE 026 007 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'amène contre Tyr Nébucadnézar, roi de Babel, depuis le septentrion roi des rois, avec des chevaux et des chars, et des cavaliers, et une multitude, et un peuple nombreux. 026 EZE 026 008 Il tuera par l'épée tes filles qui sont sur la terre, et il dressera contre toi des tours, et construira contre toi des terrasses, et lèvera contre toi le bouclier. 026 EZE 026 009 Et il portera ses coups devant lui contre tes murs, et démolira tes tours avec ses machines. 026 EZE 026 010 Il te couvrira de la poussière soulevée par ses nombreux chevaux; au bruit de la cavalerie et des roues et des chars, tes murs seront ébranlés, quand il pénétrera dans tes portes, comme on pénètre dans une ville par la brèche. 026 EZE 026 011 Du sabot de ses chevaux il foulera toutes tes rues; il massacrera ton peuple avec l'épée, et tes statues tutélaires tomberont sur la terre. 026 EZE 026 012 Et ils feront leur proie de tes richesses, et pilleront tes marchandises, et démoliront tes murailles, et abattront tes maisons de plaisance, et jetteront au sein des eaux tes pierres, et tes bois, et ta terre. 026 EZE 026 013 Et je ferai cesser le bruissement de tes chants, et le son de tes luths ne sera plus entendu. 026 EZE 026 014 Je ferai de toi un roc nu, et tu deviendras un lieu à étendre les filets. Tu ne seras plus relevée, car c'est moi, l'Éternel, qui ai parlé, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 026 015 Ainsi parle à Tyr le Seigneur, l'Éternel: Voici, au fracas de ta chute, aux gémissements des blessés, au massacre qui sera fait dans ton sein, les îles sont tremblantes, 026 EZE 026 016 et tous les princes de la mer descendent de leurs trônes, et jettent leurs manteaux, et se dépouillent de leurs vêtements brochés; d'épouvante ils s'enveloppent et s'assoient sur la terre; ils sont consternés de ta ruine et dans la stupeur à ta vue, 026 EZE 026 017 et ils élèvent sur toi une complainte et te disent: Comment as-tu péri, toi le rendez-vous des mers, ville illustre, qui étais puissante sur la mer, toi et tes habitants, qui inspiraient la terreur à tous tes voisins! 026 EZE 026 018 Maintenant au jour de ta chute les îles tremblent, et les îles de la mer sont consternées de ta fin. 026 EZE 026 019 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Quand je ferai de toi une ville en ruines, pareille aux villes qui ne sont plus habitées, quand je soulèverai contre toi les flots afin que les grandes eaux te recouvrent, 026 EZE 026 020 alors je te précipiterai vers ceux qui sont descendus dans la fosse, vers le peuple de jadis, et te placerai dans les régions souterraines, dans une solitude éternelle, près de ceux qui sont descendus dans la fosse, afin que tu ne sois plus habitée; tandis que je mettrai de la gloire sur la terre des vivants. 026 EZE 026 021 Je ferai de toi un terrible exemple de destruction; c'en est fait de toi! on te cherchera, mais on ne te retrouvera jamais, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 027 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 027 002 Et toi, fils de l'homme, élève sur Tyr une complainte, 026 EZE 027 003 et dis à Tyr: Toi qui es établie aux abords de la mer, qui portes le commerce des peuples dans les îles nombreuses! ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Tyr, tu dis: Je suis parfaite en beauté! 026 EZE 027 004 Ton territoire est au sein des mers; tes architectes rendirent ta beauté accomplie: 026 EZE 027 005 des cyprès de Sénir ils ont fait tous tes lambris; ils ont pris des cèdres du Liban pour t'en faire un mât; 026 EZE 027 006 des chênes de Basan ils ont fait tes rames, et tes bancs d'ivoire enchâssé dans le buis des îles de Cittim; 026 EZE 027 007 tu déployais pour voiles le lin broché de l'Egypte, la pourpre violette et écarlate des îles d'Élisa formait tes tentures; 026 EZE 027 008 les habitants de Sidon et d'Arvad étaient tes rameurs; tu avais, ô Tyr, des hommes experts, ils étaient tes marins; 026 EZE 027 009 tu avais chez toi les anciens de Gébal et ses habiles pour réparer tes lézardes; tu avais chez toi tous les vaisseaux de la mer, et leurs marins pour faire l'échange de tes marchandises. 026 EZE 027 010 Persans, et Lydiens, et Libyens étaient dans tes armées, c'étaient tes hommes de guerre; ils suspendaient chez toi le bouclier et le casque, ils te donnaient de la splendeur. 026 EZE 027 011 Les enfants d'Arvad et tes propres soldats se tenaient sur tes murs de toutes parts, et des braves étaient sur tes tours; ils suspendaient leurs pavois à tes murs de toutes parts, ils rendaient ta beauté accomplie. 026 EZE 027 012 Tarsis trafiquait avec toi, car tu avais en nombre toutes sortes de biens; d'argent, de fer, d'étain et de plomb ils fournissaient tes marchés. 026 EZE 027 013 Javan, Thubal et Mésech étaient tes trafiquants; ils échangeaient avec toi des âmes d'hommes et des meubles d'airain. 026 EZE 027 014 Les hommes de la maison de Thogarma de chevaux, de cavaliers et de mulets fournissaient tes marchés. 026 EZE 027 015 Les enfants de Dedan étaient tes trafiquants; de nombreuses îles trafiquaient par tes mains; elles te donnaient des cornes d'ivoire et de l'ébène en paiement. 026 EZE 027 016 La Syrie trafiquait avec toi à cause du nombre de tes objets d'art; d'escarboucles, de pourpre et de tissus brochés, et de lin, et de coraux, et de grenat ils fournissaient tes marchés. 026 EZE 027 017 Juda et le pays d'Israël trafiquaient avec toi; ils échangeaient avec toi le froment de Minnith, et les gâteaux, et le miel, et l'huile et le baume. 026 EZE 027 018 Damas, à cause du nombre de tes objets d'art, et de toutes sortes de biens que tu avais en abondance, faisait avec toi le commerce du vin de Helbon, et d'une laine d'une éclatante blancheur. 026 EZE 027 019 Vedan et Javan apportaient des tissus à tes marchés: le fer travaillé, la casse et le calamus étaient échangés avec toi. 026 EZE 027 020 Dedan faisait avec toi le commerce des housses pour monter à cheval. 026 EZE 027 021 L'Arabie et tous les princes de Cédar trafiquaient par tes mains; c'est d'agneaux et de béliers et de boucs qu'ils faisaient commerce avec toi. 026 EZE 027 022 Les marchands de Séba et de Raéma trafiquaient avec toi; de tous les aromates exquis, de toutes les pierreries et d'or ils fournissaient tes marchés. 026 EZE 027 023 Haran et Canna et Éden, les marchands de Séba, Assur, Kilmad trafiquaient avec toi; 026 EZE 027 024 sur ton marché ils faisaient avec toi commerce de riches étoffes, de manteaux de pourpre violette et brochés, et de coffres pleins de tissus damassés, faits de cèdre et liés avec des cordes. 026 EZE 027 025 Les navires de Tarsis étaient tes caravanes dans ton commerce; et ainsi tu te remplis et devins très puissante au sein des mers. 026 EZE 027 026 Tes rameurs te font voguer sur les grandes eaux… le vent d'Orient vient te briser au sein des mers. 026 EZE 027 027 Ton opulence et ton marché et ton trafic, tes marins et tes matelots, les réparateurs de tes lézardes et ceux qui échangent tes marchandises, et tous tes hommes de guerre qui sont chez toi, avec toute la multitude qui est au milieu de toi, tomberont dans le sein des mers au jour de ta chute. 026 EZE 027 028 Au bruit des cris de tes matelots les places trembleront, 026 EZE 027 029 et de leurs vaisseaux descendront tous ceux qui manient la rame, les marins, tous les matelots de la mer; ils gagneront la terre, 026 EZE 027 030 et de leurs voix ils pousseront à ton sujet des cris et des gémissements amers, et jetteront de la poussière sur leurs têtes, et se rouleront dans la cendre; 026 EZE 027 031 pour toi ils se raseront la tête, et ceindront le cilice et pleureront dans la douleur de leur âme, dans l'amertume de leur deuil. 026 EZE 027 032 Dans leur chagrin ils élèveront un chant funèbre sur toi et diront en se lamentant sur toi: Qui est comme Tyr, cette [ville] en ruines au sein de la mer? 026 EZE 027 033 Par ton commerce qui embrassait toutes les mers, tu donnais l'abondance à nombre de peuples; par le nombre de tes trésors et de tes marchandises tu enrichissais les rois de la terre. 026 EZE 027 034 Maintenant que tu as été brisée par les flots sur les abîmes des eaux, ton trafic et toute ta multitude ont péri avec toi. 026 EZE 027 035 Tous les habitants des îles te regardent avec stupeur, et leurs rois frissonnent, leur visage est tremblant. 026 EZE 027 036 Les marchands des peuples te sifflent; tu es un terrible exemple de ruine, et c'en est fait de toi à jamais! 026 EZE 028 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 028 002 Fils de l'homme, dis au prince de Tyr: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que ton cœur s'élève et que tu dis: « Je suis un Dieu, sur le trône d'un Dieu je suis assis au sein des mers! » tandis que tu es un homme et non pas un Dieu, quoique dans ton cœur tu te croies un Dieu; 026 EZE 028 003 – voici, tu es plus sage que Daniel, aucun mystère n'a rien de caché pour toi; 026 EZE 028 004 par ta sagesse et ton intelligence tu t'es créé des richesses, et tu as fait entrer dans tes trésors de l'or et de l'argent, 026 EZE 028 005 par ta grande sagesse et ton trafic tu as accru ton opulence, et ton cœur s'enorgueillit de ton opulence; 026 EZE 028 006 – pour cela, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que dans ton cœur tu te crois un Dieu, pour cela, 026 EZE 028 007 voici, je vais amener contre toi des étrangers, les plus violents des peuples: ils tireront l'épée contre la magnificence de ta sagesse, et ils profaneront ta beauté; 026 EZE 028 008 ils te précipiteront dans la fosse, afin que tu meures de la mort des blessés, au sein de la mer. 026 EZE 028 009 Diras-tu bien: « Je suis un Dieu! » en face de ton meurtrier, quand tu es un homme et non pas un Dieu sous la main de celui qui te perce? 026 EZE 028 010 Tu mourras de la mort des incirconcis par la main d'étrangers, car c'est moi qui prononce ainsi, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 028 011 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 028 012 Fils de l'homme, élève une complainte sur le roi de Tyr, et dis-lui: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Tu avais mis le sceau à ta perfection, tu étais plein de sagesse et d'une beauté accomplie: 026 EZE 028 013 tu habitais en Éden dans le jardin de Dieu; toutes les pierres précieuses te couvraient, le rubis, la topaze et le diamant, le chrysolithe, l'onyx et le jaspe, le saphir, l'escarboucle et l'émeraude, et l'or. Le service de tes cymbales et de tes flûtes était préparé pour toi dès le jour de ta naissance. 026 EZE 028 014 Tu étais un Chérubin protecteur, aux ailes déployées; ainsi je t'établis, tu étais sur une sainte montagne de Dieu; tu marchais au milieu des pierres étincelantes. 026 EZE 028 015 Tu suivais ta voie sain et sauf dès le jour de ta naissance, jusqu'à ce que ton crime ait été surpris en toi. 026 EZE 028 016 Par la grandeur de ton trafic, ton sein se remplit d'iniquité, et tu devins criminel; aussi je te repousse loin de la montagne de Dieu, et t'arrache, pour te perdre, Chérubin protecteur, à ces pierres étincelantes. 026 EZE 028 017 Ton cœur s'enorgueillissait de ta beauté. Tu as corrompu toute ta sagesse pour l'amour de ta beauté: je te précipite sur la terre, et aux rois je t'offre en spectacle. 026 EZE 028 018 Par le nombre de tes crimes, par l'iniquité de ton trafic, tu as profané tes sanctuaires: aussi ferai-je sortir de ton sein un feu qui te consumera, et je te réduirai en cendres par terre sous les yeux de tous tes spectateurs. 026 EZE 028 019 Tous ceux qui parmi les peuples te connaissent, te contempleront avec stupeur; tu seras un terrible exemple de ruine et c'en est fait de toi à jamais. 026 EZE 028 020 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 028 021 Fils de l'homme, tourne ton visage du côté de Sidon, et prophétise contre elle 026 EZE 028 022 et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, Sidon, et je veux être glorifié au milieu de toi, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel, quand j'exercerai sur elle mes jugements, et que j'aurai montré sur elle que je suis saint. 026 EZE 028 023 J'envoie la peste en elle, et l'effusion du sang dans ses rues, et des morts périssent dans son sein par l'épée de toutes parts tirée contre elle; et ils sauront que je suis l'Éternel. 026 EZE 028 024 Alors il n'y aura plus pour la maison d'Israël d'épine piquante, ni de ronce déchirante, d'entre tous ses alentours qui la méprisent, et ils sauront que je suis le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 028 025 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Quand je rassemblerai la maison d'Israël du milieu des peuples où elle est dispersée, alors je donnerai en eux une preuve de ma sainteté sous les yeux des peuples, 026 EZE 028 026 et ils habiteront leur pays que j'ai donné à mon serviteur Jacob, et ils y habiteront en sécurité, et bâtiront des maisons et planteront des vignes, et habiteront en sécurité, quand j'exécuterai mes jugements sur tous leurs alentours qui les méprisaient, et ils reconnaîtront que je suis l'Éternel, leur Dieu. 026 EZE 029 001 La dixième année, le dixième mois, le douzième jour du mois, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 029 002 Fils de l'homme, tourne ton visage contre Pharaon, roi d'Egypte, et prophétise contre lui et contre toute l'Egypte; 026 EZE 029 003 parle et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'en veux à toi, Pharaon, roi d'Egypte, à toi le grand dragon couché au sein de ses fleuves, qui dis: « Mon fleuve est à moi, et je l'ai fait pour moi. » 026 EZE 029 004 Je mettrai une boucle à ta mâchoire; et j'attacherai les poissons de tes fleuves à tes écailles, et te tirerai du sein de tes fleuves, avec tous les poissons de tes fleuves attachés à tes écailles. 026 EZE 029 005 Puis je te jetterai au désert, toi et tous les poissons de tes fleuves, tu tomberas sur la face de la terre, et ne seras ni ramassé ni recueilli: aux bêtes de la terre et aux oiseaux des Cieux je te donne en proie. 026 EZE 029 006 Et tous les habitants de l'Egypte comprendront que je suis l'Éternel. Parce qu'ils furent un appui de roseau pour la maison d'Israël, 026 EZE 029 007 quand ils te prirent par ta poignée, tu te brisas y et leur fendis toute l'épaule, et quand ils s'appuyèrent sur toi, tu te cassas et ébranlas leurs reins. 026 EZE 029 008 Aussi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici je ferai fondre l'épée sur toi, et du milieu de toi j'exterminerai hommes et bêtes, 026 EZE 029 009 et l'Egypte deviendra un désert et une solitude, et ils sauront que je suis l'Éternel. Parce que [Pharaon] dit: « Le fleuve est à moi et je l'ai fait! » 026 EZE 029 010 pour cela, j'en veux à toi et à tes fleuves, et je ferai du pays d'Egypte une solitude et un vaste désert de Migdol à Siène, et jusques aux confins de l'Ethiopie; 026 EZE 029 011 le pied de l'homme ne le parcourra point, et le pied de l'animal ne le traversera point, et il ne sera plus habité pendant quarante ans; 026 EZE 029 012 et je ferai du pays d'Egypte un désert entre les pays déserts, et entre les villes dévastées ses villes seront désertes pendant quarante ans, et je disperserai les Égyptiens parmi les nations et les disséminerai dans les pays divers. 026 EZE 029 013 Cependant ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Au terme de quarante ans je rassemblerai les Égyptiens du milieu des peuples où ils auront été dispersés, 026 EZE 029 014 et je ramènerai les captifs de l'Egypte, et les ferai revenir au pays de Pathros dans leur pays d'origine, et là ils formeront un humble royaume: 026 EZE 029 015 il sera plus humble que les royaumes, et ne s'élèvera plus au-dessus des peuples, et je les diminuerai, afin qu'ils ne dominent plus les peuples: 026 EZE 029 016 et ils ne donneront plus à la maison d'Israël une confiance qui la faisait penser au crime, quand elle pouvait s'adresser à eux, et ils sauront que je suis le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 029 017 Et la vingt-septième année, le premier mois, le premier jour du mois, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 029 018 Fils de l'homme, Nébucadnézar, roi de Babel, a fait faire à son armée un service pénible contre Tyr; toutes les têtes sont chauves, et toutes les épaules pelées, et Tyr ne le paie ni lui, ni son armée, du service qu'il a fait contre elle. 026 EZE 029 019 Aussi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, je donne à Nébucadnézar, roi de Babel, le pays d'Egypte, pour qu'il emmène son peuple, et emporte sa dépouille, et pille. son butin, et ce sera là le salaire de son armée. 026 EZE 029 020 Pour prix du service qu'il a fait, je lui donne le pays d'Egypte, car ils ont travaillé pour moi, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 029 021 Dans ce même temps je ferai croître une corne à la maison d'Israël, et je t'ouvrirai la bouche au milieu d'eux, et ils sauront que je suis l'Éternel. 026 EZE 030 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 030 002 Fils de l'homme, prophétise et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Gémissez! malheur pour le jour!… 026 EZE 030 003 car le jour approche, il approche le jour de l'Éternel! le moment des nations sera une sombre journée. 026 EZE 030 004 L'épée fond sur l'Egypte, et l'angoisse est en Ethiopie, quand les blessés tombent en Egypte, et qu'on emmène son peuple, et que ses fondements sont démolis. 026 EZE 030 005 Éthiopiens et Libyens, et Lydiens, et tous les confédérés, et Chub et les fils des pays alliés, avec eux succomberont sous l'épée. 026 EZE 030 006 Ainsi parle l'Éternel: Ils succombent les appuis de l'Egypte, et elle est abattue son orgueilleuse puissance; de Migdol à Siène ils y périront par l'épée, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 030 007 Ils seront dévastés entre les terres dévastées, et ses villes seront au nombre des villes en ruines; 026 EZE 030 008 et ils comprendront que je suis l'Éternel, quand je mettrai le feu à l'Egypte et que tous ses auxiliaires seront taillés en pièces. 026 EZE 030 009 Dans ce jour-là des messagers s'en iront de par moi sur des navires porter l'épouvante dans l'Ethiopie en sécurité, et il y aura parmi eux de l'angoisse, comme à la journée de l'Egypte, car voici, elle arrive. 026 EZE 030 010 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Je mettrai fin au peuple de l'Egypte par le bras de Nébucadnézar, roi de Babel. 026 EZE 030 011 Lui et son peuple avec lui, les plus violents des hommes, s'avancent pour ravager le pays, et ils tireront leurs épées contre l'Egypte, et rempliront le pays de morts; 026 EZE 030 012 et je mettrai les canaux à sec, et livrerai le pays aux mains d'hommes méchants, et je dévasterai le pays et ce qu'il contient par les bras d'étrangers. Moi, l'Éternel, je l'ai dit. 026 EZE 030 013 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Je détruirai les idoles, et anéantirai les faux dieux de Noph, et il n'y aura plus de princes du pays d'Egypte, et je répandrai la terreur sur le pays d'Egypte; 026 EZE 030 014 et je dévasterai Pathros, et porterai le feu en Tsoan, et exercerai mes jugements sur No; 026 EZE 030 015 et je verserai ma colère sur Sin, le boulevard de l'Egypte, et j'exterminerai le peuple de No; 026 EZE 030 016 et je porterai le feu en Egypte: Sin sera tremblante, et No forcée, et Noph en plein jour prise par l'ennemi; 026 EZE 030 017 les jeunes hommes de On et de Bubaste périront par l'épée, et les femmes seront emmenées captives. 026 EZE 030 018 A Tachphanès le jour s'obscurcira, quand j'y briserai le joug de l'Egypte, et qu'il y sera mis fin à son orgueilleuse puissance: un noir nuage la couvrira, et ses filles seront emmenées captives. 026 EZE 030 019 Ainsi j'exécuterai mes jugements sur l'Egypte et ils sauront que je suis l'Éternel. 026 EZE 030 020 Et la onzième année, le premier mois, le septième jour du mois, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 030 021 Fils de l'homme, j'ai rompu le bras de Pharaon, roi d'Egypte, et voici, il n'est point bandé, pour qu'on y applique des remèdes, y mette un bandage pour le serrer, afin qu'il ait la force de saisir une épée. 026 EZE 030 022 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à Pharaon, roi d'Egypte, et je lui romprai les deux bras, celui qui est fort et celui qui est cassé, et je ferai tomber l'épée de sa main; 026 EZE 030 023 et je disperserai les Égyptiens parmi les nations et les disséminerai dans les pays divers. 026 EZE 030 024 Mais je donnerai force aux bras du roi de Babel et mettrai mon épée en sa main, et je briserai les bras de Pharaon, afin qu'il pousse devant lui les soupirs des blessés. 026 EZE 030 025 Oui, je donnerai force aux bras du roi de Babel, mais les bras de Pharaon tomberont, afin qu'ils reconnaissent que je suis l'Éternel, quand je mettrai mon épée en la main du roi de Babel, afin qu'il l'étende sur le pays d'Egypte; 026 EZE 030 026 et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et les disséminerai dans les pays divers, afin qu'ils reconnaissent que je suis l'Éternel. 026 EZE 031 001 Et la onzième année, le troisième mois, le premier jour du mois, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 031 002 Fils de l'homme, dis à Pharaon, roi d'Egypte, et à son peuple: A qui ressembles-tu dans ta grandeur? 026 EZE 031 003 Vois, Assur était un cèdre sur le Liban, beau par sa ramure, arbre touffu donnant un ombrage, et d'une tige élevée, et sa cime était entourée de feuillage. 026 EZE 031 004 Les eaux le faisaient grandir, et les flots croître en hauteur, dans leurs courants elles embrassaient son sol, et envoyaient leurs canaux à tous les arbres de la campagne. 026 EZE 031 005 Aussi sa taille était-elle plus élevée que celle de tous les arbres de la campagne, et dans son développement, ses branches grossirent et ses rameaux s'allongèrent par l'abondance des eaux. 026 EZE 031 006 Sur ses branches nichaient tous les oiseaux des Cieux, et sous ses rameaux toutes les bêtes des champs venaient mettre bas, et tous les grands peuples habitaient à son ombre. 026 EZE 031 007 Il était beau dans sa grandeur, dans la longueur de ses branches, car ses racines touchaient aux abondantes eaux. 026 EZE 031 008 Les autres cèdres ne l'effaçaient point dans le jardin de Dieu; les cyprès n'égalaient point ses rameaux, ni les platanes ses branches; nul arbre dans le jardin de Dieu n'était son pareil en beauté. 026 EZE 031 009 Je l'avais embelli par le nombre de ses rameaux, et tous les arbres d'Éden, dans le jardin de Dieu, lui portaient envie. 026 EZE 031 010 Aussi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce qu'il avait une taille élevée, et qu'il portait sa cime au milieu d'un épais feuillage, et que son cœur s'est enorgueilli de son élévation; 026 EZE 031 011 je l'ai livré aux mains du héros des nations pour qu'il le traite [à son gré]: c'est pour son impiété que je l'ai expulsé; 026 EZE 031 012 et il a été arraché par des étrangers les plus violents des peuples, qui l'ont jeté; sur les montagnes et dans toutes les vallées ses rameaux sont tombés, et ses branches ont été mises en pièces dans tous les vallons du pays, et tous les peuples de la terre se sont retirés de son ombrage, et l'ont laissé là. 026 EZE 031 013 Sur son tronc mutilé se posent tous les oiseaux des Cieux, et toutes les bêtes des champs sont sur ses branches. 026 EZE 031 014 Et c'est afin que tous les arbres voisins des eaux ne s'enorgueillissent pas de leur taille élevée, et ne dressent pas leur cime au milieu d'un épais feuillage, afin que tous les chênes voisins des eaux ne persistent pas dans leur orgueil, car tous ils sont livrés à la mort pour rejoindre sous la terre parmi les enfants d'Adam ceux qui sont descendus dans la fosse. 026 EZE 031 015 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Le jour où il descendit dans les Enfers, je mis l'abîme en deuil, et le couvris d'un voile, et j'arrêtai les fleuves, et le cours des grandes eaux fut suspendu; pour lui je fis prendre le deuil au Liban, et tous les arbres des campagnes à cause de lui furent dans l'abattement. 026 EZE 031 016 Du fracas de sa chute j'épouvantai les peuples, quand je le précipitai dans les Enfers vers ceux qui sont descendus dans la fosse; et ce fut sous la terre une consolation pour tous les arbres d'Éden, les plus excellents et les meilleurs du Liban, tous abreuvés par les eaux. 026 EZE 031 017 Eux aussi descendirent avec lui dans les Enfers près de ceux que l'épée a percés; ils étaient son bras et demeuraient sous son ombre parmi les nations. 026 EZE 031 018 A qui, [Pharaon, ] ressembles-tu ainsi en gloire et en grandeur parmi les arbres d'Éden? Ainsi tu seras précipité avec les arbres d'Éden sous la terre, tu seras gisant au milieu des incirconcis avec ceux que l'épée a percés. Ainsi en sera-t-il de Pharaon et de tout son peuple, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 032 001 Et la douzième année, le douzième mois, le premier jour du mois, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 032 002 Fils de l'homme, élève une complainte sur Pharaon, roi d'Egypte, et dis-lui: Tu ressemblais à un jeune lion parmi les peuples, et tu étais comme un dragon dans la mer. Tu t'élanças dans tes fleuves, et troublas les eaux avec tes pieds, et foulas leurs flots. 026 EZE 032 003 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'étendrai sur toi mon réseau devant une foule de peuples réunis, et ils te tireront dans mon filet, 026 EZE 032 004 et je te jetterai sur la terre, et t'étendrai sur la surface du sol, et ferai que tous les oiseaux des Cieux se posent sur toi, et te rendrai la pâture des bêtes de toute la terre; 026 EZE 032 005 et je jetterai ta chair sur les montagnes, et remplirai les vallées de tes débris, 026 EZE 032 006 et j'abreuverai de ton sang jusques aux montagnes le pays où tu nages, et les vallées seront remplies de toi; 026 EZE 032 007 et, quand je te détruirai, je voilerai le ciel, et ternirai ses étoiles, de nuages je voilerai le soleil, et la lune ne donnera plus sa lumière; 026 EZE 032 008 j'obscurcirai à cause de toi tous les brillants luminaires du ciel, et répandrai les ténèbres sur ton pays, dit le Seigneur, l'Éternel; 026 EZE 032 009 et je porterai le chagrin dans le cœur de beaucoup de peuples, quand j'annoncerai ta chute parmi les nations, dans des pays que tu ne connais pas; 026 EZE 032 010 et je frapperai de stupeur à ton sujet nombre de peuples, et à cause de toi le frisson saisira leurs rois, quand je brandirai mon épée à leur visage; et ils trembleront incessamment chacun pour sa vie, au jour de ta chute. 026 EZE 032 011 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: L'épée du roi de Babel fondra sur toi. 026 EZE 032 012 Par les épées des héros je ferai tomber ton peuple; ils sont tous les plus violents des hommes; ils abattront l'orgueil de l'Egypte, et tout son peuple sera anéanti. 026 EZE 032 013 Et j'exterminerai tous ses animaux du milieu des grandes eaux; et le pied de l'homme ne les troublera plus, et le sabot des animaux ne les troublera plus. 026 EZE 032 014 Alors je rendrai leurs eaux limpides, et ferai couler leurs fleuves comme de l'huile, dit le Seigneur, l'Éternel, 026 EZE 032 015 quand je désolerai le pays d'Egypte, et que le pays sera dépouillé de tout ce qu'il contient, quand je frapperai tous ses habitants, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel. 026 EZE 032 016 C'est là une complainte, et on la dira comme complainte, les filles des peuples la diront comme complainte; elles élèveront cette complainte sur l'Egypte et sur tout son peuple, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 032 017 Et la douzième année, le quinzième jour du mois, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 032 018 Fils de l'homme, gémis sur le peuple de l'Egypte, et annonce qu'ils descendront, eux et les filles des peuples puissants, sous la terre vers ceux qui sont descendus dans la fosse. 026 EZE 032 019 Qui surpasses-tu en beauté? Descends et te couche à côté des incirconcis! 026 EZE 032 020 Ils tomberont parmi ceux que l'épée a percés. [Déjà] l'épée est remise. Entraînez-la, ainsi que tout son peuple! 026 EZE 032 021 Les plus puissants héros avec ses auxiliaires lui parleront du sein des Enfers où sont descendus, où sont couchés les incirconcis percés par l'épée. 026 EZE 032 022 Là est Assur et toute sa multitude; il est entouré de leurs tombeaux; tous ont été percés, ont péri par l'épée. 026 EZE 032 023 Son tombeau est pratiqué dans la fosse la plus enfoncée, et sa multitude entoure son tombeau; tous ont été percés, ont péri par l'épée, eux qui répandaient la terreur sur la terre des vivants. 026 EZE 032 024 Là est Élam et toute sa multitude; il est entouré de ses tombeaux; tous ils ont été percés, ont péri par l'épée, sont descendus incirconcis sous la terre, eux qui répandaient la terreur sur la terre des vivants, et ils subissent leur opprobre auprès de ceux qui sont descendus dans la fosse; 026 EZE 032 025 parmi les morts on lui a donné sa place avec toute sa multitude; il est entouré de ses tombeaux, tous incirconcis ils ont été percés par l'épée; parce qu'ils répandaient la terreur sur la terre des vivants, ils subissent leur opprobre avec ceux qui sont descendus dans la fosse; parmi les morts ils sont couchés. 026 EZE 032 026 Là sont Mésech et Thubal et toute leur multitude; ils sont entourés de ses tombeaux; tous incirconcis, ils ont été percés par l'épée, parce qu'ils répandaient la terreur sur la terre des vivants. 026 EZE 032 027 Et ils ne seraient pas couchés avec les héros morts des incirconcis qui sont descendus dans les Enfers avec leurs armes de guerre, sous la tête desquels on met leurs épées, et dont le crime repose sur leurs ossements, parce qu'ils furent la terreur des héros sur la terre des vivants? 026 EZE 032 028 De même tu seras mis en pièces au milieu des incirconcis, et couché avec ceux que l'épée a percés. 026 EZE 032 029 Là est Édom, ses rois et tous ses princes, qui malgré leur bravoure ont été mis avec ceux que l'épée a percés; ils sont couchés au milieu des incirconcis, de ceux qui sont descendus dans la fosse. 026 EZE 032 030 Là sont les princes du Nord, eux tous, et tous les Sidoniens qui sont descendus vers les morts, malgré la terreur qu'ils répandaient par leur bravoure, ils sont confondus et couchés, incirconcis, avec ceux que l'épée a percés, et subissent leur opprobre près de ceux qui sont descendus dans la fosse. 026 EZE 032 031 Tels sont ceux que verra Pharaon: il sera consolé de toute sa multitude. L'épée percera Pharaon et toute son armée, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 032 032 Je le laissai répandre la terreur sur la terre des vivants; mais il est couché au milieu des incirconcis, avec ceux que l'épée a percés, Pharaon et toute sa multitude, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 033 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 033 002 Fils de l'homme, parle aux enfants de ton peuple et dis-leur: Si je faisais venir l'épée sur un pays, et que le peuple du pays prît dans son sein un homme dont ils fissent leur sentinelle, 026 EZE 033 003 et qui, voyant venir l'épée sur le pays, sonnât de la trompette, pour avertir le peuple; 026 EZE 033 004 si quelqu'un, entendant le son de la trompette, ne recevait pas l'avertissement, et que l'épée vînt et le surprît, son sang pèserait sur sa tête: 026 EZE 033 005 il a ouï le son de la trompette, et n'a pas reçu l'avertissement, son sang pèse sur sa tête. Mais s'il reçoit l'avertissement, il sauvera son âme. 026 EZE 033 006 Que si la sentinelle voyant venir l'épée, ne sonne pas de la trompette, et que, sans que le peuple soit averti, l'épée arrive et ôte la vie à un seul homme, cet homme périra par suite de son crime, mais je redemanderai son sang à la sentinelle. 026 EZE 033 007 Or, fils de l'homme, je t'ai établi sentinelle pour la maison d'Israël, afin que de ma bouche tu entendes la parole, et que tu les avertisses de ma part. 026 EZE 033 008 Si je dis à l'impie: Impie, tu mourras! et que tu ne parles pas pour détourner par tes avis l'impie de sa voie, cet impie mourra par suite de son crime, mais je te redemanderai son sang. 026 EZE 033 009 Mais si par tes avis tu as cherché à détourner l'impie de sa voie, pour qu'il la quitte, s'il ne la quitte pas, il mourra par suite de son crime; mais toi, tu auras sauvé ton âme. 026 EZE 033 010 Donc, fils de l'homme, dis à la maison d'Israël: Vous dites: « Nous sommes sous le poids de nos péchés et de nos crimes, et c'est par eux que nous périssons; comment donc pourrions-nous vivre? » 026 EZE 033 011 Dis-leur: Par ma vie, dit le Seigneur, l'Éternel, je ne prends point plaisir à la mort de l'impie, mais à ce que l'impie renonce à sa voie, et qu'il vive. Quittez, quittez vos mauvaises voies! Pourquoi voudriez-vous la mort, maison d'Israël? 026 EZE 033 012 Et toi, fils de l'homme, dis aux enfants de ton peuple: La justice du juste ne le sauvera pas au jour qu'il péchera; et l'impiété de l'impie ne sera pas pour lui une cause de ruine, au jour qu'il abandonnera son impiété, de même que le juste n'aura pas dans sa justice une cause de vie, le jour qu'il deviendra pécheur. 026 EZE 033 013 Si je dis du juste: Qu'il ait la vie! et que, se confiant en sa justice, il fasse le mal, il ne lui sera point tenu compte de toute sa justice, et il mourra par suite du mal qu'il a fait. 026 EZE 033 014 Mais si je dis de l'impie: Qu'il meure! et que, renonçant à ses péchés, il agisse selon le droit et la justice, 026 EZE 033 015 rendant le gage, restituant ce qu'il a pris, se conduisant selon les commandements qui donnent la vie, sans faire rien qui soit mal; il vivra, ne mourra point. 026 EZE 033 016 De tous les péchés qu'il aura commis, il ne sera point tenu compte contre lui: il a fait ce qui est droit et juste; il vivra. 026 EZE 033 017 Cependant les enfants de ton peuple disent: « La voie du Seigneur n'est pas droite; » mais c'est votre voie qui n'est pas droite. 026 EZE 033 018 Quand le juste renonce à sa justice et fait le mal, il en meurt. 026 EZE 033 019 Et quand l'impie renonce à son impiété et fait ce qui est droit et juste, par là il obtient la vie. 026 EZE 033 020 Et vous dites: « La voie du Seigneur n'est pas droite! » Je vous jugerai chacun de vous selon la voie que vous suivez, maison d'Israël. 026 EZE 033 021 Et la douzième année, le dixième mois, le cinquième jour du mois, depuis notre déportation, un homme qui s'était échappé de Jérusalem, arriva auprès de moi et dit: La ville est prise! 026 EZE 033 022 Or la main de l'Éternel s'était fait sentir à moi la veille de l'arrivée de ce fugitif, et m'avait ouvert la bouche quand il arriva auprès de moi le matin; et ainsi, ma bouche s'ouvrit, et je ne fus plus muet. 026 EZE 033 023 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 033 024 Fils de l'homme, les habitants de ces ruines dans le pays d'Israël disent: « Abraham était un seul homme, et il a obtenu la propriété du pays; or nous sommes nombreux; la propriété du pays nous est dévolue. » 026 EZE 033 025 C'est pourquoi, dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Vous mettez du sang dans ce que vous mangez, et vous levez les yeux vers vos idoles, et vous répandez le sang; et vous posséderiez le pays! 026 EZE 033 026 Vous vous appuyez sur votre épée; vous, femmes, vous commettez des abominations; vous déshonorez la femme l'un de l'autre; et vous posséderiez le pays! 026 EZE 033 027 Parle-leur ainsi: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Oui, par ma vie, ceux qui sont dans les ruines périront par l'épée, et ceux qui sont dans les champs, je les livrerai en proie aux bêtes féroces, et ceux qui sont dans les forts et dans les cavernes, mourront de la peste. 026 EZE 033 028 Et du pays je ferai un désert et une solitude, et leur insolent orgueil prendra fin, et les montagnes d'Israël deviendront un désert que personne ne traverse. 026 EZE 033 029 Alors ils sauront que je suis l'Éternel, quand je ferai du pays un désert et une solitude à cause de toutes les abominations qu'ils ont commises. 026 EZE 033 030 Quant à toi, fils de l'homme, les enfants de ton peuple s'entretiennent de toi entre les murs et dans les portes de leurs maisons, et ils se parlent l'un à l'autre, chacun à son frère, et disent: « Venez donc, et écoutez quelle parole émane de l'Éternel! » 026 EZE 033 031 Et ils viennent à toi, comme un concours de peuple, et s'assoient devant toi, comme étant mon peuple, et ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique: mais ils font ce qui leur plaît, et leur cœur s'attache à leur cupidité. 026 EZE 033 032 Et voici, tu es pour eux comme un chant agréable par la beauté de la voix et l'harmonie de la musique; ils écoutent tes paroles, mais ne les mettent point en pratique. 026 EZE 033 033 Mais quand viendront [les maux], et voici, ils arrivent! ils comprendront qu'il y avait un prophète au milieu d'eux. 026 EZE 034 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 034 002 Fils de l'homme, prophétise contre les pasteurs d'Israël! prophétise et dis-leur, aux pasteurs: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Malheur aux pasteurs d'Israël, qui sont pasteurs d'eux-mêmes! Les pasteurs ne devraient-ils pas être pasteurs du troupeau? 026 EZE 034 003 Vous mangez la graisse et vous vous habillez de la laine, vous tuez ce qu'on a engraissé; mais vous ne paissez point les brebis; 026 EZE 034 004 vous ne fortifiez point celles qui sont faibles, et ne guérissez point les malades, et ne mettez point de bandage aux blessées, et ne ramenez point celles qui s'égarent, et ne cherchez point celles qui se perdent, et vous exercez sur elles une domination violente et tyrannique. 026 EZE 034 005 Et ainsi elles se sont dispersées faute de pasteur, et sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs, et elles ont été dispersées. 026 EZE 034 006 Mes brebis sont errantes sur toutes les montagnes et sur toutes les hautes collines, et mes brebis sont éparses sur tout le pays; et personne qui s'en occupe et personne qui les cherche. 026 EZE 034 007 Aussi, pasteurs, écoutez la parole de l'Éternel! 026 EZE 034 008 Par ma vie, dit le Seigneur, l'Éternel, parce que mes brebis sont devenues la proie, devenues la pâture de toutes les bêtes des champs, faute de pasteurs, et parce que mes pasteurs ne se sont point occupés de mes brebis, et n'ont été pasteurs que d'eux-mêmes, mais n'ont point été pasteurs de mes brebis; 026 EZE 034 009 pour cela, pasteurs, écoutez la parole de l'Éternel! 026 EZE 034 010 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'en veux aux pasteurs, et je leur redemanderai mes brebis, et les ferai cesser de paître mes brebis, et ils ne seront plus pasteurs d'eux-mêmes, et je retirerai mes brebis de leur bouche, afin qu'elles ne soient plus leur pâture. 026 EZE 034 011 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, je veux moi-même m'enquérir de mes brebis et m'occuper d'elles. 026 EZE 034 012 Comme un pasteur s'occupe de son troupeau, quand il est au milieu de ses brebis éparses, ainsi je veux m'occuper de mon troupeau, et les retirer de tous les lieux où ils auront été dispersés au jour nébuleux et sombre, 026 EZE 034 013 et les faire revenir du milieu des peuples, et les recueillir des pays divers et les ramener dans leur pays, et les paître sur les montagnes d'Israël, dans les vallées et dans tous les lieux habités du pays: 026 EZE 034 014 je les ferai paître sur un bon pâturage, et leur pacage sera sur les hautes montagnes d'Israël; là elles reposeront dans un bon pacage, et auront de gras pâturages sur les montagnes d'Israël: 026 EZE 034 015 je serai moi-même le pasteur de mes brebis, et moi-même je les parquerai, dit le Seigneur, l'Éternel; 026 EZE 034 016 je veux chercher les brebis perdues, et ramener celles qui sont égarées, et mettre un bandage aux blessées, et fortifier les malades; mais les brebis grasses et vigoureuses, je veux les détruire, et les paître comme la justice le veut. 026 EZE 034 017 Vous donc, mes brebis! ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, je serai juge entre brebis et brebis, entre béliers et boucs. 026 EZE 034 018 Est-ce trop peu pour vous, [brebis vigoureuses]? Vous broutez le meilleur pâturage, et ce qui reste de votre pâture, vous le foulez sous vos pieds; vous buvez une eau pure, et le reste vous le troublez avec vos pieds; 026 EZE 034 019 et mes brebis sont réduites à brouter ce que vos pieds ont foulé, et à boire ce que vos pieds ont troublé. 026 EZE 034 020 Aussi, ainsi leur parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, moi-même je serai juge entre la brebis grasse et la brebis maigre. 026 EZE 034 021 Parce que du flanc et de l'épaule vous heurtez, et que de vos cornes vous frappez toutes les brebis malades, jusqu'à ce que vous les ayez poussées dehors, 026 EZE 034 022 je porterai secours à mes brebis, afin qu'elles ne soient plus une proie, et je serai juge entre brebis et brebis. 026 EZE 034 023 Et j'établirai sur elles un seul pasteur qui les fera paître, mon serviteur David; c'est lui qui les fera paître et sera leur pasteur, 026 EZE 034 024 et moi, l'Éternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera prince au milieu d'eux: c'est moi, l'Éternel, qui le dis. 026 EZE 034 025 Et je leur donnerai une alliance de paix, et j'exterminerai les bêtes sauvages du pays, afin qu'en sécurité ils habitent dans le désert, et dorment dans les forêts; 026 EZE 034 026 et je répandrai ma bénédiction sur eux et sur les alentours de ma colline, et ferai descendre la pluie en son temps, et ce seront des pluies fertilisantes, 026 EZE 034 027 et l'arbre des campagnes donnera son fruit et la terre donnera ses productions; et ils seront en sécurité dans leur pays, et ils sauront que je suis l'Éternel, quand j'aurai brisé les barres de leur joug, et les aurai tirés des mains de ceux qui les asservirent. 026 EZE 034 028 Et ils ne seront plus en proie aux nations, ni la pâture des bêtes de la terre, et ils auront la sécurité dans leurs demeures, et nul ne leur inspirera de la terreur; 026 EZE 034 029 et j'établirai pour eux une plantation qui aura du renom, et ils ne seront plus enlevés par la famine dans le pays, et ne subiront plus l'opprobre des nations; 026 EZE 034 030 et ils reconnaîtront que moi, l'Éternel, leur Dieu, je suis près d'eux, et que, eux, maison d'Israël, ils sont mon peuple, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 034 031 Pour vous, mon troupeau, troupeau dont je suis le Pasteur, vous êtes des hommes, mais je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 035 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 035 002 Fils de l'homme, tourne ton visage du côté de la montagne de Séir, et prophétise contre elle 026 EZE 035 003 et dis-lui: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, montagne de Séir; je vais étendre ma main contre toi et faire de toi un désert et une solitude; 026 EZE 035 004 je mettrai tes villes en ruines, et toi tu seras changée en désert, afin que tu saches que je suis l'Éternel. 026 EZE 035 005 Parce que tu avais une haine éternelle, et que tu as livré les enfants d'Israël à l'épée, au temps de leurs revers, au temps du crime qui amène la fin, pour cela, 026 EZE 035 006 par ma vie, dit le Seigneur, l'Éternel, je verserai ton sang, et tu seras poursuivie par le sang; parce que tu n'as pas eu en haine l'effusion du sang, tu seras poursuivie par le sang. 026 EZE 035 007 Et je ferai de la montagne de Séir un désert et une solitude, et j'en exterminerai tous les passants et les voyageurs, 026 EZE 035 008 et je remplirai ses montagnes de morts; sur tes collines, et dans tes vallées et dans tous tes vallons les hommes tomberont percés par l'épée; 026 EZE 035 009 je ferai de toi un désert éternel, et tes villes ne seront plus habitées, afin que vous sachiez que je suis l'Éternel. 026 EZE 035 010 Parce que tu as dit: « Ces deux peuples et ces deux pays seront à moi, et nous les occuperons: » tandis que l'Éternel y était; c'est pourquoi, 026 EZE 035 011 par ma vie, dit le Seigneur, l'Éternel, j'agirai avec la colère et la fureur que tu leur as montrée par l'effet de ta haine, et je me manifesterai au milieu d'eux, quand je te jugerai. 026 EZE 035 012 Et tu sauras que je suis l'Éternel, et que j'ai entendu tous les outrages que tu as prononcés contre les montagnes d'Israël en disant: « Elles sont dévastées, nous sont livrées en proie. » 026 EZE 035 013 Vous avez ouvert contre moi une bouche insolente, et accumulé contre moi des discours altiers; j'ai entendu. 026 EZE 035 014 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: A la joie de toute la terre, je ferai de toi un désert. 026 EZE 035 015 Comme l'héritage de la maison d'Israël a excité ta joie, parce qu'il était ravagé, je te traiterai de même; la montagne de Séir, et Édom tout entier, sera un désert, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel. 026 EZE 036 001 Or, fils de l'homme, prophétise pour les montagnes d'Israël et dis: Montagnes d'Israël, écoutez la parole de l'Éternel! 026 EZE 036 002 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que l'ennemi dit de vous: « Ah! ah! ces hauteurs éternelles sont devenues notre propriété! » 026 EZE 036 003 pour cela, prophétise et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Précisément parce qu'on vous dévaste et vous dévore de toutes parts, pour faire de vous la propriété des autres peuples, et vous exposer aux discours de la langue et aux mauvais propos des hommes, 026 EZE 036 004 pour cela, montagnes d'Israël, écoutez la parole du Seigneur, l'Éternel! Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, aux montagnes et aux collines, aux vallées et aux vallons, et aux ruines désertes et aux villes abandonnées, qui sont devenues la proie et la risée des autres peuples d'alentour: 026 EZE 036 005 pour cela, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Oui, dans le feu de ma jalousie je menace les autres peuples et Édom tout entier, qui se sont adjugé la propriété de mon pays, dans toute la joie de leur cœur et l'orgueil de leur âme, pour le dépouiller et en faire une proie. 026 EZE 036 006 Aussi, adresse la prophétie au pays d'Israël, et dis aux montagnes et aux collines, aux vallées et aux vallons: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, c'est dans ma jalousie et ma fureur que je parle, parce que vous subissez l'opprobre des nations. 026 EZE 036 007 Aussi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: De ma main levée je jure que ce sont les peuples qui vous entourent, eux, qui subiront leur opprobre. 026 EZE 036 008 Mais vous, montagnes d'Israël, vous pousserez vos rameaux, et porterez vos fruits pour mon peuple d'Israël; car ces choses sont près d'arriver. 026 EZE 036 009 Car c'est vous que j'ai en vue, je me tournerai vers vous, afin que vous soyez cultivées et ensemencées; 026 EZE 036 010 et je mettrai sur vous des hommes en grand nombre, la maison d'Israël tout entière; et les villes seront habitées, et les ruines relevées, 026 EZE 036 011 et je vous peuplerai d'hommes et d'animaux en grand nombre; ils se multiplieront et seront féconds; et je vous ferai habiter comme dans vos anciens temps, et vous montrerai plus de bonté que dans vos premiers jours, afin que vous sachiez que je suis l'Éternel. 026 EZE 036 012 Et je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d'Israël, et ils te posséderont, et tu seras leur héritage, et tu ne leur ôteras plus leurs enfants. 026 EZE 036 013 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce qu'ils vous disent: « Tu as dévoré des hommes et privé ton peuple de ses enfants », 026 EZE 036 014 à cause de cela tu ne dévoreras plus d'hommes, et ne priveras plus ton peuple de ses enfants, dit le Seigneur, l'Éternel; 026 EZE 036 015 et je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, et tu ne subiras plus l'opprobre des peuples, et tu ne priveras plus ton peuple de ses enfants, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 036 016 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 036 017 Fils de l'homme, la maison d'Israël habitait son pays, et elle l'a souillé par sa conduite et par ses crimes, et sa conduite fut à mes yeux comme la souillure d'une femme souillée; 026 EZE 036 018 et je versai ma colère sur eux à cause du sang qu'ils avaient répandu dans le pays, et parce qu'ils l'avaient souillé par leurs idoles. 026 EZE 036 019 Et je les dispersai parmi les peuples, et ils furent disséminés dans les pays divers; je les jugeai selon leur conduite et leurs crimes. 026 EZE 036 020 Et ils arrivèrent chez les nations; mais partout où ils vinrent, ils y profanèrent, mon saint nom, en faisant dire d'eux: « C'est là le peuple de l'Éternel, et il a quitté son pays. » 026 EZE 036 021 Mais je sauverai l'honneur de mon saint nom, qu'a profané la maison d'Israël parmi les peuples chez lesquels ils sont venus. 026 EZE 036 022 Aussi, dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Ce n'est pas en vue de vous que je le ferai, maison d'Israël, mais en vue de mon saint nom, que vous avez déshonoré parmi les peuples chez lesquels vous êtes venus; 026 EZE 036 023 et je sanctifierai mon grand nom qui a été déshonoré parmi les nations, que vous avez déshonoré au milieu d'elles, afin que les nations sachent que je suis l'Éternel, dit le Seigneur, l'Éternel, quand je me montrerai saint envers vous sous vos yeux. 026 EZE 036 024 Et je vous retirerai du milieu des nations, et vous rassemblerai de tous les pays, et vous ramènerai dans votre pays; 026 EZE 036 025 et je répandrai sur vous une eau pure, afin que vous soyez purifiés; de toutes vos souillures et de toutes vos infamies je vous purifierai; 026 EZE 036 026 et je vous donnerai un cœur nouveau, et mettrai un esprit nouveau au dedans de vous, et j'ôterai de votre corps le cœur de pierre et vous donnerai un cœur de chair. 026 EZE 036 027 Et je mettrai mon Esprit au dedans de vous, et ferai que vous suiviez mes ordonnances, et gardiez et pratiquiez mes lois; 026 EZE 036 028 et vous habiterez le pays que j'ai donné à vos pères, et vous serez mon peuple et je serai votre Dieu; 026 EZE 036 029 et je vous délivrerai de toutes vos souillures, et ferai venir le blé, et le multiplierai, et ne vous enverrai point de famine, 026 EZE 036 030 et je multiplierai les fruits des arbres et les productions de la terre, afin que pour cause de famine vous ne receviez plus d'outrages parmi les nations. 026 EZE 036 031 Alors vous vous rappellerez votre conduite mauvaise et vos œuvres qui n'étaient pas bonnes, et vous aurez en vous-mêmes le dégoût de vos crimes et de vos infamies. 026 EZE 036 032 Ce n'est pas en vue de vous que je fais ces choses, dit le Seigneur, l'Éternel. Sachez-le! Ayez honte et confusion de votre conduite, maison d'Israël! 026 EZE 036 033 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Quand je vous purifierai de tous vos crimes, alors je peuplerai vos villes, et les ruines se relèveront; 026 EZE 036 034 et le pays désolé sera cultivé, au lieu d'être un désert à la vue de tous les passants; 026 EZE 036 035 et l'on dira: Ce pays désolé est devenu comme le jardin d'Éden, et ces villes ruinées et dévastées et détruites sont fortifiées et habitées. 026 EZE 036 036 Et les peuples qui survivront autour de vous reconnaîtront que c'est moi, l'Éternel, qui aurai rebâti ce qui était démoli, et planté ce qui était dévasté. Moi, l'Éternel, je l'ai dit et je le ferai. 026 EZE 036 037 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Encore en ceci j'exaucerai la maison d'Israël, pour le leur faire: je les multiplierai comme un troupeau d'hommes. 026 EZE 036 038 Tel le troupeau des brebis consacrées, tel le troupeau de Jérusalem pendant ses solennités, ainsi leurs villes ruinées seront remplies de troupeaux d'hommes, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel. 026 EZE 037 001 La main de l'Éternel se fit sentir à moi, et l'Éternel m'emmena en esprit, et me déposa dans le milieu de la vallée. Or elle était remplie d'ossements; 026 EZE 037 002 et Il m'en fit faire le tour, tout le tour, et voici, il y en avait beaucoup sur le sol de la vallée, et voici, ils étaient extrêmement secs. 026 EZE 037 003 Et Il me dit: Fils de l'homme, ces ossements reprendront-ils vie? Et je dis: Seigneur Éternel, c'est toi qui le sais! 026 EZE 037 004 Et Il me dit: Prophétise sur ces ossements et dis-leur: Ossements desséchés, entendez la parole de l'Éternel! 026 EZE 037 005 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, à ces ossements: Voici, j'introduirai en vous un esprit, afin que vous repreniez vie; 026 EZE 037 006 et je vous donnerai des nerfs, et ferai croître sur vous de la chair, et vous recouvrirai de peau, et je mettrai en vous un esprit, afin que vous repreniez vie, et que vous sachiez que je suis l'Éternel. 026 EZE 037 007 Et je prophétisai suivant l'ordre qui m'en était donné. Et pendant que je prophétisais, voici, il se fit un bruissement et une rumeur, et les os s'assemblèrent, os avec os. 026 EZE 037 008 Et je regardai, et voici, il leur vint des nerfs, la chair crût, et une peau les recouvrit par dessus, mais un esprit ne les pénétrait pas. 026 EZE 037 009 Et Il me dit: Adresse la prophétie à l'esprit; prophétise, fils de l'homme, et dis à l'esprit: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Esprit, arrive des quatre vents, et pénètre ces morts, afin qu'ils reprennent vie! 026 EZE 037 010 Et je prophétisai selon l'ordre qui m'était donné, et l'esprit les pénétra et ils reprirent vie, et ils se tinrent sur leurs pieds; c'était une grande, très grande multitude. 026 EZE 037 011 Et Il me dit: Fils de l'homme, ces ossements, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: « Nos ossements sont desséchés, et notre espoir s'est évanoui, nous sommes anéantis! » 026 EZE 037 012 Prophétise donc et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'ouvrirai vos tombeaux et vous ferai sortir de vos tombeaux, ô mon peuple, et je vous ramènerai au pays d'Israël; 026 EZE 037 013 et vous reconnaîtrez que je suis l'Éternel, quand j'ouvrirai vos tombeaux, et que je vous ferai, ô mon peuple, sortir de vos tombeaux; 026 EZE 037 014 et je mettrai mon esprit en vous, afin que vous repreniez vie, et je vous établirai dans votre pays, afin que vous reconnaissiez que c'est moi, l'Éternel, qui l'aurai dit et fait, dit l'Éternel. 026 EZE 037 015 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 037 016 Toi, fils de l'homme, prends une pièce de bois, et inscris-y: « Pour Juda et les enfants d'Israël qui lui sont associés. » Prends encore une pièce de bois, et inscris-y: « Pour Joseph, bois d'Éphraïm et de toute la maison d'Israël qui lui est associée. » 026 EZE 037 017 Et rapproche-les l'une de l'autre pour en former une seule pièce, afin qu'elles ne fassent qu'un en ta main. 026 EZE 037 018 Et quand les enfants de ton peuple te diront: « Ne nous expliqueras-tu pas ce que cela signifie? » 026 EZE 037 019 disleur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est entre les mains d'Éphraïm, et les tribus d'Israël qui lui sont associées, et je l'assemblerai avec lui, avec le bois de Juda, et j'en formerai une seule pièce, afin qu'ils ne fassent qu'un en ma main. 026 EZE 037 020 Et tu tiendras en ta main sous leurs yeux les pièces de bois où tu auras mis l'inscription, 026 EZE 037 021 et tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, je retirerai les enfants d'Israël d'entre les peuples au milieu desquels ils vivent, et je les rassemblerai de toutes parts, et les ramènerai dans leur pays; 026 EZE 037 022 et je ferai d'eux un seul peuple dans le pays, sur les montagnes d'Israël; et un seul roi sera le roi d'eux tous; et ils ne formeront plus deux peuples, et ne se diviseront plus en deux royaumes; 026 EZE 037 023 et ils ne se souilleront plus par leurs abominations, et leurs infamies, et tous leurs péchés; et je les délivrerai de toutes les demeures où ils ont péché, et je les purifierai; et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu: 026 EZE 037 024 et mon serviteur David sera leur roi, et leur seul pasteur pour eux tous; et ils suivront mes lois et garderont mes commandements, et les pratiqueront; 026 EZE 037 025 et ils habiteront le pays que j'ai donné à mon serviteur Jacob, où vos pères ont habité, et où ils habiteront, eux et leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, éternellement; et David mon serviteur sera leur prince éternellement; 026 EZE 037 026 et je leur donnerai une alliance de paix; c'est une alliance éternelle qu'ils auront; et je les établirai, et les ferai se multiplier, et fixerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour l'éternité; 026 EZE 037 027 et je demeurerai avec eux, et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 026 EZE 037 028 Et les nations reconnaîtront que je suis l'Éternel qui sanctifie Israël, quand mon sanctuaire sera au milieu d'eux pour l'éternité. 026 EZE 038 001 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 026 EZE 038 002 Fils de l'homme, tourne ton visage du côté de Gog, au pays de Magog, prince de Rosch, Mésech et Thubal, et prophétise contre lui 026 EZE 038 003 et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'en veux à toi, Gog, prince de Rosch, Mésech et Thubal. 026 EZE 038 004 Je te détournerai, et mettrai un anneau à tes mâchoires, et t'emmènerai, toi et toute ton armée, chevaux et cavaliers, tous vêtus magnifiquement, foule immense portant le pavois et le bouclier, tous maniant l'épée; 026 EZE 038 005 Perses, Éthiopiens et Libyens, avec eux, ayant tous le bouclier et le casque; 026 EZE 038 006 Gomer et tous ses bataillons, la maison de Thogarma venue du fond du nord avec tous ses bataillons, tout autant de peuples qui t'accompagnent. 026 EZE 038 007 Tiens-toi prêt et t'équipe, toi et toutes les troupes qui sont attroupées autour de toi, et sois leur général! 026 EZE 038 008 Pendant un longtemps tu seras désiré; mais dans la suite des années tu viendras dans le pays, soustrait à l'épée, où ses habitants auront été rassemblés du milieu de peuples nombreux, sur les montagnes d'Israël longtemps désertes, dans le pays où les habitants auront été ramenés du milieu des peuples et dans lequel ils habiteront tous en sécurité. 026 EZE 038 009 Et tu arriveras, tu fondras comme un ouragan, pareil à une nuée, pour couvrir le pays, toi et tous tes bataillons, et les peuples nombreux qui sont avec toi. 026 EZE 038 010 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Dans ce temps-là, des pensées s'élèveront dans ton cœur, et tu formeras de funestes projets 026 EZE 038 011 et tu diras: J'envahirai le pays ouvert, je fondrai sur ces hommes paisibles, vivant tous dans la sécurité, habitant sans murailles, et n'ayant ni verrous ni portes, 026 EZE 038 012 pour enlever du butin, et emporter des dépouilles, pour porter ta main sur des ruines de nouveau habitées, sur un peuple recueilli du milieu des peuples, qui s'est remis au soin des troupeaux et au négoce, et habite les hauteurs du pays. 026 EZE 038 013 Séba et Dedan et les marchands de Tarsis, et tous leurs hommes puissants te diront: « Est-ce pour enlever du butin que tu arrives? pour emporter des dépouilles que tu as réuni tes troupes? pour prendre de l'argent et de l'or, des troupeaux et des biens, pour faire un grand butin? » 026 EZE 038 014 Aussi prophétise, fils de l'homme, et dis à Gog: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, en ce jour-là, tandis que mon peuple d'Israël vivra en sécurité, tu l'auras vu, 026 EZE 038 015 et tu viendras de ta demeure, du fond du nord, toi et beaucoup de peuples avec toi, tous montés sur des chevaux, troupe nombreuse, armée immense, 026 EZE 038 016 et tu t'avanceras contre mon peuple d'Israël comme une nuée pour couvrir le pays. Dans la suite des temps il arrivera que je t'amènerai contre mon pays, afin que les nations me reconnaissent quand je donnerai sur toi une preuve de ma sainteté sous leurs yeux, ô Gog! 026 EZE 038 017 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Est-ce toi dont j'ai parlé aux jours d'autrefois par mes serviteurs, les prophètes d'Israël, qui dans ces temps ont prophétisé pendant des années que je t'amènerai contre eux? 026 EZE 038 018 Et il arrivera en ce jour-là, au jour que Gog fondra sur la terre d'Israël, dit le Seigneur, l'Éternel, que la colère me montera dans les narines. 026 EZE 038 019 Et je le dis avec indignation et une ardente colère; dans ce jour il y aura un grand tremblement dans le pays d'Israël: 026 EZE 038 020 à ma présence trembleront les poissons de la mer, et les oiseaux des Cieux, et les bêtes des champs, et tous les reptiles qui rampent sur la terre, et tous les hommes qui seront dans le pays; et les montagnes s'ébouleront, et les pics des rochers s'écrouleront, et toutes les murailles s'écrouleront jusqu'en terre; 026 EZE 038 021 et contre lui sur toutes mes montagnes j'appellerai l'épée, dit le Seigneur, l'Éternel; ils croiseront l'épée l'un contre l'autre, 026 EZE 038 022 et j'exécuterai mes jugements sur lui par la peste et le carnage; et d'une pluie d'inondation et des pierres de la grêle, de feu et de soufre, je le couvrirai, lui et tous ses bataillons, et les peuples nombreux qui seront avec lui. 026 EZE 038 023 Et ainsi je manifesterai ma majesté et ma sainteté, et me révélerai aux yeux de beaucoup de nations, afin qu'elles sachent que je suis l'Éternel. 026 EZE 039 001 Toi donc, fils de l'homme, prophétise contre Gog et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'en veux à toi, Gog, prince de Rosch, Mésech et Thubal! 026 EZE 039 002 Je te détournerai et t'entraînerai, et te tirerai du fond du nord, et t'amènerai sur les montagnes d'Israël. 026 EZE 039 003 Et j'arracherai ton arc de ta main gauche, et ferai tomber tes flèches de ta main droite; 026 EZE 039 004 sur les montagnes d'Israël tu succomberas, toi et tous tes bataillons, et les peuples qui sont avec toi; des vautours, de tous les oiseaux et des bêtes des champs je te ferai la pâture; 026 EZE 039 005 sur la face de la terre tu tomberas, car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 039 006 Et je darderai un feu en Magog et sur ceux qui habitent les îles en sécurité, afin qu'ils sachent que je suis l'Éternel. 026 EZE 039 007 Et je manifesterai mon saint nom au milieu de mon peuple d'Israël, et n'exposerai plus mon saint nom au déshonneur; mais les nations reconnaîtront que je suis l'Éternel, le Saint d'Israël. 026 EZE 039 008 Voici, il vient, il arrive, dit le Seigneur, l'Éternel, ce jour que j'ai dit. 026 EZE 039 009 Alors les habitants des villes d'Israël sortiront et allumeront et brûleront les armes et les boucliers et les pavois, les arcs et les flèches, les épieux et les lances, et s'en feront du feu pendant sept années. 026 EZE 039 010 Ils n'iront point chercher du bois dans la campagne, ni en couper dans les forêts, car c'est avec les armes qu'ils nourriront leur feu: et ils dépouilleront ceux qui les auront dépouillés, et pilleront ceux qui les auront pillés, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 039 011 Et dans ce même jour je donnerai là à Gog un lieu pour son tombeau en Israël, la vallée des voyageurs, à l'orient de la mer; et cela fermera le passage aux voyageurs; c'est là qu'on enterrera Gog et toute sa multitude, et on la nommera Vallée de la multitude de Gog. 026 EZE 039 012 Et la maison d'Israël les enterrera, afin de purifier le pays, durant sept mois; 026 EZE 039 013 et tout le peuple du pays enterrera; et cela lui donnera un nom au jour où je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 039 014 Et ils choisiront des hommes en permanence dont les uns parcourront le pays, et les autres à leur suite enterreront les corps restés sur la face du pays, afin de le purifier; pendant sept mois entiers ils feront cette recherche. 026 EZE 039 015 Et les premiers parcourront le pays; et si l'un d'eux aperçoit les ossements d'un homme, il élèvera à côté un cippe, en attendant que les fossoyeurs l'enterrent dans la vallée de la multitude de Gog. 026 EZE 039 016 Hamona sera aussi le nom d'une ville. Et c'est ainsi qu'ils purifieront le pays. 026 EZE 039 017 Or, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Dis aux oiseaux, à tous les volatiles et à toutes les bêtes des champs: Rassemblez-vous et venez, réunissez-vous de toutes parts pour le sacrifice où je vais égorger des victimes pour vous, grand sacrifice sur les montagnes d'Israël, et repaissez-vous de chair et abreuvez-vous de sang! 026 EZE 039 018 C'est de la chair des héros que vous y serez nourris, et du sang des princes de la terre que vous boirez; ce sont tout autant de béliers, d'agneaux et de boucs, de taureaux engraissés en Basan. 026 EZE 039 019 Et vous mangerez de la graisse, à vous rassasier, et vous boirez du sang, à vous enivrer, au sacrifice où pour vous j'égorgerai des victimes; 026 EZE 039 020 et à ma table vous vous rassasierez de chevaux et de cavaliers, de héros et de toutes sortes d'hommes de guerre, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 039 021 Et je manifesterai ma gloire parmi les nations, et toutes les nations seront témoins du jugement que j'exercerai, et des coups dont les frappera ma main; 026 EZE 039 022 et toute la maison d'Israël comprendra que moi, l'Éternel, je suis son Dieu, dès ce jour-là et à l'avenir; 026 EZE 039 023 et les nations comprendront que c'est par suite de son crime que la maison d'Israël a été déportée, parce qu'ils furent coupables envers moi, et que je leur cachai ma face, et que je les livrai à la main de leurs ennemis, afin que par l'épée ils périssent tous. 026 EZE 039 024 Je les ai traités selon leur souillure et leur désobéissance, et je leur ai caché ma face. 026 EZE 039 025 Aussi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Maintenant je veux ramener les captifs de Jacob, et prendre pitié de toute la maison d'Israël, et être jaloux de mon saint nom. 026 EZE 039 026 Alors ils comprendront quel fut leur opprobre et tout le crime qu'ils ont commis contre moi, lorsqu'ils habiteront leur pays en sécurité, sans terreur aucune, 026 EZE 039 027 lorsque je les ramènerai du milieu des peuples, et les recueillerai des pays de leurs ennemis, et que je manifesterai ma sainteté sur eux au milieu de peuples nombreux. 026 EZE 039 028 Alors ils reconnaîtront que moi, l'Éternel, je suis leur Dieu, quand, après les avoir envoyés captifs aux nations, je les réunirai dans leur pays, sans laisser aucun d'eux là au milieu d'elles; 026 EZE 039 029 et je ne leur cacherai plus ma face, parce que j'aurai répandu mon Esprit sur la maison d'Israël, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 040 001 La vingt-cinquième année de notre déportation, au commencement de l'année, le dixième jour du mois, quatorze ans après la ruine de la ville, en ce jour-là, la main de l'Éternel se fit sentir à moi, et m'y transporta. 026 EZE 040 002 Ce fut en vision divine qu'il me transporta au pays d'Israël, et me plaça sur une montagne très élevée, de laquelle [on voyait] comme une ville construite au midi. 026 EZE 040 003 Il m'y transporta, et voici, il s'y trouvait un homme dont l'aspect était comme l'aspect de l'airain, et il avait en sa main un cordeau de lin et une perche à mesurer, et il se tenait à la porte. 026 EZE 040 004 Et l'homme me dit: Fils de l'homme, considère de tes yeux, et écoute de tes oreilles, et observe attentivement tout ce que je vais te montrer; car c'est pour qu'on te le montre, que tu as été transporté ici. Rapporte tout ce que tu verras à la maison d'Israël. 026 EZE 040 005 Et voici, un mur régnait extérieurement autour de la maison, tout à l'entour. Or l'homme tenait en sa main une perche de six coudées, dont chacune était d'une coudée et une palme. Et il mesura la largeur de cette construction; elle était d'une perche, et la hauteur d'une perche. 026 EZE 040 006 Puis il vint à la porte qui donne à l'orient, et en monta les degrés et mesura le seuil de la porte; il avait une perche en largeur; c'était là l'un des seuils; sa largeur était d'une perche; 026 EZE 040 007 et chaque appartement avait une perche en longueur, et une perche en largeur; et entre les appartements il y avait cinq coudées; et le seuil intérieur de la porte à côté du vestibule de la porte avait une perche. 026 EZE 040 008 Et il mesura le vestibule de la porte intérieurement; il avait une perche. 026 EZE 040 009 Et il mesura le vestibule de la porte; il avait huit coudées, et ses piliers deux coudées; c'était le vestibule de la porte en dedans. 026 EZE 040 010 Quant aux appartements de la porte qui donnait à l'orient, il y en avait trois d'un côté et trois de l'autre: ils étaient tous trois de la même dimension, et les piliers de l'un et de l'autre côté avaient la même dimension. 026 EZE 040 011 Puis il mesura la largeur de l'ouverture de la porte; elle était de dix coudées; la longueur de la voie de la porte était de treize coudées; 026 EZE 040 012 et il y avait devant les appartements un bord d'une coudée, et un bord d'une coudée de l'autre côté; et chaque appartement avait six coudées d'un côté et six coudées de l'autre. 026 EZE 040 013 Puis il mesura toute la porte depuis le toit d'un appartement jusqu'au toit de l'autre, c'était une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux ouvertures opposées; 026 EZE 040 014 et il trouva pour les piliers soixante coudées; et près des piliers il y avait une cour, la porte étant tout autour; 026 EZE 040 015 et depuis le devant de la porte d'entrée jusqu'au devant du vestibule de la porte intérieure il y avait cinquante coudées. 026 EZE 040 016 Et il y avait aux appartements des fenêtres fermées, et à leurs piliers en dedans de la porte tout autour; et de même au vestibule il y avait des fenêtres tout autour intérieurement, et sur les piliers étaient [sculptés] des palmiers. 026 EZE 040 017 Alors il m'introduisit dans le parvis extérieur; et voici, il y avait des chambres, et un pavé fait dans le parvis tout autour; il y avait trente chambres sur le pavé. 026 EZE 040 018 Or le pavé était à côté des portes, parallèle à la longueur des portes, c'était le pavé inférieur. 026 EZE 040 019 Et il mesura extérieurement la largeur, depuis le devant de la porte inférieure jusqu'au devant du parvis intérieur; c'étaient cent coudées à l'orient et au nord. 026 EZE 040 020 Il mesura aussi en longueur et en largeur la porte qui donnait au nord, dans le parvis extérieur, 026 EZE 040 021 et ses appartements dont il y avait trois d'un côté et trois de l'autre. Et ses piliers et ses vestibules avaient la dimension de la première porte; sa longueur cinquante coudées, et sa largeur vingt-cinq coudées: 026 EZE 040 022 et ses fenêtres, et son vestibule, et ses palmiers avaient les mêmes dimensions qu'à la porte de l'orient; et on y montait par sept degrés, et son vestibule était en dedans. 026 EZE 040 023 Et il y avait une porte au parvis intérieur, vis-à-vis de la porte du nord et de l'orient; et il mesura d'une porte à l'autre porte cent coudées. 026 EZE 040 024 Ensuite il me conduisit au midi; et voici, il y avait une porte au midi: et il mesura ses piliers et ses vestibules; c'étaient les mêmes dimensions; 026 EZE 040 025 et elle avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres de tous côtés, pareilles aux autres fenêtres; la longueur était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq coudées; 026 EZE 040 026 et sept marches formaient son escalier, et son vestibule était en dedans; il y avait aussi des palmiers, un d'un côté et un de l'autre, à ses piliers. 026 EZE 040 027 Et le parvis intérieur avait une porte du côté du midi. Et il mesura d'une porte à l'autre porte au côté du midi cent coudées. 026 EZE 040 028 Ensuite il m'introduisit dans le parvis intérieur par la porte du midi; et il trouva à la porte du midi les mêmes dimensions, 026 EZE 040 029 et à ses appartements et à ses piliers et à ses vestibules les mêmes dimensions. Elle avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour; la longueur était de cinquante coudées et la largeur de vingt-cinq coudées. 026 EZE 040 030 (Et il y avait tout autour un vestibule de vingt-cinq coudées en longueur et de cinq de largeur.) 026 EZE 040 031 Or son vestibule était du côté du parvis extérieur, et ses piliers avaient des palmiers, et huit marches formaient son escalier. 026 EZE 040 032 Alors il m'introduisit dans le parvis intérieur du côté de l'orient, et il trouva à cette porte les mêmes dimensions, 026 EZE 040 033 et à ses appartements et à ses piliers et à ses vestibules les mêmes dimensions; et elle avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour; la longueur était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq coudées. 026 EZE 040 034 Or son vestibule était du côté du parvis extérieur, et il y avait des palmiers sur ses piliers d'un côté et de l'autre, et huit marches formaient son escalier. 026 EZE 040 035 Puis il m'introduisit dans la porte du nord, et il trouva les mêmes dimensions, 026 EZE 040 036 à ses appartements, à ses piliers et à ses vestibules, et elle avait des fenêtres de tous côtés; la longueur était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq coudées. 026 EZE 040 037 Or son vestibule était du côté du parvis extérieur, et il y avait des palmiers à ses piliers d'un côté et de l'autre, et huit marches formaient son escalier. 026 EZE 040 038 Or il y avait une chambre avec sa porte entre les piliers aux portes; c'est là qu'on devait laver les holocaustes. 026 EZE 040 039 Et dans le vestibule de la porte se trouvaient deux tables d'un côté, et deux tables de l'autre, pour y égorger l'holocauste et les victimes pour le péché et pour le délit. 026 EZE 040 040 De plus, au côté extérieur, près de l'escalier qui montait à l'ouverture de la porte du nord, il y avait deux tables, et à l'autre côté qui appartenait au vestibule de la porte, il y avait deux tables: 026 EZE 040 041 quatre tables de ci et quatre tables de là, à côté de la porte; en tout huit tables, où l'on devait égorger les victimes. 026 EZE 040 042 Il y avait aussi quatre tables à l'escalier, de pierre de taille, longues d'une coudée et demie, et larges d'une coudée et demie, et hautes d'une coudée: on y devait déposer les instruments avec lesquels on égorge les holocaustes et les autres victimes; 026 EZE 040 043 et des crochets larges d'une palme étaient fixés au dedans de la maison de toutes parts; et les tables devaient recevoir la chair des sacrifices. 026 EZE 040 044 Et en dehors de la porte intérieure il y avait des chambres pour les chantres dans le parvis intérieur, elles étaient à côté de la porte du nord, ayant leur façade au midi, et une autre à côté de la porte de l'orient, ayant sa façade au nord. 026 EZE 040 045 Alors il me dit: « Cette chambre dont la façade est au midi, est pour les prêtres chargés du service de la maison, 026 EZE 040 046 et la chambre dont la façade est au nord, est pour les prêtres chargés du service de l'autel. Ce sont les enfants de Tsadok qui entre les enfants de Lévi auront accès auprès de l'Éternel pour le servir. » 026 EZE 040 047 – Alors il mesura le parvis qui avait en longueur cent coudées et en largeur cent coudées, en carré. Or l'autel était devant la maison. 026 EZE 040 048 Alors il me conduisit au vestibule de la maison, et il mesura les piliers de ce vestibule: il y avait cinq coudées d'un côté et cinq coudées de l'autre. Et la largeur de la porte était de trois coudées d'un côté et trois coudées de l'autre; 026 EZE 040 049 la longueur du vestibule était de vingt coudées, et la largeur de onze coudées, et on y montait par des degrés; et il y avait des colonnes près des piliers, l'une d'un côté, l'autre de l'autre. 026 EZE 041 001 Alors il m'introduisit dans le temple même, et il mesura les piliers; il y avait six coudées de largeur d'un côté, et six coudées de largeur de l'autre, largeur du tabernacle. 026 EZE 041 002 Et la largeur de la porte était de dix coudées, et entre les panneaux de la porte il y avait cinq coudées d'un côté, et cinq coudées de l'autre. Et il mesura sa longueur qui était de quarante coudées, et la largeur de vingt coudées. 026 EZE 041 003 Puis il entra dans l'intérieur, et il mesura les piliers de la porte, deux coudées, et l'ouverture six coudées, et la largeur de la porte sept coudées. 026 EZE 041 004 Et il mesura vingt coudées en longueur et vingt coudées en largeur, devant le temple, et il me dit: C'est ici le lieu très saint. 026 EZE 041 005 Alors il mesura le mur de la maison; il avait six coudées, et la largeur des chambres latérales régnant tout autour de la maison était de quatre coudées. 026 EZE 041 006 Quant aux chambres latérales, elles étaient à côté les unes des autres; il y en avait trente, et trois étages, et elles entraient dans un mur construit intérieurement pour ces chambres, afin qu'elles fussent adhérentes et non inhérentes au mur de la maison. 026 EZE 041 007 Or l'espace qui régnait tout autour s'élargissait de plus en plus en s'élevant avec les chambres, car un escalier tournant s'élevait en suivant les contours intérieurs de la maison, de manière que la maison allait s'élargissant à mesure qu'on s'élevait; et ainsi, de l'étage inférieur on montait à l'étage supérieur par celui du milieu. 026 EZE 041 008 Puis je considérai la hauteur intérieure tout autour; les fondements des chambres latérales avaient une perche entière, six coudées jusqu'à la jonction. 026 EZE 041 009 La largeur du mur extérieur aux chambres latérales était de cinq coudées, et le vide entre les chambres latérales de la maison 026 EZE 041 010 et les chambres, avait vingt coudées de largeur tout autour de la maison. 026 EZE 041 011 Or la porte des chambres latérales s'ouvrait sur l'espace libre: il y avait une porte au nord et une porte au midi, et la largeur de l'espace libre était de cinq coudées tout autour. 026 EZE 041 012 Ainsi l'édifice placé sur le devant de l'aire fermée avait, du côté de l'occident, une largeur de soixante-dix coudées, et le mur de l'édifice avait tout autour une largeur de cinq coudées, et sa longueur était de quatre-vingt-dix coudées. 026 EZE 041 013 Et il mesura la maison: sa longueur était de cent coudées, et l'aire fermée, avec ses constructions et ses murailles, avait cent coudées de longueur, 026 EZE 041 014 et la largeur du front de la maison et de l'aire fermée était, du côté de l'orient, de cent coudées. 026 EZE 041 015 Et il mesura la longueur de l'édifice devant l'aire fermée, ce qui était sur son côté de derrière, et les chambres latérales de l'un et de l'autre côté; elle était de cent coudées. 026 EZE 041 016 Et le temple intérieur et son vestibule extérieur, les seuils et les fenêtres fermées, et les appartements latéraux du pourtour, à tous les trois étages, parallèlement au seuil, étaient recouverts de bois tout autour. Et du sol jusqu'aux fenêtres, savoir aux fenêtres cachées, 026 EZE 041 017 au-dessus de la porte et jusque dans l'intérieur de la maison, et en dehors, et à toutes les parois tout autour, à l'intérieur et à l'extérieur, les dimensions étaient exactes. 026 EZE 041 018 Et on y avait sculpté des Chérubins et des palmiers, un palmier entre deux Chérubins, et chaque Chérubin avait deux faces, 026 EZE 041 019 c'est-à-dire une face d'homme tournée vers l'un des palmiers d'un côté, et une face de lion tournée vers l'autre palmier de l'autre côté; c'est ce qui avait été fait tout autour de la maison. 026 EZE 041 020 Du sol jusqu'au-dessus de la porte, des Chérubins et des palmiers avaient été faits au mur du temple. 026 EZE 041 021 Les jambages du temple étaient de forme carrée, et la façade du sanctuaire avait l'aspect qu'elle avait eu. 026 EZE 041 022 L'autel était de bois, de trois coudées en hauteur et de deux coudées en longueur, et ses angles, son piédestal, et ses parois étaient de bois; et il me dit: « C'est la table dressée devant l'Éternel. » 026 EZE 041 023 Et le temple et le sanctuaire avaient deux portes; et 026 EZE 041 024 ces deux portes avaient deux battants mobiles; une porte avait deux battants, et l'autre aussi deux battants. 026 EZE 041 025 Et on y avait fait, aux portes du temple, des Chérubins et des palmiers, tels que ceux qui avaient été faits au mur, et un seuil en bois était devant le vestibule en dehors. 026 EZE 041 026 Et il y avait des fenêtres fermées et des palmiers d'un côté et de l'autre aux parois latérales du vestibule, et aux chambres latérales de la maison et à leurs poutres. 026 EZE 042 001 Alors il m'emmena au parvis extérieur par le chemin du nord, et me conduisit aux chambres qui étaient vis-à-vis de l'aire fermée et vis-à-vis de l'édifice, au nord, 026 EZE 042 002 là où à la porte du nord il y avait une longueur de cent coudées, et une largeur de cinquante coudées, 026 EZE 042 003 vis-à-vis des vingt du parvis intérieur, et vis-à-vis du pavé du parvis extérieur, où les appartements étaient contigus en trois étages. 026 EZE 042 004 Or, devant les chambres, il y avait une allée de dix coudées de largeur, et une voie d'une coudée menait à l'intérieur, et leurs portes donnaient au nord. 026 EZE 042 005 Et les chambres supérieures étaient plus étroites (car les appartements latéraux leur enlevaient de la place) que les inférieures et celles du milieu de l'édifice. 026 EZE 042 006 Car elles avaient bien trois étages, mais elles n'avaient point de colonnes, comme les colonnes des parvis; aussi elles auraient occupé sur le sol un espace moins grand que celles du bas et du milieu. 026 EZE 042 007 Et le mur qui régnait extérieurement le long des chambres, du côté du parvis extérieur au devant des chambres, avait cinquante coudées de longueur, 026 EZE 042 008 car la longueur de ces chambres tournées vers le parvis extérieur était de cinquante coudées, mais du côté du temple, elle était de cent coudées. 026 EZE 042 009 Et au-dessous de ces chambres était l'entrée de l'orient, quand on y venait du parvis extérieur. 026 EZE 042 010 Dans la largeur du mur du parvis du côté de l'orient, devant l'aire fermée, et au front de l'édifice, il y avait aussi des chambres. 026 EZE 042 011 Et devant elles il y avait une allée. Elles étaient semblables aux chambres qui donnaient au nord; c'était la même longueur, la même largeur; et toutes leurs issues, et leur disposition et leurs portes étaient semblables. 026 EZE 042 012 Telles étaient aussi les portes des chambres situées au midi; il y avait une porte à l'entrée de l'allée, une allée en face du mur construit du côté de l'orient, par où on y entrait. 026 EZE 042 013 Et il me dit: « Les chambres du nord, les chambres du midi, qui sont devant l'aire fermée, sont des loges saintes où les prêtres mangeront les choses très saintes, quand ils s'approcheront de l'Éternel; là ils déposeront les choses très saintes, savoir les offrandes et les victimes pour le péché et pour le délit, car le lieu est saint. 026 EZE 042 014 Quand les prêtres entreront, ils ne devront pas passer du sanctuaire dans le parvis extérieur, mais déposer là les vêtements avec lesquels ils feront le service, car ils sont saints; ils devront revêtir d'autres habits et ainsi s'approcher de ce qui est du peuple. 026 EZE 042 015 Après avoir terminé la mesure de la maison intérieure, il m'emmena par le chemin de la porte qui donne à l'orient, et mesura le pourtour de la maison. 026 EZE 042 016 Il mesura le côté oriental avec la perche, il y avait cinq cents perches à l'entour. 026 EZE 042 017 Il mesura à la perche le côté du nord, il y avait cinq cents perches à l'entour. 026 EZE 042 018 Il mesura aussi le côté du midi, il y avait cinq cents perches. 026 EZE 042 019 Il se tourna du côté de l'occident, et mesura à la perche cinq cents perches. 026 EZE 042 020 Il mesura la maison aux quatre vents; elle était entourée d'un mur long de cinq cents, et large de cinq cents, pour séparer le sacré du profane. 026 EZE 043 001 Et il me conduisit à la porte, à la porte qui donnait à l'orient. 026 EZE 043 002 Et voici, la gloire du Dieu d'Israël s'avançait de l'orient, et son retentissement était comme le retentissement des grandes eaux, 026 EZE 043 003 et la terre était éclairée de sa splendeur. Et c'était un aspect comme celui de la vision que j'avais eue, comme la vision que j'avais eue, lorsque je vins annoncer la ruine de la ville, et c'était une vision pareille à celle que j'avais eue près du fleuve Chébar. Et je tombai sur mon visage. 026 EZE 043 004 Et la gloire de l'Éternel entra dans la maison par la porte qui donnait à l'orient, 026 EZE 043 005 et l'Esprit me souleva et me transporta dans le parvis intérieur, et voici, la gloire de l'Éternel remplissait la maison; 026 EZE 043 006 et j'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait à côté de moi. 026 EZE 043 007 Et Il me dit: Fils de l'homme, c'est ici la place de mon trône, et la place de la plante de mes pieds, où je résiderai parmi les enfants d'Israël, éternellement. Et la maison d'Israël ne déshonorera plus mon saint nom, ni eux, ni leurs rois, par leur impudicité, et par les cadavres de leurs rois sur leurs tertres, 026 EZE 043 008 quand ils mettaient leurs seuils à côté de mon seuil et leurs portes près de mes portes, tandis qu'il y a un mur entre moi et eux; et ainsi, ils souillèrent mon saint nom par les abominations qu'ils commirent; c'est pourquoi je les ai détruits dans ma colère. 026 EZE 043 009 Maintenant leur impudicité et les cadavres de leurs rois demeureront loin de moi, et j'habiterai au milieu d'eux éternellement. 026 EZE 043 010 Or toi, fils de l'homme, montre à la maison d'Israël cette maison, afin qu'ils rougissent de leurs crimes, et qu'ils mesurent l'édifice. 026 EZE 043 011 Et s'ils rougissent de tout ce qu'ils ont fait, expose-leur le plan de cette maison, et sa disposition, et ses issues et ses entrées, et toute sa disposition et toutes ses règles, et toute sa disposition et toutes ses lois, et mets-en sous leurs yeux la description, afin qu'ils retiennent son plan dans son entier, et toutes ses règles, et qu'ils s'y conforment. 026 EZE 043 012 Telle est la loi de la maison. Sur le sommet de la montagne, dans toute l'étendue de son enceinte, que tout soit un lieu très saint. Voici, c'est là la loi de la maison. 026 EZE 043 013 Et voici les mesures de l'autel en coudées, la coudée d'une coudée et une palme: le foyer une coudée, et une coudée de largeur; et le rebord qui terminait son contour avait un empan de largeur; tel est le support de l'autel. 026 EZE 043 014 Et depuis la base de terre jusqu'à la première partie rentrante il y aura deux coudées, et une coudée de largeur; et depuis cette partie rentrante qui est plus petite, jusqu'à la plus grande, il y aura quatre coudées, et en largeur une coudée. 026 EZE 043 015 Et le harel aura quatre coudées, et au-dessus de l'ariel seront les quatre cornes: 026 EZE 043 016 et l'ariel aura douze coudées de longueur sur douze coudées de largeur, en carré, et à ses quatre côtés. 026 EZE 043 017 Et la partie rentrante [supérieure] aura quatorze coudées de longueur sur quatorze coudées de largeur à ses quatre côtés, et le rebord qui terminera son contour aura une demi-coudée, et sa base sera d'une coudée tout autour, et son escalier tourné à l'orient. 026 EZE 043 018 Et il me dit: Fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Ce sont les règlements de l'autel pour le temps où on le fera, afin d'y sacrifier les holocaustes, et d'y répandre le sang. 026 EZE 043 019 Aux prêtres, aux lévites de la race de Tsadok, qui s'approchent de moi pour me servir, dit le Seigneur, l'Éternel, tu donneras un jeune taureau comme victime pour le péché, 026 EZE 043 020 et tu prendras de son sang, et tu l'en teindras à ses quatre cornes, et aux quatre angles de la partie rentrante, et au rebord qui l'entoure, et ainsi tu en feras la purification et l'expiation. 026 EZE 043 021 Et tu prendras le taureau expiatoire, et le brûleras dans un lieu déterminé de la maison en dehors du sanctuaire. 026 EZE 043 022 Et le second jour, tu offriras un bouc sans défaut en expiation du péché, et on fera l'expiation de l'autel, comme on l'aura faite avec le taureau. 026 EZE 043 023 Et quand tu auras terminé l'expiation, tu offriras un jeune taureau sans défaut, et un bélier du troupeau, sans défaut, 026 EZE 043 024 et tu les offriras à l'Éternel; et les prêtres répandront du sel sur eux et les offriront en holocauste à l'Éternel. 026 EZE 043 025 Pendant sept jours tu sacrifieras journellement un bouc comme victime expiatoire; et ils sacrifieront un jeune taureau et un bélier du troupeau sans défaut. 026 EZE 043 026 Pendant sept jours ils feront l'expiation de l'autel, et sa purification et sa consécration: 026 EZE 043 027 et ces jours étant accomplis, le huitième jour et dès lors les prêtres offriront sur l'autel vos holocaustes et vos offrandes, et je vous recevrai favorablement, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 044 001 Ensuite il me ramena vers la porte extérieure du sanctuaire, qui donne à l'orient; 026 EZE 044 002 or, elle était fermée. Et l'Éternel me dit: Cette porte doit demeurer fermée, et ne point s'ouvrir, et personne ne doit entrer par là, car l'Éternel, le Dieu d'Israël, est entré par là; c'est pourquoi elle doit être fermée. 026 EZE 044 003 Le prince, parce qu'il est prince, s'y placera pour manger le pain devant l'Éternel; il entrera par la porte qui conduit au vestibule, et sortira par le même chemin. 026 EZE 044 004 Alors il me conduisit par le chemin de la porte du nord, devant la maison, et je regardai, et voici, la gloire de l'Éternel remplissait la maison de l'Éternel, et je tombai sur mon visage. 026 EZE 044 005 Et l'Éternel me dit: Fils de l'homme, sois attentif, et regarde de tes yeux et écoute de tes oreilles tout ce que je te dirai sur toutes les règles de la maison de l'Éternel, et sur toutes ses lois; et sois attentif à l'entrée de la maison et à toutes les issues du sanctuaire, 026 EZE 044 006 et dis à la rebelle maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Qu'il vous suffise de toutes vos abominations, maison d'Israël! 026 EZE 044 007 vous qui avez laissé pénétrer dans mon sanctuaire des étrangers incirconcis de cœur et incirconcis de corps, pour la profaner, ma maison; vous qui avez offert mon pain, la graisse et le sang, rompant ainsi mon alliance, à toutes vos abominations. 026 EZE 044 008 Et vous n'avez pas fait vous-mêmes le service de mes sanctuaires, mais vous vous en êtes substitué d'autres pour faire le service dans mon sanctuaire à votre place. 026 EZE 044 009 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Aucun étranger incirconcis de cœur et incirconcis de chair, ne doit entrer dans mon sanctuaire, de tous les étrangers qui sont au milieu des enfants d'Israël; 026 EZE 044 010 bien plus, les lévites qui m'ont déserté, quand s'égarait Israël qui s'éloigna de moi pour suivre ses idoles, porteront la peine de leur crime. 026 EZE 044 011 Ils serviront dans mon sanctuaire comme gardes aux portes de la maison, et serviront dans la maison même: ils égorgeront pour le peuple les holocaustes et les autres victimes, et seront à leur disposition pour les servir. 026 EZE 044 012 Parce qu'ils les ont servis devant leurs idoles, et qu'ils ont été pour la maison d'Israël une occasion de tomber dans le crime, c'est pourquoi je lève ma main sur eux, dit le Seigneur, l'Éternel, afin qu'ils portent la peine de leur crime. 026 EZE 044 013 Et ils n'auront point accès auprès de moi pour être mes prêtres et s'approcher de mes sanctuaires, de mes lieux très saints; mais ils subiront leur opprobre et la peine des abominations qu'ils ont commises. 026 EZE 044 014 C'est ainsi que je les destine à être gardes de la maison, et à faire tout son service et tout ce qui doit y être fait. 026 EZE 044 015 Mais les prêtres, les lévites, enfants de Tsadok, qui ont fait le service de mon sanctuaire, quand les enfants d'Israël me désertèrent, eux ils auront accès auprès de moi, pour me servir, et ils se tiendront devant moi pour m'offrir la graisse et le sang, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 044 016 Eux, ils entreront dans mon sanctuaire, eux ils s'approcheront de ma table pour me servir, et s'occuper de mon service. 026 EZE 044 017 Et quand ils passeront les portes du parvis intérieur, ils prendront des habits de lin; et il ne devra point y avoir de laine sur eux, pendant qu'ils feront le service dans les portes du parvis intérieur et dans la maison. 026 EZE 044 018 Ils auront sur la tête des tiares de lin, et à la ceinture des caleçons de lin; ils ne se ceindront point étant en sueur. 026 EZE 044 019 Et quand ils passeront dans le parvis extérieur, dans le parvis extérieur qui est pour le peuple, ils se dépouilleront des vêtements qu'ils portaient pendant leur service, et les déposeront dans les chambres du sanctuaire, et ils prendront d'autres vêtements, afin qu'ils ne sanctifient pas le peuple par leurs vêtements. 026 EZE 044 020 Ils ne devront ni se raser la tête, ni laisser croître leur chevelure, ils porteront les cheveux coupés. 026 EZE 044 021 Et aucun prêtre ne boira de vin quand il devra entrer dans le parvis intérieur; 026 EZE 044 022 ils ne prendront pour femme ni une veuve, ni une femme répudiée, mais des vierges de la race de la maison d'Israël; mais ils pourront prendre la veuve qui est veuve d'un prêtre. 026 EZE 044 023 Et ils instruiront mon peuple, lui montreront la différence du sacré et du profane, et de ce qui est immonde et de ce qui est pur. 026 EZE 044 024 Et dans les procès ils seront juges; ils jugeront d'après mes lois. Et ils observeront mes commandements et mes ordonnances à toutes mes fêtes, et sanctifieront mes sabbats. 026 EZE 044 025 Et ils ne s'approcheront d'aucun mort pour se souiller; ce ne sera que pour un père et une mère, et un fils et une fille, et un frère et une sœur qui n'a pas encore de mari, qu'ils pourront se souiller. 026 EZE 044 026 Et après sa purification on lui comptera encore sept jours, 026 EZE 044 027 et le jour où il entrera dans le sanctuaire, dans le parvis intérieur pour servir dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice pour le péché, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 044 028 Leur propriété consistera en ce que je suis leur propriété; vous ne leur donnerez aucune possession en Israël: je suis leur possession. 026 EZE 044 029 Ils mangeront l'offrande et la victime pour le péché, et la victime pour le délit, et tout ce qu'on aura sacré en Israël leur appartiendra. 026 EZE 044 030 Et les prémices de toutes les primeurs, et tout ce qu'on élève comme offrande, de quoi que ce soit, appartiendront aux prêtres, et vous donnerez au prêtre les prémices de votre farine, afin que la bénédiction repose sur ta maison. 026 EZE 044 031 Les prêtres ne mangeront ni oiseau ni animal morts ou déchirés. 026 EZE 045 001 Et quand vous partagerez au sort le pays par héritages, vous prélèverez sur le pays pour l'Éternel une portion qui sera sainte, et qui aura en longueur vingt-cinq mille [perches] et en largeur dix mille; elle sera sainte dans toute son étendue. 026 EZE 045 002 De ce nombre il sera pris pour le sanctuaire cinq cents sur cinq cents en carré, et on y ajoutera tout autour un espace libre de cinquante coudées. 026 EZE 045 003 Et sur cette mesure tu mesureras en longueur vingt-cinq mille et en largeur dix mille, et ce sera le sanctuaire, le lieu très saint. 026 EZE 045 004 C'est la portion sainte du pays: elle appartiendra aux prêtres, serviteurs du sanctuaire, qui s'approchent pour servir l'Éternel; et ce sera l'emplacement pour leurs maisons, et un sanctuaire pour le sanctuaire. 026 EZE 045 005 Et vingt-cinq mille [perches] en longueur et dix mille en largeur appartiendront en propriété aux lévites, serviteurs de la maison, avec vingt chambres. 026 EZE 045 006 Et vous donnerez en propriété à la ville cinq mille en largeur, et vingt-cinq mille en longueur, parallèlement à la portion sainte; cela appartiendra à toute la maison d'Israël. 026 EZE 045 007 Et au prince vous donnerez en deçà et en delà de la portion sainte et de la propriété de la ville, le long de la portion sainte et le long de la propriété de la ville, au côté de l'occident vers l'occident, et au côté de l'orient vers l'orient, la longueur d'une portion de tribu, depuis la limite de l'occident jusqu'à la limite de l'orient. 026 EZE 045 008 Ce sera son domaine, sa propriété en Israël, afin que mes princes n'oppriment plus mon peuple, mais laissent le pays à la maison d'Israël selon ses tribus. 026 EZE 045 009 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: C'est assez, princes d'Israël! renoncez à la violence et à l'oppression, faites droit et justice, et délivrez mon peuple de vos exactions, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 045 010 Ayez une balance juste, un épha juste, et un bath juste. 026 EZE 045 011 L'épha et le bath seront une seule et même mesure, de sorte que le bath contiendra la dixième partie du homer, et l'épha la dixième partie du homer; la mesure en sera réglée d'après le homer. 026 EZE 045 012 Et le sicle sera de vingt géras. Vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles formeront chez vous la mine. 026 EZE 045 013 Voici la part que vous, prélèverez [pour le prince]: la sixième partie de l'épha sur un homer de froment, et la sixième partie de l'épha sur un homer d'orge. 026 EZE 045 014 La redevance sur l'huile, sur le bath d'huile, est d'un dixième de bath sur le cor, à dix baths pour un homer, car dix baths font un homer. 026 EZE 045 015 Et une brebis du troupeau, prise sur deux cents dans les pâturages bien arrosés d'Israël, sera l'offrande, et l'holocauste, et le sacrifice d'actions de grâces, et leur expiation, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 045 016 Tout le peuple du pays sera tenu à cette offrande envers le prince d'Israël. 026 EZE 045 017 Et le prince sera chargé des holocaustes, des offrandes et des libations aux fêtes, et aux nouvelles lunes, et aux jours de sabbat, à toutes les solennités de la maison d'Israël: il offrira la victime pour le péché, et l'offrande, et l'holocauste, et le sacrifice d'actions de grâces, pour faire l'expiation en faveur de la maison d'Israël. 026 EZE 045 018 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Au premier mois, le premier jour du mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut, afin de faire l'expiation pour le sanctuaire. 026 EZE 045 019 Et le sacrificateur prendra du sang de la victime pour le péché, et en mettra aux jambages de la maison, et aux quatre angles de la partie rentrante de l'autel, et aux jambages de la porte du parvis intérieur. 026 EZE 045 020 Et tu en feras autant le septième jour du mois, à cause de ceux qui auront péché par méprise ou par ignorance: et c'est ainsi que vous ferez l'expiation pour la maison. 026 EZE 045 021 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, vous célébrerez la Pâque, la fête des sept jours; vous mangerez des pains sans levain. 026 EZE 045 022 Et ce jour-là, le prince offrira pour lui et pour tout le peuple du pays un taureau en sacrifice pour le péché. 026 EZE 045 023 Et durant les sept jours de la fête il offrira à l'Éternel un holocauste, sept taureaux et sept béliers sans défaut, chacun des sept jours, et une victime pour le péché, un bouc, chaque jour. 026 EZE 045 024 Et pour offrande il présentera un épha pour chaque taureau et un épha pour chaque bélier, et un hin d'huile par épha. 026 EZE 045 025 Au septième mois, le quinzième jour du mois, à la fête, il offrira les mêmes sacrifices durant sept jours, tant pour le sacrifice pour le péché que pour l'holocauste et l'offrande et l'huile. 026 EZE 046 001 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: La porte du parvis intérieur qui donne à l'orient, demeurera fermée pendant les six jours ouvrables; mais au jour du sabbat elle s'ouvrira, et au jour de la nouvelle lune, elle s'ouvrira. 026 EZE 046 002 Et le prince entrera de dehors par le vestibule de la porte, et s'arrêtera devant les jambages de la porte; et les prêtres offriront son holocauste, et son sacrifice d'actions de grâces; et il adorera sur le seuil de la porte, puis il se retirera. Cependant la porte ne sera pas fermée avant le soir; 026 EZE 046 003 et le peuple du pays adorera à l'entrée de la même porte aux jours de sabbat et de nouvelles lunes en présence de l'Éternel. 026 EZE 046 004 Et l'holocauste que le prince aura à offrir à l'Éternel sera, le jour du sabbat, six brebis sans défaut, et un bélier sans défaut; 026 EZE 046 005 et son offrande, un épha par bélier, et par brebis une offrande telle qu'il pourra la donner, et en huile un hin par épha. 026 EZE 046 006 Et au jour de la nouvelle lune, un jeune taureau sans défaut, et six brebis et un bélier qui devront être sans défaut; 026 EZE 046 007 et un épha par taureau, et un épha par bélier; c'est ce qu'il présentera comme offrande; et par brebis ce qu'il pourra donner, et en huile un hin par épha. 026 EZE 046 008 Et quand le prince entrera, il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et il sortira par le même chemin. 026 EZE 046 009 Et quand le peuple du pays se présentera devant l'Éternel aux solennités, celui qui entrera par la porte du nord pour adorer, sortira par la porte du midi, et celui qui entrera par la porte du midi, sortira par la porte du nord. L'on ne doit point se retirer par la porte par laquelle on est entré, mais on sortira en marchant toujours devant soi. 026 EZE 046 010 Et le prince entrera parmi eux, quand ils entreront, et en sortant ils sortiront ensemble. 026 EZE 046 011 Et aux fêtes et aux solennités l'offrande sera un épha par taureau et un épha par bélier, et par brebis ce qu'il pourra donner, et en huile un hin par épha. 026 EZE 046 012 Que si le prince offre à l'Éternel un holocauste volontaire ou un sacrifice volontaire d'actions de grâces, on lui ouvrira la porte qui donne à l'orient, et il présentera son holocauste et son sacrifice d'actions de grâces comme il le fera au jour du sabbat. Et quand il sera sorti, on fermera la porte après sa sortie. 026 EZE 046 013 Journellement tu offriras à l'Éternel en holocauste un agneau d'un an sans défaut; tu l'offriras tous les matins. 026 EZE 046 014 Et tu y ajouteras tous les matins une offrande, la sixième partie d'un épha, et en huile le tiers d'un hin pour humecter la farine, en offrande à l'Éternel: que ce soit une règle éternelle et constante. 026 EZE 046 015 Et offrez la brebis et l'offrande et l'huile tous les matins, comme holocauste perpétuel. 026 EZE 046 016 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Si le prince fait à l'un de ses fils un don, c'est sa propriété, il appartiendra à ses fils; ce sera leur propriété héréditaire. 026 EZE 046 017 Mais si de son patrimoine il fait un don à l'un de ses serviteurs, ce don appartiendra à celui-ci jusqu'à l'année d'affranchissement, puis il reviendra au prince: à ses fils seuls appartient son patrimoine. 026 EZE 046 018 Et le prince ne prendra rien de l'héritage du peuple, de manière à l'exproprier; mais c'est de son propre patrimoine qu'il pourra faire des legs à ses fils, afin qu'aucun homme de mon peuple ne soit expulsé de sa propriété. 026 EZE 046 019 Alors il m'introduisit par l'entrée latérale de la porte dans les chambres saintes réservées aux prêtres et donnant au nord, et voici, il y avait au fond un lieu du côté de l'occident. 026 EZE 046 020 Et il me dit: C'est ici le lieu où les prêtres feront cuire les victimes pour le délit et pour le péché, et où ils boulangeront les offrandes, de peur qu'en portant ces choses dans le parvis extérieur, ils ne sanctifient le peuple. 026 EZE 046 021 Puis il m'emmena dans le parvis extérieur et me fit passer aux quatre angles du parvis, et voici, il y avait une cour à chaque angle du parvis. 026 EZE 046 022 Aux quatre angles du parvis étaient des cours découvertes, de quarante coudées de longueur et de trente de largeur; toutes quatre elles avaient les mêmes dimensions aux angles. 026 EZE 046 023 Et toutes quatre elles avaient un mur d'enceinte, et au pied du mur tout autour on avait pratiqué des âtres. 026 EZE 046 024 Et il me dit: C'est là la cuisine où les servants de la maison feront cuire les victimes du peuple. 026 EZE 047 001 Ensuite il me ramena à la porte de la maison: et voici, de l'eau jaillissait sous le seuil de la maison du côté de l'orient, car la façade de la maison était tournée à l'orient; et l'eau descendait par dessous le côté droit de la maison au midi de l'autel. 026 EZE 047 002 Et il m'emmena par la porte du nord, et il me fit traverser en dehors jusqu'à la porte extérieure par le chemin qui avait la direction de l'orient, et voici, l'eau jaillissait du côté droit. 026 EZE 047 003 Quand l'homme sortit du côté de l'orient, il avait un cordeau en sa main, et il mesura mille coudées, et il me fit traverser l'eau, et l'eau me mouillait les extrémités. 026 EZE 047 004 Puis il mesura mille coudées et me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux genoux. Ensuite il mesura mille coudées, et me fit traverser, et j'avais de l'eau jusqu'aux reins. 026 EZE 047 005 Et il mesura encore mille coudées; c'était une rivière que je ne pouvais traverser, car l'eau était profonde; c'était une eau où l'on pouvait nager, un torrent que l'on ne pouvait passer. 026 EZE 047 006 Et il me dit: As-tu vu, fils de l'homme? et il me ramena au bord de la rivière. 026 EZE 047 007 Y étant revenu, je vis sur le bord de la rivière des arbres en très grand nombre d'un côté et de l'autre. 026 EZE 047 008 Et il me dit: Cette eau s'écoulera du côté du canton oriental, descendra dans la plaine et se jettera dans la mer: c'est dans la mer qu'elle se jettera, et les eaux de la mer seront rendues saines. 026 EZE 047 009 Et toutes les espèces des êtres animés qui se meuvent, vivront partout où coulera la rivière; et il y aura des poissons en très grand nombre; car si cette eau arrive quelque part, tout sera sain et vivant partout où pénétrera la rivière: 026 EZE 047 010 et des pêcheurs s'y tiendront, d'En-Gueddi à En-Eglaïm étendant leurs filets; il y aura des poissons d'espèces diverses, pareils aux poissons de la grande mer et en très grand nombre. 026 EZE 047 011 Ses marais et ses lagunes ne seront point assainis; ils sont abandonnés au sel. 026 EZE 047 012 Et sur la rivière, sur ses bords de part et d'autre, croîtront toutes sortes d'arbres fruitiers; leur feuillage ne se flétrira point, et leurs fruits ne s'épuiseront point; tous les mois ils mûriront, parce que leurs eaux sortiront du sanctuaire; et leurs fruits seront une nourriture, et leurs feuilles un médicament. 026 EZE 047 013 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici les limites d'après lesquelles vous partagerez le pays entre les douze tribus d'Israël: pour Joseph, deux parts; 026 EZE 047 014 d'ailleurs vos lots seront égaux pour l'un comme pour l'autre. Car de ma main levée j'ai juré de le donner à vos pères, et ce pays vous est dévolu en héritage. 026 EZE 047 015 Or, voici la frontière du pays: Au nord, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu'à Tsédad, 026 EZE 047 016 Hamath, Bérotha, Sibraïm située entre la frontière de Damas et la frontière de Hamath, et Hatser-Hattikon située aux confins de l'Hauran. 026 EZE 047 017 Et la frontière sera depuis la mer à Hatsar-Enon, frontière de Damas, et le nord, au nord, et la frontière de Hamath. C'est là le côté du nord. 026 EZE 047 018 Et le côté oriental est entre l'Hauran et Damas; et le Jourdain entre Galaad et le pays d'Israël: de la frontière vous mesurerez jusqu'à la mer orientale. C'est là le côté de l'orient. 026 EZE 047 019 Le côté méridional sera depuis Thamar, jusques aux Eaux de querelle, Kadès, jusqu'au torrent d'Egypte vers la grande mer. C'est le côté du midi. 026 EZE 047 020 Et le côté occidental sera la grande mer, depuis la frontière jusque vis-à-vis de Hamath. C'est le côté occidental. 026 EZE 047 021 C'est ce pays que vous diviserez entre vous selon les tribus d'Israël, 026 EZE 047 022 et vous le partagerez au sort par héritages entre vous et les étrangers domiciliés parmi vous, qui auront engendré des fils parmi vous, et vous les regarderez comme indigènes, comme enfants d'Israël; ils partageront au sort avec vous parmi les tribus d'Israël. 026 EZE 047 023 C'est dans la tribu où l'étranger sera domicilié, que vous lui donnerez son lot, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 048 001 Or, voici les noms des tribus. Depuis l'extrémité au nord, à côté du chemin de Hethlon, jusqu'à Hamath, Hatsar-Enon, frontière de Damas, vers le nord près de Hamath, que cela lui appartienne de l'orient à l'occident: Dan, une tribu. 026 EZE 048 002 Et aux confins de Dan, de l'orient à l'occident: Asser, une tribu. 026 EZE 048 003 Et aux confins d'Asser, de l'orient à l'occident: Nephthali, une tribu. 026 EZE 048 004 Et aux confins de Nephthali, de l'orient à l'occident: Manassé, une tribu. 026 EZE 048 005 Et aux confins de Manassé, de l'orient à l'occident: Éphraïm, une tribu. 026 EZE 048 006 Et aux confins d'Éphraïm, de l'orient à l'occident: Ruben, une tribu. 026 EZE 048 007 Et aux confins de Ruben, de l'orient à l'occident: Juda, une tribu. 026 EZE 048 008 Et à la frontière de Juda, de l'orient à l'occident, sera la portion que vous prélèverez, de vingt-cinq mille perches en largeur et en longueur, comme les autres lots, de l'orient à l'occident, et le sanctuaire sera à son centre. 026 EZE 048 009 La portion que vous prélèverez pour l'Éternel aura vingt-cinq mille perches en longueur et dix mille en largeur. 026 EZE 048 010 Et c'est aux prêtres qu'appartiendra cette portion sainte ayant au nord vingt-cinq mille perches, et à l'occident dix mille en largeur, et à l'orient dix mille en largeur, et au midi vingt-cinq mille en longueur. Et le sanctuaire de l'Éternel sera à son centre. 026 EZE 048 011 Elle appartiendra aux prêtres consacrés, enfants de Tsadok, qui ont maintenu mon service, n'ont pas déserté, quand les enfants d'Israël désertèrent, comme les lévites ont déserté. 026 EZE 048 012 Sur la portion du pays ils auront une portion très sainte, aux confins des lévites. 026 EZE 048 013 Et les lévites recevront parallèlement à la limite des prêtres vingt-cinq mille perches en longueur, et dix mille en largeur; totalité de la longueur, vingt-cinq mille, et de la largeur, dix mille. 026 EZE 048 014 Ils n'en vendront et n'en échangeront rien; et les prémices du pays ne seront point aliénées, car elles sont consacrées à l'Éternel. 026 EZE 048 015 Et cinq mille perches qui restent en largeur, sur vingt-cinq mille [de longueur], formeront le terrain commun de la ville, pour les habitations et la banlieue, et la ville sera au centre. 026 EZE 048 016 Et voici ses dimensions: le côté du nord quatre mille cinq cents, et le côté du midi quatre mille cinq cents, et le côté de l'orient quatre mille cinq cents, et le côté de l'occident quatre mille cinq cents. 026 EZE 048 017 Et la ville aura une banlieue: au nord deux cent cinquante, et au midi deux cent cinquante, et à l'orient deux cent cinquante, et à l'occident deux cent cinquante. 026 EZE 048 018 Et de ce qui restera en longueur, parallèlement à la portion sainte, dix mille perches à l'orient et dix mille à l'occident parallèlement à la portion sainte, son produit sera pour l'entretien des ouvriers de la ville; 026 EZE 048 019 et il sera cultivé par les ouvriers de la ville, pris de toutes les tribus d'Israël. 026 EZE 048 020 Toute la portion prélevée est de vingt-cinq mille [perches en longueur] sur vingt-cinq mille [en largeur]; vous ferez de la portion sainte un carré séparé où sera comprise la propriété de la ville. 026 EZE 048 021 Et au prince appartiendra ce qui reste des deux côtés de la portion sainte et de la propriété de la ville, le long des vingt-cinq mille perches de la portion sainte jusqu'à la limite orientale, et à l'occident le long des vingt-cinq mille sur la limite occidentale; [cet espace] parallèle aux lots [des tribus] appartiendra au prince, et la portion sainte et le sanctuaire de la maison seront au milieu. 026 EZE 048 022 Or, de la part des lévites et de la propriété de la ville (qui coupent la propriété du prince) ce qui est entre la limite de Juda et la limite de Benjamin, appartiendra au prince. 026 EZE 048 023 Les autres tribus sont, de l'orient à l'occident: Benjamin, une tribu. 026 EZE 048 024 Et aux confins de Benjamin, de l'orient à l'occident: Siméon, une tribu. 026 EZE 048 025 Et aux confins de Siméon, de l'orient à l'occident: Issaschar, une tribu. 026 EZE 048 026 Et aux confins d'Issaschar, de l'orient à l'occident: Zabulon, une tribu. 026 EZE 048 027 Et aux confins de Zabulon, de l'orient à l'occident: Gad, une tribu. 026 EZE 048 028 Et aux confins de Gad, du côté du midi, la frontière sera depuis Thamar aux Eaux de querelle, de Kadès jusqu'au fleuve, à la grande mer. 026 EZE 048 029 Tel est le pays que vous devez partager au sort par héritages aux tribus d'Israël, et ce sont là leurs portions, dit le Seigneur, l'Éternel. 026 EZE 048 030 Et voici les issues de la ville: Du côté du nord, sa dimension sera de quatre mille cinq cents [perches], 026 EZE 048 031 et les portes de la ville auront le nom des tribus d'Israël; il y en aura trois au nord: la porte de Ruben, une porte; la porte de Juda, une porte; la porte de Lévi, une porte. 026 EZE 048 032 Et du côté de l'orient quatre mille cinq cents perches, et trois portes: la porte de Joseph, une porte; la porte de Benjamin, une porte; la porte de Dan, une porte. 026 EZE 048 033 Et au midi quatre mille cinq cents perches de dimension, et trois portes: la porte de Siméon, une porte; la porte d'Issaschar, une porte; la porte de Zabulon, une porte. 026 EZE 048 034 A l'occident, quatre mille cinq cents perches, leurs portes au nombre de trois: la porte de Gad, une porte; la porte d'Asser, une porte; la porte de Nephthali, une porte. 026 EZE 048 035 Circonférence, dix-huit mille perches: et le nom de la ville sera désormais « l'Éternel est ici. » # # BOOK 027 DAN Daniel Daniel 027 DAN 001 001 La troisième année du règne de Jéhojakim, roi de Juda, Nébucadnézar, roi de Babel, arriva devant Jérusalem, et l'assiégea. 027 DAN 001 002 Et le Seigneur mit entre ses mains Jéhojakim, roi de Juda, et une partie des meubles de la maison de Dieu; et il les amena au pays de Sinear, à la maison de son dieu; et il fit entrer les meubles dans le Trésor de son dieu. 027 DAN 001 003 Et le roi ordonna à Aspenas, chef de ses eunuques, d'amener des enfants d'Israël et de race royale et de noble extraction, 027 DAN 001 004 des jeunes garçons sans défaut et sans tache, beaux de figure, et versés dans toute la sagesse, et connaissant la science, et doués d'instruction, qui fussent propres à faire le service dans le palais du roi, et à apprendre la langue et les lettres des Chaldéens. 027 DAN 001 005 Et le roi leur assigna un ordinaire quotidien sur les mets délicats du roi et sur le vin qu'il buvait, et fixa pour leur éducation trois années au bout desquelles ils entreraient au service de la personne du roi. 027 DAN 001 006 Et de ce nombre il y avait de la race de Juda Daniel, Hananias, Misaël et Azarias. 027 DAN 001 007 Et le chef des eunuques leur donna des noms, et donna à Daniel le nom de Beltsazar, et à Hananias celui de Sadrach, et à Misaël celui de Mésach, et à Azarias celui de Abednégo. 027 DAN 001 008 Or, Daniel prit la résolution de ne pas contracter la souillure des mets délicats du roi ni du vin qu'il buvait, et il sollicita du chef des eunuques la permission de ne pas se souiller. 027 DAN 001 009 Et Dieu mit Daniel en faveur et en grâce auprès du chef des eunuques; 027 DAN 001 010 et le chef des eunuques dit à Daniel: Je crains le roi, mon maître, qui lui-même a fixé ce que vous mangerez et boirez; car pourquoi vous verrait-il un visage plus défait qu'aux enfants de votre âge? Ainsi, vous exposeriez ma tête auprès du roi. 027 DAN 001 011 Alors Daniel s'adressa au maître d'hôtel auquel le chef des eunuques avait commis Daniel, Hananias, Misaël et Azarias: 027 DAN 001 012 Fais donc un essai de dix jours sur tes serviteurs, et qu'on nous donne des légumes pour nourriture, et de l'eau pour boisson. 027 DAN 001 013 Puis tu examineras notre visage et le visage des enfants nourris des mets délicats du roi; et traite alors tes serviteurs d'après ce que tu auras vu. 027 DAN 001 014 Et il leur déféra en cela, et fit sur eux un essai de dix jours. 027 DAN 001 015 Et au bout de dix jours on leur vit meilleur visage et plus d'embonpoint qu'à tous les enfants nourris des mets délicats du roi. 027 DAN 001 016 Alors le maître d'hôtel supprima leurs mets délicats, et le vin qu'ils avaient pour boisson, et leur servit des légumes. 027 DAN 001 017 Et à ces jeunes gens, aux quatre, Dieu accorda la connaissance et l'intelligence de toutes les lettres, et de toute la sagesse; et Daniel avait l'entente de toutes les visions et des songes. 027 DAN 001 018 Et après l'expiration du temps fixé par le roi pour leur admission, le chef des eunuques les amena et les présenta à Nébucadnézar. 027 DAN 001 019 Et le roi s'entretint avec eux, et entre eux tous aucun ne fut trouvé égal à Daniel, à Hananias, à Misaël et à Azarias; ils furent donc placés auprès de la personne du roi. 027 DAN 001 020 Et sur tous les points de sagesse et d'intelligence sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les devins et enchanteurs qui étaient dans tout son empire. 027 DAN 001 021 Ainsi fut Daniel jusqu'à la première année du roi Coresch. 027 DAN 002 001 Et la seconde année du règne de Nébucadnézar, Nébucadnézar eut des songes. Et son esprit était agité, et il avait perdu le sommeil. 027 DAN 002 002 Et le roi ordonna de convoquer les devins et les enchanteurs, et les mages et les Chaldéens pour qu'ils exposassent au roi ses songes; et ils vinrent et se présentèrent devant le roi. 027 DAN 002 003 Et le roi leur dit: J'ai eu un songe, et mon esprit s'agite pour avoir la connaissance de ce songe. 027 DAN 002 004 Et les Chaldéens dirent au roi en langue araméenne: O roi, puisses-tu vivre éternellement! dis le songe à tes serviteurs, et nous t'en découvrirons le sens. 027 DAN 002 005 Le roi répondit et dit aux Chaldéens: La parole est émanée de moi! Si vous ne me faites connaître le songe et sa signification, vous serez coupés par morceaux, et vos maisons seront changées en tas de fumier. 027 DAN 002 006 Mais si vous m'exposez le songe et sa signification, vous recevrez de moi des dons et des largesses, et de grands honneurs; indiquez-moi donc quel est le songe, et quel en est le sens! 027 DAN 002 007 Ils répondirent de nouveau, et dirent: Que le roi dise le songe à ses serviteurs, et nous en découvrirons le sens. 027 DAN 002 008 Le roi répondit et dit: Je comprends, à en être certain, que c'est du temps que vous voulez gagner, par la raison que vous voyez que la parole est émanée de moi. 027 DAN 002 009 Si donc vous ne me faites pas connaître le songe, c'est là votre unique but, et vous vous êtes entendus pour me débiter des mensonges et des faussetés, jusqu'à ce que le moment ait changé: ainsi, racontez-moi le songe, et je saurai que vous êtes capables de m'en donner l'explication. 027 DAN 002 010 Les Chaldéens répliquèrent devant le roi, et dirent: Sur la terre sèche il n'est personne qui soit en état d'exposer la chose énoncée par le roi: aussi, jamais roi, quelque grand et puissant qu'il fût, n'a exigé chose pareille d'aucun devin, enchanteur et Chaldéen. 027 DAN 002 011 La chose qu'exige le roi est trop difficile, et pour la découvrir au roi il n'y en a pas d'autre que les dieux qui n'habitent pas au milieu des mortels. 027 DAN 002 012 A cause de cela le roi se mit en colère, et fut fort courroucé, et il ordonna de faire périr tous les sages de Babel. 027 DAN 002 013 Et l'édit fut promulgué, et les sages devaient être mis à mort; et l'on cherchait Daniel et ses compagnons pour les mettre à mort. 027 DAN 002 014 Alors Daniel fit une réponse sage et prudente à Arioch, chef des satellites du roi, qui était sorti pour mettre à mort les sages de Babel. 027 DAN 002 015 Prenant la parole il dit à Arioch, général du roi: Pourquoi cet édit sévère de par le roi? Alors Arioch fit connaître à Daniel ce qui en était. 027 DAN 002 016 Et Daniel entra, et pria le roi de lui accorder un délai et la permission de donner au roi l'explication. 027 DAN 002 017 Puis Daniel se rendit dans sa maison, et informa Hananias, Misaël, et Azarias, ses compagnons, de l'état des choses: 027 DAN 002 018 qu'il leur fallait implorer la miséricorde du Dieu du ciel au sujet de ce mystère, afin que Daniel et ses compagnons ne périssent pas avec les autres sages de Babel. 027 DAN 002 019 Après cela, dans une vision nocturne le mystère fut dévoilé à Daniel; puis Daniel bénit le Dieu du ciel. 027 DAN 002 020 Daniel prit la parole et dit: Béni soit le nom de Dieu de l'éternité à l'éternité! car Il a, oui, Il a sagesse et puissance! 027 DAN 002 021 C'est lui qui opère les vicissitudes des temps et des époques, qui dépose des rois, et élève des rois, qui accorde la sagesse aux sages, et l'intelligence à ceux qui savent comprendre. 027 DAN 002 022 Il met à nu les profondeurs et les secrets, Il pénètre ce qui est ténébreux, et la lumière demeure auprès de lui. 027 DAN 002 023 A toi, Dieu de mes pères, j'élève mes actions de grâces et mes louanges, parce que tu m'as accordé la sagesse et la force, et que tu m'as révélé ce que je te demandais; car tu nous as révélé la pensée du roi. 027 DAN 002 024 Ensuite de cela Daniel entra chez Arioch, à qui le roi avait donné l'office de faire périr les sages de Babel; il alla et lui parla ainsi: Ne fais point périr les sages de Babel! Introduis-moi auprès du roi, et j'exposerai au roi l'explication. 027 DAN 002 025 Alors Arioch en hâte introduisit Daniel auprès du roi, auquel il parla en ces termes: J'ai trouvé un homme parmi les captifs de Juda, qui présentera au roi l'explication. 027 DAN 002 026 Le roi répondit et dit à Daniel dont le nom était Beltsazar: Es-tu à même de me dire quel songe j'ai eu, et quel en est le sens? 027 DAN 002 027 Daniel répondit en présence du roi et dit: « Le mystère qui est l'objet de la demande du roi, ni sages, ni enchanteurs, ni devins, ni mages ne sont capables de le dévoiler au roi. 027 DAN 002 028 Mais il est dans le ciel un Dieu qui dévoile les mystères, et Il révèle au roi Nébucadnézar ce qui aura lieu dans la suite des temps. Voici le songe et la vision qui se sont présentés à ton esprit, pendant que tu étais couché. 027 DAN 002 029 O roi, tes pensées se sont élevées en toi pendant que tu étais couché, et se sont portées sur ce qui arrivera après ce temps-ci; et Celui qui dévoile les mystères, t'a révélé l'avenir. 027 DAN 002 030 Quant à moi, ce n'est point par une sagesse que j'aurais de plus que tous les vivants, que ce mystère m'a été dévoilé, mais c'est afin que le sens en soit découvert au roi, et que tu comprennes les pensées de ton cœur. 027 DAN 002 031 O roi, tu avais une vision, et voici, [tu voyais] une grande figure; cette figure était immense, et elle avait un éclat extraordinaire; elle était debout devant toi, et son aspect était formidable. 027 DAN 002 032 La figure était ainsi composée: elle avait la tête d'or fin, la poitrine et les bras d'argent, le ventre et les hanches d'airain, 027 DAN 002 033 les jambes de fer, les pieds en partie de fer, et en partie d'argile. 027 DAN 002 034 Tu regardais, regardais, quand sans l'aide de mains se détacha une pierre qui frappa la figure à ses pieds qui étaient de fer et d'argile, et les mit en pièces. 027 DAN 002 035 Alors, à ce seul coup, fer, argile, airain, argent et or furent pulvérisés, et devinrent comme la balle qui s'élève de l'aire au blé, et le vent les emporta, et on n'en retrouva point de traces; et la pierre qui avait frappé la figure, devint une grande montagne, et remplit toute la terre. 027 DAN 002 036 Tel est le songe, et nous allons en exposer le sens devant le roi. 027 DAN 002 037 Tu es, ô roi, le roi des rois, à qui le Dieu du ciel a donné l'empire, la puissance et la force et la gloire; 027 DAN 002 038 et partout où habitent des enfants des hommes, des bêtes des champs et des oiseaux du ciel, Il les a remis entre tes mains, et t'a fait le souverain d'eux tous; c'est toi qui es la tête d'or. 027 DAN 002 039 Et après toi s'élèvera un autre empire, moindre que toi, puis un troisième et autre empire d'airain qui dominera sur toute la terre. 027 DAN 002 040 Et un quatrième empire aura la force du fer; de même que le fer brise et fracasse tout, oui, comme un fer qui met en pièces, il fracassera et pulvérisera le tout. 027 DAN 002 041 Quant à ce que tu as vu les pieds et les orteils être en partie d'argile de potier, en partie de fer, c'est que ce sera un empire divisé; mais il y aura en lui quelque chose de la force du fer; car tu as vu le fer allié avec l'argile. 027 DAN 002 042 Quant aux orteils qui étaient en partie de fer et en partie d'argile, c'est que cet empire en partie sera fort, et en partie fragile. 027 DAN 002 043 Quant à ce que tu as vu le fer mêlé à l'argile, c'est qu'ils s'allieront entre eux par le mélange de races d'hommes, mais ils ne seront pas adhérents entre eux, voici, ce sera comme le fer qui ne s'allie pas avec l'argile. 027 DAN 002 044 Mais dans les temps de ces mêmes rois, le Dieu du ciel élèvera un empire éternellement indestructible, et dont la souveraineté ne sera dévolue à aucun autre peuple; il pulvérisera et anéantira tous ces empires; mais lui-même il subsistera éternellement, 027 DAN 002 045 comme tu as vu une pierre sans l'aide de mains se détacher de la montagne, et mettre en pièces le fer, l'airain, l'argile, l'argent et l'or. Le grand Dieu a fait connaître au roi ce qui arrivera après ce temps-ci; et le songe est véridique, et l'explication en est fidèle. » 027 DAN 002 046 Alors le roi Nébucadnézar tomba sur sa face, et se prosterna devant Daniel, et commanda de répandre devant lui des offrandes et des parfums. 027 DAN 002 047 Le roi répondit à Daniel, et dit: Il est vrai! votre Dieu est le Dieu des dieux, et le Souverain des rois, et c'est lui qui dévoile les mystères, puisque tu as été capable de me dévoiler ce mystère. 027 DAN 002 048 Alors le roi éleva Daniel, et lui fit des dons nombreux et considérables, et il l'établit gouverneur de toute la province de Babel, et chef de tous les sages de Babel. 027 DAN 002 049 Mais sur la prière de Daniel le roi préposa à l'administration de la province de Babel, Sadrach, Mésach et Abednégo; et Daniel fut dans la Porte du roi. 027 DAN 003 001 Le roi Nébucadnézar fit une statue d'or, qui avait soixante coudées de hauteur, et six coudées d'épaisseur; il l'éleva dans la plaine de Doura, dans la province de Babel. 027 DAN 003 002 Et le roi Nébucadnézar envoya l'ordre de convoquer les satrapes, les préfets et les gouverneurs, les grands-juges, les trésoriers, les légistes, les jurisconsultes, et tous les magistrats des provinces, afin qu'ils vinssent à l'inauguration de la statue qu'avait élevée le roi Nébucadnézar. 027 DAN 003 003 Alors se rassemblèrent les satrapes, les préfets et les gouverneurs, les grands-juges, les trésoriers, les légistes, les jurisconsultes, et tous les magistrats des provinces, pour l'inauguration de la statue qu'avait élevée le roi Nébucadnézar, et ils se placèrent debout devant la statue qu'avait élevée Nébucadnézar. 027 DAN 003 004 Et le héraut cria avec force: Avis vous est donné, peuples, nations et hommes de toutes langues! 027 DAN 003 005 Au moment où vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la lyre, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse et de toutes les sortes d'instruments, vous aurez à vous prosterner et à adorer la statue d'or qu'a élevée le roi Nébucadnézar: 027 DAN 003 006 et quiconque ne se prosternera pas et n'adorera pas, sera au même instant jeté dans la fournaise ardente qui est allumée. 027 DAN 003 007 En conséquence, à l'instant où tous les peuples entendirent le son de la trompette, du chalumeau, de la lyre, de la sambuque, du psaltérion et de toutes les sortes d'instruments, tous les peuples, les nations et les hommes de toutes langues se prosternèrent devant la statue d'or qu'avait élevée le roi Nébucadnézar. 027 DAN 003 008 Ensuite de cela, au moment même des hommes Chaldéens s'approchèrent, et accusèrent les Juifs, 027 DAN 003 009 en prenant la parole, et en disant au roi Nébucadnézar: O roi, puisses-tu vivre éternellement! 027 DAN 003 010 O roi, tu as émis un décret portant que chacun, à l'ouïe du son de la trompette, du chalumeau, de la lyre, de la sambuque, du psaltérion et de la cornemuse, et de toutes les sortes d'instruments, eût à se prosterner et à adorer la statue d'or; 027 DAN 003 011 et que quiconque ne se prosternerait pas et n'adorerait pas, serait jeté dans la fournaise ardente qui est allumée. 027 DAN 003 012 Or, il y a des hommes Juifs que tu as préposés à l'administration de la province de Babel, Sadrach, Mésach et Abednégo, ces hommes ne tiennent aucun compte de toi, ô roi; ils ne rendent aucun culte à tes dieux, et ils n'adorent point la statue d'or que tu as élevée. 027 DAN 003 013 Alors Nébucadnézar irrité et courroucé dit qu'on amenât Sadrach, Mésach et Abednégo. En conséquence, ces hommes furent amenés devant le roi. 027 DAN 003 014 Nébucadnézar prit la parole et leur dit: Était-ce dessein prémédité, Sadrach, Mésach et Abednégo? Vous ne rendez pas un culte à mon dieu, et vous n'adorez pas la statue d'or que j'ai élevée? 027 DAN 003 015 Maintenant donc, si au moment où vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la lyre, de la sambuque, du psaltérion, et de la cornemuse et de toutes les sortes d'instruments, vous vous prosternez et adorez la statue que j'ai faite, [c'est bien]; mais si vous n'adorez pas, vous serez au moment même jetés dans la fournaise ardente qui est allumée; et quel est le Dieu qui vous délivrera de ma main? 027 DAN 003 016 Sadrach, Mésach et Abednégo répondirent et dirent au roi Nébucadnézar: Il n'est pas besoin que nous te répondions rien là-dessus. 027 DAN 003 017 Si notre Dieu que nous servons a le pouvoir de nous délivrer de la fournaise ardente qui est allumée, Il nous délivrera aussi de ta main, ô roi. 027 DAN 003 018 Sinon, sache néanmoins, ô roi, que nous ne servons point tes dieux et que nous n'adorons point la statue d'or que tu as élevée. 027 DAN 003 019 Alors Nébucadnézar fut rempli de colère, et tourna vers Sadrach, Mésach et Abednégo un visage altéré. Puis prenant la parole il commanda de chauffer la fournaise sept fois plus qu'on n'avait trouvé bon de la chauffer. 027 DAN 003 020 Et il ordonna à des hommes, aux hommes les plus vigoureux de son armée, de lier Sadrach, Mésach et Abednégo, et de les jeter dans la fournaise ardente qui était allumée. 027 DAN 003 021 Alors ces hommes furent attachés dans leurs caleçons, leurs tuniques et leurs manteaux et leurs vêtements, puis jetés dans la fournaise ardente qui était allumée. 027 DAN 003 022 Ensuite de ce que l'ordre du roi avait été sévère, et que la fournaise était extraordinairement chauffée, les hommes qui avaient hissé Sadrach, Mésach et Abednégo, périrent par l'effet du feu. 027 DAN 003 023 Cependant ces trois hommes, Sadrach, Mésach et Abednégo, tombèrent tout liés dans la fournaise ardente qui brûlait. 027 DAN 003 024 Alors le roi Nébucadnézar fut stupéfait, et se leva précipitamment. Il prit la parole et dit à ses conseillers: N'avons-nous pas jeté trois hommes liés dans les flammes? Ils répondirent et dirent au roi: Certainement, ô roi! 027 DAN 003 025 Il répliqua et dit: Voici, je vois quatre hommes marcher sans liens au milieu du feu, et on ne voit sur eux aucune lésion, et le quatrième par son air ressemble à un fils des dieux. 027 DAN 003 026 Alors Nébucadnézar s'approcha de la porte de la fournaise ardente qui était allumée. Il prit la parole et dit: Sadrach, Mésach et Abednégo, serviteurs du Dieu suprême, sortez et venez! Alors Sadrach, Mésach et Abednégo sortirent du milieu des flammes. 027 DAN 003 027 Et les satrapes, les préfets et les gouverneurs et les conseillers du roi se rassemblèrent; ils virent sur ces hommes que le feu n'avait eu aucune prise sur leurs corps, et que les cheveux de leurs têtes n'avaient pas été brûlés, et que même la partie inférieure de leur habillement n'avait éprouvé aucune altération, et que l'odeur du feu ne les avait point pénétrés. 027 DAN 003 028 Nébucadnézar prit la parole et dit: Béni soit le Dieu de Sadrach, Mésach et Abednégo, lequel a envoyé son ange, et sauvé ses serviteurs qui se confiaient en lui, et qui ont transgressé l'ordre du roi et livré leurs corps, pour ne point servir et ne point adorer un autre Dieu que leur Dieu! 027 DAN 003 029 Et de par moi ordre est donné que tout peuple, toute nation et homme de toute langue qui blasphémera le Dieu de Sadrach, Mésach et Abednégo, soit coupé par morceaux, et que sa maison soit changée en un tas de fumier, parce qu'il n'y a pas d'autre Dieu qui puisse délivrer de la sorte. 027 DAN 003 030 Dès lors le roi rendit Sadrach, Mésach et Abednégo puissants dans la province de Babel. 027 DAN 004 001 Le roi Nébucadnézar à tous les peuples, aux nations et aux hommes de toute langue qui habitent sur toute la terre. A vous grande prospérité! 027 DAN 004 002 J'ai trouvé bon de publier les signes et les miracles que le Dieu suprême a opérés sur moi. 027 DAN 004 003 Ses signes! qu'ils sont grands! et ses miracles! qu'ils sont puissants! Son empire est un empire éternel, et sa domination se perpétue à travers tous les âges. 027 DAN 004 004 Moi, Nébucadnézar, je vivais tranquille dans ma maison, et heureux dans mon palais: 027 DAN 004 005 j'eus un songe qui m'effraya, et les pensées que j'avais sur ma couche, et les visions de mon esprit me troublaient. 027 DAN 004 006 Et de par moi ordre fut donné d'amener devant moi tous les sages de Babel, afin qu'ils m'expliquassent le sens du songe. 027 DAN 004 007 Alors furent introduits les devins, les enchanteurs, les Chaldéens et les mages, et je leur dis le songe, mais ils ne m'en expliquèrent point le sens. 027 DAN 004 008 Et enfin parut devant moi Daniel, nommé Beltsazar du nom de mon Dieu, et en qui est l'esprit des dieux saints, et je lui dis le songe: 027 DAN 004 009 Beltsazar, chef des mages, en qui je sais que se trouve l'esprit des dieux saints, et pour qui aucun mystère n'est embarrassant, dis-moi les visions que j'ai vues en songe, et leur signification. 027 DAN 004 010 Or voici les visions [qui se sont présentées] à mon esprit, pendant que j'étais couché: Je regardais, et voici, il y avait au milieu de la terre un grand arbre qui était très élevé; 027 DAN 004 011 l'arbre était grand et vigoureux, et sa hauteur atteignait au ciel, et il était aperçu jusqu'au bout de la terre. 027 DAN 004 012 Son feuillage était beau, et ses fruits abondants, et il offrait une nourriture à tous: sous lui les bêtes des champs venaient chercher l'ombre, et les oiseaux du ciel habitaient ses branches, et il y avait une nourriture pour toute chair. 027 DAN 004 013 Je contemplais durant les visions qui sur ma couche s'offraient à mon esprit, et voici, l'un des Saints qui veillent descendit du ciel. 027 DAN 004 014 Il cria avec force, et parla ainsi: Coupez l'arbre, et tronçonnez ses branches, détachez ses feuilles, et dispersez ses fruits, que les animaux fuient son abri, et les oiseaux ses branches! 027 DAN 004 015 Cependant laissez en terre la souche de ses racines, mais dans des chaînes de fer et d'airain, au milieu de la verdure des campagnes, et qu'il soit trempé de la rosée du ciel, et qu'avec les animaux il entre en part de l'herbe de la terre! 027 DAN 004 016 Son cœur sera autre que celui d'un humain, et le cœur d'une brute lui sera donné, et le temps passera sept fois sur lui. 027 DAN 004 017 L'arrêt en est délibéré par ceux qui veillent, et l'événement est dans la sentence des Saints, afin que les vivants sachent que le Très-Haut a la domination sur la royauté de l'homme, et qu'il la confère à qui Il veut, et qu'il y élève le plus abject des hommes. 027 DAN 004 018 Tel est le songe que j'eus, moi, le roi Nébucadnézar; et toi, Beltsazar, donnes-en l'interprétation, puisque tous les sages de mon empire sont incapables de m'en faire connaître le sens; mais toi, tu le peux, car l'esprit des dieux saints est en toi. 027 DAN 004 019 Alors Daniel, nommé Beltsazar, demeura un moment interdit, et ses pensées le troublaient. Le roi prit la parole et dit: Beltsazar, que le songe et l'interprétation ne te troublent pas! Beltsazar répondit et dit: Mon Seigneur, que le songe s'applique à tes ennemis, et son interprétation à tes adversaires! 027 DAN 004 020 L'arbre que tu as vu, qui était grand et vigoureux, et dont la hauteur atteignait au ciel, et qui était vu sur toute la terre, 027 DAN 004 021 et dont le feuillage était beau et les fruits abondants, et qui avait une nourriture pour tous, sous lequel s'abritaient les animaux des campagnes, et dont les oiseaux du ciel habitaient les branches, 027 DAN 004 022 c'est toi, ô roi qui es grand et puissant, et dont la grandeur est immense et atteint au ciel, et dont l'empire s'étend jusqu'au bout de la terre. 027 DAN 004 023 Et si le roi a vu l'un des Saints vigilants descendu du ciel et disant: Coupez l'arbre, et abîmez-le, cependant laissez en terre la souche de ses racines, mais dans des chaînes de fer et d'airain, au milieu de la verdure des campagnes, et qu'il soit trempé de la rosée du ciel, et qu'il entre en part avec les bêtes des champs, jusqu'à ce que le temps ait passé sept fois sur lui, 027 DAN 004 024 voici ce que cela signifie, ô roi, et c'est ici l'arrêt du Très-Haut qui s'adresse au roi, mon Seigneur: 027 DAN 004 025 On te chassera du milieu des hommes, et tu demeureras avec les bêtes des champs, et on te donnera, comme au bœuf, de l'herbe à manger, et tu seras trempé de la rosée du ciel, et le temps passera sept fois sur toi, jusqu'à ce que tu reconnaisses que le Très-Haut a la domination sur la royauté de l'homme, et qu'il la confère à qui Il veut. 027 DAN 004 026 Ce qui a été dit de laisser la souche des racines de l'arbre, c'est que ta royauté te sera restituée dès que tu auras reconnu qu'il règne dans le ciel. 027 DAN 004 027 Aussi, ô roi, que mon conseil soit agréé de toi, et rachète tes péchés par la justice, et ton iniquité par la compassion envers les pauvres, si peut-être ta prospérité se prolonge. 027 DAN 004 028 Tout cela est arrivé au roi Nébucadnézar. 027 DAN 004 029 Au bout de douze mois il se promenait dans son palais royal à Babel: 027 DAN 004 030 le roi prit la parole et dit: N'est-ce pas là cette vaste Babel que j'ai bâtie, pour être une résidence royale, par ma grande puissance, et à la gloire de ma majesté? 027 DAN 004 031 Le mot était encore dans la bouche du roi, qu'une voix descendit du ciel: Il t'est dit, ô roi Nébucadnézar: La royauté t'est ôtée! 027 DAN 004 032 et on te chassera du milieu des hommes, et tu demeureras avec les bêtes des champs, on te donnera, comme au bœuf, de l'herbe à manger, et le temps passera sept fois sur toi, jusqu'à ce que tu reconnaisses que le Très-Haut a la domination sur la royauté de l'homme, et qu'il la confère à qui Il veut. 027 DAN 004 033 Au même instant la parole s'accomplit sur Nébucadnézar, et il fut chassé du milieu des hommes, et on lui donna, comme au bœuf, de l'herbe à manger, et son corps fut trempé de la rosée du ciel, jusqu'à ce que ses cheveux crussent, comme aux aigles, et ses ongles, comme aux oiseaux. 027 DAN 004 034 Mais à l'expiration du temps, moi Nébucadnézar, j'élevai mes yeux vers le ciel, et la connaissance me revint, et je bénis le Très-Haut, et je louai et magnifiai Celui qui vit éternellement, dont l'empire est un empire éternel, et dont la royauté dure à travers tous les âges. 027 DAN 004 035 Auprès de lui tous les habitants de la terre sont réputés néant, et Il en agit à son gré avec l'armée du ciel et les habitants de la terre, et il n'en est aucun qui puisse retenir sa main et lui dire: Que fais-tu? 027 DAN 004 036 Dans ce temps-là, la connaissance me revint, et à la gloire de mon empire, de ma majesté et de ma splendeur elle me revint, et mes conseillers et mes grands vinrent me chercher, et je fus rétabli sur mon trône, et j'obtins un grand accroissement de grandeur. 027 DAN 004 037 Maintenant, moi Nébucadnézar, je loue et j'exalte et je magnifie le Roi du ciel, car toute son action est vérité, et ses voies, justice, et Il peut abaisser ceux qui suivent la voie de l'orgueil. 027 DAN 005 001 Le roi Belschazar donna un grand festin à ses mille grands, et il but du vin en présence de ces mille personnes. 027 DAN 005 002 Belschazar, animé par le vin, dit qu'on apportât les vases d'or et d'argent que Nébucadnézar, son père, avait enlevés du temple de Jérusalem, pour que le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines bussent dans ces vases. 027 DAN 005 003 Alors on apporta les vases d'or qui avaient été enlevés du temple de la maison de Dieu à Jérusalem, et le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines burent dans ces vases. 027 DAN 005 004 Ils burent du vin et chantèrent des louanges à leurs dieux d'or et d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre. 027 DAN 005 005 Dans ce moment même les doigts d'une main d'homme s'avancèrent, et écrivirent, vis-à-vis du lustre, sur la chaux de la muraille du palais du roi, et le roi vit la main qui écrivait. 027 DAN 005 006 Aussitôt le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent, et les nerfs de ses reins se détendirent, et ses genoux s'entre-heurtèrent. 027 DAN 005 007 Le roi s'écria avec force qu'on mandât les devins, les Chaldéens et les mages. Le roi prit la parole et dit aux sages de Babel: Tout homme qui lira ces caractères, et m'en expliquera la signification, sera revêtu de la pourpre, et d'une chaîne d'or à son cou, et occupera la troisième place dans le gouvernement de mon empire. 027 DAN 005 008 Puis tous les sages du roi furent introduits; mais ils ne purent ni lire les caractères, ni en indiquer au roi la signification. 027 DAN 005 009 Alors le roi Belschazar fut extrêmement troublé, et il changea de couleur, et ses grands furent interdits. 027 DAN 005 010 Dans cette situation du roi et des grands, la reine parut dans la salle du festin. La reine prit la parole et dit: O roi! puisses-tu vivre éternellement! que tes pensées ne te troublent pas, et ne change pas de couleur! 027 DAN 005 011 Il est dans ton royaume un homme en qui est l'esprit des dieux saints, et du temps de ton père en lui s'est trouvée une lumière, une intelligence, une sagesse pareille à la sagesse des dieux; et le roi Nébucadnézar, ton père, ton père, ô roi, l'a établi chef des devins, des enchanteurs, des Chaldéens, des mages, 027 DAN 005 012 parce qu'un esprit éminent, et la connaissance et l'entente de l'interprétation des songes, et de l'explication des énigmes et de la solution des questions difficiles s'étaient rencontrées en lui, savoir, en Daniel, dont le roi avait changé le nom en celui de Beltsazar; que Daniel soit donc mandé, et il te donnera l'explication. 027 DAN 005 013 Alors Daniel fut introduit devant le roi. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Es-tu ce Daniel, l'un des captifs Juifs que le roi, mon père, a amenés de Juda? 027 DAN 005 014 J'ai ouï dire de toi que l'esprit des dieux est en toi, et qu'on trouve en toi et lumière, et intelligence, et sagesse éminente. 027 DAN 005 015 Or les sages et les devins ont été amenés devant moi pour lire ces caractères et m'en découvrir le sens, mais ils ne peuvent m'expliquer le sens de la chose. 027 DAN 005 016 Mais j'ai ouï dire de toi que tu sais donner les explications, et résoudre les questions difficiles; si donc tu peux lire ces caractères, et m'en faire connaître le sens, tu seras revêtu de la pourpre, et tu auras une chaîne d'or à ton cou, et tu occuperas la troisième place dans mon empire. 027 DAN 005 017 Alors Daniel répondit et dit en présence du roi: Garde tes dons, et fais tes largesses à un autre! Cependant je lirai les caractères au roi, et je lui en indiquerai le sens. 027 DAN 005 018 O roi, le Dieu très haut accorda à Nébucadnézar, ton père, royauté et grandeur, et gloire et magnificence; 027 DAN 005 019 et à cause de la grandeur qu'il lui avait donnée, les peuples, les nations et les hommes de toute langue étaient tous craintifs et tremblants devant lui; il faisait mourir qui il voulait, et donnait la vie à qui il voulait, et il élevait qui il voulait, et il abaissait qui il voulait. 027 DAN 005 020 Mais comme son cœur s'éleva, et que son esprit s'enorgueillit jusqu'à l'insolence, il fut précipité de son trône royal, et sa gloire lui fut ôtée; 027 DAN 005 021 et il fut chassé du milieu des enfants des hommes, et son cœur devint semblable à la brute, et il demeura avec les onagres, comme le bœuf il mangea de l'herbe, et son corps fut trempé de la rosée du ciel, jusqu'à ce qu'il eût reconnu que le Dieu très haut a la domination sur la royauté de l'homme, et qu'il y élève qui Il veut. 027 DAN 005 022 Mais toi, son fils Belschazar, tu n'as pas humilié ton cœur, quoique tu saches toutes ces choses; 027 DAN 005 023 et tu t'es élevé contre le Maître du ciel, et les vases de sa maison ont été apportés devant toi, et toi et tes grands, tes femmes et tes concubines, vous avez bu du vin dans ces vases, et tu as chanté des louanges aux dieux d'argent et d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient, ni n'entendent, ni ne savent rien, et le Dieu qui tient ton souffle dans sa main et qui préside à toutes tes destinées, tu ne l'as pas honoré. 027 DAN 005 024 En conséquence, c'est de par lui qu'a été envoyée cette main qui a tracé ces caractères. 027 DAN 005 025 Et voici les caractères qui ont été tracés: Compté! Compté! Pesé! et Partage! 027 DAN 005 026 Voici le sens du mot Compté: Dieu a fait le compte de ton règne et y met fin. 027 DAN 005 027 Pesé: Tu as été pesé à la balance et trouvé trop léger. 027 DAN 005 028 Partage: Ton empire sera partagé et donné aux Mèdes et aux Perses. 027 DAN 005 029 Alors, sur l'ordre de Belschazar on revêtit Daniel de la pourpre, et on lui mit au cou une chaîne d'or, et l'on publia devant lui qu'il occuperait la troisième place dans l'empire. 027 DAN 005 030 Cette nuit même, Belschazar, roi des Chaldéens, fut tué. 027 DAN 005 031 Et Darius le Mède reçut l'empire, étant âgé de soixante-deux ans. 027 DAN 006 001 Il parut convenable à Darius de préposer à l'empire cent vingt satrapes répartis dans tout l'empire, 027 DAN 006 002 et à ceux-ci trois princes dont Daniel fut l'un, et auxquels ces satrapes devaient rendre compte, afin que le roi ne souffrît aucun dommage. 027 DAN 006 003 Bientôt ce Daniel l'emporta sur les princes et sur les satrapes, parce qu'il avait un esprit éminent, et le roi pensait à le préposer à tout l'empire. 027 DAN 006 004 Alors les princes et les satrapes cherchèrent à trouver contre Daniel un prétexte dans l'exercice de sa charge; mais ils ne purent trouver ni prétexte, ni malversation, parce qu'il était fidèle, et qu'on ne découvrit en lui ni délit, ni malversation. 027 DAN 006 005 Alors ces hommes dirent: Nous ne trouverons aucun prétexte contre ce Daniel, à moins que nous n'en trouvions un contre lui dans sa piété envers son Dieu. 027 DAN 006 006 Alors ces princes et ces satrapes accoururent tumultuairement auprès du roi, et lui parlèrent ainsi: Roi Darius, puisses-tu vivre éternellement! 027 DAN 006 007 Tous les princes de l'empire, les préfets et les satrapes, les conseillers et les gouverneurs sont d'avis qu'un statut royal soit dressé et une défense sanctionnée, portant que quiconque dans l'espace de trente jours adressera une requête à un dieu, ou à un homme quelconque autre que toi, ô roi, sera jeté dans la fosse aux lions. 027 DAN 006 008 Maintenant, ô roi, sanctionne la défense, et rends par écrit un édit, irrévocable selon la loi des Mèdes et des Perses laquelle ne s'abroge point. 027 DAN 006 009 Ensuite de cela le roi Darius rendit par écrit l'édit et la défense. 027 DAN 006 010 Or Daniel, apprenant la rédaction de l'édit, se retira dans sa maison (il avait les fenêtres ouvertes dans son appartement supérieur dans la direction de Jérusalem), et trois fois le jour il s'agenouilla et pria, et loua son Dieu, comme il le faisait auparavant. 027 DAN 006 011 Alors ces hommes accoururent chez lui tumultuairement, et trouvèrent Daniel en prières et en oraison devant son Dieu. 027 DAN 006 012 Puis ils s'approchèrent du roi, et devant lui ils parlèrent de la défense faite par le roi: N'as-tu pas dit dans une défense écrite que quiconque dans l'espace de trente jours adresserait une requête à un dieu, ou à un homme quelconque autre que toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions? Le roi répondit et dit: Cela est arrêté d'après la loi des Mèdes et des Perses qui ne s'abroge pas. 027 DAN 006 013 Alors ils répondirent et dirent au roi: Daniel, l'un des captifs de Juda, n'a tenu aucun compte de toi, ô roi, ni de la défense écrite émise par toi, et trois fois le jour il fait sa prière. 027 DAN 006 014 A l'ouïe de ce discours le roi éprouva un grand chagrin, et il prit à cœur de sauver Daniel, et jusqu'au coucher du soleil il travailla à le délivrer. 027 DAN 006 015 Alors ces hommes accoururent tumultuairement chez le roi, et dirent au roi: Sache, ô roi, que les Mèdes et les Perses ont une loi en vertu de laquelle aucune défense ni aucun statut dressé par le roi ne peut être révoqué. 027 DAN 006 016 Alors, sur l'ordre du roi, Daniel fut amené et jeté dans la fosse aux lions. Le roi prit la parole, et dit à Daniel: Puisse ton Dieu que tu sers avec constance, te délivrer! 027 DAN 006 017 Et une pierre fut apportée et posée sur l'ouverture de la fosse, et le roi y apposa le sceau de son anneau et de l'anneau de ses grands, afin que rien ne fût changé par rapport à Daniel. 027 DAN 006 018 Là-dessus le roi se retira dans son palais, et il passa la nuit en jeûne, et n'admit point ses concubines auprès de lui, et son sommeil s'enfuit loin de lui. 027 DAN 006 019 Puis le roi se leva avec l'aurore, avec le jour, et se rendit en hâte à la fosse aux lions. 027 DAN 006 020 Et en s'approchant de la fosse, il appelait Daniel d'une voix douloureuse; le roi prit la parole et dit à Daniel: Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu que tu sers avec constance, a-t-Il pu te délivrer des lions? 027 DAN 006 021 Alors Daniel adressa au roi ces paroles: O roi, puisses-tu vivre éternellement! 027 DAN 006 022 Mon Dieu a envoyé son ange, et fermé la gueule des lions qui ne m'ont fait aucun mal, parce que devant Lui j'ai été trouvé innocent, et que devant toi aussi, ô roi, je n'ai commis aucun crime. 027 DAN 006 023 Alors le roi éprouva une grande joie, et il fit retirer Daniel de la fosse; et Daniel fut retiré de la fosse, et il ne se trouva sur lui pas une blessure, parce qu'il s'était confié dans son Dieu. 027 DAN 006 024 Et sur l'ordre du roi on amena ces hommes qui avaient accusé Daniel, et on les jeta dans la fosse aux lions, eux, leurs fils et leurs femmes; et ils n'avaient pas encore atteint le fond de la fosse, que les lions s'emparèrent d'eux, et brisèrent tous leurs os. 027 DAN 006 025 Alors le roi Darius écrivit à tous les peuples, aux nations et aux hommes de toute langue qui habitaient sur toute la terre: Que votre prospérité s'augmente! 027 DAN 006 026 De par moi, ordre est donné que dans tout l'empire de ma domination l'on craigne et révère le Dieu de Daniel; car Il est le Dieu vivant, qui subsiste éternellement, et dont l'empire est indestructible, et la domination infinie, 027 DAN 006 027 qui sauve et délivre et opère des signes et des miracles au ciel et sur la terre, qui a sauvé Daniel de la griffe des lions. 027 DAN 006 028 Ce Daniel fut donc puissant sous le règne de Darius et sous le règne de Coresch, le Perse. 027 DAN 007 001 La première année de Belschazar, roi de Babel, Daniel étant couché eut un songe et des visions en son esprit. 027 DAN 007 002 Ensuite il mit le songe par écrit, il raconta le sommaire de la chose. Daniel prit la parole et dit: Pendant ma vision nocturne je regardais, et voici, les quatre vents du ciel, firent irruption sur la grande mer. 027 DAN 007 003 Et quatre grands animaux surgirent de la mer, différents l'un de l'autre. 027 DAN 007 004 Le premier était comme un lion, et avait les ailes d'un aigle; je regardais, jusqu'à ce que les ailes lui furent arrachées, et il fut soulevé de terre, et mis debout sur ses pieds comme un homme, et un cœur humain lui fut donné. 027 DAN 007 005 Et voici, un autre animal, le second, ressemblait à un ours, il se tenait debout sur un seul côté, et il avait trois côtes dans, sa gueule entre ses dents, et on lui disait: Allons! dévore force chair! 027 DAN 007 006 Après celui-ci, je regardais toujours, et voici un autre animal tel qu'une panthère, et il portait quatre ailes d'oiseau sur sa croupe, et l'animal avait quatre têtes, et l'empire lui fut donné. 027 DAN 007 007 Après celui-ci, je regardais toujours durant les visions nocturnes, et voici un quatrième animal terrible et formidable et extraordinairement fort, et il avait de grosses dents de fer, il dévorait et brisait, et il foulait les restes avec ses pieds, et il différait de tous les animaux qui l'avaient précédé, et il avait dix cornes. 027 DAN 007 008 J'observai les cornes, et voici, une autre petite corne surgit au milieu d'elles, et trois des premières cornes furent arrachées par celle-ci; et voici, cette corne avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche qui parlait avec orgueil. 027 DAN 007 009 Je regardais toujours, jusqu'à ce que des sièges furent placés, et l'Ancien des jours prit séance; son manteau était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête comme une laine pure, des flammes de feu formaient son trône dont les roues étaient un feu allumé. 027 DAN 007 010 Un fleuve de feu coula et jaillit de lui; mille milliers le servaient, et des myriades de myriades se tenaient devant lui; le tribunal prit séance, et les livres furent ouverts. 027 DAN 007 011 Je regardais toujours, alors, à cause des discours orgueilleux que prononçait la corne, et comme je regardais, l'animal fut tué, et son corps périt et il fut jeté dans le feu ardent. 027 DAN 007 012 Quant aux autres animaux, leur empire leur fut aussi ôté, car la longueur de leur vie avait été limitée pour eux à un temps et à une époque. 027 DAN 007 013 Je regardais durant les visions nocturnes, et voici, sur les nuées du ciel arrivait quelqu'un qui ressemblait à un fils de l'homme, et il parvint jusqu'à l'Ancien des jours, et ils le firent approcher de Lui. 027 DAN 007 014 Et à lui fut donné l'empire, l'honneur et la royauté, afin que tous les peuples, les nations, et les hommes de toute langue le servent; son empire est un empire éternel qui ne passera point, et sa royauté est impérissable. 027 DAN 007 015 Moi Daniel, je sentais dans mon intérieur mon cœur attristé, et mes visions m'effrayaient. 027 DAN 007 016 J'abordai l'un de ceux qui étaient là debout, et je le priai de me faire avoir une certitude sur toutes ces choses; et il me parla et me découvrit le sens de toutes ces choses: 027 DAN 007 017 « Ces grands animaux, qui sont au nombre de quatre, c'est quatre rois qui s'élèveront de la terre. 027 DAN 007 018 Mais les saints du Très-Haut recevront l'empire et posséderont l'empire éternellement et dans toute l'éternité. » 027 DAN 007 019 Alors je désirai d'avoir une certitude sur le quatrième animal, qui était différent d'eux tous, singulièrement terrible, et qui avait des dents de fer, et des griffes d'airain, qui dévorait, et brisait, et foulait les restes avec ses pieds; 027 DAN 007 020 et sur les dix cornes qui étaient à sa tête, et sur l'autre qui surgit, et devant laquelle il y en eut trois qui tombèrent, et cette corne avait et des yeux et une bouche qui parlait avec orgueil, et elle avait une plus grande apparence que ses compagnes. 027 DAN 007 021 Je regardais comme cette corne faisait la guerre aux saints, et remportait la victoire sur eux, 027 DAN 007 022 jusqu'à ce que l'Ancien des jours vint, et qu'il fut fait droit aux saints du Très-Haut, et que le temps arriva où les saints devaient posséder l'empire. 027 DAN 007 023 Il me parla ainsi: Le quatrième animal, c'est un quatrième empire qui existera sur la terre, qui sera différent de tous les empires, et qui dévorera toute la terre, et la foulera, et la pulvérisera. 027 DAN 007 024 Et les dix cornes, ce sont dix rois qui naîtront de cet empire, et il s'en élèvera après eux un autre qui sera différent des trois précédents et humiliera trois rois. 027 DAN 007 025 Et il tiendra des discours contre le Très-Haut, et il froissera les saints du Très-Haut, et il aura la pensée de changer les temps de fête et la Loi; et ils seront livrés entre ses mains un temps, et [deux] temps, et la moitié d'un temps. 027 DAN 007 026 Mais le tribunal prendra séance, et on lui ôtera la domination afin de le détruire et de l'anéantir pour jamais. 027 DAN 007 027 Et la royauté, et la domination et la puissance de tous les empires qui sont sous le ciel entier, seront données au peuple des saints du Très-Haut; son empire est un empire éternel, et toutes les dominations le serviront et lui obéiront. 027 DAN 007 028 Ici finit le récit. Moi Daniel, je fus fort effrayé de mes visions, et je changeai de couleur; mais je gardai la chose dans mon cœur. 027 DAN 008 001 La troisième, année du règne du roi Belschazar, une vision m'apparut, à moi Daniel, après celle qui m'était précédemment apparue. 027 DAN 008 002 J'étais absorbé dans la contemplation, et il arriva, comme je contemplais, que je me trouvai dans la résidence de Suse située dans la province d'Élam, et j'étais absorbé dans la vision, et je me trouvais près du fleuve Eulée. 027 DAN 008 003 Et je levai les yeux, et je regardai, et voici, un bélier se tenait en face du fleuve, et il avait deux cornes, et les deux cornes étaient hautes, et l'une était plus haute que l'autre, et la plus haute fut la dernière à s'élever. 027 DAN 008 004 Je voyais le bélier frappant à l'occident, et au nord, et au midi, et aucun animal ne lui tenait tête, et personne ne délivrait de sa main, et il agissait à son gré, et il montrait de la fierté. 027 DAN 008 005 Et j'observai, et voici, un bouc s'avançait du couchant parcourant toute la terre, sans toucher le sol, et le bouc avait une corne saillante entre ses deux yeux. 027 DAN 008 006 Et il vint jusqu'au bélier armé des deux cornes que je voyais se tenant en face du fleuve, et il fondit sur lui dans sa puissante colère. 027 DAN 008 007 Et je le vis comme il atteignait le bélier; et il était exaspéré contre lui, et il heurta le bélier et lui brisa les deux cornes, et le bélier fut sans force pour lui résister; et il le terrassa et le foula, et personne ne sauva le bélier de sa main. 027 DAN 008 008 Et le bouc montrait un grand excès d'orgueil; mais quand il était dans sa force, la grande corne se cassa, et il crût à sa place quatre cornes saillantes dans la direction des quatre vents du ciel. 027 DAN 008 009 Et de l'une d'elles surgit une petite corne qui s'agrandit considérablement du côté du midi et du levant et de l'ornement [de la terre]. 027 DAN 008 010 Et elle prit une grandeur qui atteignit jusqu'à l'armée des Cieux, et elle fit tomber à terre des portions de cette armée et des étoiles, et les foula; 027 DAN 008 011 et elle s'éleva même jusqu'au chef de l'armée, et lui enleva le sacrifice perpétuel, et la résidence de son sanctuaire fut abattue; 027 DAN 008 012 et l'armée est livrée en même temps que le sacrifice perpétuel à cause du péché, et elle jette la vérité par terre, et elle le fait, et elle réussit. 027 DAN 008 013 Et j'entendis parler l'un des Saints; et un autre Saint parla à celui qui parlait: Quel est le temps fixé par la vision qui a trait au sacrifice perpétuel et au péché dévastateur, et annonce que le sanctuaire et l'armée seront livrés pour être foulés? 027 DAN 008 014 Et il me dit: Deux mille et trois cents fois soir et matin, et le sanctuaire sera purifié. 027 DAN 008 015 Et pendant que moi, Daniel, je regardais la vision, je cherchais à comprendre, et voici, comme une figure d'homme se trouva debout devant moi. 027 DAN 008 016 Et j'entendis une voix d'homme en dedans de l'Eulée, et il s'écria et dit: Gabriel, explique-lui la vision! 027 DAN 008 017 Et il vint près du lieu où je me tenais, et à son approche je fus saisi d'effroi, et je tombai sur ma face; et il me dit: Attention! fils d'homme, car c'est au temps final que la vision a trait. 027 DAN 008 018 Et comme il me parlait, je tombai tout étourdi la face contre terre; mais il me toucha et me remit debout à ma place. 027 DAN 008 019 Et il me dit: Voici, je vais te montrer ce qui arrivera dans la dernière époque de la colère, car [la vision a trait] au temps final. 027 DAN 008 020 Le bélier que tu as vu, armé de deux cornes, ce sont les rois des Mèdes et des Perses. 027 DAN 008 021 Et le bouc est un roi de la Grèce, et la grande corne qui est entre ses deux yeux, c'est le premier roi. 027 DAN 008 022 Et la corne brisée et remplacée par quatre cornes, marque que quatre royaumes naîtront de ce peuple dont ils n'auront cependant pas la puissance. 027 DAN 008 023 Et à la fin de leur empire, quand les pécheurs auront comblé la mesure, il s'élèvera un roi au front dur, et expert dans l'artifice, 027 DAN 008 024 et sa force recevra de la vigueur mais non pas de sa propre force, et il exercera des ravages extraordinaires, et il réussira, et il exécutera, et il causera la ruine de plusieurs et du peuple des saints. 027 DAN 008 025 Et vu son habileté l'artifice réussira entre ses mains, et en son cœur il s'enorgueillira, et à l'improviste il en ruinera plusieurs, et il s'insurgera contre le prince des princes, et sans l'aide d'une main [humaine] il sera brisé. 027 DAN 008 026 Et la vision des soirs et des matins, de laquelle il s'agit, est une vérité; cependant toi, scelle la vision, car elle porte à une époque très lointaine. 027 DAN 008 027 Et moi Daniel, je tombai en défaillance, et fus malade pendant un certain temps; puis je me levai, et je m'occupai des affaires du roi, et j'étais éperdu à cause de la vision qui n'était intelligible pour personne. 027 DAN 009 001 La première année de Darius, fils d'Assuérus, de la race Mède, qui devint roi du royaume des Chaldéens, 027 DAN 009 002 la première année de son règne, moi Daniel, je fixai mon attention dans les livres [saints] sur le nombre des années que l'Éternel avait dit à Jérémie, le prophète, devoir s'accomplir pour les ruines de Jérusalem, [savoir] soixante-dix années. 027 DAN 009 003 Et je tournai mes regards vers le Seigneur, mon Dieu, afin de chercher la prière et l'oraison dans le jeûne, dans le cilice et la cendre. 027 DAN 009 004 Et je fis à l'Éternel, mon Dieu, ma prière et ma confession, et je dis: O Seigneur, qui es le Dieu grand et redoutable, qui garde l'alliance et la miséricorde pour ceux qui l'aiment et gardent ses commandements! 027 DAN 009 005 Nous avons été pécheurs et pervers, et nous avons été transgresseurs et rebelles, et nous nous sommes écartés de tes commandements et de tes lois. 027 DAN 009 006 Et nous n'avons point écouté tes serviteurs, les prophètes, qui parlèrent en ton nom à nos rois, à nos princes et à nos pères et à tout le peuple du pays. 027 DAN 009 007 Seigneur, à toi la justice, et à nous la confusion du visage en ce jour, aux hommes de Juda, et aux habitants de Jérusalem et à tout Israël, et à ceux qui sont près, et à ceux qui sont au loin dans toutes les contrées où tu les as chassés à cause du crime par lequel ils se sont rendus criminels envers toi. 027 DAN 009 008 Seigneur, à nous la confusion du visage, à nos rois, à nos princes et à nos pères, pour avoir péché contre toi. 027 DAN 009 009 Mais par devers le Seigneur, notre Dieu, il y a miséricorde et pardon. 027 DAN 009 010 Car nous nous sommes rebellés contre lui, et nous n'avons point été dociles à la voix de l'Éternel, notre Dieu, pour suivre ses lois qu'il avait mises devant nos yeux par le ministère de ses serviteurs, les prophètes. 027 DAN 009 011 Et tout Israël a transgressé ta loi, et s'est détourné pour ne point écouter ta voix; et sur nous a été versée la malédiction et l'exécration consignée dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre Lui. 027 DAN 009 012 Et Il a réalisé sa menace prononcée par Lui contre nous et contre nos juges qui nous jugeaient, amenant sur nous une grande calamité, tellement que ce qui est arrivé à Jérusalem, n'était jamais arrivé sous le ciel entier. 027 DAN 009 013 Conformément à ce qui est écrit dans la Loi de Moïse, toute cette calamité nous est survenue. Mais nous n'avons point imploré la grâce de l'Éternel, notre Dieu, pour renoncer à nos iniquités, et nous rendre attentifs à ta vérité. 027 DAN 009 014 C'est pourquoi l'Éternel ne perdit pas de vue la calamité et la fit fondre sur nous; car l'Éternel, notre Dieu, est juste dans tous les actes qu'il opère; mais nous ne fûmes point dociles à sa voix. 027 DAN 009 015 Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, qui as tiré ton peuple du pays d'Egypte d'une main forte, et qui t'es fait un nom aujourd'hui: nous avons péché, nous avons été des impies. 027 DAN 009 016 Seigneur! conformément à tous tes actes d'équité, ah! que ta colère et ta fureur se détournent de ta ville de Jérusalem, ta sainte montagne! Car nos péchés et les crimes de nos pères ont rendu Jérusalem et ton peuple l'opprobre de tous nos alentours. 027 DAN 009 017 Écoute donc, ô notre Dieu, la prière de ton serviteur et sa requête, et fais luire ta face sur ton sanctuaire qui est dévasté, pour l'amour du Seigneur! 027 DAN 009 018 Incline, ô mon Dieu, ton oreille et écoute! ouvre les yeux et regarde nos ruines et la ville appelée de ton nom! et quand nous déposons nos requêtes devant toi, nous comptons non sur notre justice, mais sur tes compassions immenses. 027 DAN 009 019 Seigneur, écoute! Seigneur, pardonne! Seigneur, aie égard et agis! ne tarde pas, au nom de toi-même, O mon Dieu! Car c'est de ton nom que cette ville et ce peuple sont appelés. 027 DAN 009 020 Et je parlais et priais encore, et confessais mon péché et le péché de mon peuple d'Israël, et je laissais tomber mes prières devant l'Éternel, mon Dieu, en faveur de la sainte montagne de mon Dieu; 027 DAN 009 021 je parlais encore en oraison, quand l'homme, Gabriel, que j'avais vu dans la précédente vision, vint en hâte auprès de moi, vers le temps de l'oblation du soir. 027 DAN 009 022 Et il m'éclaira et s'entretint avec moi, et me dit: Daniel, je parais maintenant pour te faire pénétrer dans l'intelligence. 027 DAN 009 023 Comme tu commençais à prier, la parole est émanée, et je viens te l'exposer; car tu es le désiré. Fais donc attention à la parole, et comprends la vision! 027 DAN 009 024 Soixante-dix semaines sont dispensées sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour que le crime soit consommé, et la mesure du péché comblée, et l'iniquité expiée, et pour amener une justice éternelle, et sceller la vision et le prophète, et oindre le Saint des saints. 027 DAN 009 025 Sache-le donc, et sois attentif: Depuis l'émission de la parole annonçant que Jérusalem sera restaurée et rebâtie jusqu'à un Oint, un prince, il y a sept semaines; et dans l'espace de soixante-deux semaines elle sera restaurée et rebâtie, avec places et fossés, mais au milieu des perplexités des temps. 027 DAN 009 026 Et après les soixante-deux semaines un Oint sera retranché, et il n'aura personne, et là ville et le sanctuaire seront ravagés par le peuple d'un prince arrivant, et sa fin sera, amenée par une inondation, et jusqu'à la fin il y aura guerre, arrêt de dévastations, 027 DAN 009 027 et il donnera une alliance forte à plusieurs pendant une semaine, et à la moitié de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'oblation, et sur le faîte des abominations sera le dévastateur, et cela jusqu'à ce que l'extermination et le décret fondent sur le dévastateur. 027 DAN 010 001 La troisième année de Coresch, roi de Perse, une parole fut révélée à Daniel qui portait le nom de Beltsazar; et cette parole est une vérité, et a une grande calamité pour objet. Et il fut attentif à cette révélation, et il eut l'intelligence de la vision. 027 DAN 010 002 En ce même temps, moi Daniel, je fus dans le deuil pendant trois semaines. 027 DAN 010 003 Je ne mangeai point de pain délicat, et ni viande ni vin n'entra dans ma bouche, et je ne m'oignis point jusqu'à l'expiration des trois semaines. 027 DAN 010 004 Et le vingt-quatrième jour du premier mois, j'étais sur le rivage du grand fleuve Hiddékel. 027 DAN 010 005 Et je levai les yeux, et je regardai, et voici, il y avait là un homme vêtu de lin, et ayant aux reins une ceinture d'or d'Uphaz. 027 DAN 010 006 Et son corps était comme le chrysolithe, et son visage avait l'aspect de l'éclair, et ses yeux étaient comme des flambeaux allumés, et ses bras et la région de ses pieds avaient l'aspect de l'airain poli, et le son de ses paroles était comme la voix d'une foule en rumeur. 027 DAN 010 007 Et moi Daniel, j'étais seul à voir la vision, et les hommes qui m'accompagnaient, n'apercevaient point la vision; mais un grand effroi les saisit, et ils fuirent en se dérobant. 027 DAN 010 008 Et je restai seul, et je vis cette grande vision; mais il ne me resta point de force, et je changeai de couleur à être défiguré, et je ne conservai aucune force. 027 DAN 010 009 Et j'entendis le son de ses paroles, et à l'ouïe du son de ses paroles je tombai tout étourdi sur mon visage, et mon visage toucha la terre. 027 DAN 010 010 Mais voici, une main me toucha, et soutint mes genoux vacillants et mes mains. 027 DAN 010 011 Et il me dit: Daniel, homme chéri, sois attentif aux paroles que je vais te dire, et demeure debout à ta place; car je suis maintenant envoyé vers toi. Et pendant qu'il me parlait ainsi, j'étais là debout tremblant. 027 DAN 010 012 Et il me dit: Ne crains point, Daniel! Car dès le premier jour où tu as pris a cœur de comprendre, et de t'humilier en la présence de ton Dieu, tes paroles ont été écoutées, et je viens ensuite de tes paroles. 027 DAN 010 013 Et celui qui préside au royaume de Perse, m'a tenu tête pendant vingt-un jours, et voici, Michel, l'un de ceux qui président au premier rang, est venu à mon aide, et ainsi je l'ai emporté auprès des rois de Perse. 027 DAN 010 014 Et je suis venu pour t'instruire de ce qui arrivera à ton peuple dans la suite des temps; car la vision a trait encore à l'avenir. 027 DAN 010 015 Et comme il m'adressait de tels discours, je baissai mon visage contre terre, et demeurai muet. 027 DAN 010 016 Et voici, un personnage qui ressemblait à un fils des hommes, toucha mes lèvres; puis j'ouvris la bouche, et je parlai, et je dis à celui qui se tenait devant moi: « Mon Seigneur, par l'effet de la vision les terreurs m'ont saisi, et je n'ai point conservé de force. 027 DAN 010 017 Et comment un serviteur de mon Seigneur que voilà pourrait-il parler avec mon Seigneur que voilà? » Et dès lors il ne me resta plus de force, et je ne respirais plus. 027 DAN 010 018 Alors je fus de nouveau touché par un personnage qui avait l'air d'un homme, et il me fortifia. 027 DAN 010 019 Et il dit: Ne crains point, homme chéri! Salut pour toi! courage! courage! Et pendant qu'il me parlait, je me sentais fortifié, et je dis: Que mon Seigneur parle, car tu m'as fortifié. 027 DAN 010 020 Et il dit: Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi? Et maintenant je vais m'en retourner pour combattre celui qui préside à la Perse, et je pars; mais voici, celui qui préside à la Grèce arrive. 027 DAN 010 021 Toutefois je veux te découvrir ce qui est consigné dans le livre de la vérité. Et aucun ne me soutient contre ceux-là, sinon Michel qui préside sur vous. 027 DAN 011 001 Mais moi aussi, la première année de Darius, le Mède, je l'assistai pour le soutenir et le fortifier. 027 DAN 011 002 Maintenant donc je vais te découvrir la vérité. Voici, il s'élèvera encore trois rois pour les Perses, et le quatrième s'enrichira d'une plus grande richesse que tous; et quand il sera affermi dans sa richesse, il soulèvera contre lui tout, le royaume de la Grèce. 027 DAN 011 003 Mais il s'élèvera un roi vaillant, et il régnera avec une grande puissance, et il agira selon son bon plaisir. 027 DAN 011 004 Et quand il aura sa consistance, son royaume sera morcelé, et donné en part aux quatre vents des Cieux, mais non pas à ses descendants, ni avec la domination qu'il exerçait quand il dominait; car son empire sera déchiré et dévolu à d'autres à l'exclusion de ceux-là. 027 DAN 011 005 Et le roi du midi se consolidera, et parmi ses généraux l'un deviendra plus fort que lui, et régnera; et son règne aura une grande puissance. 027 DAN 011 006 Et au bout de plusieurs années ils s'allieront, et la fille du roi du midi entrera dans la maison du roi du septentrion, pour opérer un raccommodement. Mais elle ne soutiendra pas l'efficace de l'expédient, et il ne tiendra pas ni lui, ni son expédient; et elle sera livrée, elle et ceux qui l'auront introduite, et celui qui l'aura engendrée, et celui qui la possédera dans ces temps-là. 027 DAN 011 007 Mais de la souche des racines de celle-ci surgira pour le remplacer un [prince] qui rejoindra l'armée, et pénétrera dans les forteresses du roi du septentrion, et il les traitera à discrétion, et il sera puissant. 027 DAN 011 008 Et leurs dieux avec leurs images de fonte, avec leur vaisselle précieuse d'argent et d'or, seront emmenés par lui captifs en Egypte, puis pendant des années il n'inquiétera plus le roi du septentrion. 027 DAN 011 009 Et celui-ci marchera contre le royaume du roi du midi, mais il reviendra dans son pays. 027 DAN 011 010 Mais ses fils engageront les hostilités, et réuniront une quantité de forces considérables, et l'un fera une invasion, et inondera, et submergera, puis opérera sa retraite, et ils pousseront les hostilités jusqu'à sa place forte. 027 DAN 011 011 Alors le roi du midi s'exaspérera, et se mettra en campagne, et lui livrera bataille, au roi du septentrion, et il mettra sur pied de grandes troupes, et les troupes seront placées sous sa conduite. 027 DAN 011 012 Et ces troupes s'enorgueilliront, et son cœur deviendra superbe, et il mettra en déroute des myriades; cependant il ne prévaudra pas. 027 DAN 011 013 Puis, le roi du septentrion reviendra à la charge, et mettra de grandes troupes sur pied, plus nombreuses que les premières, et au bout de quelques années il viendra, arrivera avec une grande armée et beaucoup de bagages. 027 DAN 011 014 Et dans ces temps-là il y aura une grande levée contre le roi du midi, et des factieux de ton peuple se soulèveront, en accomplissement de la vision, et ils succomberont. 027 DAN 011 015 Et le roi du septentrion s'avancera, et il élèvera des terrasses, et s'emparera d'une ville forte; et les bataillons du midi ne tiendront pas, et sa troupe d'élite, elle ne sera pas de force à résister. 027 DAN 011 016 Et celui qui aura marché contre lui, agira selon son bon plaisir, et personne ne lui tiendra tête; et il s'établira dans le pays qui est l'ornement [de la terre]; et il sera maître de consommer. 027 DAN 011 017 Et il aura en vue d'arriver à la suprématie sur tout son royaume, et à un accommodement avec lui, et il en viendra à bout; et il lui donnera la fille de la femme, dans le but de le perdre; mais ceci ne se réalisera pas, et ne lui réussira point. 027 DAN 011 018 Et il ramènera ses regards sur les îles dont il prendra un grand nombre; mais un capitaine mettra fin à son propre opprobre, et fera en outre retomber sur lui l'opprobre qu'il avait reçu de lui. 027 DAN 011 019 Et il tournera ses regards du côté des forteresses de ses États, et il chancellera, et tombera, et ne sera plus trouvé. 027 DAN 011 020 Et à sa place s'élèvera un [prince] qui fera parcourir par l'exacteur l'ornement de l'empire, et quelque temps après il sera brisé, mais ce ne sera ni dans l'ardeur de la mêlée, ni dans le combat. 027 DAN 011 021 Et à sa place s'élèvera quelqu'un d'abject, et on ne lui aura point conféré la dignité royale, et il paraîtra inopinément, et s'emparera de la royauté au moyen d'adulations. 027 DAN 011 022 Et les bataillons qui viendront submergeant, seront submergés par lui, et rompus, de même qu'un prince confédéré. 027 DAN 011 023 Car dès le moment de sa jonction avec lui, il mettra l'artifice en œuvre, et il entrera en campagne, et il aura le dessus avec un petit nombre d'hommes. 027 DAN 011 024 A l'improviste il envahira, et même les portions les plus fertiles de la province, et il fera ce qui n'avait été fait ni par ses pères, ni par les pères de ses pères; il leur distribuera du butin et des dépouilles et des biens, et il formera aussi des projets contre les places fortes, et cela jusqu'à une certaine époque. 027 DAN 011 025 Et il donnera essor à sa puissance et à son ambition contre le roi du midi avec de grandes forces, et le roi du midi s'engagera dans la guerre avec une armée considérable et extrêmement forte, mais il ne tiendra pas tête; car on formera contre lui des complots. 027 DAN 011 026 Ceux-là même qui seront nourris de ses mets délicats, le feront tomber sous leurs coups. Et son armée se débandera, et il tombera beaucoup de morts. 027 DAN 011 027 Et quant à ces deux rois, en leur cœur ils ne penseront qu'à se nuire; et à la même table ils parleront en mentant. Mais cela ne réussira pas, car la fin est remise à un terme. 027 DAN 011 028 Et il reviendra dans ses États avec de grands biens, et son cœur sera hostile à l'Alliance Sainte, et il agira, et il reviendra dans ses États. 027 DAN 011 029 A une époque fixe il marchera de nouveau contre le midi, mais à la fin il n'en sera pas comme au commencement. 027 DAN 011 030 Car des navires de Cittim s'avanceront contre lui, et il aura peur, puis il tournera sa rage contre l'Alliance Sainte, et il agira, et derechef il s'entendra avec les déserteurs de l'Alliance Sainte. 027 DAN 011 031 Et de par lui seront levés des bataillons qui profaneront le sanctuaire, la citadelle, et aboliront le sacrifice perpétuel, et mettront en place l'abomination du dévastateur. 027 DAN 011 032 Et par des flatteries il entraînera à la défection les impies [opposés] à l'Alliance; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu, prendra courage et agira. 027 DAN 011 033 Et ceux qui dans le peuple ont de l'intelligence, en éclaireront plusieurs, mais ils succomberont à l'épée et aux flammes, à la captivité et au rapt pendant quelque temps. 027 DAN 011 034 Et pendant qu'ils succomberont, ils seront aidés d'un faible secours, et plusieurs se joindront à eux par hypocrisie. 027 DAN 011 035 Et parmi les intelligents quelques-uns succomberont, afin qu'il se fasse parmi eux une épuration, et un triage, et une purification jusqu'au temps de la fin; car ceci encore est pour l'époque fixée. 027 DAN 011 036 Et le roi agira selon son bon plaisir, et il s'insurgera et se soulèvera contre toute divinité, et il proférera des choses monstrueuses contre le Dieu des dieux, et il aura du succès jusqu'à l'achèvement des vengeances; car l'arrêt recevra son exécution. 027 DAN 011 037 Il ne reconnaîtra pas même les dieux de ses pères, ni la Désirée des femmes, et il ne reconnaîtra aucun dieu quelconque, mais il les bravera tous: 027 DAN 011 038 cependant il honorera le dieu des forteresses sur son piédestal, et au dieu inconnu de ses pères il rendra ses hommages avec de l'or et de l'argent, et des pierres précieuses et des joyaux. 027 DAN 011 039 C'est ainsi qu'il procédera contre les citadelles fortifiées, avec le dieu étranger; à quiconque le reconnaîtra, il accordera de grands honneurs, et il les établira souverains de plusieurs, et leur distribuera des terres en récompense. 027 DAN 011 040 Et au temps de la fin, le roi du midi se heurtera avec lui, et le roi du septentrion reviendra l'assaillir avec des chars, et de la cavalerie, et une flotte nombreuse, et il s'avancera dans les terres, et submergera et inondera. 027 DAN 011 041 Il viendra aussi dans le pays qui est l'ornement [de la terre], et des multitudes succomberont; mais ceux-ci s'échapperont de ses mains, Edom et Moab, et l'élite des enfants d'Ammon. 027 DAN 011 042 Et il portera la main sur les pays divers, et le pays d'Egypte n'échappera pas non plus. 027 DAN 011 043 Et il s'emparera des trésors d'or et d'argent, et de tout ce que l'Egypte a de précieux; et les Libyens et les Éthiopiens suivront ses pas. 027 DAN 011 044 Mais du levant et du nord des bruits viendront l'effrayer, et il se mettra en campagne avec un grand courroux, pour en massacrer et en détruire plusieurs. 027 DAN 011 045 Et il dressera ses tentes pareilles à des palais entre la mer et le mont du saint ornement, mais il marche à sa fin, et nul ne l'assiste. 027 DAN 012 001 Et dans ce temps-là Michel, le grand prince, qui tient le parti des fils de ton peuple, se lèvera, et il y aura un temps d'angoisse, tel qu'il n'y en a pas eu depuis l'existence d'un peuple jusqu'à cette époque-là; mais dans le même temps ton peuple sera délivré, tous ceux qui sont inscrits dans le livre [de la vie]. 027 DAN 012 002 Et plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre, se réveilleront, les uns pour une vie éternelle, et les autres pour l'opprobre et une ignominie éternelle. 027 DAN 012 003 Mais les intelligents brilleront de l'éclat du firmament, et ceux qui auront conduit à la justice cette multitude, [brilleront] comme les étoiles éternellement, à jamais. 027 DAN 012 004 Mais toi, Daniel, serre les paroles et scelle le livre jusqu'à l'époque de la fin. Plusieurs le parcourront, et la connaissance augmentera. 027 DAN 012 005 Et moi Daniel, je regardai, et voici, deux autres personnages étaient là, l'un en deçà de la rive du fleuve, et l'autre au delà de la rive du fleuve. 027 DAN 012 006 Et l'un dit à l'homme vêtu de lin qui se tenait en dessus des ondes du fleuve: A quand la fin de ces faits singuliers? 027 DAN 012 007 Et j'entendis l'homme vêtu de lin qui se tenait en dessus des ondes du fleuve, et levant la main droite et la main gauche vers le ciel, il fit ce serment par Celui dont la vie est éternelle: Encore un temps, [deux] temps et demi, et lorsque la dispersion d'une partie du peuple saint sera consommée, tout cela s'accomplira. 027 DAN 012 008 Et j'entendais, mais je ne comprenais pas, et je dis: Mon Seigneur, quelle issue auront ces choses? 027 DAN 012 009 Et il me dit: Va, Daniel; car les paroles resteront serrées et scellées jusqu'à l'époque de la fin. 027 DAN 012 010 Plusieurs seront triés, blanchis et épurés, et les impies pratiqueront l'impiété, et aucun des impies n'y prendra garde, mais les intelligents y prendront garde. 027 DAN 012 011 Cependant, depuis le temps de l'abolition du sacrifice perpétuel et du placement de l'abomination du dévastateur, il y a mille deux cent quatre-vingt-dix jours. 027 DAN 012 012 Heureux celui qui attend, et atteint mille trois cent trente-cinq jours! 027 DAN 012 013 Mais toi, marche vers la fin, et tu te reposeras, et tu seras debout pour ton lot à la fin des jours. # # BOOK 028 HOS Hosea Osée 028 HOS 001 001 La parole de l'Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, dans le temps de Hosias, de Jotham, d'Achaz, d'Ézéchias, rois de Juda, et dans le temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël. 028 HOS 001 002 Quand l'Éternel commença à parler à Osée, l'Éternel dit à Osée: Va, prends-toi une femme impure et des enfants impurs, car le pays pour se livrer à l'impureté quitte l'Éternel. 028 HOS 001 003 Et il alla, et prit Gomer, fille de Diblaïm; et elle devint enceinte et lui enfanta un fils. 028 HOS 001 004 Et l'Éternel lui dit: Appelle-le du nom de Jizréel, car encore un peu de temps et je vengerai sur la maison de Jéhu le sang versé à Jizréel, et je mettrai fin au royaume de la maison d'Israël. 028 HOS 001 005 Et il arrivera dans ce jour-là que je briserai l'arc d'Israël dans la vallée de Jizréel. 028 HOS 001 006 Et elle devint encore enceinte, et enfanta une fille. Et Il lui dit: Appelle-la du nom de Disgraciée, car désormais je ne donnerai plus ma grâce à la maison d'Israël, pour lui pardonner. 028 HOS 001 007 Mais à la maison de Juda je veux donner ma grâce, et la sauver par l'Éternel, son Dieu, et je ne la sauverai ni par l'arc, ni par l'épée, ni par la guerre, ni par les chevaux, ni par la cavalerie. 028 HOS 001 008 Et elle sevra Disgraciée, et elle conçut et enfanta un fils. 028 HOS 001 009 Et Il dit: Appelle-le du nom de Tu-n'es-pas-mon-peuple; car vous n'êtes pas mon peuple, et moi je ne suis plus à vous. 028 HOS 001 010 Mais elle ne reconnaît pas que c'est moi qui lui ai donné le blé et le moût et l'huile, et en abondance l'argent et l'or dont ils ont fait un Baal. 028 HOS 001 011 Aussi je retirerai mon blé dans sa saison et mon moût à son époque, et reprendrai ma laine et mon lin, couverture de sa nudité. 028 HOS 002 001 Cependant le nombre des enfants d'Israël sera comme le sable de la mer qui n'est ni mesuré, ni compté; et dans le lieu même où il leur est dit: Vous n'êtes pas mon peuple! il leur sera dit: Fils du Dieu vivant! 028 HOS 002 002 Et les enfants de Juda et les enfants d'Israël seront rassemblés et réunis, et ils se donneront un seul chef, et ils reviendront de la terre étrangère; car grande sera la journée de Jisréel. 028 HOS 002 003 Dites à vos frères: Mon-peuple! et à vos sœurs: Rentrée-en-grâce! 028 HOS 002 004 Faites le procès, le procès à votre mère! car elle n'est point mon épouse et je ne suis point son époux; afin que de sa figure elle ôte son impudicité, et de ses mamelles ses adultères, 028 HOS 002 005 de peur que je ne la déshabille à nu et ne la rende telle qu'au jour de sa naissance, et pareille au désert, pareille à une terre aride, et que je ne la fasse périr de soif: 028 HOS 002 006 de ses fils non plus je n'aurai pas pitié, car ils sont impudiques. 028 HOS 002 007 C'est qu'elle est impudique votre mère, infâme celle qui vous enfanta, car elle dit: Je veux suivre mes amants qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage. 028 HOS 002 008 Aussi voici, je vais barrer son chemin avec des ronces et y élever un mur, afin qu'elle ne trouve plus ses sentiers; 028 HOS 002 009 et elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas; elle les cherchera, mais ne les trouvera pas, et elle dira: Je veux aller et retourner à mon premier époux, car j'étais mieux alors que maintenant. 028 HOS 002 010 Mais elle ne reconnaît pas que c'est moi qui lui ai donné le blé et le moût et l'huile, et en abondance l'argent et l'or dont ils ont fait un Baal. 028 HOS 002 011 Aussi je retirerai mon blé dans sa saison et mon moût à son époque, et reprendrai ma laine et mon lin, couverture de sa nudité. 028 HOS 002 012 Et maintenant je dévoilerai sa honte aux yeux de ses amants, et nul ne la dégagera de ma main. 028 HOS 002 013 Et je mettrai fin à toute sa joie, à ses fêtes, à ses nouvelles lunes et à ses sabbats, et à toutes ses solennités. 028 HOS 002 014 Et je dévasterai ses vignes et ses figuiers dont elle dit: C'est un don que m'ont fait mes amants! Et je les changerai en forêts, afin que les bêtes des champs les dévorent. 028 HOS 002 015 Et je vengerai sur elle les jours des Baals, où elle les encensait, et se parait de son anneau et de son collier, et suivait ses amants, et m'oubliait, dit l'Éternel. 028 HOS 002 016 Aussi voici, je veux la gagner et la mener au désert et parler à son cœur. 028 HOS 002 017 Et dès lors je lui rendrai ses vignes et la vallée d'Achor comme porte d'espérance; et là elle chantera comme aux jours de sa jeunesse, et au jour qu'elle sortit du pays d'Egypte. 028 HOS 002 018 Et en ce jour-là, dit l'Éternel, tu m'appelleras: Mon époux! et tu ne m'appelleras plus: Monseigneur! 028 HOS 002 019 Et j'ôterai de leur bouche les noms des Baals, afin qu'on ne les rappelle plus par leurs noms. 028 HOS 002 020 Et pour eux je ferai en ce temps-là un pacte avec les bêtes des champs et avec les oiseaux des Cieux et avec les reptiles de la terre, et je briserai l'arc et l'épée et la guerre que je bannirai du pays, et je leur donnerai une demeure assurée. 028 HOS 002 021 Et je te fiancerai à moi pour l'éternité, et je te fiancerai à moi avec justice et droit, et avec grâce et miséricorde, 028 HOS 002 022 et je te fiancerai à moi avec fidélité, et tu connaîtras l'Éternel. 028 HOS 002 023 Et en ce temps-là j'exaucerai, dit l'Éternel, j'exaucerai les Cieux, et ils exauceront la terre, 028 HOS 003 001 Et l'Éternel me dit: Va encore, et aime une femme aimée d'un amant et adultère, de l'amour qu'a l'Éternel pour les enfants d'Israël, qui eux aussi s'adressent à d'autres dieux et aiment les gâteaux de raisins. 028 HOS 003 002 Et je me l'achetai pour quinze pièces d'argent et un homer d'orge et un léthech d'orge. 028 HOS 003 003 Et je lui dis: Longtemps tu seras assise dans l'attente de moi; tu ne te prostitueras point, et ne te livreras à aucun homme, et moi aussi j'agirai de même envers toi. 028 HOS 003 004 Car longtemps les enfants d'Israël resteront sans roi et sans prince, et sans sacrifice, et sans statue et sans éphod ni Théraphims. 028 HOS 003 005 Après cela les enfants d'Israël reviendront et ils chercheront l'Éternel leur Dieu, et David leur roi, et ils précipiteront leurs pas vers l'Éternel et vers sa grâce, dans la suite des temps. 028 HOS 004 001 Écoutez la parole de l'Éternel, enfants d'Israël! car l'Éternel fait le procès aux habitants du pays; car il n'y a ni vérité, ni amour, ni connaissance de Dieu dans le pays. 028 HOS 004 002 On jure et l'on ment, l'on est homicide, et voleur et adultère; ils font des violences; au meurtre succède le meurtre. 028 HOS 004 003 Aussi, le pays est en deuil, et tous ses habitants dans la langueur, et les bêtes des champs et les oiseaux des Cieux, même les poissons de la mer disparaissent. 028 HOS 004 004 Mais que nul ne conteste, et que nul ne reprenne! car ton peuple est comme ceux qui contestent contre les sacrificateurs. 028 HOS 004 005 Ainsi tu tomberas de jour, et avec toi le prophète aussi tombera de nuit, et je détruirai ta mère. 028 HOS 004 006 Mon peuple est détruit faute d'avoir la connaissance… Et toi, puisque tu dédaignes la connaissance, je te dédaignerai aussi, et tu ne seras plus mon sacrificateur, et puisque tu oublies la loi de ton Dieu, j'oublierai aussi tes enfants. 028 HOS 004 007 Plus ils s'accroissent, plus ils pèchent contre moi: je changerai leur gloire en ignominie. 028 HOS 004 008 Du péché de mon peuple ils tirent leur subsistance, et de son crime ils sont avides. 028 HOS 004 009 Aussi en sera-t-il du peuple comme du sacrificateur, et je les châtierai de leur conduite et je leur rendrai ce qu'ils ont fait. 028 HOS 004 010 Ils mangeront et ne seront point rassasiés; ils seront impudiques et ne se multiplieront pas, car ils abandonnent le culte de l'Éternel. 028 HOS 004 011 L'impudicité et le vin et le moût ôtent le sens. 028 HOS 004 012 Mon peuple interroge son bois, et c'est son bâton qui l'avise, car l'esprit d'impudicité les a séduits; adultères, ils désertent leur Dieu. 028 HOS 004 013 Sur les cimes des montagnes ils sacrifient, et sur les collines ils encensent, sous le chêne et le peuplier et le térébinthe, parce que l'ombrage en est beau; c'est pourquoi vos filles sont impudiques et vos brus adultères. 028 HOS 004 014 Je ne saurais punir vos filles de s'être prostituées, ni vos brus d'avoir commis adultère; car eux-mêmes vont à l'écart avec des prostituées et sacrifient avec des courtisanes, et le peuple insensé court à sa perte. 028 HOS 004 015 Si tu es impudique, ô Israël, que Juda ne se rende pas coupable! ne venez point à Guilgal! et ne montez point à Bethaven, et ne jurez point par la vie de l'Éternel! 028 HOS 004 016 Car telle une génisse indocile, telle Israël est indocile; maintenant l'Éternel les laissera paître comme des agneaux dans un pays ouvert. 028 HOS 004 017 Éphraïm s'est alliée aux idoles: laisse-la faire! 028 HOS 004 018 sitôt qu'est enlevée la table où ils boivent, ils se livrent aux impudicités; leurs princes ont pour l'infamie un amour singulier. 028 HOS 004 019 Le vent l'emporte de ses ailes, et ils sont confus de leurs sacrifices. 028 HOS 005 001 Entendez-le, sacrificateurs, écoute-le, maison d'Israël! et maison du roi, sois-y attentive! car pour vous il s'agit du jugement; car vous fûtes un filet à Mitspa, et une toile tendue sur le Thabor. 028 HOS 005 002 Ils accumulent les sacrifices coupables; mais moi [j'accumulerai] les châtiments sur eux tous. 028 HOS 005 003 Je connais Éphraïm, et Israël ne m'est point caché; car maintenant tu te prostitues, Éphraïm, et Israël se souille. 028 HOS 005 004 Ils ne font point leur œuvre de revenir à leur Dieu, car l'esprit d'impudicité est en eux, et de l'Éternel ils n'ont nulle connaissance. 028 HOS 005 005 Ainsi l'orgueil d'Israël s'exprime sur son visage, et Israël et Éphraïm tomberont par l'effet de leur péché; avec eux tombera aussi Juda. 028 HOS 005 006 Avec leurs brebis et leurs taureaux ils viendront chercher l'Éternel et ne le trouveront pas; Il se dérobe à eux. 028 HOS 005 007 A l'Éternel ils furent infidèles; car ils donnèrent naissance à des enfants bâtards; maintenant il ne faudra qu'une nouvelle lune pour les dévorer, eux et leurs possessions. 028 HOS 005 008 Sonnez de la trompette en Guibha, et du clairon à Rama! pousse des cris, Bethaven! on est à ta poursuite, Benjamin! 028 HOS 005 009 Éphraïm sera un désert au jour du châtiment; parmi les tribus d'Israël j'annonce une chose certaine. 028 HOS 005 010 Les princes de Juda sont comme ceux qui déplacent les bornes; sur eux je verserai comme les eaux ma colère. 028 HOS 005 011 Éphraïm est accablé, écrasé par le jugement, car il se plaît à suivre la voie qu'il se trace. 028 HOS 005 012 Et je suis comme une teigne pour Éphraïm, comme une carie pour la maison de Juda. 028 HOS 005 013 Et Éphraïm voit sa maladie, et Juda sa blessure, et Éphraïm se rend auprès d'Assur, et députe vers un roi qui le venge; mais il ne pourra vous guérir, ni enlever votre plaie. 028 HOS 005 014 Car je suis comme un lion pour Éphraïm, et comme un jeune lion pour la maison de Juda; moi, moi je déchire, puis je m'en vais, j'emporte, et personne qui sauve. 028 HOS 005 015 Je m'en vais et retourne à ma demeure, jusqu'à ce qu'ils se reconnaissent et cherchent ma face; dans leur angoisse ils voudront me trouver. 028 HOS 006 001 « Venez, retournons à l'Éternel, car Il a déchiré et Il nous guérira, Il a frappé et Il bandera nos plaies. 028 HOS 006 002 Il nous rendra la vie dans deux jours, et le troisième Il nous mettra debout, afin que nous vivions devant lui. 028 HOS 006 003 Apprenons donc à connaître, appliquons-nous à connaître l'Éternel! Tel que celui de l'aurore, son lever est certain; Il viendra à nous comme la rosée, comme la seconde pluie qui arrose la terre. » 028 HOS 006 004 Que te ferai-je, Éphraïm, que te ferai-je, Juda? Car votre piété est comme les vapeurs du matin, et comme la rosée qui bientôt s'évanouit. 028 HOS 006 005 Pour cela je les frappe par mes prophètes, je les tue par les paroles de ma bouche, et tes châtiments apparaîtront comme la lumière. 028 HOS 006 006 Car j'aime la piété et non les sacrifices, et la connaissance de Dieu plus que les victimes. 028 HOS 006 007 Mais eux, comme Adam, violent l'alliance; ici même ils me sont infidèles. 028 HOS 006 008 Galaad est une ville de malfaiteurs, elle porte des traces de sang. 028 HOS 006 009 Telle une bande de brigands aux aguets, telle est la confrérie des sacrificateurs; ils tuent sur le chemin de Sichem, oui, ils commettent des crimes. 028 HOS 006 010 Dans la maison d'Israël je vois des horreurs; c'est la prostitution d'Éphraïm; Israël est souillé. 028 HOS 006 011 A toi aussi, Juda, est préparée une moisson, quand je ramènerai les captifs de mon peuple. 028 HOS 007 001 Quand je voulus guérir Israël, alors se révélèrent le crime d'Éphraïm et les méfaits de Samarie. Car ils font des fraudes et les voleurs s'insinuent, et des bandes de pillards se répandent au dehors. 028 HOS 007 002 Et ils ne se disent pas en leur cœur que de tous leurs crimes je garde la mémoire: or, leurs forfaits les entourent, ils sont présents à mes yeux. 028 HOS 007 003 Par leur méchanceté ils font la joie du roi, et par leurs mensonges celle des princes. 028 HOS 007 004 Tous ils sont adultères, comme un four chauffé par le boulanger: il cesse de le chauffer depuis qu'il pétrit la pâte jusqu'à ce qu'elle fermente. 028 HOS 007 005 Au jour de notre roi les princes se rendent malades dans l'ardeur de l'ivresse; il tend la main aux moqueurs. 028 HOS 007 006 Car leur cœur est comme un four, quand ils l'appliquent à leurs embûches; toute la nuit dort leur boulanger; le matin le four brûle comme un feu allumé. 028 HOS 007 007 Tous ils sont ardents comme le four, et ils dévorent leurs juges; tous leurs rois tombent, aucun d'eux ne m'invoque! 028 HOS 007 008 Éphraïm aux peuples se mêle, Éphraïm est une galette qui n'est pas retournée; 028 HOS 007 009 des étrangers consument sa force et il ne le sent pas; les cheveux blancs sont aussi semés sur sa tête, et il ne le sent pas. 028 HOS 007 010 Ainsi l'orgueil d'Israël, s'exprime sur son visage, cependant ils ne reviennent point à l'Éternel leur Dieu, et ne le cherchent point malgré tout cela. 028 HOS 007 011 Et Éphraïm est comme la colombe facile à tromper, sans intelligence, ils implorent l'Egypte, vont en Assyrie. 028 HOS 007 012 Puisqu'ils y vont, j'étends sur eux mon filet, comme les oiseaux des Cieux je les précipite, les châtie comme je l'ai annoncé à leur assemblée! 028 HOS 007 013 Malheur à eux! car ils me fuient; ruine sur eux! car ils se rebellent contre moi. Moi je tente de les sauver, et eux ils se montrent menteurs pour moi; 028 HOS 007 014 ce n'est pas à moi qu'ils crient du fond de leur cœur, quand ils se lamentent sur leurs lits pour le blé et le moût; ils se détournent, s'éloignent de moi. 028 HOS 007 015 Je formai, fortifiai leurs bras, et contre moi ils méditent le mal. 028 HOS 007 016 Ils se retournent, mais non pas vers les lieux très hauts; ils sont comme un arc trompeur; leurs princes périront par l'épée à cause des bravades de leur langue; c'est ce qui en fera la risée du pays d'Egypte. 028 HOS 008 001 Embouche la trompette! Comme un aigle, [il fond] sur la maison de l'Éternel, parce qu'ils ont violé mon alliance et déserté ma loi. 028 HOS 008 002 Ils me crieront: Mon Dieu! nous, Israël, nous te reconnaissons. 028 HOS 008 003 Israël a répudié le bien; l'ennemi le poursuivra. 028 HOS 008 004 Ils ont élu des rois, mais non pas de par moi, et des princes, mais à mon insu. De leur argent et de leur or ils se sont fait des idoles, pour être détruits. 028 HOS 008 005 Odieux est ton veau, Samarie! Ma colère s'allume contre eux; combien de temps seront-ils incapables d'innocence? 028 HOS 008 006 Car c'est d'Israël qu'il vient aussi; un sculpteur l'a fait, et ce n'est pas un Dieu. Car il sera mis en pièces, le veau de Samarie. 028 HOS 008 007 Car ils sèment du vent, et moissonnent la tempête: ils n'ont point de blé, et le grain ne donne point de farine; en donnât-il, des étrangers la consumeraient. 028 HOS 008 008 Israël est consumé; maintenant ils sont parmi les peuples comme un vase dont personne ne fait cas. 028 HOS 008 009 Car ils vont en Assyrie: l'onagre se suffit seul à lui-même, Éphraïm se fait par des dons gagner des amants. 028 HOS 008 010 Puisqu'ils font répandre leurs dons parmi les peuples, je rassemblerai ceux-ci, qui dans peu les délivreront du fardeau d'être roi, d'être princes. 028 HOS 008 011 Car Éphraïm a multiplié ses autels pour pécher, et ces autels sont devenus un péché pour lui. 028 HOS 008 012 J'avais écrit pour lui mes lois par milliers; elles sont estimées comme choses étrangères. 028 HOS 008 013 Ils font des sacrifices de mes offrandes, ils sacrifient la chair et en mangent; l'Éternel n'y prend point de plaisir. Maintenant Il se rappelle leur crime et punit leurs péchés; ils retourneront en Egypte. 028 HOS 008 014 Et Israël a oublié son créateur et bâti des palais, et Juda a élevé nombre de villes fortes; mais j'enverrai le feu dans leurs villes, et il dévorera leurs palais. 028 HOS 009 001 Ne te réjouis pas, Israël, jusqu'à l'allégresse, comme les autres peuples; car tu es adultère, tu désertes ton Dieu; car tu aimes à recevoir le salaire de l'impudicité sur toutes les aires à blé. 028 HOS 009 002 Ni aire, ni pressoir ne les nourrira, et le moût trompera leur attente. 028 HOS 009 003 Ils ne resteront pas dans le pays de l'Éternel; Éphraïm doit retourner en Egypte, et manger en Assyrie des aliments immondes. 028 HOS 009 004 Ils ne feront plus à l'Éternel des libations de vin, et leurs victimes ne lui seront plus agréables; elles seront pour eux comme le pain du deuil: quiconque en mange se souille; car leur pain ne sera que pour eux, et n'entrera point dans la maison de l'Éternel. 028 HOS 009 005 Que ferez-vous aux jours solennels, et aux jours des fêtes de l'Éternel? 028 HOS 009 006 Car voici, ils vont émigrer de leur pays dévasté, l'Egypte les recueillera, Memphis leur donnera la sépulture. De tout ce qu'ils ont de précieux en argent les orties s'empareront, et les ronces seront dans leurs cabanes. 028 HOS 009 007 Ils arrivent les jours du châtiment, ils arrivent les jours de la rétribution! Israël le saura! Le prophète est en démence, [ dites-vous, ] l'homme inspiré en délire! C'est à cause de la grandeur de ton crime et de tous les actes odieux. 028 HOS 009 008 Éphraïm est aux aguets contre mon Dieu; le prophète rencontre un filet d'oiseleur sur toutes ses voies, la haine [le poursuit] dans la maison de son Dieu. 028 HOS 009 009 Profonde est leur corruption; comme aux jours de Guibha. Il se souviendra de leur crime, châtiera leurs péchés. 028 HOS 009 010 Je trouvai Israël comme des raisins dans le désert, je vis vos pères de l'œil dont on regarde des primeurs sur un figuier qui donne ses premiers fruits; mais eux ils allèrent à Baal-Péhor, et se vouèrent à l'infamie et devinrent abominables comme leurs amours. 028 HOS 009 011 Comme un oiseau s'envolera la gloire d'Éphraïm; plus de naissances, plus de grossesses, plus de conception. 028 HOS 009 012 Quand même ils élèveraient des fils, je les ferai être sans enfants, pour qu'il n'y ait plus d'hommes. Oui, malheur à eux-mêmes, quand je m'éloignerai d'eux! 028 HOS 009 013 Éphraïm, aussi loin que porte ma vue jusqu'à Tyr, est planté dans une campagne fertile, et les fils d'Éphraïm en seront tirés et livrés au meurtrier. 028 HOS 009 014 Donne-leur, ô Éternel!… que leur donneras-tu?… donne-leur un sein qui avorte et des mamelles arides. 028 HOS 009 015 Toute leur méchanceté [se montre] à Guilgal; oui, là, ils me sont odieux par la malice de leurs actions; de ma maison je les chasserai, et n'aurai plus d'amour pour eux; tous leurs chefs sont réfractaires. 028 HOS 009 016 Éphraïm est frappé; sa racine sèche; ils ne porteront plus de fruit; quand même ils auront des enfants, je ferai périr le doux fruit de leur sein. 028 HOS 009 017 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne lui sont pas obéissants, et ils seront fugitifs parmi les peuples. 028 HOS 010 001 Israël est une vigne développée qui se charge de fruits: plus il a de fruits, plus il bâtit d'autels; plus son pays est beau, plus il élève de belles statues. 028 HOS 010 002 Leur cœur s'est partagé; ils vont en être punis; Il renversera leurs autels, ravagera leurs statues. 028 HOS 010 003 Car ils seront réduits à dire: Nous sommes sans roi, car nous n'avons pas craint l'Éternel; et le roi que peut-il faire pour nous? 028 HOS 010 004 Ils prononcent des mots, font des faux serments, concluent des alliances; aussi leur peine surgira, comme un pavot, dans les sillons des champs. 028 HOS 010 005 Pour le veau de Bethaven l'habitant de Samarie est dans la crainte; oui, son peuple prend le deuil pour lui, et ses prêtres tremblent pour lui, à cause de sa gloire, parce qu'elle le quitte. 028 HOS 010 006 Car en Assyrie on le portera lui-même, comme une offrande au Roi vengeur; la honte saisira Éphraïm, et Israël rougira du parti qu'il a pris. 028 HOS 010 007 C'en est fait de Samarie, de son roi, comme d'un ais flottant sur les eaux. 028 HOS 010 008 Et les hauts lieux de Bethaven, péché d'Israël, seront dévastés; la ronce et le chardon croîtront sur leurs autels, et ils diront aux montagnes: Recouvrez-nous! et aux collines: Croulez sur nous! 028 HOS 010 009 Dès le temps de Guibha tu as péché, Israël! Là ils restèrent debout; la guerre faite à Guibha contre les méchants ne les atteignit pas. 028 HOS 010 010 A mon gré je les châtierai (et des peuples s'uniront contre eux) les enchaînant à leurs deux crimes. 028 HOS 010 011 Éphraïm est une génisse dressée, qui aime à fouler le grain; mais je marcherai sur son beau cou; j'attellerai Éphraïm, Juda labourera, Jacob hersera. 028 HOS 010 012 Semez en vue de la justice, et vous aurez une moisson conforme à la piété! Faites-vous des novales! Et c'est le temps de chercher l'Éternel, jusqu'à ce qu'il vienne et vous donne une rosée de justice. 028 HOS 010 013 Vous avez cultivé l'impiété, récolté le mal, mangé le fruit du mensonge; car tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes guerriers. 028 HOS 010 014 Aussi un tumulte s'élèvera contre tes peuples, et tous tes forts seront ravagés, comme Betharbel fut ravagée par Salman au jour de la bataille, quand la mère avec ses enfants fut écrasée. 028 HOS 010 015 Voilà ce que vous produit Béthel à cause de votre extrême méchanceté. Une aurore, et c'en est fait du roi d'Israël! 028 HOS 011 001 Quand Israël était enfant, je l'aimai, et de l'Egypte j'appelai mon fils. 028 HOS 011 002 Quand [mes serviteurs] leur faisaient des appels, ils se détournaient d'eux, aux Baals ils sacrifiaient et aux idoles ils offraient de l'encens. 028 HOS 011 003 Cependant je menai Éphraïm à la lisière, le soutenant par ses bras; mais ils ne reconnurent point que je voulais les guérir. 028 HOS 011 004 Je les tirai avec des liens d'humanité, avec des cordages d'amour, je fus pour eux comme quelqu'un qui desserre le joug près de leur bouche, j'étendis la main et leur donnai à manger. 028 HOS 011 005 Ils ne retourneront pas en Egypte, mais c'est l'Assyrien qui sera leur roi, puisqu'ils ne veulent pas revenir à moi. 028 HOS 011 006 Et l'épée fondra sur leurs villes, et détruira leurs verrous, et dévorera à cause du parti qu'ils ont pris. 028 HOS 011 007 Mon peuple s'applique à s'éloigner de moi; c'est aux lieux très hauts qu'on les convie, mais nul ne s'y élève. 028 HOS 011 008 Comment dois-je te traiter, Éphraïm? en agir avec toi, Israël? Quoi! dois-je te traiter comme Adma, t'assimiler à Tséboïm? Mon cœur se retourne en moi, toutes mes compassions s'allument; 028 HOS 011 009 je ne donnerai pas suite à l'ardeur de mon courroux; je ne détruirai pas de nouveau Éphraïm. car je suis Dieu et non pas un homme! je suis le Saint au milieu de toi, et je ne viens point avec colère. 028 HOS 011 010 A la fin ils suivront l'Éternel; comme un lion Il rugira; car Il rugira, et de l'occident les fils accourront, 028 HOS 011 011 ils accourront comme des oiseaux de l'Egypte, et comme la colombe du pays d'Assyrie, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Éternel. 028 HOS 011 012 Éphraïm m'entoure de mensonge, et la maison d'Israël de fraude, et Juda court encore de côtés et d'autres, quoiqu'il ait Dieu, qu'il ait le Saint fidèle. 028 HOS 012 001 Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d'est, toujours il entasse mensonge et violence, avec l'Assyrie ils font alliance et l'huile est portée en Egypte. 028 HOS 012 002 Aussi l'Éternel est en procès avec Juda, et va punir Jacob de sa conduite, selon ses œuvres Il le rétribuera. 028 HOS 012 003 Dans le sein maternel Jacob saisit son frère au talon, et par sa force il lutta avec Dieu; 028 HOS 012 004 il lutta avec l'ange, et eut l'avantage; il pleura et le supplia, à Béthel il le trouva, et là il nous parla. 028 HOS 012 005 Et l'Éternel est le Dieu des armées, son nom est l'Éternel. 028 HOS 012 006 Toi donc, reviens à ton Dieu, garde la piété et la justice, et espère dans ton Dieu constamment. 028 HOS 012 007 Cananéen, dans sa main il a une balance fausse; il aime à frauder. 028 HOS 012 008 Ainsi parle Éphraïm: Oui, je me suis enrichi, j'ai acquis de l'opulence! dans tous mes gains on ne trouvera rien d'inique, rien qui soit un péché. 028 HOS 012 009 Mais moi, l'Éternel, ton Dieu depuis le pays d'Egypte, je te laisse encore habiter sous tes tentes comme aux jours de tes fêtes; 028 HOS 012 010 et je parle aux prophètes et je multiplie les révélations, et par les prophètes je propose des paraboles. 028 HOS 012 011 A Galaad règne l'idolâtrie; c'est méchanceté pure; à Guilgal ils sacrifient des taureaux; eux aussi ont autant d'autels qu'il y a de monceaux de pierres sur les sillons des champs. 028 HOS 012 012 Et Jacob s'enfuit aux campagnes d'Aram, et Israël fut serviteur pour une femme, et pour une femme il fut gardien. 028 HOS 012 013 Et par un prophète l'Éternel ramena Israël de l'Egypte, et par un prophète il fut gardé. 028 HOS 012 014 Mais Éphraïm a fait [à l'Éternel] une offense amère; aussi laissera-t-Il ses meurtres peser sur lui, et son Seigneur lui rendra l'opprobre qu'il a reçu de lui. 028 HOS 013 001 Quand Éphraïm parla, ce fut une terreur; il s'éleva en Israël; mais il fut coupable en servant Baal et périt. 028 HOS 013 002 Et maintenant ils continuent à pécher et ils se font des statues, et de leur argent, à leur idée, des images, le tout œuvre d'artisan. D'elles ils disent: Que quiconque sacrifie, embrasse les veaux! 028 HOS 013 003 Aussi seront-ils comme la nuée du matin, comme la rosée aussitôt évanouie, comme la balle emportée de l'aire, et comme la fumée hors de la cheminée. 028 HOS 013 004 Mais je suis l'Éternel, ton Dieu, dès le pays d'Egypte, et tu ne dois connaître d'autre Dieu que moi, et il n'y a de sauveur que moi. 028 HOS 013 005 Je pris soin de toi dans le désert, dans la terre aride. 028 HOS 013 006 Comme je les faisais paître, ils furent rassasiés, et leur cœur s'éleva: c'est pourquoi ils m'oublièrent. 028 HOS 013 007 Aussi serai-je pour eux comme un lion, comme la panthère sur la route je serai aux aguets; 028 HOS 013 008 je fondrai sur eux comme une ourse qui a perdu ses petits, et je déchirerai la clôture de leur cœur, et les dévorerai là, comme une lionne; les bêtes des champs les dépeceront. 028 HOS 013 009 Ce qui te perd, Israël, c'est d'être contre moi, contre ton aide. 028 HOS 013 010 Où est donc ton roi? qu'il te délivre dans toutes tes villes! et tes juges? Cependant tu disais: Donne-moi un roi et des princes! 028 HOS 013 011 Je te donne un roi dans ma colère, et te l'enlève dans mon courroux. 028 HOS 013 012 Le crime d'Éphraïm est serré, et son péché mis en réserve. 028 HOS 013 013 Les douleurs de l'enfantement lui viendront; c'est un enfant stupide, car au bon moment il ne paraît pas aux portes de la vie. 028 HOS 013 014 De l'Enfer je veux les sauver, et de la mort les délivrer. Mort, où est ton fléau? Enfer, où est ta peste? Le repentir se dérobe à ma vue. 028 HOS 013 015 Sans doute il est fertile au milieu de ses frères; mais le vent d'est arrive; le vent de l'Éternel monte du désert; sa source sera tarie et sa fontaine mise à sec. Il saccagera le trésor de toute sa vaisselle précieuse. 028 HOS 013 016 Samarie sera punie, car elle fut rebelle à son Dieu; ils périront par l'épée; ses enfants seront écrasés, et ses femmes enceintes éventrées. 028 HOS 014 001 Reviens, Israël, à l'Éternel ton Dieu! car par ton crime tu préparas ta chute. 028 HOS 014 002 Prenez avec vous des paroles [pour offrande] et revenez à l'Éternel! Dites-lui: « Pardonne tous les crimes, et agrée que nous t'offrions pour victimes nos promesses. 028 HOS 014 003 L'Assyrie ne sera plus notre aide; nous ne monterons plus les chevaux et nous n'appellerons plus l'œuvre de nos mains notre Dieu, puisque auprès de toi l'orphelin trouve compassion. 028 HOS 014 004 Je réparerai leur révolte; je les aimerai spontanément, car ma colère se détourne d'eux. 028 HOS 014 005 Je serai pour Israël comme la rosée, il fleurira comme un lis, et prendra racine comme le Liban; 028 HOS 014 006 ses jets pousseront, sa magnificence sera égale à l'olivier, et il aura un parfum comme le Liban. 028 HOS 014 007 On reviendra habiter à son ombre, ranimer les blés, et verdir comme la vigne, et son renom sera comme celui du vin du Liban. 028 HOS 014 008 Éphraïm, qu'ai-je encore à faire avec les idoles? Je veux l'exaucer et avoir les yeux sur lui, et être pour lui comme un cyprès verdoyant; de moi tu recevras tes fruits. » 028 HOS 014 009 Que celui qui est sage, comprenne ces choses! intelligent, qu'il les connaisse! car les voies de l'Éternel sont droites, et les justes y marchent, mais les pécheurs y trébuchent. # # BOOK 029 JOE Joel Joël 029 JOE 001 001 La parole de l'Éternel qui fut adressée à Joël, fils de Péthuel. 029 JOE 001 002 Entendez-le, vieillards, et prêtez l'oreille, vous tous habitants du pays! Arriva-t-il rien de pareil en vos jours, ou aux jours de vos pères? 029 JOE 001 003 Faites-en le récit à vos enfants, et vos enfants à leurs enfants, et leurs enfants à l'âge qui suivra! 029 JOE 001 004 Ce qu'a laissé le bruche, la locuste le dévore, et ce qu'a laissé la locuste, l'attelabe le dévore, et ce qu'a laissé l'attelabe, la sauterelle le dévore. 029 JOE 001 005 Réveillez-vous, vous qui êtes dans l'ivresse, et pleurez! et vous tous, buveurs de vin, gémissez sur le moût, de ce qu'il vous est ôté de la bouche! 029 JOE 001 006 Car un peuple envahit mon pays, puissant et innombrable; ses dents sont des dents de lion, et il a la denture de la lionne; 029 JOE 001 007 il ravage ma vigne et ronge mon figuier; il l'écorce et en jonche la terre; ses jets restent blancs. 029 JOE 001 008 Gémis, [terre!] comme la vierge qui revêt le cilice pour l'époux de sa jeunesse! 029 JOE 001 009 Offrandes et libations sont ôtées à la maison de l'Éternel; les sacrificateurs, ministres de l'Éternel, sont dans le deuil. 029 JOE 001 010 Les campagnes sont dévastées, le pays est en deuil, car les blés sont dévastés, la vigne séchée, l'olivier flétri. 029 JOE 001 011 Les laboureurs sont confus, et les vignerons gémissent, à cause du froment et de l'orge, parce que la moisson des champs a péri. 029 JOE 001 012 La vigne est séchée et le figuier flétri; le grenadier, le palmier et le pommier aussi, tous les arbres de la campagne ont séché; oui, la joie est tarie pour les enfants d'Adam. 029 JOE 001 013 Ceignez [le cilice] et gémissez, ô prêtres! lamentez-vous, ministres de l'autel! Venez, passez la nuit sous le cilice, ministres de mon Dieu! Car les offrandes et les libations sont retranchées à la maison de votre Dieu. 029 JOE 001 014 Consacrez un jeûne! convoquez l'assemblée! réunissez les anciens, tous les habitants du pays dans la maison de l'Éternel votre Dieu, et criez à l'Éternel! 029 JOE 001 015 Jour funeste! car le jour de l'Éternel est proche, et comme un ravage de par le Tout-Puissant il arrive. 029 JOE 001 016 Sous nos yeux les subsistances ne sont-elles pas enlevées? de la maison de notre Dieu la joie et l'allégresse n'ont-elles pas disparu? 029 JOE 001 017 Les grains semés pourrissent sous leurs glèbes, les magasins sont déserts et les greniers détruits, car les blés ont séché. 029 JOE 001 018 Comme le bétail soupire! les troupeaux de bœufs sont angoissés, car ils n'ont point de pâturages; même les troupeaux de brebis en pâtissent. 029 JOE 001 019 Éternel, je t'invoque, car un feu dévore les pacages de la plaine, et une flamme brûle tous les arbres des campagnes; 029 JOE 001 020 les bêtes des champs aussi languissent après toi, car l'eau des ruisseaux est tarie, et un feu dévore les pacages de la plaine. 029 JOE 002 001 Sonnez de la trompette en Sion, et donnez l'alarme sur ma sainte montagne! que tous les habitants du pays tremblent! car le jour de l'Éternel arrive, car il est proche; 029 JOE 002 002 jour ténébreux et sombre, jour de nuées et d'obscurité. Telle s'étend l'aurore sur les montagnes, tel [s'avance] un peuple nombreux et fort, comme il n'y en eut point dès les temps éternels et il n'y en aura plus après lui dans les années des âges et des âges. 029 JOE 002 003 Devant lui le feu dévore, et derrière lui la flamme embrase; le pays avant lui était comme un jardin d'Éden, et après lui c'est la désolation d'un désert, et rien ne lui échappe. 029 JOE 002 004 Tel l'aspect des chevaux, tel est son aspect, et ils courent comme des cavaliers. 029 JOE 002 005 Avec le fracas des chars sur les cimes des montagnes ils bondissent; c'est le bruissement de la flamme du feu consumant le chaume; c'est une forte armée rangée en bataille. 029 JOE 002 006 Devant eux les peuples tremblent, et tous les visages pâlissent. 029 JOE 002 007 Ils courent comme des héros, comme des guerriers ils escaladent les murs; chacun d'eux suit sa route, et ils ne changent point l'ordre de leur marche; 029 JOE 002 008 ils ne se poussent point l'un l'autre, chacun suit sa voie, ils se précipitent à travers les traits, et ne rompent point leurs rangs; 029 JOE 002 009 ils parcourent la ville, grimpent aux murailles, envahissent les maisons, et entrent par les fenêtres comme le larron. 029 JOE 002 010 Devant eux la terre tremble, les Cieux s'ébranlent, le soleil et la lune s'assombrissent, et les étoiles retirent leur éclat. 029 JOE 002 011 Et l'Éternel fait entendre sa voix devant son armée, car son camp est immense, et l'exécuteur de sa parole puissant; car grande est la journée de l'Éternel, et très redoutable: qui la soutiendrait? 029 JOE 002 012 Mais, encore à présent, dit l'Éternel, revenez à moi de tout votre cœur, et avec jeûne et avec larmes et gémissements! 029 JOE 002 013 Déchirez vos cœurs et non vos vêtements, et revenez à l'Éternel votre Dieu, car Il est clément et pitoyable, patient et plein d'amour, et Il envoie les maux à regret. 029 JOE 002 014 Qui sait? Il reviendra peut-être et aura du regret, et laissera après lui des bénédictions, des offrandes et des libations pour l'Éternel votre Dieu. 029 JOE 002 015 Sonnez de la trompette en Sion! consacrez un jeûne! convoquez une assemblée! 029 JOE 002 016 réunissez le peuple, formez une sainte convocation! assemblez les vieillards, réunissez les enfants et les nourrissons à la mamelle! que l'époux quitte sa chambre, et l'épouse son lit nuptial! 029 JOE 002 017 qu'entre le vestibule et l'autel pleurent les sacrificateurs, ministres de l'Éternel, et qu'ils disent: Éternel, épargne ton peuple, et ne livre pas ton patrimoine à l'opprobre, pour qu'il devienne la fable des peuples! pourquoi dirait-on parmi les nations: Où est leur Dieu? 029 JOE 002 018 Alors l'Éternel prendra de l'intérêt pour son pays et épargnera son peuple, 029 JOE 002 019 et l'Éternel répondra et dira à son peuple: Voici, je vous enverrai le blé et le moût et l'huile, et vous vous en rassasierez, et je ne vous livrerai plus à l'opprobre parmi les nations. 029 JOE 002 020 J'éloignerai de vous cet ennemi du nord et le repousserai dans une terre aride et déserte, son avant-garde dans la mer d'orient, et son arrière-garde dans la mer d'occident, afin que son infection s'élève, et que sa puanteur s'élève, parce qu'ils se sont montrés si glorieux! 029 JOE 002 021 N'aie point de peur, ô pays! sois dans l'allégresse et la joie! car l'Éternel se montrera glorieux! 029 JOE 002 022 N'ayez point de peur, bêtes des champs, car les pacages de la plaine verdiront, car les arbres donneront leurs fruits, le figuier et la vigne donneront leurs richesses. 029 JOE 002 023 Et vous, enfants de Sion, réjouissez-vous, félicitez-vous de l'Éternel votre Dieu! car Il vous donnera un maître de justice, et Il vous enverra les flots de la pluie d'automne et de la pluie du printemps, à l'entrée de la saison. 029 JOE 002 024 Et les aires se rempliront de blé, et les cuves regorgeront de moût et d'huile; 029 JOE 002 025 et je compenserai pour vous les années dévorées par la locuste, l'attelabe, la sauterelle et le bruche, ma grande armée envoyée par moi contre vous. 029 JOE 002 026 Et vous mangerez et serez rassasiés, et vous louerez le nom de l'Éternel votre Dieu, qui aura fait pour vous des choses merveilleuses, et mon peuple ne sera plus confus, jamais. 029 JOE 002 027 Et vous reconnaîtrez que je suis au milieu d'Israël, et que moi, l'Éternel, je suis votre Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre, et mon peuple. ne sera plus confus, jamais. 029 JOE 002 028 Et dans la suite il arrivera que je verserai mon Esprit sur toute chair, et vos fils et vos filles prophétiseront, et vos vieillards auront des songes et vos jeunes gens des visions; 029 JOE 002 029 et aussi sur les serviteurs et les servantes en ces jours-là je verserai mon Esprit. 029 JOE 002 030 Et je ferai paraître des prodiges dans les Cieux et sur la terre; il y aura du sang et du feu et des colonnes de fumée, 029 JOE 002 031 le soleil sera changé en ténèbres et la lune en sang, avant que vienne la journée de l'Éternel, la grande et redoutable journée. 029 JOE 002 032 Alors quiconque invoquera le nom de l'Éternel sera sauvé; car sur la montagne de Sion et à Jérusalem il y aura des réchappés, comme l'a dit l'Éternel, et parmi les survivants sera celui qui invoquera l'Éternel. 029 JOE 003 001 Car voici, dans ces jours et ces temps-là, alors je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem, 029 JOE 003 002 et je rassemblerai tous les peuples et les ferai descendre dans la vallée de Josaphat, et je leur ferai là leur procès au sujet d'Israël, mon peuple et mon héritage, qu'ils ont disséminé parmi les peuples; 029 JOE 003 003 et ils se sont partagé mon pays et ont tiré mon peuple au sort, et ils ont donné l'enfant comme salaire à la prostituée, et vendu la jeune fille pour du vin, et ils l'ont bu. 029 JOE 003 004 Et vous aussi, que me voulez-vous, Tyr et Sidon, et tous les cantons de la Philistie? Voulez-vous user de représailles envers moi? Si vous usez de représailles envers moi, vite, aussitôt, je ferai retomber sur vous ce que vous m'aurez fait, 029 JOE 003 005 vous qui avez pris mon argent et mon or, et transporté dans vos temples mes joyaux précieux, 029 JOE 003 006 et vendu aux Grecs les enfants de Juda et de Jérusalem pour les éloigner de leurs frontières. 029 JOE 003 007 Voici, je les ferai se lever du lieu où vous les avez vendus, et je ferai retomber sur vos têtes ce que vous avez fait, 029 JOE 003 008 et je vendrai vos fils et vos filles entre les mains des enfants de Juda, qui les vendront aux Sabéens, peuple reculé, car l'Éternel a prononcé. 029 JOE 003 009 Publiez ceci parmi les peuples: Préparez la guerre! faites lever les héros! qu'ils approchent, qu'ils montent, tous les hommes de guerre! 029 JOE 003 010 Forgez vos faucilles en épées et vos serpes en javelots! que le débile dise: Je suis un héros! 029 JOE 003 011 Hâtez-vous et venez, tous il les peuples d'alentour! et qu'ils s'assemblent! 029 JOE 003 012 Éternel, fais descendre là tes héros! que les peuples se lèvent et s'avancent dans la vallée de Josaphat! car là je siégerai pour juger tous les peuples d'alentour! 029 JOE 003 013 Mettez la faucille aux blés, car la moisson est mûre. Venez! foulez! car le pressoir est plein, les cuves regorgent; car grande fut leur méchanceté. 029 JOE 003 014 Il y a foule, foule dans la vallée du jugement! car la journée de l'Éternel est proche dans la vallée du jugement. 029 JOE 003 015 Le soleil et la lune s'obscurcissent, et les étoiles retirent leur éclat. 029 JOE 003 016 Et l'Éternel rugit de Sion, et de Jérusalem Il fait entendre sa voix, et les Cieux et la terre tremblent. Mais l'Éternel est un refuge pour son peuple et un boulevard pour les enfants d'Israël. 029 JOE 003 017 Et vous reconnaîtrez que moi, l'Éternel, je suis votre Dieu habitant en Sion, ma sainte montagne; et Jérusalem sera un sanctuaire, et des étrangers n'y pénétreront plus. 029 JOE 003 018 Et dans ce temps-là les montagnes ruisselleront de moût et les collines seront découlantes de lait, et tous les ruisseaux de Juda auront des eaux courantes, et une source sortira de la maison de l'Éternel, et abreuvera la vallée de Sittim. 029 JOE 003 019 L'Egypte deviendra un désert, et Édom une terre désolée, à cause des violences faites aux enfants de Juda dans le pays desquels ils ont versé le sang innocent. 029 JOE 003 020 Mais Juda sera habité éternellement et Jérusalem dans tous les âges. 029 JOE 003 021 Et je vengerai leur sang que je n'ai point encore vengé, et l'Éternel habitera en Sion. # # BOOK 030 AMO Amos Amos 030 AMO 001 001 Discours d'Amos, qui était parmi les bergers de Thékoa, lesquels lui furent révélés en vision sur Israël, au temps de Hosias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre. 030 AMO 001 002 Et il dit: L'Éternel de Sion pousse un rugissement, et de Jérusalem fait entendre sa voix, et le deuil est sur les pacages des bergers, et la sécheresse sur la cime du Carmel. 030 AMO 001 003 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois, de quatre crimes de Damas, je ne m'en rétracte point, parce qu'ils ont foulé Galaad sous des traîneaux de fer: 030 AMO 001 004 je lancerai donc un feu dans la maison d'Hazaël, pour qu'il dévore les palais de Benhadad, 030 AMO 001 005 et je briserai les verrous de Damas, et exterminerai de la vallée des idoles les habitants, et de Beth-Eden celui qui tient le sceptre, et le peuple d'Aram s'en ira captif à Kir, dit l'Éternel. 030 AMO 001 006 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois, de quatre crimes de Gaza, je ne m'en rétracte point, parce qu'ils ont emmené des captifs en grand nombre pour les livrer à Édom: 030 AMO 001 007 Je lancerai donc un feu dans les murs de Gaza, pour qu'il dévore ses palais, 030 AMO 001 008 et d'Asdod j'exterminerai les habitants, et d'Askalon celui qui tient le sceptre, et je tournerai ma main contre Hécron, afin que périsse le reste des Philistins, dit le Seigneur, l'Éternel. 030 AMO 001 009 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois, de quatre crimes de Tyr, je ne m'en rétracte point, parce qu'ils ont livré des captifs en grand nombre à Édom, et n'ont point pensé à leur alliance avec des frères: 030 AMO 001 010 j'enverrai donc un feu dans les murs de Tyr, afin qu'il dévore ses palais. 030 AMO 001 011 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois, de quatre crimes d'Édom, je ne m'en rétracte point, parce qu'avec l'épée il a poursuivi ses frères et qu'il a étouffé son affection, et que sa fureur est toujours acharnée, et qu'il garde sa colère à jamais: 030 AMO 001 012 je lancerai donc un feu en Théman, afin qu'il dévore les palais de Botsra. 030 AMO 001 013 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois, de quatre crimes des enfants d'Ammon, je ne m'en rétracte point, parce qu'ils ont éventré les femmes enceintes de Galaad, pour étendre leurs frontières: 030 AMO 001 014 j'allumerai donc un feu dans les murs de Rabbah, pour qu'il dévore ses palais au milieu des cris de guerre au jour de la bataille, au bruit de l'ouragan, au jour de la tempête; 030 AMO 001 015 et leur roi s'en ira captif, lui et ses grands tous ensemble, dit l'Éternel. 030 AMO 002 001 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois, de quatre crimes de Moab, je ne m'en rétracte point, parce qu'ils ont calciné au feu les os du roi d'Édom: 030 AMO 002 002 j'enverrai donc un feu en Moab, pour qu'il dévore les palais de Kérioth, et Moab périra dans le tumulte, au bruit des cris de guerre, au son de la trompette, 030 AMO 002 003 et j'exterminerai le juge de son sein, et ferai mourir tous ses princes avec lui, dit l'Éternel. 030 AMO 002 004 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois, de quatre crimes de Juda, je ne m'en rétracte point, parce qu'ils méprisent la loi de l'Éternel, et n'observent point ses commandements, se laissant séduire par les idoles mensongères, à la suite desquelles leurs pères ont marché: 030 AMO 002 005 j'enverrai donc un feu en Juda, afin qu'il dévore les palais de Jérusalem. 030 AMO 002 006 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois, de quatre crimes d'Israël, je ne m'en rétracte point, parce qu'ils vendent le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales. 030 AMO 002 007 Leur ardent désir est de voir la poudre de la terre sur la tête des petits, et dans la cause des misérables ils prévariquent, et le fils et le père s'approchent de la même femme, afin de déshonorer mon saint nom. 030 AMO 002 008 Ils s'étendent sur des vêtements engagés, a côté de toutes sortes d'autels, et ils boivent dans la maison de leurs dieux un vin extorqué. 030 AMO 002 009 Et pourtant j'anéantis devant eux les Amoréens qui avaient la taille des cèdres et la force des chênes, et je les anéantis dans leurs fruits et leurs racines de fond en comble. 030 AMO 002 010 Et pourtant je vous ramenai du pays d'Egypte, et vous conduisis à travers le désert pendant quarante années, pour vous rendre maîtres du pays des Amoréens; 030 AMO 002 011 et de vos fils je fis surgir des prophètes, et de vos jeunes hommes des Nazaréens. N'en est-il pas ainsi, enfants d'Israël? dit l'Éternel. 030 AMO 002 012 Cependant vous avez fait boire du vin aux Nazaréens, et aux prophètes vous avez fait cette défense: Ne prophétisez point! 030 AMO 002 013 Voici, je vous ferai plier, comme plie le chariot rempli de gerbes; 030 AMO 002 014 la retraite est coupée à l'homme agile, et le vigoureux ne pourra déployer sa force, ni le guerrier sauver sa vie; 030 AMO 002 015 et l'archer ne tiendra pas, l'homme aux pieds agiles ne pourra se sauver, ni le cavalier sauver sa vie; 030 AMO 002 016 et le plus vaillant des héros s'enfuira nu en ce jour-là, dit l'Éternel. 030 AMO 003 001 Écoutez cette parole que l'Éternel adresse à vous, enfants d'Israël, à toute la race que j'ai retirée du pays d'Egypte! Il dit: 030 AMO 003 002 C'est vous seuls que j'ai voulu connaître de toutes les races de la terre, c'est pourquoi je vous ferai subir le châtiment de toutes vos transgressions. 030 AMO 003 003 Deux hommes arrivent-ils au même lieu, sans être convenus du rendez-vous? 030 AMO 003 004 Le lion rugit-il dans la forêt, sans qu'il y ait une proie pour lui? Le lionceau pousse-t-il sa voix de son repaire, sans avoir rien pris? 030 AMO 003 005 L'oiseau tombe-t-il dans le piège sur le sol, sans qu'un filet lui ait été tendu? Le trébuchet se relève-t-il de terre sans que rien y ait été pris? 030 AMO 003 006 Sonne-t-on de la trompette dans une ville, sans que le peuple prenne l'alarme? Arrive-t-il une calamité dans une ville, sans que l'Éternel en soit l'auteur? 030 AMO 003 007 Car le Seigneur, l'Éternel, ne fait rien sans avoir découvert son secret à ses serviteurs les prophètes. 030 AMO 003 008 Le lion rugit, qui sera sans peur? Le Seigneur, l'Éternel parle, qui pourrait ne pas prophétiser? 030 AMO 003 009 Faites-vous entendre dans les palais d'Asdod, et dans les palais du pays d'Egypte, et dites: Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie, et voyez la confusion qui y est-et l'oppression qui s'y trouve! 030 AMO 003 010 Et ils ne savent point faire le bien, dit l'Éternel, eux qui entassent les rapines et les violences dans leurs palais. 030 AMO 003 011 Aussi, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: L'ennemi! et il cerne le pays, et il va t'ôter, faire crouler ta puissance, et tes palais seront pillés. 030 AMO 003 012 Ainsi parle l'Éternel: De même que le berger n'arrache de la gueule du lion que deux jambes [de la brebis] ou le bout d'une oreille, ainsi échapperont les enfants d'Israël qui dans Samarie reposent à l'angle du divan et sur les damas de leurs sofas. 030 AMO 003 013 Écoutez et soyez témoins contre la maison de Jacob, dit le Seigneur, l'Éternel, le Dieu des armées. 030 AMO 003 014 Car au jour où je ferai subir à Israël le châtiment de ses crimes, je ferai tomber le châtiment sur les autels de Béthel, et les cornes de l'autel seront brisées et tomberont sur la terre; 030 AMO 003 015 et j'abattrai la maison d'hiver avec la maison d'été, et les palais d'ivoire seront détruits, et les nombreux palais disparaîtront, dit l'Éternel. 030 AMO 004 001 Écoutez cette parole génisses de Basan qui êtes sur la montagne de Samarie, qui opprimez les petits, froissez les indigents, dites à votre seigneur: Donne, afin que nous puissions boire! 030 AMO 004 002 Le Seigneur, l'Éternel, le jure par sa sainteté: Voici, il vient pour vous un temps où l'on vous enlèvera avec l'hameçon, et votre postérité avec le harpon du pêcheur, 030 AMO 004 003 et par les brèches vous sortirez, chacune en avant, pour aller vous jeter dans les montagnes, dit l'Éternel. 030 AMO 004 004 Allez à Béthel! et commettez le crime à Guilgal, nombre de crimes, et tous les matins offrez vos victimes, tous les trois jours vos dîmes! 030 AMO 004 005 Encensez avec du levain en actions de grâces, et proclamez, publiez des offrandes volontaires! car ainsi vous aimez à faire, enfants d'Israël, dit le Seigneur, l'Éternel. 030 AMO 004 006 Je vous envoyai aussi la famine dans toutes vos villes, et la disette de pain dans tous vos lieux, mais vous ne revîntes pas à moi, dit l'Éternel. 030 AMO 004 007 Je vous refusai aussi la pluie durant trois mois jusqu'à la moisson; et je fis tomber la pluie sur une ville, mais sur l'autre je ne la fis point tomber; un champ fut arrosé, mais le champ où il ne plut pas devint aride; 030 AMO 004 008 et deux, trois villes se portèrent sur une ville pour y trouver de l'eau à boire, et ne se désaltérèrent point; mais vous ne revîntes point à moi, dit l'Éternel. 030 AMO 004 009 Je frappai vos blés du charbon et de la carie; vos nombreux jardins et vos vignes et vos figuiers et vos oliviers furent dévorés par les sauterelles; mais vous ne revîntes point à moi, dit l'Éternel. 030 AMO 004 010 J'envoyai parmi vous une peste, telle que celle d'Egypte, je tuai par l'épée vos jeunes gens, laissant emmener vos chevaux; et je fis monter l'infection de vos camps et jusque dans vos narines; mais vous ne revîntes point à moi, dit l'Éternel. 030 AMO 004 011 Je fis parmi vous un bouleversement tel que celui que Dieu fit de Sodome et de Gomorrhe, et vous fûtes comme un tison sauvé de l'incendie; mais vous ne revîntes point à moi, dit l'Éternel. 030 AMO 004 012 Aussi te ferai-je ces choses, Israël! Or, puisque je veux te faire ces choses, apprête-toi à venir au-devant de ton Dieu, Israël! 030 AMO 004 013 Car voici, Il forma les montagnes, et Il crée le vent, Il révèle à l'homme ses propres pensées, Il change l'aurore en ténèbres et marche sur les hauteurs de la terre; l'Éternel, Dieu des armées, tel est son nom. 030 AMO 005 001 Écoutez cette parole que je dis en complainte sur vous, maison d'Israël! 030 AMO 005 002 Elle est tombée, ne se relèvera pas, la vierge d'Israël; elle est jetée par terre, personne ne la remet debout! 030 AMO 005 003 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: La ville qui mettait en campagne mille hommes, n'en conserve que cent, et celle qui mettait en campagne cent hommes, n'en conserve que dix à la maison d'Israël. 030 AMO 005 004 Car ainsi parle l'Éternel à la maison d'Israël: Venez me chercher et vous aurez la vie! 030 AMO 005 005 et n'allez point chercher Béthel, et ne vous rendez point à Guilgal, et ne passez point à Béerséba! Car Guilgal va s'en aller captive, et Béthel cesser d'être. 030 AMO 005 006 Venez chercher l'Éternel, et vous aurez la vie, afin qu'il n'envahisse pas la maison de Joseph, comme un feu qui dévore sans que pour éteindre il y ait personne à Béthel, 030 AMO 005 007 vous qui en absinthe transformez le droit, et foulez la justice contre terre! 030 AMO 005 008 Il a fait les Pléiades et Orion, et change en lumière du matin l'obscurité de la mort, et le jour en nuit ténébreuse; Il appelle les eaux de la mer et les répand sur la face de la terre; l'Éternel est son nom; 030 AMO 005 009 Il fait surgir soudain la ruine sur la tête du puissant, et la ruine fond sur les lieux forts. 030 AMO 005 010 Ils prennent en haine celui qui aux Portes fournit sa preuve, et celui qui soutient le droit en abomination. 030 AMO 005 011 Aussi puisque vous foulez les petits, et prenez d'eux du blé en présent, vous avez bâti des maisons de pierres équarries, mais vous ne les habiterez point, vous avez planté des vignes délicieuses, mais vous n'en boirez pas le vin; 030 AMO 005 012 car je connais vos nombreux crimes et vos péchés multipliés, vous qui opprimez le juste, acceptez des présents et aux Portes déboutez l'indigent. 030 AMO 005 013 Aussi dans ces temps-ci le sage se tait, parce que ces temps sont mauvais. 030 AMO 005 014 Poursuivez le bien et non le mal, afin que vous ayez la vie, et qu'ainsi l'Éternel, Dieu des armées, soit avec vous, selon votre langage. 030 AMO 005 015 Haïssez le mal et aimez le bien, et aux Portes donnez force au droit; peut-être l'Éternel, Dieu des armées, prendra pitié des restes de Joseph. 030 AMO 005 016 Aussi ainsi parle l'Éternel, Dieu des armées, le Seigneur: Dans toutes les places le deuil! et dans toutes les rues on crie: Malheur! Malheur! on appelle le laboureur pour gémir, et les experts en complaintes pour se lamenter; 030 AMO 005 017 et dans toutes les vignes le deuil! car je passerai au travers de toi, dit l'Éternel. 030 AMO 005 018 Malheur à ceux qui appellent de leurs vœux la journée de l'Éternel! Que faites-vous de désirer la journée de l'Éternel? Elle sera ténèbres et non point lumière. 030 AMO 005 019 Ainsi tel fuit devant le lion, et l'ours l'atteint; il gagne la maison, appuie sa main au mur, et le serpent le pique. 030 AMO 005 020 La journée de l'Éternel n'est-elle pas obscurité et non lumière? n'est-elle pas sombre et sans clarté? 030 AMO 005 021 Je hais, je dédaigne vos fêtes, et n'ai point égard à vos solennités. 030 AMO 005 022 Car, lorsque vous me présentez des holocaustes et vos offrandes, je ne les agrée pas et ne regarde pas vos grasses victimes d'actions de grâces. 030 AMO 005 023 Écartez loin de moi le bruit de vos chants, je ne veux pas entendre le son de vos harpes! 030 AMO 005 024 Mais que la droiture prenne son cours comme les eaux, et la justice comme un fleuve qui ne cesse pas de couler. 030 AMO 005 025 Vous m'avez présenté des sacrifices et des offrandes dans le désert, pendant quarante années, maison d'Israël; 030 AMO 005 026 mais vous portiez aussi la tente de votre roi, le piédestal de vos idoles, l'étoile de votre dieu que vous vous étiez fait. 030 AMO 005 027 Aussi je vous mènerai captifs au delà de Damas, dit l'Éternel, dont le nom est Dieu des armées. 030 AMO 006 001 Malheur à ces insouciants de Sion, à ces présomptueux de la montagne de Samarie, nobles du premier des peuples, à qui vient la maison d'Israël! 030 AMO 006 002 Passez à Calné et voyez; de là allez à Hamath la grande, puis descendez à Gath dans la Philistie! Ces États sont-ils plus prospères que ces royaumes, ou leur territoire est-il plus grand que votre territoire? 030 AMO 006 003 Vous croyez éloigné le jour du malheur, et vous mettez la violence sur le trône; 030 AMO 006 004 ils sont couchés sur des lits d'ivoire et étendus sur leurs divans, et ils mangent les agneaux du troupeau et les veaux attachés dans l'étable; 030 AMO 006 005 ils poussent des éclats de voix au son du luth, et comme David composent des modulations; 030 AMO 006 006 ils boivent dans des cratères à vin, et s'oignent de la meilleure huile, et ils sont insensibles à la plaie de Joseph. 030 AMO 006 007 Aussi maintenant ils s'en iront captifs à la tête des captifs; leurs bruyants propos de table cesseront. 030 AMO 006 008 Le Seigneur, l'Éternel, le jure par lui-même; c'est l'arrêt de l'Éternel, Dieu des armées: J'abhorre l'orgueil de Jacob, et ses palais me sont odieux, et je livre la ville et ce qu'elle renferme. 030 AMO 006 009 Que s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront aussi. 030 AMO 006 010 L'un d'eux est emporté par son parent, et celui qui doit brûler les corps enlève ses os de la maison, et dit à celui qui est au dedans de la maison: Y a-t-il encore quelqu'un avec toi? Celui-ci lui répond: Personne!… Et il reprend: Silence! ce n'est pas le lieu de louer le nom de l'Éternel. 030 AMO 006 011 Car voici, l'Éternel l'a décidé, Il fait tomber en ruines la grande maison, et la petite en débris. 030 AMO 006 012 Fait-on courir des chevaux sur un rocher, ou y laboure-t-on avec le bœuf, que vous transformez le droit en poison et le fruit de la justice en absinthe? 030 AMO 006 013 Vous qui faites votre joie du néant et qui dites: N'est-ce pas par notre force que nous conquîmes la puissance? 030 AMO 006 014 Car voici, je vais faire lever contre vous, maison d'Israël, dit l'Éternel, Dieu des armées, un peuple qui vous accablera depuis Hamath jusqu'à la rivière de la plaine. 030 AMO 007 001 Telle fut la vision qu'offrit à ma vue le Seigneur, l'Éternel: Voici, Il fit naître des sauterelles au commencement de la crue du regain, et voici, le regain poussait après les fenaisons du roi; 030 AMO 007 002 et quand elles eurent entièrement dévoré l'herbe de la terre, je dis: Ah! pardonne, Seigneur Éternel! Comment Jacob tiendra-t-il? car il est chétif. 030 AMO 007 003 L'Éternel se repentit de cela. Cela n'arrivera pas, dit l'Éternel. 030 AMO 007 004 Telle fut la vision qu'offrit à ma vue le Seigneur, l'Éternel. Voici, le Seigneur, l'Éternel appela le feu pour punir, et le feu dévora le grand abîme, et dévora le champ. 030 AMO 007 005 Alors je dis: Ah! Seigneur, Éternel, arrête! Comment Jacob tiendra-t-il? car il est chétif. 030 AMO 007 006 L'Éternel se repentit de cela. Cela non plus n'arrivera pas, dit le Seigneur, l'Éternel. 030 AMO 007 007 Telle fut la vision qu'il offrit à ma vue. Voici, le Seigneur était debout sur une muraille tombant à plomb, et dans sa main Il avait un plomb. 030 AMO 007 008 Et l'Éternel me dit: Que vois-tu, Amos? Et je dis: Un plomb. Et le Seigneur dit: Voici, je ferai passer un plomb par-dessus mon peuple d'Israël; désormais je ne lui pardonnerai plus, 030 AMO 007 009 et les hauteurs d'Isaac seront ravagées, et les sanctuaires d'Israël dévastés, et je me lèverai contre la maison de Jéroboam avec l'épée. 030 AMO 007 010 Alors Amatsia, prêtre de Béthel, fit dire à Jéroboam, roi d'Israël: Amos conspire contre toi au sein de la maison d'Israël; le pays ne peut supporter tous ses discours; 030 AMO 007 011 car ainsi a parlé Amos: Jéroboam périra par l'épée, et Israël sera emmené captif loin de son pays. 030 AMO 007 012 Cependant Amatsia dit à Amos: Voyant, va-t'en, fuis au pays de Juda, et manges-y ton pain et y prophétise! 030 AMO 007 013 Mais à Béthel ne prophétise pas davantage, car c'est un sanctuaire royal, et une résidence royale. 030 AMO 007 014 Alors Amos répondit et dit à Amatsia: Je ne suis point prophète, ni fils de prophète, mais un berger, et je cultive des sycomores; 030 AMO 007 015 et l'Éternel m'a fait quitter les troupeaux, et l'Éternel m'a dit: Va prophétiser contre mon peuple d'Israël. 030 AMO 007 016 Or maintenant, écoute la parole de l'Éternel. Tu dis: « Ne prophétise plus contre Israël, et ne parle plus contre la maison d'Isaac! » 030 AMO 007 017 c'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Ta femme sera violée dans la ville, et tes fils et tes filles périront par l'épée, et ton pays sera partagé au cordeau, et toi tu mourras sur une terre impure, et Israël sera emmené captif loin de son pays. 030 AMO 008 001 Telle fut la vision qu'offrit à ma vue le Seigneur, l'Éternel; et voici, c'était une corbeille de fruits mûrs. 030 AMO 008 002 Et il dit: Que vois-tu, Amos? Et je dis: Une corbeille de fruits mûrs. Alors l'Éternel me dit: La fin vient pour mon peuple d'Israël, je ne lui pardonnerai plus désormais. 030 AMO 008 003 Et en ce jour-là, dit le Seigneur, l'Éternel, les chants des palais seront des gémissements; il y aura nombre de cadavres, et partout on les jettera en silence. 030 AMO 008 004 Entendez-le, vous qui vous acharnez contre l'indigent pour anéantir les pauvres dans le pays, 030 AMO 008 005 qui dites: Quand sera passée la nouvelle lune, pour que nous vendions du blé? et le sabbat, pour que nous ouvrions les greniers, mesurant avec un épha réduit, pesant avec un sicle plus fort et faussant la balance pour frauder? 030 AMO 008 006 que nous achetions les petits à prix d'argent, et les pauvres pour une paire de sandales, et vendions les criblures du blé? 030 AMO 008 007 L'Éternel le jure par la gloire de Jacob: Jamais je n'oublierai tout ce que vous avez fait. 030 AMO 008 008 Le pays n'en tremblera-t-il pas, et chacun de ses habitants n'en sera-t-il pas attristé? Ne se soulèvera-t-il pas tout entier comme un fleuve? ne se gonflera-t-il pas pour s'affaisser comme le fleuve d'Egypte? 030 AMO 008 009 Et en ce jour-là, dit le Seigneur, l'Éternel, je ferai coucher le soleil à midi, et j'obscurcirai le pays en plein jour. 030 AMO 008 010 Et je changerai vos fêtes en deuil, et tous vos chants en complaintes, et je mettrai sur tous les reins le cilice, et je rendrai chauves toutes les têtes, et je couvrirai [le pays] du deuil qu'on prend pour un fils unique, et sa fin sera comme un jour d'amertume. 030 AMO 008 011 Voici, des jours viennent, dit le Seigneur, l'Éternel, où j'enverrai une disette dans le pays, non point une disette de pain, ni une soif d'eau, mais celle d'ouïr les paroles de l'Éternel. 030 AMO 008 012 Alors ils seront errants d'une mer à l'autre mer, et vers le nord et vers l'orient ils se précipiteront pour aller en quête de la parole de l'Éternel, mais ils ne la trouveront pas. 030 AMO 008 013 Dans ce temps-là les belles vierges et les jeunes hommes languiront altérés. 030 AMO 008 014 Ceux qui jurent par le délit de Samarie et disent: « Par la vie de ton Dieu, Dan! et vive la voie de Béerséba! » tomberont pour ne plus se relever. 030 AMO 009 001 Je vis le Seigneur debout sur l'autel; et Il dit: Frappe le chapiteau à faire trembler les seuils, et fais-en tomber les pièces sur la tête d'eux tous! et par l'épée je tuerai les survivants; aucun d'eux ne pourra échapper par la fuite, ni aucun d'eux se sauver. 030 AMO 009 002 S'ils forcent les Enfers, de là ma main les tirera; et s'ils montent dans les Cieux, je les en précipiterai; 030 AMO 009 003 s'ils se cachent à la cime du Carmel, je saurai les y surprendre et les y saisir, et s'ils vont se dérober à mes regards au fond de la mer, de là j'ordonnerai au serpent de les blesser; 030 AMO 009 004 et s'ils marchent captifs en avant de leurs ennemis, de là j'ordonnerai à l'épée de les tuer, et je tournerai mes regards sur eux, non pour leur bien, mais pour leur malheur. 030 AMO 009 005 C'est le Seigneur, l'Éternel des armées, qui touche la terre et elle se dissout, et tous ses habitants sont dans le deuil, et elle se soulève tout entière comme le fleuve, et s'affaisse comme le fleuve d'Egypte; 030 AMO 009 006 c'est lui qui élève dans les Cieux ses hautes salles et fait poser ses voûtes sur la terre, qui appelle les eaux de la mer et les verse sur la face de la terre. L'Éternel est son nom. 030 AMO 009 007 N'êtes-vous pas pour moi ce que me sont les Éthiopiens, enfants d'Israël? dit l'Éternel. N'ai-je pas tiré Israël de la terre d'Égypte, et les Philistins de Caphthor, et les Syriens de Kir? 030 AMO 009 008 Voici, les yeux du Seigneur Éternel sont sur le royaume criminel, et je le ferai disparaître de la surface de la terre; seulement ne détruirai-je pas toute la maison de Jacob, dit l'Éternel. 030 AMO 009 009 Car voici, je vais en donner l'ordre et agiter la maison d'Israël entre toutes les nations, comme on agite avec le crible; mais le grain ne tombera pas à terre. Ils mourront par l'épée, 030 AMO 009 010 tous les pécheurs de mon peuple qui disent: La calamité ne nous atteindra pas et ne nous assaillira pas. 030 AMO 009 011 Je veux dans ce même temps relever la hutte déchue de David, refermer ses brèches, et réparer ses ruines, et l'édifier comme aux jours d'autrefois, 030 AMO 009 012 afin qu'ils fassent la conquête des restes d'Édom et de tous les peuples qui porteront mon nom; ainsi parle l'Éternel qui le fera. 030 AMO 009 013 Voici viennent des jours, dit l'Éternel, où le laboureur se rapprochera du moissonneur, et celui qui foule le raisin de celui qui répand la semence; et les montagnes seront découlantes de moût et toutes les collines ruisselantes. 030 AMO 009 014 Et je ramènerai les captifs de mon peuple d'Israël, et ils rebâtiront les villes dévastées et les habiteront, et ils planteront des vignes et en boiront le vin, et ils établiront des jardins et en mangeront les fruits. 030 AMO 009 015 Et je les replanterai dans leur sol, afin qu'ils ne soient plus arrachés de leur sol que je leur ai donné, dit l'Éternel, ton Dieu. # # BOOK 031 OBA Obadiah Abdias 031 OBA 001 001 Vision d'Abdias. Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, sur l'Idumée: Nous avons ouï un message de par l'Éternel, et un héraut parmi les peuples est envoyé: « Debout! Faisons une levée contre elle pour l'attaquer! » 031 OBA 001 002 Voici, je te rendrai chétive parmi les nations, tu seras livrée à un mépris extrême. 031 OBA 001 003 L'orgueil de ton cœur t'a séduite, parce que tu habites les gorges des rochers, ta haute demeure; elle dit en son cœur: Qui me jetterait par terre? 031 OBA 001 004 Quand pareille à l'aigle tu élèverais ton aire, quand parmi les étoiles tu la placerais, de là je te précipiterai, dit l'Éternel. 031 OBA 001 005 Des voleurs t'ont-ils envahie, ou bien des pillards nocturnes? Comme tu es ruinée! Mais enlèvent-ils plus que ce qui leur suffit? Des vendangeurs t'ont-ils envahie? Mais ne laissent-ils rien à grappiller? 031 OBA 001 006 Comme Ésaü est fouillé, et ses trésors visités! 031 OBA 001 007 Jusqu'à la frontière tu es repoussée par tous tes alliés, tu es trompée, dupée par tes amis, tes commensaux; ils tendent un piège sous tes pas; il n'y a plus d'intelligence en toi. 031 OBA 001 008 En ce même jour, dit l'Éternel, n'ôterai-je pas de l'Idumée les sages, et des montagnes d'Ésaü l'intelligence? 031 OBA 001 009 Et tes héros, Théman, seront dans l'épouvante, pour que tous ils soient exterminés de la montagne d'Ésaü à cause du carnage. 031 OBA 001 010 A cause de l'outrage que tu fis à ton frère Jacob tu seras couvert d'ignominie, et exterminé à jamais! 031 OBA 001 011 Le jour où tu te tenais en face de lui, le jour où des étrangers emmenèrent captifs ses bataillons, et où des inconnus entrèrent dans ses portes, et tirèrent Jérusalem au sort; toi aussi tu fus comme l'un d'eux. 031 OBA 001 012 Ne repais pas ta vue de la journée de ton frère, de sa journée de misère, et que les enfants de Juda ne te réjouissent pas au jour de leur ruine, et ne dilate pas ta bouche au jour du désastre. 031 OBA 001 013 N'entre pas dans les portes de mon peuple au jour de sa défaite, toi non plus ne repais pas ta vue de son malheur au jour de sa défaite, et ne porte pas la main sur ses richesses au jour de sa défaite. 031 OBA 001 014 Et ne te tiens pas au carrefour pour massacrer ses fugitifs, et ne livre pas ses réchappés au jour du désastre! 031 OBA 001 015 Car elle est proche la journée de l'Éternel sur tous les peuples: ce que tu as fait, te sera fait; tes actes retomberont sur ta tête. 031 OBA 001 016 En effet, comme vous avez bu le calice sur ma montagne sainte, ainsi le boiront tous les peuples à perpétuité; ils le boiront, épuiseront, et ils seront comme s'ils n'eussent pas été. 031 OBA 001 017 Mais sur la montagne de Sion il y aura un refuge, et elle sera sainte, et la maison de Jacob reprendra ses possessions. 031 OBA 001 018 Et la maison de Jacob sera un feu, et la maison de Joseph une flamme, et la maison d'Ésaü le chaume, et ils l'embraseront et la consumeront, et il n'y aura point de survivants de la maison d'Ésaü, car l'Éternel a prononcé. 031 OBA 001 019 Et ceux du midi posséderont la montagne d'Ésaü, et ceux de Séphéla la Philistie, et ils posséderont la campagne d'Éphraïm et la campagne de Samarie, et Benjamin Galaad. 031 OBA 001 020 Et les captifs de cette armée des enfants d'Israël, emmenés par les Cananéens jusqu'à Tsarpath, et les captifs de Jérusalem en état de dispersion soumettront les villes du midi, 031 OBA 001 021 et il montera des sauveurs sur la montagne de Sion pour juger la montagne d'Ésaü, et à l'Éternel sera l'empire. # # BOOK 032 JON Jonah Jonas 032 JON 001 001 Et: la parole de l'Éternel fut adressée à Jonas, fils d'Amitthaï, en ces mots: 032 JON 001 002 Lève-toi, va à Ninive la grande ville, et prêche-lui, car sa méchanceté est parvenue jusqu'à moi. 032 JON 001 003 Mais Jonas se leva pour s'enfuir à Tarsis de devant la face de l'Éternel. Et il descendit à Joppe, et il trouva un navire partant pour Tarsis, et il paya son naulage, et s'embarqua pour aller avec eux à Tarsis, loin de la face de l'Éternel. 032 JON 001 004 Mais l'Éternel envoya un grand vent sur la mer, et il s'éleva une grande tempête sur la mer, et le navire risquait de naufrager. 032 JON 001 005 Alors les mariniers eurent peur, et ils invoquèrent chacun leur dieu, et ils jetèrent l'attirail qui était sur le vaisseau à la mer, pour l'alléger. Mais Jonas était descendu dans l'intérieur du vaisseau, et s'étant couché il s'était endormi 032 JON 001 006 Alors le maître du vaisseau s'approcha, de lui et lui dit: Que fais-tu de dormir? lève-toi! invoque ton Dieu! peut-être Dieu se ressouviendra de nous, et nous ne périrons pas. 032 JON 001 007 Et ils se dirent l'un à l'autre: Venez et tirons au sort pour connaître lequel nous attire ce malheur! Et ils tirèrent au sort, et le sort désigna Jonas. 032 JON 001 008 Alors ils lui dirent: Dis-nous qui nous attire ce malheur? Quelles sont tes affaires et d'où viens-tu? quel est ton pays et de quelle nation es-tu? 032 JON 001 009 Et il leur dit: Je suis hébreu, et c'est l'Éternel, le Dieu des Cieux, que j'adore, Celui qui a fait la mer et la terre ferme. 032 JON 001 010 Et ces hommes furent saisis d'une grande crainte, et ils lui dirent: Pourquoi as-tu fait cela? Car ces hommes savaient qu'il fuyait de devant la face de l'Éternel, parce qu'il le leur avait avoué. 032 JON 001 011 Et ils lui dirent: Que te ferons-nous pour que la mer se calme envers nous? Car la mer devenait toujours plus orageuse. 032 JON 001 012 Et il leur dit: Prenez-moi, et jetez-moi à la mer, et la mer se calmera envers vous; car je sais que c'est moi qui vous attire cette grande tempête. 032 JON 001 013 Et ces hommes ramèrent pour revenir à terre; mais ils ne pouvaient, car la mer allait s'agitant toujours plus contre eux. 032 JON 001 014 Alors ils invoquèrent l'Éternel et dirent: Éternel, oh! ne nous fais pas: périr à cause de l'âme de cet homme, et ne nous charge pas du sang innocent; car tu es l'Éternel; ce que tu trouves bon, tu le fais. 032 JON 001 015 Et ils prirent Jonas et le jetèrent à la mer, et la mer cessa d'être furieuse. 032 JON 001 016 Et ces hommes furent saisis d'une grande crainte envers l'Éternel, et ils sacrifièrent à l'Éternel des victimes, et ils vouèrent des vœux. 032 JON 001 017 Et l'Éternel envoya un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le corps du poisson trois jours et trois nuits. 032 JON 002 001 Alors Jonas fit une prière à l'Éternel son Dieu, dans le corps du poisson, et il dit: 032 JON 002 002 Dans mon angoisse j'invoque l'Éternel et Il m'exauce; du sein des Enfers je crie, tu, entends ma voix. 032 JON 002 003 Tu me jettes dans l'abîme, au cœur de la mer, et les flots m'environnent, toutes tes vagues et tes ondes passent sur moi. 032 JON 002 004 Mais je dis: Je suis repoussé loin de ton regard! Cependant je reverrai ton saint temple! 032 JON 002 005 Les eaux pénètrent jusques à mon âme, l'abîme m'enserre, l'algue s'attache à ma tête. 032 JON 002 006 Jusqu'à la base des montagnes je suis descendu, les barrières de la terre se sont fermées derrière moi pour toujours; et tu retires ma vie du tombeau, Éternel, mon Dieu! 032 JON 002 007 Quand en moi-même mon âme est défaillante, je me souviens de l'Éternel, et ma, prière parvient jusqu'à toi, jusqu'à ton saint temple. 032 JON 002 008 Les adorateurs des vanités, du néant, abandonnent leur bienfaiteur; 032 JON 002 009 mais moi, je veux avec chants de louanges t'offrir des sacrifices et accomplir les vœux que j'ai faits. Le salut vient de l'Éternel! 032 JON 002 010 Et l'Éternel commanda au poisson, et il vomit Jonas sur la terre. 032 JON 003 001 Et la parole de l'Éternel fut adressée pour la seconde fois à Jonas en ces mots: 032 JON 003 002 Lève-toi, va à Ninive la grande ville, et proclames-y la proclamation que je vais te dire. 032 JON 003 003 Alors Jonas se leva et alla à Ninive, selon la parole de l'Éternel. Or Ninive était une grande ville devant Dieu, ayant trois jours de marche. 032 JON 003 004 Et Jonas commença à faire dans la ville une journée de marche, et fit la proclamation en ces mots: Encore quarante jours et Ninive est détruite. 032 JON 003 005 Et les gens de Ninive crurent Dieu, et ils publièrent un jeûne, et ils se revêtirent tous du cilice et les grands et les petits. 032 JON 003 006 Et lorsque le bruit en parvint au roi de Ninive, il se leva de son trône et déposa son manteau, et se couvrit du cilice, et s'assit sur la cendre. 032 JON 003 007 Et il fit crier et dire dans Ninive, de par le roi et ses grands, ces paroles: Que les hommes et les animaux, le bétail et les troupeaux ne goûtent de rien, ne paissent point et ne boivent point d'eau! 032 JON 003 008 et que les hommes et les bestiaux soient recouverts du cilice! que l'on crie à Dieu avec force! et que chacun revienne de sa mauvaise voie et de l'injustice de ses mains! 032 JON 003 009 Qui sait? Dieu se repentira de nouveau! Il reviendra de l'ardeur de sa colère, et nous ne périrons pas. 032 JON 003 010 Et Dieu voyant qu'ils en agissaient ainsi et qu'ils revenaient de leur mauvaise voie, Dieu se repentit du mal qu'il avait parlé de leur faire, et Il ne le leur fit pas. 032 JON 004 001 Et cela fut pour Jonas un très grand déplaisir, et il se dépita. 032 JON 004 002 Et il pria l'Éternel et dit: Ah! Éternel, n'est-ce pas ce que je disais, quand j'étais encore dans mon pays? Aussi me suis-je hâté de fuir à Tarsis; car je savais que tu es un Dieu clément et miséricordieux, plein de longanimité et d'amour et regrettant de punir. 032 JON 004 003 Et maintenant, Éternel, ôte-moi donc ma vie, car mieux vaut pour moi mourir que de vivre. 032 JON 004 004 Mais l'Éternel dit: Fais-tu bien de te dépiter? 032 JON 004 005 Alors Jonas sortit de la ville, et s'assit à l'orient de la ville et il se fit là une cabane, et s'y assit à l'ombre, jusqu'à ce qu'il vît ce qui arriverait dans la ville. 032 JON 004 006 Alors l'Éternel Dieu fit croître un ricin qui s'éleva au-dessus de Jonas pour qu'il y eût de l'ombre sur sa fête et pour le délivrer de son mal. Et Jonas se réjouit à cause du ricin, et sa joie fut grande. 032 JON 004 007 Et Dieu fit venir à l'arrivée de l'aurore le lendemain un ver qui piqua le ricin, de sorte qu'il sécha. 032 JON 004 008 Et il arriva au lever du soleil que Dieu fit venir un vent d'orient sourd, et le soleil frappa la tête de Jonas, de sorte qu'il défaillait. Alors il demanda sa mort et il dit: Mieux vaut pour moi mourir que de vivre. 032 JON 004 009 Mais Dieu dit à Jonas: Fais-tu bien de te dépiter à cause du ricin? Et il dit: Je fais bien de me dépiter jusqu'à la mort. 032 JON 004 010 Et l'Éternel dit: Tu as pitié d'un ricin pour lequel tu n'as pris aucune peine et que tu n'as pas élevé, qui enfant d'une nuit a crû et enfant d'une nuit a péri: 032 JON 004 011 et moi je n'aurais point pitié de Ninive la grande ville, dans laquelle il y a plus de cent vingt mille hommes qui ne savent pas distinguer leur droite de leur gauche, et des animaux en grand nombre! # # BOOK 033 MIC Micah Michée 033 MIC 001 001 La parole de l'Éternel qui fut adressée à Michée, de Moréseth, dans les temps de Jotham, d'Achaz et d'Ézéchias, rois de Juda, laquelle lui fut révélée touchant Samarie et Jérusalem. 033 MIC 001 002 Écoutez, vous tous les peuples! sois attentive, ô terre avec tout ce qui y est! et que le Seigneur, l'Éternel, soit témoin contre vous, qu'il soit témoin, le Seigneur, de son saint temple! 033 MIC 001 003 Car voici, l'Éternel va sortir de son séjour et descendre et s'avancer sur les hauteurs de la terre; 033 MIC 001 004 et les montagnes se dissoudront sous ses pas, et les vallées se fondront, comme la cire en présence du feu, comme des eaux versées sur une pente: 033 MIC 001 005 tout cela, pour le crime de Jacob et le péché de la maison d'Israël! D'où vient le crime de Jacob? n'est-ce pas de Samarie? et d'où les hauts lieux de Juda? n'est-ce pas de Jérusalem? 033 MIC 001 006 Aussi ferai-je de Samarie un tas de pierres dans un champ, une plantation de vigne, et précipiterai-je ses pierres dans la vallée, et mettrai-je ses fondements à nu; 033 MIC 001 007 et toutes ses images seront brisées, et tout le salaire de ses prostitutions brûlé au feu; et je saccagerai toutes ses idoles; car avec le salaire de ses prostitutions elle les a rassemblées et elles redeviendront salaire de prostitution. 033 MIC 001 008 C'est pourquoi je gémis et me lamente, je vais sans chaussure ni vêtement; je me lamente comme le chacal et suis lugubre comme l'autruche. 033 MIC 001 009 Mortel, en effet, est le coup qui la frappe, car il atteint jusques à Juda, pénètre jusqu'aux portes de mon peuple, à Jérusalem. 033 MIC 001 010 A Gath n'en dites rien! et à Acco ne pleurez pas! à Beth-léaphra je me roule dans la poudre! 033 MIC 001 011 Émigre, habitante de Saphir, nue et honteuse! L'habitante de Tsaanan n'ose sortir; le deuil de Bethetsel vous prive de son abri. 033 MIC 001 012 Car l'habitante de Maroth est inquiète de son salut, car de par l'Éternel la calamité est parvenue aux portes de Jérusalem. 033 MIC 001 013 Attelle ton char aux coursiers, habitante de Lachis! tu fus un principe de péché pour la fille de Sion, car en toi se sont trouvées les défections d'Israël. 033 MIC 001 014 Tu devras pour cela renoncer à Moréseth-Gath; les maisons d'Achsib seront une déception pour les rois d'Israël. 033 MIC 001 015 Je ramènerai contre toi le conquérant, habitante de Marésa, la gloire d'Israël fuira jusques à Adullam. 033 MIC 001 016 Rase ta tête, coupe ta chevelure à cause de tes enfants chéris! rends-toi aussi chauve que le vautour; car ils s'en vont loin de toi captifs. 033 MIC 002 001 Malheur à ceux qui méditent le crime et machinent le mal sur leur couche! Dès l'aube du matin ils l'exécutent, car leur bras est pour eux un dieu. 033 MIC 002 002 Ils convoitent des champs et s'en emparent, et des maisons, et ils les saisissent, et ils font violence a l'homme et à sa maison, au maître et à sa propriété. 033 MIC 002 003 Aussi ainsi parle l'Éternel: Voici, je médite contre cette race un désastre auquel vous ne soustrairez pas vos cols, et vous ne marcherez pas la tête levée, car ce sera un temps malheureux. 033 MIC 002 004 En ce jour-là on chantera sur vous des chansons, et on élèvera une plaintive complainte, disant: « Nous sommes désolés, désolés. Il aliène la part de mon peuple! Comme Il me l'enlève! A l'infidèle Il distribue nos champs! » 033 MIC 002 005 C'est pourquoi tu n'auras personne qui étende le cordeau sur un lot dans l'assemblée de l'Éternel. 033 MIC 002 006 « Ne déclamez pas! » déclament-ils. « Qu'ils ne déclament pas contre ces choses! leurs avanies ne cessent pas! » 033 MIC 002 007 O toi qui t'appelles maison de Jacob, l'Éternel est-Il prompt à s'irriter? est-ce sa façon d'agir? « N'ai-je pas des paroles de bonté pour qui suit la droiture? » 033 MIC 002 008 Dès longtemps mon peuple en ennemi s'insurge; de dessus la tunique vous détachez le manteau à ceux qui passent en sécurité revenant du combat. 033 MIC 002 009 Vous expulsez les femmes de mon peuple de leurs maisons chéries, et à leurs enfants vous ôtez pour toujours ce dont je les parai. 033 MIC 002 010 Debout! et partez! car ce n'est pas ici pour vous un lieu de repos, parce que la souillure vous perd, parce que votre ruine est profonde. 033 MIC 002 011 Si un homme venait vous parler en l'air et mentir en disant: « Je te prophétise sur le vin et la cervoise! » cet homme serait le prophète de ce peuple. 033 MIC 002 012 Cependant je veux te recueillir, te recueillir, Jacob, tout entier, rassembler les restes d'Israël, les réunir comme les brebis d'un parc, comme le troupeau dans un pâturage; ils bruiront, tant il y aura d'hommes. 033 MIC 002 013 Il se met en marche à leur tête Celui qui sait se faire jour; ils se font jour, ils traversent la porte, et en sortent de nouveau, et leur Roi les précède, et l'Éternel est à leur tête. 033 MIC 003 001 Et je dis: Entendez donc, chefs de Jacob, et princes de la maison d'Israël! N'est-ce pas à vous de connaître le droit? 033 MIC 003 002 Vous qui haïssez le bien et aimez le mal, dépouillez les hommes de leur peau et leurs os de leur chair, 033 MIC 003 003 et qui dévorez la chair de mon peuple et l'écorchez et brisez ses os, et en mettez les pièces comme dans la marmite, et comme de la viande dans la chaudière. 033 MIC 003 004 Alors ils crieront à l'Éternel, mais Il ne les exaucera point et Il leur cachera sa face dans ce temps-là, parce qu'ils ont agi méchamment. 033 MIC 003 005 Ainsi parle l'Éternel contre les prophètes qui séduisent mon peuple, qui, quand leurs dents ont à mâcher, crient: La paix! et à quiconque ne leur met rien dans la bouche, ils déclarent la guerre. 033 MIC 003 006 Aussi, nuit pour vous, et plus de visions! ténèbres pour vous, et plus de divination! et le soleil se couchera sur ces prophètes, et le jour s'assombrira sur eux. 033 MIC 003 007 Et ces voyants seront confus, et ces divinateurs rougiront, et tous ils se voileront la barbe; car il n'y aura point de réponse de Dieu. 033 MIC 003 008 Mais je suis, au contraire, rempli de force, de l'esprit de l'Éternel, et de justice et d'intrépidité pour révéler à Jacob sa défection, et à Israël son péché. 033 MIC 003 009 Entendez donc ceci, chefs de la maison de Jacob et princes de la maison d'Israël, qui abhorrez la justice et pervertissez tout ce qui est droit, 033 MIC 003 010 qui édifiez Sion par des meurtres, et Jérusalem par des forfaits! 033 MIC 003 011 Ses chefs jugent pour des présents, et ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, et ses prophètes prédisent pour de l'argent; et néanmoins ils comptent sur l'Éternel, disant: « L'Éternel n'est-Il pas au milieu de nous? Aucun mal ne peut nous survenir! » 033 MIC 003 012 Aussi, à cause de vous, Sion sera un champ qu'on laboure, et Jérusalem un monceau de ruines, et la montagne de la Maison une cime boisée. 033 MIC 004 001 Et dans la suite des temps la montagne de la maison de l'Éternel se trouvera établie sur la cime des montagnes et élevée au-dessus des collines, et les peuples y afflueront. 033 MIC 004 002 Et des peuples nombreux viendront et diront: « Allons, montons à la montagne de l'Éternel et à la maison du Dieu de Jacob, et qu'il nous instruise de ses voies-et nous marcherons sur ses sentiers! » car de Sion émanera la loi, et la parole de l'Éternel de Jérusalem! 033 MIC 004 003 Et Il sera le juge de beaucoup de peuples et l'arbitre de nations nombreuses au loin, et ils forgeront leurs épées en faucilles et leurs lances en serpes, et un peuple contre un peuple ne lèvera plus l'épée, et ils n'apprendront plus la guerre. 033 MIC 004 004 Alors ils habiteront chacun sous sa vigne et sous son figuier, sans être troublés, car la bouche de l'Éternel des armées a prononcé. 033 MIC 004 005 Comme tous les peuples marchent chacun au nom de son Dieu, nous, nous marcherons au nom de l'Éternel, notre Dieu, à jamais, perpétuellement. 033 MIC 004 006 En ce jour-là, dit l'Éternel, je recueillerai les boiteux, et rassemblerai les expulsés et ceux que j'aurai maltraités, 033 MIC 004 007 et je ferai des boiteux une réserve, et des disséminés un peuple nombreux, et l'Éternel sera leur Roi sur la montagne de Sion, dès lors à jamais. 033 MIC 004 008 Et toi, vedette du troupeau, colline de la fille de Sion, à toi parviendra, reviendra l'empire de jadis, la royauté de la fille de Jérusalem. 033 MIC 004 009 Eh bien! pourquoi pousses-tu des cris? Es-tu sans roi, ou ton conseiller est-il mort, que la douleur te saisit comme la femme en travail? 033 MIC 004 010 Sois tremblante et angoissée, fille de Sion, comme la femme en travail! Car maintenant tu vas sortir de la ville, et séjourner dans les champs, puis gagner Babel; mais là tu seras délivrée, là l'Éternel te rachètera de la main de tes ennemis. 033 MIC 004 011 Maintenant s'unissent contre toi des peuples nombreux qui disent: « Qu'elle soit profanée! et que le spectacle de Sion réjouisse nos regards! » 033 MIC 004 012 Mais ils ne connaissent pas les pensées de l'Éternel, et ne comprennent pas son conseil, car Il les ramassera comme les gerbes sur l'aire. 033 MIC 004 013 Sus! triture, fille de Sion! car je fais ta corne de fer et ton sabot d'airain, pour que tu écrases nombre de peuples, et que tu consacres à l'Éternel leur butin, et leurs richesses au Seigneur de toute la terre. 033 MIC 005 001 Pour le moment vous formez vos bataillons, hommes des bataillons; on met le siège devant nous: ils frappent de la verge la joue du juge d'Israël. 033 MIC 005 002 Mais toi, Bethléhem Ephrata, trop petite pour être l'une des souches de Juda, de toi me sortira Celui qui sera dominateur en Israël, et dont l'origine remonte à l'antiquité et aux temps éternels. 033 MIC 005 003 C'est pourquoi il les mettra à merci, jusqu'au temps où celle qui doit enfanter, enfante, et les restes de ses frères rejoindront les enfants d'Israël. 033 MIC 005 004 Et il se tiendra là et sera pasteur avec la vertu de l'Éternel et avec la majesté du nom de l'Éternel son Dieu, et ils seront en sécurité, car dès lors il sera grand jusqu'aux bouts de la terre. 033 MIC 005 005 Et il sera lui-même la Paix. Si l'Assyrien envahit notre pays et porte ses pas dans nos palais, nous lui opposerons sept pasteurs et huit princes du peuple. 033 MIC 005 006 Et ils paîtront la terre d'Assyrie avec l'épée, et la terre de Nemrod au dedans de ses portes; et il délivrera de l'Assyrien, s'il envahit notre pays et porte ses pas dans nos frontières. 033 MIC 005 007 Et les restes de Jacob seront au milieu de peuples nombreux comme une rosée qui vient de l'Éternel, comme sur l'herbe les gouttes de la pluie qui n'attendent rien de l'homme, et n'espèrent rien des enfants des hommes. 033 MIC 005 008 Et les restes de Jacob seront au milieu des peuples, parmi les nations nombreuses, comme le lion parmi les bêtes de la forêt, comme le lionceau dans un troupeau de brebis, où ayant pénétré il foule et déchire, et personne pour sauver. 033 MIC 005 009 Que ta main soit levée sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient exterminés! 033 MIC 005 010 Et en ce jour-là, dit l'Éternel, j'exterminerai du milieu de toi tes chevaux, et détruirai tes chars, 033 MIC 005 011 et j'exterminerai les villes de ton pays et démolirai tous tes forts, 033 MIC 005 012 et j'exterminerai de ta main les enchantements, et tu n'auras plus de divinateurs, 033 MIC 005 013 et j'exterminerai tes idoles et tes statues du milieu de toi, et tu n'adoreras plus l'ouvrage de tes mains; 033 MIC 005 014 et j'arracherai tes Aschères du milieu de toi, et détruirai tes villes, 033 MIC 005 015 et dans ma colère et mon courroux j'exercerai mes vengeances sur les nations qui ne veulent pas écouter. 033 MIC 006 001 Écoutez donc ce que dit l'Éternel! « Lève-toi, plaide devant les montagnes, et que les collines entendent ta voix! » 033 MIC 006 002 Écoutez, montagnes, le procès de l'Éternel, et vous, immobiles fondements de la terre! car l'Éternel fait un procès à son peuple, et avec Israël Il entre en débat. 033 MIC 006 003 « Mon peuple, que t'ai-je fait? et en quoi t'ai-je peiné? Réponds-moi! 033 MIC 006 004 Car je te tirai du pays d'Egypte, et de la maison de servitude je te rachetai, et j'envoyai devant toi Moïse, Aaron et Marie. 033 MIC 006 005 Mon peuple! rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui répondit Balaam, fils de Béor, de Sittim à Guilgal, afin que tu reconnaisses les bontés de l'Éternel. » 033 MIC 006 006 « Avec quoi-me présenterai-je devant l'Éternel, rendrai-je mon hommage au Dieu suprême! Me présenterai-je avec des holocaustes, avec des veaux d'un an? 033 MIC 006 007 L'Éternel agréera-t-Il des milliers de béliers, des myriades de torrents d'huile? Offrirai-je mon premier-né pour expier mon crime, le fruit de mes entrailles pour expier le péché de mon âme? » 033 MIC 006 008 O homme, Il t'a révélé ce qui est bien; et que requiert de toi l'Éternel, sinon de pratiquer la justice, et d'aimer la piété, et de marcher humblement avec ton Dieu? 033 MIC 006 009 La voix de l'Éternel fait appel à la Ville; et salut à qui prend garde à ton nom! Entendez la verge et qui l'envoie! 033 MIC 006 010 Y a-t-il encore dans la maison de l'impie des trésors iniques et un épha réduit, abominable? 033 MIC 006 011 Puis-je être pur pour qui a une balance inique et une bourse avec de faux poids? 033 MIC 006 012 Parce que ses riches sont pleins de violence, et que ses habitants profèrent le mensonge, et ont dans la bouche une langue trompeuse, 033 MIC 006 013 moi aussi je te frapperai à mort, exerçant des ravages à cause de tes péchés. 033 MIC 006 014 Tu mangeras et ne te rassasieras pas, et l'inanition sera dans ton corps; tu mettras à part, mais ne sauveras pas, et ce que tu sauveras, je le livrerai à l'épée. 033 MIC 006 015 Tu sèmeras et ne moissonneras pas; tu pressureras l'olive et ne t'oindras point d'huile; le moût, et ne boiras point de vin. 033 MIC 006 016 Et l'on observe les règles d'Omri et toute la manière de la maison d'Achab, et vous suivez leurs conseils, afin que je fasse de toi un objet d'horreur et de ses habitants un objet de dérision, et vous porterez l'opprobre de mon peuple. 033 MIC 007 001 Malheureux! je suis comme quand les fruits sont cueillis, que l'on grappille après la vendange! Point de raisin à manger, de ces figues hâtives que désire mon âme. 033 MIC 007 002 Les bons sont disparus du pays; parmi les hommes plus de gens de bien! ils épient tous le sang à verser; chacun cherche à prendre son frère au piège. 033 MIC 007 003 Pour le mal on a des mains pour le bien faire; le magistrat demande et le juge est vénal, et le grand exprime le désir de son âme, et eux prévariquent. 033 MIC 007 004 Le meilleur d'entre eux est comme un buisson d'épines, le plus droit pire qu'une haie. Le jour de tes sentinelles, ton châtiment viendra; alors ils seront dans la perplexité. 033 MIC 007 005 Ne vous fiez pas à l'ami, ne comptez pas sur l'intime, contre la femme couchée dans ton sein garde les portes de ta bouche. 033 MIC 007 006 Car le fils méprise son père, la fille s'insurge contre sa mère, la bru contre sa belle-mère; l'homme a pour ennemis les gens de sa maison. 033 MIC 007 007 « Mais moi de mes yeux je cherche l'Éternel, j'attends mon Dieu sauveur; mon Dieu m'entendra. 033 MIC 007 008 Ne te réjouis pas, mon ennemie, à mon sujet! Si je suis tombée, je me relèverai; si je suis assise dans les ténèbres, l'Éternel sera ma lumière. 033 MIC 007 009 Je me soumets au courroux de l'Éternel, parce que j'ai péché contre lui, jusqu'à ce qu'il soutienne ma querelle, et défende ma cause, et me produise à la lumière, et que sa justice réjouisse mes regards. 033 MIC 007 010 Et mon ennemie le verra, et la honte couvrira celle qui me disait: Où est l'Éternel, ton Dieu? Elle réjouira mes regards; alors elle sera foulée comme la boue dés rues. » 033 MIC 007 011 Le jour de la restauration de tes murs, ce jour-là tes limites seront reculées. 033 MIC 007 012 C'est le jour où vers toi on accourra, de l'Assyrie aux villes d'Egypte, et de l'Egypte au fleuve, de la mer à la mer, et des montagnes aux montagnes. 033 MIC 007 013 Et la terre sera ravagée à cause de ses habitants, à cause des fruits de leurs œuvres. 033 MIC 007 014 « Fais paître ton peuple avec ta houlette, le troupeau qui t'appartient et doit habiter solitaire, dans la forêt au milieu du Carmel. Qu'ils paissent en Basan et Galaad, comme aux jours d'autrefois. » 033 MIC 007 015 « Comme aux jours de ta sortie du pays d'Egypte je te ferai voir des merveilles! » 033 MIC 007 016 Les peuples le verront et auront honte de toute leur puissance, ils mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront assourdies. 033 MIC 007 017 Ils mordront la poussière comme le serpent, comme les reptiles de la terre; ils quitteront éperdus leurs forts; à l'Éternel notre Dieu ils viendront tout tremblants, et seront craintifs devant toi. 033 MIC 007 018 Qui est un Dieu, comme toi, pardonnant le crime et passant le péché au reste de ton héritage? Il ne garde pas sa colère à jamais, car Il se plaît à la clémence. 033 MIC 007 019 De nouveau Il prendra pitié de nous, Il mettra nos crimes sous ses pieds, et Tu jetteras au fond de la mer tous nos péchés. 033 MIC 007 020 Tu montreras à Jacob ta fidélité, et à Abraham la grâce que tu as jurée à nos pères dès les jours d'autrefois. # # BOOK 034 NAH Nahum Nahum 034 NAH 001 001 Oracle contre Ninive. Livre de la vision de Nahum d'Elkosch. 034 NAH 001 002 L'Éternel est un Dieu jaloux et vengeur; l'Éternel est vengeur et plein de courroux; l'Éternel se venge de ses ennemis et garde du ressentiment à ses adversaires. 034 NAH 001 003 L'Éternel est lent à s'irriter et grand en force, et Il ne laisse point impuni. L'Éternel marche dans l'ouragan et la tempête, et les nuées sont la poussière de ses pieds; 034 NAH 001 004 Il gourmande la mer et la dessèche, et tarit tous les fleuves; Basan et le Carmel se fanent, et la verdure du Liban se flétrit. 034 NAH 001 005 Les montagnes s'ébranlent devant lui et les collines se décomposent; à son aspect la terre se soulève, le monde et tous ses habitants. 034 NAH 001 006 Qui tiendrait devant son courroux, et qui resterait debout au feu de sa colère? Sa fureur s'épanche comme des flammes, et les rochers s'éboulent devant lui. 034 NAH 001 007 L'Éternel est bon, Il est un refuge au jour de la détresse, et Il connaît ceux qui se confient en lui. 034 NAH 001 008 Mais par des flots envahissants Il portera la ruine dans le lieu où elle est sise, et les ténèbres poursuivront ses ennemis. 034 NAH 001 009 Que tramez-vous contre l'Éternel? c'est lui qui détruit! le désastre ne s'exécutera pas en deux fois. 034 NAH 001 010 Car tels que des ronces entrelacées, et comme ivres de leur vin, ils seront dévorés, ainsi que le chaume sec, totalement. 034 NAH 001 011 De toi, [Ninive, ] sortit celui qui machinait le mal contre l'Éternel, celui qui médita la ruine. 034 NAH 001 012 Ainsi parle l'Éternel: Quand même ils sont au complet et si nombreux, cependant ils seront moissonnés, et c'en est fait. Et si je t'ai humilié, [Juda, ] je ne t'humilierai plus. 034 NAH 001 013 Et maintenant je veux briser son joug de dessus ta tête et rompre tes fers. 034 NAH 001 014 Quant à toi, [Assyrien, ] voici ce qu'ordonne l'Éternel: A l'avenir il n'y aura plus de rejeton de ton nom; de la maison de ton Dieu j'arracherai les idoles de taille et de fonte, je te prépare ton tombeau, car tu fus trop léger. 034 NAH 001 015 Là le feu te dévorera, l'épée te détruira, te dévorera comme l'attelabe, quand tu serais nombreuse comme l'attelabe, nombreuse comme la sauterelle. 034 NAH 002 001 Voyez! sur les montagnes les pieds du messager qui annonce la paix! Juda, célèbre tes fêtes, accomplis tes vœux! Car le destructeur ne t'envahira plus, il est totalement détruit. 034 NAH 002 002 Le ravageur marche sur toi, [Ninive!] Garde la place, aie l'œil sur le chemin, ceins tes reins, fais les plus grands efforts! 034 NAH 002 003 Car l'Éternel relève la grandeur de Jacob, aussi bien que la grandeur d'Israël, parce que les dévastateurs les ont dévastés, et ont détruit leurs plants. 034 NAH 002 004 Les boucliers de ses héros sont rouges, les guerriers sont vêtus d'écarlate; les faux étincellent sur les chars au jour de son armement, et les lances sont brandies. 034 NAH 002 005 Dans les rues avec furie les chars sont lancés, ils se croisent dans les places; leur aspect est celui des torches, ils courent comme des éclairs. 034 NAH 002 006 Il se souvient de ses braves; ils trébuchent dans leur marche: on se précipite contre ses murs et la tortue est dressée. 034 NAH 002 007 Les portes des fleuves sont ouvertes, et le palais s'écroule. 034 NAH 002 008 C'est arrêté: elle est mise à nu, emmenée, et ses suivantes gémissent comme des colombes, en se frappant la poitrine. 034 NAH 002 009 Ninive était comme un réservoir plein d'eau, depuis qu'elle était; mais ils fuient! « Arrêtez! Arrêtez! » mais personne ne se retourné. 034 NAH 002 010 Pillez l'argent! pillez. l'or! ce sont des trésors sans fin, des richesses, toutes sortes de meubles de prix. 034 NAH 002 011 Désastre et dévastation! et abandonnement! les cœurs se fondent, les genoux chancellent, tous les reins souffrent, tous les visages pâlissent. 034 NAH 002 012 Qu'est devenu le repaire des lions, où les lionceaux trouvaient leur pâture, où se promenaient le lion, la lionne, le petit du lion, sans être troublés? 034 NAH 002 013 Le lion dépeçait pour ses petits, et déchirait pour ses lionnes; il remplissait de proie ses antres, et ses repaires de dépouilles. 034 NAH 003 001 Malheur à la cité sanguinaire, toute pleine de fraude, de violence, qui ne renonce pas à la rapine! 034 NAH 003 002 Entendez les fouets, et entendez le roulement des roues et les chevaux galopant et les chars bondissant. 034 NAH 003 003 La cavalerie est en course, l'épée jette des flammes et la lance l'éclair; c'est une masse de tués et une foule de morts et une infinité de cadavres, on heurte contre des cadavres. 034 NAH 003 004 C'est à cause des nombreuses prostitutions de la prostituée attrayante, enchanteresse, qui vendait les peuples par ses prostitutions et les familles par ses enchantements. 034 NAH 003 005 Voici, j'en veux à toi, dit l'Éternel des armées, je retrousserai les pans de ta robe par-dessus ton visage, et ferai voir aux peuples ta nudité et aux royaumes ton ignominie; 034 NAH 003 006 et je jetterai sur toi des ordures et te ferai honte et t'exposerai en spectacle. 034 NAH 003 007 Et qui te verra, te fuira et dira: « Ninive est détruite; qui la plaindrait? Où te chercherai-je des consolateurs? » 034 NAH 003 008 Es-tu meilleure que No-Ammon qui était assise sur le fleuve, que les eaux entouraient, dont une mer était le fossé et une mer la muraille? 034 NAH 003 009 L'Ethiopie était sa force, avec les innombrables Égyptiens; les Phytes et les Libyens étaient tes auxiliaires. 034 NAH 003 010 Elle aussi s'en est allée captive en exil; ses enfants aussi furent écrasés à tous les carrefours; et on tira ses nobles au sort, et tous ses grands furent liés de chaînes. 034 NAH 003 011 Toi aussi tu boiras ton soûl [du calice], tu. te cacheras, toi aussi tu chercheras un abri contre l'ennemi. 034 NAH 003 012 Tous tes remparts sont des figuiers portant des primeurs; les secoue-t-on, elles tombent dans la bouche de qui veut en manger. 034 NAH 003 013 Voici, tes armées seront des femmes au milieu de toi, à tes ennemis s'ouvrent les portes de ton pays, et le feu dévore tes verrous. 034 NAH 003 014 Fais ta provision d'eau pour le siège, fortifie tes remparts, broie la glaise et foule l'argile, répare les fours à briques! 034 NAH 003 015 Là le feu te dévorera, l'épée te détruira, te dévorera comme l'attelabe, quand tu serais nombreuse comme l'attelabe, nombreuse comme la sauterelle. 034 NAH 003 016 Tu as plus de marchands qu'il n'y a d'étoiles au ciel; l'attelabe déploie ses ailes et prend son vol. 034 NAH 003 017 Tes princes sont nombreux comme les sauterelles, et tes chefs comme les locustes qui se posent sur les murailles au temps froid: le soleil se lève-t-il, elles fuient, et on ignore le lieu où elles sont. 034 NAH 003 018 Tes bergers sommeillent, roi d'Assur, tes généraux reposent; ton peuple est disséminé sur les montagnes, et nul ne le rassemble. 034 NAH 003 019 Point de remède à ta blessure! ta plaie est incurable. Tous ceux qui ouïront parler de toi, battront des mains sur toi; car sur qui ne s'est pas étendue ta méchanceté incessamment? # # BOOK 035 HAB Habakkuk Habacuc 035 HAB 001 001 Oracle révélé à Habacuc, le prophète. 035 HAB 001 002 Que de temps j'ai crié, Éternel, et tu n'écoutes pas! je crie à toi: violence! et tu ne secours pas! 035 HAB 001 003 Pourquoi me rends-tu témoin du crime? et tu es spectateur de nos peines! Et l'oppression et la violence sont devant moi; il y a des débats et la discorde s'élève. 035 HAB 001 004 Aussi la loi est sans vie, et jamais justice n'est rendue, car l'impie cerne le juste, aussi rend-on une justice pervertie. 035 HAB 001 005 « Regardez parmi les nations et voyez! et étonnez-vous, soyez étonnés! car je vais faire une œuvre en vos jours! vous n'y croirez pas, si elle vous est annoncée. 035 HAB 001 006 Car voici, je fais lever les Chaldéens, peuple rude et impétueux, qui s'avance au large sur la terre pour occuper des demeures qui ne sont pas à lui. 035 HAB 001 007 Il est terrible et, formidable; de lui seul émanent son droit et sa fierté. 035 HAB 001 008 Et plus agiles que des panthères sont ses chevaux, plus rapides que les loups du soir, et ses chevaux fièrement bondissent, et ses cavaliers arrivent de loin; ils volent comme un aigle qui fond sur sa proie. 035 HAB 001 009 Tous ils viennent pour sévir; un désir est sur leur visage: en avant! et il entraîne comme du sable les captifs. 035 HAB 001 010 Et il se moque des rois, et les princes sont sa risée; de tout rempart il se moque; il élève une terrasse et s'en empare. 035 HAB 001 011 Puis son audace s'accroît, et il passe outre, et devient criminel, car sa force est son Dieu. » 035 HAB 001 012 Ne fus-tu pas de tout temps l'Éternel, mon Dieu, mon Saint? Nous ne périrons pas! Éternel, tu l'as commis au jugement! » ô rocher, tu l'as assigné pour punir! 035 HAB 001 013 Toi dont les yeux sont trop purs pourvoir le crime, et qui ne peux être spectateur des maux, pourquoi verrais-tu des impies, te tairais-tu quand le méchant dévore un plus juste que lui? 035 HAB 001 014 Tu assimiles donc l'homme aux poissons de la mer, aux reptiles qui n'ont point de souverain! 035 HAB 001 015 Il tire tout avec l'hameçon, l'enlève avec son filet, et l'emporte dans sa nasse, et il en est joyeux et allègre. 035 HAB 001 016 Pour cela il sacrifie à sa nasse et encense son filet, car par eux sa capture est riche et sa chère succulente. 035 HAB 001 017 Faut-il pour cela qu'il vide son filet et toujours égorge les peuples sans pitié? 035 HAB 002 001 Je veux me tenir dans mon donjon et me placer sur la tour et observer pour voir ce qu'il me dira et ce que je répliquerai en sus de mon grief. 035 HAB 002 002 Et l'Éternel me répondit et dit: Écris la vision et la grave sur des tables, afin que couramment on la lise. 035 HAB 002 003 Car la vision a trait à un temps à venir, mais elle aspire au but, et ne mentira pas; si elle tarde, attends-la, car elle arrivera, elle n'y manquera pas. 035 HAB 002 004 Voici, son âme s'est enflée, elle n'est pas droite en lui, mais le juste par sa foi vivra. 035 HAB 002 005 Oui, le vin est insolent, l'homme qu'il enorgueillit n'a point de repos; pareil à l'Enfer, il ouvre une large bouche, et il est comme la mort, et insatiable, et il s'empare de tous les peuples et accapare toutes les nations. 035 HAB 002 006 Toutes ne diront-elles pas sur lui une chanson et des railleries et des sarcasmes, parlant ainsi: Malheur à qui accumulait ce qui n'était pas à lui! jusques à quand?… et à qui se chargeait d'emprunts à gages! 035 HAB 002 007 Ne se lèveront-ils pas soudain, tes créanciers, et ne s'éveilleront-ils pas, tes oppresseurs? Et tu seras leur proie. 035 HAB 002 008 Parce que tu pillas des peuples nombreux, tous les autres peuples te pilleront, à cause du meurtre des hommes et de l'outrage fait au pays, aux villes et à tous leurs habitants. 035 HAB 002 009 Malheur à qui fait un gain inique pour sa maison, afin de placer son nid sur la hauteur pour se dérober au bras du malheur! 035 HAB 002 010 Tu décidas l'opprobre de ta maison, la destruction des peuples nombreux, et tu as péché contre toi-même. 035 HAB 002 011 Car de la muraille la pierre crie, et de la charpente la poutre lui répond. 035 HAB 002 012 Malheur à qui bâtit une ville avec le sang, et fonde une ville avec l'iniquité! 035 HAB 002 013 Voici, n'est-ce pas de par l'Éternel des armées que les peuples se fatiguent pour un feu, et les nations se peinent pour le néant? 035 HAB 002 014 Car la terre se remplira de la connaissance de la gloire de l'Éternel, de même que les eaux recouvrent la mer. 035 HAB 002 015 Malheur à qui fait boire son prochain! à toi qui lui verses le feu de ton vin et l'enivres pour voir sa nudité! 035 HAB 002 016 Tu seras rassasié d'opprobre au lieu de gloire; bois aussi toi-même et découvre ton prépuce! qu'elle arrive à toi la coupe de la droite de l'Éternel, et que l'ignominie couvre ta gloire! 035 HAB 002 017 Car la violence faite au Liban retombera sur toi, ainsi que la ruine des bêtes qu'elle épouvanta, à cause du meurtre des hommes et de la violence faite au pays, à la ville et a tous ses habitants. 035 HAB 002 018 A quoi sert l'idole, pour que le sculpteur la taille? la statue et le docteur de mensonges, pour que le sculpteur se confie en sa sculpture en faisant des idoles muettes? 035 HAB 002 019 Malheur à qui dit au bois: « Éveille-toi! » « Lève-toi! » à la pierre muette, « qu'elle enseigne! » Voici, elle est plaquée d'or et d'argent, et il n'y a point d'esprit au dedans d'elle. 035 HAB 002 020 Mais l'Éternel est dans son temple saint! Que toute la terre se taise devant lui! 035 HAB 003 001 Prière d'Habacuc, le prophète, sur le mode des chants plaintifs. 035 HAB 003 002 Éternel, j'ai entendu ton annonce et je suis craintif. Éternel, réalise ton œuvre durant ces années, durant ces années manifeste-la! Dans la colère souviens-toi de la pitié! 035 HAB 003 003 Dieu arrive de Théman, et le Saint du mont de Paran. (Pause) Sa magnificence couvre les Cieux, et la terre se remplit de ses louanges. 035 HAB 003 004 Et c'est un éclat pareil au jour, des rayons jaillissent de sa main; là s'enveloppe sa majesté. 035 HAB 003 005 Devant lui marche la peste, et la contagion paraît sur ses traces. 035 HAB 003 006 Il s'arrête et mesure la terre; Il regarde et fait trembler les peuples; les monts éternels éclatent, les collines antiques s'affaissent; Il [suit] les voies anciennes. 035 HAB 003 007 Je vois dans la détresse les tentes de l'Ethiopie, et trembler les pavillons du pays de Madian. 035 HAB 003 008 Est-ce contre les fleuves que s'irrite l'Éternel? est-ce contre les fleuves qu'il se courrouce? est-ce à la mer qu'en veut ta fureur, que tu t'avances avec tes chevaux sur ton char de victoire? 035 HAB 003 009 Ton arc est tiré, les malédictions sont les traits de ta parole!… (Pause) 035 HAB 003 010 La terre vomit des fleuves. Les montagnes te voient, elles tremblent, des torrents d'eau se précipitent, l'abîme fait retentir sa voix, il soulève ses bras en haut. 035 HAB 003 011 Le soleil, la lune demeurent dans leur gîte à la lumière de tes flèches qui volent, à la splendeur de l'éclair de ta lance. 035 HAB 003 012 Dans ton courroux tu marches sur la terre, dans ta colère tu écrases les peuples. 035 HAB 003 013 Tu sors pour sauver ton peuple, pour sauver ton Oint. Tu fracasses le faîte de la maison des impies, jusques au comble tu en mets à nu les bases. (Pause) 035 HAB 003 014 Tu perces de tes traits la tête de ses chefs qui s'élancent pour me disperser, se réjouissent comme pour dévorer le malheureux dans l'embuscade. 035 HAB 003 015 Tu foules la mer avec tes chevaux, l'écume des grandes eaux. 035 HAB 003 016 J'ai entendu et mon corps tremble; à cette voix mes lèvres s'entre-choquent, la carie pénètre mes os, mes genoux tremblent sous moi qui dois être impassible au jour de la détresse, quand mon peuple est assailli par notre oppresseur. 035 HAB 003 017 Car le figuier ne fleurit pas et la vigne ne donne pas de récolte, le jet de l'olivier est trompeur, et les guérets ne donnent point de pain, dans le bercail il y a faute de brebis et plus de bœufs dans les étables. 035 HAB 003 018 Toutefois je mets ma joie en l'Éternel, et mon allégresse en Dieu mon sauveur. 035 HAB 003 019 L'Éternel, le Seigneur est ma force, Il me donne les pieds de la biche pour me faire atteindre mes hauteurs. Au maître chantre sur le mode de mon luth. # # BOOK 036 ZEP Zephaniah Sophonie 036 ZEP 001 001 La parole de l'Éternel qui fut adressée à Sophonie, fils de Cusi, fils de Gédalia, fils d'Amaria, fils d'Ézéchias, au temps de Josias, fils d'Amon, roi de Juda. 036 ZEP 001 002 Je vais tout enlever de la surface de la terre, dit l'Éternel, 036 ZEP 001 003 enlever hommes et bêtes, enlever les oiseaux des Cieux et les poissons de la mer, et les scandales avec les impies, et j'exterminerai les hommes de la surface du sol, dit l'Éternel. 036 ZEP 001 004 Et j'étendrai ma main sur Juda, et sur tous les habitants de Jérusalem, et j'exterminerai de ce lieu les restes de Baal, le nom des prêtres avec les sacrificateurs, 036 ZEP 001 005 et ceux qui adorent sur les toits l'armée des Cieux, et ceux qui adorent l'Éternel, lui prêtent serment et jurent par leur roi, 036 ZEP 001 006 et ceux qui ont déserté l'Éternel et qui ne cherchent point l'Éternel, et ne se soucient pas de lui. 036 ZEP 001 007 Silence devant le Seigneur, l'Éternel! car la journée de l'Éternel est proche; car l'Éternel a préparé un sacrifice, Il a sanctifié ses conviés. 036 ZEP 001 008 Et il arrivera au jour du sacrifice de l'Éternel que je châtierai les princes et les fils du roi et tous ceux qui revêtent les vêtements de l'étranger; 036 ZEP 001 009 et je châtierai tous ceux qui franchissent le seuil, en cette journée-là, et remplissent les maisons de leurs maîtres de rapine et de fraude. 036 ZEP 001 010 En cette journée-là, dit l'Éternel, des cris retentiront de la porte des poissons, et des gémissements de la ville basse et un grand fracas des collines. 036 ZEP 001 011 Gémissez, habitants du mortier! Car c'en est fait de tout le peuple des Cananéens, et tous les hommes chargés d'argent seront exterminés. 036 ZEP 001 012 Et dans ce temps-là je fouillerai Jérusalem aux lanternes et châtierai tous ces hommes assis sur leurs lies, qui disent en leur cœur: « L'Éternel ne fait point de bien et point de mal. » 036 ZEP 001 013 Et leur opulence sera une proie, et leurs maisons une ruine; et ils ont bâti des maisons, mais ils ne les habiteront pas, et planté des vignes, mais ils n'en boiront pas le vin. 036 ZEP 001 014 La journée de l'Éternel, la grande journée est proche, elle est proche, et s'avance rapidement; on entend la journée de l'Éternel; alors le héros poussera des cris amers. 036 ZEP 001 015 Ce jour-là est un jour de colère, un jour de détresse et d'angoisse, un jour de dévastation et de désolation, un jour de ténèbres et d'obscurité, un jour nuageux et sombre, 036 ZEP 001 016 un jour de bruit de trompettes et de cris de guerre contre les villes fortes et les tours élevées. 036 ZEP 001 017 Et je mettrai les hommes à la gêne, et ils iront comme des aveugles, car ils péchèrent contre l'Éternel, et leur sang sera répandu comme de la poussière, et leur chair comme de l'ordure. 036 ZEP 001 018 Ni leur argent, ni leur or ne pourra les sauver au jour de la colère de l'Éternel, et par le feu de son courroux tout le pays sera consumé; car c'est d'une ruine, oui, d'une ruine soudaine, qu'il frappera tous les habitants du pays. 036 ZEP 002 001 Recueillez, recueillez-vous, race qui ne pâlit plus! 036 ZEP 002 002 avant que le décret enfante (comme la balle le temps passe), avant que fonde sur vous le feu de la colère de l'Éternel, avant que fonde sur vous le jour de la colère de l'Éternel. 036 ZEP 002 003 Cherchez l'Éternel, vous tous les humbles du pays, qui pratiquez sa loi, recherchez la justice, recherchez l'humilité! Peut-être serez-vous mis à l'abri au jour de la colère de l'Éternel. 036 ZEP 002 004 Car Gaza sera abandonnée, et Askalon désolée; Asdod en plein jour sera expulsée, et Hécron déracinée. 036 ZEP 002 005 Malheur aux habitants de la côte de la mer, au peuple des Crétites! La parole de l'Éternel est prononcée contre toi, Canaan, terre des Philistins! et je te détruirai, t'ôterai tes habitants. 036 ZEP 002 006 Et la côte de la mer sera des pâturages, un régal pour les bergers, et des parcs pour les troupeaux, 036 ZEP 002 007 et ce sera une côte pour les restes de la maison de Juda, et ils y paîtront; dans les maisons d'Askalon le soir ils reposeront, car l'Éternel, leur Dieu, tournera ses regards sur eux et ramènera leurs captifs. 036 ZEP 002 008 J'ai ouï les outrages de Moab, et les insultes des enfants d'Ammon, qui outragèrent mon peuple et fièrement s'élevèrent contre ses frontières. 036 ZEP 002 009 Aussi, par ma vie, dit l'Éternel des armées, Dieu d'Israël, Moab sera comme Sodome, et les enfants d'Ammon comme Gomorrhe, la propriété des ronces et une mine de sel, et un désert éternel; les survivants de mon peuple les pilleront, et les restes de ma nation les posséderont. 036 ZEP 002 010 Cela leur arrivera pour leur orgueil, parce qu'ils furent insultants et superbes contre le peuple de l'Éternel des armées. 036 ZEP 002 011 Sur eux l'Éternel sera terrible, car Il anéantit tous les dieux de la terre, et tous lui rendront hommage, chacun du lieu où il est, toutes les îles des nations. 036 ZEP 002 012 Vous aussi, Éthiopiens, vous serez percés par mon épée. 036 ZEP 002 013 Et Il étendra sa main vers le nord, et détruira l'Assyrie et fera de Ninive une solitude aride comme le désert. 036 ZEP 002 014 Et dans son enceinte se coucheront les troupeaux, tous les animaux par bandes; le pélican aussi et le hérisson logeront dans ses chapiteaux; un ramage retentira aux fenêtres; des ruines seront sur le seuil, car les lambris de cèdre auront été mis à nu. 036 ZEP 002 015 La voilà cette ville dont la joie est insolente, qui habite en sécurité, qui dit en son cœur: Moi, et hors moi rien! Comment est-elle devenue un désert, un repaire pour les bêtes? Quiconque passera devant elle, sifflera et agitera la main. 036 ZEP 003 001 Malheur à la réfractaire et souillée, à la cité qui opprime! 036 ZEP 003 002 Elle n'est docile à aucune voix, ne reçoit pas instruction, en l'Éternel elle ne se confie pas, de son Dieu elle ne s'approche pas. 036 ZEP 003 003 Ses princes dans son sein sont des lions rugissants, ses juges des loups du soir, ils ne réservent rien pour le lendemain. 036 ZEP 003 004 Ses prophètes sont des fanfarons, des hommes perfides, ses sacrificateurs profanent le sanctuaire, violent la loi. 036 ZEP 003 005 L'Éternel est juste au milieu d'elle, Il ne fait rien d'injuste, chaque matin Il produit au jour ses lois, Il n'y manque point; mais le méchant ne connaît point de pudeur. 036 ZEP 003 006 J'ai exterminé des peuples; leurs tours ont été dévastées; j'ai désolé leurs rues, tellement qu'il n'y a plus de passants; leurs villes ont été détruites, dépeuplées, privées d'habitants. 036 ZEP 003 007 J'ai dit: « Pourvu que tu me craignes, que tu reçoives instruction, » la ruine de sa demeure n'arriverait pas, tout le châtiment que je lui avais destiné. Mais dès le matin ils ont perverti toutes leurs œuvres. 036 ZEP 003 008 Aussi attendez-moi, dit l'Éternel, pour le jour où je me lèverai pour faire du butin; car j'ai arrêté de rassembler les peuples, de réunir les royaumes pour verser sur eux ma fureur, toute l'ardeur de ma colère, car au feu de mon courroux toute la terre sera consumée. 036 ZEP 003 009 Car alors je donnerai aux peuples des lèvres nouvelles, afin qu'ils invoquent tous le nom de l'Éternel et le servent unanimement. 036 ZEP 003 010 De par-delà les fleuves de l'Ethiopie mes adorateurs, les enfants de mes dispersés, apporteront mes offrandes. 036 ZEP 003 011 En ce temps-là tu n'auras plus à rougir de tous les faits dont tu t'es rendue coupable envers moi, car alors j'éloignerai de toi tes insolents triomphants, et désormais tu ne t'enorgueilliras plus sur ma sainte montagne. 036 ZEP 003 012 Et je laisserai au milieu de toi un peuple pauvre et chétif, qui se confie dans le nom de l'Éternel. 036 ZEP 003 013 Les restes d'Israël ne commettront pas l'iniquité ni ne proféreront le mensonge, et il ne se trouvera dans leur bouche point de langue trompeuse, mais on les fera paître, et ils reposeront sans être troublés. 036 ZEP 003 014 Jubile, fille de Sion! chante victoire, Israël! livre à la joie et à l'allégresse ton cœur tout entier, fille de Jérusalem! 036 ZEP 003 015 L'Éternel retire la sentence portée contre toi, Il éloigne ton ennemi: le Roi d'Israël au milieu de toi, c'est l'Éternel; désormais tu ne connaîtras plus les maux. 036 ZEP 003 016 En ce jour on dira à Jérusalem: Ne crains point! Sion, que tes bras ne défaillent point! 036 ZEP 003 017 L'Éternel, ton Dieu, est au milieu de toi, héros sauveur; tu feras sa joie et ses délices; dans son amour Il gardera le silence, tu feras son allégresse et son ravissement. 036 ZEP 003 018 Je recueille ceux qui s'attristent éloignés de l'assemblée; ils t'appartiennent, ils sont sous le poids de l'opprobre. 036 ZEP 003 019 Voici, j'aurai affaire à tous tes oppresseurs en ce temps-là, et je sauverai ce qui boite et recueillerai ce qui sera dispersé, et leur ferai obtenir de la louange et de la gloire dans tous les pays où ils subissent l'opprobre. 036 ZEP 003 020 Dans ce temps-là je vous ramènerai, et en ce même temps je vous recueillerai, car je vous rendrai célèbres et illustres auprès de tous les peuples de la terre, en ramenant vos captifs, sous vos yeux, dit l'Éternel. # # BOOK 037 HAG Haggai Aggée 037 HAG 001 001 La seconde année du roi Darius, le sixième mois, le premier jour du mois, la parole de l'Éternel fut adressée par Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Salathiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Jéhotsadak, grand sacrificateur, en ces mots: 037 HAG 001 002 Ainsi parle l'Éternel des armées: Ce peuple dit: Le moment n'est pas encore venu, le moment où la maison de l'Éternel doit être rebâtie. 037 HAG 001 003 C'est pourquoi la parole de l'Éternel fut adressée par Aggée, le prophète, en ces mots: 037 HAG 001 004 Est-ce le moment pour vous-mêmes de vous loger dans vos maisons lambrissées, tandis que cette maison est en ruine? 037 HAG 001 005 Or ainsi parle l'Éternel des armées: Soyez attentifs à la voie où vous êtes! 037 HAG 001 006 Vous semez beaucoup et récoltez peu, vous mangez, mais non pas jusqu'à rassasiement, vous buvez, mais non pas votre soûl; vous avez des habits, mais non jusqu'à avoir chaud, et celui qui sert pour un gage, met ses gains dans une bourse trouée. 037 HAG 001 007 Ainsi parle l'Éternel des armées: Soyez attentifs à la voie où vous êtes! 037 HAG 001 008 Montez à la montagne et en amenez du bois, et bâtissez la maison, afin que j'en aie du plaisir et que gloire me soit rendue, dit l'Éternel. 037 HAG 001 009 Vous comptiez sur beaucoup, et voici, vous avez peu; et si vous l'amenez à la maison, je le dissipe. Pourquoi? dit l'Éternel des armées. A cause de ma maison qui est en ruine, tandis que vous êtes empressés chacun pour sa maison. 037 HAG 001 010 C'est pourquoi au-dessus de vous les Cieux retiennent la rosée, et la terre retient son produit; 037 HAG 001 011 et j'ai appelé la sécheresse sur le pays et sur les montagnes, et sur le blé, et sur le moût, et sur l'huile, et sur tout ce que produit le sol, et sur l'homme, et sur le bétail, et sur tout le travail des mains. 037 HAG 001 012 Et Zorobabel, fils de Salathiel, et Josué, fils de Jéhotsadak, grand sacrificateur, et tous les restes du peuple furent dociles à la voix de l'Éternel, leur Dieu, et aux paroles d'Aggée, le prophète, parce que l'Éternel, leur Dieu, l'avait envoyé, et le peuple eut crainte de l'Éternel. 037 HAG 001 013 Et Aggée, envoyé de l'Éternel, parla en vertu de la mission de l'Éternel au peuple en ces mots: Je suis avec vous, dit l'Éternel. 037 HAG 001 014 Et l'Éternel donna l'éveil à l'esprit de Zorobabel, fils de Salathiel, gouverneur de Juda, et à l'esprit de Josué, fils de Jéhotsadak, grand sacrificateur, et à l'esprit de tous les restes du peuple, et ils vinrent et se mirent à l'œuvre dans la maison de l'Éternel des armées, leur Dieu, 037 HAG 001 015 le vingt-quatrième jour du sixième mois, la seconde année du roi Darius. 037 HAG 002 001 Le septième mois, le vingt-unième jour du mois, la parole de l'Éternel fut adressée par Aggée, le prophète, en ces mots: 037 HAG 002 002 Parle donc à Zorobabel, fils de Salathiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Jéhotsadak, grand sacrificateur, et aux restes du peuple, et dis: 037 HAG 002 003 Qui d'entre vous a assez vécu pour avoir vu cette maison dans sa splendeur première? Et dans quel état! la voyez-vous maintenant? n'est-ce pas, une telle maison est comme rien à vos yeux? 037 HAG 002 004 Mais maintenant, courage, Zorobabel! dit l'Éternel, courage, Josué, fils de Jéhotsadak, grand sacrificateur! et courage, vous, tout le peuple du pays! dit l'Éternel, et travaillez! car je suis avec vous, dit l'Éternel des armées, 037 HAG 002 005 aux termes de l'alliance que je conclus avec vous à votre sortie de l'Egypte, et mon Esprit demeure au milieu de vous; soyez sans crainte! 037 HAG 002 006 Car ainsi parle l'Éternel des armées: Encore un peu de temps, et j'ébranlerai les Cieux et la terre, et la mer et la terre sèche, 037 HAG 002 007 et j'ébranlerai toutes les nations, et les objets précieux de tous les peuples afflueront, et je remplirai cette maison de splendeur, dit l'Éternel des armées. 037 HAG 002 008 A moi est l'argent, et à moi l'or, dit l'Éternel des armées. 037 HAG 002 009 La gloire à venir de cette maison sera plus grande que la première, dit l'Éternel des armées, et dans ce lieu-ci j'établirai la paix, dit l'Éternel des armées. 037 HAG 002 010 Le vingt-quatrième jour du neuvième mois, la seconde année de Darius, la parole de l'Éternel fut adressée par Aggée, le prophète, en ces mots: 037 HAG 002 011 Ainsi parle l'Éternel des armées: Propose aux sacrificateurs une question de loi, en ces mots: 037 HAG 002 012 Si quelqu'un porte de la chair sacrée dans la bordure de son manteau, et que de cette bordure il touche du pain ou du légume ou du vin et de l'huile et un aliment quelconque, ces choses en deviendront-elles sacrées? Et les sacrificateurs répondirent et dirent: Non! 037 HAG 002 013 Et Aggée dit: Si un homme souillé par un cadavre touche à toutes ces choses, seront-elles souillées? Et les sacrificateurs répondirent et dirent: Elles seront souillées. 037 HAG 002 014 Alors Aggée prit la parole et dit: Il en est de même de ce peuple et de toute cette nation à mes yeux, dit l'Éternel, et ainsi de toute l'œuvre de leurs mains, et toutes les offrandes qu'ils font là, sont souillées. 037 HAG 002 015 Et maintenant soyez attentifs [au temps écoulé] depuis aujourd'hui en remontant au jour où l'on ne mettait pas encore pierre sur pierre dans le temple de l'Éternel. 037 HAG 002 016 Dès ce moment on venait à un tas de blé pour trouver vingt, et il n'y avait que dix; on venait à la cuve pour puiser cinquante au pressoir, et il n'y avait que vingt. 037 HAG 002 017 Je vous frappai par le charbon et la nielle et la grêle dans les travaux de vos mains, mais vous ne revîntes pas à moi, dit l'Éternel. 037 HAG 002 018 Soyez attentifs [au temps écoulé] depuis aujourd'hui en remontant, depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois au jour où fut fondé le temple de l'Éternel, soyez attentifs! 037 HAG 002 019 Y a-t-il encore du grain dans les greniers? et de plus, la vigne et le figuier et le grenadier et l'olivier n'ont rien produit. Mais dès ce jour je vous bénirai. 037 HAG 002 020 Et la parole de l'Éternel fut adressée pour la seconde fois à Aggée, le vingt-quatrième jour du mois, en ces mots: 037 HAG 002 021 Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, et dis: 037 HAG 002 022 J'ébranlerai les Cieux et la terre, et je renverserai les trônes des rois, et je détruirai la puissance des empires des peuples, et je renverserai les chars et ceux qui les montent, et les chevaux et leurs cavaliers seront culbutés, par l'épée les uns des autres. 037 HAG 002 023 Dans ce même temps, dit l'Éternel des armées, je te prendrai, Zorobabel, fils de Salathiel, mon serviteur, dit l'Éternel, et te garderai comme un sceau; car je t'ai choisi, dit l'Éternel des armées. # # BOOK 038 ZEC Zechariah Zacharie 038 ZEC 001 001 Le huitième mois, la seconde année de Darius, la parole de l'Éternel fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, fils de Iddo, le prophète, en ces mots: 038 ZEC 001 002 L'Éternel a été irrité, irrité contre vos pères. 038 ZEC 001 003 Dis-leur donc: Ainsi parle l'Éternel des armées: Revenez à moi, dit l'Éternel des armées, et je reviendrai à vous, dit l'Éternel des armées. 038 ZEC 001 004 Ne soyez pas comme vos pères à qui les premiers prophètes criaient et disaient: « Ainsi parle l'Éternel des armées: Quittez donc vos voies mauvaises et vos mauvaises œuvres! » mais ils n'écoutèrent point et ne tinrent nul compte de moi, dit l'Éternel. 038 ZEC 001 005 Vos pères, où sont-ils? et les prophètes vivent-ils éternellement? 038 ZEC 001 006 Cependant mes paroles et mes décrets dont j'avais chargé mes serviteurs, les prophètes, n'ont-ils pas atteint vos pères? Et ils se convertirent et dirent: Comme l'Éternel des armées avait résolu de nous traiter selon nos voies et nos œuvres, ainsi nous a-t-Il traités. 038 ZEC 001 007 Le vingt-quatrième jour du onzième mois (c'est le mois de Sébat), la seconde année de Darius, la parole de l'Éternel fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, fils de Iddo, le prophète, en ces mots: 038 ZEC 001 008 J'eus une vision pendant la nuit, et voici, c'était un homme monté sur un cheval rouge, et il se tenait parmi les myrtes qui étaient dans un fond, et derrière lui étaient des chevaux rouges, fauves et blancs. 038 ZEC 001 009 Et je dis: Qui sont-ils, mon Seigneur? Et l'ange qui parlait avec moi, me dit: Je te ferai voir qui ils sont. 038 ZEC 001 010 Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes, prit la parole et dit: Ce sont ceux que l'Éternel a envoyés parcourir la terre. 038 ZEC 001 011 Et ils répondirent à l'ange de l'Éternel qui se tenait parmi les myrtes, et dirent: Nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est calme et tranquille. 038 ZEC 001 012 Et l'ange de l'Éternel répondit et dit: Éternel des armées, jusques à quand seras-tu sans pitié pour Jérusalem et les villes de Juda contre lesquelles tu fus irrité ces soixante-dix ans? 038 ZEC 001 013 Et l'Éternel répondit à l'ange qui parlait avec moi, des paroles de bonté, des paroles de consolation. 038 ZEC 001 014 Et l'ange qui parlait avec moi, me dit: Proclame ces paroles: Ainsi parle l'Éternel des armées: J'ai pour Jérusalem et Sion une vive passion; 038 ZEC 001 015 aussi suis-je ému d'un grand courroux contre les nations [maintenant] en sécurité: quand j'étais un peu irrité [contre Juda], elles contribuèrent à son malheur. 038 ZEC 001 016 Aussi ainsi parle l'Éternel: Je reviens à Jérusalem avec des miséricordes; ma maison y sera bâtie, dit l'Éternel des armées, et le cordeau sera tendu sur Jérusalem. 038 ZEC 001 017 Proclame encore ces paroles: Ainsi parle l'Éternel des armées: Mes villes regorgeront encore de biens et l'Éternel consolera encore Sion et fera encore choix de Jérusalem. 038 ZEC 001 018 Et je levai les yeux et regardai, et voici quatre cornes. 038 ZEC 001 019 Et je dis à l'ange qui parlait avec moi: Qu'est-ce? Et il me dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. 038 ZEC 001 020 Et l'Éternel me fit voir quatre forgerons. 038 ZEC 001 021 Et je dis: Que viennent-ils faire? Et Il dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda de telle sorte que nul homme ne releva la tête; et ceux-ci viennent pour les épouvanter, pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda pour le disperser. 038 ZEC 002 001 Et je levai les yeux et regardai, et voici un homme ayant dans sa main un cordeau à mesurer. 038 ZEC 002 002 Et je dis: Où vas-tu? Et il me dit: Prendre la mesure de Jérusalem, voir quelle en sera la largeur, et quelle en sera la longueur. 038 ZEC 002 003 Et voici, l'ange qui parlait avec moi s'avança, et un autre ange s'avança au-devant de lui. 038 ZEC 002 004 Et il dit à celui-ci: Cours! et parle ainsi à ce jeune homme-là: Jérusalem sera habitée comme ville ouverte, tant il y aura d'hommes et de bestiaux en son sein; 038 ZEC 002 005 et moi je serai pour elle, dit l'Éternel, un mur de feu qui l'entoure, et je serai une gloire au milieu d'elle. 038 ZEC 002 006 Sus! sus! fuyez du pays du nord, dit l'Éternel, car je vous ai disséminés aux quatre vents des Cieux, dit l'Éternel. 038 ZEC 002 007 Sus, ô Sion! sauve-toi, toi qui habites chez la fille de Babel! 038 ZEC 002 008 Car ainsi parle l'Éternel des armées: C'est après la gloire qu'il m'a envoyé chez les peuples qui vous ont dépouillés (car qui vous touche, touche à la prunelle de son œil). 038 ZEC 002 009 En effet voici, je brandis ma main sur eux et ils seront la proie de ceux qui leur furent asservis, et vous saurez que l'Éternel des armées m'a envoyé. 038 ZEC 002 010 Sois dans la joie et l'allégresse, fille de Sion! car voici, je viens et j'habiterai dans ton sein, dit l'Éternel. 038 ZEC 002 011 Et beaucoup de peuples s'attacheront à l'Éternel en ce jour-là, et deviendront mon peuple, et j'habiterai dans ton sein et tu sauras que l'Éternel des armées m'a envoyé auprès de toi. 038 ZEC 002 012 Et l'Éternel possédera Juda comme son lot dans la terre sainte, et fera encore choix de Jérusalem. 038 ZEC 002 013 Silence, vous tous qui êtes chair, en présence de l'Éternel! car II se lève de sa demeure sainte. 038 ZEC 003 001 Et Il me fit voir Josué, le grand sacrificateur, debout devant l'ange de l'Éternel, et Satan debout à sa droite pour l'attaquer. 038 ZEC 003 002 Et l'Éternel dit à Satan: Que l'Éternel te tance, Satan, que l'Éternel te tance, lui qui a choisi Jérusalem! Celui-ci n'est-il pas un tison sauvé du feu? 038 ZEC 003 003 Et Josué était vêtu d'habits sales, et se tenait debout devant l'ange; 038 ZEC 003 004 lequel prit la parole et dit à ceux qui étaient debout devant lui: Otez-lui ses habits sales! et lui dit: Voici! je te décharge de ton crime, et te revêts de superbes habits. 038 ZEC 003 005 Et je dis: Qu'on pose une tiare pure sur sa tête! Et ils posèrent une tiare pure sur sa tête et lui mirent des habits. Et l'ange de l'Éternel y présidait. 038 ZEC 003 006 Et l'ange de l'Éternel lit à Josué cette déclaration solennelle: 038 ZEC 003 007 Ainsi parle l'Éternel des armées: Si tu suis mes voies et observes mes ordonnances, tu jugeras aussi ma maison, et garderas mes parvis, et je te donnerai des guides parmi ceux qui sont ici présents. 038 ZEC 003 008 Écoute donc, Josué, grand sacrificateur, toi et tes collègues siégeant devant toi! (Car ce sont des hommes figuratifs; car, voici, je fais arriver mon serviteur, le Germe.) 038 ZEC 003 009 Car, voici, la pierre que j'ai placée devant Josué, sur cette seule pierre sept yeux sont fixés et j'en graverai les traits, dit l'Éternel des armées, et j'enlèverai le crime de ce pays en un jour. 038 ZEC 003 010 En ce jour-là, dit l'Éternel des armées, vous vous crierez l'un à l'autre: Sous la vigne et sous le figuier! 038 ZEC 004 001 Et l'ange qui parlait avec moi revint, et me réveilla comme un homme que l'on réveille de son sommeil. 038 ZEC 004 002 Et il me dit: Que vois- tu? Et je dis: Je vois! et voici un chandelier tout d'or, ayant son réservoir à son sommet et portant sept lampes, et sept tuyaux pour chacune des lampes qui sont à son sommet; 038 ZEC 004 003 et auprès, deux oliviers, un à droite du réservoir et un à sa gauche. 038 ZEC 004 004 Et je pris la parole et dis à l'ange qui parlait avec moi: Qu'est-ce que cela, mon Seigneur? 038 ZEC 004 005 Et l'ange qui parlait avec moi, répondit et me dit: Ne sais-tu pas ce que c'est? Et je dis: Non! mon Seigneur. 038 ZEC 004 006 Et il répondit et me dit: C'est ici la parole de l'Éternel adressée à Zorobabel: Ni par la force, ni par la puissance, mais par mon Esprit, dit l'Éternel des armées. 038 ZEC 004 007 Qui es-tu, grosse montagne? Devant Zorobabel aplanis-toi! Il fait saillir la pierre du faîte aux cris de: La grâce! la grâce pour elle! 038 ZEC 004 008 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes: 038 ZEC 004 009 Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l'achèveront, et tu sauras que l'Éternel des armées m'a envoyé à vous. 038 ZEC 004 010 Car qui pourrait mépriser le jour des faibles commencements? Avec joie ils contempleront le plomb dans la main de Zorobabel, ces sept, les yeux de l'Éternel qui parcourent toute la terre. 038 ZEC 004 011 Et je répondis et lui dis: Que sont ces deux oliviers à la droite du chandelier et à sa gauche? 038 ZEC 004 012 Et reprenant une seconde fois la parole je lui dis: Que sont ces deux rameaux d'olivier qui touchent aux deux conduits d'or d'où découle la liqueur dorée. 038 ZEC 004 013 Et il me dit: Ne sais-tu pas ce que c'est? Et je dis: Non! mon Seigneur. 038 ZEC 004 014 Et il dit: Ce sont les deux oints qui se tiennent debout auprès du Seigneur de toute la terre. 038 ZEC 005 001 Et de nouveau je levai les yeux et regardai, et voici un volume qui volait. 038 ZEC 005 002 Et il me dit: Que vois-tu? Et je dis: Je vois un volume qui vole; sa longueur est de vingt coudées, et sa largeur de dix coudées. 038 ZEC 005 003 Et il me dit: C'est la malédiction qui se promène sur tout le pays, et ensuite de laquelle, d'une part, tout voleur sera exterminé, et d'autre part, tout parjure sera exterminé. 038 ZEC 005 004 Je l'ai lancée, dit l'Éternel des armées, afin qu'elle entre dans la maison du voleur, et dans la maison de qui fait par mon nom de faux serments, qu'elle séjourne dans sa maison et la détruise toute, et son bois et ses pierres. 038 ZEC 005 005 Et l'ange qui parlait avec moi, parut et me dit: Lève donc les yeux et regarde! qu'est-ce qui sort là? Et je dis: Qu'est-ce? 038 ZEC 005 006 Et il dit: C'est l'épha sortant. Et il dit: C'est à cela qu'ils visent dans tout le pays. 038 ZEC 005 007 Et voici, une masse de plomb fut soulevée, et il y avait dans l'épha une femme assise. 038 ZEC 005 008 Et il dit: C'est l'Impiété. Et il la repoussa au dedans de l'épha dont il referma l'ouverture avec la masse de plomb. 038 ZEC 005 009 Et je levai les yeux et regardai, et voici, deux femmes parurent: le vent était dans leurs ailes, et elles avaient des ailes comme des ailes de cigogne, et elles enlevèrent l'épha entre la terre et le ciel. 038 ZEC 005 010 Et je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l'épha? 038 ZEC 005 011 Et il me dit: Elles vont lui établir une demeure dans le pays de Sinear, et une fois consolidée, il y sera posé sur son piédestal. 038 ZEC 006 001 Et de nouveau je levai les yeux et je regardai, et voici quatre chars qui partaient d'entre deux montagnes, et les montagnes étaient des montagnes d'airain. 038 ZEC 006 002 Au premier char étaient des chevaux rouges, et au second char des chevaux noirs, 038 ZEC 006 003 et au troisième char des chevaux blancs, et au quatrième char des chevaux tachetés, vigoureux. 038 ZEC 006 004 Et je pris la parole et dis à l'ange qui parlait avec moi: 038 ZEC 006 005 Qu'est-ce, mon Seigneur? Et l'ange répondit et me dit: Ce sont les quatre vents des Cieux qui sortent après avoir pris les ordres du Seigneur de toute la terre. 038 ZEC 006 006 Les chevaux noirs attelés à l'un partirent pour le pays du nord, et les blancs partirent après eux, et les tachetés partirent pour le pays du midi. 038 ZEC 006 007 Et les rouges partirent et demandèrent à parcourir la terre. Et il dit: Allez, parcourez la terre! Et ils parcoururent la terre. 038 ZEC 006 008 Et il m'interpella et me parla en disant: Vois, ceux qui partent pour le pays du nord, font reposer ma colère sur le pays du nord. 038 ZEC 006 009 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots: 038 ZEC 006 010 Accepte de la part des captifs, Heldaï, Tobie et Jédaïa (et en ce même jour va, va dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils sont descendus en arrivant de Babel) 038 ZEC 006 011 accepte, [dis-je], de l'argent et de l'or et en fais des couronnes, et pose-les sur la tête de Josué, fils de Jéhotsadak, grand sacrificateur, 038 ZEC 006 012 et dis-lui: Ainsi parle l'Éternel des armées: Voici, un homme dont le nom est Germe et qui croîtra sur son lieu même, bâtira le temple de l'Éternel. 038 ZEC 006 013 Et c'est lui qui bâtira le temple de l'Éternel, et il portera les insignes de la majesté et siégera, et exercera la royauté sur son trône et la sacrificature sur son trône, et le conseil de la paix sera entre elles deux. 038 ZEC 006 014 Et les couronnes seront pour Hélem et pour Tobie, et pour Jédaïa, et pour Hen fils de Sophonie, un mémorial dans le temple de l'Éternel. 038 ZEC 006 015 Et des [peuples] lointains viendront et travailleront au temple de l'Éternel, et vous saurez que l'Éternel des armées m'a envoyé à vous. Et cela arrivera, si vous écoutez la voix de l'Éternel, votre Dieu. 038 ZEC 007 001 Et la quatrième année du roi Darius, la parole de l'Éternel fut adressée à Zacharie, le quatrième jour du neuvième mois, celui de Cisleu. 038 ZEC 007 002 Et la maison de Dieu envoya Scharetser et Régem-Mélech et leurs gens pour implorer l'Éternel, 038 ZEC 007 003 et dire aux sacrificateurs de la maison de l'Éternel des armées et aux prophètes: « Continuerai-je à prendre le deuil au cinquième mois, avec abstinence, ainsi que je le fais depuis combien d'années? » 038 ZEC 007 004 Et la parole de l'Éternel des armées me fut adressée en ces mots: 038 ZEC 007 005 Dis à tout le peuple du pays et aux sacrificateurs: Quand vous avez jeûné et pris le deuil au cinquième et au septième mois, et cela pendant ces soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeûné? 038 ZEC 007 006 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez, et vous qui buvez? 038 ZEC 007 007 N'avez-vous pas les paroles que proclama l'Éternel par les premiers prophètes, quand Jérusalem était habitée et tranquille avec les villes de ses alentours, et que le midi et le bas pays étaient habités? 038 ZEC 007 008 Et la parole de l'Éternel fut adressée à Zacharie en ces mots: Ainsi a dit l'Éternel des armées: 038 ZEC 007 009 Rendez la justice en vérité, et traitez-vous l'un l'autre avec bonté et miséricorde; 038 ZEC 007 010 et n'opprimez ni la veuve, ni l'orphelin, ni l'étranger, ni le pauvre, et ne pensez pas à mal l'un contre l'autre dans vos cœurs. 038 ZEC 007 011 Mais ils refusèrent d'être attentifs, et opposèrent une épaule rénitente, et se bouchèrent les oreilles pour ne point entendre; 038 ZEC 007 012 et ils endurcirent leurs cœurs comme le diamant, pour ne pas entendre la loi et les paroles qu'envoyait l'Éternel des armées par son Esprit, par les premiers prophètes; et ainsi survint une grande colère de l'Éternel des armées. 038 ZEC 007 013 Et il arriva que, comme Il appela et qu'ils n'écoutèrent pas, de même ils appelèrent, et je n'écoutai pas, dit l'Éternel des armées; 038 ZEC 007 014 et je les disséminai parmi tous les peuples qu'ils ne connaissaient pas; et le pays demeura désert derrière eux; il n'y avait ni allant ni venant, et ils firent ainsi d'un pays de délices une solitude. 038 ZEC 008 001 Et la parole de l'Éternel des armées fut adressée en ces mots: 038 ZEC 008 002 Ainsi parle l'Éternel des armées: Pour Sion un grand zèle m'anime, et par un grand courroux je lui montre mon zèle. 038 ZEC 008 003 Ainsi parle l'Éternel: Je reviens en Sion et fixe ma demeure au sein de Jérusalem; et Jérusalem sera nommée Cité fidèle, et la montagne de l'Éternel des armées Montagne sainte. 038 ZEC 008 004 Ainsi parle l'Éternel des armées: Des vieillards et des femmes âgées s'assiéront encore dans les rues de Jérusalem, ayant chacun son bâton à la main à cause de leur grand âge; 038 ZEC 008 005 et les rues de la ville seront remplies de jeunes garçons et de jeunes filles jouant dans ses rues. 038 ZEC 008 006 Ainsi parle l'Éternel des armées: Si la chose est impossible aux yeux des restes de ce peuple dans ces jours-là, sera-t-elle aussi impossible à mes yeux, dit l'Éternel des armées? 038 ZEC 008 007 Ainsi parle l'Éternel des armées: Voici, je sauverai mon peuple du pays du lever et du pays du coucher du soleil; 038 ZEC 008 008 et je les ramènerai, et ils habiteront au sein de Jérusalem, et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu en vérité et en justice. 038 ZEC 008 009 Ainsi parle l'Éternel des armées: Que vos mains reprennent force, à vous tous qui en ces jours entendîtes ces paroles de la bouche des prophètes, qui parurent au temps où fût fondée la maison de l'Éternel des armées, le temple pour être relevé. 038 ZEC 008 010 Car avant ces jours-là l'homme ne retirait point le prix de sa peine, ni le bétail le prix de sa peine, et à ceux qui entraient et sortaient l'ennemi ne laissait point de paix, et je mettais aux prises les hommes les uns avec les autres. 038 ZEC 008 011 Mais maintenant je ne serai pas envers les restes de ce peuple, comme j'ai été dans les premiers jours, dit l'Éternel des armées. 038 ZEC 008 012 Car les semailles se feront en paix, la vigne donnera son fruit et la terre donnera son produit, et les Cieux donneront leur rosée, et je donnerai au reste de ce peuple la propriété de toutes ces choses; 038 ZEC 008 013 et de même que vous fûtes parmi les peuples en malédiction, maison de Juda et maison d'Israël, de même je veux vous sauver, et vous serez en bénédiction. N'ayez point de peur, que vos mains se raffermissent! 038 ZEC 008 014 Car ainsi parle l'Éternel des armées: De même que je pensai à vous faire du mal, quand vos pères m'irritèrent, dit l'Éternel des armées, et que je n'en eus point de repentir, 038 ZEC 008 015 ainsi je pense de nouveau en ces jours à faire du bien à Jérusalem et à la maison de Juda. N'ayez point de peur! 038 ZEC 008 016 Voici les choses que vous devez faire: parlez-vous vrai l'un à l'autre, rendez vos jugements dans vos Portes selon la vérité et en vue de la paix; 038 ZEC 008 017 que nul ne pense à mal contre son prochain dans son cœur, et n'aimez pas le faux serment, car ce sont tout autant de choses que je hais, dit l'Éternel. 038 ZEC 008 018 Et la parole de l'Éternel des armées me fut adressée en ces mots: 038 ZEC 008 019 Ainsi parle l'Éternel des armées: Le jeûne du quatrième mois et le jeûne du cinquième, et le jeûne du septième et le jeûne du dixième se changeront pour la maison de Juda en joie et en allégresse, et en fêtes de bonheur… Mais aimez la vérité et la paix. 038 ZEC 008 020 Ainsi parle l'Éternel des armées: Un jour encore viendront des peuples et les habitants de beaucoup de villes, 038 ZEC 008 021 et les habitants d'une ville aborderont ceux de l'autre en disant: Allons implorer l'Éternel et chercher l'Éternel des armées! Je veux aller aussi! 038 ZEC 008 022 Et beaucoup de peuples et de nombreuses nations viendront chercher l'Éternel des armées à Jérusalem et implorer l'Éternel. 038 ZEC 008 023 Ainsi parle l'Éternel des armées: En ces jours-là dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan du manteau d'un Juif et diront: Nous voulons aller avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous! 038 ZEC 009 001 Prononcé de la parole de l'Éternel contre le pays de Hadrach, et sur Damas elle vient s'arrêter, (car l'Éternel a l'œil sur les hommes et sur toutes les tribus d'Israël) 038 ZEC 009 002 et sur Hamath aussi qui touche à ses confins, sur Tyr et Sidon qui a tant de sagesse. 038 ZEC 009 003 Tyr se bâtit des remparts et entassa l'argent comme la poussière, et l'or comme la boue des rues. 038 ZEC 009 004 Voici, le Seigneur s'en rend maître et abat dans la mer ses fortifications, et elle est dévorée par le feu. 038 ZEC 009 005 Askalon le voit et s'effraie, et Gaza qui en tremble fort, ainsi que Hécron; car son espoir est déjoué, et le roi est exterminé de Gaza, et Askalon est sans habitants. 038 ZEC 009 006 Et une race étrangère habite en Asdod, et je détruis l'orgueil des Philistins. 038 ZEC 009 007 Et je lui ôte le sang de la bouche, et les abominations d'entre les lèvres, et celui-ci aussi reste pour notre Dieu, et il est comme un chef en Juda, et Hécron comme un Jébusien. 038 ZEC 009 008 Et par un camp je défends ma maison contre l'agresseur, et contre ceux qui passent et repassent, et l'oppresseur ne les envahira plus; car maintenant j'y regarde de mes yeux. 038 ZEC 009 009 Sois transportée de joie, fille de Sion! pousse des cris, fille de Jérusalem! Voici, ton Roi vient à toi, il est juste et rendu vainqueur, pauvre et ayant pour monture un âne, un poulain, le petit d'une ânesse. 038 ZEC 009 010 Et j'exterminerai les chars d'Éphraïm et les chevaux de Jérusalem, et les arcs de guerre seront exterminés: et il parlera de paix aux peuples, et son empire ira d'une mer à l'autre mer, et du Fleuve aux extrémités de la terre. 038 ZEC 009 011 Et je veux aussi, en vertu de ton alliance scellée par le sang, retirer pour toi tes captifs de la fosse qui est sans eau. 038 ZEC 009 012 Revenez au fort, captifs qui espérez! Aujourd'hui encore je le déclare, je te rendrai au double. 038 ZEC 009 013 Car je me bande Juda comme un arc, et je l'arme d'Éphraïm, et je fais lever tes enfants, ô Sion, contre tes enfants, ô Javan, et je te rends pareille à l'épée d'un héros. 038 ZEC 009 014 Et l'Éternel sur eux apparaîtra, et sa flèche partira comme l'éclair, et le Seigneur, l'Éternel, sonnera de la trompette, et s'avancera dans les tempêtes du midi. 038 ZEC 009 015 L'Éternel des armées les protégera, et ils dévoreront [leurs ennemis] et les fouleront comme des pierres de fronde, et boiront [leur sang] et feront vacarme comme dans le vin, et seront remplis comme les coupes des sacrifices, comme les angles de l'autel. 038 ZEC 009 016 Et l'Éternel, leur Dieu, les sauvera en ce jour-là, comme un troupeau, son peuple, car ils seront les pierreries d'un diadème, saillantes dans son pays. 038 ZEC 009 017 En effet, quelle sera leur beauté! quel sera leur éclat! Le blé donnera croissance à de jeunes hommes, et le moût à des vierges. 038 ZEC 010 001 Demandez à l'Éternel la pluie au temps de l'arrière-saison; l'Éternel fera éclater la foudre et Il leur donnera la pluie par torrents, à chacun de l'herbe dans son champ. 038 ZEC 010 002 Car les Théraphims ont un langage vain, et les devins des visions menteuses, les songes expriment ce qui n'est pas, c'est par le néant qu'ils consolent; c'est pourquoi ils sont emmenés comme des brebis, ils sont misérables, parce qu'il n'y a point de pasteurs. 038 ZEC 010 003 Contre les pasteurs ma colère s'enflamme et des boucs je veux tirer vengeance, car l'Éternel des armées vengera son troupeau, la maison de Juda, et Il en fait son superbe cheval de bataille. 038 ZEC 010 004 De son sein sortira la pierre angulaire, de son sein ses soutiens, de son sein les arcs de guerre, de son sein tous les chefs ensemble. 038 ZEC 010 005 Et ils seront comme des héros qui foulent aux pieds la boue des rues dans le combat, et ils combattront, parce que l'Éternel sera avec eux, et les cavaliers sur leurs chevaux seront couverts de honte. 038 ZEC 010 006 Et je donnerai force à la maison de Juda et salut à la maison de Joseph, et leur rendrai leurs demeures, car je prends pitié d'eux, et ils seront comme n'ayant pas été rejetés de moi, car je suis l'Éternel, leur Dieu, et je les exaucerai. 038 ZEC 010 007 Et Éphraïm sera comme un héros, et leur cœur aura la joie que donne le vin, et leurs enfants le verront et en seront joyeux, et leur cœur se réjouira en l'Éternel. 038 ZEC 010 008 D'un cri je les appellerai et les recueillerai, car je les ai rachetés, et ils seront nombreux comme ils furent nombreux. 038 ZEC 010 009 Je les dissémine parmi les peuples, mais dans les pays lointains ils se souviendront de moi: aussi vivront-ils avec leurs enfants, et il y aura pour eux un retour. 038 ZEC 010 010 Et je les tirerai du pays d'Egypte, et les recueillerai de l'Assyrie et les conduirai au pays de Galaad et au Liban, où l'espace ne leur suffira pas. 038 ZEC 010 011 Et [l'Éternel] passera la mer étroite et frappera les flots dans la mer, et toutes les profondeurs du Nil seront desséchées, et l'orgueil d'Assur abaissé, et le sceptre de l'Egypte disparu. 038 ZEC 010 012 Et je les fortifierai dans l'Éternel; et en son nom ils marcheront, dit l'Éternel. 038 ZEC 011 001 Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres! 038 ZEC 011 002 Cyprès, gémis, car le cèdre tombe, ceux qui s'élèvent sont dévastés; gémissez, chênes de Basan, car la forêt inaccessible tombe! 038 ZEC 011 003 Écoutez! les bergers gémissent, car leur gloire est anéantie. Écoutez! les lions rugissent, car la parure du Jourdain est anéantie. 038 ZEC 011 004 Ainsi parle l'Éternel, mon Dieu: Sois le pasteur des brebis à tuer, 038 ZEC 011 005 que leurs acheteurs égorgent sans être coupables, et dont les vendeurs disent: « Loué soit l'Éternel, car je me suis enrichi! » et que les pasteurs n'épargnent point. 038 ZEC 011 006 Car je n'épargnerai plus les habitants du pays, dit l'Éternel; et voici, je vais livrer les hommes aux mains les uns des autres, et aux mains de leur Roi, et ils extermineront le pays, et je ne délivrerai pas de leurs mains. – 038 ZEC 011 007 Et je fus le pasteur des brebis à tuer, à cause de leur misère extrême. Et je pris deux houlettes: à l'une je donnai le nom de Grâce, et à l'autre le nom d'Union, et je fis paître les brebis. 038 ZEC 011 008 Et je détruisis les trois pasteurs en un mois; et j'étais las d'eux, et ils avaient aussi de l'aversion pour moi. 038 ZEC 011 009 Alors je dis: Je ne veux pas être votre pasteur. Meure qui doit mourir, et périsse qui doit périr, et que les survivantes dévorent la chair l'une de l'autre! 038 ZEC 011 010 Et je pris ma houlette Grâce et la brisai, pour rompre mon alliance conclue par moi avec tous les peuples. 038 ZEC 011 011 Et elle fut rompue en ce jour-là, et par là les plus malheureuses brebis qui regardèrent vers moi, comprirent que c'était la parole de l'Éternel. 038 ZEC 011 012 Et je leur dis: S'il vous semble bon, donnez-moi mon salaire; sinon, n'en faites rien! Et ils me pesèrent mon salaire, trente sicles d'argent. 038 ZEC 011 013 Et l'Éternel me dit: Jette-le au potier, ce prix magnifique auquel ils m'évaluent. Et je pris les trente sicles d'argent et les jetai dans la maison de l'Éternel pour le potier. 038 ZEC 011 014 Et je brisai ma seconde houlette Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël. 038 ZEC 011 015 Et l'Éternel me dit: Prends encore l'équipement d'un pasteur insensé; 038 ZEC 011 016 car voici, je susciterai un pasteur dans le pays, qui ne s'inquiétera pas des brebis perdues, n'ira pas à la recherche de celles qui s'égarent, et ne guérira pas les blessées, et ne sustentera pas les saines, et mangera la chair des grasses, et entr'ouvrira leur sabot. 038 ZEC 011 017 Malheur au méchant pasteur qui abandonne ses brebis! que l'épée fonde sur son bras et sur son œil droit! que son bras sèche, et que son œil droit s'éteigne. 038 ZEC 012 001 Prononcé de la parole de l'Éternel sur Israël. Ainsi parle l'Éternel, qui déploya les Cieux et fonda la terre, et forma l'esprit de l'homme au dedans de lui: 038 ZEC 012 002 Voici, je ferai de Jérusalem un seuil qui branle pour tous les peuples d'alentour, et Juda sera aussi compris dans le siège de Jérusalem. 038 ZEC 012 003 Et en ce jour-là je ferai de Jérusalem une pierre à soulever pour tous les peuples; tous ceux qui la soulèveront, s'y déchireront, et tous les peuples de la terre s'assembleront contre elle. 038 ZEC 012 004 En ce jour-là, dit l'Éternel, je frapperai tous les chevaux d'épouvante, et leurs cavaliers du délire, mais j'aurai l'œil ouvert sur la maison de Juda, et je frapperai tous les chevaux des peuples de cécité. 038 ZEC 012 005 Alors les chefs de Juda diront en leurs cœurs: Notre force est dans les habitants de Jérusalem, par l'Éternel des armées, leur Dieu. 038 ZEC 012 006 En ce jour-là je rendrai les chefs de Juda pareils à un fourneau ardent parmi des arbres, et à une torche ardente parmi des gerbes, et ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples d'alentour, et Jérusalem demeurera assise sur son sol à Jérusalem. 038 ZEC 012 007 Et l'Éternel sera d'abord en aide aux tentes de Juda, afin que la gloire de la maison de David et la gloire des habitants de Jérusalem ne s'élève pas au-dessus de Juda. 038 ZEC 012 008 En ce jour-là, l'Éternel protégera les habitants de Jérusalem, et le faible parmi eux en ce jour-là sera comme David, et la maison de David semblable à Dieu, à l'ange de l'Éternel à leur tête. 038 ZEC 012 009 Et en ce jour je me mettrai à détruire toutes les nations qui auront marché contre Jérusalem. 038 ZEC 012 010 Alors je verserai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem l'esprit de grâce et de supplication, et ils regarderont vers moi, celui qu'ils ont transpercé, et le pleureront comme on pleure un unique, et s'affligeront à son sujet, comme on s'afflige au sujet d'un premier-né. 038 ZEC 012 011 En ce jour-là grand sera le deuil à Jérusalem, tel que fut le deuil à Hadadrimmon dans la vallée de Mégiddo. 038 ZEC 012 012 Et tout le pays sera en deuil, chaque famille de son côté: la race de la maison de David de son côté, et leurs femmes de leur côté; la race de la maison de Nathan de son côté, et leurs femmes de leur côté; 038 ZEC 012 013 la race de la maison de Lévi de son côté, et leurs femmes de leur côté; la race de Siméi de son côté, et leurs femmes de leur côté; 038 ZEC 012 014 toutes les familles restées, chaque race de son côté, et leurs femmes de leur côté. 038 ZEC 013 001 En ce jour-là il y aura une source ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Jérusalem, pour le péché et la souillure. 038 ZEC 013 002 Et en ce jour-là, dit l'Éternel des armées, j'exterminerai du pays les noms des idoles, pour que leur mémoire se perde, et je bannirai aussi du pays les prophètes et l'esprit impur. 038 ZEC 013 003 Que si quelqu'un prophétise encore, son père et sa mère, ses parents lui diront: « Tu ne dois pas vivre, car tu as proféré le mensonge au nom de l'Éternel; » et son père et sa mère, ses parents, le transperceront lui prophétisant. 038 ZEC 013 004 Et en ce jour-là les prophètes auront tous honte de leur vision eux prophétisant, et ils ne revêtiront plus le manteau velu pour tromper. 038 ZEC 013 005 Et chacun d'eux dira: Je ne suis point prophète, je suis laboureur, car quelqu'un me vendit dès ma jeunesse. 038 ZEC 013 006 Et si on lui dit: Qu'est-ce donc que ces blessures que tu as aux mains? il dira: J'ai reçu ces coups dans la maison de mes amants. 038 ZEC 013 007 Épée, réveille-toi! [fonds] sur mon pasteur et sur un homme qui est mon proche! dit l'Éternel des armées; frappe le pasteur, et le troupeau se dispersera, mais je reporterai ma main sur les petits. 038 ZEC 013 008 Et il arrivera dans tout le pays, dit l'Éternel, que les deux tiers en seront exterminés, périront, et que le tiers y survivra. 038 ZEC 013 009 Et je mettrai le tiers au feu et les purifierai, comme on purifie l'argent, et les éprouverai, comme on éprouve l'or. Et ce tiers invoquera mon nom, et moi je l'exaucerai; je dirai: C'est mon peuple; et ils diront: L'Éternel est mon Dieu. 038 ZEC 014 001 Voici, un jour arrive pour l'Éternel, et tes dépouilles seront partagées dans ton sein; 038 ZEC 014 002 et je rassemblerai toutes les nations contre Jérusalem pour y porter la guerre, et la ville sera prise, et les maisons pillées, et les femmes déshonorées; et la moitié delà ville s'en ira captive, mais le reste du peuple ne sera point exterminé de la ville. 038 ZEC 014 003 Alors l'Éternel s'avancera, et livrera bataille à ces nations-là, comme à la journée où Il livra bataille le jour de la mêlée. 038 ZEC 014 004 Et en ce jour-là ses pieds poseront sur la montagne des Oliviers, située en face de Jérusalem à l'orient; et la montagne des Oliviers se fendra par le milieu, de l'orient à l'occident, pour former une vallée très grande, et une moitié de la montagne reculera vers le nord, et une moitié vers le midi. 038 ZEC 014 005 Et vous fuirez par la vallée de mes montagnes, car la vallée des montagnes s'étendra jusqu'à Atsal, et vous fuirez comme vous avez fui devant le tremblement de terre, au temps de Hosias, roi de Juda. Et l'Éternel, mon Dieu, viendra, et tous ses Saints avec lui. 038 ZEC 014 006 Et en ce jour-là il n'y aura point de lumière, les splendeurs s'éclipseront: 038 ZEC 014 007 et ce sera un seul jour; (l'Éternel sait ce qu'il sera) il ne fera ni jour ni nuit, mais au temps du soir la clarté paraîtra. 038 ZEC 014 008 Et en ce jour-là des eaux vives jailliront de Jérusalem, et une moitié ira à la mer orientale et une moitié à la mer occidentale, et cela été et hiver. 038 ZEC 014 009 Et l'Éternel régnera sur tout le pays; en ce jour-là il n'y aura qu'un seul Éternel; et il n'y aura que son nom seul. 038 ZEC 014 010 Tout le pays sera transformé, assimilé à la plaine, de Géba à Rimmon au midi de Jérusalem, qui sera éminente et assise sur son sol, de la porte de Benjamin jusqu'au lieu de la première porte, jusqu'à la porte de l'angle, et de la tour de Hananéel aux pressoirs du roi. 038 ZEC 014 011 Et ils y habiteront, et il n'y aura plus d'interdit, et Jérusalem siégera en sécurité. 038 ZEC 014 012 Or, voici la plaie qu'infligera l'Éternel à tous les peuples qui auront marché contre Jérusalem: Il fera tomber en pourriture la chair de chacun tandis qu'il est debout sur ses pieds, et leurs yeux tomberont en pourriture dans leurs cavités, et leur langue tombera en pourriture dans leur bouche. 038 ZEC 014 013 Et en ce jour-là il y aura un grand trouble de par l'Éternel parmi eux, l'un saisira la main de l'autre, et l'un lèvera la main sur la main de l'autre. 038 ZEC 014 014 Et Juda combattra aussi dans Jérusalem, et les richesses de toutes les nations d'alentour, or et argent et vêtements en grande abondance, seront ramassées. 038 ZEC 014 015 Et pareille sera la plaie infligée aux chevaux, aux mulets, aux chameaux et aux ânes, et à tous les bestiaux qui seront dans ces camps, pareille a cette plaie-là. 038 ZEC 014 016 Et tous ceux qui survivront, de toutes les nations qui auront marché contre Jérusalem, monteront chaque année pour adorer le Roi, l'Éternel des armées, et célébrer la fête des Tabernacles. 038 ZEC 014 017 Et si des familles de la terre il en est qui ne montent pas à Jérusalem pour adorer le Roi, l'Éternel des armées, sur elles la pluie ne tombera pas. 038 ZEC 014 018 Et si la famille d'Egypte ne monte pas et ne vient pas, [la pluie ne tombera pas] non plus sur elle, mais ce sera la plaie que l'Éternel infligera aux nations qui ne monteront pas pour célébrer la fête des Tabernacles. 038 ZEC 014 019 Ce sera le péché de l'Egypte et le péché de tous les peuples qui ne monteront pas pour célébrer la fête des Tabernacles. 038 ZEC 014 020 En ce jour-là les clochettes des chevaux porteront: « Sainteté à l'Éternel! » Et les chaudières dans la maison de l'Éternel seront comme les vases des sacrifices devant l'autel. 038 ZEC 014 021 Et toute chaudière en Jérusalem et en Juda sera « sainteté à l'Éternel des armées, » et tous ceux qui sacrifieront, viendront et en prendront et y cuiront [les viandes], et il n'y aura plus de Cananéen dans la maison de l'Éternel des armées en ce jour-là. # # BOOK 039 MAL Malachi Malachie 039 MAL 001 001 Prononcé de la parole de l'Éternel à Israël par Malachie. 039 MAL 001 002 Je vous ai aimés, dit l'Éternel. Et vous dites: « Où paraît ton amour pour nous? » Ésaü n'est-il pas frère de Jacob? dit l'Éternel; 039 MAL 001 003 cependant j'ai aimé Jacob, et j'ai haï Ésaü et changé ses monts en désert, et son héritage en demeures de solitude. 039 MAL 001 004 Qu'Édom dise: Nous sommes détruits, mais nous relèverons les ruines! Ainsi dit l'Éternel des armées: Qu'ils bâtissent, je démolirai, et leur nom sera Région de l'impiété, et Peuple livré au courroux de l'Éternel pour l'éternité. 039 MAL 001 005 Et vos yeux le verront et vous direz: Grand est l'Éternel par delà les confins d'Israël. 039 MAL 001 006 Un fils honore son père et un serviteur son seigneur. Or, si je suis père, où est l'honneur qui me vient, et si je suis Seigneur, où est la crainte qu'on a de moi? dit l'Éternel des armées à vous, sacrificateurs, contempteurs de mon nom! Vous dites: « En quoi sommes-nous contempteurs de ton nom? » – 039 MAL 001 007 En apportant sur mon autel un aliment profane. Et vous dites: « En quoi te profanons-nous? » – En disant: « La table de l'Éternel est à mépriser! » 039 MAL 001 008 Et quand vous apportez pour victime un animal aveugle, il n'y a point de mal à cela! Et quand vous en apportez un boiteux ou malade, il n'y a point de mal à cela! Offrez-le donc à votre gouverneur! vous agréera-t-il, ou aura-t-il égard à vous? dit l'Éternel des armées. 039 MAL 001 009 Et puis implorez donc Dieu, pour qu'il ait pitié de nous! Tels sont vos faits, et Il aurait égard à l'un de vous dit l'Éternel des armées. 039 MAL 001 010 Que n'y a-t-il parmi vous quelqu'un qui ferme les portes, pour que vous n'allumiez plus le feu sur mon autel vainement! Je ne prends point plaisir à vous, dit l'Éternel des armées, et n'agrée aucune offrande de vos mains. 039 MAL 001 011 Car du levant au couchant mon nom est grand parmi les nations, et en tout lieu l'encens est offert à mon nom, ainsi que des oblations pures; car grand est mon nom parmi les nations, dit l'Éternel désarmées. 039 MAL 001 012 Mais vous, vous le profanez, quand vous dites: La table de l'Éternel est souillée, et quant à son produit, la chère en est méprisable. 039 MAL 001 013 Et vous dites: Voici, comme elle nous fatigue! et vous la dédaignez, dit l'Éternel des armées; et pourtant vous apportez de la rapine et des [victimes] boiteuses ou malades; telles sont les offrandes que vous apportez: les agréerai-je de vos mains? dit l'Éternel. 039 MAL 001 014 Maudit le fourbe qui ayant dans son troupeau un mâle, voue et sacrifie au Seigneur une femelle défectueuse! car je suis un grand Roi, dit l'Éternel des armées, et mon nom est craint parmi les nations. 039 MAL 002 001 A présent donc, à vous cet ordre, sacrificateurs! 039 MAL 002 002 Si vous n'obéissez pas et n'avez pas à cœur de donner gloire à mon nom, dit l'Éternel des armées, j'enverrai parmi vous la malédiction, et maudirai vos bénédictions; oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas à cœur. 039 MAL 002 003 Voici, j'interdirai vos semences et vous jetterai du fumier au visage, le fumier de vos victimes solennelles dans lequel on vous poussera. 039 MAL 002 004 Et vous saurez que je vous ai adressé cet ordre, afin que mon alliance avec Lévi subsistât, dit l'Éternel des armées. 039 MAL 002 005 Mon alliance avec lui fut vie et paix, et je les lui accordai pour qu'il eût. la crainte; et il me craignit et à mon nom il trembla. 039 MAL 002 006 La loi de vérité fut dans sa bouche, et l'iniquité ne s'est point trouvée sur ses lèvres; en paix et en droiture il marcha avec moi, et en retira beaucoup du péché. 039 MAL 002 007 Car les lèvres du sacrificateur doivent garder la science, et c'est à sa bouche qu'on doit demander la loi, car il est le messager de l'Éternel des armées. 039 MAL 002 008 Mais vous, vous vous êtes écartés de la voie, vous avez été par la loi même cause de la chute de plusieurs, et vous avez anéanti l'alliance de Lévi, dit l'Éternel des armées. 039 MAL 002 009 De même aussi moi je vous rendrai méprisables et abjects pour tout le peuple, parce que vous ne gardez pas mes voies et que vous faites acception des personnes devant la loi. 039 MAL 002 010 N'avons-nous pas tous un même père? un même Dieu ne nous a-t-Il pas créés? Pourquoi nous sommes-nous infidèles l'un à l'autre, afin de violer l'alliance de nos pères? 039 MAL 002 011 Juda a été infidèle, et une abomination est commise en Israël et à Jérusalem; car Juda a profané ce qui est consacré à l'Éternel, ce qu'il aime, et il a épousé des filles de dieux étrangers. 039 MAL 002 012 A l'homme qui le fait, l'Éternel retranchera des tentes de Jacob et le guet vigilant et celui qui répond et celui qui offre des oblations à l'Éternel des armées. 039 MAL 002 013 Et en second lieu, voici ce que vous faites: Vous couvrez de larmes l'autel de l'Éternel, de pleurs et de sanglots, tellement qu'il n'a plus égard aux sacrifices et ne reçoit plus de vos mains de dons qui lui plaisent. 039 MAL 002 014 Et vous dites: Pourquoi? Parce que l'Éternel intervint comme témoin entre toi et la femme de ta jeunesse à qui tu es infidèle et qui est ta compagne et ta femme d'alliance. – 039 MAL 002 015 « Mais un homme ne l'a-t-il pas fait? Et cependant il a conservé sa vie. » – Et pourquoi cet homme unique l'a-t-il fait? Il cherchait la postérité que Dieu [lui avait promise]. C'est pourquoi, au nom de votre vie, prenez garde, et que nul ne soit infidèle à la femme de sa jeunesse. 039 MAL 002 016 Car je hais la répudiation, dit l'Éternel, Dieu d'Israël, et celui qui couvre d'ignominie son vêtement, dit l'Éternel des armées. Aussi, au nom de votre vie, prenez garde et ne soyez point infidèles. 039 MAL 002 017 Vous fatiguez l'Éternel par vos discours, et vous dites: « En quoi le fatiguons-nous? » En disant: Quiconque fait le mal, plaît à l'Éternel, et c'est à de tels hommes qu'il prend plaisir; ou bien: Où est le Dieu de la justice? 039 MAL 003 001 Voici, j'enverrai mon ange, et il préparera le chemin devant moi, et soudain arrivera dans son temple le Seigneur que vous cherchez et l'ange de l'alliance que vous désirez: le voici venir, dit l'Éternel des armées. 039 MAL 003 002 Mais qui soutiendra le jour de sa venue? et qui restera debout, quand il paraîtra? Car il est pareil au feu du fondeur et à la lessive des foulons. 039 MAL 003 003 Et il sera assis fondant et purifiant l'argent, et il purifiera les enfants de Lévi et les mettra au creuset comme l'or et l'argent, et ils appartiendront à l'Éternel, lui apportant des offrandes avec justice. 039 MAL 003 004 Alors l'offrande de Juda et de Jérusalem sera agréée de l'Éternel, comme aux jours d'autrefois et dans les années de jadis. 039 MAL 003 005 Et je m'approcherai de vous pour le jugement, et je viendrai promptement témoigner contré les enchanteurs et les adultères et les parjures, et contre ceux qui dépouillent le mercenaire de son salaire et la veuve et l'orphelin et déboutent les étrangers et ne me craignent point, dit l'Éternel des armées. 039 MAL 003 006 Car je suis l'Éternel, je ne change point, et vous, enfants de Jacob, vous ne périrez point. 039 MAL 003 007 Dès les jours de vos pères vous vous êtes écartés de mes ordonnances et ne les avez point gardées: revenez à moi et je reviendrai à vous, dit l'Éternel des armées. Et vous dites: « A quel égard reviendrons-nous? » 039 MAL 003 008 Un homme peut-il donc être fourbe envers Dieu, que vous soyez fourbes envers moi? Et vous dites: « En quoi fûmes-nous fourbes envers toi? » Dans les dîmes et les oblations. 039 MAL 003 009 La malédiction vous est infligée, parce que vous fûtes fourbes envers moi, le peuple tout entier. 039 MAL 003 010 Apportez toutes les dîmes dans le magasin, afin qu'il y ait des vivres dans ma maison, et mettez-moi donc à l'épreuve par là, dit l'Éternel des armées: [vous verrez] si je n'ouvre pas pour vous les écluses des Cieux, et ne répands pas sur vous la bénédiction au delà de vos besoins. 039 MAL 003 011 Et je vous préserverai du dévoreur, afin qu'il ne détruise pas le fruit du sol, et que dans les campagnes la vigne ne vous avorte pas, dit l'Éternel des armées. 039 MAL 003 012 Et toutes les nations vous diront heureux, car vous serez un pays de délices, dit l'Éternel des armées. 039 MAL 003 013 Vos discours envers moi ont été audacieux, dit l'Éternel. Et vous dites: Qu'avons-nous concerté contre toi? » 039 MAL 003 014 Vous avez dit: « Inutile de servir Dieu! et quel profit eûmes-nous d'observer ses ordonnances et d'aller menant deuil devant l'Éternel des armées? 039 MAL 003 015 Et maintenant, nous proclamons heureux les orgueilleux; ceux qui pratiquent l'impiété prospèrent; ils tentent Dieu, et échappent. » 039 MAL 003 016 Alors ceux qui craignent Dieu se sont concertés l'un avec l'autre, et l'Éternel fut attentif et écouta, et un mémoire fut écrit devant lui pour ceux qui craignent l'Éternel et pensent à son nom. 039 MAL 003 017 Et ils seront à moi, dit l'Éternel des armées, au jour que je prépare, ma propriété; et j'userai envers eux delà clémence dont use un homme envers son fils qui le sert. 039 MAL 003 018 Alors de nouveau vous verrez quelle différence il y a entre le juste et l'impie, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. 039 MAL 004 001 Car voici, le jour vient, brûlant comme la fournaise; alors tous les orgueilleux et tous ceux qui pratiquent l'impiété, seront un chaume, et le jour qui arrive les embrasera, dit l'Éternel des armées, qui ne leur laissera ni racine, ni rameau. 039 MAL 004 002 Et pour vous qui craignez mon nom se lèvera le soleil de la justice qui a la guérison sous ses ailes; et vous sortirez libres et bondirez comme les veaux tenus à l'étable. 039 MAL 004 003 Et vous foulerez les impies, car ils seront une cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prépare, dit l'Éternel des armées. 039 MAL 004 004 Souvenez-vous de la loi de Moïse, mon serviteur, que je lui prescrivis en Horeb pour tout Israël, des ordonnances et des statuts. 039 MAL 004 005 Voici, je vous enverrai Élie, le prophète, avant que vienne le jour de l'Éternel, jour grand et redoutable. 039 MAL 004 006 Et il ramènera le cœur des pères vers les enfants, et le cœur des enfants vers leurs pères, afin que je ne vienne pas, et ne frappe pas le pays d'interdit. # # BOOK 040 MAT Matthew Matthieu 040 MAT 001 001 Table généalogique de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham: 040 MAT 001 002 Abraham engendra Isaac; Isaac engendra Jacob; Jacob engendra Juda et ses frères; 040 MAT 001 003 Juda engendra de Thamar Pharès et Zaré; Pharès engendra Esrom; Esrom engendra Aram; 040 MAT 001 004 Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Naasson; Naasson engendra Salmon; 040 MAT 001 005 Salmon engendra Boes de Rachab; Boes engendra Jobed de Ruth; Jobed engendra Jessé; 040 MAT 001 006 Jessé engendra le roi David. David engendra Salomon de la femme d'Urie; 040 MAT 001 007 Salomon engendra Roboam; Roboam engendra Abia; 040 MAT 001 008 Abia engendra Asaph; Asaph engendra Josaphat; Josaphat engendra Joram; Joram engendra Ozias; 040 MAT 001 009 Ozias engendra Joatham; Joatham engendra Achaz; Achaz engendra Ézéchias; 040 MAT 001 010 Ézéchias engendra Manassé; Manassé engendra Amos; Amos engendra Josias; 040 MAT 001 011 Josias engendra Jéchonias et ses frères, lors de la déportation de Babylone. 040 MAT 001 012 Après la déportation de Babylone Jéchonias engendre Sélathiel; Sélathiel engendre Zorobabel; 040 MAT 001 013 Zorobabel engendre Abioud; Abioud engendra Éliacim; Éliacim engendra Azor; 040 MAT 001 014 Azor engendra Sadoc; Sadoc engendra Achim; Achim engendra Élioud; 040 MAT 001 015 Élioud engendra Éléazar; Éléazar engendra Matthan; Matthan engendra Jacob; 040 MAT 001 016 Jacob engendra Joseph, le mari de Marie, de laquelle naquit Jésus qui est appelé Christ. 040 MAT 001 017 Toutes les générations forment donc d'Abraham jusques à David, quatorze générations, et de David jusques à la déportation de Babylone, quatorze générations, et de la déportation de Babylone jusques au Christ, quatorze générations. 040 MAT 001 018 Or, voici quelle fut la naissance du Christ Jésus: Sa mère Marie ayant été fiancée à Joseph, avant qu'ils eussent vécu ensemble elle se trouva enceinte par l'action de l'Esprit Saint. 040 MAT 001 019 Mais, comme Joseph son mari était un homme juste et qui ne voulait pas la déceler, il se résolut à la répudier secrètement. 040 MAT 001 020 Or, après qu'il eut formé ce projet, voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, disant: « Joseph, fils de David, ne crains point de garder Marie pour ta femme, car ce qui a été engendré en elle vient de l'Esprit Saint; 040 MAT 001 021 or elle mettra au monde un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus, car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs péchés. » — 040 MAT 001 022 Or tout cela est advenu afin que fût accompli ce dont le Seigneur a parlé par l'entremise du prophète lorsqu'il dit: 040 MAT 001 023 « Voici, la vierge sera enceinte, et elle mettra au monde un fils, et ils lui donneront le nom d' Emmanouel; » ce qui signifie, étant traduit: Avec nous Dieu. — 040 MAT 001 024 Or Joseph s'étant éveillé de son sommeil agit comme le lui avait prescrit l'ange du Seigneur, et il garda sa femme; 040 MAT 001 025 et il ne la connaissait point jusqu'à ce qu'elle eût mis au monde un fils, et il lui donna le nom de Jésus. 040 MAT 002 001 Or, après que Jésus fut né à Bethléem de Judée, au temps du roi Hérode, voici, des mages d'Orient arrivèrent à Jérusalem, 040 MAT 002 002 disant: « Où est le roi des Juifs qui vient d'être mis au monde? Car nous avons vu son astre en Orient, et nous sommes venus pour l'adorer. » 040 MAT 002 003 Mais le roi Hérode l'ayant appris, fut troublé et tout Jérusalem avec lui; 040 MAT 002 004 et, après avoir rassemblé tous les grands prêtres et les scribes du peuple, il s'informait d'eux où devait naître le Christ. 040 MAT 002 005 Et ils lui dirent: « A Bethléem de Judée; c'est ainsi en effet qu'il a été écrit par l'entremise du prophète: 040 MAT 002 006 Et toi Bethléem, terre de Juda, tu n'es certes point la moindre parmi les chefs de Juda, car c'est de toi que sortira un souverain qui paîtra mon peuple d'Israël. » 040 MAT 002 007 Alors Hérode, ayant secrètement mandé les mages, s'enquit avec soin auprès d'eux du temps depuis lequel l'astre se montrait, 040 MAT 002 008 et les envoyant à Bethléem, il dit: « Allez, et prenez d'exactes informations sur le petit enfant; mais, quand vous l'aurez découvert, faites-le-moi savoir, afin que moi aussi j'aille l'adorer. » 040 MAT 002 009 Pour eux, après avoir ouï le roi, ils se mirent en route; et voici, l'astre qu'ils avaient vu en Orient les précédait, jusqu'à ce qu'il s'arrêta dans sa marche au-dessus du lieu où était le petit enfant. 040 MAT 002 010 Or à la vue de l'astre ils furent remplis d'une très grande joie; 040 MAT 002 011 et, étant entrés dans la maison, ils virent le petit enfant avec Marie sa mère, et s'étant prosternés ils l'adorèrent, et ayant ouvert leurs trésors ils lui offrirent en présent de l'or, et de l'encens et de la myrrhe. 040 MAT 002 012 Et ayant été avertis dans un songe de ne point retourner vers Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin. 040 MAT 002 013 Or, après qu'ils eurent regagné leur pays, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, disant: Éveille-toi, prends avec toi le petit enfant et sa mère, et fuis en Egypte, et demeures-y jusques à ce que je te le dise; car Hérode va se mettre en quête du petit enfant pour le faire périr. » 040 MAT 002 014 Or, s'étant éveillé, il prit avec lui le petit enfant et sa mère pendant la nuit, et il gagna l'Egypte, 040 MAT 002 015 et il y séjourna jusqu'au trépas d'Hérode; — afin que fût accompli ce dont le Seigneur a parlé par l'entremise du prophète lorsqu'il dit: « De l'Egypte j'ai rappelé Mon fils. » — 040 MAT 002 016 Alors Hérode, voyant qu'il avait été joué par les mages, entra dans un grand courroux, et il envoya mettre à mort tous les enfants qui étaient à Bethléem et dans tout son territoire, âgés de deux ans et au-dessous, conformément à la date dont il s'était enquis avec soin auprès des mages. — 040 MAT 002 017 Alors fut accompli ce dont il a été parlé par l'entremise de Jérémie le prophète, lorsqu'il dit: 040 MAT 002 018 « Une voix a été entendue dans Rama, des pleurs et de nombreux gémissements; c'est Rachel qui pleure ses enfants, et elle ne voulait pas être consolée, parce qu'ils ne sont plus. » 040 MAT 002 019 Or, après qu'Hérode fut trépassé, voici, un ange du Seigneur apparaît en songe à Joseph en Egypte, 040 MAT 002 020 disant: « Éveille-toi, prends avec toi le petit enfant et sa mère, et mets-toi en route pour le pays d'Israël; car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts. » 040 MAT 002 021 Or, s'étant éveillé, il prit avec lui le petit enfant et sa mère, et il rentra dans le pays d'Israël. 040 MAT 002 022 Mais, ayant appris qu'Archélaüs régnait sur la Judée à la place de son père Hérode, il craignit de s'y rendre, et ayant été averti dans un songe il gagna le territoire de la Galilée, 040 MAT 002 023 et, après y être arrivé, il s'établit dans une ville appelée Nazaret; — afin que fût accompli ce qui a été dit par l'entremise des prophètes: « Il sera appelé Nazoréen. » — 040 MAT 003 001 Or, en ce temps-là survient Jean le baptiste, prêchant dans le désert de Judée 040 MAT 003 002 en disant: « Repentez-vous, car le royaume des cieux s'approche. » — 040 MAT 003 003 Il est, en effet, celui dont il a été parlé par l'entremise d'Ésaïe le prophète lorsqu'il dit: « Voix d'un crieur dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, redressez Ses sentiers. » — 040 MAT 003 004 Quant à Jean lui-même, il avait son vêtement fait de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour de ses reins, tandis que sa nourriture consistait en sauterelles et en miel sauvage. 040 MAT 003 005 Alors Jérusalem, ainsi que toute la Judée et toute la contrée voisine du Jourdain, se portait vers lui, 040 MAT 003 006 et ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain, en confessant leurs péchés. 040 MAT 003 007 Mais ayant vu plusieurs des pharisiens et des sadducéens qui venaient au baptême, il leur dit: « Engeance de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir? 040 MAT 003 008 Produisez donc un fruit digne de la repentance, 040 MAT 003 009 et n'imaginez pas de dire en vous-mêmes: Nous avons Abraham pour père! Car je vous déclare que Dieu peut, de ces pierres-ci, susciter des enfants à Abraham. 040 MAT 003 010 Mais déjà la hache est mise à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit doit être coupé et jeté au feu. 040 MAT 003 011 Pour moi, je vous baptise d'eau, en vue de la repentance, mais celui qui vient après moi est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de porter ses sandales; c'est lui qui vous baptisera d'esprit saint et de feu. 040 MAT 003 012 Il tient son van dans sa main, et il nettoiera son aire, et il serrera son blé dans son grenier, mais il brûlera la paille dans un feu inextinguible. » 040 MAT 003 013 Alors Jésus vient de Galilée vers le Jourdain auprès de Jean, pour se faire baptiser par lui; 040 MAT 003 014 mais il l'en empêchait, en disant: « C'est moi qui ai besoin de me faire baptiser par toi, et c'est toi qui viens à moi! » 040 MAT 003 015 Mais Jésus lui répliqua: « Pour le moment laisse faire, car c'est ainsi qu'il nous sied d'accomplir tout ce qui est juste. » Alors il le laisse faire. 040 MAT 003 016 Or, après avoir été baptisé, Jésus sortit aussitôt de l'eau; et voici, les cieux s'ouvrirent, et il vit l'esprit de Dieu, descendant comme une colombe, venir sur lui; 040 MAT 003 017 et voici, une voix sortant des cieux disait: « Celui-ci est Mon fils bien-aimé, dans lequel J'ai pris plaisir. » 040 MAT 004 001 Alors Jésus fut emmené dans le désert par l'Esprit pour être tenté par le diable. 040 MAT 004 002 Et après qu'il eut jeûné pendant quarante jours et quarante nuits, il finit par avoir faim. 040 MAT 004 003 Et, s'étant approché, le tentateur lui dit: « Si tu es fils de Dieu, dis que ces pierres-ci deviennent des pains. » 040 MAT 004 004 Mais il répliqua: « Il est écrit: Ce n'est pas de pain seulement que l'homme vivra, mais de toute parole sortie de la bouche de Dieu. » 040 MAT 004 005 Alors le diable le transporte dans la ville sainte, et il le posa sur l'aile du temple, 040 MAT 004 006 et il lui dit: « Si tu es fils de Dieu, jette-toi en bas; en effet, il est écrit: Car Il donnera pour toi des ordres à Ses anges, et ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre. » 040 MAT 004 007 Jésus lui dit: « Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur ton Dieu. » 040 MAT 004 008 Le diable le transporte derechef sur une montagne fort élevée, et il lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire, 040 MAT 004 009 et il lui dit: « Je te donnerai tout cela, si, te prosternant, tu m'adores. » 040 MAT 004 010 Alors Jésus lui dit: « Va-t-en, Satan, car il est écrit: C'est le Seigneur ton Dieu que tu adoreras, et c'est à Lui seul que tu rendras un culte. » 040 MAT 004 011 Alors le diable le quitte, et voici, des anges s'approchèrent, et ils le servaient. 040 MAT 004 012 Or, ayant appris que Jean avait été livré, il regagna la Galilée 040 MAT 004 013 et, ayant quitté Nazara, il vint s'établir à Capharnaoum, qui est située au bord de la mer, sur les confins de Zabulon et de Nephthalim; — 040 MAT 004 014 afin que fût accompli ce dont il a été parlé par l'entremise d'Ésaïe le prophète lorsqu'il dit: 040 MAT 004 015 « Terre de Zabulon, et terre de Nephthalim, sur le chemin de la mer, au delà du Jourdain, dans la Galilée des Gentils! 040 MAT 004 016 Le peuple qui était assis dans les ténèbres a vu une grande lumière, et pour ceux qui étaient assis dans le pays et l'ombre de la mort, une lumière s'est levée pour eux. » 040 MAT 004 017 C'est de ce moment que Jésus commença à prêcher, et à dire: « Repentez-vous, car le royaume des cieux s'approche. » 040 MAT 004 018 Or, en se promenant le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon appelé Pierre, et André son frère, qui jetaient un filet dans la mer, car ils étaient pêcheurs, 040 MAT 004 019 et il leur dit: « Venez après moi, et je ferai de vous des pêcheurs d'hommes. » 040 MAT 004 020 Et eux, ayant aussitôt quitté les filets, le suivirent. 040 MAT 004 021 Et ayant de là continué sa route, il vit deux autres frères, Jacques fils de Zébédée et Jean son frère, qui, dans leur barque avec Zébédée leur père, arrangeaient leurs filets, et il les appela. 040 MAT 004 022 Et eux, ayant aussitôt quitté la barque et leur père, le suivirent. 040 MAT 004 023 Et il parcourait toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, et prêchant l'évangile du royaume, et guérissant toute espèce de maladies et d'infirmités parmi le peuple. 040 MAT 004 024 Et sa renommée se répandit dans toute la Syrie; et on lui amena tous les infirmes, atteints de diverses maladies et de diverses souffrances, démoniaques, et lunatiques, et paralytiques; et il les guérit. 040 MAT 004 025 Et une foule nombreuse, venue de la Galilée, et de la Décapole, et de Jérusalem, et de Judée, et de par delà le Jourdain, le suivit. 040 MAT 005 001 Or, lorsqu'il vit cette foule, il monta sur la montagne, et, après qu'il se fut assis, ses disciples s'approchèrent, 040 MAT 005 002 et ayant ouvert la bouche, il les instruisait en disant: 040 MAT 005 003 « Heureux les pauvres d'esprit, car c'est à eux qu'appartient le royaume des cieux. 040 MAT 005 004 Heureux les affligés, car c'est eux qui seront consolés. 040 MAT 005 005 Heureux ceux qui sont doux, car c'est eux qui hériteront la terre. 040 MAT 005 006 « Heureux ceux qui sont affamés et altérés de la justice, car c'est eux qui seront rassasiés. 040 MAT 005 007 Heureux les miséricordieux, car c'est à eux qu'il sera fait miséricorde. 040 MAT 005 008 Heureux ceux qui sont purs de cœur, car c'est eux qui verront Dieu. 040 MAT 005 009 Heureux ceux qui procurent la paix, car c'est eux qui seront appelés fils de Dieu. 040 MAT 005 010 Heureux ceux qui sont persécutés à cause de la justice, car c'est à eux qu'appartient le royaume des cieux. 040 MAT 005 011 Vous êtes heureux quand on vous aura injuriés et persécutés, et qu'on aura dit faussement toute sorte de mal contre vous, à cause de moi. 040 MAT 005 012 Réjouissez-vous et tressaillez de joie, parce que votre récompense est considérable dans les cieux; car c'est ainsi qu'on a persécuté les prophètes qui ont vécu avant vous. 040 MAT 005 013 « Vous êtes le sel de la terre; mais si le sel s'est affadi, avec quoi le salera-t-on? Il ne sert plus à rien, sinon, après avoir été jeté dehors, qu'à être foulé aux pieds par les hommes. 040 MAT 005 014 Vous êtes la lumière du monde: une ville située sur une montagne ne peut être cachée; 040 MAT 005 015 on n'allume pas non plus une lampe pour la placer sous le boisseau, mais sur son support, et elle brille pour tous ceux qui sont dans la maison. 040 MAT 005 016 Que de même votre lumière brille devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes œuvres, et qu'ils glorifient votre Père qui est dans les cieux. 040 MAT 005 017 « Ne pensez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes: je ne suis pas venu pour abolir, mais pour accomplir; 040 MAT 005 018 car en vérité je vous le déclare, jusqu'à ce que le ciel et la terre aient disparu, un seul i ou un seul jambage ne disparaîtra point de la loi avant que tout n'ait été réalisé. 040 MAT 005 019 En conséquence, celui qui aura enfreint un seul de ces moindres commandements et enseigné aux hommes à faire de même, sera renommé l'un des moindres dans le royaume des cieux; mais celui qui les aura observés et enseignés, celui-là sera renommé grand dans le royaume des cieux. 040 MAT 005 020 Car je vous déclare que si votre justice n'a pas surpassé de beaucoup celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez certainement pas dans le royaume des cieux. 040 MAT 005 021 « Vous avez appris qu'il a été dit par ceux d'autrefois: « Tu ne tueras point; mais celui qui aura tué sera justiciable du tribunal. » 040 MAT 005 022 Eh bien, moi, je vous déclare que quiconque s'irrite contre son frère, sera justiciable du tribunal; et que celui qui aura dit à son frère: Raca, sera justiciable du sanhédrin; et que celui qui lui aura dit: Insensé, sera justicié dans la géhénne du feu. 040 MAT 005 023 « Si donc tu viens présenter ton offrande à l'autel, et que là tu te souviennes que ton frère a quelque grief contre toi, 040 MAT 005 024 laisse là ton offrande devant l'autel, et va-t-en d'abord te réconcilier avec ton frère, et alors reviens présenter ton offrande. 040 MAT 005 025 Mets-toi promptement d'accord avec ton adversaire pendant que tu es en chemin avec lui, de peur que ton adversaire ne te livre au juge, et le juge à l'huissier, et que tu ne sois jeté en prison. 040 MAT 005 026 En vérité je te déclare, tu ne sortiras certainement pas de là, que tu n'aies payé le dernier quadrant. 040 MAT 005 027 « Vous avez appris qu'il a été dit: « Tu ne commettras point d'adultère. » 040 MAT 005 028 Eh bien, moi, je vous déclare que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle en son cœur. 040 MAT 005 029 Mais si ton œil droit te fait trébucher, arrache-le et jette-le loin de toi; car il est de ton intérêt qu'un seul de tes membres périsse et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne. 040 MAT 005 030 Et si ta main droite te fait trébucher, coupe-la et jette-la loin de toi; car il est de ton intérêt qu'un seul de tes membres périsse et que ton corps entier n'aille pas dans la géhenne. 040 MAT 005 031 Il a encore été dit: « Que celui qui aura répudié sa femme lui remette un acte de divorce. » 040 MAT 005 032 Eh bien, moi, je vous déclare que quiconque répudie sa femme, sauf pour cause d'impudicité, la pousse à commettre un adultère, et que celui qui aura épousé une femme répudiée commet un adultère. 040 MAT 005 033 « Vous avez encore appris qu'il a été dit par ceux d'autrefois: « Tu ne te parjureras point, mais tu t'acquitteras envers le Seigneur de tes serments. » 040 MAT 005 034 Eh bien, moi, je vous dis de ne point jurer du tout, ni par le ciel parce que c'est le trône de Dieu, 040 MAT 005 035 ni par la terre parce que c'est le marchepied de Ses pieds, ni par Jérusalem parce que c'est la ville du Grand Roi. 040 MAT 005 036 Tu ne jureras pas non plus sur ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu. 040 MAT 005 037 Mais votre parole sera: oui, oui! non, non! Ce qu'on y ajoute vient du malin. 040 MAT 005 038 « Vous avez appris qu'il a été dit: « œil pour œil et dent pour dent. » 040 MAT 005 039 Eh bien, moi, je vous dis de ne point résister au méchant; mais quiconque te soufflette sur la joue droite, présente-lui aussi l'autre; 040 MAT 005 040 à celui qui veut t'intenter un procès et prendre ta tunique, abandonne-lui aussi le manteau; 040 MAT 005 041 et quiconque te mettra en réquisition pour un mille, fais-en deux avec lui. 040 MAT 005 042 Donne à qui te demande, et ne repousse pas celui qui veut emprunter de toi. 040 MAT 005 043 « Vous avez appris qu'il a été dit: « Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi. » 040 MAT 005 044 Eh bien, moi, je vous dis: aimez vos ennemis et priez pour vos persécuteurs, 040 MAT 005 045 afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux, car Il fait lever Son soleil sur les méchants et sur les bons, et Il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes. 040 MAT 005 046 En effet, si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense en avez-vous? Est-ce que les publicains aussi ne font pas la même chose? 040 MAT 005 047 Et si vous ne saluez que vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Est-ce que les païens aussi ne font pas la même chose? 040 MAT 005 048 Pour vous donc, vous serez parfaits comme votre Père céleste est parfait. 040 MAT 006 001 « Prenez garde à ne pas exercer votre justice devant les hommes afin d'être vus par eux; autrement il n'y a pas pour vous de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux. 040 MAT 006 002 Ainsi donc quand tu feras l'aumône ne fais pas sonner la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'être glorifiés par les hommes. En vérité je vous le déclare, ils y trouvent toute leur récompense. 040 MAT 006 003 Mais toi, lorsque tu fais l'aumône, que ta gauche ne sache pas ce que fait ta droite, 040 MAT 006 004 afin que ton aumône se fasse dans le secret, et ton Père, qui voit dans le secret, te rétribuera. 040 MAT 006 005 Et quand vous priez, vous ne serez pas comme les hypocrites, car ils aiment à prier en se tenant debout dans les synagogues et dans les angles des grandes rues, afin de se faire voir aux hommes. En vérité, je vous le déclare, ils y trouvent toute leur récompense. 040 MAT 006 006 Mais toi, quand tu prieras, entre dans ta chambre, et après avoir fermé ta porte, prie ton Père qui est présent en secret, et ton Père, qui voit dans le secret, te rétribuera. 040 MAT 006 007 Or, quand vous priez, ne bavardez pas comme les hypocrites, car ils s'imaginent que grâce à leurs redites ils seront exaucés. 040 MAT 006 008 Ne les imitez donc pas, car Dieu votre Père sait ce dont vous avez besoin avant que vous le Lui demandiez. 040 MAT 006 009 Pour vous, priez donc ainsi: Notre Père qui es dans les cieux, que Ton nom soit sanctifié; 040 MAT 006 010 que Ton royaume vienne; que Ta volonté se fasse aussi sur la terre comme dans le ciel; 040 MAT 006 011 donne-nous aujourd'hui le pain de notre subsistance; 040 MAT 006 012 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous les avons remises à nos débiteurs; 040 MAT 006 013 et ne nous expose pas à la tentation, mais délivre-nous du malin. 040 MAT 006 014 En effet, si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre Père céleste vous pardonnera aussi à vous. 040 MAT 006 015 Mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre Père ne pardonnera pas non plus vos propres fautes. 040 MAT 006 016 Or, quand vous jeûnez, ne prenez pas, comme les hypocrites, un air sombre; car ils altèrent leur visage afin de faire voir aux hommes qu'ils jeûnent. En vérité, je vous le déclare, ils y trouvent toute leur récompense. 040 MAT 006 017 Mais toi, lorsque tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage, 040 MAT 006 018 afin de ne pas faire voir aux hommes que tu jeûnes, mais à ton Père qui est présent en secret, et ton Père, qui voit dans le secret, te rétribuera. 040 MAT 006 019 « Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la teigne et la vermoulure détruisent, et où les voleurs font effraction et dérobent; 040 MAT 006 020 mais amassez-vous des trésors dans le ciel, ou ni la teigne ni la vermoulure ne détruisent, et où les voleurs ne font effraction ni ne dérobent; 040 MAT 006 021 car là où est ton trésor, là sera ton cœur. 040 MAT 006 022 « Ton œil est la lampe du corps; si donc ton œil est sain, ton corps entier sera illuminé; 040 MAT 006 023 mais si ton œil est en mauvais état, ton corps entier sera ténébreux. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, les ténèbres quelles sont-elles? 040 MAT 006 024 « Nul ne peut servir deux maîtres; car, ou bien il haïra l'un et aimera l'autre, ou bien il s'attachera à l'un et méprisera l'autre; vous ne pouvez servir Dieu et Mamôna. 040 MAT 006 025 C'est pourquoi je vous le déclare: ne vous inquiétez point pour votre vie de ce que vous mangerez ou de ce que vous boirez, ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus. Est-ce que la vie n'est pas plus que la nourriture et le corps plus que le vêtement? 040 MAT 006 026 Regardez les oiseaux du ciel: car ils ne sèment, ni ne moissonnent, ni ne serrent dans des greniers, et votre Père céleste les nourrit. Est-ce que vous, vous ne valez pas bien plus qu'eux? 040 MAT 006 027 Mais lequel d'entre vous peut par ses inquiétudes ajouter à sa taille une seule coudée? 040 MAT 006 028 Et quant au vêtement, pourquoi vous en inquiétez-vous? Observez les lis de la campagne: comment croissent-ils? Ils ne travaillent ni ne filent; 040 MAT 006 029 cependant je vous déclare que même Salomon dans toute sa gloire ne se vêtait pas comme l'un d'eux. 040 MAT 006 030 Or, si Dieu revêt ainsi l'herbe de la campagne qui vit aujourd'hui et qui demain est jetée dans un four, ne le fera-t-Il pas à bien plus forte raison pour vous, gens de peu de foi? 040 MAT 006 031 Ne dites donc pas dans votre inquiétude: Que mangerons-nous, ou que boirons-nous, ou de quoi nous vêtirons-nous? 040 MAT 006 032 Car ce sont toutes ces choses-là que recherchent les gentils; en effet votre Père céleste sait que vous avez besoin de tout cela. 040 MAT 006 033 Mais cherchez premièrement la justice et Son royaume, et toutes ces choses-là vous seront données par surcroît. 040 MAT 006 034 Ne vous inquiétez donc pas du lendemain; car le lendemain s'inquiétera de lui-même; au jour suffit sa peine. 040 MAT 007 001 « Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés; 040 MAT 007 002 car par le jugement que vous portez vous serez jugés, et avec la mesure dont vous mesurez, il vous sera mesuré. 040 MAT 007 003 Mais pourquoi regardes-tu le fétu qui est dans l'œil de ton frère, tandis que tu ne t'aperçois pas de la poutre qui est dans ton œil? 040 MAT 007 004 Ou bien comment diras-tu à ton frère: « Permets que j'ôte le fétu de ton œil, » et voici, la poutre est dans le tien? 040 MAT 007 005 Hypocrite, ôte premièrement de ton œil la poutre, et tu verras alors à ôter le fétu de l'œil de ton frère. 040 MAT 007 006 « Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens, et ne jetez pas non plus vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent avec leurs pieds et que, se retournant, ils ne vous déchirent. 040 MAT 007 007 « Demandez, et il vous sera donné; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et l'on vous ouvrira. 040 MAT 007 008 Car quiconque demande reçoit; et celui qui cherche trouve, et à celui qui heurte on ouvre. 040 MAT 007 009 Ou bien quel est l'homme d'entre vous, auquel son fils demandera du pain, et qui lui donnera une pierre? 040 MAT 007 010 Ou bien encore, il lui demandera un poisson, est-ce qu'il lui donnera un serpent? 040 MAT 007 011 Si donc vous, tout méchants que vous êtes, vous savez donner de bons présents à vos enfants, à combien plus forte raison votre Père qui est dans les cieux donnera-t-Il des biens à ceux qui les Lui demandent. 040 MAT 007 012 Ainsi donc, tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le pareillement vous aussi pour eux, car c'est là la loi et les prophètes. 040 MAT 007 013 « Entrez par la porte étroite; car large est la porte, et spacieux le chemin qui mène à la perdition, et nombreux sont ceux qui entrent par là, 040 MAT 007 014 tandis que la porte est étroite et le chemin resserré qui mène à la vie, et peu nombreux sont ceux qui le trouvent. 040 MAT 007 015 Soyez en garde contre les faux prophètes qui viennent à vous sous des peaux de brebis, tandis qu'ils sont au dedans des loups rapaces. 040 MAT 007 016 Vous les reconnaîtrez à leurs fruits: Est-ce que l'on récolte des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons? 040 MAT 007 017 Ainsi tout bon arbre produit de bons fruits, mais l'arbre pourri produit de mauvais fruits; 040 MAT 007 018 un bon arbre ne peut pas porter de mauvais fruits, ni un arbre pourri produire de bons fruits; 040 MAT 007 019 tout arbre qui ne produit pas de bon fruit est coupé, puis il est jeté dans le feu. 040 MAT 007 020 Par conséquent, vous les reconnaîtrez à leurs fruits. 040 MAT 007 021 Ce n'est pas quiconque me dit: « Seigneur, Seigneur! » qui entrera dans le royaume des cieux, mais celui qui fait la volonté, de mon Père qui est dans les cieux, 040 MAT 007 022 Plusieurs me diront en ce jour-là: « Seigneur, Seigneur, n'est-ce pas en ton nom que nous avons prophétisé, et en ton nom que nous avons chassé des démons, et en ton nom que nous avons fait plusieurs miracles? » 040 MAT 007 023 Et alors je leur ferai cette déclaration: Je ne vous ai jamais connus, éloignez-vous de moi, vous qui commettez l'iniquité. 040 MAT 007 024 Ainsi donc, quiconque entend ces miennes paroles et les pratique sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc; 040 MAT 007 025 et la pluie est tombée, et les fleuves sont venus, et les vents ont soufflé et se sont déchaînés contre cette maison; et elle n'est pas tombée, car elle avait été fondée sur le roc. 040 MAT 007 026 Et quiconque entend ces miennes paroles et ne les pratique pas sera semblable à un homme étourdi qui a bâti sa maison sur le sable; 040 MAT 007 027 et la pluie est tombée, et les fleuves sont venus, et les vents ont soufflé et ont battu cette maison, et elle est tombée, et sa chute a été grande. » 040 MAT 007 028 Et il advint, lorsque Jésus eut terminé ces discours, que la foule était stupéfaite de son enseignement; 040 MAT 007 029 car il les enseignait comme ayant autorité, et non pas comme leurs scribes. 040 MAT 008 001 Or, lorsqu'il fut descendu de la montagne, une foule nombreuse le suivit, 040 MAT 008 002 et voici, un lépreux s'étant approché l'adorait en disant: « Seigneur, si tu le veux tu peux me guérir. » 040 MAT 008 003 Et ayant étendu la main, il le toucha en disant: « Je le veux, sois guéri. » Et aussitôt sa lèpre fut guérie. 040 MAT 008 004 Et Jésus lui dit: « Garde-toi d'en parler à personne; mais va, montre-toi au prêtre et présente l'offrande qu'a prescrite Moïse, pour leur servir d'attestation. » 040 MAT 008 005 Or, lorsqu'il fut entré à Capharnaoum, un centurion s'approcha de lui, en le sollicitant 040 MAT 008 006 et en disant: « Seigneur, mon serviteur est au lit à la maison, atteint de paralysie et cruellement souffrant. » 040 MAT 008 007 Il lui dit: « J'irai le guérir. » 040 MAT 008 008 Mais le centurion répliqua: « Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit; mais dis seulement un mot, et mon serviteur sera guéri. 040 MAT 008 009 Car moi aussi je suis un homme placé sous autorité, ayant des soldats sous mes ordres, et je dis à celui-ci: « Va, » et il va; et à un autre: « Viens » et il vient; et à mon esclave: « Fais cela » et il le fait. » 040 MAT 008 010 Or, en l'entendant, Jésus fut émerveillé, et il dit à ceux qui suivaient: « En vérité je vous le déclare, je n'ai trouvé chez personne en Israël une si grande foi; 040 MAT 008 011 mais je vous déclare que plusieurs viendront de l'orient et du couchant et s'attableront avec Abraham et Isaac et Jacob dans le royaume des cieux, 040 MAT 008 012 tandis que les fils du royaume seront jetés dans les ténèbres extérieures; là sera le pleur et le grincement de dents. » 040 MAT 008 013 Et Jésus dit au centurion: « Va, qu'il te soit fait comme tu as cru. » Et en ce moment-là le serviteur fut guéri. 040 MAT 008 014 Et Jésus étant entré dans la maison de Pierre, vit sa belle-mère qui était au lit et avait la fièvre; 040 MAT 008 015 et il toucha sa main et la fièvre la quitta, et elle se leva, et elle le servait. 040 MAT 008 016 Mais quand le soir fut venu on lui amena plusieurs démoniaques, et d'un mot il chassa les esprits et il guérit tous les malades; — 040 MAT 008 017 afin que fût accompli ce dont il a été parlé par l'entremise d'Ésaïe le prophète lorsqu'il dit: « C'est lui qui a pris nos infirmités et qui a porté nos maladies. » 040 MAT 008 018 Or, Jésus se voyant entouré de la foule ordonna de passer sur l'autre rive. 040 MAT 008 019 Et un scribe s'étant approché lui dit: « Maître, je te suivrai où que ce soit que tu ailles. » 040 MAT 008 020 Et Jésus lui dit: « Les renards ont des terriers et les oiseaux du ciel des abris; mais le Fils de l'homme n'a pas où reposer sa tête. » 040 MAT 008 021 Mais un autre des disciples lui dit: « Seigneur, permets-moi de m'en aller d'abord, et d'enterrer mon père. » 040 MAT 008 022 Mais Jésus lui dit: « Suis-moi, et laisse les morts enterrer leurs morts. » 040 MAT 008 023 Et lorsqu'il fut monté sur une barque, ses disciples le suivirent; 040 MAT 008 024 et voici une grande tourmente s'éleva sur la mer, en sorte que la barque était couverte par les vagues; mais lui s'était endormi. 040 MAT 008 025 Et s'étant approchés ils l'éveillèrent en disant: « Seigneur, au secours, nous sommes perdus. » 040 MAT 008 026 Et il leur dit: « Pourquoi êtes-vous effrayés, gens de peu de foi? » Alors s'étant levé, il gourmanda les vents et la mer, et il se fit un grand calme. 040 MAT 008 027 Or les gens émerveillés disaient: « Quel est celui-ci, que même les vents et la mer lui obéissent? » 040 MAT 008 028 Et quand il fut arrivé sur l'autre rive, dans le pays des Gadaréniens, vinrent à sa rencontre deux démoniaques sortis des tombeaux, et qui étaient si furieux que personne ne pouvait passer par ce chemin-là. 040 MAT 008 029 Et voici, ils s'écrièrent: « Qu'y a-t-il de commun entre nous et toi, fils de Dieu? Es-tu venu ici avant le temps pour nous torturer? » 040 MAT 008 030 Or, loin d'eux paissait un troupeau de nombreux pourceaux. 040 MAT 008 031 Mais les démons le sollicitaient en disant: « Si tu nous chasses, envoie-nous dans le troupeau des pourceaux. » 040 MAT 008 032 Et il leur dit: « Allez! » Or étant sortis ils s'en allèrent dans les pourceaux, et voici, tout le troupeau se rua en bas du précipice dans la mer, et ils périrent dans les eaux. 040 MAT 008 033 Mais les pâtres s'enfuirent, et s'en étant allés à la ville ils rapportèrent tout ce qui s'était passé et ce qui était advenu aux démoniaques. 040 MAT 008 034 Et voici, toute la ville sortit à la rencontre de Jésus, et l'ayant vu ils le sollicitèrent de s'éloigner de leur territoire. 040 MAT 009 001 Et étant monté dans une barque, il passa sur l'autre rive, et il vint dans sa propre ville. 040 MAT 009 002 Et voici, on lui amenait un paralytique couché sur un lit, et Jésus ayant vu leur foi dit au paralytique: « Courage! mon enfant, tes péchés sont pardonnes. » 040 MAT 009 003 Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mêmes: « Cet homme blasphème. » 040 MAT 009 004 Et Jésus connaissant leurs pensées dit: « Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans vos cœurs? 040 MAT 009 005 Car lequel est le plus facile, de dire: Tes péchés sont pardonnés; ou de dire: Lève-toi et marche? 040 MAT 009 006 Or, pour que vous sachiez que le fils de l'homme a sur la terre l'autorité de pardonner les péchés…. Lève-toi, » dit-il alors au paralytique, « prends ton lit et va-t-en dans ta maison. » 040 MAT 009 007 Et s'étant levé, il s'en alla dans sa maison; 040 MAT 009 008 ce que la foule ayant vu elle fut effrayée, et elle glorifia Dieu qui avait donné une telle autorité aux hommes. 040 MAT 009 009 Et s'éloignant de là Jésus vit un homme assis au bureau des péages, appelé Matthieu, et il lui dit: « Suis-moi! » Et s'étant levé il le suivit. 040 MAT 009 010 Et il advint, comme il était à table dans la maison, que, voici, beaucoup de publicains et de pécheurs survinrent, qui s'attablaient avec Jésus et ses disciples; 040 MAT 009 011 ce que les pharisiens ayant vu, ils disaient à ses disciples: « Pourquoi est-ce avec les publicains et les pécheurs, que mange votre maître? » 040 MAT 009 012 Ce que lui ayant ouï, il dit: « Ce ne sont pas les valides qui ont besoin du médecin, mais les mal portants. 040 MAT 009 013 Mais allez apprendre ce que signifie: Je veux la miséricorde et non le sacrifice; car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs. » 040 MAT 009 014 Alors les disciples de Jean s'approchent de lui, en disant: « Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous, tandis que tes disciples ne jeûnent point? » 040 MAT 009 015 Et Jésus leur dit: « Est-ce que les fils de la chambre nuptiale peuvent être dans le deuil tant que l'époux est avec eux? Mais des jours viendront où l'époux leur sera enlevé, et alors ils jeûneront. 040 MAT 009 016 Personne ne met une pièce d'étoffe écrue à un vieil habit, car ce rapiécetage enlève une partie de l'habit, et il en résulte une déchirure pire. 040 MAT 009 017 On ne met pas non plus du vin nouveau dans des outres vieilles, autrement les outres se rompent, et le vin se répand, et les outres sont perdues; mais on met du vin nouveau dans des outres neuves, et ils se conservent réciproquement. » 040 MAT 009 018 Pendant qu'il leur parlait ainsi, voici, un chef s'étant approché l'adorait, en disant: « Ma fille vient de trépasser, mais viens poser ta main sur elle, et elle vivra. » 040 MAT 009 019 Et Jésus s'étant levé le suivit, ainsi que ses disciples. 040 MAT 009 020 Et voici, une femme, atteinte d'une perte de sang depuis douze ans, s'étant approchée par derrière toucha la frange de son manteau, 040 MAT 009 021 car elle disait en elle-même: « Si seulement je touche son manteau, je serai guérie. » 040 MAT 009 022 Mais Jésus s'étant retourné et l'ayant vue, dit: « Courage! ma fille, ta foi t'a guérie. » Et dès ce moment-là cette femme fut guérie. 040 MAT 009 023 Et Jésus étant arrivé dans la maison du chef, et ayant vu les joueurs de flûte et la foule bruyante, disait: 040 MAT 009 024 « Retirez-vous, car la petite fille n'est pas morte, mais elle dort. » Et ils se moquaient de lui. 040 MAT 009 025 Mais, lorsque la foule eut été chassée, il entra, prit sa main, et la petite fille se leva. 040 MAT 009 026 Et cette nouvelle se répandit dans toute cette contrée-là. 040 MAT 009 027 Et comme Jésus s'éloignait de là, deux aveugles le suivirent, qui s'écriaient: « Aie pitié de nous, fils de David! » 040 MAT 009 028 Et lorsqu'il fut arrivé dans la maison, les aveugles s'approchèrent de lui, et Jésus leur dit: « Croyez-vous que je puisse faire cela? » Ils lui disent: « Oui, Seigneur! » 040 MAT 009 029 Alors il toucha leurs yeux, en disant: « Qu'il vous soit fait selon votre foi. » 040 MAT 009 030 Et leurs yeux furent ouverts, et Jésus les tança vertement en disant: « Prenez garde que personne ne le sache. » 040 MAT 009 031 Mais, après qu'ils furent sortis, ils répandirent sa renommée dans toute cette contrée-là. 040 MAT 009 032 Or, comme ils sortaient, voici, on lui amena un démoniaque muet; 040 MAT 009 033 et le démon ayant été chassé, le muet parla, et la foule étonnée disait: « Jamais chose semblable ne s'est vue en Israël. » 040 MAT 009 034 Mais les pharisiens disaient: « C'est par le chef des démons qu'il chasse les démons. » 040 MAT 009 035 Et Jésus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prêchant l'évangile du royaume, et guérissant toute espèce de maladies et d'infirmités. 040 MAT 009 036 Or, en voyant la foule, il fut ému de compassion envers elle, parce qu'elle était lasse et abattue, comme des brebis qui n'ont pas de berger. 040 MAT 009 037 Alors il dit à ses disciples: « La moisson est considérable, il est vrai, mais les ouvriers sont en petit nombre; 040 MAT 009 038 priez donc le maître de la moisson, afin qu'il envoie des ouvriers dans Sa moisson. » 040 MAT 010 001 Et ayant appelé à lui ses douze disciples, il leur donna autorité sur les esprits impurs, de manière à les chasser et à guérir toute espèce de maladies et d'infirmités. 040 MAT 010 002 Or, voici les noms des douze apôtres: le premier est Simon appelé Pierre, et André son frère; et Jacques fils de Zébédée et Jean son frère; 040 MAT 010 003 Philippe et Barthélémy; Thomas et Matthieu le publicain; Jacques fils d'Alphée et Thaddée; 040 MAT 010 004 Simon le Cananéen et Judas l'Iscariote, celui-là même qui le livra. 040 MAT 010 005 Ce sont ces douze que Jésus envoya après leur avoir donné ses ordres, en disant: « N'allez pas du côté des gentils, et n'entrez pas dans une ville de Samaritains; 040 MAT 010 006 mais dirigez-vous plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. 040 MAT 010 007 Or, une fois en route, prêchez en disant: Le royaume des cieux s'approche. 040 MAT 010 008 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, guérissez les lépreux, chassez les démons. C'est gratuitement que vous avez reçu, donnez gratuitement. 040 MAT 010 009 Ne prenez ni or, ni argent, ni cuivre dans vos ceintures, 040 MAT 010 010 ni besace pour le chemin, ni deux tuniques, ni sandales, ni bâton; car l'ouvrier mérite sa nourriture. 040 MAT 010 011 Mais dans quelque ville ou village que vous entriez, enquérez-vous qui il s'y trouve de digne, et demeurez là jusques à ce que vous partiez. 040 MAT 010 012 Or, en entrant dans la maison saluez-la, 040 MAT 010 013 et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n'en est pas digne, que votre paix retourne à vous. 040 MAT 010 014 Et celui qui ne vous aura pas reçu et n'aura pas écouté vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville-là et secouez la poussière de vos pieds. 040 MAT 010 015 En vérité je vous le déclare: le sort du pays de Sodome et de Gomorrhe sera, au jour du jugement, plus supportable que le sort de cette ville-là. 040 MAT 010 016 Voici, je vous envoie comme des brebis parmi des loups. Devenez donc prudents comme les serpents et purs comme les colombes; 040 MAT 010 017 mais soyez en garde contre les hommes; car ils vous livreront aux tribunaux et ils vous fustigeront dans leurs synagogues; 040 MAT 010 018 et même vous serez conduits devant des gouverneurs et devant des rois à cause de moi, pour servir de témoignage à eux et aux gentils. 040 MAT 010 019 Mais quand ils vous auront livrés, ne vous inquiétez ni de la manière ni des choses dont vous devrez parler; car à cette heure-là ce que vous aurez à dire vous sera donné; 040 MAT 010 020 en effet, ce n'est pas vous qui parlez, mais l'esprit de votre Père qui parle en vous. 040 MAT 010 021 Or un frère livrera son frère à la mort, et un père son enfant, et des enfants se soulèveront contre leurs parents et les feront mourir, 040 MAT 010 022 et vous serez haïs de tous à cause de mon nom. Mais celui qui aura persévéré jusqu'à la fin, celui-là sera sauvé. 040 MAT 010 023 Or, quand ils vous persécuteront dans cette ville-ci, fuyez dans la suivante. Car, en vérité je vous le déclare: Vous n'en n'aurez pas fini avec les villes d'Israël jusques à ce que le fils de l'homme soit venu. 040 MAT 010 024 Un disciple n'est pas au-dessus de son maître, ni un esclave au-dessus de son seigneur; 040 MAT 010 025 il suffit au disciple qu'il devienne comme son maître, et l'esclave comme son seigneur. S'ils ont surnommé Béézéboul le chef de famille, à combien plus forte raison les membres de sa famille? 040 MAT 010 026 Ne les craignez donc pas; car rien n'est couvert qui ne doive être révélé, ni caché qui ne doive être connu; 040 MAT 010 027 ce que je vous dis dans les ténèbres, dites-le en pleine lumière, et ce que vous entendez à l'oreille, prêchez-le sur les toits; 040 MAT 010 028 et ne craignez rien de ceux qui tuent le corps, mais qui ne peuvent tuer l'âme; mais craignez plutôt Celui qui peut faire périr dans la géhenne et l'âme et le corps. 040 MAT 010 029 Est-ce qu'on ne vend pas deux passereaux pour un as? Eh bien, un seul d'entre eux ne tombera pas à terre sans que votre Père le veuille. 040 MAT 010 030 Mais pour vous, les cheveux même de votre tête sont tous comptés. 040 MAT 010 031 Ne craignez donc point; vous valez mieux que beaucoup de passereaux. 040 MAT 010 032 Ainsi donc quiconque se déclarera pour moi devant les hommes, moi aussi je me déclarerai pour lui devant mon Père qui est dans les cieux; 040 MAT 010 033 mais quiconque m'aura renié devant les hommes, moi aussi je le renierai devant mon Père qui est dans les cieux. 040 MAT 010 034 Ne pensez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre, je ne suis pas venu apporter la paix, mais l'épée; 040 MAT 010 035 car je suis venu désunir un homme d'avec son père, et une fille d'avec sa mère, et une bru d'avec sa belle-mère, 040 MAT 010 036 et l'homme aura pour ennemis les membres de sa famille. 040 MAT 010 037 Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n'est pas digne de moi; et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n'est pas digne de moi; 040 MAT 010 038 et celui qui ne prend pas sa croix et ne me suit pas n'est pas digne de moi. 040 MAT 010 039 Celui qui aura trouvé sa vie la perdra, et celui qui aura perdu sa vie à cause de moi la trouvera. 040 MAT 010 040 Celui qui vous reçoit me reçoit, et celui qui me reçoit reçoit Celui qui m'a envoyé. 040 MAT 010 041 Celui qui reçoit un prophète à titre de prophète recevra une récompense de prophète, et celui qui reçoit un juste à titre de juste recevra une récompense de juste. 040 MAT 010 042 Et celui qui aura donné à boire à l'un de ces petits un seul verre d'eau froide à titre de disciple, en vérité je vous le déclare, il ne perdra certainement pas sa récompense. » 040 MAT 011 001 Et il advint, quand Jésus eut achevé de donner ses ordres à ses douze disciples, qu'il partit de là pour enseigner et prêcher dans leurs villes. 040 MAT 011 002 Or, Jean, ayant ouï parler dans la prison des œuvres de Christ, députa ses disciples 040 MAT 011 003 pour lui dire: « Es-tu celui qui doit venir, ou bien avons-nous à en attendre un autre? » 040 MAT 011 004 Et Jésus leur répliqua: « Allez rapporter à Jean ce que vous entendez et ce que vous voyez: 040 MAT 011 005 des aveugles recouvrent la vue, et des boiteux marchent; des lépreux sont guéris, et des sourds entendent, et des morts ressuscitent, et une bonne nouvelle est annoncée aux pauvres; 040 MAT 011 006 et il est heureux celui qui n'aura pas trébuché à propos de moi. » 040 MAT 011 007 Or, comme ils se mettaient en route, Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean: « Qu'êtes-vous allés contempler au désert? Un roseau agité par le vent? 040 MAT 011 008 Mais qu'êtes-vous allés voir? Un homme vêtu avec luxe? Voici, ceux qui portent les vêtements de luxe habitent dans les demeures des rois. 040 MAT 011 009 Mais pourquoi y êtes-vous allés? Pour voir un prophète? Oui, je vous le déclare, et bien plus qu'un prophète; 040 MAT 011 010 c'est celui dont il est écrit: « Voici, J'envoie Mon messager devant toi, lequel frayera ton chemin devant toi. » 040 MAT 011 011 En vérité je vous le déclare, il ne s'est élevé parmi les enfants des femmes personne qui fût plus grand que Jean le baptiste; cependant le moindre dans le royaume des cieux est plus grand que lui. 040 MAT 011 012 Or, depuis le temps de Jean le baptiste jusques à aujourd'hui le royaume des cieux est pris par violence et ce sont des violents qui s'en emparent; 040 MAT 011 013 car tous les prophètes et la loi ont prophétisé jusques à Jean; 040 MAT 011 014 et, si vous voulez l'apprendre, c'est lui qui est l'Élie qui doit venir. 040 MAT 011 015 Que celui qui a des oreilles entende. 040 MAT 011 016 Mais à qui comparerai-je cette génération? Elle est semblable à de petits enfants assis dans les places publiques, qui, apostrophant les autres, 040 MAT 011 017 disent: « Nous vous avons joué de la flûte et vous n'avez pas dansé; nous avons chanté des complaintes et vous n'avez donné nul signe de tristesse. 040 MAT 011 018 En effet, Jean est venu, qui ne mangeait ni ne buvait, et ils disent: il a un démon. 040 MAT 011 019 Le fils de l'homme est venu, qui mange et boit, et ils disent: Voici un glouton et un ivrogne, un ami des publicains et des pécheurs. Eh bien! la sagesse a été justifiée par ses propres œuvres! » 040 MAT 011 020 Alors il se mit à censurer les villes où avaient été faits la plupart de ses miracles, de ce qu'elles ne s'étaient pas repenties: 040 MAT 011 021 « Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi Bethsaïdan! Car si c'était dans Tyr et dans Sidon qu'eussent été faits les miracles qui ont été faits parmi vous, dès longtemps elles se seraient repenties en prenant le sac et la cendre. 040 MAT 011 022 En attendant je vous le déclare, le sort de Tyr et de Sidon sera, au jour du jugement, plus supportable que le vôtre. 040 MAT 011 023 Et toi, Capharnaoum! Seras-tu élevée jusques au ciel? Tu descendras jusques dans le séjour des morts, car si c'était dans Sodome qu'eussent été faits les miracles qui ont été faits chez toi, elle aurait subsisté jusques à aujourd'hui. 040 MAT 011 024 En attendant je vous déclare que le sort du pays de Sodome sera, au jour du jugement, plus supportable que le tien. » 040 MAT 011 025 En ce moment-là Jésus reprenant la parole dit: « Je Te rends grâces, ô Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que Tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que Tu les as révélées aux simples, 040 MAT 011 026 oui, Père, de ce que cela s'est ainsi trouvé bon à Tes yeux. 040 MAT 011 027 Tout m'a été remis par mon Père, et personne ne connaît le Fils, si ce n'est le Père, et personne non plus ne connaît le Père, si ce n'est le Fils, et celui auquel le Fils veut le révéler. 040 MAT 011 028 Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et surchargés, et c'est moi qui vous soulagerai; 040 MAT 011 029 prenez mon joug sur vous et instruisez-vous à mon école, car je suis doux et humble de cœur; et vous trouverez du soulagement pour vos âmes, 040 MAT 011 030 car mon joug est bienfaisant et mon fardeau est léger. » 040 MAT 012 001 En ce temps-là Jésus fit route le jour du sabbat à travers les champs de blé. Or ses disciples eurent faim, et ils se mirent à arracher des épis et à manger. 040 MAT 012 002 Mais les pharisiens l'ayant vu lui dirent: « Voici, tes disciples font ce qu'il n'est pas permis de faire un jour de sabbat. » 040 MAT 012 003 Mais il leur dit: « N'avez-vous pas lu ce que fit David, quand il eut faim, ainsi que ceux qui étaient avec lui? 040 MAT 012 004 Comment il entra dans la maison de Dieu, et comment ils mangèrent les pains de proposition qu'il ne lui était pas permis de manger, non plus qu'à ceux qui étaient avec lui, mais aux prêtres seuls? 040 MAT 012 005 Ou bien n'avez-vous pas lu dans la loi que, le jour du sabbat, les prêtres dans le temple profanent le sabbat sans se rendre coupables? 040 MAT 012 006 Or je vous déclare qu'il y a ici quelque chose de plus grand que le temple. 040 MAT 012 007 Mais si vous saviez ce que signifie: Je veux la miséricorde et non le sacrifice, vous n'auriez pas condamné ceux qui ne sont pas coupables; 040 MAT 012 008 car le fils de l'homme est maître du sabbat. » 040 MAT 012 009 Et, s'étant éloigné de là, il vint dans leur synagogue. 040 MAT 012 010 Et voici, il s'y trouvait un homme qui avait une main sèche. Et ils lui demandèrent: « Est-il permis d'opérer une guérison le jour du sabbat? » C'était afin de pouvoir l'accuser. 040 MAT 012 011 Mais il leur dit: « Quel sera l'homme d'entre vous qui possédera une seule brebis, et si celle-ci vient à tomber le jour du sabbat dans un fossé, est-ce qu'il ne la saisira pas et ne l'en retirera pas? 040 MAT 012 012 Combien donc un homme ne vaut-il pas plus qu'une brebis! En sorte qu'il est permis de bien faire le jour du sabbat. » 040 MAT 012 013 Alors il dit à cet homme: « Étends ta main; » et il l'étendit, et elle redevint saine comme l'autre. 040 MAT 012 014 Or les pharisiens étant sortis tinrent conseil contre lui afin de le faire périr. 040 MAT 012 015 Mais Jésus l'ayant su s'éloigna de là, et beaucoup de gens le suivirent, et ils les guérit tous, 040 MAT 012 016 et il leur adressa des remontrances pour qu'ils ne le fissent pas connaître; — 040 MAT 012 017 afin que fût accompli ce dont il a été parlé par l'entremise d'Ésaïe le prophète lorsqu'il dit: 040 MAT 012 018 « Voici Mon serviteur que J'ai choisi, Mon bien-aimé en qui Mon âme a pris plaisir. Je mettrai Mon esprit sur lui, et il dénoncera le jugement aux nations. 040 MAT 012 019 Il ne contestera ni ne criera point, et personne n'entendra sa voix dans les rues. 040 MAT 012 020 Il ne brisera point le roseau froissé, et il n'éteindra point le lumignon fumant, jusques à ce qu'il ait fait triompher le jugement, 040 MAT 012 021 et les nations espéreront en son nom. » 040 MAT 012 022 Alors on lui amena un démoniaque aveugle et muet, et il le guérit, en sorte que ce muet parlait et voyait, 040 MAT 012 023 et toute la foule fut stupéfaite, et elle disait: « Cet homme n'est-il point le fils de David? » 040 MAT 012 024 Mais les pharisiens l'ayant entendu dirent: « Cet homme ne chasse les démons que grâce à Béézéboul, chef des démons. » Mais connaissant leurs pensées, il leur dit: 040 MAT 012 025 « Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et toute ville ou toute famille divisée contre elle-même ne subsistera pas. 040 MAT 012 026 Et si Satan chasse Satan, il a été divisé contre lui-même; comment donc son royaume subsistera-t-il? 040 MAT 012 027 Et si, moi, c'est grâce à Béézéboul que je chasse les démons, vos fils, grâce à qui les chassent ils? C'est pourquoi ce sont eux qui seront vos juges. 040 MAT 012 028 Mais, si c'est grâce à l'esprit de Dieu que moi je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc parvenu jusques à vous. 040 MAT 012 029 Ou bien, comment quelqu'un peut-il entrer dans la maison de l'homme fort et piller ses biens, s'il n'a pas premièrement garrotté l'homme fort, et alors il pillera sa maison? 040 MAT 012 030 Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui ne rassemble pas avec moi disperse. 040 MAT 012 031 C'est pourquoi je vous le déclare: tout péché et tout blasphème vous sera pardonné à vous autres hommes, mais le blasphème contre l'esprit ne sera point pardonné. 040 MAT 012 032 Et celui qui aura parlé contre le fils de l'homme, il lui sera pardonné, mais celui qui aura parlé contre l'esprit saint, il ne lui sera certainement pas pardonné, ni dans ce temps-ci, ni dans le temps à venir. 040 MAT 012 033 Ou bien admettez que l'arbre est bon et que son fruit est bon, ou bien admettez que l'arbre est pourri et que son fruit est pourri; car c'est au fruit que se connaît l'arbre. 040 MAT 012 034 Engeance de vipères, comment pouvez-vous, méchants comme vous êtes, dire de bonnes choses? Car c'est par ce qui déborde du cœur, que la bouche parle. 040 MAT 012 035 L'homme bon tire de son bon trésor de bonnes choses, et l'homme mauvais tire de son mauvais trésor de mauvaises choses. 040 MAT 012 036 Mais je vous déclare que toute parole oiseuse que diront les hommes, ils en rendront compte au jour du jugement; 040 MAT 012 037 car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné. » 040 MAT 012 038 Alors quelques-uns des scribes s'adressèrent à lui, en disant: « Maître, nous voulons voir un signe dont tu sois l'auteur. » 040 MAT 012 039 Mais il leur répliqua: « Une génération méchante et adultère réclame un signe, et il ne lui sera donné d'autre signe que le signe de Jonas le prophète. 040 MAT 012 040 Car de même que Jonas fut dans le ventre de la baleine trois jours et trois nuits, de même le fils de l'homme sera dans le cœur de la terre trois jours et trois nuits. 040 MAT 012 041 Les hommes de Ninive ressusciteront lors du jugement avec cette génération, et ils la condamneront, car ils se repentirent à la prédication de Jonas; et voici, il y a ici plus que Jonas. 040 MAT 012 042 La reine du Midi ressuscitera lors du jugement avec cette génération, et elle la condamnera, car elle vint des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon; et voici, il y a ici plus que Salomon. 040 MAT 012 043 Mais, quand l'esprit impur est sorti de l'homme, il parcourt les lieux arides, cherchant du repos, et il n'en trouve point. 040 MAT 012 044 Alors il dit: « Je retournerai dans ma maison d'où je suis sorti. » Et y revenant, il la trouve en paix, balayée et ornée. 040 MAT 012 045 Alors il va et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui-même, et, après être entrés, ils y habitent; et la nouvelle condition de cet homme devient pire que la première. Il en sera aussi de même pour cette méchante génération. » 040 MAT 012 046 Pendant qu'il parlait encore à la foule, voici, sa mère et ses frères se tenaient dehors, cherchant à lui parler. 040 MAT 012 047 [Or, quelqu'un lui dit: voici, ta mère et tes frères sont là dehors qui cherchent à te parler.] 040 MAT 012 048 Mais Jésus répliqua à celui qui le lui disait: « Qui est ma mère, et qui sont mes frères? » 040 MAT 012 049 Et ayant étendu la main vers ses disciples, il dit: « Voilà ma mère et mes frères! 040 MAT 012 050 Car quiconque aura fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux, c'est lui qui est mon frère, et ma sœur, et ma mère. » 040 MAT 013 001 Ce jour-là Jésus, après être sorti de la maison, se tenait assis près de la mer, 040 MAT 013 002 et une foule nombreuse se rassembla auprès de lui, en sorte qu'étant monté sur une barque il s'y assit, et toute la foule se tenait debout sur le rivage. 040 MAT 013 003 Et il leur parla de beaucoup de choses sous forme de paraboles, en disant: 040 MAT 013 004 « Voici, le semeur sortit pour semer, et pendant qu'il semait, une partie tomba le long du chemin, et les oiseaux étant venus la mangèrent toute. 040 MAT 013 005 Mais une autre partie tomba sur les endroits rocailleux où elle n'avait pas beaucoup de terre, et aussitôt elle leva parce qu'elle n'avait pas un sol profond; 040 MAT 013 006 mais, le soleil s'étant levé, elle fut brûlée, et, comme elle n'avait pas de racine, elle sécha. 040 MAT 013 007 Mais une autre partie tomba sur les épines, et les épines montèrent et l'étouffèrent. 040 MAT 013 008 Mais une autre partie tomba sur la bonne terre, et elle donnait du fruit à raison de cent, et de soixante, et de trente pour un. 040 MAT 013 009 Que celui qui a des oreilles entende! » 040 MAT 013 010 Et les disciples s'étant approchés lui dirent: « Pourquoi leur parles-tu en paraboles? » 040 MAT 013 011 Mais il leur répliqua: « C'est qu'il vous a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux, tandis qu'à eux cela ne leur a pas été donné. 040 MAT 013 012 Car quiconque a, il lui sera donné et il regorgera; mais quiconque n'a pas, même ce qu'il a lui sera enlevé. 040 MAT 013 013 Voici pourquoi je leur parle en paraboles; c'est qu'en voyant ils ne voient pas, et qu'en entendant ils n'entendent ni ne comprennent; 040 MAT 013 014 et c'est pour eux que s'accomplit la prophétie d'Ésaïe, qui dit: Oyez par l'ouïe, et vous ne comprendrez certainement pas; et en voyant vous verrez et vous n'apercevrez certainement pas: 040 MAT 013 015 car le cœur de ce peuple s'est épaissi, et ils ont difficilement ouï avec les oreilles, et ils ont fermé leurs yeux, de peur qu'ils ne voient avec les yeux, et qu'ils n'entendent avec les oreilles, et qu'ils ne comprennent avec le cœur, et qu'ils ne se convertissent; et Je les guérirai. 040 MAT 013 016 Mais pour vous, vos yeux sont heureux parce qu'ils voient, et vos oreilles, parce qu'elles entendent. 040 MAT 013 017 Car en vérité je vous déclare que beaucoup de prophètes et de justes ont désiré voir ce que vous voyez et ne l'ont pas vu, et entendre ce que vous entendez et ne l'ont pas entendu. 040 MAT 013 018 Pour vous donc, écoutez la parabole du semeur: 040 MAT 013 019 Quiconque entend la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin survient et enlève ce qui a été semé dans son cœur; c'est celui qui a été semé le long du chemin. 040 MAT 013 020 Quant à celui qui a été semé sur les endroits rocailleux, c'est celui qui entend la parole et la reçoit aussitôt avec joie; 040 MAT 013 021 mais il n'a pas de racine en lui-même, au contraire il est sans persistance, et s'il survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, il trébuche aussitôt. 040 MAT 013 022 Quant à celui qui a été semé dans les épines, c'est celui qui entend la parole, et les soucis du siècle et le faux attrait de la richesse se réunissent pour étouffer la parole et elle devient stérile. 040 MAT 013 023 Mais celui qui a été semé sur la bonne terre, c'est celui qui entend et comprend la parole; qui, par conséquent, donne du fruit et rapporte à raison de cent, de soixante et de trente pour un. » 040 MAT 013 024 Il leur proposa une autre parabole en disant: « Le royaume des cieux ressemble à un homme qui a semé une bonne semence dans son champ; 040 MAT 013 025 mais, pendant que les gens dormaient, son ennemi est venu, et il a encore semé de l'ivraie parmi le blé, et il s'en est allé. 040 MAT 013 026 Or, quand l'herbe eut poussé et fructifié, alors apparut aussi l'ivraie. 040 MAT 013 027 Mais les esclaves du chef de famille étant venus lui dirent: « Seigneur, n'est-ce pas une bonne semence que tu as semée dans ton champ? D'où vient donc qu'il a de l'ivraie? » 040 MAT 013 028 Mais il leur dit: « C'est un ennemi qui a fait cela. » Sur quoi ils lui disent: « Veux-tu donc que nous allions la cueillir? » 040 MAT 013 029 Mais il dit: « Non, de peur qu'en cueillant l'ivraie vous n'arrachiez le blé avec elle; 040 MAT 013 030 laissez-les l'un et l'autre croître ensemble jusqu'à la moisson; et au moment de la moisson je dirai aux moissonneurs: Cueillez premièrement l'ivraie et la liez en gerbes pour la brûler toute, mais, quant au blé, serrez-le dans mon grenier. » 040 MAT 013 031 Il leur proposa une autre parabole en disant: « Le royaume des cieux est semblable à un grain de moutarde, qu'un homme a pris et semé dans son champ; 040 MAT 013 032 cette semence est, il est vrai, plus petite que toutes les autres, mais quand elle a crû, elle est plus grande que les plantes potagères et elle devient un arbre, en sorte que les oiseaux du ciel viennent s'abriter dans ses branches. » 040 MAT 013 033 Il leur dit une autre parabole: « Le royaume des cieux est semblable à du levain qu'une femme a pris et pétri dans trois mesures de farine, jusques à ce que le tout fût levé. » 040 MAT 013 034 Jésus dit toutes ces choses en paraboles à la foule, et il ne leur disait rien sans parabole; — 040 MAT 013 035 afin que fût accompli ce dont il a été parlé par l'entremise du prophète lorsqu'il dit: « J'ouvrirai ma bouche par des paraboles, je proférerai des choses cachées dès la création. » 040 MAT 013 036 Alors ayant congédié la foule, il entra dans la maison, et ses disciples s'approchèrent de lui en disant: « Éclaircis-nous la parabole de l'ivraie du champ. » 040 MAT 013 037 Or il répliqua: « Celui qui sème la bonne semence, c'est le fils de l'homme; 040 MAT 013 038 le champ, c'est le monde; la bonne semence, ce sont les fils du royaume; l'ivraie, ce sont les fils du malin; 040 MAT 013 039 l'ennemi, c'est le diable qui l'a semée; la moisson, c'est la consommation du temps, et les moissonneurs, ce sont les anges. 040 MAT 013 040 De même donc que l'on cueille l'ivraie et qu'on la brûle toute dans le feu, de même en sera-t-il lors de la consommation du temps; 040 MAT 013 041 le fils de l'homme enverra ses anges, et ils recueilleront, pour les ôter de son royaume, tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité, 040 MAT 013 042 et ils les jetteront dans la fournaise du feu; c'est là que sera le pleur et le grincement des dents. 040 MAT 013 043 Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles entende! 040 MAT 013 044 « Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans le champ, qu'un homme, après l'avoir trouvé, a caché, et dans sa joie il s'en va, et vend tout ce qu'il possède et achète ce champ-là. 040 MAT 013 045 Le royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de belles perles; 040 MAT 013 046 or, ayant trouvé une perle de grand prix, il est allé vendre tout ce qu'il possédait, et il l'a achetée. 040 MAT 013 047 Le royaume des cieux est encore semblable à un filet jeté dans la mer, et qui a ramené des poissons de toute espèce; 040 MAT 013 048 lorsqu'il a été rempli, après l'avoir tiré sur le rivage, et s'être assis, on a recueilli les bons dans des vases, et on a jeté dehors les pourris. 040 MAT 013 049 Il en sera de même lors de la consommation du temps; les anges sortiront et sépareront les méchants du milieu des justes, 040 MAT 013 050 et ils les jetteront dans la fournaise du feu; c'est là que sera le pleur et le grincement des dents. 040 MAT 013 051 Avez-vous compris toutes ces choses? » Ils lui dirent: « Oui. » 040 MAT 013 052 Et lui leur dit: « C'est pour cela que tout scribe qui a été instruit pour le royaume des cieux est semblable à un chef de famille, qui tire de son trésor du neuf et du vieux. » 040 MAT 013 053 Et il advint, lorsque Jésus eut terminé ces paraboles, qu'il s'éloigna de là, 040 MAT 013 054 et s'étant rendu dans sa patrie, il les enseignait dans leur synagogue, en sorte qu'ils étaient stupéfaits, et qu'ils disaient: « D'où viennent à celui-ci cette sagesse et ces miracles? 040 MAT 013 055 Celui-ci n'est-il pas le fils du charpentier? Est-ce que sa mère ne s'appelle pas Marie, et ses frères, Jacques et Joseph et Simon et Judas? 040 MAT 013 056 Et ses sœurs ne vivent-elles pas toutes parmi nous? D'où lui viennent donc toutes ces choses? » 040 MAT 013 057 Et il était pour eux une pierre d'achoppement. Mais Jésus leur dit: « Ce n'est que dans sa patrie et dans sa famille, qu'un prophète est méprisé. » 040 MAT 013 058 Et il ne fit pas là beaucoup de miracles, à cause de leur incrédulité. 040 MAT 014 001 En ce temps-là Hérode le tétrarque ouït parler de la renommée de Jésus, 040 MAT 014 002 et il dit à ses serviteurs: « Cet homme est Jean le baptiste; il est ressuscité des morts, et c'est pourquoi les miracles s'opèrent par lui. » 040 MAT 014 003 Hérode, en effet, après avoir fait dans le temps arrêter Jean, l'avait fait enchaîner et mettre en prison, à cause d'Hérodias, femme de Philippe son frère; 040 MAT 014 004 car Jean lui disait: « Il ne t'est pas permis de la posséder. » 040 MAT 014 005 Et quoiqu'il eût désiré le faire mourir, il avait craint la foule, car on le regardait comme un prophète. 040 MAT 014 006 Mais lors de la fête anniversaire de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa devant tout le monde, et elle plut à Hérode, 040 MAT 014 007 en sorte qu'il s'engagea par serment à lui donner quoi que ce fût qu'elle demanderait. 040 MAT 014 008 Or, ayant été endoctrinée par sa mère: « Donne-moi, » dit-elle, « ici, sur un plat, la tête de Jean le baptiste. » 040 MAT 014 009 Et le roi attristé ordonna, à cause de son serment et des convives, qu'on la donnât, 040 MAT 014 010 et il envoya décapiter Jean dans la prison. 040 MAT 014 011 Et sa tête fut apportée sur un plat, et donnée à la jeune fille, et elle la porta à sa mère. 040 MAT 014 012 Et ses disciples vinrent enlever le cadavre, et ils l'enterrèrent, et ils allèrent en informer Jésus. 040 MAT 014 013 Or, Jésus l'ayant appris, partit de là sur une barque, pour se retirer à l'écart dans un lieu désert, et la foule l'ayant su le suivit à pied des différentes villes. 040 MAT 014 014 Et étant sorti, il vit une foule nombreuse, et il fut ému de compassion envers elle, et il guérit leurs malades. 040 MAT 014 015 Mais, le soir étant venu, les disciples s'approchèrent de lui en disant: « Ce lieu est désert, et l'heure est déjà avancée, renvoie la foule, afin qu'elle se rende dans les villages pour s'y acheter des vivres, » 040 MAT 014 016 Or Jésus leur dit: « Ils n'ont pas besoin de s'en aller, donnez-leur vous-mêmes à manger. » 040 MAT 014 017 Mais ils lui disent: « Nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons. » 040 MAT 014 018 Et il dit: « Apportez-les-moi ici, 040 MAT 014 019 et ordonnez à la foule de s'asseoir sur l'herbe. » Après avoir pris les cinq pains et les deux poissons, il prononça, en levant les yeux vers le ciel, une bénédiction; et après les avoir rompus, il donna les pains à ses disciples et les disciples à la foule. 040 MAT 014 020 Et tous mangèrent et furent rassasiés; et on emporta le surplus des morceaux dans douze corbeilles pleines. 040 MAT 014 021 Or, ceux qui mangèrent étaient environ cinq mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants. 040 MAT 014 022 Et aussitôt il contraignit ses disciples à monter dans une barque et à passer avant lui sur l'autre rive, jusques à ce qu'il eût renvoyé la foule. 040 MAT 014 023 Et, après avoir renvoyé la foule, il monta sur la montagne pour prier à l'écart. Mais, le soir étant venu, il se trouva seul en cet endroit. 040 MAT 014 024 Or, la barque était déjà éloignée de plusieurs stades de la terre, et elle était battue par les flots, car le vent était contraire. 040 MAT 014 025 Mais à la quatrième veille de la nuit, il vint vers eux en marchant sur la mer. 040 MAT 014 026 Or les disciples, en le voyant marcher sur la mer, furent tout troublés, et ils se disaient: « C'est un fantôme, » et dans leur peur ils se mirent à crier. 040 MAT 014 027 Mais Jésus leur parla aussitôt, en disant: « Courage, c'est moi; n'ayez pas peur. » 040 MAT 014 028 Et Pierre lui répliqua: « Seigneur, si c'est toi, ordonne-moi de venir vers toi sur les eaux. » 040 MAT 014 029 Et il lui dit: « Viens. » Et Pierre, étant descendu de la barque, marcha sur les eaux et vint vers Jésus; 040 MAT 014 030 mais en voyant la violence du vent, il eut peur, et ayant commencé à s'enfoncer, il s'écria: « Seigneur, sauve-moi. » 040 MAT 014 031 Et aussitôt Jésus ayant étendu la main le saisit et lui dit: « Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté? » 040 MAT 014 032 Et lorsqu'ils furent montés dans la barque, le vent tomba. 040 MAT 014 033 Mais ceux qui étaient dans la barque l'adorèrent, en disant: « Tu es vraiment le fils de Dieu. » 040 MAT 014 034 Et ayant achevé leur traversée, ils touchèrent terre à Gennèsaret, 040 MAT 014 035 et les gens de ce lieu-là l'ayant reconnu envoyèrent dans tout le pays circonvoisin, et on lui amena tous les malades, 040 MAT 014 036 et ils le suppliaient de les laisser toucher seulement la frange de son manteau, et tous ceux qui la touchèrent furent guéris. 040 MAT 015 001 Alors arrivent de Jérusalem vers Jésus des pharisiens et des scribes disant: 040 MAT 015 002 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens? Car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leurs repas. » 040 MAT 015 003 Jésus leur répliqua: « Pourquoi vous-mêmes transgressez-vous aussi le commandement de Dieu, en faveur de votre propre tradition? 040 MAT 015 004 Car Dieu a dit: Honore ton père et ta mère, et: Que celui qui maudit père ou mère soit mis à mort. 040 MAT 015 005 Mais vous, vous dites: « Celui qui aura dit à son père ou à sa mère: Offrande est faite de ce dont je pourrais t'assister, n'honorera-t-il pas son père? » 040 MAT 015 006 Et vous avez abrogé la parole de Dieu en faveur de votre tradition. 040 MAT 015 007 Hypocrites! Comme Ésaïe a bien prophétisé sur votre compte, lorsqu'il dit: 040 MAT 015 008 Ce peuple-ci M'honore des lèvres, tandis que leur cœur est bien éloigné de Moi; 040 MAT 015 009 mais c'est vainement qu'ils Me révèrent, en enseignant des doctrines qui sont des commandements d'hommes. » 040 MAT 015 010 Et ayant appelé la foule à lui, il leur dit: « Écoutez et comprenez: 040 MAT 015 011 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, voilà ce qui souille l'homme. » 040 MAT 015 012 Alors ses disciples s'étant approchés lui disent « Sais-tu que les pharisiens, en entendant cette parole, ont été scandalisés? » 040 MAT 015 013 Mais il répliqua: « Toute plante que n'a point plantée mon Père céleste sera déracinée. 040 MAT 015 014 Laissez-les: ce sont des guides aveugles; or, si un aveugle sert de guide à un aveugle, ils tomberont tous deux dans un fossé, » 040 MAT 015 015 Mais Pierre lui répliqua: « Explique-nous la parabole. » 040 MAT 015 016 Sur quoi il dit: « Et vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence? 040 MAT 015 017 Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche s'en va dans le ventre, et est rejeté dans le retrait? 040 MAT 015 018 Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur, et c'est là ce qui souille l'homme; 040 MAT 015 019 car c'est du cœur que sortent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les impudicités, les larcins, les faux témoignages, les calomnies; 040 MAT 015 020 ce sont ces choses-là qui souillent l'homme; mais manger sans s'être lavé les mains ne souille pas l'homme. » 040 MAT 015 021 Et Jésus étant parti de là gagna le territoire de Tyr et de Sidon; 040 MAT 015 022 et voici, une femme chananéenne venue de cette contrée-là s'écriait: « Aie pitié de moi, Seigneur, fils de David, ma fille est cruellement possédée du démon. » 040 MAT 015 023 Mais il ne lui répondit pas un mot, et ses disciples étant survenus le pressaient en disant: « Renvoie-la, car elle nous poursuit de ses cris. » 040 MAT 015 024 Or il répliqua: « Je n'ai été envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël. » 040 MAT 015 025 Elle cependant, revenant à la charge, l'adorait en disant: « Seigneur, secours-moi! » 040 MAT 015 026 Mais il répliqua: « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens. » 040 MAT 015 027 Sur quoi elle dit: « Assurément, Seigneur! Les petits chiens aussi mangent une partie des miettes qui tombent de la table de leurs maîtres. » 040 MAT 015 028 Alors Jésus lui répliqua: « O femme! ta foi est grande, qu'il te soit fait comme tu désires. » Et dès ce moment-là sa fille fut guérie. 040 MAT 015 029 Et Jésus s'étant éloigné de là vint vers la mer de Galilée, et après être monté sur la montagne, il s'y tenait assis; 040 MAT 015 030 et une foule nombreuse s'approcha de lui, ayant avec elle des boiteux, des estropiés, des aveugles, des sourds, et bien d'autres malades, et on les jeta à ses pieds, et il les guérit, 040 MAT 015 031 en sorte que la foule fut émerveillée de voir des sourds entendre, des estropiés guérir, et des boiteux marcher, et des aveugles recouvrer la vue; et elle glorifia le Dieu d'Israël. 040 MAT 015 032 Mais Jésus ayant appelé à lui ses disciples dit: « J'ai compassion de cette foule, car voici trois jours qu'ils restent auprès de moi, et ils n'ont rien à manger; cependant je ne veux pas les renvoyer à jeun de peur qu'ils ne défaillent en chemin: » 040 MAT 015 033 Et les disciples lui disent: « Où nous procurerons-nous dans un désert assez de pains pour rassasier une si grande foule? » 040 MAT 015 034 Et Jésus leur dit: « Combien de pains avez-vous? » Ils dirent: « Sept, et quelques petits poissons. » 040 MAT 015 035 Et ayant invité la foule à s'asseoir sur la terre, 040 MAT 015 036 il prit les sept pains et les poissons, et après avoir rendu grâces il les rompit, et il les donnait aux disciples, et les disciples à la foule. 040 MAT 015 037 Et tous mangèrent et furent rassasiés, et on emporta le surplus des morceaux dans sept paniers pleins. 040 MAT 015 038 Or, ceux qui mangèrent étaient au nombre d'environ quatre mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants. 040 MAT 015 039 Après avoir renvoyé la foule il monta dans la barque, et il vint dans le territoire de Magadan. 040 MAT 016 001 Et les pharisiens et les sadducéens étant survenus, lui demandèrent, pour le mettre à l'épreuve, de leur montrer un signe qui vînt du ciel. 040 MAT 016 002 Mais il leur répliqua: [« Quand le soir est venu, vous dites: Beau temps, car le ciel est rouge. 040 MAT 016 003 Et, le lendemain: Aujourd'hui, de l'orage, car le ciel est d'un rouge sombre. Vous savez bien discerner l'aspect du ciel, mais vous ne pouvez pas discerner les signes des temps.] 040 MAT 016 004 Une génération méchante et adultère demande un signe; et il ne lui sera point donné d'autre signe que le signe de Jonas. » Et les ayant quittés, il s'en alla. 040 MAT 016 005 Et en passant sur l'autre rive les disciples oublièrent de prendre des pains. 040 MAT 016 006 Or, Jésus leur dit: « Ayez soin de vous tenir en garde contre le levain des pharisiens et des sadducéens. » 040 MAT 016 007 Mais ils réfléchissaient en eux-mêmes et se disaient: « C'est parce que nous n'avons pas pris de pains. » 040 MAT 016 008 Mais Jésus s'en étant aperçu dit: « Pourquoi réfléchissez-vous en vous-mêmes, gens de peu de foi, sur ce que vous n'avez pas des pains? 040 MAT 016 009 Ne comprenez-vous pas encore, et ne vous rappelez-vous plus les cinq pains des cinq mille, et combien de corbeilles vous emportâtes, 040 MAT 016 010 ni les sept pains des quatre mille, et combien de paniers vous emportâtes? 040 MAT 016 011 Comment ne comprenez-vous pas que ce n'est pas à propos de pains que je vous ai parlé? Mais tenez-vous en garde contre le levain des pharisiens et des sadducéens. » 040 MAT 016 012 Alors ils comprirent qu'il ne leur avait pas dit de se tenir en garde contre le levain des pains, mais contre l'enseignement des sadducéens et des pharisiens. 040 MAT 016 013 Or, lorsque Jésus fut arrivé sur le territoire de Césarée de Philippe, il interrogeait ses disciples, en disant: « Qui disent les gens qu'est le fils de l'homme? » 040 MAT 016 014 Et ils lui dirent: « Ceux-ci, Jean le baptiste; ceux-là, Élie; et d'autres, Jérémie ou l'un des prophètes. » 040 MAT 016 015 Il leur dit: « Mais vous, qui dites-vous que je suis? » 040 MAT 016 016 Or Simon Pierre répliqua: « Tu es le Christ, le fils du Dieu vivant. » 040 MAT 016 017 Et Jésus lui répliqua: «Heureux es-tu, Simon Barjona, car ce n'est pas la chair ni le sang qui te l'ont révélé, mais mon Père qui est dans les cieux. 040 MAT 016 018 Pour moi, je te déclare de mon côté que tu es Pierre, et que sur ce roc-là je bâtirai mon église, et que les portes de l'enfer ne prévaudront point contre elle; 040 MAT 016 019 je te donnerai les clefs du royaume des cieux, et tout ce que tu auras lié sur la terre sera lié dans les cieux, et tout ce que tu auras délié sur la terre sera délié dans les cieux. » 040 MAT 016 020 Alors il fit des remontrances aux disciples, afin qu'ils ne dissent à personne: « C'est lui qui est le Christ. » 040 MAT 016 021 Dès lors Jésus-Christ commença à montrer à ses disciples qu'il lui fallait se rendre à Jérusalem, et beaucoup souffrir du fait des anciens et des grands prêtres et des scribes, et être mis à mort, et ressusciter le troisième jour. 040 MAT 016 022 Et Pierre, l'ayant pris à part, lui dit en lui faisant des remontrances: « Miséricorde te soit faite, Seigneur, certainement cela ne t'arrivera point! » 040 MAT 016 023 Mais lui s'étant retourné dit à Pierre: « Va-t-en arrière de moi, Satan, tu m'es une pierre d'achoppement, car tu ne penses pas aux choses de Dieu, mais à celles des hommes. » 040 MAT 016 024 Alors Jésus dit à ses disciples: « Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même et qu'il prenne sa croix, et qu'il me suive; 040 MAT 016 025 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui aura perdu sa vie à cause de moi, la trouvera; 040 MAT 016 026 en effet, que servira-t-il à un homme d'avoir gagné le monde entier, mais perdu sa vie? 040 MAT 016 027 Ou bien que donnera un homme pour racheter sa vie? Car le fils de l'homme doit venir entouré de la gloire de son Père, avec ses anges, et c'est alors qu'il rendra à chacun selon sa conduite. 040 MAT 016 028 En vérité je vous déclare qu'il y a quelques-uns de ceux qui sont ici présents qui ne goûteront certainement point la mort jusques à ce qu'ils aient vu le fils de l'homme venir avec son royaume. » 040 MAT 017 001 Et, six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, et Jacques, et Jean son frère, et il les conduit à l'écart sur une haute montagne. 040 MAT 017 002 Et il fut transfiguré en leur présence, et son visage brilla comme le soleil, tandis que ses vêtements devinrent blancs comme la lumière. 040 MAT 017 003 Et voici, Moïse et Élie leur apparurent, qui conversaient avec lui. 040 MAT 017 004 Mais Pierre prenant la parole dit à Jésus: « Seigneur, c'est une bonne chose pour nous que d'être ici; si tu le veux, je ferai ici trois tentes, une pour toi, et une pour Moïse, et une pour Élie. » 040 MAT 017 005 Comme il parlait encore, voici, une nuée lumineuse les couvrit, et voici, une voix sortant de la nuée dit: « Celui-ci est Mon fils bien-aimé en qui J'ai pris plaisir. Écoutez-le. » 040 MAT 017 006 Ce que les disciples ayant ouï, ils tombèrent sur leur visage et furent saisis d'une grande peur. 040 MAT 017 007 Et Jésus s'approcha d'eux, et après les avoir touchés, il dit: « Levez-vous, et n'ayez point peur. » 040 MAT 017 008 Or, ayant levé les yeux, ils ne virent personne que Jésus lui-même seul. 040 MAT 017 009 Et pendant qu'ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna ses ordres en disant: « Ne parlez à personne de cette vision, jusques à ce que le fils de l'homme soit ressuscité des morts. » 040 MAT 017 010 Et ses disciples lui demandèrent: « Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'il faut qu'Élie vienne premièrement? » 040 MAT 017 011 Mais il répliqua: « Il est vrai qu'Élie doit venir, et il rétablira toutes choses; 040 MAT 017 012 mais je vous déclare qu'Élie est déjà venu, et qu'ils ne l'ont pas reconnu, mais qu'ils ont fait de lui tout ce qu'ils ont voulu; c'est de la même manière que le fils de l'homme aussi doit souffrir par eux. » 040 MAT 017 013 Alors les disciples comprirent que c'était de Jean le baptiste, qu'il leur avait parlé. 040 MAT 017 014 Et, quand ils furent arrivés près de la foule, un homme s'approcha de lui, en tombant à ses genoux, 040 MAT 017 015 et en disant: « Seigneur, aie pitié de mon fils, car il est lunatique et très malade; en effet, il tombe souvent dans le feu et souvent dans l'eau; 040 MAT 017 016 je l'ai amené à tes disciples, et ils n'ont pu le guérir. » 040 MAT 017 017 Et Jésus prenant la parole dit: « O génération incrédule et pervertie! Jusques à quand serai-je avec vous? Jusques à quand vous supporterai-je? Amenez-le-moi ici. » 040 MAT 017 018 Et Jésus lui fit des remontrances, et le démon sortit de lui, et dès ce moment l'enfant fut guéri. 040 MAT 017 019 Alors les disciples s'étant approchés de Jésus à l'écart lui dirent: « Pourquoi n'avons-nous pas pu le chasser nous-mêmes? » 040 MAT 017 020 Et il leur dit: « A cause de votre peu de foi; car en vérité je vous le déclare, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez à cette montagne: transporte-toi d'ici là, et elle se transporterait, et rien ne vous serait impossible. [ 040 MAT 017 021 Mais cette espèce-là ne sort que par la prière et le jeûne »] 040 MAT 017 022 Or, pendant qu'ils se trouvaient réunis en Galilée, Jésus leur dit: « Le fils de l'homme va être livré aux mains des hommes, 040 MAT 017 023 et ils le feront mourir, et le troisième jour il ressuscitera. » Et ils furent dans une grande tristesse. 040 MAT 017 024 Or, lorsqu'ils furent arrivés à Capharnaoum, les percepteurs des deux drachmes s'approchèrent de Pierre et lui dirent: « Votre maître ne paie-t-il pas les deux drachmes? » 040 MAT 017 025 Il dit: « Oui, » et dès qu'il fut entré dans la maison Jésus le prévint en disant: « Que t'en semble, Simon? Sur qui les rois de la terre lèvent-ils des impôts ou une capitation? Sur leurs fils, ou sur les étrangers? 040 MAT 017 026 Et lorsqu'il eut dit: « Sur les étrangers, » Jésus lui dit: « Ainsi donc les fils en sont exempts; 040 MAT 017 027 mais afin de ne pas les scandaliser, va-t-en à la mer, jette un hameçon et prends le premier poisson venu, et, après lui avoir ouvert la bouche, tu trouveras un statère. Prends-le, et donne-le-leur pour moi et pour toi. » 040 MAT 018 001 Or, en ce moment-là, les disciples s'approchèrent de Jésus en disant: « Quel est donc le plus grand dans le royaume des cieux? » 040 MAT 018 002 Et ayant appelé un petit enfant, il le plaça au milieu d'eux, 040 MAT 018 003 et dit: « En vérité, je vous le déclare, si vous ne vous convertissez, et si vous ne devenez comme les petits enfants, vous n'entrerez certainement pas dans le royaume des cieux. 040 MAT 018 004 Quiconque donc s'humiliera comme ce petit enfant, celui-là est le plus grand dans le royaume des cieux; 040 MAT 018 005 et celui qui aura reçu en mon nom un seul petit enfant comme celui-là, il me reçoit; 040 MAT 018 006 mais celui qui aura scandalisé un seul de ces petits qui croient en moi, mieux vaudrait pour lui qu'on suspendît autour de son col une meule de moulin à âne, et qu'on le précipitât dans les profondeurs de la mer. 040 MAT 018 007 Malheur au monde à cause des scandales; car il est nécessaire que les scandales arrivent; néanmoins malheur à l'homme par qui le scandale arrive! 040 MAT 018 008 Mais si ta main ou ton pied sont pour toi une occasion de scandale, coupe-le et jette-le loin de toi; il t'est bon d'entrer dans la vie estropié ou boiteux, plutôt que d'être jeté, en ayant deux mains ou deux pieds, dans le feu éternel. 040 MAT 018 009 Et si ton œil est pour toi une occasion de scandale, arrache-le, et jette-le loin de toi; il t'est bon d'entrer borgne dans la vie plutôt que d'être jeté, en ayant deux yeux, dans la géhenne du feu. 040 MAT 018 010 Prenez garde de ne pas mépriser un seul de ces petits; car je vous déclare que leurs anges contemplent constamment dans le ciel la face de mon Père qui est dans les cieux. 040 MAT 018 011 [Car le fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.] 040 MAT 018 012 Que vous en semble? Si un homme avait cent brebis et qu'une d'elles se fût égarée, est-ce qu'il ne laissera pas les quatre-vingt-dix-neuf brebis sur les montagnes pour aller chercher celle qui s'est égarée? 040 MAT 018 013 Et s'il arrive qu'il la trouve, en vérité je vous déclare qu'il éprouve à son sujet plus de joie que pour les quatre-vingt-dix-neuf qui ne se sont pas égarées. 040 MAT 018 014 De même, ce n'est pas la volonté de mon Père qui est dans les cieux, qu'un seul de ces petits se perde. 040 MAT 018 015 Mais si ton frère vient à pécher, va, reprends-le entre toi et lui seul; s'il t'écoute, tu as gagné ton frère; 040 MAT 018 016 mais s'il ne t'écoute pas, prends encore une ou deux personnes avec toi, afin que sur une déclaration de deux ou trois témoins toute affaire soit décidée. 040 MAT 018 017 Mais, s'il refuse de les écouter, adresse-toi à l'église, et s'il refuse aussi d'écouter l'église, qu'il soit pour toi comme le païen et le publicain. 040 MAT 018 018 En vérité je vous le déclare, tout ce que vous aurez lié sur la terre, sera lié dans le ciel, et tout ce que vous aurez délié sur la terre sera délié dans le ciel. 040 MAT 018 019 En vérité je vous déclare encore que, si deux d'entre vous s'accordent sur la terre pour quoi que ce soit qu'ils aient à demander, cela leur sera accordé par mon Père qui est dans les cieux; 040 MAT 018 020 car là où deux ou trois sont réunis en mon nom, je suis là au milieu d'eux. » 040 MAT 018 021 Alors Pierre s'étant approché, lui dit: « Seigneur, combien de fois mon frère péchera-t-il contre moi et lui pardonnerai-je? Sera-ce jusques à sept fois? » 040 MAT 018 022 Jésus lui dit: « Je ne te dis pas jusques à sept fois, mais jusques à soixante-dix fois sept. 040 MAT 018 023 C'est pourquoi le royaume des cieux ressemble à un roi qui voulut faire rendre compte à ses esclaves. 040 MAT 018 024 Or, après qu'il eut commencé à faire rendre compte, on lui amena un débiteur de dix mille talents. 040 MAT 018 025 Mais comme il n'avait pas de quoi payer, le maître ordonna qu'il fût vendu, ainsi que sa femme, ses enfants et tout son avoir, et que la dette fût payée. 040 MAT 018 026 L'esclave s'étant donc prosterné l'adorait en disant: « Prends patience à mon égard, et je te paierai tout. » 040 MAT 018 027 Et le maître de l'esclave ayant été touché de compassion, le relâcha et lui remit le prêt. 040 MAT 018 028 Mais l'esclave, après qu'il fut sorti, trouva un autre esclave qui servait avec lui, et qui lui devait cent deniers, et l'ayant saisi il l'étranglait en disant: « Paie, puisque tu dois. » 040 MAT 018 029 L'esclave qui servait avec lui s'étant donc prosterné, le sollicitait en disant: « Prends patience à mon égard, et je te paierai; » 040 MAT 018 030 mais lui ne voulait pas, et tout au contraire il s'en alla le faire jeter en prison jusques à ce qu'il eût payé ce qu'il devait. 040 MAT 018 031 Les esclaves qui servaient avec lui, ayant donc vu ce qui s'était passé, furent dans une grande tristesse, et ils vinrent informer leur maître de tout ce qui s'était passé. 040 MAT 018 032 Alors son maître l'ayant fait venir lui dit: « Méchant esclave, je t'ai remis toute cette dette-là parce que tu m'en as sollicité; 040 MAT 018 033 ne fallait-il pas que, toi aussi, tu eusses pitié de l'esclave qui sert avec toi, comme moi de mon côté j'ai eu pitié de toi? » 040 MAT 018 034 Et son maître irrité le livra aux bourreaux jusques à ce qu'il eût payé tout ce qu'il devait. 040 MAT 018 035 C'est ainsi que mon Père céleste agira aussi envers vous, si vous ne pardonnez pas, chacun à son frère, du fond de vos cœurs. » 040 MAT 019 001 Et il advint, lorsque Jésus eut terminé ces discours, qu'il s'éloigna de la Galilée et passa dans le territoire de la Judée, par l'autre côté du Jourdain. 040 MAT 019 002 Et une foule nombreuse le suivit, et il les guérit en cet endroit. 040 MAT 019 003 Et des pharisiens s'approchèrent de lui pour le mettre à l'épreuve, en disant: « Est-il permis de répudier sa femme pour quelque motif que ce soit? » 040 MAT 019 004 Et il répliqua: « N'avez-vous pas lu que Celui qui les créa à l'origine les fit mâle et femelle, 040 MAT 019 005 et qu'il dit: « à cause de cela l'homme quittera son père et sa mère, et il s'unira étroitement à sa femme, et les deux deviendront une seule chair? » 040 MAT 019 006 En sorte qu'ils ne sont plus deux, mais une seule chair. Ainsi donc que ce que Dieu à conjoint, l'homme ne le sépare pas. » 040 MAT 019 007 Ils lui disent: « Pourquoi donc Moïse a-t-il commandé de donner un acte de divorce et de la répudier? » 040 MAT 019 008 Il leur dit: « C'est à cause de votre dureté de cœur que Moïse vous a permis de répudier vos femmes; mais à l'origine cela ne s'est pas passé ainsi. 040 MAT 019 009 Pour moi, je vous le déclare: celui qui aura répudié sa femme, sauf pour cause d'impudicité, la pousse à commettre un adultère, et celui qui aura épousé une femme répudiée commet un adultère. » 040 MAT 019 010 Les disciples lui disent: « Si telle est la relation de l'homme avec la la femme, il ne convient pas de se marier. » 040 MAT 019 011 Mais il leur dit: « Tous n'acquiescent pas à cette parole, mais seulement ceux auxquels cela est accordé; 040 MAT 019 012 en effet, il y a des eunuques qui sont sortis tels du ventre de leur mère, et il y a des eunuques qui ont été mutilés par les hommes, et il y a des eunuques qui se sont mutilés eux-mêmes à cause du royaume des cieux. Que celui qui peut acquiescer, acquiesce. » 040 MAT 019 013 Alors on lui amena de petits enfants, afin qu'il leur imposât les mains et qu'il priât; mais les disciples leur en firent des remontrances. 040 MAT 019 014 Or Jésus dit: « Laissez ces petits enfants, et ne les empêchez pas de venir à moi, car c'est à ceux qui leur ressemblent qu'appartient le royaume des cieux. » 040 MAT 019 015 Puis, après leur avoir imposé les mains, il partit de là. 040 MAT 019 016 Et voici, quelqu'un s'étant approché de lui, dit: « Maître que dois-je faire de bon pour posséder la vie éternelle? » 040 MAT 019 017 Mais il lui dit: « Pourquoi m'interroges-tu sur ce qui est bon? Un seul est Le Bon; mais si tu veux entrer dans la vie, garde les commandements. » 040 MAT 019 018 Il lui dit: « Lesquels? » Or Jésus dit: « Ceux-ci: tu ne tueras point; tu ne commettras point d'adultère; tu ne déroberas point; tu ne feras point de faux témoignage; 040 MAT 019 019 honore ton père et ta mère; tu aimeras ton prochain comme toi-même. » 040 MAT 019 020 Le jeune homme lui dit: « J'ai observé toutes ces choses; que me manque-t-il encore? » 040 MAT 019 021 Jésus lui dit: « Si tu veux être parfait, va, vends tes biens, et donne-les aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux, puis viens, suis-moi. » 040 MAT 019 022 Mais le jeune homme, après avoir entendu ce discours, s'en alla tout triste; car il avait de grandes richesses. 040 MAT 019 023 Or Jésus dit à ses disciples: « En vérité, je vous déclare qu'un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux. 040 MAT 019 024 Or je vous le déclare encore, il est plus facile qu'un chameau passe par un trou d'aiguille, qu'un riche n'entre dans le royaume de Dieu. » 040 MAT 019 025 Ce que les disciples ayant ouï, ils étaient dans une grande stupéfaction, et ils disaient: « Qui donc peut être sauvé? » 040 MAT 019 026 Mais Jésus, ayant fixé sur eux ses regards, dit: « Quant aux hommes cela est impossible, mais quant à Dieu tout est possible. » 040 MAT 019 027 Alors Pierre reprenant la parole lui dit: « Voici, pour nous, nous avons tout abandonné, et nous t'avons suivi; qu'avons-nous donc à attendre? » 040 MAT 019 028 Et Jésus leur dit: « En vérité, je vous déclare que vous qui m'avez suivi, lors du renouvellement, quand le fils de l'homme se sera assis sur le trône de sa gloire, vous aussi vous serez assis sur douze trônes pour juger les douze tribus d'Israël. 040 MAT 019 029 Et quiconque a abandonné maisons, ou frères, ou sœurs, ou père, ou mère, ou enfants, ou champs, à cause de mon nom, recevra infiniment davantage, et il héritera la vie éternelle. 040 MAT 019 030 Mais plusieurs, quoique des derniers, seront des premiers, et des derniers, quoique des premiers. 040 MAT 020 001 En effet, le royaume des cieux est semblable à un chef de famille qui sortit de grand matin afin de louer des ouvriers pour les envoyer à sa vigne. 040 MAT 020 002 Or, après avoir fait accord avec les ouvriers à raison de un denier par jour, il les envoya à sa vigne. 040 MAT 020 003 Et étant sorti vers la troisième heure, il en vit d'autres qui se tenaient sur la place du marché sans rien faire, 040 MAT 020 004 et il leur dit: « Allez aussi à la vigne, et ce qui sera juste je vous le donnerai. » 040 MAT 020 005 Et ils y allèrent. Étant de nouveau sorti vers la sixième et vers la neuvième heure, il fit encore de même. 040 MAT 020 006 Puis étant sorti à la onzième, il en trouva d'autres qui se tenaient là, et il leur dit: « Pourquoi vous tenez-vous ici le jour entier sans rien faire? » 040 MAT 020 007 Ils lui disent: « C'est que personne ne nous a loués. » Il leur dit: « Vous aussi allez à la vigne. » 040 MAT 020 008 Or, quand le soir fut venu, le maître de la vigne, dit à son intendant: « Appelle les ouvriers, et paie-leur leur salaire, en allant des derniers aux premiers. » 040 MAT 020 009 Or, ceux de la onzième heure étant venus reçurent chacun un denier; 040 MAT 020 010 et les premiers étant venus crurent qu'ils recevraient davantage, et ils reçurent eux aussi un denier par tête. 040 MAT 020 011 Mais après l'avoir reçu, ils murmuraient contre le chef de famille, 040 MAT 020 012 en disant: « Ceux-ci venus les derniers ont travaillé une seule heure, et tu les as égalés à nous, qui avons supporté le poids du jour et l'ardente chaleur! » 040 MAT 020 013 Mais il répliqua à l'un d'eux: « Camarade, je ne te fais aucun tort; n'as-tu pas fait accord avec moi à raison d'un denier? 040 MAT 020 014 Prends ce qui est à toi, et t'en vas. Pour moi, je veux donner à celui-ci qui est venu le dernier autant qu'à toi. 040 MAT 020 015 Ne m'est-il pas permis de faire ce que je veux de ce qui est à moi? Ou bien vois-tu de mauvais œil que je sois bon? » 040 MAT 020 016 Ainsi les derniers seront des premiers et les premiers des derniers. » 040 MAT 020 017 Or, comme Jésus allait monter à Jérusalem, il prit à part les douze disciples et leur dit en chemin: 040 MAT 020 018 « Voici, nous montons à Jérusalem, et le fils de l'homme sera livré aux grands prêtres et aux scribes, et ils le condamneront, 040 MAT 020 019 et ils le livreront aux gentils pour qu'ils le bafouent, le fustigent et le crucifient, et le troisième jour il ressuscitera. » 040 MAT 020 020 Alors la mère des fils de Zébédée s'approcha de lui avec ses fils, l'adorant et sollicitant quelque chose de lui; 040 MAT 020 021 mais il lui dit: « Que veux-tu? » Or elle dit: « Ordonne que mes deux fils, que voici, soient assis, l'un à ta droite et l'autre à ta gauche, dans ton royaume. » 040 MAT 020 022 Mais Jésus répliqua: « Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que moi je dois boire? » Ils lui disent: « Nous le pouvons. » 040 MAT 020 023 Il leur dit: « Vous boirez il est vrai ma coupe, mais pour ce qui est d'être assis à ma droite ou à ma gauche, il ne dépend pas de moi de l'accorder, sauf à ceux pour lesquels cela a été préparé par mon Père. » 040 MAT 020 024 Ce que les dix ayant ouï, ils furent indignés contre les deux frères. 040 MAT 020 025 Mais Jésus les ayant appelés à lui, dit: « Vous savez que les chefs des nations les tyranniseront et que les grands les oppriment. 040 MAT 020 026 Il n'en est pas de même parmi vous. Mais celui qui voudra devenir grand parmi vous sera votre serviteur; 040 MAT 020 027 et que celui qui voudra être le premier de vous soit votre esclave. 040 MAT 020 028 C'est ainsi que le fils de l'homme n'est pas venu pour être servi, mais pour servir, et pour donner sa vie comme une rançon pour plusieurs. » 040 MAT 020 029 Et, comme ils sortaient de Jéricho, une foule nombreuse le suivit; 040 MAT 020 030 et voici, deux aveugles assis sur le bord du chemin ayant appris que Jésus passait, s'écrièrent: « Seigneur, aie pitié de nous, fils de David! » 040 MAT 020 031 Or la foule leur fit des remontrances afin qu'ils se tussent, mais ils s'écrièrent de plus belle: « Seigneur, aie pitié de nous, fils de David! » 040 MAT 020 032 Et Jésus s'étant arrêté les appela et dit: « Que voulez-vous que je fasse pour vous? » 040 MAT 020 033 Ils lui disent: « Seigneur, que nos yeux s'ouvrent. » 040 MAT 020 034 Or Jésus, ému de compassion, toucha leurs yeux, et aussitôt ils recouvrèrent la vue et ils le suivirent. 040 MAT 021 001 Et quand ils approchèrent de Jérusalem, et qu'ils furent arrivés à Bethphagé, sur la montagne des Oliviers, alors Jésus dépêcha deux disciples, 040 MAT 021 002 en leur disant: « Allez dans le village qui est en face de vous, et vous trouverez aussitôt une ânesse attachée et un ânon avec elle; détachez-les et amenez-les-moi. 040 MAT 021 003 Et si quelqu'un vous dit quelque chose, vous direz: Le Seigneur en a besoin; et aussitôt il les enverra. » — 040 MAT 021 004 Or, tout cela est advenu, afin que fût accompli ce dont il a été parlé par l'entremise du prophète, lorsqu'il dit: 040 MAT 021 005 « Dites à la fille de Sion: Voici, ton roi vient à toi, doux et monté sur un âne et sur un ânon, fils d'une bête de somme. » — 040 MAT 021 006 Or, les disciples s'en étant allés et ayant exécuté les ordres de Jésus 040 MAT 021 007 ramenèrent l'ânesse et l'ânon, et ils placèrent sur eux leurs manteaux, et il s'assit dessus. 040 MAT 021 008 Or, la plus grande partie de la foule étendit ses manteaux sur le chemin, tandis que d'autres coupaient des branches aux arbres et les étendaient sur le chemin. 040 MAT 021 009 Mais la foule qui le précédait et celle qui le suivait s'écriait: « Hosanna au fils de David! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur! Hosanna dans les lieux très-hauts! » 040 MAT 021 010 Et lorsqu'il fut entré dans Jérusalem toute la ville fut en émoi, et elle disait: « Qui est celui-ci? » 040 MAT 021 011 Or la foule disait: « Celui-ci, c'est le prophète Jésus, qui est de Nazareth en Galilée. » 040 MAT 021 012 Et Jésus entra dans le temple, et il expulsa tous ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs, et les sièges de ceux qui vendaient les colombes; 040 MAT 021 013 et il leur dit: « Il est écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière, mais vous, vous en faites une caverne de brigands. » 040 MAT 021 014 Et des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple, et il les guérit. 040 MAT 021 015 Mais les grands prêtres et les scribes, voyant les merveilles qu'il avait faites et les enfants qui criaient dans le temple: « Hosanna au fils de David! » en furent indignés, 040 MAT 021 016 et ils lui dirent: « Entends-tu ce qu'ils disent? » Mais Jésus leur dit: « Oui. N'avez-vous jamais lu: De la bouche des petits enfants et des nourrissons Tu T'es préparé une louange? » 040 MAT 021 017 Et les ayant quittés, il sortit de la ville pour aller à Béthanie, et il y passa la nuit. 040 MAT 021 018 Or, le matin, comme il avait repris le chemin de la ville, il eut faim, 040 MAT 021 019 et ayant vu un figuier sur le chemin il s'en approcha et il n'y trouva rien que des feuilles, et il lui dit: « Qu'il ne provienne plus jamais de toi aucun fruit! » Et subitement le figuier sécha. 040 MAT 021 020 Ce que les disciples ayant vu, ils s'en étonnèrent en disant: « Comment ce figuier a-t-il subitement séché? » 040 MAT 021 021 Mais Jésus leur répliqua: « En vérité je vous déclare que si vous aviez de la foi et que vous ne doutiez point, non seulement vous feriez ce qui a été fait au figuier, mais encore si vous disiez à cette montagne: « Déplace-toi et te jette dans la mer, » cela se ferait. 040 MAT 021 022 Et tout ce que vous aurez demandé avec foi par la prière, vous le recevrez. » 040 MAT 021 023 Et, lorsqu'il fut arrivé dans le temple, les grands prêtres et les anciens du peuple s'approchèrent de lui pendant qu'il enseignait, en disant: « En vertu de quelle autorité-fais-tu ces choses, et qui est-ce qui t'a donné cette autorité? » 040 MAT 021 024 Mais Jésus leur répliqua: « Je vous adresserai de mon côté une seule question, et si vous y répondez, je vous répondrai à mon tour en vertu de quelle autorité je fais ces choses. 040 MAT 021 025 Le baptême de Jean d'où venait-il? Du ciel ou des hommes? » Mais ils réfléchissaient en eux-mêmes et disaient: 040 MAT 021 026 « Si nous répondons: du ciel, il nous dira: Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru? Tandis que si nous répondons: des hommes, nous avons à craindre la foule; car tous tiennent Jean pour un prophète. » 040 MAT 021 027 Et ils répliquèrent à Jésus: « Nous ne savons. » Lui de son côté leur dit: « Moi non plus je ne vous dis pas en vertu de quelle autorité je fais ces choses. 040 MAT 021 028 Mais que vous en semble? Un homme avait deux enfants, et s'étant approché du premier, il lui dit: « Mon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne. » 040 MAT 021 029 Or celui-ci répliqua: « Oui, Seigneur, » et il n'y alla pas. 040 MAT 021 030 Puis s'étant approché du second, il lui parla de même; or celui-ci répliqua: « Je ne veux pas, » mais plus tard, s'étant repenti, il y alla. 040 MAT 021 031 Lequel des deux a fait la volonté de son père? » Ils disent: « Le dernier. » Jésus leur dit: « En vérité, je vous déclare que les publicains et les prostituées entrent avant vous dans le royaume de Dieu; 040 MAT 021 032 car Jean est venu à vous, enseignant la justice, et vous ne l'avez pas cru, tandis que les publicains et les prostituées l'ont cru. Mais vous, qui avez vu cela, vous ne vous êtes pas même repentis plus tard pour le croire! 040 MAT 021 033 Écoutez une autre parabole: Il y avait un chef de famille qui planta une vigne, et qui l'entoura d'une clôture, et qui y creusa un pressoir, et qui construisit une tour; et il l'afferma à des vignerons, et il s'en alla. 040 MAT 021 034 Mais, lorsque le moment de la récolte approcha, il dépêcha ses esclaves auprès des vignerons pour prendre sa récolte. 040 MAT 021 035 Et les vignerons s'étant saisis de ses esclaves battirent l'un, tuèrent l'autre, et lapidèrent le troisième. 040 MAT 021 036 Il dépêcha derechef d'autres esclaves en plus grand nombre que les premiers, et ils les traitèrent de même. 040 MAT 021 037 Mais à la fin, il leur dépêcha son fils, en se disant: Ils respecteront mon fils. 040 MAT 021 038 Mais les vignerons, à la vue du fils, se dirent: Celui-ci est l'héritier, venez, tuons-le, et mettons-nous en possession de son héritage. 040 MAT 021 039 Et s'étant saisis de lui, ils le jetèrent hors de la vigne et le tuèrent. 040 MAT 021 040 Eh bien! quand le propriétaire de la vigne sera venu, que fera-t-il à ces vignerons-là? » 040 MAT 021 041 Ils lui dirent: « Il fera misérablement périr ces misérables, et il affermera la vigne à d'autres vignerons, qui lui en remettront la récolte en sa saison. » 040 MAT 021 042 Jésus leur dit: « N'avez-vous jamais lu dans les écritures: La pierre que les constructeurs ont rejetée est celle qui est devenue le sommet de l'angle; c'est par la volonté du Seigneur qu'elle l'est devenue, et il est admirable nos yeux? 040 MAT 021 043 C'est pourquoi je vous déclare que le royaume de Dieu vous sera enlevé et sera donné à une nation qui en produise les fruits. 040 MAT 021 044 Et celui qui sera tombé sur cette pierre-là sera fracassé, tandis que celui sur lequel elle sera tombée, elle le fera voler en éclats. » 040 MAT 021 045 Et après avoir entendu ses paraboles, les grands prêtres et les pharisiens comprirent que c'était d'eux qu'il parlait, 040 MAT 021 046 et, malgré leur désir de le faire arrêter, ils craignirent la foule, car on le tenait pour un prophète. 040 MAT 022 001 Et reprenant la parole, Jésus leur parla derechef en paraboles, en disant: 040 MAT 022 002 « Le royaume des cieux ressemble à un roi qui fit des noces à son fils, 040 MAT 022 003 et il dépêcha ses esclaves pour mander ceux qui avaient été invités aux noces, et ils ne voulaient pas venir. 040 MAT 022 004 Il dépêcha derechef d'autres esclaves, en disant: « Dites aux invités: Voici, j'ai préparé mon festin; mes taureaux et mes bêtes grasses sont tués, et tout est prêt; venez aux noces. » 040 MAT 022 005 Mais eux n'en ayant tenu compte s'en allèrent, qui à son champ, et qui à son négoce, 040 MAT 022 006 tandis que les autres ayant saisi les esclaves les maltraitèrent et les mirent à mort. 040 MAT 022 007 Mais le roi en fut irrité, et ayant expédié ses armées il fit périr ces meurtriers et brûla leur ville. 040 MAT 022 008 Alors il dit à ses esclaves: « Les noces sont bien prêtes, mais les invités n'en étaient pas dignes; 040 MAT 022 009 allez donc dans les carrefours des chemins, et tous ceux que vous trouverez, invitez-les aux noces. » 040 MAT 022 010 Et ces esclaves s'en étant allés sur les chemins réunirent tous ceux qu'ils trouvèrent, méchants et bons, et la salle nuptiale fut remplie de convives. 040 MAT 022 011 Mais le roi étant entré pour voir les convives aperçut là un homme qui n'était pas revêtu d'un habit de noce, 040 MAT 022 012 et il lui dit: « Camarade, comment es-tu entré ici, sans avoir un habit de noce? » Et l'autre resta bouche close. 040 MAT 022 013 Alors le roi dit à ses serviteurs: « Après lui avoir lié les pieds et les mains, jetez-le dans les ténèbres extérieures. » Là sera le pleur et le grincement des dents. 040 MAT 022 014 Il y a en effet beaucoup d'appelés, mais peu d'élus. » 040 MAT 022 015 Alors les pharisiens s'en étant allés tinrent conseil afin de le faire tomber dans le piège par un mot, 040 MAT 022 016 et ils lui députent leurs disciples avec les Hérodiens pour lui dire: « Maître, nous savons que tu es véridique, et que tu enseignes avec vérité la voie et que tu ne fais pas acceptions de personnes, car tu ne regardes pas à l'apparence des hommes; 040 MAT 022 017 dis-nous donc, que t'en semble? Est-il permis ou non de payer l'impôt à l'empereur? » 040 MAT 022 018 Mais Jésus, connaissant leur méchanceté, dit: « Pourquoi me mettez-vous à l'épreuve? Hypocrites! 040 MAT 022 019 Montrez-moi la monnaie de l'impôt. » Et ils lui présentèrent un denier. 040 MAT 022 020 Et il leur dit: « De qui est cette effigie et cette légende? » 040 MAT 022 021 Ils disent: « De l'empereur. » Alors il leur dit: « Rendez donc à l'empereur ce qui est à l'empereur, et à Dieu ce qui est à Dieu. » 040 MAT 022 022 Ce qu'ayant ouï, ils furent émerveillés, et l'ayant quitté ils s'en allèrent. 040 MAT 022 023 Ce jour-là vinrent à lui des sadducéens disant qu'il n'y a pas de résurrection, et ils l'interrogèrent 040 MAT 022 024 en disant: « Maître, Moïse a dit: Si quelqu'un vient à mourir sans avoir d'enfants, son frère épousera sa femme à titre de beau-frère et il suscitera une postérité à son frère. 040 MAT 022 025 Or, il y avait parmi nous sept frères: et le premier, après s'être marié, mourut, et n'ayant pas de postérité il laissa sa femme à son frère; 040 MAT 022 026 il en fut de même du second, et du troisième, et de tous les sept; 040 MAT 022 027 après eux tous la femme mourut. 040 MAT 022 028 Eh bien! lors de la résurrection, duquel des sept sera-t-elle femme? Car ils l'ont tous possédée. » 040 MAT 022 029 Mais Jésus leur répliqua: « Vous vous égarez, parce que vous ne connaissez ni les écritures, ni la puissance de Dieu; 040 MAT 022 030 car, lors de la résurrection, ni les hommes ne prennent des femmes, ni les femmes des maris, mais ils sont comme des anges dans le ciel. 040 MAT 022 031 Or, quant à la résurrection des morts, n'avez-vous pas lu ce dont Dieu vous a parlé lorsqu'il dit: 040 MAT 022 032 Je suis le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob? Il n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » 040 MAT 022 033 Ce que la foule ayant ouï, elle était stupéfaite de son enseignement. 040 MAT 022 034 Mais les pharisiens, ayant appris qu'il avait fermé la bouche aux sadducéens, se réunirent au même lieu, 040 MAT 022 035 et l'un d'entre eux, un légiste, lui demanda pour le mettre à l'épreuve: 040 MAT 022 036 « Maître, quel est le grand commandement dans la loi? » 040 MAT 022 037 Et il lui dit: « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée; 040 MAT 022 038 celui-ci est le grand et le premier commandement; 040 MAT 022 039 le second, semblablement: tu aimeras ton prochain comme toi-même. 040 MAT 022 040 De ces deux commandements dépend la loi tout entière, ainsi que les prophètes. » 040 MAT 022 041 Mais les pharisiens se trouvant réunis, Jésus leur demanda: 040 MAT 022 042 « Que vous semble-t-il du Christ? De qui est-il fils? » Il lui disent: « De David. » 040 MAT 022 043 Il leur dit: « Comment donc David étant inspiré l'appelle-t-il seigneur, lorsqu'il dit: 040 MAT 022 044 « le Seigneur a dit à mon seigneur: Assieds-toi à Ma droite, jusques à ce que J'aie mis tes ennemis sous tes pieds? 040 MAT 022 045 Si donc David l'appelle seigneur, comment est-il son fils? » 040 MAT 022 046 Et personne ne pouvait lui répondre un mot, et dès ce jour-là nul n'osa l'interroger. 040 MAT 023 001 Alors Jésus parla à la foule et à ses disciples, 040 MAT 023 002 en disant: « Les scribes et les pharisiens sont assis sur la chaire de Moïse; 040 MAT 023 003 faites donc et observez toutes les choses qu'ils vous disent, mais n'agissez pas selon leurs propres œuvres; car ils disent et ne font pas; 040 MAT 023 004 mais ils lient de lourds et intolérables fardeaux, et ils les placent sur les épaules des hommes, tandis qu'eux-mêmes ne veulent pas les remuer du doigt. 040 MAT 023 005 Mais ils font toutes leurs œuvres pour être vus des hommes; ils élargissent en effet leurs phylactères et agrandissent leurs franges; 040 MAT 023 006 et ils aiment la première place dans les repas, et les premiers sièges dans les synagogues, 040 MAT 023 007 et les salutations dans les places publiques, et à être appelés Rabbi par les hommes. 040 MAT 023 008 Mais pour vous, ne vous faites pas appeler Rabbi, car vous n'avez qu'un seul maître, tandis que tous vous êtes frères. 040 MAT 023 009 Et n'appelez personne sur la terre notre père, car vous n'avez qu'un seul Père, Celui du ciel. 040 MAT 023 010 Ne vous faites pas non plus appeler directeurs, car vous n'avez qu'un seul directeur, Christ. 040 MAT 023 011 Mais le plus grand de vous sera votre serviteur. 040 MAT 023 012 Or, celui qui s'élèvera sera abaissé, et celui qui s'abaissera sera élevé. » 040 MAT 023 013 « Mais malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux; car vous n'y entrez pas vous-mêmes, et vous n'y laissez pas non plus entrer ceux qui veulent entrer. [ 040 MAT 023 014 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous dévorez les maisons des veuves, et que vous faites par dissimulation de longues prières; aussi recevrez-vous une punition d'autant plus sévère. 040 MAT 023 015 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous parcourez la mer et la terre pour faire un seul prosélyte, et lorsqu'il l'est devenu, vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous. 040 MAT 023 016 Malheur à vous, guides aveugles qui dites: « Celui qui aura juré par le sanctuaire, ce n'est rien; mais celui qui aura juré par l'or du sanctuaire est engagé. » 040 MAT 023 017 Insensés et aveugles! Qu'est-ce qui est en effet le plus grand, l'or, ou le sanctuaire qui a sanctifié l'or? 040 MAT 023 018 Et: « Celui qui aura juré par l'autel, ce n'est rien; mais celui qui aura juré par l'offrande qui est dessus est engagé. » 040 MAT 023 019 Insensés et aveugles! Qu'est-ce qui est en effet le plus grand, l'offrande, ou l'autel qui sanctifie l'offrande? 040 MAT 023 020 Celui donc qui a juré par l'autel jure par lui et par tout ce qui est dessus; 040 MAT 023 021 et celui qui a juré par le sanctuaire jure par lui et par Celui qui l'habite; 040 MAT 023 022 et celui qui a juré par le ciel jure par le trône de Dieu et par Celui qui est assis dessus. 040 MAT 023 023 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous payez la dîme de la menthe, et de l'aneth, et du cumin, et que vous avez laissé de côté ce qui a plus de poids dans la loi: la justice, et la miséricorde, et la fidélité; tandis que c'est ces choses-ci qu'il fallait pratiquer, sans toutefois laisser de côté celles-là. 040 MAT 023 024 Guides aveugles, qui filtrez le moucheron, mais qui avalez le chameau! 040 MAT 023 025 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, tandis qu'au dedans ils sont remplis de rapine et de crapule. 040 MAT 023 026 Pharisien aveugle, nettoie premièrement l'intérieur de la coupe et du plat, afin que le dehors aussi en devienne net. 040 MAT 023 027 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous ressemblez à des tombeaux recrépis, qui au dehors ont une belle apparence, tandis qu'au dedans ils sont remplis des ossements des morts et de toute espèce d'impureté. 040 MAT 023 028 De même vous aussi vous paraissez extérieurement justes aux yeux des hommes, tandis qu'au dedans vous êtes pleins d'hypocrisie et d'iniquité. 040 MAT 023 029 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, et que vous ornez les sépulcres des justes, 040 MAT 023 030 et que vous dites: « Si nous avions vécu à l'époque de nos pères, nous n'aurions pas versé avec eux le sang des prophètes. » 040 MAT 023 031 En sorte que vous portez contre vous-mêmes le témoignage d'être fils de ceux qui ont tué les prophètes, 040 MAT 023 032 et c'est vous qui comblerez la mesure de vos pères! 040 MAT 023 033 « Serpents, engeance de vipères, comment échapperez-vous à la condamnation de la géhenne? 040 MAT 023 034 C'est pourquoi, voici, moi j'envoie vers vous des prophètes et des sages et des scribes; il en est que vous tuerez et que vous crucifierez, et il en est que vous fouetterez dans vos synagogues et que vous poursuivrez de ville en ville; 040 MAT 023 035 afin que retombe sur vous tout le sang juste répandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusques au sang de Zacharie fils de Barachie, que vous tuâtes entre le sanctuaire et l'autel 040 MAT 023 036 En vérité je vous le déclare: tout cela retombera sur cette génération. 040 MAT 023 037 Jérusalem, Jérusalem, qui tue les prophètes et qui lapide ceux qui lui sont envoyés, que de fois j'ai voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu. 040 MAT 023 038 Voici, votre demeure vous est laissée; 040 MAT 023 039 car je vous le déclare: dès ce moment vous ne me verrez certainement plus jusques à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur! » 040 MAT 024 001 Et après être sorti du temple Jésus se remettait en chemin, et ses disciples s'approchèrent pour lui montrer les édifices du temple. 040 MAT 024 002 Mais il leur répliqua: « Ne voyez-vous pas tout cela? En vérité je vous le déclare: il ne sera certainement pas laissé ici pierre sur pierre qui ne soit démolie. » 040 MAT 024 003 Or, pendant qu'il était assis sur la montagne des Oliviers, les disciples s'approchèrent de lui en particulier en disant: « Dis-nous, quand cela aura-t-il lieu? Et quel sera le signe de ton avènement et de la consommation du temps? » 040 MAT 024 004 Et Jésus leur répliqua: « Prenez garde que personne ne vous égare; 040 MAT 024 005 car beaucoup viendront en mon nom, disant: C'est moi qui suis le Christ, et ils en égareront plusieurs. 040 MAT 024 006 Mais vous entendrez bientôt parler de guerres et de bruits de guerres; n'ayez garde de vous en laisser troubler, car il faut que cela arrive; mais ce n'est pas encore la fin. 040 MAT 024 007 En effet, une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura ici et là des famines et des tremblements de terre. 040 MAT 024 008 Or tout cela est le commencement des douleurs. 040 MAT 024 009 Alors ils vous livreront pour être persécutés, et ils vous feront mourir, et vous serez haïs de toutes les nations à cause de mon nom; 040 MAT 024 010 et alors plusieurs trébucheront, et ils se livreront les uns les autres, et ils se haïront les uns les autres. 040 MAT 024 011 Et beaucoup de faux prophètes surgiront, et ils en égareront plusieurs. 040 MAT 024 012 Et à cause de l'accroissement de l'iniquité, la charité du plus grand nombre se refroidira; 040 MAT 024 013 mais celui qui aura persévéré jusques à la fin, celui-là sera sauvé. 040 MAT 024 014 Et cet évangile du royaume sera prêché dans la terre entière, pour servir de témoignage à toutes les nations, et alors viendra la fin. 040 MAT 024 015 « Ainsi donc, quand vous aurez vu « l'œuvre abominable de la dévastation, » dont il a été parlé par l'entremise de Daniel le prophète, établie dans un lieu saint (que le lecteur y réfléchisse), 040 MAT 024 016 alors que ceux qui sont en Judée s'enfuient dans les montagnes; 040 MAT 024 017 que celui qui est sur le toit ne descende pas pour sortir quoi que ce soit de sa maison; 040 MAT 024 018 et que celui qui est aux champs ne revienne pas en arrière pour prendre son manteau. 040 MAT 024 019 Mais malheur à celles qui sont enceintes, et à celles qui allaitent en ces jours-la! 040 MAT 024 020 Or priez afin que votre fuite n'ait pas lieu en hiver, ni un jour de sabbat; 040 MAT 024 021 car il y aura alors une grande tribulation, telle qu'il n'y en a pas eu encore depuis le commencement du monde jusques à maintenant, et qu'il n'y en aura certainement jamais. 040 MAT 024 022 Et si ces jours-là n'avaient été raccourcis, qui que ce soit n'eut été sauvé; mais à cause des élus ces jours-là seront raccourcis. 040 MAT 024 023 Alors si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ est ici, ou ici, ne le croyez pas; 040 MAT 024 024 car il surgira de faux Christs et de faux prophètes, et ils feront de grands miracles et des prodiges, de manière à égarer, s'il est possible, même les élus. 040 MAT 024 025 Voici, je vous l'ai prédit. 040 MAT 024 026 Si donc ils vous disent: « voici, il est au désert, » ne vous y rendez pas; « voici, il est dans les chambres, » ne le croyez pas; 040 MAT 024 027 car, tel l'éclair sort de l'orient et brille jusques au couchant, tel sera l'avènement du fils de l'homme. 040 MAT 024 028 Où que soit le cadavre, c'est là que se rassembleront les aigles. 040 MAT 024 029 Or, immédiatement après la tribulation de ces jours-là, le soleil s'obscurcira, et la lune ne donnera pas sa lumière, et les astres tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées. 040 MAT 024 030 Et alors paraîtra le signe du fils de l'homme dans le ciel, et alors se lamenteront toutes les tribus de la terre, et elles verront le fils de l'homme venant sur les nuées du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire; 040 MAT 024 031 et il enverra ses anges avec un grand bruit de trompette, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, d'une extrémité des cieux jusqu'à leur autre extrémité. 040 MAT 024 032 Or, instruisez-vous par cette comparaison tirée du figuier: Lorsque ses branches commencent à se ramollir et qu'il pousse ses feuilles, vous savez que l'été est proche. 040 MAT 024 033 De même vous aussi, lorsque vous aurez vu toutes ces choses, sachez qu'il est proche, qu'il est à la porte. 040 MAT 024 034 En vérité je vous déclare que cette génération ne disparaîtra certainement point jusqu'à ce que toutes ces choses se soient réalisées. 040 MAT 024 035 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront certainement point. 040 MAT 024 036 Or, quant à ce jour-là et à l'heure, personne n'en sait rien, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul. 040 MAT 024 037 Car telle fut l'époque de Noé, tel sera l'avènement du fils de l'homme. 040 MAT 024 038 En effet, de même qu'en ces jours-là qui précédèrent le déluge on mangeait et on buvait, que les hommes prenaient des femmes et les femmes des maris, jusques au jour où Noé entra dans l'arche, 040 MAT 024 039 et qu'ils ne s'avisèrent de rien, jusques à ce que survint le déluge qui les enleva tous, tel sera l'avènement du fils de l'homme. 040 MAT 024 040 Alors deux hommes seront dans les champs, l'un est pris et l'autre laissé; 040 MAT 024 041 deux femmes moudront à la meule, l'une est prise et l'autre laissée. 040 MAT 024 042 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre maître doit venir. 040 MAT 024 043 Or, sachez ceci, c'est ce que, si le chef de famille avait su à quelle veille devait venir le voleur, il aurait veillé et n'aurait pas laissé forcer sa maison. 040 MAT 024 044 C'est pourquoi vous aussi tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme doit venir à l'heure dont vous ne vous doutez pas. 040 MAT 024 045 Quel est, je vous prie, l'esclave fidèle et prudent que le maître a mis à la tête de ses gens, pour leur donner leur nourriture à propos? 040 MAT 024 046 Heureux cet esclave que son maître, à son arrivée, trouvera agissant de la sorte; 040 MAT 024 047 en vérité je vous déclare qu'il le mettra à la tête de tous ses biens. 040 MAT 024 048 Mais si ce mauvais esclave se dit en son cœur: « Mon maître tarde, » 040 MAT 024 049 et qu'il se mette à battre les esclaves qui servent avec lui, tandis qu'il mange et boit avec les ivrognes, 040 MAT 024 050 le maître de cet esclave arrivera le jour où il ne s'y attend pas, et à l'heure qu'il ne connaît pas, 040 MAT 024 051 et il le pourfendra et lui assignera son lot parmi les hypocrites; c'est là que sera le pleur et le grincement des dents. 040 MAT 025 001 Alors le royaume des cieux ressemblera à dix vierges qui, après avoir pris leurs lampes, sortirent à la rencontre de l'époux. 040 MAT 025 002 Or cinq d'entre elles étaient étourdies, et cinq étaient prudentes. 040 MAT 025 003 En effet les étourdies, après avoir pris leurs lampes, ne prirent pas d'huile avec elles, 040 MAT 025 004 tandis que les prudentes prirent de l'huile dans leurs burettes avec leurs lampes. 040 MAT 025 005 Mais comme l'époux tardait, toutes s'assoupirent, et elles dormaient. 040 MAT 025 006 Or, au milieu de la nuit, un cri se fit entendre: « Voici l'époux! sortez à sa rencontre! » 040 MAT 025 007 Alors toutes ces vierges s'éveillèrent et arrangèrent leurs lampes. 040 MAT 025 008 Or les étourdies dirent aux prudentes: « Donnez-nous de votre huile, car nos lampes sont éteintes; » 040 MAT 025 009 mais les prudentes répliquèrent: « Jamais il n'y en aura assez pour nous et pour vous; allez plutôt chez ceux qui en vendent et achetez-en pour vous. » 040 MAT 025 010 Or, pendant qu'elles allaient en acheter, survint l'époux, et celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui à la noce, et la porte fut fermée. 040 MAT 025 011 Mais plus tard surviennent aussi les autres vierges disant: « Seigneur, Seigneur, ouvre-nous. » 040 MAT 025 012 Mais il leur répliqua: « En vérité je vous le déclare, je ne vous connais point. » 040 MAT 025 013 Veillez donc, car vous ne connaissez ni le jour, ni l'heure. 040 MAT 025 014 De même en effet qu'un homme partant pour un voyage appela ses esclaves, et leur remit ses biens, 040 MAT 025 015 et qu'à l'un il donna cinq talents, et à un autre deux, et à un troisième un, à chacun selon sa capacité particulière, et qu'il partit pour son voyage; 040 MAT 025 016 aussitôt celui qui avait reçu les cinq talents alla les faire valoir, et il en gagna cinq autres. 040 MAT 025 017 De même aussi celui qui avait reçu les deux en gagna deux autres. 040 MAT 025 018 Mais celui qui n'en avait reçu qu'un s'en alla faire un creux en terre, et y cacha l'argent de son maître. 040 MAT 025 019 Or, après un long espace de temps, le maître de ces esclaves revient et leur fait rendre compte. 040 MAT 025 020 Et celui qui avait reçu les cinq talents s'étant approché apporta cinq autres talents, en disant: « Seigneur, tu m'as remis cinq talents, regarde, j'ai gagné cinq autres talents. » 040 MAT 025 021 Son maître lui dit: « Bien, bon et fidèle esclave, tu as été fidèle pour peu de chose, je te mettrai à la tête de beaucoup. Entre dans la joie de ton maître. » 040 MAT 025 022 Celui qui avait reçu les deux talents s'étant aussi approché dit: « Seigneur, tu m'as remis deux talents, regarde, j'ai gagné deux autres talents. » 040 MAT 025 023 Son maître lui dit: « Bien, bon et fidèle esclave, tu as été fidèle pour peu de chose, je te mettrai à la tête de beaucoup. Entre dans la joie de ton maître. » 040 MAT 025 024 Mais celui qui avait reçu le seul talent s'étant aussi approché dit: « Seigneur, je te connaissais pour être un homme dur, moissonnant où tu n'as pas semé, et serrant le grain de là où tu n'as pas vanné, 040 MAT 025 025 et tout craintif j'ai été cacher ton talent dans la terre, regarde, tu récupères ce qui est à toi. » 040 MAT 025 026 Mais son maître lui répliqua: « Méchant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne où je n'ai pas semé et que je serre le grain de là où je n'ai pas vanné? 040 MAT 025 027 Il te fallait donc porter mon argent aux banquiers, et à mon retour j'aurais retiré ce qui était à moi avec l'intérêt. 040 MAT 025 028 Enlevez-lui donc le talent et donnez-le à celui; qui a les dix talents. 040 MAT 025 029 Car à quiconque a il sera donné, et il regorgera; mais quant à celui qui n'a pas, même ce qu'il a lui sera enlevé. 040 MAT 025 030 Et jetez cet esclave inutile dans les ténèbres extérieures; c'est là que sera le pleur et le grincement des dents. 040 MAT 025 031 Or, quand le fils de l'homme viendra dans sa gloire, et tous les anges avec lui, alors il s'assiéra sur le trône de sa gloire, 040 MAT 025 032 et toutes les nations seront rassemblées devant lui, et il les séparera les unes d'avec les autres, comme le berger sépare les brebis d'avec les chevreaux, 040 MAT 025 033 et il placera les brebis à sa droite et les chevreaux à sa gauche, 040 MAT 025 034 Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: « Venez, vous qui êtes bénis de mon Père, prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde. 040 MAT 025 035 Car j'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à boire; j'étais étranger, et vous m'avez recueilli; 040 MAT 025 036 nu, et vous m'avez vêtu; j'ai été malade, et vous m'avez visité; j'étais en prison, et vous êtes venus auprès de moi. » 040 MAT 025 037 Alors les justes lui répliqueront: « Seigneur, quand t'avons-nous vu avoir faim, et t'avons-nous nourri? Ou avoir soif, et t'avons-nous donné à boire? 040 MAT 025 038 Mais quand t'avons-nous vu étranger, et t'avons-nous recueilli? Ou nu, et t'avons-nous vêtu? 040 MAT 025 039 Et quand t'avons-nous vu malade ou en prison, et sommes-nous venus auprès de toi? » 040 MAT 025 040 Et le roi leur répliquera: « En vérité je vous le déclare: en tant que vous l'avez fait pour un seul de ces tout petits, vous l'avez fait pour moi. » 040 MAT 025 041 Alors il dira aussi à ceux qui seront à gauche: « Allez loin de moi, maudits, dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et pour ses anges! 040 MAT 025 042 Car j'ai eu faim et vous ne m'avez pas donné à manger; et j'ai eu soif, et vous ne m'avez pas donné à boire; 040 MAT 025 043 j'étais étranger, et vous ne m'avez pas recueilli; nu, et vous ne m'avez pas vêtu; malade et en prison, et vous ne m'avez pas visité. » 040 MAT 025 044 Alors eux aussi répliqueront: « Seigneur, quand t'avons-nous vu avoir faim ou avoir soif, ou étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne t'avons-nous pas servi? » 040 MAT 025 045 Alors il leur répliquera: « En vérité je vous le déclare: en tant que vous ne l'avez pas fait pour un seul de ces tout petits, vous ne l'avez pas non plus fait pour moi. » 040 MAT 025 046 Et ceux-ci s'en iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle. » 040 MAT 026 001 Et il advint, lorsque Jésus eut terminé tous ces discours, qu'il dit à ses disciples: 040 MAT 026 002 « Vous savez que dans deux jours a lieu la Pâque, et que le fils de l'homme doit être livré pour être crucifié. » 040 MAT 026 003 Alors les grands prêtres et les anciens du peuple se rassemblèrent dans la cour du grand prêtre appelé Caiaphas, 040 MAT 026 004 et ils délibérèrent en commun, afin de se saisir par ruse de Jésus et de le mettre à mort. 040 MAT 026 005 Mais ils disaient: « Que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu'il n'y ait pas d'émeute parmi le peuple. » 040 MAT 026 006 Or Jésus s'étant trouvé à Béthanie dans la maison de Simon le lépreux, 040 MAT 026 007 une femme s'approcha de lui tenant une fiole d'albâtre qui renfermait un parfum de grand prix, et elle le versait sur sa tête pendant qu'il était à table. 040 MAT 026 008 Ce que les disciples ayant vu ils s'en indignèrent en disant: « Pourquoi cette profusion? 040 MAT 026 009 Car il pouvait être vendu très cher, et être donné aux pauvres. » 040 MAT 026 010 Mais Jésus l'ayant su, leur dit: « Pourquoi faites-vous de la peine à cette femme? Car elle a accompli une bonne œuvre envers moi; 040 MAT 026 011 en effet vous devez toujours avoir les pauvres avec vous, mais moi, vous ne devez pas m'avoir toujours; 040 MAT 026 012 car celle-ci, en jetant ce parfum sur mon corps, l'a fait en vue de mes funérailles. 040 MAT 026 013 Mais en vérité je vous le déclare: où que cet évangile soit prêché dans le monde entier, on parlera aussi de ce qu'elle a fait, en mémoire d'elle. » 040 MAT 026 014 Alors un des douze, appelé Judas Iscariote, s'étant rendu auprès des grands prêtres, 040 MAT 026 015 leur dit: « Que voulez-vous me donner, et de mon côté je vous le livrerai? » Et ils lui pesèrent trente pièces d'argent. 040 MAT 026 016 Et dès lors il cherchait une bonne occasion pour le livrer. 040 MAT 026 017 Or le premier jour de la fête des pains sans levain les disciples vinrent à Jésus en disant: « Où veux-tu que nous fassions les préparatifs pour que tu manges la pâque? » 040 MAT 026 018 Et il dit: « Allez dans la ville auprès d'un tel, et dites-lui: « Le maître dit: Mon temps est proche; je vais faire chez toi la pâque avec mes disciples. » 040 MAT 026 019 Et les disciples firent ce que Jésus leur avait prescrit, et ils préparèrent la pâque. 040 MAT 026 020 Or, quand le soir fut venu, il était à table avec les douze; 040 MAT 026 021 et pendant qu'ils mangeaient, il dit: « En vérité je vous déclare que l'un d'entre vous me livrera. » 040 MAT 026 022 Et vivement attristés ils se mirent chacun à lui dire: « Est-ce que c'est moi, Seigneur? » 040 MAT 026 023 Mais il répliqua: « Celui qui a trempé avec moi la main dans le plat, celui-là me livrera. 040 MAT 026 024 Le Fils de l'homme s'en va, il est vrai, selon ce qui a été écrit de lui, mais malheur à cet homme par qui le Fils de l'homme est livré; il eût été bon pour lui que cet homme-là ne fût pas né. » 040 MAT 026 025 Et Judas qui le livrait répliqua: « Est-ce que c'est moi, Rabbi? » Il lui dit: « Tu l'as dit. » 040 MAT 026 026 Or, pendant qu'ils mangeaient, Jésus, ayant pris du pain et prononcé une bénédiction, le rompit, et après l'avoir donné aux disciples, il dit: « Prenez, mangez; ceci est mon corps. » 040 MAT 026 027 Et, ayant pris une coupe et rendu grâces, il la leur donna, en disant: « Buvez-en tous; 040 MAT 026 028 car ceci est mon sang, celui de l'alliance, qui est versé pour plusieurs, en vue de la rémission des péchés. 040 MAT 026 029 Mais je vous le déclare: désormais je ne boirai certainement plus de ce produit de la vigne, jusqu'à ce jour où j'en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. » 040 MAT 026 030 Et après avoir chanté, ils sortirent pour se rendre à la montagne des Oliviers. 040 MAT 026 031 Alors Jésus leur dit: « Vous trébucherez tous à cause de moi cette nuit-ci; car il est écrit: Je frapperai le berger et les brebis du troupeau seront dispersées. 040 MAT 026 032 Mais après être ressuscité, je vous précéderai en Galilée. » 040 MAT 026 033 Or Pierre lui répliqua: « Si tous viennent à trébucher à cause de toi, pour moi je ne trébucherai jamais. » 040 MAT 026 034 Jésus lui dit: « En vérité je te déclare que cette nuit-ci, avant que le coq ait chanté, tu me renieras trois fois. » 040 MAT 026 035 Pierre lui dit: « Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai certainement pas. » Tous les disciples aussi parlèrent de même. 040 MAT 026 036 Alors Jésus arrive avec eux dans un lieu appelé Gethsémani, et il dit aux disciples: « Asseyez-vous ici, jusques à ce que, après m'être rendu là, j'aie prié. » 040 MAT 026 037 Et ayant pris avec lui Pierre, et les deux fils de Zébédée, il commença à être triste et abattu. 040 MAT 026 038 Alors il leur dit: « Mon âme est triste jusqu'à la mort; demeurez ici, et veillez avec moi. » 040 MAT 026 039 Et s'étant un peu avancé il se prosterna le visage contre terre, priant et disant: « Mon Père, s'il est possible, que cette coupe s'éloigne de moi. Toutefois non pas comme moi je veux, mais comme Toi. » 040 MAT 026 040 Et il vient vers les disciples, et il les trouve endormis, et il dit à Pierre: « Ainsi vous n'avez pas pu veiller une seule heure avec moi? 040 MAT 026 041 Veillez et priez, afin que vous n'entriez pas en tentation; l'esprit, il est vrai, est plein d'élan, mais la chair est faible. » 040 MAT 026 042 S'étant retiré derechef une seconde fois, il fit cette prière: « Mon Père, si elle ne peut pas s'éloigner sans que je la boive, que Ta volonté se fasse. » 040 MAT 026 043 Et étant revenu, il les retrouva endormis; leurs yeux en effet s'étaient appesantis. 040 MAT 026 044 Et les ayant laissés, il s'en alla derechef, et pria une troisième fois, en répétant encore les mêmes paroles. 040 MAT 026 045 Alors il revient vers les disciples et leur dit: « Dormez désormais et reposez-vous; car voici, l'heure s'approche, et le fils de l'homme va être livré aux mains des pécheurs. 040 MAT 026 046 Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'approche. » 040 MAT 026 047 Et pendant qu'il parlait encore, voici, Judas l'un des douze survint, et avec lui une foule nombreuse armée d'épées et de bâtons, envoyée par les grands prêtres et les anciens du peuple. 040 MAT 026 048 Or, celui qui le livrait leur avait donné une indication en disant: « Celui que j'embrasserai, c'est lui; saisissez-le. » 040 MAT 026 049 Et s'étant aussitôt approché de Jésus il dit: « Salut, Rabbi, » et il lui donna un tendre baiser. 040 MAT 026 050 Mais Jésus lui dit: « Camarade, sois à ce qui t'amène! » Alors s'étant approchés ils mirent la main sur Jésus et se saisirent de lui. 040 MAT 026 051 Et voici, l'un de ceux qui étaient avec lui ayant étendu la main tira son épée, et ayant frappé l'esclave du grand prêtre, il lui enleva l'oreille. 040 MAT 026 052 Alors Jésus lui dit: « Remets ton épée à sa place; car tous ceux qui auront pris l'épée périront par l'épée; 040 MAT 026 053 ou bien t'imagines-tu que je ne puis invoquer mon Père, et Il me fournira tout de suite plus de douze légions d'anges? 040 MAT 026 054 Mais dans ce cas comment les écritures se fussent-elles accomplies? Car il faut qu'il en advienne ainsi. » 040 MAT 026 055 En ce moment-là Jésus dit à la foule: « Vous êtes sortis comme contre un brigand, avec des épées et des bâtons, pour me prendre; tous les jours j'étais assis dans le temple, occupé à enseigner, et vous ne vous êtes pas saisis de moi. 040 MAT 026 056 Mais tout cela est advenu, afin que les écritures des prophètes fussent accomplies. » Alors tous ses disciples l'ayant abandonné s'enfuirent. 040 MAT 026 057 Mais ceux qui s'étaient saisis de Jésus l'amenèrent chez Caiaphas le grand prêtre, où les scribes et les anciens étaient rassemblés. 040 MAT 026 058 Or Pierre le suivait de loin jusqu'à la cour du grand prêtre, et y étant entré, il se tenait assis avec les valets pour voir la fin. 040 MAT 026 059 Mais les grands prêtres et le sanhédrin tout entier cherchaient un faux témoignage contre Jésus, afin de le faire mourir, 040 MAT 026 060 et ils n'en trouvèrent pas, quoiqu'il se fût présenté beaucoup de faux témoins. Mais à la fin il se présenta deux faux témoins 040 MAT 026 061 qui dirent: « Celui-ci a dit: « Je peux détruire le sanctuaire de Dieu, et le rebâtir en trois jours. » 040 MAT 026 062 Et le grand prêtre s'étant levé, lui dit: « Est-ce que tu ne réponds rien à ce dont ceux-ci témoignent contre toi? » 040 MAT 026 063 Mais Jésus gardait le silence. Et le grand prêtre lui dit: « Je t'adjure, au nom du Dieu vivant, de nous dire si tu es le Christ, le fils de Dieu? » 040 MAT 026 064 Jésus lui dit: « C'est toi qui l'as dit. D'ailleurs je vous le déclare: dès à présent vous verrez le fils de l'homme assis à la droite de la Puissance, et venant sur les nuées du ciel. » 040 MAT 026 065 Alors le grand prêtre déchira ses vêtements en disant: « Il a blasphémé. Qu'avons-nous encore besoin de témoins? Voyez; maintenant vous venez d'entendre le blasphème. 040 MAT 026 066 Que vous en semble? » Et eux répliquèrent: « Il mérite la mort. » 040 MAT 026 067 Alors ils lui crachèrent au visage, et ils le souffletèrent, et il y en eut qui le fustigèrent 040 MAT 026 068 en disant: « Prophétise-nous, Christ, qui est celui qui t'a frappé. » 040 MAT 026 069 Cependant Pierre se tenait assis dehors dans la cour, et une servante s'approcha de lui en disant: Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen. » 040 MAT 026 070 Mais il le nia devant tous en disant: « J'ignore de quoi tu parles. » 040 MAT 026 071 Et une autre le vit comme il se retirait sous le porche, et elle dit à ceux qui étaient là: « Celui-ci était avec Jésus le Nazoréen. » 040 MAT 026 072 Et il nia derechef en disant avec serment: « Je ne connais pas cet homme. » 040 MAT 026 073 Et peu de temps après, ceux qui étaient là s'étant approchés dirent à Pierre: « Vraiment, tu es aussi des leurs, car ton langage encore te fait reconnaître. » 040 MAT 026 074 Alors il se mit à proférer des imprécations et à dire: « Je jure que je ne connais pas cet homme. » Et aussitôt un coq chanta. 040 MAT 026 075 Et Pierre se souvint de la parole que Jésus avait dite: « Avant que le coq ait chanté tu m'auras renié trois fois. » Et étant sorti, il pleura amèrement. 040 MAT 027 001 Mais lorsque le matin fut venu, tous les grands prêtres et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus, sur la manière de le faire mourir, 040 MAT 027 002 et, après l'avoir enchaîné, ils l'emmenèrent, et ils le livrèrent à Pilate, le gouverneur. 040 MAT 027 003 Alors Judas qui l'avait livré, voyant qu'il était condamné, fut saisi de repentir, et il rapporta les trente pièces d'argent aux grands prêtres et aux anciens, 040 MAT 027 004 en disant: « J'ai péché en livrant un sang innocent. » Mais eux lui dirent: « Qu'est-ce que cela nous fait? Cela te regarde. » 040 MAT 027 005 Et ayant lancé les pièces d'argent dans le sanctuaire, il se retira et alla se pendre. 040 MAT 027 006 Mais les grands prêtres ayant pris les pièces d'argent dirent: « Il n'est pas permis de les jeter dans le corban, puisqu'elles sont le prix du sang. » 040 MAT 027 007 Or ayant tenu conseil, ils achetèrent avec cet argent le champ du potier, pour servir de sépulture aux étrangers. 040 MAT 027 008 C'est pourquoi ce champ-là a été appelé, jusques à aujourd'hui, champ du sang. — 040 MAT 027 009 Alors fut accompli ce dont il a été parlé par l'entremise de Jérémie le prophète, lorsqu'il dit: « Et ils ont pris les trente pièces d'argent, la valeur de celui qui a été évalué, qu'ils ont évalué d'entre les fils d'Israël, 040 MAT 027 010 et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait prescrit. » 040 MAT 027 011 Cependant Jésus comparut devant le gouverneur, et le gouverneur l'interrogea en disant: « Es-tu le roi des Juifs? » Or Jésus lui dit: « C'est toi qui le dis. » 040 MAT 027 012 Et pendant qu'il était accusé par les grands prêtres et les anciens, il ne répondait rien. 040 MAT 027 013 Alors Pilate lui dit: « N'entends-tu pas tout ce dont ils témoignent contre toi? » 040 MAT 027 014 Et il ne lui répondit pas même un seul mot, en sorte que le gouverneur était tout émerveillé. 040 MAT 027 015 Or le gouverneur avait coutume, lors d'une fête, d'accorder à la foule l'élargissement d'un prisonnier, celui qu'elle préférait. 040 MAT 027 016 Or ils détenaient alors un prisonnier fameux, appelé Barabbas. 040 MAT 027 017 Lors donc qu'ils furent rassemblés, Pilate leur dit: « Lequel voulez-vous que je vous élargisse, Barabbas ou Jésus qui est appelé Christ? » 040 MAT 027 018 Car il savait que c'était par jalousie qu'ils l'avaient livré. 040 MAT 027 019 Or pendant qu'il siégeait sur le tribunal, sa femme lui fit dire: « Qu'il ne se passe rien entre toi et ce juste; car j'ai beaucoup souffert aujourd'hui dans un rêve à son sujet. » 040 MAT 027 020 Cependant les grands prêtres et les anciens gagnèrent la foule, afin qu'elle réclamât Barabbas et sacrifiât Jésus. 040 MAT 027 021 Or le gouverneur, reprenant la parole, leur dit: « Lequel des deux voulez-vous que je vous élargisse? » 040 MAT 027 022 Et ils dirent: « Barabbas. » Pilate leur dit: « Que ferai-je donc de Jésus qui est appelé Christ? » Ils dirent tous: « Qu'il soit crucifié! » 040 MAT 027 023 Mais il dit: « Eh! quel mal a-t-il fait? » Mais eux s'écriaient de plus belle: « Qu'il soit crucifié! » 040 MAT 027 024 Or Pilate, ayant vu qu'il n'obtenait rien, mais que le tumulte allait croissant, prit de l'eau et se lava les mains en présence de la foule, en disant: « Je suis innocent de ce sang; cela vous regarde. » 040 MAT 027 025 Et tout le peuple répliqua: « Son sang soit sur nous et sur nos enfants! » 040 MAT 027 026 Alors il leur accorda l'élargissement de Barabbas, et après avoir fait flageller Jésus, il le livra afin qu'il fût crucifié. 040 MAT 027 027 Alors les soldats du gouverneur, ayant conduit Jésus dans le prétoire, réunirent autour de lui toute la cohorte. 040 MAT 027 028 Et après l'avoir rhabillé, ils le revêtirent d'un manteau militaire, de couleur écarlate; 040 MAT 027 029 et ayant tressé une couronne avec des épines ils lui en ceignirent la tête, et ils lui mirent un roseau dans la main droite; et s'étant agenouillés devant lui, ils le bafouèrent en disant: « Salut, roi des Juifs! » 040 MAT 027 030 Et après avoir craché sur lui, ils prirent le roseau et ils le frappaient à la tête. 040 MAT 027 031 Et quand ils l'eurent bafoué, ils le dépouillèrent du manteau militaire et le revêtirent de ses propres vêtements, et ils l'emmenèrent pour le crucifier. 040 MAT 027 032 Or, comme ils sortaient, ils rencontrèrent un homme de Cyrène, nommé Simon; ils le mirent en réquisition pour porter sa croix. 040 MAT 027 033 Et lorsqu'ils furent arrivés à l'endroit qui est appelé Golgotha (ce qui signifie endroit dit du crâne), 040 MAT 027 034 ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de fiel; et après l'avoir goûté, il ne voulut pas le boire. 040 MAT 027 035 Or, quand ils l'eurent crucifié, ils se partagèrent ses vêtements, après avoir tiré au sort; 040 MAT 027 036 et se tenant assis, ils le surveillaient là. 040 MAT 027 037 Et ils placèrent au-dessus de sa tête sa sentence où était écrit: « Celui-ci est Jésus, le roi des juifs. » 040 MAT 027 038 Alors sont crucifiés avec lui deux brigands, un à droite et un à gauche. 040 MAT 027 039 Cependant les passants l'injuriaient, en branlant la tête, 040 MAT 027 040 et en disant: « Ô toi qui détruis le sanctuaire, et qui le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même! Si tu es fils de Dieu, descends de la croix. » 040 MAT 027 041 De même aussi les grands prêtres, le bafouant avec les scribes et les anciens, disaient: 040 MAT 027 042 « Il en a sauvé d'autres, il ne peut se sauver lui-même! Il est roi d'Israël! Qu'il descende maintenant de la croix, et nous croirons en lui! 040 MAT 027 043 Il s'est confié en Dieu! Qu'il le délivre maintenant, s'il veut; car il a dit: Je suis Fils de Dieu. » 040 MAT 027 044 Et les brigands qui avaient été crucifiés avec lui l'insultaient aussi de la même manière. 040 MAT 027 045 « Cependant depuis la sixième heure, des ténèbres survinrent sur toute la terre jusques à la neuvième heure. 040 MAT 027 046 Mais vers la neuvième heure Jésus s'écria en jetant un grand cri: « Éloï! Éloï! Lema sabactani? » Ce qui signifie: « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-Tu abandonné? » 040 MAT 027 047 Mais quelques-uns des assistants l'ayant entendu, disaient: « Il appelle Élie, celui-ci! » 040 MAT 027 048 Et aussitôt l'un d'entre eux, étant accouru, prit une éponge, et après l'avoir remplie de vinaigre et fixée à un roseau, il lui donnait à boire. 040 MAT 027 049 Mais les autres dirent: « Laisse-nous voir si Élie vient le sauver! » Et un autre ayant pris une lance lui perça le flanc, et il en sortit de l'eau et du sang. 040 MAT 027 050 Mais Jésus, après avoir derechef jeté un grand cri, rendit l'esprit. 040 MAT 027 051 Et voici, le rideau du sanctuaire se déchira en deux du haut en bas, et la terre trembla, et les rochers se fendirent, 040 MAT 027 052 et les sépulcres s'ouvrirent, et beaucoup de corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent; 040 MAT 027 053 et étant sortis de leurs sépulcres après sa résurrection ils entrèrent dans la ville sainte, et apparurent à plusieurs personnes. 040 MAT 027 054 Cependant le centurion, et ceux qui avec lui surveillaient Jésus, ayant vu le tremblement de terre et ce qui se passait, furent dans une grande crainte, et ils disaient: « Vraiment, celui-ci était fils de Dieu. » 040 MAT 027 055 Or il y avait là plusieurs femmes qui regardaient de loin, lesquelles avaient suivi Jésus depuis la Galilée en le servant. 040 MAT 027 056 Parmi elles se trouvait Marie la Magdalène, et Marie la mère de Jacques et de José, et la mère des fils de Zébédée. 040 MAT 027 057 Or, quand le soir fut venu, arriva un homme riche d'Arimathée nommé Joseph, lequel avait été aussi disciple de Jésus. 040 MAT 027 058 Cet homme s'étant rendu auprès de Pilate, réclama le corps de Jésus; alors Pilate ordonna de le remettre. 040 MAT 027 059 Et Joseph ayant pris le corps, l'enveloppa dans un linceul blanc, 040 MAT 027 060 et il le plaça dans son propre sépulcre neuf, qu'il avait fait tailler dans le roc, et après avoir roulé une grande pierre contre l'entrée du sépulcre, il s'en alla. 040 MAT 027 061 Or il y avait là Marie la Magdalène et l'autre Marie, assises en face du tombeau. 040 MAT 027 062 Mais le lendemain, qui suit la préparation, les grands prêtres et les pharisiens se réunirent auprès de Pilate, 040 MAT 027 063 en disant: « Seigneur, nous nous sommes souvenus que cet imposteur a dit, pendant qu'il vivait encore: « Au bout de trois jours je dois ressusciter. » 040 MAT 027 064 Ordonne donc que le tombeau soit protégé jusques au troisième jour, de peur que les disciples ne viennent le dérober, et ne disent au peuple: Il est ressuscité des morts; et cette nouvelle imposture sera pire que la première. » 040 MAT 027 065 Pilate leur dit: « Prenez une garde; allez, protégez-le comme vous l'entendez. » 040 MAT 027 066 Or s'en étant allés, ils mirent le tombeau, après avoir scellé la pierre, sous la protection de la garde. 040 MAT 028 001 Or, après le sabbat, comme le premier jour de la semaine commençait à poindre, Marie la Magdalène et l'autre Marie vinrent voir le tombeau. 040 MAT 028 002 Et voici, il se fit un grand tremblement de terre; car un ange du Seigneur, étant descendu du ciel et s'étant approché, fit rouler la pierre, et il se tenait assis dessus; 040 MAT 028 003 or son aspect était semblable à un éclair, et son vêtement était blanc comme neige. 040 MAT 028 004 Mais de la crainte qu'ils en eurent les surveillants devinrent tout tremblants et comme morts. 040 MAT 028 005 Mais prenant la parole l'ange dit aux femmes: « Pour vous, ne craignez point, car je sais que vous cherchez Jésus qui a été crucifié; 040 MAT 028 006 il n'est pas ici, car il est ressuscité comme il l'a dit. Venez voir l'endroit où il était couché; 040 MAT 028 007 puis allez promptement dire à ses disciples: Il est ressuscité des morts; et voici, il vous devance en Galilée, c'est là que vous le verrez. Voici, je vous l'ai dit. » 040 MAT 028 008 Et s'étant promptement éloignées du sépulcre avec crainte et grande joie, elles coururent porter cette nouvelle à ses disciples. 040 MAT 028 009 Et voici, Jésus vint à leur rencontre en disant: « Salut. » Or s'étant approchées, elles saisirent ses pieds et l'adorèrent. 040 MAT 028 010 Alors Jésus leur dit: « Ne craignez point. Allez porter cette nouvelle à mes frères, afin qu'ils partent pour la Galilée, et c'est là qu'ils me verront. » 040 MAT 028 011 Or, pendant qu'elles étaient en chemin, voici, quelques hommes de la garde s'étant rendus à la ville racontèrent aux grands prêtres tout ce qui s'était passé. 040 MAT 028 012 Et s'étant réunis avec les anciens et ayant tenu conseil, ils donnèrent beaucoup d'argent aux soldats, 040 MAT 028 013 en disant: « Dites: ses disciples étant venus de nuit l'ont dérobé pendant que nous dormions. 040 MAT 028 014 Et si le gouverneur en entend parler, nous le gagnerons, et nous vous épargnerons tout souci. » 040 MAT 028 015 Or ayant pris l'argent ils firent comme ils avaient été endoctrinés, et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs jusques à aujourd'hui. 040 MAT 028 016 Cependant les onze disciples se rendirent en Galilée sur la montagne, à l'endroit que Jésus leur avait fixé, 040 MAT 028 017 et l'ayant vu ils l'adorèrent; mais il y en eut qui doutèrent. 040 MAT 028 018 Et Jésus s'étant approché s'adressa à eux en disant: « Toute autorité m'a été donnée au ciel et sur la terre. 040 MAT 028 019 Allez donc instruire toutes les nations, après les avoir baptisées au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit, 040 MAT 028 020 en leur enseignant à observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici, moi, je suis avec vous tous les jours, jusques à la consommation du temps. » # # BOOK 041 MAR Mark Marc 041 MAR 001 001 Commencement de l'évangile de Jésus-Christ fils de Dieu: 041 MAR 001 002 Selon qu'il est écrit dans le prophète: « Voici, J'envoie devant toi Mon messager, lequel frayera ton chemin, 041 MAR 001 003 Voix d'un crieur dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, redressez Ses sentiers, 041 MAR 001 004 Jean le baptiseur apparut dans le désert, prêchant un baptême de repentance pour la rémission des péchés. 041 MAR 001 005 Et tout le pays de Judée et tous les Hiérosolymitains se portaient vers lui, et ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain. 041 MAR 001 006 Et Jean était vêtu de poils de chameau, et d'une ceinture de cuir autour des reins, et il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage. 041 MAR 001 007 Et il prêchait en disant: « Il vient après moi, celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier en me baissant la courroie de ses sandales; 041 MAR 001 008 pour moi je vous ai baptisés d'eau, mais lui vous baptisera d'esprit saint. » 041 MAR 001 009 Il advint en ce temps-là que Jésus vint de Nazaret de Galilée, et se fit baptiser dans le Jourdain par Jean. 041 MAR 001 010 Et au moment où il sortait de l'eau il vit les cieux s'entr'ouvrir et l'esprit comme une colombe descendre vers lui; 041 MAR 001 011 et une voix vint des cieux: « Tu es Mon fils bien-aimé, en toi J'ai pris plaisir. » 041 MAR 001 012 Et aussitôt l'esprit le pousse au désert. 041 MAR 001 013 Et il était dans le désert pendant quarante jours tenté par Satan, et il était avec les bêtes, et les anges le servaient. 041 MAR 001 014 Et après que Jean eut été livré, Jésus vint en Galilée, prêchant l'évangile de Dieu, 041 MAR 001 015 et disant: « Le temps est accompli, et le royaume de Dieu s'approche; repentez-vous et croyez à l'évangile. » 041 MAR 001 016 Et en passant le long de la mer de Galilée il vit Simon, et André le frère de Simon, qui pêchaient au filet dans la mer, car ils étaient pêcheurs; 041 MAR 001 017 et Jésus leur dit: « Marchez après moi, et je vous ferai devenir des pêcheurs d'hommes. » 041 MAR 001 018 Et ayant aussitôt quitté leurs filets, ils le suivaient. 041 MAR 001 019 Et ayant un peu continué sa route, il vit Jacques le fils de Zébédée et Jean son frère, qui, eux aussi arrangeaient, leurs filets dans leur barque. 041 MAR 001 020 Et aussitôt il les appela; et ayant laissé leur père Zébédée dans la barque avec les mercenaires, ils s'en allèrent après, lui. 041 MAR 001 021 Et il entrait à Capharnaoum, et étant aussitôt entré le jour du sabbat dans la synagogue; il enseignait; 041 MAR 001 022 et ils étaient stupéfaits de son enseignement, car il les enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes. 041 MAR 001 023 Et il se trouvait aussitôt dans leur synagogue un homme possédé d'un esprit impur, et il s'écria: 041 MAR 001 024 « Que nous veux-tu, toi aussi, Jésus Nazarénien? Es-tu venu pour nous faire périr? Je sais qui tu es: le saint de Dieu. » 041 MAR 001 025 Et Jésus le réprimanda, en-disant: « Tais-toi, et sors de lui. » 041 MAR 001 026 Et l'impur, après l'avoir jeté en de violentes convulsions et avoir poussé de grands cris, sortit de lui. 041 MAR 001 027 Et ils étaient tous dans l'épouvante, en sorte qu'ils discutaient en disant: « Qu'est-ce que ceci? Enseignement étrange! Il commande avec autorité même aux esprits impurs, et ils lui obéissent! » 041 MAR 001 028 Et sa renommée se répandit aussitôt de tous côtés, dans toute la contrée voisine de la Galilée. 041 MAR 001 029 Et aussitôt étant sorti de la synagogue, il entra dans la maison de Simon et d'André avec Jacques et Jean. 041 MAR 001 030 Or la belle-mère de Simon était couchée ayant la fièvre; et aussitôt ils lui parlent d'elle; 041 MAR 001 031 et s'étant approché il la fit lever en la prenant par la main; et la fièvre la quitta, et elle les servait. 041 MAR 001 032 Or, quand le soir fut venu, lorsque le soleil fut couché, on lui apportait tous les malades et les démoniaques; 041 MAR 001 033 et la ville entière était rassemblée devant la porte. 041 MAR 001 034 Et il guérit plusieurs malades atteints de diverses maladies, et il chassa plusieurs démons, et il ne permettait pas aux démons de parler, parce qu'ils savaient qu'il était le Christ. 041 MAR 001 035 Et sur le matin, pendant qu'il faisait très sombre, il sortit, après s'être levé, pour se rendre dans un lieu désert, et là il priait. 041 MAR 001 036 Et Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa poursuite, 041 MAR 001 037 et ils le trouvèrent, et ils lui disent: « Tous te cherchent. » 041 MAR 001 038 Et il leur dit: « Allons ailleurs dans les bourgades suivantes, afin que j'y prêche aussi, car c'est pour cela que je suis sorti. » 041 MAR 001 039 Et il parcourut toute la Galilée, prêchant dans leurs synagogues, et expulsant les démons. 041 MAR 001 040 Et un lépreux vient à lui, qui le sollicitait en lui disant: « Seigneur!… car, si tu le veux, tu peux me guérir. » 041 MAR 001 041 Et étant ému de compassion, il le toucha en étendant la main, et il lui dit: « Je le veux, soit guéri. » 041 MAR 001 042 Et aussitôt la lèpre le quitta et il fut guéri. 041 MAR 001 043 Et l'ayant vertement tancé, il le renvoya immédiatement, 041 MAR 001 044 et il lui dit: « Garde-toi d'en rien dire à personne; mais va, montre-toi au prêtre et présente pour ta purification ce qu'a prescrit Moïse pour leur servir d'attestation. » 041 MAR 001 045 Mais, quand l'autre fut sorti, il se mit à beaucoup parler et à divulguer l'affaire, en sorte qu'il ne pouvait plus entrer publiquement dans aucune ville, mais il se tenait au dehors dans des lieux déserts, et on venait à lui de partout. 041 MAR 002 001 Et étant, quelques jours après, rentré à Capharnaoum, on ouït dire: « Il est à la maison. » 041 MAR 002 002 Et il se fit un nombreux rassemblement, en sorte que les environs de la porte n'y suffisaient même plus, et il leur annonçait la parole. 041 MAR 002 003 Et des gens surviennent lui amenant un paralytique porté par quatre hommes; 041 MAR 002 004 et comme ils ne pouvaient, à cause de la foule, le transporter vers lui, ils découvrirent le toit, là où il était; et après avoir fait une ouverture, ils dévalent la couchette où le paralytique était couché. 041 MAR 002 005 Et Jésus, ayant vu leur foi, dit au paralytique: « Mon enfant, tes péchés sont pardonnés. » 041 MAR 002 006 Or il y avait là quelques scribes qui étaient assis et qui se disaient dans leurs cœurs: 041 MAR 002 007 « En parlant ainsi, cet homme blasphème; qui est-ce qui peut pardonner les péchés, si ce n'est Dieu seul? » 041 MAR 002 008 Et aussitôt Jésus, ayant connu en son esprit ce qu'ils pensaient en eux-mêmes, leur dit: « Pourquoi pensez-vous ces choses-là dans vos cœurs? 041 MAR 002 009 Quel est le plus facile, de dire au paralytique: Tes péchés sont pardonnés; ou de dire: Lève-toi, et prends ta couchette, et marche? 041 MAR 002 010 Or, pour que vous sachiez que fils de l'homme a l'autorité de pardonner les péchés sur la terre… » 041 MAR 002 011 il dit au paralytique: « Je te le dis, lève-toi, prends ton lit, et va-t-en dans ta maison. » 041 MAR 002 012 Et il se leva, et aussitôt ayant pris sa couchette il sortit en présence de tous, en sorte que tous étaient dans l'étonnement, et glorifiaient Dieu: « car jamais nous n'avons rien vu de semblable. » 041 MAR 002 013 Et il sortit de nouveau pour se rendre auprès de la mer, et toute la foule vint vers lui, et il les enseignait. 041 MAR 002 014 Et en passant il vit Lévi fils d'Alphée assis au bureau des péages, et il lui dit: « Suis-moi. » Et s'étant levé il le suivit. 041 MAR 002 015 Et il advient qu'il se met à table dans sa maison; et beaucoup de publicains et de pécheurs s'attablaient avec Jésus et ses disciples; car ils étaient nombreux, et ils le suivaient. 041 MAR 002 016 Et les scribes du parti des pharisiens, ayant vu qu'il mangeait avec les pécheurs et les publicains, disaient à ses disciples: « Eh quoi! il mange avec les publicains et les pécheurs! » 041 MAR 002 017 Ce que Jésus ayant ouï, il leur dit: « Ce ne sont pas les valides qui ont besoin du médecin, mais les mal portants; je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs. » 041 MAR 002 018 Et les disciples de Jean et les pharisiens jeûnaient. Et ils viennent et ils lui disent: « Pourquoi les disciples de Jean et les disciples des pharisiens jeûnent-ils, tandis que les tiens ne jeûnent point. » 041 MAR 002 019 Et Jésus leur dit: « Est-ce que les fils de la chambre nuptiale pendant que l'époux est avec eux peuvent jeûner? Tant qu'ils ont l'époux avec eux, ils ne peuvent pas jeûner; 041 MAR 002 020 mais des jours viendront où l'époux leur sera enlevé, et alors ils jeûneront en ce jour-là. 041 MAR 002 021 Personne ne coud une pièce d'étoffe écrue à un vieil habit; autrement le rapiécetage neuf du vieux s'emporte lui-même, et il en résulte une déchirure pire. 041 MAR 002 022 Et personne ne met du vin nouveau dans des outres vieilles; autrement le vin rompra les outres, et le vin est perdu ainsi que les outres; mais on met du vin nouveau dans des outres neuves. » 041 MAR 002 023 Et il advint que le jour du sabbat il traversait les champs de blé, et ses disciples se mirent, tout en marchant, à arracher les épis. 041 MAR 002 024 Et les pharisiens lui disaient: « Regarde! pourquoi font-ils le jour du sabbat ce qui n'est pas permis? » 041 MAR 002 025 Et il leur disait: « N'avez-vous jamais lu ce que fit David, quand il sentit le besoin, et qu'il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui? 041 MAR 002 026 Il entra dans la maison de Dieu, du temps du grand prêtre Abiathar, et il mangea les pains de proposition, qu'il n'est pas permis de manger, sauf aux prêtres, et il en donna aussi à ceux qui étaient avec lui. » 041 MAR 002 027 Et il leur disait: « Le sabbat a été fait pour l'homme, et non pas l'homme pour le sabbat; 041 MAR 002 028 en sorte que le fils de l'homme est maître, même du sabbat. » 041 MAR 003 001 Et il entra de nouveau dans une synagogue, et il se trouvait là un homme ayant la main desséchée. 041 MAR 003 002 Et ils l'observaient pour voir si, le jour du sabbat, il le guérirait, afin de pouvoir l'accuser. 041 MAR 003 003 Et il dit à l'homme qui avait la main sèche: « Lève-toi, et viens ici au milieu. » 041 MAR 003 004 Et il leur dit: « Est-il permis le jour du sabbat de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une vie ou de la détruire? » Mais eux se taisaient. 041 MAR 003 005 Et ayant porté tout autour de lui ses regards sur eux avec colère, étant vivement attristé de l'endurcissement de leur cœur, il dit à l'homme: « Étends la main. » Et il l'étendit et sa main fut guérie. 041 MAR 003 006 Et les pharisiens étant sortis tenaient aussitôt conseil contre lui avec les Hérodiens, afin de le faire mourir. 041 MAR 003 007 Et Jésus se retira, avec ses disciples vers la mer, et une multitude nombreuse venue de la Galilée le suivit. Et de la Judée, 041 MAR 003 008 et de Jérusalem, et de l'Idumée, et d'au delà le Jourdain, et des environs de Tyr et de Sidon, une multitude nombreuse entendant parler de tout ce qu'il faisait, vint à lui. 041 MAR 003 009 Et il dit à ses disciples de faire tenir près de lui des barques, à cause de la foule, afin qu'on ne se pressât pas contre lui; 041 MAR 003 010 en effet il avait guéri beaucoup de monde, en sorte que tous ceux qui avaient des infirmités se jetaient sur lui, afin de le toucher. 041 MAR 003 011 Et les esprits impurs, quand ils le voyaient, se jetaient à ses pieds et s'écriaient: « Tu es le fils de Dieu. » 041 MAR 003 012 Et il leur adressait beaucoup de remontrances, pour qu'ils ne le fissent pas connaître. 041 MAR 003 013 Et il monte sur la montagne, et il appelle à lui ceux qu'il voulait; et ils vinrent vers lui. 041 MAR 003 014 Et il en désigna douze, qu'il nomma aussi apôtres, afin qu'ils fussent avec lui, et afin de les envoyer prêcher, 041 MAR 003 015 en ayant l'autorité de chasser les démons. 041 MAR 003 016 Et il désigna les douze, et il donna à Simon le nom de Pierre, 041 MAR 003 017 et Jacques fils de Zébédée et Jean le frère de Jacques, et il leur donna le nom de Boanerges, qui signifie fils du tonnerre, 041 MAR 003 018 et André, et Philippe, et Barthélémy, et Matthieu, et Thomas, et Jacques le fils d'Alphée, et Thaddée, et Simon le Cananéen, 041 MAR 003 019 et Judas Iscarioth, lequel aussi le livra. 041 MAR 003 020 Et il se rend à la maison, et la foule se réunit de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas. 041 MAR 003 021 Et ceux qui lui tenaient de près l'ayant appris sortirent pour se saisir de lui, car ils disaient: « Il a perdu l'esprit. » 041 MAR 003 022 Et les scribes descendus de Jérusalem disaient: « Il a Béézéboul, » et: « C'est par le chef des démons qu'il chasse les démons. » 041 MAR 003 023 Et les ayant appelés à lui, il leur disait sous forme de paraboles: « Comment Satan peut-il chasser Satan? 041 MAR 003 024 Et si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne peut pas subsister; 041 MAR 003 025 et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne pourra pas subsister; 041 MAR 003 026 et si Satan s'est soulevé contre lui-même et est divisé, il ne peut pas subsister, mais il prend fin. 041 MAR 003 027 Mais personne ne peut, après être entré dans la maison de l'homme fort, piller ses biens, s'il n'a pas premièrement garrotté l'homme fort, et alors il pillera sa maison. 041 MAR 003 028 En vérité je vous déclare que tous les péchés et les blasphèmes, qu'ils auront pu proférer, seront pardonnés aux fils des hommes; 041 MAR 003 029 mais celui qui aura blasphémé contre l'esprit saint n'a point de pardon à attendre pour l'éternité, mais il est coupable d'un péché éternel. » 041 MAR 003 030 C'est qu'ils disaient: « Il a un esprit impur. » 041 MAR 003 031 Et sa mère et ses frères viennent, et se tenant debout dehors ils envoyèrent vers lui pour l'appeler. 041 MAR 003 032 Et la foule était-assise autour de lui, et on lui dit: « Voici, ta mère et tes frères sont dehors qui te cherchent. » 041 MAR 003 033 Et il leur réplique: « Qui est ma mère et mes frères? » 041 MAR 003 034 Ayant porté ses regards tout alentour sur ceux qui étaient assis en cercle autour de lui, il dit: « Voilà ma mère et mes frères; 041 MAR 003 035 quiconque aura fait les volontés de Dieu, celui-là est mon frère, et ma sœur, et ma mère. » 041 MAR 004 001 Et il commença à enseigner près de la mer. Et une foule très nombreuse se rassemble autour de lui, en sorte qu'étant monté sur une barque il s'assit dans la mer, et toute la foule se tenait près de la mer sur le rivage. 041 MAR 004 002 Et il leur enseignait beaucoup de choses sous forme de paraboles, et il leur disait dans son enseignement: 041 MAR 004 003 « Écoutez, voici, le semeur sortit pour semer, 041 MAR 004 004 et il advint, pendant qu'il semait, qu'une partie tomba le long du chemin, et les oiseaux vinrent et la mangèrent toute. 041 MAR 004 005 Et une autre partie tomba sur le sol rocailleux et là où elle n'avait pas beaucoup de terre, et aussitôt elle leva parce qu'elle n'avait pas un sol profond; 041 MAR 004 006 et, quand le soleil se fut levé, elle fut brûlée, et, comme elle n'avait pas de racine, elle sécha. 041 MAR 004 007 Et une autre partie tomba dans les épines, les épines montèrent et l'étouffèrent, et elle ne donna pas de fruit. 041 MAR 004 008 Et une autre partie tomba dans la bonne terre, et elle donnait du fruit qui montait et grandissait, et elle rapportait à raison de trente, et à raison de soixante, et à raison de cent. » 041 MAR 004 009 Et il disait: « Que celui qui a des oreilles pour entendre entende! » 041 MAR 004 010 Et lorsqu'il fut seul, ceux qui l'entouraient avec les douze l'interrogeaient sur les paraboles; 041 MAR 004 011 et il leur disait: « C'est à vous qu'a été donné le mystère du royaume de Dieu, mais pour ceux-là, qui sont du dehors, tout se passe en parabole, 041 MAR 004 012 afin qu'en voyant ils voient et n'aperçoivent point, et qu'en entendant ils entendent et ne comprennent point, de peur qu'ils ne se convertissent et qu'il ne leur soit pardonné. » 041 MAR 004 013 Et il leur dit: « Vous ignorez le sens de cette parabole, et comment comprendrez-vous toutes les paraboles? 041 MAR 004 014 Le semeur sème la parole; 041 MAR 004 015 mais ceux qui se trouvent le long du chemin là où la parole est semée, sont ceux qui, lorsqu'ils l'ont entendue, aussitôt survient Satan, et il enlève la parole qui a été semée en eux. 041 MAR 004 016 Et de même ceux qui sont semés sur les endroits rocailleux, sont ceux qui, lorsqu'ils ont entendu la parole, aussitôt la reçoivent avec joie, 041 MAR 004 017 et ils n'ont pas de racine en eux-mêmes, mais ils sont sans persistance; ensuite s'il est survenu une tribulation ou une persécution à cause de la parole, ils trébuchent aussitôt. 041 MAR 004 018 Et d'autres sont ceux qui sont semés dans les épines; ce sont ceux qui ont écouté la parole, 041 MAR 004 019 et les soucis du siècle et le faux attrait de la richesse et les autres genres de convoitises s'introduisent et se réunissent pour étouffer là parole, et elle devient stérile, 041 MAR 004 020 Et ceux qui ont été semés sur la bonne terre, sont ceux qui entendent la parole et la reçoivent; et ils donnent du fruit à raison de trente, et de soixante, et de cent. » 041 MAR 004 021 Et il leur disait: « Est-ce que la lampe vient pour être placée sous le boisseau ou sous le lit? N'est-ce pas pour être placée sous son support? 041 MAR 004 022 Car rien n'est caché, si ce n'est afin d'être manifesté, et rien n'a été tenu secret, qu'afin d'être manifesté. 041 MAR 004 023 Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende. » 041 MAR 004 024 Et il leur disait: « Prenez garde à ce que vous entendez; avec la mesure dont vous mesurez il vous sera mesuré, et on vous ajoutera du surcroît; 041 MAR 004 025 car celui qui a, on lui donnera, et celui qui n'a pas, même ce qu'il a lui sera enlevé. » 041 MAR 004 026 Et il disait: « Il en est du royaume de Dieu, comme d'un homme qui aurait jeté la semence sur la terre, 041 MAR 004 027 et, soit qu'il dorme, soit qu'il veille, nuit et jour, la semence germe et se développe, sans que lui-même sache comment; 041 MAR 004 028 d'elle-même la terre produit, d'abord de l'herbe, puis un épi; puis il y a dans l'épi plénitude de blé; 041 MAR 004 029 or quand le fruit s'est montré, aussitôt on envoie la faucille, car la moisson est venue. Et il disait; 041 MAR 004 030 « Comment comparerons-nous le royaume de Dieu, ou dans quelle parabole le placerons-nous? 041 MAR 004 031 Il est comme un grain de moutarde, qui, lorsqu'il a été semé sur la terre, quoiqu'il soit plus petit que toutes les semences qui sont sur la terre, 041 MAR 004 032 lors, dis-je, qu'il a été semé, monte et devient plus grand que toutes les plantes potagères, et pousse de grandes branches, en sorte que les oiseaux du ciel peuvent s'abriter sous son ombre. » 041 MAR 004 033 Et c'était par beaucoup de paraboles de ce genre qu'il leur annonçait la parole, selon ce qu'ils pouvaient entendre. 041 MAR 004 034 Et il ne leur parlait point sans parabole; mais dans le particulier il expliquait tout à ses propres disciples. 041 MAR 004 035 Et ce même jour le soir étant venu il leur dit: « Passons sur l'autre rive. » 041 MAR 004 036 Et ayant quitté la foule, ils le prennent avec eux, tel qu'il était dans la barque; et d'autres barques étaient avec lui. 041 MAR 004 037 Et il se leva un grand tourbillon de vent, et les flots se jetaient dans la barque, en sorte que la barque en était déjà remplie. 041 MAR 004 038 Quant à lui, il dormait à la poupe sur le coussin, et ils le réveillent et lui disent: « Maître, ne te soucies-tu point de ce que nous périssons? » 041 MAR 004 039 Et s'étant réveillé, il gourmanda le vent et dit à la mer: « Tais-toi, fais silence. » Et le vent tomba, et il se fit un grand calme. 041 MAR 004 040 Et il leur dit: « Pourquoi êtes-vous effrayés? N'avez-vous pas encore foi? » 041 MAR 004 041 Et ils furent saisis d'une grande terreur, et ils se disaient les uns aux autres: « Qui est donc celui-ci, que même le vent et la mer lui obéissent? » 041 MAR 005 001 Et ils arrivèrent sur l'autre rive de la mer, dans le pays des Géraséniens. 041 MAR 005 002 Et lorsqu'il fut sorti de la barque, vint à lui de l'intérieur des tombeaux un homme possédé d'un esprit impur, 041 MAR 005 003 lequel avait son habitation dans les tombeaux, et personne ne pouvait plus le garrotter même avec une chaîne, 041 MAR 005 004 car souvent il avait été garrotté avec des entraves et des chaînes, et il avait mis en pièces les chaînes et broyé les entraves, et personne n'avait la force de le dompter; 041 MAR 005 005 et constamment, nuit et jour, il se tenait dans les tombeaux et dans les montagnes, poussant des cris et se frappant lui-même à coups de pierres. 041 MAR 005 006 Et ayant vu Jésus de loin, il accourut et l'adora, 041 MAR 005 007 et ayant jeté un grand cri, il dit: « Qu'y a-t-il de commun entre moi et toi, Jésus, fils du Dieu très haut? Je t'en adjure au nom de Dieu, ne me torture pas. » 041 MAR 005 008 En effet il lui disait: « Esprit impur, sors de cet homme; » 041 MAR 005 009 et il lui demandait: « Quel est ton nom? » Et il lui dit: « Mon nom est légion, car nous sommes plusieurs. » 041 MAR 005 010 Et il lui adressait beaucoup de sollicitations afin qu'il ne les envoyât pas hors du pays. 041 MAR 005 011 Or il y avait là près de la montagne un grand troupeau de pourceaux au pâturage; 041 MAR 005 012 et ils le sollicitèrent en disant: « Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux. » 041 MAR 005 013 Et il le leur permit, et les esprits impurs étant sortis entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua en bas du précipice dans la mer, au nombre d'environ deux mille, et ils furent submergés dans la mer. 041 MAR 005 014 Et ceux qui les faisaient paître s'enfuirent, et ils portèrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes, et on vint voir ce qui en était de l'événement. 041 MAR 005 015 Et ils viennent vers Jésus, et ils voient le démoniaque assis, vêtu, et raisonnable, lui qui avait eu la légion, et ils furent saisis de terreur. 041 MAR 005 016 Et les témoins leur racontèrent comment les choses s'étaient passées pour le démoniaque et les pourceaux; 041 MAR 005 017 et ils se mirent à le solliciter de sortir de leur territoire. 041 MAR 005 018 Et comme il montait dans la barque, celui qui avait été démoniaque le sollicitait afin de rester avec lui; 041 MAR 005 019 et il ne le lui permit pas, mais il lui dit: « Va-t-en dans ta maison auprès des tiens, et rapporte leur tout ce que le Seigneur a fait pour toi, et combien Il a eu compassion de toi. » 041 MAR 005 020 Et il s'en alla, et il commença à proclamer dans la Décapole tout ce que Jésus avait fait pour lui; et tous étaient émerveillés. 041 MAR 005 021 Et quand Jésus eut de nouveau traversé sur l'autre rive dans une barque, une foule nombreuse se rassembla près de lui, et il se tenait auprès la mer. 041 MAR 005 022 Alors survient un des chefs de synagogue, nommé Jaïrus; et l'ayant vu, il tombe à ses pieds, 041 MAR 005 023 et il lui adressait beaucoup de sollicitations, en disant: « Ma fille est à l'extrémité, viens poser les mains sur elle, afin qu'elle soit guérie et qu'elle vive. » 041 MAR 005 024 Et il s'en alla avec lui, et une foule nombreuse le suivait, et elle le pressait fortement. 041 MAR 005 025 Et une femme, qui depuis douze ans avait une perte de sang, 041 MAR 005 026 et qui avait beaucoup souffert entre les mains de nombreux médecins, et qui avait dépensé tout son bien et n'y avait rien gagné, mais avait été plutôt de mal en pis, 041 MAR 005 027 ayant ouï ce qu'on disait de Jésus, vint dans la foule toucher par derrière son manteau; 041 MAR 005 028 car elle disait: « Si je puis toucher ses vêtements, je serai guérie. » 041 MAR 005 029 Et aussitôt l'écoulement de son sang se dessécha, et elle sentit en son corps qu'elle était guérie de son infirmité; 041 MAR 005 030 et aussitôt Jésus ayant senti en lui-même la force qui était sortie de lui, s'étant retourné au milieu de la foule, disait: « Qui est-ce qui a touché mes vêtements? » 041 MAR 005 031 Et ses disciples lui disaient: « Tu vois la foule qui te presse, et tu dis: Qui est-ce qui m'a touché? » 041 MAR 005 032 Et il portait autour de lui ses regards pour voir celle qui avait fait cela. 041 MAR 005 033 Mais la femme effrayée et tremblante, sachant ce qui lui était arrivé, vint, et se jeta à ses pieds, et lui dit toute la vérité. 041 MAR 005 034 Mais il lui dit: « Ma fille, ta foi t'a guérie; va-t-en en paix et sois rétablie de ton infirmité. » 041 MAR 005 035 Comme il parlait encore surviennent de chez le chef de synagogue des gens qui disent: « Ta fille est morte, pourquoi importunes-tu encore le maître? » 041 MAR 005 036 Mais Jésus, sans faire attention à ce qu'on venait de dire, dit au chef de synagogue: « Ne crains point, crois seulement. » 041 MAR 005 037 Et il ne permit pas que personne l'accompagnât, sinon Pierre, et Jacques, et Jean le frère de Jacques. 041 MAR 005 038 Et ils arrivent à la maison du chef de synagogue, et il voit du bruit et des gens qui pleuraient et lamentaient beaucoup; 041 MAR 005 039 et étant entré il leur dit: « Pourquoi faites-vous du bruit et pleurez-vous? L'enfant n'est pas morte, mais elle dort. » 041 MAR 005 040 Et ils se moquaient de lui. Mais les ayant chassés, il prend avec lui le père de l'enfant et sa mère et ceux qui étaient avec lui, et il entra là où était l'enfant, 041 MAR 005 041 et ayant pris la main de l'enfant, il lui dit: Talitha koum, ce qui signifie étant traduit: « Petite fille, je te le dis, lève-toi. » 041 MAR 005 042 Et aussitôt la petite fille se leva, et elle marchait; en effet elle avait douze ans. Et ils furent aussitôt saisis d'un grand étonnement; 041 MAR 005 043 et il leur enjoignit fortement que personne ne le sût, et il dit qu'on lui donnât à manger. 041 MAR 006 001 Et il sortit de là. 041 MAR 006 002 Et le sabbat étant venu, il commença à enseigner dans la synagogue, et le plus grand nombre étaient stupéfaits en l'entendant, et ils disaient: « D'où viennent à celui-ci ces choses? » et: « Qu'est-ce que cette sagesse qui lui a été donnée, et les miracles de cette espèce qui se font par ses mains? 041 MAR 006 003 Celui-ci n'est-il pas le charpentier, le fils de Marie, et le frère de Jacques et de Josès et de Judas et de Simon? Et ses sœurs ne sont-elles pas ici parmi nous? » Et il était pour eux une pierre d'achoppement. 041 MAR 006 004 Et Jésus leur dit: « Ce n'est que dans sa patrie, et parmi ses parents, et dans sa famille, qu'un prophète est méprisé. » 041 MAR 006 005 Et il ne pouvait faire là aucun miracle, sauf qu'ayant imposé les mains à quelques infirmes, il les guérit; 041 MAR 006 006 et il s'émerveilla de leur incrédulité. 041 MAR 006 007 Et il appelle à lui les douze, et il commença à les envoyer deux par deux, et il leur donnait autorité sur les esprits impurs, 041 MAR 006 008 et il leur ordonna de ne rien prendre pour la route, sauf un bâton seulement, point de pain, ni de besace, ni de monnaie dans la ceinture, 041 MAR 006 009 mais de chausser des sandales, et de ne pas revêtir deux tuniques. 041 MAR 006 010 Et il leur disait: « Partout où vous serez entrés dans une maison, restez-y jusques à ce que vous sortiez de là; 041 MAR 006 011 et l'endroit qui ne vous aura pas reçus, et où l'on ne vous aura pas écoutés, secouez en sortant de là la poussière qui est sous vos pieds pour leur servir de témoignage. » 041 MAR 006 012 Et étant partis ils prêchèrent qu'on eût à se repentir, 041 MAR 006 013 et ils chassaient plusieurs démons, et ils oignaient d'huile plusieurs malades, et ils les guérissaient. 041 MAR 006 014 Et le roi Hérode ouït parler de lui, car son nom était devenu célèbre, et on disait: « Jean le baptiseur est ressuscité des morts, et c'est pourquoi les miracles s'opèrent par lui; » 041 MAR 006 015 mais d'autres disaient: « C'est Élie; » tandis que d'autres disaient: « C'est un prophète comme l'un des prophètes. » 041 MAR 006 016 Mais Hérode en ayant ouï parler, disait: « Ce Jean que j'ai fait décapiter, c'est lui qui est ressuscité. » 041 MAR 006 017 En effet Hérode lui-même avait envoyé saisir Jean, et l'avait fait enchaîner en prison à cause d'Hérodias femme de Philippe son frère; car il l'avait épousée, 041 MAR 006 018 et Jean disait à Hérode: « Il ne t'est pas permis de posséder la femme de ton frère. » 041 MAR 006 019 Mais Hérodias lui en gardait rancune, et elle voulait le faire mourir, et elle ne le pouvait pas, 041 MAR 006 020 car Hérode craignait Jean; sachant que c'était un homme juste et saint, il le protégeait; et après l'avoir entendu, il était souvent inquiet, et il l'écoutait volontiers. 041 MAR 006 021 Et un jour propice étant survenu, auquel Hérode, pour la fête anniversaire de sa naissance, donna un festin à ses grands et aux généraux, et aux principaux de la Galilée, 041 MAR 006 022 et sa fille Hérodias étant entrée et ayant dansé, elle plut à Hérode et aux convives. Or le roi dit à la jeune fille: « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 041 MAR 006 023 Et il lui dit avec serment: « Quoi que ce soit que tu me demandes, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume. » 041 MAR 006 024 Et étant sortie, elle dit à sa mère: « Que demanderai-je? » Et elle lui dit: « La tête de Jean le baptiseur. » 041 MAR 006 025 Et étant aussitôt rentrée avec empressement auprès du roi, elle lui adressa sa demande en disant: « Je veux que tu me donnes immédiatement sur un plat la tête de Jean le baptiseur. » 041 MAR 006 026 Et le roi devenu tout triste, ne voulut pas, à cause de ses serments et des convives, lui manquer de parole; 041 MAR 006 027 et aussitôt le roi expédia un de ses gardes, avec l'ordre de rapporter sa tête; 041 MAR 006 028 et étant parti il le décapita dans la prison, et rapporta sa tête sur un plat, et il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère. 041 MAR 006 029 Et ses disciples l'ayant appris vinrent et enlevèrent son cadavre, et ils le placèrent dans un tombeau. 041 MAR 006 030 Et les apôtres se réunirent auprès de Jésus, et ils lui racontèrent tout ce qu'ils avaient fait et tout ce qu'ils avaient enseigné. 041 MAR 006 031 Et il leur dit: « Venez, vous seuls, dans un lieu désert à l'écart, et reposez-vous un peu. » En effet les allants et venants étaient nombreux, et ils n'avaient pas même le loisir de manger. 041 MAR 006 032 Et ils s'en allèrent sur la barque dans un lieu désert à l'écart. 041 MAR 006 033 Et on les vit partir, et plusieurs les reconnurent, et ils accoururent là à pied de toutes les villes, et ils les devancèrent. 041 MAR 006 034 Et lorsqu'il aborda, il vit une foule nombreuse, et il fut ému de compassion envers eux, car ils étaient comme des brebis qui n'ont point de berger; et il se mit à leur enseigner beaucoup de choses. 041 MAR 006 035 Et comme l'heure était déjà fort avancée, ses disciples s'étant approchés de lui disaient: « Ce lieu est désert, et l'heure est déjà fort avancée, 041 MAR 006 036 renvoie-les, afin qu'ils aillent dans les campagnes et les villages d'alentour s'acheter de quoi manger. » 041 MAR 006 037 Mais il leur répliqua: « Donnez-leur vous-mêmes à manger. » Et ils lui disent: « Allons acheter pour deux cents deniers de pains, et donnons-leur à manger! » 041 MAR 006 038 Mais il leur dit: « Combien avez-vous de pains? Allez le voir. » Et après s'en être assurés, ils disent: « Cinq, et deux poissons. » 041 MAR 006 039 Et il leur ordonna que tout le monde s'assît, groupes par groupes, sur l'herbe verte; 041 MAR 006 040 et ils s'étendirent bandes par bandes de cent et de cinquante. 041 MAR 006 041 Et après avoir pris les cinq pains et les deux poissons, il prononça, en levant les yeux vers le ciel, une bénédiction; puis il rompit les pains, et il les donnait aux disciples, afin qu'ils les leur offrissent; et il distribua à tous les deux poissons. 041 MAR 006 042 Et tous mangèrent et furent rassasiés; 041 MAR 006 043 et on emporta des morceaux de quoi remplir douze corbeilles, ainsi que des poissons. 041 MAR 006 044 Et ceux qui avaient mangé les pains étaient cinq mille hommes. 041 MAR 006 045 Et aussitôt il contraignit ses disciples à monter dans la barque et à passer les premiers sur l'autre rive, vers Bethsaïda, jusques à ce que lui-même eût renvoyé la foule. 041 MAR 006 046 Et après les avoir congédiés, il s'en alla sur la montagne pour prier. 041 MAR 006 047 Et le soir étant venu, la barque se trouvait au milieu de la mer, et lui-même était seul à terre. 041 MAR 006 048 Et les ayant vus battus par les flots, pendant qu'ils ramaient, car le vent leur était contraire, il vient vers eux à la quatrième veille de la nuit, en marchant sur la mer, et il voulait les dépasser. 041 MAR 006 049 Mais eux, en le voyant marcher sur la mer, s'imaginèrent que c'était un fantôme, et ils poussèrent des cris; 041 MAR 006 050 car tous le virent et furent troublés; mais aussitôt il leur parla et leur dit: « Courage, c'est moi, n'ayez pas peur? » 041 MAR 006 051 Et il monta auprès d'eux dans la barque, et le vent tomba. Et ils ressentirent en eux-mêmes une grande stupéfaction; 041 MAR 006 052 car ils n'avaient pas compris l'affaire des pains, mais leur cœur était endurci. 041 MAR 006 053 Et ayant achevé leur traversée, ils touchèrent terre à Gennèsareth, et ils abordèrent. 041 MAR 006 054 Et lorsqu'ils furent sortis de la barque, aussitôt qu'on l'eut reconnu, 041 MAR 006 055 on parcourut toute cette contrée-là, et on se mit à transporter les malades sur leurs couchettes, partout où on entendait dire qu'il se trouvait. 041 MAR 006 056 Et partout où il entrait dans les villages, ou dans les villes, ou dans les campagnes, on déposait les malades dans les places publiques, et on le sollicitait afin qu'ils pussent toucher, ne fût-ce que la frange de son manteau, et tous ceux qui le touchèrent étaient guéris. 041 MAR 007 001 Et auprès de lui se réunissent les pharisiens et quelques-uns des scribes venus de Jérusalem; 041 MAR 007 002 et ayant vu que quelques-uns de ses disciples prenaient leur repas avec des mains souillées, c'est-à-dire non lavées… 041 MAR 007 003 (car les pharisiens et tous les Juifs ne mangent point qu'ils ne se soient lavé les mains à poing fermé, conformément à la tradition des anciens, 041 MAR 007 004 et lorsqu'ils viennent de la place publique ils ne mangent point, qu'ils ne se soient purifiés, et il est plusieurs autres observances qui leur ont été transmises, comme les lavages des coupes, et des brocs, et des vases d'airain)… 041 MAR 007 005 Et les pharisiens et les scribes lui demandent: « Pourquoi tes disciples ne se conforment-ils pas à la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains souillées? » 041 MAR 007 006 Mais il leur dit: « Comme Ésaïe a bien prophétisé sur vous autres hypocrites, selon qu'il est écrit: Ce peuple-ci M'honore des lèvres, tandis que leur cœur est bien éloigné de Moi; 041 MAR 007 007 Mais c'est vainement qu'ils Me révèrent, en enseignant des doctrines qui sont des commandements d'hommes. 041 MAR 007 008 Mettant de côté le commandement de Dieu, vous retenez la tradition des hommes. » 041 MAR 007 009 Et il leur disait: « Comme vous savez bien abroger le commandement de Dieu, afin d'observer votre tradition; 041 MAR 007 010 car Moïse a dit: Honore ton père et ta mère, et: Que celui qui maudit père ou mère soit mis à mort; 041 MAR 007 011 mais vous, vous dites: « Si un homme dit à son père ou à sa mère: Corban (c'est-à-dire offrande) est fait de ce dont je pourrais t'assister, » 041 MAR 007 012 vous ne lui permettez plus de rien faire pour son père ou sa mère, 041 MAR 007 013 abrogeant la parole de Dieu par la tradition que vous avez transmise. Et vous faites beaucoup de choses semblables à celles-là. » 041 MAR 007 014 Et ayant de nouveau appelé à lui la foule, il leur dit: « Écoutez-moi tous, et comprenez! 041 MAR 007 015 Rien de ce qui du dehors de l'homme entre en lui ne le souille, mais c'est ce qui sort de l'homme qui souille l'homme. [ 041 MAR 007 016 Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.] » 041 MAR 007 017 Et lorsqu'il fut rentré au logis loin de la foule, les disciples l'interrogeaient sur cette parabole. 041 MAR 007 018 Et il leur dit: « Ainsi, vous aussi, vous êtes sans intelligence! Ne comprenez-vous pas que tout ce qui du dehors entre dans l'homme ne peut pas le souiller, 041 MAR 007 019 car cela n'entre pas dans son cœur; mais dans son ventre, et de là va au retrait, lequel purifie tous les aliments. » 041 MAR 007 020 Mais il disait: « Ce qui sort de l'homme? voilà ce qui souille l'homme; 041 MAR 007 021 car c'est du dedans, c'est du cœur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les impudicités, 041 MAR 007 022 les larcins, les meurtres, les adultères, les cupidités, les méchancetés, la ruse, la débauche, l'envie, la calomnie, l'orgueil, la déraison. 041 MAR 007 023 Toutes ces mauvaises choses sortent du dedans et souillent l'homme. » 041 MAR 007 024 Or s'étant éloigné de là, il s'en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon, et étant entré dans une maison, il voulait que personne ne le sût. Et il ne put demeurer caché, 041 MAR 007 025 mais aussitôt une femme dont la fille avait un esprit impur ayant ouï parler de lui, vint se jeter à ses pieds. 041 MAR 007 026 Or cette femme était grecque, syrienne, phénicienne d'origine, et elle l'implorait afin qu'il chassât le démon hors de sa fille. 041 MAR 007 027 Et il lui disait: « Laisse d'abord les enfants se rassasier; car il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 041 MAR 007 028 Mais elle répliqua et lui dit: « Assurément, Seigneur! Les petits chiens aussi sous la table mangent une partie des miettes des petits enfants. » 041 MAR 007 029 Et il lui dit: « A cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille. » 041 MAR 007 030 Et s'en étant allée dans sa maison, elle trouva la petite fille couchée sur son lit, et le démon sorti. 041 MAR 007 031 Et étant ressorti du territoire de Tyr, il vint, en traversant Sidon, vers la mer de Galilée, par le milieu du territoire de la Décapole. 041 MAR 007 032 Et on lui amène un sourd dont la voix était confuse, et on le sollicite afin qu'il pose la main sur lui. 041 MAR 007 033 Et l'ayant emmené à l'écart loin de la foule, il mit ses doigts dans ses oreilles, et ayant craché, il toucha sa langue; 041 MAR 007 034 puis, ayant levé les yeux vers le ciel, il soupira, et lui dit: « Ephphatha, » ce qui signifie: « Ouvre-toi. » 041 MAR 007 035 Et ses oreilles s'ouvrirent, et le lien de sa langue se délia, et il parlait régulièrement. 041 MAR 007 036 Et il leur enjoignit de n'en parler à personne; mais plus il le leur interdisait, d'autant plus s'empressaient-ils de le proclamer; 041 MAR 007 037 et ils étaient dans une stupéfaction extrême, et disaient: « Il a tout fait d'une manière admirable, puisqu'il fait même ouïr les sourds et parler ceux qui sont sans voix. » 041 MAR 008 001 En ces jours-là une foule nombreuse se trouvant de nouveau réunie, et n'ayant rien à manger, il appela à lui ses disciples et leur dit: 041 MAR 008 002 J'ai compassion de cette foule, car voilà déjà trois jours qu'ils persistent, et ils n'ont rien à manger; 041 MAR 008 003 et si je les renvoie à jeun dans leurs demeures, ils défailleront en chemin; et quelques-uns d'entre eux sont venus de loin. » 041 MAR 008 004 Et ses disciples lui répliquèrent: « Comment quelqu'un pourra-t-il les rassasier de pains, ici, dans un désert? » 041 MAR 008 005 Et il leur demandait: « Combien avez-vous de pains? » Et ils disent: « Sept. » 041 MAR 008 006 Et il invite la foule à s'asseoir sur la terre, et ayant pris les sept pains, après avoir rendu grâces il les rompit, et il les donnait à ses disciples afin qu'ils les offrissent, et ils les offrirent à la foule; 041 MAR 008 007 et ils avaient quelques petits poissons, et après les avoir bénis, il dit qu'on les offrît aussi. 041 MAR 008 008 Et ils mangèrent et ils furent rassasiés, et on emporta les restes des morceaux dans sept paniers. 041 MAR 008 009 Or ils étaient environ quatre mille; et il les congédia. 041 MAR 008 010 Et aussitôt étant monté lui-même dans la barque avec ses disciples il vint dans le territoire de Dalmanountha. 041 MAR 008 011 Et les pharisiens sortirent, et se mirent à discuter avec lui, réclamant de lui un signe qui vînt du ciel, afin de le mettre à l'épreuve. 041 MAR 008 012 Et ayant profondément gémi en son esprit, il dit: « Pourquoi cette génération réclame-t-elle un signe? En vérité je déclare qu'aucun signe ne sera donné à cette génération. » 041 MAR 008 013 Et les ayant quittés, il se rembarqua et passa sur l'autre rive. 041 MAR 008 014 Et ils oublièrent de prendre des pains, et ils n'avaient qu'un seul pain avec eux dans la barque. 041 MAR 008 015 Et il les exhortait fortement en disant: « Ayez soin d'être en garde contre le levain des pharisiens et contre le levain d'Hérode. » 041 MAR 008 016 Et ils réfléchissaient entre eux sur ce qu'ils n'avaient pas de pains. 041 MAR 008 017 Et s'en étant aperçu, il leur dit: « Pourquoi réfléchissez-vous sur ce que vous n'avez pas de pains? Ne comprenez-vous pas encore, et êtes-vous sans intelligence? Avez-vous le cœur endurci? 041 MAR 008 018 Ayant des yeux ne voyez-vous pas? Et ayant des oreilles n'entendez-vous pas? Et ne vous souvenez-vous pas? 041 MAR 008 019 Quand je rompis les cinq pains pour les cinq mille, combien de corbeilles pleines de morceaux emportâtes-vous? » Ils lui disent: « Douze. » 041 MAR 008 020 « Quand les sept pour les quatre mille, combien de paniers remplis de morceaux emportâtes-vous? » Et ils lui disent: « Sept. » 041 MAR 008 021 Et il leur disait: « Comment ne comprenez-vous pas? » 041 MAR 008 022 Et ils arrivent à Bethsaïda. Et on lui amène un aveugle, et on le sollicitait afin qu'il le touchât. 041 MAR 008 023 Et ayant pris la main de l'aveugle, il l'emmena hors du village, et ayant craché sur ses yeux, il lui demandait, après lui avoir imposé les mains, s'il voyait quelque chose. 041 MAR 008 024 Et ayant regardé, il disait: « Je vois les hommes; car je vois comme des arbres qui marchent. » 041 MAR 008 025 Ensuite il plaça derechef les mains sur ses yeux, et il vit clair, et il fut guéri et il apercevait nettement toutes choses. 041 MAR 008 026 Et il le renvoya chez lui en disant: « Ne rentre pas même dans le village. » 041 MAR 008 027 Et Jésus sortit pour se rendre, ainsi que ses disciples, dans les villages de Césarée de Philippe, et chemin faisant il interrogeait ses disciples, en leur disant: « Qui disent les gens que je suis? » 041 MAR 008 028 Et eux lui dirent: « Jean le baptiste, et d'autres, Elie, et d'autres, l'un des prophètes. » 041 MAR 008 029 Et il leur demandait: « Mais vous, qui dites-vous que je suis? » Pierre lui réplique: « Tu es le Christ. » 041 MAR 008 030 Et il leur fit des remontrances, afin qu'ils ne parlassent de lui à personne. 041 MAR 008 031 Et il commença à leur enseigner qu'il fallait que le fils de l'homme souffrît beaucoup, et qu'il fût réprouvé par les anciens et les grands prêtres et les scribes, et qu'il fût mis à mort, et qu'au bout de trois jours il ressuscitât. 041 MAR 008 032 Et il proférait ce discours avec assurance. Et Pierre, l'ayant pris à part, se mit à lui faire des remontrances. 041 MAR 008 033 Mais lui, s'étant retourné, et ayant vu ses disciples, adressa des remontrances à Pierre, et dit: « Va-t-en arrière de moi, Satan, car tu ne penses pas aux choses de Dieu, mais à celles des hommes. » 041 MAR 008 034 Et ayant appelé à lui la foule avec ses disciples, il leur dit: « Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même et qu'il prenne sa croix, et qu'il me suive; 041 MAR 008 035 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui perdra sa vie à cause de moi et de l'Évangile la sauvera; 041 MAR 008 036 en effet, que sert-il à un homme d'avoir gagné le monde entier et perdu sa vie? 041 MAR 008 037 Car que donnerait l'homme pour racheter sa vie? 041 MAR 008 038 En effet, celui qui aura eu honte de moi et de mes paroles parmi cette génération adultère et pécheresse, le fils de l'homme aura aussi honte de lui, quand il sera venu entouré de la gloire de son Père avec les saints anges. » 041 MAR 009 001 Et il leur disait: « En vérité je vous déclare qu'il y a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûteront certainement point la mort jusques à ce qu'ils aient vu le royaume de Dieu inauguré avec puissance. » 041 MAR 009 002 Et six jours après Jésus prend avec lui Pierre et Jacques et Jean, et il les conduit seuls à l'écart sur une haute montagne. 041 MAR 009 003 Et il fut transfiguré en leur présence, et ses vêtements devinrent éblouissants; si blancs qu'il n'est pas sur la terre de foulon qui puisse ainsi blanchir. 041 MAR 009 004 Et Élie leur apparut avec Moïse, et ils conversaient avec Jésus; 041 MAR 009 005 et Pierre prenant la parole dit à Jésus: « Rabbi, c'est une bonne chose pour nous que d'être ici; faisons trois tentes, une pour toi, et une pour Moïse, et une pour Élie. » 041 MAR 009 006 Il ne savait pas en effet ce qu'il devait dire, car ils avaient été saisis d'effroi. 041 MAR 009 007 Et une nuée survint qui les couvrit, et de la nuée sortit une voix: « Celui-ci est Mon Fils bien-aimé! Écoutez-le. » 041 MAR 009 008 Et ayant sur-le-champ regardé autour d'eux, ils ne virent plus personne avec eux, sauf Jésus seul. 041 MAR 009 009 Et pendant qu'ils descendaient de la montagne, il leur donna des ordres, afin qu'ils ne racontassent à personne ce qu'ils avaient vu, si ce n'est lorsque le fils de l'homme serait ressuscité des morts. 041 MAR 009 010 Et ils s'attachèrent à cette parole se demandant entre eux: Que signifie: « ressusciter des morts? » 041 MAR 009 011 Et ils l'interrogeaient en disant: « Pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'Élie vienne premièrement? » 041 MAR 009 012 Mais il leur dit: « Il est vrai qu'Élie, après être premièrement venu, doit rétablir toutes choses. Et comment est-il écrit à propos du Fils de l'homme qu'il doit souffrir beaucoup et être compté pour rien? 041 MAR 009 013 Mais je vous déclare qu'Élie aussi est venu, et qu'ils lui ont fait tout ce qu'ils voulaient, selon qu'il est écrit à propos de lui. » 041 MAR 009 014 Et quand ils furent arrivés vers les disciples ils virent autour d'eux une foule nombreuse et des scribes qui discutaient avec eux. 041 MAR 009 015 Et aussitôt toute la foule l'ayant vu fut dans l'épouvante, et elle accourait pour le saluer. 041 MAR 009 016 Et il leur demanda: « Sur quoi discutez-vous avec eux? » 041 MAR 009 017 Et quelqu'un de la foule lui répliqua: « Maître, je t'ai amené mon fils qui a un esprit muet; 041 MAR 009 018 et où que ce soit qu'il s'empare de lui, il le terrasse; et il écume et grince les dents et devient tout roide; et j'ai parlé à tes disciples afin qu'ils le chassassent, et ils n'ont pas pu. » 041 MAR 009 019 Et lui leur réplique: « O génération incrédule, jusques à quand serai-je avec vous? Amenez-le moi. » 041 MAR 009 020 Et on le lui amena. Et quand il l'eut vu, l'esprit le jeta aussitôt en convulsion, et étant tombé à terre, il se roulait en écumant. 041 MAR 009 021 Et il demanda au père: « Combien de temps y a-t-il que cela lui arrive? » Et il dit: « Depuis son enfance; 041 MAR 009 022 et souvent il l'a jeté soit dans le feu soit dans les eaux, afin de le faire périr; mais, si tu peux quelque chose, viens à notre secours par compassion pour nous. » 041 MAR 009 023 Or Jésus lui dit: « Quant à ton: « Si tu peux, » toutes choses sont possibles pour celui qui croit. » 041 MAR 009 024 Aussitôt le père du jeune enfant de s'écrier: « Je crois; viens au secours de mon incrédulité. » 041 MAR 009 025 Mais Jésus ayant vu accourir la multitude réprimanda l'esprit impur, en lui disant: « Esprit muet et sourd, c'est moi, c'est moi qui te l'ordonne, sors de lui et ne rentre plus en lui. » 041 MAR 009 026 Et ayant poussé des cris et l'ayant jeté en de violentes convulsions, il sortit; et il devint comme un cadavre, en sorte que la plupart disaient: « Il est mort. » 041 MAR 009 027 Mais Jésus lui ayant pris les mains le fit lever, et il se tint debout. 041 MAR 009 028 Et lorsqu'il fut rentré au logis, ses disciples lui demandaient en particulier: « Pourquoi n'avons-nous pas pu le chasser nous-mêmes? » 041 MAR 009 029 Et il leur dit: « Cette espèce-là ne peut sortir par aucun autre moyen que par la prière. » 041 MAR 009 030 Et étant sortis de là ils cheminaient au travers de la Galilée, et il ne voulait pas que personne le sût; 041 MAR 009 031 car il instruisait ses disciples et disait: « Le fils de l'homme va être livré aux mains des hommes, et ils le feront mourir, et, quand il aura été mis à mort, au bout de trois jours il ressuscitera. » 041 MAR 009 032 Mais eux ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l'interroger. 041 MAR 009 033 Et ils arrivèrent à Capharnaoum. Et lorsqu'il fut dans la maison, il leur demandait: « Sur quoi discutiez-vous en chemin? » 041 MAR 009 034 Mais ils se taisaient; car ils avaient discuté entre eux en chemin quel était le plus grand. 041 MAR 009 035 Et s'étant assis, il appela les douze, et il leur dit: « Si quelqu'un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous. » 041 MAR 009 036 Et ayant pris un petit enfant, il le plaça au milieu d'eux, et l'ayant serré dans ses bras, il leur dit: 041 MAR 009 037 « Celui qui aura reçu en mon nom l'un de ces petits enfants-là, me reçoit, et celui qui me reçoit, ce n'est pas moi qu'il reçoit, mais Celui qui m'a envoyé. » 041 MAR 009 038 Jean lui dit: « Maître, nous avons vu quelqu'un qui chassait des démons en ton nom, et nous l'en empêchions parce qu'il ne nous suivait pas. » 041 MAR 009 039 Mais Jésus dit: « Ne l'en empêchez pas; car il n'est personne qui fasse un miracle en mon nom, et qui puisse aussitôt après dire du mal de moi; 041 MAR 009 040 car quiconque n'est pas contre nous est pour nous. 041 MAR 009 041 En effet celui qui vous aura donné à boire un verre d'eau, par la raison que vous êtes à Christ, en vérité je vous déclare qu'il ne perdra certainement pas sa récompense. 041 MAR 009 042 Et celui qui aura scandalisé un seul de ces petits qui croient en moi, beaucoup mieux vaudrait pour lui qu'on passât autour de son col une meule de moulin à âne, et qu'on le jetât dans la mer. 041 MAR 009 043 Et si ta main a été pour toi une occasion de scandale, coupe-la; il est bon que tu entres estropié dans la vie, plutôt que d'aller, en ayant tes deux mains, dans la géhenne, dans le feu inextinguible; [ 041 MAR 009 044 là où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s'éteint point.] 041 MAR 009 045 Et si ton pied est pour toi une occasion de scandale, coupe-le; il est bon que tu entres boiteux dans la vie, plutôt que d'être jeté, en ayant tes deux pieds, dans la géhenne; [ 041 MAR 009 046 là où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s'éteint point.] 041 MAR 009 047 Et si ton œil est pour toi une occasion de scandale, arrache-le; il est bon que tu entres borgne dans le royaume de Dieu, plutôt que d'être jeté, en ayant deux yeux, dans la géhenne, 041 MAR 009 048 là où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s'éteint point; 041 MAR 009 049 car chacun sera salé de feu. 041 MAR 009 050 Le sel est bon; mais si le sel devient insipide, avec quoi l'assaisonnerez-vous? 041 MAR 010 001 Et s'étant éloigné de là, il vient dans le territoire de la Judée et au delà du Jourdain, et une foule accourt de nouveau vers lui, et selon sa coutume il les enseignait de nouveau. 041 MAR 010 002 Et des pharisiens s'étant approchés lui demandaient: « Est-il permis à un homme de répudier sa femme? » voulant ainsi le mettre à l'épreuve. 041 MAR 010 003 Mais il leur répliqua: « Que vous a prescrit Moïse? » 041 MAR 010 004 Et ils lui dirent: « Moïse a permis de rédiger un acte de divorce, et de répudier. » 041 MAR 010 005 Mais Jésus leur dit: « C'est à cause de votre dureté de cœur qu'il vous a donné ce commandement; 041 MAR 010 006 mais à l'origine de la création Il les fit mâle et femelle; 041 MAR 010 007 à cause de cela l'homme quittera son père et sa mère, 041 MAR 010 008 et les deux deviendront une seule chair; en sorte qu'ils ne sont plus deux, mais une seule chair. 041 MAR 010 009 Ainsi donc que ce que Dieu a conjoint, l'homme ne le sépare pas. » 041 MAR 010 010 Et de retour à la maison les disciples l'interrogeaient sur ce sujet; 041 MAR 010 011 et il leur dit: « Celui qui aura répudié sa femme, et en aura épousé une autre, est coupable d'adultère envers elle; 041 MAR 010 012 et si elle-même, après avoir répudié son mari, en épouse un autre, elle commet un adultère. » 041 MAR 010 013 Et on lui amenait de petits enfants afin qu'ils les touchât; mais les disciples leur en firent des remontrances. 041 MAR 010 014 Or Jésus l'ayant vu en fut indigné, et leur dit: « Laissez les petits enfants venir à moi; ne les en empêchez pas, car c'est à ceux qui leur ressemblent qu'appartient le royaume de Dieu; 041 MAR 010 015 en vérité je vous le déclare, celui qui n'aura pas reçu le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera certainement point. » 041 MAR 010 016 Et, les ayant serrés dans ses bras, il les bénit en posant les mains sur eux. 041 MAR 010 017 Et au moment où il se remettait en chemin, quelqu'un accourut, et se jetant à ses genoux il lui demandait: « Bon maître, que ferai-je pour hériter la vie éternelle? » 041 MAR 010 018 Mais Jésus lui dit: « Pourquoi m'appelles-tu bon? Nul n'est bon, si ce n'est un seul, Dieu. 041 MAR 010 019 Tu connais les commandements: Ne tue point; ne commets point d'adultère; ne dérobe point; ne fais point de faux témoignage; honore ton père et ta mère. » 041 MAR 010 020 Et l'autre lui dit: « Maître, j'ai observé toutes ces choses dès ma jeunesse. » 041 MAR 010 021 Or Jésus l'ayant regardé l'aima, et lui dit; « Une seule chose te manque: va, vends tout ce que tu possèdes, et donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel, puis viens, suis-moi. » 041 MAR 010 022 Mais-lui, chagriné de cette parole, s'en alla tout triste, car il avait de nombreuses propriétés. 041 MAR 010 023 Et Jésus, ayant porté autour de lui ses regards, dit à ses disciples: « Avec quelle difficulté ceux qui possèdent les richesses entreront-ils dans le royaume de Dieu! » 041 MAR 010 024 Mais les disciples étaient terrifiés de son langage; sur quoi Jésus, prenant derechef la parole leur dit: « Mes enfants, qu'il est difficile d'entrer dans le royaume de Dieu! 041 MAR 010 025 Il est plus facile qu'un chameau entre par le trou de l'aiguille, qu'un riche n'entre dans le royaume de Dieu. » 041 MAR 010 026 Mais ils étaient encore plus stupéfaits, et ils lui disaient: « Et qui peut être sauvé? » 041 MAR 010 027 Jésus, ayant fixé sur eux ses regards, leur dit: « Quant aux hommes, cela est impossible, mais non quant à Dieu; car tout est possible quant à Dieu. » 041 MAR 010 028 Pierre se mit à lui dire: « Voici, pour nous, nous avons tout abandonné, et nous t'avons suivi. » 041 MAR 010 029 Jésus lui dit: « En vérité je vous le déclare, il n'est personne qui, ayant abandonné maison, ou frères, ou sœurs, ou mère, ou père, ou enfants, ou champs, à cause de moi et de l'évangile, 041 MAR 010 030 ne reçoive au centuple maintenant dans ce temps-ci maisons, et frères et sœurs, et mères, et enfants, et champs, avec des persécutions, et dans le siècle à venir la vie éternelle. 041 MAR 010 031 Mais plusieurs seront des premiers, quoique des derniers, et les derniers, quoique des premiers. » 041 MAR 010 032 Or ils étaient en chemin pour monter à Jérusalem, et Jésus les précédait, et ils étaient terrifiés; mais il y en eut qui le suivaient avec effroi. Et ayant derechef pris à lui les douze, il se mit à leur annoncer ce qui allait lui arriver: 041 MAR 010 033 « Voici, nous montons à Jérusalem, et le fils de l'homme sera livré aux grands prêtres et aux scribes, et ils le condamneront à mort, et ils le livreront aux Gentils, 041 MAR 010 034 et ils le bafoueront, et ils cracheront sur lui, et ils le fustigeront, et ils le mettront à mort, et au bout de trois jours il ressuscitera. » 041 MAR 010 035 Et Jacques et Jean, les deux fils de Zébédée, s'approchent de lui, en lui disant: « Maître, nous désirons que tu fasses pour nous tout ce que nous te demanderons. » 041 MAR 010 036 Et il leur dit: « Que désirez-vous que je fasse pour vous? » 041 MAR 010 037 Et ils lui dirent: « Accorde-nous d'être assis l'un à ta droite et l'autre à ta gauche dans ta gloire. » 041 MAR 010 038 Mais Jésus leur dit: « Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que moi je dois boire, ou être baptisés du baptême dont moi je dois être baptisé? » 041 MAR 010 039 Et ils lui dirent: « Nous le pouvons. » Mais Jésus leur dit: « Vous boirez la coupe que moi je dois boire, et vous serez baptisés du baptême dont moi je dois être baptisé; 041 MAR 010 040 mais pour ce qui est d'être assis à ma droite ou à ma gauche, il ne dépend pas de moi de l'accorder, sauf à ceux pour-lesquels cela a été préparé. » 041 MAR 010 041 Ce que les dix ayant entendu, ils commencèrent à s'indigner contre Jacques et Jean; 041 MAR 010 042 et Jésus les ayant appelés à lui leur dit: « Vous savez que ceux qui s'imaginent commander aux peuples les tyrannisent, et que leurs grands les oppriment; 041 MAR 010 043 mais il n'en est pas de même parmi vous; au contraire, celui qui voudra devenir grand parmi vous sera votre serviteur, 041 MAR 010 044 et celui qui voudra être le premier parmi vous sera l'esclave de tous. 041 MAR 010 045 En effet le fils de l'homme non plus n'est pas venu pour être servi, mais pour servir et pour donner sa vie comme une rançon pour plusieurs. » 041 MAR 010 046 Et ils arrivent à Jéricho, et comme il sortait de Jéricho avec ses disciples et une foule considérable, le fils de Timée, Bartimée, mendiant aveugle, se trouvait assis sur le bord du chemin. 041 MAR 010 047 Et ayant ouï que c'était Jésus le Nazarénien, il se mit à s'écrier: « Fils de David, Jésus, aie pitié de moi! » 041 MAR 010 048 Et plusieurs lui faisaient des remontrances, afin de le faire taire, mais il criait beaucoup plus fort: « Fils de David, aie pitié de moi! » 041 MAR 010 049 Et Jésus s'étant arrêté, dit: « Appelez-le. » Et ils appellent l'aveugle, en lui disant: « Prends courage, lève-toi, il t'appelle. » 041 MAR 010 050 Et lui, ayant jeté son manteau, vint en sautant auprès de Jésus. 041 MAR 010 051 Et Jésus prenant la parole lui dit: « Que veux-tu que je fasse pour toi? » Et l'aveugle lui dit: « Rabbouni, que je recouvre la vue? » 041 MAR 010 052 Et Jésus lui dit: « Va, ta foi t'a guéri. » 041 MAR 011 001 Et quand ils arrivent près de Jérusalem, à Bedphagé et à Béthanie, vers la montagne des Oliviers, il dépêche deux de ses disciples, 041 MAR 011 002 et leur dit: « Allez dans le village, qui est en face de vous, et dès que vous y serez entrés vous trouverez un ânon attaché, sur lequel aucun homme ne s'est encore assis; détachez-le et amenez-le; 041 MAR 011 003 et si quelqu'un vous dit: Pourquoi faites-vous cela? dites: Le Seigneur en a besoin, et il le renvoie aussitôt ici. » 041 MAR 011 004 Et ils s'en allèrent, et ils trouvèrent un ânon attaché près d'une porte, au dehors, sur la place, et ils le détachèrent; 041 MAR 011 005 et quelques-uns de ceux qui se trouvaient là leur disaient: « Pourquoi détachez-vous cet ânon? » 041 MAR 011 006 Et eux leur répondirent comme Jésus l'avait dit; et ils les laissèrent faire. 041 MAR 011 007 Et ils amènent l'ânon à Jésus, et ils jettent sur lui leurs manteaux, et il s'assit sur lui; 041 MAR 011 008 et plusieurs étendirent leurs manteaux sur le chemin, et d'autres des rameaux qu'ils avaient coupés dans les champs; 041 MAR 011 009 et ceux qui précédaient et ceux qui suivaient s'écriaient: « Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur! 041 MAR 011 010 Béni soit le royaume qui arrive de notre père David! Hosanna dans les lieux très hauts! » 041 MAR 011 011 Et il entra à Jérusalem dans le temple; et après avoir porté ses regards sur tout ce qui l'entourait, comme le soir était déjà venu, il repartit pour Béthanie avec les douze. 041 MAR 011 012 Et le lendemain, après qu'ils furent sortis de Béthanie, il eut faim; 041 MAR 011 013 et ayant vu de loin un figuier couvert de feuilles, il s'approcha pour voir si peut-être il y trouverait quelque chose; et après s'en être approché il n'y trouva rien que des feuilles, car ce n'était pas le moment des figues. 041 MAR 011 014 Et prenant la parole, il lui dit: « Que personne ne mange plus jamais de toi aucun fruit. » Et ses disciples l'entendaient. 041 MAR 011 015 Et ils arrivent à Jérusalem. Et lorsqu'il fut entré dans le temple, il se mit à expulser ceux qui vendaient et ceux qui achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs, et les sièges de ceux qui vendaient les colombes; 041 MAR 011 016 et il ne permettait pas que personne transportât aucun ustensile au travers du temple; 041 MAR 011 017 et il enseignait et disait: « N'est-il pas écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière par toutes les nations; mais vous, vous en avez fait une caverne de brigands? » 041 MAR 011 018 Et les grands prêtres et les scribes l'entendirent, et ils cherchaient comment ils pourraient le faire périr; car ils le craignaient, parce que toute la foule était stupéfaite de son enseignement. 041 MAR 011 019 Et lorsque le soir fut venu, ils sortaient de la ville. 041 MAR 011 020 Et en repassant le matin, ils virent le figuier séché jusques aux racines. 041 MAR 011 021 Et Pierre s'étant ressouvenu lui dit: « Rabbi, regarde, le figuier que tu as maudit a séché. » 041 MAR 011 022 Et Jésus leur réplique: « Ayez foi en Dieu! 041 MAR 011 023 En vérité je vous déclare que celui qui aura dit à cette montagne: Déplace-toi et te jette dans la mer; et qui n'aura point douté en son cœur, mais qui croit que ce qu'il dit se fait, cela se réalisera pour lui. 041 MAR 011 024 C'est pourquoi je vous le déclare: tout ce que vous implorez et demandez, croyez que vous l'avez reçu, et cela se réalisera pour vous. 041 MAR 011 025 Et lorsque vous serez debout pour prier, pardonnez si vous avez quelque chose contre quelqu'un, afin que votre Père aussi qui est dans les cieux vous pardonne vos fautes. » [ 041 MAR 011 026 Mais si vous ne pardonnez pas, votre Père qui est dans le cieux, ne vous pardonnera pas non plus vos fautes.] 041 MAR 011 027 Et ils arrivent derechef à Jérusalem, et pendant qu'il se promenait lui-même dans le temple les grands prêtres et les scribes et les anciens viennent à lui, 041 MAR 011 028 et ils lui disaient: « En vertu de quelle autorité fais-tu ces choses? Ou qui est-ce qui t'a donné cette autorité pour faire ces choses? » 041 MAR 011 029 Mais Jésus leur dit: « Je vous adresserai une seule question; et répondez-moi, et je vous dirai en vertu de quelle autorité je fais ces choses. 041 MAR 011 030 Le baptême de Jean venait-il du ciel ou des hommes? Répondez-moi. » 041 MAR 011 031 Et ils réfléchissaient entre eux, en disant: « Si nous disons: du ciel, il dira: Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru? 041 MAR 011 032 Au contraire, disons-nous: des hommes?… » Ils craignaient la foule, car tous tenaient Jean pour avoir été réellement un prophète. 041 MAR 011 033 Et ils répliquent à Jésus: « Nous ne savons. » Et Jésus leur dit: « Moi non plus je ne vous dis pas en vertu de quelle autorité je fais ces choses. » 041 MAR 012 001 Et il commença à leur parler en paraboles: « Un homme planta une vigne, et il l'entoura d'une clôture, et il creusa un pressoir, et il construisit une tour; et il l'afferma à des vignerons, et il s'en alla. 041 MAR 012 002 Et il dépêcha auprès des vignerons au temps voulu un esclave, afin qu'il reçût des vignerons une part de la récolte de la vigne; 041 MAR 012 003 et s'étant saisis de lui ils le battirent, et le renvoyèrent les mains vides. 041 MAR 012 004 Et il dépêcha derechef auprès d'eux un autre esclave, et celui-là ils le frappèrent à la tête et l'outragèrent; 041 MAR 012 005 et il en dépêcha un autre, et celui-là ils le tuèrent; et plusieurs autres, dont ils battirent ceux-ci et tuèrent ceux-là. 041 MAR 012 006 Il avait encore un seul fils bien-aimé. Il le dépêcha le dernier auprès d'eux, en se disant: Ils respecteront mon fils. 041 MAR 012 007 Mais ces vignerons se dirent entre eux: « Celui-ci est l'héritier, venez, tuons-le, et l'héritage nous appartiendra. » 041 MAR 012 008 Et s'étant saisis de lui, ils le tuèrent, et le jetèrent hors de la vigne. 041 MAR 012 009 Que fera le propriétaire de la vigne? Il viendra et fera périr les vignerons, et il donnera la vigne à d'autres. 041 MAR 012 010 Vous n'avez pas lu non plus ce passage de l'écriture: La pierre que les constructeurs ont rejetée est celle qui est devenue le sommet de l'angle; 041 MAR 012 011 c'est par la volonté du Seigneur qu'elle l'est devenue, et il est admirable à nos yeux. 041 MAR 012 012 Et ils cherchaient à s'emparer de lui, et ils craignirent la foule, (ils avaient en effet compris que c'était contre eux qu'il avait prononcé la parabole), et l'ayant quitté, ils s'en allèrent. 041 MAR 012 013 Et ils députent auprès de lui quelques-uns des pharisiens et des Hérodiens, afin de le prendre par un mot. 041 MAR 012 014 Et étant venus ils lui disent: « Maître, nous savons que tu es véridique, et que tu ne fais pas acception de personnes, car tu ne regardes pas à l'apparence des hommes, mais tu enseignes avec vérité la voie de Dieu. Est-il permis ou non de payer l'impôt à l'empereur? Payerons-nous, ou ne payerons-nous pas? » 041 MAR 012 015 Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit: « Pourquoi me mettez-vous à l'épreuve? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. » 041 MAR 012 016 Et ils le lui apportèrent. Et il leur dit: « De qui est cette effigie et cette légende? » Et ils lui dirent: « De l'empereur. » 041 MAR 012 017 Et Jésus dit: « Rendez à l'empereur ce qui est à l'empereur, et à Dieu ce qui est à Dieu. » Et ils s'émerveillaient à son sujet. 041 MAR 012 018 Surviennent auprès de lui des sadducéens, gens qui disent qu'il n'y a pas de résurrection, et ils l'interrogeaient en disant: 041 MAR 012 019 « Maître, Moïse nous a prescrit que, si le frère de quelqu'un vient à mourir et laisse une femme et ne laisse pas d'enfant, son frère prenne sa femme et suscite une postérité à son frère. 041 MAR 012 020 Il y avait sept frères; et le premier prit une femme, et en mourant ne laissa point de postérité; 041 MAR 012 021 et le second la prit, et il mourut sans laisser de postérité; et le troisième de même; 041 MAR 012 022 et les sept n'ont point laissé de postérité; après eux tous la femme mourut aussi. 041 MAR 012 023 Lors de la résurrection, duquel d'entre eux sera-t-elle femme? Car les sept l'ont eue pour femme? » 041 MAR 012 024 Jésus leur dit: « Ne vous égarez-vous point parce que vous ne connaissez ni les écritures, ni la puissance de Dieu? 041 MAR 012 025 Car lorsqu'ils seront ressuscités des morts, ni les hommes ne prennent des femmes, ni les femmes des maris, mais ils sont comme les anges qui sont dans les cieux. 041 MAR 012 026 Or, quant à ce que les morts ressuscitent, n'avez-vous pas lu dans le livre de Moïse, à l'endroit du buisson, comment Dieu lui dit: Je suis le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob? 041 MAR 012 027 Il n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants; vous êtes dans un grand égarement. » 041 MAR 012 028 Et l'un des scribes, qui, ayant entendu leur discussion, avait reconnu qu'il leur avait bien répliqué, s'approcha et lui demanda: « Quel commandement est le premier de tous? » 041 MAR 012 029 Jésus lui répliqua: « Le premier est: Ecoute Israël, le Seigneur notre Dieu est seul Seigneur; 041 MAR 012 030 et, tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée, et de toute ta force. 041 MAR 012 031 Voici le second: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n'y a pas d'autre commandement plus grand que ceux-là. » 041 MAR 012 032 Le scribe lui dit: « Bien, maître; tu as dit avec vérité qu'il l'est seul, et qu'il n'y en a point d'autre que Lui, 041 MAR 012 033 et que L'aimer de tout son cœur, et de. tout son esprit, et de toute sa force, et aimer le prochain comme soi-même, l'emporte de beaucoup sur tous les holocaustes et les sacrifices. » 041 MAR 012 034 Et Jésus, voyant qu'il avait répliqué avec sagacité, lui dit: « Tu n'es pas loin du royaume de Dieu. » Et personne n'osait plus l'interroger. 041 MAR 012 035 Et Jésus ayant repris la parole, disait en enseignant dans le temple: « Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David? 041 MAR 012 036 David lui-même a dit par l'esprit saint: Le Seigneur a dit à mon seigneur: Assieds-toi à Ma droite, jusques à ce que J'aie mis tes ennemis sous tes pieds. 041 MAR 012 037 David lui-même l'appelle seigneur; eh bien, d'où vient qu'il est son fils? » Et la foule nombreuse l'écoutait avec plaisir. 041 MAR 012 038 Et il disait dans son enseignement: « Soyez en garde contre les scribes qui aiment à se promener en robes, et les salutations dans les places publiques, 041 MAR 012 039 et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les repas. 041 MAR 012 040 Ceux qui dévorent les maisons des veuves et qui par dissimulation font de longues prières, ceux-là recevront une punition d'autant plus sévère. » 041 MAR 012 041 Et s'étant assis en face du trésor, il regardait comment la foule jetait de la monnaie dans le trésor, et plusieurs riches en jetaient beaucoup; 041 MAR 012 042 et une veuve pauvre étant venue jeta deux pites, ce qui fait un quadrant. 041 MAR 012 043 Et ayant appelé à lui ses disciples, il leur dit: « En vérité je vous déclare que cette veuve pauvre a jeté plus que tous ceux qui jetaient dans le trésor; 041 MAR 012 044 car tous ont jeté de leur superflu, tandis que cette femme a jeté, de son dénuement, tout ce qu'elle avait, toute sa subsistance. » 041 MAR 013 001 Et comme il sortait du temple un de ses disciples lui dit: « Maître, regarde; quelles pierres! et quels édifices! » 041 MAR 013 002 Et Jésus lui dit: « Vois-tu ces grands édifices? Il ne sera certainement pas laissé ici pierre sur pierre qui ne soit certainement démolie. 041 MAR 013 003 Et pendant qu'il était assis sur la montagne des Oliviers, en face du temple, Pierre, et Jacques, et Jean, et André lui demandèrent en particulier: 041 MAR 013 004 « Dis-nous, quand cela aura-t-il lieu? Et quel sera le signe que toutes ces choses seront sur le point de s'accomplir? » 041 MAR 013 005 Or Jésus commença à leur dire: « Prenez garde que personne ne vous égare; 041 MAR 013 006 beaucoup viendront en mon nom, disant c'est moi qui le suis, et ils en égareront plusieurs. 041 MAR 013 007 Mais quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne vous en laissez pas troubler; il faut que cela arrive, mais ce n'est pas encore la fin. 041 MAR 013 008 En effet une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume; il y aura ici et là des tremblements de terre; il y aura des famines; ces choses-là sont le commencement des douleurs. 041 MAR 013 009 Mais prenez garde à vous-mêmes: ils vous livreront aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues, et vous comparaîtrez devant des gouverneurs et des rois à cause de moi, pour leur servir de témoignage; 041 MAR 013 010 et il faut premièrement que l'évangile soit prêché à toutes les nations. 041 MAR 013 011 Et lorsqu'ils vous entraîneront pour vous livrer, ne vous inquiétez pas d'avance de ce que vous aurez à dire, mais dites ce qui vous sera donné en ce moment-là; en effet ce n'est pas vous qui parlez, mais l'esprit saint. 041 MAR 013 012 Et un frère livrera son frère à la mort, et un père son enfant, et des enfants se soulèveront contre leurs parents et les feront mourir; 041 MAR 013 013 et vous serez haïs de tous, à cause de mon nom. Mais celui qui aura persévéré jusqu'à la fin, celui-là sera sauvé. 041 MAR 013 014 Or, quand vous aurez vu l'œuvre abominable de la dévastation établie où il ne faut pas (que le lecteur y réfléchisse), alors que ceux qui sont en Judée s'enfuient dans les montagnes; 041 MAR 013 015 que celui qui est sur le toit ne descende pas, et n'entre pas pour sortir quoi que ce soit de sa maison, 041 MAR 013 016 et que celui qui est aux champs ne revienne pas en arrière pour prendre son manteau. 041 MAR 013 017 Mais malheur à celles qui sont enceintes, et à celles qui allaitent en ces jours-là! 041 MAR 013 018 Priez, afin que cela n'ait pas lieu en hiver. 041 MAR 013 019 Car ces jours-là seront une tribulation telle, qu'il n'y en a pas eu de semblable depuis le commencement de la création que Dieu a créée jusques à maintenant, et qu'il n'y en aura certainement jamais; 041 MAR 013 020 et si le Seigneur n'eût raccourci ces jours-là, qui que ce soit n'eût été sauvé; mais à cause des élus qu'il s'est choisis Il a raccourci ces jours-là. 041 MAR 013 021 Et alors si quelqu'un vous dit: « Regardez, le Christ est ici, et regardez, il est là, » ne le croyez pas; 041 MAR 013 022 car il surgira de faux christs, et de faux prophètes, et ils feront des miracles et des prodiges, afin d'égarer, s'il est possible, les élus. 041 MAR 013 023 Pour vous, soyez sur vos gardes; je vous ai tout prédit. 041 MAR 013 024 « Mais en ces jours-là, après cette tribulation, le soleil s'obscurcira, et la lune ne donnera pas sa lumière, 041 MAR 013 025 et les astres tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées. 041 MAR 013 026 Et alors ils verront le fils de l'homme venant dans des nuées avec beaucoup de puissance et de gloire. 041 MAR 013 027 Et alors il enverra les anges, et il rassemblera ses élus des quatre vents, de l'extrémité de la terre jusqu'à l'extrémité du ciel. 041 MAR 013 028 Or, instruisez-vous par cette comparaison tirée du figuier: Lorsque ses branches commencent à se ramollir et qu'il pousse ses feuilles, vous savez que l'été est proche; 041 MAR 013 029 de même vous aussi, lorsque vous aurez vu ces choses arriver, sachez qu'il est proche, qu'il est à la porte. 041 MAR 013 030 En vérité je vous déclare que cette génération-ci ne disparaîtra certainement point jusques à ce que toutes ces choses se soient réalisées. 041 MAR 013 031 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point. 041 MAR 013 032 Or, quant à ce jour-là ou à l'heure personne n'en sait rien, pas même un ange dans le ciel, pas même le Fils, mais le Père. 041 MAR 013 033 Soyez sur vos gardes; veillez; car vous ne savez pas quand c'est le moment. 041 MAR 013 034 Comme un voyageur, après avoir quitté sa maison et remis l'autorité à ses esclaves, à chacun selon sa besogne, à aussi donné des ordres au portier afin qu'il veille, 041 MAR 013 035 veillez donc; car vous ignorez quand doit venir le maître de la maison, si c'est le soir, ou à minuit, ou au chant du coq, ou le matin; 041 MAR 013 036 de peur qu'arrivant à l'improviste, il ne vous trouve endormis. 041 MAR 013 037 Or ce que je vous dis à vous, je le dis à tous: Veillez. » 041 MAR 014 001 Or la Pâque et la fête des pains sans levain devait avoir lieu dans deux jours, et les grands prêtres et les scribes cherchaient de quelle manière ils pourraient par ruse s'emparer de lui et le mettre à mort; 041 MAR 014 002 car ils disaient: « Que ce ne soit pas pendant la fête, de peur qu'il n'y ait une émeute du peuple. » 041 MAR 014 003 Et comme il se trouvait, à Béthanie dans la maison de Simon le lépreux, pendant qu'il était à table survient une femme tenant une fiole d'albâtre qui renfermait un parfum de véritable nard, très précieux; ayant brisé la fiole, elle la lui versa sur la tête. 041 MAR 014 004 Mais il y avait là des gens qui s'indignaient entre eux: « Pourquoi cette profusion de parfum s'est-elle faite? 041 MAR 014 005 Car ce parfum pouvait être vendu plus de trois cents deniers, et être donné aux pauvres; » et ils le tançaient vertement. 041 MAR 014 006 Mais Jésus dit: « Laissez-la faire; pourquoi lui faites-vous de la peine? Elle a accompli une bonne œuvre en ma personne, 041 MAR 014 007 en effet vous devez toujours avoir les pauvres avec vous, et quand vous le voudrez vous pouvez toujours leur faire du bien; mais moi vous ne devez pas m'avoir toujours. 041 MAR 014 008 Ce qu'elle a pu, elle l'a fait; elle s'est occupée d'avance de parfumer mon corps pour ma sépulture. 041 MAR 014 009 Or, en vérité je vous déclare que où que l'évangile soit prêché dans le monde entier, on parlera aussi de ce qu'elle a fait, en mémoire d'elle. » 041 MAR 014 010 Et Judas Iscarioth, l'un des douze, se rendit auprès des grands prêtres pour le leur livrer; 041 MAR 014 011 ce qu'ayant ouï ils furent dans la joie, et ils promirent de lui donner de l'argent; et il cherchait comment il aurait une bonne occasion de le livrer. 041 MAR 014 012 Et le premier jour de la fête des pains sans levain, époque où l'on immolait la pâque, ses disciples lui disent: « Où veux-tu que nous allions faire les préparatifs pour que tu manges la pâque? » 041 MAR 014 013 Et il dépêcha deux de ses disciples, et leur dit: « Allez à la ville, et vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau, suivez-le, 041 MAR 014 014 et où que ce soit qu'il entre, dites au chef de famille: « Le maître dit: Où est la chambre où je dois manger la pâque avec mes disciples? » 041 MAR 014 015 Et lui-même vous montrera une grande salle à manger garnie de lits, toute prête; faites-y les préparatifs pour nous. » 041 MAR 014 016 Et les disciples partirent et vinrent à la ville; et ils trouvèrent tout comme il le leur avait dit, et ils préparèrent la pâque. 041 MAR 014 017 Et quand le soir fut venu, il arrive avec les douze. 041 MAR 014 018 Et pendant qu'ils étaient à table et qu'ils mangeaient, Jésus dit: « En vérité je vous déclare que l'un d'entre vous qui mangez avec moi me livrera. » 041 MAR 014 019 Ils commencèrent à être saisis de tristesse et à lui dire l'un après l'autre: « Est-ce moi? » 041 MAR 014 020 Mais il leur dit: « C'est un des douze, celui qui trempe avec moi dans le plat. 041 MAR 014 021 En effet le fils de l'homme s'en va, il est vrai, selon ce qui est écrit de lui; mais malheur à cet homme par qui le fils de l'homme est livré; il eût été bon pour lui que cet homme-là ne fût pas né. » 041 MAR 014 022 Et pendant qu'ils mangeaient, ayant pris du pain, il le rompit après avoir, prononcé une bénédiction, et il le leur donna et dit: « Prenez; ceci est mon corps. » 041 MAR 014 023 Et ayant pris une coupe, il la leur donna après avoir rendu grâces, et ils en burent tous, 041 MAR 014 024 et il dit: « Ceci est mon sang, celui de l'alliance, qui est versé pour plusieurs. 041 MAR 014 025 En vérité je vous déclare que je ne boirai certainement plus du produit de la vigne, jusques à ce jour où j'en boirai du nouveau dans le royaume de Dieu. » 041 MAR 014 026 Et après avoir chanté, ils sortirent pour se rendre à la montagne des Oliviers. 041 MAR 014 027 Et Jésus leur dit: « Vous trébucherez tous, car il est écrit: Je frapperai le berger et les brebis seront dispersées. 041 MAR 014 028 Mais après être ressuscité, je vous précéderai en Galilée. » 041 MAR 014 029 Or Pierre lui dit: « Quand même tous trébucheraient, non pas moi! » 041 MAR 014 030 Et Jésus lui dit: « En vérité je te déclare que toi, aujourd'hui, cette nuit même, avant que le coq ait chanté deux fois, tu m'auras renié trois fois. » 041 MAR 014 031 Mais il disait de plus belle: « S'il me fallait mourir avec toi, je ne te renierai certainement pas; » et tous aussi disaient la même chose. 041 MAR 014 032 Et ils arrivent dans un lieu dont le nom était Gétsémani, et il dit à ses disciples: « Asseyez-vous-jusques à ce que j'aie prié. » 041 MAR 014 033 Et il prend avec lui Pierre et Jacques et Jean; et il commença à être épouvanté et abattu, 041 MAR 014 034 et il leur dit: « Mon âme est triste jusques à la mort; demeurez ici et veillez. » 041 MAR 014 035 Et s'étant un peu avancé, il tombait à terre, et il priait afin que, s'il était possible, le moment s'éloignât de lui, 041 MAR 014 036 et il disait: Abba, père, tout T'est possible; fais passer cette coupe loin de moi; mais non pas ce que moi je veux, mais ce que Toi! » 041 MAR 014 037 Et il vient, et il les trouve endormis, et il dit à Pierre: « Simon, dors-tu? Tu n'as pas pu veiller une seule heure? 041 MAR 014 038 Veillez et priez, afin que vous n'entriez pas en tentation; l'esprit, il est vrai, est plein d'élan, mais la chair est faible. » 041 MAR 014 039 Et s'étant retiré derechef, il pria en répétant les mêmes paroles; 041 MAR 014 040 et étant revenu de nouveau, il les trouva endormis; leurs yeux en effet étaient fort appesantis, et ils ne savaient que lui répondre. 041 MAR 014 041 Et il revient pour la troisième fois, et il leur dit: « Dormez désormais et reposez-vous; il suffit; l'heure est venue; voici, le fils de l'homme va être livré aux mains des pécheurs; 041 MAR 014 042 levez -vous, allons; voici, celui qui me livre s'approche. » 041 MAR 014 043 Et aussitôt, pendant qu'il parlait, survient Judas, un des douze, et avec lui une foule armée d'épées et de bâtons, envoyée par les grands prêtres et les scribes et les anciens. 041 MAR 014 044 Or celui qui le livrait leur avait donné un signe convenu, en disant: « Celui que j'embrasserai, c'est lui; saisissez-le, et emmenez-le sous bonne garde. » 041 MAR 014 045 Et s'étant aussitôt approché de lui, il dit: « Rabbi, » et il lui donna un tendre baiser. 041 MAR 014 046 Quant à eux, ils mirent la main sur lui, et se saisirent de lui. 041 MAR 014 047 Mais l'un des assistants ayant tiré l'épée frappa l'esclave du grand prêtre et lui enleva l'oreille. 041 MAR 014 048 Et Jésus prenant la parole leur dit: « Vous êtes sortis comme contre un brigand, avec des épées et des bâtons, pour me prendre; 041 MAR 014 049 tous les jours j'étais près de vous dans le temple occupé à enseigner, et il ne se saisissait pas de moi; mais c'est afin que les écritures fussent accomplies, » 041 MAR 014 050 Et l'ayant abandonné ils s'enfuirent tous. 041 MAR 014 051 Et un certain jeune homme le suivait, enveloppé d'un drap sur son corps nu, et on se saisit de lui; 041 MAR 014 052 mais ayant abandonné son drap, il s'enfuit tout nu. 041 MAR 014 053 Et ils amenèrent Jésus auprès du grand prêtre; et chez lui se réunissent tous les grands prêtres et les anciens et les scribes. 041 MAR 014 054 Et Pierre l'avait suivi de loin jusques dans l'intérieur de la cour du grand prêtre, et il se tenait assis avec les valets, et il se chauffait auprès du feu. 041 MAR 014 055 Or, les grands prêtres et le sanhédrin tout entier cherchaient un témoignage contre Jésus pour le faire mourir, et ils n'en trouvaient point. 041 MAR 014 056 Car plusieurs rendaient contre lui de faux témoignages, et les témoignages n'étaient pas d'accord. 041 MAR 014 057 Et quelques individus s'étant présentés rendaient contre lui un faux témoignage, en disant: 041 MAR 014 058 « Nous l'avons entendu dire: Je détruirai ce sanctuaire fait de main d'homme, et en trois jours j'en rebâtirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme. » 041 MAR 014 059 Et même sur ce point-là leur témoignage n'était pas d'accord. 041 MAR 014 060 Et le grand prêtre s'étant levé au milieu de l'assemblée, interrogea Jésus en disant: « Ne réponds-tu rien? Car ceux-ci témoignent contre toi. » 041 MAR 014 061 Mais il gardait le silence et ne répondait rien. Le grand prêtre l'interrogeait derechef et lui dit: « Es-tu le Christ, le fils de Celui qui est béni? » 041 MAR 014 062 Et Jésus dit: « Je le suis, et vous verrez le fils de l'homme assis à la droite de la Puissance, et venant avec les nuées du ciel. » 041 MAR 014 063 Mais le grand prêtre ayant déchiré ses tuniques, dit: « Qu'avons-nous encore besoin de témoins? 041 MAR 014 064 Vous avez ouï le blasphème. Que vous en semble? » Et ils jugèrent tous qu'il méritait la mort. 041 MAR 014 065 Et quelques-uns se mirent à cracher sur lui, et à lui voiler le visage, et à le souffleter, et à lui dire: « Prophétise; » et les valets le reçurent à coups de verges. 041 MAR 014 066 Et pendant que Pierre était en bas dans la cour arrive une des servantes du grand prêtre, 041 MAR 014 067 et ayant vu Pierre qui se chauffait, elle lui dit, après l'avoir regardé: « Toi aussi, tu étais avec le Nazarénien Jésus. » 041 MAR 014 068 Mais il le nia en disant: « Je ne sais, ni ne comprends ce dont tu parles. » Et il se retira au dehors dans le vestibule. 041 MAR 014 069 Et la servante l'ayant vu dit aux assistants: « Celui-ci est des leurs. » 041 MAR 014 070 Mais il le niait de nouveau. Et un instant après les assistants disaient derechef à Pierre: « Vraiment tu es des leurs, car tu es aussi Galiléen. » 041 MAR 014 071 Mais il se mit à proférer des anathèmes et à dire avec serment: « Je ne connais point cet homme dont vous parlez, » 041 MAR 014 072 Et aussitôt le coq chanta pour la seconde fois, et Pierre se souvint de la parole que Jésus lui avait dite: « Avant que le coq ait chanté deux fois, tu m'auras renié trois fois. » Et cette pensée le faisait pleurer. 041 MAR 015 001 Et dès le matin, les grands prêtres ayant tenu conseil avec les anciens et les scribes, et le sanhédrin tout entier, après avoir enchaîné Jésus, l'emmenèrent et le livrèrent à Pilate. 041 MAR 015 002 Et Pilate lui demanda: « Es-tu le roi des Juifs? » Et il lui répliqua: « C'est toi qui le dis. » 041 MAR 015 003 Et les grands prêtres portaient contre lui de nombreuses accusations. 041 MAR 015 004 Mais Pilate l'interrogeait de nouveau, en disant: « Est-ce que tu ne réponds pas? Vois de combien de choses ils t'accusent. » 041 MAR 015 005 Cependant Jésus ne répliqua plus rien, en sorte que Pilate était tout émerveillé. 041 MAR 015 006 Or il leur accordait lors d'une fête l'élargissement d'un prisonnier, celui qu'ils demandaient; 041 MAR 015 007 or le nommé Barabbas se trouvait enchaîné avec les séditieux qui, dans la sédition, avaient commis un meurtre. 041 MAR 015 008 Et la foule étant montée, commença à réclamer ce qu'il faisait ordinairement pour eux; 041 MAR 015 009 et Pilate leur répliqua: « Voulez-vous que je vous élargisse le roi des Juifs? » 041 MAR 015 010 Car il savait que c'était par jalousie qu'ils l'avaient livré. 041 MAR 015 011 Mais les grands prêtres soulevèrent la foule, afin qu'il leur élargît plutôt Barabbas. 041 MAR 015 012 Or Pilate prenant de nouveau la parole leur disait: « Que ferai-je donc, dites-moi, du roi des Juifs? » 041 MAR 015 013 Et ils crièrent derechef: « Crucifie-le. » 041 MAR 015 014 Mais Pilate leur disait: « Eh! quel mal a-t-il fait? » Mais eux crièrent de plus belle: « Crucifie-le. » 041 MAR 015 015 Or Pilate, voulant satisfaire la foule, leur, accorda l'élargissement de Barabbas, et livra Jésus après l'avoir fait flageller, afin qu'il fût crucifié. 041 MAR 015 016 Cependant les soldats l'emmenèrent dans l'intérieur de la cour (c'est le prétoire), et ils convoquent toute la cohorte. 041 MAR 015 017 Et ils le revêtent de pourpre; et ils le ceignent, après l'avoir tressée, d'une couronne d'épines; 041 MAR 015 018 et ils se mirent à le saluer: « Salut, roi des Juifs; » 041 MAR 015 019 et ils lui frappaient la tête avec un roseau, et ils crachaient sur lui, et se mettant à genoux ils l'adoraient. 041 MAR 015 020 Et lorsqu'ils l'eurent bafoué, ils le dépouillèrent de la pourpre et le revêtirent de ses vêtements. 041 MAR 015 021 Et ils l'emmenèrent pour le crucifier; et ils mettent en réquisition, comme il passait, un certain Simon de Cyrène qui revenait des champs (le père d'Alexandre et de Rufus), afin qu'il portât sa croix, 041 MAR 015 022 Et ils le conduisent à l'endroit de Golgotha (qui signifie, étant traduit, endroit du crâne). 041 MAR 015 023 Et ils lui donnaient du vin parfumé, mais lui ne le prit pas. 041 MAR 015 024 Et ils le crucifient, et ils partagent ses vêtements, en les tirant au sort pour savoir ce que chacun prendrait. 041 MAR 015 025 Or c'était la troisième heure, et ils le crucifièrent; 041 MAR 015 026 et l'inscription de sa sentence portait les mots: Le roi des Juifs. 041 MAR 015 027 Et avec lui ils crucifièrent deux brigands, un à sa droite et un à sa gauche. [ 041 MAR 015 028 Et ce passage de l'Écriture a été accompli, qui dit: « Et il a été compté parmi les criminels » ] 041 MAR 015 029 Et les passants l'injuriaient, en branlant la tête et en disant: « Ohé! toi qui détruis le temple et qui le rebâtis en trois jours, 041 MAR 015 030 sauve-toi toi-même en descendant de la croix! » 041 MAR 015 031 De même aussi les grands prêtres, le bafouant entre eux avec les scribes, disaient: « Il en a sauvé d'autres, il ne peut se sauver lui-même! 041 MAR 015 032 Que le Christ, le roi d'Israël, descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions! » Et ceux qui étaient crucifiés avec lui l'insultaient. 041 MAR 015 033 Et quand la sixième heure fut venue, des ténèbres survinrent sur la terre entière jusques à la neuvième heure. 041 MAR 015 034 Et à la neuvième heure, Jésus s'écria en jetant un grand cri: « Eloi! Eloi! Lama sabaphthani? » ce qui signifie, étant traduit: « Mon Dieu, pourquoi m'as-Tu abandonné? » 041 MAR 015 035 Et quelques-uns des assistants l'ayant entendu, disaient: « Voyez, il appelle Élie. » 041 MAR 015 036 Mais quelqu'un étant accouru, et ayant rempli une éponge de vinaigre et l'ayant fixée à un roseau, lui donnait à boire, en disant: « Laissez, voyons si Élie vient le descendre. » 041 MAR 015 037 Mais Jésus ayant poussé un grand cri expira. 041 MAR 015 038 Et le rideau du sanctuaire se déchira en deux du haut en bas. 041 MAR 015 039 Mais le centurion, qui se tenait en face de lui, ayant vu qu'il avait expiré de la sorte, dit: « Vraiment cet homme était fils de Dieu. » 041 MAR 015 040 Or il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin, parmi lesquelles aussi Marie la Magdalène, et Marie mère de Jacques le petit, et la mère de Josès, et Salomé, 041 MAR 015 041 lesquelles, lorsqu'il était en Galilée, le suivaient et le servaient, et beaucoup d'autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem. 041 MAR 015 042 Et comme le soir était déjà venu (parce que c'était la préparation, c'est-à-dire l'avant-sabbat), 041 MAR 015 043 arriva Joseph d'Arimathée, sénateur de distinction, qui lui aussi attendait le royaume de Dieu, et il s'introduisit hardiment auprès de Pilate, et réclama le corps de Jésus. 041 MAR 015 044 Mais Pilate s'étonna qu'il fût déjà mort, et ayant fait appeler le centurion, il lui demanda si déjà il était mort; 041 MAR 015 045 et l'ayant appris du centurion, il fit don du cadavre à Joseph. 041 MAR 015 046 Et ayant acheté un linceul, il l'enveloppa dans le linceul après l'avoir descendu, et il le déposa dans un sépulcre, qui avait été taillé dans le roc, et il roula une pierre contre l'entrée du sépulcre. 041 MAR 015 047 Or Marie la Magdalène et Marie mère de Josès regardaient où on le mettait. 041 MAR 016 001 Et quand le sabbat fut passé Marie la Magdalène, et Marie mère de Jacques, et Salomé, achetèrent des aromates, afin de venir l'embaumer. 041 MAR 016 002 Et de très grand matin, le premier jour de la semaine, elles viennent au sépulcre, comme le soleil venait de se lever. 041 MAR 016 003 Et elles se disaient entre elles: « Qui est-ce qui nous roulera la pierre de devant l'entrée du sépulcre? » 041 MAR 016 004 Et ayant levé les yeux, elles voient que la pierre avait été roulée; car elle était très grande. 041 MAR 016 005 Et étant arrivées au sépulcre, elles voient un jeune homme assis sur la droite, vêtu d'une robe blanche, et elles furent dans l'épouvante. 041 MAR 016 006 Mais il leur dit: « Ne vous épouvantez point; vous cherchez Jésus le Nazarénien qui a été crucifié; il est ressuscité, il n'est pas ici; voici la place où ils l'avaient mis. 041 MAR 016 007 Mais allez, dites à ses disciples et à Pierre: « Il vous devance en Galilée; c'est là que vous le verrez, comme il vous l'a dit. » 041 MAR 016 008 Et étant sorties, elles s'enfuirent du sépulcre, car la terreur et l'effroi les avaient saisies. Et elles ne dirent rien à personne, car elles avaient peur. 041 MAR 016 009 (note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) Or étant ressuscité sur le matin, le premier jour de la semaine, il apparut d'abord à Marie la Magdalène, de laquelle il avait chassé sept démons. 041 MAR 016 010 Celle-ci s'en alla en informer ceux qui, ayant été avec lui, se trouvaient dans le deuil et les larmes. 041 MAR 016 011 Et ceux-ci, en entendant dire qu'il vivait et qu'il avait été vu par elles, furent incrédules. 041 MAR 016 012 Mais après cela il se manifesta sous une autre forme à deux d'entre eux qui étaient en marche pour se rendre aux champs; 041 MAR 016 013 et ceux-ci s'en allèrent en informer les autres, mais ils ne crurent pas non plus ceux-ci. 041 MAR 016 014 Mais enfin il se manifesta aux onze eux-mêmes pendant qu'ils étaient à table, et il leur fit honte de leur incrédulité et de leur dureté de cœur, pour n'avoir pas cru ceux qui l'avaient contemplé ressuscité des morts; 041 MAR 016 015 et il leur dit: « Allez dans le monde entier prêcher l'évangile à toute la création; 041 MAR 016 016 celui qui aura cru et qui aura été baptisé sera sauvé; mais celui qui n'aura pas cru sera condamné. 041 MAR 016 017 Or voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom ils chasseront les démons; ils parleront en langues nouvelles; 041 MAR 016 018 ils prendront des serpents; lors même qu'ils boiraient quelque breuvage mortel, il ne leur nuira certainement pas; ils imposeront les mains aux malades, et ils guériront. » 041 MAR 016 019 Ainsi donc, tandis que le Seigneur, après leur avoir parlé, fut enlevé dans le ciel et s'assit à la droite de Dieu, 041 MAR 016 020 ceux-ci de leur côté s'en allèrent prêcher partout; le Seigneur coopérant avec eux et confirmant la parole par les signes qui l'accompagnaient.] # # BOOK 042 LUK Luke Luc 042 LUK 001 001 Comme plusieurs ont entrepris de composer un récit des choses qui sont reçues parmi nous avec une entière assurance 042 LUK 001 002 conformément à ce que nous ont transmis ceux qui, dès le commencement, ont été témoins oculaires et ministres de la parole, 042 LUK 001 003 il m'a aussi semblé bon à moi, qui me suis mis au courant de tout dès le début avec exactitude, d'écrire pour toi une narration suivie, excellent Théophile, 042 LUK 001 004 afin que tu connaisses la certitude des enseignements que tu as reçus. 042 LUK 001 005 Il y eut du temps d'Hérode, roi de Judée, un certain prêtre, nommé Zacharie, appartenant à la classe d'Abia; et il avait une femme qui appartenait aux filles d'Aaron, et son nom était Élisabeth. 042 LUK 001 006 Or ils étaient l'un et l'autre justes devant Dieu, observant d'une manière irréprochable tous les commandements et décrets du Seigneur. 042 LUK 001 007 Et ils n'avaient pas d'enfant, vu qu'Élisabeth était stérile, et ils étaient l'un et l'autre avancés en âge. 042 LUK 001 008 Or, il advint, pendant qu'il remplissait, lors du tour de sa classe, sa charge de prêtre devant Dieu, 042 LUK 001 009 que le sort l'appela, selon l'usage de la prêtrise, à offrir l'encens en entrant dans le sanctuaire du Seigneur; 042 LUK 001 010 et toute la multitude du peuple était en prière au dehors à l'heure de l'encens. 042 LUK 001 011 Or un ange du Seigneur, qui se tenait à droite de l'autel de l'encens, lui apparut, 042 LUK 001 012 et Zacharie fut troublé en le voyant, et la crainte s'empara de lui. 042 LUK 001 013 Mais l'ange lui dit: « Ne crains point, Zacharie, car ta prière a été entendue, et ta femme Élisabeth t'enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jean; 042 LUK 001 014 et il sera pour toi une cause de joie et d'allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance; 042 LUK 001 015 car il sera grand devant le Seigneur, et il ne boira absolument point de vin ni de cervoise, et il sera rempli de l'esprit saint pendant qu'il sera encore dans le ventre de sa mère; 042 LUK 001 016 et il ramènera plusieurs des fils d'Israël au Seigneur leur Dieu; 042 LUK 001 017 et lui-même marchera devant Lui avec l'esprit et la puissance d'Élie, pour ramener vers les enfants les cœurs des pères, et les rebelles aux sentiments des justes, afin de préparer pour le Seigneur un peuple bien disposé. » 042 LUK 001 018 Et Zacharie dit à l'ange: « A quoi reconnaîtrai-je cela? Car je suis un vieillard, et ma femme est avancée en âge? » 042 LUK 001 019 Et l'ange lui répliqua: « Je suis Gabriel, qui me tiens devant Dieu, et j'ai été envoyé pour te parler et t'annoncer cette bonne nouvelle. 042 LUK 001 020 Et voici, tu seras muet et sans pouvoir parler jusques au jour où cela se réalisera, parce que tu n'as pas cru à mes paroles, qui s'accompliront en leur temps. » 042 LUK 001 021 Et le peuple attendait Zacharie, et l'on s'étonnait de ce qu'il s'arrêtait dans le sanctuaire; 042 LUK 001 022 mais lorsqu'il fut sorti il ne pouvait leur parler, et ils comprirent qu'il avait eu une vision dans le sanctuaire; et lui-même leur faisait des signes, et il demeura muet. 042 LUK 001 023 Et il advint, lorsque le temps de son service fut terminé, qu'il retourna dans sa demeure. 042 LUK 001 024 Or après ce temps-là Élisabeth sa femme conçut, et elle se cacha durant cinq mois, 042 LUK 001 025 « parce que, » disait-elle, « le Seigneur a ainsi agi envers moi au moment où Il a daigné effacer mon opprobre parmi les hommes. » 042 LUK 001 026 Or, au sixième mois l'ange Gabriel fut envoyé de Dieu dans une ville de Galilée, nommée Nazareth, 042 LUK 001 027 auprès d'une vierge fiancée à un homme nommé Joseph, qui appartenait à la famille de David, et le nom de la vierge était Marie. 042 LUK 001 028 Et étant entré auprès d'elle, il lui dit: « Salut, toi qui es comblée de grâces, le Seigneur est avec toi! » 042 LUK 001 029 Mais elle fut troublée de cette parole, et elle réfléchissait sur ce que pouvait signifier une telle salutation. 042 LUK 001 030 Et l'ange lui dit: « Ne crains point, Marie; car tu as trouvé grâce auprès de Dieu; 042 LUK 001 031 et voici, tu concevras en ton sein et tu mettras au monde un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus. 042 LUK 001 032 Il sera grand, et il sera appelé Fils du Très-Haut, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père, 042 LUK 001 033 et il régnera sur la maison de Jacob pour les siècles, et son règne n'aura point de fin. » 042 LUK 001 034 Mais Marie dit à l'ange: « Comment cela se fera-t-il, puisque je ne connais point d'homme? » 042 LUK 001 035 Et l'ange lui répliqua: « L'Esprit saint descendra sur toi, et une puissance du Très-Haut te couvrira; c'est pourquoi aussi l'être saint qui sera engendré sera appelé Fils de Dieu. 042 LUK 001 036 Et voici, Élisabeth ta parente a, elle aussi, conçu un fils en sa vieillesse, et elle est maintenant dans son sixième mois, elle qui était appelée stérile; 042 LUK 001 037 car rien de ce qui vient de Dieu ne sera frappé d'impuissance. » 042 LUK 001 038 Or Marie dit: « Voici la servante du Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole. » Et l'ange s'éloigna d'elle. 042 LUK 001 039 Or Marie s'étant mise en route en ces jours-là se rendit en toute hâte dans la montagne, dans une ville de Juda, 042 LUK 001 040 et elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth. 042 LUK 001 041 Et il advint, lorsque Élisabeth entendit la salutation de Marie, que l'enfant bondit dans son sein, et Élisabeth fut remplie de l'Esprit saint, 042 LUK 001 042 et elle poussa un grand cri, et dit: « Tu es bénie entre les femmes, et le fruit de ton sein est béni! 042 LUK 001 043 Et comment m'est-il accordé que la mère de mon Seigneur vienne à moi? 042 LUK 001 044 Car voici, lorsque la voix de ta salutation est parvenue à mes oreilles, l'enfant a bondi d'allégresse dans mon sein. 042 LUK 001 045 Et bienheureuse celle qui a cru à l'accomplissement de ce qui lui a été dit par le Seigneur! » 042 LUK 001 046 Et Marie dit: « Mon âme exalte le Seigneur, 042 LUK 001 047 et mon esprit s'est réjoui en Dieu mon sauveur, 042 LUK 001 048 parce qu'il a jeté les yeux sur la bassesse de Sa servante. Car voici, dès maintenant toutes les générations m'appelleront bienheureuse, 042 LUK 001 049 parce que le Tout-puissant a fait pour moi de grandes choses. Et Son nom est saint, 042 LUK 001 050 et Sa miséricorde repose de générations en générations sur ceux qui Le craignent. 042 LUK 001 051 Il a exercé la force avec Son bras; Il a dispersé ceux qui s'enorgueillissaient dans les pensées de leur cœur; 042 LUK 001 052 Il a renversé du trône les potentats et Il a élevé les humbles; 042 LUK 001 053 Il a rassasié de biens les affamés, et Il a renvoyé les riches dénués de tout; 042 LUK 001 054 Il s'est intéressé à Israël Son serviteur, et Il a eu souvenance de Sa miséricorde, 042 LUK 001 055 comme Il l'avait dit à nos pères, envers Abraham et sa postérité pour l'éternité. » 042 LUK 001 056 Or Marie demeura avec elle environ trois mois, puis elle revint en sa maison. 042 LUK 001 057 Or, le moment où Élisabeth devait accoucher arriva, et elle mit au monde un fils. 042 LUK 001 058 Et ses voisins et ses parents apprirent que le Seigneur avait fait éclater envers elle Sa miséricorde, et ils se réjouissaient avec elle. 042 LUK 001 059 Et il arriva qu'on vint au huitième jour circoncire l'enfant; et on lui donnait le nom de son père, Zacharie, 042 LUK 001 060 mais sa mère prenant la parole dit: « Non, mais il sera appelé Jean. » 042 LUK 001 061 Et on lui dit: « Il n'est personne de ta parenté qui porte ce nom-là! » 042 LUK 001 062 Mais on demanda par signes à son père quel nom il voulait qu'on lui donnât. 042 LUK 001 063 Et ayant demandé des tablettes il écrivit ces mots: « Jean est son nom. » Et ils furent tous émerveillés. 042 LUK 001 064 Or sa bouche s'ouvrit aussitôt et sa langue se délia et il proférait les louanges de Dieu. 042 LUK 001 065 Et la crainte s'empara de tous leurs voisins, et dans toute la montagne de Judée on se répétait tous ces récits, 042 LUK 001 066 et tous ceux qui les avaient entendus les serraient dans leur cœur, en disant: « Que sera donc ce petit enfant? » Et en effet la main du Seigneur était avec lui. 042 LUK 001 067 Et Zacharie son père fut rempli de l'Esprit saint, et prophétisa en ces termes: 042 LUK 001 068 « Béni soit le Seigneur Dieu d'Israël, de ce qu'il a visité et racheté Son peuple; 042 LUK 001 069 de ce qu'il nous a suscité une victorieuse délivrance dans la maison de David Son serviteur, 042 LUK 001 070 selon ce qu'il avait dit de tout temps par la bouche de Ses saints prophètes, 042 LUK 001 071 délivrance de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent; 042 LUK 001 072 voulant faire miséricorde à nos pères et se souvenir de Sa sainte alliance, 042 LUK 001 073 du serment qu'il avait fait à Abraham notre père 042 LUK 001 074 de nous permettre, après avoir été délivrés de la main des ennemis, de Lui rendre un culte sans crainte, 042 LUK 001 075 en suivant la piété et la justice devant Lui, durant toute notre vie. 042 LUK 001 076 Mais toi aussi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour préparer Ses voies, 042 LUK 001 077 afin de donner à Son peuple la connaissance du salut par la rémission de leurs péchés, 042 LUK 001 078 à cause des entrailles de miséricorde de notre Dieu, grâces auxquelles une aurore d'en haut nous visitera 042 LUK 001 079 pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, afin de diriger nos pieds dans le chemin de la paix. » 042 LUK 001 080 Or le petit enfant grandissait et se fortifiait en esprit, et il se tenait dans les déserts jusques au jour de sa manifestation à Israël. 042 LUK 002 001 Or il advint en ce temps-là qu'un décret fut promulgué par l'empereur Auguste pour le recensement de toute la terre. 042 LUK 002 002 Ce fut un premier recensement qui eut lieu pendant que Quirinius gouvernait la Syrie. 042 LUK 002 003 Et tous allaient se faire enregistrer, chacun dans sa propre ville. 042 LUK 002 004 Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, dans la ville de David qui est appelée Bethléem, parce qu'il était de la famille et de la branche de David, 042 LUK 002 005 afin de se faire enregistrer avec Marie qui lui avait été fiancée, laquelle était enceinte. 042 LUK 002 006 Or il advint, pendant qu'ils étaient là, que le moment où elle devait accoucher arriva, 042 LUK 002 007 et elle mit au monde son fils premier-né, et elle l'emmaillota, et elle le coucha dans une crèche, parce qu'ils n'avaient pas de place dans l'hôtellerie. 042 LUK 002 008 Et il y avait aux champs dans la même contrée des bergers qui passaient les veilles de la nuit à garder leur troupeau. 042 LUK 002 009 Et un ange du Seigneur apparut au-dessus d'eux, et la gloire du Seigneur les enveloppa de lumière, et ils furent saisis d'une très grande crainte. 042 LUK 002 010 Et l'ange leur dit: « Ne craignez point; car, voici, je vous apporte une bonne nouvelle qui sera pour tout le peuple le sujet d'une grande joie: 042 LUK 002 011 c'est qu'aujourd'hui vous est né, dans la ville de David, un sauveur, qui est Christ le Seigneur; 042 LUK 002 012 et ce qui en sera pour vous un signe, c'est que vous trouverez un enfant emmailloté et couché dans une crèche. » 042 LUK 002 013 Et aussitôt se joignit à l'ange une multitude de l'armée du ciel, louant Dieu et disant: 042 LUK 002 014 « Gloire à Dieu dans les lieux très-hauts! Et paix sur la terre parmi les hommes de prédilection! » 042 LUK 002 015 Et il advint, lorsque les anges les eurent quittés pour regagner le ciel, que les bergers se disaient les uns aux autres: « Eh bien! allons jusques à Bethléem, et voyons l'accomplissement de cette parole que le Seigneur nous a fait connaître. » 042 LUK 002 016 Et ils vinrent en toute hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche. 042 LUK 002 017 Or, après l'avoir vu, ils firent connaître ce qui leur avait été dit touchant ce petit enfant. 042 LUK 002 018 Et tous les auditeurs furent émerveillés de ce que leur disaient les bergers. 042 LUK 002 019 Mais Marie retenait toutes ces paroles, en les méditant dans son cœur. 042 LUK 002 020 Et les bergers s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de tout ce qu'ils avaient ouï et vu conformément à ce qui leur avait été dit. 042 LUK 002 021 Et, lorsque les huit jours au bout desquels on devait le circoncire furent accomplis, on lui donna aussi le nom de Jésus, qu'avait indiqué l'ange avant qu'il eût été conçu dans le sein de sa mère. 042 LUK 002 022 Et, lorsque le temps de leur purification fut accompli selon la loi de Moïse, ils le conduisirent à Jérusalem, pour le présenter au Seigneur, 042 LUK 002 023 conformément à ce qui est écrit dans la loi du Seigneur, que tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur, 042 LUK 002 024 et pour offrir en sacrifice, selon ce qui est prescrit dans la loi du Seigneur, un couple de tourterelles ou deux jeunes colombes. 042 LUK 002 025 Et voici, il y avait à Jérusalem un homme dont le nom était Siméon; et cet homme était juste et pieux, vivant dans l'attente de la consolation d'Israël; et l'Esprit saint reposait sur lui. 042 LUK 002 026 Et il avait été informé par l'Esprit saint qu'il ne verrait pas la mort avant d'avoir vu le Christ du Seigneur. 042 LUK 002 027 Et il vint dans le temple par l'inspiration de l'Esprit; et lorsque les parents amenèrent le petit enfant Jésus, pour accomplir à son égard les usages de la loi, 042 LUK 002 028 ce fut lui qui le reçut dans ses bras, et il bénit Dieu et dit: 042 LUK 002 029 « Maintenant, ô Souverain, Tu renvoies Ton esclave en paix, selon Ta parole; 042 LUK 002 030 car mes yeux ont vu Ton salut, 042 LUK 002 031 que Tu as préparé à la face de tous les peuples, 042 LUK 002 032 comme une lumière qui doit être révélée aux gentils, et comme la gloire de Ton peuple d'Israël. » 042 LUK 002 033 Et son père et sa mère étaient émerveillés de ce qu'on disait de lui. 042 LUK 002 034 Et Siméon les bénit, et dit à Marie sa mère: « Voici, celui-ci est destiné à amener la chute et le relèvement de plusieurs en Israël, et à être un signe qui sera contredit, 042 LUK 002 035 (et une épée transpercera ta propre âme), afin que du fond de plusieurs cœurs des pensées soient mises au jour. » 042 LUK 002 036 Et là se trouvait Anne, prophétesse, fille de Phanouel de la tribu d'Aser. Cette femme (fort avancée en âge, puisqu'après avoir vécu avec un mari sept ans depuis sa virginité, 042 LUK 002 037 elle avait atteint dans son veuvage l'âge de quatre-vingt-quatre ans), cette femme qui ne bougeait du temple, où elle rendait à Dieu nuit et jour un culte par des jeûnes et des prières, 042 LUK 002 038 et qui était survenue en ce moment même, adressait des actions de grâces à Dieu et parlait de Lui à tous ceux qui attendaient la rédemption de Jérusalem. 042 LUK 002 039 Et lorsqu'ils eurent accompli tout ce qui était prescrit par la loi du Seigneur, ils retournèrent en Galilée dans leur ville de Nazareth. 042 LUK 002 040 Cependant le petit enfant grandissait et se fortifiait, étant rempli de sagesse; et la grâce de Dieu était sur lui. 042 LUK 002 041 Et ses parents se rendaient, chaque année à Jérusalem lors de la fête de Pâque. 042 LUK 002 042 Et quand il eut douze ans, comme ils étaient montés selon la coutume de la fête, 042 LUK 002 043 et qu'après en avoir célébré les divers jours, ils s'en retournaient, le jeune Jésus resta à Jérusalem, et ses parents ne s'en aperçurent point; 042 LUK 002 044 mais croyant qu'il était dans la caravane, ils firent une journée de chemin et ils le cherchaient parmi leurs parents et connaissances; 042 LUK 002 045 et ne l'ayant pas trouvé, ils retournèrent à Jérusalem à sa recherche. 042 LUK 002 046 Et il advint qu'au bout de trois jours ils le trouvèrent dans le temple assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant. 042 LUK 002 047 Et tous étaient stupéfaits de son intelligence et de ses réponses. 042 LUK 002 048 Et l'ayant vu, ils furent consternés, et sa mère lui dit: « Mon enfant, pourquoi as-tu agi ainsi envers nous? Voici, ton père et moi nous te cherchons avec angoisse. » 042 LUK 002 049 Et il leur dit: « Pourquoi me cherchiez-vous? Ne saviez-vous pas qu'il faut que je m'occupe des affaires de mon Père? » 042 LUK 002 050 Et ils ne comprirent pas ce qu'il leur avait dit. 042 LUK 002 051 Puis il descendit avec eux et vint à Nazareth; et il leur était soumis. Et sa mère retenait toutes choses en son cœur. 042 LUK 002 052 Et Jésus progressait en sagesse, et en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes. 042 LUK 003 001 Or, la quinzième année du règne de l'empereur Tibère, Ponce Pilate étant gouverneur de Judée, et Hérode le tétraque de Galilée, tandis que Philippe son frère était tétraque de l'Iturée et de la Trachonite et Lysanias, tétrarque de l'Abilène, 042 LUK 003 002 sous le pontificat d'Annas et de Caïaphas, la parole de Dieu fut adressée à Jean fils de Zacharie dans le désert, 042 LUK 003 003 et il parcourut toute la contrée voisine du Jourdain en prêchant un baptême de repentance pour la rémission des péchés, 042 LUK 003 004 comme il est écrit dans le livre des discours d'Ésaïe le prophète: « Voix d'un crieur dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, redressez Ses sentiers. 042 LUK 003 005 Toute vallée sera comblée, et toute montagne et toute colline seront abaissées; et ce qui est tortueux sera redressé, et les chemins raboteux deviendront unis. 042 LUK 003 006 Et toute chair verra le salut de Dieu. » 042 LUK 003 007 Il disait donc à la foule qui venait se faire baptiser par lui: « Engeance de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir? 042 LUK 003 008 Produisez donc des fruits dignes de la repentance, et ne vous mettez pas à dire en vous-mêmes: Nous avons Abraham pour père! Car je vous déclare que Dieu peut de ces pierres-ci susciter des enfants à Abraham. 042 LUK 003 009 Mais déjà la hache même est mise à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit doit être coupé et jeté au feu. » 042 LUK 003 010 Et la foule lui demandait: « Qu'avons-nous donc à faire? » 042 LUK 003 011 Mais il leur répliquait: « Que celui qui a deux tuniques partage avec celui qui n'en a point, et que celui qui a des vivres fasse de même. » 042 LUK 003 012 Or il vint aussi des publicains pour se faire baptiser, et ils lui dirent: « Maître, qu'avons-nous à faire? » 042 LUK 003 013 Mais il leur dit: « N'exigez rien au delà de ce qui vous est prescrit. » 042 LUK 003 014 Des soldats aussi lui demandaient: « Et nous de notre côté que ferons-nous? » Et il leur dit: « N'opprimez ni ne vexez personne, et contentez-vous de votre paie. » 042 LUK 003 015 Mais comme le peuple était dans l'attente, et que tous se demandaient en leurs cœurs relativement à Jean, s'il ne serait point lui-même le Christ, 042 LUK 003 016 Jean s'adressant à tous leur dit: « Pour moi, je vous baptise d'eau; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier la courroie de ses sandales; c'est lui qui vous baptisera d'Esprit saint et de feu. 042 LUK 003 017 Il tient son van dans sa main pour nettoyer son aire et serrer le blé dans son grenier; mais il brûlera la paille dans un feu inextinguible. » 042 LUK 003 018 Tandis donc qu'il évangélisait le peuple, en lui adressant encore plusieurs autres exhortations, 042 LUK 003 019 Hérode le tétrarque, réprimandé par lui à propos d'Hérodiade la femme de son frère et à propos de toutes les mauvaises actions que lui, Hérode, avait faites, 042 LUK 003 020 ajouta encore celle-ci à toutes les autres: il fit mettre Jean en prison. 042 LUK 003 021 Or il advint, pendant que tout le peuple se faisait baptiser, qu'après que Jésus eut aussi été baptisé, et tandis qu'il priait, le ciel s'ouvrit, 042 LUK 003 022 et que l'Esprit saint descendit sur lui sous forme corporelle, comme une colombe, et qu'une voix vint du ciel: « Tu es Mon Fils bien-aimé, en toi J'ai pris plaisir. » 042 LUK 003 023 Et Jésus lui-même avait, lorsqu'il commença, environ trente ans, étant fils, comme on le pensait, de Joseph fils d'Héli, 042 LUK 003 024 fils de Matthat, fils de Lévi, fils de Melchi, fils de Jannaï, fils de Joseph, 042 LUK 003 025 fils de Matthathias, fils d'Amos, fils de Nahoum, fils d'Esli, fils de Naggaï, 042 LUK 003 026 fils de Maath, fils de Matthathias, fils de Sémin, fils de Josech, fils de Joda, 042 LUK 003 027 fils de Joanam, fils de Résa, fils de Zorobabel, fils de Salathiel, fils de Néri, 042 LUK 003 028 fils de Melchi, fils d'Addi, fils de Kosam, fils d'Elmadam, fils de Er, 042 LUK 003 029 fils de Josué, fils d'Élièzer, fils de Jorim, fils de Matthat, fils de Lévi, 042 LUK 003 030 fils de Siméon, fils de Juda, fils de Joseph, fils de Jonam, fils d'Éliakim, 042 LUK 003 031 fils de Méléa, fils de Menna, fils de Metthatha, fils de Natham, fils de David, 042 LUK 003 032 fils de Jessaï, fils de Jobel, fils de Boos, fils de Sala, fils de Naasson, 042 LUK 003 033 fils d'Admin, fils d'Arni, fils d'Esron, fils de Pharès, fils de Juda, 042 LUK 003 034 fils de Jacob, fils d'Isaac, fils d'Abraham, fils de Thara, fils de Nachor, 042 LUK 003 035 fils de Serouch, fils de Ragau, fils de Phalek, fils d'Eber, fils de Sala, 042 LUK 003 036 fils de Kaïnam, fils d'Arphaxad, fils de Sem, fils de Noë, fils de Lamech, 042 LUK 003 037 fils de Matthousala, fils d'Enoch, fils de Jared, fils de Maléléel, fils de Kaïnan, 042 LUK 003 038 fils d'Enos, fils de Seth, fils d'Adam, fils de Dieu. 042 LUK 004 001 Or Jésus rempli de l'Esprit saint revint d'auprès du Jourdain, et il était conduit par l'esprit dans le désert, 042 LUK 004 002 étant pendant quarante jours tenté par le diable. Et il ne mangeait rien durant ces jours-là, et lorsqu'ils furent terminés il eut faim. 042 LUK 004 003 Mais le diable lui dit: « Si tu es fils de Dieu, dis à cette pierre-ci qu'elle devienne du pain. » 042 LUK 004 004 Et Jésus lui répliqua: « Il est écrit que ce n'est pas de pain seulement que l'homme vivra. » 042 LUK 004 005 Et l'ayant emmené, il lui montra tous les royaumes de la terre en un seul instant; 042 LUK 004 006 et le diable lui dit: « Je te donnerai toute cette puissance et leur gloire, car elle m'a été remise, et je la donne à qui je veux; 042 LUK 004 007 si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi. » 042 LUK 004 008 Et Jésus lui répliqua: « Il est écrit: C'est le Seigneur ton Dieu que tu adoreras, et c'est à Lui seul que tu rendras un culte. » 042 LUK 004 009 Et il le conduisit à Jérusalem et il le posa sur l'aile du temple, et il lui dit: « Si tu es fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas, 042 LUK 004 010 car il est écrit que Il donnera pour toi des ordres à Ses anges, afin qu'ils te protègent, 042 LUK 004 011 et que ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre. » 042 LUK 004 012 Et Jésus lui répliqua: « Il a été dit: Tu ne tenteras point le Seigneur ton Dieu. » 042 LUK 004 013 Et le diable ayant épuisé toute espèce de tentation s'éloigna de lui jusques à une autre occasion. 042 LUK 004 014 Et Jésus, animé de la puissance de l'Esprit, revint en Galilée, et sa renommée se répandit dans toute la contrée voisine. 042 LUK 004 015 Et lui-même enseignait dans leurs synagogues, et il était loué de tous. 042 LUK 004 016 Et il vint à Nazareth, où il avait été élevé, et il entra selon sa coutume le jour du sabbat dans la synagogue, et il se leva pour faire la lecture. 042 LUK 004 017 Et on lui remit le livre du prophète Ésaïe, et ayant ouvert le livre il trouva le passage où il était écrit: 042 LUK 004 018 « L'esprit du Seigneur est sur moi; c'est pourquoi Il m'a oint afin d'annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; Il m'a envoyé pour proclamer aux captifs l'élargissement, et aux aveugles le recouvrement de la vue, pour renvoyer les blessés soulagés, 042 LUK 004 019 pour proclamer une favorable année du Seigneur. » 042 LUK 004 020 Et ayant replié le livre, il le rendit à l'employé, et s'assit; et les regards de tous ceux qui se trouvaient dans la synagogue étaient fixés sur lui. 042 LUK 004 021 Et il commença à leur parler en ces termes: « Aujourd'hui ce passage s'est accompli à vos oreilles. » 042 LUK 004 022 Et tous témoignaient en sa faveur, et s'émerveillaient des paroles pleines de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: « Celui-ci n'est-il pas le fils de Joseph? » 042 LUK 004 023 Mais il leur dit: « Sans doute vous m'appliquerez ce proverbe: Médecin, guéris-toi toi-même; fais aussi ici dans ta patrie tout ce que nous avons appris qui s'est fait à Capharnaoum. » 042 LUK 004 024 Mais il ajouta: « En vérité je vous déclare qu'aucun prophète n'est bien reçu dans sa patrie; 042 LUK 004 025 mais c'est avec vérité que je vous dis que du temps d'Élie il y avait beaucoup de veuves en Israël, lorsque le ciel fut fermé pendant trois ans et six mois, en sorte qu'une grande famine eut lieu sur toute la terre, 042 LUK 004 026 et Élie ne fut envoyé vers aucune d'elles, sauf auprès d'une veuve de Sarepta dans le pays de Sidon. 042 LUK 004 027 Et il y avait beaucoup de lépreux en Israël du temps d'Elisée le prophète, et aucun d'eux ne fut nettoyé, sauf Naaman le syrien. » 042 LUK 004 028 Et ils furent tous remplis de courroux dans la synagogue en entendant ces paroles, 042 LUK 004 029 et s'étant levés, ils l'expulsèrent de la ville, et ils l'emmenèrent jusques au bord de la montagne sur laquelle leur ville était bâtie, de manière à le précipiter. 042 LUK 004 030 Mais lui, étant passé au milieu d'eux, poursuivait sa route. 042 LUK 004 031 Et il descendit à Capharnaoum, ville de Galilée, et il les enseignait le jour du sabbat; 042 LUK 004 032 et ils étaient stupéfaits de son enseignement, parce que sa parole était pleine d'autorité. 042 LUK 004 033 Et dans la synagogue se trouvait un homme possédé de l'esprit d'un démon impur, et il s'écria à voix haute: 042 LUK 004 034 « Ah! qu'y a-t-il de commun entre nous et toi, Jésus Nazarénien? Es-tu venu pour nous faire périr? Je sais qui tu es: le saint de Dieu. » 042 LUK 004 035 Et Jésus le réprimanda en disant: « Tais-toi, et sors de lui! » Et le démon l'ayant jeté tout au milieu sortit de lui, sans lui avoir fait aucun mal. 042 LUK 004 036 Et tous furent saisis d'épouvante, et ils se disaient les uns aux autres: « Quelle est cette parole? Car il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent? » 042 LUK 004 037 Et le bruit de sa renommée se répandait dans tous les lieux d'alentour. 042 LUK 004 038 Mais ayant quitté la synagogue il entra dans la maison de Simon; or la belle-mère de Simon était prise d'une grosse fièvre, et ils le consultèrent à son sujet. 042 LUK 004 039 Et s'étant placé au-dessus d'elle, il réprimanda la fièvre et elle la quitta; or aussitôt s'étant levée, elle les servait. 042 LUK 004 040 Or, comme le soleil se couchait, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenèrent; et imposant les mains à chacun d'eux, il les guérit. 042 LUK 004 041 Mais des démons sortaient aussi de plusieurs d'entre eux, en criant et en disant: « Tu es le fils de Dieu. » Et les réprimandant, il ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il était le Christ. 042 LUK 004 042 Mais quand le jour eut paru, il sortit pour se rendre dans un lieu désert, et la foule le cherchait, et elle vint jusques à lui, et elle le retenait pour qu'il ne s'éloignât pas d'eux. 042 LUK 004 043 Mais il leur dit: « Il faut que j'annonce aussi à d'autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu, car c'est pour cela que j'ai été envoyé. » 042 LUK 004 044 Et il prêchait dans les synagogues de la Judée. 042 LUK 005 001 Or il advint, pendant que la foule se pressait autour de lui et écoutait la parole de Dieu, et que lui-même se tenait debout auprès du lac de Gennèsareth, 042 LUK 005 002 qu'il vit deux barques qui stationnaient au bord du lac; mais les pêcheurs en étaient descendus et lavaient leurs filets. 042 LUK 005 003 Or étant monté dans l'une des barques, qui appartenait à Simon, il le pria de s'éloigner un peu de la terre, et s'étant assis, il enseignait la foule de dedans la barque. 042 LUK 005 004 Mais, lorsqu'il eut cessé de parler, il dit à Simon: « Pousse au large, et jetez vos filets pour pêcher. » 042 LUK 005 005 Et Simon lui répliqua: « Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre; mais sur ta parole je jetterai les filets. » 042 LUK 005 006 Et l'ayant fait, ils ramenèrent une grande quantité de poissons; mais leurs filets se déchiraient, 042 LUK 005 007 et ils firent signe à leurs camarades dans l'autre barque de venir les aider; et ils vinrent, et les deux barques furent tellement remplies, qu'elles enfonçaient. 042 LUK 005 008 Ce que Simon Pierre ayant vu, il se jeta aux genoux de Jésus en disant: « Éloigne-toi de moi, car je suis un homme pécheur, seigneur. » 042 LUK 005 009 Il était en effet saisi d'épouvante, ainsi que tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la capture des poissons qu'ils avaient pris. 042 LUK 005 010 Or, il en était aussi de même de Jacques et de Jean fils de Zébédée, qui étaient associés de Simon. Et Jésus dit à Simon: « Ne crains point; désormais tu seras un preneur d'hommes. » 042 LUK 005 011 Et ayant ramené les barques vers la terre, ils quittèrent tout et ils le suivirent. 042 LUK 005 012 Et il advint, pendant qu'il se trouvait dans une des villes, que, voici, un homme couvert de lèpre ayant vu Jésus tomba la face contre terre, et le supplia en disant: « Seigneur, si tu le veux, tu peux me guérir. » 042 LUK 005 013 Et ayant étendu la main, il le toucha en disant: « Je le veux, sois guéri! » Et aussitôt la lèpre le quitta. 042 LUK 005 014 Et il lui enjoignit de n'en parler à personne; « mais va, » lui dit-il, « te montrer au sacrificateur, et présente l'offrande pour ta purification conformément à ce qu'a prescrit Moïse pour leur servir d'attestation. » 042 LUK 005 015 Or le bruit de sa renommée ne faisait que se répandre de plus en plus, et une foule nombreuse accourait pour l'entendre, et pour être guérie de ses infirmités. 042 LUK 005 016 Quant à lui, il se retirait dans les déserts et priait. 042 LUK 005 017 Et il advint un jour, pendant que lui-même enseignait et que les pharisiens et les docteurs de la loi, qui étaient venus de tous les villages de Galilée et de Judée et de Jérusalem, se trouvaient présents, et qu'une puissance du Seigneur se montrait dans ses guérisons, 042 LUK 005 018 que, voici, des hommes apportent sur un lit un homme qui était paralytique, et ils cherchaient à l'introduire et à le placer devant lui. 042 LUK 005 019 Et n'ayant pas trouvé le moyen de l'introduire, à cause de la foule, ils montèrent sur le toit, et ils le descendirent au travers des tuiles avec son petit lit, tout au milieu en présence de tous. 042 LUK 005 020 Et ayant vu leur foi, il dit: « O homme, tes péchés t'ont été pardonnés! » 042 LUK 005 021 Et les scribes et les pharisiens se mirent à se demander: « Qui est celui-ci, qui profère des blasphèmes? Qui est-ce qui peut pardonner les péchés, si ce n'est Dieu seul? » 042 LUK 005 022 Mais Jésus connaissant leurs pensées, leur répliqua: « A quoi pensez-vous dans vos cœurs? 042 LUK 005 023 Quel est le plus facile, de dire: Tes péchés t'ont été pardonnés, ou de dire: Lève-toi et marche. 042 LUK 005 024 Or, pour que vous sachiez que le fils de l'homme a sur la terre l'autorité de pardonner les péchés… » il dit au paralytique: « Je te le dis, lève-toi, prends ton petit lit, et va-t-en dans ta maison. » 042 LUK 005 025 Et aussitôt s'étant levé devant eux, il prit sa couche, et s'en alla dans sa maison en glorifiant Dieu. 042 LUK 005 026 Et tous furent saisis de surprise, et ils glorifiaient Dieu, et ils furent remplis de crainte, « car, » disaient-ils, « nous avons vu aujourd'hui des choses étranges. » 042 LUK 005 027 Et après cela il sortit, et vit un publicain, nommé Lévis, assis au bureau des péages, et il lui dit: « Suis-moi! » 042 LUK 005 028 Et ayant tout quitté, il se leva, et il le suivait. 042 LUK 005 029 Et Lévis lui donna un grand festin dans sa maison; et il y avait une grande foule de publicains et d'autres personnes qui étaient attablés avec eux. 042 LUK 005 030 Et les pharisiens et leurs scribes s'en plaignaient à ses disciples, en disant: « Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les pécheurs? » 042 LUK 005 031 Et Jésus leur répliqua: « Ce ne sont pas ceux qui sont en bonne santé qui ont besoin du médecin, mais les mal portants; 042 LUK 005 032 je ne suis pas venu appeler des justes mais des pécheurs à la repentance. » 042 LUK 005 033 Mais ils lui dirent: « Les disciples de Jean jeûnent souvent, et ils font des prières; il en est aussi de même de ceux des pharisiens, mais les tiens mangent et boivent. » 042 LUK 005 034 Mais Jésus leur dit: « Pouvez-vous faire jeûner les fils de la chambre nuptiale pendant que l'époux est avec eux? 042 LUK 005 035 Mais des jours viendront… et quand l'époux leur sera enlevé, alors ils jeûneront en ces jours-là. » 042 LUK 005 036 Mais il leur adressait encore une parabole: « Personne n'arrache une pièce à un habit neuf pour la mettre à un vieil habit; autrement d'un côté on déchirera le neuf, et de l'autre la pièce du neuf ne s'accordera pas avec le vieux. 042 LUK 005 037 Et personne ne met du vin nouveau dans des outres vieilles, autrement le vin nouveau rompra les outres, et lui-même se répandra, et les outres seront perdues; 042 LUK 005 038 mais on doit mettre du vin nouveau dans des outres neuves. 042 LUK 005 039 Personne en buvant du vieux ne désire du nouveau, car il dit: le vieux est bon. » 042 LUK 006 001 Or il advint un jour de sabbat qu'il traversait des champs de blé, et ses disciples arrachaient et mangeaient les épis, en les frottant dans leurs mains. 042 LUK 006 002 Mais quelques pharisiens dirent: « Pourquoi faites-vous ce qui n'est pas permis le jour du sabbat? » 042 LUK 006 003 Et Jésus leur répliqua: « N'avez-vous pas même lu ce que fit David quand il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui? 042 LUK 006 004 Il entra dans la maison de Dieu, et ayant pris les pains de proposition, il en mangea, et il en donna à ceux qui étaient avec lui, quoiqu'il ne soit permis d'en manger qu'aux prêtres seuls. » 042 LUK 006 005 Et il leur disait: « Le fils de l'homme est maître du sabbat. » 042 LUK 006 006 Or, il advint encore dans un autre sabbat qu'il entra dans la synagogue, et qu'il enseignait. Et il y avait là un homme dont la main droite était sèche. 042 LUK 006 007 Et les scribes et les pharisiens l'épiaient pour voir s'il ferait une guérison le jour du sabbat, afin de trouver à l'accuser; 042 LUK 006 008 mais il connaissait leurs pensées. Or il dit à l'homme qui avait la main sèche: « Lève-toi et tiens-toi là au milieu. » Et s'étant levé il se tint debout. 042 LUK 006 009 Or Jésus leur dit: « Je vous demande s'il est permis le jour du sabbat de faire du bien, ou de faire du mal, de sauver une vie ou de la perdre? » 042 LUK 006 010 Et ayant porté tout autour de lui ses regards sur eux tous, il lui dit: « Étends ta main. » Et il le fit, et sa main fut guérie. 042 LUK 006 011 Mais ils furent remplis de frénésie, et ils discutaient entre eux ce qu'ils feraient à Jésus. 042 LUK 006 012 Or il advint en ces jours-là qu'il sortit pour aller prier sur la montagne; et il passait toute la nuit à prier Dieu. 042 LUK 006 013 Et lorsque le jour eut paru, il appela ses disciples, et après en avoir choisi douze parmi eux, qu'il nomma aussi apôtres: — 042 LUK 006 014 Simon, qu'il nomma aussi Pierre, et André son frère, et Jacques et Jean, et Philippe et Barthélemi, 042 LUK 006 015 et Matthieu et Thomas, Jacques fils d'Alphée, et Simon appelé zélote, 042 LUK 006 016 et Judas fils de Jacques, et Judas Iscarioth qui devint traître — 042 LUK 006 017 et après être descendu avec eux, il s'arrêta dans une plaine; et là se trouvait une foule nombreuse de ses disciples et une grande multitude de peuple, lesquels étaient venus de toute la Judée, et de Jérusalem, et des côtes de Tyr et de Sidon, pour l'entendre et pour être guéris de leurs maladies; 042 LUK 006 018 et ceux qui étaient obsédés par des esprits impurs étaient guéris, 042 LUK 006 019 et toute la foule cherchait à le toucher, car une force sortait de lui et les guérissait tous. 042 LUK 006 020 Et lui-même ayant levé les yeux sur ses disciples disait: « Heureux vous qui êtes pauvres, car c'est à vous qu'appartient le royaume de Dieu. 042 LUK 006 021 Heureux vous qui êtes maintenant affamés, car vous serez rassasiés. Heureux vous qui pleurez maintenant, car vous rirez. 042 LUK 006 022 Vous êtes heureux quand les hommes vous auront haïs, et quand ils vous auront exclus et outragés, et qu'ils auront rejeté votre nom comme pervers, à cause du fils de l'homme. 042 LUK 006 023 Réjouissez-vous en ce jour-là et bondissez de joie; car, voici, votre récompense est grande dans les cieux; c'est de la même manière en effet que leurs pères agissaient envers les prophètes. 042 LUK 006 024 Au contraire, malheur à vous riches, car vous possédez déjà votre consolation. 042 LUK 006 025 Malheur à vous qui êtes maintenant saturés, car vous aurez faim. Malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et les larmes. 042 LUK 006 026 Malheur quand tous les hommes disent du bien de vous; c'est de la même manière en effet qu'ils agissaient envers les faux prophètes. 042 LUK 006 027 Mais je vous dis à vous qui m'écoutez: aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent, 042 LUK 006 028 bénissez ceux qui vous maudissent, priez pour ceux qui vous maltraitent. 042 LUK 006 029 A celui qui te frappe sur la joue, présente encore l'autre, et à celui qui t'enlève ton manteau, ne soustrais pas non plus ta tunique. 042 LUK 006 030 Donne à quiconque te demande, et ne réclame rien de celui qui enlève ce qui est à toi. 042 LUK 006 031 Et conformément à la manière dont vous voulez que les hommes agissent envers vous, agissez de même envers eux. 042 LUK 006 032 Et si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle gratitude vous en revient-il? Car les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment. 042 LUK 006 033 Et en effet si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quelle gratitude vous en revient-il? Les pécheurs aussi font la même chose. 042 LUK 006 034 Et si vous prêtez à ceux dont vous espérez recevoir, quelle gratitude vous en revient-il? Les pécheurs aussi prêtent aux pécheurs, afin de recevoir la pareille. 042 LUK 006 035 Au contraire, aimez vos ennemis, et faites du bien, et prêtez, sans espérer du retour; et votre récompense sera considérable, et vous serez fils du Très-Haut, car Il est bon envers les ingrats et les méchants. 042 LUK 006 036 Soyez miséricordieux comme votre Père est miséricordieux. 042 LUK 006 037 Et ne jugez point, et vous ne serez certainement pas jugés; et ne condamnez point, et vous ne serez certainement, pas condamnés. Absolvez, et vous serez absous. 042 LUK 006 038 Donnez, et il vous sera donné; on versera dans votre sein une bonne mesure, tassée, secouée, débordante; car avec la mesure dont vous mesurerez, il vous sera mesuré. » 042 LUK 006 039 Or il leur dit encore une parabole: « Est-ce qu'un aveugle peut guider un aveugle? Ne tomberont-ils pas l'un et l'autre dans un fossé? 042 LUK 006 040 Un disciple n'est pas au-dessus de son maître; mais chacun sera façonné comme son maître. 042 LUK 006 041 Mais pourquoi regardes-tu le fétu qui est dans l'œil de ton frère, tandis que tu ne t'aperçois pas de la poutre qui est dans ton propre œil? 042 LUK 006 042 Comment peux-tu dire à ton frère: Frère, permets que j'ôte le fétu qui est dans ton œil; toi qui ne vois pas la poutre qui est dans ton œil? Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton œil, et tu verras alors à ôter le fétu qui est dans l'œil de ton frère. 042 LUK 006 043 Il n'y a pas en effet de bon arbre qui produise du fruit pourri, ni, d'un autre côté, d'arbre pourri qui produise du bon fruit; 042 LUK 006 044 car chaque arbre se connaît à son propre fruit; en effet ce n'est pas sur des épines qu'on recueille des figues, ni sur un buisson qu'on vendange du raisin. 042 LUK 006 045 L'homme bon du bon trésor de son cœur tire le bien, et le méchant du mauvais tire le mal; car c'est par ce qui déborde du cœur que sa bouche parle. 042 LUK 006 046 Mais pourquoi m'appelez-vous: « Seigneur, Seigneur! » et ne faites-vous pas ce que je dis? 042 LUK 006 047 Quiconque vient à moi, et écoute mes paroles, et les met en pratique, je vous montrerai à qui il ressemble. 042 LUK 006 048 Il ressemble à un homme qui bâtit une maison, lequel a foui et profondément creusé, et placé la fondation sur le roc; mais une inondation étant survenue, le fleuve a fait irruption contre cette maison-là, et il n'a pu l'ébranler parce qu'elle était bien bâtie. 042 LUK 006 049 Mais celui qui a écouté et n'a pas mis en pratique ressemble à un homme qui a bâti une maison sur la terre sans fondation; le fleuve a fait irruption contre elle, et aussitôt elle est tombée, et l'écroulement de cette maison-là a été grand. » 042 LUK 007 001 Lorsqu'il eut fini de faire entendre au peuple toutes ces siennes paroles, il entra à Capharnaoum. 042 LUK 007 002 Or un certain centurion avait un esclave malade et sur le point de mourir, qui lui était très précieux. 042 LUK 007 003 Mais ayant ouï parler de Jésus, il lui dépêcha des anciens des Juifs, en le suppliant de venir pour tirer d'affaire son esclave. 042 LUK 007 004 Ceux-ci étant arrivés auprès de Jésus le sollicitaient avec instances en disant: « Il mérite que tu lui accordes cela; 042 LUK 007 005 car il aime notre nation, et c'est lui qui nous a bâti notre synagogue. » 042 LUK 007 006 Or Jésus s'était mis en route avec eux, et il n'était plus qu'à peu de distance de la maison, lorsque le centurion envoya des amis pour lui dire: « Seigneur, ne te dérange pas; car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit; 042 LUK 007 007 c'est pourquoi je ne me suis pas même permis d'aller moi-même à toi; mais dis un mot, et que mon serviteur soit guéri; 042 LUK 007 008 car moi aussi je suis un homme placé sous autorité, ayant des soldats sous mes ordres, et je dis à celui-ci: « Va, » et il va, et à un autre: « Viens, » et il vient, et à mon esclave: « Fais cela, » et il le fait. » 042 LUK 007 009 Or en entendant cela Jésus fut émerveillé de lui, et s'étant tourné vers la foule qui le suivait, il dit: « Je vous déclare que même en Israël je n'ai pas trouvé une si grande foi. » 042 LUK 007 010 Et ceux qui avaient été envoyés étant retournés à la maison trouvèrent l'esclave en bonne santé. 042 LUK 007 011 Et il advint ensuite qu'il se rendit dans une ville appelée Naïn, et ses disciples et une foule nombreuse faisaient route avec lui. 042 LUK 007 012 Mais quand il approcha de la porte de la ville, voici, on emportait un mort, fils unique de sa mère; et celle-ci était veuve, et une foule considérable de la ville était avec elle. 042 LUK 007 013 Et le Seigneur l'ayant vue fut ému de compassion envers elle, et lui dit: « Ne pleure pas. » 042 LUK 007 014 Et s'étant approché, il toucha le cercueil; or les porteurs s'arrêtèrent, et il dit: « Jeune homme, je te dis: lève-toi! » 042 LUK 007 015 Et le mort s'assit, et commença à parler; et il le rendit à sa mère. 042 LUK 007 016 Mais tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu en disant: « Un grand prophète s'est élevé parmi nous, » et: « Dieu a visité Son peuple. » 042 LUK 007 017 Et cette nouvelle répandit sa renommée dans toute la Judée, et dans tout le pays d'alentour. 042 LUK 007 018 Et Jean fut informé par ses disciples de tout cela; 042 LUK 007 019 et ayant appelé à lui deux de ses disciples, Jean les envoya auprès du Seigneur, pour lui dire: « Es-tu celui qui doit venir, ou bien devons-nous en attendre un autre? » 042 LUK 007 020 Or quand ces hommes furent arrivés vers lui, ils dirent: « Jean le baptiste nous a dépêchés vers toi pour te dire: « Es-tu celui qui doit venir, ou bien devons-nous en attendre un autre? » 042 LUK 007 021 En ce moment-là il guérit beaucoup de gens de maladies, de plaies, et d'esprits malins, et il rendit la vue à beaucoup d'aveugles; 042 LUK 007 022 et il leur répliqua: « Allez rapporter à Jean ce que vous avez vu et entendu: des aveugles recouvrent la vue, des boiteux marchent, des lépreux sont guéris et des sourds entendent, des morts ressuscitent, une bonne nouvelle est annoncée aux pauvres; 042 LUK 007 023 et il est heureux celui qui n'aura pas trébuché à propos de moi. » 042 LUK 007 024 Quand les messagers de Jean furent partis, il commença à dire à la foule au sujet de Jean: « Qu'êtes-vous allés contempler au désert? Un roseau agité par le vent? 042 LUK 007 025 Mais qu'êtes-vous allés voir? Un homme vêtu avec luxe? Voici, ceux qui portent des vêtements somptueux et qui vivent dans la mollesse habitent les palais. 042 LUK 007 026 Mais qu'est-ce que vous y êtes allés voir? Un prophète? Oui, je vous le déclare, et bien plus qu'un prophète; 042 LUK 007 027 c'est celui dont il est écrit: Voici, J'envoie Mon messager devant toi, lequel frayera ton chemin devant toi. 042 LUK 007 028 Je vous le déclare: parmi les enfants des femmes personne n'est plus grand que Jean; cependant le moindre dans le royaume de Dieu est plus grand que lui; 042 LUK 007 029 et après l'avoir entendu, tout le peuple et les publicains ont justifié Dieu en se faisant baptiser du baptême de Jean, 042 LUK 007 030 tandis que les pharisiens et les légistes ont anéanti le dessein de Dieu quant à eux-mêmes en ne se faisant pas baptiser par lui. 042 LUK 007 031 A qui donc comparerai-je les hommes de cette génération et à qui ressemblent-ils? 042 LUK 007 032 Ils ressemblent à de petits enfants assis dans une place publique et s'apostrophant les uns les autres, qui disent: « Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous avons chanté des complaintes, et vous n'avez pas pleuré. » 042 LUK 007 033 En effet Jean le baptiste est venu, ne mangeant point de pain et ne buvant point de vin, et vous dites: « Il a un démon. » 042 LUK 007 034 Le fils de l'homme est venu, qui mange et boit, et vous dites: « Voici un glouton et un ivrogne, un ami des publicains et des pécheurs. » 042 LUK 007 035 Eh bien! la sagesse a été justifiée par tous ses enfants! » 042 LUK 007 036 Or un des pharisiens l'invitait à manger avec lui, et étant entré dans la maison du pharisien, il se mit à table. 042 LUK 007 037 Et voici, il y avait une femme qui menait dans la ville une mauvaise vie, et ayant appris qu'il était à table dans la maison du pharisien, elle apporta une fiole d'albâtre pleine de parfum, 042 LUK 007 038 et se tenant derrière lui et à ses pieds, tout en pleurs, elle se mit à mouiller ses pieds de ses larmes, et elle les essuyait avec les cheveux de sa tête, et elle baisait tendrement ses pieds, et elle les oignait de son parfum. 042 LUK 007 039 Mais le pharisien qui l'avait invité s'en étant aperçu, il se dit en lui-même: « Si celui-ci était le prophète, il saurait qui, et de quelle espèce, est la femme qui le touche, et que c'est une personne de mauvaise vie. » 042 LUK 007 040 Et Jésus s'adressant à lui, lui dit: « Simon, j'ai quelque chose à te dire. » Et l'autre reprit: « Maître, parle. » 042 LUK 007 041 « Un certain créancier avait deux débiteurs: L'un lui devait cinq cents deniers, et l'autre cinquante; 042 LUK 007 042 comme ils n'avaient pas de quoi payer, il remit la dette à l'un et à l'autre. Lequel donc d'entre eux l'aimera davantage? » 042 LUK 007 043 Simon répliqua: « Je pense que c'est celui auquel il a remis davantage. » Or il lui dit: « Tu as bien jugé. » 042 LUK 007 044 Et s'étant tourné vers la femme, il dit à Simon: « Vois-tu cette femme? Je suis entré dans ta maison; tu n'as pas versé d'eau sur mes pieds, tandis que celle-ci a mouillé mes pieds de ses larmes et les a essuyés avec ses cheveux; 042 LUK 007 045 tu ne m'as point donné de baiser, tandis que celle-ci depuis que je suis entré n'a pas cessé de me baiser tendrement les pieds; 042 LUK 007 046 tu n'as pas oint ma tête d'huile, tandis que celle-ci a oint mes pieds de parfum. 042 LUK 007 047 C'est pourquoi je te le déclare, ses péchés qui étaient nombreux ont été pardonnés, car elle a beaucoup aimé, tandis que celui à qui on pardonne peu, aime peu aussi. » 042 LUK 007 048 Mais il lui dit à elle: « Tes péchés ont été pardonnés. » 042 LUK 007 049 Et les convives commencèrent à dire en eux-mêmes: « Qui est celui-ci qui même pardonne les péchés? » 042 LUK 007 050 Mais il dit à la femme: « Ta foi t'a sauvée, va-t-en en paix. » 042 LUK 008 001 Et il advint plus tard que lui-même s'en allait de ville en ville et de village en village, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu, 042 LUK 008 002 et avec lui étaient les douze, ainsi que quelques femmes qui avaient été délivrées d'esprits malins et d'infirmités: c'étaient Marie qui était appelée Magdalène, de laquelle étaient sortis sept démons, 042 LUK 008 003 et Jeanne femme de Chouza intendant d'Hérode, et Susanne, et plusieurs autres qui les assistaient de leurs biens. 042 LUK 008 004 Cependant une foule nombreuse, où se trouvaient aussi ceux qui de ville en ville étaient venus à lui, s'étant rassemblée, il dit sous forme de parabole: 042 LUK 008 005 « Le semeur sortit pour semer sa semence; et pendant qu'il la semait, une partie tomba le long du chemin, et elle fut foulée aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangèrent toute. 042 LUK 008 006 Et une autre tomba sur du roc, et ayant poussé elle sécha, parce qu'elle n'avait pas d'humidité. 042 LUK 008 007 Et une autre tomba au milieu des épines, et les épines ayant poussé avec elle, l'étouffèrent. 042 LUK 008 008 Et une autre tomba dans la bonne terre, et ayant poussé elle produisit du fruit au centuple. » En disant cela, il s'écriait: « Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende! » 042 LUK 008 009 Mais ses disciples lui demandaient ce que signifiait cette parabole? 042 LUK 008 010 Or il dit: « Il vous a été donné de connaître les mystères du royaume de Dieu; mais pour les autres c'est en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient pas, et qu'en entendant ils ne comprennent pas. 042 LUK 008 011 Or voici ce que signifie cette parabole: La semence, c'est la parole de Dieu. 042 LUK 008 012 Mais ceux qui sont le long du chemin sont ceux qui ont entendu, puis survient le diable et il enlève la parole de leur cœur, afin qu'ils ne soient pas sauvés après avoir cru. 042 LUK 008 013 Quant à ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu'ils ont entendu, reçoivent avec joie la parole; et ceux-ci n'ont pas de racine, ils croient temporairement, et au moment de la tentation ils font défection. 042 LUK 008 014 Quant à ce qui est tombé sur les épines, ce sont ceux qui ont entendu, et qui en avançant sont étouffés par les soucis et la richesse et les plaisirs de la vie et ne produisent rien. 042 LUK 008 015 Mais ce qui est tombé dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole avec un cœur noble et bon, retiennent la parole, et portent du fruit avec persévérance. 042 LUK 008 016 Or personne, après avoir allumé une lampe, ne la cache sous un meuble, ou ne la place sous un lit, mais il la place sur un support. 042 LUK 008 017 Car il n'y a rien de caché qui ne doive être manifesté, ni rien de secret qui ne doive être connu et mis en évidence. 042 LUK 008 018 Prenez donc garde de quelle manière vous écoutez; car celui qui a, on lui donnera, et celui qui n'a pas, même ce qu'il s'imagine avoir lui sera enlevé. » 042 LUK 008 019 Or sa mère et ses frères se rendirent auprès de lui, et ils ne pouvaient l'atteindre à cause de la foule. 042 LUK 008 020 Et il lui fut dit: « Ta mère et tes frères sont là dehors, qui veulent te voir. » 042 LUK 008 021 Mais il leur répliqua: « Ma mère et mes frères, ce sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la pratiquent. » 042 LUK 008 022 Or il advint un jour qu'il monta dans une barque, ainsi que ses disciples, et il leur dit: « Passons sur l'autre rive du lac; » et ils partirent. 042 LUK 008 023 Mais pendant la traversée il s'endormit, et un tourbillon de vent se précipita sur le lac, et ils étaient submergés et en péril. 042 LUK 008 024 Mais s'étant approchés ils l'éveillèrent en disant: « Maître, Maître, nous périssons. » Et lui s'étant réveillé, gourmanda le vent et l'agitation de l'eau; et ils cessèrent, et il survint du calme. 042 LUK 008 025 Mais il leur dit: « Où est votre foi? » Et tout effrayés ils s'émerveillèrent en disant: « Quel est donc celui-ci, qu'il commande même aux vents et à l'eau? » 042 LUK 008 026 Et ils abordèrent au pays des Géraséniens, qui est en face de la Galilée. 042 LUK 008 027 Et lorsqu'il fut descendu à terre, vint à sa rencontre de l'intérieur de la ville un certain homme que possédaient des démons, et depuis longtemps il n'avait pas porté de vêtement, et il ne demeurait point dans une maison, mais dans les tombeaux. 042 LUK 008 028 Or ayant aperçu Jésus, après avoir poussé un cri, il tomba à ses pieds, et dit à haute voix: « Qu'y a-t-il de commun entre moi et toi, Jésus, fils du Dieu Très-Haut? Je t'en prie, ne me torture pas. » 042 LUK 008 029 En effet il avait enjoint à l'esprit impur de sortir de cet homme; car pendant longtemps il l'avait entraîné avec lui; et il était chargé de chaînes et d'entraves pour être bien gardé, et rompant ses liens il était emmené par le démon dans les déserts. 042 LUK 008 030 Or Jésus lui demanda: « Quel est ton nom? » Et il dit: « Légion, » parce que plusieurs démons étaient entrés en lui. 042 LUK 008 031 Et ils le sollicitaient de ne pas leur ordonner d'aller dans l'abîme. 042 LUK 008 032 Or il y avait là un troupeau de nombreux pourceaux qui paissait dans la montagne; et ils le sollicitèrent de leur permettre d'entrer dans ces pourceaux; et il le leur permit. 042 LUK 008 033 Or les démons étant sortis de cet homme entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua au bas du précipice dans le lac et se noya. 042 LUK 008 034 Or ceux qui le faisaient paître, ayant vu ce qui était arrivé s'enfuirent et portèrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. 042 LUK 008 035 Or les gens sortaient pour voir ce qui était arrivé, et ils vinrent auprès de Jésus, et ils trouvèrent assis aux pieds de Jésus, vêtu, et raisonnable, l'homme duquel étaient sortis les démons; et ils furent saisis de terreur. 042 LUK 008 036 Or les témoins leur rapportèrent de quelle manière le démoniaque avait été guéri. 042 LUK 008 037 Et toute la population de la contrée voisine des Géraséniens le pria de s'éloigner d'eux, car ils étaient saisis d'une grande crainte. Et étant remonté dans une barque, il s'en retourna. 042 LUK 008 038 Cependant l'homme duquel étaient sortis les démons le priait de le prendre avec lui, mais il le renvoya en disant: 042 LUK 008 039 « Retourne dans ta maison, et raconte tout ce que Dieu a fait pour toi. » Et il s'en alla proclamant dans toute la ville tout ce que Jésus avait fait pour lui. 042 LUK 008 040 Or comme Jésus revenait en arrière, il fut accueilli par la foule, car ils étaient tous à l'attendre. 042 LUK 008 041 Et voici, survint un homme, dont le nom était Jaïrus, et c'était lui qui était chef de la synagogue; et étant tombé aux pieds de Jésus, il le sollicitait d'entrer dans sa maison, 042 LUK 008 042 parce qu'il avait une fille unique âgée d'environ douze ans, et qu'elle se mourait. Or, comme il s'y rendait, la foule l'étouffait, 042 LUK 008 043 et une femme malade depuis douze ans d'un flux de sang, laquelle n'avait pu être guérie par personne, 042 LUK 008 044 s'étant approchée toucha par derrière la frange de son manteau, et tout à coup son flux de sang s'arrêta. 042 LUK 008 045 Et Jésus dit: « Qui est-ce qui m'a touché? » Mais tous s'en défendant, Pierre dit: « Maître, la foule t'entoure et te presse! » 042 LUK 008 046 Mais Jésus dit: « Quelqu'un m'a touché; car j'ai senti qu'une force est sortie de moi. » 042 LUK 008 047 Et la femme, voyant qu'elle était découverte, s'approcha en tremblant, et s'étant jetée à ses pieds, elle déclara devant tout le peuple pour quel motif elle l'avait touché, et comment elle avait été tout à coup guérie. 042 LUK 008 048 Mais il lui dit: « Ma fille, ta foi t'a sauvée, va-t-en en paix. » 042 LUK 008 049 Comme il parlait encore, survint quelqu'un de chez le chef de synagogue, disant: « Ta fille est morte, n'importune plus le maître! » 042 LUK 008 050 Ce que Jésus ayant ouï, il lui répliqua: « Ne crains point, crois seulement, et elle sera sauvée. » 042 LUK 008 051 Or, étant entré dans la maison, il ne permit pas que personne entrât avec lui, sauf Pierre, et Jean et Jacques et le père de l'enfant et sa mère. 042 LUK 008 052 Or tous pleuraient et se lamentaient sur elle, mais il leur dit: « Ne pleurez pas; car elle n'est pas morte, mais elle dort. » 042 LUK 008 053 Et ils se moquaient de lui, sachant qu'elle était morte. 042 LUK 008 054 Mais lui, ayant pris sa main, s'écria: « Enfant, lève-toi. » 042 LUK 008 055 Et son esprit revint, et elle se leva immédiatement; et il commanda qu'on lui donnât à manger. 042 LUK 008 056 Et ses parents furent stupéfaits; mais il leur enjoignit de ne parler à personne de ce qui était arrivé. 042 LUK 009 001 Or ayant appelé les douze, il leur donna pouvoir et autorité sur tous les démons, et pour guérir des maladies. 042 LUK 009 002 Et il les envoya prêcher le royaume de Dieu et opérer des guérisons; 042 LUK 009 003 et il leur dit: « Ne prenez rien pour la route, ni bâton, ni besace, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux tuniques; 042 LUK 009 004 et dans quelque maison que vous entriez, c'est là que vous devez rester et de là que vous devez sortir. 042 LUK 009 005 Et tous ceux qui ne vous recevront pas… étant sortis de cette ville-là, secouez la poussière de vos pieds en témoignage contre eux. » 042 LUK 009 006 Or, étant partis, ils parcouraient les villages en annonçant la bonne nouvelle et en opérant partout des guérisons. 042 LUK 009 007 Cependant Hérode le tétrarque apprit tout ce qui s'était passé, et il était très perplexe, parce que quelques-uns disaient que Jean était ressuscité des morts, 042 LUK 009 008 quelques-uns qu'Élie était apparu, d'autres que l'un des anciens prophètes avait surgi. 042 LUK 009 009 Mais Hérode dit: « Quant à Jean je l'ai fait décapiter; mais quel est celui-ci dont j'entends ainsi parler? » Et il cherchait à le voir. 042 LUK 009 010 Et les apôtres étant revenus lui racontèrent tout ce qu'ils avaient fait. Et les prenant avec lui il se retira à l'écart dans une ville appelée Bethsaïda. 042 LUK 009 011 Mais la foule l'ayant su le suivit, et les ayant accueillis il leur parlait du royaume de Dieu, et il guérissait ceux qui avaient besoin de guérison. 042 LUK 009 012 Or, le jour commençait à baisser, mais les douze s'étant approchés lui dirent: « Renvoie la foule, afin qu'ils aillent dans les villages et dans les campagnes d'alentour pour s'héberger et trouver de la nourriture, car nous sommes ici dans un lieu désert. » 042 LUK 009 013 Mais il leur dit: « Donnez-leur vous-mêmes à manger. » Et ils dirent: « Nous n'avons pas plus de cinq pains et de deux poissons, à moins que nous n'allions nous-mêmes acheter des vivres pour tout ce peuple. » 042 LUK 009 014 Ils étaient en effet environ cinq mille hommes. Mais il dit à ses disciples: « Faites-les asseoir par rangs d'environ cinquante. » 042 LUK 009 015 C'est ce qu'ils firent, et ils les firent tous asseoir. 042 LUK 009 016 Or, après avoir pris les cinq pains et les deux poissons, ayant levé les yeux vers le ciel, il les bénit et les rompit, et il les donnait à ses disciples pour les offrir à la foule. 042 LUK 009 017 Et ils mangèrent et furent tous rassasiés, et on emporta les morceaux qu'ils avaient eu de trop dans douze corbeilles. 042 LUK 009 018 Et il advint, pendant qu'il priait à l'écart, que les disciples se réunirent à lui, et il les interrogea en disant: « Qui dit la foule que je suis? » 042 LUK 009 019 Et ils répliquèrent: « Jean le baptiste; d'autres Élie; et d'autres qu'un des anciens prophètes a surgi. » 042 LUK 009 020 Mais il leur dit: « Mais vous, qui dites-vous que je suis? » Or Pierre lui répliqua: « Le Christ de Dieu. » 042 LUK 009 021 Mais, après leur avoir adressé des remontrances, il leur défendit de dire cela à personne, 042 LUK 009 022 disant: « Il faut que le fils de l'homme souffre beaucoup, et qu'il soit réprouvé par les anciens et les grands prêtres et les scribes, et qu'il soit mis à mort, et qu'il ressuscite le troisième jour. » 042 LUK 009 023 Mais il disait à tous: « Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même, et qu'il prenne sa croix chaque jour, et qu'il me suive; 042 LUK 009 024 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui aura perdu sa vie à cause de moi, celui-là la sauvera; 042 LUK 009 025 en effet que sert-il à un homme d'avoir gagné le monde entier, mais de s'être lui-même perdu ou ruiné? 042 LUK 009 026 Quiconque en effet aura eu honte de moi et de mes paroles, le fils de l'homme aura honte de lui, quand il sera venu entouré de sa gloire et de celle de son Père et des saints anges. 042 LUK 009 027 Or je vous déclare en vérité qu'il y a quelques-uns de ceux qui sont ici présents qui ne goûteront certainement pas la mort jusques à ce qu'ils aient vu le royaume de Dieu. » 042 LUK 009 028 Or il advint, après ces discours, qu'au bout d'environ huit jours, prenant avec lui Pierre et Jean et Jacques, il monta sur la montagne pour prier. 042 LUK 009 029 Et pendant qu'il priait, l'apparence de son visage changea et son vêtement devint de la blancheur de l'éclair. 042 LUK 009 030 Et voici, deux hommes conversaient avec lui; c'étaient Moïse et Élie, 042 LUK 009 031 qui apparaissant entourés de gloire parlaient de sa fin, qu'il allait accomplir à Jérusalem. 042 LUK 009 032 Or Pierre et ses compagnons étaient appesantis par le sommeil; mais quand ils se furent réveillés ils virent sa gloire et les deux hommes qui se tenaient avec lui. 042 LUK 009 033 Et il advint, pendant qu'ils se séparaient de lui, que Pierre dit à Jésus: « Maître, c'est une bonne chose pour nous que d'être ici; faisons trois tentes, une pour toi, et une pour Moïse, et une pour Élie, » ne sachant ce qu'il disait. 042 LUK 009 034 Mais pendant qu'il parlait ainsi, une nuée survint, et elle les couvrait, et ils furent effrayés au moment où ils entrèrent dans la nuée. 042 LUK 009 035 Et une voix sortit de la nuée disant: « Celui-ci est Mon Fils élu, écoutez-le. » 042 LUK 009 036 Et après que la voix se fut fait entendre, Jésus se trouva seul. Et eux se turent et ne rapportèrent à personne, en ce temps-là, rien de ce qu'ils avaient vu. 042 LUK 009 037 Or il advint le jour suivant, après qu'ils furent descendus de la montagne, qu'une foule nombreuse vint à sa rencontre; 042 LUK 009 038 et voici, un homme s'écria du sein de la foule: « Maître, je te prie, jette un regard sur mon fils, car c'est mon fils unique, 042 LUK 009 039 et voici, un esprit le saisit et aussitôt il crie; et il le jette en convulsion en le faisant écumer, et à peine cesse-t-il un moment de le maltraiter. 042 LUK 009 040 Et j'ai prié tes disciples de le chasser et ils n'ont pas pu. 042 LUK 009 041 Mais Jésus répliqua: « O génération incrédule et pervertie! Jusques à quand serai-je avec vous, et vous supporterai-je? Amène ici ton fils. » 042 LUK 009 042 Et comme il s'approchait, le démon le terrassa et le jeta en convulsion. Mais Jésus réprimanda l'esprit impur, et guérit l'enfant, et le rendit à son père. 042 LUK 009 043 Et tous étaient stupéfaits de la grandeur de Dieu. 042 LUK 009 044 Mais, pendant que tous s'émerveillaient de tout ce qu'il faisait, il dit à ses disciples: « Pour vous, mettez-vous dans les oreilles ces paroles, c'est que le fils de l'homme va être livré aux mains des hommes. » 042 LUK 009 045 Mais ils ne comprenaient pas cette parole, et elle leur demeurait cachée afin qu'ils ne la comprissent pas, et ils craignaient de l'interroger là-dessus. 042 LUK 009 046 Or une pensée s'empara d'eux, à savoir lequel d'entre eux était le plus grand? 042 LUK 009 047 Mais Jésus, connaissant la pensée de leur cœur, prit un petit enfant et le plaça auprès de lui, 042 LUK 009 048 et il leur dit: « Quiconque aura reçu ce petit enfant en mon nom, me reçoit, et quiconque m'aura reçu, reçoit Celui qui m'a envoyé. Celui, en effet, qui parmi vous tous est le plus petit, c'est celui-là qui est grand. » 042 LUK 009 049 Or Jean répliqua: « Maître, nous avons vu quelqu'un qui chassait des démons en ton nom, et nous l'en empêchions parce qu'il ne nous suit pas. » 042 LUK 009 050 Mais Jésus lui dit: « Ne l'en empêchez pas; car celui qui n'est pas contre vous est pour vous. » 042 LUK 009 051 Or il advint, lorsque l'époque de son enlèvement approchait de son terme, que lui-même prit la résolution de se rendre à Jérusalem, 042 LUK 009 052 et il dépêcha des messagers devant lui. Et étant partis ils entrèrent dans un village des Samaritains pour lui préparer un logement; 042 LUK 009 053 et on ne le reçut point, parce qu'il se dirigeait de sa personne vers Jérusalem. 042 LUK 009 054 Or les disciples Jacques et Jean l'ayant vu, dirent: « Seigneur, veux-tu que nous disions qu'un feu descende du ciel et les consume? » 042 LUK 009 055 Mais s'étant retourné vers eux, il les réprimanda, 042 LUK 009 056 et ils se rendirent dans un autre village. 042 LUK 009 057 Et pendant qu'ils étaient en chemin quelqu'un lui dit: « Je te suivrai où que ce soit que tu t'en ailles. » 042 LUK 009 058 Et Jésus lui dit: « Les renards ont des terriers et les oiseaux du ciel des abris, mais le fils de l'homme n'a pas où reposer sa tête. » 042 LUK 009 059 Or il dit à un autre: « Suis-moi; » mais celui-ci dit: « Seigneur, permets-moi de m'en aller d'abord enterrer mon père. » 042 LUK 009 060 Mais il lui dit: « Laisse les morts enterrer leurs morts, mais, pour toi, va-t-en annoncer le royaume de Dieu. » 042 LUK 009 061 Or un autre encore dit: « Je te suivrai, Seigneur; mais permets-moi d'abord de prendre congé des gens de ma maison. » 042 LUK 009 062 Mais Jésus dit: « Celui qui, après avoir mis la main à la charrue, regarde en arrière, n'est pas fait pour le royaume de Dieu. » 042 LUK 010 001 Or après cela le seigneur désigna soixante et douze autres personnes, qu'il envoya deux par deux devant lui dans chaque ville et dans chaque lieu où il devait lui-même passer. 042 LUK 010 002 Or il leur disait: « La moisson est considérable, il est vrai, mais les ouvriers sont en petit nombre. Priez donc le Maître de la moisson afin qu'il envoie des ouvriers dans Sa moisson. 042 LUK 010 003 Allez! Voici, je vous envoie comme des agneaux parmi des loups. 042 LUK 010 004 Ne portez point de bourse, ni de besace, ni de sandales, et ne saluez personne sur la route; 042 LUK 010 005 mais dans quelque maison que vous entriez, dites d'abord: « Paix pour cette maison! » 042 LUK 010 006 Et s'il se trouve là un enfant de paix, votre paix reposera sur lui, autrement, elle reviendra à vous. 042 LUK 010 007 Mais demeurez dans cette maison-là en mangeant et buvant ce qui s'y trouve, car l'ouvrier mérite son salaire; ne passez point de maison en maison. 042 LUK 010 008 Et dans quelque ville que vous entriez, si l'on vous reçoit, mangez ce qui vous est servi, 042 LUK 010 009 et guérissez les malades qui s'y trouvent, et dites-leur: « Le royaume de Dieu s'approche de vous. » 042 LUK 010 010 Mais dans quelque ville que vous entriez, si l'on ne vous reçoit pas, parcourez ses rues et dites: 042 LUK 010 011 « La poussière même de votre ville, qui s'est attachée à nos pieds, nous l'essuyons pour vous la rendre; sachez cependant ceci, c'est que le royaume de Dieu s'approche. » 042 LUK 010 012 Je vous déclare qu'en ce jour-là le sort de Sodome sera plus supportable que celui de cette ville-là. 042 LUK 010 013 Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bedsaïda! Car si c'était dans Tyr et dans Sidon qu'eussent été faits les miracles qui ont été faits parmi vous, dès longtemps elles se seraient repenties en s'asseyant dans le sac et la cendre. 042 LUK 010 014 Aussi le sort de Tyr et de Sidon sera-t-il plus supportable que le vôtre lors du jugement. 042 LUK 010 015 Et toi Capharnaoum! Seras-tu élevée jusques au ciel? Tu descendras jusques dans le séjour des morts. 042 LUK 010 016 Celui qui vous écoute, m'écoute, et celui qui vous rejette, me rejette; mais celui qui me rejette rejette Celui qui m'a envoyé. » 042 LUK 010 017 Or les soixante-douze revinrent tout joyeux disant: « Seigneur, les démons mêmes se soumettent à nous en ton nom. » 042 LUK 010 018 Mais il leur dit: « Je voyais Satan tomber du ciel comme un éclair. 042 LUK 010 019 Voici, je vous ai donné l'autorité de marcher sur les serpents et les scorpions, et sur toute la puissance de l'ennemi, et rien absolument ne vous pourra nuire. 042 LUK 010 020 Ne vous réjouissez pas de ce que vous vous soumettez les esprits, mais réjouissez-vous de ce que vos noms sont inscrits dans les cieux. » 042 LUK 010 021 En ce moment même il fut rempli d'allégresse par l'Esprit saint, et il dit: « Je Te rends grâce, ô Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que Tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents et de ce que Tu les a révélées aux simples; oui, ô Père, de ce que cela s'est ainsi trouvé bon à Tes yeux! 042 LUK 010 022 Tout m'a été remis par mon Père, et personne ne connaît ce qu'est le Fils, si ce n'est le Père, et ce qu'est le Père, si ce n'est le Fils, et celui auquel le Fils veut le révéler. » 042 LUK 010 023 Et s'étant tourné à part vers les disciples, il dit: « Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez! 042 LUK 010 024 Car je vous déclare que plusieurs prophètes et plusieurs rois ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l'ont pas vu, et entendre de moi ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu. » 042 LUK 010 025 Et voici, un certain légiste se leva pour le mettre à l'épreuve, en disant: « Maître, que ferai-je pour hériter la vie éternelle? » 042 LUK 010 026 Mais il lui dit: « Qu'est-il écrit dans la loi? Comment lis-tu? » 042 LUK 010 027 L'autre répliqua: « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toute ta force, et de toute ta pensée, et ton prochain comme toi-même. » 042 LUK 010 028 Or il lui dit: « Tu as bien répondu; fais cela et tu vivras. » 042 LUK 010 029 Mais l'autre voulant se justifier, dit à Jésus: « Eh bien, qui est mon prochain? » 042 LUK 010 030 Jésus répliqua: « Un homme descendit de Jérusalem à Jéricho, et il tomba parmi des brigands, qui, après l'avoir non seulement dépouillé mais roué de coups, s'en allèrent, le laissant à demi-mort. 042 LUK 010 031 Or un prêtre, qui d'aventure descendait par ce chemin, l'ayant aperçu passa devant lui sans s'arrêter; 042 LUK 010 032 de même aussi un lévite étant venu en cet endroit et l'ayant aperçu passa devant lui sans s'arrêter. 042 LUK 010 033 Mais un Samaritain que sa route conduisit vers lui l'ayant aperçu fut ému de compassion, 042 LUK 010 034 et s'étant approché il banda ses blessures en y versant de l'huile et du vin, puis l'ayant fait monter sur sa propre bête, il le conduisit dans une hôtellerie et prit soin de lui. 042 LUK 010 035 Et le lendemain ayant déboursé deux deniers, il les donna à l'hôtelier et lui dit: « Aie soin de lui, et ce que tu dépenseras de plus, c'est moi qui te le rembourserai à mon retour. » 042 LUK 010 036 Lequel de ces trois-là te semble avoir été le prochain de celui qui était tombé parmi les brigands? » 042 LUK 010 037 Or l'autre dit: « Celui qui lui a donné des preuves de sa compassion. » Et Jésus lui dit: « Va, et toi aussi fais de même. » 042 LUK 010 038 Pendant qu'ils poursuivaient leur route, il entra lui-même dans un village. Or une femme nommée Marthe le reçut; 042 LUK 010 039 et elle avait une sœur appelée Marie, qui, se tenant aussi assise aux pieds du seigneur, écoutait ses paroles. 042 LUK 010 040 Mais Marthe se laissait distraire par beaucoup d'occupations, et elle vint dire à Jésus: « Seigneur, cela ne te fait-il rien que ma sœur me laisse toute l'occupation? Dis-lui donc de me seconder. » 042 LUK 010 041 Mais Jésus lui répliqua: « Marthe, Marthe, tu te fais des soucis et tu t'agites pour beaucoup de choses, 042 LUK 010 042 mais il n'est besoin que de peu de choses, ou plutôt d'une seule; en effet, Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée. » 042 LUK 011 001 Et il advint, pendant qu'il était lui-même en prière en quelque endroit, que, lorsqu'il eut fini, l'un de ses disciples lui dit: « Seigneur, enseigne-nous à prier, comme Jean aussi l'a enseigné à ses disciples. » 042 LUK 011 002 Or il leur dit: « Quand vous priez, dites: « Père, que Ton nom soit sanctifié; que Ton royaume vienne; 042 LUK 011 003 donne-nous chaque jour le pain de notre subsistance, 042 LUK 011 004 et remets-nous nos péchés, car nous aussi nous remettons à tous ceux qui nous doivent; et ne nous expose pas à la tentation. » 042 LUK 011 005 Et il leur dit: « Lequel de vous, ayant un ami et s'étant rendu auprès de lui sur le minuit pour lui dire: « Ami, prête-moi trois pains, 042 LUK 011 006 parce qu'un mien ami venant de voyage est arrivé chez moi, et je n'ai rien à lui offrir; 042 LUK 011 007 et l'autre lui ayant répondu de l'intérieur: « Ne me dérange pas, ma porte est déjà fermée, et mes petits enfants sont au lit avec moi, je ne puis pas me lever pour t'en donner… » 042 LUK 011 008 Je vous déclare que, quoiqu'il ne se lève pas pour lui en donner comme étant son ami, du moins à cause de son indiscrétion il se lèvera pour lui en donner autant qu'il en demande. 042 LUK 011 009 Eh bien, moi je vous dis, demandez et on vous donnera; cherchez et vous trouverez; heurtez et on vous ouvrira; 042 LUK 011 010 car quiconque demande reçoit, et qui cherche trouve, et à celui qui heurte, on ouvre. 042 LUK 011 011 Quel est parmi vous le père auquel son fils demandera un poisson, et qui, à la place d'un poisson, lui donnera un serpent? 042 LUK 011 012 Ou encore, qui, s'il lui demande un œuf, lui donnera un scorpion? 042 LUK 011 013 Si donc vous, tout méchants que vous êtes, savez donner de bons présents à vos enfants, à combien plus forte raison le Père céleste donnera-t-Il l'Esprit saint à ceux qui le Lui demandent? » 042 LUK 011 014 Et il chassait un démon muet; or il advint, lorsque le démon fut sorti, que le muet parla; et la foule fut émerveillée. 042 LUK 011 015 Mais quelques-uns d'entre eux dirent: « C'est grâce à Béézéboul, le chef des démons, qu'il chasse les démons. » 042 LUK 011 016 Mais d'autres, pour le mettre à l'épreuve, lui demandaient un signe qui vînt du ciel. 042 LUK 011 017 Mais lui, connaissant leurs pensées, leur dit: « Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et on y voit tomber maison sur maison; 042 LUK 011 018 or si Satan aussi s'est divisé contre lui-même, comment son royaume subsistera-t-il? Car vous dites que c'est grâce à Béézéboul que je chasse les démons; 042 LUK 011 019 mais si moi c'est grâce à Béézéboul que je chasse les démons, vos fils, grâce à qui les chassent-ils? C'est pourquoi ce sont eux qui seront vos juges. 042 LUK 011 020 Mais si c'est par le doigt de Dieu que moi je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc parvenu jusqu'à vous. 042 LUK 011 021 Lorsque l'homme fort, bien armé, garde sa propre cour, ce qu'il possède est en sûreté; 042 LUK 011 022 mais s'il arrive qu'un plus fort que lui survienne et le vainque, il s'empare de toutes les armes auxquelles il se confiait, et il distribue ses dépouilles. 042 LUK 011 023 Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui ne rassemble pas avec moi disperse. 042 LUK 011 024 Quand l'esprit impur est sorti de l'homme, il parcourt les lieux arides, cherchant du repos, et n'en trouvant pas, il dit alors: « Je retournerai dans ma maison, d'où je suis sorti. » 042 LUK 011 025 Et y revenant, il la trouve en paix, balayée et ornée. 042 LUK 011 026 Alors il va et prend sept autres esprits plus méchants que lui-même, et après être entrés, ils y habitent; et la nouvelle condition de cet homme devient pire que la première. » 042 LUK 011 027 Or il advint, pendant qu'il disait ces choses, qu'une femme, élevant sa voix du milieu de la foule, lui dit: « Heureux le sein qui t'a porté et les mamelles qui t'ont allaité! » 042 LUK 011 028 Mais il dit: « Heureux bien plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui l'observent! » 042 LUK 011 029 Or comme la foule grossissait, il se mit à dire: « Cette génération est méchante; elle réclame un signe, et il ne lui sera donné d'autre signe que le signe de Jonas; 042 LUK 011 030 car, de même que Jonas fut un signe pour les Ninévites, de même le fils de l'homme en sera aussi un pour cette génération. 042 LUK 011 031 La reine du Midi ressuscitera lors du jugement avec les hommes de cette génération, et elle les condamnera; car elle vint des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon, et voici, il y a ici plus que Salomon. 042 LUK 011 032 Les hommes de Ninive ressusciteront lors du jugement avec cette génération, et ils la condamneront; car ils se sont repentis à la prédication de Jonas, et voici, il y a ici plus que Jonas, 042 LUK 011 033 Personne, après avoir allumé une lampe, ne la place dans un souterrain, ni sous le boisseau, mais sur son support, afin que ceux qui entrent en voient la lumière. 042 LUK 011 034 Ton œil est la lampe du corps; quand ton œil est sain, tout ton corps aussi est illuminé, mais quand il est malade, ton corps aussi est ténébreux. 042 LUK 011 035 Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres. 042 LUK 011 036 Si donc tout ton corps est illuminé, n'ayant rien de ténébreux, il sera entièrement illuminé, comme lorsque la lampe t'éclaire par son rayonnement. » 042 LUK 011 037 Or, pendant qu'il parlait, un pharisien le sollicite de faire collation chez lui; et y étant entré il se mit à table. 042 LUK 011 038 Ce que le pharisien ayant vu, il fut étonné de ce qu'il ne s'était pas d'abord lavé avant la collation. 042 LUK 011 039 Mais le seigneur lui dit: « Maintenant vous autres pharisiens vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, mais votre dedans est rempli de rapine et de méchanceté. 042 LUK 011 040 Insensés! Est-ce que Celui qui a fait le dehors n'a pas fait aussi le dedans? 042 LUK 011 041 Eh bien, donnez-en le contenu en aumônes, et voici, tout est net pour vous. 042 LUK 011 042 Mais malheur à vous, pharisiens, car vous payez la dîme de la menthe, et de la rue, et de toutes les plantes potagères, et vous méprisez le jugement et l'amour de Dieu. Mais ce sont ces choses-ci qu'il fallait pratiquer, sans toutefois négliger celles-là. 042 LUK 011 043 Malheur à vous, pharisiens, car vous aimez le premier siège dans les synagogues et les salutations dans les places publiques. 042 LUK 011 044 Malheur à vous, car vous êtes comme les sépulcres masqués, et les hommes en marchant dessus ne s'en doutent pas. » 042 LUK 011 045 Or un des légistes prenant la parole, lui dit: « Maître, en parlant de la sorte tu nous insultes aussi. » 042 LUK 011 046 Mais il dit: « Malheur aussi à vous autres légistes, car vous chargez les hommes de fardeaux intolérables, et vous-mêmes vous ne touchez pas ces fardeaux d'un seul de vos doigts. 042 LUK 011 047 Malheur à vous, car vous bâtissez les tombeaux des prophètes, et ce sont vos pères qui les ont fait mourir! 042 LUK 011 048 Vous donnez donc votre témoignage et votre approbation aux œuvres de vos pères, car, tandis que de leur côté ils les ont fait mourir, du vôtre vous bâtissez! 042 LUK 011 049 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai des prophètes et des apôtres, dont ils tueront les uns et poursuivront les autres, 042 LUK 011 050 afin qu'on redemande compte à cette génération du sang de tous les prophètes, versé dès la fondation du monde, 042 LUK 011 051 depuis le sang d'Abel jusques au sang de Zacharie qui fut mis à mort entre l'autel et la maison. Oui, je vous le déclare, on en demandera compte à cette génération. 042 LUK 011 052 Malheur à vous légistes, car vous avez enlevé la clef de la connaissance; vous-mêmes n'êtes pas entrés et vous avez empêché ceux qui voulaient entrer. » 042 LUK 011 053 Et après qu'il fut sorti de là, les scribes et les pharisiens se mirent à l'obséder d'une manière terrible, et à le presser de questions, 042 LUK 011 054 en lui dressant des pièges, pour attraper quelque parole sortie de sa bouche. 042 LUK 012 001 Sur ces entrefaites les myriades de la multitude s'étant agglomérées de manière à se fouler réciproquement, il se mit à dire à ses disciples: « Avant tout tenez-vous en garde contre le levain, je veux dire l'hypocrisie, des pharisiens; 042 LUK 012 002 mais il n'est rien de couvert qui ne doive être manifesté, ni rien de caché qui ne doive être connu. 042 LUK 012 003 C'est pourquoi tout ce que vous avez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce dont vous avez parlé à l'oreille dans les chambres sera proclamé sur les toits. 042 LUK 012 004 Mais je vous dis, à vous qui êtes mes amis: Ne craignez pas ceux qui tuent le corps, et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus; 042 LUK 012 005 mais je vous montrerai qui vous avez à craindre. Craignez Celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne. Oui, je vous le dis, craignez Celui-là. 042 LUK 012 006 Ne vend-on pas cinq passereaux pour deux as? Eh bien, pas un seul d'entre eux n'est oublié devant Dieu; 042 LUK 012 007 mais les cheveux même de votre tête ont tous été comptés. Ne craignez point; vous valez mieux que beaucoup de passereaux. 042 LUK 012 008 Or je vous déclare que quiconque se déclarera pour moi devant les hommes, le fils de l'homme se déclarera aussi pour lui devant les anges de Dieu; 042 LUK 012 009 mais celui qui m'aura renié devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu. 042 LUK 012 010 Et quiconque proférera une parole contre le fils de l'homme, il lui sera pardonné, mais à celui qui aura blasphémé contre le Saint-Esprit, il ne sera pas pardonné. 042 LUK 012 011 Mais quand ils vous entraîneront devant les synagogues et les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez point de la forme ni des moyens de votre défense, ni de ce que vous pourrez dire; 042 LUK 012 012 car le Saint-Esprit vous enseignera à cette heure même ce qu'il faut dire. » 042 LUK 012 013 Or quelqu'un de la foule lui dit: « Maître, dis à mon frère de partager avec moi notre héritage. » 042 LUK 012 014 Mais il lui dit: « O homme! qui est-ce qui m'a établi sur vous juge ou arbitre? » 042 LUK 012 015 Puis il leur dit: « Prenez garde, et préservez-vous de toute espèce de cupidité; car ce n'est pas parce qu'il a du superflu, que la vie de quelqu'un dépend de ce qu'il possède. » 042 LUK 012 016 Or il leur adressa une parabole, en disant: « La terre d'un homme riche avait porté une abondante récolte, 042 LUK 012 017 et il délibérait en lui-même, disant: « Que ferai-je? car je n'ai pas de place pour serrer mes fruits? » 042 LUK 012 018 Et il dit: « Voici ce que je ferai; j'abattrai mes greniers et j'en bâtirai de plus grands, et j'y serrerai tout mon blé et mes biens, 042 LUK 012 019 et je dirai à mon âme: Mon âme, tu as beaucoup de biens amassés pour beaucoup d'années, repose-toi, mange, bois, réjouis-toi. » 042 LUK 012 020 Mais Dieu lui dit: « Insensé, cette nuit-ci on doit te redemander ton âme, mais ce que tu as mis en réserve, à qui sera-t-il? » 042 LUK 012 021 Il en est ainsi de celui qui thésaurise pour lui-même et qui ne s'enrichit pas pour Dieu. » 042 LUK 012 022 Puis il dit aux disciples: « C'est pourquoi je vous le déclare: ne vous inquiétez point pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus; 042 LUK 012 023 car la vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement. 042 LUK 012 024 Observez les corbeaux: car ils ne sèment, ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier, et Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas mieux que les oiseaux? 042 LUK 012 025 Mais lequel de vous peut, par ses inquiétudes, ajouter une coudée à sa taille? 042 LUK 012 026 Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste? 042 LUK 012 027 Observez les lys: comment croissent-ils? Ils ne travaillent ni ne filent; cependant je vous le déclare, Salomon dans toute sa gloire ne s'est pas même vêtu comme l'un d'eux. 042 LUK 012 028 Or, si Dieu revêt ainsi dans là campagne l'herbe qui vit aujourd'hui et qui demain est jetée dans un four, à combien plus forte raison le fera-t-Il pour vous, gens de peu de foi? 042 LUK 012 029 Ne cherchez pas non plus ce que vous mangerez et ce que vous boirez, et soyez sans inquiétude; 042 LUK 012 030 car ce sont les nations de ce monde qui recherchent toutes ces choses, tandis que votre Père sait que vous en avez besoin. 042 LUK 012 031 Eh bien cherchez Son royaume, et ces choses-là vous seront données par-dessus. 042 LUK 012 032 Ne craignez point, petit troupeau; car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume; 042 LUK 012 033 vendez ce que vous possédez et donnez-le en aumônes, faites-vous des bourses qui ne vieillissent point, un trésor inépuisable dans les cieux, là où le voleur n'approche point, et où la teigne ne détruit point; 042 LUK 012 034 car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur. 042 LUK 012 035 « Que vos reins soient ceints, et vos lampes allumées, 042 LUK 012 036 et soyez vous-mêmes semblables à des hommes qui attendent le moment où leur maître reviendra des noces, afin que, lorsqu'il sera arrivé et qu'il aura heurté, ils lui ouvrent aussitôt. 042 LUK 012 037 Heureux ces esclaves-là que le maître à son arrivée trouvera veillant! En vérité je vous déclare qu'il se ceindra, et les fera mettre à table, et qu'il viendra les servir. 042 LUK 012 038 Et, soit qu'il vienne à la deuxième ou à la troisième veille, et qu'il les trouve en cet état, bien heureux sont-ils! 042 LUK 012 039 Mais sachez ceci, c'est que si le chef de famille savait à quelle heure le voleur devait venir, il aurait veillé, et n'aurait pas laissé forcer sa maison. 042 LUK 012 040 Vous aussi soyez prêts, car le fils de l'homme doit venir à l'heure dont vous ne vous doutez pas. ». 042 LUK 012 041 Mais Pierre dit: « Seigneur, est-ce à nous que tu adresses cette parabole, ou aussi à tous. » 042 LUK 012 042 Et le seigneur dit: « Quel est donc l'économe fidèle et prudent que le maître établira sur ses gens pour donner la ration à propos? 042 LUK 012 043 Heureux cet esclave que son maître, à son arrivée, trouvera agissant de la sorte! 042 LUK 012 044 En vérité je vous déclare qu'il le mettra à la tête de tous ses biens. 042 LUK 012 045 Mais si cet esclave-là se dit en son cœur: Mon maître tarde à venir, et qu'il se mette à battre les serviteurs et les servantes, à manger, à boire et à s'enivrer, 042 LUK 012 046 le maître de cet esclave arrivera le jour où il ne s'y attend pas, et à l'heure qu'il ne connaît pas, et il le pourfendra, et il lui assignera son lot parmi les infidèles. 042 LUK 012 047 Mais cet esclave qui, ayant connu la volonté de son maître, ne s'est pas tenu prêt ou n'a pas agi selon sa volonté, sera battu de plusieurs coups; 042 LUK 012 048 tandis que celui qui, ne l'ayant pas connue, a fait néanmoins des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. Or, à quiconque il a été beaucoup donné, il lui sera beaucoup redemandé, et à qui on a beaucoup confié, on lui demandera encore davantage. 042 LUK 012 049 Je suis venu apporter du feu sur la terre, et qu'ai-je à désirer si déjà il est allumé? 042 LUK 012 050 Mais il est un baptême dont je dois être baptisé; et dans quelle angoisse ne suis-je pas, jusques à ce qu'il ait été accompli! 042 LUK 012 051 Vous imaginez-vous que je suis venu pour mettre la paix sur la terre? Non, vous dis-je, mais plutôt la discorde; 042 LUK 012 052 car désormais il y en aura cinq dans une maison qui seront en discorde, trois contre deux, et deux contre trois; 042 LUK 012 053 le père sera en discorde avec le fils et le fils avec le père, la mère avec la fille, et la fille avec la mère, la belle-mère avec sa bru, et la bru avec la belle-mère. » 042 LUK 012 054 Or il disait aussi à la foule: « Quand vous voyez un nuage qui se lève au couchant, vous dites aussitôt: « la pluie va venir, » et c'est ce qui arrive; 042 LUK 012 055 et quand vous voyez souffler le vent du midi, vous dites: « il y aura une grande chaleur, » et c'est ce qui arrive. 042 LUK 012 056 Hypocrites! vous savez discerner l'aspect de la terre et du ciel, mais comment ne savez-vous pas discerner le temps actuel? 042 LUK 012 057 Mais pourquoi ne jugez-vous pas non plus par vous-mêmes de ce qui est juste? 042 LUK 012 058 Car lorsque tu vas avec ton adversaire devant un magistrat, fais tes efforts pendant la route pour te réconcilier avec lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge; et le juge te livrera au recors et le recors te jettera en prison. 042 LUK 012 059 Je te déclare que tu ne sortiras certainement pas de là, que tu n'aies payé jusqu'à la dernière pite. » 042 LUK 013 001 Or, en ce moment même, quelques personnes vinrent lui faire un rapport sur ces Galiléens, dont Pilate avait mêlé le sang avec celui de leurs victimes. 042 LUK 013 002 Et il leur répliqua: « Vous imaginez-vous que ces Galiléens fussent plus pécheurs que tout le reste des Galiléens, parce qu'ils ont souffert de la sorte? 042 LUK 013 003 Non, vous dis-je, mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de même. 042 LUK 013 004 Ou bien, ces dix-huit individus sur lesquels est tombée la tour dans les environs de Siloam, et qui en sont morts, vous imaginez-vous qu'ils fussent plus coupables que tous les hommes qui habitent Jérusalem? 042 LUK 013 005 Non, vous dis-je, mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de la même manière. » 042 LUK 013 006 Or il disait cette parabole: « Quelqu'un possédait un figuier planté dans sa vigne, et il vint y chercher du fruit et n'en trouva pas; 042 LUK 013 007 or il dit au vigneron: « Voici trois ans que je viens chercher du fruit sur ce figuier et que je n'en trouve point; coupe-le; pourquoi occupe-t-il encore inutilement la place? » 042 LUK 013 008 Mais l'autre lui répliqua: « Seigneur, laisse-le encore cette année, jusques à ce que j'aie creusé alentour et que j'y aie mis du fumier; 042 LUK 013 009 peut-être portera-t-il du fruit l'an qui vient; autrement tu le feras couper. » 042 LUK 013 010 Or il enseignait dans une des synagogues le jour du sabbat; 042 LUK 013 011 et voici une femme possédée depuis dix-huit ans d'un esprit qui la rendait infirme, en sorte qu'elle se tenait courbée sans pouvoir se redresser du tout. 042 LUK 013 012 Mais Jésus l'ayant vue, l'appela et lui dit: « Femme, sois délivrée de ton infirmité! » 042 LUK 013 013 Et il lui imposa les mains, et immédiatement elle se redressa, et elle glorifiait Dieu. 042 LUK 013 014 Mais le chef de la synagogue indigné de ce que Jésus avait opéré une guérison le jour du sabbat, disait à la foule: « Il y a six jours pendant lesquels il faut travailler, venez donc vous faire guérir ces jours-là, et non pas le jour du sabbat. » 042 LUK 013 015 Mais le Seigneur lui répliqua: « Hypocrites, est-ce que chacun de vous ne détache pas de la crèche son bœuf ou son âne le jour du sabbat, pour le mener boire? 042 LUK 013 016 Et celle-ci, qui est une fille d'Abraham, et que Satan tenait liée voici dix-huit ans, il ne fallait pas la détacher de cette chaîne le jour du sabbat! » 042 LUK 013 017 Et pendant qu'il parlait ainsi tous ses adversaires étaient couverts de confusion, et toute la foule se réjouissait de toutes les merveilles opérées par lui. 042 LUK 013 018 Il disait donc: « A quoi ressemble le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je? 042 LUK 013 019 Il est semblable à un grain de moutarde, qu'un homme a pris et jeté dans son jardin, et il a crû et il est devenu un arbre, et les oiseaux du ciel se sont abrités dans ses branches. » 042 LUK 013 020 Et il dit derechef: « A quoi comparerai-je le royaume de Dieu? 042 LUK 013 021 Il est semblable à du levain qu'une femme a pris et pétri dans trois mesures de farine, jusques à ce que le tout fût levé. » 042 LUK 013 022 Et il traversait villes et villages, enseignant et faisant route vers Jérusalem. 042 LUK 013 023 Or quelqu'un lui dit: « Seigneur, ceux qui sont sauvés, sont-ils en petit nombre? » Mais il leur dit: 042 LUK 013 024 « Efforcez-vous d'entrer par la porte étroite, car beaucoup, je vous le déclare, chercheront à entrer et ne le pourront pas. 042 LUK 013 025 Dès que le chef, de famille se sera levé et aura fermé la porte, et que vous commencerez à vous tenir dehors et à heurter à la porte, en disant: « Seigneur, ouvre-nous, » et qu'il vous répliquera: « Je ne sais pas d'où vous êtes, » 042 LUK 013 026 alors vous vous mettrez à dire: « Nous mangions et nous buvions en ta présence, et c'est dans nos rues que tu as enseigné. » 042 LUK 013 027 Et il vous dira: « Je ne sais d'où vous êtes; éloignez-vous de moi, vous tous qui êtes des ouvriers d'iniquité. » 042 LUK 013 028 Là sera le pleur et le grincement des dents, lorsque vous verrez Abraham et Isaac et Jacob et tous les prophètes dans le royaume de Dieu, tandis que vous serez, exclus. 042 LUK 013 029 Et il en viendra d'orient et d'occident, et du nord et du midi, et ils se mettront à table dans le royaume de Dieu. 042 LUK 013 030 Et voici, il y en a des derniers qui seront des premiers, et il y en a des premiers qui seront des derniers. » 042 LUK 013 031 Au même moment quelques pharisiens survinrent qui lui dirent: « Sors, et éloigne-toi d'ici, car Hérode veut te faire périr. » 042 LUK 013 032 Et il leur dit: « Allez dire à ce renard: Voici, je chasse les démons, et j'opérerai des guérisons aujourd'hui et demain; et le troisième jour j'ai fini; 042 LUK 013 033 néanmoins il faut que je continue ma route aujourd'hui, demain, et le jour suivant, car il n'est pas reçu qu'un prophète meure hors de Jérusalem. 042 LUK 013 034 Jérusalem, Jérusalem, qui tue les prophètes et qui lapide ceux qui lui sont envoyés, que de fois j'ai voulu rassembler tes enfants comme une poule rassemble sa couvée sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu! 042 LUK 013 035 Voici, votre demeure vous est laissée; mais, je vous le déclare, vous ne me verrez certainement plus jusques à ce que vous disiez: « Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur! » 042 LUK 014 001 Et il advint, qu'étant entré dans la maison de l'un des chefs des pharisiens, un jour de sabbat, pour prendre un repas, ils étaient occupés à l'épier. 042 LUK 014 002 Et voici, il y avait devant lui un homme hydropique; 042 LUK 014 003 et Jésus prenant la parole dit aux légistes et aux pharisiens: « Est-il permis, oui ou non, d'opérer une guérison le jour du sabbat? » 042 LUK 014 004 Mais ils se turent; et l'ayant pris à lui, il le guérit et le congédia; 042 LUK 014 005 et il leur dit: « Lequel de vous, si son fils ou son bœuf tombe dans un puits, ne l'en retirera aussitôt le jour du sabbat? » 042 LUK 014 006 Et ils ne purent de leur côté répondre à cela. 042 LUK 014 007 Or il adressait aux conviés une parabole, après avoir remarqué comment ils choisissaient les premières places, en leur disant: 042 LUK 014 008 « Lorsque tu auras été convié par quelqu'un à des noces, ne t'installe pas à la première place, de peur qu'un plus noble que toi n'ait été convié par lui, 042 LUK 014 009 et que celui qui vous a conviés l'un et l'autre ne te dise: « Fais place à celui-ci, » et alors tu te mettras avec honte à occuper la dernière place. 042 LUK 014 010 Mais quand tu auras été convié, va t'établir à la dernière place, afin que, lorsque celui qui t'a convié sera venu, il te dise: « Ami, monte plus haut. » Alors tu seras honoré en présence de tous ceux qui sont à table avec toi. 042 LUK 014 011 Car quiconque s'élève lui-même sera abaissé et celui qui s'abaisse lui-même sera élevé. » 042 LUK 014 012 Or il disait aussi à celui qui l'avait convié: « Quand tu donnes une collation ou un repas, n'invite ni tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni de riches voisins, de peur qu'eux aussi ne t'invitent à leur tour, et qu'on ne te rende la pareille. 042 LUK 014 013 Mais quand tu donnes un festin, invite les pauvres, les estropiés les boiteux, les aveugles, 042 LUK 014 014 et tu seras heureux de ce qu'ils ne peuvent te rendre la pareille, car elle te sera rendue lors de la résurrection des justes. » 042 LUK 014 015 Mais après avoir entendu cela l'un des conviés lui dit: « Heureux quiconque prendra un repas dans le royaume de Dieu! » 042 LUK 014 016 Mais il lui dit: « Un homme donnait un grand repas, et il invita plusieurs personnes, 042 LUK 014 017 et il envoya son esclave à l'heure du repas dire aux conviés: « Venez, car c'est déjà prêt. » 042 LUK 014 018 Et tous, d'un même accord, se mirent à s'excuser. Le premier lui dit: « J'ai acheté un champ, et je suis obligé d'aller le visiter; je te prie, veuille m'excuser. » 042 LUK 014 019 Et un autre dit: « J'ai acheté cinq paires de bœufs, et je vais les essayer; je te prie, veuille m'excuser. » 042 LUK 014 020 Et un autre dit: « J'ai pris femme, et à cause de cela je ne puis pas aller. » 042 LUK 014 021 Et l'esclave vint rapporter cela à son maître. Alors le chef de famille irrité dit à son esclave: « Va promptement dans les rues et les ruelles de la ville, et amène ici les pauvres, et les estropiés, et les aveugles et les boiteux. » 042 LUK 014 022 Et l'esclave dit: « Seigneur, ce que tu as ordonné est fait, et il y a encore de la place. » 042 LUK 014 023 Et le maître dit à l'esclave: « Va le long des chemins et des clôtures, et contrains d'entrer afin que la maison soit pleine; 042 LUK 014 024 je vous déclare en effet qu'aucun de ces hommes que j'avais conviés ne goûtera de mon repas. » 042 LUK 014 025 Or une foule nombreuse cheminait avec lui, et s'étant retourné il leur dit: 042 LUK 014 026 « Si quelqu'un vient à moi et ne hait pas son propre père, et sa mère, et sa femme, et ses enfants, et ses frères, et ses sœurs, et en outre encore sa propre vie, il ne peut pas être mon disciple. 042 LUK 014 027 Quiconque donc ne porte pas sa propre croix et ne marche pas derrière moi ne peut pas être mon disciple. 042 LUK 014 028 Quel est en effet celui d'entre vous qui, voulant bâtir une tour, ne s'asseye d'abord pour calculer la dépense et voir s'il a de quoi en venir à bout? 042 LUK 014 029 De peur que, si, après avoir posé la fondation, il ne peut achever, tous les spectateurs ne se mettent à le bafouer, en disant: 042 LUK 014 030 « Cet homme a commencé à bâtir et il n'a pu achever! » 042 LUK 014 031 Ou bien quel est le roi qui, se mettant en marche pour faire la guerre à un autre roi, ne s'asseye d'abord afin de délibérer s'il peut avec dix mille hommes affronter celui qui s'avance contre lui avec vingt mille? 042 LUK 014 032 Autrement, pendant que l'autre est encore éloigné, il lui envoie une ambassade pour demander la paix. 042 LUK 014 033 Ainsi donc quiconque d'entre vous ne renonce pas à tout ce qu'il possède ne peut être mon disciple. 042 LUK 014 034 Le sel est donc bon; mais si le sel même s'est affadi, avec quoi l'assaisonnera-t-on? 042 LUK 014 035 Il n'est bon ni pour la terre ni pour le fumier; on le jettera dehors. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. 042 LUK 015 001 Or tous les publicains et les pécheurs s'approchaient de lui pour l'entendre, 042 LUK 015 002 et les pharisiens et les scribes murmuraient en disant: « Celui-ci accueille des pécheurs et mange avec eux! » 042 LUK 015 003 Mais il leur adressa cette parabole-ci, en disant: 042 LUK 015 004 « Quel est parmi vous l'homme qui, possédant cent brebis, s'il vient à en perdre une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf autres dans le désert, et n'aille après celle qui est perdue jusques à ce qu'il l'ait retrouvée? 042 LUK 015 005 Et, quand il l'a retrouvée, il la place tout joyeux sur ses épaules, 042 LUK 015 006 et, de retour chez lui, il appelle ses amis et ses voisins, en leur disant: « Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé ma brebis qui était perdue. » 042 LUK 015 007 Je vous déclare que, de même, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de repentance. 042 LUK 015 008 Ou bien, quelle est la femme qui, possédant dix drachmes, si elle vient à en perdre une, n'allume une lampe, et ne balaye sa maison, et ne cherche soigneusement jusques à ce qu'elle la retrouve? 042 LUK 015 009 Et, après l'avoir trouvée, elle appelle ses amies et ses voisines, en disant: « Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé la drachme que j'avais perdue. » 042 LUK 015 010 De même, je vous le déclare, il y a de la joie devant les anges de Dieu pour un seul pécheur qui se repent. » 042 LUK 015 011 Or il dit: « Un homme avait deux fils; 042 LUK 015 012 le plus jeune d'entre eux dit à son père: « Père, donne-moi la part de fortune qui me revient. » Et il leur partagea le bien. 042 LUK 015 013 Et, au bout de quelques jours, le plus jeune fils, ayant tout réalisé, partit pour un lointain pays, et là il dissipa sa fortune en vivant dans la débauche. 042 LUK 015 014 Mais quand il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays-là, et lui-même commença à se trouver dans le dénuement; 042 LUK 015 015 et il s'en alla se mettre au service de l'un des citoyens de ce pays-là, et celui-ci l'envoya dans ses champs pour faire paître des pourceaux. 042 LUK 015 016 Et il désirait se rassasier des gousses que mangeaient les pourceaux, et personne ne lui en donnait. 042 LUK 015 017 Mais rentrant en lui-même il dit: Combien de mercenaires de mon père ont plus de pain qu'il ne leur en faut, tandis que moi je meurs ici de faim; 042 LUK 015 018 je m'en irai vers mon père et je lui dirai: « Père, j'ai péché contre le ciel et devant toi, 042 LUK 015 019 je ne suis plus digne d'être appelé ton fils; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. » Et il s'en alla vers son père. 042 LUK 015 020 Or, comme il était encore à distance, son père l'aperçut et fut touché de compassion, et étant accouru il se jeta à son col et lui donna un tendre baiser. 042 LUK 015 021 Mais le fils lui dit: « Père, j'ai péché contre le ciel et devant toi, je ne suis plus digne d'être appelé ton fils; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. » 042 LUK 015 022 Mais le père dit à ses esclaves: « Apportez vite une robe, la plus belle, et revêtez-le, et mettez un anneau à sa main, et des sandales à ses pieds, 042 LUK 015 023 et amenez le veau gras; tuez-le, et que nous nous réjouissions en le mangeant, 042 LUK 015 024 car mon fils que voici était mort et il a vécu; il était perdu et il a été retrouvé. » 042 LUK 015 025 Et ils se mirent à se réjouir. Or son fils aîné était aux champs, et lorsqu'à son retour il approcha de la maison, il entendit de la musique et des danses, 042 LUK 015 026 et ayant appelé un des serviteurs il s'informait de ce que c'était. 042 LUK 015 027 L'autre lui dit: « Ton frère est arrivé, et ton père a fait tuer le veau gras, parce qu'il l'a retrouvé en bonne santé. » 042 LUK 015 028 Mais il se mit en colère et ne voulait pas entrer. Cependant son père étant sorti le sollicitait; 042 LUK 015 029 mais il répliqua à son père: « Voici, il y a un si grand nombre d'années que je te sers, et je n'ai jamais transgressé aucun de tes ordres, et tu ne m'as jamais donné un chevreau, pour que je me réjouisse avec mes amis; 042 LUK 015 030 mais quand ton fils que voici, qui a mangé ton bien avec des courtisanes, est arrivé, tu as fait tuer pour lui le veau gras! » 042 LUK 015 031 Mais il lui dit: « Mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi t'appartient; 042 LUK 015 032 mais il fallait se réjouir et s'égayer, parce que ton frère que voici était mort et il a vécu, il était perdu et il a été retrouvé. » 042 LUK 016 001 Or il disait aussi aux disciples: « Il y avait un homme riche, qui avait un économe; et celui-ci lui fut dénoncé comme dilapidant ce qui lui appartenait. 042 LUK 016 002 Et l'ayant appelé il lui dit: « Qu'est-ce que j'apprends là sur toi? Rends compte de ta gestion, car tu ne peux plus l'exercer. » 042 LUK 016 003 Mais l'économe se dit en lui-même: Que ferai-je, puisque mon maître m'enlève la gestion? Je ne puis pas labourer, et j'ai honte de mendier; 042 LUK 016 004 je sais ce que je ferai, afin que, lorsque j'aurai été destitué de la gestion, il y ait des gens qui me reçoivent dans leurs maisons. 042 LUK 016 005 Et ayant fait venir chacun des débiteurs de son maître, il disait au premier: « Combien dois-tu à mon maître? » Et l'autre dit: « Cent tonneaux d'huile. » 042 LUK 016 006 Mais il lui dit: « Tiens ton obligation, assieds-toi, et écris immédiatement cinquante. » 042 LUK 016 007 Ensuite il dit à un autre: « Et toi, combien dois-tu? » Et l'autre dit: « Cent mesures de blé. » Il lui dit: « Tiens ton obligation, et écris quatre-vingts. » 042 LUK 016 008 Et le maître loua l'économe inique, parce qu'il avait prudemment agi; car les fils de ce siècle-ci sont plus prudents envers leur propre génération que les fils de la lumière. 042 LUK 016 009 Moi aussi je vous dis: Faites-vous des amis au moyen du Mamôna d'iniquité, afin que, lorsqu'il vous manquera, ils vous reçoivent dans les tabernacles éternels. 042 LUK 016 010 Celui qui est fidèle pour très peu de chose est aussi fidèle pour beaucoup; et celui qui est inique en très peu de chose est aussi inique dans beaucoup. 042 LUK 016 011 Si donc vous ne vous êtes pas montrés fidèles pour la richesse inique, qui est-ce qui vous confiera la véritable? 042 LUK 016 012 Et si vous ne vous êtes pas montrés fidèles pour le bien d'autrui, qui est-ce qui vous donnera le nôtre? 042 LUK 016 013 Nul serviteur ne peut servir deux maîtres, car, ou bien il haïra l'un et aimera l'autre, ou bien il s'attachera à l'un et méprisera l'autre; vous ne pouvez servir Dieu et Mamôna. » 042 LUK 016 014 Or les pharisiens, qui étaient amis de l'argent, entendirent toutes ces choses, et ils se moquaient de lui. 042 LUK 016 015 Et il leur dit: « Vous êtes de ceux qui se justifient eux-mêmes devant les hommes, mais Dieu connaît vos cœurs; car l'arrogance chez l'homme est une abomination devant le Seigneur. 042 LUK 016 016 La loi et les prophètes ont subsisté jusques à Jean; dès lors est annoncée la bonne nouvelle du royaume de Dieu, et chacun s'y introduit par violence. 042 LUK 016 017 Or il est plus facile que le ciel et la terre disparaissent, qu'il ne l'est qu'un seul jambage de la loi soit anéanti. 042 LUK 016 018 Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et celui qui épouse une femme répudiée par son mari commet un adultère. 042 LUK 016 019 « Or il y avait un homme riche, lequel s'habillait de pourpre et de soie, menant chaque jour avec éclat une joyeuse vie; 042 LUK 016 020 mais un pauvre, nommé Lazare, avait été jeté près de sa porte, tout couvert d'ulcères 042 LUK 016 021 et désireux de se rassasier de ce qui tombait de la table du riche; mais les chiens même venaient lécher ses ulcères. 042 LUK 016 022 Or il advint que ce pauvre mourut, et qu'il fut emporté par les anges dans le sein d'Abraham; mais le riche mourut aussi, et il fut enterré. 042 LUK 016 023 Et dans le séjour des morts, ayant levé les yeux du milieu des tourments, il voit de loin Abraham et Lazare dans son sein; 042 LUK 016 024 et il s'écria: « Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraîchisse ma langue, car je suis à la torture dans cette flamme. » 042 LUK 016 025 Mais Abraham dit: « Mon enfant, rappelle-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et de même Lazare ses maux; mais maintenant il est ici consolé, tandis que toi, tu es à la torture; 042 LUK 016 026 et d'ailleurs, entre nous et vous s'ouvre un vaste abîme, afin que ceux qui veulent passer d'ici vers vous ne le puissent pas, et que de là-bas ils ne traversent pas non plus vers nous. » 042 LUK 016 027 Mais il dit: « Je te supplie donc, Père, de l'envoyer dans la maison de mon père, 042 LUK 016 028 car j'ai cinq frères, afin qu'il les avertisse, de peur qu'eux aussi ne viennent dans ce lieu de tourment. » 042 LUK 016 029 Mais Abraham dit: « Ils ont Moïse et les prophètes, qu'ils les écoutent! 042 LUK 016 030 Mais l'autre dit: « Non, Père Abraham, mais si quelqu'un vient de chez les morts auprès d'eux, ils se repentiront. » 042 LUK 016 031 Mais il lui dit: « S'ils n'écoutent ni Moïse ni les prophètes, ils ne se laisseront pas non plus persuader quand même quelqu'un ressusciterait des morts. » 042 LUK 017 001 Or il dit à ses disciples: « Il est inévitable qu'il arrive des scandales, néanmoins malheur à celui par lequel ils arrivent; 042 LUK 017 002 il lui est plus avantageux qu'on lui mette au col une pierre meulière, et qu'on le précipite dans la mer, que de scandaliser un seul de ces petits. 042 LUK 017 003 Prenez garde à vous-mêmes: Si ton frère a péché, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui; 042 LUK 017 004 et si, sept fois le jour, il a péché contre toi, et que sept fois il revienne vers toi, en disant: « Je me repens, » tu lui pardonneras. » 042 LUK 017 005 Et les apôtres dirent au seigneur: « Mets en nous plus de foi. » 042 LUK 017 006 Mais le seigneur dit: « Si vous aviez de la foi, gros comme un grain de moutarde, vous diriez à ce mûrier-ci: « Déracine-toi, et plante-toi dans la mer; » et il vous obéirait. 042 LUK 017 007 Mais lequel de vous, ayant un esclave qui conduit la charrue ou paît les troupeaux, lui dira, à son retour des champs: « Viens vite te mettre à table? » 042 LUK 017 008 Est-ce qu'au contraire il ne lui dira pas: « Prépare-moi à manger, et ceins-toi pour me servir jusques à ce que j'aie mangé et bu, et après cela, toi, tu mangeras et tu boiras? » 042 LUK 017 009 Est-ce qu'il sait gré à l'esclave de ce qu'il a fait ce qui lui était prescrit? 042 LUK 017 010 De même vous aussi, quand vous aurez fait tout ce qui vous a été prescrit, dites: Nous sommes des esclaves inutiles, c'est ce que nous devions faire que nous avons fait. » 042 LUK 017 011 Et il advint, pendant le voyage vers Jérusalem, qu'il passait entre la Samarie et la Galilée. 042 LUK 017 012 Et comme il entrait dans un village, vinrent à sa rencontre dix hommes lépreux, qui se levèrent de loin, 042 LUK 017 013 et ils haussèrent la voix en disant: « Jésus, maître, aie pitié de nous! » 042 LUK 017 014 Ce que voyant, il leur dit: « Allez vous montrer aux prêtres. » Et il advint, pendant qu'ils s'y rendaient, qu'ils furent guéris. 042 LUK 017 015 Or l'un d'entre eux voyant qu'il avait été guéri revint glorifiant Dieu à haute voix, 042 LUK 017 016 et il tomba la face contre terre à ses pieds en lui rendant grâces; et c'était un Samaritain. 042 LUK 017 017 Mais Jésus prenant la parole dit: « Les dix n'ont-ils pas été guéris? Mais les neuf où sont-ils? 042 LUK 017 018 On ne les a pas vus revenir pour donner gloire à Dieu, sauf cet étranger. » 042 LUK 017 019 Et il lui dit: « Lève-toi, va-t-en. » 042 LUK 017 020 Or ayant été interrogé par les pharisiens sur l'époque de la venue du royaume de Dieu, il leur répliqua: « Le royaume de Dieu ne vient pas de manière à être épié, 042 LUK 017 021 et l'on ne dira point: « Le voici ici, ou là. » Car voici, le royaume de Dieu est au milieu de vous. » 042 LUK 017 022 Mais il dit aux disciples: « Des jours viendront, où vous désirerez voir un des jours du fils de l'homme, et vous ne le verrez pas; 042 LUK 017 023 et on vous dira: « Le voici ici, ou le voilà là; » n'y courez pas, 042 LUK 017 024 car, comme l'éclair flamboyant brille de l'une des extrémités du ciel jusques à l'autre extrémité du ciel, il en sera de même du fils de l'homme; 042 LUK 017 025 mais il faut d'abord qu'il souffre beaucoup, et qu'il soit rejeté par cette génération. 042 LUK 017 026 Et comme il est advenu du temps de Noé, de même adviendra-t-il aussi du temps du fils de l'homme; 042 LUK 017 027 on mangeait, on buvait, les hommes prenaient des femmes et on donnait aux femmes des maris, jusques au jour où Noé entra dans l'arche; et le déluge survint et les fit tous périr. 042 LUK 017 028 De même, comme il advint du temps de Lot, on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait, on bâtissait, 042 LUK 017 029 mais le jour où Lot sortit de Sodome, il tomba du ciel une pluie de feu et de soufre et elle les fit tous périr, 042 LUK 017 030 de même en sera-t-il le jour où le fils de l'homme sera révélé. 042 LUK 017 031 En ce jour-là, que celui qui sera sur le toit, et dont les ustensiles sont dans la maison, ne descende point pour les prendre, et que celui qui est aux champs ne revienne pas non plus en arrière: 042 LUK 017 032 souvenez-vous de la femme de Lot. 042 LUK 017 033 Mais celui qui aura cherché à rester en possession de sa vie la perdra, tandis que celui qui l'aura perdue la conservera. 042 LUK 017 034 Je vous le déclare, cette nuit-là deux personnes seront sur un lit, l'une sera prise et l'autre sera laissée. 042 LUK 017 035 Deux femmes moudront ensemble, l'une sera prise, mais l'autre sera laissée. » 042 LUK 017 036 [Deux hommes seront dans la campagne, l'un sera pris et l'autre sera laissé.] 042 LUK 017 037 Et prenant la parole ils lui dirent: « Où, Seigneur? » Mais il leur dit: « Là où est le corps, c'est là aussi que se rassembleront les aigles. » 042 LUK 018 001 Or, pour leur montrer qu'il fallait toujours prier et ne pas perdre courage, il leur adressait une parabole 042 LUK 018 002 en ces termes: « Il y avait dans une ville un certain juge qui ne craignait point Dieu et n'avait d'égards pour personne; 042 LUK 018 003 or dans cette ville-là était une veuve, et elle venait lui dire: « Fais-moi justice de mon adversaire. » 042 LUK 018 004 Et pendant longtemps il ne le voulait pas; mais ensuite il se dit en lui-même: Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie non plus d'égards pour personne, 042 LUK 018 005 cependant comme cette veuve me cause du tracas, je lui ferai justice, de peur qu'elle ne finisse par venir me donner des coups. » 042 LUK 018 006 Or le seigneur dit: « Écoutez ce que dit le juge inique; 042 LUK 018 007 mais Dieu ne fera-t-Il pas justice à Ses élus qui crient à Lui jour et nuit, et tarde-t-Il à leur égard? 042 LUK 018 008 Je vous déclare qu'il leur fera justice au plus tôt. Toutefois le fils de l'homme, quand il viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre? » 042 LUK 018 009 Or il dit aussi à quelques personnes qui possédaient pour elles-mêmes l'assurance d'être justes et qui méprisaient les autres, la parabole suivante: 042 LUK 018 010 « Deux hommes montèrent au temple pour prier, l'un était pharisien, et l'autre publicain. 042 LUK 018 011 Le pharisien, se tenant debout, faisait en lui-même cette prière: « O Dieu! Je Te rends grâce de ce que je ne suis pas comme les autres hommes qui sont spoliateurs, injustes, adultères, ou même comme ce publicain: 042 LUK 018 012 je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que j'acquiers. » 042 LUK 018 013 Mais le publicain se tenant à distance ne se permettait pas même de lever les yeux vers le ciel, mais il se frappait la poitrine en disant: « O Dieu, aie compassion de moi qui suis pécheur! » 042 LUK 018 014 Je vous le déclare, celui-ci redescendit justifié dans sa maison à l'inverse de l'autre, car quiconque s'élève lui-même sera abaissé, tandis que celui qui s'abaisse lui-même sera élevé. » 042 LUK 018 015 Or on lui apportait aussi les petits enfants, afin qu'il les touchât; ce que les disciples ayant vu ils les réprimandaient. 042 LUK 018 016 Mais Jésus les appela à lui, en disant: « Laissez les petits enfants venir à moi, et ne les en empêchez pas, car c'est à ceux qui leur ressemblent qu'appartient le royaume de Dieu. 042 LUK 018 017 En vérité je vous le déclare, celui qui n'aura pas reçu le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera certainement point. » 042 LUK 018 018 Et un chef l'interrogea en disant: « Bon Maître, par quelle conduite hériterai-je la vie éternelle? » 042 LUK 018 019 Mais Jésus lui dit: « Pourquoi m'appelles-tu bon? Nul n'est bon, si ce n'est un seul, Dieu. 042 LUK 018 020 Tu connais les commandements: « Ne commets point d'adultère; ne tue point; ne dérobe point; ne fais point de faux témoignage; honore ton père et ta mère. » 042 LUK 018 021 L'autre dit: « J'ai observé toutes ces choses dès ma jeunesse. » 042 LUK 018 022 Ce que Jésus ayant ouï, il lui dit: « Il te manque encore une chose: vends tout ce que tu possèdes, et distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux; puis viens, suis-moi. » 042 LUK 018 023 Mais l'autre en entendant cela devint tout triste, car il était très riche. 042 LUK 018 024 Or Jésus l'ayant regardé dit: « Avec quelle difficulté ceux qui possèdent les richesses entrent-ils dans le royaume de Dieu! 042 LUK 018 025 Il est en effet plus facile qu'un chameau entre par un trou d'aiguille, qu'un riche n'entre dans le royaume de Dieu. » 042 LUK 018 026 Mais les auditeurs dirent: « Et qui peut être sauvé? » 042 LUK 018 027 Or il dit: « Ce qui est impossible quant aux hommes est possible quant à Dieu. » 042 LUK 018 028 Or Pierre lui dit: « Voici, pour nous, après avoir abandonné nos propres biens, nous t'avons suivi. » 042 LUK 018 029 Et il leur dit: « En vérité je vous déclare qu'il n'est personne qui, ayant abandonné maison, ou femme, ou frères, ou parents, ou enfants, à cause du royaume de Dieu, 042 LUK 018 030 ne reçoive infiniment davantage dans ce temps-ci, et dans le siècle à venir la vie éternelle. » 042 LUK 018 031 Et ayant pris les douze à part, il leur dit: « Voici, nous montons à Jérusalem, et tout ce qui a été écrit par les prophètes relativement au fils de l'homme s'accomplira; 042 LUK 018 032 car il sera livré aux Gentils, et il sera bafoué et injurié, et on crachera sur lui, 042 LUK 018 033 et après l'avoir fouetté ils le mettront à mort, et le troisième jour il ressuscitera. » 042 LUK 018 034 Et pour eux ils ne comprenaient rien à cela, et cette parole leur était cachée, et ils ne saisissaient pas ce qui avait été dit. 042 LUK 018 035 Or il advint, au moment où il approchait de Jéricho, qu'un aveugle se trouvait assis près du chemin pour mendier. 042 LUK 018 036 Mais ayant entendu la foule qui passait devant lui, il s'informait de ce que c'était. 042 LUK 018 037 On lui dit: « C'est Jésus le Nazaréen qui passe. » 042 LUK 018 038 Et il s'écria: « Jésus, fils de David, aie pitié de moi. » 042 LUK 018 039 Et ceux qui marchaient les premiers le réprimandaient pour le faire taire; mais lui criait de plus belle: « Fils de David, aie pitié de moi. » 042 LUK 018 040 Et Jésus s'étant arrêté ordonna qu'on le lui amenât; et quand il se fut approché, il lui demanda: « Que veux-tu que je fasse pour toi? » 042 LUK 018 041 Et l'autre dit: « Seigneur, que je recouvre la vue. 042 LUK 018 042 Et Jésus lui dit: « Recouvre la vue; ta foi t'a guéri. » 042 LUK 018 043 Et immédiatement il recouvra la vue, et il le suivait en glorifiant Dieu. Et tout le peuple voyant cela rendit louange à Dieu. 042 LUK 019 001 Puis étant entré, il traversait Jéricho, 042 LUK 019 002 et voici, un homme nommé Zachée, qui lui-même était chef des publicains et qui était riche, 042 LUK 019 003 cherchait à voir quel était Jésus, et il ne pouvait y parvenir à cause de la multitude, car il était de petite taille. 042 LUK 019 004 Et ayant couru en avant il monta sur un sycomore, afin de le voir, parce qu'il devait passer par là. 042 LUK 019 005 Et lorsqu'il fut arrivé à cet endroit, Jésus levant les yeux lui dit: « Zachée, hâte-toi de descendre; car il faut que je demeure aujourd'hui dans ta maison. » 042 LUK 019 006 Et il se hâta de descendre, et il le reçut avec joie. 042 LUK 019 007 Et tous à cette vue murmuraient, en disant: « Il est allé se loger chez un pécheur. » 042 LUK 019 008 Cependant Zachée, se tenant debout, dit au seigneur: « Voici, seigneur, je donne aux pauvres la moitié de ce qui m'appartient, et si j'ai extorqué quelque chose à quelqu'un, je l'en dédommage au quadruple. » 042 LUK 019 009 Or Jésus lui dit: « Aujourd'hui le salut s'est réalisé pour cette maison, parce que lui aussi est un fils d'Abraham; 042 LUK 019 010 car le fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu. » 042 LUK 019 011 Pendant qu'ils écoutaient ces choses, il prononça une nouvelle parabole, parce qu'il approchait de Jérusalem et qu'eux-mêmes s'imaginaient que le royaume de Dieu allait être immédiatement inauguré. 042 LUK 019 012 Il dit donc: « Un homme de grande naissance se rendit dans un pays éloigné, pour s'y mettre en possession d'un royaume et pour revenir. 042 LUK 019 013 Or ayant appelé dix de ses esclaves, il leur donna dix mines, et leur dit: « Faites-les valoir jusques à ce que je revienne. » 042 LUK 019 014 Mais ses concitoyens le haïssaient, et ils envoyèrent une ambassade après lui pour dire: « Nous ne voulons pas que celui-ci règne sur nous. » 042 LUK 019 015 Et il advint, lorsqu'il fut de retour, après s'être mis en possession du royaume, qu'il manda auprès de lui ces esclaves auxquels il avait donné l'argent, afin de savoir comment ils l'avaient fait valoir. 042 LUK 019 016 Or le premier se présenta en disant: « Seigneur, ta mine a rapporté dix mines. » 042 LUK 019 017 Et il lui dit: « C'est bien, bon esclave, comme tu as été fidèle en peu de chose, aie autorité sur dix villes. » 042 LUK 019 018 Et le second vint en disant: « Seigneur, ta mine a produit cinq mines, » 042 LUK 019 019 Et il dit aussi à celui-ci: « Toi aussi, préside sur cinq villes. » 042 LUK 019 020 Et l'autre vint en disant: « Seigneur, voici ta mine que j'avais mise dans un linge; 042 LUK 019 021 car je te craignais, parce que tu es un homme sévère, tu retires ce que tu n'as pas déposé, et tu moissonnes ce que tu n'as pas semé. » 042 LUK 019 022 Mais il lui dit: « C'est sur ta propre déclaration que je te juge, mauvais esclave; tu savais que je suis un homme sévère, retirant ce que je n'ai pas déposé et moissonnant ce que je n'ai pas semé; 042 LUK 019 023 et pourquoi n'as-tu pas placé mon argent dans une banque, et à mon retour je l'aurais retiré avec intérêt? » 042 LUK 019 024 Puis il dit à ceux qui étaient là: « Enlevez-lui la mine et donnez-la à celui qui a les dix mines. » 042 LUK 019 025 Et ils lui dirent: « Seigneur, il a dix mines. » 042 LUK 019 026 Je vous déclare qu'à quiconque a, il sera donné, mais à celui qui n'a pas, même ce qu'il a lui sera enlevé. 042 LUK 019 027 Cependant amenez ici ces ennemis de ma personne, qui n'ont pas voulu que je régnasse sur eux, et égorgez-les en ma présence. » 042 LUK 019 028 Et après avoir dit ces choses, il continuait à marcher en avant, montant vers Jérusalem. 042 LUK 019 029 Et il advint, lorsqu'il approcha du Bethsphagé et de Béthanie, vers la montagne appelée le Bois d'oliviers qu'il dépêcha deux des disciples, en disant: 042 LUK 019 030 « Allez dans le village qui est en face; en y entrant vous trouverez un ânon attaché, sur lequel aucun homme ne s'est jamais assis; et après l'avoir détaché amenez-le; 042 LUK 019 031 et si quelqu'un vous demande: « Pourquoi le détachez-vous? » vous répondrez ainsi: « C'est parce que le seigneur en a besoin. » 042 LUK 019 032 Or ceux qui étaient dépêchés étant partis, trouvèrent les choses comme il les leur avait dites. 042 LUK 019 033 Mais, pendant qu'ils détachaient l'ânon, les propriétaires de celui-ci leur dirent: « Pourquoi détachez-vous cet ânon? » 042 LUK 019 034 Or ils dirent: « C'est parce que le seigneur en a besoin. » 042 LUK 019 035 Et ils l'amenèrent à Jésus, et après avoir jeté leurs manteaux sur l'ânon, ils firent monter Jésus. 042 LUK 019 036 Or pendant qu'il s'acheminait, ils étendaient leurs manteaux sur le chemin; 042 LUK 019 037 mais comme déjà il approchait, à la descente du mont des Oliviers, toute la multitude des disciples dans la joie se mit à louer Dieu à voix haute pour tous les miracles qu'ils avaient vus, en disant: 042 LUK 019 038 « Béni soit le roi qui vient au nom du Seigneur! « Paix dans le ciel et gloire dans les lieux très-hauts! » 042 LUK 019 039 Et quelques-uns des pharisiens de la foule lui dirent: « Maître, réprimande tes disciples! » 042 LUK 019 040 Et il répliqua: « Je vous déclare que si ceux-ci viennent à se taire, les pierres crieront. » 042 LUK 019 041 Et lorsqu'il fut proche, voyant la ville il pleura sur elle, en disant: 042 LUK 019 042 « Que n'as-tu, toi aussi, connu, en ce jour-ci, ce qui procure la paix! Mais maintenant cela a été caché à tes yeux, 042 LUK 019 043 car des jours viendront pour ta ruine, et tes ennemis élèveront un retranchement autour de toi, et ils te bloqueront, et ils te presseront de toutes parts, 042 LUK 019 044 et ils te détruiront ainsi que tes enfants au dedans de toi, et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n'as pas connu le moment où tu as été visitée. » 042 LUK 019 045 Et étant entré dans le temple il commença par chasser les trafiquants, 042 LUK 019 046 en leur disant: « Il est écrit: Et Ma maison sera Une maison de prière, mais vous, vous en avez fait une caverne de brigands. » 042 LUK 019 047 Et il enseignait chaque jour dans le temple; mais les grands prêtres et les scribes cherchaient à le perdre, ainsi que les principaux du peuple, 042 LUK 019 048 et ils ne savaient pas quel parti prendre, car tout le peuple s'attachait à lui pour l'entendre, 042 LUK 020 001 Et il advint, l'un des jours où il enseignait le peuple dans le temple et où il annonçait la bonne nouvelle, que les grands prêtres et les scribes survinrent avec les anciens, 042 LUK 020 002 et lui dirent: « Dis-nous en vertu de quelle autorité tu fais ces choses, ou bien quel est celui qui t'a donné cette autorité? » 042 LUK 020 003 Mais il leur répliqua: « Je vous adresserai de mon côté une question; dites-moi: 042 LUK 020 004 Le baptême de Jean venait-il du ciel ou des hommes? » 042 LUK 020 005 Mais ils conférèrent entre eux en disant: « Si nous disons: Du ciel, il nous dira: Pourquoi n'y avez-vous pas cru? 042 LUK 020 006 Mais si nous disons: Des hommes, tout le peuple nous lapidera, car il est convaincu que Jean était un prophète. » 042 LUK 020 007 Et ils répondirent ne pas savoir d'où. 042 LUK 020 008 Et Jésus leur dit: « Moi non plus je ne vous dis pas en vertu de quelle autorité je fais ces choses. » 042 LUK 020 009 Mais il se mit à adresser au peuple cette parabole: « Un homme planta une vigne, et il l'afferma à des vignerons, et il s'absenta pendant longtemps. 042 LUK 020 010 Et au temps voulu il dépêcha un esclave aux vignerons, afin qu'ils lui donnassent une part de la récolte de la vigne; mais les vignerons, après l'avoir battu, le renvoyèrent les mains vides. 042 LUK 020 011 Et il continua d'envoyer un autre esclave, mais eux, après l'avoir aussi battu et outragé, le renvoyèrent les mains vides. 042 LUK 020 012 Et il continua d'en envoyer un troisième; mais eux, après l'avoir aussi blessé, l'expulsèrent. 042 LUK 020 013 Or le propriétaire de la vigne dit: Que ferai-je? J'enverrai mon fils bien-aimé, peut-être le respecteront-ils. 042 LUK 020 014 Mais les vignerons l'ayant vu délibéraient entre eux, en disant: « Celui-ci est l'héritier, tuons-le, afin que l'héritage nous appartienne. » 042 LUK 020 015 Et l'ayant jeté hors de la vigne, ils le tuèrent. Que leur fera donc le propriétaire de la vigne? 042 LUK 020 016 Il viendra, et fera périr ces vignerons, et il donnera la vigne à d'autres. » Ce qu'ayant ouï, ils dirent: « Qu'il n'en soit pas ainsi! » 042 LUK 020 017 Mais lui, les ayant regardés, leur dit: « Que signifie donc ce passage de l'écriture: La pierre que les constructeurs ont rejetée est celle qui est devenue le sommet de l'angle? » 042 LUK 020 018 Quiconque sera tombé sur cette pierre sera fracassé, tandis que celui sur lequel elle sera tombée, elle le fera voler en éclats. 042 LUK 020 019 Et les scribes et les grands prêtres cherchèrent à mettre les mains sur lui en ce moment même; et ils craignirent le peuple. Ils avaient compris en effet que c'était contre eux qu'il avait prononcé cette parabole. 042 LUK 020 020 Et s'étant mis à l'épier, ils dépêchèrent des gens subornés qui feignaient d'être justes, afin de surprendre une parole de lui, de manière à le livrer au magistrat et à l'autorité du gouverneur. 042 LUK 020 021 Et ils l'interrogèrent en disant: « Maître, nous savons que tu parles et que tu enseignes comme il convient, et que tu ne fais point acception de personnes, mais que tu enseignes avec vérité la voie de Dieu. 042 LUK 020 022 Nous est-il permis ou non de payer le tribut à l'empereur? » 042 LUK 020 023 Mais ayant démêlé leur fourberie, il leur dit: 042 LUK 020 024 « Montrez-moi un denier: de qui porte-t-il l'effigie et la légende? » Ils dirent: « De l'empereur. » 042 LUK 020 025 Or il leur dit: « Eh bien, rendez à l'empereur ce qui est à l'empereur, et à Dieu ce qui est à Dieu. » 042 LUK 020 026 Et ils ne purent rien reprendre à cette parole en présence du peuple, et émerveillés de sa réponse ils se turent. 042 LUK 020 027 Or quelques-uns des sadducéens, qui disent qu'il n'y a pas de résurrection, s'étant approchés, l'interrogeaient en disant: 042 LUK 020 028 « Maître, Moïse nous a prescrit que, si le frère de quelqu'un vient à mourir en ayant une femme, et qu'il soit sans enfant, son frère prenne la femme et suscite une postérité à son frère. 042 LUK 020 029 Il y avait donc sept frères; et le premier ayant pris une femme est mort sans enfant; 042 LUK 020 030 et le second 042 LUK 020 031 et le troisième la prirent; mais de même aussi les sept n'ont point laissé d'enfants, et ils sont morts; 042 LUK 020 032 enfin la femme aussi mourut. 042 LUK 020 033 Cette femme donc, lors de la résurrection, duquel d'entre eux doit-elle devenir la femme? Car les sept l'ont eue pour femme. » 042 LUK 020 034 Et Jésus leur dit: « Les fils de ce siècle-ci prennent des femmes et les femmes des maris, 042 LUK 020 035 mais ceux qui auront été jugés dignes d'avoir part à ce siècle-là et à la résurrection d'entre les morts ne prennent point de femmes ni les femmes de maris, 042 LUK 020 036 en effet ils ne peuvent plus mourir, car ils sont égaux aux anges, et ils sont fils de Dieu en étant fils de la résurrection. 042 LUK 020 037 Mais, que les morts ressuscitent, c'est ce que Moïse même a indiqué dans le passage du buisson, lorsqu'il parle du Seigneur qui est le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. 042 LUK 020 038 Or Il n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants, car pour Lui tous sont vivants. » 042 LUK 020 039 Or quelques-uns des scribes prenant la parole dirent: « Maître, tu as bien parlé! » 042 LUK 020 040 Car ils n'osaient plus lui adresser aucune question. 042 LUK 020 041 Mais il leur dit: « Comment dit-on que le Christ est fils de David, 042 LUK 020 042 car David lui-même a dit dans le livre des Psaumes: Le Seigneur a dit à mon seigneur: Assieds-toi à Ma droite, 042 LUK 020 043 jusques à ce que J'aie mis tes ennemis comme un marchepied sous tes pieds? 042 LUK 020 044 David l'appelle donc seigneur; eh bien, comment est-il son fils? » 042 LUK 020 045 Or, comme tout le peuple l'écoutait, il dit aux disciples: 042 LUK 020 046 « Soyez en garde contre les scribes qui aiment à se promener en robes, et les salutations dans les places publiques, et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les repas. 042 LUK 020 047 Ceux qui dévorent les maisons des veuves, et qui, par dissimulation, font de longues prières, ceux-là recevront une punition d'autant plus sévère. » 042 LUK 021 001 Et ayant levé les yeux, il vit les riches qui jetaient dans le trésor leurs offrandes; 042 LUK 021 002 mais il vit une certaine veuve indigente qui y jetait deux pites, 042 LUK 021 003 et il dit: « En vérité je vous déclare que cette veuve pauvre a jeté plus que personne, 042 LUK 021 004 car tous ceux-là ont jeté de leur superflu dans les offrandes, tandis que cette femme a jeté, de son dénuement, tout ce qu'elle avait pour sa subsistance. » 042 LUK 021 005 Et quelques personnes disant à propos du temple, qu'il était orné de belles pierres et d'offrandes, il dit: 042 LUK 021 006 « Ces choses que vous voyez…, des jours viendront où il ne sera laissé ici pierre sur pierre qui ne soit démolie. » 042 LUK 021 007 Mais ils l'interrogèrent, en disant: « Maître, quand donc cela aura-t-il lieu? Et quel sera le signe qui indiquera que ces choses sont sur le point d'arriver? » 042 LUK 021 008 Or il dit: « Prenez garde de ne pas vous laisser égarer; car plusieurs viendront en mon nom, disant: « C'est moi qui le suis, et le moment approche; » ne vous mettez pas à leur suite. 042 LUK 021 009 Mais quand vous entendrez parler de guerres et de révolutions, ne vous en effrayez pas, car il faut que cela arrive premièrement, mais ce n'est pas tout aussitôt la fin. » 042 LUK 021 010 Alors il leur disait: « Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume; 042 LUK 021 011 et il y aura de grands tremblements de terre, et place par place des pestes et des famines; et il y aura des phénomènes effrayants et de grands signes qui viendront du ciel; 042 LUK 021 012 mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et ils vous persécuteront, vous livrant aux synagogues et vous jetant en prison, vous traînant devant des rois et des gouverneurs à cause de mon nom. 042 LUK 021 013 Cela sera pour vous l'occasion d'un témoignage; 042 LUK 021 014 mettez donc en vos cœurs de ne pas songer d'avance à votre défense, 042 LUK 021 015 car c'est moi qui vous donnerai une bouche et une sagesse, à laquelle tous vos adversaires ne pourront résister ni répliquer. 042 LUK 021 016 Mais vous serez livrés même par vos parents, et par vos frères, et par des membres de votre famille, et par des amis, et ils en mettront à mort d'entre vous, 042 LUK 021 017 et vous serez haïs de tous à cause de mon nom; 042 LUK 021 018 et pas un cheveu de votre tête ne sera certainement perdu; 042 LUK 021 019 c'est par votre patience que vous vous mettrez en possession de vos âmes. 042 LUK 021 020 « Mais quand vous aurez vu Jérusalem investie par les armées, alors sachez que sa dévastation est proche. 042 LUK 021 021 Alors que ceux qui sont en Judée s'enfuient dans les montagnes, et que ceux qui sont au milieu de la ville se retirent, et que ceux qui sont dans les campagnes n'y rentrent pas; 042 LUK 021 022 car ce sont là des jours de châtiment, afin que tout ce qui a été écrit s'accomplisse. 042 LUK 021 023 Malheur à celles qui sont enceintes et à celles qui allaitent en ces jours-là! Car il y aura une grande calamité sur la terre et de la colère contre ce peuple, 042 LUK 021 024 et ils tomberont par le fil de l'épée, et ils seront emmenés captifs chez toutes les nations, et Jérusalem sera foulée aux pieds par les Gentils, tant que dureront les temps des Gentils et jusques à ce qu'ils soient accomplis. 042 LUK 021 025 « Et il y aura des signes dans le soleil, la lune et les astres, et sur la terre de l'angoisse parmi les nations inquiètes du fracas de la mer et des flots, 042 LUK 021 026 les hommes expirant de frayeur à l'attente de ce qui menace la terre, car les puissances des cieux seront ébranlées. 042 LUK 021 027 Et alors ils verront le fils de l'homme venant dans une nuée avec beaucoup de puissance et de gloire. 042 LUK 021 028 Mais quand ces choses commenceront à se réaliser, redressez-vous et levez la tête, car votre délivrance approche. » 042 LUK 021 029 Et il leur dit une parabole: « Voyez le figuier et tous les arbres: 042 LUK 021 030 quand ils ont commencé à pousser, vous savez d'après eux en les regardant que déjà l'été est proche. 042 LUK 021 031 De même, vous aussi, quand vous aurez vu ces choses se réaliser, sachez que le royaume de Dieu est proche. 042 LUK 021 032 En vérité je vous déclare que cette génération-ci ne disparaîtra certainement point, jusques à ce que tout se soit réalisé. 042 LUK 021 033 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront certainement point. 042 LUK 021 034 Mais prenez garde à vous-mêmes, de peur que vos cœurs ne s'appesantissent dans les excès, dans l'ivresse, et dans les soucis de la vie, et que ce jour-là ne vous surprenne tout à coup 042 LUK 021 035 comme un filet; car il surprendra tous ceux qui habitent la surface de toute la terre; 042 LUK 021 036 mais veillez, priant en tout temps, afin que vous puissiez échapper à toutes ces choses qui doivent survenir, et vous trouver debout en présence du fils de l'homme. » 042 LUK 021 037 Or, pendant le jour, il enseignait dans le temple, mais tous les soirs il sortait pour passer la nuit sur la montagne appelée Bois d'oliviers; 042 LUK 021 038 et tout le peuple venait de bon matin vers lui dans le temple pour l'entendre. 042 LUK 022 001 Or la fête des pains sans levain, dite la Pâque, approchait, 042 LUK 022 002 et les grands prêtres et les scribes cherchaient comment ils pourraient se défaire de lui, car ils craignaient le peuple. 042 LUK 022 003 Or Satan entra dans Judas, nommé Iscariote, qui était du nombre des douze, 042 LUK 022 004 et il vint conférer avec les grands prêtres et les chefs des gardes sur la manière de le leur livrer. 042 LUK 022 005 Et ils furent dans la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent, 042 LUK 022 006 et il s'engagea. Et il cherchait une bonne occasion pour le leur livrer à l'insu de la foule. 042 LUK 022 007 Cependant le jour des pains sans levain arriva, dans lequel il fallait immoler la pâque; 042 LUK 022 008 et il dépêcha Pierre et Jean en disant: « Allez nous faire les préparatifs nécessaires pour que nous mangions la pâque. » 042 LUK 022 009 Mais ils lui dirent: « Où veux-tu que nous fassions les préparatifs pour que tu manges la pâque? » 042 LUK 022 010 Et il leur dit: « Voici, quand vous serez entrés dans la ville, vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau; suivez-le dans la maison où il entrera, 042 LUK 022 011 et dites au chef de famille: « Le maître te fait dire: Où est la chambre où je dois manger la pâque avec mes disciples? » 042 LUK 022 012 Et cet homme vous montrera une grande salle à manger garnie de lits; faites-y les préparatifs. » 042 LUK 022 013 Or s'en étant allés ils trouvèrent tout comme il le leur avait dit, et ils préparèrent la pâque. 042 LUK 022 014 Et lorsque l'heure fut arrivée, il se mit à table et les apôtres avec lui. 042 LUK 022 015 Et il leur dit: « J'ai ardemment désiré manger cette pâque avec vous avant ma passion; 042 LUK 022 016 car je vous déclare que je ne la mangerai certainement plus, jusques à ce qu'elle soit accomplie dans le royaume de Dieu. » 042 LUK 022 017 Puis, ayant pris une coupe, il dit, après avoir rendu grâces: « Prenez ceci, et distribuez-le entre vous; 042 LUK 022 018 car je vous déclare que je ne boirai certainement plus désormais du produit de la vigne, jusques à ce que le royaume de Dieu soit venu. » 042 LUK 022 019 Puis ayant pris du pain, il le rompit, après avoir rendu grâces, et il le leur donna en disant: « Ceci est mon corps, qui est donné pour vous; faites ceci en mémoire de moi; » 042 LUK 022 020 puis de même la coupe après le repas, en disant: « Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est versé pour vous. 042 LUK 022 021 Néanmoins, voici, la main de celui qui me livre est avec moi sur la table; 042 LUK 022 022 car le fils de l'homme s'en va, il est vrai, selon ce qui a été fixé, néanmoins malheur à cet homme par qui il est livré. » 042 LUK 022 023 Et ils se mirent à rechercher entre eux quel était donc celui d'entre eux qui devait faire cela. 042 LUK 022 024 Et il s'éleva encore parmi eux une discussion pour savoir lequel d'entre eux passait pour le plus grand; 042 LUK 022 025 mais il leur dit: « Les rois des nations les dominent, et leurs potentats sont appelés bienfaiteurs; 042 LUK 022 026 mais pour vous ne faites pas de même; au contraire, que le plus grand parmi vous devienne comme le plus jeune, et celui qui commande comme celui qui sert; 042 LUK 022 027 car qui est le plus grand, celui qui est à table ou celui qui sert? N'est-ce pas celui qui est à table? Mais moi je suis au milieu de vous comme celui qui sert. 042 LUK 022 028 Quant à vous, vous êtes ceux qui sont toujours demeurés avec moi dans mes tentations, 042 LUK 022 029 et moi, de mon côté, je dispose en votre faveur du royaume, comme mon Père en a disposé en ma faveur, 042 LUK 022 030 afin que vous mangiez et que vous buviez à ma table dans mon royaume, et que vous soyez assis sur des trônes, pour juger les douze tribus d'Israël. 042 LUK 022 031 Simon, Simon, voici, Satan vous a réclamés pour vous cribler comme le blé; 042 LUK 022 032 mais moi j'ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille point, et toi, après être une fois revenu, affermis tes frères. » 042 LUK 022 033 Or il lui dit: « Seigneur, je suis prêt à aller avec toi et en prison et à la mort. » 042 LUK 022 034 Mais il lui dit: « Pierre, je te le déclare, aujourd'hui le coq ne chantera pas, jusqu'à ce que, par trois fois, tu aies nié que tu me connais. » 042 LUK 022 035 Et il leur dit: « Quand je vous ai envoyés sans bourse, ni besace, ni sandales, avez-vous manqué de quelque chose? » Et ils dirent: « De rien. » 042 LUK 022 036 Mais il leur dit: « Maintenant, au contraire, que celui qui a une bourse la prenne, et de même aussi sa besace, et que celui qui n'en a pas vende son manteau et s'achète une épée; 042 LUK 022 037 car je vous le déclare, il faut que ce passage de l'écriture s'accomplisse en ma personne: « Et c'est parmi des criminels qu'il a été compté; en effet ce qui me concerne va prendre fin. » 042 LUK 022 038 Mais ils dirent: « Seigneur, voici, il y a ici deux épées. » Or il leur dit: « Cela suffit. » 042 LUK 022 039 Et étant sorti il s'achemina, selon sa coutume, vers la montagne des Oliviers; or les disciples aussi le suivaient. 042 LUK 022 040 Mais lorsqu'il fut arrivé en cet endroit, il leur dit: « Priez pour ne pas entrer en tentation. » 042 LUK 022 041 Et lui-même s'éloigna d'eux à la distance d'environ un jet de pierre, et s'étant mis à genoux, il priait 042 LUK 022 042 en disant: « Père, si Tu le veux, fais passer cette coupe loin de moi! Toutefois que ce ne soit pas ma volonté, mais la tienne, qui se fasse. » [ 042 LUK 022 043 Or un ange venu du ciel lui apparut pour le fortifier, 042 LUK 022 044 et étant entré en agonie, il priait avec plus d'instance; mais sa sueur devint comme des gouttes de sang, qui tombaient sur la terre.] 042 LUK 022 045 Et s'étant levé après sa prière, il vint vers ses disciples qu'il trouva endormis de tristesse, 042 LUK 022 046 et il leur dit: « Pourquoi dormez-vous? Levez-vous et priez afin que vous n'entriez pas en tentation. » 042 LUK 022 047 Pendant qu'il parlait encore, voici venir une foule, et le nommé Judas, un des douze, la précédait, et il s'approcha de Jésus pour l'embrasser. 042 LUK 022 048 Mais Jésus lui dit: « Judas, c'est par un baiser que tu livres le fils de l'homme! » 042 LUK 022 049 Et ceux qui étaient avec lui voyant ce qui allait arriver dirent: « Seigneur, si nous frappions de l'épée? » 042 LUK 022 050 Et l'un d'entre eux frappa l'esclave du grand prêtre et lui enleva l'oreille droite. 042 LUK 022 051 Mais Jésus prenant la parole dit: « Attendez que ceci soit fait, » et lui ayant touché l'oreille, il le guérit. 042 LUK 022 052 Or Jésus dit aux grands prêtres et aux chefs des gardes du temple et aux anciens qui s'étaient portés contre lui: « Vous êtes sortis, comme contre un brigand, avec des épées et des bâtons. 042 LUK 022 053 Pendant que j'étais chaque jour avec vous dans le temple, vous n'avez pas mis les mains sur moi; mais c'est ici votre heure, et le règne des ténèbres. » 042 LUK 022 054 Or l'ayant saisi, ils l'emmenèrent, et ils le conduisirent dans la maison du grand, prêtre. Mais Pierre le suivait de loin. 042 LUK 022 055 Or après qu'ils eurent allumé un feu au milieu de la cour et qu'ils se furent assis ensemble, Pierre se trouvait assis au milieu d'eux. 042 LUK 022 056 Mais une servante l'ayant vu assis à la lueur du feu et l'ayant regardé fixement, dit: « Celui-ci aussi était avec lui. » 042 LUK 022 057 Mais lui le nia en disant: « Je ne le connais point, femme! » 042 LUK 022 058 Et peu après un autre l'ayant vu, dit: « Toi aussi, tu en es. » Mais Pierre dit: « O homme, je n'en suis point! » 042 LUK 022 059 Et au bout d'environ une heure un autre insistait en disant: « Certainement celui-ci aussi était avec lui; car il est aussi Galiléen. » 042 LUK 022 060 Mais Pierre dit: « O homme, j'ignore ce dont tu parles. » Et tout à coup, comme il parlait encore, un coq chanta, 042 LUK 022 061 et le seigneur s'étant retourné regarda Pierre, et Pierre se souvint de la parole du seigneur, qui lui avait dit: « Avant que le coq ait chanté aujourd'hui tu m'auras renié trois fois. » 042 LUK 022 062 Et étant sorti il pleura amèrement. 042 LUK 022 063 Et les hommes qui le tenaient le bafouaient après l'avoir frappé, 042 LUK 022 064 et l'ayant couvert d'un voile, ils l'interrogeaient en disant: « Prophétise! Quel est celui qui t'a frappé? » 042 LUK 022 065 Et ils disaient contre lui beaucoup d'autres injures. 042 LUK 022 066 Et lorsque le jour fut venu, le corps des anciens du peuple se réunit ainsi que les grands prêtres et les scribes, et ils l'amenèrent devant leur propre tribunal, en disant: « Si tu es le Christ, dis-le nous. » 042 LUK 022 067 Mais il leur dit: « Si je vous le disais, vous ne le croiriez certainement pas; 042 LUK 022 068 si, d'un autre côté, je vous interrogeais, vous ne répondriez certainement pas. 042 LUK 022 069 Mais désormais le fils de l'homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu. « 042 LUK 022 070 Or ils dirent tous: « Tu es donc le fils de Dieu? » Or il leur dit: « C'est vous-mêmes qui dites que je le suis. » 042 LUK 022 071 Mais ils dirent: « Qu'avons-nous encore besoin de témoignage, puisque c'est nous-mêmes qui l'avons entendu de sa bouche? » 042 LUK 023 001 Et s'étant soulevés en foule ils le conduisirent devant Pilate. 042 LUK 023 002 Or ils se mirent à l'accuser en disant: « Nous avons trouvé celui-ci occupé à soulever notre nation, et empêchant de payer des impôts à l'empereur, et disant qu'il est lui-même Christ roi. » 042 LUK 023 003 Or Pilate l'interrogea en disant: « Tu es le roi de Juifs? » 042 LUK 023 004 Et il lui répliqua: « C'est toi qui le dis. » Or Pilate dit aux grands prêtres et à la foule: « Je ne trouve rien de coupable chez cet homme. » 042 LUK 023 005 Mais ils insistaient, en disant: « Il agite le peuple, en enseignant dans toute la Judée, ayant même commencé par la Galilée jusques ici. » 042 LUK 023 006 A ces mots Pilate demanda: « L'homme est-il Galiléen? » 042 LUK 023 007 Et ayant appris qu'il était de la juridiction d'Hérode, il le renvoya devant Hérode, qui se trouvait aussi à Jérusalem en ces jours-là. 042 LUK 023 008 Or Hérode en voyant Jésus fut dans une grande joie, car dès longtemps il désirait le voir, à cause de ce qu'il avait ouï dire sur son compte, et il espérait voir quelque miracle opéré par lui. 042 LUK 023 009 Or il lui faisait subir un long interrogatoire, mais il ne répondait rien, 042 LUK 023 010 tandis que les grands prêtres et les scribes étaient là qui l'accusaient sans relâche. 042 LUK 023 011 Or, après qu'Hérode l'eut insulté et bafoué avec ses soldats, il le revêtit d'un brillant costume et le renvoya à Pilate. 042 LUK 023 012 Or Hérode et Pilate devinrent ce jour même mutuellement amis, car auparavant il existait entre eux une inimitié réciproque. 042 LUK 023 013 Cependant Pilate, ayant convoqué les grands prêtres et les chefs, et le peuple, 042 LUK 023 014 leur dit: « Vous m'avez amené cet homme comme soulevant le peuple, et voici, après l'avoir examiné en votre présence, je ne l'ai, pour mon compte, trouvé coupable d'aucune des choses dont vous l'accusez; 042 LUK 023 015 mais Hérode non plus, car il nous l'a renvoyé; et voici, il n'a rien fait qui soit digne de mort. 042 LUK 023 016 Après l'avoir donc fait châtier je le relâcherai. » [ 042 LUK 023 017 Il était obligé de leur relâcher lors d'une fête un prisonnier.] 042 LUK 023 018 Mais ils s'écriaient en foule: « Fais périr celui-ci, mais relâche-nous Barabbas. » 042 LUK 023 019 Cet homme avait été mis en prison à cause d'une sédition survenue dans la ville et d'un meurtre. 042 LUK 023 020 Mais Pilate s'adressa derechef à eux, parce qu'il désirait relâcher Jésus; 042 LUK 023 021 mais ils répondaient par des cris en disant: « Crucifie, crucifie-le. » 042 LUK 023 022 Or il leur dit pour la troisième fois: « Eh! quel mal a fait cet homme? Je n'ai rien trouvé en lui qui mérite la mort; après l'avoir donc fait châtier je le relâcherai. » 042 LUK 023 023 Mais ils insistaient en demandant à grands cris qu'il le crucifiât, et leurs cris prenaient le dessus, 042 LUK 023 024 et Pilate prononça que leur requête était accordée; 042 LUK 023 025 et il leur relâcha celui qui avait été mis en prison pour sédition et pour meurtre, lequel ils réclamaient, tandis qu'il leur livra Jésus pour en faire ce qu'ils voulaient. 042 LUK 023 026 Et comme ils l'emmenaient, ils se saisirent d'un certain Simon de Cyrène qui venait des champs, et ils le chargèrent de la croix pour la porter derrière Jésus. 042 LUK 023 027 Or une nombreuse multitude de peuple le suivait, ainsi que beaucoup de femmes qui s'affligeaient et se lamentaient sur lui. 042 LUK 023 028 Mais s'étant retourné vers elles, Jésus dit: « Filles, de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi; mais pleurez sur vous et sur vos enfants, 042 LUK 023 029 car voici, des jours viennent où l'on dira: Heureuses les stériles, et les ventres qui n'ont point enfanté, et les mamelles qui n'ont point nourri! 042 LUK 023 030 Alors on commencera à dire aux montagnes: Tombez sur nous! et aux coteaux: Cachez-nous! 042 LUK 023 031 Car si on fait ces choses à du bois vert, qu'adviendra-t-il à celui qui est sec? » 042 LUK 023 032 Or on emmenait aussi deux autres malfaiteurs pour être mis à mort avec lui. 042 LUK 023 033 Et lorsqu'ils furent arrivés à l'endroit appelé Crâne, ils le crucifièrent là avec les malfaiteurs, l'un à droite et l'autre à gauche. 042 LUK 023 034 Or se partageant ses vêtements, ils tirèrent au sort. 042 LUK 023 035 Et le peuple se tenait là à regarder; mais les chefs aussi se moquaient en disant: « Il en a sauvé d'autres, qu'il se sauve lui-même, s'il est le Fils, le Christ élu de Dieu! » 042 LUK 023 036 Les soldats s'avançant le bafouèrent aussi, en lui offrant du vinaigre, 042 LUK 023 037 et en disant: « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même. » 042 LUK 023 038 Et il y avait encore au-dessus de lui pour inscription: Celui-ci est le roi des Juifs. 042 LUK 023 039 Or l'un des malfaiteurs pendus l'injuriait, en disant: « N'est-ce pas toi qui es le Christ? Sauve-toi toi-même et nous aussi! » 042 LUK 023 040 Mais l'autre prenant la parole le réprimandait en disant: « Ne crains-tu point Dieu, car tu subis la même condamnation? 042 LUK 023 041 Et quant à nous, ce n'est que justice, car nous recevons ce que méritent les choses que nous avons faites, tandis que celui-ci n'a rien fait de criminel. » 042 LUK 023 042 Et il disait à Jésus: « Souviens-toi de moi quand tu seras entré dans ton royaume. » 042 LUK 023 043 Et il lui dit: « En vérité je te le déclare, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. » 042 LUK 023 044 Et il était déjà environ la sixième heure, et des ténèbres survinrent sur toute la terre jusques à la neuvième heure, 042 LUK 023 045 car le soleil s'éclipsait; et le rideau du sanctuaire se déchira par le milieu. 042 LUK 023 046 Et Jésus parlant à haute voix, dit: « Père, c'est en Tes mains que je remets mon esprit! » Or en disant cela, il expira. 042 LUK 023 047 Mais le centurion, voyant ce qui était advenu, glorifiait Dieu en disant: « Cet homme-ci était réellement juste. » 042 LUK 023 048 Et toute la foule qui était venue là pour ce spectacle, ayant vu ce qui s'était passé, s'en retournait en se frappant la poitrine. 042 LUK 023 049 Mais tous ceux de sa connaissance se tenaient dans l'éloignement, ainsi que les femmes qui l'accompagnaient depuis la Galilée, et elles contemplaient ces choses. 042 LUK 023 050 Et voici, un homme nommé Joseph, qui était sénateur, homme bon et juste, 042 LUK 023 051 lequel n'avait point connivé à leur décision et à leur conduite, originaire d'Arimathée, ville des Juifs, qui attendait le royaume de Dieu… 042 LUK 023 052 cet homme s'étant rendu auprès de Pilate réclama le corps de Jésus, 042 LUK 023 053 et l'ayant descendu il l'enveloppa d'un linceul et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc, où personne n'avait encore été mis. 042 LUK 023 054 Et c'était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer. 042 LUK 023 055 Or les femmes qui étaient venues avec lui de Galilée s'approchèrent pour regarder le sépulcre et la manière dont son corps y avait été déposé; 042 LUK 023 056 et s'en étant retournées elles préparèrent des aromates et des parfums. Et pendant le sabbat elles demeurèrent en repos, selon la loi, 042 LUK 024 001 mais le premier jour de la semaine, dès l'aube, elles vinrent au sépulcre portant les aromates qu'elles avaient préparés. 042 LUK 024 002 Mais elles trouvèrent la pierre déplacée de devant le sépulcre, 042 LUK 024 003 et étant entrées elles ne trouvèrent pas le corps du seigneur Jésus. 042 LUK 024 004 Et il advint, pendant qu'elles ne savaient qu'en penser, que voici, deux hommes se présentèrent à elles, vêtus d'un habit étincelant; 042 LUK 024 005 et, comme elles étaient saisies de crainte et abaissaient leurs visages vers la terre, ils leur dirent: « Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant? 042 LUK 024 006 Il n'est pas ici, mais il est ressuscité; souvenez-vous de la manière dont il vous a parlé lorsqu'il était encore en Galilée, 042 LUK 024 007 disant du fils de l'homme: il faut qu'il soit livré aux mains des hommes pécheurs, et qu'il soit crucifié, et qu'il ressuscite le troisième jour. » 042 LUK 024 008 Et elles se souvinrent de ses paroles, 042 LUK 024 009 et s'étant éloignées du sépulcre elles rapportèrent toutes ces choses aux onze et aux autres; 042 LUK 024 010 or c'étaient la Magdalène Marie, et Jeanne, et Marie mère de Jacques; et les autres qui étaient avec elles disaient les mêmes choses aux apôtres, 042 LUK 024 011 et ces paroles leur parurent du radotage, et ils ne les en croyaient pas. 042 LUK 024 012 Mais Pierre s'étant levé courut au sépulcre, et s'étant courbé il vit les linges seuls; et il s'en retourna, émerveillé en lui-même de ce qui était advenu. 042 LUK 024 013 Et voici, deux d'entre eux se rendaient le même jour dans un village éloigné de soixante stades de Jérusalem, et nommé Emmaous; 042 LUK 024 014 et ils causaient ensemble de tous ces événements. 042 LUK 024 015 Et il advint, pendant qu'ils causaient et discutaient, que Jésus s'étant approché cheminait avec eux, 042 LUK 024 016 mais leurs yeux étaient offusqués de manière à ne le pas reconnaître. 042 LUK 024 017 Mais il leur dit: « Quels sont ces discours que vous échangez entre vous, tout en marchant? » Et ils demeurèrent tout chagrins. 042 LUK 024 018 Mais l'un d'eux, nommé Cléopas, lui répliqua: « Séjournes-tu seul à Jérusalem, que tu n'aies pas eu connaissance des choses qui s'y sont passées ces jours-ci? » 042 LUK 024 019 Et il leur dit: « Lesquelles? » Or ils lui dirent: « Celles qui concernent Jésus le Nazarénien, qui fut un prophète puissant en œuvres et en paroles devant Dieu et devant tout le peuple, 042 LUK 024 020 et comme quoi nos grands prêtres et nos chefs l'ont livré pour être condamné à mort, et l'ont crucifié, 042 LUK 024 021 tandis que nous, nous espérions qu'il était celui qui doit racheter Israël. Mais avec tout cela, voici le troisième jour depuis que ces choses ont eu lieu; 042 LUK 024 022 et de plus quelques femmes d'entre nous nous ont mis hors de nous-mêmes, car, s'étant rendues de grand matin au sépulcre, 042 LUK 024 023 et n'ayant pas trouvé le corps, elles sont venues nous dire en outre qu'elles avaient vu une apparition d'anges qui disent qu'il est vivant; 042 LUK 024 024 et quelques-uns de nos compagnons sont allés au sépulcre, et ont trouvé les choses telles que les femmes les avaient dites, mais quant à lui ils ne l'ont point vu. » 042 LUK 024 025 Et lui-même leur dit: « O hommes sans intelligence, et dont le cœur est lent à croire tout ce dont ont parlé les prophètes! 042 LUK 024 026 Ne fallait-il pas que le Christ soutînt ces choses, et qu'il entrât dans sa gloire? » 042 LUK 024 027 Et ayant commencé depuis Moïse et depuis tous les prophètes, il leur interpréta dans toutes les écritures ce qui le concernait. 042 LUK 024 028 Et ils approchèrent du village où ils se rendaient, et lui-même feignit de se rendre plus loin; 042 LUK 024 029 et ils le retinrent de force, en disant: « Reste avec nous; car voici le soir, et le jour a déjà baissé. » Et il entra pour rester avec eux. 042 LUK 024 030 Et il advint, au moment où il se mit à table avec eux, qu'ayant pris le pain il prononça une bénédiction, et après l'avoir rompu il le leur distribuait. 042 LUK 024 031 Mais leurs yeux s'ouvrirent et ils le reconnurent, et lui-même devint invisible pour eux; 042 LUK 024 032 et ils se dirent l'un à l'autre: « Est-ce que notre cœur ne brûlait pas quand il nous parlait en chemin, quand il nous expliquait les écritures? » 042 LUK 024 033 Et s'étant levés sur l'heure même, ils retournèrent à Jérusalem, et trouvèrent réunis les onze et leurs compagnons, 042 LUK 024 034 qui disaient: « Le Seigneur est réellement ressuscité, et il s'est fait voir à Simon. » 042 LUK 024 035 Et eux-mêmes racontaient ce qui leur était arrivé en chemin, et comment il avait été reconnu par eux à la fraction du pain. 042 LUK 024 036 Or, pendant qu'ils parlaient ainsi, lui-même se présenta au milieu d'eux, et leur dit: « Paix pour vous! » 042 LUK 024 037 Mais saisis d'épouvante et de crainte ils s'imaginaient voir un esprit; 042 LUK 024 038 et il leur dit: « Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi des pensées montent-elles dans votre cœur? 042 LUK 024 039 Voyez mes mains et mes pieds, car c'est bien moi-même; touchez-moi et voyez; car un esprit n'a ni chair ni os comme vous voyez que je les ai. » 042 LUK 024 040 Et en disant cela il leur montra ses mains et ses pieds. 042 LUK 024 041 Mais, comme dans leur joie ils doutaient encore et étaient émerveillés, il leur dit: « Avez–vous ici quelque chose à manger? » 042 LUK 024 042 Or ils lui servirent une portion de poisson rôti; 042 LUK 024 043 et l'ayant prise, il mangea devant eux. 042 LUK 024 044 Mais il leur dit: « Ce sont ici les paroles que je vous ai adressées pendant que j'étais encore avec vous, vous disant qu'il fallait que fussent accomplies toutes les choses écrites à mon sujet dans la loi de Moïse, et dans les prophètes, et dans les psaumes. » 042 LUK 024 045 Alors il leur ouvrit l'esprit pour comprendre les écritures, 042 LUK 024 046 et il leur dit: « C'est ainsi qu'il a été écrit que le Christ souffrirait, et qu'il ressusciterait des morts le troisième jour, 042 LUK 024 047 et que la repentance en vue de la rémission des péchés serait prêchée en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem. 042 LUK 024 048 C'est vous qui êtes témoins de ces choses, 042 LUK 024 049 et voici, moi, j'envoie sur vous la promesse de mon Père, mais, pour vous, demeurez dans la ville jusques à ce que vous ayez été revêtus d'une puissance venue d'en haut. » 042 LUK 024 050 Et il les conduisit hors de la ville jusques à Béthanie, et ayant élevé ses mains il les bénit. 042 LUK 024 051 Et il advint, pendant qu'il les bénissait, qu'il se sépara d'eux; et il était enlevé au ciel; 042 LUK 024 052 et eux, après l'avoir adoré, retournèrent à Jérusalem avec joie; 042 LUK 024 053 et'ils étaient constamment dans le temple occupés à bénir Dieu. Amen! # # BOOK 043 JOH John Jean 043 JOH 001 001 Au commencement était la Parole, et la Parole était auprès de Dieu, et la Parole était Dieu; 043 JOH 001 002 c'est elle qui était au commencement auprès de Dieu. 043 JOH 001 003 Toutes choses ont été faites par elle, et sans elle pas même une seule des choses qui ont été faites n'a été faite. 043 JOH 001 004 En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes; 043 JOH 001 005 et la lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont pas reçue. 043 JOH 001 006 Il y eut un homme, envoyé de Dieu, dont le nom était Jean; 043 JOH 001 007 cet homme vint pour servir de témoin, afin de rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par son moyen. 043 JOH 001 008 Ce n'est pas lui qui était la lumière, mais il devait rendre témoignage à la lumière; 043 JOH 001 009 la lumière véritable qui illumine tous les hommes était venue dans le monde. 043 JOH 001 010 La Parole était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l'a point connue; 043 JOH 001 011 elle est venue chez elle, et les siens ne l'ont pas accueillie; 043 JOH 001 012 mais à tous ceux qui l'ont reçue, elle a donné, parce qu'ils croient en son nom, le droit de devenir enfants de Dieu, 043 JOH 001 013 eux qui ne sont nés ni du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu. 043 JOH 001 014 Et la Parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité; et nous avons contemplé sa gloire, une gloire telle que doit être celle du Fils unique qui est né du Père; — 043 JOH 001 015 Jean lui rend témoignage, et il s'écrie: « C'était de lui que j'ai dit: Celui qui vient après moi a été avant moi, car il existait plus tôt que moi; » — 043 JOH 001 016 c'est en effet de sa plénitude que tous nous avons reçu grâce après grâce; 043 JOH 001 017 car la loi a été donnée par Moïse, la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ. 043 JOH 001 018 Personne n'a jamais vu Dieu; le Dieu Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui L'a révélé. 043 JOH 001 019 Et voici quel fut le témoignage de Jean, lorsque les Juifs lui envoyèrent de Jérusalem des prêtres et des lévites, afin de lui demander: « Toi, qui es-tu? » 043 JOH 001 020 et qu'il déclara, (et il ne nia point) et qu'il déclara: « Pour moi, je ne suis point le Christ. » 043 JOH 001 021 Et ils lui demandèrent: « Toi donc, qu'es-tu? Es-tu Élie? » Et il dit: « Je ne le suis point. — Es-tu le prophète? » — Et il répliqua: « Non. » 043 JOH 001 022 Ils lui dirent donc: « Qui es-tu? afin que nous donnions une réponse à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu sur toi-même? » 043 JOH 001 023 Il dit: « Je suis la voix de quelqu'un qui crie dans le désert: Redressez le chemin du Seigneur, comme a dit Ésaïe le prophète. » 043 JOH 001 024 Et on avait envoyé des gens pris parmi les pharisiens, 043 JOH 001 025 et ils l'interrogèrent et lui dirent: « Pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es pas le Christ, ni Élie, ni le prophète? » 043 JOH 001 026 Il leur répliqua: « Pour moi, je baptise avec de l'eau; au milieu de vous se trouve quelqu'un que vous ne connaissez pas, qui vient après moi, 043 JOH 001 027 de la sandale duquel je ne suis pas digne de délier la courroie. » 043 JOH 001 028 Ces choses se passèrent à Béthanie au delà du Jourdain, là où Jean baptisait. 043 JOH 001 029 Le lendemain il voit Jésus venant à lui, et il dit: « Voilà l'agneau de Dieu qui enlève le péché du monde; 043 JOH 001 030 c'est à propos de lui que j'ai dit: Après moi vient un homme qui a été avant moi, car il existait plus tôt que moi; 043 JOH 001 031 et pour moi je ne le connaissais point, mais c'est afin qu'il fût manifesté à Israël que je suis venu, baptisant avec de l'eau. » 043 JOH 001 032 Et Jean rendit témoignage en disant: « J'ai vu l'Esprit descendant du ciel comme une colombe, et il est demeuré sur lui; 043 JOH 001 033 et pour moi je ne le connaissais point, mais Celui qui m'a envoyé pour baptiser avec de l'eau, Celui-là même m'a dit: Celui sur lequel tu auras vu l'Esprit descendre et demeurer, c'est celui qui baptise avec l'esprit saint. 043 JOH 001 034 Et moi j'ai vu; et j'ai rendu ce témoignage: Celui-ci est le fils de Dieu. » 043 JOH 001 035 Le lendemain Jean se trouvait là derechef, ainsi que deux de ses disciples, 043 JOH 001 036 et ayant fixé ses regards sur Jésus qui passait, il dit: « Voilà l'agneau de Dieu. » 043 JOH 001 037 Et les deux disciples l'entendirent pendant qu'il parlait, et ils suivirent Jésus; 043 JOH 001 038 or Jésus s'étant retourné et les ayant vus qui le suivaient, il leur dit: 043 JOH 001 039 « Que cherchez-vous? » Mais ils lui dirent: « Rabbi (ce qui étant traduit veut dire Maître), où demeures-tu? » 043 JOH 001 040 Il leur dit: « Venez, et vous verrez. » Ils allèrent donc et ils virent où il demeurait, et ils demeurèrent ce jour-là auprès de lui; c'était environ la dixième heure. 043 JOH 001 041 André, le frère de Simon Pierre, était l'un des deux disciples qui avaient entendu les paroles de Jean et qui l'avaient suivi; 043 JOH 001 042 c'est lui qui trouve d'abord son propre frère Simon et qui lui dit: « Nous avons trouvé le Messie » (ce qui étant traduit signifie Christ). Il le conduisit auprès de Jésus; 043 JOH 001 043 « Jésus ayant fixé sur lui ses regards dit: « Tu es Simon fils de Jean, tu seras appelé Céphas » (ce qui se traduit par Pierre). 043 JOH 001 044 « Le lendemain il voulut se rendre en Galilée, et il trouve Philippe, et Jésus lui dit: « Suis-moi. » 043 JOH 001 045 Or Philippe était de Bethsaïda, de la ville d'André et de Pierre; 043 JOH 001 046 Philippe trouve Nathanaël et lui dit: « Celui dont Moïse a écrit dans la loi, ainsi que les prophètes, nous l'avons trouvé, c'est Jésus fils de Joseph, qui est de Nazareth. » 043 JOH 001 047 « Nathanaël lui dit: « Est-ce que de Nazareth il peut venir quelque chose de bon? » Philippe lui dit: « Viens et vois, » 043 JOH 001 048 Jésus vit Nathanaël venant à lui, et il dit de lui: « Voilà vraiment un Israélite dans lequel il n'y a pas de fraude. » 043 JOH 001 049 Nathanaël lui dit: « D'où me connais-tu? » Jésus lui répliqua: « Avant que Philippe t'appelât, pendant que tu étais sous le figuier je t'ai vu. » 043 JOH 001 050 Nathanaël répliqua: « Rabbi, tu es le fils de Dieu, tu es le roi d'Israël. » Jésus lui répliqua: « Est-ce parce que je t'ai dit que je t'avais vu sous le figuier, que tu crois? Tu verras de plus grandes choses que celles-ci. » 043 JOH 001 051 Et il lui dit: « En vérité, en vérité, je vous le dis: vous verrez le ciel ouvert et les anges de Dieu monter et redescendre sur le fils de l'homme. » 043 JOH 002 001 Et le troisième jour il y eut une noce à Cana de Galilée et la mère de Jésus s'y trouvait. 043 JOH 002 002 Or Jésus avait aussi été invité à la noce ainsi que ses disciples. 043 JOH 002 003 Et le vin ayant manqué, la mère de Jésus lui dit: « Ils n'ont plus de vin; » 043 JOH 002 004 et Jésus lui dit: « Qu'y a-t-il de commun entre moi et toi, femme? Mon heure n'est pas encore venue. » 043 JOH 002 005 Sa mère dit aux serviteurs: « Quoique ce soit qu'il vous dise, faites-le. » 043 JOH 002 006 Or il y avait là six vases de pierre destinés aux ablutions en usage chez les Juifs, contenant chacun deux ou trois métrètes. 043 JOH 002 007 Jésus leur dit: « Remplissez ces vases d'eau. » Et ils les remplirent jusques en haut. 043 JOH 002 008 Et il leur dit: « Puisez maintenant, et portez au chef de la salle à manger. » Et ils portèrent. 043 JOH 002 009 Mais quand le chef de la salle à manger eut goûté l'eau devenue du vin, (et il ne savait d'où il venait, mais les serviteurs le savaient, eux qui avaient puisé l'eau), le chef de la salle à manger appelle l'époux et lui dit: 043 JOH 002 010 « Tout le monde sert d'abord le bon vin, et quand on est ivre, le moins bon; toi, tu as gardé le bon vin jusques à présent. » 043 JOH 002 011 Jésus fit ainsi son premier miracle à Cana de Galilée, et il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui; 043 JOH 002 012 après cela il descendit à Capharnaoum, lui, et sa mère, et ses frères, et ses disciples, et ils y demeurèrent un petit nombre de jours. 043 JOH 002 013 Et la Pâque des Juifs était proche; et Jésus monta à Jérusalem, 043 JOH 002 014 et il trouva dans le temple ceux qui vendaient des bœufs et des brebis et des colombes, ainsi que des changeurs sur leurs sièges; 043 JOH 002 015 et ayant fait un petit fouet avec des cordes, il les expulsa tous du temple ainsi que les brebis et les bœufs, et il dispersa la monnaie des changeurs et renversa leurs tables, 043 JOH 002 016 et il dit à ceux qui vendaient les colombes: « Emportez cela d'ici, ne faites pas de la maison de mon Père une maison de trafic! » — 043 JOH 002 017 Ses disciples se souvinrent qu'il est écrit: « Le zèle pour Ta maison me dévore. » — 043 JOH 002 018 Les Juifs donc prirent la parole et lui dirent: 043 JOH 002 019 « Quel signe nous montres-tu pour agir de la sorte? » Jésus leur répliqua: « Détruisez ce sanctuaire, et en trois jours je le relèverai. » 043 JOH 002 020 Les Juifs dirent donc: « Il a fallu quarante-six ans pour que ce sanctuaire fût construit et toi, tu le relèveras en trois jours! » — 043 JOH 002 021 Mais lui parlait du sanctuaire de son corps; 043 JOH 002 022 lors donc qu'il fut ressuscité des morts, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela, et ils crurent à l'Écriture et à la parole qu'avait dite Jésus. – 043 JOH 002 023 Or, pendant qu'il était à Jérusalem, durant la fête de Pâque, plusieurs crurent en son nom, en voyant les miracles qu'il opérait; 043 JOH 002 024 mais, quant à Jésus, il ne se fiait pas à eux, parce qu'il connaissait tout le monde, 043 JOH 002 025 et qu'il n'avait pas besoin que personne rendît témoignage sur tel ou tel homme; car lui-même savait ce qui était dans l'homme. 043 JOH 003 001 Or il y avait un homme d'entre les pharisiens, dont le nom était Nicodème, et qui était un chef des Juifs; 043 JOH 003 002 il vint vers lui de nuit et lui dit: « Rabbi, nous savons que tu es venu de Dieu comme docteur, car personne ne peut opérer les miracles que tu opères, si Dieu n'est avec lui. » 043 JOH 003 003 Jésus lui répliqua: « En vérité, en vérité je te le déclare: si quelqu'un n'est né d'en haut, il ne peut voir le royaume de Dieu. » 043 JOH 003 004 Nicodème lui dit: « Comment un homme peut-il naître, quand il est vieux? Est-ce qu'il peut entrer une seconde fois dans le sein de sa mère et naître? » 043 JOH 003 005 Jésus répliqua: « En vérité, en vérité je te le déclare: si quelqu'un n'est né d'eau et d'esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu; 043 JOH 003 006 ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l'Esprit est esprit; 043 JOH 003 007 ne t'étonne pas de ce que je t'ai dit: il vous faut naître d'en haut; 043 JOH 003 008 le vent souffle où il veut, et tu en entends le son, mais tu ne sais d'où il vient et où il va; il en est de même pour quiconque est né de l'Esprit. » 043 JOH 003 009 Nicodème lui répliqua: « Comment ces choses se peuvent-elles faire? » 043 JOH 003 010 Jésus lui répliqua: « Tu es le docteur d'Israël, et tu ne connais pas ces choses! 043 JOH 003 011 En vérité, en vérité je te déclare que ce que nous savons, nous le disons, et que ce que nous avons vu, nous en rendons témoignage, et vous ne recevez pas notre témoignage; 043 JOH 003 012 si je vous ai parlé des choses terrestres, et que vous ne croyez pas, comment croirez-vous, si je vous parle des choses célestes? 043 JOH 003 013 Et personne n'est monté au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le fils de l'homme. 043 JOH 003 014 Et de même que Moïse a élevé le serpent dans le désert, ainsi faut-il que le fils de l'homme soit élevé, 043 JOH 003 015 afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle. 043 JOH 003 016 En effet Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné Son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais ait la vie éternelle; 043 JOH 003 017 car Dieu n'a pas envoyé Son Fils dans le monde afin qu'il jugeât le monde, mais afin que le monde fût sauvé par lui. 043 JOH 003 018 Celui qui croit en lui n'est point jugé; celui qui ne croit pas a déjà été jugé parce qu'il n'a pas cru au nom du Fils unique de Dieu. 043 JOH 003 019 Or voici en quoi consiste ce jugement, c'est que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont aimé les ténèbres plus que la lumière, parce que leurs œuvres étaient mauvaises; 043 JOH 003 020 car quiconque fait le mal hait la lumière et ne vient pas vers la lumière, afin que ses œuvres ne soient pas dévoilées; 043 JOH 003 021 mais celui qui pratique la vérité vient vers la lumière, afin que ses œuvres soient manifestées parce qu'elles sont faites en Dieu. » 043 JOH 003 022 Après cela Jésus vient, ainsi que ses disciples, dans le pays de Judée et il y séjournait avec eux, et il baptisait. 043 JOH 003 023 Or Jean baptisait aussi à Énon près de Salim, parce qu'il y avait là beaucoup d'eau; et on venait, et on se faisait baptiser; 043 JOH 003 024 car Jean n'avait pas encore été jeté en prison. 043 JOH 003 025 Il y eut donc de la part des disciples de Jean une dispute avec un Juif au sujet de l'ablution. 043 JOH 003 026 Et ils vinrent vers Jean et lui dirent: « Rabbi, celui qui était avec toi au delà du Jourdain, auquel tu as rendu témoignage, c'est lui qui baptise, et tous viennent vers lui. » 043 JOH 003 027 Jean répliqua: « Un homme ne peut pas s'attribuer la moindre chose, si cela ne lui a été donné du ciel; 043 JOH 003 028 vous-mêmes vous m'êtes témoins que j'ai dit: Ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui. 043 JOH 003 029 Celui qui possède l'épouse est l'époux; mais l'ami de l'époux, qui est présent et qui l'entend, est plein de joie à cause de la voix de l'époux; cette joie donc, qui est la mienne, a été accomplie; 043 JOH 003 030 il faut qu'il croisse, mais que moi je diminue. 043 JOH 003 031 Celui qui vient d'en haut est au-dessus de tous; celui qui est de la terre est de la terre et parle de la terre; celui qui vient du ciel, est au-dessus de tous; 043 JOH 003 032 ce qu'il a vu et entendu, c'est ce dont il rend témoignage, et personne ne reçoit son témoignage! 043 JOH 003 033 Celui qui a reçu son témoignage a scellé que Dieu est vrai; 043 JOH 003 034 en effet celui que Dieu a envoyé profère les paroles de Dieu, car ce n'est pas avec mesure qu'il donne l'Esprit. 043 JOH 003 035 Le Père aime le Fils, et Il a tout mis dans sa main; 043 JOH 003 036 celui qui croit au Fils a la vie éternelle, mais celui qui désobéit au Fils ne verra point la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui. 043 JOH 004 001 Lors donc que le Seigneur sut que les pharisiens avaient appris que Jésus faisait et baptisait plus de disciples que Jean, 043 JOH 004 002 (toutefois ce n'était pas Jésus lui-même qui baptisait, mais ses disciples), 043 JOH 004 003 il quitta la Judée, et se rendit en Galilée. 043 JOH 004 004 Or il fallait qu'il traversât la Samarie. 043 JOH 004 005 Il arriva donc dans une ville de Samarie nommée Sichar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph son fils; 043 JOH 004 006 or là se trouvait la source de Jacob. Jésus donc fatigué du voyage s'était tout simplement assis près de la source; c'était environ la sixième heure; 043 JOH 004 007 survient une femme samaritaine pour puiser de l'eau; Jésus lui dit: « Donne-moi à boire. » 043 JOH 004 008 Car ses disciples étaient allés à la ville afin d'acheter des vivres. 043 JOH 004 009 La femme samaritaine lui dit donc: « Comment toi, qui es Juif, me demandes-tu à boire, à moi qui suis une femme samaritaine? » — Les Juifs en effet ne frayent pas avec les Samaritains. Jésus lui répliqua: 043 JOH 004 010 « Si tu connaissais le don de Dieu, et quel est celui qui te dit: Donne-moi à boire, c'est toi qui l'aurais sollicité, et il t'aurait donné de l'eau vive. » 043 JOH 004 011 Elle lui dit: « Seigneur, tu n'as rien pour puiser, et le puits est profond; d'où as-tu donc cette eau vive? 043 JOH 004 012 Es-tu plus grand que notre père Jacob qui nous a donné ce puits, et qui lui-même en a bu, ainsi que ses fils et ses troupeaux? » 043 JOH 004 013 Jésus lui répliqua: « Quiconque boit de cette eau-là aura de nouveau soif; 043 JOH 004 014 tandis que celui qui aura bu de l'eau que je lui donnerai n'aura certainement plus jamais soif, mais l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau jaillissante jusque dans la vie éternelle. » 043 JOH 004 015 La femme lui dit: « Seigneur, donne-moi cette eau-là, afin que je n'aie plus soif, et que je ne vienne plus puiser ici. » 043 JOH 004 016 Il lui dit: « Va, appelle ton mari, et reviens ici. » 043 JOH 004 017 La femme lui répliqua: « Je n'ai pas de mari. » Jésus lui dit: « Tu as eu raison de dire: je n'ai pas de mari; 043 JOH 004 018 car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant n'est pas ton mari; en cela tu as dit vrai. » 043 JOH 004 019 La femme lui dit: « Seigneur, je vois que tu es un prophète; 043 JOH 004 020 nos pères ont adoré sur cette montagne, et vous, vous dites que c'est à Jérusalem qu'est le lieu où il faut adorer. » 043 JOH 004 021 Jésus lui dit: « Crois-moi, femme, l'heure vient où vous n'adorerez le Père, ni sur cette montagne, ni à Jérusalem. 043 JOH 004 022 Pour vous, vous adorez ce que vous ne connaissez pas; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs; 043 JOH 004 023 mais l'heure vient, et elle est maintenant arrivée, où les véritables adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité; ce sont en effet de tels adorateurs que demande aussi le Père; 043 JOH 004 024 Dieu est Esprit, et il faut que ses adorateurs L'adorent en esprit et en vérité. » 043 JOH 004 025 La femme lui dit: « Je sais que le Messie doit venir, celui qui est appelé Christ; lorsque celui-là sera venu, il nous apprendra toutes choses. » 043 JOH 004 026 « Jésus lui dit: « C'est moi qui le suis, moi qui te parle. » 043 JOH 004 027 Et là-dessus survinrent ses disciples, et ils s'étonnaient de ce qu'il parlait avec une femme. Nul cependant ne dit: « Que demandes-tu? » ou, « Pourquoi parles-tu avec elle? » 043 JOH 004 028 La femme laissa donc sa cruche et s'en fut à la ville, et elle dit aux gens: 043 JOH 004 029 « Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; n'est-ce point lui qui est le Christ? » 043 JOH 004 030 Ils sortirent de la ville, et ils venaient vers lui. 043 JOH 004 031 Dans l'intervalle les disciples le sollicitaient en disant: « Rabbi, mange. » 043 JOH 004 032 Mais il leur dit: « J'ai à manger un aliment que vous ne connaissez pas. » 043 JOH 004 033 Les disciples se disaient donc les uns aux autres: « Est-ce que quelqu'un lui a apporté à manger? » 043 JOH 004 034 Jésus leur dit: « Ma nourriture est de faire la volonté de Celui qui m'a envoyé et d'achever Son œuvre. 043 JOH 004 035 Ne dites-vous pas vous-mêmes: Encore quatre mois et la moisson arrive? Voici, je vous dis: Levez vos yeux, et voyez comme les campagnes blanchissent déjà pour la moisson. 043 JOH 004 036 Le moissonneur reçoit un salaire, et il serre sa récolte pour la vie éternelle, afin que le semeur se réjouisse aussi bien que le moissonneur; 043 JOH 004 037 car c'est ici que s'applique avec vérité la parole qui dit: « Autre est le semeur, et autre le moissonneur. » 043 JOH 004 038 C'est moi qui vous ai envoyés moissonner ce que vous n'avez pas travaillé; d'autres ont travaillé, et vous, vous êtes entrés dans leur travail. » 043 JOH 004 039 Or de cette ville-là il y eut plusieurs Samaritains qui crurent en lui, à cause de cette déclaration de la femme: « Il m'a dit tout ce que j'ai fait. » 043 JOH 004 040 Lors donc que les Samaritains furent venus vers lui, ils le sollicitaient de demeurer auprès d'eux; et il demeura là deux jours. 043 JOH 004 041 Et un beaucoup plus grand nombre crurent à cause de sa prédication, 043 JOH 004 042 et ils disaient à la femme: « Ce n'est plus à cause de tes discours, que nous croyons, car nous avons ouï nous-mêmes, et nous savons que celui-ci est vraiment le sauveur du monde, le Christ. » 043 JOH 004 043 Au bout de ces deux jours il sortit de là pour se rendre en Galilée. 043 JOH 004 044 En effet Jésus lui-même avait déclaré qu'un prophète n'est point honoré dans sa propre patrie; 043 JOH 004 045 lors donc qu'il arriva en Galilée, les Galiléens l'accueillirent parce qu'ils avaient vu tout ce qu'il avait fait à Jérusalem pendant la fête; car eux-mêmes aussi étaient venus à la fête. 043 JOH 004 046 Il vint donc derechef à Cana de Galilée, où il avait de l'eau fait du vin. Et il y avait à Capharnaoum un officier royal, dont le fils était malade; 043 JOH 004 047 cet homme, ayant appris que Jésus était arrivé de Judée en Galilée, se rendit auprès de lui, et il le sollicitait de venir guérir son fils; car il était sur le point de mourir. 043 JOH 004 048 Jésus lui dit donc: « Si vous ne voyez des miracles et des prodiges, vous ne croyez absolument point. » 043 JOH 004 049 L'officier royal lui dit: « Seigneur, descend avant que mon enfant ne meure. » 043 JOH 004 050 Jésus lui dit: « Va, ton fils vit. » L'homme crut la parole que Jésus lui avait dite, et il s'acheminait; 043 JOH 004 051 mais comme déjà il descendait, ses esclaves vinrent à sa rencontre en disant que son enfant vivait. 043 JOH 004 052 Il s'informa donc de l'heure précise à laquelle il s'était trouvé mieux; ils lui dirent donc: « C'est hier, à la septième heure, que la fièvre l'a quitté. » 043 JOH 004 053 Le père reconnut donc que c'était à cette heure-là que Jésus lui avait dit: « Ton fils vit; » et il crut, lui, et toute sa famille. 043 JOH 004 054 Or ce fut là le second miracle que fit encore Jésus lorsqu'il fut venu de Judée en Galilée. 043 JOH 005 001 Après cela eut lieu une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem. 043 JOH 005 002 Or il existe à Jérusalem, près de la porte des brebis, une piscine, celle qui est nommée en hébreu Bethsaïda; elle est entourée de cinq portiques, 043 JOH 005 003 dans lesquels était couchée une multitude de malades, aveugles, boiteux, paralysés. 043 JOH 005 004 [Car un ange du Seigneur descendait de temps en temps dans la piscine et agitait l'eau; celui donc qui entrait le premier dans la piscine après l'agitation de l'eau était guéri, de quelque maladie qu'il fût atteint.] 043 JOH 005 005 Or il se trouvait là un homme qui était depuis trente-huit ans en état de maladie; 043 JOH 005 006 Jésus l'ayant vu couché, et ayant su qu'il l'était déjà depuis longtemps, lui dit: « Veux-tu être guéri? » 043 JOH 005 007 Le malade lui répliqua: « Seigneur, je n'ai personne pour me jeter dans la piscine quand l'eau a été agitée; mais pendant que j'y vais moi-même un autre descend avant moi. » 043 JOH 005 008 Jésus lui dit: « Lève-toi, emporte ta couchette, et marche. » 043 JOH 005 009 Et aussitôt l'homme fut guéri, et il emporta sa couchette, et il marchait; or ce jour-là était un jour de sabbat. 043 JOH 005 010 Les Juifs disaient donc au guéri: « C'est un jour de sabbat, il ne t'est pas permis d'emporter ta couchette. » 043 JOH 005 011 Mais il leur répliqua: « Celui qui m'a guéri m'a dit lui-même: Emporte ta couchette, et marche. » 043 JOH 005 012 Ils lui demandèrent: « Qui est l'homme qui t'a dit: Emporte, et marche? » 043 JOH 005 013 Mais le guéri ne savait qui c'était, car Jésus s'était esquivé grâce à la foule qui se trouvait en cet endroit. 043 JOH 005 014 Ensuite Jésus le trouve dans le temple et il lui dit: « Voici, tu as été guéri, ne pèche plus, afin qu'il ne t'arrive pas pire. » 043 JOH 005 015 L'homme s'en alla, et il informa les Juifs que c'était Jésus qui l'avait guéri; 043 JOH 005 016 c'est pourquoi les Juifs poursuivaient Jésus, parce qu'il avait fait cela un jour de sabbat. 043 JOH 005 017 Mais Jésus leur répliqua: « Mon Père travaille jusques à maintenant, et moi aussi je travaille. » 043 JOH 005 018 A cause de cela les Juifs cherchaient donc encore plus à le faire mourir, parce que non seulement il anéantissait le sabbat, mais encore parce qu'il appelait Dieu son propre père, se faisant lui-même égal à Dieu. 043 JOH 005 019 Il reprit donc la parole et il leur disait: « En vérité, en vérité je vous le déclare: le Fils ne peut rien faire de lui-même, s'il ne le voit faire au Père; car quoi que fasse Celui-ci, le Fils aussi le fait pareillement; 043 JOH 005 020 car le Père aime le Fils, et Il lui montre tout ce qu'il fait lui-même, et Il lui montrera des œuvres plus grandes que celles-ci, afin que vous soyez émerveillés; 043 JOH 005 021 car comme le Père ressuscite et vivifie les morts, de même aussi le Fils vivifie qui il veut; 043 JOH 005 022 le Père non plus ne juge personne, mais Il a remis au Fils le jugement tout entier, 043 JOH 005 023 afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père; celui qui n'honore point le Fils n'honore pas le Père qui l'a envoyé. 043 JOH 005 024 En vérité, en vérité je vous déclare que celui qui écoute ma parole, et qui croit en Celui qui m'a envoyé possède la vie éternelle, et il ne subit pas de jugement, mais il est passé de la mort à la vie. 043 JOH 005 025 En vérité, en vérité je vous déclare que l'heure vient, et elle est maintenant arrivée, où les morts entendront la voix du fils de Dieu, et ceux qui l'auront entendue vivront; 043 JOH 005 026 car, comme le Père a la vie en Lui-même, ainsi Il a donné aussi au Fils d'avoir la vie en lui-même, 043 JOH 005 027 et Il lui a donné pouvoir de juger, parce que c'est un fils d'homme. 043 JOH 005 028 Ne vous en étonnez pas, car l'heure vient où tous ceux qui sont dans les sépulcres entendront sa voix, et en sortiront, 043 JOH 005 029 ceux qui auront fait le bien, pour une résurrection de vie, ceux qui auront fait le mal, pour une résurrection de jugement. 043 JOH 005 030 Je ne puis, quant à moi, rien faire de moi-même; comme j'entends je juge, et mon jugement est juste, parce que je ne recherche pas ma propre volonté, mais la volonté de Celui qui m'a envoyé. 043 JOH 005 031 Si c'est moi qui témoigne en ma faveur, mon témoignage n'est pas véridique; 043 JOH 005 032 c'est un autre qui témoigne pour moi, et je sais que le témoignage qu'il porte en ma faveur est véridique. 043 JOH 005 033 Pour vous, vous avez envoyé auprès de Jean, et il a rendu témoignage à la vérité; 043 JOH 005 034 mais moi, ce n'est pas d'un homme que je reçois le témoignage qui m'est rendu; si j'en parle, c'est afin que vous soyez sauvés; 043 JOH 005 035 il était la lampe qui brûle et qui luit, mais vous, vous avez voulu vous égayer un instant à sa lumière. 043 JOH 005 036 Quant à moi, j'ai un témoignage qui est plus grand que celui de Jean, car les œuvres que le Père m'a données afin que je les accomplisse, ces œuvres mêmes que je fais témoignent pour moi que le Père m'a envoyé; 043 JOH 005 037 et le Père qui m'a envoyé, c'est Lui qui a témoigné pour moi. Jamais vous n'avez entendu Sa voix, ni vous n'avez vu Sa figure, 043 JOH 005 038 et vous n'avez pas Sa parole demeurant en vous, car vous ne croyez pas en celui que Lui-même a envoyé. 043 JOH 005 039 Vous scrutez les Écritures, parce que vous pensez posséder en elles la vie éternelle, et ce sont elles qui témoignent pour moi, 043 JOH 005 040 et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie! 043 JOH 005 041 Ce n'est pas que j'accepte une gloire dispensée par les hommes, 043 JOH 005 042 mais j'ai connu que vous n'avez pas en vous l'amour de Dieu; 043 JOH 005 043 moi, je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, celui-là, vous le recevrez. 043 JOH 005 044 Comment pouvez-vous croire, vous qui acceptez une gloire que vous vous dispensez mutuellement, et qui ne cherchez pas la gloire qui vient de l'Unique? 043 JOH 005 045 Ne pensez pas que ce soit moi qui vous accuserai auprès du Père; votre accusateur auprès du Père, c'est Moïse en qui vous avez espéré; 043 JOH 005 046 car si vous croyiez Moïse, vous me croiriez aussi, car il a écrit sur moi; 043 JOH 005 047 mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment pouvez-vous croire à mes paroles? » 043 JOH 006 001 Après cela Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer de Galilée, de Tibériade. 043 JOH 006 002 Or une foule nombreuse suivait, parce qu'elle voyait les miracles qu'il opérait sur les malades; 043 JOH 006 003 mais Jésus monta sur la montagne, et il s'y tenait assis avec ses disciples. 043 JOH 006 004 Or la Pâque était proche, la fête des Juifs. 043 JOH 006 005 Jésus ayant donc levé les yeux et ayant vu qu'une foule nombreuse venait vers lui, il dit à Philippe: « Où pourrons-nous acheter des pains afin que ces gens-là se nourrissent? » — 043 JOH 006 006 Or il parlait ainsi afin de l'éprouver, car pour lui il savait ce qu'il allait faire. — 043 JOH 006 007 Philippe lui répliqua; « Deux cents deniers de pains ne leur suffisent pas pour que chacun en reçoive un peu. » 043 JOH 006 008 Un de ses disciples, André, frère de Simon Pierre, lui dit: 043 JOH 006 009 « Il y a ici un jeune enfant qui a cinq pains d'orge et deux poissons; mais qu'est-ce que cela pour tant de monde? » 043 JOH 006 010 Jésus dit: « Faites étendre les gens. » Or il y avait beaucoup d'herbe en cet endroit. Les hommes au nombre d'environ cinq mille s'étendirent donc. 043 JOH 006 011 Jésus prit donc les pains; et après avoir rendu grâces, il les distribua à ceux qui étaient couchés, de même fit-il aussi avec les poissons, tant qu'ils en voulaient. 043 JOH 006 012 Mais lorsqu'ils furent repus, il dit à ses disciples: « Rassemblez les morceaux qui restent, afin que rien ne soit perdu. » 043 JOH 006 013 Ils les rassemblèrent donc, et remplirent douze corbeilles avec les morceaux des cinq pains d'orge, que laissèrent ceux qui avaient mangé. 043 JOH 006 014 Les gens ayant donc vu les miracles qu'il avait faits disaient: « Celui-ci est vraiment le prophète qui doit venir dans le monde. » 043 JOH 006 015 Jésus donc, ayant su qu'ils devaient venir et l'enlever afin de le faire roi, se retira derechef seul sur la montagne. 043 JOH 006 016 Mais, quand le soir fut venu, ses disciples descendirent vers la mer, 043 JOH 006 017 et étant montés dans une barque ils se dirigeaient de l'autre côté de la mer vers Capharnaoum; et l'obscurité était déjà survenue, et Jésus n'était pas encore venu à eux, 043 JOH 006 018 et la mer, sur laquelle soufflait un grand vent, était agitée. 043 JOH 006 019 Après donc qu'ils eurent ramé pendant environ vingt-cinq ou trente stades, ils voient Jésus marchant sur la mer et arrivé près de la barque, et ils eurent peur. 043 JOH 006 020 Mais il leur dit: « C'est moi, n'ayez pas peur. » 043 JOH 006 021 Ils voulaient donc le prendre dans la barque, et aussitôt la barque aborda sur le rivage vers lequel ils se rendaient. 043 JOH 006 022 Le lendemain, la foule qui se trouvait de l'autre côté de la mer vit qu'il n'y avait eu là de barque qu'une seule, et que Jésus n'était point entré dans la barque avec ses disciples, mais que ses disciples seuls étaient partis; 043 JOH 006 023 d'autres barques étaient venues de Tibériade près de l'endroit où ils avaient mangé le pain après que le Seigneur eut rendu grâces. 043 JOH 006 024 Lors donc que la foule vit que Jésus n'était pas là non plus que ses disciples, ils montèrent eux-mêmes dans les barques et vinrent à Capharnaoum à la recherche de Jésus; 043 JOH 006 025 et l'ayant trouvé de l'autre côté de la mer, ils lui dirent: « Rabbi, quand es-tu venu ici? » 043 JOH 006 026 Jésus leur répliqua: « En vérité, en vérité je vous le déclare, vous me recherchez, non parce que vous avez vu des miracles, mais parce que vous avez mangé des pains et que vous avez été rassasiés; 043 JOH 006 027 travaillez à vous procurer, non la nourriture qui périt, mais la nourriture qui subsiste pour la vie éternelle, laquelle le fils de l'homme vous donnera; car c'est lui que le Père, je veux dire Dieu, a marqué de Son sceau. » 043 JOH 006 028 Ils lui dirent donc: « Qu'avons-nous à faire pour accomplir l'œuvre de Dieu? » 043 JOH 006 029 Jésus leur répliqua: « C'est ici l'œuvre de Dieu, que vous croyiez en celui qu'il a envoyé. » 043 JOH 006 030 Ils lui dirent donc: « Quel miracle fais-tu donc, toi, afin que nous le voyions et que nous te croyions? Que travailles-tu à nous procurer? 043 JOH 006 031 Nos pères ont mangé la manne dans le désert, comme il est écrit: Il leur a donné à manger du pain venu du ciel. » 043 JOH 006 032 Jésus leur dit donc: « En vérité, en vérité je vous le déclare, ce n'est pas Moïse qui vous a donné le pain venu du ciel, mais mon Père vous donne le véritable pain venu du ciel; 043 JOH 006 033 car le pain de Dieu est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 043 JOH 006 034 Ils lui dirent donc: « Seigneur, donne-nous toujours ce pain-là. » 043 JOH 006 035 Jésus leur dit: « C'est moi qui suis le pain de la vie; celui qui vient à moi n'aura certainement jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura certainement jamais soif; 043 JOH 006 036 mais je vous ai dit que, quoique vous m'ayez vu, vous ne croyez cependant pas. 043 JOH 006 037 Tout ce que le Père me donne viendra à moi, et je ne me mettrai certainement pas dehors celui qui vient à moi, 043 JOH 006 038 car je suis descendu du ciel, non pour faire ma propre volonté, mais la volonté de Celui qui m'a envoyé; 043 JOH 006 039 or c'est ici la volonté de Celui qui m'a envoyé, que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour; 043 JOH 006 040 car c'est ici la volonté de mon Père, que quiconque contemple le Fils et croit en lui possède la vie éternelle, et c'est moi qui le ressusciterai au dernier jour. » 043 JOH 006 041 Les Juifs murmuraient donc à son sujet, parce qu'il avait dit: « Je suis le pain qui est descendu du ciel, » 043 JOH 006 042 et ils disaient: « Est-ce que celui-ci n'est pas Jésus, le fils de Joseph, dont nous connaissons le père et la mère? Comment maintenant dit-il: je suis descendu du ciel? » 043 JOH 006 043 Jésus leur répliqua: « Ne murmurez pas entre vous; 043 JOH 006 044 personne ne peut venir à moi, à moins que le Père qui m'a envoyé ne l'attire, et c'est moi qui le ressusciterai au dernier jour. 043 JOH 006 045 Il est écrit dans les prophètes: « Et ils seront tous enseignés de Dieu; » quiconque a écouté le Père et a été instruit par Lui vient à moi; 043 JOH 006 046 ce n'est pas que personne ait vu le Père, si ce n'est celui qui est auprès de Dieu; celui-là a vu le Père. 043 JOH 006 047 En vérité, en vérité je vous le déclare, celui qui croit possède la vie éternelle. 043 JOH 006 048 C'est moi qui suis le pain de la vie; 043 JOH 006 049 vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts; 043 JOH 006 050 le pain qui descend du ciel est tel, qu'on doit en manger et ne point mourir; 043 JOH 006 051 c'est moi qui suis le pain vivant qui est descendu du ciel; si quelqu'un mange de ce pain, il vivra pour l'éternité; mais le pain aussi que je donnerai, c'est ma chair pour la vie du monde. » 043 JOH 006 052 Les Juifs discutaient donc entre eux en disant: « Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair à manger? » 043 JOH 006 053 Jésus donc leur dit: « En vérité, en vérité je vous le déclare, si vous ne mangez la chair du fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez pas la vie en vous-mêmes; 043 JOH 006 054 celui qui mange ma chair et qui boit mon sang possède la vie éternelle, et je le ressusciterai au dernier jour; 043 JOH 006 055 car ma chair est une vraie nourriture, et mon sang est un vrai breuvage. 043 JOH 006 056 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi et moi en lui; 043 JOH 006 057 de même que le Père qui est vivant m'a envoyé et que moi aussi je vis à cause du Père, de même aussi celui qui me mange vivra à cause de moi. 043 JOH 006 058 Tel est le pain qui est descendu du ciel; ce n'est pas comme les pères qui ont mangé et qui sont morts, celui qui mange ce pain-là vivra pour l'éternité. » 043 JOH 006 059 Il dit ces choses en enseignant dans la synagogue à Capharnaoum. 043 JOH 006 060 Plusieurs donc de ses disciples l'ayant ouï dirent: « Ce discours est choquant, qui peut l'écouter? » 043 JOH 006 061 Mais Jésus, connaissant en lui-même que ses disciples murmuraient là-dessus, leur dit: « Cela vous scandalise-t-il? 043 JOH 006 062 Si donc vous voyez le fils de l'homme remonter là où il était premièrement…? 043 JOH 006 063 C'est l'esprit qui vivifie, la chair ne sert de rien; les paroles que je vous ai adressées sont esprit et sont vie; 043 JOH 006 064 mais il y en a quelques-uns parmi vous qui ne croient pas. » Jésus en effet savait dès le commencement quels étaient ceux qui ne croyaient pas et quel était celui qui le livrerait, 043 JOH 006 065 et il dit: « C'est à cause de cela que je vous ai dit que personne ne peut venir à moi, si cela ne lui a été donné par le Père. » 043 JOH 006 066 En conséquence plusieurs de ses disciples se retirèrent, et ne marchaient plus avec lui. 043 JOH 006 067 Jésus donc dit aux Douze: « Et vous aussi, ne voulez-vous point vous en aller? » 043 JOH 006 068 Simon Pierre lui répliqua: « Seigneur, vers qui irions-nous? Tu possèdes les paroles de la vie éternelle, 043 JOH 006 069 et nous, nous avons cru et nous avons connu que c'est toi qui es le saint de Dieu. » 043 JOH 006 070 Jésus leur répliqua: « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les Douze? Et pourtant l'un d'entre vous est un traître! » — 043 JOH 006 071 Or il parlait de Judas, fils de Simon Iscariote; car c'était lui qui devait le livrer, lui, un des Douze. – 043 JOH 007 001 Et après cela Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait pas parcourir la Judée parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. 043 JOH 007 002 Or la fête des Juifs, celle des tabernacles, était proche: 043 JOH 007 003 ses frères donc lui dirent: « Sors d'ici, et viens en Judée, afin que tes disciples aussi voient les œuvres que tu fais; 043 JOH 007 004 car personne ne fait en cachette ce qu'il cherche en même temps à rendre public; puisque tu fais ces choses, manifeste-toi toi-même au monde. » 043 JOH 007 005 En effet pas même ses frères ne croyaient en lui. 043 JOH 007 006 Jésus leur dit donc: « Mon temps n'est pas encore venu, mais votre temps est toujours venu; 043 JOH 007 007 le monde ne peut vous haïr, mais il me hait parce que je témoigne contre lui que ses œuvres sont mauvaises; 043 JOH 007 008 pour vous, montez à la fête; quant à moi, je ne monte pas encore à cette fête, parce que mon temps n'est pas encore accompli. » 043 JOH 007 009 Or, après leur avoir ainsi parlé, il restait en Galilée. 043 JOH 007 010 Mais, lorsque ses frères furent montés à la fête, alors lui-même y monta aussi, non pas ouvertement, mais comme en cachette. 043 JOH 007 011 Les Juifs donc le cherchaient dans la fête et disaient: « Où est-il? » 043 JOH 007 012 Et il y avait parmi la foule un grand murmure à son sujet; tandis que les uns disaient: « Il est homme de bien, d'autres disaient: « Non; mais il égare la foule. » 043 JOH 007 013 Cependant personne ne parlait librement de lui par crainte des Juifs. 043 JOH 007 014 Or, comme on était déjà vers le milieu de la fête, Jésus monta au temple, et il enseignait. 043 JOH 007 015 Les Juifs donc s'en émerveillaient, et disaient: « Comment celui-ci connaît-il les lettres, sans les avoir étudiées? » 043 JOH 007 016 Jésus leur répliqua donc: « Ma doctrine n'est pas la mienne, mais celle de Celui qui m'a envoyé; 043 JOH 007 017 si quelqu'un veut faire Sa volonté, il connaîtra, quant à ma doctrine, si elle vient de Dieu, ou si je parle de mon chef. 043 JOH 007 018 Celui qui parle de son chef recherche sa propre gloire; mais celui qui recherche la gloire de celui qui l'a envoyé, celui-là est véridique, et il n'y a pas d'injustice en lui. 043 JOH 007 019 Moïse ne vous a-t-il pas donné la loi? Et pourtant nul d'entre vous ne pratique la loi! Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir? » 043 JOH 007 020 La foule lui répliqua: « Tu as un démon; qui est-ce qui cherche à te faire mourir? » 043 JOH 007 021 Jésus leur répliqua: « J'ai fait une seule œuvre, et vous êtes tous dans l'étonnement à cause de cela. 043 JOH 007 022 Moïse vous a donné la circoncision (non qu'elle vienne de Moïse, mais des pères), et vous circoncisez un homme un jour de sabbat; 043 JOH 007 023 si l'homme subit la circoncision un jour de sabbat, afin que la loi de Moïse ne soit pas violée, pourquoi m'en voulez-vous de ce que j'ai guéri un homme tout entier un jour de sabbat? 043 JOH 007 024 Ne jugez pas selon l'apparence, mais portez le juste jugement. » 043 JOH 007 025 Quelques-uns des Hiérosolymitains disaient donc: « N'est-ce pas celui qu'ils cherchent à faire mourir? 043 JOH 007 026 Et voici, il parle librement et ils ne lui disent rien; est-ce que par hasard les chefs ont vraiment reconnu que c'est lui qui est le Christ? 043 JOH 007 027 Mais nous savons d'où sort celui-ci, tandis que lorsque le Christ vient personne ne sait d'où il sort. » 043 JOH 007 028 Jésus éleva donc la voix dans le temple en enseignant et en disant: « Vous me connaissez et vous savez aussi d'où je sors; et ce n'est pas de mon chef que je suis venu, mais Celui qui m'a envoyé est véritable, lequel vous ne connaissez pas; 043 JOH 007 029 moi, je Le connais, parce que je viens de Lui, et que c'est Lui qui m'a envoyé. » 043 JOH 007 030 Ils cherchaient donc à le saisir, et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'était pas encore venue. 043 JOH 007 031 Mais plusieurs de la foule crurent en lui, et ils disaient: « Le Christ, quand il sera venu, fera-t-il plus de miracles que celui n'en a fait? » 043 JOH 007 032 Les pharisiens entendirent la foule qui murmurait ces paroles à son sujet, et les grands-prêtres et les pharisiens envoyèrent des huissiers afin de le saisir. 043 JOH 007 033 Jésus dit donc: « Je suis encore avec vous pour un peu de temps, puis je m'en vais vers Celui qui m'a envoyé; 043 JOH 007 034 vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et là où moi je suis, vous, vous n'y pouvez venir. » 043 JOH 007 035 Les Juifs se dirent donc entre eux: « Où doit-il se rendre, que nous ne pourrons pas le trouver? Est-ce qu'il doit se rendre parmi ceux qui sont dispersés chez les Grecs, et enseigner les Grecs? 043 JOH 007 036 Que signifie cette parole qu'il a proférée: Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et là où moi je suis, vous, vous n'y pouvez black venir? » 043 JOH 007 037 Or le dernier jour de la fête, qui était le grand, Jésus s'avança et éleva la voix en disant: « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi et qu'il boive; 043 JOH 007 038 celui qui croit en moi, comme a dit l'Écriture, des fleuves d'eau vive découleront de son ventre. » 043 JOH 007 039 Or il dit cela relativement à l'Esprit que ceux qui ont cru en lui devaient recevoir; car l'esprit saint n'avait pas encore été donné, parce que Jésus n'avait pas encore été glorifié. — 043 JOH 007 040 Des gens de la foule ayant donc entendu ces paroles, disaient: « Celui-ci est vraiment le prophète. » 043 JOH 007 041 D'autres disaient: « Il est le Christ. » Mais les premiers disaient: « Est-ce qu'en effet le Christ doit venir de Galilée? 043 JOH 007 042 L'Écriture n'a-t-elle pas dit que c'est de la race de David et de Bethléem, le village où était David, que doit sortir le Christ? » 043 JOH 007 043 Il y eut donc dissentiment parmi la foule à son sujet; 043 JOH 007 044 mais quelques-uns d'entre eux voulaient le saisir, toutefois personne ne mit la main sur lui. 043 JOH 007 045 Les huissiers revinrent donc auprès des grands prêtres et des pharisiens, et ceux-ci leur dirent: « Pourquoi ne l'avez-vous pas amené? » 043 JOH 007 046 Les huissiers répondirent: « Jamais homme n'a parlé de la sorte. » 043 JOH 007 047 Les pharisiens répliquèrent: « Est-ce que, vous aussi, vous vous êtes laissés séduire? 043 JOH 007 048 Est-ce que l'un des chefs ou des pharisiens a cru en lui? 043 JOH 007 049 Mais cette foule qui ne connaît pas la loi est maudite. » 043 JOH 007 050 Nicodème (celui qui était venu auprès de lui antérieurement et qui était l'un d'entre eux), leur dit: 043 JOH 007 051 « Est-ce que notre loi juge l'homme sans l'avoir d'abord interrogé, et sans avoir constaté ce qu'il fait? » 043 JOH 007 052 Ils lui répliquèrent: « Est-ce que toi aussi, tu sors de la Galilée? Examine, et vois qu'un prophète ne saurait surgir de la Galilée. » 043 JOH 007 053 [Et chacun s'en alla dans sa maison.] 043 JOH 008 001 [Or Jésus se rendit sur la montagne des Oliviers; 043 JOH 008 002 mais à l'aube il vint de nouveau dans le temple, et tout le peuple venait à lui, et s'étant assis il les enseignait. 043 JOH 008 003 Les scribes et les pharisiens lui amènent une femme prise en flagrant délit d'adultère, et l'ayant placée au milieu, 043 JOH 008 004 ils lui disent: « Maître, cette femme a été prise en flagrant délit d'adultère; 043 JOH 008 005 or, dans la loi, Moïse nous a ordonné de lapider ces femmes-là; toi donc que prononces-tu? » 043 JOH 008 006 Or ils parlaient ainsi pour l'éprouver, afin de pouvoir l'accuser. Mais Jésus, s'étant baissé, écrivait avec le doigt sur la terre. 043 JOH 008 007 Mais comme ils persistaient à l'interroger, s'étant relevé il leur dit: « Que celui de vous qui est sans péché lui jette le premier la pierre. » 043 JOH 008 008 Et s'étant baissé de nouveau il écrivait avec le doigt sur la terre. 043 JOH 008 009 Mais eux, l'ayant entendu, et étant repris par leur conscience, ils sortirent l'un après l'autre, à commencer par les anciens jusques aux derniers, et Jésus fut laissé seul avec la femme qui était au milieu. 043 JOH 008 010 Or Jésus s'étant relevé et n'ayant vu personne que la femme lui dit: « Femme, où sont-ils ces gens qui se sont faits tes accusateurs? Personne ne t'a-t-il condamnée? » 043 JOH 008 011 Or elle dit: « Personne, Seigneur. » Et Jésus lui dit: « Moi non plus je ne te condamne pas, va, et ne pèche plus. » ] 043 JOH 008 012 Jésus s'adressa donc derechef à eux en disant: « Je suis la lumière du monde, celui qui me suit ne marchera certainement point dans les ténèbres, mais il possédera la lumière de la vie. » 043 JOH 008 013 Les pharisiens lui dirent donc: « Tu portes témoignage en ta faveur; ton témoignage n'est pas véridique. » 043 JOH 008 014 Jésus leur répliqua: « Lors même que je porte témoignage en ma faveur, mon témoignage est véridique, parce que je sais d'où je suis venu et où je vais, mais vous, vous ne savez d'où je viens et où je vais. 043 JOH 008 015 Pour vous, vous jugez selon la chair, pour moi je ne juge personne; 043 JOH 008 016 mais d'ailleurs si je juge, mon jugement est véritable, parce que je ne suis pas seul, mais qu'avec moi est aussi le Père qui m'a envoyé. 043 JOH 008 017 Et en outre dans votre loi il est écrit que le témoignage de deux hommes est véridique; 043 JOH 008 018 c'est moi qui porte témoignage en ma faveur, et le Père qui m'a envoyé porte aussi témoignage en ma faveur. » 043 JOH 008 019 Ils lui disaient donc: « Où est ton Père? » Jésus répliqua: « Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père; si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. » 043 JOH 008 020 Il prononça ces paroles près du trésor, pendant qu'il enseignait dans le temple; et personne ne le saisit, parce que son heure n'était pas encore venue. 043 JOH 008 021 Il leur dit donc derechef: « Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché; là où moi je vais, vous, vous ne pouvez venir. » 043 JOH 008 022 Les Juifs disaient donc: « Est-ce qu'il se tuera, qu'il dit: Là où moi je vais, vous, vous ne pouvez venir? » 043 JOH 008 023 Et il leur disait: « Pour vous, vous êtes d'en bas, mais je suis d'en haut; vous, vous êtes de ce monde, moi, je ne suis pas de ce monde. 043 JOH 008 024 Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos péchés; car si vous ne croyez pas que c'est moi qui le suis, vous mourrez dans vos péchés. » 043 JOH 008 025 Ils lui disaient donc: « Toi, qui es-tu? » Jésus leur dit: « Cela même dont je vous parle dès le commencement. 043 JOH 008 026 J'ai beaucoup à dire et à juger à votre égard, mais Celui qui m'a envoyé est véridique, et quant à moi, ce que j'ai entendu de Lui, c'est ce dont je parle dans le monde. » 043 JOH 008 027 Ils ne comprirent pas qu'il leur parlait du Père. 043 JOH 008 028 Jésus dit donc: « Quand vous aurez élevé le fils de l'homme, alors vous connaîtrez que c'est moi qui le suis, et que je ne fais rien de mon chef, mais que je parle comme mon Père m'a enseigné, 043 JOH 008 029 et que Celui qui m'a envoyé est avec moi; Il ne m'a pas laissé seul, parce que je fais toujours ce qui Lui plaît. » 043 JOH 008 030 Pendant qu'il parlait ainsi, plusieurs crurent en lui. 043 JOH 008 031 Jésus disait donc aux Juifs qui avaient cru en lui: « Si vous demeurez dans ma parole, vous êtes vraiment mes disciples, 043 JOH 008 032 et vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous rendra libres. » 043 JOH 008 033 Ils lui répliquèrent: « Nous sommes la postérité d'Abraham, et jamais nous ne fûmes esclaves de personne; comment peux-tu dire: vous deviendrez libres? » 043 JOH 008 034 Jésus leur répliqua: « En vérité, en vérité je vous déclare que quiconque pratique le péché est esclave du péché; 043 JOH 008 035 or l'esclave ne demeure pas éternellement dans la famille; le fils y demeure éternellement; 043 JOH 008 036 si donc le fils vous délivre, vous serez réellement libres. 043 JOH 008 037 Je sais que vous êtes la postérité d'Abraham, mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne trouve pas accès parmi vous. 043 JOH 008 038 Pour moi, je parle de ce que j'ai vu auprès de mon Père; vous donc aussi, vous faites ce que vous avez appris de votre père. » 043 JOH 008 039 Ils lui répliquèrent: « Notre père est Abraham. » Jésus leur dit: « Si vous étiez enfants d'Abraham, vous feriez les œuvres d'Abraham; 043 JOH 008 040 mais maintenant vous cherchez à me faire mourir, moi, un homme qui vous ai annoncé la vérité que j'ai entendue de Dieu; c'est ce que n'a point fait Abraham; 043 JOH 008 041 vous faites les œuvres de votre père. » Ils lui dirent: « Nous ne sommes point nés d'un commerce impudique, nous n'avons qu'un seul et unique père, qui est Dieu. » 043 JOH 008 042 Jésus leur dit: « Si Dieu était votre père, vous m'aimeriez; en effet je suis issu de Dieu et je viens de Lui, car je ne suis point venu de mon chef, mais c'est Lui qui m'a envoyé. 043 JOH 008 043 Pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage? Parce que vous ne pouvez écouter ma parole; 043 JOH 008 044 pour vous, vous êtes issus du père qui est le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père; il a été homicide dès le commencement, et il ne se tient pas dans la vérité, parce qu'il n'y a pas de vérité en lui; lorsqu'il profère le mensonge, il parle de son propre fonds, car il est menteur et en est le père. 043 JOH 008 045 Mais moi, parce que je vous dis la vérité, vous ne me croyez pas. 043 JOH 008 046 Qui d'entre vous me convainc de péché? Si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas? 043 JOH 008 047 Celui qui est issu de Dieu écoute les paroles de Dieu; vous, vous ne les écoutez pas, parce que vous n'êtes pas issus de Dieu. » 043 JOH 008 048 Les Juifs lui répliquèrent: « N'avons-nous pas raison de dire que tu es un Samaritain, et que tu as un démon? » 043 JOH 008 049 Jésus répliqua: « Pour moi, je n'ai pas de démon, mais j'honore mon Père, et vous, vous me déshonorez; 043 JOH 008 050 mais je ne recherche pas ma propre gloire; il y en a Un qui la recherche et qui juge. 043 JOH 008 051 En vérité, en vérité je vous déclare que si quelqu'un a observé ma parole, il ne verra certainement jamais la mort. » 043 JOH 008 052 Les Juifs lui dirent: « Maintenant nous reconnaissons que tu as un démon; Abraham est mort ainsi que les prophètes, et toi tu dis: Si quelqu'un a observé ma parole, il ne verra certainement jamais la mort. 043 JOH 008 053 Est-ce que tu es plus grand que notre père Abraham, lequel est pourtant mort? Les prophètes aussi sont morts. Qui prétends-tu être? » 043 JOH 008 054 Jésus répliqua: « Si c'est moi qui me glorifie moi-même, ma gloire n'est rien; c'est mon Père qui me glorifie, Lui que vous dites être votre Dieu, 043 JOH 008 055 et cependant vous ne Le connaissez pas, mais moi je Le connais; et si je disais que je ne Le connais pas, je serais un menteur comme vous, mais je Le connais et j'observe Sa parole. 043 JOH 008 056 Abraham votre père a tressailli de joie de ce qu'il verrait ma journée, et il l'a vue, et il s'est réjoui. » 043 JOH 008 057 Les Juifs lui dirent donc: « Tu n'as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham! » 043 JOH 008 058 Jésus leur dit: « En vérité, en vérité je vous le déclare, avant qu'Abraham existât, je suis. » 043 JOH 008 059 Ils prirent donc des pierres pour les lui jeter; Jésus se cacha et sortit du temple. 043 JOH 009 001 Et en passant il vit un homme aveugle de naissance; 043 JOH 009 002 et ses disciples l'interrogèrent en disant: « Rabbi, qui est-ce qui a péché, celui-ci ou ses parents, pour qu'il naquît aveugle? » 043 JOH 009 003 Jésus répliqua: « Ni celui-ci ni ses parents n'ont péché, mais c'est afin que les œuvres de Dieu fussent manifestées en lui; 043 JOH 009 004 il nous faut travailler aux œuvres de Celui qui m'a envoyé, pendant qu'il est jour; la nuit vient où personne ne peut travailler; 043 JOH 009 005 pendant que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde. » 043 JOH 009 006 Après avoir dit cela, il cracha à terre et fit de la boue avec cette salive, et il lui appliqua la boue qu'il avait faite sur les yeux, 043 JOH 009 007 et il lui dit: « Va te laver dans la piscine de Siloam », (ce qui se traduit par envoyé). Il s'en alla voyant clair. 043 JOH 009 008 Les voisins donc et ceux qui le voyaient auparavant faire le métier de mendiant, disaient: « N'est-ce pas celui qui était assis et qui mendiait? » 043 JOH 009 009 D'autres disaient: « C'est lui. » D'autres disaient: « Non, mais il lui ressemble. » Pour lui il disait: « C'est bien moi. » 043 JOH 009 010 Ils lui dirent donc: « Comment tes yeux se sont-ils ouverts? » 043 JOH 009 011 Il répliqua: « L'homme qui est appelé Jésus a fait de la boue, et il a oint mes yeux, et il m'a dit: Va à Siloam, et lave-toi. M'en étant donc allé, après m'être lavé j'ai recouvré la vue. » 043 JOH 009 012 Et ils lui dirent: « Où est-il? » Il dit: « Je ne sais pas. » 043 JOH 009 013 Ils le conduisent auprès des pharisiens, lui qui naguère était aveugle. 043 JOH 009 014 Or c'était un jour de sabbat que celui où Jésus avait fait la boue et lui avait ouvert les yeux. 043 JOH 009 015 Les pharisiens aussi lui demandaient donc derechef comment il avait recouvré la vue; et il leur dit: « Il m'a appliqué de la boue sur les yeux, et je me suis lavé, et je vois. » 043 JOH 009 016 Quelques-uns des pharisiens disaient donc: « Ce n'est pas de la part de Dieu que vient cet homme, car il n'observe pas le sabbat. » D'autres disaient: « Comment un homme pécheur peut-il faire de tels miracles? » 043 JOH 009 017 Et il y eut dissentiment parmi eux. Ils disent donc derechef à l'aveugle: « Toi, que dis-tu de lui, pour t'avoir ouvert les yeux? » Et il dit: « C'est un prophète. » 043 JOH 009 018 Les Juifs donc ne crurent pas qu'il eût été aveugle et qu'il eût recouvré la vue, jusques à ce qu'ils eussent appelé les parents de celui-là même qui avait recouvré la vue, 043 JOH 009 019 et ils leur demandèrent: « Celui-ci est-il votre fils que vous dites être né aveugle? Comment donc voit-il maintenant? » 043 JOH 009 020 Ses parents répliquèrent donc: « Nous savons que celui-ci est notre fils, et qu'il est né aveugle; 043 JOH 009 021 mais comment il voit maintenant, nous ne le savons pas; ou bien qui est-ce qui lui a ouvert les yeux, c'est quant à nous ce que nous ne savons pas; interrogez-le lui-même, il a de l'âge, il parlera lui-même de ce qui le concerne. » 043 JOH 009 022 Ses parents s'exprimèrent ainsi parce qu'ils craignaient les Juifs; car déjà les Juifs s'étaient entendus afin que si quelqu'un le reconnaissait pour le Christ, il fût mis au ban de la synagogue. 043 JOH 009 023 C'est pour cela que ses parents dirent: « il a de l'âge, interrogez-le lui-même. » 043 JOH 009 024 Ils appelèrent donc une seconde fois l'homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent: « Rends gloire à Dieu; nous savons que cet homme-là est un pécheur. » 043 JOH 009 025 L'autre répliqua donc: « Si c'est un pécheur, je n'en sais rien; je sais une seule chose, c'est qu'ayant été aveugle, maintenant je vois. » 043 JOH 009 026 Ils lui dirent donc: « Que t'a-t-il fait? Comment t'a-t-il ouvert les yeux? » 043 JOH 009 027 Il leur répliqua: « Je vous l'ai déjà dit, et vous ne l'avez pas écouté; pourquoi donc voulez-vous l'entendre derechef? Est-ce que vous aussi vous voulez devenir ses disciples? » 043 JOH 009 028 Et ils l'injurièrent et dirent: « C'est toi qui es le disciple de cet homme-là; mais pour nous c'est de Moïse que nous sommes les disciples; 043 JOH 009 029 nous savons que Dieu a parlé à Moïse, mais pour celui-là nous ne savons d'où il vient. » 043 JOH 009 030 L'homme leur répliqua: « Après ce qui s'est passé il est en effet étrange que vous ne sachiez d'où il vient, et cependant il a ouvert mes yeux: 043 JOH 009 031 nous savons que Dieu n'écoute point les pécheurs, mais si quelqu'un est pieux et fait sa volonté, c'est celui-là qu'il écoute; 043 JOH 009 032 jamais on n'a ouï dire que personne eût ouvert les yeux d'un aveugle-né. 043 JOH 009 033 Si celui-ci n'était pas venu de la part de Dieu, il ne pouvait rien faire. » 043 JOH 009 034 Ils lui répliquèrent: « Tu es né tout rempli de péchés, et tu nous fais la leçon! » Et ils l'expulsèrent. 043 JOH 009 035 Jésus apprit qu'ils l'avaient expulsé, et l'ayant rencontré il dit: « Est-ce que tu crois au fils de l'homme? » 043 JOH 009 036 « Et qui est-il, » dit-il, « Seigneur, afin que je croie en lui? » 043 JOH 009 037 Jésus lui dit: « Non seulement tu l'as vu, mais celui-là même qui parle avec toi, c'est lui. » 043 JOH 009 038 L'autre dit: « Je crois, Seigneur, » et il l'adora. 043 JOH 009 039 Et Jésus dit: « C'est pour rendre un jugement que je suis venu dans ce monde, afin que ceux qui ne voient pas voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles. » 043 JOH 009 040 Ceux des pharisiens qui étaient avec lui ouïrent ces paroles, et ils lui dirent: « Est-ce que nous aussi nous sommes aveugles? » 043 JOH 009 041 Jésus leur dit: « Si vous étiez aveugles, vous n'auriez point de péché; mais maintenant vous dites: nous voyons! votre péché demeure. 043 JOH 010 001 En vérité, en vérité je vous le déclare, celui qui n'entre pas par la porte dans l'enclos des brebis, mais qui l'escalade par un autre endroit, celui-là est un voleur et un brigand; 043 JOH 010 002 mais celui qui entre par la porte est le berger des brebis; 043 JOH 010 003 c'est à lui qu'ouvre le portier, et les brebis entendent sa voix, et il appelle ses propres brebis par leur nom, et il les fait sortir; 043 JOH 010 004 lorsqu'il les a toutes fait sortir, il marche devant elles, et ses brebis le suivent, parce qu'elles connaissent sa voie; 043 JOH 010 005 mais elles ne suivront certainement pas un étranger, elles le fuiront au contraire, parce qu'elles ne connaissent pas la voix des étrangers. » 043 JOH 010 006 Jésus leur adressa cette similitude, mais pour eux ils ne comprirent pas ce dont il leur parlait. 043 JOH 010 007 Jésus dit donc derechef: « En vérité, en vérité je vous le déclare, c'est moi qui suis la porte des brebis; 043 JOH 010 008 tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs et des brigands; mais les brebis ne les ont point écoutés; 043 JOH 010 009 c'est moi qui suis la porte; si quelqu'un est entré par moi, il sera sauvé, et il entrera et il sortira et il trouvera un pâturage. 043 JOH 010 010 Le voleur ne vient que pour dérober, pour égorger et pour détruire; moi, je suis venu afin qu'elles aient la vie, et qu'elles l'aient surabondamment. 043 JOH 010 011 C'est moi qui suis le bon berger; le bon berger sacrifie sa propre vie pour ses brebis; 043 JOH 010 012 le mercenaire, qui n'est pas un berger et auquel les brebis n'appartiennent pas en propre, voit le loup venir, et il abandonne les brebis, et il s'enfuit, et le loup les enlève et les disperse, 043 JOH 010 013 car c'est un mercenaire, et il n'a cure des brebis. 043 JOH 010 014 C'est moi qui suis le bon berger, et je connais celles qui sont à moi, et celles qui sont à moi me connaissent 043 JOH 010 015 comme mon Père me connaît et que moi je connais mon Père; et je sacrifie ma propre vie pour mes brebis. 043 JOH 010 016 Je possède encore d'autres brebis, qui ne sont pas de cet enclos; il faut que je les amène aussi, et elles entendront ma voix, et il y aura un seul troupeau, un seul berger. 043 JOH 010 017 Mon Père m'aime, parce que moi je sacrifie ma vie, afin de la reprendre; 043 JOH 010 018 personne ne me l'a enlevée, mais je la sacrifie de moi-même; j'ai le pouvoir de la sacrifier, et j'ai le pouvoir de la reprendre; j'ai reçu cet ordre de mon Père. » 043 JOH 010 019 Il y eut derechef dissentiment parmi les Juifs à cause de ces paroles; 043 JOH 010 020 plusieurs d'entre eux disaient: « Il a un démon, et il est fou; pourquoi l'écoutez-vous? » 043 JOH 010 021 D'autres disaient: « Ces paroles ne sont pas d'un démoniaque; est-ce qu'un démon peut ouvrir les yeux des aveugles? » 043 JOH 010 022 Alors eut lieu à Jérusalem la fête de la Dédicace; c'était en hiver, 043 JOH 010 023 et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon. 043 JOH 010 024 Les Juifs l'entourèrent donc et ils lui disaient: « Jusques à quand tiens-tu notre âme en suspens? Si c'est toi qui es le Christ, dis-le-nous ouvertement. » 043 JOH 010 025 Jésus leur répliqua: « Je vous l'ai dit, et vous ne l'avez pas cru. Les œuvres que je fais au nom de mon Père, voilà ce qui témoigne en faveur de moi; 043 JOH 010 026 mais vous, vous ne croyez pas, car vous n'êtes pas de mes brebis; 043 JOH 010 027 mes brebis entendent ma voix, et moi je les connais, et elles me suivent, 043 JOH 010 028 et je leur donne la vie éternelle, et elles ne périront certainement jamais, et personne ne les arrachera de ma main; 043 JOH 010 029 ce que mon Père m'a donné est plus grand que toutes choses, et personne ne peut l'arracher de la main du Père. 043 JOH 010 030 Moi et le Père nous sommes un. » 043 JOH 010 031 Les Juifs apportèrent derechef des pierres, afin de le lapider. 043 JOH 010 032 Jésus leur répliqua: « Je vous ai fait voir beaucoup de belles œuvres qui venaient du Père; pour laquelle de ces œuvres-là me lapidez-vous? » 043 JOH 010 033 Les Juifs lui répliquèrent: « Ce n'est pas pour une belle œuvre que nous te lapidons, mais à cause d'un blasphème, et parce que, étant un homme, tu te fais Dieu. » 043 JOH 010 034 Jésus leur répliqua: « N'est-il pas écrit dans votre loi: « J'ai dit: Vous êtes des Dieux? » 043 JOH 010 035 Si elle a appelé Dieux ceux auxquels la parole de Dieu fut adressée (et l'Écriture ne peut être abolie), 043 JOH 010 036 celui que le Père a consacré et envoyé dans le monde, vous lui dites: tu blasphèmes, parce que j'ai dit: Je suis fils de Dieu! 043 JOH 010 037 Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas, 043 JOH 010 038 mais si je les fais, quand même vous ne me croiriez pas, croyez à ces œuvres, afin que vous appreniez et que vous sachiez que le Père est en moi, et que moi je suis dans le Père. » 043 JOH 010 039 Ils cherchaient derechef à le saisir, et il échappa de leur main, 043 JOH 010 040 et il s'en alla de nouveau au delà du Jourdain, dans l'endroit où se tenait Jean lorsqu'il commença à baptiser, et il demeurait là. 043 JOH 010 041 Et plusieurs vinrent à lui, et ils disaient: « Il est vrai que Jean n'a fait aucun miracle, mais tout ce que Jean a dit de celui-ci était vrai. » 043 JOH 010 042 Et plusieurs crurent en lui en ce lieu-là. 043 JOH 011 001 Or il y avait un malade, Lazare de Béthanie, du village de Marie et de Marthe sa sœur. — 043 JOH 011 002 Or Marie était celle qui oignit le Seigneur de parfum et qui essuya ses pieds avec ses cheveux; c'était son frère Lazare qui était malade. — 043 JOH 011 003 Les sœurs envoyèrent donc auprès de lui en lui faisant dire: « Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade. » 043 JOH 011 004 Ce que Jésus ayant ouï, il dit: « Cette maladie ne doit pas entraîner la mort, mais servir à la gloire de Dieu, afin que le fils de Dieu soit glorifié par elle. » 043 JOH 011 005 Or Jésus aimait Marthe, et sa sœur, et Lazare. 043 JOH 011 006 Lors donc qu'il eut appris qu'il était malade, il demeura, il est vrai, pour le moment pendant deux jours dans l'endroit où il se trouvait, 043 JOH 011 007 puis ensuite il dit aux disciples: « Retournons en Judée. » 043 JOH 011 008 Les disciples lui disent: Rabbi, naguère les Juifs cherchaient à te lapider, et tu retournes là derechef! » 043 JOH 011 009 Jésus répliqua: « Est-ce qu'il n'y a pas douze heures au jour? Si quelqu'un marche pendant le jour, il ne bronche point, parce qu'il voit la lumière de ce monde; 043 JOH 011 010 mais si quelqu'un marche pendant la nuit, il bronche, parce que la lumière n'est pas en lui. » 043 JOH 011 011 Il parla ainsi, et après il leur dit: « Lazare notre ami s'est endormi, mais je vais pour l'éveiller. » 043 JOH 011 012 Les disciples lui dirent donc: « Seigneur, s'il s'est endormi, il sera sauvé. » — 043 JOH 011 013 Mais Jésus avait parlé de sa mort; tandis qu'eux s'imaginèrent qu'il parlait de l'assoupissement du sommeil. — 043 JOH 011 014 Alors donc Jésus leur dit ouvertement: « Lazare est mort, 043 JOH 011 015 et je me réjouis à cause de vous, afin que vous croyiez, de ce que je n'étais pas là; mais allons vers lui. » 043 JOH 011 016 Thomas, qui est appelé Didymos, dit donc aux autres disciples: « Allons-y, nous aussi, afin que nous mourrions avec lui. » 043 JOH 011 017 Jésus étant donc arrivé trouva qu'il était depuis déjà quatre jours dans le sépulcre. 043 JOH 011 018 Or Béthanie était rapprochée de Jérusalem d'environ quinze stades, 043 JOH 011 019 et plusieurs d'entre les Juifs étaient venus auprès de Marthe et de Marie, afin de les consoler au sujet de leur frère. 043 JOH 011 020 Marthe donc, lorsqu'elle apprit que Jésus arrivait, vint à sa rencontre, tandis que Marie demeurait assise dans la maison. 043 JOH 011 021 Marthe dit donc à Jésus: « Si tu avais été ici, mon frère ne serait point mort; 043 JOH 011 022 et maintenant je sais que tout ce que tu demanderas à Dieu, Dieu te le donnera. » 043 JOH 011 023 Jésus lui dit: « Ton frère ressuscitera. » 043 JOH 011 024 Marthe lui dit: « Je sais qu'il ressuscitera lors de la résurrection au dernier jour. » 043 JOH 011 025 Jésus lui dit: « C'est moi qui suis la résurrection et la vie; celui qui croit en moi vivra, quand même il serait mort 043 JOH 011 026 et tout vivant qui croit en moi ne mourra certainement jamais. Crois-tu cela? » 043 JOH 011 027 Elle lui dit: « Oui, Seigneur, pour moi je crois que c'est toi qui es le Christ, le fils de Dieu, celui qui doit venir dans le monde. » 043 JOH 011 028 Et après avoir dit cela elle s'en alla, et elle appela Marie sa sœur en lui disant en secret: « Le maître est ici et il t'appelle. » 043 JOH 011 029 Celle-ci, dès qu'elle eut entendu, se leva en toute hâte et vint vers lui. 043 JOH 011 030 Or Jésus n'était pas encore entré dans le village, mais il était encore à l'endroit où l'avait rencontré Marthe. 043 JOH 011 031 Les Juifs donc qui étaient avec elle dans la maison et qui la consolaient, voyant que Marie s'était levée en toute hâte et était sortie, la suivirent en pensant qu'elle allait au sépulcre afin d'y pleurer. 043 JOH 011 032 Marie donc, lorsqu'elle fut arrivée là où était Jésus, l'ayant vu tomba à ses pieds, en lui disant: « Seigneur, si tu avais été ici, mon frère ne serait pas mort. » 043 JOH 011 033 Jésus donc, lorsqu'il la vit pleurer, et les Juifs venus avec elle pleurer aussi, fut irrité en son esprit, et il tressaillit 043 JOH 011 034 et dit: « Où l'avez-vous mis? » On lui dit: « Seigneur, viens et vois. » 043 JOH 011 035 Jésus pleura. 043 JOH 011 036 Les Juifs donc disaient: « Voyez comme il l'aimait. » 043 JOH 011 037 Mais quelques-uns d'entre eux dirent: « Est-ce que celui-ci qui a ouvert les yeux de l'aveugle ne pouvait pas faire que celui-ci aussi ne mourût point? » 043 JOH 011 038 Jésus donc, derechef irrité en lui-même, se rend au sépulcre; or c'était une grotte, et une pierre était placée dessus. 043 JOH 011 039 Jésus dit: « Enlevez la pierre. » La sœur du mort, Marthe, lui dit: « Seigneur, il donne déjà de l'odeur; car voici quatre jours qu'il y est. » 043 JOH 011 040 Jésus lui dit: « Ne t'ai-je pas dit que, si tu crois, tu verras la gloire de Dieu? » 043 JOH 011 041 Ils enlevèrent donc la pierre. Et Jésus leva les yeux en haut et dit: « Père, je Te rends grâce de ce que Tu m'as écouté; 043 JOH 011 042 pour moi je savais bien que Tu m'écoutes toujours, mais c'est à cause de la foule qui m'entoure que j'ai parlé, afin qu'ils croient que c'est Toi qui m'as envoyé. » 043 JOH 011 043 Et après avoir dit cela il s'écria à haute voix: « Lazare, viens dehors! » 043 JOH 011 044 Le mort sortit, avec les pieds et les mains attachés par des bandelettes, et son visage était enveloppé d'un suaire. Jésus leur dit: « Déliez-le, et laissez-le aller. » 043 JOH 011 045 Plusieurs donc d'entre les Juifs, qui étaient venus auprès de Marie, et qui avaient vu ce qu'il avait fait, crurent en lui; 043 JOH 011 046 mais quelques-uns d'entre eux s'en allèrent vers les pharisiens et leur dirent ce qu'avait fait Jésus. 043 JOH 011 047 Les grands prêtres et les pharisiens rassemblèrent donc le Sanhédrin et ils disaient: « Qu'y a-t-il à faire, car cet homme opère beaucoup de miracles? 043 JOH 011 048 Si nous le laissons libre d'agir ainsi, tous croiront en lui, et les Romains viendront, et ils nous enlèveront et le lieu et la nation. » 043 JOH 011 049 Or l'un d'entre eux, Caïaphas, qui était grand prêtre cette année-là, leur dit: « Vous n'y entendez rien, 043 JOH 011 050 et vous ne réfléchissez pas qu'il vous convient mieux qu'un seul homme meure pour le peuple, et que la nation entière ne périsse pas. » — 043 JOH 011 051 Or il ne dit point cela de lui-même, mais étant grand prêtre cette année-là il prophétisa que Jésus devait mourir pour la nation, 043 JOH 011 052 et non pas seulement pour la nation, mais aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de Dieu dispersés. — 043 JOH 011 053 A partir donc de ce jour-là ils délibérèrent afin de le faire mourir. 043 JOH 011 054 Jésus donc ne se montrait plus ouvertement parmi les Juifs, mais de là il s'en alla dans la contrée voisine du désert, dans la ville appelée Ephraïm. Et il y demeura avec les disciples. 043 JOH 011 055 Or la Pâque des Juifs était proche, et plusieurs montèrent du reste du pays à Jérusalem avant la Pâque, afin de se purifier. 043 JOH 011 056 Ils cherchaient donc Jésus et se disaient entre eux en se tenant dans le temple: « Que vous en semble? Ne viendra-t-il point du tout à la fête? » 043 JOH 011 057 Cependant les grands prêtres et les pharisiens avaient donné des ordres, afin que si quelqu'un savait où il était, il en avertît, pour qu'ils le fissent saisir. 043 JOH 012 001 Jésus donc, six jours avant la Pâque, vint à Béthanie, où était Lazare que Jésus avait ressuscité des morts. 043 JOH 012 002 Ils lui préparèrent donc là un repas, et Marthe servait, tandis que Lazare était l'un de ceux qui étaient à table avec lui. 043 JOH 012 003 Marie donc, ayant pris une livre d'un parfum de véritable nard, très précieux, oignit les pieds de Jésus, et elle essuya ses pieds avec ses cheveux; et toute la maison fut remplie de l'odeur du parfum. 043 JOH 012 004 Mais Judas l'Iscariote, l'un de ses disciples, celui qui devait le livrer, dit: 043 JOH 012 005 « Pourquoi ce parfum n'a-t-il pas été vendu trois cents deniers, et donné aux pauvres? » 043 JOH 012 006 Or il dit cela, non pas qu'il eût souci des pauvres, mais parce qu'il était voleur, et que tenant la bourse il portait ce qu'on y mettait. 043 JOH 012 007 Jésus dit donc: « Laisse-la en paix, afin qu'elle le garde pour le jour de ma sépulture; 043 JOH 012 008 car vous devez toujours avoir les pauvres avec vous, mais vous ne devez pas m'avoir toujours. » 043 JOH 012 009 La foule nombreuse des Juifs apprit donc qu'il était là, et ils vinrent, non à cause de Jésus seulement, mais afin de voir aussi Lazare qu'il avait ressuscité des morts. 043 JOH 012 010 Mais les grands prêtres délibérèrent aussi afin de faire mourir aussi Lazare, 043 JOH 012 011 parce que, à cause de lui, plusieurs des Juifs s'y rendaient, et croyaient en Jésus. 043 JOH 012 012 Le lendemain, la nombreuse foule qui était venue à la fête, ayant appris que Jésus arrivait à Jérusalem, 043 JOH 012 013 prit les rameaux des palmiers et sortit à sa rencontre; et ils criaient: « Hosanna, béni soit celui qui vient au nom du Seigneur, et le roi d'Israël! » 043 JOH 012 014 Or Jésus ayant trouvé un ânon s'assit dessus, selon qu'il est écrit: 043 JOH 012 015 « Ne crains point, fille de Sion, voici ton roi vient, assis sur le petit d'une ânesse. — 043 JOH 012 016 Ses disciples ne comprirent pas cela d'abord, mais, lorsque Jésus eut été glorifié, alors ils se rappelèrent que cela avait été écrit de lui, et qu'on le lui avait fait. — 043 JOH 012 017 La foule, qui était avec lui quand il avait évoqué Lazare du sépulcre et qu'il l'avait ressuscité des morts, rendait donc témoignage. 043 JOH 012 018 La foule s'était portée à sa rencontre, parce qu'elle avait appris qu'il avait fait ce miracle. 043 JOH 012 019 Les pharisiens se dirent donc les uns aux autres: « Vous voyez que vous n'avez rien gagné; voici, le monde s'en est allé après lui. » 043 JOH 012 020 Or il y avait là quelques Grecs du nombre de ceux qui montaient pour adorer pendant la fête. 043 JOH 012 021 Ils abordèrent donc Philippe qui était de Bethsaïda en Galilée, et ils le sollicitaient en disant: « Seigneur, nous désirons voir Jésus. » 043 JOH 012 022 Philippe vient le dire à André, André et Philippe viennent le dire à Jésus; 043 JOH 012 023 mais Jésus leur réplique: « L'heure est venue où le fils de l'homme doit être glorifié; 043 JOH 012 024 en vérité, en vérité je vous le déclare, si le grain de blé ne meurt après être tombé dans la terre, il demeure seul; mais s'il meurt, il porte beaucoup de fruit. 043 JOH 012 025 Celui qui aime sa vie la perd, et celui qui hait sa vie en ce monde la conservera pour la vie éternelle. 043 JOH 012 026 Si quelqu'un veut me servir qu'il me suive, et là où je suis, là aussi sera mon serviteur; si quelqu'un veut me servir, le Père l'honorera… 043 JOH 012 027 Maintenant mon âme est troublée… Et que dirai-je?… Père, délivre-moi de cette heure!… Mais c'est pour ceci que je suis parvenu jusqu'à cette heure. 043 JOH 012 028 Père, glorifie mon nom! » Une voix vint donc du ciel: « Déjà Je l'ai glorifié, et Je le glorifierai encore. » 043 JOH 012 029 La foule qui était présente et qui avait ouï disait que c'était un tonnerre; d'autres disaient: « Un ange lui a parlé. » 043 JOH 012 030 Jésus répliqua: « Ce n'est pas à cause de moi que cette voix s'est fait entendre, mais à cause de vous. 043 JOH 012 031 Maintenant il y a jugement sur ce monde; maintenant le chef de ce monde sera jeté dehors, 043 JOH 012 032 et moi, si je suis élevé de dessus la terre j'attirerai tous les hommes à moi. » — 043 JOH 012 033 Or il parlait ainsi pour indiquer par quel genre de mort il devait mourir. — 043 JOH 012 034 La foule lui répliqua donc: « Nous avons appris par la loi que le Christ demeure éternellement, et comment, toi, dis-tu qu'il faut que le fils de l'homme soit élevé? Qui est ce fils de l'homme? » 043 JOH 012 035 Jésus leur dit donc: « Pour peu de temps encore la lumière est parmi vous; marchez comme possédant la lumière, afin que les ténèbres ne vous surprennent point; celui qui marche dans les ténèbres ne sait où il va. 043 JOH 012 036 Comme vous possédez la lumière, croyez en la lumière, afin que vous deveniez fils de la lumière. » Après avoir ainsi parlé, Jésus s'en alla et se cacha à eux. 043 JOH 012 037 Mais quoiqu'il eût fait tant de miracles devant eux, ils ne croyaient pas en lui, 043 JOH 012 038 afm que fût accomplie la parole qu'a proférée Ésaïe le prophète: « Seigneur, qui est-ce qui a cru à ce qu'il entend de nous? Et le nom du Seigneur, à qui a-t-il été manifesté? » 043 JOH 012 039 Aussi ne pouvaient-ils croire, parce que Ésaïe a dit encore: 043 JOH 012 040 « Il a aveuglé leurs yeux et endurci leur cœur, afin qu'ils ne vissent point avec les yeux et ne comprissent point avec le cœur, et qu'ils ne se convertissent point, et que Je ne les guérisse point. » 043 JOH 012 041 Ésaïe a dit cela lorsqu'il vit sa gloire, et il a parlé de lui. 043 JOH 012 042 Néanmoins il y en eut plusieurs, même d'entre les chefs, qui crurent en lui, mais à cause des pharisiens ils ne l'avouaient pas, afin de n'être pas mis au ban de la synagogue; 043 JOH 012 043 car ils aimèrent la gloire des hommes plus que la gloire de Dieu. 043 JOH 012 044 Jésus pourtant cria et dit: « Celui qui croit en moi ne croit pas en moi, mais en Celui qui m'a envoyé; 043 JOH 012 045 et celui qui me voit voit Celui qui m'a envoyé. 043 JOH 012 046 Je suis venu dans le monde comme une lumière, afin que celui qui croit en moi ne demeure point dans les ténèbres. 043 JOH 012 047 Et si quelqu'un a entendu mes paroles et ne les a point gardées, ce n'est pas moi qui le juge; car je ne suis pas venu afin de juger le monde, mais afin de sauver le monde; 043 JOH 012 048 celui qui me rejette et qui ne reçoit pas mes paroles a son juge, la parole que j'ai prêchée, voilà ce qui le jugera au dernier jour. 043 JOH 012 049 Car pour moi je n'ai point parlé de mon chef, mais le Père qui m'a envoyé m'a lui-même prescrit ce que je devais dire et ce dont je devais parler; 043 JOH 012 050 et je sais que ce qu'il prescrit est la vie éternelle. Ainsi les choses que je dis, je les dis comme mon Père me les a dites. » 043 JOH 013 001 Or, avant la fête de Pâque, Jésus, sachant que son heure était venue pour passer de ce monde à son Père, après avoir aimé les siens qui étaient dans le monde, les aima jusques à la fin; 043 JOH 013 002 et, pendant le repas (le diable ayant déjà mis en son cœur que Judas Iscariote fils de Simon le livrât), 043 JOH 013 003 quoiqu'il sût que le Père lui a tout remis dans les mains, et qu'il est issu de Dieu, et qu'il s'en va vers Dieu, 043 JOH 013 004 il se lève du repas et se dépouille de son manteau, et ayant pris un linge il s'en ceignit lui-même; 043 JOH 013 005 puis il verse de l'eau dans le bassin, et il se mit à laver les pieds des disciples et à les essuyer avec le linge dont il s'était ceint. 043 JOH 013 006 Il vient donc vers Simon Pierre, lequel lui dit: « Seigneur, est-ce à toi de me laver les pieds? » 043 JOH 013 007 Jésus lui répliqua: « Ce que je fais, tu ne le sais pas maintenant, mais tu le connaîtras ensuite. » 043 JOH 013 008 Pierre lui dit: « Tu ne me laveras certainement jamais les pieds! » Jésus lui répondit: « Si je ne te lave, tu n'as rien de commun avec moi. » 043 JOH 013 009 Pierre Simon lui dit: « Seigneur, non seulement mes pieds, mais encore les mains et la tête! » 043 JOH 013 010 Jésus lui dit: « Celui qui s'est baigné n'a pas besoin d'autre chose que de se laver les pieds, mais il est entièrement net; et vous, vous êtes nets, mais pas tous. » — 043 JOH 013 011 Il connaissait en effet celui qui le livrait; c'est pourquoi il dit: « vous n'êtes pas tous nets. » — 043 JOH 013 012 Lors donc qu'il eut lavé leurs pieds, et qu'il eut repris son manteau, et qu'il se fut de nouveau mis à table, il leur dit: « Savez-vous ce que je vous ai fait? 043 JOH 013 013 Vous m'appelez Maître et Seigneur, et vous dites bien, car je le suis; 043 JOH 013 014 si donc je vous ai lavé les pieds, moi qui suis votre Maître et votre Seigneur, vous aussi, vous devez vous laver les pieds les uns aux autres; 043 JOH 013 015 car je vous ai donné un exemple, afin que comme j'ai fait pour vous, vous fassiez aussi; 043 JOH 013 016 en vérité, en vérité je vous le déclare, un esclave n'est pas plus grand que son seigneur, ni un apôtre plus grand que celui qui l'a envoyé. 043 JOH 013 017 Si vous savez ces choses vous êtes heureux, à condition que vous les pratiquiez. 043 JOH 013 018 Je ne parle pas de vous tous; je sais quels sont ceux que j'ai choisis; mais il faut que ce passage de l'Écriture s'accomplisse: « Celui qui mange mon pain a levé son talon contre moi. » 043 JOH 013 019 Je vous le dis dès à présent avant que cela ait eu lieu, afin que, lorsque cela aura eu lieu, vous croyiez que je le suis. 043 JOH 013 020 En vérité, en vérité je vous déclare que celui qui reçoit celui que j'aurai envoyé me reçoit, et que celui qui me reçoit reçoit Celui qui m'a envoyé. » 043 JOH 013 021 Après avoir ainsi parlé Jésus fut troublé en son esprit, et il porta témoignage et dit: « En vérité, en vérité je vous déclare que l'un de vous me livrera! » 043 JOH 013 022 Les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant duquel il parlait. 043 JOH 013 023 L'un de ses disciples était couché sur le sein de Jésus, c'était celui qu'aimait Jésus; 043 JOH 013 024 Simon Pierre lui fait donc signe et lui dit: « Dis quel est celui dont il parle. » 043 JOH 013 025 L'autre, qui était ainsi appuyé contre la poitrine de Jésus, lui dit: « Seigneur, lequel est-ce? » 043 JOH 013 026 Jésus donc répond: « C'est celui pour lequel je tremperai le morceau et auquel je le donnerai. » Ayant donc trempé un morceau, il le prend et le donne à Judas fils de Simon Iscariote. 043 JOH 013 027 Et le morceau pris, Satan entra alors en lui. Jésus donc lui dit: « Fais au plus tôt ce que tu as à faire. » — 043 JOH 013 028 Aucun des convives ne comprit à propos de quoi il lui disait cela; 043 JOH 013 029 car quelques-uns pensaient, parce que Judas tenait la bourse, que Jésus lui disait: « Achète ce dont nous avons besoin pour la fête, » ou bien qu'il voulait qu'il donnât quelque chose aux pauvres. — 043 JOH 013 030 Ayant donc pris le morceau, Judas sortit immédiatement; or il faisait nuit. 043 JOH 013 031 Lors donc qu'il fut sorti, Jésus dit: « Maintenant le fils de l'homme a été glorifié, et Dieu a été glorifié en lui, 043 JOH 013 032 et Dieu le glorifiera en Lui-même, et Il le glorifiera bientôt. 043 JOH 013 033 Petits enfants, je suis encore pour peu de temps avec vous; vous me chercherez, et, comme j'ai dit aux Juifs: là où je vais, vous ne pouvez venir, je vous le dis aussi à vous maintenant. 043 JOH 013 034 Je vous donne un commandement nouveau, qui est de vous aimer les uns les autres, comme je vous ai aimés pour que, vous aussi, vous vous aimiez les uns les autres; 043 JOH 013 035 c'est par là que tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l'amour entre vous. » 043 JOH 013 036 Simon Pierre lui dit: « Seigneur, où vas-tu? » Jésus répondit: « Là où je vais, tu ne peux maintenant me suivre, mais tu me suivras plus tard. » 043 JOH 013 037 Pierre lui dit: « Seigneur, pourquoi ne puis-je te suivre maintenant? Je sacrifierai ma vie pour toi. » 043 JOH 013 038 Jésus répond: « Tu sacrifieras ta vie pour moi! En vérité, en vérité je te le déclare, certainement le coq ne chantera pas avant que tu m'aies renié trois fois. 043 JOH 014 001 « Que votre cœur ne se trouble point: croyez en Dieu, croyez aussi en moi. 043 JOH 014 002 Dans la maison de mon Père il y a plusieurs demeures; sinon, vous dirais-je que je vais vous préparer une place? 043 JOH 014 003 Et si je vais et que je vous prépare une place, je reviendrai, et je vous prendrai auprès de moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi; 043 JOH 014 004 et là où je vais, vous en savez le chemin. » 043 JOH 014 005 Thomas lui dit: « Seigneur, nous ne savons où tu vas, comment en savons-nous le chemin? » 043 JOH 014 006 Jésus lui dit: « Je suis le chemin, et la vérité, et la vie; personne ne vient au Père que par moi; 043 JOH 014 007 si vous m'aviez connu, vous auriez aussi connu mon Père; dès maintenant vous Le connaissez et vous L'avez vu. » 043 JOH 014 008 Philippe lui dit: « Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit. » 043 JOH 014 009 Jésus lui dit: « Depuis si longtemps je suis avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe! Celui qui m'a vu a vu le Père; comment dis-tu: Montre-nous le Père? 043 JOH 014 010 Ne croiras-tu point que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous adresse, je ne les profère pas de mon chef; mais le Père qui demeure en moi fait Ses propres œuvres; 043 JOH 014 011 croyez-moi, quand je dis que je suis dans le Père et que le Père est en moi; sinon, croyez-moi à cause de Ses œuvres. 043 JOH 014 012 En vérité, en vérité je vous le déclare, celui qui croit en moi, les œuvres que je fais, lui aussi les fera, et il en fera de plus grandes, parce que je m'en vais vers le Père; 043 JOH 014 013 et, quoi que ce soit qu'on demande en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils; 043 JOH 014 014 si vous me demandez quelque chose en mon nom, je le ferai. 043 JOH 014 015 Si vous m'aimez, vous garderez mes commandements, 043 JOH 014 016 et moi je prierai le Père, et Il vous donnera un autre défenseur, pour être éternellement avec vous, 043 JOH 014 017 l'Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, car il ne le voit point, ni ne le connaît point; pour vous, vous le connaissez, car il demeure près de vous, et il est en vous. 043 JOH 014 018 Je ne vous laisserai point orphelins, je viens à vous; 043 JOH 014 019 encore un peu de temps, et le monde ne me voit plus, mais vous, vous me verrez, parce que je vis, et que vous aussi vous vivrez; 043 JOH 014 020 en ce jour-là vous connaîtrez que je suis en mon Père, et que vous êtes en moi, et que je suis en vous. 043 JOH 014 021 Celui qui possède mes commandements et qui les garde, c'est celui-là qui m'aime; celui qui m'aime sera aimé par mon Père, et moi aussi je l'aimerai et je me manifesterai moi-même à lui. » 043 JOH 014 022 Judas, non pas l'Iscariote, lui dit: « Seigneur, que s'est-il passé pour que tu doives te manifester à nous, et non pas au monde? » 043 JOH 014 023 Jésus lui répliqua: « Si quelqu'un m'aime il gardera ma parole, et mon Père l'aimera, et nous viendrons vers lui et nous ferons un séjour chez lui; 043 JOH 014 024 celui qui ne m'aime pas ne garde point mes paroles; et la parole que vous entendez n'est pas de moi, mais du Père qui m'a envoyé. 043 JOH 014 025 Je vous ai dit ces choses pendant que je demeurais près de vous, 043 JOH 014 026 mais le défenseur, l'Esprit Saint qu'enverra le Père en mon nom, celui-là vous instruira de tout, et vous remettra en mémoire tout ce que je vous ai dit. 043 JOH 014 027 Pour moi, je vous laisse la paix, je vous donne ma paix; ce n'est pas comme donne le monde, que je vous donne. Que votre cœur ne se trouble point et qu'il ne s'effarouche point. 043 JOH 014 028 Vous avez entendu que je vous ai dit: Je m'en vais, et, je viens à vous; si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais vers le Père, parce que le Père est plus grand que moi. 043 JOH 014 029 Et maintenant, je vous l'ai dit avant que cela ait eu lieu, afin que, lorsque cela aura eu lieu, vous croyiez. 043 JOH 014 030 Je ne parlerai plus de beaucoup de choses avec vous, car le chef du monde vient, et il ne me peut rien, 043 JOH 014 031 mais, afin que le monde sache que j'aime le Père, et que j'agis conformément à l'ordre que le Père m'a donné, levez-vous, sortons d'ici. » 043 JOH 015 001 « Je suis le véritable cep, et mon Père est le vigneron; 043 JOH 015 002 tout sarment en moi qui ne porte point de fruit, Il le retranche, et tout sarment qui porte son fruit, Il le nettoie, afin qu'il porte plus de fruit. 043 JOH 015 003 Déjà vous êtes nets, à cause de la parole que je vous ai adressée. 043 JOH 015 004 Demeurez en moi, et moi en vous; comme le sarment ne peut porter du fruit de lui-même, s'il ne demeure au cep, vous non plus, si vous ne demeurez en moi. 043 JOH 015 005 Moi, je suis le cep, vous, les sarments; celui qui demeure en moi et moi en lui, celui-là porte beaucoup de fruit; car, séparés de moi, vous ne pouvez pas faire la moindre chose. 043 JOH 015 006 Si quelqu'un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors comme le sarment, et il sèche; puis on les rassemble, et on les jette dans le feu, et ils brûlent. 043 JOH 015 007 Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, demandez ce que vous voudrez, et cela vous sera accordé. 043 JOH 015 008 Pour que mon Père soit glorifié, il faut que vous portiez beaucoup de fruit, et que vous deveniez mes disciples. 043 JOH 015 009 Comme mon Père m'a aimé, moi aussi je vous ai aimés; demeurez dans mon amour; 043 JOH 015 010 si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme moi j'ai gardé les commandements du Père, et je demeure dans son amour. 043 JOH 015 011 Je vous ai dit ces choses afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit complète. 043 JOH 015 012 Voici quel est mon commandement: c'est que vous vous aimiez les uns les autres comme je vous ai aimés; 043 JOH 015 013 il n'est personne qui ait un plus grand amour que celui qui porte quelqu'un à sacrifier sa propre vie pour ses amis; 043 JOH 015 014 vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande; 043 JOH 015 015 je ne vous appelle plus esclaves, parce que l'esclave ne sait pas ce que fait son seigneur; mais je vous ai appelés amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j'ai appris de mon Père. 043 JOH 015 016 Ce n'est pas vous qui m'avez choisi, mais c'est moi qui vous ai choisis, et qui vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que tout ce que vous demanderez au Père en mon nom, Il vous le donne. 043 JOH 015 017 Voici ce que je vous commande: c'est que vous vous aimiez les uns les autres. » 043 JOH 015 018 « Si le monde vous hait, sachez qu'il m'a haï avant vous; 043 JOH 015 019 si vous étiez du monde, le monde aimerait ce qui est sien; mais comme vous n'êtes pas du monde, mais que c'est moi qui vous ai choisis du milieu du monde, voilà pourquoi le monde vous hait. 043 JOH 015 020 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite: L'esclave n'est pas plus grand que son seigneur; s'ils m'ont poursuivi, ils vous poursuivront aussi; s'ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre; 043 JOH 015 021 mais ils feront tout cela contre vous à cause de mon nom, parce qu'ils ne connaissent pas Celui qui m'a envoyé. 043 JOH 015 022 Si je n'étais pas venu, et si je ne leur avais pas parlé, ils n'auraient pas de péché; mais maintenant ils n'ont pas d'excuse pour leur péché. 043 JOH 015 023 Celui qui me hait hait aussi mon Père; 043 JOH 015 024 si je n'avais pas fait parmi eux les œuvres que nul autre n'a faites, ils n'auraient pas de péché; mais maintenant, quoiqu'ils les aient vues, ils ont haï, et moi, et mon Père. 043 JOH 015 025 Mais il fallait que fût accomplie la parole qui est écrite dans leur loi: « Ils m'ont haï gratuitement. » 043 JOH 015 026 Quand sera venu le défenseur que je vous enverrai d'auprès du Père, l'Esprit de la vérité qui sort d'auprès du Père, c'est lui qui témoignera en ma faveur; 043 JOH 015 027 mais, vous aussi, vous témoignerez, parce que vous êtes dès le commencement avec moi. » 043 JOH 016 001 « Je vous ai dit ces choses, afin que vous ne trébuchiez pas. 043 JOH 016 002 On vous mettra au ban de la synagogue; et même l'heure vient où quiconque vous fera mourir s'imaginera rendre un culte à Dieu; 043 JOH 016 003 et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le Père, ni moi. 043 JOH 016 004 Mais je vous ai dit ces choses, afin que, lorsque l'heure en sera venue, vous vous souveniez que je vous en ai parlé; si je ne vous en ai pas parlé dès le commencement, c'est que j'étais avec vous; 043 JOH 016 005 mais maintenant je m'en vais vers Celui qui m'a envoyé, et nul de vous ne me demande: Où vas-tu? 043 JOH 016 006 Mais parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre cœur. 043 JOH 016 007 Mais je vous dis la vérité: il vous convient que je parte; car si je ne pars pas, le défenseur ne viendra certainement pas à vous, mais si je m'en vais, je vous l'enverrai; 043 JOH 016 008 et, quand il sera venu, il convaincra le monde de péché, de justice, et de jugement: 043 JOH 016 009 de péché, parce qu'ils ne croient pas en moi; 043 JOH 016 010 de justice, parce que je m'en vais vers le Père et que vous ne me verrez plus; 043 JOH 016 011 de jugement, parce que le chef de ce monde a été jugé. 043 JOH 016 012 J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez les porter maintenant; 043 JOH 016 013 mais quand celui-là, l'Esprit de vérité, sera venu, il vous introduira dans la vérité tout entière; car il ne parlera pas de son chef, mais il parlera de tout ce qu'il entendra et il vous annoncera les choses qui doivent arriver. 043 JOH 016 014 C'est lui qui me glorifiera, car il prendra du mien et vous l'annoncera; 043 JOH 016 015 tout ce que le Père possède est mien; c'est pourquoi j'ai dit qu'il prend du mien, et qu'il vous l'annoncera. 043 JOH 016 016 Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus, puis, derechef un peu de temps, et vous me verrez. » 043 JOH 016 017 Quelques-uns de ses disciples se dirent donc les uns aux autres: « Que signifie ce qu'il nous dit: Encore un peu de temps et vous ne me verrez pas, puis, derechef un peu de temps, et vous me verrez, et: Je m'en vais vers mon Père? » 043 JOH 016 018 Ils disaient donc: « Nous ne savons ce que signifie ce qu'il dit: encore un peu de temps. » 043 JOH 016 019 Jésus connut qu'ils voulaient l'interroger, et il leur dit: « Vous discutez entre vous sur ce que j'ai dit: Encore un peu de temps, et vous ne me verrez pas, puis, derechef peu de temps, et vous me verrez. 043 JOH 016 020 En vérité, en vérité, je vous déclare que pour vous, vous pleurerez et vous vous lamenterez, mais que le monde se réjouira; vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse se transformera en joie; 043 JOH 016 021 la femme, quand elle est près d'enfanter, éprouve de la tristesse parce que son heure est venue, mais, quand elle a mis le petit enfant au monde, elle ne se souvient plus de sa tribulation, à cause de sa joie, parce qu'un humain est né dans le monde. 043 JOH 016 022 Vous donc aussi, vous avez maintenant, il est vrai, de la tristesse, mais je vous reverrai et votre cœur se réjouira, et nul ne vous enlèvera votre joie; 043 JOH 016 023 et en ce jour-là vous ne m'interrogerez sur rien. En vérité, en vérité, je vous le déclare, si vous demandez quelque chose au Père, Il vous le donnera en mon nom; 043 JOH 016 024 jusques à présent vous n'avez rien demandé en mon nom; demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit complète. 043 JOH 016 025 Je vous ai parlé de ces choses par figures; l'heure vient où je ne vous parlerai plus par figures, mais où je vous entretiendrai ouvertement du Père; 043 JOH 016 026 en ce jour-là vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que c'est moi qui solliciterai le Père pour vous, 043 JOH 016 027 car le Père Lui-même vous aime parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis issu du Père. 043 JOH 016 028 Je suis issu du Père et je suis venu dans le monde; je quitte derechef le monde et je vais vers le Père. » 043 JOH 016 029 Ses disciples disent: « Voici, maintenant tu parles ouvertement et tu n'emploies aucune figure; 043 JOH 016 030 maintenant nous savons que tu sais tout, et que tu n'as pas besoin que personne t'interroge; c'est pourquoi nous croyons que tu es issu de Dieu. » 043 JOH 016 031 Jésus leur répondit: « Maintenant vous croyez; 043 JOH 016 032 voici, l'heure vient, et elle est venue, où vous serez dispersés, chacun chez soi, et où vous me laisserez seul; toutefois je ne suis pas seul, car le Père est avec moi. 043 JOH 016 033 Je vous ai dit ces choses afin qu'en moi vous ayez la paix; vous devez avoir des tribulations dans le monde, mais ayez courage, c'est moi qui ai vaincu le monde. » 043 JOH 017 001 Jésus proféra ces paroles, puis, après avoir levé les yeux vers le ciel, il dit: « Père, l'heure est venue! Glorifie Ton Fils, afin que Ton fils Te glorifie, 043 JOH 017 002 selon que Tu lui as donné autorité sur toute chair, afin qu'à tous ceux que Tu lui as donnés, il donne la vie éternelle. 043 JOH 017 003 Or voici ce qu'est la vie éternelle, c'est qu'ils Te connaissent comme le seul véritable Dieu, et, comme Christ, Jésus que Tu as envoyé. 043 JOH 017 004 Pour moi, je T'ai glorifié sur la terre, en achevant l'œuvre que Tu m'as donnée à faire; 043 JOH 017 005 et maintenant, à Ton tour, glorifie-moi, Père, auprès de Toi, par la gloire que je possédais auprès de Toi avant que le monde existât. 043 JOH 017 006 J'ai manifesté Ton nom aux hommes que Tu m'as donnés du milieu du monde; ils étaient tiens, et Tu me les as donnés, et ils ont gardé Ta parole. 043 JOH 017 007 Maintenant ils ont connu que tout ce que Tu m'as donné vient de Toi, 043 JOH 017 008 car je leur ai donné les paroles que Tu m'as données, et ils les ont reçues, et ils ont vraiment connu que je suis issu d'auprès de Toi, et ils ont cru que c'est Toi qui m'as envoyé. 043 JOH 017 009 C'est moi qui prie pour eux; je ne prie point pour le monde, mais pour ceux que Tu m'as donnés, parce qu'ils sont tiens, 043 JOH 017 010 (et tout ce qui est mien est tien, et ce qui est tien est mien), et que j'ai été glorifié en eux. 043 JOH 017 011 Et je ne suis plus dans le monde, et eux sont dans le monde, et moi je vais vers Toi. Père saint! maintiens-les fidèles à Ton nom que Tu m'as donné, afin qu'ils soient un comme nous. 043 JOH 017 012 Lorsque j'étais avec eux, je les maintenais fidèles à Ton nom que Tu m'as donné, et je les ai gardés, et nul d'entre eux ne s'est perdu, sauf le fils de perdition, afin que l'Écriture fût accomplie. 043 JOH 017 013 Mais maintenant je vais à Toi, et je dis ces choses dans le monde, afin qu'ils possèdent en eux-mêmes ma joie complète. 043 JOH 017 014 C'est moi qui leur ai donné Ta parole, et le monde les a haïs, parce qu'ils ne sont pas du monde, comme moi-même je ne suis pas du monde. 043 JOH 017 015 Je ne prie point pour que Tu les enlèves du monde, mais pour que Tu les garantisses du malin. 043 JOH 017 016 Ils ne sont pas du monde, comme moi-même je ne suis pas du monde; 043 JOH 017 017 consacre-les à la vérité; Ta parole est la vérité. 043 JOH 017 018 De même que Tu m'as envoyé dans le monde, moi, de mon côté, je les ai envoyés dans le monde; 043 JOH 017 019 et c'est pour eux que je me consacre moi-même, afin qu'eux aussi soient consacrés à la vérité. 043 JOH 017 020 Mais ce n'est pas seulement pour ceux-là que je prie, mais encore pour ceux qui, par leur parole, croient en moi, 043 JOH 017 021 afin que tous soient un, comme Toi, Père, Tu es en moi, et moi en Toi, afin qu'eux aussi soient en nous, pour que le monde croie que c'est Toi qui m'as envoyé. 043 JOH 017 022 Pour moi, je leur ai donné la gloire que Tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme nous sommes un; 043 JOH 017 023 je suis en eux, et Tu es en moi, afin qu'ils arrivent à une parfaite unité, pour que le monde connaisse que c'est Toi qui m'as envoyé, et que Tu les a aimés comme Tu m'as aimé. 043 JOH 017 024 Père, ceux que Tu m'as donnés, je veux que là où je suis eux aussi y soient avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, que Tu m'as donnée parce que Tu m'as aimé avant la création du monde, 043 JOH 017 025 Père juste! Et le monde ne T'a pas connu, mais moi je T'ai connu, et ceux-ci ont connu que c'est Toi qui m'as envoyé; 043 JOH 017 026 et je leur ai fait connaître Ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l'amour dont Tu m'as aimé soit en eux, et moi en eux! » 043 JOH 018 001 Après avoir dit ces choses Jésus sortit avec ses disciples pour se rendre, au delà du torrent des cèdres, en un lieu où se trouvait un jardin dans lequel il entra, lui et ses disciples. 043 JOH 018 002 Or Judas, qui le livrait, connaissait aussi l'endroit, parce que souvent Jésus s'y était réuni à ses disciples. 043 JOH 018 003 Judas donc, ayant pris la cohorte et des satellites que lui avaient donnés les grands prêtres et les pharisiens, arrive en ce lieu avec des torches, des lanternes et des armes. 043 JOH 018 004 Jésus donc, qui savait tout ce qui allait lui arriver, sortit et leur dit: « Qui cherchez-vous? » 043 JOH 018 005 Ils lui répondirent: « Jésus le Nazoréen. » Il leur dit: « C'est moi qui suis Jésus. » Or Judas qui le livrait était aussi avec eux. 043 JOH 018 006 Lors donc qu'il leur eut dit: « C'est moi qui le suis, » ils reculèrent en arrière et tombèrent par terre. 043 JOH 018 007 Il leur demanda donc derechef: « Qui cherchez-vous? » Et ils dirent: « Jésus le Nazoréen. » 043 JOH 018 008 Jésus répondit: « Je vous ai dit que c'est moi qui le suis, si donc vous me cherchez, laissez aller ceux-ci. » — 043 JOH 018 009 Afin que fût accomplie la parole qu'il avait dite: ceux que tu m'as donnés, je n'en ai perdu aucun. — 043 JOH 018 010 Simon Pierre qui avait une épée la tira donc et frappa l'esclave du grand prêtre et lui coupa l'oreille droite; or le nom de l'esclave était Malchus. 043 JOH 018 011 Jésus dit donc à Pierre: « Remets l'épée dans le fourreau; la coupe que le Père m'a donnée, ne la boirai-je pas? » 043 JOH 018 012 La cohorte, et le commandant, et les satellites des Juifs se saisirent donc de Jésus et le garrottèrent, 043 JOH 018 013 et ils le conduisirent d'abord chez Annas; il était en effet beau-père de Caïaphas, qui était grand prêtre cette année-là. — 043 JOH 018 014 Or Caïaphas était celui qui avait donné aux Juifs le conseil: il convient qu'un seul homme meure pour le peuple. — 043 JOH 018 015 Cependant Simon Pierre suivait Jésus, avec un autre disciple; or ce disciple-ci était connu du grand prêtre, et il entra avec Jésus dans la cour du grand prêtre, 043 JOH 018 016 mais Pierre se tenait dehors près de la porte. L'autre disciple, celui qui était connu du grand prêtre, sortit donc, et parla à la portière, et il fit entrer Pierre. 043 JOH 018 017 La servante qui faisait office de portière dit donc à Pierre: « N'es-tu pas, toi aussi, des disciples de cet homme-là? » Il lui dit: « Je n'en suis point. » 043 JOH 018 018 Cependant les esclaves et les satellites se tenaient auprès d'un brasier qu'ils avaient allumé, car il faisait froid, et ils se chauffaient; or Pierre se tenait aussi avec eux et se chauffait. 043 JOH 018 019 Le grand prêtre interrogea donc Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine. 043 JOH 018 020 Jésus lui répondit: « Pour moi, c'est publiquement que j'ai parlé au monde; j'ai constamment enseigné dans une synagogue et dans le temple où tous les Juifs se rassemblent, et je n'ai rien dit en cachette. 043 JOH 018 021 Pourquoi m'interroges-tu? Interroge ceux qui ont entendu ce dont je leur ai parlé; voici, ce sont eux qui savent ce que j'ai dit. » 043 JOH 018 022 Or quand il eut dit cela, un des satellites qui se trouvait là donna un soufflet à Jésus, en disant: « C'est ainsi que tu réponds au grand prêtre! » 043 JOH 018 023 Jésus lui répondit: « Si j'ai mal parlé, porte témoignage du mal que j'ai dit, mais si c'est bien, pourquoi me frappes-tu? » 043 JOH 018 024 Annas l'envoya donc garrotté à Caïaphas le grand prêtre. 043 JOH 018 025 Cependant Simon Pierre était à se chauffer; ils lui dirent donc: « N'es-tu pas, toi aussi, de ses disciples? » Il le nia et dit: « Je n'en suis point. » 043 JOH 018 026 Un des esclaves du grand prêtre, qui était parent de celui dont Pierre avait coupé l'oreille, dit: « Est-ce que je ne t'ai pas vu dans le jardin avec lui? » 043 JOH 018 027 Pierre donc nia derechef, et aussitôt un coq chanta. 043 JOH 018 028 Ils conduisent donc Jésus de chez Caïaphas au prétoire; or c'était le matin, et eux-mêmes n'entrèrent pas dans le prétoire, afin de ne pas se souiller, et de pouvoir manger la pâque. 043 JOH 018 029 Pilate donc sortit pour se rendre auprès d'eux et dit: « Quelle accusation portez-vous contre cet homme? » 043 JOH 018 030 Ils lui répliquèrent: « Si celui-ci n'était pas un malfaiteur, nous ne te l'aurions pas livré. » 043 JOH 018 031 Pilate leur dit donc: « Prenez-le vous-mêmes, et jugez-le selon votre loi. » Les Juifs lui dirent: « Il ne nous est pas permis de mettre personne à mort. » — 043 JOH 018 032 Afin que fût accomplie la parole par laquelle Jésus avait indiqué de quelle mort il devait mourir. — 043 JOH 018 033 Pilate entra donc derechef dans le prétoire, et il appela Jésus, et lui dit: « Es-tu le roi des Juifs? » 043 JOH 018 034 Jésus répondit: « Est-ce de toi-même que tu dis cela, ou bien d'autres te l'ont-ils dit de moi? » 043 JOH 018 035 Pilate répondit: « Est-ce que je suis Juif? C'est ta nation et les grands prêtres qui t'ont livré à moi; qu'as-tu fait? » 043 JOH 018 036 Jésus répondit: « Mon royaume n'est pas de ce monde; si mon royaume était de ce monde, mes satellites auraient combattu afin que je ne fusse pas livré aux Juifs; mais maintenant mon royaume n'est pas d'ici. » 043 JOH 018 037 Pilate lui dit donc: « Tu es donc roi? » Jésus répondit: « Tu le dis; en effet je suis roi. C'est pour rendre témoignage à la vérité que je suis né et que je suis venu dans le monde; quiconque est de la vérité écoute ma voix. » 043 JOH 018 038 Pilate lui dit: « Qu'est-ce que la vérité? » Et en disant cela il sortit derechef pour se rendre auprès des Juifs, et il leur dit: « Pour moi, je ne trouve en lui aucun crime; 043 JOH 018 039 mais c'est votre coutume que je vous relâche quelqu'un à Pâque, voulez-vous donc que je vous relâche le roi des Juifs? » 043 JOH 018 040 Ils s'écrièrent donc derechef: « Non pas celui-ci, mais Barabbas! » Or Barabbas était un brigand. 043 JOH 019 001 Alors donc Pilate fit prendre et fustiger Jésus. 043 JOH 019 002 Et les soldats, ayant tressé une couronne avec des épines, la posèrent sur sa tête, et ils le revêtirent d'un manteau de pourpre, 043 JOH 019 003 et ils venaient vers lui et disaient: « Salut, roi des Juifs! » Et ils lui donnèrent des soufflets. 043 JOH 019 004 Et Pilate sortit derechef et leur dit: « Voici, je vous l'amène, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime. » 043 JOH 019 005 Jésus sortit donc, portant la couronne d'épines et le manteau de pourpre. Et il leur dit: « Voici l'homme. » 043 JOH 019 006 Lors donc que les grands prêtres et leurs satellites le virent, ils s'écrièrent: « Crucifie, crucifie! » Pilate leur dit: « Prenez-le vous-mêmes, et crucifiez-le; car pour moi je ne trouve pas de crime en lui. » 043 JOH 019 007 Les Juifs lui répondirent: « Nous avons une loi, et selon la loi il doit mourir, parce qu'il s'est fait fils de Dieu. » 043 JOH 019 008 Lors donc que Pilate eut ouï cette parole, il craignit davantage, 043 JOH 019 009 et il rentra dans le prétoire et dit à Jésus: « D'où es-tu? » Mais Jésus-ne lui fit pas de réponse. 043 JOH 019 010 Pilate donc lui dit: « Tu ne me parles pas! Ne sais-tu pas que j'ai l'autorité de te relâcher, et que j'ai l'autorité de te crucifier? » 043 JOH 019 011 Jésus lui répondit: « Tu n'aurais nulle autorité sur moi, si elle ne t'avait été donnée d'en haut; c'est pourquoi celui qui m'a livré à toi commet un plus grand péché. » 043 JOH 019 012 Dès lors Pilate cherchait à le relâcher; mais les Juifs s'écrièrent: « Si tu relâches celui-ci, tu n'es pas ami de l'empereur; quiconque se fait roi se déclare contre l'empereur! » 043 JOH 019 013 Pilate donc, quand il eut ouï ces paroles, fit sortir Jésus, et s'assit sur un tribunal dans un endroit appelé Pavé, mais en hébreu Gabbatha. 043 JOH 019 014 Or c'était la préparation de la pâque; c'était environ la sixième heure, et il dit aux Juifs: « Voilà votre roi! » 043 JOH 019 015 Ceux-ci s'écrièrent donc: « Fais-le mourir! Fais-le mourir! Crucifie-le! » Pilate leur dit: « Crucifierai-je votre roi? » 043 JOH 019 016 Les grands prêtres lui répondirent: « Nous n'avons d'autre roi que l'empereur. » Alors donc il le leur livra pour être crucifié. 043 JOH 019 017 et, portant lui-même sa croix, il sortit pour se rendre à l'endroit appelé du crâne, qui en hébreu est appelé Golgoth, 043 JOH 019 018 où ils le crucifièrent, et avec lui deux autres, de droite et de gauche, et Jésus au milieu. 043 JOH 019 019 Cependant Pilate composa aussi une inscription et la fit placer sur la croix; or elle était ainsi conçue: Jésus le nazoréen, le roi des juifs. 043 JOH 019 020 Plusieurs des Juifs lurent donc cette inscription, parce que l'endroit où fut crucifié Jésus était près de la ville, et qu'elle était écrite en hébreu, en latin et en grec. 043 JOH 019 021 Les grands prêtres des Juifs disaient donc à Pilate: « N'écris pas: Le roi des Juifs, mais qu'il a dit: Je suis roi des Juifs. » 043 JOH 019 022 Pilate répondit: « Ce que j'ai écris, je l'ai écrit. » 043 JOH 019 023 Les soldats donc, lorsqu'ils eurent crucifié Jésus, prirent ses vêtements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat; ils prirent aussi la tunique. Or la tunique était sans couture, entièrement tissée du haut en bas; 043 JOH 019 024 ils se dirent donc entre eux: « Ne la déchirons pas, mais tirons-la au sort, à qui l'aura. » — Afin que fût accompli le passage de l'Écriture: « Ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré mon habit au sort. » — Les soldats firent donc ces choses, 043 JOH 019 025 tandis que, près de la croix de Jésus, se tenaient sa mère et la sœur de sa mère, Marie femme de Clopas et Marie la Magdalène. 043 JOH 019 026 Jésus donc, voyant sa mère, et près d'elle le disciple qu'il aimait, dit à sa mère: « Femme, voici ton fils. » 043 JOH 019 027 Ensuite il dit au disciple: « Voici ta mère. » Et dès ce moment le disciple la prit chez lui. 043 JOH 019 028 Après cela Jésus, qui savait que tout était déjà accompli, — afin que l'Écriture fût accomplie, — dit: « J'ai soif. » 043 JOH 019 029 Il y avait là un vase plein de vinaigre; on attacha donc une éponge pleine de ce vinaigre à une branche d'hysope et on l'approcha de sa bouche. 043 JOH 019 030 Lors donc que Jésus eut pris le vinaigre, il dit: « C'est accompli, » et ayant penché la tête, il rendit l'esprit. 043 JOH 019 031 Les Juifs donc (parce que c'était la préparation), afin que les corps ne demeurassent pas sur la croix pendant le sabbat (car le jour de ce sabbat était grand), les Juifs demandèrent à Pilate qu'on leur rompît les jambes et qu'on les enlevât. 043 JOH 019 032 Les soldats vinrent donc, et rompirent les jambes du premier, et celles de l'autre crucifié avec lui, 043 JOH 019 033 mais en venant à Jésus, comme ils virent qu'il était déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes; 043 JOH 019 034 mais l'un des soldats lui perça le flanc avec une lance, et il en sortit aussitôt du sang et de l'eau. — 043 JOH 019 035 Et c'est celui qui l'a vu qui en a porté témoignage, et son témoignage est véritable, et il sait qu'il dit vrai, afin que vous croyiez; 043 JOH 019 036 car cela est advenu afin que ce passage de l'Écriture fût accompli: « Aucun de ses os ne sera brisé. » 043 JOH 019 037 Et un autre passage de l'Écriture dit encore: « Ils verront celui qu'ils ont transpercé. » 043 JOH 019 038 Or, après cela, Joseph d'Arimathée, qui était disciple de Jésus, mais en cachette par crainte des Juifs, demanda à Pilate de pouvoir enlever le corps de Jésus. Et Pilate le permit. Il vint donc et enleva son corps. 043 JOH 019 039 Or Nicodème, qui était venu vers lui de nuit la première fois, vint aussi portant un rouleau de myrrhe et d'aloès, pesant environ cent livres. 043 JOH 019 040 Ils prirent donc le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de bandelettes avec les parfums, selon la coutume suivie par les Juifs pour la sépulture. 043 JOH 019 041 Or il y avait dans l'endroit où il avait été crucifié un jardin, et dans le jardin un sépulcre neuf, dans lequel personne n'avait encore été déposé; 043 JOH 019 042 ce fut donc là, à cause de la préparation des Juifs, parce que le sépulcre était proche, qu'ils déposèrent Jésus. 043 JOH 020 001 Or le premier jour de la semaine, Marie la Magdalène vient de bon matin, pendant qu'il faisait encore obscur, vers le sépulcre, et elle voit la pierre enlevée du sépulcre. 043 JOH 020 002 Elle court donc et vient vers Simon Pierre et vers l'autre disciple que Jésus aimait, et elle leur dit: « Ils ont enlevé le Seigneur du sépulcre, et nous ne savons où ils l'ont mis. » 043 JOH 020 003 Pierre sortit donc, ainsi que l'autre disciple; et ils se rendaient vers le sépulcre; 043 JOH 020 004 or ils couraient tous deux ensemble, et l'autre disciple courut plus vite que Pierre et arriva le premier au sépulcre; 043 JOH 020 005 et s'étant baissé il voit les bandelettes par terre; cependant il n'entra pas. 043 JOH 020 006 Arrive donc aussi Simon Pierre qui le suivait, et il entra dans le sépulcre. Et il voit les bandelettes par terre, 043 JOH 020 007 et le linge qui avait été sur sa tête, non point par terre avec les bandelettes, mais roulé à part dans un coin. 043 JOH 020 008 Alors donc entra aussi l'autre disciple qui, le premier, était arrivé au sépulcre, et il vit et il crut; 043 JOH 020 009 car ils n'avaient pas encore compris que, d'après l'Écriture, il fallait qu'il ressuscitât des morts. 043 JOH 020 010 Les disciples s'en retournèrent donc chez eux. 043 JOH 020 011 Mais Marie se tenait dehors près du sépulcre en pleurant; comme donc elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sépulcre, 043 JOH 020 012 et elle voit deux anges vêtus de blanc, assis, l'un à la tête, et l'autre aux pieds, là où avait été couché le corps de Jésus; 043 JOH 020 013 et ils lui disent: « Femme, pourquoi pleures-tu? » Et elle leur dit: « Parce qu'ils ont enlevé mon Seigneur, et que je ne sais où ils l'ont mis. » 043 JOH 020 014 Après avoir dit cela elle se retourna en arrière, et elle voit Jésus debout, et elle ne savait pas que ce fût Jésus. 043 JOH 020 015 Jésus lui dit: « Femme, pourquoi pleures-tu? Qui cherches-tu? » Elle, s'imaginant que c'est le jardinier, lui dit: « Seigneur, si c'est toi qui l'as emporté, dis-moi où tu l'as mis, et moi je l'irai prendre. » 043 JOH 020 016 Jésus lui dit: « Marie! » S'étant retournée, elle lui dit en hébreu: « Rabbouni », ce qui signifie, Maître. 043 JOH 020 017 Jésus lui dit: « Ne me touche pas; car je ne suis pas encore monté vers mon Père; mais va vers mes frères et dis-leur: Je monte vers mon Père et votre Père, et vers mon Dieu et votre Dieu. » 043 JOH 020 018 Marie la Magdalène vient annoncer aux disciples qu'elle a vu le Seigneur, et qu'il lui a dit ces choses. 043 JOH 020 019 Le soir donc de ce premier jour de la semaine, et les portes de l'endroit où étaient les disciples étant closes par crainte des Juifs, Jésus vint et se tint au milieu d'eux, et il leur dit: « Paix pour vous! » 043 JOH 020 020 Et après avoir dit cela, il leur montra et ses mains et son flanc. Les disciples furent donc dans la joie en voyant le Seigneur. 043 JOH 020 021 Jésus leur dit donc derechef: « Paix pour vous! Comme le Père m'a envoyé, moi aussi je vous envoie. » 043 JOH 020 022 Et après avoir dit cela il souffla et leur dit: « Recevez l'esprit saint; 043 JOH 020 023 à tous ceux dont vous aurez pardonné les péchés, ils leur sont pardonnés; à tous ceux dont vous les retenez, ils sont retenus. » 043 JOH 020 024 Cependant Thomas, l'un des Douze, celui qui est appelé Didymos, n'était pas avec eux quand Jésus vint; 043 JOH 020 025 les autres disciples lui disaient donc: « Nous avons vu le Seigneur. » Mais il leur dit: « Si je ne vois dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son flanc, je ne croirai point. » 043 JOH 020 026 Et huit jours après, ses disciples étaient de nouveau renfermés, et Thomas avec eux. Jésus vient, les portes étant closes, et il se tint au milieu d'eux, et dit: « Paix pour vous! » 043 JOH 020 027 Ensuite il dit à Thomas: « Avance ton doigt ici, et regarde mes mains, et avance ta main, et mets-la dans mon flanc, et ne deviens pas incrédule, mais croyant. » 043 JOH 020 028 Thomas lui répliqua: « Mon Seigneur, et mon Dieu! » 043 JOH 020 029 Jésus lui dit: « Parce que tu m'as vu, tu as cru; heureux ceux qui n'ont pas vu, et qui ont cru! » 043 JOH 020 030 Jésus fit donc, en présence des disciples, encore beaucoup d'autres miracles, qui n'ont pas été écrits dans ce livre; 043 JOH 020 031 mais ceux-ci ont été écrits afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le fils de Dieu, et afin qu'en croyant vous ayez la vie en son nom. 043 JOH 021 001 Après cela Jésus se manifesta lui-même aux disciples près de la mer de Tibériade; or voici comment il se manifesta: 043 JOH 021 002 Ensemble étaient Simon Pierre, et Thomas qui est appelé Didymos, et Nathanaël de Cana en Galilée, et les fils de Zébédée, et deux autres de ses disciples. 043 JOH 021 003 Simon Pierre leur dit: « Je vais pêcher. » Ils lui disent: « Nous allons aussi avec toi. » Ils sortirent et montèrent dans la barque, et cette nuit-là ils ne prirent rien. 043 JOH 021 004 Or, quand le matin fut venu, Jésus se trouva debout sur le rivage; cependant les disciples ne savaient pas que ce fût Jésus. 043 JOH 021 005 Jésus leur dit donc: « Enfants! N'avez-vous rien à manger? » Ils lui répondirent: « Non. » 043 JOH 021 006 Mais il leur dit: « Jetez le filet sur la droite de la barque, et vous trouverez. » Ils le jetèrent donc, et ils ne purent plus le retirer à cause de la quantité des poissons. 043 JOH 021 007 Le disciple que Jésus aimait dit donc à Pierre: « C'est le Seigneur. » Simon Pierre, ayant donc appris que c'était le Seigneur, ceignit son sarrau, car il était nu, et il se jeta dans la mer. 043 JOH 021 008 Mais les autres disciples vinrent avec la barque, (car ils n'étaient éloignés de la terre que d'environ deux cents coudées), en entraînant le filet des poissons. 043 JOH 021 009 Lors donc qu'ils furent descendus à terre, ils voient un brasier établi, et du poisson posé dessus, et du pain. 043 JOH 021 010 Jésus leur dit: « Apportez quelques-uns des poissons que vous venez de prendre. » 043 JOH 021 011 Simon Pierre monta donc, et il tira à terre le filet plein de cent cinquante-trois gros poissons; et, malgré ce grand nombre, le filet ne se déchira pas. 043 JOH 021 012 Jésus leur dit: « Venez, faites collation. » Aucun des disciples n'osait lui demander: « Qui es-tu? » sachant bien que c'était le Seigneur. 043 JOH 021 013 Jésus vient et prend le pain et le leur donne, et il fait de même des poissons. 043 JOH 021 014 Ce fut là la troisième fois que Jésus apparut aux disciples, depuis qu'il fut ressuscité des morts. 043 JOH 021 015 Lors donc qu'ils eurent fait collation, Jésus dit à Simon Pierre: « Simon, fils de Jean, m'aimes-tu plus que ceux-ci? Il lui dit: « Oui, Seigneur; tu sais que je t'aime. » Il lui dit: « Pais mes agneaux. » 043 JOH 021 016 Il lui redit une seconde fois: « Simon, fils de Jean, m'aimes-tu? » Il lui dit: « Oui, Seigneur, tu sais que je t'aime. » Il lui dit: « Fais paître mes brebis. » 043 JOH 021 017 Il lui dit pour la troisième fois: « Simon, fils de Jean, m'aimes-tu? » Pierre fut attristé de ce qu'il lui avait dit pour la troisième fois: « M'aimes-tu? » et il dit: « Seigneur, tu sais toutes choses, tu connais que je t'aime. » Jésus lui dit: « Pais mes brebis. 043 JOH 021 018 En vérité, en vérité je te le déclare, lorsque tu étais plus jeune, tu te ceignais toi-même, et tu allais où tu voulais; mais quand tu seras devenu vieux, tu étendras les mains, et un autre te ceindra et te portera là où tu ne veux pas. » 043 JOH 021 019 Or il dit cela pour indiquer par quel genre de mort il glorifierait Dieu, et après avoir dit cela, il dit: « Suis-moi. » 043 JOH 021 020 Pierre, s'étant retourné, se voit suivi par le disciple que Jésus aimait, et qui, pendant le repas, s'était appuyé contre sa poitrine, et qui avait dit: « Seigneur, quel est celui qui doit te livrer? » 043 JOH 021 021 Pierre donc l'ayant vu dit à Jésus: « Seigneur, mais celui-ci, qu'en sera-t-il? » 043 JOH 021 022 Jésus lui dit: « Si je veux qu'il demeure jusques à ce que je vienne, que t'importe? Quant à toi, suis-moi. » 043 JOH 021 023 Le bruit se répandit donc parmi les frères, que ce disciple ne devait pas mourir; mais Jésus ne lui dit pas: « Il ne doit point mourir, » mais: « Si je veux qu'il demeure jusques à ce que je vienne, que t'importe? » 043 JOH 021 024 C'est lui qui est le disciple qui atteste ces choses, et qui a aussi écrit ces choses, et nous savons que son témoignage est véridique; 043 JOH 021 025 mais il y a encore beaucoup d'autres choses qu'a faites Jésus, lesquelles, si on les écrivait en détail, je ne pense pas que le monde même pût contenir les livres où elles seraient écrites. # # BOOK 044 ACT Acts Actes 044 ACT 001 001 J'ai consigné dans mon premier écrit, ô Théophile, tout ce que Jésus avait commencé de faire et d'enseigner 044 ACT 001 002 jusques au jour où, après avoir donné par l'esprit saint ses ordres aux apôtres qu'il avait choisis, il fut enlevé. 044 ACT 001 003 Déjà, après sa passion, il leur avait fait voir par plusieurs indices qu'il était vivant, leur apparaissant pendant quarante jours, et leur parlant de ce qui concerne le royaume de Dieu. 044 ACT 001 004 Et, pendant qu'il se trouvait avec eux, il leur ordonna de ne point s'éloigner de Jérusalem, mais d'y attendre la promesse du Père, « dont vous m'avez entendu parler; 044 ACT 001 005 car, si Jean a baptisé avec de l'eau, pour vous, vous serez baptisés avec l'esprit saint, dans peu de jours d'ici. » 044 ACT 001 006 Se trouvant donc réunis, ils l'interrogèrent en disant: « Seigneur, est-ce en ce temps-là que tu dois rétablir le royaume d'Israël? » 044 ACT 001 007 Il leur dit: « Il ne vous appartient pas de connaître les temps ou les époques que le Père a fixés de Sa propre autorité, 044 ACT 001 008 mais, quand le saint esprit sera venu sur vous, vous serez revêtus de puissance, et vous serez mes témoins, soit à Jérusalem, soit dans la Judée et la Samarie, et jusques à l'extrémité de la terre. » 044 ACT 001 009 Et, après avoir ainsi parlé, il fut enlevé pendant qu'eux-mêmes regardaient, et une nuée le déroba à leurs yeux; 044 ACT 001 010 et, comme leurs regards étaient fixés sur le ciel pendant qu'il s'éloignait, voici, deux hommes vêtus d'habits blancs s'étaient approchés d'eux, 044 ACT 001 011 et leur dirent: « Galiléens, pourquoi vous tenez-vous là à regarder le ciel? Ce Jésus, qui vient d'être enlevé du milieu de vous dans le ciel, reviendra de la même manière dont vous l'avez vu monter au ciel. » 044 ACT 001 012 Alors ils retournèrent à Jérusalem en quittant la montagne appelée le Bois d'oliviers, qui est près de Jérusalem, à la distance d'un chemin de sabbat. 044 ACT 001 013 Et, lorsqu'ils furent entrés, ils montèrent dans la chambre haute où ils demeuraient, à savoir Pierre et Jean et Jacques et André, Philippe et Thomas, Barthélemi et Matthieu, Jacques fils d'Alphée et Simon le zélote et Judas fils de Jacques. 044 ACT 001 014 Tous ceux-là étaient ensemble assidus à la prière, avec des femmes et Marie la mère de Jésus, et avec ses frères. 044 ACT 001 015 Et ce fut en ces jours-là que Pierre, s'étant levé au milieu des frères, dit (et le nombre des personnes réunies était d'environ cent vingt): 044 ACT 001 016 « Frères, il fallait que fût accomplie la parole de l'Écriture qu'a d'avance proférée l'esprit saint par la bouche de David, relativement à Judas qui a été le guide de ceux qui ont saisi Jésus, 044 ACT 001 017 car il était compté parmi nous, et il a eu sa part de ce ministère; 044 ACT 001 018 c'est lui qui a acheté un champ avec le prix de son crime; puis, étant tombé sur le visage, il a éclaté par le milieu et toutes ses entrailles se sont répandues; 044 ACT 001 019 ceci a été su de tous les habitants de Jérusalem, en sorte qu'on a appelé ce champ dans leur idiome Akeldamach, ce qui signifie champ du sang. 044 ACT 001 020 En effet il est écrit dans le livre des Psaumes: « Que son gîte devienne désert, et qu'il n'y ait personne qui l'habite! et: « Qu'un autre reçoive sa charge de surveillant! » 044 ACT 001 021 Il faut donc que l'un des hommes qui ont été avec nous pendant tout le temps où le seigneur Jésus a été en rapport avec nous, 044 ACT 001 022 à partir du baptême de Jean jusques au jour où il a été enlevé du milieu de nous, devienne avec nous un témoin de sa résurrection. » 044 ACT 001 023 Et ils en proposèrent deux: Josès appelé Barsabbas, qui était surnommé Justus, et Matthias; 044 ACT 001 024 et ils firent cette prière: « O Toi, Seigneur, qui connais tous les cœurs, montre-nous lequel de ces deux hommes Tu as choisi 044 ACT 001 025 pour occuper, dans ce ministère et cet apostolat, la place dont Judas est sorti pour aller dans la place qui lui appartient. » 044 ACT 001 026 Et ils leur donnèrent des bulletins, et le sort tomba sur Matthias, et il fut agrégé aux onze apôtres. 044 ACT 002 001 Et, quand vint le jour de la Pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu, 044 ACT 002 002 et il survint tout à coup du ciel un bruit semblable à celui d'un violent coup de vent, et il remplit toute la maison où ils étaient assis, 044 ACT 002 003 et des langues séparées, qui semblaient de feu, leur apparurent, et il s'en posa une sur chacun d'eux, 044 ACT 002 004 et ils furent tous remplis d'esprit saint, et ils commencèrent à parler en d'autres langues, selon que l'esprit leur donnait de s'exprimer. 044 ACT 002 005 Or, se trouvaient établis à Jérusalem des Juifs pieux venus de chez toutes les nations qui habitent sous le ciel; 044 ACT 002 006 et, quand ce bruit eut eu lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans son propre idiome. 044 ACT 002 007 Or tous étaient stupéfaits et ils disaient dans leur étonnement: « Voici, tous ces gens-là qui parlent ne sont-ils pas des Galiléens? 044 ACT 002 008 Et comment chacun de nous entend-il dans son idiome natal — 044 ACT 002 009 Parthes et Mèdes et Élamites, et ceux qui habitent la Mésopotamie, la Judée et la Cappadoce, le Pont et l'Asie, la Phrygie et la Pamphylie, l'Egypte 044 ACT 002 010 et les régions de la Libye voisine de Cyrène, et les voyageurs venus de Rome, Juifs et prosélytes, Crétois et Arabes, — 044 ACT 002 011 comment les entendons-nous parler dans nos propres langues des hauts faits de Dieu? » 044 ACT 002 012 Or tous étaient stupéfaits et incertains, se disant l'un à l'autre: « Que veut dire ceci? » 044 ACT 002 013 tandis que d'autres raillaient et disaient: « C'est qu'ils sont pleins de vin doux. » 044 ACT 002 014 Mais Pierre s'étant avancé avec les onze éleva la voix et leur dit: « Juifs, et vous tous qui habitez Jérusalem, comprenez bien ceci et prêtez l'oreille à mes paroles, 044 ACT 002 015 car ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, puisque c'est la troisième heure du jour, 044 ACT 002 016 mais ce qui se passe est ce qui a été prédit par l'entremise du prophète Joël: 044 ACT 002 017 « Et il arrivera après cela, dit Dieu, que Je répandrai de Mon esprit sur toute chair, et vos fils et vos filles prophétiseront, et vos jeunes gens verront des visions, et vos vieillards auront des songes; 044 ACT 002 018 et certes en ces jours-là Je répandrai de Mon esprit sur Mes serviteurs et sur Mes servantes, et ils prophétiseront; 044 ACT 002 019 et J'opérerai des prodiges en haut dans le ciel, et des miracles en bas sur la terre, du sang et du feu et de la vapeur de fumée; 044 ACT 002 020 le soleil sera changé en ténèbres et la lune en sang, avant qu'arrive la grande et éclatante journée du Seigneur; 044 ACT 002 021 et il arrivera que quiconque aura invoqué le nom du Seigneur sera sauvé. » 044 ACT 002 022 Israélites, écoutez mes paroles que voici: Jésus le Nazoréen, cet homme accrédité de Dieu auprès de vous par des miracles, des prodiges et des signes que Dieu a opérés par son moyen au milieu de vous, comme vous le savez vous-mêmes, 044 ACT 002 023 c'est lui que vous avez fait périr en le crucifiant par la main des impies, après qu'il eut été livré selon le dessein arrêté et la prescience de Dieu, 044 ACT 002 024 et c'est lui que Dieu a ressuscité en dissipant les douleurs de la mort, en la puissance de laquelle il n'était, en effet, pas possible qu'il fût retenu; 044 ACT 002 025 car David dit à propos de lui: « J'ai toujours vu le Seigneur devant moi, parce qu'il se tient à ma droite, afin que je ne sois point ébranlé, 044 ACT 002 026 c'est pourquoi mon cœur a été dans la joie et ma langue dans l'allégresse; ma chair aussi se reposera encore avec espérance, 044 ACT 002 027 parce que Tu n'abandonneras pas mon âme dans le séjour des morts et que Tu ne permettras point que celui qui T'est consacré voie la corruption. 044 ACT 002 028 Tu m'as fais connaître les routes de la vie, Tu me combleras de joie par Ta présence. » 044 ACT 002 029 Frères, il est permis de vous dire avec assurance, quant au patriarche David, qu'il est mort et qu'il a été enterré; aussi bien son sépulcre subsiste-t-il parmi nous jusques à ce jour. 044 ACT 002 030 Étant donc prophète, et sachant que Dieu lui avait juré avec serment qu'il ferait asseoir un fruit de ses reins sur son trône, 044 ACT 002 031 c'est par prévision qu'il a parlé de la résurrection du Christ, car celui-ci n'a pas été abandonné dans le séjour des morts et sa chair n'a pas vu la corruption; 044 ACT 002 032 c'est ce Jésus que Dieu a ressuscité, ce dont, nous tous, nous sommes témoins. 044 ACT 002 033 Ayant donc été élevé à la droite de Dieu, et ayant reçu du Père l'esprit saint qui avait été promis, il a répandu celui-ci comme vous-mêmes aussi vous le voyez et vous l'entendez. 044 ACT 002 034 David, en effet, n'est point monté dans les cieux, mais il dit lui-même: « Le Seigneur a dit à mon seigneur: Assieds-toi à Ma droite, 044 ACT 002 035 jusqu'à ce que J'aie fait de tes ennemis un marchepied pour tes pieds. » 044 ACT 002 036 Que toute la maison d'Israël sache donc avec certitude que Dieu l'a fait et seigneur, et Christ, ce Jésus que vous, vous avez crucifié. » 044 ACT 002 037 Ce qu'ayant ouï, ils furent piqués au cœur, et ils dirent à Pierre et aux autres apôtres: « Frères, qu'avons-nous à faire? » 044 ACT 002 038 Sur quoi Pierre s'adressant à eux: « Repentez-vous, et que chacun de vous se fasse baptiser au nom de Jésus-Christ, pour la rémission de ses péchés, et vous recevrez le don du saint esprit; 044 ACT 002 039 car c'est pour vous qu'est la promesse, et pour vos enfants, et pour tous ceux au loin qu'aura appelés à Lui le Seigneur notre Dieu. » 044 ACT 002 040 Et il rendait témoignage par plusieurs autres paroles, et il les exhortait en disant: « Sauvez-vous en quittant cette génération pervertie. » 044 ACT 002 041 Ceux donc qui eurent à gré ses paroles se firent baptiser, et il y eut ce jour-là environ trois mille personnes qui furent agrégées. 044 ACT 002 042 Cependant ils étaient assidus à l'enseignement des apôtres et aux réunions communes, à la fraction du pain et aux prières. 044 ACT 002 043 Or chacun était dans la crainte; mais il se faisait beaucoup de prodiges et de miracles par les apôtres. 044 ACT 002 044 Et tous ceux qui avaient cru avaient en un même lieu toutes choses en commun, 044 ACT 002 045 et ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et ils les distribuaient à tous selon les besoins de chacun. 044 ACT 002 046 Tous les jours ils étaient ensemble assidus dans le temple, et, rompant le pain dans les maisons, ils prenaient leur nourriture avec allégresse et simplicité de cœur, 044 ACT 002 047 louant Dieu, et trouvant faveur auprès de tout le peuple. Cependant le Seigneur agrégeait journellement au même corps ceux qui étaient sauvés. 044 ACT 003 001 Or Pierre et Jean montaient au temple pour la prière de la neuvième heure, 044 ACT 003 002 et l'on transportait un homme qui était boiteux de naissance et que l'on plaçait chaque jour près de la porte du temple dite la Belle, pour demander l'aumône à ceux qui entraient dans le temple. 044 ACT 003 003 Cet homme, ayant vu Pierre et Jean sur le point d'entrer dans le temple, s'adressa à eux pour recevoir une aumône. 044 ACT 003 004 Mais Pierre, après avoir fixé sur lui ses regards, ainsi que Jean, dit: « Regarde-nous. » 044 ACT 003 005 Et il les regardait attentivement s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. 044 ACT 003 006 Mais Pierre dit: « Je n'ai ni argent ni or, mais ce que j'ai, je te le donne: au nom de Jésus-Christ le Nazoréen, marche! » 044 ACT 003 007 Et l'ayant pris par la main droite, il le fit lever; aussitôt la plante de ses pieds et ses chevilles se consolidèrent, 044 ACT 003 008 et il se tenait debout en sautant, et il marchait, et il entra avec eux dans le temple, marchant et sautant, et louant Dieu. 044 ACT 003 009 Et tout le peuple le vit marcher et louer Dieu, 044 ACT 003 010 mais ils le reconnurent pour celui qui était assis, pour demander l'aumône, près de la belle porte du temple, et ils furent remplis de stupeur et de surprise à propos de ce qui lui était arrivé. 044 ACT 003 011 Or, comme il s'attachait à Pierre et à Jean, le peuple entier accourut vers eux tout stupéfait dans le portique dit de Salomon; 044 ACT 003 012 ce que Pierre ayant vu, il répliqua au peuple: « Israélites, pourquoi vous étonnez-vous au sujet de cet homme? Ou pourquoi nous regardez-vous fixement, comme si, par notre propre puissance ou notre piété, nous l'avions fait marcher? 044 ACT 003 013 Le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et de Jacob, le Dieu de nos pères, a glorifié Son serviteur Jésus, que vous, vous avez livré et renié devant Pilate, lorsque celui-ci résolut de le relâcher; 044 ACT 003 014 mais c'est vous qui avez renié le saint et le juste, et qui avez demandé qu'on vous accordât la grâce d'un meurtrier, 044 ACT 003 015 tandis que vous avez fait mourir le prince de la vie que Dieu a ressuscité des morts, ce dont nous sommes témoins. 044 ACT 003 016 Eh bien, c'est par la foi en son nom que son nom a rétabli cet homme que vous voyez et connaissez, et c'est la foi qui vient de lui qui lui a procuré cette complète guérison en présence de vous tous. 044 ACT 003 017 Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, comme aussi vos chefs; 044 ACT 003 018 mais Dieu a accompli de la sorte ce qu'il avait prédit par la bouche de tous les prophètes, à savoir que Son Christ devait souffrir. 044 ACT 003 019 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos péchés soient effacés, afin qu'arrivent des époques de rafraîchissement de la part du Seigneur, 044 ACT 003 020 et qu'il envoie celui qui vous a été destiné, Christ Jésus 044 ACT 003 021 que le ciel doit retenir jusques aux temps de restauration universelle, dont Dieu a parlé par la bouche de Ses saints prophètes, de toute ancienneté. 044 ACT 003 022 D'un côté Moïse a dit: « Le Seigneur Dieu vous suscitera d'entre vos frères un prophète comme moi; vous l'écouterez dans tout ce qu'il pourra vous dire, 044 ACT 003 023 mais il arrivera que quiconque n'écoutera pas ce prophète-là sera exterminé du milieu du peuple. » 044 ACT 003 024 Et, d'un autre côté, tous les prophètes qui ont parlé, depuis Samuel et ceux qui l'ont suivi, ont aussi annoncé ces jours-là. 044 ACT 003 025 Pour vous, vous êtes les fils des prophètes et de l'alliance que Dieu a conclue avec vos pères, en disant à Abraham: « Et dans ta postérité seront bénies toutes les lignées de la terre. 044 ACT 003 026 C'est à vous, d'abord que Dieu, après avoir suscité Son serviteur Jésus, l'a envoyé pour vous bénir en détournant chacun de ses méfaits. » 044 ACT 004 001 Cependant, tandis qu'ils parlaient au peuple, survinrent contre eux les grands prêtres et le chef des gardes du temple, ainsi que les sadducéens, 044 ACT 004 002 vexés de ce qu'ils enseignaient le peuple et lui annonçaient en la personne de Jésus la résurrection d'entre les morts, 044 ACT 004 003 et ils mirent les mains sur eux, et ils les jetèrent en prison jusques au lendemain; car c'était déjà le soir. 044 ACT 004 004 Mais plusieurs de ceux qui avaient entendu le discours crurent, et le nombre des hommes arriva à environ cinq mille. 044 ACT 004 005 Or il advint le lendemain que leurs magistrats, leurs anciens, et leurs scribes se rassemblèrent à Jérusalem, 044 ACT 004 006 ainsi que Annas le grand prêtre, et Caïaphas, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des grands prêtres, 044 ACT 004 007 et les ayant fait comparaître au milieu d'eux, ils leur demandaient: « En vertu de quelle puissance ou de quel nom avez-vous agi ainsi; vous autres? » 044 ACT 004 008 Alors Pierre, rempli de l'esprit saint, leur dit: « Chefs du peuple et anciens, 044 ACT 004 009 puisque nous avons à répondre aujourd'hui, à propos de la guérison d'un homme infirme, sur la manière dont il a été guéri, 044 ACT 004 010 qu'il soit notoire à vous tous et à tout le peuple d'Israël, que c'est au nom de Jésus-Christ le Nazoréen, lui que vous avez crucifié, lui que Dieu a ressuscité d'entre les morts; c'est grâce à lui que cet homme se présente bien portant devant vous. 044 ACT 004 011 C'est lui qui est la pierre qui, méprisée par vous; les constructeurs, est devenue le sommet de l'angle; 044 ACT 004 012 et le salut ne se trouve en aucun autre; car il n'y a pas un autre nom sous le ciel, qui ait été donné parmi les hommes, par lequel vous deviez être sauvés. » 044 ACT 004 013 Voyant l'assurance de Pierre et de Jean, et ayant appris que c'étaient des hommes sans instruction et du commun, ils étaient dans l'étonnement, et ils les reconnaissaient pour avoir été avec Jésus; 044 ACT 004 014 et, comme ils voyaient debout à côté d'eux l'homme qui avait été guéri, ils n'avaient rien à objecter, 044 ACT 004 015 Mais, leur ayant ordonné de sortir du sanhédrin, ils consultaient entre eux 044 ACT 004 016 en disant: « Que pouvons-nous faire à ces hommes-là? Car un miracle notoire a été opéré par eux, il est évident pour tous les habitants de Jérusalem, et nous ne pouvons le nier; 044 ACT 004 017 mais, afin qu'il ne se divulgue pas davantage parmi le peuple, ordonnons-leur avec menaces de ne plus parler en ce nom-là à personne. » 044 ACT 004 018 Et les ayant rappelés, ils leur interdirent absolument de parler et d'enseigner au nom de Jésus. 044 ACT 004 019 Mais Pierre et Jean leur répliquèrent: « Jugez s'il est juste devant Dieu de vous écouter plutôt que Dieu? 044 ACT 004 020 Car, pour nous, nous ne pouvons pas ne point parler de ce que nous savons et de ce que nous avons entendu. » 044 ACT 004 021 Mais ils les renvoyèrent avec de nouvelles menaces, ne trouvant aucun moyen de les punir à cause du peuple, parce que tout le monde glorifiait Dieu de ce qui était arrivé; 044 ACT 004 022 car l'homme sur lequel s'était opéré le miracle de cette guérison avait plus de quarante ans. 044 ACT 004 023 Or, quand ils eurent été renvoyés, ils vinrent auprès des leurs et racontèrent tout ce que les grands prêtres et les anciens leur avaient dit. 044 ACT 004 024 Et les autres, après l'avoir ouï, élevèrent unanimement la voix vers Dieu, et dirent: « O Souverain, Toi, qui as créé le ciel et la terre et la mer et tout ce qui s'y trouve, 044 ACT 004 025 qui, par l'esprit saint dans la bouche de notre père David Ton serviteur, as dit: « Pourquoi des nations ont-elles frémi de colère, et des peuples ont-ils formé de vains projets? 044 ACT 004 026 Les rois de la terre se sont insurgés, et les magistrats se sont coalisés contre le Seigneur et contre Son oint; » — 044 ACT 004 027 car Hérode et Ponce Pilate se sont effectivement coalisés dans cette ville-ci contre Ton saint serviteur Jésus que Tu as oint, avec des Gentils et avec les peuples d'Israël, 044 ACT 004 028 pour exécuter tout ce que Ta main et Ton conseil avaient prédéterminé. — 044 ACT 004 029 Et maintenant, Seigneur, surveille leurs menaces, et donne à Tes esclaves d'annoncer Ta parole avec toute assurance, 044 ACT 004 030 en étendant Ta main pour qu'il s'opère des guérisons, et pour qu'il se fasse, par le nom de Ton saint serviteur Jésus, des miracles et des prodiges. » 044 ACT 004 031 Et, après qu'ils eurent prié, le lieu où ils étaient réunis trembla, et ils furent tous remplis du saint esprit et ils annonçaient la parole de Dieu avec assurance. 044 ACT 004 032 Or, la multitude de ceux qui avaient cru était un seul cœur et une seule âme, et pas même un seul d'entre eux ne disait que quoi que ce fût qu'il possédât lui appartînt en propre, mais tout leur était commun. 044 ACT 004 033 Et les apôtres du seigneur Jésus rendaient avec une grande puissance témoignage de sa résurrection; et une grande grâce reposait sur eux tous. 044 ACT 004 034 En effet, personne parmi eux n'était dans le besoin; car tous ceux qui possédaient des fonds de terre ou des maisons les vendaient et apportaient le prix de leurs ventes, 044 ACT 004 035 et ils le déposaient aux pieds des apôtres; et l'on répartissait à chacun selon ses besoins. 044 ACT 004 036 Or Joseph, surnommé par les apôtres Barnabas, ce qui signifie, étant traduit, fils d'exhortation, lévite, Cypriote d'origine, 044 ACT 004 037 ayant vendu un champ qu'il possédait, apporta l'argent et le déposa aux pieds des apôtres. 044 ACT 005 001 Mais un homme nommé Ananias, avec Sapphira sa femme, vendit une propriété, 044 ACT 005 002 et il retint le prix de complicité avec sa femme, et, en ayant apporté une partie, il la déposa aux pieds des apôtres. 044 ACT 005 003 Mais Pierre dit: « Ananias, pourquoi Satan a-t-il rempli ton cœur, pour que tu mentisses à l'esprit saint en retenant le prix du fonds de terre? 044 ACT 005 004 Est-ce qu'invendu, il ne te demeurait pas, et vendu, n'était-il pas à ta disposition? Pourquoi as-tu pris ce parti en ton cœur? Ce n'est pas aux hommes que tu as menti, mais à Dieu. » 044 ACT 005 005 Or, en entendant ces paroles, Ananias tomba et expira. Et une grande crainte se répandit parmi tous les auditeurs. 044 ACT 005 006 Cependant les plus jeunes s'étant levés l'enveloppèrent d'un linceul, et, l'ayant emporté, ils l'enterrèrent. 044 ACT 005 007 Or il arriva, après un intervalle d'environ trois heures, que sa femme, ignorant ce qui était advenu, entra; 044 ACT 005 008 et Pierre s'adressant à elle: « Dis-moi si c'est pour ce prix-là que vous avez vendu le fonds de terre? » Et elle dit: « Oui, c'est pour ce prix-là. » 044 ACT 005 009 Sur quoi Pierre dit: « Pourquoi vous êtes-vous concertés pour tenter l'esprit du Seigneur? Voici, les pieds de ceux qui ont enterré ton mari sont à la porte, et ils t'emporteront aussi. » 044 ACT 005 010 Or elle tomba aussitôt à ses pieds, et elle expira; mais les jeunes gens étant entrés la trouvèrent morte, et, l'ayant emportée, ils l'enterrèrent auprès de son mari. 044 ACT 005 011 Et une grande crainte se répandit dans toute l'église, et parmi tous ceux qui entendaient parler de ces choses. 044 ACT 005 012 Or il se faisait par les apôtres de nombreux miracles et de nombreux prodiges parmi le peuple; et ils se tenaient tous ensemble dans le portique de Salomon; 044 ACT 005 013 toutefois aucun des autres n'osait s'attacher à eux, mais le peuple les exaltait. 044 ACT 005 014 Cependant il s'agrégeait toujours plus de gens qui croyaient au Seigneur, des multitudes d'hommes et de femmes; 044 ACT 005 015 en sorte que l'on apportait les malades même dans les rues, et qu'on les plaçait sur des couchettes et des grabats, afin que, au passage de Pierre, son ombre tout au moins couvrît quelqu'un d'eux. 044 ACT 005 016 Or la multitude des villes voisines accourait aussi à Jérusalem, apportant des malades et des gens tourmentés par des esprits impurs, qui tous étaient guéris. 044 ACT 005 017 Mais le grand prêtre s'étant levé, ainsi que tous les adhérents qui formaient le parti des sadducéens, ils furent remplis de jalousie; 044 ACT 005 018 et ils mirent les mains sur les apôtres, et ils les jetèrent dans une prison publique. 044 ACT 005 019 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et, les en ayant tirés, il dit: 044 ACT 005 020 « Allez, et, vous tenant dans le temple, annoncez au temple toutes les paroles de cette vie. » 044 ACT 005 021 Ce qu'ayant ouï, ils entrèrent au point du jour dans le temple, et ils enseignaient. Cependant le grand prêtre et ses adhérents s'étant réunis convoquèrent le sanhédrin et toute l'assemblée sénatorienne des fils d'Israël, et ils envoyèrent à la prison, pour qu'on les amenât. 044 ACT 005 022 Mais, quand les satellites furent arrivés à la prison, ils ne les y trouvèrent point, et ils revinrent faire leur rapport, en disant: 044 ACT 005 023 « Nous avons trouvé la prison fermée avec le plus grand soin, et les gardes debout devant les portes, mais, après avoir ouvert, nous n'avons trouvé dedans personne, » 044 ACT 005 024 Quand le chef des gardes du temple et les grands prêtres eurent ouï ces paroles, ils étaient incertains, par rapport à eux, de ce que cela deviendrait. 044 ACT 005 025 Mais quelqu'un étant survenu leur fit ce rapport: « Voici, les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et ils enseignent le peuple. » 044 ACT 005 026 Alors le chef des gardes étant parti avec ses satellites les ramena toutefois sans violence, car ils craignaient d'être lapidés par le peuple, 044 ACT 005 027 et, les ayant amenés, ils les firent comparaître devant le sanhédrin. Et le grand prêtre les interrogea en disant: 044 ACT 005 028 « Nous vous avons formellement défendu d'enseigner en ce nom-là, et voici, vous avez rempli Jérusalem de votre enseignement, et vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme-là. » 044 ACT 005 029 Mais Pierre et les apôtres répliquèrent: « Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes. 044 ACT 005 030 Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus que vous aviez tué en le pendant au bois; 044 ACT 005 031 c'est lui que Dieu a élevé à Sa droite comme prince et sauveur, pour donner à Israël la repentance et la rémission des péchés; 044 ACT 005 032 et c'est en sa personne que nous avons été témoins de ce que nous venons de dire, et Dieu a donné l'esprit saint à ceux qui lui obéissent. » 044 ACT 005 033 Ce qu'ayant ouï, ils en étaient furieux, et ils voulaient les faire périr. 044 ACT 005 034 Mais un certain pharisien, nommé Gamaliel, docteur de la loi fort estimé de tout le peuple, se leva dans le sanhédrin et demanda qu'on fit sortir pour un instant ces hommes; 044 ACT 005 035 puis il leur dit: « Israélites, prenez garde à ce que vous allez faire relativement à ces hommes-là. 044 ACT 005 036 En effet, il y a quelque temps qu'a surgi Theudas, qui se donnait pour un personnage important et auquel s'étaient ralliés environ quatre cents hommes; il a été tué, et tous ceux qui l'avaient suivi ont été mis en déroute et se sont réduits à rien. 044 ACT 005 037 Après celui-là a surgi Judas le Galiléen, à l'époque du recensement, et il a entraîné du monde après lui; lui aussi a péri, et tous ceux qui l'avaient suivi ont été dispersés. 044 ACT 005 038 Et maintenant je vous dis: Renoncez à vous occuper de ces hommes-là, et laissez-les aller, — car si cette entreprise ou cette œuvre vient des hommes, elle sera détruite, 044 ACT 005 039 mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez les détruire, — de peur de vous montrer aussi les adversaires de Dieu. » 044 ACT 005 040 Or ils se laissèrent persuader par lui, et ayant rappelé les apôtres, ils leur ordonnèrent, après les avoir fait fustiger, de ne point parler au nom de Jésus et ils les relâchèrent. 044 ACT 005 041 Pour eux donc, ils se retiraient joyeux de devant le sanhédrin, parce qu'ils avaient été jugés dignes d'être traités avec ignominie pour le nom; 044 ACT 005 042 et ils ne cessaient, chaque jour, d'enseigner et d'annoncer la bonne nouvelle de Christ Jésus, dans le temple et dans les maisons. 044 ACT 006 001 Or en ce temps-là, comme le nombre des disciples s'augmentait, il y eut des plaintes des Hellénistes contre les Hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans le service journalier. 044 ACT 006 002 Et les douze, ayant convoqué la multitude des disciples, dirent: « Il ne convient pas que nous abandonnions la parole de Dieu pour servir aux tables; 044 ACT 006 003 mais recherchons, frères, sept hommes d'entre vous, qui aient l'approbation générale et soient remplis d'esprit et de sagesse, auxquels nous remettrons cette besogne; 044 ACT 006 004 pour nous, nous vaquerons à la prière et au service de la parole. » 044 ACT 006 005 Et la proposition trouva faveur auprès de toute la multitude, et ils élurent Etienne, homme rempli de foi et d'esprit saint, et Philippe, et Prochore, et Nicanor, et Timon, et Parménas, et Nicolas prosélyte d'Antioche, 044 ACT 006 006 qu'ils présentèrent aux apôtres; et, après avoir prié, ils leur imposèrent les mains. 044 ACT 006 007 Et la parole de Dieu prospérait, et le nombre des disciples s'accroissait beaucoup à Jérusalem, et une grande foule de prêtres embrassaient la foi. 044 ACT 006 008 Cependant Etienne, rempli de grâce et de puissance, faisait de grands prodiges et de grands miracles parmi le peuple. 044 ACT 006 009 Mais quelques membres de la synagogue dite des Affranchis, et de celles des Cyrénéens et des Alexandrins, et de Cilicie et d'Asie, entamèrent une discussion avec Etienne, 044 ACT 006 010 et ils ne pouvaient résister à la sagesse et à l'esprit avec lesquels il parlait. 044 ACT 006 011 Alors ils subornèrent des hommes qui dirent: « Nous l'avons entendu proférer des paroles blasphématoires contre Moïse et contre Dieu; » 044 ACT 006 012 et ils émurent le peuple, ainsi que les anciens et les scribes, et s'étant jetés sur lui, ils l'entraînèrent et l'amenèrent dans le sanhédrin, 044 ACT 006 013 et ils produisirent de faux témoins qui dirent: « Cet homme-ci ne cesse de proférer des paroles contre ce lieu saint et contre la loi; 044 ACT 006 014 car nous l'avons entendu dire que ce Jésus le Nazoréen détruira ce lieu, et changera les coutumes que nous a transmises Moïse. » 044 ACT 006 015 Et ayant fixé leurs regards sur lui, tous ceux qui étaient assis dans le sanhédrin virent que son visage ressemblait au visage d'un ange. 044 ACT 007 001 Mais le grand prêtre dit: « Ces choses sont-elles exactes? » — 044 ACT 007 002 Et il dit: « Frères et pères, écoutez: Le Dieu de la gloire est apparu à notre père Abraham, pendant qu'il se trouvait en Mésopotamie, avant de s'établir à Charran, 044 ACT 007 003 et Il lui a dit: « Sors de ton pays et de ta famille, et rends-toi dans le pays que Je t'indiquerai. » 044 ACT 007 004 Alors étant sorti du pays des Chaldéens il s'établit à Charran. De là, après que son père fut mort, il se transféra dans ce pays-ci que vous habitez maintenant, 044 ACT 007 005 et Il ne lui y donna point d'héritage, pas même de quoi poser son pied; et Il lui promit qu'il l'en mettrait en possession, ainsi que sa postérité après lui, quoiqu'il n'eût pas d'enfant. 044 ACT 007 006 Or voici comment Dieu s'exprima: « Sa postérité vivra en étrangère dans un pays étranger, et on l'asservira et on la maltraitera pendant quatre cents ans; 044 ACT 007 007 et la nation par laquelle ils auront été asservis, c'est Moi qui la jugerai, dit Dieu; et après cela ils sortiront et Me rendront un culte dans ce lieu-ci. » 044 ACT 007 008 Et Il lui donna l'alliance de la circoncision; et c'est ainsi qu'il engendra Isaac et qu'il le circoncit le huitième jour, et Isaac Jacob, et Jacob les douze patriarches. 044 ACT 007 009 Et les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être emmené en Egypte; et Dieu était avec lui, 044 ACT 007 010 et Il le tira de toutes ses tribulations, et Il le dota de grâce et de sagesse en présence de Pharaon roi d'Egypte, et Il le plaça à la tête de l'Egypte et de toute cette maison. 044 ACT 007 011 Or il survint une famine dans toute l'Egypte et dans Chanaan, et une grande tribulation, et nos pères ne trouvaient pas de quoi subsister. 044 ACT 007 012 Mais Jacob, ayant appris qu'il y avait des vivres en Egypte, y envoya nos pères une première fois, 044 ACT 007 013 et, au second voyage, Joseph fut reconnu par ses frères, et la race de Joseph devint manifeste pour Pharaon. 044 ACT 007 014 Puis Joseph envoya chercher son père Jacob et toute sa famille, composée de soixante et quinze personnes. 044 ACT 007 015 Or Jacob descendit, puis il mourut, lui et nos pères, » 044 ACT 007 016 et ils furent transportés à Sichem, et déposés dans le sépulcre qu'Abraham avait acquis à prix d'argent des fils d'Emmor à Sichem. 044 ACT 007 017 Mais, à mesure que s'approcha le temps de la promesse dont Dieu était convenu avec Abraham, le peuple s'accrut et se multiplia en Egypte, 044 ACT 007 018 jusques à ce que surgit pour régner sur l'Egypte un autre roi qui ne savait rien de Joseph; 044 ACT 007 019 ce roi, usant de ruse avec notre race, maltraita nos pères, afin de leur faire exposer leurs enfants pour qu'ils ne restassent pas en vie. 044 ACT 007 020 Ce fut alors que naquit Moïse, et il était beau aux yeux de Dieu; il fut élevé pendant trois mois dans la maison de son père; 044 ACT 007 021 mais ayant été exposé, la fille de Pharaon s'en chargea et l'éleva pour elle-même comme un fils. 044 ACT 007 022 Et Moïse fut instruit dans toutes les branches de la sagesse des Égyptiens, et il était puissant par ses paroles et par ses œuvres. 044 ACT 007 023 Mais, quand il eut atteint l'âge de quarante ans, il lui vint dans le cœur de visiter ses frères, fils d'Israël; 044 ACT 007 024 et en ayant vu un qui était maltraité, il prit sa défense, et vengea celui qui était terrassé, en frappant l'Égyptien. 044 ACT 007 025 Or il pensait que ses frères comprendraient que Dieu, par son moyen, leur procurait une délivrance; mais ils ne le comprirent pas. 044 ACT 007 026 Et le jour suivant il se montra à eux comme ils se battaient, et il cherchait à les réconcilier pour qu'ils fissent la paix, en disant: « Vous êtes frères, pourquoi vous maltraitez-vous réciproquement? » 044 ACT 007 027 Mais celui qui maltraitait son prochain le repoussa en disant: « Qui est-ce qui t'a établi chef et juge sur nous? 044 ACT 007 028 Veux-tu me tuer comme tu as tué hier l'Égyptien? » 044 ACT 007 029 Mais Moïse s'enfuit à ces mots et il vécut en étranger dans le pays de Madiam, où il engendra deux fils. 044 ACT 007 030 Et, au bout de quarante ans, un ange lui apparut dans le désert du mont Sina dans la flamme d'un buisson en feu, 044 ACT 007 031 Et Moïse l'ayant vu fut étonné de cette apparition, et comme il s'approchait pour examiner, une voix du Seigneur se fit entendre: 044 ACT 007 032 « C'est Moi qui suis le Dieu de tes pères, le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et de Jacob! » Mais Moïse, saisi d'effroi, n'osait plus examiner. 044 ACT 007 033 Et le Seigneur lui dit: « Détache la chaussure de tes pieds, car le lieu où tu te trouves est une terre sainte; 044 ACT 007 034 J'ai vu de Mes yeux l'oppression de Mon peuple en Egypte, et J'ai entendu ses gémissements, et Je suis descendu pour le délivrer; et maintenant va, Je t'enverrai en Egypte. » 044 ACT 007 035 Ce Moïse, qu'ils avaient renié en disant: « Qui est-ce qui t'a établi chef et juge? » c'est lui que Dieu envoya comme chef et comme libérateur avec l'assistance de l'ange qui lui était apparu dans le buisson; 044 ACT 007 036 c'est lui qui les fit sortir, en opérant des prodiges et des miracles en Egypte, et dans la mer Rouge, et dans le désert, pendant quarante ans. 044 ACT 007 037 C'est ce Moïse qui a dit aux fils d'Israël: « Dieu vous suscitera d'entre vos frères un prophète comme moi; » 044 ACT 007 038 c'est lui qui, dans l'assemblée au désert, a eu affaire avec l'ange qui lui parlait sur le mont Sina, et avec nos pères, lui qui avait été choisi pour vous donner de vivants oracles; 044 ACT 007 039 c'est à lui que nos pères refusèrent d'obéir, mais ils le repoussèrent et ils tournèrent leurs cœurs vers l'Egypte, 044 ACT 007 040 en disant à Aaron: « Fais-nous des dieux qui marcheront devant nous; car ce Moïse qui nous a fait sortir du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est advenu. » 044 ACT 007 041 Et ce fut alors qu'ils fabriquèrent un veau, et qu'ils offrirent un sacrifice à l'idole, et qu'ils se réjouissaient des œuvres de leurs mains. 044 ACT 007 042 Mais Dieu se détourna, et Il les livra au culte de l'armée du ciel, comme il est écrit dans le livre des prophètes: « Ne M'avez-vous pas offert des sacrifices et des offrandes dans le désert pendant quarante ans, ô maison d''Israël, 044 ACT 007 043 en même temps que vous transportiez le tabernacle de Moloch et l'étoile du dieu Rompha, ces images que vous aviez faites pour les adorer? Eh bien, Je vous déporterai par delà Babylone. » 044 ACT 007 044 Le tabernacle du témoignage était, pour nos pères dans le désert, tel que Celui qui parlait à Moïse lui avait prescrit de le construire, d'après le modèle qu'il avait vu; 044 ACT 007 045 nos pères, auxquels il fut transmis, l'introduisirent aussi avec Josué dans le pays conquis sur les nations que Dieu chassa de devant nos pères, jusques à l'époque de David, 044 ACT 007 046 qui obtint grâce devant Dieu et demanda de trouver une demeure pour la maison de Jacob; 044 ACT 007 047 mais ce fut Salomon qui Lui bâtit une maison. 044 ACT 007 048 Toutefois le Très-Haut n'habite point dans des édifices faits de main d'homme, comme dit le prophète: 044 ACT 007 049 « Le ciel est Mon trône, et la terre le marchepied de Mes pieds; quelle maison M'avez-vous bâtie, dit le Seigneur, ou quel est le lieu de Mon repos? 044 ACT 007 050 N'est-ce pas Ma main qui a fait toutes ces choses? » 044 ACT 007 051 Hommes de col roide, et incirconcis du cœur et des oreilles, vous aussi vous résistez toujours à l'esprit saint, comme vos pères. 044 ACT 007 052 Quel prophète vos pères n'ont-ils pas persécuté? Et ils ont fait mourir ceux qui d'avance annonçaient la venue de ce juste envers lequel vous vous êtes montrés naguère traîtres et meurtriers, 044 ACT 007 053 vous qui avez reçu la loi comme des commandements d'anges, et qui ne l'avez pas observée! » 044 ACT 007 054 En entendant ces paroles ils devenaient furieux en leurs cœurs et grinçaient des dents contre lui. 044 ACT 007 055 Mais, étant lui-même rempli d'esprit saint et fixant ses regards sur le ciel, il vit la gloire de Dieu et Jésus debout à la droite de Dieu, 044 ACT 007 056 et il dit: « Voici, je vois les cieux ouverts et le fils de l'homme debout à la droite de Dieu. » 044 ACT 007 057 Poussant alors de grands cris ils se bouchèrent les oreilles, puis ils se précipitèrent tous ensemble sur lui, 044 ACT 007 058 et, l'ayant jeté hors de la ville, ils le lapidaient. Et les témoins déposèrent leurs manteaux aux pieds d'un jeune homme appelé Saul, 044 ACT 007 059 et ils lapidaient Etienne, qui disait dans son invocation: « Seigneur Jésus, reçois mon esprit! » 044 ACT 007 060 Puis, s'étant mis à genoux, il s'écria à haute voix: « Seigneur, ne leur impute point ce péché! » Et après ces mots il mourut. 044 ACT 008 001 Or Saul avait pris plaisir à son supplice. Or, ce jour-là, une grande persécution fut dirigée contre l'église qui était à Jérusalem; mais tous se dispersèrent dans les contrées de la Judée et de la Samarie, sauf les apôtres. 044 ACT 008 002 Toutefois des hommes pieux enterrèrent Etienne et le pleurèrent bruyamment. 044 ACT 008 003 Saul, de son côté, ravageait l'église; envahissant les maisons, il en arrachait hommes et femmes et les livrait pour être jetés en prison. 044 ACT 008 004 Ceux donc qui s'étaient dispersés s'en allèrent de côté et d'autre annonçant la bonne nouvelle de la parole. 044 ACT 008 005 Or Philippe, étant venu dans la ville de Samarie, leur prêchait le Christ. 044 ACT 008 006 La foule s'accordait à prêter attention à ce que disait Philippe, parce qu'elle entendait parler et était témoin des miracles qu'il faisait; 044 ACT 008 007 en effet les esprits impurs sortirent de plusieurs de ceux qui en étaient possédés, en poussant de grands cris, tandis que plusieurs paralytiques et impotents furent guéris. 044 ACT 008 008 Et ce fut une grande joie dans cette ville. 044 ACT 008 009 Mais un homme nommé Simon, qui déjà auparavant habitait la ville, y exerçait la magie et tenait sous le charme la nation des Samaritains, en se disant un grand personnage. 044 ACT 008 010 Tous, du petit au grand, lui prêtaient attention, et disaient: « Celui-ci est la puissance de Dieu, qui est appelée grande. » 044 ACT 008 011 Et ils lui prêtaient attention, parce que pendant longtemps il les avait tenus sous le charme par ses sortilèges. 044 ACT 008 012 Mais quand ils eurent cru Philippe, qui leur annonçait la bonne nouvelle du royaume de Dieu et du nom de Jésus-Christ, hommes et femmes se faisaient baptiser. 044 ACT 008 013 Or Simon lui-même crut aussi, et après avoir été baptisé il s'attacha à Philippe; la vue des miracles et des grands prodiges qui s'opéraient le tenait sous le charme. 044 ACT 008 014 Or, les apôtres qui étaient à Jérusalem, ayant appris que la Samarie accueillait la parole de Dieu, leur envoyèrent Pierre et Jean, 044 ACT 008 015 qui, lorsqu'ils furent arrivés, prièrent pour eux, afin qu'ils reçussent l'esprit saint; 044 ACT 008 016 car il n'était encore tombé sur aucun d'eux, mais ils avaient seulement été baptisés au nom du seigneur Jésus; 044 ACT 008 017 alors ils leur imposèrent les mains et ils recevaient l'esprit saint. 044 ACT 008 018 Or Simon, ayant vu que l'esprit était donné par l'imposition des mains des apôtres, leur offrit de l'argent en disant: 044 ACT 008 019 « Octroyez-moi aussi cette autorité, afin que celui à qui j'aurai imposé les mains reçoive l'esprit saint. » 044 ACT 008 020 Mais Pierre lui dit: « Que ton argent périsse avec toi, puisque tu as cru acquérir le don de Dieu avec de l'argent; 044 ACT 008 021 il n'y a pour toi ni portion ni lot dans cette affaire, car ton cœur n'est pas droit devant Dieu; 044 ACT 008 022 repens-toi donc de ta méchanceté dont tu viens de faire preuve, et prie le Seigneur, pour voir si le projet de ton cœur te sera pardonné; 044 ACT 008 023 car je vois que tu te trouves dans du fiel amer et dans les nœuds de l'injustice. » 044 ACT 008 024 Et Simon répliqua: « Priez vous-mêmes pour moi le Seigneur, afin que rien de ce dont vous avez parlé ne m'arrive. » 044 ACT 008 025 Pour eux donc, après avoir rendu témoignage et proclamé la parole du Seigneur, ils revinrent à Jérusalem, et ils annoncèrent la bonne nouvelle dans plusieurs villages des Samaritains. 044 ACT 008 026 Or, un ange du Seigneur s'adressa à Philippe en disant: « Lève-toi, et va du côté du midi sur la route qui descend de Jérusalem à Gaza; elle est déserte. » 044 ACT 008 027 Et s'étant levé il se mit en chemin; et voici, un Éthiopien, principal eunuque de Candace, reine des Éthiopiens, et qui était son trésorier général, était venu à Jérusalem pour adorer. 044 ACT 008 028 Or il s'en retournait, et, assis sur son char, il lisait le prophète Ésaïe; 044 ACT 008 029 or l'Esprit dit à Philippe: « Approche-toi et tiens-toi collé à ce char. » 044 ACT 008 030 Et Philippe étant accouru l'entendit qui lisait Ésaïe le prophète, et il dit: « Est-ce que tu comprends bien ce que tu lis? » 044 ACT 008 031 Mais l'autre dit: « Eh, comment le pourrais-je, si personne ne me guide? » Et il invita Philippe à monter et à s'asseoir à côté de lui. 044 ACT 008 032 Or voici quel était le contenu du texte qu'il lisait: « C'est comme une brebis qu'il a été conduit à la tuerie; et, de même qu'un agneau est muet devant celui qui le tond, de même il n'ouvre point la bouche; 044 ACT 008 033 c'est dans l'humiliation que s'est consommé son jugement. Qui dépeindra les hommes de sa génération? Car sa vie est enlevée de dessus la terre. » 044 ACT 008 034 L'eunuque s'adressant à Philippe: « Je te prie, dit-il, de qui le prophète parle-t-il ainsi? Est-ce de lui-même, ou de quelque autre? » 044 ACT 008 035 Là-dessus Philippe, ouvrant la bouche et commençant par ce texte-là, lui annonça la bonne nouvelle de Jésus. 044 ACT 008 036 Or, comme ils cheminaient le long de la route, ils arrivèrent vers de l'eau, et l'eunuque dit: « Voici de l'eau; qu'est-ce qui empêche que je ne sois baptisé? » 044 ACT 008 037 Et il fit arrêter son char, et ils descendirent l'un et l'autre dans l'eau, Philippe et l'eunuque, et il le baptisa. 044 ACT 008 038 Mais, quand ils furent ressortis de l'eau, l'esprit du Seigneur enleva Philippe, et l'eunuque ne le vit plus, 044 ACT 008 039 car tandis qu'il continuait sa route plein de joie, 044 ACT 008 040 Philippe se trouva dans Azot. Et il s'en allait de côté et d'autre, évangélisant toutes les villes jusques à ce qu'il arrivât à Césarée. 044 ACT 009 001 Or Saul, respirant encore la menace et le meurtre contre les disciples du Seigneur, vint trouver le grand prêtre 044 ACT 009 002 et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que, s'il trouvait quelques adhérents de la doctrine, hommes et femmes, il les ramenât chargés de chaînes à Jérusalem. 044 ACT 009 003 Et, comme il était en chemin, il advint, lorsqu'il approchait de Damas, que, tout à coup, une lumière venue du ciel l'enveloppa comme un éclair, 044 ACT 009 004 et qu'étant tombé à terre il entendit une voix qui lui disait: « Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu? » 044 ACT 009 005 Mais il dit: « Qui es-tu, Seigneur? » Et lui: « Je suis Jésus que tu persécutes; 044 ACT 009 006 mais lève-toi, et entre dans la ville, et l'on te dira ce qu'il faut que tu fasses. » 044 ACT 009 007 Or les hommes qui faisaient route avec lui étaient demeurés muets; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne. 044 ACT 009 008 Cependant Paul se releva de terre, mais, les yeux ouverts, il ne voyait rien, et ce fut en le conduisant par la main qu'on le fit entrer à Damas. 044 ACT 009 009 Il resta trois jours sans voir clair, et il ne mangeait ni ne buvait. 044 ACT 009 010 Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananias, et le seigneur lui dit, dans une vision: « Ananias! » et il dit: « Me voici, Seigneur! » 044 ACT 009 011 Mais le Seigneur lui dit: « Lève-toi, et va dans la rue appelée droite et cherche, dans la maison de Judas, un nommé Saul de Tarse; car, voici, il est en prière, 044 ACT 009 012 et il a vu en vision un homme nommé Ananias, qui entrait et lui imposait les mains, afin qu'il recouvrât la vue. » 044 ACT 009 013 Mais Ananias répliqua: « Seigneur, j'ai ouï parler à bien des gens de tous les maux que cet homme a fait souffrir à tes saints dans Jérusalem; 044 ACT 009 014 et il apporte ici une autorisation des grands prêtres pour charger de chaînes tous ceux qui invoquent ton nom. » 044 ACT 009 015 Mais le seigneur lui dit: « Va, parce que cet homme est pour moi un instrument de choix destiné à porter mon nom devant les Gentils et devant des rois, et devant les fils d'Israël; 044 ACT 009 016 car je lui montrerai tout ce qu'il faut qu'il souffre pour mon nom. » 044 ACT 009 017 Là-dessus Ananias s'en vint et entra dans la maison, et, lui ayant imposé les mains, il dit: « Saul, mon frère, c'est le Seigneur qui m'a envoyé, — Jésus qui t'est apparu sur la route par laquelle tu venais, — afin que tu recouvres la vue et que tu sois rempli d'esprit saint. » 044 ACT 009 018 Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue, et s'étant levé il fut baptisé, 044 ACT 009 019 et ayant pris de la nourriture il se fortifia. Or il demeura quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas, 044 ACT 009 020 et il prêchait immédiatement Jésus dans les synagogues en disant: « C'est lui qui est le fils de Dieu. » 044 ACT 009 021 Mais tous ceux qui l'entendaient étaient dans l'étonnement, et ils disaient: « N'est-ce pas cet homme qui maltraitait dans Jérusalem ceux qui invoquent ce nom, et qui était venu ici dans le but de les amener chargés de chaînes devant les grands prêtres? » 044 ACT 009 022 Quant à Saul, il prenait toujours plus de puissance, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas en démontrant cette vérité: « C'est lui qui est le Christ. » 044 ACT 009 023 Mais, au bout d'un certain temps, les Juifs complotèrent de le faire périr; 044 ACT 009 024 mais leur projet vint à la connaissance de Saul. Or on faisait même la garde aux portes, jour et nuit, afin de le faire périr; 044 ACT 009 025 mais ses disciples le prirent de nuit, et le firent descendre par la muraille en le dévalant dans une corbeille. 044 ACT 009 026 Cependant, quand il fut arrivé à Jérusalem, il tâchait de frayer avec les disciples, et tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fût disciple. 044 ACT 009 027 Mais Barnabas s'étant emparé de lui le conduisit auprès des apôtres, et il leur raconta comment sur la route il avait vu le seigneur, et que celui-ci lui avait parlé, et comment à Damas il avait prêché avec assurance au nom de Jésus. 044 ACT 009 028 Et il était en rapport avec eux dans Jérusalem, prêchant avec assurance au nom du seigneur; 044 ACT 009 029 et il parlait et discutait avec les Hellénistes; mais ceux-ci tâchaient de le faire périr. 044 ACT 009 030 Ce que les frères ayant su, ils le conduisirent à Césarée, et l'envoyèrent à Tarse. 044 ACT 009 031 Tandis que l'Église était donc en paix dans toute la Judée, la Galilée et la Samarie, s'édifiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et qu'elle s'accroissait par l'assistance du Saint Esprit, 044 ACT 009 032 il advint que Pierre, qui faisait une tournée, arriva aussi auprès des frères qui habitaient Lydda, 044 ACT 009 033 et il y trouva un homme nommé Énée couché depuis huit ans sur un grabat, et qui était paralytique; 044 ACT 009 034 et Pierre lui dit: « Énée, Jésus-Christ te guérit; lève-toi, et fais-toi toi-même ton lit. » Et aussitôt il se leva, 044 ACT 009 035 et tous ceux qui habitaient Lydda et la plaine de Saron le virent, lesquels se convertirent au seigneur. 044 ACT 009 036 Or il y avait à Joppé, parmi les disciples, une femme nommée Tabitha, ce qui, étant traduit, signifie Gazelle; elle était riche des bonnes œuvres et des aumônes qu'elle faisait; 044 ACT 009 037 mais il advint qu'en ce temps-là elle tomba malade et mourut; après l'avoir lavée on la déposa dans une chambre haute; 044 ACT 009 038 mais, comme Lydda est près de Joppé, les disciples ayant appris que Pierre était dans cette ville, dépêchèrent auprès de lui deux hommes pour lui dire avec instances: « Ne tarde pas à venir jusques à nous. » 044 ACT 009 039 Or Pierre s'étant levé revint avec eux. Dès qu'il fut arrivé, on le conduisit dans la chambre haute, et là se présentèrent à lui toutes les veuves en larmes, qui lui montraient toutes les tuniques et les manteaux auxquels Gazelle travaillait pendant qu'elle était avec elles. 044 ACT 009 040 Mais Pierre fit sortir tout le monde, et, s'étant mis à genoux, il fit une prière, puis, s'étant tourné vers le corps, il dit: « Tabitha, lève-toi! » Celle-ci ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit; 044 ACT 009 041 mais il lui donna la main, et la fit mettre debout, et, ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante. 044 ACT 009 042 Cela fut connu de tout Joppé, et plusieurs crurent au seigneur. 044 ACT 009 043 Or il resta plusieurs jours à Joppé chez un certain Simon corroyeur. 044 ACT 010 001 Cependant, à Césarée, un homme nommé Cornélius, centurion de la cohorte qui est appelé Italienne, 044 ACT 010 002 pieux et craignant Dieu ainsi que toute sa famille, lequel faisait de nombreuses aumônes au peuple et adressait à Dieu de constantes prières, 044 ACT 010 003 vit clairement, dans une vision, environ vers la neuvième heure du jour, un ange de Dieu qui entrait vers lui et lui disait: « Cornélius! » 044 ACT 010 004 mais ce dernier, ayant fixé sur lui ses regards, et étant saisi de crainte, dit: « Qu'est-ce, Seigneur? » Et il lui dit: « Tes prières et tes aumônes sont montées en témoignage devant Dieu; 044 ACT 010 005 et maintenant envoie des gens à Joppé et fais-en venir un certain Simon, qui est surnommé Pierre; 044 ACT 010 006 il loge chez un certain Simon corroyeur, dont la maison est proche de la mer. » 044 ACT 010 007 Quand l'ange qui lui parlait fut parti, il appela deux de ses serviteurs et un soldat pieux d'entre ceux qui étaient attachés à sa personne, 044 ACT 010 008 et, après leur avoir tout raconté, il les dépêcha à Joppé. 044 ACT 010 009 Or, le lendemain, comme ils étaient en route et s'approchaient de la ville, Pierre monta sur le toit, vers la sixième heure, pour prier. 044 ACT 010 010 Mais il eut faim, et il voulait manger; or, pendant qu'on préparait le repas, il tomba en extase, 044 ACT 010 011 et il vit le ciel s'ouvrir, et descendre un objet semblable à une grande toile, lequel par quatre coins était abaissé vers la terre, 044 ACT 010 012 et où se trouvaient tous les quadrupèdes et les reptiles de la terre et les oiseaux du ciel. 044 ACT 010 013 Et une voix lui dit: « Lève-toi, Pierre, tue et mange. » 044 ACT 010 014 Mais Pierre dit: « Point du tout, Seigneur, car jamais je n'ai mangé quoi que ce soit de souillé, ni d'impur. » 044 ACT 010 015 Et derechef la voix s'adressant à lui pour la seconde fois: « Ce que Dieu a purifié, ce n'est pas à toi de le déclarer souillé. » 044 ACT 010 016 Or ceci se répéta trois fois, et aussitôt l'objet fut remonté dans le ciel. 044 ACT 010 017 Mais, comme Pierre était incertain en lui-même sur ce que pouvait signifier la vision qu'il avait vue, voici, les hommes dépêchés par Cornélius, après s'être enquis où était la maison de Simon, se présentèrent devant le porche, 044 ACT 010 018 et, après avoir appelé, ils demandèrent: « Est-ce que Simon, surnommé Pierre, loge ici? » 044 ACT 010 019 Or, pendant que Pierre réfléchissait sur la vision, l'Esprit dit: « Voici, deux hommes te cherchent, 044 ACT 010 020 mais lève-toi, descends, et pars avec eux sans hésiter, car c'est moi qui les ai envoyés. » 044 ACT 010 021 Or, Pierre étant descendu dit à ces hommes: « Voici, c'est moi qui suis celui que vous cherchez; quel est le motif qui vous amène? » 044 ACT 010 022 Et ils dirent: « Cornélius, centurion, homme juste et craignant Dieu, et auquel toute la nation des Juifs rend un bon témoignage, a été averti par un saint ange de te faire venir dans sa maison et d'écouter ce que tu diras. » 044 ACT 010 023 Les ayant donc priés d'entrer, il les hébergea; mais le lendemain, il se leva pour partir avec eux; et quelques-uns des frères de Joppé l'accompagnèrent. 044 ACT 010 024 Le lendemain il entra dans Césarée. Or Cornélius, qui les attendait, avait invité ses parents et ses intimes amis. 044 ACT 010 025 Et, quand Pierre fut sur le point d'entrer, Cornélius allant à sa rencontre se jeta à ses pieds pour l'adorer; 044 ACT 010 026 mais Pierre le releva en disant: « Lève-toi; moi-même aussi je suis un homme; » 044 ACT 010 027 et il entra en s'entretenant avec lui, et il trouva beaucoup de gens rassemblés, 044 ACT 010 028 et il leur dit: « Vous savez à quel point il est interdit à un Juif de frayer ou de s'aboucher avec un étranger, eh bien, quant à moi, Dieu m'a appris à n'appeler aucun homme souillé ou impur; 044 ACT 010 029 c'est pourquoi je suis venu, sans même faire d'objections, sur l'invitation que j'ai reçue; informez-moi donc du motif pour lequel vous m'avez fait venir. » 044 ACT 010 030 Et Cornélius dit: « Il y a quatre jours, à cette heure-ci, que je faisais dans ma maison la prière de la neuvième heure, et voici, un homme se présenta devant moi en habit blanc, 044 ACT 010 031 et dit: « Cornélius! ta prière a été exaucée, et tes aumônes ont été remémorées devant Dieu; 044 ACT 010 032 envoie donc à Joppé, et fais-en venir Simon qui est surnommé Pierre; il loge dans la maison de Simon corroyeur proche de la mer. » 044 ACT 010 033 Aussitôt donc j'ai envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir; maintenant donc nous sommes tous présents devant Dieu, pour entendre tout ce qui t'est prescrit par le Seigneur. » 044 ACT 010 034 Et Pierre, ouvrant la bouche, dit: « Je comprends véritablement que Dieu ne fait pas acception de personnes, 044 ACT 010 035 mais qu'en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice Lui est agréable; 044 ACT 010 036 Il a envoyé la parole aux fils d'Israël en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jésus-Christ; celui-ci est seigneur de tous. 044 ACT 010 037 Vous savez ce qui s'est passé dans toute la Judée, à commencer par la Galilée après le baptême que Jean a prêché; 044 ACT 010 038 vous savez, en ce qui concerne Jésus de Nazareth, comment Dieu l'a oint d'esprit saint et de force, lui qui s'en est allé de côté et d'autre faisant du bien, et guérissant tous ceux qui étaient tyrannisés par le diable, car Dieu était avec lui, 044 ACT 010 039 et c'est nous qui sommes les témoins de tout ce qu'il a fait, soit dans le pays des Juifs, soit à Jérusalem; c'est lui qu'ils ont été jusqu'à mettre à mort en le pendant à une croix, 044 ACT 010 040 et que Dieu a ressuscité au bout de trois jours; et Il a permis qu'il apparût, 044 ACT 010 041 non pas à tout le peuple, mais aux témoins que Dieu avait élus d'avance, à nous qui avons mangé et bu avec lui, après qu'il fut ressuscité des morts; 044 ACT 010 042 et il nous a ordonné de prêcher au peuple et d'attester que c'est lui qui a été désigné par Dieu comme juge des vivants et des morts. 044 ACT 010 043 C'est de lui que tous les prophètes attestent que quiconque croit en lui reçoit par son nom la rémission des péchés. » 044 ACT 010 044 Pendant que Pierre prononçait encore ces mots, l'esprit saint tomba sur tous ceux qui écoutaient la parole. 044 ACT 010 045 Et les fidèles circoncis qui avaient accompagné Pierre étaient surpris que le don de l'esprit saint fût également répandu sur les Gentils; 044 ACT 010 046 car ils les entendaient parler en langues et magnifier Dieu. Alors Pierre reprit: 044 ACT 010 047 « Est-ce que quelqu'un peut retenir l'eau, afin que le baptême ne soit pas administré à ces hommes qui ont reçu l'esprit saint aussi bien que nous? » 044 ACT 010 048 Et il ordonna qu'ils fussent baptisés au nom de Jésus-Christ. Alors ils le prièrent de séjourner quelques jours. 044 ACT 011 001 Cependant les apôtres et les frères qui étaient en Judée apprirent que les Gentils avaient aussi reçu la parole de Dieu, 044 ACT 011 002 et, quand Pierre fut revenu à Jérusalem, les circoncis le querellaient 044 ACT 011 003 en disant: « Tu es entré chez des hommes incirconcis, et tu as mangé avec eux! » 044 ACT 011 004 Pierre, reprenant dès le début, leur fit un exposé suivi, en disant: 044 ACT 011 005 « J'étais en prière dans la ville de Joppé, et je vis en extase une vision, un objet qui descendait comme une grande toile, laquelle était abaissée du ciel par quatre coins, et elle vint jusques à moi; 044 ACT 011 006 y ayant jeté les yeux je regardais avec attention, et je vis les quadrupèdes de la terre, et les bêtes féroces, et les reptiles, et les oiseaux du ciel; 044 ACT 011 007 j'entendis aussi une voix qui me disait: « Lève-toi, Pierre, tue et mange. » 044 ACT 011 008 Mais je dis: « Point du tout, Seigneur, car rien de ce qui est souillé ou impur n'est jamais entré dans ma bouche. » 044 ACT 011 009 Mais une voix du ciel reprit pour la seconde fois: « Ce que Dieu a purifié, ce n'est pas à toi de le tenir pour souillé. » 044 ACT 011 010 Et ceci se répéta trois fois, et tout fut de nouveau hissé dans le ciel. 044 ACT 011 011 Et voici, aussitôt trois hommes se présentèrent devant la maison où nous étions, lesquels étaient envoyés de Césarée vers moi; 044 ACT 011 012 or l'Esprit me dit de m'aboucher avec eux sans hésiter. Ils repartirent donc avec moi et les six frères que voici, et nous arrivâmes dans la maison du personnage. 044 ACT 011 013 Il nous informa comment il avait vu dans sa maison l'ange qui s'était présenté à lui et lui avait dit: « Envoie à Joppé, et fais-en venir Simon qui est surnommé Pierre; 044 ACT 011 014 il t'adressera des paroles par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta famille. » 044 ACT 011 015 Or, comme je commençais à parler, l'esprit saint tomba sur eux, ainsi qu'il était aussi tombé sur nous au commencement; 044 ACT 011 016 et je me rappelai le mot du seigneur, lorsqu'il disait: « Jean a baptisé avec de l'eau, tandis que vous, vous serez baptisés avec l'esprit saint, » 044 ACT 011 017 Puis donc que Dieu leur a fait le même don qu'à nous, pour avoir cru au seigneur Jésus-Christ, comment, moi, eussé-je été capable de m'opposer à Dieu? » 044 ACT 011 018 Après avoir entendu cela, ils se calmèrent, et ils glorifièrent Dieu en disant: « Ainsi donc, Dieu a aussi donné aux Gentils la repentance pour les amener à la vie. » 044 ACT 011 019 Ceux donc qui s'étaient dispersés par suite de la persécution survenue à propos d'Etienne, passèrent jusques en Phénicie, dans l'île de Chypre et à Antioche, n'annonçant la parole à personne qu'aux seuls Juifs. 044 ACT 011 020 Toutefois quelques-uns d'entre eux étaient des Cypriotes et des Cyrénéens qui, arrivés à Antioche, s'adressèrent aussi aux Hellénistes en leur annonçant la bonne nouvelle du seigneur Jésus. 044 ACT 011 021 Et la main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre de croyants se convertit au Seigneur. 044 ACT 011 022 Le bruit en vint aux oreilles de l'Église qui était à Jérusalem, et ils envoyèrent Barnabas jusques à Antioche. 044 ACT 011 023 Lorsqu'il y fut arrivé et qu'il eut vu la grâce de Dieu, il fut réjoui, et il les exhortait tous à demeurer fidèles, dans le seigneur, à la résolution qu'ils avaient prise en leur cœur, 044 ACT 011 024 car c'était un homme de bien, et rempli d'esprit saint et de foi. Et une foule considérable fut agrégée. 044 ACT 011 025 Or il s'en fut à Tarse pour en tirer Saul, et, l'ayant trouvé, il le ramena à Antioche; 044 ACT 011 026 et il leur arriva de passer jusques à une année tout entière ensemble dans l'église et d'enseigner une foule considérable; et ce fut à Antioche que, pour la première fois, on donna aux disciples le nom de chrétiens. 044 ACT 011 027 Or, à la même époque des prophètes descendirent de Jérusalem à Antioche; 044 ACT 011 028 et l'un d'eux, nommé Agabus, s'étant levé, il dévoilait par l'Esprit qu'une grande famine devait avoir lieu sur toute la terre, (laquelle eut lieu sous Claude). 044 ACT 011 029 Or, les disciples résolurent d'adresser, chacun selon ses moyens, un secours aux frères qui habitaient la Judée; 044 ACT 011 030 ce qu'ils firent en l'envoyant aux anciens par l'entremise de Barnabas et de Saul. 044 ACT 012 001 Or, ce fut en ce temps-là que le roi Hérode prit des mesures pour maltraiter quelques-uns des membres de l'Église. 044 ACT 012 002 Il fit périr Jacques, le frère de Jean, par l'épée, 044 ACT 012 003 et, voyant que cela plaisait aux Juifs, il fit en outre arrêter Pierre; (or c'étaient les jours des pains sans levain); 044 ACT 012 004 l'ayant aussi fait saisir il le jeta en prison, en chargeant de le garder quatre escouades de quatre soldats, avec l'intention de le faire comparaître après la Pâque devant le peuple. 044 ACT 012 005 Pierre donc était gardé dans la prison, tandis que l'Église adressait pour lui d'incessantes prières. 044 ACT 012 006 Mais, lorsque Hérode allait le faire comparaître, Pierre se trouvait, cette nuit-là, endormi entre deux soldats; il avait été chargé d'une double chaîne, et des gardes placés devant la porte veillaient sur la prison. 044 ACT 012 007 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumière brilla dans le cachot, et ayant frappé Pierre sur le flanc il l'éveilla en disant: « Lève-toi promptement, » et les chaînes tombèrent de ses mains. 044 ACT 012 008 Mais l'ange lui dit: « Ceins ta ceinture et chausse tes sandales; » c'est ce qu'il fît; puis il lui dit: « Enveloppe-toi de ton manteau, et suis-moi, » 044 ACT 012 009 et étant sorti il le suivit. Et il ignorait que ce qui s'était fait par l'ange fût vrai, mais il s'imaginait avoir une vision. 044 ACT 012 010 Après qu'ils eurent traversé la première et la seconde porte, ils arrivèrent à la porte de fer qui conduisait dans la ville; elle s'ouvrit d'elle-même devant eux, et étant sortis, ils s'avancèrent dans une rue, et aussitôt l'ange le quitta. 044 ACT 012 011 Et Pierre étant revenu à lui, dit: « Maintenant je sais certainement que le Seigneur a envoyé Son ange, et qu'il m'a délivré des mains d'Hérode et de tout ce qu'attendait le peuple juif. » 044 ACT 012 012 Après s'être reconnu, il vint à la maison de Marie mère de Jean surnommé Marc, où beaucoup de gens se trouvaient réunis en prière. 044 ACT 012 013 Lorsqu'il eut heurté à la porte du porche, une servante, nommé Rhode, s'avança pour écouter, 044 ACT 012 014 et, ayant reconnu la voix de Pierre, de la joie qu'elle en eut elle n'ouvrit pas le porche, et s'en vint tout courant raconter que Pierre était devant le porche. 044 ACT 012 015 Mais on lui dit: « Tu es folle. » Mais elle affirmait qu'il en était ainsi, et on dit: « C'est son ange. » 044 ACT 012 016 Cependant Pierre continuait à heurter, et ayant ouvert ils le virent et furent tout hors d'eux-mêmes; 044 ACT 012 017 mais lui, leur ayant de la main fait signe de se taire, leur raconta comment le Seigneur l'avait tiré de la prison et il dit: « Informez-en Jacques et les frères. » Puis étant sorti, il se rendit dans un autre lieu. 044 ACT 012 018 Cependant, quand le jour fut venu, une grande agitation s'empara des soldats qui ne savaient ce que Pierre était devenu. 044 ACT 012 019 Quant à Hérode, après l'avoir fait quérir sans pouvoir le trouver, il fit faire aux gardes leur procès et ordonna qu'on les suppliciât; puis, ayant quitté la Judée, il séjournait à Césarée. 044 ACT 012 020 Or, il se trouvait en hostilité avec les Tyriens et les Sidoniens; ceux-ci se rendirent ensemble auprès de lui, et, ayant gagné Blastus le chambellan du roi, ils sollicitaient la paix parce que leur pays tirait sa subsistance de celui du roi. 044 ACT 012 021 Or, au jour fixé, Hérode, revêtu de ses habits royaux, les haranguait assis dans sa tribune, 044 ACT 012 022 et le peuple s'écriait: « Voix de dieu et non d'homme! » 044 ACT 012 023 Mais aussitôt un ange du Seigneur le frappa, pour n'avoir pas rapporté la gloire à Dieu, et il expira rongé des vers. 044 ACT 012 024 Cependant la parole du seigneur croissait et grandissait. 044 ACT 012 025 Et Barnabas et Saul revinrent à Jérusalem, après avoir rempli leur mission, et pris avec eux Jean surnommé Marc. 044 ACT 013 001 Or, il y avait à Antioche, dans l'église qui s'y trouvait, des prophètes et des docteurs, à savoir Barnabas et Siméon appelé Niger, et Lucius le Cyrénéen, et Manahen compagnon d'enfance d'Hérode le tétrarque, et Saul. 044 ACT 013 002 Et, pendant qu'ils étaient occupés au culte du Seigneur et qu'ils jeûnaient, l'esprit saint dit: « Mettez immédiatement à part pour moi Barnabas et Saul, en vue de l'œuvre à laquelle je les ai appelés. » 044 ACT 013 003 Alors, après avoir jeûné et prié et leur avoir imposé les mains, ils les congédièrent. 044 ACT 013 004 Eux donc, ayant été députés par le saint esprit, descendirent à Séleucie, et de là naviguèrent vers l'île de Chypre; 044 ACT 013 005 arrivés à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs; or ils avaient aussi Jean comme auxiliaire. 044 ACT 013 006 Ayant ensuite traversé toute l'île jusques à Paphos, ils rencontrèrent un certain personnage, magicien et faux prophète, Juif, nommé Barjésus, 044 ACT 013 007 lequel vivait auprès du proconsul Sergius Paulus, qui était un homme intelligent. Celui-ci, ayant fait venir Barnabas et Saul, témoigna le désir d'entendre la parole de Dieu. 044 ACT 013 008 Mais Élymas, (le magicien, car c'est ainsi que se traduit son nom) s'opposait à eux, en cherchant à détourner le proconsul de la foi. 044 ACT 013 009 Mais Saul, qui est aussi appelé Paul, rempli d'esprit saint, ayant fixé sur lui ses regards, dit: 044 ACT 013 010 « O toi, qui es plein de toute espèce de ruse et de malice, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur? 044 ACT 013 011 Et maintenant, voici, la main du Seigneur est sur toi, et tu seras aveugle et tu ne verras point le soleil pour un certain temps. » Aussitôt il fut enveloppé d'un brouillard et de ténèbres, et, allant ici et là, il cherchait des guides. 044 ACT 013 012 Alors le proconsul, ayant vu ce qui s'était passé, crut, et il était tout rempli de stupéfaction de la doctrine du seigneur. 044 ACT 013 013 Après s'être embarqués à Paphos, Paul et ses compagnons vinrent à Perge de Pamphylie. Mais Jean, s'étant séparé d'eux, retourna à Jérusalem. 044 ACT 013 014 Pour eux, ayant, depuis Perge, poursuivi leur route, ils vinrent à Antioche de Pisidie, et, étant entrés dans la synagogue le jour du sabbat, ils s'assirent. 044 ACT 013 015 Après la lecture de la loi et des prophètes, les chefs de la synagogue leur firent faire ce message: « Frères, si vous avez quelque parole d'exhortation à adresser au peuple, parlez. » 044 ACT 013 016 Et Paul, s'étant levé et ayant fait signe de la main, dit: « Israélites, et vous qui craignez Dieu, écoutez: 044 ACT 013 017 Le Dieu du peuple d'Israël S'est choisi nos pères, et Il a relevé le peuple pendant qu'il vivait en étranger dans le pays d'Egypte, et Il l'en a fait sortir à bras élevé, 044 ACT 013 018 et, pendant environ quarante ans, Il s'est accommodé à eux dans le désert; 044 ACT 013 019 après avoir anéanti sept nations dans le pays de Chanaan, Il les a mis en possession de leur territoire, 044 ACT 013 020 pendant environ quatre cent cinquante ans; et, après cela, Il leur donna des juges jusques à Samuel le prophète. 044 ACT 013 021 Ce fut alors qu'ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saül, fil de Kis, membre de la tribu de Benjamin, pendant quarante ans; 044 ACT 013 022 puis, l'ayant détrôné, Il leur suscita David pour roi, auquel Il a rendu témoignage en disant: « J'ai trouvé David fils de Jessé selon Mon cœur, il fera toute Ma volonté. » 044 ACT 013 023 C'est de la postérité de celui-ci que Dieu, selon Sa promesse, a fait sortir Jésus pour être le sauveur d'Israël, 044 ACT 013 024 après que Jean eut prêché, avant son avènement, un baptême de repentance à tout le peuple d'Israël. 044 ACT 013 025 Et, comme Jean achevait sa course, il disait: « Ce que vous croyez que je suis, je ne le suis pas; mais, voici, il en vient un après moi, des pieds duquel je ne suis pas digne de délier la chaussure. » 044 ACT 013 026 Frères, fils de la race d'Abraham, vous qui parmi eux craignez Dieu, c'est à nous que la parole de ce salut a été envoyée; 044 ACT 013 027 car ceux qui habitent Jérusalem et leurs chefs l'ayant méconnu, ils ont aussi, en le condamnant, accompli les déclarations des prophètes qui se lisent chaque sabbat, 044 ACT 013 028 et, sans avoir trouvé aucun motif de mort, ils ont prié Pilate de le faire périr; 044 ACT 013 029 puis, quand ils eurent accompli tout ce qui a été écrit de lui, ils le placèrent, après l'avoir ôté de la croix, dans un sépulcre; 044 ACT 013 030 mais Dieu l'a ressuscité des morts, 044 ACT 013 031 et il est apparu pendant plusieurs jours à ceux qui étaient montés avec lui de Galilée à Jérusalem, lesquels sont ses témoins auprès du peuple. 044 ACT 013 032 Et nous vous annonçons comme une bonne nouvelle, que la promesse faite à nos pères, Dieu l'a réalisée pour nos enfants, en ressuscitant Jésus, 044 ACT 013 033 comme il est aussi écrit dans le second Psaume: « Tu es Mon fils, c'est Moi qui t'ai engendré aujourd'hui. » 044 ACT 013 034 Mais, qu'il l'ait ressuscité des morts sans qu'il doive retomber encore dans la corruption, c'est ce qu'il dit en ces termes: « Je vous donnerai les choses saintes de David, qui sont certaines; » 044 ACT 013 035 c'est pourquoi dans un autre encore il dit: « Tu ne permettras pas que Ton saint voie la corruption. » 044 ACT 013 036 En effet, quant à David, après avoir, par la volonté de Dieu, servi sa propre génération, il est mort et a été réuni à ses pères, et il a vu la corruption, 044 ACT 013 037 tandis que celui que Dieu a ressuscité n'a pas vu la corruption. 044 ACT 013 038 Qu'il vous soit donc notoire, frères, que c'est à cause de cela que la rémission des péchés vous est annoncée, 044 ACT 013 039 et que c'est en lui que tout croyant est justifié de tout ce dont vous ne pouviez être justifiés sous la loi de Moïse. 044 ACT 013 040 Prenez donc garde que ne survienne pas ce qui a été dit dans les prophètes: 044 ACT 013 041 « Voyez, ô contempteurs, et soyez étonnés et disparaissez, parce que, de votre temps, s'opère une œuvre, une œuvre à laquelle vous ne croiriez certainement pas, si quelqu'un vous la racontait. » 044 ACT 013 042 Or, comme ils sortaient, on leur demanda de répéter le sabbat suivant les mêmes choses; 044 ACT 013 043 puis, quand la congrégation se fut dispersée, plusieurs Juifs et prosélytes pieux suivirent Paul et Barnabas, qui, s'adressant à eux, les persuadaient de s'attacher à la grâce de Dieu. 044 ACT 013 044 Et le sabbat suivant presque toute la ville se réunit pour entendre la parole de Dieu. 044 ACT 013 045 Mais les Juifs, ayant vu cette foule, furent remplis de jalousie, et ils contredisaient les paroles de Paul en l'injuriant. 044 ACT 013 046 Paul et Barnabas, tout remplis d'assurance, dirent: « C'est à vous qu'il fallait d'abord annoncer la parole de Dieu; puisque vous la repoussez, et que vous ne vous jugez pas dignes de la vie éternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils. 044 ACT 013 047 Car, voici ce que nous a prescrit le Seigneur: « Je t'ai établi pour être la lumière des Gentils, afin que tu serves à répandre le salut jusques à l'extrémité de la terre. » 044 ACT 013 048 En entendant cela les Gentils étaient dans la joie, et ils glorifiaient la parole de Dieu, et tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle crurent. 044 ACT 013 049 Cependant la parole du seigneur se répandait dans tout le pays; 044 ACT 013 050 mais les Juifs excitèrent les grandes dames dévotes et les principaux de la ville, et provoquèrent une persécution contre Paul et Barnabas, et ils les chassèrent de leur territoire. 044 ACT 013 051 Mais ceux-ci, ayant secoué contre eux la poussière de leurs pieds, se rendirent à Icone, 044 ACT 013 052 et les disciples étaient remplis de joie et d'esprit saint. 044 ACT 014 001 Or, il advint qu'à Icône ils entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et qu'ils parlèrent de manière qu'une grande multitude de Juifs et de Grecs crurent; 044 ACT 014 002 mais ceux des Juifs qui refusèrent de croire soulevèrent et aigrirent l'esprit des Gentils contre les frères. 044 ACT 014 003 Aussi, après que, pendant un long espace de temps, ils eurent agi avec une pleine assurance, grâce au Seigneur qui rendait témoignage à la parole de Sa grâce en permettant que des miracles et des prodiges s'opérassent par leurs mains, 044 ACT 014 004 la multitude de l'endroit se divisa, les uns tenant pour les Juifs et les autres pour les apôtres. 044 ACT 014 005 Mais, s'étant aperçus que les Gentils et les Juifs avec leurs chefs étaient prêts à les outrager et à les lapider, 044 ACT 014 006 ils se réfugièrent dans les villes de Lycaonie, Lystre et Derbe, et dans le pays circonvoisin; 044 ACT 014 007 et ils y prêchaient la bonne nouvelle. 044 ACT 014 008 Et, à Lystre, se tenait assis un certain homme impotent des pieds, estropié de naissance qui jamais n'avait marché. 044 ACT 014 009 Cet individu entendait parler Paul qui, ayant fixé ses regards sur lui, et ayant vu qu'il avait foi en sa guérison, 044 ACT 014 010 lui dit à voix haute: « Lève-toi tout droit sur tes pieds; » et il sauta, et il marchait. 044 ACT 014 011 Et la foule, ayant vu ce que Paul avait fait, éleva la voix en disant en lycaonien: « Les dieux, ayant pris la ressemblance des hommes, sont descendus vers nous; » 044 ACT 014 012 et ils appelaient Barnabas Jupiter, et Paul Mercure, parce qu'il portait la parole. 044 ACT 014 013 Et le prêtre du Jupiter qui est devant l'entrée de la ville, ayant amené vers les portes des taureaux avec des bandelettes, voulait offrir un sacrifice avec la foule; 044 ACT 014 014 mais les apôtres Barnabas et Paul l'ayant appris déchirèrent leurs vêtements et se jetèrent au milieu de la foule, en s'écriant: « 044 ACT 014 015 O hommes, pourquoi agissez-vous ainsi? Nous aussi, nous sommes des hommes de même espèce que vous, qui vous annonçons une bonne nouvelle pour que vous vous détourniez de toutes ces vanités, et que vous vous convertissiez au Dieu vivant, qui a fait le ciel et la terre, et la mer et tout ce qui s'y trouve; 044 ACT 014 016 qui, dans les générations passées, a laissé tous les Gentils suivre leurs propres voies, 044 ACT 014 017 quoiqu'il ne se soit pas laissé sans témoignage par Ses bienfaits, vous donnant du ciel des pluies et des saisons fertiles, remplissant vos cœurs d'aliments et de joie. » 044 ACT 014 018 Et, tout en parlant ainsi, ils eurent grand peine à empêcher la foule de leur offrir un sacrifice. 044 ACT 014 019 Mais il survint d'Antioche et d'Icône des Juifs qui gagnèrent la foule, et qui, après avoir lapidé Paul, le traînèrent hors de la ville, croyant qu'il était mort; 044 ACT 014 020 mais, les disciples s'étant rangés en cercle autour de lui, il se leva et entra dans la ville, et le lendemain il partit avec Barnabas pour Derbe. 044 ACT 014 021 Et, après avoir évangélisé dans cette ville et y avoir fait de nombreux disciples, ils revinrent à Lystre, et à Icône, et à Antioche, 044 ACT 014 022 fortifiant l'âme des disciples, les exhortant à persister dans la foi, et leur apprenant que c'est par beaucoup de tribulations qu'il faut que nous entrions dans le royaume de Dieu. 044 ACT 014 023 Puis, après avoir élu dans chaque église des anciens, ils les recommandèrent, par des prières accompagnées de jeûnes, au Seigneur en qui ils avaient cru. 044 ACT 014 024 Et, ayant traversé la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie, 044 ACT 014 025 et, après avoir prêché la parole à Perge, ils descendirent à Attalie, 044 ACT 014 026 et de là ils firent voile pour Antioche, d'où ils avaient été recommandés à la grâce de Dieu pour l'œuvre qu'ils venaient d'accomplir. 044 ACT 014 027 Puis, après qu'ils furent arrivés et qu'ils eurent réuni l'église, ils racontaient tout ce que Dieu avait fait avec eux, et comment Il avait ouvert aux Gentils la porte de la foi. 044 ACT 014 028 Or, pendant qu'ils faisaient un séjour assez prolongé auprès des disciples, 044 ACT 015 001 quelques individus venus de Judée endoctrinaient les frères, en disant: « Si vous ne vous faites circoncire selon le rite de Moïse, vous ne pouvez être sauvés. » 044 ACT 015 002 Mais, comme il en résulta une querelle et une discussion assez vive entre Paul et Barnabas et eux, les frères résolurent que Paul, Barnabas et quelques autres d'entre les leurs monteraient à Jérusalem auprès des apôtres et des anciens pour traiter cette question. 044 ACT 015 003 Après avoir donc été accompagnés par l'église, ils traversèrent la Phénicie et la Samarie en racontant la conversion des Gentils et ils causèrent une grande joie à tous les frères; 044 ACT 015 004 arrivés à Jérusalem, ils furent reçus par l'église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que Dieu avait fait avec eux. 044 ACT 015 005 Mais quelques membres du parti des pharisiens qui avaient embrassé la foi protestèrent, en disant: « Il faut les circoncire et exiger l'observation de la loi de Moïse. » 044 ACT 015 006 Et les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner ce sujet; 044 ACT 015 007 mais une vive discussion s'étant engagée, Pierre se leva et leur dit: « Frères, vous savez que dès longtemps Dieu a fait Son choix parmi vous, pour que ce fût par ma bouche que les Gentils entendissent la parole de l'Évangile et qu'ils crussent. 044 ACT 015 008 Et Dieu, qui connaît les cœurs, a témoigné pour eux en leur donnant l'esprit saint comme à nous, 044 ACT 015 009 et Il n'a fait aucune différence entre nous et eux, ayant purifié leurs cœurs par la foi. 044 ACT 015 010 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, dans le but de placer sur le col des disciples un joug que ni nos pères ni nous n'avons pu porter? 044 ACT 015 011 Mais c'est par la grâce du seigneur Jésus que nous croyons être sauvés, de la même manière qu'eux, » 044 ACT 015 012 Or toute l'assemblée garda le silence; et ils entendaient Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait opérés par leur moyen au milieu des Gentils. 044 ACT 015 013 Mais, après qu'ils se furent tus, Jacques prit la parole, en disant: « Frères, écoutez-moi: 044 ACT 015 014 Simon vous a raconté comment Dieu a d'abord pris soin de tirer du milieu des Gentils un peuple qui portât Son nom; 044 ACT 015 015 et avec ce fait s'accordent les paroles des prophètes, selon qu'il est écrit: 044 ACT 015 016 « Après cela Je reviendrai et Je rebâtirai le tabernacle de Dieu qui est tombé, et Je rebâtirai ses ruines et Je le relèverai, 044 ACT 015 017 afin que le reste des hommes recherche le Seigneur, ainsi que toute les nations auxquelles est donné Mon nom, dit le Seigneur, qui fait ces choses, » 044 ACT 015 018 lesquelles sont connues dès longtemps. 044 ACT 015 019 C'est pourquoi j'estime qu'il ne faut point importuner ceux des Gentils qui se convertissent à Dieu, 044 ACT 015 020 mais leur écrire pour qu'ils s'abstiennent des souillures des idoles, et de l'impudicité, et de tout animal étouffé, et du sang; 044 ACT 015 021 car, dès les temps anciens, Moïse a, dans chaque ville, ses prédicateurs, puisqu'on le lit chaque sabbat dans les synagogues. » 044 ACT 015 022 Alors il parut bon aux apôtres et aux anciens, avec toute l'église, de choisir parmi eux, pour les envoyer à Antioche avec Paul et Barnabas, Judas appelé Barsabbas, et Silas, hommes considérés parmi les frères, 044 ACT 015 023 après avoir écrit, pour être remis par eux: « Les apôtres et les anciens, frères, aux frères d'entre les Gentils qui sont à Antioche, et en Syrie, et en Cilicie, salut! 044 ACT 015 024 Ayant appris que quelques-uns des nôtres vous ont troublés en vous tenant des discours qui ont bouleversé vos âmes, sans avoir reçu de nous aucun mandat, 044 ACT 015 025 il nous a paru bon, après nous être réunis tous ensemble, de choisir des représentants pour vous les envoyer avec nos bien-aimés Barnabas et Paul, 044 ACT 015 026 ces hommes qui exposent leurs vies pour le nom de notre seigneur Jésus-Christ. 044 ACT 015 027 Nous avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous diront aussi de bouche les mêmes choses; 044 ACT 015 028 car il a paru bon à l'esprit saint et à nous de ne vous imposer aucune charge nouvelle, sauf sur ces points-ci, qui sont indispensables: 044 ACT 015 029 c'est que vous vous absteniez des viandes sacrifiées aux idoles, et de sang, et d'animaux étouffés, et d'impudicité, toutes choses contre lesquelles vous vous trouverez bien de vous tenir en garde. Portez-vous bien! » 044 ACT 015 030 Eux donc, ayant pris congé, descendirent à Antioche, et, après avoir réuni la multitude, ils remirent la lettre. 044 ACT 015 031 Or, après l'avoir lue, ils furent réjouis de l'encouragement qu'elle renfermait. 044 ACT 015 032 Judas et Silas, qui étaient aussi prophètes, parlèrent longuement aux frères pour les encourager et les fortifier; 044 ACT 015 033 puis, après être demeurés un certain temps, ils prirent en paix congé des frères pour revenir auprès de ceux qui les avaient envoyés. 044 ACT 015 034 [Or il parut bon à Silas de demeurer là, et Judas seul partit.] 044 ACT 015 035 Mais Paul et Barnabas restèrent à Antioche, enseignant et annonçant, avec beaucoup d'autres, la bonne nouvelle de la parole du Seigneur. 044 ACT 015 036 Or, au bout de quelques jours, Paul dit à Barnabas: « Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du seigneur, pour voir dans quel état ils se trouvent. » 044 ACT 015 037 Or Barnabas voulait prendre aussi avec eux Jean qui est appelé Marc, 044 ACT 015 038 mais Paul croyait convenable de ne point prendre avec eux celui qui s'était détaché d'eux en Pamphylie, et qui ne les avait pas secondés dans leur œuvre. 044 ACT 015 039 Or, il en résulta de l'irritation, en sorte qu'ils se séparèrent l'un de l'autre, et que Barnabas, prenant Marc avec lui, s'embarqua pour l'île de Chypre. 044 ACT 015 040 Paul, de son côté, ayant fait choix de Silas, partit, après avoir été recommandé à la grâce du Seigneur par les frères, 044 ACT 015 041 et il parcourait la Syrie et la Cilicie, en fortifiant les églises; 044 ACT 016 001 puis il se rendit aussi à Derbe, et à Lystre. Et voici, là se trouvait un disciple nommé Timothée, fils d'une femme juive croyante, mais d'un père grec, 044 ACT 016 002 et auquel les frères de Lystre et d'Icône rendaient un bon témoignage. 044 ACT 016 003 Paul voulut l'emmener avec lui, et, se l'étant attaché, il le circoncit à cause des Juifs qui étaient dans ces lieux-là, car tous savaient que son père était grec. 044 ACT 016 004 Or, dans les villes qu'ils traversaient, ils transmirent, pour qu'on les observât, les décrets rendus par les apôtres et les anciens de Jérusalem. 044 ACT 016 005 Quant aux églises, elles s'affermissaient donc dans la foi et croissaient en nombre de jour en jour. 044 ACT 016 006 Cependant ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie, après avoir été empêchés par le saint esprit d'annoncer la parole en Asie; 044 ACT 016 007 mais, étant arrivés près de la Mysie, ils se préparaient à entrer en Bithynie, et l'esprit de Jésus ne le leur permit pas; 044 ACT 016 008 alors, franchissant la Mysie, ils descendirent à Troas, 044 ACT 016 009 et une vision apparut de nuit à Paul: un Macédonien se tenait debout et le sollicitait en disant: « Passe en Macédoine pour nous secourir. » 044 ACT 016 010 Or, quand il eut vu la vision, nous cherchâmes aussitôt à parvenir en Macédoine, concluant que Dieu nous avait appelés à leur annoncer la bonne nouvelle. 044 ACT 016 011 Étant donc partis de Troas, nous cinglâmes rapidement vers la Samothrace, et le lendemain nous arrivâmes à Néapolis, 044 ACT 016 012 et de là à Philippes, qui est la première ville d'un district de Macédoine, et une colonie. Nous restâmes quelques jours dans cette ville, 044 ACT 016 013 et le jour du sabbat nous vînmes, hors de la porte, près d'une rivière où nous pensions que se trouvait un lieu de prière, et nous étant assis nous parlions aux femmes qui y étaient rassemblées. 044 ACT 016 014 Et une femme, nommée Lydie, marchande de pourpre de la ville de Thyatire, révérant Dieu, nous écoutait, et le Seigneur ouvrit son cœur pour qu'elle prêtât attention à ce que disait Paul. 044 ACT 016 015 Or, dès qu'elle eut été baptisée ainsi que sa famille, elle nous sollicitait en disant: « Puisque vous avez jugé que j'avais foi au Seigneur, venez demeurer chez moi; » et elle nous y contraignit. 044 ACT 016 016 Or, il advint, pendant que nous nous acheminions vers le lieu de prière, qu'une certaine servante possédée d'un esprit ventriloque, laquelle procurait à ses maîtres un profit considérable par ses divinations, nous rencontra. 044 ACT 016 017 Cette femme, se mettant à suivre Paul et nous, s'écriait: « Ces hommes-là sont des serviteurs du Dieu très haut, qui vous annoncent le chemin du salut. » 044 ACT 016 018 Or elle fit cela pendant plusieurs jours; mais Paul, importuné, se retourna et dit à l'esprit: « Je t'ordonne, au nom de Jésus-Christ, de sortir d'elle; » et il sortit au moment même. 044 ACT 016 019 Et ses maîtres, ayant vu que l'espoir de leur profit s'en était allé, se saisirent de Paul et de Silas, les traînèrent sur la place publique devant les magistrats, 044 ACT 016 020 et, après les avoir amenés aux préteurs, ils dirent: « Ces hommes-là troublent notre ville; ce sont des Juifs, 044 ACT 016 021 et ils proclament des coutumes qu'il ne nous est permis, ni de recevoir, ni de suivre, nous qui sommes Romains. » 044 ACT 016 022 Et la foule se souleva aussi contre eux, et les préteurs, leur ayant fait arracher leurs vêtements, ordonnèrent qu'on les battît de verges; 044 ACT 016 023 puis, après leur avoir fait infliger plusieurs coups, ils les jetèrent en prison, en enjoignant au geôlier de les tenir sous bonne garde; 044 ACT 016 024 celui-ci, après avoir reçu cette injonction, les jeta dans la prison intérieure et fixa leurs pieds dans les ceps. 044 ACT 016 025 Or, sur le minuit, Paul et Silas étant en prière, chantaient des hymnes à Dieu, et les prisonniers les entendaient; 044 ACT 016 026 mais, tout à coup, il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison en furent ébranlés; puis toutes les portes s'ouvrirent et les chaînes de tous se détachèrent. 044 ACT 016 027 Et le geôlier s'étant éveillé, et ayant vu les portes de la prison ouvertes, tira son épée, et il était sur le point de se tuer, croyant que les prisonniers s'étaient enfuis; 044 ACT 016 028 mais Paul l'appela à haute voix en disant: « Ne te fais aucun mal; car nous sommes tous ici. » 044 ACT 016 029 Et ayant demandé de la lumière, il s'élança et se jeta tout tremblant aux pieds de Paul et de Silas, 044 ACT 016 030 et, les ayant fait sortir, il dit: « Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé? » 044 ACT 016 031 Et ils lui dirent: « Crois au seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta famille; » 044 ACT 016 032 et ils lui annoncèrent la parole de Dieu, ainsi qu'à tous ceux qui étaient dans sa maison. 044 ACT 016 033 Et, les ayant pris avec lui à ce moment même de la nuit, il lava leurs plaies, et lui-même fut baptisé immédiatement ainsi que tous les siens; 044 ACT 016 034 puis, les ayant conduits chez lui, il leur servit un repas, et il fut tout réjoui d'avoir cru en Dieu avec toute sa famille. 044 ACT 016 035 Cependant, quand le jour fut venu, les préteurs dépêchèrent leurs licteurs, en disant: « Élargis ces hommes-là. « 044 ACT 016 036 Or le geôlier transmit le message à Paul, en disant: « Les préteurs ont envoyé l'ordre de vous élargir; maintenant donc sortez, et allez en paix. » 044 ACT 016 037 Mais Paul leur dit: « Après nous avoir fait battre de verges en public, sans jugement, nous qui sommes des Romains, ils nous ont jetés en prison, et maintenant ils nous font sortir secrètement! Non certes! Mais qu'ils viennent eux-mêmes nous mettre en liberté. « 044 ACT 016 038 Les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, et ils furent effrayés en apprenant qu'ils étaient Romains, 044 ACT 016 039 et ils vinrent les apaiser, et, après les avoir fait sortir, ils les prièrent de quitter la ville. 044 ACT 016 040 Mais, quand ils furent sortis de la prison, ils entrèrent chez Lydie, et, après avoir vu et exhorté les frères, ils partirent. 044 ACT 017 001 Or, après avoir traversé Amphipolis et Appollonie, ils arrivèrent à Thessalonique, où les Juifs avaient une synagogue. 044 ACT 017 002 Or, selon l'habitude de Paul, il se rendit auprès d'eux, et, pendant trois sabbats, il discuta avec eux, 044 ACT 017 003 démontrant et établissant d'après les Écritures qu'il fallait que le Christ souffrît et ressuscitât des morts, et disant: « Ce Christ, c'est le Jésus que je vous annonce. » 044 ACT 017 004 Et quelques-uns d'entre eux furent persuadés et se rallièrent à Paul et à Silas, ainsi qu'une grande quantité des Grecs dévots, et bon nombre des premières dames de la ville. 044 ACT 017 005 Mais les Juifs, émus de jalousie, ayant recruté quelques mauvais sujets parmi les batteurs de pavé, et ayant provoqué un rassemblement, répandirent l'agitation dans la ville, et, s'étant portés vers la maison de Jason, ils cherchèrent à les amener devant le peuple. 044 ACT 017 006 Mais, ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les magistrats municipaux en criant: « Ceux qui ont bouleversé le monde sont aussi venus ici, 044 ACT 017 007 et Jason les héberge; et tous ils agissent contre les édits de l'empereur en disant qu'ils ont un autre roi, qui est Jésus. » 044 ACT 017 008 Or ils émurent la foule ainsi que les magistrats municipaux qui entendaient ces paroles; 044 ACT 017 009 et, après avoir exigé de Jason et des autres la caution nécessaire, ils les laissèrent aller. 044 ACT 017 010 Mais les frères se hâtèrent de faire partir de nuit pour Bérée Paul et Silas, qui, à leur arrivée, se rendirent dans la synagogue des Juifs. 044 ACT 017 011 Or, ces derniers étaient d'un plus noble caractère que ceux de Thessalonique, et ils accueillirent la parole avec beaucoup d'ardeur, examinant chaque jour les Écritures, pour voir si ce qu'on leur disait était exact; 044 ACT 017 012 plusieurs donc d'entre eux crurent, ainsi que des femmes grecques de distinction et bon nombre d'hommes. 044 ACT 017 013 Mais, dès que les Juifs de Thessalonique surent que Paul prêchait également à Bérée la parole de Dieu, ils s'y rendirent pour y soulever et y agiter aussi la foule. 044 ACT 017 014 Alors les frères firent immédiatement partir Paul, pour qu'il gagnât la mer; Silas et Timothée restèrent à Bérée. 044 ACT 017 015 Or ceux qui escortaient Paul le conduisirent jusques à Athènes, et, après avoir reçu, pour Silas et Timothée, l'ordre qu'ils eussent à venir le rejoindre le plus tôt possible, ils s'en retournèrent. 044 ACT 017 016 Mais, pendant que Paul les attendait à Athènes, son esprit s'irritait au dedans de lui, à la vue de cette ville toute remplie d'idoles. En conséquence, tandis que, d'un côté, 044 ACT 017 017 il discutait dans la synagogue avec les Juifs et les dévots, et chaque jour, dans la place publique, avec les gens qu'il y rencontrait, 044 ACT 017 018 d'un autre côté, quelques philosophes, tant épicuriens que stoïciens, conféraient aussi avec lui, et quelques-uns disaient: « Que veut donc dire ce bavard? » et d'autres: « Il paraît que c'est un prédicateur de divinités étrangères; » parce qu'il annonçait Jésus et la résurrection. 044 ACT 017 019 Et s'étant saisis de lui, ils le conduisirent sur l'Aréopage, en disant: « Pouvons-nous savoir quelle est cette nouvelle doctrine que tu prêches? 044 ACT 017 020 Car tu nous fais entendre des choses étranges; nous désirons donc savoir ce que cela peut être. » 044 ACT 017 021 Or tous les Athéniens, et les étrangers qui résident parmi eux, ne passaient leur temps à autre chose qu'à raconter ou à ouïr ce qu'il y avait de plus nouveau. 044 ACT 017 022 Paul s'étant placé au milieu de l'Aréopage dit: « Athéniens, je sais que vous êtes à tous égards on ne peut plus religieux; 044 ACT 017 023 car, en faisant la revue et l'examen de vos objets sacrés, j'ai même découvert un autel sur lequel on avait inscrit: au dieu inconnu. Ce que vous révérez donc sans le connaître, c'est là ce que je vous annonce: 044 ACT 017 024 Le Dieu qui a créé le monde et tout ce qui s'y trouve, Lui qui est le Maître du ciel et de la terre, n'habite point dans des sanctuaires construits de main d'homme, 044 ACT 017 025 et Il n'est point non plus servi par des mains humaines, comme s'il avait besoin de rien, Lui qui donne à tous la vie, la respiration et toutes choses; 044 ACT 017 026 Il a fait aussi que, sorties d'un seul, toutes les nations des hommes, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant fixé, selon des périodes déterminées, les bornes mêmes de leur habitation, 044 ACT 017 027 afin qu'elles cherchassent Dieu, pour voir si, en Le cherchant à tâtons, elles Le trouveraient, quoiqu'il ne soit pas loin de chacun de nous; 044 ACT 017 028 car c'est en Lui que nous vivons, que nous nous mouvons et que nous sommes, comme l'ont dit aussi quelques-uns de nos poètes: « Car c'est de Lui que nous sommes aussi la race; » 044 ACT 017 029 étant ainsi la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la Divinité soit semblable à de l'or, ou à de l'argent, ou à de la pierre, sculptés par l'art et l'invention de l'homme. 044 ACT 017 030 Dieu, ne tenant donc pas compte des temps d'ignorance, fait maintenant savoir aux hommes que tous, en tous lieux, aient à se repentir, 044 ACT 017 031 puisqu'Il a fixé un jour dans lequel Il doit juger la terre avec justice par l'homme qu'il a désigné; ce dont Il a donné à tous une garantie en le ressuscitant des morts… » 044 ACT 017 032 Mais, lorsqu'ils entendirent parler d'une résurrection des morts, les uns raillaient, tandis que les autres dirent: « Nous t'entendrons sur ce sujet encore une autre fois. » 044 ACT 017 033 Ce fut ainsi que Paul sortit du milieu d'eux. 044 ACT 017 034 Mais quelques hommes s'étant attachés à lui crurent; parmi eux se trouvait Denys l'Aréopagite ainsi qu'une femme nommée Damaris, et d'autres avec eux. 044 ACT 018 001 S'étant après cela éloigné d'Athènes, il vint à Corinthe, 044 ACT 018 002 et y ayant trouvé un certain Juif, nommé Aquilas, originaire du Pont, récemment arrivé d'Italie avec Priscilla sa femme, à cause de l'injonction faite à tous les Juifs de quitter Rome, il s'associa à eux, 044 ACT 018 003 et, comme ils exerçaient le même métier, il habita avec eux et ils travaillaient ensemble; ils étaient en effet faiseurs de tentes de leur métier. 044 ACT 018 004 Cependant il discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait Juifs et Grecs. 044 ACT 018 005 Or, quand Silas et Timothée arrivèrent de Macédoine, Paul était tout occupé de la parole, et attestait aux Juifs que Jésus était le Christ, 044 ACT 018 006 mais comme ceux-ci lui résistaient et l'injuriaient, il secoua ses vêtements et leur dit: « Que votre sang retombe sur votre tête; pour moi j'en suis net; dès ce moment j'irai auprès des Gentils. » 044 ACT 018 007 Et, sortant de là, il se rendit dans la maison d'un nommé Titius Justus, adorateur de Dieu, dont la maison était contiguë à la synagogue. 044 ACT 018 008 Cependant Crispus, le chef de la synagogue, crut au seigneur avec toute sa famille; et plusieurs Corinthiens qui aimaient l'entendre croyaient et recevaient le baptême. 044 ACT 018 009 Or le Seigneur, dans une vision nocturne, dit à Paul: « Ne crains point, mais parle et ne te tais point, 044 ACT 018 010 parce que je suis avec toi, et que personne ne se jettera sur toi pour te maltraiter, car je possède un peuple nombreux dans cette ville-ci. » 044 ACT 018 011 Et il fit un séjour d'un an et six mois en enseignant parmi eux la parole de Dieu. 044 ACT 018 012 Or, pendant que Gallion était proconsul de l'Achaïe, les Juifs se soulevèrent unanimement contre Paul, et ils l'amenèrent devant le tribunal, 044 ACT 018 013 en disant: « Celui-ci persuade les hommes d'adorer Dieu contrairement à la loi. » 044 ACT 018 014 Mais, au moment où Paul allait ouvrir la bouche, Gallion dit aux Juifs: « S'il s'agissait d'un crime ou d'un délit, ô Juifs, j'aurais naturellement accueilli votre plainte, 044 ACT 018 015 mais, puisqu'il s'agit de questions relatives à une doctrine, à des noms propres, et à votre loi, vous aviserez vous-mêmes; pour moi, je ne veux pas me constituer juge de ces choses-là. » 044 ACT 018 016 Et il les chassa du tribunal. 044 ACT 018 017 Mais, s'étant tous saisis de Sosthène le chef de la synagogue, ils le frappaient devant le tribunal; et de tout cela Gallion ne prenait aucun souci. 044 ACT 018 018 Cependant Paul, après avoir encore fait un long séjour, prit congé des frères, et s'embarqua pour la Syrie, et avec lui Priscilla et Aquilas, après s'être fait raser la tête à Cenchrées, car il avait fait un vœu. 044 ACT 018 019 Or, quand ils furent arrivés à Éphèse, il les y laissa, tandis qu'étant entré lui-même dans la synagogue, il discuta avec les Juifs, 044 ACT 018 020 et, comme ils lui demandaient de prolonger son séjour, il n'y consentit pas, 044 ACT 018 021 mais, après avoir pris congé d'eux en disant: « Je reviendrai derechef auprès de vous, si Dieu le veut, » il partit d'Éphèse, 044 ACT 018 022 et, étant débarqué à Césarée, il monta saluer l'église et redescendit ensuite à Antioche. 044 ACT 018 023 Au bout d'un certain temps, il partit, et parcourut successivement le pays de Galatie et la Phrygie, fortifiant tous les disciples. 044 ACT 018 024 Cependant un Juif, nommé Apollos, originaire d'Alexandrie, homme éloquent et très versé dans les Écritures, arriva à Éphèse. 044 ACT 018 025 Il avait été instruit de la doctrine du seigneur, et était d'un esprit plein de ferveur; aussi prêchait-il et enseignait-il exactement ce qui concernait Jésus, quoiqu'il ne connût que le baptême de Jésus, 044 ACT 018 026 et il se mit à parler librement dans la synagogue. Mais Priscilla et Aquilas l'ayant entendu le prirent avec eux et lui exposèrent plus exactement la doctrine de Dieu. 044 ACT 018 027 Cependant, comme il voulait passer en Achaïe, les frères, après l'y avoir encouragé, écrivirent aux disciples de lui faire un bon accueil. Une fois arrivé il se rendit très utile par la grâce de Dieu à ceux qui avaient cru, 044 ACT 018 028 car il réfutait vigoureusement les Juifs en public, en démontrant par les Écritures que Jésus était le Christ. 044 ACT 019 001 Or il advint, pendant qu'Apollos était à Corinthe, que Paul, après avoir parcouru le haut pays, arriva à Éphèse et y trouva quelques disciples auxquels il dit: 044 ACT 019 002 « Avez-vous reçu le saint esprit, après avoir cru? » Mais ils lui dirent: « Nous n'avons pas même ouï dire qu'il existât un esprit saint. » 044 ACT 019 003 Et il dit: « De quel baptême avez-vous donc été baptisés? » Et ils dirent: « Du baptême de Jean. » 044 ACT 019 004 Mais Paul dit: « Jean a baptisé d'un baptême de repentance, en disant au peuple de croire en celui qui venait après lui, c'est-à-dire en Jésus. » 044 ACT 019 005 Ce qu'ayant ouï, ils furent baptisés au nom du seigneur Jésus, 044 ACT 019 006 et, après que Paul leur eut imposé les mains, l'esprit saint vint sur eux, et ils parlaient en langues, et ils prophétisaient. 044 ACT 019 007 Or ils étaient en tout environ douze hommes. 044 ACT 019 008 Cependant, après être entré dans la synagogue, il y parla librement durant trois mois, discutant avec persuasion sur le royaume de Dieu; 044 ACT 019 009 mais comme quelques-uns se montraient endurcis et incrédules, et calomniaient la doctrine en présence de la multitude, il s'éloigna d'eux, sépara les disciples, et discourait chaque jour dans l'école de Tyrannus. 044 ACT 019 010 Or ceci dura deux ans, en sorte que tous ceux qui habitaient l'Asie entendirent la parole du seigneur, tant Juifs que Grecs. 044 ACT 019 011 Et Dieu faisait par l'entremise de Paul des miracles qui n'étaient pas ordinaires; 044 ACT 019 012 c'est ainsi qu'on plaçait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touché sa peau, et les maladies les quittaient et les esprits malins sortaient. 044 ACT 019 013 Mais quelques-uns aussi des exorcistes juifs ambulants essayèrent d'invoquer sur ceux qui avaient des esprits malins le nom du seigneur Jésus en disant: « Je vous conjure par Jésus que Paul prêche! » 044 ACT 019 014 (Ceux qui faisaient cela étaient sept fils d'un certain Scévas grand prêtre juif.) 044 ACT 019 015 Mais l'esprit malin leur répliqua: » Je connais bien Jésus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous? » 044 ACT 019 016 Et l'homme dans lequel se trouvait l'esprit malin, sautant sur eux, s'empara de l'un et de l'autre, et les maltraita de telle sorte qu'ils s'enfuirent de cette maison-là nus et blessés. 044 ACT 019 017 Or, ce fait vint à la connaissance de tous les Juifs et Grecs qui habitaient Ephèse, et tous furent saisis de crainte, et le nom du seigneur Jésus était magnifié, 044 ACT 019 018 et plusieurs de ceux qui avaient cru venaient confesser et dénoncer leurs actions. 044 ACT 019 019 Or, un très grand nombre de ceux qui avaient pratiqué les arts curieux ayant apporté leurs livres, les brûlaient en présence de tous; et ils en supputèrent le prix, et ils trouvèrent qu'il se montait à cinquante mille drachmes d'argent. 044 ACT 019 020 C'est ainsi que, par la puissance du Seigneur, la parole croissait et prévalait. 044 ACT 019 021 Mais, après que ces choses eurent eu lieu, Paul mit dans son esprit de se rendre à Jérusalem, après avoir traversé la Macédoine et l'Achaïe, disant: « Après que j'aurai été là, il faut aussi que je voie Rome. » 044 ACT 019 022 Or, ayant dépêché en Macédoine deux de ses auxiliaires, Timothée et Éraste, il prolongea lui-même son séjour en Asie. 044 ACT 019 023 Ce fut à cette époque que survint un tumulte assez grave à propos de la doctrine. 044 ACT 019 024 En effet un nommé Démétrius, orfèvre, procurait aux artistes, par la fabrication de sanctuaires de Diane, un profit considérable; 044 ACT 019 025 les ayant rassemblés, ainsi que les ouvriers employés dans ce genre d'industrie, il dit: « O hommes, vous savez que de ce profit découle notre bien-être, 044 ACT 019 026 et vous voyez et entendez que non seulement à Éphèse, mais dans presque toute l'Asie, ce Paul a débauché par persuasion une foule considérable, en disant: « Ce ne sont pas des dieux, ceux qui se font à la main. » 044 ACT 019 027 Or, ce n'est pas seulement cette branche de travail que nous sommes menacés de voir tomber en discrédit, mais c'est encore le temple de la grande déesse Diane qui risque d'être tenu pour rien, et d'être bientôt dépouillé de la majesté de celle que vénère toute l'Asie et la terre entière. » 044 ACT 019 028 En entendant ces paroles, ils furent remplis de courroux, et ils s'écriaient: « Grande est la Diane des Éphésiens! » 044 ACT 019 029 Et la ville fut remplie de confusion, et ils se portèrent tous ensemble vers le théâtre, en entraînant Gaïus et Aristarque, Macédoniens, compagnons de voyage de Paul. 044 ACT 019 030 Mais, comme Paul voulait se présenter devant le peuple, les disciples ne le lui permirent pas, 044 ACT 019 031 et quelques-uns des Asiarques, qui étaient de ses amis, le firent aussi prier de ne pas se rendre dans le théâtre. 044 ACT 019 032 Cependant, tandis que les uns criaient une chose et les autres une autre, (car l'assemblée était en confusion, et la plupart ne savaient pas pourquoi ils s'étaient réunis), 044 ACT 019 033 on tira du milieu de la foule Alexandre que les Juifs mettaient en avant; et Alexandre ayant fait signe de la main voulait adresser au peuple une apologie; 044 ACT 019 034 mais, lorsqu'on eut appris qu'il était Juif, tous, d'une seule voix, crièrent pendant environ deux heures: « Grande est la Diane des Éphésiens! Grande est la Diane des Éphésiens! » 044 ACT 019 035 Cependant le secrétaire ayant apaisé la multitude, dit: « Éphésiens! quel est l'homme qui ignore que la ville des Éphésiens est la néocore de la grande Diane et de son simulacre tombé du ciel? 044 ACT 019 036 Puis donc que ces choses sont incontestables, il faut que vous vous apaisiez et que vous n'agissiez pas à l'étourdie; 044 ACT 019 037 car vous avez traduit ici ces hommes qui ne sont coupables, ni d'avoir pillé le temple, ni d'avoir blasphémé notre déesse; 044 ACT 019 038 si donc Démétrius et les artistes qu'il emploie ont quelque plainte à faire contre quelqu'un, les assises se tiennent et des proconsuls sont présents; qu'ils débattent contradictoirement leur accusation. 044 ACT 019 039 Mais, s'il s'agit pour vous d'une question d'un autre ordre, elle se résoudra dans l'assemblée légale; 044 ACT 019 040 nous risquons en effet d'être accusés de sédition pour ce qui se passe aujourd'hui, car il n'existe aucun motif qui nous permette de rendre compte de ce rassemblement. » 044 ACT 019 041 Après avoir ainsi parlé il congédia l'assemblée. 044 ACT 020 001 Mais, lorsque le tumulte eut cessé, Paul, ayant fait appeler les disciples, leur adressa des exhortations, et, après leur avoir dit adieu, il partit pour se rendre en Macédoine. 044 ACT 020 002 Quand il eut parcouru ce pays-là, et qu'il leur eut adressé de nombreuses exhortations, il passa en Grèce, 044 ACT 020 003 et, après trois mois de séjour, une embûche que lui tendirent les Juifs au moment où il allait s'embarquer pour la Syrie, lui fit prendre le parti de revenir par la Macédoine. 044 ACT 020 004 Il était accompagné par Sopatros fils de Pyrrhus de Bérée, par les Thessaloniciens Aristarque et Secundus, par Gaïus de Derbe et Timothée, et par les Asiates Tychique et Trophime. 044 ACT 020 005 Ceux-ci ayant pris les devants nous attendirent à Troas. 044 ACT 020 006 Pour nous, nous nous embarquâmes à Philippes, après les jours des pains sans levain, et nous vînmes les rejoindre au bout de cinq jours à Troas, où nous séjournâmes sept jours. 044 ACT 020 007 Or, le premier jour de la semaine, comme nous nous étions réunis pour rompre le pain, Paul discourait avec eux, comme devant partir le lendemain, et il prolongea son discours jusques à minuit. 044 ACT 020 008 Or il y avait de nombreuses lampes dans la chambre haute où nous étions réunis; 044 ACT 020 009 et un jeune homme, nommé Eutyche, qui était assis sur la fenêtre, fut saisi d'un profond sommeil pendant que Paul prolongeait son discours, et, entraîné par le sommeil, il tomba du troisième étage en bas, et il fut relevé mort. 044 ACT 020 010 Mais Paul étant descendu se jeta sur lui, et l'ayant pris à bras-le-corps, il dit: « Ne vous troublez pas; car son âme est en lui. » 044 ACT 020 011 Puis, étant remonté et ayant rompu le pain et pris part au repas, il conversa longtemps encore jusques à l'aube, après quoi il partit. 044 ACT 020 012 Cependant on avait ramené l'enfant vivant, ce qui ne fut pas une médiocre consolation. 044 ACT 020 013 Pour nous, ayant pris les devants avec le navire, nous nous embarquâmes pour Assos, où nous devions reprendre Paul; car cela avait été ainsi décidé, lui-même devant faire la route à pied. 044 ACT 020 014 Or, lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous touchâmes, après l'avoir pris, à Mitylène, 044 ACT 020 015 et, après en être partis, nous arrivâmes le lendemain en face de Chios, le soir nous abordâmes à Samos, et le jour suivant nous parvînmes à Milet. 044 ACT 020 016 Paul avait en effet résolu de passer devant Éphèse sans s'y arrêter, afin de ne pas perdre de temps en Asie; car il faisait diligence, afin de se trouver, si cela lui était possible, à Jérusalem le jour de la Pentecôte. 044 ACT 020 017 Cependant de Milet il envoya à Éphèse, pour faire venir auprès de lui les anciens de l'église, 044 ACT 020 018 et, lorsqu'ils furent arrivés auprès de lui, il leur dit: « Vous savez comment, dès le premier jour où je suis arrivé en Asie, je me suis, pendant tout le temps, comporté avec vous, 044 ACT 020 019 m'asservissant au seigneur en toute humilité, au milieu des larmes et des épreuves qui me sont advenues par les embûches des Juifs; 044 ACT 020 020 vous savez comment je n'ai rien supprimé de ce qui était utile, pour me dispenser de vous prêcher et de vous enseigner en public et de maison en maison, 044 ACT 020 021 annonçant, soit aux Juifs, soit aux Grecs, la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur Jésus. 044 ACT 020 022 Et maintenant, voici, me trouvant, quant à moi, contraint par l'Esprit, je me rends à Jérusalem, sans savoir ce qui m'y adviendra, 044 ACT 020 023 si ce n'est que, de ville en ville, l'esprit saint m'atteste que des chaînes et des tribulations m'attendent. 044 ACT 020 024 Mais je n'estime pas que ma vie vaille pour moi-même la peine d'en parler, pourvu que je puisse accomplir ma course et le ministère que j'ai reçu du seigneur Jésus d'annoncer la bonne nouvelle de la grâce de Dieu. 044 ACT 020 025 Et maintenant, voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous parmi lesquels j'ai vécu en prêchant le royaume; 044 ACT 020 026 c'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui, que je suis net du sang de tous; 044 ACT 020 027 car je ne me suis point soustrait à l'obligation de vous annoncer tout le conseil de Dieu. 044 ACT 020 028 Veillez sur vous-mêmes et sur tout le troupeau, au milieu duquel l'esprit saint vous a établis évêques, pour paître l'Église de Dieu, qu'il S'est acquise par Son propre sang, 044 ACT 020 029 car je sais qu'après mon départ s'introduiront parmi vous des loups dangereux, qui n'épargneront pas le troupeau, 044 ACT 020 030 et que, du milieu de vous, surgiront des hommes qui prêcheront des doctrines perverses pour entraîner les disciples après eux. 044 ACT 020 031 C'est pourquoi veillez, vous rappelant que, pendant trois ans, je n'ai pas cessé, nuit et jour, d'exhorter avec larmes chacun de vous. 044 ACT 020 032 Et maintenant je vous remets au Seigneur et à la parole de Sa grâce, lui qui peut édifier et donner une part d'héritage parmi tous ceux qui ont été sanctifiés. 044 ACT 020 033 Je n'ai convoité ni l'argent, ni l'or, ni le vêtement de personne; 044 ACT 020 034 vous savez vous-mêmes que ce sont les mains que voilà qui ont pourvu à mes besoins et à ceux des personnes qui étaient avec moi; 044 ACT 020 035 je vous ai montré qu'il faut, en travaillant ainsi, ménager les faibles et se rappeler les paroles du seigneur Jésus, car il a dit lui-même: « Il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir. » 044 ACT 020 036 Après avoir ainsi parlé, il se jeta à genoux et pria avec eux tous. 044 ACT 020 037 Et ils versèrent tous d'abondantes larmes, et, s'étant jetés au cou de Paul, ils l'embrassaient tendrement, 044 ACT 020 038 s'affligeant surtout de ce qu'il avait dit qu'ils ne verraient plus son visage, et ils l'accompagnèrent jusques au navire. 044 ACT 021 001 Et, lorsque nous eûmes levé l'ancre, après nous être arrachés d'auprès d'eux, nous cinglâmes droit vers Cos, et le jour suivant vers Rhodes, et de là vers Patara. 044 ACT 021 002 Et ayant trouvé un navire en partance pour la Phénicie, nous nous y embarquâmes, et nous partîmes. 044 ACT 021 003 Ayant ensuite passé en vue de l'île de Chypre et l'ayant laissée sur notre gauche, nous poursuivîmes notre route vers la Syrie et nous abordâmes à Tyr; car c'était en ce lieu-là que le navire devait décharger sa cargaison. 044 ACT 021 004 Or nous demeurâmes là sept jours après avoir découvert les disciples, qui dirent à Paul, au nom de l'Esprit, de ne pas monter à Jérusalem. 044 ACT 021 005 Mais, quand nous eûmes atteint le terme de notre séjour, nous partîmes pour nous mettre en route, accompagnés d'eux tous avec femmes et enfants, jusques au dehors de la ville, et, après nous être jetés à genoux sur le rivage et avoir prié, 044 ACT 021 006 nous prîmes congé les uns des autres, et nous montâmes sur le navire, tandis qu'eux-mêmes retournèrent chez eux. 044 ACT 021 007 Pour nous, après avoir achevé la traversée, nous arrivâmes de Tyr à Ptolemaïs, et, ayant salué les frères, nous demeurâmes un jour auprès d'eux. 044 ACT 021 008 Le lendemain nous partîmes pour Césarée, et, étant entrés dans la maison de Philippe l'évangéliste, qui était un des sept, nous demeurâmes chez lui; 044 ACT 021 009 or il avait quatre filles vierges qui prophétisaient. 044 ACT 021 010 Après que nous y fûmes demeurés plusieurs jours, un certain prophète, nommé Agabus, vint de Judée, 044 ACT 021 011 et, s'étant rendu auprès de nous et ayant pris la ceinture de Paul, il s'en lia les pieds et les mains, et dit: « Voici ce que dit l'esprit saint: L'homme auquel appartient cette ceinture, les Juifs de Jérusalem le lieront de la même manière et le livreront aux mains des Gentils. » 044 ACT 021 012 Or, lorsque nous eûmes entendu ces paroles, nous et les gens de l'endroit nous l'exhortâmes à ne pas monter à Jérusalem. 044 ACT 021 013 Alors Paul répliqua: « A quoi bon verser des larmes et me briser le cœur? Car, pour moi, je suis tout prêt, non seulement à être enchaîné, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du seigneur Jésus. » 044 ACT 021 014 Et, comme il ne se laissait pas persuader, nous nous tînmes tranquilles, en disant: « Que la volonté du Seigneur se fasse! » 044 ACT 021 015 Or, au bout de ce temps-là, après avoir fait nos préparatifs, nous montâmes à Jérusalem, 044 ACT 021 016 et quelques disciples de Césarée nous accompagnèrent et nous conduisirent chez un certain Mnasos de Chypre, ancien disciple, chez lequel nous devions loger. 044 ACT 021 017 Or, quand nous fûmes arrivés à Jérusalem, les frères nous accueillirent avec joie, 044 ACT 021 018 et le lendemain Paul se rendit avec nous auprès de Jacques, et tous les anciens s'y trouvèrent. 044 ACT 021 019 Et, après les avoir salués, il racontait en détail ce que Dieu avait fait au milieu des Gentils par son ministère. 044 ACT 021 020 Quant à eux, après l'avoir entendu, ils glorifiaient Dieu, et ils lui dirent: « Tu vois, frère, combien il y a parmi les Juifs de myriades de gens qui ont cru, et tous ils sont zélateurs de la loi; 044 ACT 021 021 or, ils ont été informés, en ce qui te concerne, que tu enseignes à tous les Juifs qui se trouvent parmi les Gentils à se détacher de Moïse, leur disant de ne point circoncire leurs enfants et de ne point se conformer aux coutumes? 044 ACT 021 022 Quel parti faut-il donc prendre? On apprendra certainement que tu es arrivé. 044 ACT 021 023 Fais donc ce que nous allons te dire. Nous avons quatre hommes qui se sont imposé un vœu; 044 ACT 021 024 prends-les avec toi et associe-toi à leur vœu, puis subviens à leur dépense, afin qu'ils puissent se faire raser la tête; et tous connaîtront que ce dont ils ont été informés à ton sujet ne signifie rien, mais que, toi aussi, tu te comportes en observateur de la loi. 044 ACT 021 025 Quant aux Gentils qui ont cru, nous avons fait savoir par des députés que nous avions décidé qu'ils devaient s'abstenir de viandes sacrifiées aux idoles, de sang, d'animaux étouffés et d'impudicité. » 044 ACT 021 026 Alors Paul, ayant pris ces hommes avec lui, et s'étant associé à leur vœu, se rendit dès le lendemain avec eux au temple, pour dénoncer la durée des jours du vœu, au bout desquels l'offrande serait offerte pour chacun d'eux. 044 ACT 021 027 Or, lorsque les sept jours étaient sur le point d'expirer, les Juifs venus d'Asie, l'ayant vu dans le temple, soulevèrent toute la foule et mirent les mains sur lui, 044 ACT 021 028 en criant: « Israélites, au secours! Voici l'homme qui, non content de prêcher partout et devant tous contre le peuple, la loi et ce lieu-ci, vient encore d'introduire des Grecs dans le temple et de souiller ce saint lieu. » 044 ACT 021 029 En effet, ils avaient vu auparavant Trophime d'Éphèse dans la ville avec lui et ils croyaient que Paul l'avait fait entrer dans le temple. 044 ACT 021 030 Et toute la ville fut en émoi, et il y eut un rassemblement populaire, et, s'étant saisis de Paul, ils le traînèrent hors du temple, dont les portes furent aussitôt fermées. 044 ACT 021 031 Pendant qu'ils cherchaient à le mettre à mort, la nouvelle que toute la ville de Jérusalem était en confusion, parvint au commandant de la cohorte 044 ACT 021 032 qui, prenant aussitôt des soldats et des centurions, descendit précipitamment vers eux; mais, dès qu'ils virent le commandant et ses soldats, ils cessèrent de frapper Paul. 044 ACT 021 033 Alors le commandant s'étant approché le fit saisir et ordonna qu'on le chargeât d'une double chaîne, puis il demandait qui il était et ce qu'il avait fait; 044 ACT 021 034 mais dans la foule les uns criaient une chose et les autres une autre, et, comme il ne pouvait rien apprendre de certain à cause du tumulte, il ordonna qu'on le conduisît au quartier. 044 ACT 021 035 Mais, quand il fut sur les escaliers, il dut être porté par les soldats à cause de la violence delà foule, 044 ACT 021 036 car la multitude du peuple suivait en criant: « A mort! » 044 ACT 021 037 Quand Paul fut sur le point d'entrer au quartier, il dit au commandant: « M'est-il permis de te dire quelque chose? » L'autre lui dit: « Tu sais le grec? 044 ACT 021 038 Tu n'es donc pas cet Égyptien qui naguère s'est révolté et a conduit au désert les quatre mille sicaires. » 044 ACT 021 039 Mais Paul dit: « Pour moi, je suis un Juif de Tarse, citoyen d'une ville de Cilicie qui n'est pas sans renom; cependant, je te prie, permets-moi de parler au peuple. » 044 ACT 021 040 Cette permission accordée, Paul, se levant debout sur les escaliers, fit signe de la main au peuple, et un profond silence s'étant établi, il prit la parole en langue hébraïque, en disant: 044 ACT 022 001 « Frères et pères, écoutez la justification que je viens vous présenter. » 044 ACT 022 002 Quand ils entendirent qu'il les haranguait en hébreu, ils redoublèrent de tranquillité, et il dit: 044 ACT 022 003 « Je suis Juif, né à Tarse en Cilicie, mais élevé dans cette ville-ci, où j'ai été exactement instruit aux pieds de Gamaliel dans la loi de nos pères, et où je me suis montré zélateur de Dieu comme tous vous l'êtes aujourd'hui; 044 ACT 022 004 aussi ai-je persécuté cette doctrine à mort, enchaînant et jetant en prison hommes et femmes, 044 ACT 022 005 comme le grand prêtre et tout le corps des anciens m'en rendaient aussi le témoignage. En outre, ayant reçu d'eux des lettres pour les frères, je m'en allais à Damas, afin de ramener aussi à Jérusalem, chargés de chaînes, ceux qui se trouvaient là, pour qu'ils fussent punis; 044 ACT 022 006 mais, pendant que j'étais en route, et comme j'approchais de Damas, tout à coup, vers midi, une grande lumière rayonna du ciel tout autour de moi, 044 ACT 022 007 et je tombai sur le sol, et j'entendis une voix qui me disait: « Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu? » 044 ACT 022 008 Et je répliquai: « Qui es-tu, Seigneur? » Et il me dit: « Je suis Jésus le Nazoréen que tu persécutes. » 044 ACT 022 009 Or ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, mais ils n'entendirent pas la voix de celui qui me parlait. 044 ACT 022 010 Et je dis: « Que dois-je faire, Seigneur? » Et le Seigneur me dit: « Lève-toi, et rends-toi à Damas, et là on te parlera de tout ce qu'il t'est ordonné de faire. » 044 ACT 022 011 Or, comme je ne voyais rien à cause de l'éclat de cette lumière, ce fut en me conduisant par la main que mes compagnons me firent entrer à Damas. 044 ACT 022 012 Cependant un certain Ananias, homme pieux selon la loi et auquel tous les Juifs de l'endroit rendaient un bon témoignage, 044 ACT 022 013 vint auprès de moi, et, s'étant approché, il me dit: « Saul, mon frère, regarde. » Et à ce moment même je le regardai. 044 ACT 022 014 Puis il me dit: « Le Dieu de nos pères t'a élu d'avance pour que tu connusses Sa volonté, que tu visses le juste, et que tu entendisses les paroles de sa bouche, 044 ACT 022 015 parce que tu lui serviras de témoin auprès de tous les hommes pour ce que tu as vu et entendu. 044 ACT 022 016 Et maintenant pourquoi tardes-tu? Lève-toi pour recevoir dans le baptême l'ablution de tes péchés, en invoquant son nom. » 044 ACT 022 017 Or, lorsque je fus retourné à Jérusalem, il m'advint, comme je priais dans le temple, de me trouver en extase, 044 ACT 022 018 et de le voir qui me disait: « Hâte-toi, et sors promptement de Jérusalem, parce qu'ils ne recevront pas ton témoignage sur moi. » 044 ACT 022 019 Et je dis: « Seigneur, ils savent que je faisais emprisonner et battre de verges dans les synagogues ceux qui croient en toi, 044 ACT 022 020 et, lorsque fut versé le sang d'Etienne ton témoin, moi-même j'étais aussi présent, applaudissant avec les autres et gardant les vêtements de ceux qui le faisaient mourir. » 044 ACT 022 021 Et il me dit: « Va, car je t'enverrai au loin vers les Gentils… » 044 ACT 022 022 Mais, après l'avoir écouté jusques à cette parole, ils élevèrent la voix en disant: « Ôte cet individu de dessus la terre, car il ne devrait pas vivre. » 044 ACT 022 023 Et comme ils poussaient des cris, et se débarrassaient de leurs vêtements, et lançaient de la poussière en l'air, 044 ACT 022 024 le commandant ordonna qu'on le fît entrer au quartier, après avoir enjoint qu'on lui donnât la question à coups de fouet, afin d'apprendre pour quel motif ils criaient ainsi contre lui. 044 ACT 022 025 Mais, lorsqu'on l'eut exposé aux lanières, Paul dit au centurion qui se trouvait présent: « Est-ce qu'il vous est permis de flageller un citoyen romain, et encore sans jugement? » 044 ACT 022 026 Ce que le centurion ayant ouï, il vint au commandant lui en faire rapport en disant: « Que vas-tu faire? Car cet homme est Romain. » 044 ACT 022 027 Et le commandant étant venu lui dit: « Dis-moi, es-tu Romain? » Et il dit: « Oui. » 044 ACT 022 028 Sur quoi le commandant reprit: « Pour moi, c'est au prix d'une grosse somme que j'ai acquis ce titre de citoyen. » Et Paul dit: « Quant à moi, je le possède par ma naissance. » 044 ACT 022 029 En conséquence ceux qui devaient lui donner la question s'éloignèrent immédiatement de lui, et le commandant fut effrayé en réfléchissant qu'il était Romain, et qu'il l'avait fait charger de chaînes. 044 ACT 022 030 Mais le lendemain, voulant savoir exactement à quoi s'en tenir sur ce dont il était accusé par les Juifs, il lui fit ôter ses chaînes, et ordonna que les grands prêtres et tout le sanhédrin se rassemblassent, et, ayant fait descendre Paul avec lui, il le plaça au milieu d'eux. 044 ACT 023 001 Et Paul, fixant ses regards sur le sanhédrin, dit: « Frères, j'ai, jusques à ce jour, servi Dieu en toute bonne conscience… » 044 ACT 023 002 Mais le grand prêtre Ananias ordonna à ceux qui se trouvaient près de lui de le frapper sur la bouche. 044 ACT 023 003 Alors Paul lui dit: « C'est toi que Dieu frappera, muraille recrépie! Eh quoi! Tu sièges pour me juger selon la loi, et tu la transgresses en ordonnant que l'on me frappe! » 044 ACT 023 004 Or les assistants dirent: « C'est le grand prêtre de Dieu que tu insultes. » 044 ACT 023 005 Et Paul dit: « J'ignorais, frères, que ce fût le grand prêtre, car il est écrit: Tu ne diras pas de mal contre un chef de ton peuple. » 044 ACT 023 006 Cependant, comme Paul savait que l'un des partis tenait pour les sadducéens, et l'autre pour les pharisiens, il s'écria au milieu du sanhédrin: « Frères, je suis pharisien, fils de pharisiens, c'est à cause de l'espérance et de la résurrection des morts que je suis mis en jugement. » 044 ACT 023 007 Or, dès qu'il eut dit cela, il s'éleva une altercation entre les pharisiens et les sadducéens, et la multitude fut divisée. 044 ACT 023 008 En effet, les sadducéens disent qu'il n'y a point de résurrection, ni d'ange, ni d'esprit, tandis que les pharisiens admettent les deux choses; 044 ACT 023 009 or il se fit une violente clameur, et quelques scribes du parti des pharisiens s'étant levés prenaient sa défense en disant: « Nous ne trouvons rien qui soit mal chez cet homme-là. Qui sait si ce n'est point un esprit qui lui a parlé, ou un ange? » 044 ACT 023 010 Mais, comme il s'engageait une vive altercation, le commandant, craignant qu'ils ne missent Paul en pièces, ordonna à sa troupe de descendre et de l'arracher du milieu d'eux, pour le ramener au quartier. 044 ACT 023 011 La nuit suivante, le Seigneur étant venu à lui, dit: « Prends courage; car de la même manière que tu as, dans Jérusalem, rendu témoignage à ma cause, de même il faut que tu rendes aussi témoignage dans Rome. » 044 ACT 023 012 Lorsque le jour eut paru, les Juifs ayant formé un complot s'engagèrent, sous peine d'anathème, à ne manger ni ne boire jusques à ce qu'ils eussent mis Paul à mort. 044 ACT 023 013 Or, ceux qui formèrent cette conjuration étaient plus de quarante, 044 ACT 023 014 lesquels, s'étant rendus auprès des grands prêtres et des anciens, dirent: « Nous nous sommes engagés, sous peine d'anathème, à ne prendre aucune nourriture jusques à ce que nous ayons mis Paul à mort; 044 ACT 023 015 maintenant donc adressez-vous avec le sanhédrin au commandant, afin qu'il l'amène devant vous, sous prétexte que vous voulez examiner plus à fond son affaire; quant à nous, nous sommes prêts à le tuer avant qu'il approche. » 044 ACT 023 016 Mais le fils de la sœur de Paul, ayant eu connaissance de ce guet-apens, se rendit au quartier et en informa Paul. 044 ACT 023 017 Et Paul ayant appelé un des centurions dit: « Conduis ce jeune homme auprès du commandant, car il a un rapport à lui faire. » 044 ACT 023 018 L'autre l'ayant donc pris avec lui le conduisit auprès du commandant et dit: « Le prisonnier Paul m'a fait venir pour me prier de t'amener ce jeune homme qui a quelque chose à te dire. » 044 ACT 023 019 Le commandant l'ayant pris par la main et tiré à part lui demanda: « Quel rapport as-tu à me faire? » 044 ACT 023 020 Et il dit: « Les Juifs ont comploté de s'adresser à toi, afin que demain tu amènes Paul devant le sanhédrin, comme devant te livrer, en ce qui le concerne, à une enquête plus approfondie; 044 ACT 023 021 n'acquiesce donc pas à leur demande, car plus de quarante d'entre eux lui dressent un guet-apens, lesquels se sont engagés, sous peine d'anathème, à ne manger ni ne boire jusques à ce qu'ils l'aient fait périr, et maintenant ils sont tout prêts, attendant ta réponse. » 044 ACT 023 022 Le commandant renvoya donc le jeune homme, après lui avoir défendu de divulguer à personne qu'il lui avait fait cette déclaration; 044 ACT 023 023 et ayant fait venir deux des centurions, il dit: « Tenez deux cents soldats prêts à partir pour Césarée, à la troisième heure de nuit, ainsi que soixante et dix cavaliers et deux cents hommes de troupes légères, » 044 ACT 023 024 ajoutant qu'ils eussent aussi à préparer des bêtes de somme, afin de pouvoir transporter Paul en sûreté auprès de Félix le gouverneur, 044 ACT 023 025 auquel il avait écrit une lettre dont voici le texte: 044 ACT 023 026 « Claudius Lysias au très excellent gouverneur Félix, salut! 044 ACT 023 027 Comme cet homme, qui avait été saisi par les Juifs, était sur le point d'être mis à mort par eux, je suis intervenu avec ma troupe pour le délivrer, parce que j'avais appris qu'il était Romain; 044 ACT 023 028 et voulant connaître le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'ai conduit devant leur sanhédrin, 044 ACT 023 029 et j'ai reconnu qu'il était accusé sur des points relatifs à leur loi, mais qu'il n'était l'objet d'aucune imputation qui méritât la mort ou les chaînes. 044 ACT 023 030 Mais, ayant été averti qu'un guet-apens devait lui être tendu, je te l'ai immédiatement envoyé, après avoir aussi ordonné à ses accusateurs de prendre la parole contre lui devant toi. » 044 ACT 023 031 Les soldats ayant donc pris Paul avec eux, selon l'ordre qu'ils en avaient reçu, le conduisirent de nuit à Antipatris, 044 ACT 023 032 et le lendemain, ayant laissé les cavaliers poursuivre la route avec lui, ils rentrèrent au quartier. 044 ACT 023 033 Lorsque ceux-là furent arrivés à Césarée et eurent remis la lettre au gouverneur, ils lui présentèrent aussi Paul; 044 ACT 023 034 et après avoir lu et l'avoir interrogé sur la province à laquelle il appartenait, ayant appris qu'il était de Cilicie: 044 ACT 023 035 « Je t'entendrai plus à fond, dit-il, lorsque tes accusateurs seront aussi venus; » et il ordonna qu'on le tînt en prison dans le prétoire d'Hérode. 044 ACT 024 001 Or, au bout de cinq jours, arrivèrent le grand prêtre Ananias avec quelques anciens et un certain Tertullus, avocat, lesquels adressèrent au gouverneur leur plainte contre Paul. 044 ACT 024 002 Celui-ci ayant été appelé, Tertullus entama l'accusation en disant: 044 ACT 024 003 « Nous reconnaissons, excellent Félix, en tout temps et en tous lieux, avec toute sorte de gratitude, que c'est à toi et aux réformes que ta prudence t'a dictées en faveur de cette nation, que nous devons la paix profonde dont nous jouissons; 044 ACT 024 004 mais, pour ne pas te retenir plus longtemps, je te prie de nous prêter, avec ta bonté ordinaire, un instant d'attention. 044 ACT 024 005 Voici le fait: nous avons constaté que cet homme était une peste, qu'il provoquait des divisions parmi tous les Juifs de l'empire, et qu'il était le chef de la secte des Nazoréens; 044 ACT 024 006 il a même tenté de profaner le temple, c'est pourquoi nous l'avons arrêté, [et nous avons voulu le juger d'après notre loi; 044 ACT 024 007 mais le commandant Lysias étant survenu, l'a violemment arraché de nos mains et te l'a envoyé.] 044 ACT 024 008 Tu pourras toi-même apprendre de lui, en l'interrogeant, tout ce dont nous l'accusons. » 044 ACT 024 009 Les Juifs de leur côté se joignirent à l'accusation, prétendant qu'en effet les choses étaient ainsi. 044 ACT 024 010 Paul, après que le gouverneur lui eut fait signe de prendre la parole, répliqua: « Sachant que tu es, depuis plusieurs années, juge de cette nation, j'entreprends avec confiance ma propre justification; 044 ACT 024 011 tu peux d'ailleurs t'assurer qu'il n'y a pas plus de douze jours que je suis arrivé pour adorer à Jérusalem, 044 ACT 024 012 et ils ne m'ont point surpris discourant avec quelqu'un, ou cherchant à ameuter la foule dans le temple, ni dans les synagogues, ni dans la ville, 044 ACT 024 013 et ils ne peuvent pas même établir devant toi ce dont ils m'accusent maintenant. 044 ACT 024 014 Mais je te confesse que, conformément à la doctrine qu'ils appellent secte, je rends un culte au Dieu de mes pères, croyant ce qui est écrit dans la loi et dans les prophètes, 044 ACT 024 015 et ayant en Dieu cette espérance, qu'eux-mêmes partagent aussi, qu'il y aura une résurrection, tant des justes que des injustes; 044 ACT 024 016 en conséquence, je m'applique aussi moi-même à avoir constamment une conscience irréprochable devant Dieu et devant les hommes. 044 ACT 024 017 C'est, lorsqu'au bout de plusieurs années, j'étais venu pour faire dans ma nation des aumônes et des offrandes, 044 ACT 024 018 qu'on m'a trouvé dans le temple occupé de cette manière à accomplir un vœu, sans avoir occasionné ni rassemblement ni bruit; c'étaient quelques Juifs d'Asie; 044 ACT 024 019 ils auraient dû se présenter devant toi et m'accuser s'ils avaient eu de quoi le faire. 044 ACT 024 020 Ou bien, que ceux qui sont ici disent eux-mêmes de quel crime ils m'ont trouvé coupable, lorsque j'ai comparu devant le sanhédrin, 044 ACT 024 021 si ce n'est de cette seule parole que j'ai proférée pendant que je comparaissais au milieu d'eux: « C'est à propos de la résurrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous. » 044 ACT 024 022 Mais Félix les ajourna, parce qu'il savait mieux à quoi s'en tenir sur ce qui concernait la doctrine, après avoir dit: « Quand le commandant Lysias sera venu, j'examinerai plus à fond votre affaire. » 044 ACT 024 023 Puis il ordonna au centurion qu'il fût tenu en prison, en jouissant d'une certaine liberté, et qu'on n'empêchât aucun des siens de lui rendre quelque service. 044 ACT 024 024 Cependant au bout de quelques jours il vint avec sa femme Drusille, qui était juive, et il fit appeler Paul, et il l'écouta parler de la foi en Christ-Jésus. 044 ACT 024 025 Mais, comme il discourait sur la justice, la tempérance et le jugement à venir, Félix s'en effraya et dit: « Pour le moment va-t-en, mais, quand j'en trouverai l'occasion, je te rappellerai. » 044 ACT 024 026 En même temps il espérait aussi qu'il recevrait de l'argent de Paul; aussi le faisait-il appeler à plus d'une reprise pour s'entretenir avec lui. 044 ACT 024 027 Cependant, après que deux ans se furent écoulés, Félix reçut pour successeur Porcius Festus, et, voulant s'assurer de la gratitude des Juifs, Félix laissa Paul dans les chaînes. 044 ACT 025 001 Lors donc que Festus fut arrivé dans sa province, il monta, au bout de trois jours, de Césarée à Jérusalem, 044 ACT 025 002 et les grands prêtres et les principaux des Juifs lui adressèrent une plainte contre Paul, et ils le sollicitaient, 044 ACT 025 003 en demandant contre celui-ci qu'il leur accordât la grâce de le faire venir à Jérusalem, parce qu'ils avaient dressé un guet-apens pour le tuer sur la route. 044 ACT 025 004 Mais Festus répliqua que Paul était en prison à Césarée et que lui-même allait bientôt repartir: 044 ACT 025 005 « Que les principaux d'entre vous, ajouta-t-il, descendent donc avec moi, et, s'il y a quelque crime à la charge de cet homme, qu'ils l'accusent. » 044 ACT 025 006 Puis, après être demeuré parmi eux pas plus de huit à dix jours, il revint à Césarée, et, s'étant, dès le lendemain, assis sur son tribunal, il ordonna qu'on amenât Paul. 044 ACT 025 007 Quand il fut arrivé, les Juifs, qui étaient venus de Jérusalem, l'entourèrent en l'accablant de nombreuses et graves inculpations qu'ils ne pouvaient prouver, 044 ACT 025 008 parce que Paul se justifiait de tout méfait, soit contre la loi des Juifs, soit contre le temple, soit contre l'empereur. 044 ACT 025 009 Mais Festus, voulant s'assurer la gratitude des Juifs, répliqua à Paul: « Veux-tu monter à Jérusalem pour y être jugé là-dessus, en ma présence? » 044 ACT 025 010 Mais Paul dit: « C'est devant le tribunal de l'empereur que je comparais, c'est là que je dois être jugé; je n'ai commis nulle offense contre les Juifs, comme toi-même aussi tu le sais mieux que personne. 044 ACT 025 011 Si donc je suis coupable, et si j'ai fait quelque chose qui mérite la mort, je ne refuse point de mourir; mais, si rien de ce dont ceux-ci m'accusent n'est vrai, personne ne peut me livrer à eux. J'en appelle à l'empereur. » 044 ACT 025 012 Alors Festus, après avoir conféré avec son conseil, répliqua: « Tu en as appelé à l'empereur, tu iras devant l'empereur. » 044 ACT 025 013 Cependant, au bout de quelques jours, le roi Agrippa et Bérénice vinrent à Césarée pour saluer Festus. 044 ACT 025 014 Et, comme ils faisaient un assez long séjour, Festus exposa au roi l'affaire de Paul en disant: « Il y a un certain personnage que Félix a laissé prisonnier, 044 ACT 025 015 et contre lequel, lorsque je suis allé à Jérusalem, les grands prêtres et les anciens des Juifs m'ont adressé une plainte, en demandant sa condamnation; 044 ACT 025 016 je leur ai répondu que ce n'est pas l'usage des Romains de livrer un homme, avant que l'accusé ait été mis en présence de ses accusateurs et qu'il ait obtenu la faculté de se justifier de l'accusation. 044 ACT 025 017 Eux donc s'étant réunis ici je ne perdis pas un moment, et, dès le jour suivant, m'étant assis sur mon tribunal, j'ordonnai qu'on amenât cet homme. 044 ACT 025 018 Les accusateurs ayant comparu n'articulèrent contre lui aucun des crimes auxquels je m'attendais, 044 ACT 025 019 mais ils l'attaquaient sur des questions relatives à leur propre religion, et à un certain Jésus mort que Paul prétendait être vivant. 044 ACT 025 020 Pour moi, comme j'étais fort embarrassé pour faire une enquête sur ces questions, je lui demandai s'il voulait aller à Jérusalem pour y être jugé là-dessus; 044 ACT 025 021 mais Paul ayant interjeté un appel qui le constitue prisonnier en réservant sa cause à la connaissance de Sa Majesté, j'ai ordonné qu'il demeurât en prison jusques à ce que je l'envoyasse à l'empereur. » 044 ACT 025 022 Et Agrippa dit à Festus: « Je désirerais pour ma part entendre aussi cet homme. » — « Demain, dit-il, tu l'entendras. » 044 ACT 025 023 Le lendemain donc, Agrippa et Bérénice étant arrivés en grande pompe, et s'étant rendus dans la salle d'audience avec les commandants militaires et les principaux personnages de la ville, Paul fut introduit sur l'ordre de Festus. 044 ACT 025 024 Et Festus dit: « Roi Aprippa, et vous tous qui êtes présents, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicité, soit à Jérusalem, soit ici, en criant qu'il ne devait plus rester en vie; 044 ACT 025 025 mais, pour moi, j'ai compris qu'il n'avait rien fait qui méritât la mort; cependant, comme Paul lui-même en a appelé à Sa Majesté, j'ai résolu de le faire partir. 044 ACT 025 026 Je ne sais pas trop qu'écrire de positif sur son compte à notre maître; c'est pourquoi je l'ai fait comparaître devant vous, et principalement devant toi, roi Agrippa, afin que, lorsqu'il aura été examiné, je puisse écrire quelque chose; 044 ACT 025 027 car il me paraît absurde, en expédiant un prisonnier, de ne pas indiquer en même temps les crimes dont on l'accuse. » 044 ACT 026 001 Agrippa dit à Paul: « Il t'est permis de parler pour te défendre. » Alors Paul, ayant étendu la main, se justifiait en ces termes: 044 ACT 026 002 « Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir à me justifier aujourd'hui devant toi sur tout ce dont je suis accusé par les Juifs, parce que tu connais à fond toutes les coutumes et toutes les discussions qui existent parmi les Juifs. 044 ACT 026 003 C'est pourquoi je te prie de m'écouter avec patience: 044 ACT 026 004 Que j'aie, dès mon enfance, passé la première partie de ma vie au milieu de ma nation à Jérusalem, c'est ce que savent tous les Juifs 044 ACT 026 005 qui, me connaissant dès l'origine, peuvent témoigner, s'ils le veulent, que j'ai vécu en pharisien, selon les principes de la secte la plus austère de notre religion. 044 ACT 026 006 Et maintenant je suis mis en jugement pour avoir espéré en la promesse que Dieu a faite à nos pères, 044 ACT 026 007 et dont nos douze tribus, qui rendent nuit et jour un culte fervent, attendent la réalisation. C'est pour cette espérance, ô roi, que je suis accusé par des Juifs! 044 ACT 026 008 Pourquoi regarde-t-on parmi vous comme incroyable que Dieu ressuscite des morts? 044 ACT 026 009 Pour en revenir à moi, j'ai cru devoir me livrer à toutes sortes d'attaques contre le nom de Jésus le Nazoréen; 044 ACT 026 010 c'est pourquoi j'ai agi en conséquence à Jérusalem, et j'ai jeté plusieurs des saints dans les prisons, après en avoir reçu l'autorisation des grands prêtres, et, quand on les mettait à mort, j'y ai joint mon suffrage, 044 ACT 026 011 et, dans toutes les synagogues, sévissant souvent contre eux, je les forçais de blasphémer; dans ma fureur envers eux je les ai même poursuivis jusques dans les villes étrangères. 044 ACT 026 012 C'est en me rendant pour ce motif à Damas, muni de l'autorisation et de la permission des grands prêtres, 044 ACT 026 013 qu'au milieu du jour je vis sur la route, ô roi, une lumière venant du ciel, d'un éclat plus vif que celui du soleil, et qui m'enveloppa ainsi que ceux qui voyageaient avec moi. 044 ACT 026 014 Et, étant tous tombés à terre, j'entendis une voix qui me disait en hébreu: « Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu? Il t'est dangereux de regimber contre des coups d'aiguillon. » 044 ACT 026 015 Mais je dis: « Qui es-tu, Seigneur? » Et le seigneur dit: « Je suis Jésus que tu persécutes; 044 ACT 026 016 mais lève-toi sur tes pieds; car je te suis apparu afin de te choisir pour ministre, et pour témoin tant de ce que tu as vu de moi, que de ce que je te ferai voir, 044 ACT 026 017 en te protégeant contre le peuple et contre les Gentils, vers lesquels je t'envoie 044 ACT 026 018 pour leur ouvrir les yeux, afin qu'ils passent des ténèbres à la lumière, et de l'autorité de Satan à Dieu, pour recevoir, par la foi en moi, la rémission des péchés et un lot parmi ceux qui ont été sanctifiés. » 044 ACT 026 019 En conséquence, roi Agrippa, je ne résistai point à la céleste vision, 044 ACT 026 020 mais, m'adressant d'abord à ceux qui étaient à Damas et à Jérusalem, et dans toute la Judée, puis aux Gentils, je les exhortai à se repentir et à se convertir à Dieu, en faisant des œuvres conformes à la repentance; 044 ACT 026 021 c'est à cause de cela que des Juifs m'ayant surpris dans le temple voulaient se défaire de moi. 044 ACT 026 022 C'est donc grâce à la protection de Dieu que j'ai subsisté jusques à ce jour, rendant témoignage devant petits et grands, sans rien dire qui fût contraire à ce qu'ont dit soit les prophètes, soit Moïse, sur ce qui devait arriver, 044 ACT 026 023 à savoir si le Messie devait souffrir, si, ressuscité le premier d'entre les morts, il devait proclamer la lumière au peuple et aux Gentils… » 044 ACT 026 024 A cet endroit de la justification, Festus s'écrie d'une voix forte: « Paul, tu es fou, ton grand savoir te jette dans le délire. » 044 ACT 026 025 Mais Paul: « Je ne suis point fou, excellent Festus, mais je prononce des paroles vraies et réfléchies; 044 ACT 026 026 car le roi est instruit sur ces sujets, et c'est à lui que je m'adresse avec assurance parce que je suis convaincu qu'il n'ignore rien de tout cela; car ce n'est pas une chose qui se soit passée dans un coin. 044 ACT 026 027 Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa?… Je sais que tu y crois. » 044 ACT 026 028 Mais Agrippa dit à Paul: « C'est à peu de frais que tu veux me persuader de me faire chrétien. » 044 ACT 026 029 Et Paul: « Plût à Dieu, qu'avec peu ou beaucoup de frais, non seulement toi, mais tous ceux qui m'écoutent aujourd'hui, vous devinssiez tels que je suis moi-même, sauf ces chaînes. » 044 ACT 026 030 Et le roi, le gouverneur et Bérénice se levèrent, ainsi que ceux qui étaient assis avec eux, 044 ACT 026 031 et s'étant retirés, ils se disaient entre eux: « Cet homme n'a rien fait qui mérite la mort ou les chaînes. » 044 ACT 026 032 Et Agrippa dit à Festus: « Cet homme pouvait être relâché, s'il n'en avait appelé à l'empereur. » 044 ACT 027 001 Or, quand il eut été décidé que nous nous rendrions par mer en Italie, on remit Paul et quelques autres prisonniers à un centurion nommé Julius, de la cohorte Auguste; 044 ACT 027 002 puis nous étant embarqués sur un vaisseau d'Adramytte, qui devait faire escale dans les ports d'Asie, nous partîmes, ayant avec nous Aristarque, Macédonien de Thessalonique. 044 ACT 027 003 Le jour suivant nous touchâmes à Sidon, et Julius, par bienveillance pour Paul, lui permit de se rendre auprès des amis pour profiter de leurs bons soins. 044 ACT 027 004 Partis de là, nous rangeâmes la côte de Chypre parce que les vents étaient contraires, 044 ACT 027 005 et, traversant la mer qui baigne la Cilicie et la Pamphylie, nous abordâmes à Myrrha en Lycie. 044 ACT 027 006 Et là, le centurion ayant trouvé un vaisseau d'Alexandrie en partance pour l'Italie, il nous y embarqua. 044 ACT 027 007 Mais, après plusieurs jours d'une lente navigation, nous arrivâmes à grand'peine à la hauteur de Cnide, et le vent ne nous ayant pas permis d'y aborder nous rangeâmes la côte de la Crète du côté de Salmone; 044 ACT 027 008 et, après l'avoir côtoyée avec peine, nous arrivâmes à un endroit appelé Beauxports, près duquel était la ville de Lasée. 044 ACT 027 009 Cependant, un temps considérable s'étant écoulé et la navigation étant devenue dangereuse, car l'époque même du jeûne était déjà passée, Paul leur adressait des représentations en disant: 044 ACT 027 010 « Je prévois que c'est au péril et au grand détriment, non seulement de la cargaison et du navire, mais encore de nos vies, que se fera la navigation. » 044 ACT 027 011 Mais le centurion se fia au pilote et au patron plutôt qu'à ce que disait Paul. 044 ACT 027 012 D'ailleurs le port étant impropre pour un hivernage, la plupart émirent l'avis de s'en éloigner et de chercher à atteindre, pour passer l'hiver, Phénix, port de Crète qui regardait le sud-ouest et le nord-ouest. 044 ACT 027 013 Le vent du sud s'étant légèrement levé, ils s'imaginèrent réussir dans leur projet, et, ayant levé l'ancre, ils côtoyèrent la Crète de plus près. 044 ACT 027 014 Mais bientôt, un vent impétueux, nommé Euraquilon, se déchaîna contre le rivage, 044 ACT 027 015 et, comme le navire était entraîné sans pouvoir tenir contre le vent, nous nous voyions aller à la dérive. 044 ACT 027 016 Et, ayant dépassé une petite île nommé Cauda, nous réussîmes avec peine à nous rendre maîtres du canot; 044 ACT 027 017 après l'avoir hissé, ils se servirent d'engins pour ceindre le navire. Puis, craignant d'être jetés sur la Syrte, ils descendirent les agrès et ils voguaient ainsi; 044 ACT 027 018 mais, comme nous étions violemment battus par la tempête, ils lancèrent le lendemain la cargaison à la mer, 044 ACT 027 019 et le jour suivant ils y jetèrent de leurs propres mains le mobilier du navire. 044 ACT 027 020 Privés, pendant plusieurs jours, de la vue du soleil et des étoiles, et constamment en butte à une violente tempête, tout espoir de salut nous était ravi. 044 ACT 027 021 Et, comme on se livrait à une grande abstinence, Paul, s'étant alors levé au milieu d'eux, dit: « Il aurait fallu, sans doute, suivre le conseil que je vous avais donné de ne point quitter la Crète, et éviter ainsi cette détresse et cette perte; 044 ACT 027 022 toutefois, dans l'état des choses, je vous invite à prendre courage, car aucune de nos vies ne sera perdue, mais seulement le navire. 044 ACT 027 023 En effet, cette nuit même, un ange du Dieu auquel j'appartiens et à qui je rends un culte, m'est apparu, 044 ACT 027 024 en disant: « Ne crains point, Paul, il faut que tu comparaisses devant l'empereur, et voici, Dieu t'a octroyé tous ceux qui naviguent avec toi. » 044 ACT 027 025 C'est pourquoi prenez courage, car j'ai cette foi en Dieu qu'il en sera comme il m'a été dit; 044 ACT 027 026 c'est sur quelque île que nous devons être jetés. » 044 ACT 027 027 Or, la quatorzième nuit, comme nous étions ballottés sur l'Adriatique, vers le milieu de la nuit, les matelots se crurent dans le voisinage d'une terre, 044 ACT 027 028 et, ayant jeté la sonde, ils trouvèrent vingt brasses, puis, s'étant un peu éloignés et l'ayant jetée de nouveau, ils trouvèrent quinze brasses. 044 ACT 027 029 Craignant alors que nous ne fussions jetés sur des récifs, ils jetèrent quatre ancres de la poupe et implorèrent l'arrivée du jour. 044 ACT 027 030 Mais, comme les matelots cherchaient à s'enfuir du navire, et qu'ils avaient mis le canot à la mer, sous prétexte de porter en avant des ancres de la proue, 044 ACT 027 031 Paul dit au centurion et aux soldats: « Si ces gens-là ne restent pas dans le navire, vous ne pouvez être sauvés. » 044 ACT 027 032 Alors les soldats coupèrent les cordes du canot et le laissèrent s'éloigner. 044 ACT 027 033 Cependant, en attendant le jour, Paul exhortait tout le monde à prendre de la nourriture, en disant: « Voici aujourd'hui le quatorzième jour d'attente que vous passez dans l'abstinence sans rien prendre; 044 ACT 027 034 c'est pourquoi je vous invite aussi à prendre de la nourriture, car votre salut en dépend; en effet il ne se perdra pas un cheveu de la tête d'aucun de vous. » 044 ACT 027 035 Après avoir ainsi parlé, il prit du pain, et ayant rendu grâces à Dieu devant tous, il le rompit et se mit à manger; 044 ACT 027 036 et tous, reprenant courage, prirent aussi de la nourriture. 044 ACT 027 037 Nous étions en tout dans le navire environ soixante-seize personnes. 044 ACT 027 038 Quand ils se furent rassasiés de nourriture, ils allégèrent le navire en jetant les provisions à la mer. 044 ACT 027 039 Mais, lorsque le jour fut venu, ils ne reconnaissaient pas la terre; cependant ils aperçurent un golfe avec une plage sur laquelle ils résolurent, si cela leur était possible, de mettre le navire à l'abri; 044 ACT 027 040 puis, ayant coupé les ancres, ils les abandonnèrent à la mer; en même temps, relâchant les attaches des gouvernails, et mettant la voile au vent, ils se dirigèrent vers la plage. 044 ACT 027 041 Mais, ayant touché sur une langue de terre, ils firent échouer le navire, et, tandis que, d'un côté, la proue soulevée demeurait hors de l'eau, de l'autre, la poupe était fracassée par la violence du choc. 044 ACT 027 042 Alors les soldats formèrent le projet de tuer les prisonniers, de peur que l'un d'eux ne s'échappât à la nage; 044 ACT 027 043 mais le centurion, qui voulait sauver Paul, les empêcha d'exécuter ce dessein, et il ordonna que ceux qui savaient nager se jetassent les premiers dans l'eau pour parvenir à terre, 044 ACT 027 044 et, quant aux autres, qu'ils s'aidassent, ceux-ci de planches, et ceux-là de quelque pièce du navire. Et de cette manière il advint que tous arrivèrent à terre sains et saufs. 044 ACT 028 001 Et, quand nous nous fûmes tirés d'affaire, nous reconnûmes que l'île s'appelait Malte; 044 ACT 028 002 et les barbares nous montrèrent une humanité plus qu'ordinaire; car, ayant allumé un feu, ils nous en firent tous approcher à cause de la pluie qui était tout à coup survenue, et à cause du froid. 044 ACT 028 003 Or Paul ayant saisi un paquet de broussailles et l'ayant mis dans le feu, la chaleur en fit sortir une vipère qui s'attacha à sa main; 044 ACT 028 004 mais, lorsque les barbares virent l'animal suspendu à sa main, ils se dirent entre eux: « Certainement cet homme est un meurtrier que la Justice n'a pas voulu laissé vivre, après qu'il est sorti de la mer sain et sauf. » 044 ACT 028 005 Quant à lui, ayant secoué l'animal dans le feu, il ne ressentait aucun mal, 044 ACT 028 006 tandis que ces gens s'attendaient à ce qu'il enflerait ou tomberait mort incontinent. Mais, après avoir longtemps attendu, voyant qu'il ne lui arrivait aucun mal, ils changèrent d'opinion et dirent que c'était un dieu. 044 ACT 028 007 Or, dans les environs de ce lieu-là se trouvaient des propriétés appartenant au premier personnage de l'île, appelé Poplius, qui nous fit un bon accueil et nous hébergea amicalement pendant trois jours. 044 ACT 028 008 Or il advint que le père de Poplius était retenu au lit par des accès de fièvre et par une dyssenterie; Paul, s'étant rendu auprès de lui, lui imposa les mains après avoir prié et le guérit; 044 ACT 028 009 là-dessus tous ceux qui, dans l'île, avaient des infirmités accoururent, et ils étaient guéris; 044 ACT 028 010 ils nous rendirent aussi toute sorte d'honneurs, et, quand nous partîmes, ils nous fournirent ce dont nous avions besoin. 044 ACT 028 011 Ce fut au bout de trois mois que nous partîmes sur un navire d'Alexandrie qui avait hiverné dans l'île et qui portait le signe des Dioscures. 044 ACT 028 012 Arrivés à Syracuse, nous y restâmes trois jours; 044 ACT 028 013 et de là, rangeant la côte, nous vînmes à Rhegio. Le lendemain, un vent du sud s'étant levé, nous arrivâmes en deux jours à Pouzzoles, 044 ACT 028 014 où nous trouvâmes des frères qui nous pressèrent de rester avec eux sept jours, et c'est ainsi que nous arrivâmes à Rome. 044 ACT 028 015 De cette dernière ville vinrent à notre rencontre, jusques au Forum d'Appius et aux Trois-Tavernes, des frères qui avaient entendu parler de nous; leur vue fut pour Paul une occasion de rendre grâces à Dieu et de prendre courage. 044 ACT 028 016 Lorsque nous fûmes entrés dans Rome, on permit à Paul de demeurer seul avec le soldat qui le gardait. 044 ACT 028 017 Cependant, au bout de trois jours, il convoqua les principaux des Juifs, et, quand ils furent réunis, il leur dit: « Frères, moi qui n'avais commis aucun crime, ni contre le peuple, ni contre les coutumes de nos pères, on m'a, de Jérusalem, livré comme prisonnier entre les mains des Romains, 044 ACT 028 018 qui, après m'avoir interrogé, voulaient m'élargir parce qu'il n'y avait rien en moi qui méritât la mort; 044 ACT 028 019 mais, les Juifs s'y étant opposés, j'ai été forcé d'en appeler à l'empereur, sans avoir toutefois l'intention de porter aucune plainte contre ma nation. 044 ACT 028 020 C'est pourquoi donc je vous ai mandés afin de vous voir et de vous parler, car c'est à cause de l'espérance d'Israël que je porte cette chaîne. » 044 ACT 028 021 Mais ils lui dirent: « Nous n'avons reçu à ton sujet aucune lettre de Judée, et il n'est venu aucun frère qui ait transmis sur ton compte un rapport ou un bruit défavorable; 044 ACT 028 022 mais nous désirons apprendre de toi quelles sont tes opinions, car, quant à cette secte, nous savons qu'elle est partout contredite. » 044 ACT 028 023 Ayant pris jour avec lui, ils se rendirent en plus grand nombre auprès de lui dans la maison de son hôte, et, du matin jusqu'au soir, il leur exposait, en rendant témoignage, le royaume de Dieu, cherchant à les persuader, d'après la loi de Moïse et les prophètes, de ce qui concerne Jésus. 044 ACT 028 024 Et les uns se laissaient convaincre par ses paroles, tandis que les autres demeuraient incrédules. 044 ACT 028 025 Comme ils étaient en désaccord entre eux, ils se séparèrent, après que Paul eut cité une seule autorité: « L'esprit saint a admirablement parlé par Ésaïe le prophète à vos pères, lorsqu'il dit: 044 ACT 028 026 Va vers ce peuple, et dis: Vous entendrez par l'ouïe et vous ne comprendrez certainement pas, et en voyant vous verrez et vous n'apercevrez certainement pas, 044 ACT 028 027 car le cœur de ce peuple s'est épaissi, et ils ont difficilement ouï avec les oreilles, et ils ont fermé leurs yeux; de peur qu'ils ne voient avec les yeux et qu'ils n'entendent avec les oreilles, et qu'ils ne comprennent avec le cœur, et qu'ils ne se convertissent, et Je les guérirai. 044 ACT 028 028 Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux Gentils; pour eux, certes, ils l'écouteront. » 044 ACT 028 029 [Et quand il eut ainsi parlé, les Juifs s'en allèrent en ayant entre eux une vive discussion.] 044 ACT 028 030 Or, il resta deux années entières dans son logement à lui, et il recevait tous ceux qui venaient le voir, 044 ACT 028 031 prêchant le royaume de Dieu et enseignant, avec une pleine assurance, ce qui concernait le seigneur Jésus-Christ, sans qu'on l'en empêchât. # # BOOK 045 ROM Romans Romains 045 ROM 001 001 Paul, — esclave de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour l'évangile de Dieu 045 ROM 001 002 que d'avance Il avait promis par Ses prophètes dans les écritures saintes, 045 ROM 001 003 concernant Son Fils, qui est né de la postérité de David, selon la chair, 045 ROM 001 004 qui a été déclaré Fils de Dieu, avec puissance selon l'Esprit de sainteté, par la résurrection des morts, Jésus-Christ notre Seigneur, 045 ROM 001 005 par lequel nous avons reçu la grâce et l'apostolat, pour prêcher en son nom l'obéissance de la foi parmi tous les Gentils, 045 ROM 001 006 parmi lesquels vous êtes aussi, vous qu'a appelés Jésus-Christ, — 045 ROM 001 007 à tous les bien-aimés de Dieu, appelés à être saints, qui sont à Rome: que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ! 045 ROM 001 008 Je rends d'abord grâces à mon Dieu par Jésus-Christ, au sujet de vous tous, parce que votre foi est proclamée dans le monde entier. 045 ROM 001 009 Car Dieu, auquel je rends un culte dans mon esprit en prêchant l'évangile de Son Fils, m'est témoin que je fais incessamment mention de vous, 045 ROM 001 010 demandant constamment dans mes prières si je n'aurai point enfin le bonheur, par la volonté de Dieu, de venir jusques à vous. 045 ROM 001 011 Car je désire ardemment vous voir, afin de vous communiquer quelque don spirituel pour vous affermir, 045 ROM 001 012 ou plutôt pour trouver de l'encouragement au milieu de vous par la foi qui nous est commune à vous et à moi. 045 ROM 001 013 Je ne veux pas toutefois que vous ignoriez, frères, que j'ai souvent formé le projet d'aller jusques à vous (et j'en ai été empêché jusques à présent), afin de recueillir quelque fruit parmi vous, aussi bien que parmi les autres Gentils: 045 ROM 001 014 je me dois aux Grecs et aux Barbares, aux sages et aux ignorants. 045 ROM 001 015 Ainsi, pour ce qui me concerne, je suis impatient de vous porter aussi la bonne nouvelle, à vous qui êtes à Rome. 045 ROM 001 016 Je n'ai point honte, en effet, de l'évangile, car c'est une puissance de Dieu qui produit le salut pour tout croyant, Juif et Grec; 045 ROM 001 017 parce que la justice de Dieu y est révélée par la foi pour la foi, selon qu'il est écrit: « Or celui qui est juste par la foi vivra. » 045 ROM 001 018 En effet, la colère de Dieu est révélée du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui asservissent injustement la vérité, 045 ROM 001 019 parce que ce que l'on connaît de Dieu leur est intérieurement manifesté, car Dieu le leur manifeste. 045 ROM 001 020 En effet, ce qui en Lui est invisible, tant Sa puissance éternelle que Sa divinité, se fait voir depuis la création du monde par Ses œuvres, quand on y réfléchit; en sorte qu'ils sont inexcusables, 045 ROM 001 021 parce qu'ayant connu Dieu, ils ne L'ont point glorifié comme Dieu, ni ne Lui ont rendu grâces, mais ils se sont égarés dans leurs pensées, et leur cœur dépourvu d'intelligence s'est obscurci. 045 ROM 001 022 Se donnant pour sages ils ont été atteints de folie, 045 ROM 001 023 et ils ont échangé la gloire du Dieu incorruptible contre des simulacres faits à l'image de l'homme corruptible et des oiseaux et des quadrupèdes et des reptiles. 045 ROM 001 024 C'est pourquoi Dieu les a livrés, dans les convoitises de leurs cœurs, à une impureté telle que leurs corps sont déshonorés parmi eux; 045 ROM 001 025 eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et rendu des hommages et un culte à la créature à l'exclusion du Créateur, qui est béni pour les siècles! Amen! 045 ROM 001 026 C'est pourquoi Dieu les a livrés à des passions infâmes: d'un côté, en effet, leurs femmes ont changé l'usage naturel en celui qui est contre nature, 045 ROM 001 027 et de l'autre, les hommes, ayant aussi abandonné l'usage naturel de la femme, se sont enflammés dans leur passion les uns pour les autres en perpétrant l'infamie d'hommes à hommes et recevant en eux-mêmes la rétribution qui était due à leur égarement. 045 ROM 001 028 Et comme ils n'ont pas daigné retenir la connaissance de Dieu, Dieu les a livrés à leur sens réprouvé, de sorte qu'ils font ce qui est indigne, 045 ROM 001 029 étant remplis de toute espèce d'injustice, de méchanceté, de cupidité, de perversité; pleins d'envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malveillance; 045 ROM 001 030 délateurs, médisants, ennemis de Dieu, insulteurs, superbes, fanfarons, ingénieux au mal, rebelles à leurs parents, 045 ROM 001 031 dépourvus d'intelligence, insensibles, impitoyables, 045 ROM 001 032 lesquels, quoiqu'ils connaissent le décret de Dieu qui déclare dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement les pratiquent, mais encore approuvent ceux qui les commettent. 045 ROM 002 001 C'est pourquoi tu es inexcusable, ô homme, qui que tu sois, qui t'ériges en juge, car en jugeant les autres tu te condamnes toi-même; puisque toi qui juges, tu fais les mêmes choses. 045 ROM 002 002 Or nous savons que le jugement de Dieu atteint infailliblement ceux qui commettent de telles choses. 045 ROM 002 003 Mais penses-tu, ô homme, toi qui juges ceux qui commettent de telles choses et qui toi-même les pratiques, que tu échapperas pour ton compte au jugement de Dieu? 045 ROM 002 004 Ou bien méprises-tu la richesse de Sa bonté, et Sa patience, et Sa longanimité, ignorant que la bonté de Dieu te pousse à la repentance? 045 ROM 002 005 Mais, avec ton endurcissement et ton cœur impénitent, tu t'amasses une provision de colère pour le jour de la colère et de la révélation du juste jugement de Dieu, 045 ROM 002 006 qui rendra à chacun selon ses œuvres: 045 ROM 002 007 d'un côté, la vie éternelle, à ceux qui cherchent, en persévérant dans les bonnes œuvres, la gloire, l'honneur et l'incorruptibilité; 045 ROM 002 008 mais pour les hommes d'intrigue, et qui, désobéissant à la vérité, obéissent à l'injustice, la colère et le courroux. 045 ROM 002 009 Angoisse et tribulation pour l'âme de tout homme qui perpètre le mal, du Juif premièrement, puis du Grec! 045 ROM 002 010 Mais gloire, honneur et paix pour quiconque accomplit le bien, pour le Juif d'abord, puis pour le Grec! 045 ROM 002 011 Car il n'y a pas devant Dieu d'acception de personnes. 045 ROM 002 012 En effet, tous ceux qui ont péché sans la loi, périront aussi sans la loi, et tous ceux qui ont péché sous la loi, seront jugés par la loi. 045 ROM 002 013 Car ce ne sont pas ceux qui écoutent la loi qui sont justes devant Dieu, mais ce sont ceux qui pratiquent la loi qui seront justifiés. 045 ROM 002 014 En effet, quand les Gentils, qui n'ont pas la loi, font naturellement ce que prescrit la loi, ces hommes-là qui n'ont pas la loi se servent de loi à eux-mêmes, 045 ROM 002 015 et montrent ainsi que l'œuvre de la loi est écrite dans leurs cœurs; leur propre conscience joignant son témoignage, et leurs pensées les accusant ou les excusant aussi tour à tour, 045 ROM 002 016 dans la journée où, selon mon évangile, Dieu doit juger par Christ-Jésus ce que cachent les hommes. 045 ROM 002 017 Mais si toi, tu portes le nom de Juif; si tu te reposes sur la loi; si tu t'enorgueillis de Dieu; 045 ROM 002 018 si tu connais Sa volonté; si, instruit par la loi, tu approuves ce qui est excellent; 045 ROM 002 019 si tu as la confiance d'être le guide des aveugles, la lumière de ceux qui sont dans les ténèbres, 045 ROM 002 020 l'instituteur des insensés, le docteur des ignorants, possédant dans la loi le type de la science et de la vérité… 045 ROM 002 021 toi donc qui instruis les autres, comment ne t'instruis-tu pas toi-même? Toi qui prêches qu'on ne doit pas dérober, tu dérobes! 045 ROM 002 022 Toi qui dis qu'on ne doit pas commettre d'adultère, tu commets l'adultère! Toi qui as en abomination les idoles, tu pilles les temples! 045 ROM 002 023 Toi qui t'enorgueillis de la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi! 045 ROM 002 024 Car « le nom de Dieu est blasphémé à cause de vous parmi les Gentils, » comme il est écrit. 045 ROM 002 025 En effet, si la circoncision est utile dans le cas où tu pratiques la loi, au contraire quand tu transgresses la loi, ta circoncision devient incirconcision. 045 ROM 002 026 Si donc l'incirconcis observe les décrets de la loi, son incirconcision ne sera-t-elle pas comptée comme circoncision? 045 ROM 002 027 Et l'incirconcision naturelle qui accomplit la loi ne te jugera-t-elle pas, toi qui, tout en possédant la lettre et la circoncision, transgresses la loi? 045 ROM 002 028 Car ce n'est pas celui qui se montre tel extérieurement, qui est Juif, et ce n'est pas non plus la circoncision extérieure dans la chair, qui est la circoncision; 045 ROM 002 029 mais c'est celui qui l'est intérieurement, qui est Juif, et la circoncision du cœur se fait par l'esprit et non selon la lettre; ce qui mérite une louange qui ne vient pas des hommes, mais de Dieu. 045 ROM 003 001 Quelle est donc la prérogative du Juif? Ou quelle est l'utilité de la circoncision? 045 ROM 003 002 Elle est grande de toute manière. Et d'abord, parce que les oracles de Dieu leur ont été confiés. 045 ROM 003 003 Qu'importe en effet que quelques-uns aient été infidèles? Est-ce que leur infidélité anéantira la fidélité de Dieu? 045 ROM 003 004 Loin de nous cette pensée! Mais au contraire; que Dieu soit tenu pour véridique et tout homme pour menteur selon qu'il est écrit: « Afin que Tu sois justifié dans Tes paroles, et que Tu triomphes quand on Te juge. » 045 ROM 003 005 Mais si notre injustice établit la justice de Dieu, que dirons-nous? Est-ce qu'en laissant agir Sa colère Dieu est injuste? Je parle d'une manière tout humaine. 045 ROM 003 006 Loin de nous cette pensée! Car en ce cas comment Dieu juge-t-Il le monde, 045 ROM 003 007 puisque, si la vérité de Dieu a par mon mensonge surabondé pour Sa gloire, pourquoi suis-je moi-même encore condamné comme pécheur? 045 ROM 003 008 Et que n'agissons-nous comme nous en sommes calomnieusement accusés, puisque quelques personnes prétendent que nous disons: Faisons le mal afin qu'il en résulte le bien; ce qui est digne de condamnation? 045 ROM 003 009 Eh bien! Avons-nous quelque chose à alléguer? Absolument rien; car nous avons déjà convaincu les Juifs et les Grecs d'être tous sous l'empire du péché, 045 ROM 003 010 selon qu'il est écrit: « Il n'existe point de juste, pas même un seul; 045 ROM 003 011 il n'existe point de sage, il n'existe personne qui cherche Dieu; 045 ROM 003 012 tous, ils se sont dévoyés, ils se sont tous ensemble pervertis; il n'en existe point qui fasse le bien, fût-ce même un seul. 045 ROM 003 013 C'est un sépulcre béant que leur gosier; avec leurs langues ils ont rusé; un venin d'aspics est sous leurs lèvres; 045 ROM 003 014 leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume; 045 ROM 003 015 leurs pieds sont rapides pour verser le sang; 045 ROM 003 016 l'oppression et la misère sont sur leur route, 045 ROM 003 017 et ils n'ont pas connu le chemin de la paix; 045 ROM 003 018 la crainte de Dieu n'est pas devant leurs yeux. » 045 ROM 003 019 Or nous savons que tout ce que dit la loi, elle l'adresse à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermée, et que le monde entier tombe sous le châtiment de Dieu, 045 ROM 003 020 parce que personne ne sera justifié devant Lui par les œuvres de la loi; car c'est par la loi que vient la connaissance du péché. 045 ROM 003 021 Or, maintenant c'est sans la loi qu'est manifestée la justice de Dieu, à laquelle rendent témoignage la loi et les prophètes, 045 ROM 003 022 mais c'est la justice de Dieu par la foi en Christ pour tous ceux qui croient. En effet il n'y a point de différence, 045 ROM 003 023 car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu, 045 ROM 003 024 étant gratuitement justifiés par Sa grâce, par le moyen de la rédemption accomplie en Christ-Jésus, 045 ROM 003 025 dont Dieu a fait une victime expiatoire, par la foi en son propre sang, afin de manifester Sa justice, parce qu'il n'avait pas été tenu compte des péchés antérieurs 045 ROM 003 026 à cause de l'indulgence de Dieu, afin de manifester, dis-je, Sa justice dans les circonstances présentes, pour se montrer Lui-même juste et justifiant celui qui croit en Jésus. 045 ROM 003 027 Que devient donc la raison de s'enorgueillir? Elle a été exclue. Par quelle loi? Celle des œuvres? Non, mais par la loi de la foi. 045 ROM 003 028 Nous pensons donc que l'homme est justifié par la foi, sans les œuvres de la loi. 045 ROM 003 029 Ou bien Dieu ne l'est-Il que des seuls Juifs? Ne l'est-Il pas aussi des Gentils? Oui, aussi des Gentils, 045 ROM 003 030 puisqu'il n'y a qu'un seul Dieu qui justifiera la circoncision en conséquence de la foi, et l'incirconcision par le moyen de la foi. 045 ROM 003 031 Anéantissons-nous donc la loi par la foi? Loin de nous cette pensée, au contraire nous établissons la loi. 045 ROM 004 001 Que dirons-nous donc d'Abraham notre ancêtre selon la chair? 045 ROM 004 002 Car si Abraham a été justifié en conséquence des œuvres, il a de quoi s'enorgueillir, mais non pas relativement à Dieu. 045 ROM 004 003 En effet que dit l'écriture? « Or Abraham crut à Dieu, et cela lui fut compté pour justice. » 045 ROM 004 004 Mais pour celui qui accomplit des œuvres, son salaire ne lui est pas compté à titre de grâce, mais de dette, 045 ROM 004 005 tandis que pour celui qui n'accomplit pas d'œuvres, mais qui croit en Celui qui justifie l'impie, sa foi lui est comptée pour justice. 045 ROM 004 006 C'est de même aussi que David parle de la béatitude de l'homme auquel Dieu attribue la justice sans les œuvres; 045 ROM 004 007 « Heureux ceux dont les crimes ont été pardonnés et dont les péchés ont été couverts! 045 ROM 004 008 Heureux l'homme auquel le Seigneur n'imputera certainement pas son péché! » 045 ROM 004 009 Est-ce que cette béatitude n'a donc trait qu'à la circoncision, ou bien également à l'incirconcision? Nous disons en effet: La foi a été comptée à Abraham pour justice. 045 ROM 004 010 Comment donc lui a-t-elle été comptée pour telle? Est-ce quand il était circoncis ou incirconcis? Ce n'est pas quand il eut été circoncis, mais lorsqu'il était incirconcis. 045 ROM 004 011 Et il reçut le signe de la circoncision comme un sceau de la justice de la foi qu'il avait eue quand il était incirconcis, afin d'être le père de tous ceux qui croient, quoiqu'incirconcis, de sorte que la justice leur est attribuée; 045 ROM 004 012 et afin d'être aussi le père de la circoncision, pour ceux qui non seulement sont circoncis, mais qui marchent sur les traces de la foi qu'a eue, quand il était incirconcis, notre père Abraham. 045 ROM 004 013 En effet, ce n'est pas par la loi qu'a été faite à Abraham ou à sa postérité, la promesse qu'il serait héritier du monde, mais c'est par la justice de la foi; 045 ROM 004 014 car, si ce sont ceux qui relèvent de la loi qui sont héritiers, la foi est mise à néant et la promesse abolie; 045 ROM 004 015 en effet la loi produit la colère, mais là où n'est pas là loi il n'y a pas non plus de transgression; 045 ROM 004 016 c'est pourquoi cela vient de la foi, afin que ce soit à titre de grâce, en sorte que la promesse est irréfragable pour toute la postérité, non seulement pour celle qui relève de la loi, mais encore pour celle qui se rattache à la foi d'Abraham qui est notre père à tous 045 ROM 004 017 (selon qu'il est écrit: « Car J'ai fait de toi le père de plusieurs nations »), devant Celui auquel il a cru, le Dieu qui vivifie les morts, et qui évoque comme si elles existaient les choses qui n'existent point. 045 ROM 004 018 Il a, contre toute espérance, cru avec espérance, en sorte qu'il est devenu le père de plusieurs nations, selon cette parole: Telle sera ta postérité, » 045 ROM 004 019 et il a vu, sans faiblir dans sa foi, la caducité de son propre corps, âgé qu'il était d'environ cent ans, et celle des organes de Sarra; 045 ROM 004 020 mais, relativement à la promesse de Dieu, il n'hésita point par incrédulité; il fut au contraire fortifié par la foi, rendant gloire à Dieu, 045 ROM 004 021 et étant convaincu que ce qu'il promet, Il peut aussi l'accomplir. 045 ROM 004 022 C'est pourquoi cela lui a été compté pour justice. 045 ROM 004 023 Or ce n'est pas à cause de lui seul qu'il est écrit que « cela lui a été compté, » 045 ROM 004 024 mais c'est aussi à cause de nous, auxquels cela doit être compté, pour autant que nous croyons en Celui qui a ressuscité d'entre les morts Jésus notre Seigneur, 045 ROM 004 025 lequel a été livré pour nos fautes, et qui est ressuscité pour notre justification. 045 ROM 005 001 Ayant donc été justifiés par la foi, soyons en paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ, 045 ROM 005 002 par lequel nous avons aussi obtenu l'accès à cette grâce dans laquelle nous sommes établis; et nous nous enorgueillissons à cause de l'espérance de la gloire de Dieu, 045 ROM 005 003 et non seulement à cause de cela, mais encore nous nous enorgueillissons des tribulations, sachant que la tribulation produit la patience, 045 ROM 005 004 et la patience le mérite, et le mérite l'espérance. 045 ROM 005 005 Or l'espérance ne trompe pas, parce que l'amour de Dieu a été versé dans nos cœurs par l'Esprit saint qui nous a été donné, 045 ROM 005 006 s'il est vrai que Christ, alors que nous étions encore faibles, est mort au moment voulu pour des impies. 045 ROM 005 007 C'est à grand'peine, en effet, que quelqu'un mourra pour un juste, car il se peut bien faire que quelqu'un se décide à mourir pour l'homme de bien; 045 ROM 005 008 mais Il prouve Son amour envers nous, par ce fait-ci, que, lorsque nous étions encore pécheurs, Christ est mort pour nous; 045 ROM 005 009 à combien plus forte raison par conséquent, maintenant que nous avons été justifiés par son sang, serons-nous préservés par lui de la colère? 045 ROM 005 010 Car, si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de Son Fils, à combien plus forte raison, une fois que nous avons été réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie! 045 ROM 005 011 Non seulement nous le serons, mais ce sera encore en nous enorgueillissant en Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ, par lequel nous avons maintenant obtenu la réconciliation. 045 ROM 005 012 C'est pourquoi, comme par un seul homme le péché est entré dans le monde et par le péché la mort, et qu'ainsi la mort s'est étendue à tous les hommes, parce que tous ont péché, 045 ROM 005 013 car jusques à la loi le péché a été dans le monde; … mais le péché n'est pas imputé là où n'est pas la loi, 045 ROM 005 014 et cependant la mort a régné depuis Adam jusques à Moïse, même sur ceux qui n'ont pas commis de péchés semblables à la transgression d'Adam, lequel est l'image de celui qui devait venir… 045 ROM 005 015 Mais il n'en est pas du pardon gratuit comme de la faute; car si par la faute d'un seul tous les autres sont morts, à combien plus forte raison la grâce de Dieu et Son don gratuit se sont-ils abondamment répandus par la grâce d'un seul homme, Jésus-Christ, sur tous les autres! 045 ROM 005 016 Et il n'en est pas de ce don comme de ce qui est advenu par le fait d'un seul qui a péché; car tandis que c'est par une seule faute que le jugement est devenu condamnation, c'est en revanche par plusieurs fautes que le pardon gratuit est devenu acquittement. 045 ROM 005 017 En effet, si, par la faute d'un seul, la mort a régné par lui seul, à combien plus forte raison ceux qui reçoivent en abondance la grâce et la justice, régneront-ils dans la vie par le seul Christ-Jésus! 045 ROM 005 018 Ainsi donc, comme une seule faute a valu à tous les hommes la condamnation, de même aussi un seul acquittement a valu à tous les hommes la justification qui donne la vie; 045 ROM 005 019 car, comme par la désobéissance d'un seul homme tous les autres ont été constitués pécheurs, de même aussi par l'obéissance d'un seul tous les autres seront constitués justes. 045 ROM 005 020 Or la loi est intervenue afin que la faute abondât, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé; 045 ROM 005 021 afin que, comme le péché a régné dans la mort, de même aussi la grâce régnât par la justice pour la vie éternelle par Christ-Jésus notre Seigneur. 045 ROM 006 001 Que dirons-nous donc? Demeurons dans le péché, afin que la grâce abonde? 045 ROM 006 002 Loin de nous cette pensée! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore dans le péché? 045 ROM 006 003 Ou bien, ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés en Christ, c'est en sa mort que nous avons été baptisés? 045 ROM 006 004 Nous avons donc été ensevelis avec lui par le baptême en sa mort, afin que, de même que Christ est ressuscité des morts par la gloire du Père, de même nous aussi nous entrions dans un renouvellement de vie, 045 ROM 006 005 car si nous nous sommes par ressemblance identifiés à sa mort, nous nous identifierons plus encore à sa résurrection. 045 ROM 006 006 Sachant en outre que notre vieil homme a été crucifié avec lui, afin que le corps où règne le péché fût détruit, pour que nous ne fussions plus asservis au péché; 045 ROM 006 007 car celui qui est mort est soustrait à la juridiction du péché. 045 ROM 006 008 Mais si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui, 045 ROM 006 009 sachant que Christ, une fois ressuscité des morts, ne meurt plus; la mort n'a plus de puissance sur lui; 045 ROM 006 010 car la mort qu'il a soufferte, c'est pour le péché qu'il l'a soufferte une fois pour toutes, tandis que la vie dont il vit, il en vit pour Dieu. 045 ROM 006 011 De même, vous aussi, regardez-vous comme étant morts pour le péché, mais comme vivant pour Dieu en Christ-Jésus. 045 ROM 006 012 Que le péché ne règne donc plus dans votre corps mortel, pour que vous obéissiez aux convoitises de celui-ci, 045 ROM 006 013 et ne mettez pas non plus vos membres à la disposition du péché comme des instruments d'iniquité, mais mettez-vous vous-mêmes à la disposition de Dieu, comme de morts étant devenus vivants, et mettez aussi vos membres à la disposition de Dieu comme des instruments de justice. 045 ROM 006 014 Car le péché n'aura pas de puissance sur vous, parce que vous n'êtes pas sous la loi, mais sous la grâce. 045 ROM 006 015 Quoi donc? Péchons, parce que nous ne sommes pas sous la loi mais sous la grâce? Loin de nous cette pensée! 045 ROM 006 016 Ne savez-vous pas qu'en vous mettant comme esclaves à la disposition de quelqu'un pour lui obéir, vous êtes esclaves de celui auquel vous obéissez, soit du péché qui conduit à la mort, soit de l'obéissance qui conduit à la justice? 045 ROM 006 017 Mais grâces soient rendues à Dieu de ce que vous, qui étiez esclaves du péché, vous avez obéi de cœur au modèle d'enseignement qui vous a été transmis, 045 ROM 006 018 et de ce qu'après avoir été affranchis du péché vous avez été asservis à la justice; 045 ROM 006 019 je parle d'une manière humaine à cause de la faiblesse de votre chair. Eh bien, de même que vous avez mis vos membres comme esclaves à la disposition de l'impureté et du désordre, de même mettez maintenant vos membres comme esclaves à la disposition de la justice pour parvenir à la sanctification. 045 ROM 006 020 Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres quant à la justice. 045 ROM 006 021 Quel fruit retiriez-vous donc alors des choses dont vous rougissez maintenant? Elles n'ont en effet d'autre résultat que la mort, 045 ROM 006 022 tandis que maintenant que vous avez été affranchis du péché et asservis à Dieu, le fruit que vous retirez a pour effet la sanctification et pour résultat la vie éternelle. 045 ROM 006 023 Car le salaire que paie le péché, c'est la mort, mais le don gratuit de Dieu, c'est la vie éternelle en Christ-Jésus notre Seigneur. 045 ROM 007 001 Ou bien ignorez-vous, frères (car je parle à des gens qui connaissent la loi), que la loi n'a puissance sur l'homme que pendant qu'il vit? 045 ROM 007 002 En effet la femme mariée est liée par la loi à son mari tant qu'il vit, mais si le mari vient à mourir, elle est dégagée de la loi qui la liait au mari. 045 ROM 007 003 C'est pourquoi, pendant la vie du mari, elle méritera le nom d'adultère si elle se donne à un autre mari; mais si son mari vient à mourir, elle est affranchie de la loi, en sorte qu'elle n'est pas adultère en se donnant à un autre mari. 045 ROM 007 004 Ainsi donc, vous aussi, mes frères, vous avez été mis à mort en ce qui concerne la loi par le moyen du corps de Christ, pour que vous vous donniez à un autre, à celui qui est ressuscité d'entre les morts afin que nous portions des fruits pour Dieu; 045 ROM 007 005 car lorsque nous vivions dans la chair, les passions des péchés provoquées par la loi agissaient dans nos membres, de manière à porter des fruits pour la mort. 045 ROM 007 006 Mais maintenant nous avons été dégagés de la loi, en mourant à ce qui nous retenait captifs, en sorte que nous servons sous le régime nouveau de l'Esprit et non sous le régime ancien de la lettre. 045 ROM 007 007 Que dirons-nous donc? Que la loi est un principe de péché? Loin de nous cette pensée! Cependant je n'aurais pas connu le péché sans l'entremise de la loi; et en effet je ne connaîtrais pas la convoitise, si la loi ne disait: « Tu ne convoiteras point. » 045 ROM 007 008 Mais le péché saisissant l'occasion a développé en moi, grâce à ce commandement, toute sorte de convoitise; car sans la loi le péché est mort. 045 ROM 007 009 Pour moi, je vivais une fois sans la loi; mais quand le commandement est survenu, le péché a repris vie, 045 ROM 007 010 et moi je suis mort, et le commandement qui conduit à la vie s'est précisément trouvé pour moi conduire à la mort; 045 ROM 007 011 car le péché saisissant l'occasion m'a trompé par le moyen du commandement, et m'a fait mourir par son moyen. 045 ROM 007 012 Ainsi, la loi, il est vrai, est sainte, et le commandement est saint, juste et bon… 045 ROM 007 013 Ce qui est bon est-il donc devenu pour moi une cause de mort? Loin de nous cette pensée! Mais c'est le péché; afin qu'il se manifestât comme péché en se servant de ce qui est bon pour me donner la mort, et qu'ainsi le péché devînt, par le moyen du commandement, excessivement pécheur. 045 ROM 007 014 Nous savons en effet que la loi est spirituelle, mais, pour moi, je suis charnel, vendu au péché; 045 ROM 007 015 en effet je ne sais pas ce que je fais, car je n'exécute point ce que je veux, mais c'est ce que je hais que je pratique. 045 ROM 007 016 Or, si c'est ce que je ne veux pas que je pratique, je conviens avec la loi qu'elle est bonne. 045 ROM 007 017 Mais maintenant ce n'est plus moi qui fais cela, mais c'est le péché qui habite en moi; 045 ROM 007 018 car je sais qu'en moi, c'est-à-dire, en ma chair, il n'habite pas de bien; en effet, vouloir le bien m'est naturel, mais ce qui ne l'est pas, c'est de le faire; 045 ROM 007 019 car le bien que je veux, je ne le pratique pas, mais c'est le mal que je ne veux pas, que j'exécute. 045 ROM 007 020 Or, si c'est ce que je ne veux pas, que je pratique, ce n'est plus moi qui le fais, mais c'est le péché qui habite en moi. 045 ROM 007 021 Je trouve donc en moi cette loi: que, lorsque je veux pratiquer le bien, c'est le mal qui m'est naturel; 045 ROM 007 022 en effet j'acquiesce avec joie, à la loi de l'intelligence, selon l'homme intérieur, 045 ROM 007 023 mais je vois une loi différente dans mes membres, laquelle lutte contre la loi de mon intelligence et me rend captif de la loi du péché qui est dans mes membres. 045 ROM 007 024 Malheureux homme que je suis! Qui me délivrera du corps sujet à cette mort? 045 ROM 007 025 Grâces soient rendues à Dieu par Jésus-Christ notre Seigneur! Ainsi donc, laissé à moi-même, je m'asservis, il est vrai par l'intelligence, à la loi de Dieu, mais par la chair à la loi du péché. 045 ROM 008 001 Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Christ-Jésus; 045 ROM 008 002 car la loi de l'Esprit de vie t'a affranchi en Christ-Jésus de la loi du péché et de la mort. 045 ROM 008 003 En effet, ce qui était impossible à la loi, parce que la chair la rendait impuissante, Dieu, en envoyant Son propre fils avec une chair semblable à celle du péché, et à cause du péché, a condamné le péché dans la chair, 045 ROM 008 004 afin que ce qu'a décrété la loi s'accomplit en nous, qui ne nous conduisons pas selon la chair, mais selon l'Esprit. 045 ROM 008 005 Car ceux qui vivent selon la chair s'intéressent aux choses de la chair, tandis que ceux qui vivent selon l'Esprit s'intéressent aux choses de l'Esprit. 045 ROM 008 006 En effet l'affection de la chair donne la mort, tandis que l'affection de l'Esprit donne la vie et la paix, 045 ROM 008 007 parce que l'affection de la chair est inimitié contre Dieu; en effet elle ne se soumet pas à la loi de Dieu; car aussi bien ne le peut-elle pas. 045 ROM 008 008 Or ceux qui vivent dans la chair ne peuvent plaire à Dieu; 045 ROM 008 009 mais pour vous, vous ne vivez pas dans la chair, mais dans l'Esprit, si du moins l'Esprit de Dieu habite en vous; mais si quelqu'un ne possède pas l'Esprit de Christ, celui-là ne lui appartient point. 045 ROM 008 010 Au contraire, si Christ est en vous, votre corps est mort, il est vrai, à cause du péché, mais votre esprit est vie, à cause de la justice. 045 ROM 008 011 Or, si l'Esprit de Celui qui a ressuscité Jésus d'entre les morts habite en vous, Celui qui a ressuscité Christ d'entre les morts donnera aussi la vie à vos corps mortels, à cause de Son Esprit qui habite en vous. 045 ROM 008 012 Ainsi donc, frères, nous avons contracté une obligation, non pas envers la chair pour vivre selon la chair, 045 ROM 008 013 car si vous vivez selon la chair, vous devez mourir, tandis que, si par l'esprit vous faites mourir les actes du corps, vous vivrez; 045 ROM 008 014 car tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu, ce sont ceux-là qui sont fils de Dieu. 045 ROM 008 015 En effet vous n'avez pas reçu un esprit d'esclavage pour derechef vivre sous la crainte, mais vous avez reçu un esprit d'adoption, dans lequel nous nous écrions: Abba! Père! 045 ROM 008 016 L'Esprit lui-même atteste avec notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. 045 ROM 008 017 Or, si nous sommes enfants, nous sommes aussi héritiers; héritiers de Dieu et cohéritiers de Christ, si du moins nous souffrons avec lui, afin d'être aussi glorifiés avec lui. 045 ROM 008 018 Car je pense que les souffrances du temps actuel ne méritent pas d'être mises en balance avec la gloire qui va nous être révélée; 045 ROM 008 019 car la création, dans une inquiète expectative, attend avec impatience la révélation des fils de Dieu. 045 ROM 008 020 La création a en effet été soumise à la vanité, non de son gré mais à cause de Celui qui l'y a soumise, 045 ROM 008 021 avec l'espoir que la création, elle aussi, sera affranchie de l'esclavage de la corruption pour jouir de la liberté de la gloire des enfants de Dieu; 045 ROM 008 022 car nous savons que la création tout entière est jusques à présent dans les gémissements et les douleurs de l'enfantement. 045 ROM 008 023 Or, ce n'est pas elle seulement; mais nous-mêmes aussi, qui possédons les prémices de l'esprit; nous-mêmes aussi nous gémissons au dedans de nous en attendant avec impatience l'adoption, la rédemption de notre corps. 045 ROM 008 024 En effet, c'est en espérance que nous avons été sauvés. Or, une espérance que l'on voit n'est pas une espérance, car ce que voit quelqu'un, qu'a-t-il affaire de l'espérer? 045 ROM 008 025 Mais si c'est ce que nous ne voyons pas que nous espérons, nous l'attendons avec patience. 045 ROM 008 026 De même, l'Esprit s'unit aussi à nous pour subvenir à notre faiblesse; car nous ne savons pas comment nous devons prier selon le besoin, mais c'est l'Esprit lui-même qui intercède par des soupirs inexprimables. 045 ROM 008 027 Or, Celui qui sonde les cœurs sait quelle est la pensée de l'Esprit, parce que c'est selon Dieu qu'il intercède en faveur des saints. 045 ROM 008 028 Or, nous savons que, pour ceux qui aiment Dieu, Dieu mène tout à bien, pour ceux, dis-je, qui sont appelés en vertu de Son décret; 045 ROM 008 029 car ceux que d'avance Il a connus, Il les a aussi d'avance destinés à reproduire l'image de Son Fils, afin qu'il fût le premier-né parmi plusieurs frères; 045 ROM 008 030 mais ceux qu'il a prédestinés, Il les a aussi appelés, et ceux qu'il a appelés, Il les a aussi justifiés, et ceux qu'il a justifiés, Il les a aussi glorifiés. 045 ROM 008 031 Que dirons-nous donc de plus? Si Dieu est pour nous, qui est-ce qui est contre nous? 045 ROM 008 032 Celui même qui n'a pas épargné Son propre Fils, mais qui l'a livré pour nous tous, comment ne nous donnera-t-Il pas encore gratuitement toutes choses avec lui? 045 ROM 008 033 Qui est-ce qui accusera les élus de Dieu? C'est Dieu qui justifie! 045 ROM 008 034 Qui les condamnera? C'est Christ qui est mort, bien plus, qui est aussi ressuscité; c'est lui qui se tient aussi à la droite de Dieu; c'est lui qui intercède aussi pour nous! 045 ROM 008 035 Qui est-ce qui nous séparera de l'amour de Dieu manifesté en Christ-Jésus? Sera-ce la tribulation, ou l'angoisse, ou la persécution, ou la faim, ou la nudité, ou le péril, ou l'épée, 045 ROM 008 036 selon qu'il est écrit: « Car c'est à cause de Toi que nous sommes mis à mort tout le long du jour; nous avons été regardés comme des brebis de tuerie? » 045 ROM 008 037 Mais au contraire en tout cela nous sommes plus que vainqueurs grâce à Celui qui nous a aimés; 045 ROM 008 038 car je suis convaincu que ni la mort ni la vie, ni anges ni dominations, ni choses présentes ni choses à venir, 045 ROM 008 039 ni puissances, ni hauteur ni profondeur, ni aucune autre créature ne pourra nous séparer de l'amour de Dieu manifesté en Christ-Jésus notre Seigneur. 045 ROM 009 001 Je dis la vérité en Christ, je ne mens point, car ma conscience m'en rend témoignage par l'esprit saint: 045 ROM 009 002 j'éprouve un profond chagrin, et il y a dans mon cœur une douleur continuelle, 045 ROM 009 003 car je voudrais être moi-même anathème et séparé de Christ pour mes frères qui sont de ma race selon la chair; 045 ROM 009 004 lesquels sont Israélites, auxquels appartiennent l'adoption, et la gloire, et l'alliance, et la promulgation de la loi, et le culte, et les promesses; 045 ROM 009 005 auxquels se rattachent les pères, et desquels est issu Christ, en ce qui concerne la chair, lui qui est au-dessus de toutes choses Dieu béni pour les siècles! Amen! 045 ROM 009 006 Or, ce n'est pas que la parole de Dieu ait été privée d'effet, car tous ceux qui descendent d'Israël ne sont pas Israël; 045 ROM 009 007 et pour être la postérité d'Abraham, tous ne sont pas non plus ses enfants, mais: c'est en Isaac que se réalisera pour toi le nom de postérité; 045 ROM 009 008 ce qui signifie que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme une postérité. 045 ROM 009 009 C'est en effet une parole de promesse que celle-ci: « Vers cette époque-ci Je viendrai, et Sarra aura un fils. » 045 ROM 009 010 Et non seulement cela, mais il en fut aussi de même pour Rebecca, qui n'avait commerce qu'avec un seul homme, Isaac notre père; 045 ROM 009 011 car ses fils n'étaient pas encore nés et ils n'avaient fait ni bien ni mal, 045 ROM 009 012 qu'il lui fût dit, (afin que le décret d'élection de Dieu eût tout son effet non par le fait des œuvres mais par le fait de Celui qui appelle): « Le plus grand sera asservi au moindre; » 045 ROM 009 013 conformément à ce qui est écrit: « J'ai aimé Jacob, mais j'ai haï Ésaü. » 045 ROM 009 014 Que dirons-nous donc? Est-ce qu'il y a de l'injustice en Dieu? Loin de nous cette pensée! 045 ROM 009 015 Il dit en effet à Moïse: « Je ferai miséricorde à qui Je veux faire miséricorde, et J'aurai pitié de qui Je veux avoir pitié. » 045 ROM 009 016 Ainsi donc cela ne dépend ni de la volonté ni de l'activité de l'homme, mais de Dieu qui fait miséricorde, 045 ROM 009 017 car l'écriture dit à Pharaon: « C'est précisément pour manifester en toi Ma puissance, que Je t'ai suscité, et pour que Mon nom fût proclamé sur toute la terre. » 045 ROM 009 018 Ainsi donc Il fait miséricorde à qui Il veut, mais Il endurcit qui Il veut. 045 ROM 009 019 Tu me diras donc: « Pourquoi donc se montre-t-Il encore sévère? Car qui est-ce qui résiste à Sa volonté? » 045 ROM 009 020 O homme, toi, qui es-tu donc pour contester avec Dieu? Est-ce que la poterie dira à celui qui l'a façonnée: Pourquoi m'as-tu faite ainsi? 045 ROM 009 021 Ou bien le potier n'est-il pas le maître de sa glaise, pour, de la même masse, faire tel ustensile en vue d'un noble usage, et tel autre en vue d'un usage ignoble? 045 ROM 009 022 Eh bien! que dire, si Dieu, voulant manifester Sa colère et faire connaître Sa puissance, a supporté avec beaucoup de longanimité des ustensiles de colère fabriqués pour la perdition, 045 ROM 009 023 afin de faire connaître la richesse de Sa gloire à l'égard d'ustensiles de miséricorde, qu'il a d'avance préparés pour la gloire? 045 ROM 009 024 C'est de nous que je parle, nous qu'il a encore appelés non seulement du milieu des Juifs, mais encore du milieu des Gentils, 045 ROM 009 025 comme il le dit aussi à Osée: « J'appellerai Mon peuple celui qui n'est pas Mon peuple, et bien-aimée celle qui n'a pas été bien-aimée; 045 ROM 009 026 et il arrivera que dans le lieu même où il a été dit: Vous n'êtes pas Mon peuple, ils seront appelés fils du Dieu vivant. » 045 ROM 009 027 Mais Ésaïe s'écrie au sujet d'Israël: « Quand le nombre des fils d'Israël égalerait le sable de la mer, le moindre reste en sera sauvé; 045 ROM 009 028 car le Seigneur exécutera pleinement et promptement Sa sentence sur la terre. » 045 ROM 009 029 Et comme l'a prédit Ésaïe: « Si le Seigneur Sabaoth ne nous avait laissé une postérité, nous serions devenus comme Sodome et nous aurions été semblables à Gomorrhe. » 045 ROM 009 030 Que dirons-nous donc? Nous dirons que les Gentils, qui n'aspiraient pas à la justice, ont obtenu la justice, j'entends la justice qui vient de la foi, 045 ROM 009 031 tandis qu'Israël, qui aspirait à une loi qui donnât la justice, n'y est pas parvenu. 045 ROM 009 032 Pourquoi? Parce que ce n'est pas de la foi qu'il l'a attendue; mais c'est en quelque sorte par les œuvres qu'ils ont heurté contre la pierre d'achoppement, 045 ROM 009 033 selon qu'il est écrit: « Voici, je place en Sion une pierre d'achoppement et un roc de scandale, et celui qui fonde sa confiance sur elle n'aura pas à en rougir. » 045 ROM 010 001 Frères, l'affection de mon cœur et mes prières à Dieu sont tournées vers leur salut, 045 ROM 010 002 car je leur rends le témoignage qu'ils ont du zèle pour Dieu, mais non pas avec discernement; 045 ROM 010 003 méconnaissant en effet la justice de Dieu, et cherchant à établir la leur propre, ils ne se sont pas soumis à la justice de Dieu; 045 ROM 010 004 car Christ met fin à la loi, pour donner la justice à celui qui croit, quel qu'il soit. 045 ROM 010 005 Moïse en effet définit la justice qui vient de la loi, en disant que « l'homme qui les aura pratiqués vivra par elle, » 045 ROM 010 006 tandis que la justice qui vient de la foi parle ainsi: « Ne dis pas en ton cœur: Qui est-ce qui montera au ciel? » (ce qui revient à en faire descendre Christ); 045 ROM 010 007 ou bien: « Qui est-ce qui descendra dans l'abîme? » (ce qui revient à ramener Christ du milieu des morts). 045 ROM 010 008 Mais que dit-elle? « La parole est près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur; » c'est-à-dire la parole de la foi que nous prêchons. 045 ROM 010 009 Car si tu professes de ta bouche la déclaration que Jésus est Seigneur, et si tu crois dans ton cœur que Dieu l'a ressuscité d'entre les morts, tu seras sauvé, 045 ROM 010 010 parce que c'est du cœur que l'on croit à la justice, et que c'est de la bouche que l'on fait profession pour le salut. 045 ROM 010 011 L'écriture dit en effet: « Quiconque fonde sa confiance sur elle n'aura pas à en rougir; » 045 ROM 010 012 car il n'y a aucune différence entre le Juif et le Grec, vu que tous ont le même Seigneur, qui est riche pour tous ceux qui L'invoquent; 045 ROM 010 013 car quiconque aura invoqué le nom du Seigneur sera sauvé. 045 ROM 010 014 Comment donc invoqueront-ils Celui auquel ils n'ont pas cru? Et comment croiront-ils en Celui dont ils n'ont pas ouï parler? Et comment en ouïront-ils parler sans prédicateur? 045 ROM 010 015 Et comment y aura-t-il des prédicateurs, s'ils ne sont envoyés, conformément à ce qui est écrit: « Comme ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la bonne nouvelle de bonnes choses? » 045 ROM 010 016 Mais tous n'ont pas obéi à la bonne nouvelle, car Ésaïe dit: « Seigneur, qui est-ce qui a cru à ce qu'il a entendu de nous? » 045 ROM 010 017 Ainsi donc la foi provient de ce que l'on entend, et ce que l'on entend résulte de la parole de Christ. 045 ROM 010 018 Mais je me dis: peut-être n'en ont-ils pas ouï parler? Bien au contraire: c'est à toute la terre qu'est parvenue leur voix, et c'est jusqu'aux extrémités du monde habité que sont allées leurs paroles. 045 ROM 010 019 Mais je me dis: peut-être qu'Israël ne l'a pas su? Moïse le premier dit: « J'exciterai votre jalousie envers une nation qui ne l'est pas; Je provoquerai votre colère contre une nation sans intelligence. » 045 ROM 010 020 Ésaïe de son côté s'enhardit jusqu'à dire: « J'ai été trouvé parmi ceux qui ne Me cherchaient point; J'ai apparu parmi ceux qui ne Me réclamaient point; » 045 ROM 010 021 tandis que, relativement à Israël, il dit: « Tout le long du jour J'ai étendu Mes mains vers un peuple désobéissant et récalcitrant. » 045 ROM 011 001 Je me dis donc: Dieu n'a-t-il point rejeté Son peuple? Loin de nous cette pensée! Car moi aussi je suis Israélite, de la postérité d'Abraham, de la tribu de Benjamin. 045 ROM 011 002 Dieu n'a point rejeté Son peuple que d'avance Il avait élu. Ou bien ignorez-vous ce que dit l'Écriture dans le passage où Élie implore Dieu contre Israël? 045 ROM 011 003 « Seigneur, ils ont tué Tes prophètes, ils ont renversé Tes autels; et moi je suis demeuré seul, et ils en veulent à ma vie. » 045 ROM 011 004 Mais que lui dit la réponse divine? « J'ai laissé subsister pour Moi sept mille hommes, qui n'ont pas fléchi le genou devant la déesse Baal. » 045 ROM 011 005 De même donc, il y a eu aussi dans les circonstances actuelles un restant selon l'élection de la grâce; 045 ROM 011 006 mais si c'est par grâce, cela ne vient plus des œuvres; puisque dans ce cas la grâce ne serait plus grâce. Si, au contraire, cela vient des œuvres, il n'y a plus de grâce; puisque l'œuvre n'est plus une grâce. 045 ROM 011 007 Qu'y a-t-il donc à dire? C'est que ce qu'Israël recherche, il ne l'a pas obtenu; mais les élus l'ont obtenu, tandis que les autres ont été endurcis, 045 ROM 011 008 conformément à ce qui est écrit: « Dieu leur a donné un esprit d'étourdissement, des yeux pour ne point voir et des oreilles pour ne point entendre, jusques au jour d'aujourd'hui. » 045 ROM 011 009 Et David dit: « Que leur table devienne pour eux un piège, une chasse, une pierre d'achoppement, et une rétribution; 045 ROM 011 010 que leurs yeux soient plongés dans des ténèbres qui les empêchent de voir; et tiens leur dos constamment courbé. » 045 ROM 011 011 Je me dis donc: n'ont-ils point trébuché, afin qu'ils tombassent? Loin de nous cette pensée! Mais c'est à leur faute qu'est dû le salut des Gentils, afin d'exciter leur jalousie. 045 ROM 011 012 Or, si leur faute fait la richesse du monde, et si leur défaite fait la richesse des Gentils, à combien plus forte raison leur pleine restauration! 045 ROM 011 013 Or, c'est pour vous, Gentils, que je parle. En tant que je suis donc l'apôtre des Gentils, je glorifie mon ministère en cherchant, 045 ROM 011 014 s'il est possible, à exciter la jalousie de ma race et à en sauver quelques-uns. 045 ROM 011 015 Car si leur rejet fut la réconciliation du monde, que sera leur réhabilitation, sinon une vie surgissant d'entre les morts? 045 ROM 011 016 Or, si les prémices sont saintes, la pâte l'est aussi; et si la racine est sainte, les rameaux le sont aussi. 045 ROM 011 017 Mais si quelques-uns des rameaux ont été arrachés, et si toi, qui es un olivier sauvage, tu as été greffé à leur place, et si tu as été mis en communication avec la racine d'où l'olivier tire son suc, 045 ROM 011 018 ne prends pas les rameaux en pitié. Mais si tu le fais, sache que ce n'est pas toi qui portes la racine, mais que c'est la racine qui te porte. 045 ROM 011 019 Tu diras donc: « Les rameaux ont été arrachés, afin que moi je fusse greffé. » 045 ROM 011 020 Sans-doute; mais c'est pour cause d'incrédulité qu'ils ont été arrachés, et toi, c'est par la foi que tu subsistes; n'en conçois pas d'orgueil, mais sois dans la crainte; 045 ROM 011 021 car si Dieu n'a pas épargné les rameaux naturels, Il ne t'épargnera pas non plus. 045 ROM 011 022 Considère donc la bonté et la sévérité de Dieu; d'un côté la sévérité envers ceux qui sont tombés; de l'autre envers toi la bonté de Dieu, si tu persistes à t'en montrer digne; autrement, toi aussi, tu seras retranché. 045 ROM 011 023 Et eux de même, s'ils ne persistent pas dans l'incrédulité, seront greffés; car Dieu est puissant pour les greffer de nouveau. 045 ROM 011 024 En effet, si toi, tu as été retranché de l'olivier naturellement sauvage, et as été greffé contre nature sur un olivier franc, à combien plus forte raison, ceux-ci, qui sont les rameaux naturels, seront-ils greffés sur leur propre olivier? 045 ROM 011 025 Car je ne veux pas que vous ignoriez, frères, le mystère que voici, afin que vous ne vous complaisiez pas dans vos propres pensées: c'est que l'endurcissement s'est partiellement emparé d'Israël, jusques à ce que tout l'ensemble des Gentils soit entré; 045 ROM 011 026 et c'est ainsi que tout Israël sera sauvé, selon qu'il est écrit: « Le libérateur viendra de Sion, il éloignera les impiétés de Jacob; 045 ROM 011 027 et telle est l'alliance que Je leur octroierai, quand J'aurai enlevé leurs péchés. » 045 ROM 011 028 D'un côté, en ce qui concerne l'évangile, ils sont ennemis à cause de vous; de l'autre, en ce qui concerne les promesses, ils sont aimés à cause de leurs pères; 045 ROM 011 029 car les dons et l'appel de Dieu sont irrévocables. 045 ROM 011 030 En effet, de même que vous avez jadis désobéi à Dieu, tandis que maintenant vous avez obtenu miséricorde à cause de leur désobéissance, 045 ROM 011 031 de même ceux-ci ont aussi désobéi maintenant à cause de la miséricorde qui vous est faite, afin qu'eux aussi obtiennent maintenant miséricorde; 045 ROM 011 032 car Dieu a renfermé tous les hommes sous la désobéissance, afin de faire miséricorde à tous. 045 ROM 011 033 O profondeur de la richesse, et de la sagesse, et de la science de Dieu! Que Ses jugements sont incompréhensibles et Ses voies impénétrables! 045 ROM 011 034 Car qui est-ce qui a connu la pensée du Seigneur; ou bien, qui est-ce qui a été Son conseiller; 045 ROM 011 035 ou bien, qui est-ce qui d'avance Lui a rien donné, et on l'en dédommagera! 045 ROM 011 036 Car c'est de Lui que procèdent, c'est par Lui et pour Lui que sont toutes choses. A lui soit rendue la gloire pour les siècles! Amen! 045 ROM 012 001 Je vous invite donc, frères, par les compassions de Dieu, à offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint et agréable à Dieu; c'est là le culte que vous devez raisonnablement rendre. 045 ROM 012 002 Et ne vous modelez pas sur le siècle présent, mais soyez transfigurés par le renouvellement de votre intelligence, afin d'apprécier ce qu'est la volonté de Dieu, qui est bonne, agréable, et parfaite. 045 ROM 012 003 Car, par la grâce qui m'a été donnée, j'invite chacun de vous à ne point nourrir des sentiments qui dépassent ceux qu'il faut avoir, mais à être animé de sentiments convenables, proportionnés à la mesure de foi que Dieu a départie à chacun. 045 ROM 012 004 En effet, de même que, dans un seul corps, nous avons plusieurs membres, mais que tous les membres n'ont pas la même fonction, 045 ROM 012 005 de même nous sommes, quoique plusieurs, un seul corps en Christ, tandis que nous sommes, chacun pris à part, les membres les uns des autres. 045 ROM 012 006 Ayant ainsi des dons différents selon la grâce qui nous a été donnée, soit de prophétie, exerçons-le selon la proportion de la foi; 045 ROM 012 007 soit de ministère, exerçons-le dans le ministère; soit qu'il s'agisse de celui qui enseigne, qu'il se livre à l'enseignement, 045 ROM 012 008 ou de celui qui exhorte, qu'il se livre à l'exhortation; que celui qui distribue le fasse avec simplicité; que celui qui préside le fasse avec zèle; que celui qui compatit le fasse avec aménité. 045 ROM 012 009 Que la charité soit sans hypocrisie. Ayez en haine le mal, attachez-vous fortement au bien. 045 ROM 012 010 Quant à l'amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres; quant aux égards, devancez-vous réciproquement; quant au zèle, ne soyez pas indolents. Soyez bouillants d'esprit, asservis au Seigneur, 045 ROM 012 011 joyeux par l'espérance, fermes dans la tribulation, 045 ROM 012 012 persévérants dans la prière. 045 ROM 012 013 Prenez part aux besoins des saints, exercez l'hospitalité. 045 ROM 012 014 Bénissez les persécuteurs, bénissez et ne maudissez pas. 045 ROM 012 015 Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent; pleurez avec ceux qui pleurent. 045 ROM 012 016 Ayez, les uns pour les autres, des sentiments semblables. Ne visez pas aux grandeurs, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous complaisez pas dans vos propres pensées. 045 ROM 012 017 Ne rendez à personne mal pour mal; ayez à cœur ce qui est bon en présence de tous les hommes. 045 ROM 012 018 S'il est possible, pour autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes. 045 ROM 012 019 Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez agir la colère; car il est écrit: « A Moi la vengeance; c'est Moi qui rétribuerai, dit le Seigneur. 045 ROM 012 020 Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger; s'il a soif donne-lui à boire; car en agissant ainsi tu entasseras des charbons de feu sur sa tête. » 045 ROM 012 021 Ne sois pas subjugué par le mal, mais subjugue le mal par le bien. 045 ROM 013 001 Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures; car il n'existe d'autorité que par la volonté de Dieu, et celles qui existent sont instituées de Dieu; 045 ROM 013 002 en sorte que celui qui s'oppose à l'autorité résiste à l'institution de Dieu. Or, ceux qui résistent attireront sur eux-mêmes une condamnation, 045 ROM 013 003 car les magistrats ne sont pas une cause d'effroi pour la bonne conduite, mais pour la mauvaise. Veux-tu donc n'avoir pas à craindre l'autorité? Fais le bien, et tu recevras d'elle des éloges; 045 ROM 013 004 car celui qui l'exerce est un serviteur de Dieu pour ton bien; mais si tu fais le mal, crains, car ce n'est pas pour rien qu'il porte l'épée; il est en effet un serviteur de Dieu chargé de punir, pour satisfaire la colère, celui qui pratique le mal. 045 ROM 013 005 C'est pourquoi il y a nécessité de se soumettre, non seulement à cause de la colère, mais encore à cause de la conscience; 045 ROM 013 006 c'est pour cela en effet que vous payez aussi des impôts, car c'est précisément en s'occupant de cet objet qu'ils sont ministres de Dieu. 045 ROM 013 007 Rendez à tous ce qui leur est dû; l'impôt, à qui est dû l'impôt; le tribut, à qui est dû le tribut; la crainte, à qui est due la crainte; l'honneur, à qui est dû l'honneur. 045 ROM 013 008 Vous ne devez rien à personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime autrui a accompli la loi. 045 ROM 013 009 En effet les commandements: « Tu ne commettras point d'adultère, tu ne tueras point, tu ne déroberas point, tu ne convoiteras point, » et tout autre qu'on pourrait citer, se résument dans cette parole: « Tu aimeras ton prochain comme toi-même. » 045 ROM 013 010 La charité ne pratique pas le mal envers le prochain; la charité est donc l'accomplissement de la loi. 045 ROM 013 011 Cela importe d'autant plus que, connaissant les circonstances, vous savez que c'est le moment de vous réveiller enfin du sommeil; car maintenant le salut est plus près de nous que quand nous avons cru, 045 ROM 013 012 la nuit s'avance et le jour s'approche. Dépouillons-nous donc des œuvres des ténèbres, et revêtons les armes de la lumière; 045 ROM 013 013 conduisons-nous convenablement, comme en plein jour, fuyant les excès et les orgies, le libertinage et les débauches, les disputes et les jalousies. 045 ROM 013 014 Revêtez-vous au contraire de Christ-Jésus, et ne soignez pas la chair de manière à éveiller ses convoitises. 045 ROM 014 001 Quant à celui qui est faible en sa persuasion, accueillez-le sans en venir à des querelles d'opinion: 045 ROM 014 002 l'un croit pouvoir manger de tout, tandis que celui qui est faible ne mange que des légumes. 045 ROM 014 003 Que celui qui mange ne méprise pas celui qui ne mange pas; mais que celui qui ne mange pas ne condamne pas celui qui mange, car Dieu l'a pris à Son service. 045 ROM 014 004 Qui es-tu, toi qui condamnes un serviteur étranger? Qu'il reste debout ou qu'il tombe, cela regarde son propre maître; mais il restera debout, car son maître a le pouvoir de le faire tenir droit. 045 ROM 014 005 L'un distingue un jour d'un autre jour, tandis que l'autre tient tous les jours pour égaux; que chacun soit dans sa propre intelligence pleinement persuadé. 045 ROM 014 006 Celui qui met de l'importance à tel ou tel jour le fait pour le Seigneur; et celui qui mange mange pour le Seigneur, car il rend grâces à Dieu; et celui qui ne mange pas le fait en vue du Seigneur, et il rend grâces à Dieu. 045 ROM 014 007 En effet nul de nous ne vit pour lui-même, et nul ne meurt pour lui-même; 045 ROM 014 008 car, soit que nous vivions, nous vivons pour le Seigneur; soit que nous mourions, nous mourons pour le Seigneur; soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous appartenons au Seigneur; 045 ROM 014 009 car Christ est mort et il a vécu afin de régner et sur les morts et sur les vivants, 045 ROM 014 010 Mais toi, pourquoi condamnes-tu ton frère? Et toi, de ton côté, pourquoi méprises-tu ton frère? En effet nous comparaîtrons tous devant le tribunal de Dieu: 045 ROM 014 011 car il est écrit: « J'atteste sur Ma vie, dit le Seigneur, que devant Moi fléchira tout genou et que toute langue célébrera Dieu. » 045 ROM 014 012 Ainsi chacun de nous rendra compte pour lui-même. 045 ROM 014 013 Ne nous condamnons donc plus les uns les autres; mais prenez plutôt la résolution de ne pas mettre devant votre frère une pierre de scandale. 045 ROM 014 014 Je sais, et j'ai dans le Seigneur Jésus la conviction, qu'en soi rien n'est souillé; ce n'est que pour celui qui pense qu'une chose est souillée, que cette chose-là est souillée. 045 ROM 014 015 Eh bien! si, pour un aliment, ton frère est contristé, tu ne te conduis plus selon la charité; ne jette pas dans la perdition par ton aliment celui pour lequel Christ est mort. 045 ROM 014 016 Que votre privilège ne soit donc pas calomnié; 045 ROM 014 017 car ce qui constitue le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, et la paix, et la joie que donne l'Esprit Saint; 045 ROM 014 018 car celui qui s'asservit ainsi à Christ est agréable à Dieu et aux hommes d'un mérite éprouvé. 045 ROM 014 019 C'est ainsi donc que nous poursuivons ce qui procure la paix et l'édification mutuelle. 045 ROM 014 020 Ne détruis pas pour un aliment l'œuvre de Dieu. Toutes choses sont pures il est vrai; mais c'est un mal pour l'homme qui en mange avec scandale. 045 ROM 014 021 Il convient de ne point manger de viandes, de ne point boire de vin, et de s'abstenir de ce qui fait trébucher ou scandalise ou fait faiblir ton frère. 045 ROM 014 022 Pour toi, conserve en toi-même devant Dieu la persuasion que tu as; heureux celui qui ne se juge pas lui-même dans le parti qu'il adopte! 045 ROM 014 023 Mais celui qui hésite s'il doit ou non manger est condamné, parce qu'il n'agit pas par persuasion; or tout ce qui ne se fait pas par persuasion est un péché. 045 ROM 015 001 Mais nous devons, nous qui sommes forts, supporter les faiblesses des faibles et ne pas nous complaire en nous-mêmes. 045 ROM 015 002 Que chacun de nous complaise à son prochain, pour lui être utile en contribuant à son édification. 045 ROM 015 003 Car ce n'est pas non plus en lui-même que Christ s'est complu, mais, selon qu'il est écrit: « Les outrages de ceux qui T'outragent sont retombés sur moi. » 045 ROM 015 004 En effet tout ce qui a été écrit, a tout été écrit pour notre instruction, afin que, par la persévérance et par la consolation qui viennent des Écritures, nous possédions l'espérance qui procure la consolation. 045 ROM 015 005 Cependant, que Dieu, qui accorde la persévérance et la consolation, vous donne d'être animés entre vous de sentiments semblables, selon Christ-Jésus, 045 ROM 015 006 afin que tous ensemble, d'une seule bouche, vous glorifiez Dieu, qui est aussi le Père de notre Seigneur Jésus-Christ. 045 ROM 015 007 C'est pourquoi occupez-vous les uns des autres, comme Christ s'est aussi occupé de nous pour la gloire de Dieu. 045 ROM 015 008 Je déclare en effet que Christ est devenu ministre de la circoncision pour maintenir la véracité de Dieu en confirmant les promesses faites à nos pères, 045 ROM 015 009 tandis que c'est pour avoir reçu miséricorde que les Gentils glorifient Dieu, selon qu'il est écrit: « C'est pourquoi je Te célébrerai parmi les nations et je chanterai Ton nom. » 045 ROM 015 010 Et elle dit derechef: « Nations, réjouissez-vous avec Son peuple. » 045 ROM 015 011 Et elle dit encore: « Vous, toutes les nations, louez le Seigneur, et que tous les peuples célèbrent Ses louanges. » 045 ROM 015 012 Et Ésaïe dit encore: « La racine de Jessé apparaîtra; et celui qui se lève pour commander aux nations, c'est en lui que les nations espéreront. » 045 ROM 015 013 Eh bien, que Dieu, qui donne l'espérance, vous fasse trouver une pleine certitude, avec une joie et une paix complètes, dans la foi en cette espérance, par la puissance de l'Esprit saint! 045 ROM 015 014 Quoique je sois de mon côté convaincu, mes frères, en ce qui vous concerne, que vous êtes du vôtre remplis de bonnes dispositions, pleins de la connaissance parfaite, capables aussi de vous avertir les uns les autres, 045 ROM 015 015 je vous ai cependant écrit sur certains points avec moins de ménagements, dans l'intention de réveiller vos souvenirs, à cause de la grâce que Dieu m'a donnée 045 ROM 015 016 pour être le ministre de Christ-Jésus, faisant fonction de sacrificateur pour l'évangile de Dieu, afin que l'offrande des Gentils fût bien reçue, étant sanctifiée par l'Esprit saint. 045 ROM 015 017 C'est donc en Christ que je m'enorgueillis de ce qui regarde le service de Dieu; 045 ROM 015 018 car je n'ai pas l'audace de parler de choses que Christ n'ait pas opérées par ma prédication aux Gentils, soit en paroles soit en œuvres, 045 ROM 015 019 grâce à la puissance des miracles et des prodiges par la puissance de l'Esprit; en sorte que, depuis Jérusalem et tout alentour jusques en Illyrie, j'ai pleinement répandu l'évangile de Christ. 045 ROM 015 020 Mais je me fais un point d'honneur de prêcher la bonne nouvelle de telle sorte, que ce ne soit pas là où le nom de Christ a été proclamé, afin de ne pas bâtir sur un fondement étranger, 045 ROM 015 021 mais, selon qu'il est écrit: « Ils verront, ceux auxquels on n'en a pas parlé, et ceux qui n'en n'ont rien ouï dire comprendront. » 045 ROM 015 022 C'est pourquoi aussi j'ai souvent rencontré des obstacles qui m'ont empêché d'aller jusques à vous; 045 ROM 015 023 mais maintenant n'ayant plus affaire dans ces pays-ci, et ayant depuis bien des années un vif désir d'aller jusques à vous 045 ROM 015 024 lorsque je me rendrai en Espagne… J'espère en effet que je vous visiterai en passant, et que, après que je me serai imparfaitement rassasié de vous, vous me ferez faire escorte jusque-là. 045 ROM 015 025 Mais pour le moment je me rends à Jérusalem pour le service des saints, 045 ROM 015 026 parce que la Macédoine a bien voulu, ainsi que l'Achaïe, faire une collecte pour les pauvres d'entre les saints qui sont à Jérusalem; 045 ROM 015 027 ils l'ont bien voulu en effet, comme étant leurs débiteurs, car, puisque les Gentils ont partagé leurs biens spirituels, ils doivent aussi les assister avec les biens charnels. 045 ROM 015 028 Après donc que j'aurai terminé cette affaire et que je me serai déchargé de cette recette, je partirai pour l'Espagne en passant par chez vous. 045 ROM 015 029 Or, je sais qu'en venant à vous j'y viendrai avec une pleine et entière bénédiction de Christ. 045 ROM 015 030 En attendant je vous invite, par notre seigneur Jésus-Christ et par la charité qu'inspire l'Esprit, à combattre avec moi dans les prières qui s'adressent pour moi à Dieu, 045 ROM 015 031 afin que je sois délivré des récalcitrants qui sont en Judée, et que le don que je porte à Jérusalem soit bien reçu par les saints, 045 ROM 015 032 afin que ce soit dans la joie que je vienne à vous par la volonté du Seigneur Jésus. 045 ROM 015 033 Or, que le Dieu de paix soit avec vous tous! Amen! 045 ROM 016 001 Or, je vous recommande Phébé notre sœur, qui est aussi diaconesse de l'Église qui est à Cenchrées, 045 ROM 016 002 afin que vous la receviez selon le Seigneur comme il convient aux saints, et que vous l'assistiez dans toute affaire où elle aura besoin de vous; car elle-même a été de son côté la protectrice de bien des gens, et la mienne en particulier. 045 ROM 016 003 Saluez Prisca et Aquilas, mes coopérateurs en Christ-Jésus, 045 ROM 016 004 qui ont offert leur propre tête pour sauver ma vie; ce n'est pas moi seul qui leur en rends grâces, mais encore toutes les églises des Gentils. 045 ROM 016 005 Saluez aussi l'église qui se réunit dans leur maison. Saluez mon bien-aimé Epaïnetus, qui a été pour Christ les prémices de l'Asie. 045 ROM 016 006 Saluez Marie qui s'est donnée beaucoup de peine pour vous. 045 ROM 016 007 Saluez Andronicus et Junie, mes parents et mes compagnons de captivité, qui sont avantageusement connus parmi les apôtres, et qui se sont aussi avant moi attachés à Christ. 045 ROM 016 008 Saluez Amplias, qui est aimé dans le Seigneur. 045 ROM 016 009 Saluez Urbanus notre coopérateur en Christ, et mon bien-aimé Stachys. 045 ROM 016 010 Saluez Apelles qui a fait ses preuves en Christ. Saluez ceux de la maison d'Aristobule. 045 ROM 016 011 Saluez Hérodion mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont amis du Seigneur. 045 ROM 016 012 Saluez Tryphène et Tryphose qui travaillent pour le Seigneur. Saluez la chère Perside, qui a beaucoup travaillé pour le Seigneur. 045 ROM 016 013 Saluez Rufus l'élu dans le Seigneur, ainsi que sa mère qui est aussi la mienne. 045 ROM 016 014 Saluez Asyncritos, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux. 045 ROM 016 015 Saluez Philologus et Julie, Nérée et sa sœur, et Olympas, et tous les saints qui sont avec eux. 045 ROM 016 016 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les églises de Christ vous saluent. 045 ROM 016 017 Je vous invite cependant, frères, à avoir l'œil sur ceux qui font naître les divisions et les occasions de chute, en s'opposant à l'enseignement que vous avez reçu. 045 ROM 016 018 Éloignez-vous d'eux; car de tels hommes ne s'asservissent point à Christ notre Seigneur, mais à leur propre ventre; et, grâce à leurs beaux discours et à leurs bonnes paroles, ils trompent les cœurs des innocents. 045 ROM 016 019 Car pour vous, votre obéissance est connue de tout le monde; j'ai donc de quoi me réjouir à votre sujet, mais je désire que vous soyez sages relativement à ce qui est bien et purs relativement à ce qui est mal. 045 ROM 016 020 Or, le Dieu de paix broiera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre seigneur Jésus soit avec vous! 045 ROM 016 021 Timothée mon coopérateur vous salue, ainsi que Lucius, Jason et Sosipatros mes parents. 045 ROM 016 022 Moi, Tertius, qui ai écrit la lettre, je vous salue dans le Seigneur. 045 ROM 016 023 Gaïus, mon hôte et celui de toute l'église, vous salue. Eraste le trésorier de la ville vous salue, ainsi que Quartus son frère. 045 ROM 016 024 [Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous. Amen!] 045 ROM 016 025 A Celui qui peut vous affermir dans l'attachement à mon évangile et à la prédication de Christ-Jésus, conformément à la révélation d'un mystère de tout temps tenu secret, 045 ROM 016 026 mais manifesté maintenant, et porté à la connaissance de tous les Gentils par des écrits prophétiques, selon l'ordre du Dieu éternel et pour produire l'obéissance de la foi, — 045 ROM 016 027 à Dieu seul sage, soit rendue la gloire par Christ-Jésus, pour les siècles! Amen! # # BOOK 046 1CO 1 Corinthians 1 Corinthiens 046 1CO 001 001 Paul, appelé à être apôtre de Christ Jésus par la volonté de Dieu, et le frère Sosthène, 046 1CO 001 002 à l'église de Dieu qui est dans Corinthe, et dont les membres sanctifiés en Christ Jésus sont appelés à être saints, ainsi qu'à tous ceux qui invoquent le nom de notre seigneur Jésus-Christ en tous lieux, les leurs et les nôtres: 046 1CO 001 003 que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par le seigneur Jésus-Christ! 046 1CO 001 004 Je rends perpétuellement des actions de grâces à Dieu pour vous, à cause de la grâce de Dieu qui vous a été donnée en Christ Jésus, 046 1CO 001 005 car vous avez été enrichis en lui de toute manière en tout ce qui concerne le discours et la connaissance, 046 1CO 001 006 à proportion de ce que le témoignage de Christ s'est affermi en vous, 046 1CO 001 007 en sorte que vous n'êtes dépourvus d'aucun don, vous qui attendez la révélation de notre seigneur Jésus-Christ, 046 1CO 001 008 qui, de son côté, vous affermira jusques à la fin, de sorte que vous serez irrépréhensibles dans la journée de notre seigneur Jésus. 046 1CO 001 009 Il est fidèle, Dieu par qui vous avez été appelés à être associés à Son fils Jésus notre Seigneur! 046 1CO 001 010 Mais je vous exhorte, frères, au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, à tenir tous le même langage, et à ce qu'il n'y ait pas de divisions parmi vous, mais que vous soyez parfaitement unis d'intelligence et d'opinion. 046 1CO 001 011 Car j'ai été informé en ce qui vous concerne, mes frères, par les gens de Chloé, qu'il y a des querelles parmi vous; 046 1CO 001 012 je veux dire, que chacun de vous s'exprime ainsi: « Quant à moi je tiens pour Paul » — « Moi, c'est pour Apollos. » — « Moi, c'est pour Céphas. » — « Moi, c'est pour Christ. » 046 1CO 001 013 Christ est-il partagé? Est-ce que Paul a été crucifié pour vous, ou bien est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés? 046 1CO 001 014 Je rends grâces de ce que je n'ai baptisé aucun de vous, sauf Crispus et Gaïus, 046 1CO 001 015 afin que personne ne dise que vous avez été baptisés en mon nom; 046 1CO 001 016 j'ai bien encore baptisé la famille de Stéphanas; du reste je ne sache pas que j'aie baptisé quelque autre personne. 046 1CO 001 017 En effet Christ ne m'a pas envoyé pour baptiser, mais pour annoncer la bonne nouvelle; mais non pas avec une sagesse éloquente, afin que la croix de Christ ne fût pas rendue vaine; 046 1CO 001 018 car, tandis que la prédication de la croix est une folie pour ceux qui périssent, pour nous qui sommes sauvés elle est une puissance de Dieu; 046 1CO 001 019 en effet il est écrit: « Je détruirai la sagesse des sages, J'anéantirai l'intelligence des intelligents. » 046 1CO 001 020 Où y a-t-il un sage? Où un scribe? Où un disputeur de ce siècle? Dieu n'a-t-Il pas frappé de folie la sagesse du monde? » 046 1CO 001 021 Car, comme dans la sagesse de Dieu le monde n'a pas reconnu Dieu par la sagesse, Dieu a jugé bon de sauver les croyants par la folie de la prédication, 046 1CO 001 022 puisque, tandis que les Juifs demandent des miracles et que les Grecs de leur côté recherchent la sagesse, 046 1CO 001 023 du nôtre nous prêchons Christ crucifié, pour les Juifs un scandale, et pour les Gentils une folie, 046 1CO 001 024 mais pour eux-mêmes, quand ils ont été appelés, soit Juifs soit Grecs, Christ puissance de Dieu et sagesse de Dieu; 046 1CO 001 025 car la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes. 046 1CO 001 026 Considérez en effet, frères, que l'appel qui vous a été adressé ne concerne ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles; 046 1CO 001 027 mais Dieu a choisi les choses folles du monde afin de confondre les sages, et Dieu a choisi les choses faibles du monde, afin de confondre les fortes, 046 1CO 001 028 et Dieu a choisi les choses basses du monde et celles qui sont méprisées et celles qui ne sont rien, pour renverser celles qui sont, 046 1CO 001 029 afin que personne ne s'enorgueillisse devant Dieu. 046 1CO 001 030 Or c'est à Lui que vous devez d'être unis à Christ Jésus qui, par la volonté de Dieu, est devenu notre sagesse, notre justice, notre sanctification et notre rédemption, 046 1CO 001 031 afin que, comme il est écrit: « Que celui qui s'enorgueillit s'enorgueillisse dans le Seigneur! » 046 1CO 002 001 Et moi-même aussi, frères, quand je suis arrivé parmi vous, je suis venu sans vous annoncer avec une grande supériorité de langage ou de sagesse le témoignage de Dieu; 046 1CO 002 002 car je ne me suis pas proposé de savoir quoi que ce soit parmi vous sauf Jésus-Christ, et Jésus-Christ crucifié. 046 1CO 002 003 Et pour moi, c'est dans un état de faiblesse et de crainte et de grande perplexité, que j'ai vécu au milieu de vous, 046 1CO 002 004 et mon langage et ma prédication n'ont point consisté en discours persuasifs dictés par la sagesse, mais en une démonstration d'esprit et de puissance, 046 1CO 002 005 afin que votre foi ne reposât pas sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de Dieu. 046 1CO 002 006 C'est une sagesse, toutefois, que nous prêchons parmi les parfaits, mais une sagesse qui ne relève ni de ce siècle, ni des chefs de ce siècle qui sont anéantis; 046 1CO 002 007 nous prêchons au contraire la sagesse secrète de Dieu, la sagesse cachée que Dieu a prédestinée avant les siècles pour notre gloire, 046 1CO 002 008 qu'aucun des chefs de ce siècle n'a connue (car, s'ils l'eussent connue, ils n'auraient pas crucifié le Seigneur de la gloire), 046 1CO 002 009 mais, comme il est écrit, « les choses qu'aucun œil n'a vues, et aucune oreille entendues, et qui ne sont montées dans le cœur d'aucun homme, toutes les choses que Dieu a préparées pour ceux qui L'aiment. » 046 1CO 002 010 C'est à nous, en effet, que Dieu les a révélées par l'Esprit, car l'Esprit scrute tout, et même les profondeurs de Dieu. 046 1CO 002 011 En effet, quel est parmi les hommes celui qui connaît ce qui se passe dans un homme, si ce n'est l'esprit de cet homme, qui est en lui? De même aussi personne n'a connu ce qui se passe en Dieu, si ce n'est l'esprit de Dieu. 046 1CO 002 012 Or, quant à nous, nous n'avons pas reçu l'esprit du monde, mais l'esprit qui vient de Dieu, afin que nous connaissions ce que, par Sa grâce, Dieu nous a donné. 046 1CO 002 013 Et nous en parlons aussi, non avec des paroles enseignées par une sagesse humaine, mais enseignées par l'Esprit, rapprochant spirituellement les choses spirituelles; 046 1CO 002 014 mais l'homme animal n'accepte pas ce qui vient de l'esprit de Dieu, car c'est pour lui une folie et il ne peut le comprendre, parce que c'est spirituellement qu'on en juge. 046 1CO 002 015 Or, le spirituel juge toutes choses, tandis qu'il n'est lui-même jugé par personne; 046 1CO 002 016 car « qui est-ce qui a connu la pensée du Seigneur, pour pouvoir L'instruire? » Mais nous, nous possédons la pensée du Seigneur. 046 1CO 003 001 Pour moi, frères, je n'ai pas pu vous parler comme à des spirituels, mais comme à des charnels, comme à des petits enfants. en Christ; 046 1CO 003 002 je vous ai abreuvés de lait et non d'aliments solides, car vous n'en étiez pas encore capables; mais vous ne l'êtes pas même maintenant, 046 1CO 003 003 car vous êtes encore charnels. En effet, tant qu'il y a parmi vous de la jalousie et des querelles, n'êtes-vous pas charnels, et ne vous conduisez-vous pas d'une manière tout humaine? 046 1CO 003 004 Car, lorsque l'un dit: « Quant, à moi je tiens pour Paul; » et un autre: « Moi pour Apollos; » n'êtes-vous pas des hommes? 046 1CO 003 005 Qu'est-ce donc qu'Apollos? Et qu'est-ce que Paul? Des ministres, par le moyen desquels vous avez cru, et cela, selon que le Seigneur a accordé à chacun. 046 1CO 003 006 C'est moi qui ai planté, c'est Apollos qui a arrosé, mais c'est Dieu qui a fait croître, 046 1CO 003 007 en sorte que celui qui plante n'est rien, non plus que celui qui arrose, mais Dieu qui fait croître. 046 1CO 003 008 Or celui qui plante et celui qui arrose sont égaux; mais chacun recevra sa propre rémunération, en raison de son propre travail; 046 1CO 003 009 car c'est de Dieu que nous sommes coopérateurs; c'est de Dieu que vous êtes le champ, c'est de Dieu que vous êtes l'édifice. 046 1CO 003 010 Selon la grâce de Dieu qui m'a été donnée, j'ai, comme un sage architecte, posé un fondement, mais un autre bâtit dessus; or c'est à chacun de voir comment il bâtit dessus. 046 1CO 003 011 En effet personne ne peut poser un autre fondement que celui qui est posé, lequel est Jésus-Christ; 046 1CO 003 012 mais si quelqu'un élève sur le fondement de l'or et de l'argent, des pierres précieuses, du bois, de l'herbe, du chaume, 046 1CO 003 013 l'ouvrage de chacun sera mis en évidence, car la journée le manifestera, parce qu'elle se révèle par le feu; et le feu fera voir de quelle nature est l'ouvrage de chacun. 046 1CO 003 014 Si l'ouvrage bâti par quelqu'un sur le fondement subsiste, il recevra sa récompense; 046 1CO 003 015 si l'ouvrage de quelqu'un vient à être consumé, il le perdra, mais lui-même sera sauvé, toutefois comme au travers du feu. 046 1CO 003 016 Ne savez-vous pas que vous êtes le sanctuaire de Dieu, et que l'esprit de Dieu habite en vous? 046 1CO 003 017 Si quelqu'un détruit le sanctuaire de Dieu, Dieu le détruira lui-même, car le sanctuaire de Dieu est saint, ce que vous êtes vous-mêmes. 046 1CO 003 018 Que personne ne s'abuse lui-même; si quelqu'un pense être sage parmi vous au jugement de ce siècle-ci, qu'il devienne fou pour devenir sage; 046 1CO 003 019 en effet la sagesse de ce monde est une folie devant Dieu, car il est écrit: « C'est Lui qui prend les sages dans leur propre finesse, » 046 1CO 003 020 et: « Le Seigneur sait que les pensées des sages sont vaines. » 046 1CO 003 021 Que personne donc ne mette son orgueil dans des hommes, car tout est à vous, 046 1CO 003 022 soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir, tout est à nous, 046 1CO 003 023 mais nous, nous sommes à Christ, et Christ est à Dieu. 046 1CO 004 001 Ainsi l'on doit nous regarder comme des employés de Christ et des administrateurs des mystères de Dieu. 046 1CO 004 002 Ici, du reste, ce que l'on demande des administrateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle; 046 1CO 004 003 mais il est pour moi tout à fait indifférent d'être jugé par vous ou par un tribunal humain, bien plus, je ne me juge pas même moi-même, 046 1CO 004 004 car je ne me reproche rien, quoique ce ne soit pas par là que je suis justifié; mais celui qui me juge, c'est le Seigneur. 046 1CO 004 005 Ainsi ne portez aucun jugement avant le temps, jusques à ce que le Seigneur soit venu, qui mettra aussi en lumière ce que cachent les ténèbres et qui manifestera les desseins du cœur; et alors la louange sera accordée à chacun de la part de Dieu. 046 1CO 004 006 J'ai figurément rapporté ce qui précède à moi-même et à Apollos, à cause de vous, pour que, d'après nous, vous appreniez le précepte: « Pas au-dessus de ce qui est écrit; » afin que vous ne vous éleviez pas par orgueil en faveur de l'un contre l'autre. 046 1CO 004 007 Car qui est-ce qui te distingue? Et que possèdes-tu, que tu n'aies reçu? Mais si, en effet, tu l'as reçu, pourquoi t'enorgueillis-tu, comme si tu ne l'avais pas reçu? 046 1CO 004 008 Vous êtes déjà rassasiés; vous êtes déjà enrichis; c'est sans nous que vous avez été mis en possession du royaume; et puissiez-vous réellement avoir été mis en possession du royaume, afin que nous-mêmes aussi nous le soyons avec vous! 046 1CO 004 009 Car il me semble que Dieu nous a placés, nous autres apôtres, au dernier rang des hommes, comme des condamnés à mort, car nous sommes devenus un spectacle pour le monde, pour les anges et les hommes. 046 1CO 004 010 Quant à nous, nous sommes fous à cause de Christ, mais vous, vous êtes prudents en Christ; nous sommes faibles, mais vous êtes forts; vous êtes couverts de gloire, mais nous d'ignominie; 046 1CO 004 011 jusques à l'heure présente nous souffrons et de la faim, et de la soif, et de la nudité; et nous sommes frappés de coups; et nous menons une vie errante; 046 1CO 004 012 et nous nous fatiguons à travailler de nos propres mains; insultés, nous bénissons; persécutés, nous supportons; 046 1CO 004 013 calomniés, nous intercédons; nous sommes devenus comme les immondices du monde, le rebut de tous jusques à présent. 046 1CO 004 014 Ce n'est pas pour vous faire honte que j'écris ces choses; mais je vous avertis comme mes chers enfants, 046 1CO 004 015 Car, quand vous auriez en Christ dix mille précepteurs, vous n'avez cependant pas plusieurs pères, puisque c'est moi qui vous ai fait naître en Christ par l'Évangile; 046 1CO 004 016 je vous en conjure donc: devenez mes imitateurs. 046 1CO 004 017 C'est pourquoi je vous ai envoyé Timothée, mon enfant bien-aimé, et qui est fidèle dans le seigneur; il vous rappellera quelle est la route que je suis en Christ, quant à la manière dont j'enseigne partout dans chaque église. 046 1CO 004 018 Or quelques-uns se sont enflés d'orgueil, comme si je ne devais pas venir chez vous; 046 1CO 004 019 mais je viendrai bientôt chez vous, si le Seigneur le veut, et je connaîtrai alors, non les discours, mais la puissance de ceux qui se sont enflés d'orgueil, 046 1CO 004 020 car le royaume de Dieu ne consiste pas en paroles, mais en puissance. 046 1CO 004 021 Que voulez-vous? Que ce soit avec une verge que je vienne chez vous, ou bien avec charité et un esprit de douceur? 046 1CO 005 001 Le bruit est généralement répandu qu'il y a parmi vous de l'impudicité, et une impudicité telle qu'elle n'existe pas même chez les Gentils, car elle va jusques au point que l'un de vous possède la femme de son père! 046 1CO 005 002 Et vous êtes enflés d'orgueil! Et vous n'êtes pas plutôt dans le deuil, afin que celui qui a commis cette action soit ôté du milieu de vous? 046 1CO 005 003 Car, pour moi, qui suis absent de corps, mais présent par l'esprit, j'ai déjà décidé, comme si j'étais présent, de livrer celui qui a commis cette action, 046 1CO 005 004 après que mon esprit et vos personnes ont été rassemblés au nom de notre seigneur Jésus, 046 1CO 005 005 de livrer, dis-je, un tel homme à Satan, par la puissance de notre Seigneur Jésus, pour détruire sa chair, afin que l'esprit soit sauvé dans la journée du seigneur. 046 1CO 005 006 Votre orgueil est bien mal placé! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever la pâte tout entière? 046 1CO 005 007 Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle; aussi bien êtes-vous sans levain, car notre pâque aussi a été immolée, je veux dire Christ. 046 1CO 005 008 Célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, non avec un levain de perversité et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité. 046 1CO 005 009 Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir commerce avec les impudiques, 046 1CO 005 010 non pas absolument avec les impudiques de ce monde, ou les cupides et les ravisseurs, ou les idolâtres, puisque, dans ce cas, vous devriez sortir du monde; 046 1CO 005 011 mais, en fait, je vous ai écrit de ne pas avoir de commerce avec celui qui, portant le titre de frère, serait impudique, ou cupide, ou idolâtre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, et de ne pas même manger avec un tel homme. 046 1CO 005 012 Car en quoi cela me regarde-t-il de juger ceux du dehors? N'est-ce pas vous qui jugez ceux du dedans; tandis que ceux du dehors, c'est Dieu qui les jugera? 046 1CO 005 013 Otez le méchant du milieu de vous. 046 1CO 006 001 Quelqu'un de vous ose-t-il, quand il est en procès avec un autre, se faire juger par les injustes, et non par les saints? 046 1CO 006 002 Ou bien ignorez-vous que ce sont les saints qui doivent juger le monde? Et, puisque c'est par vous que doit être jugé le monde, êtes-vous indignes de jugements bien moins importants? 046 1CO 006 003 Ne savez-vous pas que nous jugerons les anges? Et nous ne jugerions pas les affaires civiles? 046 1CO 006 004 S'il s'agit donc pour vous de jugements civils, ce sont ceux qui sont méprisés dans l'Église que vous en chargez! 046 1CO 006 005 C'est pour vous faire rougir que je le dis. Ainsi il n'existe parmi vous aucun prud'homme qui puisse prononcer sur la plainte de son frère! 046 1CO 006 006 Mais un frère est en procès avec un frère, et cela devant des infidèles! 046 1CO 006 007 Certes, c'est déjà un grand dommage pour vous que d'avoir entre vous des procès. Pourquoi ne souffrez-vous pas plutôt une injustice? Pourquoi ne vous laissez-vous pas plutôt spolier? 046 1CO 006 008 Mais c'est vous, au contraire, qui commettez l'injustice et qui pratiquez la spoliation, et cela, à l'égard de vos frères! 046 1CO 006 009 Ou bien ignorez-vous que les injustes n'hériteront point le royaume de Dieu? Ne vous y trompez pas: Ni les impudiques, ni les idolâtres, ni les adultères, ni les efféminés, ni les infâmes, 046 1CO 006 010 ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs n'hériteront le royaume de Dieu. 046 1CO 006 011 Et voilà ce que vous étiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés par le nom de notre seigneur Jésus-Christ, et par l'esprit de notre Dieu. 046 1CO 006 012 Tout m'est permis, mais tout ne convient pas; tout m'est permis, mais ce n'est pas moi qui me laisserai dominer par rien. 046 1CO 006 013 Les aliments sont faits pour le ventre, et le ventre pour les aliments, mais Dieu détruira soit l'un, soit les autres; tandis que le corps n'est pas fait pour l'impudicité, mais pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps; 046 1CO 006 014 or Dieu qui a ressuscité le seigneur nous a aussi ressuscités par Sa puissance. 046 1CO 006 015 Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ? Supprimerai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une prostituée? Loin de moi cette pensée! 046 1CO 006 016 Ou bien ignorez-vous que celui qui s'unit à la prostituée forme avec elle un seul et même corps? « Car les deux, est-il dit, deviendront une seule chair. » 046 1CO 006 017 Mais celui qui est uni au seigneur est un seul et même esprit. 046 1CO 006 018 Fuyez l'impudicité: quelque péché qu'un homme puisse commettre, il a lieu hors du corps, mais l'impudique pèche contre son propre corps. 046 1CO 006 019 Ou bien ignorez-vous que votre corps est le sanctuaire de l'esprit saint qui est en vous et que vous tenez de Dieu, et que vous ne vous appartenez pas à vous-mêmes? 046 1CO 006 020 Vous avez en effet été chèrement achetés; glorifiez donc Dieu dans votre corps. 046 1CO 007 001 Quant aux points sur lesquels vous m'avez écrit, je réponds qu'il est bon pour un homme de s'abstenir de femme; 046 1CO 007 002 toutefois que chacun, à cause des impudicités, ait sa propre femme, et que chacune ait son propre mari. 046 1CO 007 003 Que le mari paie sa dette à sa femme, et la femme de même à son mari. 046 1CO 007 004 La femme n'a pas autorité sur son propre corps, mais c'est le mari; de même aussi le mari n'a pas autorité sur son propre corps, mais c'est la femme; 046 1CO 007 005 ne vous privez pas l'un de l'autre, si ce n'est momentanément d'un commun accord, afin de vaquer à la prière et de vous rapprocher de nouveau, afin que Satan ne vous séduise pas à la faveur de votre incontinence. 046 1CO 007 006 Toutefois c'est par condescendance, et non comme un ordre, que je dis cela, 046 1CO 007 007 car je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun tient de Dieu une grâce particulière, l'un d'une façon, et l'autre d'une autre. 046 1CO 007 008 Or, je déclare à ceux qui ne sont pas mariés, et aux veuves, qu'il leur est bon de demeurer dans l'état où je suis aussi; 046 1CO 007 009 mais s'ils manquent de continence, qu'ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brûler. 046 1CO 007 010 Quant à ceux qui sont mariés, je leur prescris (non pas moi toutefois, mais le Seigneur), que la femme ne se sépare pas de son mari; 046 1CO 007 011 (si toutefois elle s'en sépare, qu'elle demeure hors mariage, ou se réconcilie avec son mari); et que le mari ne répudie pas sa femme. 046 1CO 007 012 Quant aux autres, c'est moi, et non le Seigneur, qui leur dis: si un frère a une femme incrédule, et que celle-ci consente à habiter avec lui, qu'il ne la répudie pas; 046 1CO 007 013 et qu'une femme qui a un mari incrédule, si celui-ci consent à habiter avec elle, qu'elle ne répudie pas son mari; 046 1CO 007 014 car le mari incrédule a été sanctifié par sa femme, et la femme incrédule a été sanctifiée par le frère, puisque autrement vos enfants seraient impurs, tandis qu'en fait ils sont saints. 046 1CO 007 015 Mais si l'incrédule se sépare, qu'on le laisse faire; le frère ou la sœur ne sont pas asservis dans des cas pareils, mais c'est pour vivre dans la paix que Dieu nous a appelés. 046 1CO 007 016 En effet que sais-tu, ô femme, si tu sauveras ton mari? Ou que sais-tu, ô homme, si tu sauveras ta femme? 046 1CO 007 017 Seulement, que chacun se conduise selon le lot que le Seigneur lui a départi, selon l'appel que Dieu lui a adressé; et c'est ainsi que j'ordonne dans toutes les églises. 046 1CO 007 018 Quelqu'un a été appelé étant circoncis, qu'il ne simule pas l'incirconcision. Quelqu'un a été appelé étant incirconcis, qu'il ne se fasse pas circoncire. 046 1CO 007 019 La circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien, mais ce qui est tout, c'est d'observer les commandements de Dieu. 046 1CO 007 020 Que chacun demeure en l'état où il était quand il a été appelé: 046 1CO 007 021 as-tu été appelé étant esclave, ne t'en fais point de souci, mais, quand même tu peux devenir libre, reste plutôt ce que tu es, 046 1CO 007 022 car l'esclave qui a été appelé dans le seigneur est un affranchi du seigneur; de même aussi l'homme libre qui a été appelé est un esclave de Christ. 046 1CO 007 023 Vous avez été chèrement achetés; ne devenez pas esclaves des hommes. 046 1CO 007 024 Frères, que chacun demeure devant Dieu dans l'état où il était lorsqu'il a été appelé. 046 1CO 007 025 Quant à ceux qui sont vierges, je ne possède aucun ordre du seigneur, mais je donne un avis, comme ayant reçu de la miséricorde du Seigneur la grâce d'être fidèle: 046 1CO 007 026 je pense donc qu'il est bon, vu l'imminente crise, qu'il est bon, dis-je, à un homme d'être en cet état. 046 1CO 007 027 Es-tu lié à une femme? Ne cherche pas à t'en détacher. N'as-tu plus de femme? Ne recherche pas de femme. 046 1CO 007 028 Toutefois, quand même tu t'es marié, tu n'as pas péché, et si quelqu'un qui est vierge s'est marié, il n'a pas péché; mais ceux qui agissent ainsi auront des tribulations en leur chair, tandis que moi je vous ménage. 046 1CO 007 029 Or ce que je dis, frères, c'est que le temps qui reste est court, afin que ceux aussi qui ont des femmes soient comme n'en ayant pas, 046 1CO 007 030 et ceux qui pleurent comme ne pleurant pas, et ceux qui se réjouissent comme ne se réjouissant pas, et ceux qui achètent comme ne possédant pas, 046 1CO 007 031 et ceux qui usent du monde comme n'en abusant pas; car la figure de ce monde passe; 046 1CO 007 032 or je voudrais que vous fussiez libres de toute inquiétude. Celui qui n'est pas marié s'inquiète des choses du Seigneur, et de la manière dont il plaira au Seigneur, 046 1CO 007 033 tandis que celui qui est marié s'inquiète des choses du monde, et de la manière dont il plaira à sa femme, 046 1CO 007 034 et il est partagé. La femme non mariée et la vierge s'inquiètent aussi des choses du Seigneur, afin d'être saintes, et de corps, et d'esprit, tandis que celle qui est mariée s'inquiète de la manière dont elle plaira à son mari. 046 1CO 007 035 C'est dans votre intérêt que je vous parle ainsi, non pour vous prendre dans un filet, mais en vue de ce qui convient et de ce qui affermit dans le Seigneur sans distraction. 046 1CO 007 036 Toutefois, si quelqu'un pense qu'il est inconvenant pour sa fille de la laisser dépasser la fleur de l'âge, et qu'il faut que cela se fasse ainsi, qu'il agisse comme il l'entend; il ne pèche pas; qu'ils se marient. 046 1CO 007 037 Mais celui qui est parfaitement décidé en son cœur, qui, loin de subir aucune nécessité, possède le plein exercice de sa propre volonté, et qui a résolu en son cœur de conserver sa fille vierge, celui-là fera bien; 046 1CO 007 038 en sorte que celui qui marie sa fille vierge fera bien, et celui qui ne la marie pas fera mieux. 046 1CO 007 039 Une femme est liée pendant tout le temps que vit son mari; mais si son mari est venu à mourir, elle est libre de se marier à qui elle veut; seulement, que ce soit dans le seigneur; 046 1CO 007 040 toutefois, si elle demeure comme elle est, elle est plus heureuse à mon avis, car je m'imagine que moi aussi je possède l'esprit de Dieu. 046 1CO 008 001 Quant aux viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que tous nous possédons la connaissance. — 046 1CO 008 002 La connaissance inspire l'orgueil, tandis que la charité édifie; si quelqu'un s'imagine avoir connu quelque chose, il n'a pas encore connu comme il faut connaître; 046 1CO 008 003 mais si quelqu'un aime Dieu, il est connu de Lui. — 046 1CO 008 004 En ce qui concerne donc la manducation des viandes sacrifiées aux idoles, nous savons qu'il n'existe point d'idoles dans le monde, et qu'il n'existe point de Dieu, qu'Un Seul. 046 1CO 008 005 Et, en effet, quand bien même il existe de soi-disant dieux, soit au ciel, soit sur la terre, comme effectivement il existe plusieurs dieux et plusieurs seigneurs, 046 1CO 008 006 pour nous, nous n'avons qu'un seul Dieu, le Père par lequel existent toutes choses, et nous-mêmes pour Lui, et un seul seigneur, Jésus-Christ, à cause duquel toutes choses existent, et nous-mêmes par lui. 046 1CO 008 007 Or la connaissance n'est pas le partage de tous, mais quelques-uns, par l'habitude qu'ils ont encore de l'idole, croient manger une viande sacrifiée à une idole, et leur conscience qui est faible en est souillée. 046 1CO 008 008 Mais ce n'est pas un aliment qui déterminera notre place devant Dieu: si nous ne mangeons pas, nous n'avons nul désavantage, et, si nous mangeons, nous n'avons nulle supériorité. 046 1CO 008 009 Toutefois, prenez garde que cette liberté qui vous appartient ne devienne pas une cause d'achoppement pour ceux qui sont faibles. 046 1CO 008 010 En effet, si l'un d'eux voit celui qui possède la connaissance à table dans un temple idolâtre, est-ce que sa conscience, puisqu'il est faible, n'en sera pas édifiée au point de lui faire manger les viandes sacrifiées aux idoles? 046 1CO 008 011 C'est en effet par la connaissance que périt celui qui est faible, le frère pour lequel Christ est mort. 046 1CO 008 012 Mais en péchant ainsi contre vos frères, et en blessant leur conscience faible, vous péchez contre Christ. 046 1CO 008 013 C'est pourquoi, si un aliment scandalise mon frère, je ne mangerai certainement jamais de viande, afin de ne pas scandaliser mon frère. 046 1CO 009 001 Ne suis-je pas libre? Ne suis-je pas apôtre? Est-ce que je n'ai pas vu Jésus notre seigneur? N'êtes-vous pas vous-mêmes mon œuvre dans le seigneur? 046 1CO 009 002 Si, pour d'autres, je ne suis pas un apôtre, en revanche du moins je le suis pour vous, car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le seigneur. 046 1CO 009 003 Voilà la justification que j'oppose à ceux qui me critiquent. 046 1CO 009 004 Est-ce que nous n'avons pas le droit de manger et de boire? 046 1CO 009 005 Est-ce que nous n'avons pas le droit de mener avec nous une sœur qui soit notre femme, comme le font aussi les autres apôtres, et les frères du seigneur, et Céphas? 046 1CO 009 006 Ou bien, moi seul et Barnabas n'avons-nous pas le droit de ne point travailler? 046 1CO 009 007 Qui est-ce qui fait le service militaire à ses propres dépens? Qui est-ce qui plante une vigne, et n'en mange pas le fruit? Qui est-ce qui fait paître un troupeau, et ne se nourrit pas du lait de ce troupeau? 046 1CO 009 008 Est-ce d'un point de vue humain que je parle ainsi, ou bien la loi aussi ne dit-elle pas les mêmes choses? 046 1CO 009 009 En effet il est écrit dans la loi de Moïse: « Tu n'emmusèleras pas le bœuf qui foule le grain. » Est-ce que Dieu prend souci des bœufs? 046 1CO 009 010 Ou bien parle-t-Il uniquement à cause de nous? C'est à cause de nous en effet que cela a été écrit, car celui qui laboure doit labourer avec espérance, et celui qui foule le grain avec l'espérance d'en avoir sa part. 046 1CO 009 011 Si, pour vous nous avons semé les choses spirituelles, est-il extraordinaire que nous moissonnions vos biens charnels? 046 1CO 009 012 Si d'autres possèdent des droits sur vous, n'en possédons-nous pas nous-mêmes à plus forte raison? Mais nous n'avons pas usé de ces droits; au contraire nous endurons tout pour ne pas créer d'obstacle à l'évangile de Christ. 046 1CO 009 013 Ne savez-vous pas que ceux qui vaquent aux sacrifices tirent leur nourriture du temple, et que ceux qui sont employés au service de l'autel entrent en partage avec l'autel? 046 1CO 009 014 De même aussi le Seigneur a prescrit à ceux qui annoncent l'Évangile de vivre de l'Évangile. 046 1CO 009 015 Pour moi je n'ai fait usage d'aucun de ces droits. Mais je n'écris pas ainsi afin que cela me soit appliqué, car mieux me vaudrait mourir; ou plutôt, ce qui est pour moi un motif de m'enorgueillir, personne ne le détruira. 046 1CO 009 016 En effet, ce n'est pas de prêcher la bonne nouvelle, qui est pour moi un motif de m'enorgueillir, car c'est une nécessité qui m'est imposée; en effet, malheur à moi si je n'annonçais pas la bonne nouvelle! 046 1CO 009 017 Car, si c'est volontairement que j'agis ainsi, je reçois une récompense, mais si c'est involontairement, c'est une administration qui m'est confiée. 046 1CO 009 018 Quelle est donc ma récompense? C'est, en prêchant la bonne nouvelle, d'offrir gratuitement l'Évangile, afin de ne pas user de mes droits dans la prédication de l'Évangile. 046 1CO 009 019 Car moi, qui suis indépendant de tous, je me suis asservi à tous, afin d'en gagner le plus grand nombre; 046 1CO 009 020 et j'ai été pour les Juifs comme un Juif, afin de gagner les Juifs; pour ceux qui sont sous la loi comme étant moi-même sous la loi (quoique je ne sois point sous la loi), afin de gagner ceux qui sont sous la loi; 046 1CO 009 021 pour ceux qui sont sans loi, comme étant moi-même sans loi (quoique je ne sois point sans la loi de Dieu et que je vive au contraire dans la loi de Christ), afin de gagner ceux qui sont sans loi; 046 1CO 009 022 j'ai été faible pour les faibles, afin de gagner les faibles; j'ai été tout pour tous, afin d'en sauver sûrement quelques-uns. 046 1CO 009 023 Or je fais tout à cause de l'Évangile, afin d'en prendre aussi ma part. 046 1CO 009 024 Ne savez-vous pas que ceux qui courent dans le stade courent tous, il est vrai, mais qu'un seul remporte le prix? Courez de manière à l'obtenir. 046 1CO 009 025 Or tout athlète use d'une complète abstinence: ceux-là donc afin de remporter une couronne périssable, mais nous, une impérissable; 046 1CO 009 026 je cours donc, mais non sans savoir où je vais; je lutte, mais de manière à ne pas battre l'air de mes coups; 046 1CO 009 027 mais je frappe mon propre corps et je le traite en esclave, de peur qu'après avoir servi de héraut pour les autres, je ne sois moi-même mis de côté. 046 1CO 010 001 En effet je ne veux pas que vous ignoriez, frères, que nos pères étaient tous sous la nuée et que tous ils ont traversé la mer, 046 1CO 010 002 et que tous ils ont été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer, 046 1CO 010 003 et que tous ils ont mangé le même aliment spirituel, 046 1CO 010 004 et que tous ils ont bu le même breuvage spirituel, car ils s'abreuvaient à un rocher spirituel qui les suivait, or ce rocher était Christ. 046 1CO 010 005 Toutefois ce ne fut pas au plus grand nombre d'entre eux que Dieu prit plaisir, car ils demeurèrent gisants dans le désert. 046 1CO 010 006 Or toutes ces choses ont eu lieu pour nous servir d'exemples, afin que nous ne convoitions point de mauvaises choses, comme eux-mêmes l'ont fait. 046 1CO 010 007 Ne devenez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d'entre eux, selon qu'il est écrit: « Le peuple s'assit pour manger et boire, et ils se levèrent pour jouer. » 046 1CO 010 008 Ne nous livrons pas non plus à l'impudicité, comme s'y livrèrent quelques-uns d'entre eux, et ils périrent en un seul jour au nombre de vingt-trois mille. 046 1CO 010 009 Ne tentons pas non plus le Seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d'entre eux, et ils étaient tués par les serpents. 046 1CO 010 010 Ne murmurez pas non plus, comme murmurèrent quelques-uns d'entre eux, et ils furent tués par l'exterminateur. 046 1CO 010 011 Or ces choses leur arrivaient figurément, mais elles ont été écrites pour notre instruction, pour nous, auxquels a abouti la fin des siècles; 046 1CO 010 012 ainsi donc que celui qui s'imagine rester debout prenne garde qu'il ne tombe! 046 1CO 010 013 Vous n'avez pas été exposés à des tentations surhumaines, et, Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces; au contraire, avec la tentation Il vous donnera le moyen d'en sortir, afin que vous puissiez la supporter. 046 1CO 010 014 C'est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l'idolâtrie. 046 1CO 010 015 Je vous parle comme à des gens sensés; jugez vous-mêmes de ce que je dis: 046 1CO 010 016 La coupe de la bénédiction que nous bénissons, n'est-elle pas une participation au sang de Christ? Le pain que nous rompons, n'est-il pas une participation au corps de Christ? 046 1CO 010 017 Car, comme il y a un seul pain, de même notre pluralité ne forme qu'un seul corps, car tous nous participons à ce seul pain. 046 1CO 010 018 Voyez l'Israël selon la chair: est-ce que ceux qui se nourrissent des sacrifices n'entrent pas en partage avec l'autel? 046 1CO 010 019 Que dis-je donc? Que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose, ou bien qu'une idole est quelque chose? Non, 046 1CO 010 020 mais que ce qu'ils sacrifient, c'est à des démons, et non à Dieu, qu'ils le sacrifient; or je ne veux pas que vous entriez en partage avec les démons; 046 1CO 010 021 vous ne pouvez boire la coupe du seigneur et la coupe des démons; vous ne pouvez prendre part à la table du seigneur et à la table des démons. 046 1CO 010 022 Ou bien, voulons-nous provoquer le Seigneur? Est-ce que nous sommes plus forts que Lui? 046 1CO 010 023 Tout est permis, mais tout ne convient pas; tout est permis, mais tout n'édifie pas. 046 1CO 010 024 Que personne ne recherche son propre intérêt, mais celui d'autrui. 046 1CO 010 025 Mangez de tout ce qui se vend au marché, sans vous enquérir de rien par motif de conscience, 046 1CO 010 026 car c'est au Seigneur qu'appartient la terre et tout ce qui la remplit. 046 1CO 010 027 Si un incrédule vous invite et que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qui est servi, sans vous enquérir de rien par motif de conscience; 046 1CO 010 028 mais si quelqu'un vous dit: « Ceci a été offert en sacrifice, » n'en mangez pas à cause de celui qui vous en a averti, et de la conscience, 046 1CO 010 029 non que ce soit de votre conscience que je parle, mais de celle de l'autre. En effet, pourquoi ma liberté serait-elle jugée par une conscience étrangère? 046 1CO 010 030 Si moi-même je prends part au repas avec action de grâces, pourquoi serais-je calomnié à propos de ce dont je rends grâces? 046 1CO 010 031 Ainsi donc, soit que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque chose, faites tout pour la gloire de Dieu. 046 1CO 010 032 Ne soyez en scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l'église de Dieu, 046 1CO 010 033 comme moi-même je m'applique en toutes choses à plaire à tous, ne recherchant point mon avantage particulier, mais celui du plus grand nombre, afin qu'ils soient sauvés. 046 1CO 011 001 Soyez mes imitateurs, comme je suis moi-même celui de Christ! 046 1CO 011 002 Je vous loue de ce que vous vous souvenez de moi à tous égards, et de ce que vous retenez les traditions, telles que je vous les ai transmises. 046 1CO 011 003 Je veux cependant que vous sachiez que la tête de tout homme c'est Christ, tandis que la tête d'une femme, c'est son mari, et que la tête de Christ, c'est Dieu. 046 1CO 011 004 Tout homme qui prie ou qui prophétise en ayant la tête recouverte, déshonore sa tête, 046 1CO 011 005 tandis que toute femme qui prie ou qui prophétise sans avoir la tête voilée, déshonore sa propre tête; car elle est une seule et même chose que la femme qui est rasée. 046 1CO 011 006 En effet, si la femme n'est pas voilée, il faut qu'elle se fasse tondre ou qu'elle se fasse raser; mais s'il est honteux pour une femme d'être tondue ou rasée, il faut qu'elle soit voilée. 046 1CO 011 007 En effet, si l'homme ne doit pas, parce qu'il est l'image et la gloire de Dieu, avoir la tête voilée, la femme en revanche est la gloire de l'homme; — 046 1CO 011 008 en effet l'homme n'est pas issu de la femme, mais la femme de l'homme, 046 1CO 011 009 car l'homme n'a pas été créé à cause de la femme, mais la femme à cause de l'homme; — 046 1CO 011 010 c'est pourquoi la femme doit avoir une suprématie sur la tête à cause des anges. 046 1CO 011 011 Néanmoins, ni la femme n'existe séparément de l'homme, ni l'homme séparément de la femme, dans le seigneur; 046 1CO 011 012 car, de même que la femme est issue de l'homme, de même aussi l'homme naît par l'entremise de la femme, mais le tout procède de Dieu. 046 1CO 011 013 Jugez-en par vous-mêmes: est-il convenable qu'une femme prie Dieu sans être voilée? 046 1CO 011 014 La nature elle-même ne vous enseigne-t-elle pas que si l'homme porte une longue chevelure, c'est une honte pour lui, 046 1CO 011 015 tandis que si la femme porte une longue chevelure, c'est une gloire pour elle, parce que la chevelure lui a été donnée en guise de voile. 046 1CO 011 016 Mais si quelqu'un paraît disposé à contester, pour nous, telle n'est pas notre habitude, non plus que celle des églises de Dieu. 046 1CO 011 017 Or ce sont ici des ordres, et non des éloges, que j'ai à vous donner, car vous faites tourner vos réunions, non à votre amélioration, mais à votre détriment. 046 1CO 011 018 J'apprends en effet, en premier lieu, que, lorsque vous vous réunissez en assemblée d'église, il existe des divisions parmi vous, — et je le crois en partie, 046 1CO 011 019 car il faut qu'il y ait aussi des schismes parmi vous, afin que l'on reconnaisse aussi ceux qui chez vous ont tenu bon; — 046 1CO 011 020 lors donc que vous vous réunissez ensemble, on ne peut pas manger un repas dominical, 046 1CO 011 021 car, en mangeant, chacun prend pour lui-même son propre repas, en sorte que l'un est affamé, tandis que l'autre est ivre. 046 1CO 011 022 Est-ce que vous n'avez pas des maisons pour y manger et boire? Ou bien méprisez-vous l'église de Dieu, et voulez-vous outrager les indigents? Que vous dirai-je? Est-ce que je vous loue? Sur ce point, je ne vous loue pas, 046 1CO 011 023 car j'ai moi-même reçu du seigneur ce que je vous ai aussi transmis, c'est que le seigneur, dans la nuit où il fut livré, prit un pain, 046 1CO 011 024 et après avoir rendu grâces, il le rompit et dit: « Ceci est mon corps, qui est pour vous, faites ceci en mémoire de moi; » 046 1CO 011 025 de même aussi la coupe après le repas, en disant: « Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, faites ceci, toutes les fois que vous en buvez, en mémoire de moi. » 046 1CO 011 026 Toutes les fois, en effet, que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du seigneur, jusques à ce qu'il soit venu; 046 1CO 011 027 en sorte que quiconque aura mangé le pain, ou bu la coupe du seigneur indignement, sera coupable envers le corps et le sang du seigneur. 046 1CO 011 028 Mais que chacun s'examine lui-même, et qu'en conséquence il mange le pain et boive la coupe, 046 1CO 011 029 car celui qui mange et boit mange et boit pour lui-même une condamnation, s'il ne reconnaît pas ce qu'est le corps; 046 1CO 011 030 c'est pourquoi il y en a plusieurs parmi vous qui sont infirmes et malades, et qu'un grand nombre sont morts. 046 1CO 011 031 Mais si nous nous examinions nous-mêmes, nous ne serions pas jugés; 046 1CO 011 032 toutefois en étant jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur afin de n'être pas condamnés avec le monde. 046 1CO 011 033 Ainsi, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres; 046 1CO 011 034 si quelqu'un a faim qu'il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour votre condamnation. Quant au reste, dès que je serai arrivé, je le réglerai. 046 1CO 012 001 Mais en ce qui concerne les dons spirituels, je ne veux pas, frères, que vous soyez dans l'ignorance. 046 1CO 012 002 Vous savez comment, lorsque vous étiez des gentils, vous vous laissiez entraîner vers les idoles muettes; 046 1CO 012 003 c'est pourquoi je vous informe que personne, quand il parle par l'esprit de Dieu, ne dit: « Maudit est Jésus, » et que personne ne peut dire: « Jésus est seigneur, » que par l'esprit saint. 046 1CO 012 004 Il y a cependant des diversités dans les dons, mais c'est le même Esprit; 046 1CO 012 005 Il y a aussi des diversités dans les emplois, et le même seigneur; 046 1CO 012 006 il y a aussi des diversités dans les opérations, et c'est le même Dieu qui les opère toutes en tous. 046 1CO 012 007 Mais la manifestation de l'Esprit est donnée à chacun, en vue de ce qui est utile: 046 1CO 012 008 en effet, à l'un est donnée par l'Esprit un discours de sagesse, tandis qu'à un autre c'est un discours de connaissance, conformément au même Esprit; 046 1CO 012 009 à un autre est donnée la foi, grâce au même Esprit, tandis qu'à un autre ce sont des dons de guérisons, grâce au seul et unique Esprit; 046 1CO 012 010 mais à un autre ce sont des opérations miraculeuses, à un autre une prophétie, à un autre des jugements d'esprits, à un autre des variétés de langues. 046 1CO 012 011 Mais c'est le seul et même Esprit qui opère toutes ces choses, les dispensant en particulier à chacun comme il veut. 046 1CO 012 012 En effet, de même que le corps forme un seul tout et possède plusieurs membres, mais que tous les membres du corps, bien qu'ils soient plusieurs, forment un seul corps, de même en est-il aussi de Christ; 046 1CO 012 013 car c'est dans un seul Esprit que tous nous avons été baptisés pour ne former qu'un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, et tous nous avons été abreuvés d'un seul Esprit. 046 1CO 012 014 En effet le corps aussi n'est pas formé d'un seul membre, mais de plusieurs. 046 1CO 012 015 Si le pied disait: « Parce que je ne suis pas une main, je ne fais pas partie du corps; il ne cesse pas pour cela de faire partie du corps. 046 1CO 012 016 Et si l'oreille disait: « Parce que je ne suis pas un œil, je ne fais pas partie du corps; » elle ne cesse pas pour cela de faire partie du corps. 046 1CO 012 017 Si le corps entier n'était qu'un œil, où serait l'ouïe? S'il n'était tout entier qu'ouïe, où serait l'odorat? 046 1CO 012 018 Mais maintenant Dieu a disposé chacun des membres dans le corps comme Il l'a voulu; 046 1CO 012 019 or si tous ils ne formaient qu'un seul membre, où serait le corps? 046 1CO 012 020 Mais maintenant il y a plusieurs membres, tandis qu'il n'y a qu'un seul corps. 046 1CO 012 021 Or l'œil ne peut pas dire à la main: « Je n'ai pas besoin de toi; » ou bien encore la tête dire aux pieds: « Je n'ai pas besoin de vous. » 046 1CO 012 022 Combien plus au contraire les membres du corps qui semblent être plus faibles sont-ils nécessaires; 046 1CO 012 023 et ceux qui nous semblent être les moins honorables du corps, ce sont ceux-là que nous entourons d'un plus grand honneur, et nos membres indécents sont couverts avec plus de décence, 046 1CO 012 024 tandis que ceux qui sont décents n'en ont pas besoin. Or Dieu a composé le corps en donnant davantage à la partie qui a été privée de quelque chose, 046 1CO 012 025 afin qu'il n'y eût pas de division dans le corps, mais que les membres eussent le même intérêt les uns pour les autres; 046 1CO 012 026 et si un seul membre souffre de quoi que ce soit, tous les membres souffrent avec lui, et si un membre est honoré, tous les membres s'en réjouissent avec lui. 046 1CO 012 027 Or, pour vous, vous êtes le corps de Christ, et partiellement ses membres; 046 1CO 012 028 et Dieu a établi les uns dans l'église, d'abord comme apôtres, secondement comme prophètes, troisièmement comme docteurs, ensuite des miracles, ensuite des dons de guérisons, des emplois d'assistance, des fonctions de gouvernement, des variétés de langues. 046 1CO 012 029 Est-ce que tous sont apôtres? Est-ce que tous sont prophètes? Est-ce que tous sont docteurs? Est-ce que tous font des miracles? 046 1CO 012 030 Est-ce que tous possèdent des dons de guérisons? Est-ce que tous parlent en langues? Est-ce que tous interprètent? 046 1CO 012 031 Ambitionnez cependant les dons les plus grands, et je vais encore vous indiquer une route excellente. 046 1CO 013 001 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas de charité, je suis un airain retentissant, ou une cymbale bruyante. 046 1CO 013 002 Et quand j'aurais un don de prophétie, et que je connaîtrais tous les mystères et toute la connaissance, et quand j'aurais toute la foi qui déplace les montagnes, si je n'ai pas de charité, je ne suis rien. 046 1CO 013 003 Et quand j'emploierais en libéralités tout ce que je possède, et quand je livrerais mon corps afin d'en tirer gloire, si je n'ai pas de charité, cela ne me sert de rien. 046 1CO 013 004 La charité est patiente, la charité est bienveillante; elle n'est pas jalouse, elle ne s'en croit point, elle ne s'enfle point d'orgueil, 046 1CO 013 005 elle n'agit point avec indécence, elle ne recherche point ce qui ne lui appartient pas, elle ne s'irrite point, elle ne tient pas compte du mal, 046 1CO 013 006 elle ne se réjouit point de l'injustice, mais elle se réjouit avec la vérité; 046 1CO 013 007 elle supporte tout, elle croit tout, elle espère tout, elle surmonte tout. 046 1CO 013 008 La charité ne périt jamais; mais quant à la prophétie, elle sera détruite; quant aux langues, elles cesseront; quant à la connaissance, elle sera détruite; 046 1CO 013 009 car c'est partiellement que nous connaissons, et c'est partiellement que nous prophétisons; 046 1CO 013 010 mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel sera détruit. 046 1CO 013 011 Lorsque j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; lorsque je suis devenu un homme, j'ai détruit ce qui était de l'enfant. 046 1CO 013 012 Maintenant en effet nous voyons au moyen d'un miroir, d'une manière obscure, mais alors ce sera face à face; maintenant je connais partiellement, mais alors je connaîtrai comme j'ai été connu. 046 1CO 013 013 Mais pour le moment ces trois choses demeurent: la foi, l'espérance, la charité; or la plus grande d'entre elles est la charité. 046 1CO 014 001 Poursuivez la charité, tout en ambitionnant les dons spirituels, mais surtout celui de prophétie. 046 1CO 014 002 En effet celui qui parle en langue ne parle pas pour les hommes mais pour Dieu, car personne ne l'entend, mais c'est en esprit qu'il profère des mystères, 046 1CO 014 003 tandis que celui qui prophétise parle aux hommes pour les édifier, et les exhorter, et les consoler. 046 1CO 014 004 Celui qui parle en langue s'édifie lui-même, tandis que celui qui prophétise édifie l'église. 046 1CO 014 005 Je veux bien que tous vous parliez en langues, mais plus encore que vous prophétisiez. Or celui qui prophétise l'emporte sur celui qui parle en langues, à moins qu'il n'interprète afin que l'église en reçoive de l'édification. 046 1CO 014 006 Et maintenant, frères, si je venais auprès de vous pour vous parler en langues, en quoi vous serais-je utile, à moins que je ne vous parlasse sous forme de révélation, ou de connaissance, ou de prophétie, ou d'instruction? 046 1CO 014 007 Ainsi les objets inanimés qui rendent un son, une flûte par exemple, ou une harpe, s'ils n'expriment une diversité de ton, comment reconnaître ce que joue la flûte, ou ce que joue la harpe? 046 1CO 014 008 Et en effet, si une trompette rend un son indistinct, qui est-ce qui se prépare au combat? 046 1CO 014 009 De même aussi, si vous ne faites pas entendre avec la langue des paroles bien distinctes, comment reconnaîtra-t-on ce que vous dites, car vous parlerez en l'air? 046 1CO 014 010 Combien ne peut-il pas y avoir de variétés d'idiomes dans le monde? et chacun est un langage; 046 1CO 014 011 si donc je ne connais pas la valeur de l'idiome, je serai un barbare aux yeux de celui qui le parle, et celui-ci sera un barbare à mes yeux. 046 1CO 014 012 Ainsi, vous aussi, puisque vous êtes ambitieux des esprits, cherchez, pour l'édification de l'église, à en posséder le plus qu'il est possible; 046 1CO 014 013 c'est pourquoi, que celui qui parle en langue demande la grâce d'interpréter. 046 1CO 014 014 Si je prie en langue, mon esprit prie, mais mon intelligence demeure stérile. 046 1CO 014 015 Qu'y a-t-il donc à faire? Je prierai par l'esprit, mais je prierai aussi avec l'intelligence; je chanterai par l'esprit, je chanterai aussi avec l'intelligence. 046 1CO 014 016 Autrement, si tu rends grâces par l'esprit, comment celui qui occupe la place du simple fidèle dira-t-il l'Amen après ton action de grâces, puisqu'il ne sait ce que tu dis? 046 1CO 014 017 En effet, tu rends, il est vrai, d'excellentes actions de grâces, mais l'autre n'est pas édifié. 046 1CO 014 018 J'en rends grâces à Dieu: je parle en langues plus que vous tous, 046 1CO 014 019 mais j'aimerais mieux proférer dans une assemblée d'église cinq paroles avec mon intelligence, afin d'instruire aussi d'autres personnes, que dix mille paroles en langue. 046 1CO 014 020 Frères, ne devenez pas de petits enfants pour le jugement, mais pour la malice restez en bas âge, tandis que pour le jugement il vous faut devenir des hommes. 046 1CO 014 021 Il est écrit dans la loi: « C'est avec des gens d'une autre langue et avec les lèvres d'autres nations que Je parlerai à ce peuple, et même sous cette forme ils ne M'écouteront pas, dit le Seigneur. » 046 1CO 014 022 Ainsi donc les langues sont destinées à être un signe, non pour ceux qui croient, mais pour les incrédules, tandis que la prophétie s'adresse, non aux incrédules, mais à ceux qui croient. 046 1CO 014 023 Si donc l'église se réunissait tout entière, et que tous parlassent en langues, les simples fidèles qui pourraient survenir ne diront-ils pas que vous êtes en délire? 046 1CO 014 024 Au contraire, si tous prophétisent, et qu'il survienne quelque incrédule ou un simple fidèle, il est censuré par tous, il est jugé par tous, 046 1CO 014 025 les secrets de son cœur sont mis en lumière, de telle sorte que, tombant la face contre terre, il adorera Dieu, en proclamant que Dieu est réellement au milieu de vous. 046 1CO 014 026 Qu'y a-t-il donc à faire, frères? Quand vous vous assemblez, chacun a un psaume, a une instruction, a une révélation, a une langue, a une interprétation; que tout se fasse en vue de l'édification. 046 1CO 014 027 Quelqu'un parle-t-il en langue, qu'il n'y en ait que deux, ou tout au plus trois, qui le fassent, chacun à son tour, et qu'un seul interprète; 046 1CO 014 028 mais s'il ne se trouve pas d'interprète, qu'il se taise dans l'assemblée d'église et qu'il parle pour lui-même et pour Dieu. 046 1CO 014 029 Quant aux prophètes, que deux ou trois prennent la parole et que les autres en jugent; 046 1CO 014 030 mais si l'un de ceux qui sont assis reçoit une révélation, que le premier se taise; 046 1CO 014 031 car vous pouvez tous prophétiser l'un après l'autre, afin que tous soient instruits, et que tous soient encouragés; 046 1CO 014 032 et les esprits des prophètes sont soumis aux prophètes, 046 1CO 014 033 car Dieu ne veut pas le désordre, mais la paix. Comme dans toutes les églises des saints, 046 1CO 014 034 que les femmes se taisent dans les assemblées d'église; car il ne leur est pas permis de parler; mais qu'elles demeurent soumises, comme le dit aussi la loi; 046 1CO 014 035 mais si elles veulent s'instruire sur quelque point, qu'elles interrogent chez elles leurs propres maris, car il est malséant pour une femme de parler dans une assemblée d'église. 046 1CO 014 036 Ou bien est-ce de chez vous qu'est sortie la parole de Dieu? Est-ce à vous seul qu'elle est parvenue? 046 1CO 014 037 Si quelqu'un s'imagine être prophète ou être en possession des dons spirituels, qu'il sache que ce que je vous écris est un commandement du seigneur; 046 1CO 014 038 mais si quelqu'un l'ignore, qu'il l'ignore! 046 1CO 014 039 Ainsi donc, mes frères, recherchez avec ardeur le don de prophétie, et n'empêchez pas qu'on parle en langues, 046 1CO 014 040 mais que tout se fasse avec décence et avec ordre. 046 1CO 015 001 Frères, j'attire votre attention sur l'évangile que je vous ai annoncé, que de votre côté vous avez reçu, auquel en outre vous êtes fermement attachés, 046 1CO 015 002 et par lequel aussi vous êtes sauvés, si vous vous tenez aux paroles par lesquelles je vous l'ai annoncé, à moins que ce ne soit inutilement que vous avez cru! 046 1CO 015 003 Je vous ai en effet transmis, avant tout, ce que de mon côté j'avais reçu, c'est que Christ est mort pour nos péchés, selon les écritures, 046 1CO 015 004 et qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les écritures, 046 1CO 015 005 et qu'il a été vu par Céphas, puis par les douze; 046 1CO 015 006 ensuite il a été vu par plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart vivent encore maintenant, mais dont quelques-uns sont morts; 046 1CO 015 007 ensuite il a été vu par Jacques, puis par tous les apôtres, 046 1CO 015 008 enfin, après eux tous, il a été vu aussi par moi, qui suis comme l'avorton, 046 1CO 015 009 car je suis le moindre des apôtres, moi qui ne mérite pas de porter le nom d'apôtre, parce que j'ai persécuté l'église de Dieu. 046 1CO 015 010 Mais c'est par la grâce de Dieu que je suis ce que je suis, et la grâce qu'il m'a faite n'a pas été vaine, mais j'ai travaillé plus qu'eux tous, non pas moi, toutefois, mais la grâce de Dieu avec moi. 046 1CO 015 011 Ainsi donc, que ce soit moi, que ce soit eux, voilà ce que nous prêchons, et voilà ce que vous avez cru. 046 1CO 015 012 Mais, si l'on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment y a-t-il parmi vous des gens qui disent qu'il n'y a pas de résurrection des morts? 046 1CO 015 013 Mais, s'il n'y a pas de résurrection des morts, Christ non plus n'est pas ressuscité; 046 1CO 015 014 or, si Christ n'est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, vaine aussi est votre foi, 046 1CO 015 015 et il se trouve en outre que nous sommes de faux témoins à l'égard de Dieu, car nous avons témoigné contre Dieu qu'il a ressuscité Christ; tandis qu'il ne l'a pas ressuscité, si, en effet, les morts ne ressuscitent pas; 046 1CO 015 016 car si les morts ne ressuscitent pas, Christ non plus n'est pas ressuscité; 046 1CO 015 017 or si Christ n'est pas ressuscité, votre foi est chimérique, vous êtes encore dans vos péchés, 046 1CO 015 018 et par conséquent aussi ceux qui sont morts en Christ ont péri. 046 1CO 015 019 Si c'est seulement pendant cette vie-ci, que nous espérons en Christ, nous sommes plus à plaindre que tout le reste des hommes. 046 1CO 015 020 Mais maintenant Christ est ressuscité des morts, comme prémices de ceux qui sont morts! 046 1CO 015 021 En effet, comme la mort vient d'un homme, c'est d'un homme aussi que vient la résurrection des morts; 046 1CO 015 022 car, de même que c'est en Adam que meurent tous les hommes, de même aussi c'est en Christ que tous ils reprendront vie, 046 1CO 015 023 mais chacun dans son propre rang: les prémices, c'est Christ, puis ceux qui appartiennent à Christ, lors de son avènement; 046 1CO 015 024 ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume à Dieu son Père, après avoir détruit toute domination, toute autorité, et toute puissance; 046 1CO 015 025 car il faut qu'il règne jusques à ce qu'il ait mis tous les ennemis sous ses pieds; 046 1CO 015 026 comme dernier ennemi est détruite la mort, 046 1CO 015 027 car Il a tout placé sous ses pieds. Or quand il aura dit: « tout est soumis, » il est évident que c'est sauf Celui qui lui a soumis toutes choses; 046 1CO 015 028 mais quand toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils même sera soumis à Celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous. 046 1CO 015 029 Ou bien que feront ceux qui se font baptiser pour les morts? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils encore baptiser pour eux? 046 1CO 015 030 Pourquoi nous-mêmes, de notre côté, bravons-nous le péril à toute heure? 046 1CO 015 031 Je meurs tous les jours; j'en atteste, frères, le droit de m'enorgueillir de vous, que je possède en Christ Jésus notre seigneur. 046 1CO 015 032 Si c'est humainement que j'ai combattu contre les bêtes à Éphèse, quel avantage m'en revient-il? Si les morts ne ressuscitent point, mangeons et buvons, car demain nous mourrons. 046 1CO 015 033 Ne vous laissez pas séduire: « mauvaises compagnies gâtent bonnes mœurs; 046 1CO 015 034 soyez sobres, comme il convient, et ne péchez pas; car quelques-uns de vous ne connaissent pas Dieu; c'est à votre honte que je le dis. 046 1CO 015 035 Mais, dira quelqu'un: « Comment ressuscitent les morts? Et avec quelle espèce de corps viennent-ils? » 046 1CO 015 036 Insensé! Ce que, toi, tu sèmes ne reprend pas vie s'il ne meurt, 046 1CO 015 037 et, quant à ce que tu sèmes, ce n'est pas le corps qui renaîtra, que tu sèmes, mais un simple grain, de blé peut-être, ou de toute autre semence; 046 1CO 015 038 mais c'est Dieu qui lui donne un corps, selon qu'il Lui a plu, et à chaque semence un corps qui lui est propre. 046 1CO 015 039 Toute chair n'est pas la même chair, mais autre est celle des hommes, autre la chair des quadrupèdes, autre la chair des volatiles, autre celle des poissons; 046 1CO 015 040 et il y a des corps célestes et des corps terrestres; mais différente est la gloire des célestes et différente celle des terrestres; 046 1CO 015 041 autre est l'éclat du soleil, et autre l'éclat de la lune, autre l'éclat des étoiles, car une étoile diffère en éclat d'une autre étoile. 046 1CO 015 042 Il en est de même pour la résurrection des morts: il est semé dans la corruption, il ressuscite dans l'incorruptibilité; 046 1CO 015 043 il est semé dans le déshonneur, il ressuscite dans la gloire; il est semé dans la faiblesse, il ressuscite dans la force; 046 1CO 015 044 il est semé corps animal, il ressuscite corps spirituel; s'il existe un corps animal, il en existe aussi un spirituel; 046 1CO 015 045 aussi est-il écrit: « Le premier Adam fut fait pour devenir une âme vivante, » le dernier Adam pour devenir un esprit vivifiant. 046 1CO 015 046 Or ce qui est spirituel ne précède pas ce qui est animal, mais vient après; 046 1CO 015 047 le premier homme tiré de la terre est terrestre, le second homme vient du ciel; 046 1CO 015 048 tel qu'est le terrestre, tels aussi sont les terrestres; et tel qu'est le céleste, tels aussi sont les célestes; 046 1CO 015 049 et de même que nous avons porté l'image du terrestre, nous porterons aussi l'image du céleste. 046 1CO 015 050 Or je vous déclare ceci, frères, c'est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n'héritera pas non plus l'incorruptibilité. 046 1CO 015 051 Voici, je vous annonce un mystère: nous tous, nous ne mourrons pas, mais tous nous serons changés, 046 1CO 015 052 en un instant, en un clin d'œil, à la dernière trompette, car on sonnera de la trompette, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés; 046 1CO 015 053 car il faut que ce corps corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l'immortalité; 046 1CO 015 054 mais, quand ce corps corruptible aura revêtu l'incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l'immortalité, alors s'accomplira la parole de l'écriture: « La mort a été engloutie dans la victoire. 046 1CO 015 055 Où est, ô mort, ta victoire? Où est, ô mort, ton aiguillon? » 046 1CO 015 056 Or l'aiguillon de la mort, c'est le péché, tandis que la puissance du péché, c'est la loi; 046 1CO 015 057 mais grâces soient rendues à Dieu qui nous donne la victoire par notre seigneur Jésus-Christ! 046 1CO 015 058 Ainsi donc, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant toujours davantage à l'œuvre du Seigneur, sachant que votre travail n'est pas inutile dans le Seigneur. 046 1CO 016 001 Quant à la collecte destinée aux saints, suivez, de votre côté, les prescriptions que j'ai données aux églises de la Galatie: 046 1CO 016 002 Que le premier jour de la semaine chacun de vous mette à part chez lui les épargnes qu'il lui plaît de faire, afin qu'on n'attende pas que je sois arrivé pour commencer les collectes. 046 1CO 016 003 Mais quand je serai arrivé, ceux que vous aurez choisis, je les enverrai avec une lettre porter votre offrande à Jérusalem, 046 1CO 016 004 et s'il convenait que je m'y rendisse aussi, ils feront route avec moi. 046 1CO 016 005 Je viendrai chez vous quand j'aurai traversé la Macédoine; car je dois traverser la Macédoine, 046 1CO 016 006 tandis que je séjournerai peut-être chez vous, ou même que j'y passerai l'hiver, afin que ce soit vous qui m'escortiez là où je me rendrai. 046 1CO 016 007 Je ne veux pas en effet vous visiter maintenant en passant, car j'espère séjourner quelque temps parmi vous, si le Seigneur le permet; 046 1CO 016 008 mais je séjournerai à Éphèse, jusques à la Pentecôte, 046 1CO 016 009 car une grande et puissante porte m'a été ouverte, et les adversaires sont nombreux. 046 1CO 016 010 Cependant si Timothée arrive, veillez à ce qu'il soit sans inquiétude parmi vous, car il travaille à l'œuvre du seigneur comme moi; 046 1CO 016 011 que personne donc ne le méprise, mais escortez-le pacifiquement afin qu'il revienne vers moi, car je l'attends. 046 1CO 016 012 Quant au frère Apollos, je l'ai souvent exhorté à se rendre auprès de vous avec les frères, mais la volonté de s'y rendre maintenant n'y était décidément pas; cependant il partira dès qu'il en aura l'occasion. 046 1CO 016 013 Veillez, soyez fermes dans la foi, comportez-vous virilement, fortifiez-vous; 046 1CO 016 014 que toutes vos affaires se fassent avec charité. 046 1CO 016 015 Or je vous exhorte, frères, … vous savez que la famille de Stéphanas forme les prémices de l'Achaïe et qu'elle s'est elle-même consacrée au service des saints, … 046 1CO 016 016 je vous exhorte, dis-je, à vous soumettre de votre côté à de tels ministres et à tous ceux qui agissent et travaillent avec eux. 046 1CO 016 017 Pour moi, je me suis réjoui de l'arrivée de Stéphanas, de Fortounatus et d'Achaïcus, parce qu'ils ont suppléé à votre absence, 046 1CO 016 018 car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre; reconnaissez donc le mérite de tels hommes! 046 1CO 016 019 Les églises d'Asie vous saluent. Aquilas et Prisca vous adressent de nombreuses salutations dans le seigneur, ainsi que l'église qui se trouve dans leur maison. 046 1CO 016 020 Tous les frères vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. 046 1CO 016 021 La salutation de la main de moi Paul: 046 1CO 016 022 Si quelqu'un n'aime pas le seigneur, qu'il soit anathème! Maranatha. 046 1CO 016 023 Que la grâce du seigneur Jésus soit avec vous! 046 1CO 016 024 Ma charité est avec vous tous en Christ Jésus. # # BOOK 047 2CO 2 Corinthians 2 Corinthiens 047 2CO 001 001 Paul, apôtre de Christ Jésus par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l'église de Dieu qui est à Corinthe, ainsi qu'à tous les saints qui sont dans toute l'Achaïe: 047 2CO 001 002 que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père, et par le seigneur Jésus-Christ! 047 2CO 001 003 Béni soit Dieu, qui est aussi le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des compassions et le Dieu de toute consolation, 047 2CO 001 004 qui nous console de toute notre tribulation, afin que nous puissions consoler ceux qui se trouvent dans toute espèce de tribulation par la consolation dont nous sommes nous-mêmes consolés par Dieu; 047 2CO 001 005 car, de même que les souffrances de Christ surabondent en nous, c'est de même par Christ que surabonde aussi notre consolation. 047 2CO 001 006 Mais, si nous sommes exposés à la tribulation, c'est pour votre consolation, laquelle résulte de votre patience à supporter les mêmes souffrances que nous souffrons nous-mêmes, et votre espérance demeure ferme en vous; si nous sommes consolés, c'est pour votre consolation et votre salut, 047 2CO 001 007 sachant que, de même que vous participez aux souffrances, vous participez aussi à la consolation. 047 2CO 001 008 Nous ne voulons pas en effet que vous ignoriez, frères, quant à ce qui concerne la tribulation à laquelle nous avons été exposés en Asie, que nous avons eu à supporter un fardeau entièrement au-dessus de nos forces, de telle sorte que nous avons désespéré même de conserver la vie, 047 2CO 001 009 ou plutôt, nous portions en nous-mêmes la sentence de mort, afin de ne point placer notre confiance en nous, mais en Dieu qui ressuscite les morts; 047 2CO 001 010 c'est Lui qui nous a délivrés et qui nous délivrera d'une mort semblable, Lui de qui nous espérons qu'il nous en délivrera encore, 047 2CO 001 011 vous-mêmes aussi coopérant pour nous par la prière, afin que la grâce, obtenue pour nous par plusieurs personnes, fournisse à plusieurs l'occasion de rendre à votre sujet des actions de grâces. 047 2CO 001 012 En effet voici ce qui nous donne le droit de nous enorgueillir: Notre conscience rend témoignage que c'est avec une sainteté et une pureté qui viennent de Dieu, et non avec une sagesse charnelle, mais selon la grâce de Dieu, que nous nous sommes conduits dans le monde, et plus encore parmi vous; 047 2CO 001 013 car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez. Mais j'espère que vous reconnaîtrez jusques à la fin, 047 2CO 001 014 comme déjà vous l'avez fait pour nous en partie, que vous avez sujet de vous enorgueillir de nous, comme nous aussi de vous, dans la journée de notre Seigneur Jésus. 047 2CO 001 015 Et c'était avec cette persuasion, que je voulais me rendre premièrement auprès de vous, afin que vous eussiez à deux reprises de la joie, 047 2CO 001 016 et de chez vous passer en Macédoine, puis de Macédoine revenir auprès de vous, et être escorté par vous en Judée. 047 2CO 001 017 Est-ce qu'en ayant cette volonté, j'ai réellement fait preuve de légèreté d'esprit? Ou bien, les projets que je forme, est-ce que je les forme selon la chair, afin d'avoir à ma disposition le oui, oui, et le non, non? 047 2CO 001 018 Mais, grâce à la fidélité de Dieu, les paroles que nous vous adressons ne sont pas oui et non; 047 2CO 001 019 car le fils de Dieu, Jésus-Christ, qui a été prêché par nous au milieu de vous, par moi, dis-je, et par Silvanus et par Timothée, n'a pas été oui et non, mais c'est oui qui est en lui; 047 2CO 001 020 car toutes les promesses de Dieu ont en lui leur oui; c'est pourquoi c'est aussi par lui que l'Amen est prononcé par nous à la gloire de Dieu; 047 2CO 001 021 mais celui qui nous affermit ainsi que vous en Christ, et qui vous a oints, 047 2CO 001 022 c'est Dieu, qui nous a aussi scellés et qui a mis dans nos cœurs le gage de son esprit. 047 2CO 001 023 Pour moi, j'atteste Dieu sur mon âme, que c'est afin de vous épargner que je ne suis pas encore revenu à Corinthe; 047 2CO 001 024 non pas que nous dominions sur votre foi, mais nous devons coopérer à votre joie, car quant à la foi vous êtes fermes. 047 2CO 002 001 J'ai, en effet, résolu pour moi-même, de ne pas revenir auprès de vous chargé de tristesse, 047 2CO 002 002 car si moi je vous attriste, quel est alors celui qui me réjouit, sinon celui-là même qui est attristé par moi? 047 2CO 002 003 Et j'ai écrit comme je l'ai fait, afin de n'avoir pas à mon arrivée à m'attrister sur ceux dont je devais attendre de la joie, ayant en vous tous cette confiance que ma joie est celle de vous tous. 047 2CO 002 004 Car c'est sous l'influence d'une grande tribulation et angoisse de cœur, que je vous ai écrit au milieu de beaucoup de larmes, non pas afin que vous fussiez attristés, mais afin que vous connussiez l'excessive charité que j'ai pour vous. 047 2CO 002 005 Or, si quelqu'un a été une cause de tristesse, ce n'est pas moi qu'il a attristé, mais jusques à un certain point, afin de ne rien exagérer, c'est vous tous. 047 2CO 002 006 Il suffit pour un tel homme de cette réprimande qui lui a été infligée par la majorité, 047 2CO 002 007 en sorte que vous devez au contraire lui faire grâce et l'encourager, de peur qu'il ne se laisse engloutir par l'excès de sa tristesse. 047 2CO 002 008 C'est pourquoi je vous exhorte à rendre en sa faveur un décret de charité; 047 2CO 002 009 car j'avais aussi écrit dans le but de connaître, en vous mettant à l'épreuve, que vous obéissez à tous égards; 047 2CO 002 010 mais à qui vous faites grâce, moi de même; car pour moi la grâce que j'accorde, si j'en accorde quelqu'une, c'est à cause de vous en présence de Christ, 047 2CO 002 011 afin que nous ne soyons pas dupés par Satan; car nous n'ignorons pas ses desseins. 047 2CO 002 012 Eh bien, lorsque je fus arrivé à Troas pour l'évangile de Christ, quoiqu'une porte m'y fût ouverte dans le seigneur, je n'éprouvai aucun repos d'esprit parce que je n'y trouvai point Tite mon frère, 047 2CO 002 013 mais, ayant pris congé d'eux, je partis pour venir en Macédoine. 047 2CO 002 014 Or, qu'à Dieu soient rendues grâces, Lui qui nous fait constamment triompher en Christ, et qui manifeste par nous en tous lieux le parfum de sa connaissance, 047 2CO 002 015 car nous sommes pour Dieu la bonne odeur de Christ, soit parmi ceux qui sont sauvés, soit parmi ceux qui sont perdus, 047 2CO 002 016 pour les uns un parfum qui de la mort va à la mort, pour les autres un parfum qui de la vie va à la vie. Et pour cela qui est-ce qui suffit? 047 2CO 002 017 Nous ne sommes pas en effet, comme le plus grand nombre, des falsificateurs de la parole de Dieu, mais c'est vraiment avec sincérité, mais c'est vraiment par l'action de Dieu, que nous parlons devant Dieu en Christ. 047 2CO 003 001 Recommençons-nous à nous recommander nous-mêmes? Ou bien avons-nous peut-être besoin, comme quelques personnes, de lettres de recommandation qui vous soient adressées, ou qui viennent de vous? 047 2CO 003 002 Notre lettre c'est vous, elle est écrite dans nos cœurs, connue et lue par tous les hommes, 047 2CO 003 003 vous en qui l'on voit avec évidence que vous êtes une lettre de Christ remise à nos soins, et écrite, non avec de l'encre, mais avec l'esprit du Dieu vivant, non sur des tablettes de pierre, mais sur des tablettes qui sont des cœurs de chair. 047 2CO 003 004 Or cette confiance-là, c'est par Christ que nous l'avons relativement à Dieu; 047 2CO 003 005 non pas que par nous-mêmes nous soyons capables de penser comme de nous-mêmes, mais notre capacité vient de Dieu, 047 2CO 003 006 qui nous a aussi rendus capables d'être ministres d'une nouvelle alliance, non de la lettre mais de l'esprit; car la lettre tue, tandis que l'esprit vivifie. 047 2CO 003 007 Or, si le ministère de la mort, gravé avec des lettres sur des pierres, a été accompagné d'une gloire telle que les fils d'Israël ne pouvaient fixer leurs regards sur le visage de Moïse, à cause de la gloire de son visage, toute périssable qu'elle était, 047 2CO 003 008 le ministère de l'esprit sera entouré de bien plus de gloire. 047 2CO 003 009 Car, si le ministère de la condamnation a été glorieux, le ministère de la justice l'emporte bien davantage en gloire; 047 2CO 003 010 car même ce qui a été glorieux est, à cet égard, privé de gloire, à cause de la gloire supérieure; 047 2CO 003 011 en effet, si ce qui est périssable est accompagné de gloire, ce qui est permanent est bien plus glorieux. 047 2CO 003 012 Ayant donc un tel espoir, nous sommes animés d'une grande assurance, 047 2CO 003 013 et nous ne faisons pas comme Moïse qui plaçait un voile sur son visage, pour que les fils d'Israël ne fixassent pas leurs regards sur la disparition de ce qui était périssable; 047 2CO 003 014 mais leurs esprits ont été endurcis, car jusques au jour d'aujourd'hui le même voile recouvre la lecture de l'ancienne alliance, sans qu'il soit dévoilé que c'est par Christ qu'elle est abolie; 047 2CO 003 015 mais jusques à aujourd'hui, lorsqu'on lit Moïse, un voile reste étendu sur leur cœur, 047 2CO 003 016 mais lorsqu'il s'est tourné vers le seigneur ce voile est enlevé; 047 2CO 003 017 or le seigneur c'est l'esprit, et là où est l'esprit du seigneur, il y a liberté. 047 2CO 003 018 Or nous tous qui, le visage découvert, contemplons dans un miroir la gloire du seigneur, nous sommes transformés en la même image, de gloire en gloire, comme cela doit se faire par le seigneur de l'esprit. 047 2CO 004 001 C'est pourquoi, revêtus de ce ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons point courage, 047 2CO 004 002 mais nous avons rejeté les secrètes manœuvres qui font rougir, ne nous conduisant point avec astuce, et ne falsifiant pas non plus la parole de Dieu, mais nous rendant nous-mêmes recommandables, par la manifestation de la vérité, à toute conscience humaine devant Dieu. 047 2CO 004 003 Or si notre évangile est encore voilé, c'est parmi ceux qui périssent qu'il est voilé, 047 2CO 004 004 parmi lesquels le dieu de ce siècle a aveuglé les esprits des incrédules, afin que pour, eux ne brillât point la lumière de l'évangile de la gloire de Christ, qui est l'image de Dieu. 047 2CO 004 005 Car ce n'est pas nous-mêmes, mais c'est Christ Jésus que nous proclamons comme seigneur, et nous-mêmes au contraire comme vos esclaves à cause de Jésus, 047 2CO 004 006 parce que Dieu qui a dit: « La lumière brillera du sein des ténèbres, » est Celui qui l'a fait briller dans nos cœurs pour que nous enseignions à reconnaître la gloire de Dieu sur le visage de Christ. 047 2CO 004 007 Mais nous portons ce trésor dans des vases de terre, afin que la grandeur de la puissance soit attribuée à Dieu, et ne paraisse pas venir de nous; 047 2CO 004 008 nous, qui de toutes manières sommes pressés, mais non pas réduits à l'extrémité; embarrassés, mais non pas désespérés; 047 2CO 004 009 persécutés, mais non pas délaissés; renversés, mais non pas tués; 047 2CO 004 010 portant constamment en notre corps la mort de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre corps; 047 2CO 004 011 car nous qui vivons nous sommes toujours livrés à la mort à cause de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre chair mortelle; 047 2CO 004 012 en sorte que c'est la mort qui agit en nous, tandis que c'est la vie qui agit en vous. 047 2CO 004 013 Mais ayant le même esprit de foi, selon qu'il est écrit: « J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé, » nous aussi nous croyons; et c'est aussi pour cela que nous parlons, 047 2CO 004 014 sachant que Celui qui a ressuscité Jésus nous ressuscitera aussi avec Jésus et nous fera comparaître avec vous; 047 2CO 004 015 car tout cela arrive à cause de vous, afin que la grâce, en se multipliant, fasse abonder, par la bouche du plus grand nombre, pour la gloire de Dieu, les actions de grâces. 047 2CO 004 016 C'est pourquoi nous ne perdons point courage, mais, lors même que notre homme extérieur dépérit, notre homme intérieur au contraire se renouvelle de jour en jour; 047 2CO 004 017 car la légère tribulation d'un moment nous procure avec abondance et surabondamment un poids éternel de gloire, 047 2CO 004 018 si du moins nous n'arrêtons pas nos regards sur les choses visibles, mais sur les invisibles; car les choses visibles sont passagères, tandis que les invisibles sont éternelles. 047 2CO 005 001 Nous savons en effet que, si la tente qui forme notre demeure terrestre vient à être détruite, nous possédons dans les cieux un édifice qui procède de Dieu, une demeure éternelle qui n'a pas été construite de main d'homme; 047 2CO 005 002 car nous gémissons déjà dans celle-ci, désireux que nous sommes de revêtir le domicile qui nous vient du ciel, 047 2CO 005 003 si toutefois nous sommes effectivement trouvés vêtus et non pas nus; 047 2CO 005 004 car, dis-je, nous qui sommes dans cette tente, nous gémissons déjà dans l'angoisse, parce que nous ne voulons pas être dépouillés, mais être revêtus, afin que ce qui est mortel soit englouti par la vie. 047 2CO 005 005 Or, celui qui nous a préparés pour cela même, c'est Dieu, qui nous en a donné l'Esprit pour gage. 047 2CO 005 006 Étant donc toujours pleins de confiance, et sachant qu'en demeurant dans le corps nous habitons loin du seigneur, 047 2CO 005 007 car c'est par la foi que nous marchons, non par la vue… 047 2CO 005 008 nous sommes, dis-je, pleins de confiance, et nous préférons émigrer du corps et demeurer auprès du seigneur. 047 2CO 005 009 C'est pourquoi nous nous appliquons aussi, soit que nous demeurions, soit que nous émigrions, à lui être agréables, 047 2CO 005 010 car il faut que tous nous apparaissions tels que nous sommes devant le tribunal de Christ, afin que chacun reçoive la rétribution de ce qu'il a fait en son corps, selon le bien ou le mal qu'il a commis. 047 2CO 005 011 Sachant donc quelle est la crainte qu'on doit avoir du seigneur, nous cherchons à convaincre les hommes, mais aux yeux de Dieu nous apparaissons tels que nous sommes; j'espère toutefois que, tels aussi, nous apparaissons dans vos consciences. 047 2CO 005 012 Nous ne nous recommandons pas derechef à vous, mais nous voulons nous donner une occasion de nous enorgueillir de vous, afin que vous vous en serviez contre ceux qui s'enorgueillissent des apparences et non du cœur. 047 2CO 005 013 En effet, si nous sommes hors de sens, c'est pour Dieu; si nous sommes de bon sens, c'est pour vous; 047 2CO 005 014 car l'amour de Christ nous subjugue, depuis que nous avons compris que, si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts, 047 2CO 005 015 et qu'il est mort pour tous, afin que les vivants ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui est mort et qui est ressuscité pour eux; 047 2CO 005 016 en sorte que, quant à nous, désormais nous ne connaissons personne selon la chair; quoique nous ayons connu Christ selon la chair, maintenant nous ne le connaissons plus ainsi. 047 2CO 005 017 Ainsi donc, si quelqu'un est en Christ, c'est une nouvelle création; les choses anciennes sont passées, voici, il s'en est fait de nouvelles. 047 2CO 005 018 Or tout cela vient de Dieu qui nous a réconciliés avec Lui-même par Christ, et qui nous a donné le ministère de la réconciliation; 047 2CO 005 019 parce qu'en effet Dieu réconciliait en Christ le monde avec Lui-même, en ne leur imputant point leurs fautes, et Il a mis en nous la parole de la réconciliation. 047 2CO 005 020 C'est donc pour Christ que nous faisons fonction d'ambassadeurs; c'est comme si Dieu exhortait par notre moyen; nous vous en conjurons pour Christ: Soyez réconciliés avec Dieu; 047 2CO 005 021 celui qui ne connut pas le péché, c'est pour nous qu'il l'a traité comme un pécheur, afin qu'en lui nous, possédions la justice de Dieu. 047 2CO 006 001 Mais, puisque nous sommes ses coopérateurs, nous vous exhortons aussi à ne pas recevoir inutilement la grâce de Dieu, 047 2CO 006 002 (car il est dit: « Au temps favorable Je t'ai exaucé, et au jour du salut Je t'ai secouru; » voici, c'est maintenant le temps particulièrement favorable; voici, c'est maintenant le jour du salut), 047 2CO 006 003 nous qui ne donnons prise sur aucun point, afin que le ministère ne soit pas critiqué, 047 2CO 006 004 mais qui nous rendons recommandables à tous égards, comme il convient à des serviteurs de Dieu, par beaucoup de patience au milieu des tribulations, au milieu des calamités, au milieu des détresses, 047 2CO 006 005 au milieu des coups, au milieu des prisons, au milieu des troubles, au milieu des fatigues, au milieu des veilles, au milieu des jeûnes; 047 2CO 006 006 par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bienveillance, par un esprit saint, par une charité sincère, 047 2CO 006 007 par la parole de la vérité, par la puissance de Dieu; employant les armes offensives et défensives de la justice, 047 2CO 006 008 tirant parti de la gloire et de l'infamie, de la mauvaise et de la bonne renommée; tenus pour fourbes, quoiqu'étant véridiques; 047 2CO 006 009 tenus pour inconnus, quoiqu'étant bien connus; tenus pour mourants, et voici, nous vivons; tenus pour châtiés, quoique n'étant point mis à mort; 047 2CO 006 010 tenus pour désolés, mais étant toujours joyeux; tenus pour pauvres, mais rendant riches bien des hommes; tenus, pour ne rien avoir, quoique possédant toutes choses. 047 2CO 006 011 Notre bouche s'est ouverte pour vous, Corinthiens, notre cœur s'est élargi; 047 2CO 006 012 vous n'êtes point à l'étroit au dedans de nous, tandis que vous êtes à l'étroit dans vos propres entrailles; 047 2CO 006 013 mais rendez-nous la pareille (je vous parle comme à mes enfants) en vous élargissant aussi. 047 2CO 006 014 Ne portez pas, en vous unissant aux infidèles, un joug étranger; car quel rapport y a-t-il entre la justice et l'impiété, ou quelle communauté entre la lumière et les ténèbres? 047 2CO 006 015 Mais encore quelle harmonie y a-t-il entre Christ et Béliar, ou quelle relation entre un fidèle et un infidèle? 047 2CO 006 016 Mais enfin quel accord y a-t-il entre le sanctuaire de Dieu et les idoles? Car c'est nous qui sommes le sanctuaire du Dieu vivant, selon que Dieu a dit: « J'habiterai et Je marcherai parmi eux, et Je serai leur Dieu, et eux seront Mon peuple; 047 2CO 006 017 c'est pourquoi sortez du milieu d'eux et tenez-vous à part, dit le Seigneur, et ne touchez pas à ce qui est impur, et c'est Moi qui vous accueillerai, 047 2CO 006 018 et Je serai pour vous un père, et vous, vous serez pour Moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout-puissant. » 047 2CO 007 001 Ayant donc de telles promesses, bien-aimés, purifions-nous nous-mêmes de toute souillure de la chair et de l'esprit, en achevant notre sanctification dans la crainte de Dieu. 047 2CO 007 002 Faites-nous une place: nous n'avons fait tort à personne, nous n'avons ruiné personne, nous n'avons dupé personne; 047 2CO 007 003 je ne parle pas dans un esprit de reproche, car je vous ai déjà dit que vous êtes dans nos cœurs pour mourir ou pour vivre avec nous; 047 2CO 007 004 j'ai une grande confiance en vous, j'ai grand sujet de m'enorgueillir de vous; je suis rempli de consolation, je suis plus que comblé de joie au milieu de toute notre tribulation. 047 2CO 007 005 En effet, lorsque nous fûmes arrivés en Macédoine, notre chair n'eut aucun repos, mais nous étions pressés de toutes parts: au dehors des combats, au dedans des terreurs; 047 2CO 007 006 mais Celui qui console les humbles, Dieu nous a consolés par l'arrivée de Tite, 047 2CO 007 007 et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu'il ressentait lui-même à votre sujet, en nous racontant votre vive impatience, votre chagrin, votre zèle pour moi, en sorte que j'en ai éprouvé encore plus de joie. 047 2CO 007 008 Car, lors même que je vous ai attristés par ma lettre, je ne le regrette point; mais quoique j'aie eu du regret, (je vois que cette lettre vous a attristés, bien que ce ne fût qu'un instant), 047 2CO 007 009 maintenant je me réjouis, non de ce que vous avez été attristés, mais de ce que vous avez été attristés de manière à vous repentir; en effet vous avez été attristés selon Dieu, afin que sur aucun point vous n'éprouviez quelque dommage de notre part; 047 2CO 007 010 car la tristesse selon Dieu produit une repentance qui conduit à un salut qu'on ne regrette pas, tandis que la tristesse du monde produit la mort. 047 2CO 007 011 Car, voici, le fait même d'avoir été attristés selon Dieu vous a inspiré, non seulement de l'empressement, mais une justification, mais de l'indignation, mais de la crainte, mais une vive impatience, mais du zèle, mais une vengeance; à tous égards vous avez montré que vous étiez vous-mêmes innocents dans l'affaire. 047 2CO 007 012 Aussi, quoique je vous aie écrit, ce n'était pas à cause de l'offenseur, et pas davantage à cause de l'offensé, mais c'était pour que votre empressement pour nous fût manifesté parmi vous devant Dieu. 047 2CO 007 013 C'est pourquoi nous avons été consolés. Mais, outre notre consolation, nous avons été encore beaucoup plus réjouis par la joie de Tite, dont l'esprit a été tranquillisé par vous tous, 047 2CO 007 014 car, si je me suis un peu enorgueilli devant lui à propos de vous, je n'ai pas eu à en rougir; mais, de même que nous vous avons parlé de tout avec vérité, de même aussi l'orgueil que nous avons témoigné à votre sujet devant Tite est devenu une vérité, 047 2CO 007 015 et son cœur redouble d'affection pour vous, quand il se rappelle votre universelle obéissance, car c'est avec crainte et tremblement que vous l'avez reçu. 047 2CO 007 016 Je me réjouis d'être à tous égards rassuré sur vous. 047 2CO 008 001 Nous vous informons cependant, frères, de la grâce de Dieu qui s'est manifestée parmi les églises de Macédoine, 047 2CO 008 002 en sorte que, au milieu des nombreuses épreuves de la tribulation, l'excès de leur joie et leur profonde pauvreté ont abondé dans la richesse de leur libéralité, 047 2CO 008 003 car c'est selon leur pouvoir, je l'atteste, et même au-dessus de leur pouvoir, que d'un mouvement spontané, 047 2CO 008 004 nous priant avec de grandes instances de leur accorder la faveur de prendre part au secours destiné aux saints, 047 2CO 008 005 et dépassant nos espérances, ils se sont donnés eux-mêmes tout d'abord au seigneur et à nous, par la volonté de Dieu, 047 2CO 008 006 en sorte que nous avons invité Tite à achever aussi parmi vous, comme il avait commencé, cette œuvre de bienfaisance; 047 2CO 008 007 afin que, de même que vous l'emportez à tous égards en ce qui concerne la foi, et le discours, et la connaissance, et l'empressement à tout faire, et la charité que nous vous avons inspirée, vous l'emportiez aussi dans cette œuvre de bienfaisance. 047 2CO 008 008 Ce que j'en dis n'est pas pour vous donner un ordre, mais pour éprouver, par l'empressement des autres, ce que vaut à son tour votre charité; — 047 2CO 008 009 car vous connaissez la grâce que vous a faite notre seigneur Jésus, et comment c'est à cause de vous qu'il s'est appauvri lorsqu'il était riche, afin que vous-mêmes par sa pauvreté vous devinssiez riches; — 047 2CO 008 010 et c'est une opinion que je vous donne sur ce sujet, car cela vous est utile, à vous qui, dès l'an dernier, avez les premiers commencé non seulement à agir, mais encore à vouloir. 047 2CO 008 011 Eh bien, maintenant, achevez aussi d'agir, afin que, comme il y a eu de votre part bonne volonté, il y ait aussi achèvement selon vos moyens; 047 2CO 008 012 car, si la bonne volonté existe, elle plaît selon ce qu'elle a, et non selon ce qu'elle n'a pas, à sa disposition; 047 2CO 008 013 car il ne s'agit point, pour soulager les autres, de vous écraser vous-mêmes, mais d'établir l'égalité; dans les circonstances actuelles votre superflu doit suppléer à leur dénuement, 047 2CO 008 014 afin qu'à son tour leur superflu supplée à votre dénuement, pour que l'égalité s'établisse, 047 2CO 008 015 selon qu'il est écrit: « Qui recueillait beaucoup n'avait pas plus, et qui recueillait peu n'avait pas moins. » 047 2CO 008 016 Mais qu'à Dieu soient rendus grâces, Lui qui met dans le cœur de Tite le même empressement pour vous, 047 2CO 008 017 car s'il a accédé à mon invitation, c'est pourtant à cause de l'empressement plus grand encore dont il est animé, qu'il va de son plein gré auprès de vous. 047 2CO 008 018 Mais avec lui nous envoyons le frère, dont l'éloge, en ce qui concerne l'Évangile, est répandu dans toutes les églises, 047 2CO 008 019 et qui, en outre, a été choisi par les églises comme notre compagnon de voyage dans cette œuvre de bienfaisance, à laquelle nous donnons nos soins pour la gloire du seigneur et pour montrer notre bonne volonté, 047 2CO 008 020 désirant éviter que personne ne nous critique à propos de cette grosse somme que nous sommes chargés de recueillir; 047 2CO 008 021 car nous recherchons ce qui est bien, non seulement devant le Seigneur, mais encore devant les hommes. 047 2CO 008 022 Or avec eux nous vous envoyons notre frère, dont nous avons souvent reconnu l'empressement dans plusieurs occasions, mais que nous trouvons maintenant encore beaucoup plus empressé. Cependant la grande confiance que j'ai en vous me rassure, 047 2CO 008 023 soit qu'il s'agisse de Tite, lui qui est mon compagnon et mon coopérateur auprès de vous, soit qu'il s'agisse de nos frères, eux qui sont envoyés des églises et la gloire de Christ; 047 2CO 008 024 donnez-leur donc, à la face des églises, la preuve de votre charité, et du motif que nous avons eu de nous enorgueillir de vous. 047 2CO 009 001 En effet, quant à ce qui concerne le secours destiné aux saints, il est superflu que je vous en écrive; 047 2CO 009 002 car je connais votre bonne volonté qui me donne l'occasion de m'enorgueillir pour vous auprès des Macédoniens, de ce que l'Achaïe est prête depuis l'an dernier, et de ce que votre zèle a stimulé le plus grand nombre; 047 2CO 009 003 mais j'ai envoyé les frères, afin que notre droit de nous enorgueillir de vous ne soit pas, sur ce point, mis à néant, et pour que, comme je l'ai dit, vous soyez prêts, 047 2CO 009 004 de peur que des Macédoniens ne viennent avec moi et ne trouvent que vous n'êtes pas prêts, et que nous-mêmes (pour ne pas dire vous), nous n'ayons à rougir dans cette affaire. 047 2CO 009 005 J'ai donc jugé nécessaire d'inviter les frères à me précéder auprès de vous, et à prendre au préalable, en ce qui concerne le bienfait promis d'avance de votre part, des mesures telles qu'on le trouve disponible comme un témoignage de bienfaisance et non de cupidité. 047 2CO 009 006 Or c'est ici que celui qui sème chichement moissonnera aussi chichement, et que celui qui sème largement moissonnera aussi largement. 047 2CO 009 007 Que chacun donne selon ce qu'il a d'avance résolu dans son cœur, non avec tristesse ou par contrainte, car Dieu aime un donateur joyeux. 047 2CO 009 008 Or Dieu est puissant pour faire abonder sur vous toute espèce de grâces, afin que, possédant toujours en toutes choses une entière suffisance, vous subveniez abondamment à toute bonne œuvre, 047 2CO 009 009 selon qu'il est écrit: « Il a répandu, il a donné aux pauvres, sa justice demeure pour l'éternité. » 047 2CO 009 010 Or Celui qui fournit au semeur de la semence et du pain pour sa nourriture vous fournira et vous multipliera la semence, et Il fera croître les produits de votre justice, 047 2CO 009 011 en sorte que vous serez riches à tous égards pour toutes les libéralités qui sont de nature à faire offrir, par notre moyen, des actions de grâces à Dieu; 047 2CO 009 012 car le secours de cette contribution non seulement subvient aux besoins des saints, mais encore il surabonde par de nombreuses actions de grâces adressées à Christ. 047 2CO 009 013 Et c'est pour ce méritoire secours qu'ils glorifient Dieu, à cause de votre obéissance dans la profession de l'évangile de Christ, et de la libéralité que vous inspire votre attachement pour eux et pour tous; 047 2CO 009 014 tandis que, de leur côté, dans les prières qu'ils font pour vous, ils soupirent après vous à cause de la grâce de Dieu qui déborde sur vous. 047 2CO 009 015 Grâces soient rendues à Dieu pour Son inénarrable bienfait! 047 2CO 010 001 Or c'est moi-même Paul, qui vous exhorte, au nom de la mansuétude et de la clémence de Christ, moi qui parmi vous me montre sous d'humbles apparences, il est vrai, tandis qu'absent je prends envers vous un ton d'assurance; 047 2CO 010 002 mais je vous prie que je n'aie pas, en étant présent, à prendre ce même ton avec la hardiesse dont je me propose d'user contre certaines gens qui nous regardent comme marchant selon la chair. 047 2CO 010 003 En effet, si nous marchons dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair; 047 2CO 010 004 car les armes de notre guerre ne sont pas charnelles, mais puissantes, grâces à Dieu, pour la destruction des ouvrages ennemis, 047 2CO 010 005 en sorte que nous détruisons toute conception et tout rempart qui s'élève contre la connaissance de Dieu, et que nous rendons toute pensée prisonnière de l'obéissance de Christ, 047 2CO 010 006 et que nous sommes prêts à punir toute espèce de désobéissance, quand votre obéissance sera devenue parfaite. 047 2CO 010 007 Est-ce aux apparences que vous vous arrêtez? Si quelqu'un croit posséder l'assurance d'appartenir à Christ, qu'il réfléchisse aussi en lui-même que, de même qu'il appartient à Christ, nous aussi, nous lui appartenons; 047 2CO 010 008 car, quand même je me serais enorgueilli, un peu plus qu'il ne faut, de l'autorité que le Seigneur nous a donnée pour votre édification et non pour votre destruction, je n'aurai point à en rougir, 047 2CO 010 009 afin que je ne paraisse pas chercher à vous effrayer par mes lettres. 047 2CO 010 010 On dit en effet: « ses lettres sont, il est vrai, sévères et fortes, mais, quand il est présent, sa personne est faible et sa parole méprisée. » 047 2CO 010 011 Que celui qui parle delà sorte réfléchisse que, tels nous sommes en paroles par nos lettres lorsque nous sommes absents, tels aussi nous sommes par le fait quand nous sommes présents; 047 2CO 010 012 car je n'ose point nous confondre ou nous comparer avec quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes; mais, en se mesurant eux-mêmes à eux-mêmes, et en se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ils se montrent sans intelligence; 047 2CO 010 013 mais, pour nous, nous ne nous enorgueillirons point hors de toute mesure, ce sera au contraire selon la mesure des limites au dedans desquelles Dieu nous a assigné notre lot, de manière à venir aussi jusques à vous. 047 2CO 010 014 Est-ce qu'en effet, comme si nous ne venions pas à vous, nous dépassons nos limites? Mais c'est bien aussi jusques à vous que nous sommes parvenus en prêchant l'évangile de Christ, 047 2CO 010 015 loin de nous enorgueillir, hors de toute mesure, de travaux étrangers, mais ayant l'espérance, notre foi allant croissant, de grandir de plus en plus à vos yeux, sans sortir de nos limites, 047 2CO 010 016 en portant la bonne nouvelle plus loin que vous, non en nous enorgueillissant, dans des limites étrangères, d'un travail déjà fait. 047 2CO 010 017 Du reste, que celui qui s'enorgueillit s'enorgueillisse dans le Seigneur; 047 2CO 010 018 car ce n'est pas celui qui se recommande lui-même dont on reconnaît le mérite, mais celui que recommande le Seigneur. 047 2CO 011 001 Puissiez-vous tolérer en moi un peu de déraison; mais, au fait, vous me tolérez, 047 2CO 011 002 car j'ai pour vous une jalousie semblable à celle de Dieu; je vous ai en effet fiancés à un seul mari, qui est Christ, pour lui présenter une vierge chaste; 047 2CO 011 003 mais je crains que, de même que le serpent trompa Ève par son astuce, vos pensées ne soient corrompues et détournées de la fidélité et de la chasteté qui sont dues à Christ; 047 2CO 011 004 car si le premier venu prêche un autre Jésus que celui que nous avons prêché, ou si vous recevez un esprit différent de celui que vous avez reçu, ou un Évangile différent de celui que vous avez accepté, vous vous y prêtez admirablement. 047 2CO 011 005 Or j'estime que je n'ai été inférieur en rien aux, apôtres de la plus haute volée, 047 2CO 011 006 mais, quoique je sois étranger à l'éloquence, je ne le suis pas à la connaissance, au contraire nous l'avons mise en évidence parmi vous en tous points sur toutes choses. 047 2CO 011 007 Ou bien ai-je commis un péché, m'abaissant moi-même afin que vous fussiez élevés, parce que je vous ai gratuitement annoncé l'évangile de Dieu? 047 2CO 011 008 J'ai dépouillé d'autres églises en recevant d'elles un salaire pour vous servir, et pendant ma présence parmi vous, quoique dans le dénuement, je n'ai été à charge à personne, 047 2CO 011 009 car ce sont les frères venus de Macédoine qui ont subvenu à mon dénuement, et sous tous les rapports je me suis gardé et je me garderai de vous être à charge. 047 2CO 011 010 Une vérité dont Christ m'assure, c'est que ce motif de m'enorgueillir ne me sera point interdit dans les contrées de l'Achaïe. 047 2CO 011 011 Pourquoi? Est-ce que je ne vous aime point? Dieu le sait! 047 2CO 011 012 Mais ce que je fais, je continuerai de le faire, pour ôter ce prétexte à ceux qui veulent un prétexte, afin que ce soit sur ce dont ils s'enorgueillissent qu'on les juge, comme nous-mêmes. 047 2CO 011 013 Ces gens-là, en effet, sont de faux apôtres, des ouvriers mensongers, déguisés en apôtres de Christ; 047 2CO 011 014 et cela n'a rien d'étonnant; car Satan lui-même se déguise en ange de lumière; 047 2CO 011 015 il n'y a donc rien d'étrange à ce que ses ministres aussi se déguisent en ministres de justice, eux dont la fin sera conforme à leurs œuvres. 047 2CO 011 016 Je le répète: que personne ne s'imagine que j'ai perdu la raison, ou bien, s'il en est autrement, acceptez-moi néanmoins comme dépourvu de raison, afin que moi aussi je m'enorgueillisse un peu. 047 2CO 011 017 Ce que je dis, quand je parle de m'enorgueillir, je ne le dis pas selon le seigneur, mais comme dans un état de déraison: 047 2CO 011 018 puisque plusieurs s'enorgueillissent selon la chair, moi aussi je m'enorgueillirai; 047 2CO 011 019 car vous tolérez volontiers ceux qui manquent de raison, vous qui êtes raisonnables! 047 2CO 011 020 En effet, si quelqu'un vous asservit, si quelqu'un vous dévore, si quelqu'un s'empare de vous, si quelqu'un vous domine, si quelqu'un vous frappe au visage, vous le tolérez. 047 2CO 011 021 Je dis à notre honte que, pour nous, nous avons été faibles; toutefois tout ce que quelqu'un ose (je parle avec déraison) moi je l'ose aussi. 047 2CO 011 022 Ils sont Hébreux? Moi aussi. Ils sont Israélites? Moi aussi. Ils sont la postérité d'Abraham? Moi aussi. 047 2CO 011 023 Ils sont ministres de Christ (je parle en insensé)? Moi je le suis plus encore, par des travaux plus grands, par des emprisonnements plus nombreux, par des souffrances excessives, par de fréquents dangers de mort, 047 2CO 011 024 (j'ai reçu cinq fois des Juifs quarante coups, moins un; 047 2CO 011 025 j'ai été trois fois battu de verges; une fois j'ai été lapidé; trois fois j'ai fait naufrage; j'ai passé un jour et une nuit dans l'abîme), 047 2CO 011 026 par de fréquents voyages, par des périls sur les fleuves, par des périls venus des brigands, par des périls venus de ma nation, par des périls venus des païens, par des périls dans les villes, par des périls dans les déserts, par des périls en mer, par des périls au milieu des faux frères, 047 2CO 011 027 par le travail et la fatigue, par de fréquentes veilles, par la faim et la soif, par de fréquents jeûnes, par le froid et la nudité. 047 2CO 011 028 Sans parler du reste, ma préoccupation journalière c'est le soin qu'il faut prendre de toutes les églises: 047 2CO 011 029 Qui est faible, que je ne sois faible? Qui succombe à la tentation, que ce ne soit moi qui me consume? 047 2CO 011 030 S'il faut s'enorgueillir, je m'enorgueillirai de ce qui fait ma faiblesse. 047 2CO 011 031 Dieu, qui est aussi le Père du seigneur Jésus, sait, Lui qui est béni à jamais, que je ne mens point. 047 2CO 011 032 A Damas, le gouverneur pour le roi Arétas faisait garder la ville des Damascéniens, afin de se saisir de moi, 047 2CO 011 033 et je fus dévalé par une fenêtre dans une manne le long du mur, et j'échappai à ses mains. 047 2CO 012 001 Faut-il s'enorgueillir? Il est vrai que cela n'est pas utile, néanmoins j'en viendrai même aux visions et aux révélations du Seigneur: 047 2CO 012 002 je connais un homme en Christ qui, il y a quatorze ans, que ce fût avec son corps, je l'ignore, que ce fût sans son corps, je l'ignore, Dieu le sait, un homme, dis-je, qui fut enlevé jusqu'au troisième ciel. 047 2CO 012 003 Et je sais que ce même homme, que ce fût avec son corps, que ce fût sans son corps, Dieu le sait, 047 2CO 012 004 fut enlevé dans le paradis, et entendit d'ineffables paroles qu'il n'est pas permis à un homme de proférer. 047 2CO 012 005 C'est pour cet homme-là que je m'enorgueillirai, mais pour moi-même je ne m'enorgueillirai point, si ce n'est de mes faiblesses, 047 2CO 012 006 (ce n'est pas que, si je voulais m'enorgueillir, j'eusse perdu la raison, car je dirais la vérité, mais je m'en abstiens, afin que personne ne m'attribue plus que ce qu'il me voit faire ou m'entend dire) 047 2CO 012 007 et si ce n'est de l'excès de mes révélations. C'est pourquoi, afin que je ne m'exalte point, il m'a été donné, comme une épreuve pour la chair, un ange de Satan, afin qu'il me soufflette pour que je ne m'exalte point; 047 2CO 012 008 trois fois j'ai prié à son sujet le seigneur, afin qu'il s'éloignât de moi, 047 2CO 012 009 et il m'a dit: « Ma grâce te suffit, car la puissance déploie tous ses effets dans la faiblesse. » Je m'enorgueillirai donc beaucoup plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur moi. 047 2CO 012 010 C'est pourquoi je prends plaisir aux faiblesses, aux injures, aux calamités, aux persécutions et aux détresses, à cause de Christ; car quand je suis faible, alors je suis puissant. 047 2CO 012 011 Je me suis laissé aller à déraisonner; c'est vous qui m'y avez contraint, car quant à moi j'aurais dû être recommandé par vous; je n'ai en effet été inférieur en quoi que ce soit aux apôtres de la plus haute volée, quoique je ne sois rien. 047 2CO 012 012 Les marques de l'apôtre se sont fait reconnaître parmi vous avec une pleine persévérance par des signes et des prodiges et des miracles. 047 2CO 012 013 Car en quoi avez-vous été lésés par comparaison avec les autres églises, sauf en ce que moi-même je ne vous ai pas été à charge? Pardonnez-moi cette injustice. 047 2CO 012 014 Voici, pour la troisième fois je suis prêt à me rendre auprès de vous, et je ne vous serai pas à charge, car ce n'est pas ce qui est à vous que je recherche, mais c'est vous; ce ne sont pas en effet les enfants qui doivent thésauriser pour leurs parents, mais les parents pour leurs enfants. 047 2CO 012 015 Quant à moi, je dépenserai très volontiers, et je me dépenserai moi-même entièrement pour vos âmes, dussé-je, en vous aimant toujours plus, être toujours moins aimé. 047 2CO 012 016 Eh bien! soit; je ne vous ai pas été personnellement à charge, mais, étant plein d'astuce, je me suis emparé de vous par ruse. 047 2CO 012 017 Est-ce qu'aucun de ceux que je vous ai envoyés m'a servi à vous duper? 047 2CO 012 018 J'ai encouragé Tite, et avec lui j'ai envoyé le frère; est-ce que Tite vous a dupés? N'avons-nous pas marché dans le même esprit et suivi les mêmes traces? 047 2CO 012 019 Vous vous imaginez depuis longtemps que nous nous justifions devant vous; c'est devant Dieu que nous parlons en Christ, 047 2CO 012 020 mais tout ce que nous disons, mes bien-aimés, c'est pour votre édification; car je crains qu'à mon arrivée je ne vous trouve pas tels que je désirerais, et que moi-même je ne sois pas trouvé par vous tel que vous désireriez; je crains de trouver des querelles, de la jalousie, des emportements, des intrigues, des calomnies, des délations, des vanteries, des révoltes. 047 2CO 012 021 Est-ce qu'à mon arrivée mon Dieu m'humiliera de nouveau par rapport à vous, et aurai-je à pleurer sur beaucoup de ceux qui ont ci-devant péché, et qui ne se seront pas repentis de l'impureté, de l'impudicité, du débordement auxquels ils se sont livrés? 047 2CO 013 001 C'est la troisième fois que je viens chez vous; sur la déclaration de deux ou de trois témoins toute affaire sera décidée. 047 2CO 013 002 J'ai prévenu et je préviens, comme je l'ai fait lorsque j'étais présent pour la seconde fois, et maintenant que je suis absent, ceux qui ont ci-devant péché et tous les autres, que si j'arrive de nouveau je n'userai d'aucun ménagement, 047 2CO 013 003 puisque vous cherchez à avoir la preuve que c'est Christ qui parle en moi, lequel n'est pas faible relativement à vous, mais il est puissant parmi vous. 047 2CO 013 004 En effet, il a été crucifié à cause de sa faiblesse, mais il vit par la puissance de Dieu; eh bien, nous-mêmes aussi nous sommes faibles en lui, mais nous vivrons avec lui par la puissance de Dieu. 047 2CO 013 005 Mettez-vous vous-mêmes à l'épreuve pour voir si vous êtes dans la foi; examinez-vous vous-mêmes. Ou bien est-ce que vous ne reconnaissez pas que Jésus-Christ est en vous? A moins peut-être que vous ne soyez réprouvés. 047 2CO 013 006 Mais j'espère que vous connaîtrez que nous, nous ne sommes pas réprouvés. 047 2CO 013 007 Cependant nous demandons à Dieu que vous ne fassiez rien de mal, non pas que notre propre mérite soit mis en évidence, mais que vous pratiquiez ce qui est bien, et que nous-mêmes nous soyons en quelque sorte tenus pour réprouvés; 047 2CO 013 008 car nous ne pouvons rien contre la vérité, mais pour la vérité; 047 2CO 013 009 nous nous réjouissons en effet quand nous, nous sommes faibles, et quand vous-mêmes, vous êtes forts; et ce que nous demandons dans nos prières, c'est votre perfectionnement. 047 2CO 013 010 C'est pourquoi je vous écris ces choses pendant que je suis absent, afin que, quand je serai présent, je n'aie pas à agir avec rigueur selon l'autorité que le Seigneur m'a donnée pour édifier et non pour détruire. 047 2CO 013 011 Du reste, frères, réjouissez-vous, perfectionnez-vous, consolez-vous, soyez animés des mêmes sentiments, vivez en paix, et le Dieu de la charité et de la paix sera avec vous. 047 2CO 013 012 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. 047 2CO 013 013 Tous les saints vous saluent. 047 2CO 013 014 Que la grâce du seigneur Jésus, et la charité de Dieu, et la communication du saint esprit soient avec vous tous! # # BOOK 048 GAL Galatians Galates 048 GAL 001 001 Paul, apôtre, non par le fait des hommes, ou par l'entremise d'un homme, mais par Jésus-Christ et Dieu le Père qui l'a ressuscité des morts, 048 GAL 001 002 et tous les frères qui sont avec moi, aux églises de Galatie: 048 GAL 001 003 Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu le Père et par notre seigneur Jésus-Christ, 048 GAL 001 004 qui s'est lui-même donné pour nos péchés, afin de nous arracher du présent siècle mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père, 048 GAL 001 005 auquel gloire soit rendue pour les siècles des siècles. Amen! 048 GAL 001 006 Je m'étonne que vous désertiez si vite Celui qui vous a appelés par la grâce de Christ, pour passer à un autre évangile; 048 GAL 001 007 ce qui ne vient d'autre chose que de ce qu'il y a quelques personnes qui vous troublent, et qui veulent renverser l'évangile de Christ. 048 GAL 001 008 Mais, à supposer que nous-mêmes, ou un ange venu du ciel vous prêchât un évangile différent de celui que nous vous avons prêché, qu'il soit anathème! 048 GAL 001 009 Comme nous vous l'avons déjà dit, et comme je vous le redis maintenant: si quelqu'un vous prêche un évangile différent de celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème! 048 GAL 001 010 Eh bien, maintenant, est-ce la faveur des hommes que j'ambitionne, ou celle de Dieu? Ou bien, est-ce que je cherche à plaire aux hommes? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas un esclave de Christ; 048 GAL 001 011 car je vous fais savoir, frères, que l'évangile qui a été prêché par moi n'a rien d'humain, 048 GAL 001 012 car, moi non plus, ce n'est pas par un homme que je l'ai reçu, ou que j'ai été instruit, mais par une révélation de Jésus-Christ. 048 GAL 001 013 Vous avez en effet ouï parler de la conduite que j'ai tenue jadis dans le judaïsme, comment je poursuivais à outrance l'église de Dieu, et comment je la dévastais, 048 GAL 001 014 et comment j'étais plus avancé dans le judaïsme que plusieurs de mes compatriotes de mon âge, étant animé d'un beaucoup plus grand zèle pour les traditions de mes pères. 048 GAL 001 015 Mais, quand Celui qui m'a mis à part dès le sein de ma mère, et qui m'a appelé par Sa grâce, 048 GAL 001 016 jugea bon de me révéler intérieurement Son fils, afin que j'en annonçasse la bonne nouvelle parmi les Gentils, aussitôt, sans prendre conseil de la chair et du sang, 048 GAL 001 017 sans me rendre non plus à Jérusalem auprès des apôtres qui m'ont précédé, je me rendis au contraire en Arabie, puis je revins à Damas. 048 GAL 001 018 Ensuite, au bout de trois ans, je retournai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je restai quinze jours auprès de lui; 048 GAL 001 019 mais je ne vis aucun autre des apôtres, sauf Jacques le frère du Seigneur. 048 GAL 001 020 Ce que je vous écris là, voici, devant Dieu, je ne mens point. 048 GAL 001 021 Ensuite je me rendis en Syrie et en Cilicie. 048 GAL 001 022 Cependant j'étais inconnu de visage aux églises de la Judée qui sont en Christ, 048 GAL 001 023 seulement elles entendaient dire: « Notre ancien persécuteur prêche maintenant la bonne nouvelle de la foi que jadis il dévastait; » 048 GAL 001 024 et elles glorifiaient Dieu à mon sujet. 048 GAL 002 001 Ensuite, après quatorze ans d'intervalle, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, en prenant aussi Tite avec moi. 048 GAL 002 002 Mais j'y montai par suite d'une révélation, et je leur exposai l'évangile que je prêche parmi les Gentils, mais je m'entretins séparément avec les plus considérés, afin de ne pas courir ou de n'avoir pas couru inutilement. 048 GAL 002 003 Mais Tite qui m'accompagnait, et qui était Grec, ne put pas même être contraint de se faire circoncire, 048 GAL 002 004 et ce fut à cause des faux frères intrus qui s'étaient furtivement introduits pour espionner la liberté que nous possédons en Christ Jésus, afin de nous asservir complètement; 048 GAL 002 005 auxquels nous n'accordâmes, pas même un instant, la soumission qu'ils demandaient, afin que la vérité de l'évangile vous fût maintenue. 048 GAL 002 006 Mais, de la part de ceux qui étaient tenus en haute considération… quels qu'ils aient été, cela ne me fait rien; Dieu ne fait pas acception de personnes… quant à moi en effet, les plus considérés ne me suggérèrent rien, 048 GAL 002 007 mais au contraire, voyant que l'évangile de l'incirconcision m'a été confié, comme à Pierre celui de la circoncision, 048 GAL 002 008 (en effet Celui qui a agi en faveur de Pierre pour l'apostolat de la circoncision a aussi agi en ma faveur parmi les Gentils), 048 GAL 002 009 et reconnaissant la grâce qui m'a été donnée, Jacques, et Céphas, et Jean, qui sont tenus pour les colonnes, me donnèrent leurs mains droites ainsi qu'à Barnabas, en signe d'union, afin que, nous, nous allassions vers les Gentils, et eux vers les circoncis; 048 GAL 002 010 demandant seulement que nous nous souvinssions des pauvres, ce que je me suis aussi appliqué à faire, précisément à cause de cela. 048 GAL 002 011 Mais, lorsque Céphas vint à Antioche, je lui résistai en face, parce qu'il avait été condamné; 048 GAL 002 012 en effet, avant l'arrivée de quelques personnes qui venaient d'auprès de Jacques, il mangeait en commun avec les Gentils, mais quand il fut venu, il s'esquivait et se tenait à l'écart par crainte des circoncis; 048 GAL 002 013 et les autres Juifs s'associèrent à sa dissimulation, en sorte que Barnabas aussi fut entraîné par leur hypocrisie. 048 GAL 002 014 Mais, lorsque je vis qu'ils ne marchaient pas droit selon la vérité de l'évangile, je dis à Céphas en présence de tous: « Si toi, qui es Juif, tu vis en Gentil et non en Juif, comment contrains-tu les Gentils à judaïser? 048 GAL 002 015 Pour nous, nous sommes Juifs de naissance, et non pas des pécheurs d'entre les Gentils; 048 GAL 002 016 néanmoins, sachant que l'homme n'est point justifié par les œuvres de la loi, mais par la foi en Christ Jésus, nous aussi, nous avons cru en Jésus-Christ, afin d'être justifiés par la foi en Christ et non par les œuvres de la loi; car, par les œuvres de la loi personne ne sera justifié. 048 GAL 002 017 Mais, si, en cherchant à être justifiés par Christ, nous-mêmes aussi nous étions trouvés pécheurs, Christ ne devient-il pas un ministre du péché? Loin de nous cette pensée! 048 GAL 002 018 En effet, si ce que j'ai détruit, je le construis derechef, je me déclare moi-même un transgresseur; 048 GAL 002 019 car, pour moi, c'est par la loi que je suis mort quant à la loi, afin de vivre pour Dieu; 048 GAL 002 020 j'ai été crucifié avec Christ; si je vis, ce n'est plus moi, mais c'est Christ qui vit en moi; quant à la vie dont je vis maintenant dans ma chair, je vis dans la foi en Dieu et en Christ qui m'a aimé et qui s'est livré lui-même pour moi. 048 GAL 002 021 Je ne rejette pas la grâce de Dieu; car, si c'est par la loi que s'obtient la justice, c'est donc pour rien que Christ est mort! » 048 GAL 003 001 O Galates inintelligents! Qui est-ce qui vous a fascinés, vous, devant les yeux desquels a été clairement peint Jésus-Christ crucifié? 048 GAL 003 002 Voici seulement ce que je veux apprendre de vous: est-ce par les œuvres de la loi que vous avez reçu l'Esprit, ou par la prédication de la foi? 048 GAL 003 003 Etes-vous tellement inintelligents? Ayant commencé par l'esprit, finirez-vous maintenant par la chair? 048 GAL 003 004 Avez-vous fait de si grandes expériences inutilement? Si ce n'était encore qu'inutilement! 048 GAL 003 005 Celui donc qui vous dispense l'Esprit et qui développe en vous des forces miraculeuses, le fait-Il par les œuvres de la loi, ou par la prédication de la foi? 048 GAL 003 006 C'est comme pour Abraham qui crut en Dieu, et auquel cela fut compté pour justice. 048 GAL 003 007 Reconnaissez donc que ceux qui croient, ceux-là sont fils d'Abraham. 048 GAL 003 008 Or l'Écriture, prévoyant que c'est par la foi que Dieu justifie les Gentils, a d'avance annoncé à Abraham cette bonne nouvelle: « Toutes les nations seront bénies en toi; » 048 GAL 003 009 en sorte que ceux qui croient sont bénis avec Abraham le croyant; 048 GAL 003 010 car tous ceux qui s'en tiennent aux œuvres de la loi, sont placés sous une malédiction, parce qu'il est écrit: « Maudit soit quiconque n'adhère pas à toutes les choses qui sont écrites dans le livre de la loi, pour les pratiquer. » 048 GAL 003 011 Mais, que, sous la loi, personne ne soit justifié devant Dieu, c'est ce qui est évident, car c'est celui qui est juste par la foi qui vivra. 048 GAL 003 012 Or la loi n'est pas de même nature que la foi, mais, au contraire, c'est celui qui les aura pratiqués qui vivra par eux. 048 GAL 003 013 Christ nous a rachetés de la malédiction de la loi, en étant devenu malédiction pour nous (car il est écrit: « Maudit est quiconque est pendu au bois »), 048 GAL 003 014 afin que la bénédiction donnée à Abraham se réalisât en Jésus-Christ pour les Gentils, afin que nous reçussions par la foi l'Esprit qui a été promis. 048 GAL 003 015 Frères, je dis, pour parler humainement, que personne n'annule ou n'altère une convention dûment sanctionnée, quoiqu'elle ne soit que l'œuvre d'un homme; 048 GAL 003 016 or, c'est à Abraham que les promesses ont été faites, et à sa postérité; il n'est pas dit: « et aux postérités, » comme s'il y en avait plusieurs, mais comme n'y en ayant qu'une seule: « et à ta postérité, » qui est Christ. 048 GAL 003 017 Or, voici ce que je dis: une convention que Dieu a antérieurement sanctionnée, la loi, survenue quatre cent trente ans plus tard, ne l'abroge pas de manière que la promesse soit mise à néant; 048 GAL 003 018 car, si l'héritage provient de la loi, ce n'est plus de la promesse: or, c'est par une promesse que Dieu en a gratuitement fait don à Abraham. — 048 GAL 003 019 Qu'est-ce donc que la loi? — C'est à cause des transgressions qu'elle a été ensuite instituée, (jusques à ce que fut venue la postérité à laquelle ont été faites les promesses), ayant été mise en vigueur par des anges au moyen d'un médiateur. — 048 GAL 003 020 Mais le médiateur ne représente pas une seule partie, tandis que Dieu est un seul. — 048 GAL 003 021 La loi est-elle donc contre les promesses? Loin de nous cette pensée! En effet, si une loi eut été donnée, qui fût capable de procurer la vie, c'est réellement dans la loi qu'existerait la justice; 048 GAL 003 022 mais, au contraire, l'Écriture a tout renfermé sous le péché, afin que la promesse se réalisât, par la foi en Jésus-Christ, pour ceux qui croient. 048 GAL 003 023 Or, avant que vînt la foi, nous étions tous enfermés sous la garde de la loi, en attendant la foi qui devait être révélée; 048 GAL 003 024 en sorte que la loi a été le pédagogue qui nous a conduits à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi. 048 GAL 003 025 Mais une fois la foi venue, nous ne sommes plus sous un pédagogue; 048 GAL 003 026 car, tous, vous êtes fils de Dieu par la foi en Christ Jésus. 048 GAL 003 027 Vous tous, en effet, qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu Christ; 048 GAL 003 028 il n'y a ici ni Juif, ni Grec; il n'y a ni esclave, ni homme libre; il n'y a point de mâle et point de femme, car tous vous êtes un seul être en Christ Jésus. 048 GAL 003 029 Mais, si vous appartenez à Christ, vous êtes donc de la postérité d'Abraham, héritiers selon la promesse. 048 GAL 004 001 Or je dis que l'héritier, pendant tout le temps où il est encore un enfant, ne l'emporte en rien sur un esclave, quoiqu'il soit propriétaire universel, 048 GAL 004 002 mais il est placé sous des tuteurs et des gérants jusques à l'époque fixée par son père. 048 GAL 004 003 Nous aussi de même, quand nous étions des enfants, nous étions tenus en esclavage sous les rudiments du monde; 048 GAL 004 004 mais, lorsque est arrivé l'accomplissement du temps, Dieu a envoyé Son fils, né d'une femme, né sous la loi, 048 GAL 004 005 afin qu'il rachetât ceux qui sont sous la loi pour que nous reçussions l'adoption filiale. 048 GAL 004 006 Or c'est parce que vous êtes des fils, qu'il a envoyé l'esprit de Son fils dans nos cœurs, lequel s'écrie: Abba! Père! 048 GAL 004 007 En sorte que tu n'es plus un esclave, mais un fils; or, si tu es fils, tu es aussi héritier par la grâce de Dieu. 048 GAL 004 008 Mais, tandis qu'alors, ne connaissant point Dieu, vous étiez esclaves de ceux qui, par leur nature, ne sont pas des Dieux, 048 GAL 004 009 maintenant, que vous avez connu Dieu, ou plutôt que vous avez été connus par Lui, comment vous tournez-vous derechef vers les faibles et pauvres rudiments, auxquels vous voulez recommencer à vous asservir tout de nouveau? 048 GAL 004 010 Vous observez les jours, et les mois, et les temps, et les années! 048 GAL 004 011 Je crains pour vous d'avoir inutilement travaillé parmi vous. 048 GAL 004 012 Devenez comme moi, je vous en prie, frères, car moi-même je suis devenu comme vous. Vous ne m'avez point offensé; 048 GAL 004 013 mais vous savez que ce fut à cause d'une faiblesse de la chair que je vous ai pour la première fois annoncé la bonne nouvelle, 048 GAL 004 014 et que vous n'avez alors ni méprisé, ni rejeté avec dégoût l'épreuve où vous avez été mis par ma chair, mais que vous m'avez reçu au contraire comme un ange de Dieu, comme Christ Jésus. 048 GAL 004 015 Qu'est-ce donc qui faisait votre béatitude? Car je vous atteste que, si cela eût été possible, vous vous seriez arraché les yeux pour me les donner. 048 GAL 004 016 En sorte que je suis devenu votre ennemi en vous disant la vérité! 048 GAL 004 017 Ce n'est pas avec un zèle louable qu'ils s'attachent à vous, mais ils veulent nous séparer, afin que vous vous attachiez avec zèle à eux. 048 GAL 004 018 Mais c'est à ce qui est bien que vous devez vous attacher avec un zèle louable, en tout temps, et non pas seulement pendant que je me trouve parmi vous. 048 GAL 004 019 Mes enfants, vous, pour qui je souffre derechef les douleurs de l'enfantement jusques à ce que Christ ait été formé en vous, 048 GAL 004 020 je voudrais bien me trouver maintenant parmi vous et changer de ton, car je suis inquiet à votre sujet. 048 GAL 004 021 Dites-moi, vous qui voulez être sous la loi, ne prêtez-vous point l'oreille à la loi? 048 GAL 004 022 Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, un de la servante, et un de la femme libre; 048 GAL 004 023 mais celui de la servante naquit selon la chair, tandis que celui de la femme libre naquit par l'effet de la promesse. 048 GAL 004 024 Ce sont là des allégories; car ces femmes représentent deux alliances: l'une qui vient de la montagne de Sina, et qui engendré pour la servitude, c'est Agar, 048 GAL 004 025 (or le mot Agar désigne en Arabie le mont Sina); mais elle correspond à la Jérusalem actuelle, car celle-ci est dans la servitude avec ses enfants, 048 GAL 004 026 tandis que la Jérusalem d'en haut est libre; c'est elle qui est notre mère; 048 GAL 004 027 car il est écrit: « Réjouis-toi stérile, qui n'enfantes point; éclate et crie, toi qui ne ressens pas les douleurs de l'enfantement! Car les enfants de la délaissée seront plus nombreux que ceux de la femme qui a le mari. » 048 GAL 004 028 Pour vous, frères, comme Isaac, vous êtes enfants de la promesse; 048 GAL 004 029 mais, de même qu'alors celui qui était né selon la chair persécutait celui qui était né selon l'esprit, il en est encore ainsi maintenant. 048 GAL 004 030 Mais que dit l'Écriture? « Chasse la servante et son fils; car le fils de la servante n'héritera certainement pas avec le fils de la femme libre. » 048 GAL 004 031 C'est pourquoi, frères, nous ne sommes pas enfants d'une servante, mais de la femme libre; 048 GAL 005 001 c'est pour la liberté que Christ nous a rendus libres; demeurez donc fermes, et ne vous soumettez pas derechef au joug de la servitude. 048 GAL 005 002 Voici, moi Paul, je vous déclare que, si vous vous faites circoncire, Christ ne vous servira à rien; 048 GAL 005 003 mais je proteste derechef à tout homme qui se fait circoncire, qu'il est tenu de pratiquer la loi tout entière. 048 GAL 005 004 Vous avez complètement rompu avec Christ, vous tous qui êtes justifiés par la loi; vous êtes déchus de la grâce. 048 GAL 005 005 En effet, quant à nous, c'est en esprit que nous saisissons par la foi l'espoir de la justice; 048 GAL 005 006 car, en Christ, ni la circoncision n'a quelque valeur, ni l'incirconcision, mais la foi qui montre son efficace par la charité. 048 GAL 005 007 Vous couriez bien; qui est-ce qui vous a empêchés d'obéir à la vérité? 048 GAL 005 008 Cette influence ne vient pas de Celui qui vous appelle; 048 GAL 005 009 un peu de levain fait lever la pâte tout entière. 048 GAL 005 010 Pour moi, j'ai la confiance que vous ne penserez pas différemment, mais que celui qui vous trouble en portera la peine, quel qu'il soit. 048 GAL 005 011 Quant à moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté, puisque le scandale, de la croix a disparu? 048 GAL 005 012 Puissent ceux qui vous bouleversent en venir à se mutiler tout à fait! 048 GAL 005 013 Pour vous, frères, c'est bien à la liberté que vous avez été appelés; seulement ne faites pas de cette liberté une instigation pour la chair, mais asservissez-vous les uns aux autres par Sa charité; 048 GAL 005 014 car toute la loi est accomplie dans une seule parole, qui est celle-ci: « Tu aimeras ton prochain comme toi-même; » 048 GAL 005 015 tandis que si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres. 048 GAL 005 016 Mais je dis: conduisez-vous selon l'esprit et ne satisfaites pas la convoitise de la chair; 048 GAL 005 017 en effet la chair convoite contre l'esprit, et l'esprit contre la chair, car ils sont opposés l'un à l'autre, afin que vous ne fassiez pas ce que vous voudriez. 048 GAL 005 018 Mais, si vous êtes conduits pur l'esprit, vous n'êtes pas sous la loi. 048 GAL 005 019 Or les œuvres de la chair sont bien connues: ce sont l'impudicité, l'impureté, la débauche, 048 GAL 005 020 l'idolâtrie, la magie, les inimitiés, les querelles, la jalousie, les emportements, les intrigues, les divisions, les sectes, 048 GAL 005 021 les haines, les excès, les orgies, et tout ce qui leur ressemble; dont je vous dis d'avance, comme je vous l'ai déjà dit, que ceux qui commettent de telles choses n'hériteront point le royaume de Dieu. 048 GAL 005 022 Mais le fruit de l'esprit est la charité, la joie, la paix, la longanimité, la bonté, la probité, la fidélité, la douceur, la tempérance. 048 GAL 005 023 Ce n'est pas à de telles choses que s'oppose la loi. 048 GAL 005 024 Or, ceux qui appartiennent à Christ Jésus ont crucifié la chair avec ses passions et ses convoitises. 048 GAL 005 025 Si nous vivons par l'esprit, marchons aussi selon l'esprit. 048 GAL 005 026 Ne devenons pas glorieux, nous provoquant les uns les autres, nous enviant les uns les autres. 048 GAL 006 001 Frères, quand même un homme est ouvertement surpris dans quelque faute, vous qui êtes spirituels, corrigez-le avec un esprit de douceur; prenant garde à toi-même, de peur que, toi aussi, tu ne sois tenté. 048 GAL 006 002 Portez les fardeaux les uns des autres, et ainsi vous accomplirez la loi de Christ; 048 GAL 006 003 car si quelqu'un s'imagine être quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il se déçoit lui-même; 048 GAL 006 004 mais qu'il examine ses propres œuvres, et alors c'est par rapport à lui-même seulement qu'il aura de quoi s'enorgueillir, et non par rapport à autrui, 048 GAL 006 005 car chacun portera sa propre charge; 048 GAL 006 006 toutefois que celui auquel est enseignée la parole s'unisse à celui qui la lui enseigne pour tout ce qui est bien. 048 GAL 006 007 Ne vous y trompez pas: on ne se moque pas de Dieu; car ce qu'un homme sème, c'est aussi ce qu'il moissonnera. 048 GAL 006 008 En effet, celui qui sème pour sa propre chair moissonnera de la chair la perdition, tandis que celui qui sème pour l'esprit moissonnera de l'esprit la vie éternelle. 048 GAL 006 009 Mais ne nous décourageons point de faire le bien, car nous moissonnerons au temps voulu, si nous ne nous relâchons point. 048 GAL 006 010 Ainsi donc, tant que nous en aurons l'occasion, faisons ce qui est bien envers tous, mais surtout envers ceux qui composent la famille de la foi. 048 GAL 006 011 Voyez avec quelles grandes lettres je vous ai écrit de ma propre main: 048 GAL 006 012 Tous ceux, qui veulent se faire bien voir en ce qui tient à la chair, ce sont ceux-là qui vous contraignent de vous faire circoncire, uniquement afin de n'être pas persécutés pour la croix de Christ; 048 GAL 006 013 car ces circoncis eux-mêmes n'observent pas davantage la loi, mais ils veulent que vous vous fassiez circoncire, afin de trouver en votre propre chair un motif de s'enorgueillir. 048 GAL 006 014 Pour moi, qu'il ne m'arrive pas de m'enorgueillir d'autre chose que de la croix de notre seigneur Jésus-Christ, par qui le monde est crucifié pour moi, et moi pour le monde; 048 GAL 006 015 car ce n'est ni d'être circoncis, ni d'être incirconcis, qui fait rien, mais d'être une nouvelle créature. 048 GAL 006 016 Et tous ceux qui marcheront en suivant cette règle, que la paix et la miséricorde reposent sur eux et sur l'Israël de Dieu. 048 GAL 006 017 Qu'à l'avenir personne ne me cause plus de soucis, car je porte sur mon corps les marques de Jésus. 048 GAL 006 018 Frères, que la grâce du seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen! # # BOOK 049 EPH Ephesians Éphésiens 049 EPH 001 001 Paul, apôtre de Christ Jésus par la volonté de Dieu, aux saints qui sont aussi fidèles en Christ Jésus: 049 EPH 001 002 Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par le seigneur Jésus-Christ! 049 EPH 001 003 Béni soit le Dieu de notre seigneur Jésus-Christ, qui nous a bénis par toute; espèce de bénédiction spirituelle dans les lieux célestes en Christ, 049 EPH 001 004 selon qu'il nous a élus en lui avant la fondation du monde, pour que nous fussions saints et irrépréhensibles devant Lui, 049 EPH 001 005 nous ayant prédestinés, dans Sa charité, à devenir, par Christ Jésus, Ses enfants d'adoption, suivant le bon plaisir de Sa volonté, 049 EPH 001 006 à la louange de la gloire de Sa grâce, qu'il nous a gratuitement accordée par le bien-aimé 049 EPH 001 007 en qui nous possédons la rédemption par son sang, le pardon de nos fautes, selon la richesse de Sa grâce, 049 EPH 001 008 qu'Il a répandue abondamment sur nous par toute espèce de sagesse et d'intelligence, 049 EPH 001 009 en nous faisant connaître le mystère de Sa volonté, selon le libre dessein qu'il avait d'avance formé en Lui-même, 049 EPH 001 010 pour l'exécuter lors de l'accomplissement des temps, de rassembler toutes choses en Christ, tant celles qui sont aux cieux, que celles qui sont sur la terre, en lui, dis-je, 049 EPH 001 011 en qui nous avons aussi été mis en possession de l'héritage, selon que nous y avions été prédestinés d'après le décret de Celui qui opère toutes choses suivant le dessein de Sa volonté, 049 EPH 001 012 pour que nous servions à la louange de Sa gloire, nous, qui d'avance avons espéré en Christ, 049 EPH 001 013 en qui, vous-mêmes aussi, depuis que vous avez ouï la parole de la vérité, la bonne nouvelle de votre salut, en qui, dis-je, vous-mêmes aussi ayant cru, vous avez été scellés par l'esprit saint qui avait été promis, 049 EPH 001 014 lequel est un gage de notre héritage, pour avoir part à la rédemption de ceux que Dieu s'est acquis, à la louange de Sa gloire. 049 EPH 001 015 C'est pourquoi, moi aussi, ayant appris quelle est votre foi au Seigneur Jésus et votre fidélité envers tous les saints, 049 EPH 001 016 je ne cesse de rendre des actions de grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières, 049 EPH 001 017 afin que le Dieu de notre seigneur Jésus-Christ, le Père de gloire, vous donne un esprit de sagesse et de révélation; 049 EPH 001 018 les yeux de votre cœur étant illuminés par sa connaissance, de telle sorte que vous sachiez quelle est l'espérance attachée à Son appel, quelle est la richesse de la gloire de Son héritage parmi les saints, 049 EPH 001 019 et quelle est, envers nous qui croyons, l'excessive grandeur de Son pouvoir, qui se montre dans l'efficace puissante de Sa force, 049 EPH 001 020 qu'il a déployée en Christ, en le ressuscitant des morts et en le faisant asseoir à Sa droite dans les cieux, 049 EPH 001 021 au-dessus de toute espèce d'autorité, et de domination, et de puissance, et de seigneurie, et de tout nom donné, non seulement dans le siècle présent, mais encore dans celui qui est à venir; 049 EPH 001 022 et Il a tout placé sous ses pieds, et Il l'a donné comme chef universel à l'Église 049 EPH 001 023 qui est son corps, la plénitude de Celui qui, de toutes manières, remplit toutes choses. 049 EPH 002 001 Et vous, qui étiez morts par vos fautes et vos convoitises, 049 EPH 002 002 dans lesquelles vous avez marché jadis selon le train de ce monde, selon le chef de la puissance de l'air, de l'esprit qui agit maintenant dans les fils de la désobéissance, 049 EPH 002 003 parmi lesquels, nous aussi, nous nous livrions tous jadis aux convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions, par nature, des enfants de colère comme les autres… 049 EPH 002 004 mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause de la grande charité dont Il nous a aimés, 049 EPH 002 005 nous aussi, qui étions morts par nos fautes et nos convoitises, Il nous a rendus à la vie avec vous en Christ, (c'est par grâce que vous avez été sauvés), 049 EPH 002 006 et Il nous a ensemble ressuscités et fait asseoir dans les lieux célestes en Christ Jésus, 049 EPH 002 007 afin de montrer, dans les siècles à venir, l'excessive richesse de Sa grâce par Sa bonté, dont nous sommes les objets en Christ Jésus. 049 EPH 002 008 Car c'est par la grâce que vous êtes sauvés, au moyen de la foi, et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu; 049 EPH 002 009 ce n'est point par les œuvres, afin que personne ne s'enorgueillisse; 049 EPH 002 010 car nous sommes Son ouvrage, ayant été créés en Christ Jésus pour de bonnes œuvres, que Dieu a d'avance préparées, afin que ce soit en elles que nous marchions. 049 EPH 002 011 C'est pourquoi souvenez-vous que, naguère, vous, les païens par la chair, qui étiez appelés l'incirconcision par ce qui s'appelle la circoncision faite manuellement en la chair, 049 EPH 002 012 que vous étiez, dis-je, en ce temps-là, sans Christ, étant en dehors de la société d'Israël et étrangers aux alliances de la promesse, n'ayant point d'espérance, et étant sans Dieu dans le monde. 049 EPH 002 013 Mais maintenant, en Christ Jésus, vous qui étiez naguère éloignés, vous avez été rapprochés par le sang de Christ, 049 EPH 002 014 car c'est lui qui est notre paix, lui, qui de l'un et de l'autre a fait un seul, et qui a détruit le mur qui formait la séparation, 049 EPH 002 015 je veux dire la haine, en anéantissant par sa propre chair la loi des commandements donnés sous forme de décrets, afin de créer en lui, de tous les deux, un seul homme nouveau, en faisant la paix, 049 EPH 002 016 et de les réconcilier l'un et l'autre, en un seul et même corps, avec Dieu par la croix, en détruisant la haine par elle. 049 EPH 002 017 Et il est venu annoncer la bonne nouvelle de la paix à vous qui étiez éloignés, et à ceux qui sont près, 049 EPH 002 018 car c'est par lui que nous avons, les uns et les autres, en un seul et même esprit, l'accès auprès du Père. 049 EPH 002 019 Ainsi donc vous n'êtes plus étrangers et sans droit de cité, mais vous êtes concitoyens des saints et membres de la famille de Dieu, 049 EPH 002 020 ayant été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, la pierre angulaire étant Christ Jésus même, 049 EPH 002 021 en qui tout édifice, ayant ses parties bien ajustées, s'élève comme un sanctuaire sacré dans le seigneur, 049 EPH 002 022 en qui, vous aussi, vous êtes tous édifiés ensemble pour devenir une habitation de Christ en esprit. 049 EPH 003 001 C'est pour cela que, moi Paul, je suis le prisonnier de Christ Jésus pour vous, les Gentils, 049 EPH 003 002 si, en effet, vous avez ouï parler de la manière dont m'a été dispensée la grâce de Dieu qui m'a été donnée pour vous; 049 EPH 003 003 c'est par révélation que m'a été communiqué le mystère, tel que je l'ai ci-devant écrit en peu de mots; 049 EPH 003 004 d'après quoi vous pouvez, en me lisant, comprendre que je suis versé dans le mystère de Christ, 049 EPH 003 005 lequel n'a pas été communiqué en d'autres générations aux fils des hommes, comme il a été maintenant révélé à Ses saints et à Ses prophètes par l'Esprit; 049 EPH 003 006 c'est à savoir, que les Gentils sont cohéritiers, et membres du même corps, et coparticipants de la promesse en Christ Jésus, par l'Évangile 049 EPH 003 007 dont j'ai été fait ministre selon le don de la grâce de Dieu qui m'a été donnée, et selon l'efficace de Sa puissance. 049 EPH 003 008 C'est à moi, le moindre de tous les saints, qu'a été donnée cette grâce d'annoncer aux Gentils la bonne nouvelle de la richesse impénétrable de Christ, 049 EPH 003 009 et de les éclairer tous sur la dispensation du mystère caché de tout temps en Dieu qui a créé toutes choses, 049 EPH 003 010 afin que, maintenant, la sagesse infiniment diverse de Dieu fût portée par l'Église à la connaissance des dominations et des autorités dans les lieux célestes, 049 EPH 003 011 selon le dessein formé de tout temps qu'il a accompli en Christ Jésus notre seigneur, 049 EPH 003 012 en qui nous possédons avec confiance la liberté et l'accès par la foi que nous avons en lui. 049 EPH 003 013 Aussi je vous demande de ne point vous laisser décourager par les tribulations que je souffre pour vous, ce qui est votre gloire. 049 EPH 003 014 C'est à cause de cela que je ploie les genoux devant le Père, 049 EPH 003 015 duquel tire son nom toute lignée dans les cieux et sur la terre, 049 EPH 003 016 afin qu'il vous donne, selon la richesse de Sa gloire, d'être puissamment fortifiés par Son esprit dans l'homme intérieur, 049 EPH 003 017 en sorte que Christ habite par la foi dans vos cœurs, 049 EPH 003 018 afin que, étant enracinés et fondés dans la charité, vous puissiez pleinement comprendre avec tous les saints quelle est la largeur et la longueur, et la profondeur et la hauteur, 049 EPH 003 019 et connaître la charité de Christ qui surpasse la connaissance, afin que toute la plénitude de Dieu s'accomplisse. 049 EPH 003 020 Or, qu'à Celui qui peut plus que tout faire, bien au delà de ce que nous demandons ou de ce que nous pensons, selon la puissance qui se déploie en nous, 049 EPH 003 021 qu'à Lui soit rendue la gloire dans l'Église et en Christ Jésus, durant toutes les générations du siècle des siècles. Amen! 049 EPH 004 001 Je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le seigneur, à vous conduire d'une manière digne de l'appel qui vous a été adressé, 049 EPH 004 002 avec toute espèce d'humilité et de mansuétude, avec longanimité, vous supportant les uns les autres avec charité, 049 EPH 004 003 vous efforçant de conserver l'unité de l'esprit par le lien de la paix. 049 EPH 004 004 Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme c'est à une seule espérance que se rapporte l'appel que vous avez reçu; 049 EPH 004 005 il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême; 049 EPH 004 006 il y a un seul Dieu, Père de tous, qui est au-dessus de tous, et, par tous, en tous. 049 EPH 004 007 Or à chacun de vous a été donnée la grâce selon la mesure du don de Christ; 049 EPH 004 008 c'est pourquoi il est dit: « Après être monté en haut il a capturé des captifs, et il a donné des dons aux hommes. » 049 EPH 004 009 Or l'expression « il est monté, » qu'emporte-t-elle, sinon qu'il est aussi descendu premièrement dans les parties plus basses de la terre? 049 EPH 004 010 Celui qui est descendu, c'est lui aussi qui est monté au-dessus de tous les deux, afin de remplir toutes choses; 049 EPH 004 011 et c'est lui qui a établi les uns comme apôtres, les autres comme prophètes, ceux-ci comme évangélistes, ceux-là comme pasteurs et docteurs, 049 EPH 004 012 afin d'accomplir, pour le perfectionnement des saints, l'œuvre du ministère, l'édification du corps de Christ, 049 EPH 004 013 jusques à ce que, tous, nous soyons parvenus à l'unité de la foi et de la connaissance du fils de Dieu, à l'état d'homme fait, à la mesure de l'âge de la plénitude de Christ, 049 EPH 004 014 afin que nous ne soyons plus des enfants, ballottés par les flots et emportés çà et là par tous les souffles de l'enseignement, grâce à la tricherie des hommes, à la fourberie qui favorise les manœuvres de l'erreur, 049 EPH 004 015 mais que, proclamant la vérité avec charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, Christ, 049 EPH 004 016 par l'assistance duquel le corps entier, bien uni et bien compact, travaille à sa propre croissance, sous l'action multiple de cette assistance, avec une efficace proportionnée à chacune de ses parties, pour s'édifier lui-même dans la charité. 049 EPH 004 017 Je dis donc, et j'en atteste le seigneur, que vous ne devez plus vous conduire comme les Gentils se conduisent dans l'inanité de leur intelligence, 049 EPH 004 018 ayant l'entendement offusqué de ténèbres, étant étrangers à la vie de Dieu à cause de l'ignorance qui est en eux, à cause de l'endurcissement de leur cœur; 049 EPH 004 019 en sorte que, devenus insensibles, ils se sont livrés à la débauche, pour commettre avec excès toute espèce d'impureté. 049 EPH 004 020 Mais, pour vous, ce n'est pas ainsi que vous avez appris Christ, 049 EPH 004 021 si, en effet, vous avez ouï parler de lui, et si c'est en lui que vous avez été instruits, selon que la vérité existe en Jésus, 049 EPH 004 022 à dépouiller, en opposition à votre précédente conduite, le vieil homme qui se corrompt sous l'influence des convoitises que produit l'erreur, 049 EPH 004 023 et à être renouvelés par l'Esprit dans votre intelligence, 049 EPH 004 024 et à revêtir le nouvel homme, qui a été créé à l'image de Dieu avec la justice et la sainteté que produit la vérité. 049 EPH 004 025 C'est pourquoi, ayant dépouillé, le mensonge, parlez avec vérité, chacun à votre prochain, car nous sommes membres les uns des autres. 049 EPH 004 026 Soyez en colère, et toutefois ne péchez pas; 049 EPH 004 027 que le soleil ne se couche pas sur votre courroux, et ne donnez pas non plus de prise au diable. 049 EPH 004 028 Que le larron ne dérobe plus, mais que plutôt il prenne de la peine en travaillant de ses mains à ce qui est bien, afin qu'il ait de quoi donner à celui qui est dans le besoin. 049 EPH 004 029 Qu'aucune mauvaise parole ne sorte de votre bouche, mais seulement celle qui peut être bonne pour l'édification selon le besoin, afin qu'elle soit un bienfait pour les auditeurs, 049 EPH 004 030 n'attristez point l'esprit saint de Dieu, par lequel vous avez été scellés pour le jour de la rédemption. 049 EPH 004 031 Que toute espèce d'aigreur, et d'irritation, et de colère, et de cris, et de calomnie, soit enlevée du milieu de vous, ainsi que toute espèce de méchanceté. 049 EPH 004 032 Devenez bons les uns pour les autres, compatissants, vous pardonnant réciproquement comme Dieu aussi nous a pardonné en Christ; 049 EPH 005 001 devenez donc des imitateurs de Dieu, comme Ses enfants bien-aimés, 049 EPH 005 002 et marchez dans la charité, comme Christ aussi vous a aimés et s'est livré lui-même pour vous à Dieu en offrande et en sacrifice, comme un parfum d'agréable odeur. 049 EPH 005 003 Mais que l'impudicité et toute espèce d'impureté, ou la cupidité, ne soient pas même nommées parmi vous, comme il convient à des saints, 049 EPH 005 004 non plus que l'impudeur et le bavardage, ou la bouffonnerie, qui sont choses inconvenantes, mais qu'on y entende plutôt l'action de grâce; 049 EPH 005 005 car sachez et connaissez ceci, c'est que tout impudique, ou impur, ou cupide, ce qui veut dire un idolâtre, ne possède pas d'héritage dans le royaume de Christ et de Dieu. 049 EPH 005 006 Que personne ne vous trompe par de vains discours: c'est bien à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la désobéissance; 049 EPH 005 007 ne vous associez donc pas à eux; 049 EPH 005 008 car, si vous étiez autrefois ténèbres, vous êtes maintenant lumière dans le seigneur; conduisez-vous comme des enfants de lumière, 049 EPH 005 009 (car le fruit de la lumière consiste en toute espèce de bonté, de justice et de vérité), 049 EPH 005 010 examinant ce qui plaît au seigneur; 049 EPH 005 011 et ne prenez point de part aux œuvres infructueuses des ténèbres, mais bien plutôt blâmez-les; 049 EPH 005 012 il est vrai que ce qu'ils font en secret, il est honteux même d'en parler, 049 EPH 005 013 mais quand toutes ces choses sont blâmées, c'est par la lumière qu'elles sont dévoilées, car tout ce qui est dévoilé est lumière; 049 EPH 005 014 c'est pourquoi il est dit: « Réveille-toi, dormeur, et relève-toi d'entre les morts, et le Christ t'illuminera. » 049 EPH 005 015 Prenez donc scrupuleusement garde à la manière dont vous vous conduisez, non pas comme des gens dépourvus de sagesse, mais comme des sages, 049 EPH 005 016 mettant bien le temps à profit, car les jours sont mauvais. 049 EPH 005 017 C'est pourquoi ne devenez pas déraisonnables, mais comprenez quelle est la volonté de notre seigneur, 049 EPH 005 018 et ne vous enivrez pas de vin, ce qui entraîne avec soi le dérèglement; mais soyez remplis de l'Esprit, 049 EPH 005 019 vous parlant les uns aux autres par des psaumes, et des hymnes, et des chants, chantant et célébrant en votre cœur le seigneur, 049 EPH 005 020 rendant grâces constamment pour toutes choses, au nom de notre seigneur Christ Jésus, à Dieu le Père, 049 EPH 005 021 nous soumettant les uns aux autres dans la crainte de Christ. 049 EPH 005 022 Que les femmes le soient à leurs propres maris, comme au Seigneur, 049 EPH 005 023 parce que le mari est chef de la femme, comme Christ aussi est chef de l'Église, lui sauveur du corps; 049 EPH 005 024 mais, si l'Église est soumise à Christ, que, de même aussi, les femmes le soient à leurs maris en toute chose. 049 EPH 005 025 Pour vous, maris, aimez vos femmes, comme Christ aussi a aimé l'Église et s'est lui-même livré pour elle, 049 EPH 005 026 afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir purifiée par l'ablution de l'eau, 049 EPH 005 027 pour se présenter à lui-même l'Église glorieuse, n'ayant ni tache, ni ride, ni rien de semblable, mais afin qu'elle soit sainte et irrépréhensible. 049 EPH 005 028 De même les maris aussi doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps; celui qui aime sa femme s'aime lui-même, 049 EPH 005 029 car personne n'a jamais haï sa propre chair, mais il l'entretient et en prend soin comme Christ aussi le fait pour l'Église, 049 EPH 005 030 parce que nous sommes membres de son corps. 049 EPH 005 031 C'est pour cela que l'homme quittera père et mère, et il s'unira étroitement à sa femme, et les deux deviendront une seule chair. 049 EPH 005 032 Ce mystère est grand, mais j'en parle relativement à Christ et à l'Église; 049 EPH 005 033 néanmoins que, parmi vous aussi, chacun aime sa femme comme lui-même; quant à la femme, qu'elle craigne son mari. 049 EPH 006 001 Enfants, obéissez à vos parents; car cela est juste. 049 EPH 006 002 « Honore ton père et ta mère; » c'est le premier commandement qui soit accompagné d'une promesse: 049 EPH 006 003 « afin que tu sois heureux, et que tu vives longtemps sur la terre. » 049 EPH 006 004 Et vous, pères, n'irritez pas vos. enfants, mais élevez-les dans la discipline et l'admonition du Seigneur. 049 EPH 006 005 Esclaves, obéissez à vos maîtres selon la chair, avec crainte et tremblement, dans la simplicité de votre cœur, comme à Christ, 049 EPH 006 006 non point avec une soumission extérieure comme pour plaire aux hommes, mais comme des esclaves de Christ qui font de cœur la volonté de Dieu, 049 EPH 006 007 vous asservissant avec empressement, comme au seigneur et non à un homme, 049 EPH 006 008 sachant que ce que chacun aura fait de bon, il en recevra la rétribution de la part du Seigneur, que ce soit un esclave ou un homme libre. 049 EPH 006 009 Et vous, maîtres, agissez de même envers eux, mettant de côté la menace, sachant que leur Maître et le vôtre est dans les cieux, et qu'il n'y a pas devant Lui acception de personnes. 049 EPH 006 010 Au reste, fortifiez-vous dans le seigneur et par la puissance de sa force; 049 EPH 006 011 revêtez-vous de toutes les armes de Dieu afin de pouvoir résister aux manœuvres du diable; 049 EPH 006 012 car ce n'est pas contre le sang et la chair que vous avez à lutter, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les souverains de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes. 049 EPH 006 013 C'est pourquoi saisissez toutes les armes de Dieu, afin que vous puissiez résister dans le jour mauvais, et, après avoir tout mis en œuvre, tenir ferme. 049 EPH 006 014 Tenez donc ferme, ayant ceint vos reins de la vérité, et ayant revêtu la cuirasse de la justice, 049 EPH 006 015 et ayant pris pour chaussure de vos pieds le zèle qu'inspire l'Évangile de paix, 049 EPH 006 016 saisissant en toute circonstance le bouclier de la foi, au moyen duquel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du malin; 049 EPH 006 017 et munissez-vous du casque du salut et de l'épée de l'esprit, qui est la parole de Dieu; 049 EPH 006 018 adressant en toute occasion toute sorte de prières et d'intercessions par l'esprit, et veillant à cela avec une entière persévérance, priant pour tous les saints 049 EPH 006 019 et pour moi, afin qu'il me soit donné, en ouvrant la bouche, de parler avec liberté, pour faire connaître le mystère 049 EPH 006 020 pour lequel je suis ambassadeur dans les chaînes, afin que je l'expose avec la liberté avec laquelle je dois parler. 049 EPH 006 021 Mais, afin que, vous aussi, vous sachiez ce qui me concerne, et l'état où je suis, vous serez informés de tout par Tychique, le frère bien-aimé et le fidèle ministre dans le seigneur, 049 EPH 006 022 que je vous ai envoyé, précisément afin que vous fussiez instruits de l'état de nos affaires, et qu'il consolât vos cœurs. 049 EPH 006 023 Que la paix soit avec les frères, ainsi que la charité unie à la foi, de la part de Dieu le Père et du seigneur Jésus-Christ! 049 EPH 006 024 Que la grâce soit avec tous ceux qui aiment notre seigneur Jésus-Christ d'une manière incorruptible! # # BOOK 050 PHI Philippians Philippiens 050 PHI 001 001 Paul et Timothée, esclaves de Christ Jésus, à tous les saints en Christ Jésus qui sont à Philippes, avec les évêques et les diacres: 050 PHI 001 002 Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père, et par le Seigneur Jésus-Christ! 050 PHI 001 003 Je rends de constantes actions de grâces à mon Dieu 050 PHI 001 004 dans chacune de mes prières pour tout le souvenir que je conserve de vous; Lui adressant avec joie ma prière pour vous tous, 050 PHI 001 005 à cause de votre commun accord pour l'Évangile 050 PHI 001 006 dès le premier jour jusques à maintenant, ayant la confiance positive que Celui qui a commencé en vous une œuvre excellente la consommera d'ici à la journée de Christ Jésus. 050 PHI 001 007 Il est juste en effet que je pense ainsi sur vous tous, car je vous porte dans mon cœur, vous, qui tous, soit dans mes chaînes, soit dans la défense et la confirmation de l'Évangile, partagez avec moi la grâce qui m'est faite; 050 PHI 001 008 car Dieu m'est témoin, que je vous chéris tous avec la tendresse de Christ Jésus. 050 PHI 001 009 Et, ce que je demande dans mes prières, c'est que votre charité abonde encore plus en connaissance et en toute espèce de discernement, 050 PHI 001 010 pour que vous appréciiez ce qui est excellent, afin d'être purs et irréprochables pour la journée de Christ, 050 PHI 001 011 possédant pleinement par Jésus-Christ le fruit de la justice, à la gloire et à la louange de Dieu. 050 PHI 001 012 Je veux cependant que vous sachiez, frères, que ma position a plutôt contribué aux progrès de l'Évangile, 050 PHI 001 013 en sorte que, dans tout le prétoire et partout ailleurs, il est devenu manifeste que c'est pour Christ que je suis dans les chaînes, 050 PHI 001 014 et la plupart des frères, prenant, grâce au Seigneur, confiance en mes chaînes, se sentent beaucoup plus enhardis à annoncer sans crainte la parole de Dieu. 050 PHI 001 015 Quelques-uns, il est vrai, prêchent aussi Christ par un esprit d'envie et de dispute, tandis que quelques autres le font aussi par bienveillance: 050 PHI 001 016 les uns agissent par charité, sachant que je suis chargé de la défense de l'Évangile; 050 PHI 001 017 les autres, agissant par intrigue, annoncent Christ sans pureté, avec l'intention de provoquer une tribulation pour mes chaînes. 050 PHI 001 018 Qu'importe? Car, de manière ou d'autre, avec ou sans arrière-pensée, Christ est annoncé, et c'est là ce dont je me réjouis, et ce dont je me réjouirai encore. 050 PHI 001 019 Je sais d'ailleurs que cela me tournera à salut, grâce à vos prières et à l'assistance de l'Esprit de Jésus-Christ, 050 PHI 001 020 selon ma vive attente et l'espoir où je suis que je n'aurai à rougir sur aucun point, mais que, maintenant comme toujours, Christ sera magnifié en mon corps avec une pleine franchise, soit par ma vie, soit par ma mort; 050 PHI 001 021 car pour moi la vie est Christ, et la mort est un gain. 050 PHI 001 022 Mais si la vie dans la chair était utile pour mon œuvre? En ce cas, je ne sais ce que je dois préférer; 050 PHI 001 023 mais je suis pressé de part et d'autre, ayant le désir de partir et d'être avec Christ, car cela est de beaucoup le meilleur, 050 PHI 001 024 mais toutefois le séjour en la chair est plus nécessaire à cause de vous. 050 PHI 001 025 Et c'est parce que j'ai cette confiance, que je sais que je demeurerai, et que je resterai auprès de vous tous pour l'avancement et la joie de votre foi, 050 PHI 001 026 afin que le motif de m'enorgueillir à votre sujet s'accroisse pour moi en Christ Jésus lors de mon retour parmi vous. 050 PHI 001 027 Seulement, comportez-vous d'une manière digne de l'évangile de Christ, afin que, soit que je vienne et que je vous voie, soit que je sois absent, j'apprenne, en ce qui vous concerne, que vous demeurez fermes dans un seul et même esprit, luttant ensemble d'une seule et même âme pour la foi de l'Évangile, 050 PHI 001 028 et ne vous laissant sur aucun point effrayer par les adversaires; ce qui est pour eux une démonstration de leur perdition, mais de votre salut; et cela vient de Dieu, 050 PHI 001 029 car il vous a été fait la grâce, quant à Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui, 050 PHI 001 030 en soutenant le même combat que vous m'avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens encore. 050 PHI 002 001 Si donc il existe quelque consolation en Christ, s'il existe quelque soulagement de la charité, s'il existe quelque union d'esprit, s'il existe quelque tendresse et quelques compassions, 050 PHI 002 002 rendez ma joie parfaite, afin d'être animés du même sentiment, ayant la même charité, formant une seule âme, étant animés d'un seul et même sentiment, 050 PHI 002 003 et d'aucun de ceux qu'inspirent l'intrigue et la vaine gloire, mais regardant réciproquement les autres par humilité comme supérieurs à vous-mêmes, 050 PHI 002 004 ne songeant point chacun à vos propres intérêts, mais chacun aussi à ceux des autres. 050 PHI 002 005 Soyez animés au dedans de vous des sentiments dont fut aussi animé Christ Jésus, 050 PHI 002 006 lequel, existant en forme de Dieu, n'a pas considéré comme une proie l'égalité avec Dieu, 050 PHI 002 007 mais s'est dépouillé lui-même, en prenant une forme d'esclave, en naissant d'une manière semblable aux hommes; 050 PHI 002 008 et, après avoir été trouvé, quant à l'apparence, semblable à un homme, il s'est humilié lui-même en se montrant obéissant jusques à mourir, à mourir même sur une croix; 050 PHI 002 009 c'est pourquoi aussi Dieu l'a haut élevé, et lui a octroyé le nom qui est au-dessus de toute espèce de nom, 050 PHI 002 010 afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre, et sous la terre, 050 PHI 002 011 et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. 050 PHI 002 012 Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, que ce ne soit pas seulement en ma présence, mais bien plus encore maintenant en mon absence, que vous travailliez à votre propre salut avec crainte et tremblement, 050 PHI 002 013 car c'est Dieu qui effectue en vous, et la volonté, et l'action, d'après Son bon plaisir. 050 PHI 002 014 Faites toutes choses sans murmures ni hésitations, 050 PHI 002 015 afin de devenir irréprochables et purs, des enfants de Dieu irrépréhensibles au milieu d'une génération pervertie et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des luminaires dans le monde, 050 PHI 002 016 en portant avec vous la parole de vie, ce qui sera pour moi un motif de m'enorgueillir, lors de la journée de Christ, de n'avoir ni couru en vain, ni travaillé en vain. 050 PHI 002 017 Mais, dussé-je servir de libation en officiant dans le sacrifice de votre foi, je m'en réjouis, et je suis dans la joie avec vous tous; 050 PHI 002 018 vous aussi, réjouissez-vous de même, et soyez avec moi dans la joie. 050 PHI 002 019 Or, j'espère dans le Seigneur Jésus vous envoyer incessamment Timothée, afin que, moi aussi, je reprenne courage en apprenant ce qui vous concerne; 050 PHI 002 020 car je n'ai ici personne qui, sentant de même, puisse prendre véritablement souci de ce qui vous concerne; 050 PHI 002 021 tous, en effet, ils recherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Christ Jésus; 050 PHI 002 022 mais, quant à lui, vous savez qu'il a été mis à l'épreuve, en s'assujettissant avec moi, comme un enfant sous son père, au service de l'Évangile. 050 PHI 002 023 C'est donc lui que j'espère vous envoyer, aussitôt que j'aurai pu juger de la tournure de mes affaires. 050 PHI 002 024 Or, j'ai la confiance dans le Seigneur que, de mon côté aussi, j'arriverai incessamment. 050 PHI 002 025 En attendant, j'ai cru nécessaire de vous expédier Épaphrodite, mon frère, mon compagnon d'œuvre et de combat, que vous aviez député pour pourvoir à mes besoins, 050 PHI 002 026 car il soupirait après vous tous, et il se désespérait de ce que vous aviez ouï dire qu'il avait été malade; 050 PHI 002 027 et en effet il a été malade à la mort; mais Dieu a eu compassion de lui, et non seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n'eusse pas tristesse sur tristesse. 050 PHI 002 028 J'ai donc mis d'autant plus d'empressement à l'envoyer; afin que, en le voyant, vous redeveniez joyeux, et que, moi-même, je sois moins triste. 050 PHI 002 029 Accueillez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez ceux qui lui ressemblent, 050 PHI 002 030 car c'est pour l'œuvre de Christ qu'il a été à la mort, en exposant sa vie afin de suppléer à votre absence dans le service qui m'était rendu. 050 PHI 003 001 Au reste, mes frères, réjouissez-vous dans le Seigneur. Je ne me lasse point, quant à moi, de vous écrire les mêmes choses, et, quant à vous, cela importe à votre sûreté. 050 PHI 003 002 Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde à l'incision, 050 PHI 003 003 car c'est nous qui sommes la circoncision, nous qui, par l'Esprit de Dieu, rendons un culte, et qui nous glorifions en Christ Jésus, et qui ne mettons point notre confiance en la chair, 050 PHI 003 004 quoique, pour moi, je puisse mettre aussi ma confiance en la chair; si quelque autre s'imagine mettre sa confiance en la chair, moi, je le puis davantage, 050 PHI 003 005 moi, qui ai été circoncis le huitième jour, qui suis de la race d'Israël, de la tribu de Benjamin, Hébreu né d'Hébreux, quant à la loi, pharisien, 050 PHI 003 006 quant au zèle, persécuteur de l'Église, quant à la justice qui gît dans la loi, demeuré irréprochable. 050 PHI 003 007 Mais toutes les choses qui, pour moi, étaient des gains, je les ai regardées, à cause de Christ, comme une perte; 050 PHI 003 008 mais il y a plus: je regarde même toutes choses comme une perte, à cause de l'excellence de la connaissance de Christ Jésus mon Seigneur, à cause duquel je les ai toutes perdues, et je les regarde comme des ordures, afin de gagner Christ 050 PHI 003 009 et d'être trouvé uni à lui, ne possédant point pour ma justice celle qui vient de la loi, mais celle qui s'obtient par la foi en Christ, la justice qui vient de Dieu en conséquence de la foi, 050 PHI 003 010 afin de le connaître, et de connaître aussi la puissance de sa résurrection et l'union avec ses souffrances, en m'assimilant à sa mort, 050 PHI 003 011 pour tâcher de parvenir à la résurrection d'entre les morts. 050 PHI 003 012 Non que j'aie déjà remporté le prix, ou que je sois déjà arrivé à la perfection, mais je me hâte pour tâcher de le saisir, car c'est pour cela que j'ai été aussi saisi par Christ. 050 PHI 003 013 Frères, pour moi, je ne crois point l'avoir moi-même saisi; 050 PHI 003 014 mais, occupé d'une seule chose, oubliant ce qui est derrière moi et me portant vers ce qui est devant moi, je me hâte pour atteindre au but, et pour remporter le prix de l'appel que, d'en haut, Dieu nous adresse en Christ Jésus. 050 PHI 003 015 Nous tous donc, qui sommes parfaits, soyons animés de ce sentiment, et, s'il est quelque point sur lequel vous soyez animés de sentiments contraires, Dieu vous le révélera aussi. 050 PHI 003 016 En attendant, au point où nous sommes parvenus, marchez du même pas. 050 PHI 003 017 Devenez tous ensemble mes imitateurs, et portez vos regards sur ceux qui se conduisent selon le modèle que vous avez en nous. 050 PHI 003 018 Il en est en effet plusieurs qui se conduisent… eux dont je vous parlais souvent, et dont maintenant je parle encore avec larmes, les ennemis de la croix de Christ, 050 PHI 003 019 qui n'ont à attendre que la perdition, qui ont pour dieu leur ventre, et qui mettent leur gloire dans leur infamie, les amateurs des choses de la terre; 050 PHI 003 020 car, pour nous, notre société est dans les cieux, d'où nous attendons aussi, comme sauveur, le Seigneur Jésus-Christ 050 PHI 003 021 qui transformera le corps de notre humiliation à la ressemblance du corps de sa gloire, selon l'efficace du pouvoir qu'il possède de s'assujettir même toutes choses. 050 PHI 004 001 Ainsi donc, mes frères bien-aimés, après lesquels je soupire, vous qui êtes ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur, mes bien-aimés! 050 PHI 004 002 J'exhorte Évodie, et j'exhorte Syntyche à être animées des mêmes sentiments dans le Seigneur. 050 PHI 004 003 Et même je t'en prie aussi, toi, digne collègue, intéresse-toi à elles, car elles ont combattu avec moi pour l'Evangile, ainsi que Clément et mes autres coopérateurs, dont les noms se trouvent dans le livre de vie. 050 PHI 004 004 Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je vous le répète: Réjouissez-vous. 050 PHI 004 005 Que votre mansuétude se fasse connaître à tous les hommes. Le Seigneur est proche. 050 PHI 004 006 Ne vous inquiétez de rien, mais, qu'en toute chose, vos demandes se fassent connaître à Dieu par la prière et l'intercession, avec actions de grâces, 050 PHI 004 007 et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, tiendra sous sa garde en Christ Jésus vos cœurs et vos pensées. 050 PHI 004 008 Au reste, frères, que toutes les choses qui sont vraies, toutes celles qui sont honorables, toutes celles qui sont justes, toutes celles qui sont pures, toutes celles qui sont aimables, toutes celles qui sont approuvées, qu'en un mot toute vertu et toute louange fassent l'objet de vos pensées; 050 PHI 004 009 et ce que vous avez appris et reçu, ouï et vu de moi, pratiquez-le; et le Dieu de paix sera avec vous. 050 PHI 004 010 Quant à moi, je me suis grandement réjoui dans le Seigneur de ce que vous avez enfin repris de l'intérêt pour moi; vous y pensiez bien, mais l'occasion vous manquait. 050 PHI 004 011 Ce n'est pas que je parle par motif de dénuement; car j'ai appris à me suffire à moi-même dans la position où je me trouve; 050 PHI 004 012 je sais vivre dans l'humiliation, et je sais aussi vivre dans l'abondance; en toutes choses et en toutes circonstances, je suis initié, soit à être rassasié, soit à avoir faim, soit à vivre dans l'abondance, soit à vivre dans la disette; 050 PHI 004 013 je peux tout en Celui qui me rend fort. 050 PHI 004 014 Néanmoins, vous avez bien fait de prendre part à ma tribulation; 050 PHI 004 015 d'ailleurs, vous aussi, Philippiens, vous savez que, au commencement de la prédication de l'Évangile, quand je quittai la Macédoine, aucune église n'ouvrit avec moi un compte réciproque de don et de recette, si ce n'est vous seuls, 050 PHI 004 016 car, déjà à Thessalonique, vous m'avez envoyé, à deux reprises, de quoi subvenir à mes besoins. 050 PHI 004 017 Ce n'est pas que je recherche les cadeaux, mais je recherche le fruit qui surabonde pour votre compte. 050 PHI 004 018 D'ailleurs j'ai reçu tout ce qu'il me faut, et je suis dans l'abondance; je suis comblé, depuis que j'ai reçu par Épaphrodite ce qui vient de vous, parfum d'agréable odeur, sacrifice agréé et approuvé de Dieu. 050 PHI 004 019 Mais c'est mon Dieu qui, selon Sa richesse, satisfera pleinement tous vos besoins avec gloire en Christ Jésus. 050 PHI 004 020 Qu'à Dieu notre Père soit rendue la gloire pour les siècles des siècles. Amen! 050 PHI 004 021 Saluez en Christ Jésus tous les saints. Les frères qui sont avec moi vous saluent. 050 PHI 004 022 Tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de l'empereur. 050 PHI 004 023 Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! # # BOOK 051 COL Colossians Colossiens 051 COL 001 001 Paul, apôtre de Christ Jésus par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, 051 COL 001 002 aux saints et fidèles frères en Christ, qui sont à Colosses: Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père! 051 COL 001 003 Nous rendons de constantes actions de grâces à Dieu, le Père de notre seigneur Jésus, dans les prières que nous faisons pour vous; 051 COL 001 004 car nous avons appris quelle est votre foi en Christ Jésus et votre charité pour tous les saints, 051 COL 001 005 à cause de l'espérance qui vous est réservée dans les cieux, laquelle vous a déjà été annoncée par la parole de la vérité de l'Évangile 051 COL 001 006 qui est parvenu jusques à vous, de même qu'il fructifie et croît dans le monde entier comme parmi vous, depuis le jour où vous avez ouï et reconnu la grâce de Dieu dans la vérité, 051 COL 001 007 selon que vous l'avez apprise d'Épaphras, notre bien-aimé compagnon d'esclavage, qui est, pour nous, un fidèle ministre de Christ, 051 COL 001 008 et qui nous a aussi fait connaître la charité que l'Esprit vous inspire. 051 COL 001 009 C'est pourquoi, nous aussi, depuis le jour où nous en avons été informés, nous ne cessons point de prier pour vous, afin que vous soyez remplis de la connaissance de Sa volonté, avec toute sorte de sagesse et d'intelligence spirituelle, 051 COL 001 010 pour vous conduire d'une manière digne du Seigneur en vue de lui plaire parfaitement par toute espèce de bonnes œuvres: fructifiant et croissant par la connaissance de Dieu, 051 COL 001 011 étant puissamment fortifiés de toute manière, selon la force de Sa gloire, pour tout endurer et supporter, 051 COL 001 012 rendant en même temps avec joie des actions de grâces au Père, qui vous a appelés et qui vous a rendus capables d'avoir part au lot des saints dans la lumière; 051 COL 001 013 Lui, qui nous a délivrés de la puissance des ténèbres, et qui nous a transportés dans le royaume du fils de Son amour, 051 COL 001 014 en qui nous possédons la rédemption, le pardon de nos péchés; 051 COL 001 015 qui est une image du Dieu invisible, premier-né de toute création, 051 COL 001 016 car c'est par lui qu'ont été créés toutes choses dans les cieux et sur la terre, les choses visibles et les choses invisibles, soit les trônes, soit les seigneuries, soit les dominations, soit les autorités; toutes choses ont été créées par lui et pour lui; 051 COL 001 017 et lui-même existe avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui; 051 COL 001 018 et lui-même est le chef du corps, de l'Église, lui qui en est le principe, comme premier-né d'entre les morts, afin qu'en toutes choses il occupe la première place. 051 COL 001 019 En effet Il a jugé bon que toute Sa plénitude habitât en lui, 051 COL 001 020 et de réconcilier par lui, en faisant la paix par le sang de sa croix, toutes choses avec Lui-même, soit les choses qui sont sur la terre, soit les choses qui sont dans les cieux, 051 COL 001 021 et vous aussi, qui, étrangers et ennemis par vos sentiments, viviez naguère dans vos mauvaises œuvres. Mais maintenant vous avez été réconciliés 051 COL 001 022 dans le corps de sa chair par la mort, pour vous présenter saints, irrépréhensibles et irréprochables devant lui, 051 COL 001 023 si, du moins, vous restez fondés et fermes dans la foi, sans vous écarter de l'espérance de l'Évangile que vous avez ouï, lequel a été prêché à toute la création qui est sous le ciel, et dont moi, Paul, j'ai été fait ministre. 051 COL 001 024 Maintenant je me réjouis de mes souffrances pour vous, et je supplée, dans ma chair, à ce qui manque aux souffrances de Christ pour son corps, qui est l'église, 051 COL 001 025 dont j'ai été fait ministre selon l'administration que Dieu m'a confiée par rapport à vous, afin d'accomplir la parole de Dieu, 051 COL 001 026 le mystère, qui, caché de tout temps et à toute génération, a été maintenant manifesté à Ses saints, 051 COL 001 027 auxquels Dieu a voulu faire connaître quelle est la richesse de la gloire de ce mystère parmi les Gentils, je veux dire: Christ en vous, l'espérance de la gloire; 051 COL 001 028 lui que nous annonçons en exhortant tous les hommes, et en les instruisant tous en toute sagesse, afin que nous présentions tous les hommes devenus parfaits en Christ. 051 COL 001 029 C'est à cela aussi que je travaille, luttant selon sa force qui déploie en moi son efficace avec puissance; 051 COL 002 001 car je veux que vous sachiez quelle grande lutte je soutiens pour vous, et ceux de Laodicée, et tous ceux qui n'ont pas vu mon visage en la chair, 051 COL 002 002 afin que leurs cœurs soient consolés, étant fortement unis dans la charité, et mis en possession de toutes les richesses de la certitude de l'intelligence, afin de connaître le mystère du Dieu de Christ, 051 COL 002 003 dans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance. 051 COL 002 004 Je parle ainsi afin que personne ne vous égare par de beaux discours; 051 COL 002 005 car, tout en étant encore absent quant à la chair, je suis néanmoins avec vous par l'esprit, me réjouissant à la vue de votre bon ordre et de la solidité de votre foi en Christ. 051 COL 002 006 Ainsi donc, conformément à la manière dont vous avez reçu Christ Jésus le seigneur, conduisez-vous comme étant unis à lui, 051 COL 002 007 enracinés et édifiés en lui, et affermis par la foi selon l'enseignement que vous avez reçu, la possédant en abondance avec des actions de grâces. 051 COL 002 008 Prenez garde qu'il n'y ait personne qui fasse de vous sa proie par le moyen de la philosophie et d'une vaine erreur, selon la tradition des hommes, selon les rudiments du monde, et non selon Christ, 051 COL 002 009 car c'est en lui qu'habite corporellement toute la plénitude de la Divinité, 051 COL 002 010 et vous êtes par lui pleinement remplis, lui qui est le chef de toute domination et de toute autorité, 051 COL 002 011 lui, en qui aussi vous avez été circoncis par une circoncision qui n'a pas été faite manuellement, par le dépouillement du corps de la chair, par la circoncision de Christ, 051 COL 002 012 ayant été ensevelis avec lui dans le baptême; c'est encore en lui, et avec lui, que vous êtes ressuscités par la foi en la puissance de Dieu qui l'a ressuscité des morts, 051 COL 002 013 ainsi que vous, qui étiez morts par vos fautes et par l'incirconcision de votre chair. Il nous a vivifiés avec lui, en nous faisant grâce pour toutes nos fautes, 051 COL 002 014 après avoir effacé l'obligation qui nous rendait débiteurs des commandements, laquelle subsistait contre nous, et Il l'a fait disparaître en la clouant à la croix, 051 COL 002 015 après avoir dépouillé les dominations et les autorités; et Il les a données en spectacle en triomphant ouvertement d'elles par ce moyen. 051 COL 002 016 Que personne donc ne vous juge en ce qui concerne le manger et le boire, ou au sujet d'une fête, ou d'une néoménie, ou d'un sabbat, 051 COL 002 017 ce qui est une ombre des choses futures, tandis que le corps est à Christ. 051 COL 002 018 Que personne ne vous frustre à son gré du prix, au nom de l'humilité et du culte des anges, tandis que, se livrant à ses visions, il est enflé d'un vain orgueil par ses dispositions charnelles, 051 COL 002 019 et ne s'attache pas au chef, duquel tout le corps, rendu bien compact par l'assistance des nerfs et des muscles, tire l'accroissement que Dieu donne. 051 COL 002 020 Si vous êtes morts avec Christ aux rudiments du monde, pourquoi, comme si vous viviez encore dans le monde, vous impose-t-on les prescriptions suivantes: 051 COL 002 021 « Ne prends point, ne goûte point, ne touche point, » 051 COL 002 022 lesquelles tendent toutes à corrompre, quand on les pratique selon les commandements et les enseignements humains, 051 COL 002 023 qui, possédant, il est vrai, un renom de sagesse, en raison d'un culte arbitraire et d'une humilité dus au mépris du corps, non en raison d'aucun mérite, ne servent qu'à satisfaire la chair? 051 COL 003 001 Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d'en haut, là où Christ est assis à la droite de Dieu; 051 COL 003 002 intéressez-vous aux choses d'en haut, non à celles qui sont sur la terre, 051 COL 003 003 car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu; 051 COL 003 004 lorsque Christ aura été manifesté, lui qui est notre vie, alors, vous aussi, vous serez manifestés avec lui dans la gloire. 051 COL 003 005 Faites donc mourir les membres qui sont sur la terre: l'impudicité, l'impureté, la luxure, la mauvaise convoitise, et la cupidité qui est une idolâtrie, 051 COL 003 006 toutes choses, à cause desquelles survient la colère de Dieu. 051 COL 003 007 C'est en elles que, vous aussi, vous avez marché naguère, lorsque vous viviez au milieu de ces choses; 051 COL 003 008 mais, maintenant, vous aussi, vous avez rejeté toutes ces choses: colère, emportement, malice, calomnie, langage grossier, les éloignant de votre bouche. 051 COL 003 009 N'usez pas de mensonge les uns envers les autres, ayant dépouillé le vieil homme avec ses actions, 051 COL 003 010 et vous étant revêtus du nouveau qui est renouvelé, quant à la connaissance, selon l'image de Celui qui l'a créé, 051 COL 003 011 et où il n'y a ni Grec ni Juif, ni circoncision ni incirconcision, ni Barbare ni Scythe, ni esclave ni libre, mais où Christ est tout et en tous. 051 COL 003 012 Revêtez-vous donc, comme des élus de Dieu, des saints, des bien-aimés, d'entrailles compatissantes, de bonté, d'humilité, de mansuétude, de longanimité, 051 COL 003 013 vous supportant les uns les autres, et vous pardonnant réciproquement, si l'un a quelque motif de se plaindre de l'autre; de même que le seigneur vous a pardonné, faites-en autant vous-mêmes; 051 COL 003 014 mais par-dessus tout cela revêtez-vous de la charité, ce qui est le lien de la perfection. 051 COL 003 015 Et que la paix de Christ, à laquelle vous avez été aussi appelés en corps, règne dans vos cœurs; et devenez reconnaissants. 051 COL 003 016 Que la parole de Christ habite richement en vous; vous instruisant et vous exhortant les uns les autres en toute sagesse, par des psaumes, des hymnes et des chants spirituels, chantant en vos cœurs à Dieu sous l'influence de la grâce. 051 COL 003 017 Et, quoi que ce soit que vous fassiez, en parole ou en œuvre, faites tout au nom du seigneur Jésus, en rendant par lui à Dieu le Père des actions de grâces. 051 COL 003 018 Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le seigneur. 051 COL 003 019 Maris, aimez vos femmes, et ne vous aigrissez pas contre elles. 051 COL 003 020 Enfants, obéissez à vos parents en tous points, car cela est bienséant dans le seigneur. 051 COL 003 021 Pères, ne tourmentez pas vos enfants, afin qu'ils ne se découragent point. 051 COL 003 022 Esclaves, obéissez en tous points à vos maîtres selon la chair, non avec une soumission extérieure comme pour plaire aux hommes, mais avec simplicité de cœur, craignant le seigneur; 051 COL 003 023 quoi que ce soit que vous fassiez, travaillez de cœur, comme pour le Seigneur, non pour des hommes, 051 COL 003 024 sachant que c'est du seigneur que vous recevrez la rétribution de l'héritage; asservissez-vous à Christ le Seigneur, 051 COL 003 025 car celui qui commet l'injustice en portera la peine, et il n'y a pas d'acception de personnes. 051 COL 004 001 Maîtres, accordez à vos esclaves ce qui est juste et équitable, sachant que, vous aussi, vous avez un Maître dans le ciel. 051 COL 004 002 Persévérez dans la prière, y veillant avec actions de grâces, 051 COL 004 003 priant en même temps aussi pour nous, afin que Dieu nous ouvre une porte pour notre parole, afin d'annoncer le mystère de Dieu, (à cause de qui je suis aussi dans les chaînes), 051 COL 004 004 afin que je le manifeste comme il faut que je parle. 051 COL 004 005 Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, mettant bien le temps à profit. 051 COL 004 006 Que votre parole soit toujours accompagnée de grâce, assaisonnée de sel, pour savoir comment il faut répondre à chacun. 051 COL 004 007 Vous serez informés de ce qui me concerne par Tychique, le frère bien-aimé, mon fidèle agent, et mon compagnon d'esclavage dans l'œuvre du seigneur, 051 COL 004 008 que je vous ai envoyé, précisément afin que vous fussiez instruits de l'état de nos affaires, et qu'il consolât vos cœurs, 051 COL 004 009 avec Onésime, le fidèle et bien-aimé frère, qui est des vôtres. Ils vous informeront de tout ce qui se passe ici. 051 COL 004 010 Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, ainsi que Marc le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des ordres, (s'il vient chez vous, accueillez-le), 051 COL 004 011 et aussi Jésus, surnommé Justus; ce sont les seuls d'entre les circoncis qui ont travaillé avec moi pour le royaume de Dieu, et ils ont été pour moi un réconfort. 051 COL 004 012 Épaphras, l'esclave de Christ Jésus, qui est des vôtres, vous salue; il lutte constamment pour vous dans ses prières, afin qu'étant parfaits et pleinement persuadés, vous demeuriez soumis à toute volonté de Dieu; 051 COL 004 013 car je lui rends le témoignage qu'il a de grands soucis pour vous, ainsi que pour ceux qui sont à Laodicée, et à Hiérapolis. 051 COL 004 014 Lucas, le médecin bien-aimé, vous salue, ainsi que Démas. 051 COL 004 015 Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nympha, et l'assemblée qui se tient chez elle. 051 COL 004 016 Puis, quand cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu'elle soit aussi lue dans l'église des Laodicéens, et que, de votre côté, vous lisiez celle de Laodicée, 051 COL 004 017 et dites à Archippe: « Fais attention au ministère que tu as reçu dans le Seigneur, afin de le bien remplir. » 051 COL 004 018 La salutation de la main de moi, Paul: Souvenez-vous de mes chaînes. Que la grâce soit avec vous! # # BOOK 052 1TH 1 Thessalonians 1 Thessaloniciens 052 1TH 001 001 Paul, et Silvanus, et Timothée, à l'église des Thessaloniciens en Dieu le Père et dans le seigneur Jésus-Christ: Que la grâce et la paix vous soient données! 052 1TH 001 002 Nous rendons à Dieu de constantes actions de grâces pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières, 052 1TH 001 003 nous rappelant sans cesse l'œuvre de votre foi, et le travail de votre charité, et la persévérance de votre espérance en notre seigneur Jésus-Christ, devant Dieu notre Père; 052 1TH 001 004 connaissant, frères bien-aimés de Dieu, votre élection, 052 1TH 001 005 car notre Évangile ne vous a pas été prêché seulement en paroles, mais aussi avec puissance, et avec l'esprit saint, et avec une pleine persuasion, comme vous savez quels nous avons été parmi vous à cause de vous; 052 1TH 001 006 et vous-mêmes vous avez été nos imitateurs et ceux du seigneur, ayant reçu la parole, au milieu d'une grande tribulation, avec joie et avec l'esprit saint, 052 1TH 001 007 en sorte que vous avez été un modèle pour tous les fidèles de Macédoine et d'Achaïe. 052 1TH 001 008 Car c'est de chez vous que la parole du Seigneur a retenti, non seulement en Macédoine et en Achaïe, mais qu'en tout lieu la foi que vous avez en Dieu s'est fait connaître, en sorte qu'il n'est pas nécessaire que vous en disiez rien; 052 1TH 001 009 car eux-mêmes racontent, en ce qui vous concerne, ce qu'a été notre arrivée parmi vous, et comment vous vous êtes détournés des idoles vers Dieu, pour servir le Dieu vivant et véritable, 052 1TH 001 010 et pour attendre des cieux Son fils qu'il a ressuscité des morts, Jésus qui nous délivre de la colère à venir. 052 1TH 002 001 Vous-mêmes, en effet, vous savez, mes frères, que notre arrivée parmi vous n'a pas été sans efficace; 052 1TH 002 002 mais, après avoir auparavant souffert et avoir été maltraités à Philippes, comme vous le savez, nous avons pris assurance en notre Dieu pour vous annoncer, au milieu d'une grande lutte, l'évangile de Dieu. 052 1TH 002 003 Notre prédication n'a, en effet, ni l'erreur ni l'impureté pour origine, ni la ruse pour objet, 052 1TH 002 004 mais, comme Dieu nous a jugés dignes de nous confier l'Evangile, nous parlons en conséquence, non pour plaire aux hommes, mais à Dieu qui juge nos cœurs. 052 1TH 002 005 Jamais, en effet, comme vous le savez, nous n'avons usé de paroles flatteuses, ni de prétextes intéressés, Dieu en est témoin; 052 1TH 002 006 nous n'avons pas davantage recherché une gloire d'origine humaine, ni auprès de vous, ni auprès de personne, quoique nous eussions pu nous imposer comme apôtres de Christ; 052 1TH 002 007 mais, au contraire, nous avons vécu en toute simplicité au milieu de vous. Comme une nourrice prend soin de ses propres enfants, 052 1TH 002 008 de même, dans notre tendresse pour vous, nous voulions vous faire part non seulement de l'évangile de Dieu, mais encore de nos propres vies, parce que vous nous étiez devenus chers. 052 1TH 002 009 Vous vous rappelez, en effet, frères, notre labeur et notre peine; c'est en travaillant jour et nuit, afin de n'être à charge à aucun de vous, que nous avons prêché parmi vous l'évangile de Dieu. 052 1TH 002 010 Vous êtes témoins, ainsi que Dieu, de la manière pieuse, juste, et irréprochable, dont nous avons agi envers vous qui croyez, 052 1TH 002 011 puisque vous savez que, comme un père le fait pour ses propres enfants, nous avons exhorté, et encouragé, et conjuré chacun de vous 052 1TH 002 012 de se conduire d'une manière digne de Dieu, qui vous appelle à entrer dans Son propre royaume et dans Sa gloire. 052 1TH 002 013 Et c'est pourquoi, nous aussi, nous rendons sans cesse des actions de grâces à Dieu, de ce qu'ayant accueilli la parole de Dieu que nous vous avons fait entendre, vous l'avez reçue, non comme une parole d'hommes, mais, ainsi qu'elle l'est vraiment, comme une parole de Dieu, laquelle aussi déploie son efficace en vous qui croyez. 052 1TH 002 014 En effet, frères, vous êtes devenus les imitateurs des églises de Dieu qui sont en Christ Jésus dans la Judée, car, vous aussi, vous avez eu à souffrir, de la part de vos propres compatriotes, les mêmes souffrances qu'elles ont elles-mêmes endurées de la part des Juifs, 052 1TH 002 015 qui, ayant aussi fait mourir le seigneur Jésus et les prophètes, et nous ayant persécutés, et déplaisant à Dieu, et étant hostiles à tous les hommes, 052 1TH 002 016 nous empêchent de parler aux Gentils afin qu'ils soient sauvés, en sorte qu'ils mettent constamment le comble à leurs péchés. Mais la colère a fini par les atteindre. 052 1TH 002 017 Pour nous, frères, après avoir été séparés un instant de vous, de visage et non de cœur, nous avons cherché, avec d'autant plus d'ardeur, à satisfaire notre vif désir de voir votre visage; 052 1TH 002 018 c'est pourquoi nous avons voulu, je parle de moi, Paul, nous rendre à deux reprises auprès de vous, et Satan nous en a empêché. 052 1TH 002 019 Qui sera en effet notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de glorification, si vous ne l'êtes aussi devant notre seigneur Jésus lors de son avènement? 052 1TH 002 020 Car c'est vous qui êtes notre gloire et notre joie! 052 1TH 003 001 C'est pourquoi, n'y tenant plus, nous avons jugé bon d'être laissé seul à Athènes, 052 1TH 003 002 et nous avons envoyé Timothée, notre frère et notre coopérateur dans l'évangile de Christ, pour qu'il vous fortifiât, et qu'il vous exhortât dans l'intérêt de votre foi, 052 1TH 003 003 afin qu'aucun de vous ne se laisse troubler par les tribulations présentes; car vous savez vous-mêmes que c'est à cela que nous sommes destinés. 052 1TH 003 004 Et en effet, lorsque nous étions auprès de vous, nous vous prédisions que nous aurions à souffrir la tribulation, comme cela a eu lieu, et comme vous le savez. 052 1TH 003 005 C'est pourquoi, moi aussi n'y tenant plus, j'ai envoyé afin de savoir ce qui en était de votre foi, craignant que le tentateur ne vous eût tentés et que notre travail ne fût devenu inutile. 052 1TH 003 006 Mais, Timothée étant récemment revenu vers nous d'auprès de vous, et nous ayant donné de bonnes nouvelles sur votre foi et votre charité, et sur ce que vous conservez un bon et constant souvenir de nous, désirant nous voir comme nous désirons aussi vous voir, 052 1TH 003 007 nous avons ainsi, frères, été consolés en ce qui vous concerne, au milieu de toute notre épreuve et de toute notre tribulation, grâce à votre foi, 052 1TH 003 008 car maintenant nous vivons, si vous demeurez fermes dans le Seigneur. 052 1TH 003 009 Car comment pouvons-nous rendre à Dieu assez d'actions de grâces pour nous-mêmes, à cause de toute la joie que nous éprouvons à votre sujet devant notre Dieu, 052 1TH 003 010 priant jour et nuit outre mesure, afin de voir votre visage et de réparer les imperfections de votre foi? 052 1TH 003 011 Mais que Dieu Lui-même notre Père, et notre Seigneur Jésus, aplanissent notre route pour aller à vous! 052 1TH 003 012 Quant à vous, que le Seigneur vous fasse multiplier et abonder en charité les uns envers les autres, et envers tous, comme nous-mêmes envers vous, 052 1TH 003 013 pour affermir vos cœurs, et les rendre irréprochables en sainteté, devant Dieu notre Père, lors de l'avènement de notre seigneur Jésus avec tous ses saints. 052 1TH 004 001 Au reste, frères, nous vous prions et nous vous exhortons dans le Seigneur Jésus, que, conformément à ce que vous avez appris de nous sur la manière dont il faut vous conduire et plaire à Dieu, comme en effet vous le faites, nous vous exhortons, dis-je, que vous le fassiez toujours plus. 052 1TH 004 002 Vous savez en effet quels ordres nous vous avons donnés au nom du Seigneur Jésus; 052 1TH 004 003 car ce que Dieu veut, c'est votre sanctification; c'est que vous vous absteniez de l'impudicité; 052 1TH 004 004 c'est que chacun de vous sache jouir de son propre vase dans la sanctification et l'honnêteté, 052 1TH 004 005 et non avec une convoitise passionnée, comme les Gentils qui ne connaissent pas Dieu; 052 1TH 004 006 c'est qu'il ne commette point de transgressions, ni ne fasse tort à son frère sur ce point; car le Seigneur punit toutes ces choses, comme nous vous en avons aussi prévenus, et comme nous vous l'avons attesté. 052 1TH 004 007 En effet, ce n'est pas à l'impureté que Dieu nous a appelés, mais à la sanctification; 052 1TH 004 008 par conséquent celui qui rejette ceci ne rejette pas un homme, mais Dieu qui vous donne Son esprit saint. 052 1TH 004 009 Quant à l'amour fraternel, nous n'avions pas besoin de vous en écrire; car vous êtes vous-mêmes instruits de Dieu à vous aimer les uns les autres, 052 1TH 004 010 et c'est en effet ce que vous faites aussi pour tous les frères qui sont dans la Macédoine entière. 052 1TH 004 011 Mais nous vous exhortons, frères, à le faire toujours plus, et à mettre votre amour-propre à demeurer en paix, et à faire vos propres affaires, et à travailler de vos mains comme nous vous l'avons commandé, 052 1TH 004 012 afin que vous vous conduisiez convenablement à l'égard de ceux du dehors, et que vous n'ayez besoin de personne. 052 1TH 004 013 Or nous ne voulons pas, frères, que vous soyez dans l'ignorance en ce qui concerne ceux qui sont morts, afin que vous ne vous affligiez pas comme les autres qui n'ont pas d'espérance; 052 1TH 004 014 car, si nous croyons que Jésus est mort et qu'il est ressuscité, de même Dieu ramènera aussi par Jésus, pour être avec Lui, ceux qui sont morts. 052 1TH 004 015 Nous vous déclarons en effet, selon une parole du seigneur, que, nous autres vivants, qui sommes laissés pour l'avènement de Jésus, nous ne devancerons certainement pas ceux qui sont morts, 052 1TH 004 016 car le Seigneur lui-même, à un cri de commandement, à la voix d'un archange, et au son de la trompette de Dieu, descendra du ciel, et les morts qui sont en Christ ressusciteront d'abord; 052 1TH 004 017 ensuite nous autres vivants, qui sommes laissés, nous serons tous enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du seigneur dans l'air, et nous serons ainsi toujours avec le seigneur. 052 1TH 004 018 Consolez-vous donc, les uns les autres, par ces paroles. 052 1TH 005 001 Quant à ce qui concerne les temps et les époques, frères, vous n'avez pas besoin qu'on vous en écrive; 052 1TH 005 002 car vous savez parfaitement vous-mêmes que le jour du seigneur doit venir, comme un voleur pendant la nuit. 052 1TH 005 003 Or, quand ils diront: « Paix et sûreté! » alors une perdition subite les surprendra, comme le mal d'enfant la femme enceinte, et ils n'échapperont certainement pas. 052 1TH 005 004 Mais, pour vous, frères, vous n'êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme des voleurs; 052 1TH 005 005 car vous êtes tous fils de la lumière et fils du jour. Nous n'appartenons ni à la nuit, ni aux ténèbres; 052 1TH 005 006 ainsi donc ne sommeillons pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres; 052 1TH 005 007 car ceux qui sommeillent sommeillent la nuit, et ceux qui s'enivrent s'enivrent la nuit, 052 1TH 005 008 mais nous, qui appartenons au jour, soyons sobres, ayant revêtu la cuirasse de la foi et de la charité, et, pour casque, l'espérance du salut, 052 1TH 005 009 car Dieu ne nous a pas destinés à la colère, mais à l'acquisition du salut, par notre seigneur Jésus 052 1TH 005 010 qui est mort pour nous, afin que, soit que nous veillions, soit que nous sommeillions, nous vivions tous avec lui. 052 1TH 005 011 C'est pourquoi consolez-vous les uns les autres, et édifiez-vous l'un l'autre, comme effectivement vous le faites. 052 1TH 005 012 Toutefois nous vous prions, frères, de distinguer ceux qui travaillent parmi vous, et qui président sur vous dans le Seigneur, et qui vous avertissent, 052 1TH 005 013 et d'avoir pour eux une charité sans bornes à cause de leur œuvre. Gardez la paix entre vous; 052 1TH 005 014 toutefois nous vous y exhortons, frères: avertissez ceux qui vivent dans le désordre, consolez ceux qui sont découragés, supportez les faibles, soyez patients envers tous; 052 1TH 005 015 prenez garde que personne ne rende à personne mal pour mal, mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit à l'égard de tous. 052 1TH 005 016 Réjouissez-vous toujours; 052 1TH 005 017 priez sans cesse; 052 1TH 005 018 rendez pour toutes choses des actions de grâces; car telle est la volonté de Dieu en Christ Jésus à votre égard. 052 1TH 005 019 N'éteignez pas l'Esprit, 052 1TH 005 020 ne méprisez pas les prophéties, 052 1TH 005 021 mais examinez toutes choses, retenez ce qui est bon. 052 1TH 005 022 Abstenez-vous de toute espèce de mal. 052 1TH 005 023 Or, que le Dieu de paix Lui-même vous sanctifie tout entiers, et que tout votre être, l'esprit, l'âme, et le corps, soient conservés sans reproche lors de l'avènement de notre seigneur Jésus-Christ. 052 1TH 005 024 Celui qui vous appelle est fidèle, et c'est Lui aussi qui le fera. 052 1TH 005 025 Frères, priez aussi pour nous. 052 1TH 005 026 Saluez tous les frères par un saint baiser. 052 1TH 005 027 Je vous en adjure au nom du Seigneur: que cette lettre soit lue à tous les frères. 052 1TH 005 028 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous! # # BOOK 053 2TH 2 Thessalonians 2 Thessaloniciens 053 2TH 001 001 Paul, et Sylvanus, et Timothée, à l'église des Thessaloniciens, en Dieu notre Père et dans le seigneur Jésus-Christ: 053 2TH 001 002 que la grâce et la paix vous soient données par Dieu le Père et par le seigneur Jésus-Christ! 053 2TH 001 003 Nous devons rendre de constantes actions de grâces à Dieu à votre sujet, frères, comme il est juste, parce que votre foi prend un grand accroissement, et que la charité de chacun de vous tous, les uns pour les autres, s'augmente toujours plus, 053 2TH 001 004 en sorte que nous-mêmes nous nous glorifions à propos de vous parmi les églises de Dieu, à cause de votre persévérance et de votre foi au milieu de toutes vos persécutions et des tribulations auxquelles vous êtes en butte, 053 2TH 001 005 ce qui est un présage du juste jugement de Dieu qui vous déclarera dignes de Son royaume, pour lequel, vous aussi, vous souffrez; 053 2TH 001 006 si du moins il est juste, de la part de Dieu, de rétribuer par la persécution ceux qui vous persécutent, 053 2TH 001 007 et par la délivrance vous, qui êtes persécutés, et nous-mêmes aussi, lors de la révélation du Seigneur Jésus, venant du ciel avec les anges de sa puissance, 053 2TH 001 008 entouré d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu, et ceux qui n'obéissent pas à l'évangile de notre Seigneur Jésus, 053 2TH 001 009 lesquels subiront comme châtiment une perdition éternelle, loin de la face du seigneur et de la gloire de sa force, 053 2TH 001 010 lorsqu'il sera venu pour être, en ce jour-là, glorifié dans ses saints et admiré dans tous ceux qui auront cru, car le témoignage que nous avons porté devant vous a été cru. 053 2TH 001 011 C'est en vue de cela aussi que nous adressons pour vous de constantes prières, afin que notre Dieu vous juge dignes de Son appel, et qu'il accomplisse avec puissance toute disposition de bien faire, et l'œuvre de la foi, 053 2TH 001 012 afin que le nom de notre seigneur Jésus soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ. 053 2TH 002 001 Mais nous vous prions, frères, en ce qui concerne l'avènement du seigneur Jésus-Christ, et notre réunion à lui, 053 2TH 002 002 de ne pas vous laisser tout aussitôt jeter hors de votre bon sens, ni effrayer, soit par une inspiration, soit par des paroles ou une lettre qui nous seraient attribuées, comme si le jour du Seigneur était arrivé. 053 2TH 002 003 Que personne ne vous égare d'aucune manière, car, tant que la défection n'aura pas eu lieu, et que n'aura pas été révélé l'homme de l'iniquité, le fils de la perdition, 053 2TH 002 004 l'adversaire et celui qui s'élève au-dessus de tout ce qui est appelé Dieu ou adoré, en sorte qu'il s'assied dans le sanctuaire de Dieu, se proclamant lui-même Dieu… 053 2TH 002 005 Ne vous souvenez-vous pas que, lorsque j'étais encore parmi vous, je vous disais ces choses? 053 2TH 002 006 Et maintenant vous connaissez ce qui fait obstacle, afin qu'il ne soit révélé qu'en son temps; 053 2TH 002 007 car le mystère de l'iniquité déploie déjà son efficace, attendant seulement qu'ait disparu celui qui fait obstacle pour le moment. 053 2TH 002 008 Et alors sera révélé l'inique, que le Seigneur détruira par le souffle de sa bouche, et qu'il anéantira par l'apparition de son avènement, 053 2TH 002 009 lui, dont l'avènement est accompagné, par la puissance de Satan, de toute espèce de miracles, et de signes, et de prodiges mensongers, 053 2TH 002 010 et de toute espèce d'erreur née de l'injustice, pour ceux qui périssent parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité pour être sauvés. 053 2TH 002 011 Et c'est pour cela que Dieu leur envoie une efficace d'égarement, afin qu'ils croient au mensonge, 053 2TH 002 012 pour que tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l'injustice, soient jugés. 053 2TH 002 013 Mais, pour nous, nous devons rendre de constantes actions de grâces à Dieu à votre sujet, frères bien-aimés du seigneur, parce que Dieu vous a choisis comme prémices pour le salut, par la sanctification de l'esprit et la foi en la vérité, 053 2TH 002 014 ce à quoi Il vous a appelés par notre Évangile, afin que vous entriez en possession de la gloire de notre seigneur Jésus-Christ. 053 2TH 002 015 Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les traditions que nous vous avons enseignées, soit de bouche, soit par lettre. 053 2TH 002 016 Cependant, que notre Seigneur Christ Jésus, et Dieu notre Père, qui nous a aimés et qui nous a donné par Sa grâce une consolation éternelle et une bonne espérance, 053 2TH 002 017 consolent vos cœurs, et vous affermissent en tout bonne œuvre et en toute bonne parole! 053 2TH 003 001 Au reste, frères, priez pour nous, afin que la parole du seigneur coure, et soit glorifiée comme elle l'est parmi vous, 053 2TH 003 002 et afin que nous soyons préservés des hommes déréglés et pervers, car tous n'ont pas la foi; 053 2TH 003 003 mais le Seigneur, qui est fidèle, vous affermira et vous garantira du mal. 053 2TH 003 004 Cependant nous avons, en ce qui vous concerne, la confiance dans le seigneur, que vous avez fait, et que vous faites, et que vous ferez ce que nous ordonnons; 053 2TH 003 005 mais que le Seigneur dirige vos cœurs vers l'amour de Dieu et vers la persévérance de Christ! 053 2TH 003 006 Or, nous vous ordonnons, frères, au nom du Seigneur Jésus-Christ, de vous éloigner de tout frère qui vit dans le désordre, et non selon la tradition que vous avez reçue de nous; 053 2TH 003 007 vous-mêmes vous savez, en effet, comment il faut nous imiter, car nous n'avons pas vécu parmi vous dans le désordre, 053 2TH 003 008 et ce n'est pas gratuitement que nous avons mangé le pain de personne, mais au prix de fatigues et de labeurs, en travaillant nuit et jour, afin de n'être à charge à aucun de vous; 053 2TH 003 009 non, parce que nous n'en avons pas le droit, mais afin de nous donner nous-mêmes en exemple à vous, pour que vous nous imitiez; 053 2TH 003 010 car, lorsque nous étions parmi vous, nous vous donnions aussi cet ordre: si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne mange pas non plus. 053 2TH 003 011 Nous apprenons, en effet, qu'il en est parmi vous qui vivent dans le désordre, qui ne travaillent point, mais qui s'occupent de choses inutiles, 053 2TH 003 012 c'est à ceux de cette espèce, que nous ordonnons et que nous recommandons, au nom du Seigneur Jésus-Christ, de travailler avec tranquillité pour manger leur propre pain. 053 2TH 003 013 Quant à vous, frères, ne vous découragez pas de bien faire; 053 2TH 003 014 mais si quelqu'un n'obéit pas à votre injonction, signalez-le par votre lettre; n'ayez aucun rapport avec lui, afin qu'il se réforme; 053 2TH 003 015 et ne le traitez pas en ennemi, mais avertissez-le comme un frère. 053 2TH 003 016 Or, que le Seigneur de la paix vous donne lui-même la paix en tout temps, de toute manière! Que le Seigneur soit avec vous tous! 053 2TH 003 017 La salutation est de la main de moi, Paul, ce qui sert de signe dans toute lettre; c'est ainsi que j'écris. 053 2TH 003 018 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous! # # BOOK 054 1TI 1 Timothy 1 Timothée 054 1TI 001 001 Paul, apôtre de Jésus-Christ, selon le mandat de Dieu notre sauveur, et de Christ Jésus notre espérance, 054 1TI 001 002 à Timothée, mon enfant légitime en la foi: Grâce, miséricorde, paix, de par Dieu le Père, et Christ Jésus notre seigneur! 054 1TI 001 003 Conformément à l'exhortation que, en partant pour la Macédoine, je t'ai adressée de demeurer à Éphèse, afin d'enjoindre à certains hommes de ne pas enseigner d'autres doctrines, 054 1TI 001 004 et de ne point s'attacher à des fables et à des généalogies sans fin, lesquelles favorisent les discussions plutôt que le plan de Dieu qui fait l'objet de la foi… 054 1TI 001 005 Mais le but de cette injonction, c'est une charité issue d'un cœur pur, d'une bonne conscience et d'une foi sincère, 054 1TI 001 006 toutes choses dont se sont éloignés, pour se jeter dans des chimères, certains hommes 054 1TI 001 007 qui ont la prétention d'être des docteurs de la loi, bien qu'ils ne comprennent ni ce qu'ils disent, ni de quoi ils se tiennent pour assurés. 054 1TI 001 008 Or nous savons que la loi est bonne, pourvu qu'on l'observe légalement, 054 1TI 001 009 en sachant bien que ce n'est pas pour le juste qu'elle est faite, mais pour les criminels et les rebelles, les impies et les pécheurs, les sacrilèges et les profanes, les parricides, les meurtriers, 054 1TI 001 010 les impudiques, les infâmes, les marchands d'hommes, les menteurs, les parjures, et pour toute autre infraction au salutaire enseignement, 054 1TI 001 011 selon la bonne nouvelle de la gloire du Dieu bienheureux, que je suis chargé d'annoncer. 054 1TI 001 012 Je rends grâce à celui qui m'a fortifié, Christ Jésus notre seigneur, de ce qu'il m'a jugé fidèle, puisqu'il m'a appelé au ministère, 054 1TI 001 013 moi, qui auparavant étais un calomniateur, un persécuteur, et un oppresseur; mais il m'a été fait miséricorde, parce que, dans mon incrédulité, j'avais agi par ignorance; 054 1TI 001 014 et la grâce de notre seigneur a surabondé avec la foi et la charité qui sont en Christ Jésus. 054 1TI 001 015 C'est une vérité certaine et digne de toute créance, que Christ Jésus est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont je suis le premier; 054 1TI 001 016 mais si, néanmoins, il m'a été fait miséricorde, c'est afin qu'en moi le premier Christ Jésus manifestât toute sa patience, pour que je servisse d'exemple à ceux qui devaient croire en lui pour la vie éternelle. 054 1TI 001 017 Or, qu'au Roi des siècles, incorruptible, invisible, seul Dieu, soient rendus l'honneur et la gloire pour les siècles des siècles! Amen! 054 1TI 001 018 L'injonction que je t'adresse, Timothée, mon enfant, conformément aux prophéties antérieurement faites à ton sujet, c'est de combattre, d'après elles, le bon combat, 054 1TI 001 019 en retenant la foi et une bonne conscience, dont certains hommes s'étant débarrassés, ils ont fait naufrage quant à la foi, 054 1TI 001 020 du nombre desquels sont Hyménée et Alexandre que j'ai livrés à Satan, afin qu'ils apprennent à ne plus blasphémer. 054 1TI 002 001 J'exhorte donc avant tout, que l'on adresse des oraisons, des prières, des supplications, et des actions de grâces pour tous les hommes, 054 1TI 002 002 pour les rois, et pour tous ceux qui exercent le commandement, afin que nous menions une vie paisible et tranquille en toute piété et en toute honnêteté. 054 1TI 002 003 C'est là une chose bonne et agréable aux yeux de Dieu notre sauveur, 054 1TI 002 004 qui veut que tous les hommes soient sauvés et qu'ils parviennent à la connaissance de la vérité. 054 1TI 002 005 Car il n'y a qu'un seul Dieu, et il n'y a aussi entre Dieu et les hommes qu'un seul médiateur, l'homme Christ Jésus 054 1TI 002 006 qui s'est donné lui-même comme une rançon pour tous, au temps convenable, 054 1TI 002 007 ce que j'ai été chargé d'annoncer, moi, qui suis prédicateur et apôtre (je dis la vérité, je ne mens point), et docteur des Gentils en esprit et en vérité. 054 1TI 002 008 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni dispute, 054 1TI 002 009 et que, de même, les femmes se parent avec pudeur et modestie d'un costume décent, non de tresses et d'or, ou de perles, ou de vêtements précieux, 054 1TI 002 010 mais comme il sied à des femmes qui font profession de piété par de bonnes œuvres. 054 1TI 002 011 Que la femme se laisse tranquillement instruire avec une parfaite soumission; 054 1TI 002 012 mais je ne permets à une femme ni d'enseigner, ni de dominer sur l'homme, je veux, au contraire, qu'elle demeure tranquille, 054 1TI 002 013 car Adam a été formé le premier, puis ensuite Ève; 054 1TI 002 014 et ce n'est pas Adam qui a été séduit, mais c'est la femme qui, séduite, s'est rendue coupable de transgression; 054 1TI 002 015 toutefois elle sera sauvée par l'enfantement, à condition de persévérer avec sagesse dans la foi, la charité et la sanctification. 054 1TI 003 001 C'est une vérité certaine que, si quelqu'un aspire à l'épiscopat, il désire une œuvre excellente; 054 1TI 003 002 il faut donc que l'évêque soit irréprochable, mari d'une seule femme, sobre, modéré, rangé, hospitalier, capable d'enseigner, 054 1TI 003 003 ni buveur, ni emporté, mais doux, n'aimant ni les querelles ni l'argent, 054 1TI 003 004 gouvernant bien sa propre maison, tenant ses enfants dans la soumission avec un parfait respect; 054 1TI 003 005 (mais si quelqu'un ne sait pas gouverner sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l'église de Dieu?), 054 1TI 003 006 n'étant pas un nouveau converti, de peur qu'enflé d'orgueil il ne donne prise au jugement du Diable, 054 1TI 003 007 mais il faut qu'il reçoive aussi un bon témoignage de ceux du dehors, afin qu'il ne donne prise ni aux invectives, ni aux pièges du Diable. 054 1TI 003 008 De même il faut que les diacres soient honnêtes, sans duplicité, point adonnés aux excès du vin, ni désireux d'un gain sordide, 054 1TI 003 009 adhérant, avec une conscience pure, au mystère de la foi; 054 1TI 003 010 mais il faut qu'eux aussi soient examinés d'abord; ensuite qu'on les admette comme diacres, s'ils sont irrépréhensibles. 054 1TI 003 011 De même, il faut que les femmes soient honnêtes, point médisantes, sobres, et fidèles en toutes choses. 054 1TI 003 012 Que les diacres soient maris d'une seule femme, qu'ils gouvernent bien leurs enfants et leurs propres maisons; 054 1TI 003 013 car ceux qui ont bien rempli cet office acquièrent pour eux-mêmes une bonne place, et une grande assurance fondée sur la foi en Christ Jésus. 054 1TI 003 014 Je t'écris ces choses, tout en espérant te rejoindre avant peu, 054 1TI 003 015 mais, si je tarde, afin que tu saches comment il faut se comporter dans la maison de Dieu, qui est l'église du Dieu vivant, la colonne et le fondement de la vérité. 054 1TI 003 016 Et, de l'aveu général, grand est le mystère de la piété: Celui qui a été manifesté en chair, a été justifié par l'esprit, il s'est montré aux anges, il a été prêché parmi les nations, on a cru en lui dans le monde, il a été enlevé dans la gloire; 054 1TI 004 001 mais l'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, certains hommes se détacheront de la foi, pour s'attacher à des esprits séducteurs et à des doctrines de démons, 054 1TI 004 002 grâce à l'hypocrisie de faux docteurs, qui portent dans leur propre conscience la marque de la flétrissure, 054 1TI 004 003 qui interdisent le mariage, prescrivent de s'abstenir d'aliments que Dieu a créés afin qu'ils fussent pris avec actions de grâces par les fidèles et ceux qui connaissent la vérité, 054 1TI 004 004 car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté quand on le prend avec actions de grâces, 054 1TI 004 005 puisque tout est sanctifié par la parole de Dieu et par la prière. 054 1TI 004 006 En rappelant ces choses aux frères tu seras un bon ministre de Christ Jésus, nourri des paroles de la foi et du bon enseignement que tu t'es attaché à suivre; 054 1TI 004 007 mais repousse les fables profanes et extravagantes, et exerce-toi à la piété; 054 1TI 004 008 en effet, l'exercice corporel n'est utile qu'à peu de chose, tandis que la piété est utile pour toutes choses, puisqu'elle possède la promesse de la vie présente et de celle qui est à venir; 054 1TI 004 009 c'est là une vérité certaine et digne de toute créance; 054 1TI 004 010 car c'est pour cela que nous travaillons et que nous luttons, parce que nous avons mis notre espérance dans le Dieu vivant qui est le sauveur de tous les hommes, et principalement des fidèles. 054 1TI 004 011 Voilà ce que tu dois prescrire et enseigner. 054 1TI 004 012 Que personne ne méprise ta jeunesse, mais deviens un modèle pour les fidèles, en paroles, en conduite, en charité, en foi, en pureté. 054 1TI 004 013 Jusques à ce que j'arrive, applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement. 054 1TI 004 014 Ne néglige point le don spirituel qui est en toi, lequel t'a été donné par une prophétie avec l'imposition des mains du collège des anciens. 054 1TI 004 015 Occupe-toi de ces choses, donne-t'y tout entier, afin que tes progrès soient manifestes pour tout le monde; 054 1TI 004 016 veille sur toi-même et sur l'enseignement; persévères-y; car en agissant ainsi tu te sauveras toi-même ainsi que ceux qui t'écoutent. 054 1TI 005 001 N'accable pas de reproches le vieillard, mais parle-lui comme à un père, aux jeunes gens comme à des frères, 054 1TI 005 002 aux femmes âgées comme à des mères, aux jeunes femmes comme à des sœurs en toute pureté. 054 1TI 005 003 Aie des égards pour les veuves, véritables veuves; 054 1TI 005 004 mais si une veuve a des enfants ou des descendants, qu'ils apprennent avant tout à exercer la piété envers leur propre maison, et à reconnaître les soins de leurs ascendants, car cela est agréable aux yeux de Dieu. 054 1TI 005 005 Mais celle qui est véritablement veuve, et isolée, a mis son espérance en Dieu, et elle persévère dans les oraisons et les prières nuit et jour, 054 1TI 005 006 tandis que celle qui s'adonne aux plaisirs est morte, quoique vivante; 054 1TI 005 007 voilà ce que tu dois aussi prescrire, afin qu'elles soient irréprochables. 054 1TI 005 008 Mais si quelqu'un néglige les siens, et surtout ceux de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu'un infidèle. 054 1TI 005 009 Qu'une veuve ne soit portée sur le rôle, que si elle n'a pas moins de soixante ans, si elle n'a eu qu'un seul mari, 054 1TI 005 010 si elle se recommande par de bonnes œuvres, comme d'avoir élevé ses enfants, exercé l'hospitalité, lavé les pieds des saints, assisté les malheureux, pratiqué toute bonne œuvre. 054 1TI 005 011 Mais repousse les veuves plus jeunes, car, quand la volupté les détache de Christ, elles veulent se marier, 054 1TI 005 012 et elles encourent ainsi le blâme d'avoir rompu leur premier engagement; 054 1TI 005 013 mais en outre elles apprennent encore, dans leur fainéantise, à courir les maisons, et elles ne sont pas seulement fainéantes, mais de plus bavardes et intrigantes, disant ce qui ne convient pas. 054 1TI 005 014 Je veux donc que les plus jeunes se marient, aient des enfants, gouvernent leur maison, ne donnent point à l'adversaire l'occasion de les calomnier, 054 1TI 005 015 car quelques-unes déjà ont déserté pour suivre Satan. 054 1TI 005 016 Si une fidèle a des veuves, qu'elle les assiste, et que l'église n'en ait pas la charge afin qu'elle puisse assister les véritables veuves. 054 1TI 005 017 Que les anciens qui président bien soient honorés d'une double rémunération, surtout ceux qui s'appliquent à la prédication et à l'enseignement, 054 1TI 005 018 car l'Écriture dit: « Tu n'emmusèleras point le bœuf qui foule le grain, » et l'ouvrier est digne de son salaire. 054 1TI 005 019 Ne reçois pas d'accusation contre un ancien, à moins qu'elle ne repose sur le témoignage de deux ou trois personnes; 054 1TI 005 020 mais ceux qui pèchent, réprimande-les devant tous les autres, afin que ces derniers aussi en conçoivent de la crainte. 054 1TI 005 021 Je t'adjure devant Dieu, devant Christ Jésus, et devant les anges élus, d'observer cette règle sans prévention, et de ne rien faire par suggestion. 054 1TI 005 022 N'impose précipitamment les mains à personne, et ne te rends pas complice des péchés des autres. Conserve-toi toi-même pur; 054 1TI 005 023 ne continue plus à ne boire que de l'eau, mais use d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes incommodités. 054 1TI 005 024 Les péchés de certains hommes sont évidents, avant même tout jugement, tandis que chez d'autres ils ne se manifestent qu'ensuite; 054 1TI 005 025 de même aussi les bonnes actions sont évidentes, celles qui ne le sont pas d'abord ne peuvent rester secrètes. 054 1TI 006 001 Que tous les esclaves qui sont sous le joug envisagent leurs propres maîtres comme dignes de tout respect, afin que le nom de Dieu et l'enseignement ne soient l'objet d'aucune calomnie; 054 1TI 006 002 et, d'un autre côté, que ceux qui ont des fidèles pour maîtres ne les méprisent pas parce que ce sont des frères, mais qu'ils les servent d'autant mieux que ceux qui profitent de leur bonne conduite sont des fidèles et des bien-aimés. Voilà ce que tu dois enseigner et prescrire. 054 1TI 006 003 Si quelqu'un enseigne une autre doctrine, et n'adhère pas aux saines paroles de notre seigneur Jésus-Christ et à l'enseignement conforme à la piété, 054 1TI 006 004 il est enflé d'orgueil, ne sachant rien, mais étant maladivement épris de disputes et de querelles de mots, d'où résultent l'envie, les querelles, les calomnies, les mauvais soupçons, 054 1TI 006 005 les vaines discussions d'hommes dont l'intelligence est corrompue, et qui sont privés de la vérité, parce qu'ils envisagent la piété comme une source de revenu. 054 1TI 006 006 Il est vrai que la piété, accompagnée de contentement, est une grande source de revenu; 054 1TI 006 007 car nous n'avons rien apporté en ce monde, parce que nous n'en pouvons non plus rien emporter; 054 1TI 006 008 mais si nous avons de quoi vivre et nous couvrir, cela nous suffira; 054 1TI 006 009 tandis que ceux qui veulent s'enrichir tombent dans la tentation, et dans des pièges, et dans une foule de convoitises insensées et funestes qui précipitent les hommes dans la ruine et la perdition; 054 1TI 006 010 car l'amour de l'argent est la racine de tous les maux; possédés de cette passion, certains hommes se sont détournés de la foi et se sont transpercés eux-mêmes de douleurs infinies. 054 1TI 006 011 Mais, pour toi, ô homme de Dieu, fuis ces choses, mais recherche la justice, la piété, la foi, la charité, le support, la douceur; 054 1TI 006 012 combats le bon combat de la foi; saisis la vie éternelle à laquelle tu as été appelé, et pour laquelle tu as fait cette belle confession devant de nombreux témoins. 054 1TI 006 013 Je t'enjoins, devant Dieu qui appelle toutes choses à l'existence, et devant Christ Jésus qui a prononcé devant Ponce Pilate cette belle confession, 054 1TI 006 014 d'observer le commandement qui t'est fait, sans tache et sans reproche, jusques à l'apparition de notre seigneur Jésus-Christ, 054 1TI 006 015 que manifestera, au temps convenable, le bienheureux et unique Souverain, le roi de ceux qui règnent, et le seigneur de ceux qui commandent, 054 1TI 006 016 le seul qui possède l'immortalité, qui habite une lumière inaccessible, que nul homme n'a vu ni ne peut voir, auquel appartiennent l'honneur et la puissance éternelle. Amen! 054 1TI 006 017 Enjoins aux riches dans le présent siècle de ne point s'enorgueillir, et de ne pas non plus fonder leur espoir sur l'incertitude de la richesse, mais sur Dieu qui nous procure richement toutes choses pour notre usage; 054 1TI 006 018 enjoins-leur de faire de bonnes actions, d'être riches en bonnes œuvres, d'être généreux, libéraux, 054 1TI 006 019 s'amassant, pour l'avenir, un trésor établi sur un fondement solide, afin d'entrer en possession de la véritable vie. 054 1TI 006 020 O Timothée, garde le dépôt, en évitant les bavardages profanes et la polémique de la fausse science, 054 1TI 006 021 dont font profession certains hommes qui se sont ainsi éloignés de la foi. Que la grâce soit avec vous! # # BOOK 055 2TI 2 Timothy 2 Timothée 055 2TI 001 001 Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, pour annoncer la promesse de la vie qui est en Christ Jésus, 055 2TI 001 002 à Timothée, mon enfant bien-aimé: Grâce, miséricorde, paix, de par Dieu le Père et Christ Jésus notre seigneur! 055 2TI 001 003 J'offre des actions de grâces à Dieu, auquel je rends un culte héréditaire avec une conscience pure, de ce que je conserve de toi un perpétuel souvenir, dans mes prières nuit et jour; 055 2TI 001 004 désirant te revoir quand je me rappelle tes larmes, afin d'être rempli de joie, 055 2TI 001 005 me souvenant de la foi sincère qui est en toi, et qui habita d'abord dans ton aïeule Lois, puis dans ta mère Eunice, et qui, j'en suis persuadé, habite aussi en toi. 055 2TI 001 006 C'est pourquoi je t'invite à ranimer le don de Christ, qui est en toi par l'imposition de mes mains; 055 2TI 001 007 car Dieu ne nous a pas donné un esprit de timidité, mais de puissance, de charité et de sagesse. 055 2TI 001 008 Ne rougis donc point du témoignage de notre seigneur, ni de moi son prisonnier, mais prends ta part des souffrances pour l'Évangile, selon la puissance de Dieu 055 2TI 001 009 qui nous a sauvés, et qui nous a adressé un saint appel, non en raison de nos œuvres, mais suivant Son propre décret, et selon la grâce qui nous a été donnée en Christ Jésus avant les temps éternels, 055 2TI 001 010 mais qui a été maintenant manifestée par l'apparition de notre sauveur Christ Jésus, qui, d'un côté, a détruit la mort, et qui, de l'autre, a mis en lumière la vie et l'immortalité par l'Évangile, 055 2TI 001 011 pour lequel j'ai été établi prédicateur, apôtre et docteur, 055 2TI 001 012 ce qui est cause que j'endure aussi ces souffrances; mais je n'en rougis point, car je sais en Qui j'ai cru, et je suis persuadé qu'il peut, par Sa puissance, garder mon dépôt pour ce jour-là. 055 2TI 001 013 Retiens avec foi, et avec la charité qui est en Christ Jésus, ce modèle des vérités salutaires que tu m'as entendu prêcher; 055 2TI 001 014 garde le bon dépôt par l'esprit saint qui habite en nous. 055 2TI 001 015 Tu sais que tous ceux qui sont en Asie m'ont abandonné; parmi eux se trouvent Phygelle et Hermogène. 055 2TI 001 016 Que le seigneur se montre miséricordieux envers la famille d'Onésiphore; car il m'a souvent réconforté, et il n'a point rougi de mes chaînes, 055 2TI 001 017 mais, au contraire, dès son arrivée à Rome, il m'a cherché avec plus d'empressement que je ne pensais, et il m'a trouvé; 055 2TI 001 018 que le seigneur lui accorde d'obtenir miséricorde de la part du seigneur en ce jour-là; d'ailleurs tu sais mieux que personne tous les services qu'il a rendus dans Éphèse. 055 2TI 002 001 Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est en Christ Jésus; 055 2TI 002 002 et, ce que tu m'as entendu dire devant plusieurs témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables d'en instruire aussi d'autres. 055 2TI 002 003 Prends ta part des souffrances comme un bon soldat de Christ Jésus; 055 2TI 002 004 aucun homme qui porte les armes ne se laisse entraver par les occupations de la vie ordinaire, afin de plaire à celui qui a rassemblé l'armée; 055 2TI 002 005 de même encore nul athlète n'est couronné, s'il n'a lutté selon les règles; 055 2TI 002 006 c'est le laboureur qui travaille, qui, le premier, doit avoir sa part des fruits. 055 2TI 002 007 Réfléchis à ce que je dis; car le seigneur te donnera l'intelligence de toutes choses. 055 2TI 002 008 Rappelle-toi Jésus-Christ ressuscité des morts, issu de la postérité de David, selon mon évangile, 055 2TI 002 009 dans la prédication duquel je souffre jusques à être chargé de chaînes comme un malfaiteur; mais la parole de Dieu n'est point enchaînée; 055 2TI 002 010 c'est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu'eux aussi obtiennent le salut qui est en Christ Jésus, avec une gloire éternelle. 055 2TI 002 011 C'est une vérité certaine. En effet, si nous mourons avec lui, nous vivrons aussi avec lui; 055 2TI 002 012 si nous persévérons, nous régnerons aussi avec lui; si nous le renions, lui aussi, il nous reniera; 055 2TI 002 013 si nous sommes infidèles, lui, il demeure fidèle, car il ne peut se renier lui-même. 055 2TI 002 014 Voilà ce que tu dois remémorer, en prenant le seigneur à témoin. Abstiens-toi des disputes de mots; cela ne sert de rien, c'est la ruine des auditeurs. 055 2TI 002 015 Empresse-toi de te mettre à la disposition de Christ, comme un ouvrier qui n'a point à rougir et qui se conforme fidèlement à la parole de la vérité; 055 2TI 002 016 mais évite les bavardages profanes, car ceux qui s'y livrent avanceront de plus en plus dans l'impiété, 055 2TI 002 017 et leur parole rongera comme une gangrène; parmi eux se trouvent Hyménée et Philète, 055 2TI 002 018 qui se sont éloignés de la vérité, prétendant que la résurrection a déjà eu lieu; et ils détruisent la foi de quelques personnes. 055 2TI 002 019 Néanmoins le fondement que Dieu a posé demeure ferme, portant pour sceau ces paroles: « Le Seigneur connaît ceux qui Lui appartiennent, » et: Que quiconque prononce le nom du seigneur se détourne de l'injustice. 055 2TI 002 020 Or, dans une grande maison, il n'y a pas seulement des ustensiles d'or et d'argent, mais aussi de bois et de terre; tandis que les uns sont destinés à un noble emploi, les autres le sont à un emploi ignoble. 055 2TI 002 021 Si donc quelqu'un se purifie lui-même pour n'être pas de ceux-ci, il sera un ustensile destiné à un noble emploi, sanctifié, utile à son possesseur, préparé pour tout bon usage. 055 2TI 002 022 Eh bien, fuis les convoitises juvéniles, mais recherche la justice, la foi, la charité, et la paix avec tous ceux qui aiment le Seigneur d'un cœur pur. 055 2TI 002 023 Repousse, au contraire, les discussions folles et déréglées, sachant qu'elles engendrent des querelles; 055 2TI 002 024 or, il ne faut point que l'esclave du Seigneur se querelle, mais qu'il soit doux avec tout le monde, capable d'enseigner, patient, 055 2TI 002 025 redressant avec mansuétude les opposants, afin de voir si Dieu ne leur donnera peut-être point de se repentir, pour arriver à la connaissance de la vérité, 055 2TI 002 026 et s'ils ne redeviendront point sages, en se dégageant des pièges du diable, par qui ils ont été capturés pour faire sa volonté. 055 2TI 003 001 Or, sachez que, dans les derniers temps, surgiront des circonstances difficiles, 055 2TI 003 002 car les hommes seront égoïstes, épris de l'argent, fanfarons, superbes, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, impies, 055 2TI 003 003 insensibles, déloyaux, calomniateurs, intempérants, impitoyables, ennemis des gens de bien, 055 2TI 003 004 traîtres, emportés, enflés d'orgueil, plus amis du plaisir que de Dieu, 055 2TI 003 005 ayant l'apparence de la piété, mais en ayant renié la puissance. Ceux-là aussi, repousse-les; 055 2TI 003 006 car c'est de leurs rangs que sortent ceux qui se glissent dans les familles et captivent des femmelettes chargées de péchés, entraînées par des convoitises et des voluptés de tout genre, 055 2TI 003 007 toujours occupées à apprendre, et ne pouvant jamais arriver à la connaissance de la vérité. 055 2TI 003 008 Mais, comme Jannès et Jambrès résistèrent à Moïse, de même aussi ces hommes résistent à la vérité, corrompus qu'ils sont dans leur intelligence et réprouvés quant à la foi; 055 2TI 003 009 mais ils ne feront pas de plus grands progrès, car leur pensée deviendra évidente pour tout le monde, comme le fut aussi celle des premiers. 055 2TI 003 010 Quant à toi, tu t'es attaché à suivre mon enseignement, ma conduite, ma résolution, ma foi, ma constance, ma patience, 055 2TI 003 011 mes persécutions, mes souffrances, telles que je les ai endurées à Antioche, à Icône, à Lystres. A quelles persécutions n'ai-je pas été en butte? Et le Seigneur m'a délivré de toutes! 055 2TI 003 012 Mais tous ceux qui veulent vivre pieusement en Christ Jésus, seront aussi persécutés. 055 2TI 003 013 Quant aux hommes méchants et aux imposteurs, ils iront de mal en pis, eux qui sont tout à la fois séducteurs et séduits. 055 2TI 003 014 Pour toi, persévère dans ce que tu as appris et admis avec certitude, sachant de qui tu l'as appris, 055 2TI 003 015 et que, dès l'enfance, tu connais les lettres sacrées qui peuvent te perfectionner pour le salut par la foi en Christ Jésus; 055 2TI 003 016 toute écriture inspirée de Dieu étant utile pour instruire, pour reprendre, pour redresser, pour corriger selon la justice, 055 2TI 003 017 afin que l'homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne œuvre. 055 2TI 004 001 Je t'en adjure devant Dieu, et devant Christ Jésus qui doit juger les vivants et les morts, tant au nom de son apparition qu'au nom de son royaume: 055 2TI 004 002 prêche la parole, insiste à propos et hors de propos, reprends, tance, exhorte avec toute sorte de patience et d'instruction. 055 2TI 004 003 Car il y aura un moment où ils ne souffriront plus l'enseignement salutaire, mais où, selon leurs propres convoitises, ils se donneront une masse de docteurs, parce que leurs oreilles aiment à être flattées; 055 2TI 004 004 et, tandis que, d'un côté, ils les fermeront à la vérité, de l'autre, ils se jetteront dans les fables. 055 2TI 004 005 Quant à toi, sois modéré à tous égards, endure les souffrances comme un bon soldat de Christ Jésus, fais l'œuvre d'un évangéliste, acquitte-toi parfaitement de ton ministère. 055 2TI 004 006 Car, pour moi, je sers déjà de libation, et le moment de mon départ approche; 055 2TI 004 007 j'ai combattu le bon combat; j'ai achevé la course; j'ai gardé la foi; 055 2TI 004 008 du reste, la couronne de justice m'est réservée; le seigneur, le juste juge, me l'accordera en ce jour-là, et non seulement à moi, mais encore à tous ceux qui désirent son apparition. 055 2TI 004 009 Tâche de me rejoindre promptement, 055 2TI 004 010 car Démas m'a abandonné par préférence pour le présent siècle, et il est parti pour Thessalonique, Crescens pour la Galatie, Tite pour la Dalmatie; 055 2TI 004 011 Lucas est seul avec moi. Prends Marc pour l'amener avec toi, car il m'est utile pour le ministère. 055 2TI 004 012 Quant à Tychique, je l'ai envoyé à Éphèse. 055 2TI 004 013 Apporte, quand tu viendras, le manteau que j'ai laissé à Troas chez Carpus, ainsi que les livres, surtout les parchemins. 055 2TI 004 014 Alexandre le fondeur m'a témoigné beaucoup de malveillance (le seigneur lui rendra selon ses œuvres); 055 2TI 004 015 tiens-toi aussi en garde contre lui, car il s'est fortement opposé à notre prédication. 055 2TI 004 016 Dans ma première défense personne ne m'a assisté, mais tous m'ont abandonné; que cela ne leur soit pas imputé. 055 2TI 004 017 Mais c'est le Seigneur qui m'a assisté et qui m'a fortifié, afin que par moi la prédication eût une pleine efficace, que tous les Gentils l'entendissent, et que je fusse tiré de la gueule du lion. 055 2TI 004 018 Le seigneur me garantira de toute mauvaise action, et il me sauvera pour m'introduire dans son céleste royaume. A lui soit la gloire aux siècles des siècles! Amen! 055 2TI 004 019 Salue Prisca et Aquilas, et la famille d'Onésiphore; 055 2TI 004 020 Eraste est resté à Corinthe; quant à Trophime, ils l'ont laissé malade à Milet. 055 2TI 004 021 Tâche de venir avant l'hiver. Euboulos te salue, ainsi que Pudens, et Linus, et Claudia, et tous les frères. 055 2TI 004 022 Que le seigneur Jésus soit avec ton esprit! Que la grâce soit avec vous! # # BOOK 056 TIT Titus Tite 056 TIT 001 001 Paul, — esclave de Dieu, et apôtre de Christ Jésus pour la foi des élus de Dieu, et pour la connaissance de la vérité qui s'accorde avec la piété, 056 TIT 001 002 lesquelles se fondent sur l'espérance de la vie éternelle, que Dieu, qui ne ment point, nous a promise avant les temps éternels, 056 TIT 001 003 tandis qu'à l'époque convenable Il a manifesté Sa parole, par la prédication qui m'a été confiée selon le mandat de Dieu notre sauveur, — 056 TIT 001 004 à Tite, mon enfant légitime par une foi commune: Grâce, miséricorde, paix de par Dieu le Père, et Christ Jésus notre sauveur! 056 TIT 001 005 Si je t'ai laissé eu Crète, c'est afin que tu presses les réformes qui restent à faire et que, dans chaque ville, tu établisses des anciens, aux conditions que je t'ai prescrites: 056 TIT 001 006 être irréprochable, mari d'une seule femme, avoir des enfants croyants qui ne puissent être accusés de vivre dans la débauche, ou qui soient indisciplinés; 056 TIT 001 007 car il faut que l'évêque soit irréprochable, comme économe de Dieu, qu'il ne soit ni insolent, ni colère, ni buveur, ni emporté, ni désireux d'un gain sordide, 056 TIT 001 008 mais hospitalier, ami des gens de bien, sage, juste, pieux, tempérant, 056 TIT 001 009 attaché à la parole qui est fidèlement conforme à la doctrine, afin qu'il soit capable, soit de consoler ceux qui sont en butte aux tribulations, soit de réfuter les objectants. 056 TIT 001 010 En effet il y a beaucoup de gens indisciplinés, de discoureurs frivoles, et de séducteurs (surtout ceux de la circoncision), 056 TIT 001 011 auxquels il faut fermer la bouche; ce sont eux qui bouleversent des familles entières en enseignant ce qui ne convient pas, en vue d'un gain sordide. 056 TIT 001 012 L'un d'entre eux, qui a été leur propre prophète, a dit: « Les Crétois sont toujours menteurs, de méchantes bêles, des ventres paresseux. » 056 TIT 001 013 Ce témoignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les vertement, afin qu'ils aient une foi saine, 056 TIT 001 014 et qu'ils ne s'attachent point à des fables juives et à des commandements d'hommes qui se détournent de la vérité. 056 TIT 001 015 Tout est pur pour ceux qui sont purs, mais, pour ceux qui sont souillés et infidèles, rien n'est pur; or, leur intelligence et leur conscience sont souillées, 056 TIT 001 016 ils professent de connaître Dieu, mais par leurs œuvres ils Le renient, étant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne œuvre. 056 TIT 002 001 Quant à toi, proclame ce qui est conforme à l'enseignement salutaire: 056 TIT 002 002 Que les vieillards doivent être sobres, dignes, sages, attachés à une foi saine, à la charité, à la patience: 056 TIT 002 003 Que les femmes âgées doivent de même avoir la tenue qui convient à des saints, n'être ni médisantes, ni asservies par les excès du vin; qu'elles doivent enseigner ce qui est bien, 056 TIT 002 004 afin d'apprendre aux jeunes femmes à aimer leurs maris et leurs enfants, 056 TIT 002 005 à être sages, chastes, bonnes ménagères, soumises à leurs propres maris, afin que la parole de Dieu ne soit point calomniée. 056 TIT 002 006 Exhorte de même les jeunes gens à être sages, 056 TIT 002 007 te montrant toi-même en toutes choses comme un modèle de bonnes œuvres, et faisant preuve dans l'enseignement de pureté, de dignité, 056 TIT 002 008 d'une doctrine saine et irrépréhensible, afin que l'adversaire ait la confusion de ne pouvoir dire aucun mal de vous. 056 TIT 002 009 Que les esclaves soient soumis à leurs propres maîtres, qu'ils leurs plaisent en toutes choses, qu'ils ne soient point récalcitrants, 056 TIT 002 010 qu'ils ne détournent rien, mais qu'ils se montrent à tous égards honnêtes et fidèles, afin de faire honneur, sous tous les rapports, à l'enseignement de Dieu notre sauveur. 056 TIT 002 011 Elle a été en effet manifestée, la grâce de Dieu, source du salut pour tous les hommes, 056 TIT 002 012 et elle nous apprend, après que nous avons renoncé à l'impiété et aux convoitises mondaines, à vivre dans le présent siècle sagement, justement et pieusement, 056 TIT 002 013 en attendant la réalisation de notre bienheureuse espérance et l'apparition de la gloire de notre grand Dieu et sauveur Jésus-Christ, 056 TIT 002 014 qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de s'acquérir, en le purifiant, un peuple qui lui appartînt, zélé pour les bonnes œuvres. 056 TIT 002 015 Enseigne ces choses, exhorte, et reprends avec tout pouvoir; que personne ne te dédaigne. 056 TIT 003 001 Mais invite-les à être soumis envers les puissances et les autorités, obéissants et prêts à toute bonne œuvre, 056 TIT 003 002 à ne calomnier personne, à n'être point querelleurs, à se montrer équitables, à témoigner toute espèce de mansuétude à tous les hommes; 056 TIT 003 003 car nous aussi, nous étions naguère insensés, rebelles, égarés, asservis à des convoitises et à des voluptés de tout genre, vivant dans la malice et dans l'envie, dignes de haine et nous haïssant les uns les autres; 056 TIT 003 004 mais, quand la bonté et l'humanité de Dieu notre sauveur a été manifestée, 056 TIT 003 005 ce n'est point en conséquence d'œuvres conformes à la justice que nous eussions faites nous-mêmes, mais en vertu de Sa propre miséricorde, qu'il nous a sauvés par l'ablution régénératrice, et par un renouvellement de l'esprit saint 056 TIT 003 006 qu'il a richement répandu sur nous par Jésus-Christ notre sauveur, 056 TIT 003 007 afin que, après avoir été justifiés par Sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de sa vie éternelle. 056 TIT 003 008 C'est une vérité certaine, et je veux que tu donnes ces choses pour assurées, afin que ceux qui ont cru en Dieu s'occupent à pratiquer de bonnes œuvres; voilà ce qui est bon et utile aux hommes, 056 TIT 003 009 tandis que tu dois éviter les discussions folles, les généalogies, les querelles, et les disputes relatives à la loi; car elles sont inutiles et vaines. 056 TIT 003 010 Abandonne l'homme hérétique après une ou deux admonestations, 056 TIT 003 011 sachant que les gens de cette espèce sont pervertis, et qu'ils pèchent tout en se condamnant eux-mêmes. 056 TIT 003 012 Lorsque je t'aurai envoyé Artémas ou Tychique, empresse toi de venir me rejoindre à Nicopolis, car c'est là que j'ai décidé de passer l'hiver. 056 TIT 003 013 Préside avec soin au départ de Zénas le docteur de la loi, et d'Apollos, afin qu'il ne leur manque rien; 056 TIT 003 014 mais il faut que les nôtres aussi apprennent à pratiquer de bonnes œuvres, lorsqu'il s'agit de besoins pressants, afin de n'être pas sans porter de fruits. Tous ceux qui sont avec moi te saluent. 056 TIT 003 015 Saluez ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous! # # BOOK 057 PHM Philemon Philémon 057 PHM 001 001 Paul, prisonnier de Christ Jésus, et le frère Timothée, au bien-aimé Philémon, notre coopérateur, 057 PHM 001 002 et à la sœur Apphia, et à Archippe notre compagnon de combat, et à l'église qui se réunit dans ta maison: 057 PHM 001 003 que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ! 057 PHM 001 004 J'adresse à mon Dieu de constantes actions de grâces, en faisant mention de toi dans mes prières, 057 PHM 001 005 étant instruit de la charité et de la foi que tu témoignes envers le Seigneur Jésus, et envers tous les saints, 057 PHM 001 006 afin que la communication de ta foi devienne efficace pour Christ, en faisant reconnaître en nous toute espèce de bien. 057 PHM 001 007 J'ai, en effet, éprouvé une grande joie et une grande consolation à cause de ta charité, car grâce à toi, frère, le cœur des saints a été tranquillisé. 057 PHM 001 008 C'est pourquoi, quoique j'aie en Christ une assurance assez grande pour t'enjoindre ce qui est convenable 057 PHM 001 009 au nom de la nécessité, je préfère l'exhortation. C'est dans cet esprit que, comme Paul, âgé, et maintenant en outre prisonnier de Christ Jésus, 057 PHM 001 010 je t'adresse une exhortation à propos de l'enfant que j'ai engendré dans les chaînes, Onésime, 057 PHM 001 011 qui t'a été naguère nuisible, mais qui maintenant t'est utile ainsi qu'à moi, et que je t'ai renvoyé, 057 PHM 001 012 lui, mes propres entrailles, 057 PHM 001 013 que je voulais retenir auprès de moi, afin que, à ta place, il me rendît service dans les chaînes que je porte pour l'évangile, 057 PHM 001 014 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que le bien que tu fais ne paraisse point le résultat de la nécessité, mais d'une volonté libre. 057 PHM 001 015 Peut-être, en effet, n'a-t-il été momentanément séparé de toi, qu'afin que tu le retrouves pour l'éternité, 057 PHM 001 016 non plus comme un esclave, mais, bien plus qu'un esclave, comme un frère bien-aimé, de moi surtout, et à bien plus forte raison de toi, soit dans la chair, soit dans le seigneur. 057 PHM 001 017 Si donc tu me regardes comme étant étroitement uni à toi, accueille-le comme moi-même, 057 PHM 001 018 et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il a contracté envers toi quelque dette, mets-les à mon compte. 057 PHM 001 019 C'est moi, Paul, qui ai écrit de ma propre main; c'est moi qui te rembourserai; pour ne pas te rappeler que c'est aussi de ta propre personne que tu es encore mon débiteur. 057 PHM 001 020 Oui, frère, c'est moi qui voudrais tirer de toi ce profit dans le Seigneur; tranquillise mon cœur en Christ. 057 PHM 001 021 C'est parce que je compte sur ton obéissance, que je t'ai écrit, sachant que tu feras encore au delà de ce que je demande; 057 PHM 001 022 mais en outre prépare-moi un logement, car j'espère que, grâce à vos prières, je vous serai rendu. 057 PHM 001 023 Epaphras, mon compagnon de captivité, te salue en Christ Jésus, 057 PHM 001 024 ainsi que Marc, Aristarque, Démas et Luc, mes coopérateurs. 057 PHM 001 025 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! # # BOOK 058 HEB Hebrews Hébreux 058 HEB 001 001 Après avoir autrefois, à plusieurs reprises et de plusieurs manières, parlé à nos pères par les prophètes, 058 HEB 001 002 Dieu, dans la période finale des jours actuels, nous a parlé par le Fils, qu'il a fait héritier de toutes choses, par lequel Il a aussi créé l'univers, 058 HEB 001 003 et qui, étant un rayonnement de Sa gloire et une empreinte de Sa substance, et soutenant toutes choses par la parole de sa puissance, s'est assis, après avoir fait une purification des péchés, à la droite de la Majesté dans les hauts lieux, 058 HEB 001 004 étant devenu d'autant supérieur aux anges, qu'il avait hérité un nom plus excellent qu'eux. 058 HEB 001 005 Car auquel des anges a-t-Il jamais dit: « Tu es Mon fils, c'est Moi qui t'ai engendré aujourd'hui? » Et derechef: « Moi, Je serai pour lui un père, et lui sera pour Moi un fils? » 058 HEB 001 006 Puis encore, quand Il introduit le premier-né dans le monde, Il dit: « Et que tous les anges de Dieu l'adorent! » 058 HEB 001 007 Et, tandis qu'il dit aux anges: « Celui qui fait de Ses anges des vents et de Ses ministres une flamme de feu, » 058 HEB 001 008 Il dit au contraire au Fils: « Ton trône, ô Dieu, subsiste pour l'éternité; » et: « C'est le sceptre de rectitude que le sceptre de son royaume; 058 HEB 001 009 tu as aimé la justice, et tu as haï l'iniquité; c'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint, plus que tes pairs, d'une huile d'allégresse; » 058 HEB 001 010 et: « C'est Toi, Seigneur, qui, au commencement, as fondé la terre, et les cieux sont des œuvres de Tes mains; 058 HEB 001 011 pour eux ils périront, tandis que Toi, Tu subsistes; et tous ils vieilliront comme un vêtement, 058 HEB 001 012 et Tu les replieras comme une couverture, comme un vêtement, et ils seront changés; mais Toi, Tu es le même, et Tes années ne finiront point. » 058 HEB 001 013 Enfin, auquel des anges a-t-Il jamais dit: « Assieds-toi à Ma droite, jusques à ce que J'aie fait de tes ennemis un marchepied pour tes pieds? » 058 HEB 001 014 Est-ce qu'ils ne sont pas tous des esprits au service de Dieu, chargés de remplir un ministère pour ceux qui doivent hériter du salut? 058 HEB 002 001 C'est pourquoi nous devons faire d'autant plus attention à ce que nous avons entendu, de peur que nous ne périssions; 058 HEB 002 002 car, si la parole proclamée par des anges a été irréfragable, et si toute transgression et toute désobéissance ont reçu une juste rétribution, 058 HEB 002 003 comment nous-mêmes échapperons-nous, si nous négligeons un si grand salut? Un salut qui, d'abord proclamé par le seigneur, nous a été annoncé d'une manière irréfragable par ceux qui l'ont entendu, 058 HEB 002 004 Dieu y joignant Son témoignage par des signes, et des prodiges, et des miracles divers, et des communications de l'esprit saint, selon Sa volonté. 058 HEB 002 005 En effet ce n'est point à des anges qu'il a soumis le monde nouveau dont nous parlons; 058 HEB 002 006 mais quelqu'un a quelque part rendu ce témoignage: « Qu'est-ce que l'homme, pour que Tu te souviennes de lui? Ou le fils de l'homme, pour que Tu en prennes soin? 058 HEB 002 007 Tu l'as un peu rabaissé au-dessous des anges; Tu l'as couronné de gloire et d'honneur; 058 HEB 002 008 Tu lui as soumis toutes choses, les mettant sous ses pieds, » En effet, en soumettant toutes choses, Il n'a rien laissé qui ne lui fût soumis, et toutefois nous ne voyons pas encore maintenant que toutes choses lui soient soumises. 058 HEB 002 009 Mais, celui qui a été un peu rabaissé au-dessous des anges, Jésus, nous le contemplons couronné de gloire et d'honneur à cause de la mort qu'il a soufferte, lui qui a dû, par la grâce de Dieu, goûter la mort pour tous. 058 HEB 002 010 Car il était digne de Celui, à cause de qui et par qui toutes choses subsistent, puisqu'il voulait conduire à la gloire des fils nombreux, d'amener à la perfection par des souffrances le prince de leur salut. 058 HEB 002 011 En effet celui qui sanctifie et ceux qui sont sanctifiés relèvent tous d'un Seul, c'est pourquoi il ne rougit pas de les appeler frères, 058 HEB 002 012 lorsqu'il dit: « J'annoncerai Ton nom à mes frères, je Te célébrerai au milieu de l'assemblée; » 058 HEB 002 013 et derechef: « Pour moi je me confierai en Lui; » et encore: « Me voici, moi, et les enfants que Dieu m'a donnés. » 058 HEB 002 014 Ainsi donc, puisque les enfants ont en partage le sang et la chair, lui aussi y a de même participé, afin que, par la mort, il anéantît celui qui possède la puissance de la mort, c'est-à-dire le diable, 058 HEB 002 015 et qu'il délivrât tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient, durant toute leur vie, tenus en esclavage; 058 HEB 002 016 car ce n'est certes point à des anges qu'il porte secours, mais c'est à la postérité d'Abraham; 058 HEB 002 017 en sorte qu'il devait être rendu semblable en toutes choses à ses frères, afin de pouvoir être compatissant, et de devenir, dans le service de Dieu, un grand prêtre pour faire l'expiation des péchés du peuple; 058 HEB 002 018 car c'est pour avoir été lui-même tenté dans ce qu'il a souffert, qu'il peut secourir ceux qui sont tentés. 058 HEB 003 001 Ainsi donc, frères saints, vous auxquels est adressé un appel céleste, portez vos regards sur l'envoyé et le grand prêtre de notre confession, Jésus, 058 HEB 003 002 qui est fidèle à Celui qui l'a créé, comme l'a été aussi Moïse, dans Sa maison. 058 HEB 003 003 En effet il a été jugé d'autant plus digne d'une plus grande gloire que Moïse, que celui qui s'est construit une maison possède une plus grande gloire que la maison même; 058 HEB 003 004 car toute maison est construite par quelqu'un, mais celui qui a construit toutes choses, c'est Dieu; 058 HEB 003 005 et, tandis que Moïse a été fidèle dans toute Sa maison, comme un serviteur chargé de rendre témoignage à ce qui devait être proclamé, 058 HEB 003 006 Christ l'est comme un fils à la tête de sa propre maison. C'est nous qui sommes sa maison, si nous persistons à être assurés et glorieux de notre espérance. 058 HEB 003 007 C'est pourquoi, — selon ce que dit l'esprit saint: « Aujourd'hui, si vous entendez Sa voix 058 HEB 003 008 n'endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la rébellion, le jour de la tentation dans le désert, 058 HEB 003 009 où vos pères l'ont essayé par manière d'épreuve, et ils avaient vu Mes œuvres pendant quarante ans! 058 HEB 003 010 C'est pourquoi J'ai été courroucé contre cette génération, et J'ai dit: Toujours leur cœur s'égare. Mais ils n'ont point connu Mes voies! 058 HEB 003 011 Voici le serment que J'ai fait dans Ma colère: Jamais ils n'entreront dans Mon repos! — 058 HEB 003 012 Prenez garde, frères, qu'il n'y ait peut-être chez quelqu'un de vous un cœur gâté par l'incrédulité jusques à abandonner le Dieu vivant; 058 HEB 003 013 mais exhortez-vous réciproquement tous les jours, tant que l'on peut dire « aujourd'hui, » afin qu'aucun de vous ne soit endurci par la fourberie du péché; 058 HEB 003 014 car nous sommes devenus participants de Christ, si du moins nous persistons fermement jusques à la fin dans notre conviction première, 058 HEB 003 015 selon qu'il est dit: « Aujourd'hui, si vous entendez Sa voix, n'endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la rébellion. » 058 HEB 003 016 Car quels sont ceux qui, après avoir entendu, se sont rebellés? Est-ce que ce ne sont pas tous ceux que Moïse avait fait sortir d'Egypte? 058 HEB 003 017 Et contre lesquels fut-Il courroucé pendant quarante ans? N'est-ce pas contre ceux qui avaient péché, et dont les membres jonchèrent le désert? 058 HEB 003 018 Et contre lesquels fit-Il le serment qu'ils n'entreraient jamais dans Son repos, si ce n'est contre ceux qui avaient désobéi? 058 HEB 003 019 Et nous voyons qu'ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité. 058 HEB 004 001 Craignons donc, puisque la promesse d'entrer dans Son repos subsiste encore, que quelqu'un de vous ne paraisse y avoir renoncé; 058 HEB 004 002 car, nous aussi, nous avons reçu cette bonne nouvelle comme ceux-là, mais la parole qu'ils ont ouïe ne leur a servi de rien, parce qu'ils ne se sont pas intimement unis par la foi à ceux qui l'ont écoutée: 058 HEB 004 003 En effet, nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu'il dit: « Voici le serment que J'ai fait dans Ma colère: Jamais ils n'entreront dans Mon repos, » quoique Ses œuvres fussent accomplies depuis la fondation du monde; 058 HEB 004 004 car, touchant le septième jour, Il s'exprime quelque part ainsi: « Et Dieu se reposa le septième jour de toutes Ses œuvres; 058 HEB 004 005 et Il dit, d'un autre côté, dans ce passage-là: « Jamais ils n'entreront dans Mon repos. » 058 HEB 004 006 Puis donc qu'on doit encore s'attendre à ce que quelques-uns y entrent, et puisque ceux qui avaient, les premiers, reçu la bonne nouvelle n'y sont pas entrés à cause de leur désobéissance; 058 HEB 004 007 Il fixe derechef un certain jour, « aujourd'hui, » en disant dans la personne de David, après un si long espace de temps, comme Il l'a dit ci-dessus: « Aujourd'hui, si vous entendez Sa voix, n'endurcissez pas vos cœurs; 058 HEB 004 008 en effet, si Josué leur avait donné le repos, Il n'aurait certes pas, après cela, parlé d'un autre jour. 058 HEB 004 009 Ainsi un repos sabbatique attend encore le peuple de Dieu, 058 HEB 004 010 car celui qui entre dans Son repos, se repose, lui aussi, de ses œuvres, comme Dieu s'est reposé des siennes. 058 HEB 004 011 Appliquons-nous donc à entrer dans ce repos, afin que personne ne donne, en tombant, le même exemple de désobéissance; 058 HEB 004 012 car la parole de Dieu est vivante, et évidente, et plus tranchante que toute épée à deux tranchants, et si pénétrante qu'elle divise l'âme et l'esprit, jusques dans les jointures et les moelles, et elle juge les pensées et les dispositions du cœur, 058 HEB 004 013 et aucune créature ne lui est cachée; mais toutes choses sont nues et découvertes aux yeux de Celui avec qui nous avons affaire. 058 HEB 004 014 Ayant donc un grand prêtre suprême qui a traversé les cieux, Jésus le fils de Dieu, restons fermement attachés à notre confession; 058 HEB 004 015 car nous n'avons pas un grand prêtre qui ne peut pas compatir à nos faiblesses, mais il a au contraire été tenté en toutes choses d'une manière semblable, sans pécher; 058 HEB 004 016 approchons-nous donc, avec une ferme assurance, du trône de la grâce, afin de recevoir, par la miséricorde et la grâce, un secours opportun. 058 HEB 005 001 En effet, tout grand prêtre, pris du milieu des hommes, est chargé pour les hommes du service de Dieu, afin de présenter des offrandes et des sacrifices pour les péchés, 058 HEB 005 002 lui, qui peut montrer de l'indulgence pour ceux qui sont ignorants et égarés, puisqu'il est lui-même aussi enveloppé de faiblesse; 058 HEB 005 003 et c'est à cause de cette faiblesse qu'il doit offrir pour lui-même, aussi bien que pour le peuple, des oblations pour les péchés. 058 HEB 005 004 Et personne ne s'approprie de lui-même cette dignité, mais il y est appelé de Dieu, comme le fut aussi Aaron; 058 HEB 005 005 de même aussi, ce n'est pas à lui-même que Christ a attribué la gloire d'avoir été fait grand prêtre, mais à Celui qui lui a dit: « Tu es Mon fils, c'est Moi qui t'ai engendré aujourd'hui; » 058 HEB 005 006 comme Il dit encore dans un autre passage: « Tu es prêtre pour l'éternité selon le rang de Melchisédec; » 058 HEB 005 007 lui, qui, dans les jours de sa chair, après avoir présenté, avec de grands cris et avec larmes, des prières et des supplications à Celui qui pouvait le sauver de la mort, et après avoir été exaucé à cause de sa piété, 058 HEB 005 008 a appris, quoiqu'il fût fils, l'obéissance par ce qu'il a souffert, 058 HEB 005 009 et qui, après avoir été amené à la perfection, est devenu, pour tous ceux qui lui obéissent, l'auteur d'un salut éternel, 058 HEB 005 010 ayant reçu de Dieu le titre de grand prêtre selon le rang de Melchisédec. 058 HEB 005 011 Nous avons là-dessus beaucoup de choses à vous dire, et elles sont difficiles à expliquer, parce que vous êtes devenus paresseux pour entendre. 058 HEB 005 012 Et, en effet, vous, qui, depuis le temps, devriez, être des maîtres, vous avez derechef besoin que quelqu'un vous enseigne les rudiments des oracles de Dieu, et vous êtes devenus tels, que vous avez besoin de lait et non de nourriture solide; 058 HEB 005 013 car quiconque en est encore au lait est sans expérience de la parole de justice; car il est un enfant; 058 HEB 005 014 tandis que la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux qui, grâce à la capacité qu'ils ont acquise, ont les sens exercés à discerner ce qui est bien et ce qui est mal. 058 HEB 006 001 C'est pourquoi, laissant, de côté les éléments de la parole de Christ, aspirons à l'état d'homme fait, sans jeter de nouveau, comme fondement de la renonciation aux œuvres mortes et de la foi en Dieu, 058 HEB 006 002 la doctrine des ablutions, de l'imposition des mains, de la résurrection des morts et du jugement éternel. 058 HEB 006 003 Et c'est là ce que nous ferons, si du moins Dieu le permet; 058 HEB 006 004 car il est impossible que ceux qui ont été une fois illuminés, et qui ont goûté le don céleste, et qui sont devenus participants de l'esprit saint, 058 HEB 006 005 et qui ont goûté la bonne parole de Dieu et les puissances de l'âge nouveau, 058 HEB 006 006 et qui, ensuite, sont tombés, soient une seconde fois renouvelés pour éprouver de la repentance, eux qui crucifient de nouveau, à leur préjudice, et qui livrent à l'ignominie le fils de Dieu! 058 HEB 006 007 En effet une terre qui a bu la pluie souvent tombée sur elle, et qui produit une herbe utile à ceux pour lesquels elle est aussi cultivée, participe à la bénédiction de Dieu, 058 HEB 006 008 tandis que si elle porte des épines et des chardons, elle est réprouvée, et elle est près de recevoir la malédiction qui a pour terme la destruction par le feu. 058 HEB 006 009 Mais, quoique nous parlions ainsi, nous comptons, bien-aimés, en ce qui vous concerne, sur quelque chose de mieux et qui aboutisse au salut; 058 HEB 006 010 car Dieu est trop juste pour oublier votre travail, et l'affection que vous avez témoignée pour Son nom, par les services que vous avez rendus et que vous rendez aux saints. 058 HEB 006 011 Nous désirons toutefois que chacun de vous montre jusques à la fin le même zèle pour arriver à la plénitude de l'espérance, 058 HEB 006 012 afin que vous ne deveniez pas paresseux, mais qu'au contraire vous deveniez les imitateurs de ceux qui, par la foi et la persévérance, héritent des promesses. 058 HEB 006 013 En effet, lorsqu'il fit Sa promesse à Abraham, Dieu, qui ne pouvait prêter serment en prenant à témoin personne de plus grand, jura en se prenant lui-même à témoin, 058 HEB 006 014 en disant: « Certes Je te bénirai abondamment, et en te donnant l'accroissement Je te ferai prospérer abondamment. » 058 HEB 006 015 Et ce fut ainsi, qu'ayant persévéré, la promesse se réalisa pour lui. 058 HEB 006 016 Les hommes, en effet, prêtent serment en prenant à témoin Celui qui est plus grand qu'eux, et le serment met fin pour eux à toute contradiction en confirmant leur déclaration. 058 HEB 006 017 Il en résulte que Dieu, voulant montrer avec plus d'évidence aux héritiers de Sa promesse l'immutabilité de Son décret, intervint par un serment, 058 HEB 006 018 afin que, par deux faits immuables dans lesquels il est impossible que Dieu ait menti, nous ayons, nous qui nous sommes mis à l'abri, un puissant encouragement à retenir ferme l'espérance qui nous est offerte 058 HEB 006 019 et que nous possédons comme une ancre de l'âme, sûre et solide, et qui pénètre au dedans du voile, 058 HEB 006 020 là où Jésus est entré pour nous comme un précurseur, étant devenu pour l'éternité grand prêtre selon le rang de Melchisédec. 058 HEB 007 001 En effet, ce Melchisédec, roi de Salem, prêtre du Dieu très haut, — lui, qui, après qu'il fut allé au-devant d'Abraham lorsque celui-ci revenait de la défaite des rois, et qu'il l'eut béni, 058 HEB 007 002 reçut aussi d'Abraham une dîme prélevée sur tout, — lui, qui premièrement, d'après l'interprétation de son nom, est roi de justice, et ensuite, de plus, roi de Salem, c'est-à-dire roi de paix, — 058 HEB 007 003 lui, qui est sans père, sans mère, sans généalogie, — lui, qui n'a ni commencement de temps, ni fin de vie, mais qui a été rendu semblable au fils de Dieu, — il demeure prêtre à perpétuité. 058 HEB 007 004 Or considérez combien est grand ce personnage, auquel Abraham donna une dîme prise sur les prémices du butin, lui, le patriarche! 058 HEB 007 005 Tandis que ceux des fils de Lévi qui exercent la prêtrise ont, d'après la loi, l'ordre de lever une dîme sur le peuple, c'est-à-dire sur leurs frères, quoique ceux-ci soient issus des reins d'Abraham, 058 HEB 007 006 lui, qui ne tire point d'eux sa généalogie, il a levé la dîme sur Abraham, et il a béni celui qui possédait les promesses. 058 HEB 007 007 Or, il est absolument incontestable que c'est l'inférieur qui est béni par le supérieur. 058 HEB 007 008 Et, tandis qu'ici ce sont des hommes mortels qui perçoivent les dîmes, là, au contraire, c'est quelqu'un dont il est attesté qu'il est vivant; 058 HEB 007 009 et c'est aussi, pour ainsi dire, sur Lévi, lui qui perçoit les dîmes, que, par l'intermédiaire d'Abraham, est levée la dîme; 058 HEB 007 010 car il était encore dans les reins de son père, quand Melchisédec vint au-devant de celui-ci. 058 HEB 007 011 Si donc la perfection eût été réalisée par la prêtrise lévitique, (car c'est à celle-ci que se rapporte la loi donnée au peuple), il n'eût pas encore été nécessaire que ce fût selon le rang de Melchisédec que s'installât un autre prêtre, et qu'il ne fût pas désigné selon le rang d'Aaron; 058 HEB 007 012 car, une fois la prêtrise changée, il en résulte nécessairement aussi un changement de loi. 058 HEB 007 013 Celui auquel s'appliquent ces paroles appartient, en effet, à une autre tribu, dont aucun membre n'a jamais fait le service de l'autel; 058 HEB 007 014 car il est notoire que c'est de Juda qu'a surgi notre seigneur, tribu pour laquelle Moïse n'a rien dit qui concernât les prêtres. 058 HEB 007 015 Et cela devient encore plus évident, si l'on remarque que c'est à la ressemblance de Melchisédec que s'installe un autre prêtre, 058 HEB 007 016 qui l'est devenu, non pas selon la loi d'un commandement charnel, mais selon la puissance d'une vie impérissable; 058 HEB 007 017 car voici le témoignage qui lui est rendu: « Tu es prêtre pour l'éternité selon le rang de Melchisédec. » 058 HEB 007 018 En effet, tandis qu'un commandement antérieur est abrogé, à cause de son impuissance et de son inefficacité, 058 HEB 007 019 (car la loi n'a rien amené à la perfection), il s'introduit en revanche une espérance meilleure, grâce à laquelle nous nous approchons de Dieu. 058 HEB 007 020 Et, en tant que cela n'a pas eu lieu sans serment, — ( 058 HEB 007 021 car, tandis que les autres sont devenus prêtres sans qu'il y ait eu de serment, pour lui, il l'est devenu avec un serment prêté par Celui qui lui dit: « Le Seigneur en a fait le serment, et Il ne s'en repentira pas: Tu es prêtre pour l'éternité »), — 058 HEB 007 022 Jésus est, par cela même, devenu le garant d'une alliance d'autant plus excellente. 058 HEB 007 023 Et, tandis que les autres ont formé une pluralité de prêtres, parce que la mort empêche la permanence, 058 HEB 007 024 pour lui, comme il demeure pour l'éternité, il possède la prêtrise indéfectible, 058 HEB 007 025 en sorte qu'il peut aussi sauver parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu par lui, car il est toujours vivant pour intercéder pour eux. 058 HEB 007 026 C'est bien, en effet, un tel grand prêtre qui nous convenait: saint, innocent, sans souillure, séparé des pécheurs, et qui est devenu plus élevé que les cieux; 058 HEB 007 027 il n'a pas journellement besoin, comme les grands prêtres, d'offrir des sacrifices, d'abord pour ses propres péchés, puis pour ceux du peuple; car ceci il l'a fait une fois pour toutes en s'offrant lui-même en sacrifice. 058 HEB 007 028 En effet, tandis que la loi institue, pour grands prêtres, des hommes pleins de faiblesse, la parole du serment, prêté après la loi, institue un Fils qui est parvenu à la perfection pour l'éternité. 058 HEB 008 001 Mais le point capital de ce que nous disons, c'est que nous possédons un grand prêtre tel, qu'il s'est assis à la droite du trône de la Majesté dans les cieux, 058 HEB 008 002 comme ministre du sanctuaire et du véritable tabernacle qui a été dressé par le Seigneur, non par un homme. 058 HEB 008 003 En effet tout grand prêtre est institué pour présenter des offrandes et des sacrifices, en sorte qu'il était nécessaire que celui-ci eût aussi quelque chose à présenter. 058 HEB 008 004 Si donc il était sur la terre, il ne serait pas même prêtre, — puisque là se trouvent ceux qui présentent les offrandes selon la loi, 058 HEB 008 005 lesquels rendent un culte à une copie et à une ombre des choses qui sont dans le ciel, selon l'oracle par lequel il fut répondu à Moïse, qui allait, construire le tabernacle: « Aie soin, dit-Il en effet, de tout exécuter selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne; » — 058 HEB 008 006 mais maintenant il a obtenu un ministère bien supérieur, d'autant plus qu'il est médiateur d'une alliance encore plus excellente, et dont la loi repose sur de bien meilleures promesses. 058 HEB 008 007 En effet, si cette première loi était irréprochable, il n'y avait pas à chercher la place d'une autre, 058 HEB 008 008 tandis que c'est d'un ton de reproche qu'il leur dit: « Voici, des jours viennent, dit le Seigneur, où Je conclurai avec la maison d'Israël et avec la maison de Juda une alliance nouvelle, 058 HEB 008 009 non plus comme l'alliance que J'ai faite avec leurs pères dans le temps où Je les pris par la main pour les faire sortir de la terre d'Egypte, parce qu'ils n'ont pas persévéré dans Mon alliance, et que, de Mon côté, Je les ai négligés, dit le Seigneur. 058 HEB 008 010 Car voici l'alliance que Je ferai avec la maison d'Israël, après ce temps-là, dit le Seigneur: Je mettrai Mes lois dans leur pensée, et Je les écrirai sur leurs cœurs, et Je serai leur Dieu, et ils seront Mon peuple; 058 HEB 008 011 et ils n'enseigneront plus chacun son concitoyen, et chacun son frère, en disant: Apprends à connaître le Seigneur, car tous Me connaîtront parmi eux, depuis le petit jusqu'au grand, 058 HEB 008 012 parce que Je me montrerai miséricordieux pour leurs injustices, et que Je ne me souviendrai absolument plus de leurs péchés. » 058 HEB 008 013 En disant: « une nouvelle, » Il a frappé la première de décrépitude; or ce qui est décrépit et vieilli est près de disparaître. 058 HEB 009 001 Sans doute la première possédait un culte légitime et le sanctuaire terrestre. 058 HEB 009 002 En effet, un tabernacle avait été construit, (je parle du premier), dans lequel se trouvaient le candélabre, et la table, et le dépôt des pains, et l'autel d'or pour l'encens; et qui est appelé le lieu saint; 058 HEB 009 003 puis, au delà du second voile, un tabernacle qui est appelé le lieu très saint, 058 HEB 009 004 renfermant l'arche de l'alliance entièrement recouverte d'or, dans laquelle se trouvaient une cruche d'or contenant la manne, la verge d'Aaron qui avait bourgeonné, et les tables de l'alliance; 058 HEB 009 005 puis, au-dessus d'elle, sont les chérubins de gloire qui ombragent le propitiatoire; autant d'objets sur lesquels il n'y a pas lieu de parler maintenant en détail. 058 HEB 009 006 Les choses étant ainsi disposées, les prêtres qui desservent le culte entrent en tout temps dans le premier tabernacle, 058 HEB 009 007 tandis que, dans le second, n'entre qu'une fois par an le grand prêtre seul, avec le sang dont il fait offrande pour lui-même et pour les transgressions du peuple; 058 HEB 009 008 l'Esprit Saint montrant par là que la route du sanctuaire n'a pas encore été manifestée, tant que subsiste le premier tabernacle, 058 HEB 009 009 qui est un symbole de l'époque actuelle, d'après lequel des offrandes et des sacrifices sont présentés qui ne peuvent point conduire à la perfection, en ce qui concerne la conscience, celui qui rend le culte, 058 HEB 009 010 mais qui, avec les aliments, les boissons et les diverses ablutions, sont seulement aussi des institutions charnelles imposées jusques à une époque de réformation. 058 HEB 009 011 Mais Christ est survenu comme grand prêtre des biens accomplis, et c'est en traversant le plus grand et le plus parfait tabernacle, qui n'est pas fait de main d'homme (c'est-à-dire qui n'appartient pas à cette création-ci), 058 HEB 009 012 et en offrant, non pas le sang des boucs et des veaux, mais son propre sang, qu'il est entré une fois pour toutes dans le sanctuaire, après avoir obtenu une rédemption éternelle. 058 HEB 009 013 En effet, si le sang des boucs et des taureaux, et si la cendre d'une vache dont on asperge ceux qui sont souillés, sanctifie suffisamment pour la purification de la chair, 058 HEB 009 014 à combien plus forte raison le sang de Christ, qui, par un esprit éternel, s'est offert lui-même à Dieu comme une victime immaculée, purifiera-t-il notre conscience des œuvres mortes, pour que vous rendiez un culte au Dieu vivant et vrai. 058 HEB 009 015 Et c'est pour cela qu'il est médiateur d'une nouvelle alliance, afin que, une mort ayant eu lieu pour la rédemption des transgressions commises sous la première alliance, ceux qui sont appelés voient se réaliser pour eux la promesse de l'héritage éternel; 058 HEB 009 016 en effet, là où il y a un testament, il est nécessaire de constater la mort du testateur, 058 HEB 009 017 car, pour être valable, un testament suppose la mort, puisqu'il n'a aucune force tant que vit le testateur. 058 HEB 009 018 En sorte que, même la première alliance, n'a pas été inaugurée sans effusion de sang; 058 HEB 009 019 car, après que Moïse eut proclamé devant tout le peuple chaque commandement selon la teneur de la loi, il prit le sang des veaux et des boucs, avec de l'eau, de la laine rouge et de l'hysope, et il aspergea le livre et tout le peuple, 058 HEB 009 020 en disant: « Ceci est le sang de l'alliance que Dieu vous a imposée; » 058 HEB 009 021 puis il aspergea également avec le sang le tabernacle et tous les ustensiles du culte. 058 HEB 009 022 Et, d'après la loi, presque tout est purifié par du sang, et sans effusion de sang il n'y a pas de pardon. 058 HEB 009 023 Il était donc nécessaire, puisque les copies des choses qui sont dans les cieux sont purifiées de cette manière, que les choses célestes elles-mêmes le fussent par des sacrifices bien supérieurs à ceux-là. 058 HEB 009 024 En effet, ce n'est pas dans un sanctuaire fait de main d'homme, en imitation du véritable, que Christ est entré, mais dans le ciel même, afin de comparaître maintenant devant la face de Dieu pour nous; 058 HEB 009 025 et il n'y est pas entré non plus pour s'offrir lui-même souvent en sacrifice, comme le grand prêtre entre chaque année dans le sanctuaire avec un sang étranger; 058 HEB 009 026 autrement il aurait fallu qu'il souffrît souvent depuis la fondation du monde, tandis que maintenant, à l'époque de la consommation des siècles, il a été manifesté une seule fois pour anéantir le péché par son sacrifice. 058 HEB 009 027 Et, en tant qu'il est imposé aux hommes de mourir une seule fois, puis après cela d'être jugés, 058 HEB 009 028 de même aussi Christ, qui s'est une seule fois offert en sacrifice pour enlever les péchés de plusieurs, se montrera une seconde fois, sans péché, à ceux qui l'attendent avec foi pour être sauvés. 058 HEB 010 001 En effet, la loi ne possédant que l'ombre des biens à venir, et non l'image même des choses, ils ne peuvent jamais, par les mêmes sacrifices qu'ils offrent perpétuellement chaque année, amener à la perfection ceux qui y prennent part; 058 HEB 010 002 autrement, n'aurait-on pas cessé de les offrir, puisque ceux qui rendent ce culte, une fois purifiés, n'auraient plus eu aucune conscience de leurs péchés? 058 HEB 010 003 Mais, au contraire, ces sacrifices ramènent chaque année le ressouvenir des péchés, 058 HEB 010 004 car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs enlève les péchés. 058 HEB 010 005 C'est pourquoi, en entrant dans le monde, il dit: 058 HEB 010 006 « Tu n'as voulu ni sacrifice ni offrande, mais Tu m'as préparé un corps; Tu n'as eu à gré ni les holocaustes ni les oblations pour le péché; 058 HEB 010 007 alors j'ai dit: Voici, je viens (dans le rouleau du livre il est question de moi) pour faire, ô Dieu, Ta volonté. » 058 HEB 010 008 Il commence par dire: « Tu n'as pas voulu et Tu n'as point eu à gré les sacrifices, ni les offrandes, ni les holocaustes, ni les oblations pour le péché, » toutes choses qui se font selon la loi; 058 HEB 010 009 puis il ajoute: « Voici, je viens pour faire Ta volonté; » il abolit l'un pour établir l'autre; 058 HEB 010 010 c'est grâce à cette volonté que nous avons été sanctifiés, par l'offrande du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes. 058 HEB 010 011 Et, tandis que tout grand prêtre officie chaque jour et offre souvent les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais enlever les péchés, 058 HEB 010 012 celui-ci, au contraire, après avoir offert pour les péchés un seul sacrifice, s'est assis pour toujours à la droite de Dieu, 058 HEB 010 013 où il continue d'attendre que ses ennemis aient été mis comme un marchepied sous ses pieds. 058 HEB 010 014 En effet, par une seule offrande, il a amené à la perfection pour toujours ceux qui sont sanctifiés. 058 HEB 010 015 C'est d'ailleurs ce que l'Esprit Saint aussi nous atteste, car, après avoir dit: 058 HEB 010 016 « Voici l'alliance que Je ferai avec eux après ce temps-là, » le Seigneur dit: « en mettant Mes lois dans leurs cœur; et Je les graverai dans leurs pensées, 058 HEB 010 017 et Je ne me souviendrai absolument plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités; » 058 HEB 010 018 or, là où il y a pardon pour ces choses, il n'y a plus d'offrande à offrir pour le péché. 058 HEB 010 019 Pouvant donc, frères, grâce au sang de Jésus, compter avec une ferme assurance sur l'entrée dans le sanctuaire, 058 HEB 010 020 qu'il nous a ouverte, comme une route nouvelle et vivante au travers du voile, qui est sa chair, 058 HEB 010 021 et ayant un prêtre suprême établi sur la maison de Dieu, 058 HEB 010 022 approchons-nous avec un cœur sincère, dans la plénitude de la foi, nous qui avons reçu sur nos cœurs l'aspersion qui purifie d'une mauvaise conscience, 058 HEB 010 023 et qui avons eu notre corps lavé d'une eau pure. Retenons, sans fléchir, la confession de notre espérance, car Celui qui a fait la promesse est fidèle; 058 HEB 010 024 et étudions-nous les uns les autres pour rivaliser de charité et de bonnes œuvres, 058 HEB 010 025 ne désertant point notre association, comme c'est la coutume de quelques-uns, mais nous exhortant réciproquement, et cela d'autant plus, que vous voyez s'approcher le jour. 058 HEB 010 026 En effet, si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés, 058 HEB 010 027 mais, au contraire, une redoutable attente du jugement, et l'ardeur d'un feu qui doit dévorer les adversaires. 058 HEB 010 028 Celui qui a violé la loi de Moïse meurt, sans miséricorde, sur la déclaration de deux ou trois témoins; 058 HEB 010 029 combien, (pensez-y), sera jugé digne d'un pire châtiment celui qui aura foulé aux pieds le fils de Dieu, regardé comme impur le sang de l'alliance, et insulté l'esprit de la grâce? 058 HEB 010 030 Car nous connaissons Celui qui a dit: « A Moi la vengeance, c'est Moi qui rétribuerai, dit le Seigneur; » et derechef: « Car le Seigneur jugera Son peuple. 058 HEB 010 031 Il est effrayant de tomber dans les mains du Dieu vivant. 058 HEB 010 032 Mais souvenez-vous de ces premiers temps où, après avoir été illuminés, vous avez supporté une grande lutte de souffrances, 058 HEB 010 033 étant, d'un côté, donnés en spectacle par des outrages et des tribulations, et vous associant, de l'autre, à ceux qui se trouvaient dans la même position. 058 HEB 010 034 En effet, vous avez tour à tour compati aux souffrances des prisonniers, et accepté avec joie le rapt de vos biens, sachant que vous possédez une meilleure fortune, et qu'elle subsiste à toujours. 058 HEB 010 035 Ne vous dépouillez donc point de votre ferme assurance, à laquelle est attachée une grande rémunération. 058 HEB 010 036 C'est de patience, en effet, que vous avez besoin, afin que, après avoir accompli la volonté de Dieu, vous voyiez la promesse se réaliser pour vous. 058 HEB 010 037 Car, encore très peu, très peu de temps: « Celui qui doit venir viendra, et il ne se fera certainement pas attendre; 058 HEB 010 038 mais Mon juste vivra par la foi, et s'il fait défection, Mon âme ne prend pas plaisir en lui. » 058 HEB 010 039 Pour nous, nous ne sommes pas sous l'empire de la défection pour périr, mais sous celui de la foi pour acquérir la vie. 058 HEB 011 001 Or, la foi est une persuasion de ce qu'on espère, une conviction de choses qu'on ne voit point. 058 HEB 011 002 C'est parce qu'ils possédaient une telle foi que les anciens ont reçu un bon témoignage. 058 HEB 011 003 C'est par la foi que nous reconnaissons que l'univers a été formé par la parole de Dieu, en sorte que ce n'est pas de choses visibles que ce qu'on voit a été fait. 058 HEB 011 004 C'est par la foi qu'Abel offrit à Dieu un sacrifice préférable à celui de Caïn; c'est par elle qu'il reçut le témoignage d'être juste, lui-même rendant témoignage à Dieu par ses offrandes; c'est par elle que, quoique trépassé, il parle encore. 058 HEB 011 005 C'est par la foi qu'Enoch fut enlevé afin qu'il ne vît pas la mort, et on ne le trouva plus parce que Dieu l'avait enlevé; en effet, avant cet enlèvement, il lui est rendu le témoignage d'avoir plu à Dieu; 058 HEB 011 006 or, sans la foi, il est impossible de Lui plaire, car il faut que celui qui s'approche de Dieu croie qu'il existe, et qu'il devient le rémunérateur de ceux qui Le cherchent. 058 HEB 011 007 C'est par la foi que Noé, instruit par un oracle des choses qu'on ne voyait point encore, construisit avec une pieuse prévoyance une arche pour sauver sa famille; c'est par elle qu'il condamna le monde, et qu'il devint héritier de la justice que procure la foi. 058 HEB 011 008 C'est par la foi que celui qui est appelé Abraham se soumit à émigrer dans le pays qu'il devait recevoir en héritage, et il émigra sans savoir où il allait; 058 HEB 011 009 c'est par la foi qu'il s'établit dans la terre qui lui était promise comme dans une terre étrangère, habitant sous des tentes, ainsi qu'Isaac et Jacob, les cohéritiers de la même promesse; 058 HEB 011 010 car il attendait avec impatience la ville qui a les fondements, celle dont Dieu est l'architecte et le fabricateur. 058 HEB 011 011 C'est par la foi que Sara elle-même reçut, même au delà de l'âge ordinaire, la capacité de créer une postérité, parce qu'elle avait cru à la fidélité de Celui qui avait fait la promesse. 058 HEB 011 012 De là vient encore que c'est d'un seul homme, et même d'un homme décrépit, qu'ils sont nés aussi nombreux que les étoiles du ciel et que le sable qui est sur le bord de la mer, lequel est innombrable. 058 HEB 011 013 C'est dans la foi qu'ils sont tous morts, sans avoir vu se réaliser pour eux les promesses, mais après en avoir de loin aperçu et salué la réalisation, et avoir confessé qu'ils étaient étrangers et voyageurs sur la terre. » 058 HEB 011 014 Car ceux qui parlent ainsi montrent clairement qu'ils soupirent après leur patrie. 058 HEB 011 015 Et, si c'eût été de celle qu'ils avaient quittée qu'ils faisaient mention, ils auraient eu le temps d'y retourner; 058 HEB 011 016 mais on voit bien que c'en est une meilleure qu'ils désirent, je veux dire la patrie céleste; c'est pourquoi Dieu n'a point honte, en ce qui les concerne, d'être appelé « leur Dieu », car Il leur a préparé une ville. 058 HEB 011 017 C'est par la foi qu'Abraham, mis à l'épreuve, a offert Isaac en sacrifice, et qu'il offrit son fils unique; 058 HEB 011 018 lui, qui avait accepté les promesses, et auquel il avait été dit: « C'est en Isaac que se réalisera pour toi le nom de postérité; » 058 HEB 011 019 mais il pensa que Dieu peut relever, même d'entre les morts; d'entre lesquels (figurément, il est vrai, ) il recouvra son fils. 058 HEB 011 020 C'est par la foi, et en vue de l'avenir, qu'Isaac bénit Jacob et Ésaü. 058 HEB 011 021 C'est par la foi que Jacob, en mourant, bénit chacun des fils de Joseph, et qu'il adora, en s'appuyant sur l'extrémité de son bâton. — 058 HEB 011 022 C'est par la foi que Joseph, en mourant, fit mention de la sortie des fils d'Israël, et donna des ordres relatifs à ses propres ossements. 058 HEB 011 023 C'est par la foi que Moïse, après sa naissance, fut, pendant trois mois, tenu caché par ses parents (car ils voyaient la beauté de l'enfant), et qu'ils ne craignirent point le décret du roi. 058 HEB 011 024 C'est par la foi que Moïse, étant devenu grand, se refusa à être appelé le fils d'une fille de Pharaon, 058 HEB 011 025 aimant mieux être maltraité avec le peuple de Dieu, que de goûter momentanément une jouissance coupable, 058 HEB 011 026 et regardant comme une richesse plus grande que les trésors de l'Egypte l'opprobre de Christ, car il avait les yeux fixés sur la rémunération. 058 HEB 011 027 C'est par la foi qu'il quitta l'Egypte, sans redouter le courroux du roi, car il tint ferme comme s'il voyait l'Invisible. 058 HEB 011 028 C'est par la foi qu'il institua la pâque et l'aspersion du sang, afin que l'exterminateur ne touchât pas leurs premiers-nés. 058 HEB 011 029 C'est par la foi qu'ils traversèrent la mer Rouge comme une terre sèche, tandis que les Égyptiens qui s'y risquèrent furent engloutis. 058 HEB 011 030 C'est par la foi que les murs de Jéricho tombèrent, après avoir été investis pendant sept jours. 058 HEB 011 031 C'est par la foi que Rahab l'impudique ne périt pas avec les rebelles, parce qu'elle avait pacifiquement reçu les espions. 058 HEB 011 032 Et que dire encore? Car le temps me manquera si je parle de Gédéon, de Barac, de Samson, de Jephté, de David, et de Samuel, et des prophètes, 058 HEB 011 033 qui, par la foi, ont conquis des royaumes, exercé la justice, obtenu des promesses, fermé la gueule des lions, 058 HEB 011 034 éteint la puissance du feu, échappé au fil de l'épée, recouvré les forces perdues, montré leur vaillance dans la guerre et fait décamper l'ennemi. 058 HEB 011 035 Des femmes entrepris, par une résurrection, possession de leurs morts; d'autres ont été torturés, après s'être refusés au rachat, afin d'obtenir une meilleure résurrection; 058 HEB 011 036 d'autres ont eu à subir des outrages et des coups, et même des chaînes et la prison; 058 HEB 011 037 ils ont été lapidés, sciés, tentés; ils sont morts par l'épée; ils ont erré, vêtus de peaux de mouton, de peaux de chèvre, dénués de tout, persécutés, maltraités; 058 HEB 011 038 ils ont été, eux dont le monde n'était pas digne, errants dans les déserts, les montagnes, les cavernes, et les crevasses de la terre. 058 HEB 011 039 Et tous ceux-là, quoiqu'ils eussent reçu, à cause de leur foi, un bon témoignage, n'ont point vu se réaliser pour eux les promesses, 058 HEB 011 040 car Dieu avait d'avance arrêté pour nous quelque chose de meilleur, afin qu'ils ne fussent pas amenés à la perfection sans nous. 058 HEB 012 001 Ainsi donc, nous aussi, puisque nous avons autour de nous une si grande nuée de témoins, après nous être débarrassés de tout ce qui nous alourdit et du péché qui nous enlace si aisément, courons avec persévérance dans la carrière qui nous est ouverte, 058 HEB 012 002 ayant les yeux fixés sur Jésus le chef et le consommateur de la foi, lui qui, à cause de la joie qui lui était offerte, a supporté la croix, méprisé l'ignominie, et s'est assis à la droite du trône de Dieu. 058 HEB 012 003 Considérez en effet celui qui a supporté une telle opposition des pécheurs contre lui-même, afin que vous ne perdiez pas courage en laissant défaillir vos âmes. 058 HEB 012 004 Vous n'avez pas encore résisté jusques au sang en luttant contre le péché; 058 HEB 012 005 et avez-vous oublié l'exhortation qui vous est adressée comme à des fils: « Mon fils, ne méprise pas le châtiment du Seigneur, et ne te laisse pas non plus défaillir quand tu es repris par Lui, 058 HEB 012 006 car celui que le Seigneur aime, Il le châtie, et Il fouette même tout fils qu'il reconnaît pour sien »? 058 HEB 012 007 Attendez-vous au châtiment; c'est comme des fils que Dieu vous traite; car quel est le fils que son père ne châtie point? 058 HEB 012 008 Mais, si vous demeurez exempts du châtiment dont tous ont eu leur part, vous êtes donc des bâtards et non pas des fils. 058 HEB 012 009 D'ailleurs, nous qui avons pour nous châtier les pères de notre chair, et qui les avons respectés, ne nous soumettrons-nous pas à bien plus forte raison au Père des esprits pour avoir la vie? 058 HEB 012 010 Les premiers, en effet, nous châtiaient pendant peu de temps comme bon leur semblait, tandis que Lui le fait pour notre bien, afin que nous participions à Sa sainteté. 058 HEB 012 011 Il est vrai que tout châtiment ne paraît pas, au premier moment, être un sujet de joie, mais de tristesse, tandis que plus tard il rapporte à ceux qui ont été ainsi exercés un fruit paisible de justice. 058 HEB 012 012 C'est pourquoi restaurez, les mains fatiguées et les genoux défaillants, 058 HEB 012 013 et faites de droites ornières avec vos pieds, afin que ce qui est boiteux ne se détraque pas, mais bien plutôt se guérisse. 058 HEB 012 014 Recherchez la paix avec tous et la sanctification sans laquelle nul ne verra le Seigneur, 058 HEB 012 015 veillant à ce que personne ne se prive de la grâce de Dieu, à ce qu'aucune racine d'amertume, poussant des rejetons, ne produise du trouble, et que par elle le plus grand nombre ne soit souillé; 058 HEB 012 016 à ce que personne ne soit impudique, ou profane comme Ésaü qui vendit pour un simple aliment ses droits de premier-né; 058 HEB 012 017 vous savez en effet que, plus tard, lorsqu'il voulut recevoir la bénédiction, il fut rejeté, quoiqu'il la sollicitât avec larmes, car il ne trouva plus l'occasion de se repentir. 058 HEB 012 018 Ce n'est pas, en effet, d'un feu tangible et brûlant que vous vous êtes approchés, ni de l'obscurité, ni des ténèbres, ni de la tempête, 058 HEB 012 019 ni du retentissement de la trompette, ni du bruit des paroles qui fît refuser par ceux qui l'entendirent qu'on leur en adressât une de plus, 058 HEB 012 020 car ils ne supportaient pas cette déclaration: « Si même un animal touche la montagne, il sera lapidé; » 058 HEB 012 021 et l'apparition était si effrayante que Moïse dit: « Je suis effrayé et tout tremblant. » 058 HEB 012 022 Ne vous êtes-vous pas, en effet, approchés de la montagne de Sion et de la ville du Dieu vivant qui est la Jérusalem céleste, et des myriades dont se compose le grand chœur des anges, 058 HEB 012 023 de l'assemblée des premiers-nés inscrits dans les cieux, et du juge qui est le Dieu de tous, et des esprits des justes qui ont été amenés à la perfection, 058 HEB 012 024 et de Jésus qui est le médiateur d'une nouvelle alliance, et du sang de l'aspersion qui parle mieux qu'Abel? 058 HEB 012 025 Prenez garde de ne pas refuser d'écouter Celui qui parle; car si ceux-là n'échappèrent pas, pour avoir refusé d'écouter Celui qui, sur la terre, rendait des oracles, à combien plus forte raison n'échapperons-nous pas si nous nous détournons de Celui qui en rend du haut des cieux, 058 HEB 012 026 Lui, dont la voix ébranla alors la terre, tandis que maintenant Il a fait cette promesse: « Une fois encore Je ferai trembler non seulement la terre, mais aussi le ciel. » 058 HEB 012 027 Or les mots « une fois encore » indiquent le changement des choses qui peuvent être ébranlées parce qu'elles ont été faites. 058 HEB 012 028 C'est pourquoi, comme nous sommes mis en possession d'un royaume inébranlable, soyons pénétrés d'une reconnaissance qui nous fasse rendre à Dieu un culte qui lui soit agréable, avec vénération et avec crainte, 058 HEB 012 029 car notre Dieu est aussi un feu dévorant. 058 HEB 013 001 Que l'amour fraternel subsiste. 058 HEB 013 002 N'oubliez pas l'hospitalité, car c'est par elle que quelques-uns, sans s'en douter, ont hébergé des anges. 058 HEB 013 003 Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous partagiez leurs chaînes, et de ceux qu'on maltraite, comme étant aussi vous-mêmes en possession d'un corps. 058 HEB 013 004 Que le mariage soit respecté à tous égards, et la couche nuptiale exempte de souillure, car Dieu jugera les impudiques et les adultères. 058 HEB 013 005 Que l'amour de l'argent vous soit étranger, vous contentant de ce que vous possédez, car Lui-même a dit: « Je ne t'abandonnerai certainement point, et Je ne te délaisserai certainement point non plus, 058 HEB 013 006 en sorte que, pleins de confiance, nous disons: « Le Seigneur est mon aide, et je ne craindrai point; que me fera l'homme? » 058 HEB 013 007 Souvenez-vous de vos conducteurs qui vous ont prêché la parole de Dieu, et, puisque vous avez été témoins de l'issue de leur carrière, imitez leur foi. 058 HEB 013 008 Jésus-Christ est le même hier et aujourd'hui et pour l'éternité; 058 HEB 013 009 ne vous laissez pas entraîner par des doctrines diverses et étrangères, car il convient que ce soit par la grâce que le cœur soit affermi, et non par des aliments qui n'ont servi de rien à ceux qui s'y attachent; 058 HEB 013 010 pour nous, nous avons un autel dont ceux qui rendent un culte dans le tabernacle n'ont point le droit de se nourrir, 058 HEB 013 011 car les animaux, dont le sang est porté dans le sanctuaire par le grand prêtre, ont leur corps brûlé hors du camp; 058 HEB 013 012 c'est pourquoi aussi Jésus, afin de sanctifier le peuple par son propre sang, a souffert la mort hors de la porte. 058 HEB 013 013 Ainsi donc sortons pour aller à lui hors du camp, en portant son opprobre, 058 HEB 013 014 car nous n'avons point ici de ville permanente, mais nous aspirons à celle qui est à venir. 058 HEB 013 015 Offrons donc continuellement à Dieu par lui un sacrifice de louanges, c'est-à-dire le fruit des lèvres qui confessent Son nom; 058 HEB 013 016 toutefois n'oubliez ni la bienfaisance, ni les libéralités, car ce sont à de tels sacrifices que Dieu prend plaisir. 058 HEB 013 017 Soyez obéissants et soumis à vos conducteurs, car ce sont eux qui veillent comme devant rendre compte de vos âmes, afin qu'ils le fassent avec joie et sans gémir; car cela vous serait désavantageux. 058 HEB 013 018 Priez pour nous; car nous sommes sûrs d'avoir une bonne conscience, voulant en toutes choses nous bien conduire; 058 HEB 013 019 mais je vous exhorte d'autant plus vivement à le faire, que d'autant plus vite je vous serai rendu. 058 HEB 013 020 Or, que le Dieu de la paix, qui a retiré du milieu des morts le grand berger des brebis, avec le sang d'une alliance éternelle, notre Seigneur Jésus, 058 HEB 013 021 vous rende capables de toute bonne œuvre et de toute bonne parole afin que vous fassiez Sa volonté, en faisant pour Lui-même en vous ce qui est agréable à Ses yeux, par Jésus-Christ, auquel soit rendue la gloire pour les siècles des siècles! Amen! 058 HEB 013 022 Je vous exhorte, frères, à bien accueillir ces paroles d'exhortation, car c'est brièvement que je vous ai écrit. 058 HEB 013 023 Vous savez que notre frère Timothée a été relâché; c'est avec lui, s'il vient assez tôt, que je vous visiterai. 058 HEB 013 024 Saluez tous vos conducteurs et tous les saints. Ceux d'Italie vous saluent. 058 HEB 013 025 La grâce soit avec vous tous! Amen! # # BOOK 059 JAM James Jacques 059 JAM 001 001 Jacques, esclave de Dieu et du seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion: Salut! 059 JAM 001 002 Estimez, mes frères, que vous avez toute raison de vous réjouir quand vous vous trouverez en butte à des tentations de diverse nature, 059 JAM 001 003 sachant que l'épreuve à laquelle est mise votre foi produit la constance. 059 JAM 001 004 Mais que cette constance ait une efficace parfaite, afin que vous soyez parfaits et entièrement accomplis, ne laissant rien à désirer sous aucun rapport. 059 JAM 001 005 Toutefois si l'un de vous manque de sagesse, qu'il la demande à Dieu qui donne à tous simplement et sans reproches, et elle lui sera donnée; 059 JAM 001 006 mais qu'il la demande avec foi, sans douter, car celui qui doute est semblable au flot de la mer soulevé et agité par le vent. 059 JAM 001 007 Que cet homme-là ne pense pas en effet qu'il obtiendra quoi que ce soit du Seigneur; 059 JAM 001 008 homme irrésolu, inconstant dans toutes ses voies! 059 JAM 001 009 Or, que le frère d'humble condition se glorifie de son élévation, 059 JAM 001 010 et le riche au contraire de son humiliation, car il passera comme la fleur de l'herbe; 059 JAM 001 011 en effet le soleil s'est levé avec son ardente chaleur et il a desséché l'herbe, et sa fleur est tombée, et la beauté de son aspect a disparu; de la même manière aussi le riche se flétrira au milieu de ses poursuites. 059 JAM 001 012 Heureux l'homme qui résiste avec constance à la tentation, car, lorsqu'il aura fait ses preuves, il recevra la couronne de vie qu'il a promise à ceux qui L'aiment. 059 JAM 001 013 Que personne, lorsqu'il est tenté, ne dise: « C'est par Dieu que je suis tenté; » car Dieu ne peut être tenté par le mal, et Il ne tente Lui-même personne; 059 JAM 001 014 mais chacun est tenté en se laissant entraîner et amorcer par sa propre convoitise; 059 JAM 001 015 puis, la convoitise ayant conçu, met au monde le péché, et le péché arrivé à son terme, enfante la mort. 059 JAM 001 016 Ne vous y trompez pas, mes frères bien-aimés: 059 JAM 001 017 toute bonne libéralité et tout don parfait descendent d'en haut, du Père des lumières, chez Lequel il n'y a aucune variation, ni aucune ombre produite par quelque changement. 059 JAM 001 018 C'est volontairement qu'il nous a enfantés par la parole de vérité, afin que nous soyons en quelque sorte les prémices de Ses créatures; 059 JAM 001 019 vous le savez, mes frères bien-aimés! 059 JAM 001 020 car la colère de l'homme n'accomplit point la justice de Dieu. 059 JAM 001 021 C'est pourquoi vous étant dépouillés de toute souillure, et de tout excès de malice, accueillez avec douceur la parole implantée qui peut sauver vos âmes. 059 JAM 001 022 Mais soyez de ceux qui pratiquent, et non pas de ceux qui écoutent seulement la parole, en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements; 059 JAM 001 023 car si quelqu'un écoute et ne pratique pas la parole, il ressemble à un homme qui étudie dans un miroir le visage qu'il tient de la nature; 059 JAM 001 024 en effet, après s'être étudié, il s'en est allé et aussitôt il a oublié quel il était; 059 JAM 001 025 tandis que celui qui aura plongé ses regards dans la loi parfaite, qui est celle de la liberté, et qui aura persévéré, en se montrant, non un auditeur oublieux, mais un observateur actif, celui-là sera heureux dans son activité. 059 JAM 001 026 Si quelqu'un s'imagine être religieux, sans tenir sa langue en bride, mais en trompant son propre cœur, la religion de cet homme-là est vaine. 059 JAM 001 027 La religion pure et immaculée aux yeux de Dieu notre Père, la voici: c'est de visiter les orphelins et les veuves dans leur tribulation, c'est de se conserver soi-même sans tache, en se préservant du monde. 059 JAM 002 001 Mes frères, ne mêlez pas aux acceptions de personnes la foi en notre glorieux seigneur Jésus-Christ. 059 JAM 002 002 En effet, s'il vient à entrer dans une de vos synagogues un homme à bagues d'or, en habit somptueux, tandis qu'il vient à entrer aussi un pauvre en méchant habit, 059 JAM 002 003 mais que vous dirigiez vos regards sur celui qui porte l'habit somptueux et que vous disiez: « Toi, assieds-toi ici à ton aise, » et que vous disiez au pauvre: « Toi, tiens-toi debout, ou assieds-toi là sous mon marchepied, » 059 JAM 002 004 vous avez douté en vous-mêmes, et vous êtes devenus des juges mal inspirés. 059 JAM 002 005 Écoutez, mes frères bien-aimés: Dieu n'a-t-Il pas choisi ceux qui sont pauvres aux yeux du monde pour être riches dans la foi et héritiers du royaume qu'il a promis à ceux qui L'aiment? 059 JAM 002 006 Mais vous, vous avez avili le pauvre! Est-ce que ce ne sont pas les riches qui vous oppriment, et n'est-ce pas eux qui vous traînent devant les tribunaux? 059 JAM 002 007 N'est-ce pas eux qui calomnient le beau nom qui a été invoqué sur vous? 059 JAM 002 008 Cependant si vous accomplissez la loi royale, selon le texte de l'écriture: « Tu aimeras ton prochain comme toi-même, » vous faites bien; 059 JAM 002 009 mais si vous faites acception de personnes, vous commettez un péché, la loi vous convainquant d'être des transgresseurs; 059 JAM 002 010 car quiconque aura observé la loi tout entière, mais aura failli sur un seul point, devient coupable sur tous. 059 JAM 002 011 En effet Celui qui a dit: « Ne commets point d'adultère, » a dit aussi: « Ne commets point d'homicide. » Or, si tu ne commets pas d'adultère, mais que tu commettes un homicide, tu deviens un transgresseur de la loi. 059 JAM 002 012 Parlez et agissez comme devant être jugés par une loi de liberté; 059 JAM 002 013 car le jugement est sans miséricorde pour qui n'a pas fait miséricorde. La miséricorde brave le jugement! 059 JAM 002 014 A quoi sert, mes frères, que quelqu'un dise qu'il a de la foi, tandis qu'il n'a pas d'œuvres? Est-ce que la foi peut le sauver? 059 JAM 002 015 Si un frère ou une sœur se trouvent nus et privés de leur nourriture quotidienne, 059 JAM 002 016 et que l'un d'entre vous leur dise: « Allez en paix, réchauffez-vous et vous rassasiez, » mais que vous ne leur donniez point ce dont le corps a besoin, à quoi cela sert-il? 059 JAM 002 017 De même aussi la foi, si elle n'a pas d'œuvres, est morte en elle-même. 059 JAM 002 018 Autrement quelqu'un dira: « Toi, tu as de la foi, et moi de mon côté j'ai des œuvres; montre-moi ta foi sans les œuvres, et moi de mon côté c'est par les œuvres que je te montrerai ma foi; 059 JAM 002 019 tu crois qu'il existe un seul Dieu, tu fais bien; les démons aussi le croient, et ils en frémissent; 059 JAM 002 020 mais veux-tu apprendre, ô homme frivole, que la foi sans les œuvres est inutile? 059 JAM 002 021 Abraham notre père n'a-t-il pas été justifié par les œuvres pour avoir offert Isaac son fils sur l'autel? 059 JAM 002 022 Tu vois que la foi coopérait avec ses œuvres; et c'est par les œuvres que la foi a été parfaite; 059 JAM 002 023 et ce texte de l'écriture a été accompli qui dit: Or, Abraham crut à Dieu, et cela lui fut compté pour justice; et il a été appelé ami de Dieu. » 059 JAM 002 024 Vous voyez que c'est par les œuvres que l'homme est justifié, et non par la foi seulement. 059 JAM 002 025 Or, n'est-ce pas aussi de la même manière que Rahab l'impudique a été justifiée par les œuvres, pour avoir reçu les messagers et les avoir fait sortir par un autre chemin? 059 JAM 002 026 De même que le corps sans souffle est mort, de même aussi la foi sans œuvres est morte. 059 JAM 003 001 Ne soyez pas un grand nombre à vous ériger en docteurs, mes frères, car vous savez que nous encourrons ainsi une plus grande condamnation. 059 JAM 003 002 En effet, nous faillissons tous beaucoup; si quelqu'un ne faillit pas en parole, c'est un homme parfait, capable de tenir aussi en bride le corps tout entier. 059 JAM 003 003 Or, si nous plaçons les mors des chevaux dans leurs bouches pour qu'il nous obéissent, nous dirigeons aussi leur corps tout entier. 059 JAM 003 004 Voici, les vaisseaux même, qui sont si grands, quoique chassés par des vents violents, sont dirigés par un tout petit gouvernail là où veut les porter l'impulsion du pilote. 059 JAM 003 005 De même aussi la langue est un petit membre, et elle a de quoi se targuer. Voici! quel grand feu embrase une si grande forêt! 059 JAM 003 006 La langue aussi est un feu! C'est le monde de l'iniquité! La langue se montre parmi nos membres comme souillant le corps tout entier, et mettant en feu la roue de la vie, et étant mise en feu par la géhenne! 059 JAM 003 007 En effet, toute espèce de bêtes et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins sont domptés et ont été domptés par l'espèce humaine, 059 JAM 003 008 mais nul homme ne peut dompter sa langue; fléau désordonné, pleine d'un venin mortel! 059 JAM 003 009 Par elle nous bénissons le Seigneur notre Père, et par elle nous maudissons les hommes qui ont été faits à la ressemblance de Dieu; 059 JAM 003 010 de la même bouche sort la bénédiction et la malédiction! Il ne faut pas, mes frères, que ces choses se passent ainsi. 059 JAM 003 011 Est-ce que la source fait jaillir par la même ouverture l'eau douce et l'eau saumâtre? 059 JAM 003 012 Est-ce qu'un figuier, mes frères, peut produire des olives, ou une vigne des figues? De l'eau salée ne peut pas non plus produire de l'eau douce. 059 JAM 003 013 Qui est-ce qui est parmi vous sage et sensé? Qu'il montre ses œuvres par sa bonne conduite avec la douceur de la sagesse; 059 JAM 003 014 mais si vous avez une envie amère et de l'intrigue dans votre cœur, ne vous glorifiez pas en bravant la vérité et ne mentez pas contre elle. 059 JAM 003 015 Ce n'est pas là la sagesse qui descend d'en haut, mais une sagesse terrestre, animale, diabolique; 059 JAM 003 016 car là où il y a de l'envie et de l'intrigue, il y a du désordre et toute espèce de mal. 059 JAM 003 017 Au contraire la sagesse d'en haut est d'abord pure, puis pacifique, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, sans duplicité, sans hypocrisie. 059 JAM 003 018 Or le fruit de la justice est semé dans la paix pour ceux qui procurent la paix. 059 JAM 004 001 D'où viennent les querelles et d'où viennent les luttes parmi vous? N'est-ce pas de vos plaisirs qui guerroient dans vos membres? 059 JAM 004 002 Vous convoitez, et vous ne possédez pas; vous êtes homicides et envieux, et vous ne pouvez pas obtenir; vous luttez et vous vous querellez. Vous ne possédez pas, parce que vous ne priez pas; 059 JAM 004 003 vous priez et vous ne recevez pas, parce que vous priez à mauvaise intention, afin de dépenser pour vos plaisirs. 059 JAM 004 004 Épouses adultères, ne savez-vous pas que l'amour pour le monde est ennemi de Dieu? Celui donc qui voudra être ami du monde, se montre ennemi de Dieu. 059 JAM 004 005 Ou bien vous imaginez-vous que ce soit en vain que parle l'écriture? C'est avec jalousie qu'il chérit l'esprit qu'il a fait habiter en nous, 059 JAM 004 006 mais aussi Il accorde une plus grande grâce; c'est pourquoi elle dit: « Dieu résiste aux orgueilleux, mais aux humbles Il accorde grâce. » 059 JAM 004 007 Soumettez-vous donc à Dieu, mais résistez au diable, et il fuira loin de vous. 059 JAM 004 008 Approchez-vous de Dieu, et Il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs, et purifiez votre cœur, vous qui êtes irrésolus. 059 JAM 004 009 Sentez votre malheur, et prenez le deuil et pleurez; que votre rire se change en deuil, et votre joie en abattement. 059 JAM 004 010 Humiliez-vous devant le Seigneur, et Il vous élèvera. 059 JAM 004 011 Ne dites pas de mal les uns des autres, frères; celui qui dit du mal d'un frère ou qui juge son frère, dit du mal de la loi et juge la loi; or, si tu juges la loi, tu n'es pas l'observateur, mais le juge de la loi. 059 JAM 004 012 Un seul est législateur et juge, c'est Celui qui peut sauver et perdre; mais toi, qui es-tu, qui juges le prochain? 059 JAM 004 013 Allons maintenant, vous qui dites: « Aujourd'hui ou demain nous irons dans telle ville, et nous y passerons une année, et nous trafiquerons, et nous gagnerons; » 059 JAM 004 014 vous qui ne savez pas ce qui en sera de votre vie de demain! Car vous êtes une vapeur qui apparaît pour un peu de temps et qui ensuite disparaît. 059 JAM 004 015 Au lieu de dire: « Si le Seigneur le veut, alors nous vivrons et nous ferons ceci ou cela. » 059 JAM 004 016 Mais maintenant vous vous glorifiez dans vos forfanteries; toute gloriole de ce genre est mauvaise. 059 JAM 004 017 Celui donc qui sait faire ce qui est bien et ne le fait pas est coupable de péché. 059 JAM 005 001 Allons maintenant, les riches! Pleurez en poussant des cris à cause des malheurs qui vont survenir: 059 JAM 005 002 vos richesses sont putréfiées, et vos vêtements ont été rongés par les vers, 059 JAM 005 003 votre or et votre argent sont rouillés, et leur rouille portera témoignage contre vous, et elle dévorera vos chairs comme le feu. C'est au moment des derniers jours que vous avez thésaurisé! 059 JAM 005 004 Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos campagnes, retenu par vous crie, et les clameurs des moissonneurs sont entrées dans les oreilles du Seigneur Sabaoth. 059 JAM 005 005 Vous avez vécu sur la terre dans les délices et dans la débauche, vous avez repu vos cœurs en un jour de tuerie. 059 JAM 005 006 Vous avez condamné, vous avez fait mourir le juste, il ne vous résiste pas. 059 JAM 005 007 Prenez donc patience, frères, jusques à l'avènement du seigneur. Voici, l'agriculteur sait attendre le précieux fruit de la terre, prenant patience à son égard jusques à ce qu'il ait recueilli le précoce et le tardif. 059 JAM 005 008 Vous aussi prenez patience, fortifiez vos cœurs, car l'avènement du Seigneur s'approche. 059 JAM 005 009 Ne murmurez pas, frères, les uns contre les autres, afin que vous ne soyez pas jugés; voici, le juge est à la porte. 059 JAM 005 010 Frères, prenez pour modèle de souffrance et de patience les prophètes qui ont parlé au nom du Seigneur. 059 JAM 005 011 Voici, nous proclamons bienheureux ceux qui ont tenu ferme; vous avez ouï parler de la constance de Job, et vous avez vu l'issue donnée par le Seigneur, car le Seigneur a beaucoup d'entrailles, et Il est compatissant. 059 JAM 005 012 Mais avant toutes choses, mes frères, ne jurez point, ni par le ciel, ni par la terre, ni par aucun autre serment; mais que votre oui soit oui, et votre non, non, afin que vous ne tombiez pas sous le jugement. 059 JAM 005 013 Quelqu'un souffre-t-il parmi vous? qu'il prie! Quelqu'un est-il content? qu'il chante des cantiques! 059 JAM 005 014 Quelqu'un est-il malade parmi vous? qu'il fasse venir les anciens de l'église, et qu'ils prient sur lui après avoir fait une onction d'huile en invoquant le nom; 059 JAM 005 015 et la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera, et quand même il aurait commis des péchés, il lui sera pardonné. 059 JAM 005 016 Confessez-vous donc réciproquement vos péchés, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris; la prière active d'un juste peut beaucoup. 059 JAM 005 017 Élie était un homme de même nature que vous, et il fit une prière pour qu'il ne plût pas, et il ne plut pas sur la terre pendant trois ans et six mois, 059 JAM 005 018 puis il pria derechef, et le ciel donna de la pluie, et la terre produisit son fruit. 059 JAM 005 019 Mes frères, si quelqu'un parmi vous s'est laissé égarer loin de la vérité, et que quelqu'un l'y ait ramené, 059 JAM 005 020 sachez que celui qui aura ramené un pécheur du chemin où il s'égarait sauvera une âme de la mort même, et couvrira une multitude de péchés. # # BOOK 060 1PE 1 Peter 1 Pierre 060 1PE 001 001 Pierre, apôtre de Jésus-Christ, aux voyageurs de la dispersion dans le Pont, la Galatie, la Cappadoce, l'Asie, qui sont élus 060 1PE 001 002 selon la prescience de Dieu le Père, par la sanctification de l'esprit, pour obéir, et pour recevoir l'aspersion du sang de Jésus-Christ: Que la grâce et la paix vous soient multipliées! 060 1PE 001 003 Béni soit Dieu, qui est aussi le Père de notre seigneur Jésus-Christ, Lui qui, selon sa grande miséricorde, nous a fait renaître par la résurrection de Jésus-Christ d'entre les morts pour une espérance vivante, 060 1PE 001 004 pour un héritage incorruptible, immaculé, inaltérable, lequel est réservé dans les cieux pour vous, 060 1PE 001 005 qui, grâce à la puissance de Dieu, êtes gardés par la foi, en vue du salut prêt à être révélé dans l'époque dernière, 060 1PE 001 006 dans laquelle vous devez tressaillir d'allégresse, après avoir été, pendant peu de temps encore, s'il le faut, attristés par des tentations de diverse nature, 060 1PE 001 007 afin que l'épreuve à laquelle est mise votre foi, plus précieuse que l'or qui, tout périssable qu'il est, est cependant éprouvé par le feu, se tourne en louange, en gloire, et en honneur, lors de la révélation de Jésus-Christ, 060 1PE 001 008 que vous aimez sans l'avoir vu, à l'égard duquel, sans le voir encore, mais en croyant, vous êtes transportés d'une joie inexprimable et glorieuse, 060 1PE 001 009 parce que vous obtenez, ce qui est le terme de la foi, le salut des âmes. 060 1PE 001 010 C'est de ce salut que se sont informés et enquis les prophètes qui ont prophétisé touchant la grâce qui vous était destinée, 060 1PE 001 011 recherchant à quel moment ou à quelles circonstances faisait allusion l'esprit qui, en eux, attestait d'avance les souffrances à endurer pour Christ et les gloires dont elles seraient suivies. 060 1PE 001 012 Il leur fut révélé que ce n'était pas pour eux-mêmes, mais pour vous, qu'ils étaient chargés des choses qui vous sont maintenant annoncées par l'entremise de ceux qui vous ont prêché la bonne nouvelle par l'esprit saint envoyé du ciel, et dans lesquelles les anges désirent plonger leurs regards. 060 1PE 001 013 C'est pourquoi, ayant ceint les reins de votre pensée en étant sobres, fondez pleinement vos espérances sur la grâce qui doit vous être apportée lors de la révélation de Jésus-Christ. 060 1PE 001 014 Comme des enfants obéissants, loin de vous conformer aux convoitises auxquelles, dans votre ignorance, vous vous êtes auparavant livrés, 060 1PE 001 015 devenez au contraire, selon que Celui qui vous a appelés est saint, saints aussi dans toute espèce de genre de vie; 060 1PE 001 016 en effet il est écrit: « Vous serez saints, car Moi Je suis saint. » 060 1PE 001 017 Et si vous invoquez comme Père Celui qui, sans acception de personnes, juge selon l'œuvre de chacun, comportez-vous avec crainte pendant le temps de votre voyage, 060 1PE 001 018 sachant que ce n'est pas par des choses corruptibles, à prix d'argent ou d'or, que vous avez été rachetés de la vaine conduite que vous aviez héritée de vos pères, 060 1PE 001 019 mais par le sang précieux de Christ, comme agneau irréprochable et sans tache, 060 1PE 001 020 déjà prédestiné avant la fondation du monde, mais manifesté dans le dernier des temps à cause de vous, 060 1PE 001 021 qui, par lui, avez cru en Dieu qui l'a ressuscité des morts, et qui lui a donné la gloire, en sorte que votre foi et votre espérance se rapportent à Dieu. 060 1PE 001 022 Ayant sanctifié vos âmes en obéissant à la vérité pour éprouver un amour fraternel sans hypocrisie, aimez-vous ardemment les uns les autres du fond du cœur, 060 1PE 001 023 vous qui avez été régénérés, non par une semence corruptible mais incorruptible, par la vivante et permanente parole de Dieu; 060 1PE 001 024 en effet toute chair est comme l'herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe; l'herbe s'est séchée, et la fleur est tombée, 060 1PE 001 025 mais la parole du Seigneur demeure pour l'éternité. Or cette parole, c'est celle de la bonne nouvelle qui vous a été prêchée. 060 1PE 002 001 Vous étant donc dépouillés de toute malice et de toute ruse, et de l'hypocrisie, et des meurtres, et de toute calomnie, 060 1PE 002 002 comme des enfants nouveau-nés désirez avec ardeur le lait pur de la parole, afin que par son moyen vous croissiez pour le salut, 060 1PE 002 003 si vous avez goûté que le seigneur est bon. 060 1PE 002 004 C'est en vous approchant de lui, la pierre vivante, que les hommes ont, il est vrai, rejetée, mais qui est devant Dieu choisie et honorée, 060 1PE 002 005 que vous-mêmes aussi, comme des pierres vivantes, vous êtes édifiés, maison spirituelle, pour former une prêtrise sainte, afin d'offrir des sacrifices spirituels agréables à Dieu par Jésus-Christ; 060 1PE 002 006 en effet on trouve dans l'écriture: « Voici, Je place en Sion une pierre choisie, angulaire, honorée, et celui qui croit en elle n'aura certainement pas à en rougir. » 060 1PE 002 007 C'est donc à vous qui croyez, qu'appartient l'honneur, tandis que pour les incrédules la pierre que les constructeurs ont rejetée, est celle qui est devenue le sommet de l'angle, et une pierre d'achoppement, et un roc de scandale, 060 1PE 002 008 eux qui, par leur incrédulité, heurtent contre la parole; ce à quoi aussi ils ont été destinés; 060 1PE 002 009 tandis que vous, vous êtes une race élue, une prêtrise royale, une nation sainte, un peuple acquis, afin que vous proclamiez les vertus de Celui qui, des ténèbres, vous a appelés à Son admirable lumière; 060 1PE 002 010 vous qui autrefois n'étiez pas un peuple, mais qui êtes maintenant le peuple de Dieu, vous auxquels il n'avait pas été fait miséricorde, mais à qui maintenant il a été fait miséricorde. 060 1PE 002 011 Bien-aimés! Je vous exhorte comme des étrangers et des voyageurs, à préserver des convoitises charnelles qui font la guerre à l'âme 060 1PE 002 012 votre bonne conduite parmi les Gentils, afin que, sur les points où ils vous accusent calomnieusement de mal faire, ils glorifient Dieu, au jour de la visitation, à cause de vos bonnes œuvres, en y regardant de plus près. 060 1PE 002 013 Soyez soumis à toute institution humaine à cause du Seigneur, soit au roi, comme au souverain, 060 1PE 002 014 soit aux gouverneurs, comme à ceux qui sont délégués par lui pour châtier les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien; 060 1PE 002 015 car c'est ici la volonté de Dieu, qu'en faisant bien vous fermiez la bouche à l'ignorance des hommes dépourvus de sens. 060 1PE 002 016 C'est comme étant libres, et non pas comme faisant de votre liberté un manteau pour votre malice, mais comme esclaves de Dieu, 060 1PE 002 017 que vous devez honorer tous les hommes, aimer les frères, craindre Dieu, honorer le roi. 060 1PE 002 018 Serviteurs, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et indulgents, mais encore à ceux de difficile humeur; 060 1PE 002 019 car c'est une grâce, que d'endurer des afflictions par motif de conscience envers Dieu, en souffrant injustement. 060 1PE 002 020 Quelle gloire en effet vous reviendrait-il de supporter patiemment les coups que vous attirent vos péchés? Mais si vous supportez patiemment les souffrances que vous attirent vos bonnes actions, ceci est une grâce devant Dieu; 060 1PE 002 021 car c'est à cela que vous avez été appelés, puisque Christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un modèle afin que vous suiviez ses traces, 060 1PE 002 022 lui, qui n'a point commis de péché, et dans la bouche duquel il ne s'est point trouvé de fraude; 060 1PE 002 023 lui qui, insulté, ne rendait pas l'insulte, qui, maltraité, ne menaçait pas, mais s'en remettait à Celui qui juge avec justice; 060 1PE 002 024 lui, qui a porté lui-même vos péchés en son corps sur le bois, afin qu'ayant rompu avec les péchés, nous vivions pour la justice; lui, par la meurtrissure duquel vous avez été guéris; 060 1PE 002 025 vous erriez comme des brebis, mais maintenant vous vous êtes retournés vers le pasteur et le gardien de vos âmes. 060 1PE 003 001 Femmes, soyez de même soumises à vos propres maris, afin que, si quelques-uns d'entre eux sont rebelles à la parole, ils soient gagnés sans paroles par la conduite de leurs femmes, 060 1PE 003 002 lorsqu'ils auront vu de plus près votre chaste et scrupuleuse conduite; 060 1PE 003 003 vous, dont la préoccupation doit être, non la parure extérieure qui consiste à se tresser les cheveux, et à se couvrir d'or, ou à revêtir de beaux vêtements, 060 1PE 003 004 mais l'homme caché dans le cœur, avec les dispositions incorruptibles de l'esprit tranquille et doux qui est de grand prix devant Dieu; 060 1PE 003 005 car c'est aussi de la sorte que jadis les saintes femmes qui espéraient en Dieu se paraient elles-mêmes, en restant soumises à leurs propres maris, 060 1PE 003 006 comme Sara fut obéissante à Abraham qu'elle appelait son seigneur; c'est d'elle que vous êtes devenues les enfants, en faisant bien et en ne vous laissant pas effrayer par la moindre intimidation. 060 1PE 003 007 Maris, de même comportez-vous avec discernement envers le sexe féminin, comme envers une créature plus faible, en lui rendant honneur, comme à qui est aussi héritier avec vous de la grâce de la vie, afin de n'être pas entravés dans vos prières. 060 1PE 003 008 Enfin soyez tous animés des mêmes pensées et des mêmes sentiments, soyez remplis d'amour fraternel, de tendresse, d'humilité, 060 1PE 003 009 ne rendant point mal pour mal, ou insulte pour insulte, mais au contraire, bénissant, car c'est à cela que vous avez été appelés, afin d'hériter la bénédiction. 060 1PE 003 010 En effet, que celui qui veut aimer la vie et voir des jours favorables empêche sa langue de dire du mal et ses lèvres de proférer la fraude; 060 1PE 003 011 mais qu'il s'éloigne du mal et fasse le bien, qu'il recherche la paix et la poursuive; 060 1PE 003 012 car les yeux du Seigneur sont ouverts sur les justes et Ses oreilles à leur prière, mais la face du Seigneur est contre ceux qui font de mauvaises choses. 060 1PE 003 013 Et qui est-ce qui vous maltraitera, si vous devenez zélés pour le bien? 060 1PE 003 014 Mais alors même que vous souffririez à cause de la justice, bienheureux êtes-vous? Toutefois n'ayez d'eux nulle crainte, 060 1PE 003 015 mais sanctifiez en vos cœurs Christ le seigneur, étant toujours prêts à rendre compte à quiconque vous demande raison de l'espérance qui est en vous; toutefois avec douceur et crainte, 060 1PE 003 016 ayant une bonne conscience, afin que sur les points où vous êtes calomniés, ceux qui diffament votre bonne conduite en Christ, soient couverts de confusion. 060 1PE 003 017 Car il vaut mieux que ce soit pour avoir bien fait que vous souffriez, si telle est la volonté de Dieu, que pour avoir mal fait. 060 1PE 003 018 En effet Christ aussi a souffert pour les péchés une fois pour toutes, lui juste pour des injustes, afin de vous donner accès, ayant été il est vrai mis à mort quant à la chair, mais ayant été vivifié quant à l'esprit, 060 1PE 003 019 par lequel aussi il est allé prêcher aux esprits qui sont en prison, 060 1PE 003 020 lesquels s'étaient rebellés autrefois, quand la patience de Dieu temporisait lors de l'époque de Noé, pendant que se construisait l'arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c'est-à-dire huit, se sauvèrent au travers de l'eau, 060 1PE 003 021 ce symbole qui vous sauve aussi maintenant dans le baptême (lequel n'est pas un nettoiement des souillures de la chair, mais l'engagement d'une bonne conscience envers Dieu), grâce à la résurrection de Jésus-Christ 060 1PE 003 022 qui est à la droite de Dieu, étant entré dans le ciel après que les anges, et les autorités, et les puissances lui ont été soumis. 060 1PE 004 001 Christ ayant donc souffert quant à la chair, armez-vous aussi des mêmes dispositions, car celui qui a souffert quant à la chair a été délivré quant aux péchés, 060 1PE 004 002 en sorte que ce n'est plus sur les convoitises humaines, mais sur la volonté de Dieu, qu'il doit régler le temps qui lui reste à vivre en la chair; 060 1PE 004 003 c'est assez, en effet, d'avoir pendant le temps passé accompli la volonté des Gentils en vivant dans la débauche, les convoitises, l'ivrognerie, les excès, les orgies et les idolâtries criminelles; 060 1PE 004 004 aussi sont-ils étonnés de ce que vous ne vous précipitez pas avec eux dans le même débordement de dissolution, et ils vous calomnient, 060 1PE 004 005 eux qui rendront compte à Celui qui va juger les vivants et les morts; 060 1PE 004 006 car la bonne nouvelle a été annoncée aussi aux morts, afin que d'un côté ils fussent jugés comme les hommes, quant à la chair, et que de l'autre côté ils vécussent comme Dieu, quant à l'esprit. 060 1PE 004 007 Or la fin de toutes choses approche; soyez donc sages et sobres pour vaquer aux prières; 060 1PE 004 008 ayant avant tout, les uns pour les autres, une ardente charité, car la charité couvre une multitude de péchés; 060 1PE 004 009 exerçant sans murmure l'hospitalité réciproque; 060 1PE 004 010 chacun selon le don qu'il a reçu, le mettant au service des autres, comme de bons administrateurs des diverses grâces de Dieu; 060 1PE 004 011 si quelqu'un parle, que ce soit comme il convient aux oracles de Dieu; si quelqu'un exerce un ministère, que ce soit comme usant de la force que Dieu dispense, afin qu'en toutes choses Dieu soit glorifié par Jésus-Christ, auquel appartiennent la gloire et le pouvoir aux siècles des siècles. Amen! 060 1PE 004 012 Bien-aimés! Ne vous étonnez pas du feu allumé au milieu de vous pour vous induire en tentation, comme s'il vous advenait quelque chose d'étrange; 060 1PE 004 013 mais, selon que vous prenez part aux souffrances de Christ, réjouissez-vous, afin que, lors de la révélation de sa gloire, vous vous réjouissiez aussi avec allégresse. 060 1PE 004 014 Si vous êtes insultés à cause du nom de Christ, bienheureux êtes-vous, car l'esprit de gloire, qui est aussi l'esprit de Dieu, repose sur vous. 060 1PE 004 015 Que nul de vous, en effet, ne souffre comme meurtrier ou voleur ou malfaiteur, ou comme s'immisçant dans les affaires d'autrui; 060 1PE 004 016 mais, si c'est comme chrétien, qu'il n'en rougisse pas, mais que plutôt il glorifie Dieu de ce nom même. 060 1PE 004 017 Le moment est en effet venu de commencer le jugement par la maison de Dieu, mais si d'abord c'est par vous, quelle sera la fin de ceux qui sont rebelles à l'évangile de Dieu? 060 1PE 004 018 Et si c'est à grand'peine que le juste est sauvé, eh bien! l'impie et le pécheur où le verra-t-on? 060 1PE 004 019 Ainsi donc, que ceux aussi qui souffrent selon la volonté de Dieu remettent leurs âmes au fidèle Créateur, en pratiquant ce qui est bien. 060 1PE 005 001 J'exhorte donc les anciens qui sont parmi vous, moi qui suis ancien comme eux, et témoin des souffrances de Christ, et qui ai part aussi à la gloire qui va être révélée: 060 1PE 005 002 Paissez le troupeau de Dieu qui vous est remis, non par contrainte, mais de bon gré, non en vue d'un gain honteux, mais avec dévouement; 060 1PE 005 003 [non comme tyrannisant ceux qui vous sont échus, mais en devenant les modèles du troupeau]; 060 1PE 005 004 et, lorsque le pasteur suprême aura été manifesté, vous obtiendrez la couronne inaltérable de la gloire. 060 1PE 005 005 De même, jeunes gens, soyez soumis aux anciens, et tous, les uns aux autres; enveloppez-vous d'humilité, car Dieu résiste aux orgueilleux, mais aux humbles Il accorde grâce; 060 1PE 005 006 humiliez-vous donc sous la main puissante de Dieu, afin qu'il vous élève au moment convenable, 060 1PE 005 007 ayant rejeté sur Lui tous vos soucis, car c'est Lui qui prend soin de vous. 060 1PE 005 008 Soyez sobres, veillez: votre adversaire le diable, semblable à un lion rugissant, se promène en cherchant à dévorer; 060 1PE 005 009 résistez-lui en étant fermes dans la foi, sachant que les mêmes souffrances sont imposées à ceux de vos frères qui sont dans le monde; 060 1PE 005 010 mais le Dieu de toute grâce, qui vous a appelés en Christ à posséder Sa gloire éternelle, après que vous aurez souffert pour un peu de temps, vous perfectionnera Lui-même, vous affermira, vous fortifiera. 060 1PE 005 011 A Lui soit le pouvoir, pour les siècles. Amen! 060 1PE 005 012 C'est par l'entremise de Sylvanus, le fidèle frère à mon avis, que je vous ai brièvement écrit, affirmant et protestant que c'est bien à la véritable grâce de Dieu que vous êtes attachés. 060 1PE 005 013 La réunion d'élus qui est à Babylone vous salue, ainsi que Marc mon fils; 060 1PE 005 014 saluez-vous les uns les autres par le baiser de charité. La paix soit avec vous tous qui êtes en Christ! # # BOOK 061 2PE 2 Peter 2 Pierre 061 2PE 001 001 Simon Pierre, esclave et apôtre de Jésus-Christ, à ceux auxquels est échue une foi de même prix qu'à nous, grâce à la justice de notre Dieu et sauveur Jésus-Christ: 061 2PE 001 002 que la grâce et la paix vous soient multipliées par la connaissance de Dieu et de Jésus notre seigneur, 061 2PE 001 003 dont la divine puissance nous donne gratuitement tout ce qui est nécessaire à la vie et à la piété, grâce à la connaissance de Celui qui nous a appelés par Sa gloire et Sa vertu, 061 2PE 001 004 par lesquelles Il accomplit gratuitement pour nous les précieuses et suprêmes promesses, afin que par celles-ci vous deveniez participants de la nature divine, en fuyant la corruption qui existe dans le monde par la convoitise. 061 2PE 001 005 Or, c'est aussi précisément pour cela que vous devez, en y mettant tout votre zèle, ajouter à votre foi la vertu, à la vertu la science, 061 2PE 001 006 à la science la tempérance, à la tempérance la constance, à la constance la piété, 061 2PE 001 007 à la piété l'amour fraternel, à l'amour fraternel la charité; 061 2PE 001 008 car la possession et l'abondance de ces choses ne vous rend ni paresseux ni stériles pour la connaissance de notre Seigneur Jésus-Christ. 061 2PE 001 009 Celui, en effet, qui ne les possède point, est un aveugle, un myope qui a oublié la purification de ses anciens péchés. 061 2PE 001 010 C'est pourquoi, frères, faites d'autant plus d'efforts pour consolider votre vocation et votre élection, car en agissant ainsi vous ne broncherez certainement jamais; 061 2PE 001 011 c'est ainsi, en effet, que vous sera richement accordée l'entrée dans le royaume éternel de notre seigneur et sauveur Jésus-Christ. 061 2PE 001 012 C'est pourquoi je devrai toujours vous remémorer ces choses, quoique vous les connaissiez, et que vous soyez affermis dans la vérité actuelle; 061 2PE 001 013 mais je crois de mon devoir, tant que je suis dans cette tente, de vous tenir en éveil par le ressouvenir, 061 2PE 001 014 sachant que pour moi le dépouillement de cette tente doit être subit, selon que notre seigneur Jésus-Christ me l'a aussi fait savoir. 061 2PE 001 015 Mais je ferai encore mes efforts pour qu'en tout temps vous puissiez, après mon départ, vous ressouvenir de ces choses. 061 2PE 001 016 Car ce n'est pas en suivant des fables ingénieusement conçues, que nous vous avons fait connaître la puissance et l'avènement de notre seigneur Jésus-Christ; mais c'est pour avoir été témoins oculaires de sa majesté; 061 2PE 001 017 car, lorsqu'il reçut de Dieu son Père l'honneur et la gloire, une voix lui fut adressée en ces termes par la Gloire suprême: « Mon fils, Mon bien-aimé, c'est celui-ci en qui J'ai pris plaisir. » 061 2PE 001 018 Et cette voix nous l'avons entendue venant du ciel, quand nous étions avec lui sur la sainte montagne, 061 2PE 001 019 et nous en tenons pour plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusques à ce que le jour luise, et que l'étoile du matin se lève dans vos cœurs; 061 2PE 001 020 sachant avant tout qu'aucune prophétie de l'écriture n'est le résultat d'une interprétation privée; 061 2PE 001 021 car ce n'est pas de la volonté d'un homme qu'une prophétie est jamais sortie, mais c'est poussés par l'Esprit Saint, que des hommes ont parlé de la part de Dieu. 061 2PE 002 001 Sans doute, il y a eu aussi de faux prophètes parmi le peuple, de même que parmi vous aussi il y aura de faux docteurs qui introduiront des hérésies pernicieuses, et qui, reniant le maître qui les a rachetés, attireront sur eux-mêmes une subite perdition; 061 2PE 002 002 et leurs débauches trouveront de nombreux sectateurs, à cause desquels la voie de la vérité sera calomniée; 061 2PE 002 003 et dans leur cupidité ils vous exploiteront au moyen de discours fallacieux; mais il y a longtemps que pour eux la sentence est prête, et que leur perdition ne sommeille plus. 061 2PE 002 004 Car, si Dieu n'a pas épargné les anges qui ont péché, mais les a plongés dans les fosses obscures de l'enfer, où ils sont gardés pour le jugement; 061 2PE 002 005 et s'il n'a pas épargné l'ancien monde, mais si, lorsqu'il a déchaîné le déluge sur le monde des impies, Il a préservé Noé, lui huitième, comme prédicateur de la justice; 061 2PE 002 006 et s'il a condamné, en les réduisant en cendres, les villes de Sodome et de Gomorrhe, dont Il a fait pour les impies une préfiguration de l'avenir; 061 2PE 002 007 et s'il a protégé le juste Loth, victime de la conduite débordée des hommes pervers, 061 2PE 002 008 (car ce juste, qui habitait parmi eux, avait journellement son âme juste mise à la torture par les œuvres criminelles dont ses yeux et ses oreilles le rendaient témoin); 061 2PE 002 009 le Seigneur sait délivrer de la tentation ceux qui sont pieux, et réserver les injustes pour être punis au jour du jugement, 061 2PE 002 010 surtout ceux qui s'adonnent charnellement à une convoitise impure, et qui méprisent la Seigneurie. Audacieux, insolents, ils ne craignent pas de calomnier les gloires, 061 2PE 002 011 tandis que les anges, qui sont plus grands en force et en puissance, ne portent pas contre elles devant le Seigneur un jugement calomniateur. 061 2PE 002 012 Mais pour ceux-ci, comme des animaux privés de raison dont la nature est de naître pour être pris et tués, calomniant ce qu'ils ignorent, ils seront victimes de leur propre corruption, 061 2PE 002 013 en recevant la rétribution due à l'injustice, eux qui mettent leur plaisir dans les délices du jour, hommes tarés et flétris qui se livrent aux excès dans leurs agapes en faisant bonne chère avec vous, 061 2PE 002 014 qui ont les yeux fixés sur la femme adultère et insatiables de péché, qui prennent par leurs amorces les âmes mal affermies, qui ont un cœur exercé à la cupidité, enfants de malédiction! 061 2PE 002 015 Après avoir abandonné le droit chemin, ils se sont égarés; ayant suivi le chemin de Balaam, fils de Béor, ils ont préféré la rétribution due à l'injustice; 061 2PE 002 016 mais reçut une leçon pour sa propre prévarication: une bête de somme muette, s'étant exprimée par la voix au milieu des hommes, s'opposa à la démence du prophète. 061 2PE 002 017 Ces gens-là sont des sources sans eau et des nuées chassées par un tourbillon; c'est à eux qu'est réservée l'obscurité des ténèbres; 061 2PE 002 018 car, en proférant d'orgueilleux discours pleins d'inanité, ils prennent à l'amorce de la débauche, au sein des convoitises de la chair, les hommes qui viennent à peine d'échapper, qui vivent dans l'égarement, 061 2PE 002 019 leur promettant la liberté, eux qui sont eux-mêmes esclaves de la corruption; car on est esclave de qui vous subjugue. 061 2PE 002 020 Or, si, après avoir abandonné les souillures du monde, grâce à la connaissance du seigneur et sauveur Jésus-Christ, ils sont de nouveau enlacés et subjugués par elles, leur nouvelle condition est pire que la première; 061 2PE 002 021 car il leur valait mieux n'avoir point connu la voie de la justice, que de se détourner, une fois qu'ils l'avaient connue, du saint commandement qui leur avait été transmis; 061 2PE 002 022 en eux s'est réalisée la vérité du proverbe: « C'est un chien retourné à son propre vomissement, et c'est une truie lavée allant se vautrer dans la boue. » 061 2PE 003 001 Je vous écris déjà, bien-aimés, cette seconde lettre, dans laquelle, comme dans l'autre, je ranime par le ressouvenir la pureté de vos pensées, 061 2PE 003 002 afin que vous vous rappeliez les paroles ci-devant proférées par les saints prophètes et le commandement du seigneur et sauveur transmis par vos apôtres, 061 2PE 003 003 sachant avant tout que dans les derniers jours des railleurs viendront armés de raillerie, qui suivront leurs propres convoitises, 061 2PE 003 004 et qui diront: « Que devient la promesse de son avènement? Car depuis que les pères sont morts tout continue à subsister comme dès le commencement de la création. » 061 2PE 003 005 En effet ils oublient volontairement que jadis ont existé des cieux, et une terre tirée de l'eau et formée au moyen de l'eau par la parole de Dieu 061 2PE 003 006 et qu'en cet état le monde d'alors, submergé par l'eau, a été détruit; 061 2PE 003 007 tandis que les cieux actuels et la terre sont conservés par la même parole, tenus en réserve pour le feu, étant gardés pour le jour du jugement et de la perdition des hommes impies. 061 2PE 003 008 Mais il est une chose que vous ne devez pas oublier, bien-aimés: c'est que, devant le Seigneur, un jour est comme mille ans, et mille ans comme un jour; 061 2PE 003 009 le Seigneur ne tarde point dans l'accomplissement de la promesse, comme le pensent certaines gens, mais Il use de patience envers vous, ne voulant point que quelques-uns périssent, mais que tous viennent à résipiscence. 061 2PE 003 010 Or, le jour du Seigneur viendra comme un voleur, et alors les cieux disparaîtront avec fracas, tandis que les éléments embrasés se dissoudront ainsi que la terre, et les œuvres qu'elle renferme seront découvertes. 061 2PE 003 011 Puisque toutes ces choses doivent ainsi se dissoudre, quels ne faut-il pas être par la sainteté de la conduite et par la piété, 061 2PE 003 012 attendant et hâtant l'avènement de la journée de Dieu, à cause de laquelle les cieux enflammés se dissoudront, et les éléments embrasés doivent se fondre? 061 2PE 003 013 Mais selon Sa promesse nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habite. 061 2PE 003 014 C'est pourquoi, bien-aimés, efforcez-vous, dans cette attente, d'être trouvés par Lui sans tache et sans reproche dans la paix. 061 2PE 003 015 Regardez aussi comme une occasion de salut la patience de notre Seigneur, selon que notre bien-aimé frère Paul, suivant la sagesse qui lui a été donnée, vous l'a aussi écrit comme dans toutes les autres lettres 061 2PE 003 016 où il parle de ces choses, et où il se trouve quelques points difficiles à comprendre, que les ignorants et ceux qui ne sont pas affermis pervertissent pour leur propre perdition, comme le reste des écritures. 061 2PE 003 017 Pour vous donc, bien-aimés, que vos prévisions vous mettent sur vos gardes, de peur qu'entraînés par l'égarement des pervers vous ne perdiez votre ferme assiette; 061 2PE 003 018 mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre seigneur et sauveur Jésus-Christ. Qu'à lui soit la gloire, et maintenant, et pour le jour d'éternité! # # BOOK 062 1JO 1 John 1 Jean 062 1JO 001 001 Ce qui était dès le commencement, ce que nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemplé et que nos mains ont touché, relativement à la parole de vie, — 062 1JO 001 002 et la vie a été manifestée, et ce que nous avons vu, nous vous l'attestons et nous vous l'annonçons, à savoir la vie éternelle qui était auprès du Père et qui nous a été manifestée, — 062 1JO 001 003 ce que nous avons vu et entendu, nous vous l'annonçons à vous aussi, afin que vous aussi vous soyez en communion avec nous; or notre communion est avec le Père et avec Son fils Jésus-Christ. 062 1JO 001 004 Et nous écrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite. 062 1JO 001 005 Et voici la nouvelle que nous avons apprise de lui et que nous vous annonçons: c'est que Dieu est lumière, et qu'il n'y a en Lui aucunes ténèbres. 062 1JO 001 006 Si nous disons que nous sommes en communion avec Lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons et nous ne pratiquons pas la vérité; 062 1JO 001 007 mais si nous marchons dans la lumière comme Il est Lui-même dans la lumière, nous sommes en communion les uns avec les autres, et le sang de Jésus, Son fils, nous purifie de tout péché. 062 1JO 001 008 Si nous disons que nous n'avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n'est point en nous; 062 1JO 001 009 si nous confessons nos péchés, Il est fidèle et juste pour nous pardonner nos péchés, et pour nous purifier de toute injustice. 062 1JO 001 010 Si nous disons que nous n'avons pas péché, nous faisons de Lui un menteur, et Sa parole n'est point en nous. 062 1JO 002 001 Mes petits enfants, je vous écris ces choses, afin que vous ne péchiez point; et si quelqu'un a péché, nous avons pour défenseur auprès du Père Jésus-Christ le juste; 062 1JO 002 002 et il est lui-même une victime expiatoire pour nos péchés, non pas pour les nôtres seuls, mais encore pour le monde entier. 062 1JO 002 003 Et voici à quoi nous connaissons que nous L'avons connu: c'est si nous observons Ses commandements; 062 1JO 002 004 celui qui dit: « Je L'ai connu, » et qui n'observe pas Ses commandements, est un menteur, et la vérité n'est point en lui, 062 1JO 002 005 tandis que celui qui observe Sa parole, l'amour de Dieu est véritablement accompli en lui; c'est ainsi que nous connaissons que nous sommes en Lui. 062 1JO 002 006 Celui qui dit demeurer en Lui doit, comme celui-là s'est conduit, se conduire aussi lui-même. 062 1JO 002 007 Bien-aimés, ce n'est point un commandement nouveau que je vous adresse, mais un commandement ancien que vous aviez dès le commencement; le commandement ancien, c'est la parole que vous avez entendue; 062 1JO 002 008 pourtant c'est un commandement nouveau que je vous adresse, ce qui est vrai, soit quant à lui, soit quant à vous; car les ténèbres passent et la lumière véritable apparaît déjà; 062 1JO 002 009 celui qui dit être dans la lumière et qui hait son frère continue à être dans les ténèbres; 062 1JO 002 010 celui qui aime son frère, demeure dans la lumière, et il n'y a point de cause de chute en lui, 062 1JO 002 011 tandis que celui qui hait son frère est dans les ténèbres, et il marche dans les ténèbres, et il ne sait où il va, parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux. 062 1JO 002 012 Je vous écris, petits enfants, parce que vos péchés vous ont été pardonnés à cause de son nom; 062 1JO 002 013 je vous écris, pères, parce que vous avez connu Celui qui est dès le commencement; je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le malin. Je vous ai écrit, petits enfants, parce que vous avez connu le Père; 062 1JO 002 014 je vous ai écrit, pères, parce que vous avez connu ce qui est dès le commencement; je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, et que la parole demeure en vous, et que vous avez vaincu le malin. 062 1JO 002 015 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont dans le monde; si quelqu'un aime le monde, l'amour du Père n'est point en lui, 062 1JO 002 016 parce que tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, et la convoitise des yeux, et la gloriole de la vie, ne relève point du Père, mais relève du monde; 062 1JO 002 017 et le monde passe, ainsi que sa convoitise; tandis que celui qui fait la volonté de Dieu demeure pour l'éternité. 062 1JO 002 018 Petits enfants, voici l'heure dernière; et comme vous avez appris qu'un antechrist doit venir, maintenant aussi plusieurs antechrists se sont produits; c'est à quoi nous connaissons que voici l'heure dernière. 062 1JO 002 019 Ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n'étaient pas des nôtres, car s'ils eussent été des nôtres ils seraient demeurés avec nous; mais c'est afin de rendre manifeste que tous ne sont pas des nôtres; 062 1JO 002 020 et quant à vous, vous possédez une onction qui vient de Celui qui est saint; vous le savez tous. 062 1JO 002 021 Je ne vous ai pas écrit parce que vous ne connaissez point la vérité, mais parce que vous la connaissez, et que vous savez qu'aucun mensonge ne provient de la vérité. 062 1JO 002 022 Qui est le menteur, sinon celui qui nie que Jésus soit le Christ? Celui-là est l'antechrist; il nie le Père et le Fils; 062 1JO 002 023 quiconque nie le Fils ne possède pas non plus le Père; celui qui confesse le Fils possède aussi le Père. 062 1JO 002 024 Pour vous, que ce que vous avez ouï dès le commencement demeure en vous! Si ce que vous avez ouï dès le commencement demeure en vous, vous aussi vous demeurerez dans le Fils et dans le Père; 062 1JO 002 025 et la promesse que lui-même vous a faite, c'est la vie éternelle. 062 1JO 002 026 Je vous ai écrit ces choses relativement à ceux qui vous. égarent; 062 1JO 002 027 et quant à vous, la grâce que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n'avez pas besoin que personne vous instruise, mais la même onction vous instruit sur toutes choses, et elle est véritable et ce n'est pas un mensonge, et selon qu'elle vous a instruits, vous demeurez en lui. 062 1JO 002 028 Et maintenant, petits enfants, demeurez en lui, afin que, lorsqu'il aura été manifesté, nous ayons une ferme assurance, et que nous n'ayons pas à nous éloigner de lui en rougissant, lors de son avènement. 062 1JO 002 029 Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est né de Lui. 062 1JO 003 001 Voyez quel amour le Père vous a témoigné, pour que nous soyons appelés enfants de Dieu, et nous le sommes. Si le monde ne nous connaît pas, c'est qu'il ne L'a pas connu. 062 1JO 003 002 Bien-aimés, maintenant nous sommes enfants de Dieu, et ce que nous serons n'a pas encore été manifesté; nous savons que, lorsque cela aura été manifesté, nous Lui serons semblables, parce que nous Le verrons tel qu'il est; 062 1JO 003 003 et quiconque fonde cette espérance sur Lui se purifie lui-même, comme celui-là est pur. 062 1JO 003 004 Quiconque pratique le péché pratique aussi la violation de la loi, et le péché est la violation de la loi; 062 1JO 003 005 et vous savez que celui-là a été manifesté afin d'enlever les péchés, et il n'y a pas de péché en lui; 062 1JO 003 006 quiconque demeure en lui ne pèche point; quiconque pèche ne l'a point vu, ni ne l'a point connu. 062 1JO 003 007 Petits enfants, que personne ne vous séduise! Celui qui pratique la justice est juste, comme celui-là est juste; 062 1JO 003 008 celui qui pratique le péché relève du diable, car dès le commencement le diable pèche. C'est pour détruire les œuvres du diable, que le fils de Dieu a été manifesté. 062 1JO 003 009 Quiconque est né de Dieu ne commet point de péché, parce que Sa semence demeure en lui, et il ne peut pas pécher, parce que c'est de Dieu qu'il est né. 062 1JO 003 010 C'est à cela que se reconnaissent les enfants de Dieu et les enfants du diable. Quiconque ne pratique pas la justice n'est pas de Dieu, non plus que celui qui n'aime pas son frère; 062 1JO 003 011 car voici le message que vous avez ouï dès le commencement: c'est que nous nous aimions les uns les autres, 062 1JO 003 012 n'étant pas comme Caïn qui relevait du malin et qui égorgea son frère. Et pourquoi l'égorgea-t-il? Parce que ses œuvres à lui étaient mauvaises, tandis que celles de son frère étaient justes. 062 1JO 003 013 Ne vous étonnez pas, frères, si le monde vous hait. 062 1JO 003 014 Pour nous, nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons les frères; celui qui n'aime pas demeure dans la mort. 062 1JO 003 015 Quiconque hait son frère est un homicide, et vous savez que nul homicide n'a en lui d'une manière durable la vie éternelle. 062 1JO 003 016 Voici à quoi nous avons connu l'amour, c'est que celui-là a donné sa vie pour nous, et nous aussi nous devons donner notre vie pour nos frères. 062 1JO 003 017 Aussi, celui qui possédant de quoi vivre en ce monde voit son frère dans le besoin, et lui aura fermé ses entrailles, comment l'amour de Dieu demeure-t-il en lui? 062 1JO 003 018 Petits enfants, n'aimons pas en paroles ni avec la langue, mais en fait et en vérité; 062 1JO 003 019 c'est ainsi que nous connaîtrons que nous relevons de la vérité, et nous rassurerons notre cœur devant Lui, 062 1JO 003 020 quelque condamnation que porte contre nous notre cœur, parce que Dieu est plus grand que notre cœur, et qu'il connaît toutes choses. 062 1JO 003 021 Bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne pas, nous possédons une ferme assurance devant Dieu, 062 1JO 003 022 et, quoi que ce soit que nous demandions, nous le recevons de Lui, parce que nous observons Ses commandements, et que nous faisons ce qui est agréable à Ses yeux; 062 1JO 003 023 et voici quel est Son commandement: c'est que nous croyions au nom de Son fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres selon le commandement qu'Il nous a donné. 062 1JO 003 024 Et celui qui observe Ses commandements demeure en Lui, et Lui en lui; et c'est grâce à l'Esprit qu'il nous a donné que nous connaissons qu'il demeure en nous. 062 1JO 004 001 Bien-aimés, ne croyez pas à tout esprit; mais examinez les esprits pour voir s'ils sont de Dieu, car beaucoup de faux prophètes ont fait irruption dans le monde. 062 1JO 004 002 Voici à quoi vous reconnaissez l'Esprit de Dieu: tout esprit qui confesse que Jésus-Christ est venu en chair est de Dieu; 062 1JO 004 003 et tout esprit qui ne confesse pas Jésus n'est pas de Dieu, et tel est celui de l'antechrist, dont vous avez ouï dire qu'il doit venir, et maintenant il est déjà dans le monde. 062 1JO 004 004 Pour vous, petits enfants, vous êtes de Dieu, et vous les avez vaincus, parce que Celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. 062 1JO 004 005 Pour eux, ils sont du monde; c'est pourquoi ils parlent d'après le monde, et le monde les écoute. 062 1JO 004 006 Pour nous, nous sommes de Dieu; celui qui connaît Dieu nous écoute; celui qui n'est pas de Dieu ne nous écoute point: c'est à cela que nous reconnaissons l'esprit de vérité et l'esprit d'égarement. 062 1JO 004 007 Bien-aimés, aimons-nous les uns les autres, parce que l'amour vient de Dieu, et quiconque aime est né de Dieu et connaît Dieu; 062 1JO 004 008 « celui qui n'aime pas n'a pas connu Dieu, car Dieu est amour. 062 1JO 004 009 Voici comment l'amour de Dieu a été manifesté envers nous: c'est que Dieu a envoyé Son fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui. 062 1JO 004 010 Voici en quoi consiste cet amour: c'est que ce n'est pas nous qui avons aimé Dieu, mais que c'est Lui qui nous a aimés et qui a envoyé son fils comme victime expiatoire pour nos péchés. 062 1JO 004 011 Bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous aussi nous devons nous aimer les uns les autres. 062 1JO 004 012 Personne n'a jamais contemplé Dieu; si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et Son amour est accompli en nous. 062 1JO 004 013 Voici à quoi nous connaissons que nous demeurons en Lui et Lui en nous: c'est qu'il nous a donné de Son Esprit. 062 1JO 004 014 Et nous-mêmes nous avons vu, et nous l'attestons, que le Père a envoyé Son fils comme sauveur du monde. 062 1JO 004 015 Quiconque aura confessé que Jésus-Christ est le fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu. 062 1JO 004 016 Et nous-mêmes nous avons connu l'amour que Dieu a pour nous et nous y avons cru; Dieu est amour, et celui qui demeure dans l'amour demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui. Voici comment l'amour est accompli en nous, afin que nous ayons une ferme assurance lors du jour du jugement: 062 1JO 004 017 c'est que tel qu'est celui-là, tels nous sommes aussi dans ce monde. 062 1JO 004 018 Il n'y a pas de crainte dans l'amour, mais l'amour accompli chasse la crainte; car la crainte suppose le châtiment, et celui qui craint n'est pas accompli dans l'amour. 062 1JO 004 019 Pour nous, nous devons aimer, parce qu'il nous a aimés le premier. 062 1JO 004 020 Si quelqu'un dit: J'aime Dieu, et qu'il haïsse son frère, c'est un menteur; car celui qui n'aime pas son frère qu'il voit, ne peut pas aimer Dieu qu'il ne voit pas. 062 1JO 004 021 Et voici le commandement que nous tenons de Lui: c'est que celui qui aime Dieu aime aussi son frère. 062 1JO 005 001 Quiconque croit que Jésus est le Christ est né de Dieu, et quiconque aime Celui qui l'a fait naître, aime celui qui est né de Lui; 062 1JO 005 002 voici à quoi nous reconnaissons que nous aimons les enfants de Dieu: c'est lorsque nous aimons Dieu et que nous pratiquons Ses commandements; 062 1JO 005 003 car voici en quoi consiste l'amour de Dieu: c'est que nous observions Ses commandements; et Ses commandements ne sont point pénibles, 062 1JO 005 004 car tout ce qui est né de Dieu remporte la victoire sur le monde; et la victoire qui a vaincu le monde, c'est notre foi. 062 1JO 005 005 Or, quel est celui qui remporte la victoire sur le monde, sinon celui qui croit que Jésus est le fils de Dieu? 062 1JO 005 006 C'est ce Jésus-Christ qui est venu avec de l'eau et du sang, non pas avec l'eau seule, mais avec l'eau et avec le sang; et l'Esprit est celui qui témoigne, parce que l'Esprit est la vérité; 062 1JO 005 007 car ils sont trois ceux qui témoignent: 062 1JO 005 008 l'Esprit, et l'eau, et le sang, et les trois s'accordent. 062 1JO 005 009 Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand; car c'est le témoignage de Dieu, puisqu'il a rendu témoignage à Son fils. 062 1JO 005 010 Celui qui croit au fils de Dieu possède en lui-même ce témoignage; celui qui ne croit pas Dieu en fait un menteur, puisqu'il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu à Son fils. 062 1JO 005 011 Et voici en quoi consiste ce témoignage: c'est que Dieu nous a donné la vie éternelle, et cette vie est en Son fils; 062 1JO 005 012 celui qui possède le Fils possède la vie; celui qui ne possède pas le fils de Dieu ne possède point la vie. 062 1JO 005 013 Je vous ai écrit ces choses, afin que vous sachiez que vous possédez la vie éternelle, vous qui croyez au nom du fils de Dieu. 062 1JO 005 014 Et voici la ferme assurance que nous avons en Lui: c'est que, si nous demandons quelque chose selon Sa volonté, Il nous écoute; 062 1JO 005 015 et si nous savons qu'il nous écoute, quoi que ce soit que nous demandions, nous savons que c'est de Lui que nous obtenons les demandes que nous avons faites. 062 1JO 005 016 Si quelqu'un voit son frère commettre un péché qui n'entraîne pas la mort, il priera, et Il lui donnera la vie, s'il s'agit de péchés qui n'entraînent pas la mort; il y a un péché qui entraîne la mort, ce n'est point pour celui-là que je dis qu'il intercède; 062 1JO 005 017 toute injustice est un péché, et il y a un péché qui n'entraîne pas la mort. 062 1JO 005 018 Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche point, mais celui qui est né de Dieu se garde lui-même, et le malin ne le trouve pas. 062 1JO 005 019 Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. 062 1JO 005 020 Nous savons aussi que le fils de Dieu est venu, et qu'il nous a donné l'intelligence nécessaire pour connaître le Véritable, et nous sommes dans le Véritable, en étant dans Son fils Jésus-Christ. Celui-ci est le véritable Dieu et la vie éternelle. 062 1JO 005 021 Petits enfants, préservez-vous des idoles! # # BOOK 063 2JO 2 John 2 Jean 063 2JO 001 001 L'ancien, à Kyria l'élue et à ses enfants que j'aime véritablement (et non pas moi seul, mais encore tous ceux qui ont connu la vérité), 063 2JO 001 002 à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous pour l'éternité: 063 2JO 001 003 avec nous sera la grâce, la miséricorde et la paix de la part de Dieu le Père et de la part de Jésus-Christ le fils du Père, dans la vérité et dans l'amour! 063 2JO 001 004 J'ai été très fort réjoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la vérité, comme nous en avons reçu le commandement du Père. 063 2JO 001 005 Et maintenant je te prie, Kyria (non point comme si je t'adressais un commandement nouveau, mais c'est celui que nous avions dès le commencement), que nous nous aimions les uns les autres. 063 2JO 001 006 Et voici en quoi consiste l'amour: c'est que nous marchions selon Ses commandements; ce commandement existe, comme vous l'avez ouï dès le commencement, afin que vous y conformiez votre conduite. 063 2JO 001 007 Comme plusieurs séducteurs ont fait irruption dans le monde, lesquels ne confessent point Jésus-Christ venu en chair (c'est là le séducteur et l'antechrist), 063 2JO 001 008 prenez garde à vous-mêmes, afin que vous ne perdiez pas le fruit de notre travail, mais que vous receviez une pleine récompense. 063 2JO 001 009 Quiconque va en avant et ne demeure pas attaché à l'enseignement de Christ ne possède point Dieu; celui qui demeure attaché à cet enseignement, celui-là possède et le Père et le Fils. 063 2JO 001 010 Si quelqu'un vient à vous et n'apporte pas cet enseignement, ne le recevez pas dans votre maison et ne lui dites pas: salut; 063 2JO 001 011 car celui qui lui dit: salut, participe à ses mauvaises œuvres, 063 2JO 001 012 Quoique j'eusse beaucoup de choses à vous écrire, je n'ai pas voulu recourir au papier et à l'encre, mais j'espère me rendre auprès de vous et vous parler bouche à bouche, afin que votre joie soit complète. 063 2JO 001 013 Les enfants de ta sœur l'élue te saluent. # # BOOK 064 3JO 3 John 3 Jean 064 3JO 001 001 L'ancien, à Gaïus le bien-aimé que j'aime véritablement! 064 3JO 001 002 Bien-aimé, je te souhaite qu'à tous égards tu prospères et sois en bonne santé, comme prospère ton âme; 064 3JO 001 003 car j'ai été très fort réjoui de l'arrivée des frères qui ont rendu témoignage à ta vérité, à la manière, dis-je, dont tu marches dans la vérité. 064 3JO 001 004 Je n'ai pas de plus grande grâce que d'apprendre que mes enfants marchent dans la vérité. 064 3JO 001 005 Bien-aimé, tu accomplis fidèlement tout ce que tu as à faire pour les frères, bien qu'ils soient étrangers; 064 3JO 001 006 lesquels ont rendu témoignage à ta charité à la face de l'église, et au voyage desquels tu feras bien de pourvoir d'une manière digne de Dieu; 064 3JO 001 007 car c'est pour le nom qu'ils sont partis sans rien recevoir des Gentils. 064 3JO 001 008 Nous devons donc nous intéresser à eux, afin de coopérer avec eux pour la vérité. 064 3JO 001 009 Tu as écrit quelques mots à l'église; mais Diotrèphe, qui s'arroge parmi eux le premier rang, ne nous admet pas; 064 3JO 001 010 c'est pourquoi, si je viens, je signalerai les actes auxquels il se livre, lui qui se répand contre nous en de méchants propos et qui non content de cela, non seulement n'accueille pas lui-même les frères, mais s'oppose à ceux qui veulent le faire et les chasse de l'église. 064 3JO 001 011 Bien-aimé, n'imite pas le mal, mais le bien; celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le mal n'a point vu Dieu. 064 3JO 001 012 Démétrius a pour lui le témoignage de tous et de la vérité elle-même; et nous aussi nous lui rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est véridique. 064 3JO 001 013 J'aurais beaucoup de choses à t'écrire, mais je ne veux pas t'écrire avec l'encre et le roseau; 064 3JO 001 014 mais j'espère te voir bientôt, et nous parlerons bouche à bouche. # # BOOK 065 JUD Jude Jude 065 JUD 001 001 Judas, esclave de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui ont été appelés, qui sont aimés en Dieu le Père et gardés par Jésus-Christ: 065 JUD 001 002 que la miséricorde, et la paix, et la charité vous soient multipliées! 065 JUD 001 003 Bien-aimés, comme j'étais tout occupé du désir de vous écrire sur notre salut commun, j'ai été forcé de vous écrire afin de vous exhorter à combattre pour la foi, qui a été une fois pour toutes transmise aux saints. 065 JUD 001 004 En effet certains hommes se sont glissés, qui d'avance ont été jadis désignés pour ce jugement: des impies, qui transforment en débauche la grâce de notre Dieu, et qui renient notre seul maître et seigneur, Jésus-Christ. 065 JUD 001 005 Mais je veux vous rappeler, à vous qui savez tout une fois pour toutes, que Jésus, après avoir tiré le peuple hors du pays d'Egypte, fit, en second lieu, périr ceux qui n'avaient pas cru; 065 JUD 001 006 et qu'il retient dans l'obscurité, par des chaînes éternelles, pour le jugement du grand jour, les anges qui n'ont pas conservé leur propre puissance, mais qui ont abandonné leur séjour naturel; 065 JUD 001 007 que Sodome et Gomorrhe et les villes circonvoisines, qui, de la même manière, s'étaient livrées à l'impudicité et charnellement adonnées à des unions contre nature, subsistent sous le coup de leur châtiment comme une image du feu éternel. 065 JUD 001 008 Néanmoins, ces hommes aussi, frappés d'hallucination, d'un côté souillent également la chair, de l'autre méprisent la Seigneurie et calomnient les gloires. 065 JUD 001 009 Lorsque Michel l'archange, discutant jadis avec le diable, lui disputait le corps de Moïse, il n'osa pas porter contre lui un jugement calomniateur, mais il dit: « Que le Seigneur te réprimande! » 065 JUD 001 010 Mais, pour eux, ils calomnient tout ce qu'ils ignorent, tandis que tout ce qu'ils connaissent naturellement comme les animaux privés de raison, c'est par là qu'ils se perdent. 065 JUD 001 011 Malheur à eux, car ils ont suivi le chemin de Caïn, et ils se sont jetés en vue du gain, dans l'égarement de Balaam, et ils se sont perdus par la rébellion de Coré. 065 JUD 001 012 Ce sont eux qui sont les écueils dans vos agapes, y faisant effrontément bonne chère, se paissant eux-mêmes: nuages sans eau poussés par les vents; arbres d'automne privés de fruits, deux fois morts, déracinés; 065 JUD 001 013 flots de la mer furieux, rejetant l'écume de leurs propres infamies; astres errants, auxquels l'obscurité des ténèbres est réservée pour l'éternité. 065 JUD 001 014 Or, c'est aussi pour eux qu'a prophétisé Enoch, le septième depuis Adam, en disant: « Voici, le Seigneur est venu avec Ses saintes myriades 065 JUD 001 015 pour porter un jugement contre tous les hommes et pour faire rendre compte à tous les impies de toutes les œuvres d'impiété qu'ils ont commises, et de toutes les paroles insultantes qu'ont proférées contre Lui des pécheurs impies. 065 JUD 001 016 Ce sont des mécontents qui murmurent sur leur sort; ils suivent leurs propres convoitises, et leur bouche profère d'orgueilleux, discours; ils admirent les gens par motif d'utilité. 065 JUD 001 017 Mais, pour vous, bien-aimés, souvenez-vous des paroles qu'ont prononcées d'avance les apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ; 065 JUD 001 018 car ils vous disaient: « Dans l'époque dernière il y aura des railleurs, qui suivront leurs propres convoitises pleines d'impiété. » 065 JUD 001 019 Ce sont ceux qui se séparent, hommes animaux qui n'ont pas l'esprit; 065 JUD 001 020 mais, pour vous, bien-aimés, vous établissant vous-mêmes sur la base de votre très sainte foi, priant par l'esprit saint, 065 JUD 001 021 maintenons-nous nous-mêmes dans la charité de Dieu, attendant la miséricorde de notre seigneur Jésus-Christ pour la vie éternelle. 065 JUD 001 022 Et quant aux uns, ayez-en pitié; s'ils hésitent, sauvez-les, en les arrachant du feu; 065 JUD 001 023 mais quant aux autres, ayez en pitié avec crainte, vous qui devez haïr, même la tunique souillée par la chair. 065 JUD 001 024 Or, c'est à Celui qui peut vous préserver de tout faux pas, et vous faire paraître devant Sa gloire irrépréhensibles et pleins d'allégresse, 065 JUD 001 025 au seul Dieu, notre Sauveur par Jésus-Christ notre seigneur, qu'appartiennent la gloire, la majesté, la force et l'autorité, dès avant toute la durée du temps, et maintenant, et pour tous les siècles. Amen! # # BOOK 066 REV Revelation Apocalypse 066 REV 001 001 Révélation de Jésus-Christ, que Dieu lui a donnée pour montrer à Ses esclaves ce qui doit arriver au plus tôt, et qu'il a fait connaître en l'envoyant, par Son ange Son esclave, à Jean 066 REV 001 002 qui a rendu témoignage à la parole de Dieu et au témoignage de Jésus-Christ en tout ce qu'il a vu. 066 REV 001 003 Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophétie et qui observent ce qui y est écrit, car le moment est proche! 066 REV 001 004 Jean aux sept Églises qui sont en Asie: La grâce et la paix vous soient données par Celui qui est et qui était et qui doit venir, et par les sept esprits qui sont devant Son trône, 066 REV 001 005 et par Jésus-Christ, lui qui est le témoin fidèle, le premier-né des morts et le chef des rois de la terre! A celui qui nous aime et qui nous a délivrés de nos péchés par son sang, 066 REV 001 006 et il a fait pour nous un royaume, des prêtres pour Dieu son Père, à lui soit la gloire et la puissance pour les siècles. Amen! 066 REV 001 007 Voici, il vient avec les nuées, Et tout œil le verra, Et ceux entre autres qui l'ont transpercé. Et toutes les tribus de la terre se lamenteront à cause de lui. Oui! Amen! 066 REV 001 008 « Je suis l'alpha et l'oméga », dit le Seigneur Dieu, Qui est et qui était et qui doit venir, Le Tout-Puissant. 066 REV 001 009 Moi, Jean, votre frère, qui ai part avec vous à la tribulation et au royaume et à la constance en Christ, je me suis trouvé dans l'île appelée Patmos, à cause de la parole de Dieu et du témoignage de Jésus. 066 REV 001 010 Je me trouvai inspiré dans la journée dominicale, et j'entendis derrière moi une voix forte comme d'une trompette 066 REV 001 011 qui disait: « Ce que tu vois, écris-le dans un livre et envoie-le aux sept Églises, à Éphèse, et à Smyrne, et à Pergame, et à Thyatire, et à Sardes, et à Philadelphie, et à Laodicée. » 066 REV 001 012 Et je me retournai pour voir la voix qui me parle, et après m'être retourné, je vis sept candélabres d'or, 066 REV 001 013 et au milieu des candélabres un être semblable à un fils d'homme, revêtu d'une longue robe, et ceint sur ses mamelles d'une ceinture d'or. 066 REV 001 014 Mais sa tête et ses cheveux étaient blancs comme de la laine blanche comme neige; et ses yeux étaient comme une flamme de feu; 066 REV 001 015 et ses pieds étaient semblables à de l'airain brillant, comme dans le foyer d'une fournaise; et sa voix était comme un bruit de grosses eaux; 066 REV 001 016 et il y avait dans sa main droite sept étoiles; et de sa bouche sortait un glaive acéré à deux tranchants; et son visage était comme le soleil quand il brille dans sa force. 066 REV 001 017 Et lorsque je le vis, je tombai à ses pieds comme mort, et il posa sa main droite sur moi, en disant: « Ne crains point; c'est moi qui suis le premier-né et le dernier, 066 REV 001 018 et le vivant; et j'ai été mort, et voici, je suis vivant aux siècles des siècles; et je tiens les clefs de la mort et du séjour des morts. 066 REV 001 019 Mets donc par écrit les choses que tu as vues et ce qu'elles sont, et celles qui doivent avoir lieu après celles-là, 066 REV 001 020 le mystère des sept étoiles que tu as vues dans ma main droite, et les sept candélabres d'or: les sept étoiles sont les anges des sept Églises, et les sept candélabres sont les sept Églises. » 066 REV 002 001 « Écris à l'ange de l'Église qui est dans Éphèse: Voici ce que dit celui qui tient les sept étoiles dans sa main droite, celui qui marche au milieu des sept candélabres d'or: 066 REV 002 002 Je connais tes œuvres et ta peine et ta constance, car tu ne peux supporter les méchants; et tu as mis à l'épreuve ceux qui se disent apôtres et qui ne le sont point, et tu les as trouvés menteurs. 066 REV 002 003 Et tu as de la constance, et tu as eu à souffrir à cause de mon nom, et tu n'as pas faibli. 066 REV 002 004 Mais je te reproche d'avoir abandonné ta charité première. 066 REV 002 005 Souviens-toi donc d'où tu es tombé, repens-toi, et pratique tes premières œuvres; sinon, je vais venir à toi, et j'ôterai ton candélabre de sa place, à moins que tu ne te repentes. 066 REV 002 006 Mais tu as en ta faveur de haïr les œuvres des Nicolaïtes, et moi aussi je les hais. 066 REV 002 007 Que celui qui a une oreille entende ce que l'Esprit dit aux sept Églises: Au vainqueur je donnerai à manger de l'arbre de la vie, qui est dans le paradis de Dieu. » 066 REV 002 008 « Écris aussi à l'ange de l'Église qui est dans Smyrne: Voici ce que dit le premier-né et le dernier, qui a été mort et il a vécu: 066 REV 002 009 Je connais ta tribulation et ton indigence (pourtant tu es riche), et les calomnies de ceux qui disent qu'ils sont Juifs, et ils ne le sont point, mais ils sont une synagogue de Satan. 066 REV 002 010 Ne crains point les souffrances que tu vas endurer. Voici, le diable va jeter quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez mis à l'épreuve, et que vous souffriez une persécution de dix jours. Sois fidèle jusques à la mort, et je te donnerai la couronne de vie. 066 REV 002 011 Que celui qui a une oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises: Le vainqueur ne sera certainement point atteint par la seconde mort. » 066 REV 002 012 « Écris aussi à l'ange de l'Église qui est dans Pergame: Voici ce que dit celui qui tient le glaive acéré à deux tranchants: 066 REV 002 013 Je sais où tu habites, et que là se trouve le trône de Satan; cependant tu retiens mon nom, et tu n'as pas renié ma foi, même dans le temps d'Antipas, mon témoin, mon fidèle, qui a été mis à mort chez vous, là où habite Satan. 066 REV 002 014 Mais j'ai quelques reproches à te faire, car tu as là des gens qui retiennent la doctrine de Balaam, lequel enseignait au roi Balak, comme pierre d'achoppement devant les fils d'Israël, à manger des viandes offertes aux idoles, et à se livrer à l'impudicité. 066 REV 002 015 De même toi aussi tu as des gens qui retiennent d'une manière semblable la doctrine des Nicolaïtes. 066 REV 002 016 Repens-toi donc, sinon je vais promptement venir à toi, et je combattrai contre eux avec le glaive qui sort de ma bouche. 066 REV 002 017 Que celui qui a une oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises: Au vainqueur je donnerai de la manne cachée, et je lui donnerai un caillou blanc, et sur ce caillou est écrit un nouveau nom, que personne ne connaît, sinon celui qui le reçoit. » 066 REV 002 018 « Écris aussi à l'ange qui est dans Thyatire: Voici ce que dit le fils de Dieu, celui qui a les yeux comme une flamme de feu, et dont les pieds sont semblables à de l'airain brillant: 066 REV 002 019 Je connais tes œuvres et ta charité et ta foi et ton service et ta constance, et tes dernières œuvres plus nombreuses que les premières. 066 REV 002 020 Mais je te reproche de laisser faire ta femme, la Jésabel qui se dit prophétesse, et elle instruit et entraîne mes esclaves à se livrer à l'impudicité et à manger des viandes offertes aux idoles. 066 REV 002 021 Et je lui ai donné du temps afin qu'elle se repentît, et elle n'a pas voulu se repentir de son impudicité. 066 REV 002 022 Voici, je vais la jeter en prison, et ses complices adultères dans une grande tribulation, à moins qu'ils ne se repentent de leurs œuvres; 066 REV 002 023 je ferai mourir de mort ses enfants, et toutes les Églises sauront que c'est moi qui suis celui qui sonde les reins et les cœurs, et je vous rendrai à chacun selon vos œuvres. 066 REV 002 024 Mais je vous le déclare, à vous tous autres de Thyatire qui ne suivez pas cette doctrine, étant de ceux qui n'ont pas connu ce qu'ils appellent les profondeurs de Satan: je ne vous impose point d'autre fardeau. 066 REV 002 025 Seulement ce que vous avez, retenez-le jusques à ce que je vienne. 066 REV 002 026 Et le vainqueur, et celui qui observe jusques à la fin mes œuvres, je lui donnerai autorité sur les nations, 066 REV 002 027 et il les paîtra avec une verge de fer, comme sont brisés les vases d'argile. De même que moi de mon côté je l'ai reçue de mon Père, 066 REV 002 028 je lui donnerai l'étoile matinale. 066 REV 002 029 Que celui qui a une oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises. » 066 REV 003 001 « Écris aussi à l'ange de l'Église qui est dans Sardes: Voici ce que dit celui qui possède les sept esprits de Dieu et a les sept étoiles: Je connais tes œuvres; je sais que tu passes pour être vivant, tandis que tu es mort. 066 REV 003 002 Deviens vigilant et fortifie le reste qui s'en allait mourir, car je n'ai pas trouvé tes œuvres parfaites devant mon Dieu. 066 REV 003 003 Souviens-toi donc comment tu as reçu et entendu, et observe, et repens-toi. Si tu ne veilles donc pas, j'arriverai comme un voleur, et tu ne sauras point à quelle heure j'arriverai sur toi. 066 REV 003 004 Cependant tu as à Sardes un petit nombre de personnes qui n'ont pas souillé leurs vêtements, et qui marcheront avec moi dans des vêtements blancs, car elles en sont dignes. 066 REV 003 005 Le vainqueur sera ainsi revêtu de vêtements blancs, et je n'effacerai certainement point son nom du livre de la vie, et je confesserai son nom devant mon Père et devant Ses anges. 066 REV 003 006 Que celui qui a une oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises. » 066 REV 003 007 « Écris aussi à l'ange de l'Église qui est dans Philadelphie: Voici ce que dit le véritable, le saint, celui qui tient la clef de David, celui qui ouvre et personne ne fermera, qui ferme et personne n'ouvre: 066 REV 003 008 Je connais tes œuvres; voici, j'ai mis devant toi une porte ouverte que personne ne peut fermer; car tu as une faible puissance, et tu as observé ma parole, et tu n'as pas renié mon nom. 066 REV 003 009 Voici, je permets que de la synagogue de Satan, de ceux qui se disent eux-mêmes Juifs, et ils ne le sont pas, mais ils mentent…. voici, je ferai qu'ils viennent adorer à tes pieds, et qu'ils sachent que moi je t'ai aimé, 066 REV 003 010 et que tu as observé la leçon de constance que je t'ai donnée; et moi de mon côté je te préserverai de l'heure de la tentation, qui va venir sur l'univers entier afin de mettre à l'épreuve les habitants de la terre. 066 REV 003 011 Je vais venir promptement; retiens ce que tu as, afin que personne n'enlève ta couronne. 066 REV 003 012 Le vainqueur, j'en ferai une colonne dans le sanctuaire de mon Dieu, et il n'en sortira certainement plus, et j'écrirai dessus le nom de mon Dieu et le nom de la ville de mon Dieu, de la nouvelle Jérusalem, laquelle descend du ciel d'auprès de mon Dieu, et mon nouveau nom. 066 REV 003 013 Que celui qui a une oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises. » 066 REV 003 014 « Écris aussi à l'ange de l'Église qui est dans Laodicée: Voici ce que dit l' amen, le témoin qui est fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu: 066 REV 003 015 Je connais tes œuvres; je sais que tu n'es ni froid, ni bouillant. 066 REV 003 016 Ainsi parce que tu es tiède, et non pas froid ni bouillant, je vais te vomir de ma bouche. 066 REV 003 017 En effet tu dis: je suis riche et je me suis enrichi, et je n'ai besoin de rien; et tu ne sais pas que toi tu es le malheureux et le misérable, et pauvre, et aveugle, et nu! 066 REV 003 018 Je te conseille d'acheter de moi de l'or affiné au feu afin de t'enrichir, et des vêtements blancs afin de te vêtir et de ne pas laisser paraître la honte de ta nudité, et un collyre pour enduire tes yeux afin que tu voies. 066 REV 003 019 Pour moi, tous ceux que j'aime, je les reprends et je les châtie; sois donc zélé, et repens-toi. 066 REV 003 020 Voici, je me tiens auprès de la porte et je heurte: si quelqu'un entend ma voix et qu'il ouvre la porte, j'entrerai chez lui, et je souperai avec lui, et lui avec moi. 066 REV 003 021 Le vainqueur, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme moi de mon côté j'ai vaincu et me suis assis avec mon Père sur Son trône. 066 REV 003 022 Que celui qui a une oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises. » 066 REV 004 001 Après cela je vis, et voici, une porte était ouverte dans le ciel, et la première voix que j'avais entendue, comme d'une trompette qui me parlait, disait: « Monte ici, et je te montrerai tout ce qui doit arriver après cela. » 066 REV 004 002 Aussitôt je me trouvai inspiré; et voici, un trône était dressé dans le ciel, et sur ce trône Quelqu'un était assis. 066 REV 004 003 Et Celui qui était assis était semblable par Son aspect à une pierre de jaspe et de cornaline, et il y avait autour du trône un arc-en-ciel semblable par son aspect à une émeraude. 066 REV 004 004 Et autour du trône je vis vingt-quatre trônes, et sur les vingt-quatre trônes des anciens assis, revêtus de vêtements blancs, et sur leurs têtes des couronnes d'or. 066 REV 004 005 Et du trône sortent des éclairs, et des voix, et des tonnerres; et sept lampes de feu brûlent devant le trône, qui sont les sept esprits de Dieu. 066 REV 004 006 Et devant le trône il y a comme une mer vitreuse semblable à du cristal; et au milieu du trône et autour du trône il y a quatre animaux pleins d'yeux par devant et par derrière. 066 REV 004 007 Et le premier animal est semblable à un lion, et le second animal est semblable à un veau, et le troisième animal a le visage comme d'un homme, et le quatrième animal est semblable à un aigle qui vole. 066 REV 004 008 Et les quatre animaux, chacun d'eux ayant six ailes, sont remplis d'yeux tout autour et intérieurement; et ils ne cessent jour et nuit de dire: « Saint, saint, saint, le Seigneur Dieu, Le Tout-Puissant, Qui était et qui est et qui doit venir! » 066 REV 004 009 Et tant que les animaux rendront gloire, honneur et actions de grâces à Celui qui est assis sur le trône, à Celui qui vit aux siècles des siècles, 066 REV 004 010 les vingt-quatre anciens se prosterneront devant Celui qui est assis sur le trône et adoreront Celui qui vit aux siècles des siècles, et jetteront leurs couronnes devant le trône en disant: 066 REV 004 011 « Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, De recevoir la gloire, et l'honneur, et la puissance; Car Tu as créé toutes choses, Et c'est par Ta volonté qu'elles ont eu l'être. » 066 REV 005 001 Puis je vis dans la main droite de Celui qui était assis sur le trône un livre écrit intérieurement et sur le revers, scellé de sept sceaux. 066 REV 005 002 Et je vis un ange puissant criant d'une voix forte: « Qui est-ce qui est digne d'ouvrir le livre, et d'en rompre les sceaux? » 066 REV 005 003 Et personne dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne pouvait ouvrir le livre ni le regarder. 066 REV 005 004 Et moi je pleurais abondamment, en voyant qu'il ne se trouvait personne qui fût digne d'ouvrir le livre ni de le regarder. 066 REV 005 005 Et l'un des anciens me dit: « Ne pleure pas. Voici, il a réussi, le lion de la tribu de Juda, la racine de David, à ouvrir le livre et ses sept sceaux. » 066 REV 005 006 Et voici, au milieu du trône et des quatre animaux et au milieu des anciens, était un agneau qui paraissait immolé: il avait sept cornes, et sept yeux qui sont les esprits de Dieu envoyés sur toute la terre. 066 REV 005 007 Et il vint, et il prît de la main droite de Celui qui était assis sur le trône, 066 REV 005 008 et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens se prosternèrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les prières des saints, et ils chantent un chant nouveau, en disant: 066 REV 005 009 « Tu es digne de prendre le livre et d'en ouvrir les sceaux, Car tu as été immolé, Et tu as racheté pour Dieu, par ton sang, Des gens de toute tribu, langue, peuple et nation, 066 REV 005 010 Et tu en as fait un royaume et des prêtres, Et ils règnent sur la terre. » 066 REV 005 011 Et je vis, et j'entendis la voix d'anges nombreux autour du trône et des animaux et des anciens; et leur nombre se comptait par myriades de myriades et par milliers de milliers. Ils disaient d'une voix forte: 066 REV 005 012 « L'agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, et la richesse, et la sagesse, et la force, et l'honneur, et la gloire, et la bénédiction! » 066 REV 005 013 Et tous les êtres créés qui sont dans le ciel et sur la terre et sous la terre et sur la mer, et toutes les choses qui s'y trouvent, je les entendis qui disaient: « A l'agneau qui est assis sur le trône appartiennent la bénédiction, l'honneur, la gloire, et la puissance, aux siècles des siècles! » 066 REV 005 014 Et les quatre animaux disaient: « Amen! » Et les anciens se prosternèrent et adorèrent. 066 REV 006 001 Et je vis lorsque l'agneau ouvrit un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux qui disait comme une voix de tonnerre: « Viens. » 066 REV 006 002 Et je vis, et voici venir un cheval blanc; et celui qui était assis dessus tenait un arc, et on lui donna une couronne, et il sortit en vainqueur, et pour remporter la victoire. 066 REV 006 003 Et lorsqu'il ouvrit le second sceau, j'entendis le second animal qui disait: « Viens. » 066 REV 006 004 Et il sortit un autre cheval de feu; et à celui qui était assis dessus il fut donné d'enlever la paix de la terre, et de les faire s'entr'égorger; et on lui donna une grande épée. 066 REV 006 005 Et lorsqu'il ouvrit le troisième sceau, j'entendis le troisième animal qui disait: Viens. » Et je vis, et voici venir un cheval noir, et celui qui était assis dessus tenait une balance dans sa main; 066 REV 006 006 et j'entendis comme une voix au milieu des quatre animaux, qui disait: « Une mesure de blé pour un denier, et trois mesures d'orge pour un denier, et ne fais de mal ni à l'huile ni au vin. » 066 REV 006 007 Et lorsqu'il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal qui disait: « Viens. » 066 REV 006 008 Et je vis, et voici venir un cheval livide; et celui qui était assis dessus s'appelait l'immortel, et le séjour des morts l'accompagnait, et il leur fut donné autorité sur le quart de la terre pourn faire périr par l'épée et par la famine et par la mortalité, même le quart des bêtes de la terre. 066 REV 006 009 Et lorsqu'il ouvrit le cinquième sceau, je vis sous l'autel les âmes de ceux qui ont été immolés à cause de la parole de Dieu, et du témoignage qu'ils avaient. 066 REV 006 010 Et ils crièrent d'une voix forte: « Jusques à quand, ô Souverain, Toi qui es saint et véritable, diffères-tu Ton jugement et la vengeance de notre sang sur les habitants de la terre? » 066 REV 006 011 Et il leur fut donné à chacun une robe blanche, et il leur fut dit de demeurer en repos encore pour un peu de temps, jusques à ce que fussent au complet et leurs compagnons de service et leurs frères, qui vont être mis à mort comme eux-mêmes l'ont été. 066 REV 006 012 Et je vis lorsqu'il ouvrit le sixième sceau, et voici, il se fit un grand tremblement de terre, et le soleil devint noir comme un sac de crin, et la lune entière devint comme du sang, 066 REV 006 013 et les étoiles de Dieu tombèrent sur la terre, comme un figuier laisse tomber ses figues tardives, quand il est secoué par un grand vent; 066 REV 006 014 le ciel se replia comme un livre qu'on enroule, et toutes les montagnes et toutes les îles furent déplacées des lieux qu'elles occupaient. 066 REV 006 015 Et les rois de la terre, et les grands, les généraux, et les riches, et les puissants, et tout esclave, et tout homme libre se cachèrent dans les cavernes et dans les rochers des montagnes, 066 REV 006 016 et ils disent aux montagnes et aux rochers: « Tombez sur nous, et cachez-nous aux regards de Celui qui est assis sur le trône, et à la colère de l'agneau; 066 REV 006 017 car il est arrivé le grand jour de sa colère. Et qui est-ce qui peut subsister? » 066 REV 007 001 Après cela je vis quatre anges debout aux quatre coins de la terre, retenant les quatre vents de la terre, afin qu'aucun vent ne soufflât, ni sur la mer, ni sur aucun arbre. 066 REV 007 002 Puis je vis un autre ange qui montait du côté où se lève le soleil, et qui tenait le sceau du Dieu vivant. Et il criait d'une voix forte aux quatre anges auxquels il avait été donné de faire du mal à la terre et à la mer, 066 REV 007 003 en disant: « Ne faites point de mal à la terre et à la mer, ni aux arbres, jusques à ce qu'avec le sceau nous ayons marqué au front les esclaves de notre Dieu. » 066 REV 007 004 Il y eut cent quarante-quatre mille marqués, pris de chaque tribu des fils d'Israël: 066 REV 007 005 De la tribu de Juda, douze mille marqués; de la tribu de Ruben, douze mille; de la tribu de Gad, douze mille; 066 REV 007 006 de la tribu d'Aser, douze mille; de la tribu de Nephthalim, douze mille; de la tribu de Manassé, douze mille; 066 REV 007 007 de la tribu de Siméon, douze mille; de la tribu de Lévi, douze mille; de la tribu d'Issachar, douze mille; 066 REV 007 008 de la tribu de Zabulon, douze mille; de la tribu de Joseph, douze mille; de la tribu de Benjamin, douze mille marqués. 066 REV 007 009 Après cela je vis une foule nombreuse, et personne ne pouvait la compter, tirée de chaque nation, et des tribus, des peuples, et des langues; ils se tenaient debout sur le trône et devant l'agneau, revêtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains; et ils s'écrient d'une voix forte: 066 REV 007 010 « Le salut de notre Dieu appartient à Celui qui est assis sur le trône et à l'agneau. » 066 REV 007 011 Et tous les anges se tenaient debout autour du trône et des anciens et des quatre animaux, et ils se prosternèrent devant le trône sur leurs visages et ils adorèrent Dieu en disant: 066 REV 007 012 « Amen! La bénédiction, et la gloire, et l'action de grâces, et l'honneur, et la puissance, et la force appartiennent à notre Dieu, aux siècles des siècles. » Amen! 066 REV 007 013 Et l'un des anciens, s'adressant à moi, reprit: « Ceux-là qui sont revêtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'où sont-ils venus? » 066 REV 007 014 Et je lui répliquai: Seigneur, tu le sais. » Et il me dit: « Ceux-là sont ceux qui viennent d'une grande tribulation; et ils ont lavé leurs robes et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau; 066 REV 007 015 c'est pourquoi ils se tiennent devant le trône de Dieu, et L'adorent nuit et jour dans Son sanctuaire. Et Celui qui est assis sur le trône dressera au-dessus d'eux Sa tente; 066 REV 007 016 ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif; ni le soleil, ni aucune chaleur ne les frappera; 066 REV 007 017 parce que l'agneau qui est au milieu du trône les paîtra, et les conduira vers des sources d'eaux vivifiantes; et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. » 066 REV 008 001 Et, lorsqu'il ouvrit le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure. 066 REV 008 002 Et je vis les sept anges qui se tiennent debout devant Dieu, et on leur donna sept trompettes. 066 REV 008 003 Et un autre ange vint, et il se tint debout sur l'autel, tenant un encensoir d'or, et on lui donna beaucoup de parfums, afin qu'il les offrît, pour les prières de tous les saints, sur l'autel d'or qui est devant le trône, 066 REV 008 004 et la fumée des parfums monta, pour les prières des saints, de la main de l'ange devant Dieu. 066 REV 008 005 Et l'ange prit l'encensoir, et il le remplit du feu de l'autel, et ils le prirent pour le porter sur la terre; et il y eut des tonnerres et des éclairs et des voix et un tremblement de terre; 066 REV 008 006 et les sept anges qui tenaient les sept trompettes se préparèrent à sonner. 066 REV 008 007 Et le premier sonna de la trompette, et il y eut de la grêle et du feu, mêlés de sang, et ils furent jetés sur la terre; et le tiers de la terre fut brûlé, et le tiers des arbres fut brûlé, et toute herbe verte fut brûlée. 066 REV 008 008 Et le second ange sonna de la trompette, et une masse semblable à une grande montagne embrasée par le feu fut jetée dans la mer; et le tiers de la mer devint du sang, 066 REV 008 009 et le tiers des créatures habitant dans la mer qui ont vie mourut, et le tiers des navires fut détruit. 066 REV 008 010 Et le troisième ange sonna de la trompette, et une grande étoile, brûlant comme une lampe, tomba du ciel, et elle tomba sur le tiers des fleuves; 066 REV 008 011 et le nom de cette étoile est l'absinthe, et le tiers des eaux fut changé en absinthe, et la plupart des hommes moururent sur les eaux, parce qu'elles étaient devenues amères. 066 REV 008 012 Le quatrième ange sonna de la trompette; et le tiers du soleil fut frappé, ainsi que le tiers de la lune et le tiers des étoiles, afin que le tiers d'iceux fût dans les ténèbres, et que le jour ne donnât pas le quart de sa lumière, et la nuit de même. 066 REV 008 013 Et je vis, et j'entendis un aigle, qui volait dans le milieu du ciel, dire d'une voix forte: « Malheur, malheur, malheur aux habitants de la terre, à cause des autres voix de la trompette des trois anges qui vont sonner! » 066 REV 009 001 Et le cinquième ange sonna de la trompette, et je vis une étoile tomber du ciel sur la terre. Et on lui donna la clef du puits de l'abîme; 066 REV 009 002 et il ouvrit le puits de l'abîme; et une fumée monta du puits, fumée d'une grande fournaise, et le soleil et l'air furent obscurcis par la fumée du puits. 066 REV 009 003 Et de la fumée sortirent des sauterelles qui se répandirent sur la terre, et il leur fut donné une puissance semblable à la puissance que possèdent les scorpions de la terre. 066 REV 009 004 Et il leur fut dit de ne faire aucun mal à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais à ceux des hommes qui n'ont pas le sceau de Dieu sur leurs fronts. 066 REV 009 005 Et il leur fut donné, non pas de les faire périr, mais qu'ils fussent tourmentés pendant cinq mois; et le tourment qu'elles causent est semblable à celui que cause le scorpion lorsqu'il frappe un homme. 066 REV 009 006 Et en ces jours-là les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront certainement pas, et ils désireront mourir, et la mort les fuit. 066 REV 009 007 Et les sauterelles ressemblaient à des chevaux harnachés pour la guerre; et sur leurs têtes il y avait comme des couronnes qui semblaient d'or, et leurs visages étaient comme des visages d'hommes, 066 REV 009 008 et elles avaient des cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents étaient comme celles des lions; 066 REV 009 009 et elles portaient des cuirasses, qui semblaient des cuirasses de fer, et le bruit de leurs ailes était comme le bruit de chars à plusieurs chevaux courant au combat; 066 REV 009 010 et elles ont des queues semblables aux scorpions et des aiguillons; et c'est dans leurs queues que gît leur puissance de faire du mal aux hommes pendant cinq mois. 066 REV 009 011 Elles ont à leur tête, comme roi, le chef de l'abîme, l'ange dont le nom est en hébreu Abaddon, et en grec il porte le nom d'Apollyon. 066 REV 009 012 Le premier malheur est passé. Voici, il vient encore deux malheurs après cela. 066 REV 009 013 Et le sixième ange sonna de la trompette, et j'entendis une voix, sortant des cornes de l'autel d'or qui est devant Dieu, 066 REV 009 014 disant à l'ange: « Toi qui tiens la trompette, délie les quatre anges qui sont liés auprès du grand fleuve d'Euphrate. » 066 REV 009 015 Et les quatre anges, qui s'étaient tenus prêts pour l'heure et le jour et le mois et l'année, furent déliés afin de faire périr le tiers des hommes. 066 REV 009 016 Et le nombre des armées de la cavalerie est de deux myriades de myriades; j'en entendis le nombre. 066 REV 009 017 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui étaient assis dessus portant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe et de soufre; et les têtes des chevaux sont comme des têtes de lions; et de leurs bouches sort du feu, et de la fumée, et du soufre. 066 REV 009 018 Par ces trois fléaux périt le tiers des hommes, grâce au feu et à la fumée et au soufre qui sortent de leurs bouches; 066 REV 009 019 car les lieux où gît leur puissance sont leurs bouches et leurs queues; leurs queues en effet sont semblables à des serpents, elles ont des têtes, et c'est par leur moyen qu'ils font du mal. 066 REV 009 020 Et les autres hommes, qui n'avaient pas péri par ces fléaux, ne se repentirent pas non plus des œuvres de leurs mains, pour ne plus adorer les démons, et les idoles d'or, et d'argent, et d'airain, et de pierre, et de bois, qui ne peuvent ni regarder, ni entendre, ni marcher, 066 REV 009 021 et ils ne se repentirent ni de leurs meurtres, ni de leurs sortilèges, ni de leur méchanceté, ni de leurs larcins. 066 REV 010 001 Et je vis un autre ange puissant, descendant du ciel, enveloppé d'un nuage, et l'arc-en-ciel était sur sa tête, et son visage était comme le soleil, et ses pieds comme des colonnes de feu. 066 REV 010 002 Et il tenait dans sa main un petit livre, et il mit son pied droit sur la mer, et le gauche sur la terre. 066 REV 010 003 Et il cria d'une voix forte comme rugit un lion, et lorsqu'il cria les sept tonnerres firent retentir leurs voix, 066 REV 010 004 et lorsque les sept tonnerres parlèrent j'allais écrire, et j'entendis une voix venant du ciel, qui disait: « Scelle ce dont ont parlé les sept tonnerres et ne l'écris point. » 066 REV 010 005 Et l'ange, que j'avais vu se tenir debout sur la mer et sur la terre, éleva sa main vers le ciel, 066 REV 010 006 et il jura par Celui qui vit aux siècles des siècles, qui a créé le ciel et les choses qui y sont: « Il n'y aura plus de délai, 066 REV 010 007 mais dans les jours de la voix du septième ange, quand il sera sur le point de sonner, alors aura été accompli le mystère de Dieu, selon la bonne nouvelle qu'il a donnée à Ses esclaves les prophètes. » 066 REV 010 008 Et la voix, que j'avais entendue venant du ciel, je l'entendis me parler derechef et me dire: « Va, prends le livre qui est ouvert dans la main de l'ange qui se tient debout sur la mer et sur la terre. » 066 REV 010 009 Et j'allai vers l'ange, lui disant de me donner le petit livre, et il me dit: « Prends-le et avale-le, et il aigrira ton cœur, mais dans ta bouche il sera doux comme du miel. » 066 REV 010 010 Alors je pris le petit livre de la main de l'ange, et je l'avalai, et il fut dans ma bouche doux comme du miel; et quand je l'eus mangé, mon estomac en fut aigri. 066 REV 010 011 Et ils me disent: « Il faut que tu prophétises derechef sur des peuples, et des nations, et des langues, et des rois nombreux. » 066 REV 011 001 Et l'on me donna un roseau semblable à un bâton, en disant: « Lève-toi, et mesure le sanctuaire de Dieu, et l'autel, et les adorateurs qui s'y trouvent; 066 REV 011 002 et laisse en dehors le parvis qui est en dehors du sanctuaire et ne le mesure point, car il a été donné aux nations, et elles mesureront la ville sainte pendant quarante-deux mois. 066 REV 011 003 Et je chargerai mes deux témoins de prophétiser pendant mille deux cent soixante jours, revêtus de sacs. 066 REV 011 004 Ce sont eux qui sont les deux oliviers et les deux candélabres qui se tiennent debout devant le Seigneur de la terre. Je lui dis: Que sont ces deux oliviers, à droite et à gauche du candélabre?…. Et il me dit: Ce sont les deux fils de l'huile (oints) qui se tiennent debout auprès du Seigneur de toute la terre »; 066 REV 011 005 et si quelqu'un veut leur faire du mal, du feu sort de leur bouche et dévore leurs ennemis, et si quelqu'un a voulu leur faire du mal, il faut qu'il périsse. 066 REV 011 006 Ils ont l'autorité de fermer le ciel, afin que la pluie ne tombe pas pendant les jours de leur prédication; et ils ont autorité sur les eaux, de manière à les tourner en sang, et ils peuvent frapper la terre de toute espèce de fléau, aussi souvent qu'ils le voudront. 066 REV 011 007 Et, lorsqu'ils auront terminé leur témoignage, la quatrième bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, et les vaincra, et les fera périr; 066 REV 011 008 et leur cadavre sera gisant sur la rue de la grande ville (qui est appelée dans un sens spirituel Sodome et Egypte), là où leur Seigneur aussi a été crucifié. » 066 REV 011 009 Et d'entre les peuples, et les tribus, et les langues, et les nations, il y en a qui regardent leur cadavre durant trois jours et demi, et ils ne permettent pas qu'on mette leurs cadavres dans un sépulcre; 066 REV 011 010 et les habitants de la terre se réjouissent à leur sujet, et ils sont dans la joie, et ils s'enverront les uns aux autres des présents, car ces deux prophètes ont tourmenté les habitants de la terre. 066 REV 011 011 Et, au bout des trois jours et demi, un esprit de vie venu de Dieu entra en eux, et ils se tinrent debout sur leurs pieds, et une grande frayeur s'empara de ceux qui les contemplaient. 066 REV 011 012 Et ils entendirent une voix forte sortant du ciel, qui disait: « Montez ici, » et ils montèrent au ciel dans la nuée, et leurs ennemis les ont contemplés. 066 REV 011 013 Et à cette heure-là il se fit un grand tremblement de terre, et la dixième partie de la ville croula, et sept mille personnes périrent par le tremblement de terre, et les autres furent remplis de crainte, et ils donnèrent gloire au Dieu du ciel. 066 REV 011 014 Le second malheur est passé. Voici, le troisième malheur va venir promptement. 066 REV 011 015 Et le septième ange sonna de la trompette, et il y eut dans le ciel de fortes voix qui disaient: « Le royaume du monde a été remis à notre Seigneur et à Son Christ, et Il régnera aux siècles des siècles. » 066 REV 011 016 Et vingt-quatre anciens, assis devant Dieu, sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs visages et adorèrent Dieu en disant: 066 REV 011 017 Nous Te rendons grâces, Seigneur Dieu tout-puissant, qui es et qui étais, De ce que Tu as pris Ta grande puissance, Et de ce que Tu as régné! 066 REV 011 018 Et les nations se sont irritées, Et Ta colère est survenue, Et aussi le moment pour que les morts soient jugés, Et pour que Tu récompenses Tes esclaves les prophètes, Et pour que les saints, et ceux qui craignent Ton nom, Petits et grands, Détruisent ceux qui détruisent la terre. » 066 REV 011 019 Alors le sanctuaire de Dieu qui est dans le ciel s'ouvrit, et l'on vit l'arche de Son alliance dans Son sanctuaire, et il y eut des éclairs, et des voix, et des tonnerres, et un tremblement de terre, et une forte grêle. 066 REV 012 001 Et un grand prodige apparut dans le ciel: Une femme enveloppée du soleil, et la lune sous ses pieds, et sur sa tête une couronne de douze étoiles. 066 REV 012 002 Et se trouvant enceinte, elle pousse des cris étant au mal d'enfant et dans les souffrances de l'enfantement. 066 REV 012 003 Et un autre prodige apparut dans le ciel, et voici, un grand dragon rouge, ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes sept diadèmes. 066 REV 012 004 Et sa queue entraîne le tiers des étoiles du ciel, et elle les a précipitées sur la terre; et le dragon se tint debout devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant quand elle aurait enfanté. 066 REV 012 005 Et elle enfanta un fils mâle, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer; et son enfant fut enlevé auprès de Dieu et auprès de Son trône; 066 REV 012 006 et la femme s'enfuit au désert, où elle possède une place que Dieu a préparée, afin qu'on l'y nourrisse pendant mille deux cent soixante jours. 066 REV 012 007 Et il y eut guerre dans le ciel: Michel et ses anges pour combattre le dragon, et le dragon combattit ainsi que ses anges, 066 REV 012 008 et il ne fut pas le plus fort et l'on ne trouva même plus leur place dans le ciel. 066 REV 012 009 Et il fut précipité, le grand dragon, l'ancien serpent, celui qui est appelé le diable et Satan, celui qui séduit l'univers entier, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui. 066 REV 012 010 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait: « Maintenant il est arrivé, le salut, Et la puissance et le royaume de notre Dieu, Et l'autorité de Son Christ! Car il a été précipité, l'accusateur de nos frères, Celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. 066 REV 012 011 Et c'est eux qui l'ont vaincu, A cause du sang de l'agneau, Et de la parole de leur témoignage; Et ils n'ont pas préféré leur vie à la mort, 066 REV 012 012 C'est pourquoi réjouissez-vous, ô cieux, Et vous qui les habitez! Malheur à la terre et à la mer! Car le diable est descendu vers vous, Plein d'une grande fureur, Sachant qu'il a peu de temps. » 066 REV 012 013 Et quand le dragon vit qu'il avait été précipité sur la terre, il se mit à la poursuite de la femme qui avait enfanté l'enfant mâle. 066 REV 012 014 Et les deux ailes du grand aigle furent données à la femme, afin qu'elle s'envolât vers le désert dans la place qui lui est destinée, où elle doit être nourrie pendant un temps et des temps et la moitié d'un temps, loin de la présence du serpent. 066 REV 012 015 Et le serpent lança de sa bouche derrière la femme une eau comme un fleuve, afin de l'entraîner dans le fleuve. 066 REV 012 016 Et la terre vint au secours de la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit l'eau que le dragon avait lancée de sa bouche. 066 REV 012 017 Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre aux restes de sa progéniture, à ceux qui observent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus; 066 REV 013 001 Et je vis monter de la mer une bête qui avait dix cornes et sept têtes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes des noms de blasphème. 066 REV 013 002 Et la bête que je vis était semblable à un léopard; et ses pieds étaient comme ceux d'un ours, et sa gueule comme une gueule de lion. 066 REV 013 003 Et le dragon lui donna sa puissance et son trône, et une grande autorité. Et je vis une de ses têtes comme frappée à mort, mais sa blessure mortelle fut guérie, et la terre entière fut dans l'admiration derrière la bête; 066 REV 013 004 et ils adorèrent le dragon parce qu'il avait donné l'autorité à la bête; et ils adorèrent la bête en disant: « Qui est-ce qui est semblable à la bête, et qui est-ce qui peut combattre avec elle? » 066 REV 013 005 Et il lui fut donné une bouche qui profère des paroles arrogantes et blasphématoires; et il lui fut donné autorité d'agir pendant quarante-deux mois. 066 REV 013 006 Et elle ouvrit sa bouche en blasphèmes contre Dieu, pour blasphémer Son nom et ceux qui, dans le ciel, dressent Son tabernacle. 066 REV 013 007 Et il lui fut donné autorité sur toute tribu, et peuple, et langue, et nation. 066 REV 013 008 Et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas été écrit dans le livre de vie de l'agneau immolé dès la fondation du monde. 066 REV 013 009 Si quelqu'un a une oreille, qu'il entende: 066 REV 013 010 Quiconque mène en captivité, en captivité s'en va; quiconque met à mort par l'épée, il faut qu'il soit mis à mort par l'épée. Ici se trouve la constance et la foi des saints. 066 REV 013 011 Et je vis une autre bête qui montait de la terre, et elle avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et elle parlait comme un dragon; 066 REV 013 012 et elle exerce toute l'autorité de la première bête sous ses yeux; et elle agit pour que la terre et tous ses habitants adorent la première bête, dont la blessure mortelle a été guérie; 066 REV 013 013 et elle opère de grands prodiges, jusques à faire même descendre du ciel du feu sur la terre en présence des hommes; 066 REV 013 014 et elle égare les habitants de la terre grâce aux prodiges qu'il lui a été donné d'opérer sous les yeux de la bête, disant aux habitants de la terre de faire une image à la bête qui a reçu la blessure de l'épée, et qui a repris vie. 066 REV 013 015 Et il lui fut donné d'animer l'image de la bête, afin que l'image de la bête parlât même et qu'elle agît pour que tous ceux qui n'adoreraient pas l'image de la bête fussent mis à mort. 066 REV 013 016 Et elle agit pour qu'à tous, aux petits et aux grands, et aux riches et aux pauvres, et aux libres et aux esclaves, on leur imprime une marque sur leur main droite ou sur leur front, 066 REV 013 017 et pour que personne ne puisse acheter ou vendre, sinon celui qui a la marque, le nom de la bête, ou le nombre de son nom. 066 REV 013 018 C'est ici que se montre la sagesse: que celui qui a de l'intelligence calcule le nombre de la bête; car c'est le nombre d'un homme, et son nombre est six cent soixante-six. 066 REV 014 001 Et je vis, et voici, l'agneau se tenait debout sur la montagne de Sion, et avec lui cent quarante-quatre mille personnes ayant son nom et le nom de son Père écrits sur leurs fronts. 066 REV 014 002 Et j'entendis une voix venant du ciel, comme un bruit de grosses eaux et comme le bruit d'un grand tonnerre, et la voix que j'entendis était comme celle de musiciens qui jouent sur leurs harpes; 066 REV 014 003 et ils chantent comme un hymne nouveau devant le trône, et devant les quatre animaux et les anciens. Et personne ne pouvait apprendre l'hymne, sinon les cent quarante-quatre mille, les rachetés de la terre 066 REV 014 004 qui ne se sont point souillés avec des femmes, car ils sont vierges. Ceux-ci, qui suivent l'agneau partout où il va, ceux-ci ont été rachetés d'entre les hommes, comme des prémices pour Dieu et pour l'agneau; 066 REV 014 005 et dans leur bouche il ne s'est point trouvé de mensonge; ils sont irrépréhensibles. 066 REV 014 006 Et je vis un autre ange volant dans le milieu du ciel, portant un évangile éternel pour annoncer une bonne nouvelle aux habitants de la terre, et à toute nation, et tribu, et langue, et peuple, 066 REV 014 007 en disant d'une voix forte: « Craignez Dieu et Lui donnez gloire, Car l'heure de Son jugement est arrivée, Et adorez Celui qui a fait le ciel et la terre, Et la mer et les sources d'eau, » 066 REV 014 008 Et un autre, un second ange suivit, qui disait: « Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, Qui, du vin capiteux de son impudicité, A abreuvé toutes les nations, » 066 REV 014 009 Et un autre, un troisième ange le suivit, qui disait, d'une voix forte: «Quiconque adore la bête et son image, et reçoit une marque sur son front ou sur sa main, 066 REV 014 010 lui aussi boira du vin capiteux de Dieu qui a été préparé sans mélange dans la coupe de Sa colère. Et ils seront tourmentés dans le feu et le soufre en présence des anges, et en présence de l'agneau; 066 REV 014 011 et la fumée de leur tourment monte aux siècles des siècles, et ils n'ont de repos, ni jour ni nuit, ceux qui adorent la bête et son image, et quiconque reçoit la marque de son nom. 066 REV 014 012 Ici se trouve la constance des saints, qui observent les commandements de Dieu et la foi de Jésus. » 066 REV 014 013 Et j'entendis une voix venant du ciel qui disait: « Écris: Heureux les morts qui meurent dans le Seigneur, dès maintenant! Oui, dit l'Esprit; c'est pour qu'ils se reposent de leurs peines, car leurs œuvres les suivent. » 066 REV 014 014 Et je vis, et voici, un nuage blanc, et sur ce nuage était assis quelqu'un de semblable à un fils d'homme; il avait sur la tête une couronne et dans la main une faucille tranchante. 066 REV 014 015 Et un autre ange sortit du sanctuaire, criant d'une voix forte à celui qui était assis sur le nuage: « Lance ta faucille, et moissonne, car le moment de moissonner est venu, car la moisson de la terre est desséchée. » 066 REV 014 016 Et celui qui était assis sur le nuage jeta sa faucille sur la terre, et la terre fut moissonnée. 066 REV 014 017 Et un autre ange sortit du sanctuaire qui est dans le ciel, tenant aussi une faucille tranchante, 066 REV 014 018 et un autre ange d'auprès de l'autel (c'est celui qui a autorité sur le feu) s'adressa d'une voix forte à celui qui tenait la faucille tranchante, en disant: « Lance ta faucille tranchante, et vendange les grappes de la vigne de la terre, car ses raisins ont mûri. » 066 REV 014 019 Et l'ange jeta sa faucille sur la terre, et il vendangea la vigne de la terre; et il jeta la vendange dans le grand pressoir du courroux de Dieu. 066 REV 014 020 Et le pressoir fut foulé hors de la ville, et il sortit du sang du pressoir jusques aux mors des chevaux, sur un espace de mille six cent stades. 066 REV 015 001 Et je vis dans le ciel un autre prodige grand et merveilleux: sept anges tenant les sept fléaux, qui sont les derniers, parce qu'en eux est consommé le courroux de Dieu. 066 REV 015 002 Et je vis comme une mer vitreuse mêlée de feu, et les vainqueurs de la bête, et de son image, et du nombre de son nom, debout sur la mer vitreuse, ayant les harpes de Dieu, 066 REV 015 003 et ils chantent l'hymne de Moïse l'esclave de Dieu, et l'hymne de l'agneau, en disant: « Grandes et merveilleuses sont Tes œuvres, Seigneur Dieu tout-puissant! Justes et véritables sont Tes voies, O Roi des nations! 066 REV 015 004 Qui ne craindrait, Seigneur, et ne glorifiera Ton nom? Car seul Tu es saint. C'est pourquoi toutes les nations viendront, Et elles se prosterneront devant Toi, Seigneur, Parce que Tes décrets ont été manifestés. » 066 REV 015 005 Et après cela je vis, et le sanctuaire du tabernacle du témoignage s'ouvrit dans le ciel; 066 REV 015 006 et les sept anges qui tenaient les sept fléaux, sortirent du sanctuaire vêtus d'une pierre d'un pur éclat, et ceints autour de leurs poitrines de ceintures d'or. 066 REV 015 007 Et l'un des quatre animaux donna aux sept anges sept coupes d'or pleines du courroux de Dieu qui est vivant aux siècles des siècles; 066 REV 015 008 et le sanctuaire fut rempli de fumée à cause de la gloire de Dieu et de Sa puissance, et personne ne pouvait entrer dans le sanctuaire, jusques à ce que les sept fléaux des sept anges eussent été accomplis. 066 REV 016 001 Et j'entendis une voix forte, sortant du sanctuaire, qui disait aux sept anges: « Allez et versez sur la terre les sept coupes du courroux de Dieu. » 066 REV 016 002 Et le premier sortit et versa sa coupe sur la terre, et il y eut un ulcère, et il fut malfaisant pour les hommes qui portaient la marque de la bête et qui adoraient son image. 066 REV 016 003 Et le second versa sa coupe dans la mer, et elle devint comme le sang d'un mort, et tout être vivant mourut, ceux qui sont dans la mer. 066 REV 016 004 Et le troisième versa sa coupe dans les fleuves et les sources d'eau, et ils devinrent du sang. 066 REV 016 005 Et j'entendis l'ange des eaux qui disait: « Tu es juste, Toi qui es et qui étais saint, d'avoir rendu ce jugement, 066 REV 016 006 car ils ont versé le sang des saints et des prophètes. Et Tu leur as donné du sang à boire; ils en sont dignes! » 066 REV 016 007 Et j'entendis l'autel dire: « Oui, Seigneur Dieu tout-puissant, véritables et justes sont Tes jugements! » 066 REV 016 008 Et le quatrième versa sa coupe sur le soleil, et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu; 066 REV 016 009 et les hommes furent brûlés d'une grande brûlure, et ils blasphémèrent en présence de Dieu, qui a autorité sur ces fléaux, et ils ne se repentirent point pour Lui rendre gloire. 066 REV 016 010 Et le cinquième versa sa coupe sur le trône de la bête; et son royaume fut plongé dans les ténèbres; de douleur ils mâchaient leurs langues; 066 REV 016 011 et ils blasphémèrent le Dieu du ciel à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères; et ils ne se repentirent point de leurs œuvres. 066 REV 016 012 Et le sixième versa sa coupe sur le grand fleuve, l'Euphrate, et son eau tarit, afin que fût prête la route des rois qui viennent de l'Orient. 066 REV 016 013 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bête, et de la bouche du faux prophète, trois esprits impurs comme des grenouilles. 066 REV 016 014 Ce sont en effet des esprits de démons qui font des prodiges. Ils se rendent auprès des rois de l'univers entier afin de les rassembler pour la bataille du grand jour du Dieu tout-puissant. 066 REV 016 015 Voici, je viens comme un voleur; heureux celui qui veille et conserve ses vêtements, afin de ne pas marcher nu, et de ne pas laisser voir son indécence. » 066 REV 016 016 Et ils les rassemblèrent vers le fleuve qui est appelé en hébreu Harmagédon. 066 REV 016 017 Et le septième versa sa coupe dans les airs, et une voix sortit du sanctuaire d'auprès du trône, disant: « C'en est fait! » 066 REV 016 018 Et il y eut des éclairs, et des voix, et des tonnerres, et il se fit un grand tremblement de terre, tel qu'il ne s'est jamais fait, depuis que l'homme est sur la terre, un semblable tremblement de terre aussi grand. 066 REV 016 019 Et la grande ville fut séparée en trois parties, et les villes des nations croulèrent, et il fut fait commémoration de Babylone la grande devant Dieu, pour lui faire boire le calice du vin capiteux de Sa colère. 066 REV 016 020 Et toutes les îles s'enfuirent, et on ne trouva plus de montagnes; 066 REV 016 021 et une grêle grosse à peser un talent, descend du ciel sur les hommes, et les hommes blasphémèrent Dieu à cause du fléau de la grêle; car le fléau qu'elle cause est très grand. 066 REV 017 001 Et un des sept anges qui tiennent les sept coupes sortit, et il s'adressa à moi en disant: Viens, je te montrerai la condamnation de la grande impudique, qui est assise sur de nombreuses eaux, 066 REV 017 002 avec laquelle les rois la terre se sont livrés à l'impudicité; et les habitants de la terre se sont enivrés du vin de son impudicité. » Et il me transporta dans un désert en esprit. 066 REV 017 003 Et je vis une femme assise sur une bête écarlate pleine des noms de blasphème, et ayant sept têtes et dix cornes. 066 REV 017 004 Et la femme était revêtue de pourpre et d'écarlate, et couverte d'or, de pierres précieuses, et de perles, tenant dans sa main un calice d'or rempli d'abominations, et les souillures de son impudicité; 066 REV 017 005 et sur son front un nom était écrit, mystère: « Babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations de la terre. » 066 REV 017 006 Et je vis la femme enivrée du sang des saints et du sang des témoins de Jésus, et je fus saisi en la voyant d'un grand étonnement, 066 REV 017 007 et l'ange me dit: Pourquoi t'es-tu étonné? Je te dirai, moi, le mystère de la femme et de la bête qui la porte, qui a sept têtes et dix cornes. 066 REV 017 008 « La bête que tu as vue était, et elle n'est plus, et elle va remonter de l'abîme, et elle s'en va à la perdition; et les habitants de la terre, dont le nom n'a pas été écrit dans le livre de vie dès la fondation du monde, seront étonnés en voyant la bête, parce qu'elle était, et qu'elle n'est plus, et qu'elle reparaîtra. 066 REV 017 009 C'est ici que se montre l'intelligence douée de sagesse: les sept têtes sont sept montagnes sur lesquelles la femme est assise. 066 REV 017 010 Ce sont aussi sept rois; les cinq premiers sont tombés, l'un subsiste, l'autre n'est pas encore venu, et quand il sera venu, il faut qu'il dure peu. 066 REV 017 011 Et la bête, qui était et qui n'est plus, est aussi elle-même le huitième, et elle est l'un des sept, et elle s'en va à la perdition. 066 REV 017 012 Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas reçu de royaume, mais pendant une heure ils reçoivent autorité comme des rois avec la bête. 066 REV 017 013 Ils n'ont qu'une seule et même pensée, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête. 066 REV 017 014 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, ainsi que ceux qui sont avec lui, les appelés, les élus et les fidèles. » 066 REV 017 015 Et il me dit: Les eaux que tu as vues, où l'impudique est assise, sont des peuples, et des foules, et des nations, et des langues. 066 REV 017 016 Et les dix cornes que tu as vues et la bête, elles haïront l'impudique, et elles la dévasteront et la mettront à nu, et elles mangeront ses chairs, et elles la consumeront par le feu. 066 REV 017 017 Car Dieu a mis dans leurs cœurs d'exécuter Sa pensée, et de donner la royauté à la bête même, jusques à ce que les paroles de Dieu soient accomplies. 066 REV 017 018 Et la femme que tu as vue est la grande ville, qui possède la royauté sur les rois de la terre. » 066 REV 018 001 Après cela je vis un autre ange, descendant du ciel, ayant une grande autorité, et la terre fut illuminée de sa gloire, 066 REV 018 002 et il s'écria d'une voix puissante: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande! Elle est devenue un habitacle de démons, et une prison pour tout esprit impur et odieux, et une prison pour toute bête impure et odieuse, 066 REV 018 003 parce que, grâce à l'ardeur de son impudicité, toutes les nations sont tombées, et que les rois de la terre se sont livrés avec elle à l'impudicité, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe. » 066 REV 018 004 Et j'entendis une autre voix venant du ciel qui disait: « Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin que vous ne preniez point part à ses péchés, et que vous n'ayez point à souffrir de ses fléaux; 066 REV 018 005 car ses péchés se sont accumulés jusques au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités! 066 REV 018 006 Payez la comme elle-même a payé, et doublez deux fois en raison de ses propres œuvres; dans le calice qu'elle a préparé, préparez-lui une double rasade; 066 REV 018 007 autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil; car elle dit en son cœur: Je trône en reine et je ne suis point veuve, et je ne connaîtrai certainement pas le deuil. 066 REV 018 008 C'est pour cela qu'en un seul jour ses fléaux fondront sur elle: la mort, le deuil et la famine, et elle sera consumée par le feu; car Il est puissant le Dieu qui l'a jugée! 066 REV 018 009 Et les rois de la terre, qui se sont livrés avec elle à l'impudicité et au luxe, pleureront et se lamenteront sur elle, quand ils verront la fumée de son embrasement, 066 REV 018 010 se tenant à distance par crainte de son tourment, en disant: Malheur, malheur, ô la grande ville, ô Babylone, la ville puissante; car en une seule heure est survenue ta condamnation! 066 REV 018 011 Et les marchands de la terre pleurent et sont dans le deuil au milieu d'elle, parce que personne n'achète plus leur cargaison: 066 REV 018 012 cargaison d'or, et d'argent, et de pierres précieuses, et de perles, et de fin lin, et de soie, et d'écarlate; et toute espèce d'ustensiles en thuya, et toute espèce d'ustensiles en ivoire, et toute espèce d'ustensiles en pierre très précieuse, et en airain, et en fer, et en marbre; 066 REV 018 013 et l'encens, et les épices, et les parfums, et la myrrhe, et l'essence, et le vin, et l'huile, et la fine farine, et le blé, et le gros et le menu bétail; et cargaison de chevaux, et de chars, et de corps; et des vies humaines. 066 REV 018 014 Et le fruit que convoitait ton âme s'est éloigné de toi; et toutes les magnificences et les splendeurs t'ont été ravies, et ils ne les retrouveront certainement plus. 066 REV 018 015 Les marchands de ces choses, qui se sont enrichis grâce à elle, se tiendront à distance, par crainte de son tourment, dans les larmes et dans le deuil, 066 REV 018 016 en disant: Malheur, malheur, ô la grande ville revêtue d'écarlate, et de pourpre et de fin lin, et couverte d'or, et de pierres précieuses et de perles; car en une seule heure toute cette grande richesse a été détruite! 066 REV 018 017 Et tous les pilotes et tous ceux qui naviguent dans cette direction, et les matelots, et tous ceux qui exploitent la mer se tinrent à distance, 066 REV 018 018 et ils s'écrièrent en voyant la place de son embrasement: Laquelle est semblable à la grande cité? 066 REV 018 019 Et ils jetèrent de la poussière sur leurs têtes, et ils s'écrièrent: Malheur, malheur, ô la grande ville, où se sont enrichis, grâce à son opulence, tous ceux qui possèdent les vaisseaux sur la mer; car en une seule heure elle a été détruite! 066 REV 018 020 Réjouis-toi à son sujet, ô ciel, et vous les saints, et les apôtres, et les prophètes! Car, en la jugeant, Dieu vous a fait justice. » 066 REV 018 021 Alors un ange souleva une pierre semblable à une grande meule de moulin, et il la jeta dans la mer, en disant: « C'est ainsi qu'avec violence sera précipitée Babylone, la grande ville; on ne la trouvera certainement plus! 066 REV 018 022 Et la voix des joueurs de harpes, et des musiciens, et des joueurs de flûte et de trompette, ne sera certainement plus ouïe au milieu de toi; et aucun artisan ne sera certainement plus trouvé chez toi; et le bruit du moulin ne sera certainement plus ouï chez toi, 066 REV 018 023 et la voix de l'époux et de l'épouse ne sera certainement plus ouïe chez toi. C'est que les grands de la terre étaient tes marchands, c'est que toutes les nations ont été égarées par tes sortilèges. 066 REV 018 024 Et l'on a trouvé chez elle le sang des prophètes et des saints, et de tous ceux qui ont été égorgés sur la terre. » 066 REV 019 001 Après cela j'entendis comme une forte voix d'une foule nombreuse dans le ciel, de gens qui disaient: « Allélouia! Le salut et la gloire, et la force appartiennent à notre Dieu, 066 REV 019 002 Parce que Ses jugements sont justes et véritables; Car Il a jugé la grande impudique Qui a corrompu la terre par son impudicité, Et Il a vengé sur elle le sang de Ses esclaves. » 066 REV 019 003 Et ils dirent une seconde fois: « Allélouia! » Et sa fumée monte aux siècles des siècles. 066 REV 019 004 Et les vingt-quatre anciens se prosternèrent, ainsi que les quatre animaux, et ils adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant: « Amen, Allélouia! » 066 REV 019 005 Et une voix sortit du trône, disant: « Louez notre Dieu, vous tous qui êtes Ses esclaves et qui Le craignez, petits et grands. » 066 REV 019 006 Et j'entendis comme la voix d'une foule nombreuse, et la voix de nombreuses eaux, et comme la voix de forts tonnerres, disant: « Allélouia! Car Il a régné le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant! 066 REV 019 007 Réjouissons-nous et soyons dans l'allégresse, Et nous Lui donnerons gloire; Car les noces de l'agneau sont survenues, Et son épouse s'est préparée, 066 REV 019 008 Et il lui a été donné de revêtir un fin lin d'une éclatante pureté; Car le fin lin, c'est la justification des saints. » 066 REV 019 009 Et il me dit: « Écris: Heureux ceux qui ont été appelés au festin de noces de l'agneau. » Et il me dit: « Ces paroles sont les véritables paroles de Dieu. » 066 REV 019 010 Et je tombai à ses pieds pour l'adorer, et il me dit: « Garde-toi de le faire; je suis ton compagnon de service et celui de tes frères qui possèdent le témoignage de Jésus. Adore Dieu; car le témoignage de Jésus est l'Esprit de la prophétie. » 066 REV 019 011 Et je vis le ciel ouvert, et voici, un cheval blanc, et celui qui était assis dessus est fidèle et véritable, et c'est avec justice qu'il juge et qu'il combat. 066 REV 019 012 Or ses yeux étaient comme une flamme de feu, et sur sa tête il y avait plusieurs diadèmes; il avait un nom écrit que personne ne connaît que lui-même, 066 REV 019 013 et il était revêtu d'un vêtement teint de sang, et le nom dont il a été appelé est: « La Parole de Dieu. » 066 REV 019 014 Et les armées qui sont dans le ciel le suivaient sur des chevaux blancs, revêtues de fin lin d'une pure blancheur; 066 REV 019 015 et de sa bouche sort un glaive acéré, afin qu'il en frappe les nations; et lui-même les paîtra avec une verge de fer; et c'est lui qui foule le pressoir du vin capiteux de la colère du Dieu tout-puissant. 066 REV 019 016 Et il porte sur sa cuisse un nom écrit: « Roi des rois et Seigneur des seigneurs. » 066 REV 019 017 Et je vis un ange qui se tenait debout dans le soleil, et il cria d'une voix forte, en s'adressant à tous les oiseaux qui volent dans le milieu du ciel: « Venez, rassemblez-vous pour le grand festin de Dieu, 066 REV 019 018 afin de manger les chairs des rois, et les chairs des généraux, et les chairs des hommes vaillants, et les chairs des chevaux et de ceux qui sont assis dessus, et les chairs de tous les hommes, soit libres soit esclaves, soit petits soit grands. » 066 REV 019 019 Et je vis la bête, et les rois de la terre, et ses armées rassemblées pour faire la guerre contre celui qui était assis sur le cheval et contre son armée. 066 REV 019 020 Et la bête fut prise ainsi que ceux qui étaient avec elle, le faux prophète qui a opéré en sa présence les prodiges, par lesquels il a égaré ceux qui ont reçu la marque de la bête et qui adorent son image. Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang de feu tout brûlant de soufre; 066 REV 019 021 et les autres furent mis à mort par le glaive de celui qui était assis sur le cheval, le glaive qui sort de sa bouche; et tous les oiseaux s'assouvirent de leurs chairs. 066 REV 020 001 Et je vis un ange descendre du ciel, tenant la clef de l'abîme et une grande chaîne dans sa main. 066 REV 020 002 Et il se saisit du dragon, l'ancien serpent, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans; 066 REV 020 003 et il le jeta dans l'abîme, et il l'enferma et le scella d'une manière permanente, afin qu'il n'égarât plus les nations, jusques à ce que les mille ans eussent été accomplis: après cela il faut qu'il soit délié pour un peu de temps. 066 REV 020 004 Et je vis des trônes; et ils s'assirent dessus, et il leur fut donné d'exercer le jugement; et je vis aussi les âmes de ceux auxquels on a fait la guerre à cause du témoignage de Jésus et de la parole de Dieu, et ceux entre autres qui n'ont point adoré la bête ni son image, et qui n'ont pas reçu sa marque sur leur front ni sur leur main; et ils vécurent et ils régnèrent avec le Christ pendant mille ans. 066 REV 020 005 Les autres morts ne vécurent point jusques à ce que les mille ans eussent été accomplis. C'est là la première résurrection. 066 REV 020 006 Heureux et saint celui qui a part à la première résurrection! La seconde mort n'a aucune autorité sur eux, mais ils seront prêtres de Dieu et du Christ, et ils règnent avec lui pendant mille ans. 066 REV 020 007 Et, quand les mille ans auront été accomplis, Satan sera élargi de sa prison, 066 REV 020 008 et il sortira pour égarer les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, pour les rassembler pour la guerre, eux dont le nombre est comme le sable de la mer. 066 REV 020 009 Et ils montèrent sur la largeur de la terre, et ils investirent le camp des saints et la ville bien-aimée, et du feu descendit du ciel et il les consuma; 066 REV 020 010 et le diable qui les égare fut jeté dans l'étang de feu et de soufre, où sont aussi la bête et le faux prophète, et ils seront tourmentés jour et nuit aux siècles des siècles. 066 REV 020 011 Et je vis un grand trône blanc et Celui qui y était assis; de devant la face duquel s'enfuirent la terre et le ciel, et pour eux on ne trouva pas de place. 066 REV 020 012 Et je vis les morts, les grands et les petits, se tenant debout devant le trône, et des livres furent ouverts; et un autre livre fut ouvert, qui est le livre de vie, et les morts furent jugés selon leurs œuvres d'après ce qui est écrit dans les livres; 066 REV 020 013 et la mer rendit les morts qu'elle renferme, et la mort et le séjour des morts rendirent les morts qu'ils renferment, et ils furent jugés chacun selon leurs œuvres. 066 REV 020 014 Et la mort et le séjour des morts furent jetés dans l'étang de feu. C'est là la seconde mort, l'étang de feu. 066 REV 020 015 Et quiconque ne fut pas trouvé inscrit dans le livre de vie fut jeté dans l'étang de feu. 066 REV 021 001 Et je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre, car le premier ciel et la première terre ont disparu, et je ne vis plus la mer. 066 REV 021 002 Et je vis la ville sainte, Jérusalem nouvelle, descendant du ciel d'auprès de Dieu, préparée comme une épouse qui s'est faite belle pour son mari, 066 REV 021 003 et j'entendis sortir du trône une voix forte qui disait: « Voici le tabernacle de Dieu dressé parmi les hommes, Et Il habitera avec eux, et ils seront Ses peuples, Et Dieu Lui-même sera avec eux comme leur Dieu, 066 REV 021 004 Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Et la mort ne sera plus; Il n'y aura plus ni deuil, ni cris, ni peine. Les premières choses ont disparu. » 066 REV 021 005 Et Celui qui est assis sur le trône dit: « Eh bien, voici, Je renouvelle toutes choses. » Et il dit: Écris, car ces paroles sont dignes de foi et véritables. » 066 REV 021 006 Et Il me dit: « C'est fait. C'est Moi qui suis l'alpha et l'oméga, le commencement et la fin; à celui qui a soif Je donnerai gratuitement de l'eau de la vie. 066 REV 021 007 Le vainqueur possédera ces choses, et Je serai leur Dieu et il sera pour Moi un fils; 066 REV 021 008 mais quant aux lâches, et aux infidèles, et aux abominables, et aux meurtriers, et aux impudiques, et aux magiciens, et aux idolâtres et à tous les menteurs, ils auront en partage l'étang tout brûlant de feu et de soufre: ce qui est la seconde mort. » 066 REV 021 009 Et l'un d'entre les sept anges qui tiennent les sept coupes qui sont remplies des sept derniers fléaux survint, et s'adressant à moi il me dit: « Viens, je te montrerai l'épouse, la femme de l'agneau. » 066 REV 021 010 Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la ville sainte, Jérusalem, descendant du ciel d'auprès de Dieu. 066 REV 021 011 Son luminaire était semblable à une pierre de très grand prix, comme à une pierre de jaspe cristallin. 066 REV 021 012 Elle avait une grande et haute muraille; elle avait douze portes, et des noms écrits, qui sont les noms des douze tribus des fils d'Israël. 066 REV 021 013 Du côté de l'orient trois portes, et du côté du nord trois portes, et du côté de l'occident trois portes, et du côté du midi trois portes. 066 REV 021 014 Et la muraille de la ville a douze bases et sur elles les douze noms des douze apôtres de l'agneau. 066 REV 021 015 Et celui qui me parlait avait pour mesure un roseau d'or, afin de mesurer la ville, et ses portes, et sa muraille; 066 REV 021 016 et la ville forme un carré, et sa longueur égale sa largeur; et il mesura la ville avec son roseau, ce qui donna douze mille stades. La longueur et la largeur et la hauteur en sont égales. 066 REV 021 017 Et il mesura sa muraille, ce qui donna cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, qui est celle de l'ange. 066 REV 021 018 Et les matériaux de sa muraille étaient de jaspe, et la ville était d'or pur, semblable à du pur cristal. 066 REV 021 019 Les bases de la muraille de la ville étaient ornées de toute espèce de pierres précieuses: la première base était de jaspe, la seconde de saphir, la troisième de chalcédoine, la quatrième d'émeraude, 066 REV 021 020 la cinquième de sardonyx, la dixième de sardoine, la septième de chrysolithe, la huitième de bérylle, la neuvième de topaze, la dixième de chrysopras, la onzième de hyacinthe, la douzième d'améthyste. 066 REV 021 021 Et les douze portes étaient douze perles; chaque porte prise à part était d'une seule perle; et la grande rue de la ville était d'or pur, comme du cristal transparent. 066 REV 021 022 Et je n'y vis point de sanctuaire; car le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, est son sanctuaire, ainsi que l'agneau. 066 REV 021 023 Et la ville n'a besoin ni du soleil ni de la lune, pour qu'ils l'éclairent; car la gloire de Dieu l'a illuminée et l'agneau est son flambeau. 066 REV 021 024 Et les nations marcheront à sa lumière, et les rois transportent chez elle leur gloire, 066 REV 021 025 et ses portes ne seront point fermées de jour (car il n'y aura là pas de nuit), 066 REV 021 026 et ils apporteront chez elle la gloire et l'honneur des nations. 066 REV 021 027 Et il n'entrera certainement chez elle rien de souillé, ni personne qui pratique l'abomination et le mensonge, mais seulement ceux qui sont inscrits dans le livre de vie de l'agneau. 066 REV 022 001 Et il me montra un fleuve d'eau vive, clair comme du cristal, qui sortait du trône de Dieu et de l'agneau. 066 REV 022 002 Entre sa grande rue et le fleuve, d'ici et de là, est un arbre de vie qui porte douze récoltes, donnant chaque mois sa récolte, et les feuilles de l'arbre servent à la guérison des nations, 066 REV 022 003 et il n'y aura plus de malédiction. Et le trône de Dieu et de l'agneau sera au milieu d'elle; et Ses esclaves L'adoreront 066 REV 022 004 et contempleront Sa face; et Son nom sera sur leurs fronts. 066 REV 022 005 Et il n'y aura plus de nuit; et ils n'auront besoin ni de la lumière de la lampe, ni de la lumière du soleil, parce que le Seigneur Dieu les illuminera, et ils régneront aux siècles des siècles. 066 REV 022 006 Et il me dit: « Ces paroles sont dignes de foi et véritables, et le Seigneur, qui est le Dieu des esprits des prophètes, a envoyé Son ange pour montrer à Ses esclaves ce qui doit arriver au plus tôt. 066 REV 022 007 Et voici, je viens bientôt. Heureux celui qui observe les paroles de la prophétie de ce livre. » 066 REV 022 008 Et c'est moi, Jean, qui entendais et regardais ces choses; et lorsque j'eus entendu et que j'eus vu, je me prosternai, pour adorer, aux pieds de l'ange qui me montrait ces choses. 066 REV 022 009 Et il me dit: « Garde-toi de le faire! Je suis ton compagnon de service et celui de tes frères les prophètes et de ceux qui observent les paroles de ce livre: Adore Dieu. » 066 REV 022 010 Et il me dit: « Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre; car le moment est proche. 066 REV 022 011 Que celui qui commet l'injustice continue à la commettre, et que le juste continue à pratiquer la justice, et que celui qui est saint continue à se sanctifier. 066 REV 022 012 Voici, je viens bientôt, et ma rétribution est avec moi pour rendre à chacun selon ce qu'est son œuvre. 066 REV 022 013 C'est moi qui suis l'alpha et l'oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin. 066 REV 022 014 Heureux ceux qui blanchissent leurs robes, afin d'avoir droit sur l'arbre de vie et d'entrer dans la ville par les portes. 066 REV 022 015 Dehors les chiens, et les magiciens, et les impudiques, et les meurtriers, et les idolâtres, et tous ceux qui aiment et qui pratiquent le mensonge! 066 REV 022 016 C'est moi, Jésus, qui ai envoyé mon ange pour vous attester ces choses dans les Églises. Je suis la racine et la race de David, l'étoile brillante et matinale. » 066 REV 022 017 Et l'Esprit et l'épouse disent: « Viens. » Et que celui qui entend dise: « Viens. » Et que celui qui a soif vienne. Que celui qui le veut prenne gratuitement de l'eau de la vie. 066 REV 022 018 Pour moi j'atteste à tous ceux qui entendent les paroles de la prophétie de ce livre, que si quelqu'un y ajoute, Dieu lui ajoutera les fléaux décrits dans ce livre, 066 REV 022 019 et que si quelqu'un retranche quelque chose des paroles du livre de cette prophétie, Dieu retranchera sa part de l'arbre de vie et de la ville sainte, qui sont décrits dans ce livre. 066 REV 022 020 Celui qui atteste ces choses dit: « Oui, je viens bientôt. » Amen! Viens, Seigneur Jésus! 066 REV 022 021 La grâce du Seigneur Jésus soit avec tous!